All language subtitles for S2E05 The Land of the Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,250 It is said that every several hundred years, 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,500 the goddess Athena is reincarnated. 3 00:00:06,630 --> 00:00:10,420 And now a new Athena has been born into this world, 4 00:00:10,550 --> 00:00:15,720 but, this time, under a dark prophecy that she will lead mankind to ruin. 5 00:00:15,840 --> 00:00:20,350 The warriors who protected the goddess Athena were known as Knights. 6 00:00:20,470 --> 00:00:25,520 Today, a new generation of Knights control the fate of the world. 7 00:00:25,650 --> 00:00:29,230 They are called the Knights of the Zodiac. 8 00:00:42,790 --> 00:00:45,290 ♪ Hold it in your heart ♪ 9 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 ♪ Cosmo is a part of you ♪ 10 00:00:49,040 --> 00:00:51,960 ♪ Burning heart, gotta flow ♪ 11 00:00:52,090 --> 00:00:54,420 ♪ Don't you stop it, let it go ♪ 12 00:00:54,550 --> 00:00:59,970 ♪ Prophecies are made A galaxy so far from here ♪ 13 00:01:00,560 --> 00:01:04,810 ♪ But you don't need them now Stay strong, and believe what you feel ♪ 14 00:01:05,560 --> 00:01:06,350 ♪ Yeah ♪ 15 00:01:07,600 --> 00:01:12,190 ♪ Pegasus of destiny No one can take away from you ♪ 16 00:01:12,320 --> 00:01:13,940 ♪ Now your hope is the sky ♪ 17 00:01:14,070 --> 00:01:18,200 ♪ And your dreams are the wings Are gonna take you high ♪ 18 00:01:18,320 --> 00:01:19,570 ♪ Saint Seiya ♪ 19 00:01:19,700 --> 00:01:24,040 ♪ The stars out there keep calling ♪ 20 00:01:24,160 --> 00:01:28,210 ♪ Forever, we'll stay with you To the end ♪ 21 00:01:28,330 --> 00:01:29,920 ♪ Ooh, yeah ♪ 22 00:01:30,040 --> 00:01:35,720 ♪ They say that all boys Are born true fighters ♪ 23 00:01:35,840 --> 00:01:38,840 -♪ Remember we can do this ♪ -♪ Oh, oh ♪ 24 00:01:38,970 --> 00:01:44,430 ♪ Then fly away ♪ 25 00:01:45,310 --> 00:01:46,100 ♪ Whoo! ♪ 26 00:02:00,030 --> 00:02:02,780 Previously on Saint Seiya... 27 00:02:02,910 --> 00:02:06,200 Find him, whoever, wherever he is! 28 00:02:07,370 --> 00:02:09,880 Aurora Execution! 29 00:02:13,340 --> 00:02:15,300 Farewell, Magnus. 30 00:02:15,420 --> 00:02:18,300 Sleep for eternity. 31 00:02:40,410 --> 00:02:42,530 Long! 32 00:03:04,180 --> 00:03:06,930 -You want to know if Long is all right. - 33 00:03:07,720 --> 00:03:09,640 The two of you grew up together. 34 00:03:09,770 --> 00:03:12,690 It's not surprising that you're concerned about him. 35 00:03:12,810 --> 00:03:14,650 I had a bad dream. 36 00:03:14,770 --> 00:03:16,900 Long was being tortured and killed. 37 00:03:17,030 --> 00:03:19,070 What's happened to him? 38 00:03:20,240 --> 00:03:23,280 Long is about to face the Gold Cancer Knight... 39 00:03:24,200 --> 00:03:25,410 Deathmask. 40 00:03:25,530 --> 00:03:28,200 The one who tried to kill you? 41 00:03:28,330 --> 00:03:30,250 Even you struggled to hold him back. 42 00:03:30,370 --> 00:03:33,040 How will Long be strong enough to defeat him? 43 00:03:33,170 --> 00:03:37,710 Strength and weakness, victory and defeat, 44 00:03:37,840 --> 00:03:42,430 these things have nothing to do with the flow of nature. 45 00:03:42,550 --> 00:03:44,470 Do not worry, Shunrei. 46 00:03:44,590 --> 00:03:48,060 I am confident Long will overcome this challenge. 47 00:03:48,180 --> 00:03:50,980 I hope so, too. 48 00:04:01,150 --> 00:04:03,820 Seiya, can you see the clock? 