All language subtitles for Rebel Ridge 2024-hi_engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 ["The Number of the Beast" by Iron Maiden playing] 2 00:00:09,083 --> 00:00:11,333 ♪ Can I believe? ♪ 3 00:00:11,958 --> 00:00:17,458 ♪ That what I saw that night was real And not just fantasy? ♪ 4 00:00:18,292 --> 00:00:20,333 ♪ 'Cause in my dreams ♪ 5 00:00:21,208 --> 00:00:23,458 ♪ It's always there ♪ 6 00:00:24,333 --> 00:00:30,208 ♪ The evil face that twists my mind And brings me to despair ♪ 7 00:00:31,292 --> 00:00:34,792 [singer screams] 8 00:00:44,000 --> 00:00:48,167 ♪ Night was black Was no use holding back ♪ 9 00:00:48,250 --> 00:00:53,917 ♪ 'Cause I just had to see Was someone watching me? ♪ 10 00:00:54,000 --> 00:00:58,042 ♪ In the mist Dark figures move and twist ♪ 11 00:00:58,125 --> 00:01:01,208 ♪ Was all this for real or just some... ♪ 12 00:01:01,292 --> 00:01:03,500 [siren blaring] 13 00:01:04,917 --> 00:01:05,917 [siren stops] 14 00:01:06,000 --> 00:01:08,393 ["The Number of the Beast" continues faintly over headphones] 15 00:01:08,417 --> 00:01:10,750 - [officer 1] On the ground! - Wait! You hit me! 16 00:01:10,833 --> 00:01:13,333 - [officer 1] Get on your fucking face now! - Okay, okay! 17 00:01:13,417 --> 00:01:15,458 - [officer 1] Stay on your belly! - What's going on? 18 00:01:15,542 --> 00:01:16,917 Just stay on your belly! 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,625 [car approaching] 20 00:01:18,708 --> 00:01:22,458 108. 10-26. Pursuit terminated on Coleman Road. 21 00:01:22,542 --> 00:01:25,125 South side of Fern Creek Bridge. Possible 10-52. 22 00:01:25,208 --> 00:01:27,542 Pursuit? I never even saw you, Officer. I would've stopped. 23 00:01:27,625 --> 00:01:28,625 [officer 1] Arms out! 24 00:01:28,667 --> 00:01:30,625 [yells] Arms out like a fucking airplane! 25 00:01:30,708 --> 00:01:32,167 What's the deal, Ev? 26 00:01:32,792 --> 00:01:33,708 Flaggin' this? 27 00:01:33,792 --> 00:01:34,792 No. 28 00:01:35,458 --> 00:01:37,292 Picked him up crossing 13. 29 00:01:37,792 --> 00:01:39,583 Lit him up. He tore ass. 30 00:01:39,667 --> 00:01:42,375 If you're saying I fled, that's bullshit. I couldn't hear. 31 00:01:42,458 --> 00:01:44,917 I was behind you two miles! Ran code the whole time. 32 00:01:45,500 --> 00:01:47,167 - You tase him? - Nope. 33 00:01:47,250 --> 00:01:49,250 It's not too late. You want to get tased? 34 00:01:49,333 --> 00:01:51,458 No, sir. I'd just like to know what I did. 35 00:01:51,542 --> 00:01:53,417 - Is that your bike? - [man] Yes, sir. 36 00:01:53,500 --> 00:01:55,875 - We got a report of a stolen bike. - Can I see it? 37 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 You got a mouth on you. 38 00:01:57,167 --> 00:01:59,792 I tried to pull you over, and you fled. 39 00:01:59,875 --> 00:02:01,208 Now come on. Get up. 40 00:02:04,583 --> 00:02:07,458 I'm gonna put my hands in your pockets. I'm not gonna get stuck? 41 00:02:07,542 --> 00:02:09,292 - No. - [chatter over police radio] 42 00:02:09,375 --> 00:02:10,542 [Ev] Here. 43 00:02:17,208 --> 00:02:19,083 - You have any warrants? - No. 44 00:02:19,708 --> 00:02:22,250 I'm gonna check your backpack for any weapons. 45 00:02:22,333 --> 00:02:23,667 You can't do that. 46 00:02:24,292 --> 00:02:27,500 {\an8}-I can if it's in your immediate control. - So take it off. 47 00:02:27,583 --> 00:02:31,042 {\an8}[Ev] I'd have to uncuff you. That wouldn't be safe for either of us. 48 00:02:31,125 --> 00:02:33,167 [typing] 49 00:02:40,083 --> 00:02:41,708 [officer 2] No hits. [sighs] 50 00:02:45,792 --> 00:02:48,125 That a star and crescent on your arm? 51 00:02:48,208 --> 00:02:49,417 No, it's something else. 52 00:02:49,500 --> 00:02:52,333 I lost some buddies, who served in Iraq. 53 00:02:53,208 --> 00:02:54,292 Yeah, so did I. 54 00:02:57,250 --> 00:03:00,333 - [Ev] Ooh, what's this? - [man] It's not a weapon. 55 00:03:02,042 --> 00:03:04,208 - It's not Chinese food. - I didn't say it was. 56 00:03:04,708 --> 00:03:05,792 May I look inside? 57 00:03:06,417 --> 00:03:07,542 No, you may not. 58 00:03:09,375 --> 00:03:12,542 Look, I can get a K-9 unit here, or you can give me consent to search. 59 00:03:13,875 --> 00:03:16,000 - [man] K-9. - I'll get Kyle on the horn. 60 00:03:16,625 --> 00:03:19,000 [sighs] I'm gonna have to ask you to take a seat. 61 00:03:22,250 --> 00:03:23,292 Watch your head. 62 00:03:23,375 --> 00:03:26,125 [officer 2] He's got Ziggy at the vet. Hips are shot! 63 00:03:27,208 --> 00:03:29,250 - Call Aurora. See if they can send theirs. - Copy. 64 00:03:29,333 --> 00:03:30,542 How long is this gonna take? 65 00:03:31,125 --> 00:03:32,500 You got somewhere you gotta be? 66 00:03:32,583 --> 00:03:33,458 Yes, I do. 67 00:03:33,542 --> 00:03:36,708 Comin' from the city, probably 45. Maybe an hour? 68 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 - Am I under arrest? - You're currently being detained. 69 00:03:39,958 --> 00:03:43,583 Okay, so if I let you search through it, and there's nothing illegal, I can go? 70 00:03:43,667 --> 00:03:46,208 Look, I'll make that determination, but I can say 71 00:03:46,292 --> 00:03:49,417 the more cooperative you are, the better. 72 00:03:49,500 --> 00:03:51,667 [officer 2 chattering] 73 00:03:52,875 --> 00:03:54,292 All right, you can search it. 74 00:03:55,167 --> 00:03:58,500 - Steve, 10-22 that K-9 unit. - [cell phone beeps] 75 00:03:58,583 --> 00:04:00,542 Hey, man, I haven't done anything wrong. 76 00:04:02,542 --> 00:04:04,833 [quiet, tense music playing] 77 00:04:29,583 --> 00:04:30,833 [music stops] 78 00:04:32,958 --> 00:04:35,458 - That's a lot of cash you got on you. - It's not illegal. 79 00:04:35,542 --> 00:04:37,292 But drug currency is illegal. 80 00:04:37,375 --> 00:04:38,917 It's a good thing it's not that. 81 00:04:39,000 --> 00:04:40,417 - You delivering it? - Yes. 82 00:04:40,500 --> 00:04:41,417 For somebody else? 83 00:04:41,500 --> 00:04:44,458 No, for my cousin, but it's mine. I'm posting his bail. 84 00:04:44,542 --> 00:04:47,125 - You going to Town Hall? - Courthouse. 85 00:04:47,208 --> 00:04:48,125 Same building. 86 00:04:48,208 --> 00:04:51,750 Okay. Listen, I need to be there before 5:00. 87 00:04:52,833 --> 00:04:53,833 What can I do? 88 00:04:53,875 --> 00:04:57,083 That's over $30,000 dollars. What's your cousin in for? 89 00:04:57,167 --> 00:04:59,083 Ten is for bail, and the rest, 90 00:04:59,750 --> 00:05:01,958 we're going to buy a truck, and haul boats. 91 00:05:02,042 --> 00:05:04,208 [chuckles] I'm not a criminal. 92 00:05:04,292 --> 00:05:06,875 Your cousin is. You didn't answer the question. 93 00:05:06,958 --> 00:05:08,083 What's he in for? 94 00:05:09,292 --> 00:05:10,375 Possession. 95 00:05:10,458 --> 00:05:13,583 But it was just weed, and he doesn't sell, so… 96 00:05:21,167 --> 00:05:22,167 [Ev] All right. 97 00:05:25,208 --> 00:05:28,167 For the traffic violation, I'm gonna let you off with a warning. 