All language subtitles for Reverse.4.You.S01E02.Anti-Gravity.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,600 --> 00:01:36,160 Mr. Somkiat has decided to buy this house 2 00:01:36,560 --> 00:01:40,160 and he's paying all-cash so I gave him a discount. 3 00:01:41,600 --> 00:01:43,560 I'll try to get it done quickly. 4 00:01:43,920 --> 00:01:45,800 In the meantime, you and Vivi… 5 00:01:45,880 --> 00:01:49,880 What's this about, Uncle? Who gave you the right to sell this house? 6 00:01:50,800 --> 00:01:52,720 Technically I own this house. 7 00:01:52,800 --> 00:01:56,320 Your dad took a loan in my name for it, don't you remember? 8 00:01:56,400 --> 00:01:57,960 It was just a name. 9 00:01:58,040 --> 00:02:01,480 My dad was the one who paid for it. 10 00:02:02,040 --> 00:02:06,560 You said he wanted to change its ownership directly to me, 11 00:02:06,640 --> 00:02:08,039 not to him. 12 00:02:08,680 --> 00:02:11,200 And that was his will. 13 00:02:14,320 --> 00:02:16,560 Do you have any documents to show me? 14 00:02:17,200 --> 00:02:18,800 You can sue me if you want. 15 00:02:18,880 --> 00:02:22,920 I'll just tell the judge I never said any of that. 16 00:02:25,960 --> 00:02:28,200 You're unbelievably good, 17 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 covering your tracks for decades. 18 00:02:32,280 --> 00:02:36,320 We just realized how deceiving you are. 19 00:02:37,480 --> 00:02:41,080 Betraying even your own brother's daughters. 20 00:02:43,000 --> 00:02:47,480 Look, I didn't want to do this, but I really needed the money. 21 00:02:48,080 --> 00:02:52,680 If the deal goes through, I'll give you half a million each. 22 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 But aren't you selling it at 4.5 million baht? 23 00:02:57,400 --> 00:03:01,080 Earning back your profits for looking after us all these years. 24 00:03:02,720 --> 00:03:05,800 My son has a six million baht gambling debt. 25 00:03:05,880 --> 00:03:07,480 What am I supposed to do? 26 00:03:10,920 --> 00:03:15,720 All these years, I've never thought about taking advantage from raising you 27 00:03:15,800 --> 00:03:18,480 even though my wife kept complaining about it. 28 00:03:18,560 --> 00:03:20,280 But I really need to do this. 29 00:03:20,360 --> 00:03:22,920 And where are we supposed to go? 30 00:03:25,000 --> 00:03:27,440 Like I said, I will give you the money. 31 00:03:27,520 --> 00:03:31,360 You're both grownups now, you can deal with it. 32 00:03:38,440 --> 00:03:42,640 Wa, what are we supposed to do? 33 00:03:44,480 --> 00:03:46,600 Where are we supposed to go? 34 00:04:10,000 --> 00:04:12,600 Wa, can I sleep with you? 35 00:04:35,080 --> 00:04:38,920 Do you think Dad will show up in Uncle's dreams 36 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 and give him a nightmare for what he's doing to us? 37 00:04:45,640 --> 00:04:48,360 I'd prefer him showing up in my dream instead, 38 00:04:48,440 --> 00:04:51,240 so he can show us what to do next. 39 00:04:55,120 --> 00:04:57,320 We'll be okay. 40 00:04:57,400 --> 00:05:00,080 Yeah? you saw it in your vision? 41 00:05:02,440 --> 00:05:03,280 No. 42 00:05:04,600 --> 00:05:06,720 I just believe in you. 43 00:05:06,800 --> 00:05:08,440 Whatever happens, 44 00:05:09,280 --> 00:05:11,600 you will make things better. 45 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 Why are you up so early today? 46 00:05:49,360 --> 00:05:52,080 I'm thinking about selling these sandwiches 47 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 and you're my first lab rat. 48 00:05:58,680 --> 00:05:59,760 It's done. 49 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 Okay, let me try. 50 00:06:08,720 --> 00:06:11,000 Wow, it's delicious! 51 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 Has my sister ever cooked anything bad? 52 00:06:15,560 --> 00:06:19,800 Come on, you might be the only one who likes my food. 53 00:06:21,880 --> 00:06:23,880 Let me know if you can sell them. 54 00:06:24,680 --> 00:06:28,640 You don't believe that I can make things better anymore? 55 00:06:30,080 --> 00:06:31,960 Of course I believe in you. 56 00:06:32,040 --> 00:06:36,320 But trust me, what the future holds will be better. 