49 00:04:06,740 --> 00:04:08,200 The third flame is burned out. 50 00:04:08,330 --> 00:04:10,080 Which means we only have nine hours 51 00:04:10,200 --> 00:04:12,960 to get to the Grand Master and save Sienna. 52 00:04:13,080 --> 00:04:14,420 We can do it! 53 00:04:14,540 --> 00:04:16,210 We can beat all the Gold Knights 54 00:04:16,330 --> 00:04:19,250 if we join our minds and strengths together. 55 00:04:25,720 --> 00:04:27,760 You'll be okay, Milady. 56 00:04:27,890 --> 00:04:30,310 Your Bronze Knights will succeed soon... 57 00:04:30,430 --> 00:04:32,020 I hope. 58 00:04:48,490 --> 00:04:50,950 We've made it to the House of Cancer. 59 00:04:53,910 --> 00:04:55,870 Long, is something wrong? 60 00:04:56,000 --> 00:04:58,880 I sense something strange surrounding us. 61 00:04:59,000 --> 00:05:00,710 You can't feel it, Seiya? 62 00:05:00,840 --> 00:05:02,010 Huh? 63 00:05:02,130 --> 00:05:04,760 I'm not sure, but I feel a chill. 64 00:05:04,880 --> 00:05:06,470 Ooh, scary. 65 00:05:06,590 --> 00:05:08,640 Come on, Long. Don't get all weird on me. 66 00:05:08,760 --> 00:05:11,640 There's absolutely nothing to be afraid of. 67 00:05:20,110 --> 00:05:21,900 Smells like death in here. 68 00:05:22,030 --> 00:05:23,650 I take it back. 69 00:05:23,780 --> 00:05:26,740 There's absolutely everything to be afraid of. 70 00:05:26,860 --> 00:05:28,740 This place is wall-to-wall creepy. 71 00:05:29,740 --> 00:05:32,490 Wait. I just stepped on something weird. 72 00:05:32,620 --> 00:05:34,160 What is it? 73 00:05:34,290 --> 00:05:36,040 What the hell? 74 00:05:36,160 --> 00:05:39,000 It's a face, a human face! 75 00:05:40,040 --> 00:05:42,050 And not just one. 76 00:05:44,630 --> 00:05:48,180 Gold Knights are supposed to be honorable and respected. 77 00:05:48,300 --> 00:05:50,720 Who the hell is guarding this place? 78 00:05:50,850 --> 00:05:53,890 That would be me. 79 00:05:59,770 --> 00:06:01,400 Do you like them? 80 00:06:01,520 --> 00:06:03,070 They are my victims, 81 00:06:03,190 --> 00:06:06,860 their souls condemned to wander in eternal torment. 82 00:06:06,990 --> 00:06:10,200 Do you hear the moaning of the lost souls? 83 00:06:10,320 --> 00:06:12,490 How pleasant that sounds. 84 00:06:12,620 --> 00:06:15,540 I keep them as proof of my power and victories. 85 00:06:15,660 --> 00:06:18,790 That is why they call me Deathmask. 86 00:06:18,920 --> 00:06:23,170 What sick, twisted mind would keep people's faces as trophies?! 87 00:06:24,880 --> 00:06:26,260 You monster. 88 00:06:26,380 --> 00:06:27,800 What is it, Seiya? 89 00:06:27,920 --> 00:06:29,930 There are children on the wall! 90 00:06:30,050 --> 00:06:32,350 You're not saying you killed these children, are you?! 91 00:06:32,470 --> 00:06:35,720 Collateral damage happens in every war. 92 00:06:35,850 --> 00:06:37,680 Those were human lives! 93 00:06:37,810 --> 00:06:39,270 How can you be so cold?! 94 00:06:42,520 --> 00:06:45,530 Bronze Knights, so immature. 95 00:06:45,650 --> 00:06:49,570 A Gold Knight fights for justice, not to take innocent lives. 96 00:06:49,700 --> 00:06:52,320 You don't deserve to be a Gold Knight. 97 00:06:52,450 --> 00:06:55,620 Funny. That's exactly what Dohko said 98 00:06:55,740 --> 00:06:58,000 right before I attacked him. 99 00:06:58,120 --> 00:06:59,920 What did you do to my master? 