98 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 Thank you, Officer. 99 00:05:31,917 --> 00:05:34,208 [Ev] I assume you're aware that when you ride a bicycle, 100 00:05:34,292 --> 00:05:37,833 you're beholden to the same laws as a motor vehicle. 101 00:05:38,667 --> 00:05:40,000 Yes, sir. Understood. 102 00:05:41,375 --> 00:05:42,542 [Ev] This your address? 103 00:05:42,625 --> 00:05:45,042 Pulled up stakes, but I'll let you know where I land. 104 00:05:45,542 --> 00:05:46,542 [Ev] Please do. 105 00:05:47,542 --> 00:05:50,333 Now, we're going to hold on to this money. 106 00:05:50,417 --> 00:05:53,792 We've concluded from our investigation that this is drug currency. 107 00:05:53,875 --> 00:05:55,583 - No. - [quiet, tense music playing] 108 00:05:55,667 --> 00:05:59,000 [Ev] Or I have you on felony evasion and conspiracy. 109 00:06:00,000 --> 00:06:01,042 Conspiracy? 110 00:06:03,417 --> 00:06:06,833 I… I'm bailing out my cousin and buying a truck. 111 00:06:06,917 --> 00:06:09,708 You and your drug dealer cousin sell it the next day for cash. 112 00:06:09,792 --> 00:06:10,917 It's money laundering. 113 00:06:11,000 --> 00:06:14,542 Listen, I rode down here to slap some sense into him. Okay? 114 00:06:14,625 --> 00:06:15,875 The cash is legit. 115 00:06:15,958 --> 00:06:18,958 I sold my car. I cashed out my stake in a restaurant. 116 00:06:19,625 --> 00:06:22,167 - What restaurant? - Kan Long Chinese. Percyville. 117 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 I know that spot. Decent dim sum. 118 00:06:24,458 --> 00:06:27,708 Okay, so that's where the bag's from. You can ask 'em. 119 00:06:28,792 --> 00:06:29,792 All right. 120 00:06:30,917 --> 00:06:32,417 We might touch base. 121 00:06:33,333 --> 00:06:36,375 In the meantime, you're going to get some paperwork in the next 30 days. 122 00:06:36,458 --> 00:06:37,875 My cousin doesn't have 30 days. 123 00:06:37,958 --> 00:06:40,042 - I need to get him out now. - You need to listen. 124 00:06:40,125 --> 00:06:43,000 You'll get a letter saying you're being sued for this money 125 00:06:43,083 --> 00:06:44,833 because we believe it's drug money. 126 00:06:44,917 --> 00:06:47,708 If you answer the charges, and you fight for this money… 127 00:06:47,792 --> 00:06:48,708 This can't be legal. 128 00:06:48,792 --> 00:06:51,625 …then I'll come after you with a warrant and put you in jail. 129 00:06:51,708 --> 00:06:54,875 Now if you choose not to answer the civil paperwork, 130 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 we win it in default. 131 00:06:56,417 --> 00:06:58,125 You'll never hear from us again. 132 00:07:00,667 --> 00:07:04,708 How about y'all walk me into Town Hall and we can sort this out? 133 00:07:06,000 --> 00:07:07,167 This is sorted. 134 00:07:08,292 --> 00:07:09,125 [Ev] Come on. 135 00:07:09,208 --> 00:07:10,958 [quiet, tense music stops] 136 00:07:11,042 --> 00:07:13,958 You're pretty banged up. You need us to call you an ambulance? 137 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 Uh, no. 138 00:07:26,000 --> 00:07:27,500 All right, you're free to go. 139 00:07:34,042 --> 00:07:36,958 [heavy metal music playing on cell phone] 140 00:07:42,917 --> 00:07:43,917 [music stops] 141 00:07:48,917 --> 00:07:51,292 [quiet, dramatic music playing] 142 00:07:58,167 --> 00:08:01,292 - [train horn blowing] - [train crossing bell ringing] 143 00:08:18,750 --> 00:08:20,625 [metal detector beeps] 144 00:08:21,875 --> 00:08:23,417 [telephone ringing] 145 00:08:26,917 --> 00:08:28,375 [chime rings] 146 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 [woman 1 chattering] 147 00:08:35,042 --> 00:08:36,958 [woman 1] Either of you requesting a jury trial? 148 00:08:37,042 --> 00:08:38,362 - [woman 2] No. - [man 1] No, ma'am. 149 00:08:38,417 --> 00:08:40,542 [woman 1] All right. Come back Monday morning. 150 00:08:40,625 --> 00:08:42,458 We'll put you up first thing. 151 00:08:42,542 --> 00:08:44,583 I would not wear shorts in front of the judge. 152 00:08:44,667 --> 00:08:45,667 [man 1] Yes, ma'am. 153 00:08:46,333 --> 00:08:47,333 [man 2] All right. 154 00:08:49,708 --> 00:08:51,583 [man 3] Posting bail or getting married? 155 00:08:51,667 --> 00:08:53,542 Uh, I need somebody to walk me through this... 156 00:08:53,625 --> 00:08:55,167 You're injured. How'd it happen? 157 00:08:55,250 --> 00:08:57,000 I got rammed off the road. 158 00:08:57,083 --> 00:08:58,792 [man 3] Oh. Hit-and-run? 159 00:08:58,875 --> 00:08:59,875 All right. 160 00:09:00,375 --> 00:09:03,208 Uh, colleague has a practice across the street. 161 00:09:03,292 --> 00:09:04,708 Come by after the weekend, 162 00:09:05,208 --> 00:09:08,000 but snap some pics while you're still bleeding. Get a plate? 163 00:09:08,083 --> 00:09:09,292 Uh, it was the cops. 164 00:09:09,375 --> 00:09:12,458 They took my cash. All of it. I was on my way here. 165 00:09:12,542 --> 00:09:14,417 That's a seizure notice. I can't help you. 166 00:09:14,500 --> 00:09:17,125 Right. They're transferring my cousin to state prison? 167 00:09:17,208 --> 00:09:19,708 All our inmates are going. We're renovating the jail. 168 00:09:19,792 --> 00:09:22,125 Okay, so he can't go. He gotta make bail. 169 00:09:23,083 --> 00:09:24,292 Help me out here. 170 00:09:24,375 --> 00:09:26,292 You've come to post bail 171 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 without any money? 172 00:09:28,458 --> 00:09:29,708 You already got it. 173 00:09:29,792 --> 00:09:32,583 This seal is the same as the one on your office door, so… 174 00:09:32,667 --> 00:09:35,875 Which is the same as the watermark on my paycheck. 175 00:09:35,958 --> 00:09:39,417 I am a court clerk, not a public defender. 176 00:09:39,500 --> 00:09:42,792 - Is that who I should be talking to? - Yeah, if we had one. 177 00:09:42,875 --> 00:09:46,000 This is Municipal Court. We don't try felonies. 178 00:09:46,083 --> 00:09:50,333 Indigent defense is not in our budget, nor is employee overtime. 179 00:09:50,417 --> 00:09:52,417 Anything else we pick up during business hours. 180 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 This is fucking surreal. 181 00:09:54,083 --> 00:09:56,208 How can I get him out if they took all my money? 182 00:09:56,292 --> 00:09:57,167 [chime rings] 183 00:09:57,250 --> 00:09:58,500 [sighs] 184 00:09:59,208 --> 00:10:01,750 Find some more. Is it a drug charge? 185 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Why would you assume that? 186 00:10:03,833 --> 00:10:05,750 It… It's just a guess. 187 00:10:05,833 --> 00:10:08,250 Elliot. You got to get to a picnic. 188 00:10:08,333 --> 00:10:09,792 - I'll walk him out. - You sure? 189 00:10:09,875 --> 00:10:11,458 Yup. Say hi to Kate. 190 00:10:11,542 --> 00:10:12,708 Oh, ambrosia… 191 00:10:12,792 --> 00:10:15,000 I had intel there were already two potato salads. 192 00:10:15,083 --> 00:10:18,542 Gingy and Jeff use eggs and bacon. You don't want to mess with that. Just go. 193 00:10:18,625 --> 00:10:20,958 - Thank you. Enjoy the weekend. - You bet. 194 00:10:22,708 --> 00:10:23,833 I'm Summer. 