57 00:06:36,400 --> 00:06:40,160 I saw that you have a nice workplace and a nice loving couple 58 00:06:40,240 --> 00:06:42,840 because Four is taking care of you very well. 59 00:06:45,640 --> 00:06:49,200 Four again. Can you leave her out of this? 60 00:06:52,600 --> 00:06:53,920 I saw it in my vision. 61 00:06:54,000 --> 00:06:57,360 Four's going to give you something that you really need. 62 00:06:59,000 --> 00:07:02,800 The person who made me spend my money twice already? 63 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 I don't want to make you feel bad, 64 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 but that is never going to happen. 65 00:07:09,320 --> 00:07:12,400 I'm leaving. You should go back to sleep. 66 00:07:23,880 --> 00:07:26,480 Hey, what about this room? It looks good. 67 00:07:27,640 --> 00:07:31,080 Of course it's good. It's 16,000 baht a month. 68 00:07:31,520 --> 00:07:36,360 Top, look at me. I can't even afford a 6,000 baht rent. 69 00:07:36,560 --> 00:07:38,080 You're way too late. 70 00:07:38,160 --> 00:07:41,120 How can you find a cheaper apartment at this time? 71 00:07:43,120 --> 00:07:45,400 What should I do? 72 00:07:45,480 --> 00:07:46,520 I don't know. 73 00:07:48,480 --> 00:07:49,960 Stop looking for a room. 74 00:07:51,480 --> 00:07:54,240 What am I supposed to do then? Cast a spell? 75 00:07:54,320 --> 00:07:56,680 I found someone that can help you. 76 00:07:56,760 --> 00:07:58,560 You just have to work for it. 77 00:07:58,640 --> 00:07:59,800 Who is it? 78 00:08:02,720 --> 00:08:07,280 I saw it in my vision that Four will give you something you really need. 79 00:08:08,200 --> 00:08:09,720 Please tell me it's not… 80 00:08:09,800 --> 00:08:10,640 Kie! 81 00:08:13,720 --> 00:08:14,560 It's Kie. 82 00:08:14,640 --> 00:08:17,600 Come on! I've already made an appointment with her. 83 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 I'll be back! 84 00:08:18,760 --> 00:08:19,600 Let's go! 85 00:08:19,680 --> 00:08:21,160 We'll be back, Top. Bye. 86 00:08:21,240 --> 00:08:22,160 Bye. 87 00:08:24,560 --> 00:08:28,480 Khun, was Kie the person who got slapped by Four in the video clip? 88 00:08:30,080 --> 00:08:33,480 Yes, but you're not going to greet her like that, right? 89 00:08:33,559 --> 00:08:36,360 Of course not! Who would do something like that? 90 00:08:36,840 --> 00:08:41,360 But if you think about it, she seems like a hothead too. 91 00:08:41,440 --> 00:08:43,919 That's why she was in a fight with Four. 92 00:08:46,040 --> 00:08:48,240 Sorry I'm late. 93 00:08:48,320 --> 00:08:49,240 - Hi. - Hello. 94 00:08:49,320 --> 00:08:51,200 This will take just a moment. 95 00:08:52,960 --> 00:08:54,240 This is Jattawa. 96 00:08:54,320 --> 00:08:58,520 Oh, you're Jattawa. You're looking for an apartment for rent, right? 97 00:08:58,960 --> 00:09:00,520 I can help you with that. 98 00:09:01,040 --> 00:09:04,000 Are you in charge of the university's dormitory? 99 00:09:06,320 --> 00:09:10,120 She's currently a member in the student council 100 00:09:10,200 --> 00:09:13,120 and she's running for student president next term. 101 00:09:13,840 --> 00:09:16,000 I met Khun during the student's hazing 102 00:09:16,080 --> 00:09:17,760 so I invited him to join my team 103 00:09:17,840 --> 00:09:20,360 as representative of the Faculty of Laws. 104 00:09:20,440 --> 00:09:24,000 Kie seems like a really nice person, unlike Four. 105 00:09:24,080 --> 00:09:27,800 If we have a chance to work together, I'm sure it will be fun. 106 00:09:28,400 --> 00:09:32,160 And that's why I invited you to work with us. 107 00:09:32,440 --> 00:09:36,760 Because if you're working in Kie's team, 108 00:09:37,120 --> 00:09:41,560 you can use a special quota for renting a good apartment outside the campus. 109 00:09:41,640 --> 00:09:43,080 With a discount! 110 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 I'll do it. 111 00:09:46,360 --> 00:09:50,280 Well, I'll be hosting a student council discussion next week. 112 00:09:50,920 --> 00:09:54,160 You can help me with coordinating with the location 113 00:09:54,240 --> 00:09:57,480 and make sure the event goes as planned. That's all. 114 00:09:58,480 --> 00:10:02,800 Oh, is she an angel? Can't believe Four wants to get in a fight with her. 115 00:10:03,840 --> 00:10:08,200 Okay, if you have any questions prior to the event, feel free to ask me. 116 00:10:08,560 --> 00:10:10,080 Yes I have one question. 