100 00:07:01,500 --> 00:07:06,050 It's about time someone put that feeble old man out of his misery. 101 00:07:06,170 --> 00:07:07,880 Dragon, 102 00:07:08,010 --> 00:07:11,090 your righteous face grates on my nerves, 103 00:07:11,220 --> 00:07:13,470 just like your decrepit master. 104 00:07:13,600 --> 00:07:17,180 I am going to enjoy adding you to my collection. 105 00:07:17,310 --> 00:07:19,020 That's not happening, crab face! 106 00:07:19,140 --> 00:07:20,890 No, Seiya! 107 00:07:21,020 --> 00:07:22,560 Long, why? 108 00:07:22,690 --> 00:07:24,650 I don't mind him insulting me, 109 00:07:24,770 --> 00:07:27,400 but I can't forgive him for demeaning my master. 110 00:07:27,530 --> 00:07:29,150 But, Long... 111 00:07:29,280 --> 00:07:31,320 Let me take him on, Seiya. 112 00:07:31,910 --> 00:07:33,660 Okay, Long. I trust you. 113 00:07:33,780 --> 00:07:35,280 Where do you think you're going? 114 00:07:35,410 --> 00:07:36,490 He's all yours! 115 00:07:37,330 --> 00:07:38,450 Deathmask... 116 00:07:38,580 --> 00:07:39,540 Dragon. 117 00:07:39,660 --> 00:07:43,380 I swear on the good name of all Knights that I'll defeat you 118 00:07:43,500 --> 00:07:45,420 and free all these innocent souls. 119 00:07:45,540 --> 00:07:47,300 You're wasting your time. 120 00:08:17,740 --> 00:08:22,250 Hmm. I think I found the perfect spot for your face. 121 00:08:29,750 --> 00:08:31,840 My soul mist is the portal 122 00:08:31,970 --> 00:08:35,180 through which the souls of dead rise to the heavens. 123 00:08:35,300 --> 00:08:37,800 It's time you get a taste. 124 00:08:39,350 --> 00:08:41,930 I was going to use this on your master, 125 00:08:42,060 --> 00:08:47,020 so it seems fitting that I should use it on Dohko's favorite disciple 126 00:08:47,150 --> 00:08:50,400 to send you to the land of the dead. 127 00:08:50,530 --> 00:08:54,070 Praesepe Underworld Strangulation! 128 00:08:54,200 --> 00:08:57,200 Huh? Wh-What is this? 129 00:09:06,830 --> 00:09:07,960 Lovely. 130 00:09:18,760 --> 00:09:19,890 Huh? 131 00:09:20,010 --> 00:09:21,310 My eyes. 132 00:09:21,430 --> 00:09:23,140 I can see. 133 00:09:24,890 --> 00:09:26,060 Where am I? 134 00:09:27,100 --> 00:09:29,860 This place looks familiar. 135 00:09:29,980 --> 00:09:32,070 I've been here before. 136 00:09:33,150 --> 00:09:37,780 When my heart stopped beating for a minute at the Galaxian Wars tournament. 137 00:09:43,700 --> 00:09:46,160 What is that? 138 00:09:50,290 --> 00:09:52,170 The land of the dead. 139 00:09:52,800 --> 00:09:56,420 I have to get out of here and get back to the House of Cancer. 140 00:09:57,880 --> 00:09:59,510 Magnus. 141 00:09:59,640 --> 00:10:01,810 Magnus! 142 00:10:01,930 --> 00:10:03,680 Magnus! 143 00:10:12,360 --> 00:10:14,730 Magnus, wait! 144 00:10:16,780 --> 00:10:18,110 -Long... -Huh? 145 00:10:18,240 --> 00:10:20,120 you must turn away. 146 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 Sienna? 147 00:10:22,580 --> 00:10:26,580 They are heading for the hell-mouth, from which there is no return. 148 00:10:26,700 --> 00:10:29,290 I can guide you back with my Cosmo. 149 00:10:29,420 --> 00:10:31,710 What about Magnus? What about you? 150 00:10:31,840 --> 00:10:33,880 Don't worry about us. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,510 But you must hurry. 