195 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Terry. 196 00:10:26,875 --> 00:10:29,042 So you sure they took all your money? 197 00:10:29,667 --> 00:10:31,333 I mean, I got what's in my wallet. 198 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 - Thanks, Cindy. - [country music playing] 199 00:10:34,583 --> 00:10:37,708 - It's called civil asset forfeiture. - [Terry] And it's legal? 200 00:10:37,792 --> 00:10:39,292 Well, it's a law. 201 00:10:40,042 --> 00:10:41,917 Supposed to help Feds fight cartels. 202 00:10:42,000 --> 00:10:44,125 But they didn't find any drugs, so… 203 00:10:44,208 --> 00:10:45,542 All they need is suspicion. 204 00:10:45,625 --> 00:10:48,042 'Cause the seizure isn't tied to any criminal charges. 205 00:10:48,125 --> 00:10:50,875 And, here's where it gets real murky, 206 00:10:50,958 --> 00:10:54,458 Chief gets to keep the proceeds, use it for "discretionary funds." 207 00:10:54,542 --> 00:10:55,833 Whatever that means. 208 00:10:56,333 --> 00:11:00,417 Someone in permits told me he bought a $900 margarita machine for Cinco de Mayo. 209 00:11:00,500 --> 00:11:04,042 Right, so never mind the, uh… Shit. Which amendment is due process? 210 00:11:04,125 --> 00:11:07,042 Doesn't matter. It's the fifth and 14th. 211 00:11:07,125 --> 00:11:10,875 But, when they bring this case, you won't even be named. 212 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 It's literally going to read… 213 00:11:12,958 --> 00:11:15,292 - How much money was it again? - 36k. 214 00:11:15,375 --> 00:11:19,625 It'll read The Township of Shelby Springs v $36,000. 215 00:11:19,708 --> 00:11:22,875 Because your property has no civil rights. 216 00:11:23,375 --> 00:11:24,833 But you can help me get it back? 217 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 No. 218 00:11:29,500 --> 00:11:31,875 [chuckles] Okay. Thank you. 219 00:11:32,500 --> 00:11:35,458 I mean, yes, you can fight for the money, 220 00:11:35,542 --> 00:11:38,875 but that'll take you most of a year, and cost you twice what you're owed. 221 00:11:38,958 --> 00:11:40,000 [breathes deeply] 222 00:11:40,083 --> 00:11:41,958 What I can do is, um… 223 00:11:42,958 --> 00:11:45,417 [indistinct chatter] 224 00:11:45,500 --> 00:11:47,500 [chatter over police radio] 225 00:11:47,583 --> 00:11:48,583 Okay… 226 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 Let's go. 227 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Can't talk smack. 228 00:11:57,500 --> 00:11:59,542 Chief has more allies than he used to. 229 00:11:59,625 --> 00:12:02,417 Lost a pretty nasty civil suit couple years back. 230 00:12:02,500 --> 00:12:03,833 Had to clean up his act. 231 00:12:03,917 --> 00:12:05,875 He didn't do so bad a job either. 232 00:12:06,792 --> 00:12:08,500 Okay, his name? 233 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Michael Simmons. Mike. 234 00:12:12,042 --> 00:12:13,708 And what's he in for? 235 00:12:13,792 --> 00:12:15,250 Misdemeanor possession. 236 00:12:15,792 --> 00:12:19,167 - So Elliot was right back there? - Yeah, but fuck him. 237 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 I will say bail's set really high for that charge. 238 00:12:23,458 --> 00:12:24,542 He had priors? 239 00:12:24,625 --> 00:12:27,958 No. I mean, yeah, but they're expunged. 240 00:12:28,792 --> 00:12:32,375 He's had a good run. But before, out east, got into some deep shit. 241 00:12:32,458 --> 00:12:35,583 Ended up a cooperating witness on a capital murder charge. 242 00:12:35,667 --> 00:12:38,000 Dude he helped put away was high up in a gang, so… 243 00:12:38,583 --> 00:12:41,125 Okay, and if Mike ends up in a state facility... 244 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 Yeah, they spot him? He'll get swarmed. 245 00:12:44,083 --> 00:12:46,250 - Yikes. - [dog barking] 246 00:12:46,333 --> 00:12:49,083 - And the transfer's Thursday, yes? - Yeah. 247 00:12:49,167 --> 00:12:52,292 Okay, so you got some time. 248 00:12:53,292 --> 00:12:55,292 - Can you get more money? - I think so. 249 00:12:55,375 --> 00:12:57,917 - Gotta make a call. - Okay. Good. 250 00:12:58,875 --> 00:13:00,042 You know a lot. 251 00:13:02,167 --> 00:13:05,125 - You a lawyer or… - Eighteen credits shy of a J.D. 252 00:13:05,208 --> 00:13:07,500 Then the bar. So not for a while. 253 00:13:07,583 --> 00:13:09,542 Cool. So why are you helping me? 254 00:13:09,625 --> 00:13:11,958 Well, it's pretty clear you need it. [chuckles] 255 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 And I know what that's like. 256 00:13:18,125 --> 00:13:19,667 That's family. So… 257 00:13:20,625 --> 00:13:21,625 I appreciate it. 258 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 - I appreciate your appreciation. - [chuckles] 259 00:13:25,875 --> 00:13:26,917 Got a number? 260 00:13:27,000 --> 00:13:28,833 In case I turn something up? 261 00:13:28,917 --> 00:13:30,833 Yeah, but I don't really give it out. 262 00:13:31,333 --> 00:13:32,417 I'll check back. 263 00:13:33,667 --> 00:13:34,667 Okay. 264 00:13:35,792 --> 00:13:36,833 All right. 265 00:13:41,208 --> 00:13:43,208 [telephone ringing] 266 00:13:45,167 --> 00:13:47,875 - [man] Kan Long Chinese, please hold. - No, it's Terry. 267 00:13:47,958 --> 00:13:49,708 Can you put me through to Mr. Liu? 268 00:13:49,792 --> 00:13:51,417 [man] Oh. What up, T? 269 00:13:51,500 --> 00:13:53,125 - What's up? - [man] Hang on a sec. 270 00:13:53,208 --> 00:13:55,292 [Muzak playing] 271 00:13:56,583 --> 00:13:59,875 [Mr. Liu] Terry, you already want back in the restaurant business? 272 00:13:59,958 --> 00:14:02,042 [chuckles] Never should have left, sir. 273 00:14:03,292 --> 00:14:04,333 [Mr. Liu] Everything okay? 274 00:14:04,417 --> 00:14:06,542 No, sir. Uh, hit a snag. 275 00:14:07,208 --> 00:14:08,917 Might need a wire to tide me over. 276 00:14:09,000 --> 00:14:11,417 [Mr. Liu] Yeah. How much? 277 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Ten thousand. 278 00:14:13,542 --> 00:14:14,542 [Mr. Liu] When? 279 00:14:15,583 --> 00:14:18,250 Early as Monday. Wednesday would be cutting it close. 280 00:14:18,333 --> 00:14:20,833 [Mr. Liu, sighing] That's going to be rough. 281 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 There's a Western Union? 282 00:14:24,125 --> 00:14:25,583 Uh, just a post office. 283 00:14:25,667 --> 00:14:27,833 So, uh, money orders, 284 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 they're capped at a grand. 285 00:14:30,208 --> 00:14:31,417 So you need ten. 286 00:14:32,042 --> 00:14:34,583 - Yeah, I hate asking. - [Mr. Liu sighs] 287 00:14:34,667 --> 00:14:35,583 [Mr. Liu] All right. 288 00:14:35,667 --> 00:14:40,125 Text Ken the zip, any receiving details, and we can be ready on our end. 289 00:14:40,708 --> 00:14:42,625 You need it, just call. 290 00:14:42,708 --> 00:14:44,000 Okay, will do. 291 00:14:45,042 --> 00:14:46,167 Thank you, sir. 292 00:14:46,875 --> 00:14:48,250 [Mr. Liu] You're welcome. 