117 00:10:11,080 --> 00:10:12,800 Why did Four slap you? 118 00:10:14,760 --> 00:10:15,680 Jattawa! 119 00:10:18,960 --> 00:10:23,680 I saw just a part of it in the video clip. I didn't see what the whole thing was. 120 00:10:23,760 --> 00:10:26,560 What really happened? Why did she slap you? 121 00:10:29,240 --> 00:10:32,680 Well, that was from the past. 122 00:10:33,800 --> 00:10:37,600 Four doesn't really think about other people's feelings. 123 00:10:39,480 --> 00:10:41,960 Jattawa, how could you ask her that? 124 00:10:43,520 --> 00:10:46,440 Why not? I can turn back the time. 125 00:10:55,120 --> 00:10:58,520 If you have any questions, feel free to ask me anything. 126 00:10:58,600 --> 00:10:59,680 Not at the moment. 127 00:10:59,760 --> 00:11:03,120 Can you coordinate with Faculty of Business Administration 128 00:11:03,200 --> 00:11:05,240 to use their garden for the event? 129 00:11:05,320 --> 00:11:06,440 I have to go. 130 00:11:06,520 --> 00:11:08,360 - See you, guys! - Thank you. 131 00:11:08,440 --> 00:11:09,280 Bye. 132 00:11:10,960 --> 00:11:12,520 Garden from which faculty? 133 00:11:12,600 --> 00:11:16,080 Business Administration, where the Four Serpents like to go. 134 00:11:16,160 --> 00:11:19,120 So that means I have to go ask Four for permission? 135 00:11:19,560 --> 00:11:23,200 Are you nuts? Ask it from the faculty's staff. 136 00:11:23,280 --> 00:11:27,200 After this, you can easily move to the apartment outside of campus. 137 00:11:32,000 --> 00:11:34,960 Lookmee, are you going to help Fang with the report 138 00:11:35,040 --> 00:11:37,240 or take a new profile picture? 139 00:11:37,320 --> 00:11:39,640 What about you? Sitting like a model. 140 00:11:39,720 --> 00:11:41,480 It's called being supportive. 141 00:11:41,560 --> 00:11:44,360 Being supportive? I can see you're on Instagram. 142 00:11:44,440 --> 00:11:46,800 Are you stalking Johnny Kim? Let me see. 143 00:11:46,880 --> 00:11:50,400 You can see it together with Four, the event is on the 22nd. 144 00:11:50,800 --> 00:11:52,560 On the 22nd? 145 00:11:53,880 --> 00:11:55,160 Hey, Khun. 146 00:11:55,480 --> 00:11:58,120 How's it, Wa? Did you get the permission? 147 00:11:58,680 --> 00:12:02,240 It seems like the Four Serpents are using it on the same day. 148 00:12:02,840 --> 00:12:03,720 What? 149 00:12:04,000 --> 00:12:05,760 I'll take care of it first. 150 00:12:07,040 --> 00:12:07,920 Hello? 151 00:12:14,200 --> 00:12:15,320 Hello, Kie. 152 00:12:16,520 --> 00:12:17,720 Excuse me. 153 00:12:18,920 --> 00:12:23,080 I'd like to ask a permission to use this location for hosting an event. 154 00:12:23,160 --> 00:12:25,480 Location department is on the 2nd floor. 155 00:12:25,560 --> 00:12:27,800 I'm asking you guys. 156 00:12:27,880 --> 00:12:30,440 I believe it's your territory? 157 00:12:32,000 --> 00:12:33,720 How did you puzzle that out? 158 00:12:35,880 --> 00:12:38,760 Do you think you can just simply ask and use it? 159 00:12:44,720 --> 00:12:48,480 Just tell her already that we don't have the authorization. 160 00:12:48,560 --> 00:12:50,040 Just go ask the faculty. 161 00:12:50,360 --> 00:12:53,840 Oh, Lookmee, we're teasing the kid. 162 00:12:54,760 --> 00:12:56,560 You're a freshman, right? 163 00:12:56,640 --> 00:13:00,280 Don't believe the rumor you hear about us. It's nonsense. 164 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 We just like to come hang out here often. 165 00:13:04,280 --> 00:13:08,400 If we were going to use the location, we'd have to get permission too. 166 00:13:09,040 --> 00:13:11,840 So, if I ask the faculty to use this location on the 22nd, 167 00:13:11,920 --> 00:13:13,320 I'll get it, right? 168 00:13:13,400 --> 00:13:14,440 Absolutely not! 169 00:13:14,840 --> 00:13:16,240 Why not? 170 00:13:16,320 --> 00:13:18,760 We've already asked for permission to use this location on that day. 171 00:13:18,840 --> 00:13:21,000 But I just asked the department. 172 00:13:21,080 --> 00:13:23,440 The department must be confused. 