152 00:10:35,630 --> 00:10:38,840 Return to the House of Cancer at once. 153 00:10:40,680 --> 00:10:42,350 Huh? 154 00:10:43,560 --> 00:10:44,850 Impossible. 155 00:10:46,720 --> 00:10:47,890 How? 156 00:10:50,100 --> 00:10:52,730 You've come back to life? 157 00:10:56,480 --> 00:11:00,150 I don't know how you escaped, but it was all for nothing. 158 00:11:00,280 --> 00:11:02,740 I'll send you straight back to hell! 159 00:11:02,870 --> 00:11:05,660 Been there, done that twice. 160 00:11:05,790 --> 00:11:07,870 I guess death doesn't want me. 161 00:11:09,000 --> 00:11:11,460 Now it's your turn to die. 162 00:11:13,290 --> 00:11:16,460 Lúshan Shenglóng bà! 163 00:11:20,050 --> 00:11:20,840 What? 164 00:11:26,760 --> 00:11:30,730 I ignited my Cosmo to the max, and it didn't even hit him. 165 00:11:30,850 --> 00:11:32,600 I already told you. 166 00:11:32,730 --> 00:11:36,360 There's a world of difference between Gold and Bronze Knights. 167 00:11:36,480 --> 00:11:39,690 Even if you could raise your Cosmo to my level, 168 00:11:39,820 --> 00:11:43,740 my Armor would protect me from all of your attacks. 169 00:11:47,200 --> 00:11:49,790 That drooling old fool trained you well. 170 00:11:49,910 --> 00:11:51,750 Pity it was all for nothing. 171 00:11:51,870 --> 00:11:54,540 You insult my master once again. 172 00:11:57,960 --> 00:12:00,670 I'm sending you back to the land of the dead, 173 00:12:00,800 --> 00:12:04,140 and this time, it's a one-way ticket. 174 00:12:05,260 --> 00:12:08,810 Praesepe Underworld Strangulation! 175 00:12:08,930 --> 00:12:10,020 Damn it! 176 00:12:16,690 --> 00:12:18,820 Is Long dead? 177 00:12:18,940 --> 00:12:20,690 It's too late. 178 00:12:21,490 --> 00:12:23,950 No! Long is still alive. 179 00:12:24,070 --> 00:12:25,530 I feel it. 180 00:12:25,660 --> 00:12:28,120 What do you think you are doing, Shunrei? 181 00:12:28,240 --> 00:12:31,370 It's faint, but I can reach him 182 00:12:31,500 --> 00:12:33,120 and bring him back to life. 183 00:12:33,250 --> 00:12:37,460 Be careful. The darkness of death is like a maelstrom. 184 00:12:37,590 --> 00:12:41,670 One mustn't get too close to the edge, or they could lose their footing. 185 00:12:41,800 --> 00:12:45,050 I don't care. I'll give up my life if I have to, 186 00:12:45,180 --> 00:12:47,890 if that's what it takes to save Long! 187 00:13:01,530 --> 00:13:03,570 Master Mu, I told you 188 00:13:03,700 --> 00:13:06,740 that the Bronze Knights would never make it through the 12 Houses. 189 00:13:06,860 --> 00:13:07,820 Cygnus was defeated, 190 00:13:07,950 --> 00:13:11,910 and Andromeda Shaun barely made it through the House of Gemini. 191 00:13:12,040 --> 00:13:12,870 Huh? 192 00:13:13,000 --> 00:13:16,250 Hey, what did you just say about Andromeda Shaun? 193 00:13:16,370 --> 00:13:18,080 Who's that? 194 00:13:20,380 --> 00:13:22,510 Silver Knight Eagle Marin. 195 00:13:22,630 --> 00:13:26,010 And you must be Bronze Knight Chameleon Genet. 196 00:13:26,930 --> 00:13:30,600 Then that must mean that Cepheus Daedalus is... 197 00:13:31,890 --> 00:13:35,390 By the time I reached him, it was already too late. 198 00:13:35,520 --> 00:13:37,650 Too late here as well. 199 00:13:39,690 --> 00:13:42,860 So what is your purpose in coming here? 200 00:13:42,980 --> 00:13:46,360 Before Master Daedalus was killed, he said, "Go to Star Hill." 201 00:13:46,490 --> 00:13:50,910 Star Hill? That place is forbidden to all, save the Grand Master. 