293 00:14:49,583 --> 00:14:53,375 [contemplative music playing] 294 00:15:15,333 --> 00:15:17,333 [sizzling] 295 00:15:48,500 --> 00:15:50,042 [contemplative music stops] 296 00:15:50,125 --> 00:15:52,208 [birds calling] 297 00:16:03,583 --> 00:16:04,667 Morning, ma'am. 298 00:16:04,750 --> 00:16:06,333 Hey there, how can I help you? 299 00:16:06,417 --> 00:16:08,083 I need to report a crime. 300 00:16:10,833 --> 00:16:12,125 [officer] Oh, good goodness. 301 00:16:12,208 --> 00:16:13,667 And this was cash? 302 00:16:13,750 --> 00:16:15,250 Yes, ma'am. Uh, do you mind? 303 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Oh, that's fine. 304 00:16:16,375 --> 00:16:18,042 I ran out of juice. Thank you. 305 00:16:20,208 --> 00:16:21,208 Hey, Chief. 306 00:16:22,125 --> 00:16:23,292 [Chief] Mornin', Jess. 307 00:16:25,333 --> 00:16:27,292 Okay. Can you describe the suspect? 308 00:16:27,792 --> 00:16:29,542 Uh, big guy. 309 00:16:30,083 --> 00:16:33,792 White, blue eyes, about 6'4". 310 00:16:33,875 --> 00:16:36,167 Must weigh 250, easy. 311 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 - You got a good memory. - [Terry] Thank you. 312 00:16:39,083 --> 00:16:42,208 Um, I didn't get his badge number, but his last name's Marston, 313 00:16:42,292 --> 00:16:43,667 first initial "E." 314 00:16:44,458 --> 00:16:47,375 Uh… And there goes suspect number two. 315 00:16:51,750 --> 00:16:53,292 Pardon me. Just a minute. 316 00:16:53,375 --> 00:16:54,417 Yes, ma'am. 317 00:16:57,750 --> 00:17:00,208 [indistinct chatter] 318 00:17:05,667 --> 00:17:06,958 I'll take care of it. 319 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Sir? 320 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 You're gonna need to leave. 321 00:17:18,417 --> 00:17:19,458 I'd like to finish up. 322 00:17:19,542 --> 00:17:21,458 [Steve] A false police report? 323 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 Put your signature on that, 324 00:17:24,833 --> 00:17:26,000 it's a felony. 325 00:17:26,917 --> 00:17:27,917 Cool. 326 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 What's the charge for being rammed off the road, 327 00:17:30,417 --> 00:17:32,125 shit stolen, threatened with a Taser? 328 00:17:32,208 --> 00:17:34,458 - Get up. - While I was in cuffs, by the way. 329 00:17:34,542 --> 00:17:36,875 We can pick this up right where we left off. 330 00:17:36,958 --> 00:17:38,375 Now, now, now, now. 331 00:17:38,458 --> 00:17:40,000 We don't need none of that. 332 00:17:40,792 --> 00:17:42,000 [Chief clears throat] 333 00:17:43,083 --> 00:17:46,042 - Mr., uh, Richmond? - Yes, sir. 334 00:17:46,125 --> 00:17:48,083 I was briefed on this matter yesterday 335 00:17:48,167 --> 00:17:51,333 and whatever your concerns might be, 336 00:17:51,417 --> 00:17:55,333 there is no doubt in my mind that you were the subject of a legal interdiction. 337 00:17:55,417 --> 00:18:00,250 Fled an officer of the law, evaded arrest, suspicion of conspiracy. 338 00:18:00,333 --> 00:18:01,708 [sighs] 339 00:18:01,792 --> 00:18:04,625 You've been treated with more than due respect. 340 00:18:04,708 --> 00:18:08,500 But right now you're facing felony charges if you persist in harassing my officers. 341 00:18:08,583 --> 00:18:10,875 - Your officers... - Allow me to finish! 342 00:18:15,208 --> 00:18:19,333 Now you sustained minor injuries after colliding with a patrol vehicle, 343 00:18:19,417 --> 00:18:23,417 and you were offered, but refused, medical assistance at the scene. 344 00:18:23,500 --> 00:18:26,833 Seems like any harm that's come to you is of your own doing. 345 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 Now, currently, and under false pretenses, you are in a secure area. 346 00:18:31,708 --> 00:18:33,708 So I'm going to ask you if you'd be so kind 347 00:18:33,792 --> 00:18:36,667 as to cut off your recording device, 348 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 and exit my station. 349 00:18:43,167 --> 00:18:44,208 You betcha. 350 00:18:44,875 --> 00:18:45,958 [cell phone bleeps] 351 00:18:48,375 --> 00:18:50,917 - May I at least see my cousin? - You can fuck right off. 352 00:18:51,000 --> 00:18:53,792 I would love to, sir. Just as soon as I get my money back. 353 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 Did they even include my statement? 354 00:18:56,583 --> 00:19:00,500 I can fully account for the money, where it was from, and what it was for. 355 00:19:00,583 --> 00:19:02,417 The dim sum spot? We made a note. 356 00:19:02,500 --> 00:19:05,458 - You said you'd check it out. Did they? - [Chief] Listen up, son. 357 00:19:06,167 --> 00:19:08,083 We are not litigating this here. 358 00:19:08,167 --> 00:19:11,042 You got every right to fight that forfeiture in court, 359 00:19:11,125 --> 00:19:12,292 but until then, 360 00:19:13,417 --> 00:19:14,833 like I said. 361 00:19:24,292 --> 00:19:25,792 What if I didn't fight it? 362 00:19:25,875 --> 00:19:30,083 What if all I wanted was the ten for bail? You keep 26k, and I disappear. 363 00:19:31,167 --> 00:19:32,458 I just need him out. 364 00:19:38,458 --> 00:19:39,625 [clears throat] 365 00:19:45,667 --> 00:19:48,167 You mind making a Xerox of this for me, Jess? 366 00:19:48,250 --> 00:19:49,292 Yes, sir. 367 00:19:49,792 --> 00:19:50,875 Yep. 368 00:19:55,000 --> 00:19:57,458 We don't have one here, but there's a form 369 00:19:57,542 --> 00:20:00,458 that you can sign to disclaim that currency. 370 00:20:02,917 --> 00:20:05,833 [clicks teeth] That bus Corrections or are we chartering? 371 00:20:05,917 --> 00:20:07,917 - Chartering it from Corrections. - Comes when? 372 00:20:08,000 --> 00:20:09,792 Thursday. We break ground Friday. 373 00:20:11,417 --> 00:20:12,458 All right. 374 00:20:13,708 --> 00:20:14,875 We'll follow up on this. 375 00:20:14,958 --> 00:20:17,667 Don't exactly have visiting hours around here. 376 00:20:17,750 --> 00:20:20,958 But if you come back here at 9:00 a.m. on Monday morning, 377 00:20:21,750 --> 00:20:23,458 you can see your cousin, 378 00:20:24,167 --> 00:20:25,417 and we'll put this to bed. 379 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 Thank you. 380 00:20:29,667 --> 00:20:31,042 Now fuck off. 381 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 [quiet, dramatic music playing] 382 00:20:41,083 --> 00:20:42,083 Thank you. 383 00:20:47,042 --> 00:20:48,375 [exhales deeply] 384 00:20:51,167 --> 00:20:52,167 Yes, sir. 385 00:21:00,625 --> 00:21:04,125 [thunder rumbling] 386 00:21:04,208 --> 00:21:07,583 - [thunderclap] - [crickets chirping] 387 00:21:09,792 --> 00:21:11,792 [quiet, dramatic music continues] 388 00:21:31,750 --> 00:21:33,917 - [music stops] - [birds chirping] 389 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 [distant thunder rumbling] 390 00:21:42,458 --> 00:21:45,000 ["Right Brigade" by Bad Brains playing] 391 00:21:55,000 --> 00:21:57,917 ["Right Brigade" continues faintly over headphones] 392 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 [vehicle engine rumbling] 393 00:22:16,750 --> 00:22:18,000 [indistinct chatter] 394 00:22:20,292 --> 00:22:22,000 Shit, you just missed 'em. 395 00:22:22,625 --> 00:22:23,917 Who? What do you mean? 396 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 We pulled up our schedule. 