173 00:13:24,840 --> 00:13:27,560 Well, we can move our shooting date. 174 00:13:27,640 --> 00:13:30,960 But we have to check with the person who filed the form, 175 00:13:31,040 --> 00:13:32,440 if she's okay with it. 176 00:13:32,520 --> 00:13:35,160 Who filed it? 177 00:13:35,840 --> 00:13:37,920 There she is. Why don't you ask her? 178 00:13:54,120 --> 00:13:54,960 You again? 179 00:13:56,560 --> 00:13:59,400 What happened in the past was just a coincidence. 180 00:13:59,480 --> 00:14:01,960 I was just delivering pizza. 181 00:14:02,280 --> 00:14:04,120 What about the running race? 182 00:14:04,880 --> 00:14:09,080 Well, I'm worried about those who aren't athletes and want to compete. 183 00:14:10,600 --> 00:14:11,760 Seriously? 184 00:14:11,920 --> 00:14:12,800 Yes. 185 00:14:13,600 --> 00:14:15,240 That was a horrible save. 186 00:14:15,680 --> 00:14:19,720 What about when you were staring at me in this garden? 187 00:14:21,040 --> 00:14:21,920 Here we go. 188 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 I think you're obsessed with me, 189 00:14:24,000 --> 00:14:26,920 I can't even recall seeing you in any garden. 190 00:14:27,800 --> 00:14:31,360 Don't tell me the reason you remembered all these is because… 191 00:14:32,000 --> 00:14:33,640 you've been thinking of me? 192 00:14:36,320 --> 00:14:39,080 Yes, I think about what your plans are! 193 00:14:39,520 --> 00:14:41,760 What plans? 194 00:14:42,320 --> 00:14:44,920 I think it's you who's trying to pick on me. 195 00:14:45,120 --> 00:14:49,240 I've told you that I'll fill out the new location applications for you. 196 00:14:49,320 --> 00:14:52,280 All you have to do is sign them and I'll be gone. 197 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 But I think you want to talk to me 198 00:14:54,960 --> 00:14:56,280 so you keep dragging. 199 00:15:00,040 --> 00:15:01,480 Go fill out the forms. 200 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 Really? Thank you! 201 00:15:04,160 --> 00:15:05,720 Is there a problem? 202 00:15:11,960 --> 00:15:13,440 Whose event is this? 203 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 It's my event. Do you have a problem with that? 204 00:15:17,680 --> 00:15:19,560 No problem at all. 205 00:15:19,640 --> 00:15:22,640 I just talked to Four and she's okay with it. 206 00:15:23,040 --> 00:15:26,400 I said "fill out the forms," doesn't mean I'll sign them. 207 00:15:26,560 --> 00:15:27,720 But I thought… 208 00:15:28,120 --> 00:15:31,440 I'll never postpone anything for a person like her. 209 00:15:31,920 --> 00:15:33,280 Go find another place. 210 00:15:42,760 --> 00:15:46,240 I'm sorry for making you talk to a person like that. 211 00:15:48,040 --> 00:15:51,920 So what are we going to do about the location? 212 00:15:52,440 --> 00:15:55,600 We'll probably have to use the area at my faculty. 213 00:15:55,760 --> 00:15:56,640 Okay. 214 00:15:56,960 --> 00:16:00,960 About the apartment, I don't think I can help you with that anymore. 215 00:16:04,920 --> 00:16:08,080 It's fine, I get it. 216 00:16:09,840 --> 00:16:12,560 How long have you known Four? 217 00:16:13,440 --> 00:16:15,640 I don't really know her. 218 00:16:15,720 --> 00:16:17,400 We've met a couple of times. 219 00:16:17,680 --> 00:16:22,160 Well, next time, if she bothers you again, just tell her you're my sister. 220 00:16:22,960 --> 00:16:25,000 It's not like that. 221 00:16:25,080 --> 00:16:27,680 She's never really bothered me. 222 00:16:28,600 --> 00:16:31,720 I'm the one who's bothering her. 223 00:16:32,400 --> 00:16:36,160 Anyway, thank you again for everything. 224 00:16:36,320 --> 00:16:40,240 Also, I don't really want to take sides with anyone. 225 00:16:44,920 --> 00:16:47,360 You'll know whose side to take. 226 00:16:47,440 --> 00:16:50,600 I have to go, see you later. 227 00:16:59,760 --> 00:17:02,120 I've been looking for an apartment. 228 00:17:02,200 --> 00:17:05,839 Only the expensive ones are left. The cheap ones are far away. 229 00:17:05,920 --> 00:17:07,520 You'll find it. 230 00:17:07,599 --> 00:17:11,400 I saw that we'll be moving into a new room soon. Don't worry! 231 00:17:11,480 --> 00:17:15,599 I've told you that not everything you see is true. 232 00:17:15,680 --> 00:17:18,920 Like today, Four didn't give me what I needed. 233 00:17:19,400 --> 00:17:20,920 Really? 