202 00:13:51,030 --> 00:13:53,790 No one is allowed to even approach Star Hill. 203 00:13:53,910 --> 00:13:56,660 Yet that is why we came here. 204 00:14:01,040 --> 00:14:04,460 Gold Knight Mu, Gold Knight Aldebaran, 205 00:14:04,590 --> 00:14:06,840 we ask that you lend us your strength. 206 00:14:06,970 --> 00:14:10,800 Madness! A Silver Knight should know her place. 207 00:14:11,600 --> 00:14:15,220 Master Mu, I was told that you were trained by the Grand Master 208 00:14:15,350 --> 00:14:17,350 alongside my Master Daedalus. 209 00:14:18,350 --> 00:14:22,480 Master Daedalus taught me to value our sense of justice above all else 210 00:14:22,610 --> 00:14:24,530 and to follow that sense in our actions. 211 00:14:24,650 --> 00:14:26,400 Please, I can feel it. 212 00:14:26,530 --> 00:14:30,570 If we're going to stay on the right path, then we need to go to Star Hill. 213 00:14:33,030 --> 00:14:36,290 Andromeda Shaun is risking her life in battle right now. 214 00:14:36,410 --> 00:14:38,580 As a Knight, I want to do the same. 215 00:14:40,210 --> 00:14:41,330 Hmph! 216 00:14:43,040 --> 00:14:47,550 The enthusiasm of young Knights is always surprising, isn't it, Aldebaran? 217 00:14:47,670 --> 00:14:48,590 Mu... 218 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 you're not actually considering going-- 219 00:14:50,800 --> 00:14:53,970 Daedalus possessed extraordinary skills as an artisan. 220 00:14:54,100 --> 00:14:55,390 If he discovered a clue, 221 00:14:55,520 --> 00:14:59,890 then it could be the key to solving the recent mystery surrounding Sanctuary. 222 00:15:01,190 --> 00:15:02,270 Very well, 223 00:15:02,400 --> 00:15:05,440 However, approaching Star Hill is not easy, 224 00:15:05,570 --> 00:15:07,940 even for Gold Knights. 225 00:15:08,070 --> 00:15:10,530 I cannot guarantee that you will survive the journey. 226 00:15:10,660 --> 00:15:12,070 Th-Thank you. 227 00:15:12,200 --> 00:15:15,700 Kiki, stay here, and keep me apprised of the situation. 228 00:15:15,830 --> 00:15:18,580 Aww! You're leaving me to baby-sit again? 229 00:15:18,700 --> 00:15:19,870 But I could help you! 230 00:15:20,000 --> 00:15:23,330 I'd definitely be more use than that Bronze Knight over there. 231 00:15:23,460 --> 00:15:24,380 What did you say? 232 00:15:25,550 --> 00:15:26,340 Ehh! 233 00:15:26,460 --> 00:15:28,840 When I get my hands on you, you are dead! 234 00:15:29,670 --> 00:15:30,840 You get back here... 235 00:15:30,970 --> 00:15:32,390 We have little time. 236 00:15:32,510 --> 00:15:33,680 Let us hurry. 237 00:15:33,800 --> 00:15:35,050 No! You stop it... 238 00:15:35,180 --> 00:15:37,640 I thought this new batch of Knights had no spine, 239 00:15:37,770 --> 00:15:40,020 but I suppose I was mistaken. 240 00:15:40,140 --> 00:15:41,980 I look forward to seeing what they can do. 241 00:15:42,100 --> 00:15:44,230 -Ow! -As do I. 242 00:15:44,360 --> 00:15:47,610 That is why we must show them the path. 243 00:15:49,690 --> 00:15:51,900 Hey, wait up! 244 00:15:52,030 --> 00:15:52,820 Ehh! 245 00:15:52,950 --> 00:15:56,410 We are on the verge of major upheaval. 246 00:16:14,090 --> 00:16:16,260 I can't do it. 247 00:16:16,390 --> 00:16:17,890 Why can't I do it?! 248 00:16:19,470 --> 00:16:21,680 No need to be so upset, young man. 249 00:16:21,810 --> 00:16:23,350 Ever since you arrived here, 250 00:16:23,480 --> 00:16:26,150 you've lived inside a shell, never listening. 