397 00:22:27,708 --> 00:22:28,792 Hold on. 398 00:22:29,542 --> 00:22:32,042 - You said I could see him. - At 9:00 a.m. 399 00:22:32,125 --> 00:22:33,792 [quiet, dramatic music playing] 400 00:22:33,875 --> 00:22:35,375 You're three minutes late. 401 00:22:56,417 --> 00:22:58,417 [music intensifies] 402 00:23:21,000 --> 00:23:22,125 Hey, yo! 403 00:23:23,167 --> 00:23:24,333 Yo, Mike! 404 00:23:25,542 --> 00:23:27,458 - Hey, Mike! - [pounds on bus] 405 00:23:28,000 --> 00:23:29,167 Yo! 406 00:23:32,167 --> 00:23:33,583 - Yo! - Terry? 407 00:23:33,667 --> 00:23:35,458 - [Terry] Hey, Mike! - [Mike] Terry! 408 00:23:35,542 --> 00:23:37,625 - [Terry] Mike! - Fuck is you doing, man? 409 00:23:37,708 --> 00:23:39,375 I'm gettin' you out! 410 00:23:39,458 --> 00:23:41,417 - Nigga, this a jailbreak? - I'm posting bail! 411 00:23:41,500 --> 00:23:43,375 You gotta request protective custody... 412 00:23:43,458 --> 00:23:46,208 - Don't sweat it. They reduced my charge. - As soon as you process! 413 00:23:46,292 --> 00:23:49,167 - Told me I'd be in and out. - I'm serious. They'll know who you are! 414 00:23:50,417 --> 00:23:51,542 How bad I fuck up? 415 00:23:51,625 --> 00:23:53,042 Just stay low! All right? 416 00:23:54,292 --> 00:23:55,667 - All right. - All right! 417 00:23:56,333 --> 00:23:57,417 Oh, shit. 418 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 Next time, cuz! 419 00:24:00,250 --> 00:24:03,708 - [Terry groans] - [Mike] Come on, T! Come on! 420 00:24:03,792 --> 00:24:04,792 Yeah! 421 00:24:05,375 --> 00:24:08,458 Oh, shit! Come on, T! Come on! 422 00:24:08,542 --> 00:24:10,042 [overlapping shouting] 423 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 [person] Come on! 424 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 Yeah! 425 00:24:22,750 --> 00:24:24,500 - Mike! - [Mike] Come on, T! 426 00:24:24,583 --> 00:24:26,250 - Yeah! - [screams] 427 00:24:26,333 --> 00:24:28,625 [Mike] Got that cardio, son! 428 00:24:28,708 --> 00:24:31,042 [dramatic music becomes quiet] 429 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 That's my cousin! Yeah! 430 00:24:36,083 --> 00:24:38,500 [music fades] 431 00:24:39,792 --> 00:24:42,042 [tense music playing] 432 00:24:43,125 --> 00:24:45,625 [telephone ringing] 433 00:24:45,708 --> 00:24:47,792 - [man] Hello? - You dropped the accent? 434 00:24:48,625 --> 00:24:49,708 [man] Not open. 435 00:24:49,792 --> 00:24:53,500 What, no more 24/7? Look, I'm gonna need those money orders ASAP. 436 00:24:53,583 --> 00:24:55,417 Just texted you the receiving info. 437 00:24:55,500 --> 00:24:57,583 [man] Sir, those aren't mine. 438 00:24:59,458 --> 00:25:01,750 - Yeah, let me put you through. - But Mr. Liu already... 439 00:25:01,833 --> 00:25:03,833 [Muzak playing] 440 00:25:07,083 --> 00:25:09,917 - [Mr. Liu] What the hell, Terry? - Sir, uh, things fell through. 441 00:25:10,000 --> 00:25:11,958 I'mma need to pull the trigger on that 10K. 442 00:25:12,042 --> 00:25:13,458 [Mr. Liu] It's off the table. 443 00:25:13,542 --> 00:25:15,583 It's urgent. I wouldn't ask if I didn't need it. 444 00:25:15,667 --> 00:25:18,833 [Mr. Liu] I got half a dozen cops here executing a search warrant. 445 00:25:18,917 --> 00:25:22,292 Took my safe. Got dogs sniffing for drugs. 446 00:25:22,792 --> 00:25:24,875 - [indistinct chatter on phone] - Wait, how? 447 00:25:24,958 --> 00:25:28,375 [Mr. Liu] You implicated my business in a statement to the Shelby Springs PD. 448 00:25:28,458 --> 00:25:31,083 They contacted Percyville, Percyville came knocking. 449 00:25:31,167 --> 00:25:34,375 I didn't implicate you. I was accounting for the money in my possession. 450 00:25:34,458 --> 00:25:37,083 - I couldn't have been more clear. - [Chinese chatter on phone] 451 00:25:37,167 --> 00:25:40,125 [Mr. Liu] I don't doubt that, but you didn't draft the warrant, 452 00:25:40,208 --> 00:25:41,500 and I'm gonna miss payroll. 453 00:25:41,583 --> 00:25:43,125 I'll make this right, sir. 454 00:25:43,208 --> 00:25:45,125 [Mr. Liu] Okay. Sure. 455 00:25:45,208 --> 00:25:46,792 [Chinese chatter on phone] 456 00:25:46,875 --> 00:25:48,333 [disconnect tone] 457 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 Fuck. 458 00:25:56,875 --> 00:25:58,583 [tense music becomes faint] 459 00:26:00,292 --> 00:26:01,458 [telephone ringing] 460 00:26:01,542 --> 00:26:03,875 - Wouldn't drink the public water. - Hey, were you... 461 00:26:03,958 --> 00:26:07,042 Lemme know when you've filled these out, and I'll walk you over. 462 00:26:07,125 --> 00:26:09,292 You. You're still wearing shorts. 463 00:26:09,375 --> 00:26:10,542 [man] It's all I rock. 464 00:26:11,167 --> 00:26:12,167 [Summer] Godspeed. 465 00:26:13,917 --> 00:26:14,792 I'm working. 466 00:26:14,875 --> 00:26:16,917 I'm sorry. These cops, they're fucking with me. 467 00:26:17,000 --> 00:26:18,750 Yeah. They're saying the same about you. 468 00:26:18,833 --> 00:26:20,250 They're transferring him. 469 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 He's on a bus right now. 470 00:26:23,083 --> 00:26:25,208 - Sorry to hear that. - You said you could help. 471 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 You found something? 472 00:26:29,125 --> 00:26:31,375 I poked around. Got poked back. 473 00:26:31,458 --> 00:26:34,625 - So, is there anything... - Look, I need this job, Terry. 474 00:26:35,167 --> 00:26:36,167 You gotta go. 475 00:26:38,167 --> 00:26:39,375 I'd use the back door. 476 00:26:39,458 --> 00:26:40,958 [telephone ringing] 477 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 [whispering] Okay. 478 00:26:52,625 --> 00:26:53,542 Fuck! 479 00:26:53,625 --> 00:26:56,417 [tense music becomes dramatic] 480 00:26:58,833 --> 00:27:00,917 [music becomes quiet] 481 00:27:06,167 --> 00:27:08,000 Oh, hey, Terry! 482 00:27:08,083 --> 00:27:11,917 Sorry, there's too many lurkers. Judge walked in on me going over Mike's file. 483 00:27:12,000 --> 00:27:14,500 - You all right? - Yeah, thanks. He's fine. 484 00:27:14,583 --> 00:27:18,250 But I flagged a bunch more cases with super high bail. 485 00:27:18,333 --> 00:27:20,833 - Every one had an adjournment. - What does that mean? 486 00:27:20,917 --> 00:27:24,042 Not sure. I got busted. But something's up. 487 00:27:24,125 --> 00:27:25,042 Something's off. 488 00:27:25,125 --> 00:27:27,292 Misdemeanor defendants don't sit in jail that long. 489 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 - Why is that? - It's expensive. This town's broke. 