234 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 But I saw that we'll be moving into a new room soon. 235 00:17:24,079 --> 00:17:25,800 Plus, it's really beautiful! 236 00:17:26,119 --> 00:17:27,880 Rooms aren't easy to find. 237 00:17:27,960 --> 00:17:31,080 I've been searching all day and haven't… 238 00:17:34,200 --> 00:17:36,800 What's wrong, Wa? You were saying something? 239 00:17:37,400 --> 00:17:39,240 Vivi, we've got a room! 240 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 {\an8}"There's a room available." 241 00:17:41,080 --> 00:17:42,040 {\an8}Are you serious? 242 00:17:42,120 --> 00:17:43,360 You're serious! 243 00:17:46,960 --> 00:17:50,000 I told you we'd get a new room. 244 00:17:50,080 --> 00:17:52,320 It's close to your school and my university as well. 245 00:17:52,400 --> 00:17:53,600 We've got a place! 246 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 Yes! 247 00:17:54,600 --> 00:17:55,680 Let's pack up. 248 00:17:55,760 --> 00:17:57,080 Okay, I'm on it. 249 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 Wow. 250 00:18:10,600 --> 00:18:12,640 You guys are so lucky. 251 00:18:12,720 --> 00:18:16,320 The owner wanted a tenant quick, so you got this amazing deal. 252 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 They also left you with these nice furniture! 253 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 How's that? Do you like it? 254 00:18:23,160 --> 00:18:26,840 Thank you so much again for letting us know about the room. 255 00:18:26,920 --> 00:18:28,880 We were really in need of it. 256 00:18:28,960 --> 00:18:31,240 You're very welcome. 257 00:18:31,320 --> 00:18:33,520 If you need anything, call me. Okay? 258 00:18:33,600 --> 00:18:34,840 - Okay. - Okay! 259 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 Thank you so much. 260 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 No worries. 261 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Nice, isn't it? 262 00:18:40,440 --> 00:18:42,200 It's very beautiful, Wa! 263 00:18:46,320 --> 00:18:49,000 Oh, dibs on this room! 264 00:18:49,640 --> 00:18:50,560 This room? 265 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 This will be my room then. 266 00:18:59,240 --> 00:19:01,760 Are you sure this is 3,000 baht a month? 267 00:19:01,840 --> 00:19:03,560 Isn't it too good to be true? 268 00:19:09,920 --> 00:19:13,040 Is there a ghost in this room? 269 00:19:17,880 --> 00:19:21,360 A room this big with rent this cheap, 270 00:19:21,440 --> 00:19:24,240 if there's really a ghost, I'm fine with it! 271 00:19:24,320 --> 00:19:25,200 Me too! 272 00:19:26,480 --> 00:19:27,720 Isn't it beautiful? 273 00:19:30,000 --> 00:19:32,200 I told you we'd get a new room. 274 00:19:32,280 --> 00:19:36,800 All that's left is to wait for your soulmate to give you what you want. 275 00:19:37,400 --> 00:19:41,560 Sorry, but I don't have any obligations to get anything from Four, 276 00:19:41,640 --> 00:19:44,240 and there is no reason for us to meet again. 277 00:19:44,320 --> 00:19:46,480 Because she's not my soulmate. 278 00:20:03,880 --> 00:20:05,240 She's living next door? 279 00:20:10,040 --> 00:20:13,640 Isn't she working at that rich person's house? 280 00:20:31,920 --> 00:20:35,120 She comes here for a shower before class every morning. 281 00:20:36,080 --> 00:20:40,560 Wait, isn't she in the same class as Khun today? 282 00:20:40,640 --> 00:20:44,320 Yes, she is. She likes to sit next to Khun. 283 00:20:46,480 --> 00:20:50,320 Well then, she might be skipping class today. 284 00:21:24,280 --> 00:21:25,560 Hey, my bag! 285 00:21:25,960 --> 00:21:28,400 Who took my bag? Give it back! 286 00:21:32,120 --> 00:21:33,120 Who is it? 287 00:21:33,200 --> 00:21:34,400 Oh, shit! It's Four. 288 00:21:34,480 --> 00:21:37,000 My stuff is in there. Please give it back! 289 00:21:37,080 --> 00:21:38,400 I'm begging you. 290 00:21:38,760 --> 00:21:40,640 Who is it? Please give it back. 291 00:21:41,120 --> 00:21:42,320 Give it back to her. 292 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 My stuffs are in that bag! 293 00:21:44,080 --> 00:21:44,920 No way. 294 00:21:45,000 --> 00:21:47,480 Which part of that didn't you understand? 