251 00:16:26,270 --> 00:16:27,820 What are you talking about? 252 00:16:27,940 --> 00:16:30,860 I've always listened so that I can become strong. 253 00:16:32,530 --> 00:16:34,570 Such immaturity. 254 00:16:34,700 --> 00:16:36,030 I'm not listening? 255 00:16:36,160 --> 00:16:38,620 I've always done everything you told me to! 256 00:16:41,000 --> 00:16:44,370 Damn it. What's wrong with wanting to be strong? 257 00:16:44,500 --> 00:16:45,630 It's his fault. 258 00:16:45,750 --> 00:16:47,250 He doesn't teach me anything. 259 00:16:47,380 --> 00:16:48,170 Long. 260 00:16:48,290 --> 00:16:50,760 Huh? Shunrei? 261 00:16:50,880 --> 00:16:52,420 Go away. I'm trying to think. 262 00:16:52,550 --> 00:16:54,590 You don't have to be so mean. 263 00:16:54,720 --> 00:16:56,840 Maybe we can think together. 264 00:16:57,390 --> 00:16:58,180 What? 265 00:16:58,300 --> 00:17:01,140 Now you see me. 266 00:17:01,270 --> 00:17:03,560 Leave me alone. I don't need you around. 267 00:17:05,020 --> 00:17:07,770 You don't understand what it's like to be alone. 268 00:17:09,900 --> 00:17:11,690 I understand. 269 00:17:11,820 --> 00:17:13,860 I was abandoned here when I was a baby. 270 00:17:13,990 --> 00:17:14,780 Huh? 271 00:17:14,900 --> 00:17:17,570 Master Dohko raised me. 272 00:17:17,700 --> 00:17:19,410 So you're an orphan... 273 00:17:19,530 --> 00:17:21,080 like me. 274 00:17:26,670 --> 00:17:29,340 Come on. I want to show you something. 275 00:17:32,920 --> 00:17:36,590 Everything looks so beautiful from here, don't you think? 276 00:17:36,720 --> 00:17:38,430 It's my secret spot. 277 00:17:38,550 --> 00:17:42,520 So what made you want to come here and become strong? 278 00:17:42,640 --> 00:17:45,730 I'll get to do anything I want if I become strong. 279 00:17:45,850 --> 00:17:47,440 Would that make you happy? 280 00:17:47,560 --> 00:17:48,650 Huh? 281 00:17:48,770 --> 00:17:52,320 You, Master Dohko, and I are here together, 282 00:17:52,440 --> 00:17:54,030 but you're not happy yet? 283 00:17:55,030 --> 00:17:57,660 Well, happy? 284 00:17:57,780 --> 00:18:01,160 I'm happy that I'm with you and Master Dohko. 285 00:18:01,280 --> 00:18:03,240 I don't feel alone anymore. 286 00:18:06,160 --> 00:18:07,080 Look. 287 00:18:13,710 --> 00:18:16,590 I'm really glad that you came here. 288 00:18:21,180 --> 00:18:22,720 Me, too, Shunrei. 289 00:18:25,220 --> 00:18:27,980 It gets lonely up here sometimes. 290 00:18:28,100 --> 00:18:31,110 Well, now we can be lonely together. 291 00:18:41,490 --> 00:18:43,870 Something seems different about you, Long. 292 00:18:48,910 --> 00:18:52,380 Long, please be safe. 293 00:18:53,000 --> 00:18:56,130 Long, please be safe. 294 00:18:57,300 --> 00:18:58,840 Please be safe. 295 00:18:58,970 --> 00:19:02,010 - -Please be safe. 296 00:19:03,100 --> 00:19:05,350 - -Please be safe. 297 00:19:05,470 --> 00:19:06,720 Shunrei? 298 00:19:06,850 --> 00:19:08,980 Please be safe. 299 00:19:10,060 --> 00:19:12,270 -What is this? -Please be safe. 300 00:19:14,110 --> 00:19:16,530 -No, it can't be. -Please be safe. 301 00:19:16,650 --> 00:19:20,700 Don't tell me that Long is going to return from the land of the dead again. 302 00:19:20,820 --> 00:19:24,120 I'll just have to hurl him into the hell-mouth myself. 303 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Deathmask? 