490 00:27:30,417 --> 00:27:32,292 Okay, so how do we pursue this? 491 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 Look, I sent what I could to an old inkjet. 492 00:27:36,000 --> 00:27:39,292 I'll grab you the print-outs after work, but that's it. 493 00:27:39,375 --> 00:27:41,125 I wasn't playing about my job. 494 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 I got a little girl. 495 00:27:43,917 --> 00:27:45,958 Okay. But this could get Mike out? 496 00:27:46,708 --> 00:27:48,792 If it's a big deal. Maybe. 497 00:27:48,875 --> 00:27:53,000 - But if your timeframe's a day? No chance. - My timeframe's an hour. 498 00:27:53,083 --> 00:27:55,667 What about the money? You said you could get more money. 499 00:27:55,750 --> 00:27:57,250 - That's gone. - Shoot! 500 00:27:57,333 --> 00:27:58,333 [Elliot] Summer? 501 00:28:01,417 --> 00:28:03,250 Hey, listen, what gets Mike out? 502 00:28:03,333 --> 00:28:05,958 Uh, besides bail, a court order. 503 00:28:06,042 --> 00:28:08,750 - But the judge won't sign one. - [Elliot] Summer, what're you doing? 504 00:28:08,833 --> 00:28:11,125 So my only hope is dropping 10K on your desk? 505 00:28:11,208 --> 00:28:13,167 His desk. Yeah. 506 00:28:13,250 --> 00:28:15,375 Just catching a smoke! I'll be right there! 507 00:28:15,458 --> 00:28:18,083 - [Elliot] Uh, you don't smoke. - I'm vaping! 508 00:28:18,167 --> 00:28:19,833 - What time you take lunch? - What? 509 00:28:19,917 --> 00:28:21,833 I don't wanna walk in with a pile of money, 510 00:28:21,917 --> 00:28:23,542 and you be out getting a sandwich. 511 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 I'll have the paperwork ready. Okay? 512 00:28:25,958 --> 00:28:28,208 [panting] 513 00:28:28,292 --> 00:28:29,417 What're you gonna do? 514 00:28:29,500 --> 00:28:31,833 [Elliot] Let's go. We're piling up. 515 00:28:31,917 --> 00:28:33,083 I'll see ya. 516 00:28:38,042 --> 00:28:40,042 [train crossing bell ringing] 517 00:28:40,875 --> 00:28:44,000 [train horn blowing] 518 00:28:45,792 --> 00:28:47,583 [tense music fades] 519 00:28:47,667 --> 00:28:50,792 [printer humming] 520 00:28:53,625 --> 00:28:56,583 [Jessica] Chief, you've got an incoming. 521 00:28:59,167 --> 00:29:00,750 [Steve] That's your DD214. 522 00:29:01,750 --> 00:29:05,958 - What are we looking at? - "Richmond, Terrence James, USMC." 523 00:29:06,042 --> 00:29:07,833 "Paygrade E-4, Camp Lejeune." 524 00:29:07,917 --> 00:29:12,917 Here we go. "Primary specialty M-C-M-A-P instructor." 525 00:29:13,000 --> 00:29:14,542 - What's that? - McMap… 526 00:29:14,625 --> 00:29:16,292 Maybe he's a navigator? 527 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 McMap… Why don't you google that, Jess? 528 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 Rifle expert badge. 529 00:29:23,083 --> 00:29:24,583 Ah, they all get that one. 530 00:29:25,292 --> 00:29:26,875 What was it again? "M-C…" 531 00:29:26,958 --> 00:29:28,000 "M-A-P." 532 00:29:30,500 --> 00:29:32,083 Let me restart this Wi-Fi. 533 00:29:34,667 --> 00:29:35,958 There's not much else. 534 00:29:36,042 --> 00:29:39,208 "Released from active duty in '17." 535 00:29:39,792 --> 00:29:42,250 Some shit about his dental work. 536 00:29:42,333 --> 00:29:44,625 "Character of service, honorable." 537 00:29:44,708 --> 00:29:46,083 [tense music playing] 538 00:29:46,167 --> 00:29:47,667 Chief, he's here. 539 00:29:48,250 --> 00:29:50,667 [Chief] Who's that? Robby or the concrete guy? 540 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 Terry Richmond. He's out front. 541 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Steve? 542 00:30:01,167 --> 00:30:06,708 "Was on active duty during Iraq, but did not himself serve overseas." 543 00:30:06,792 --> 00:30:08,417 "Never deployed." 544 00:30:08,500 --> 00:30:09,750 So, no combat experience. 545 00:30:09,833 --> 00:30:12,458 - None. It would say. - [Chief] Good. 546 00:30:13,542 --> 00:30:15,583 My heart damn near skipped a beat. 547 00:30:18,083 --> 00:30:19,292 [typing] 548 00:30:19,875 --> 00:30:21,750 [Steven] How you want to handle this? 549 00:30:21,833 --> 00:30:24,333 [Chief] Aw, why don't you let me run him off? 550 00:30:24,417 --> 00:30:25,417 You hang back. 551 00:30:25,458 --> 00:30:26,667 [Steve] Got you, Chief. 552 00:30:26,750 --> 00:30:28,750 [tense music continues] 553 00:30:35,083 --> 00:30:38,083 Robby, why don't you go ahead and call lunch. 554 00:30:39,583 --> 00:30:42,208 - [Robby] It's early. Maybe we... - Yeah, Robby. 555 00:30:42,750 --> 00:30:45,000 - Just go ahead and call lunch. - [Robby] All right. 556 00:30:45,625 --> 00:30:48,292 - Break! Hey, boys, that's lunch! - [tense music fades] 557 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 Chief. 558 00:30:50,083 --> 00:30:51,542 I'm glad you're back. 559 00:30:53,083 --> 00:30:55,333 You left before you could see my shit-eatin' grin. 560 00:30:55,417 --> 00:30:57,583 Oh. Lay it on me. 561 00:30:57,667 --> 00:30:59,875 Aw, it's not the same if you ask. 562 00:31:00,542 --> 00:31:02,333 Man, I thought we had a deal. 563 00:31:04,000 --> 00:31:05,458 Well, that was the point. 564 00:31:06,875 --> 00:31:08,000 Of what? 565 00:31:08,083 --> 00:31:09,250 Misleading you. 566 00:31:09,875 --> 00:31:10,750 I see. 567 00:31:10,833 --> 00:31:11,833 Do you? 568 00:31:13,167 --> 00:31:15,708 Because the offer you made wasn't unreasonable. 569 00:31:16,625 --> 00:31:19,333 It was more than fair, as far as the trouble it would save. 570 00:31:19,417 --> 00:31:20,833 Well, it still stands. 571 00:31:20,917 --> 00:31:22,708 So you don't see. 572 00:31:22,792 --> 00:31:24,292 [object tapping] 573 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 It wasn't the offer you made. 574 00:31:25,917 --> 00:31:28,875 It was the fact that you thought you were entitled to make one. 575 00:31:30,125 --> 00:31:33,958 - Well, my intentions weren't to offend... - Straight to hell with your intentions. 576 00:31:34,458 --> 00:31:38,708 You do not stand in my station in front of my officers and set terms. 577 00:31:38,792 --> 00:31:41,167 I wasn't aware it was a pissing contest. 578 00:31:41,250 --> 00:31:42,917 Come on now. Hm. 579 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 Isn't it always? 580 00:31:44,958 --> 00:31:46,667 So whatever I say, my cousin... 581 00:31:46,750 --> 00:31:50,292 You could offer me eternal life or a catfish sandwich, 582 00:31:50,375 --> 00:31:52,792 and the answer would still be the same. 583 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 Especially since you stopped calling me "sir," 584 00:31:55,458 --> 00:31:57,583 which is the only thing you had going for you. 585 00:31:57,667 --> 00:32:00,667 Well, see, that's a courtesy I extend only so far. 586 00:32:01,167 --> 00:32:03,167 One of the perks of civilian life. 587 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 [chuckles] 588 00:32:06,500 --> 00:32:09,250 Let's not go reminiscing about the Corps now. 589 00:32:09,917 --> 00:32:12,583 - We both know you never left the base. - Checking up on me. 590 00:32:12,667 --> 00:32:13,958 What were you, motor-pool? 591 00:32:14,042 --> 00:32:17,583 No, put in for infantry, but, uh, they found a use for me state-side. 592 00:32:17,667 --> 00:32:19,875 - Now good for them. - [spits] 593 00:32:19,958 --> 00:32:21,542 I've had no such luck. 594 00:32:22,792 --> 00:32:24,875 So I guess it's time you headed on, 595 00:32:24,958 --> 00:32:27,458 and be grateful because if I still had a jail… 596 00:32:27,958 --> 00:32:29,875 [chuckles] …you'd already be in it. 597 00:32:29,958 --> 00:32:33,542 I mean, you got me in a tight enough spot as is. 598 00:32:33,625 --> 00:32:34,750 Both of us, actually. 