295 00:21:48,080 --> 00:21:48,920 Give it back! 296 00:21:49,000 --> 00:21:50,720 Hey, who is it? 297 00:21:51,120 --> 00:21:54,320 - One… - Please give it back! 298 00:21:54,400 --> 00:21:55,240 …two… 299 00:21:58,400 --> 00:21:59,240 three! 300 00:22:04,320 --> 00:22:06,960 Hey, I forgot that I can turn back time. 301 00:22:09,080 --> 00:22:13,240 But wait, let me see who did it first. 302 00:22:42,000 --> 00:22:45,520 Wa, why didn't you turn back time? 303 00:22:46,640 --> 00:22:48,200 I was in shock. 304 00:22:48,280 --> 00:22:51,520 Who would've guessed that Four would come to the rescue? 305 00:22:51,960 --> 00:22:55,160 I told you that it was something that you really needed 306 00:22:55,240 --> 00:22:56,880 and Four had to deliver it. 307 00:22:57,280 --> 00:23:01,480 Didn't you see that I will be harassed in your vision? 308 00:23:01,960 --> 00:23:04,240 Destiny might have wanted me to see 309 00:23:04,320 --> 00:23:07,400 just the part where your soulmate came to the rescue. 310 00:23:08,640 --> 00:23:11,240 She isn't so bad after all, right? 311 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 That might be true, 312 00:23:13,040 --> 00:23:16,640 but it doesn't mean that she's my soulmate after all. 313 00:23:17,160 --> 00:23:18,920 It could have been… 314 00:23:20,640 --> 00:23:21,480 just a fluke. 315 00:23:21,560 --> 00:23:24,760 I'll trust your vision when everything you see is true. 316 00:23:24,840 --> 00:23:29,720 But it's impossible, because you were wrong once, remember? 317 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 LOTTERY RESULT LAST 2 DIGITS - 44 318 00:23:39,040 --> 00:23:43,440 Wa. Did you buy the lottery with "44" when the school opened last year? 319 00:23:44,160 --> 00:23:46,760 I think it was around that time. 320 00:23:46,840 --> 00:23:49,080 That's why I said you were mistaken! 321 00:23:49,600 --> 00:23:50,880 Wait a second. 322 00:23:50,960 --> 00:23:53,040 This month last year. 323 00:23:53,440 --> 00:23:56,560 Why? Did Facebook give you throwback? 324 00:23:57,520 --> 00:23:59,680 The "44" digit came out this month! 325 00:24:00,640 --> 00:24:01,680 Check this out. 326 00:24:04,600 --> 00:24:05,520 See? 327 00:24:09,240 --> 00:24:10,360 It was true. 328 00:24:10,440 --> 00:24:11,360 Yes! 329 00:24:11,960 --> 00:24:13,720 Yes what? 330 00:24:13,800 --> 00:24:17,680 Your vision's a year late. How's that any good? 331 00:24:18,160 --> 00:24:21,600 Well, it means that my vision was correct. 332 00:24:21,680 --> 00:24:23,480 It was just a different year. 333 00:24:23,560 --> 00:24:28,160 Which also means that all the visions I've seen were true. 334 00:24:28,240 --> 00:24:32,640 Do you believe me now that Four is truly your soulmate? 335 00:24:49,440 --> 00:24:53,200 So Four is really my soulmate? 336 00:24:58,920 --> 00:25:00,440 You're still up, Wa? 337 00:25:02,840 --> 00:25:04,280 I'm not so sleepy. 338 00:25:05,240 --> 00:25:07,720 Well, why don't you go up to the rooftop? 339 00:25:08,880 --> 00:25:10,000 Rooftop? 340 00:25:10,080 --> 00:25:10,960 Yes. 341 00:25:59,880 --> 00:26:02,920 Four! What are you doing? Don't do anything stupid! 342 00:26:09,160 --> 00:26:12,280 Why is it so easy this time? 343 00:26:15,920 --> 00:26:18,840 Because I didn't do anything stupid like you said. 344 00:26:19,480 --> 00:26:23,000 So what are you doing up here? 345 00:26:23,080 --> 00:26:25,440 I don't have the rights to come up here? 346 00:26:26,080 --> 00:26:27,920 What do you say, law student? 347 00:26:28,000 --> 00:26:29,680 I'm asking you nicely. 348 00:26:32,560 --> 00:26:33,760 I couldn't sleep. 349 00:26:33,840 --> 00:26:35,920 So I came up here for some quiet. 350 00:26:36,000 --> 00:26:38,320 But I didn't know that I was followed. 351 00:26:38,800 --> 00:26:41,800 Followed? Not me, I didn't. 352 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 I can't sleep either. 353 00:26:45,800 --> 00:26:48,440 How should I know? I see you everywhere I go. 354 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Even your room is next to mine. 355 00:26:51,640 --> 00:26:54,280 At least this time, you're wearing something. 356 00:27:09,440 --> 00:27:12,960 Well, thank you, Four. 357 00:27:15,960 --> 00:27:18,840 Let's call it even for calling you "Kie's girl". 358 00:27:22,200 --> 00:27:25,440 Next time if she bothers you, tell her you're my sister. 