304 00:19:31,250 --> 00:19:32,750 How are you here? 305 00:19:32,880 --> 00:19:36,380 This is my turf. I come and go as I please. 306 00:19:36,500 --> 00:19:37,510 Now get up. 307 00:19:41,590 --> 00:19:45,640 I'll drag you to hell with my own hands if that's what it takes. 308 00:19:54,400 --> 00:19:58,280 Look! This time, you can't wander out again. 309 00:19:58,400 --> 00:20:01,320 I am going to hurl you into the hell-mouth, 310 00:20:01,450 --> 00:20:04,820 where all lost souls end up once and for all! 311 00:20:04,950 --> 00:20:08,580 No one can return from it! Not even me. 312 00:20:08,700 --> 00:20:10,200 The hell-mouth. 313 00:20:10,330 --> 00:20:12,330 So this is the end. 314 00:20:20,380 --> 00:20:22,430 It's over, Dragon. 315 00:20:22,550 --> 00:20:24,640 Long, please be safe. 316 00:20:24,760 --> 00:20:27,890 -Shunrei, is that you? -Long, please be safe. 317 00:20:28,010 --> 00:20:30,140 Are you praying at the waterfall? 318 00:20:30,270 --> 00:20:32,350 -That irritating voice... -Please be safe. 319 00:20:32,480 --> 00:20:33,940 where is it coming from? 320 00:20:39,360 --> 00:20:40,320 Found you. 321 00:20:40,440 --> 00:20:43,650 So she's the one who's been annoying me. 322 00:20:46,280 --> 00:20:48,740 Wh-What's happening to me? 323 00:20:48,870 --> 00:20:50,200 No. No. 324 00:20:58,340 --> 00:21:02,090 She must have really loved you for her prayer to reach this far. 325 00:21:02,210 --> 00:21:05,510 Don't worry. You'll soon be reunited... 326 00:21:05,630 --> 00:21:07,510 in hell! 327 00:21:12,060 --> 00:21:14,140 My hand, it's burning! 328 00:21:19,570 --> 00:21:21,940 Deathmask... 329 00:21:22,070 --> 00:21:25,030 you hurt the only person I've ever loved. 330 00:21:26,410 --> 00:21:29,330 I will show you no mercy! 331 00:21:35,370 --> 00:21:38,000 ♪ Believe me, I'm speechless ♪ 332 00:21:38,130 --> 00:21:39,880 ♪ I wish that I could say ♪ 333 00:21:40,000 --> 00:21:43,170 ♪ Those words You whispered so sweetly ♪ 334 00:21:43,300 --> 00:21:45,470 ♪ And maybe I'll regret this ♪ 335 00:21:45,590 --> 00:21:48,260 ♪ But I've gotta be honest ♪ 336 00:21:48,390 --> 00:21:51,010 ♪ 'Cause we made a promise ♪ 337 00:21:51,140 --> 00:21:54,850 ♪ I won't break it now ♪ 338 00:21:56,310 --> 00:21:58,850 ♪ I wish I could hold you ♪ 339 00:21:58,980 --> 00:22:01,480 ♪ But how could I be so unfair ♪ 340 00:22:01,610 --> 00:22:04,110 ♪ To lead us to nowhere? ♪ 341 00:22:04,240 --> 00:22:06,780 ♪ We've both been down that road before ♪ 342 00:22:06,900 --> 00:22:09,570 ♪ And if this should end us ♪ 343 00:22:09,700 --> 00:22:11,910 ♪ Please know that I'm helpless ♪ 344 00:22:12,080 --> 00:22:16,830 ♪ I've made up my mind ♪ 345 00:22:16,960 --> 00:22:21,340 ♪ It's not that I don't feel ♪ 346 00:22:21,460 --> 00:22:25,800 ♪ The feelings you do ♪ 347 00:22:27,420 --> 00:22:31,930 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 348 00:22:32,050 --> 00:22:35,310 ♪ For something so soon ♪ 349 00:22:35,430 --> 00:22:37,690 -♪ Oh, no, no ♪ -♪ Yeah ♪ 350 00:22:37,810 --> 00:22:41,690 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 351 00:22:41,810 --> 00:22:44,730 -♪ Ain't ready ♪ -♪ For somebody new ♪ 352 00:22:44,860 --> 00:22:46,900 ♪ No ♪ 353 00:22:47,030 --> 00:22:48,650 ♪ Yeah ♪ 354 00:22:50,870 --> 00:22:52,320 ♪ Oh ♪ 25907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.