599 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 How's that? 600 00:32:36,542 --> 00:32:38,375 Well… [exhales] 601 00:32:38,458 --> 00:32:39,833 That's why I'm here. 602 00:32:41,500 --> 00:32:42,792 I'm running out of letters. 603 00:32:44,000 --> 00:32:46,708 See, it's, and I don't mean to reminisce, 604 00:32:46,792 --> 00:32:50,083 but, uh, one thing I can't shake from the Corps, 605 00:32:50,917 --> 00:32:51,958 acronyms. 606 00:32:52,708 --> 00:32:55,208 Man, we got tons that seared into my brain. 607 00:32:55,292 --> 00:32:57,500 - I got an acronym for ya. - Allow me to finish. 608 00:33:00,625 --> 00:33:02,083 That Wi-Fi up yet? 609 00:33:02,167 --> 00:33:03,458 - It's coming. - [typing] 610 00:33:05,167 --> 00:33:06,083 [spits] 611 00:33:06,167 --> 00:33:09,708 The acronym you need to worry about right now is PACE. 612 00:33:10,208 --> 00:33:12,917 P-A-C-E. Ever heard of it? 613 00:33:13,500 --> 00:33:15,958 It's a planning methodology used for comm systems, 614 00:33:16,042 --> 00:33:18,542 but they found it could be applied anywhere. 615 00:33:18,625 --> 00:33:22,542 Nursing, engineering, parachute infiltrations, 616 00:33:23,125 --> 00:33:24,333 posting bail. 617 00:33:25,167 --> 00:33:26,917 So the P is for "primary," 618 00:33:27,417 --> 00:33:30,500 that's me riding into town with my bag of money. 619 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 A is for "alternate." 620 00:33:33,833 --> 00:33:36,042 That's the deal we apparently never made. 621 00:33:37,083 --> 00:33:39,083 C is my "contingency." 622 00:33:39,583 --> 00:33:43,208 That's the restaurant owner you put out of business this morning. 623 00:33:43,292 --> 00:33:45,292 And there it is! 624 00:33:45,375 --> 00:33:47,125 [snickers] 625 00:33:47,208 --> 00:33:50,250 Spot-on too, like you just ate shit. 626 00:33:51,750 --> 00:33:54,250 Anyway, you got me burning through all these letters. 627 00:33:54,917 --> 00:33:58,625 And after this conversation, we already on E. 628 00:33:59,667 --> 00:34:01,167 You know what that stands for? 629 00:34:01,250 --> 00:34:03,292 [Jessica] "Marine Corps Martial Arts Program." 630 00:34:03,375 --> 00:34:05,625 What? - "MCMAP." 631 00:34:05,708 --> 00:34:09,250 "Combat system combines hand-to-hand, close quarters…" 632 00:34:09,333 --> 00:34:11,583 - [tense music playing] - Oh-oh. 633 00:34:11,667 --> 00:34:13,917 I think he's on the Wikipedia page, 634 00:34:14,000 --> 00:34:17,167 teaching jiu-jitsu to the 6th Marine Regiment. 635 00:34:17,250 --> 00:34:18,250 Okay. 636 00:34:18,333 --> 00:34:19,500 [Jessica] "Team building…" 637 00:34:20,292 --> 00:34:22,042 "One mind. Any weapon." 638 00:34:22,125 --> 00:34:24,292 - Call in any units on patrol. - [Jessica] Yup. 639 00:34:25,292 --> 00:34:27,042 - Here come your peeps. - [Steve] Chief! 640 00:34:27,125 --> 00:34:29,500 You wanna honor that deal or do I gotta transition to E? 641 00:34:29,583 --> 00:34:31,458 [Steve] Put some distance between you! 642 00:34:31,542 --> 00:34:33,208 [tense music swelling] 643 00:34:33,292 --> 00:34:34,583 [gun slides] 644 00:34:34,667 --> 00:34:37,500 [music continues swelling] 645 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 Ah. Let's not do that. 646 00:34:42,000 --> 00:34:44,375 [Steve] Hey! Hey! Hey! 647 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 Let go! Move back! 648 00:34:46,000 --> 00:34:48,750 - Okay, okay. Don't shoot. - Move the fuck away from him! 649 00:34:48,833 --> 00:34:50,542 All right. Okay! Okay. Okay. 650 00:34:52,542 --> 00:34:53,458 [grunts] 651 00:34:53,542 --> 00:34:56,458 [tense action music playing] 652 00:34:58,000 --> 00:34:59,667 - [people shouting] - [man] Hey! 653 00:34:59,750 --> 00:35:01,208 [Steve gasps] 654 00:35:02,500 --> 00:35:04,208 [gasping] 655 00:35:10,208 --> 00:35:11,708 [people shouting] 656 00:35:11,792 --> 00:35:12,792 [Steve coughs] 657 00:35:14,667 --> 00:35:17,333 Okay. Real quick. We're gonna stay cool and go inside. 658 00:35:17,417 --> 00:35:20,333 - You're fuckin' nuts! - Lead the way. Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 659 00:35:20,958 --> 00:35:23,542 Go! Tell them to safety their rifle. 660 00:35:24,167 --> 00:35:25,167 Why would I? 661 00:35:25,208 --> 00:35:28,333 He's quiet with good form. If anyone's gettin' anyone killed, it's him. 662 00:35:28,417 --> 00:35:30,083 As long as I'm not the one dying. 663 00:35:30,167 --> 00:35:32,208 I'm scared of him shooting me, Chief. 664 00:35:32,292 --> 00:35:35,208 I'm not waiting on him to go first, and you're between us. 665 00:35:35,292 --> 00:35:38,000 All right! Go ahead and point that thing the other way! 666 00:35:38,500 --> 00:35:41,125 - Go on now! It's just a dust-up! - [Terry] Safety that weapon! 667 00:35:41,208 --> 00:35:43,833 - Open the door. - [Chief] We'll handle it! We got it! 668 00:35:43,917 --> 00:35:46,125 [tense action music continues] 669 00:35:48,667 --> 00:35:50,917 - [Terry] Move. - [telephone ringing] 670 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 [music becomes quiet] 671 00:35:54,958 --> 00:35:56,917 All right, center of the room. 672 00:35:59,167 --> 00:36:00,292 [ringing continues] 673 00:36:00,375 --> 00:36:01,375 Sit down. 674 00:36:04,000 --> 00:36:06,708 [ringing continues] 675 00:36:10,875 --> 00:36:11,875 [ringing stops] 676 00:36:12,458 --> 00:36:14,000 [telephone clatters] 677 00:36:15,500 --> 00:36:17,083 Sit down or I sit you down. 678 00:36:17,667 --> 00:36:19,958 [breathing deeply] 679 00:36:25,667 --> 00:36:28,125 All right, where is she? 680 00:36:29,375 --> 00:36:32,375 We're the only ones here. Skeleton shift. 681 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Bullshit. 682 00:36:33,875 --> 00:36:36,208 Sims is here. You got two on patrol. 683 00:36:38,417 --> 00:36:42,042 All right, if this goes fast, it'll go as well as it can. 684 00:36:42,125 --> 00:36:46,042 But if you slow me down… it's gonna suck for everybody. 685 00:36:48,667 --> 00:36:50,000 Jess, come on out! 686 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Come on out, Jess! 687 00:36:54,417 --> 00:36:56,208 Let's just get this over with. 688 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Sorry, Chief. 689 00:37:02,667 --> 00:37:04,417 Don't you apologize. 