359 00:27:25,520 --> 00:27:28,080 It's not like that. She's never bothered me. 360 00:27:28,160 --> 00:27:30,840 I'm the one who's bothering her. 361 00:27:30,920 --> 00:27:34,480 Also, I don't really want to take sides with anyone. 362 00:27:40,000 --> 00:27:40,960 So we're good? 363 00:27:43,200 --> 00:27:45,720 No! I also helped you at the running track. 364 00:27:45,800 --> 00:27:46,760 Remember? 365 00:27:47,840 --> 00:27:51,200 I didn't tell anyone it was you who pulled the fire alarm. 366 00:27:51,280 --> 00:27:52,360 I also helped you. 367 00:27:52,440 --> 00:27:53,320 You helped me? 368 00:27:53,400 --> 00:27:55,360 It was chaotic because of you. 369 00:27:55,440 --> 00:27:59,240 But what if I didn't do that and you went on the race, what then? 370 00:27:59,320 --> 00:28:00,680 I wouldn't have run. 371 00:28:03,880 --> 00:28:07,520 How am I supposed to race when someone cries at me like that? 372 00:28:09,000 --> 00:28:10,320 Also, no one has ever… 373 00:28:11,880 --> 00:28:13,840 really cared about me like that. 374 00:28:29,360 --> 00:28:30,200 Here. 375 00:28:34,320 --> 00:28:35,600 Throw it away for me. 376 00:28:36,320 --> 00:28:37,880 Wait a second, Four. 377 00:28:44,520 --> 00:28:47,240 Matter of fact, you still owe me one thing. 378 00:28:48,960 --> 00:28:50,880 What is it? 379 00:28:51,520 --> 00:28:52,800 For bumping into me, 380 00:28:55,360 --> 00:28:57,080 you'll have to pay for that. 381 00:29:07,640 --> 00:29:12,720 Is this a dream? We live in the same place with people driving these fancy cars. 382 00:29:13,680 --> 00:29:17,120 The owner of this car could be the owner of this apartment. 383 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 Now, I wonder whose car this is. 384 00:29:24,640 --> 00:29:25,720 Here, Vivi. 385 00:29:34,240 --> 00:29:35,320 Four! 386 00:29:35,640 --> 00:29:39,600 Four again, I've told you that Four is… 387 00:29:39,680 --> 00:29:41,000 Wa, look! 388 00:29:42,120 --> 00:29:44,800 Does a housekeeper drive something that fancy? 389 00:29:45,840 --> 00:29:49,560 She might have borrowed it from someone. Let's go. 390 00:29:51,760 --> 00:29:54,160 A nice car like that must have a cool AC. 391 00:29:54,240 --> 00:29:56,320 I'll go to school by myself today. 392 00:29:56,400 --> 00:29:57,920 Wait, what? 393 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Bye. 394 00:29:59,080 --> 00:30:00,120 By yourself? 395 00:30:00,360 --> 00:30:02,560 Vivi! Are you serious? 396 00:30:02,880 --> 00:30:03,720 Yes. 397 00:30:04,680 --> 00:30:05,800 What's up with her? 398 00:30:21,760 --> 00:30:23,320 What's up with this again? 399 00:30:33,440 --> 00:30:34,400 Get in the car. 400 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 Is this really your car? 401 00:31:00,240 --> 00:31:02,280 "Seemaysa Narawattanavech" 402 00:31:04,480 --> 00:31:08,400 Good thing I didn't ask if she's a housekeeper from that house. 403 00:31:15,360 --> 00:31:20,360 Why did you act like you weren't the owner of that house when I delivered the pizza? 404 00:31:20,440 --> 00:31:22,160 It wasn't really mine. 405 00:31:24,240 --> 00:31:27,960 It used to be my dad's, but now it belongs to his wife. 406 00:31:31,000 --> 00:31:33,840 His wife? I guess it's not her mom. 407 00:31:33,920 --> 00:31:36,840 The relationship in her house must be complicated. 408 00:31:37,720 --> 00:31:40,720 Well, thank you anyway. 409 00:31:41,720 --> 00:31:45,720 I just want you to pay me back for bumping into me the other day. 410 00:31:46,760 --> 00:31:49,240 I have some questions for the law student. 411 00:31:50,680 --> 00:31:52,920 About what? 412 00:31:54,000 --> 00:31:58,600 If I wanted to prevent someone with a severe dementia condition 413 00:31:59,120 --> 00:32:03,040 from being able to make any settlements, how should I do that? 414 00:32:06,120 --> 00:32:07,680 That's easy. 415 00:32:07,760 --> 00:32:12,160 The internet and google have been available for a while, you know. 416 00:32:17,760 --> 00:32:20,680 If you have a severe dementia condition, 417 00:32:20,760 --> 00:32:22,560 you can petition the court 418 00:32:22,640 --> 00:32:26,200 so that person will be recognized as incapacitated or disabled. 419 00:32:26,280 --> 00:32:30,240 Then you can appoint one of your relatives as your curator. 420 00:32:36,560 --> 00:32:40,880 A curator is like a representative. 421 00:32:41,120 --> 00:32:45,040 They can perform juristic acts or settlements for that person. 422 00:32:45,120 --> 00:32:47,320 And to cancel any of those acts, 423 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 a curator can be represented as well. 424 00:32:50,960 --> 00:32:53,520 How do you file an application at the court? 425 00:32:53,600 --> 00:32:55,640 You'll need a medical certificate 426 00:32:55,720 --> 00:32:58,520 to confirm that person has a dementia condition, 427 00:32:58,600 --> 00:33:01,320 then you'll need to contact an attorney. 428 00:33:03,240 --> 00:33:04,800 What about a success rate? 429 00:33:06,160 --> 00:33:09,600 It depends on the condition of that person, 430 00:33:09,680 --> 00:33:12,040 if they really have dementia condition. 431 00:33:13,800 --> 00:33:16,680 So, are we good? 432 00:33:16,760 --> 00:33:17,720 Not yet. 433 00:33:18,640 --> 00:33:21,800 Because after this, you will be my legal counsellor. 434 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 This is how you'll pay me back. 435 00:33:24,200 --> 00:33:25,040 But… 436 00:33:42,960 --> 00:33:43,800 Hey! 437 00:33:45,840 --> 00:33:47,960 My name is Wa, "Jattawa". 438 00:33:50,520 --> 00:33:51,880 You dropped something. 439 00:34:02,040 --> 00:34:03,720 512 baht. 440 00:34:04,600 --> 00:34:05,960 That will be 512 baht. 441 00:34:11,239 --> 00:34:13,120 Can't you give it to me nicely? 442 00:34:27,719 --> 00:34:31,960 College life is so boring when having an evening make-up class like this. 443 00:34:33,320 --> 00:34:34,480 - Wa. - Yes? 444 00:34:35,000 --> 00:34:36,560 Do you have to work today? 445 00:34:37,280 --> 00:34:38,960 I'm working less these days. 446 00:34:39,040 --> 00:34:42,239 I've been studying so my scholarship don't get revoked. 447 00:34:42,880 --> 00:34:45,639 Well then, should we go get dinner together? 448 00:34:46,199 --> 00:34:48,679 We don't usually get free time like this. 449 00:34:48,760 --> 00:34:51,760 Nah, it'll be hard for me to find a ride back after. 450 00:34:51,840 --> 00:34:53,800 Didn't you ride your bike today? 451 00:34:54,320 --> 00:34:56,199 My bike broken down today. 452 00:34:56,760 --> 00:35:01,320 But luckily this morning, Four drove me here. Or else… 453 00:35:01,400 --> 00:35:03,080 Wait a second, Four? 454 00:35:04,360 --> 00:35:06,440 How did you end up coming with her? 455 00:35:06,520 --> 00:35:09,760 We live in the same building. Her room is next to mine. 456 00:35:09,840 --> 00:35:13,840 Wait. You're Four's neighbor? Four from the Four Serpents? 457 00:35:15,040 --> 00:35:19,760 Hey, guys, they aren't like what most people think. 458 00:35:20,680 --> 00:35:22,480 But what about the video clip? 459 00:35:22,840 --> 00:35:25,560 Honestly, I don't really know what happened. 460 00:35:25,640 --> 00:35:29,440 But as of now, I don't think she's ferocious like that anymore. 461 00:35:29,840 --> 00:35:31,880 Well, I have to go. See you! 462 00:35:31,960 --> 00:35:32,800 See you. 463 00:35:32,880 --> 00:35:33,960 Good luck. 464 00:35:34,040 --> 00:35:34,880 Bye. 465 00:35:45,440 --> 00:35:47,840 Is Four going to be back at the apartment by now? 466 00:35:48,080 --> 00:35:48,960 Let me go! 467 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 - You come here! - Four! 468 00:35:50,440 --> 00:35:51,320 Ten! 469 00:35:52,080 --> 00:35:52,960 Let me go! 470 00:35:53,040 --> 00:35:53,920 Four! 471 00:35:54,000 --> 00:35:54,840 Let me go. 472 00:35:54,920 --> 00:35:58,360 You little brat! You asked for it first! Why? 473 00:35:58,760 --> 00:36:00,720 Kie is the president of my club. 474 00:36:02,120 --> 00:36:06,160 You're a freshman. You don't know shit. Shut the hell up! 475 00:36:06,360 --> 00:36:09,800 Everyone knows that you played poorly and broke your leg, 476 00:36:09,880 --> 00:36:11,840 costing the team the semi-finals. 477 00:36:11,920 --> 00:36:13,640 And you're blaming it on Kie. 478 00:36:13,720 --> 00:36:17,080 You always try to get into trouble with her. What a loser. 479 00:36:19,080 --> 00:36:20,280 Say that again. 480 00:36:21,760 --> 00:36:25,840 What a loser. You deserved it, that your leg-- 481 00:36:27,720 --> 00:36:28,920 Four… 35915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.