690 00:37:07,083 --> 00:37:08,667 All right, weapon on the deck. 691 00:37:09,833 --> 00:37:10,833 Let's go. 692 00:37:15,792 --> 00:37:17,333 All right, restrain them. 693 00:37:18,333 --> 00:37:19,917 Their cuffs, not yours. 694 00:37:27,792 --> 00:37:30,000 I'm assuming my money's in the property room. 695 00:37:36,792 --> 00:37:37,958 You got keys? 696 00:37:39,542 --> 00:37:40,667 Right hip. 697 00:37:42,125 --> 00:37:43,125 [Terry] Go. 698 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Stop. 699 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Go. 700 00:38:00,458 --> 00:38:03,375 [breathing deeply] 701 00:38:04,917 --> 00:38:05,792 Yeah. 702 00:38:05,875 --> 00:38:07,708 Hey, just make sure it's my… 703 00:38:07,792 --> 00:38:08,917 [footsteps] 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,333 Goddamn. 705 00:38:17,208 --> 00:38:18,417 [inhales deeply] 706 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Count out 10K. 707 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 Deal's a deal. 708 00:38:25,833 --> 00:38:27,458 Feel free to round up though. 709 00:38:30,708 --> 00:38:31,792 [Jessica] Okay. 710 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Go ahead. 711 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Stop there. 712 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 Is there a back exit? 713 00:38:42,417 --> 00:38:44,958 Side one to the lot, but you still gotta exit out front. 714 00:38:45,042 --> 00:38:48,292 I'm holding on to your weapon. I'll surrender it to Sims once I'm safe. 715 00:38:48,375 --> 00:38:50,167 You ain't ever gonna be safe. 716 00:38:52,667 --> 00:38:56,958 Now, I'm assuming those boys out there are forming a redneck SWAT team. 717 00:38:57,042 --> 00:38:59,375 Can you and I agree we both want to avoid gunfire? 718 00:38:59,458 --> 00:39:01,375 - Of course. - [bullets clattering on floor] 719 00:39:08,500 --> 00:39:09,958 [cartridges clatter] 720 00:39:11,667 --> 00:39:13,333 Their lives are in your hands. 721 00:39:13,417 --> 00:39:15,417 [tense music continues] 722 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 Now your cuffs. 723 00:39:22,417 --> 00:39:23,417 [handcuffs click] 724 00:39:24,167 --> 00:39:26,625 - [Jessica] It's all over now. - [tense music fades] 725 00:39:27,792 --> 00:39:30,292 - Chief says back to work. - [man] Where is he? 726 00:39:30,375 --> 00:39:32,833 On QuickBooks setting up your payroll. 727 00:39:32,917 --> 00:39:33,917 Go on. 728 00:39:36,250 --> 00:39:38,375 [insects chittering] 729 00:39:44,833 --> 00:39:46,958 Someone should string that motherfucker up! 730 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 Don't get ignorant. 731 00:39:49,292 --> 00:39:51,792 This man is a veteran going through something difficult. 732 00:39:51,875 --> 00:39:53,958 We had a misunderstanding, but it's over. 733 00:39:54,042 --> 00:39:56,917 Now you go on about your business, and let us go about ours. 734 00:39:57,417 --> 00:39:58,417 [Terry] Hey. 735 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Thanks for that. 736 00:40:00,042 --> 00:40:02,083 It was for me. Not you. 737 00:40:09,792 --> 00:40:11,375 [tense music playing] 738 00:40:11,458 --> 00:40:13,167 Disable the perp locks, please. 739 00:40:13,250 --> 00:40:14,750 Not my cruiser. 740 00:40:14,833 --> 00:40:16,500 I can pull over, figure it out. 741 00:40:16,583 --> 00:40:19,208 Just keep going. I'll shoot the glass out if I have to. 742 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 I see they got you rolling in an old-ass Crown Vic 743 00:40:24,625 --> 00:40:26,833 while they get brand-new Chargers for themselves. 744 00:40:26,917 --> 00:40:29,708 Chief says we need a diversified fleet, in case of a recall. 745 00:40:29,792 --> 00:40:31,250 [police siren blaring] 746 00:40:31,333 --> 00:40:34,500 - And I like my Crown Vic. - Hey, you stay cool, I'll stay cool. 747 00:40:34,583 --> 00:40:35,958 [siren shuts off] 748 00:40:40,417 --> 00:40:41,750 [siren blaring] 749 00:40:41,833 --> 00:40:43,708 What's that? What's that mean? 750 00:40:43,792 --> 00:40:45,333 Code 4. 751 00:40:45,417 --> 00:40:48,083 I'm okay. You're okay. 752 00:40:48,167 --> 00:40:50,542 [man over speaker] Go ahead, 105, just passed you. 753 00:40:50,625 --> 00:40:53,333 - Code 13... - No 10 codes. Speak so I can follow. 754 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Be advised. Officers need assistance at the station. 755 00:40:58,333 --> 00:41:02,625 Suspect has left the scene. Now on foot, headed northbound on 13 at Mount Ida. 756 00:41:02,708 --> 00:41:03,958 Suspect is… 757 00:41:04,875 --> 00:41:08,500 - I said I'd surrender it. Keep going. - I'm not telling my officers until I know. 758 00:41:18,542 --> 00:41:22,000 Unarmed… but considered dangerous. 759 00:41:22,083 --> 00:41:24,875 [tense music continues] 760 00:41:24,958 --> 00:41:28,875 [man over radio] We need all units on that search. Gets pretty thick out there. 761 00:41:28,958 --> 00:41:29,958 [man 2] Copy, 106. 762 00:41:30,833 --> 00:41:33,083 I'll drop them on the paint a mile up the road. 763 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 Copy. 764 00:41:34,708 --> 00:41:35,708 Sorry. 765 00:41:39,417 --> 00:41:40,958 [man 2] 105. Come in. 766 00:41:43,000 --> 00:41:44,667 105. Do you copy? 767 00:41:45,458 --> 00:41:47,833 [siren blaring] 768 00:41:47,917 --> 00:41:49,750 [tense music continues] 769 00:41:50,750 --> 00:41:52,375 [tires screeching] 770 00:42:08,250 --> 00:42:10,625 [tense music becomes faint] 771 00:42:12,917 --> 00:42:13,917 You good? 772 00:42:17,792 --> 00:42:19,125 [whispering] I'm good. 773 00:42:30,667 --> 00:42:31,667 Good. 774 00:42:37,167 --> 00:42:39,417 - Good afternoon. - Posting bail or getting married? 775 00:42:39,500 --> 00:42:41,667 Defendant is Simmons, Michael R. 776 00:42:44,083 --> 00:42:47,167 You want to count it out, Elliot? I'll get the judge to sign. 777 00:42:47,250 --> 00:42:48,500 [Elliot] All right. 778 00:42:50,083 --> 00:42:51,417 [Elliot clears his throat] 779 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 [man chatters indistinctly] 780 00:43:04,917 --> 00:43:07,833 Need you to sign this bail form right here. 781 00:43:07,917 --> 00:43:09,375 Bail form. 782 00:43:09,458 --> 00:43:11,458 [faint tense music continues] 783 00:43:13,083 --> 00:43:14,708 [Summer] I double-checked. Yes, sir. 784 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 Um, how was your weekend? 785 00:43:20,042 --> 00:43:21,667 - You're over. - Hm? 786 00:43:21,750 --> 00:43:22,750 This is yours. 787 00:43:23,542 --> 00:43:25,000 I'll get you a receipt. 788 00:43:25,583 --> 00:43:28,750 Refund if he shows for his hearing. He'll owe a levy for court costs. 789 00:43:28,833 --> 00:43:30,000 Not a problem. 790 00:43:30,667 --> 00:43:32,500 [Elliot] Oops! Wrong one. 791 00:43:35,792 --> 00:43:37,250 Summer, are these yours? 792 00:43:37,333 --> 00:43:40,708 Oh, yeah. I was just, uh, going over a few cases. 793 00:43:40,792 --> 00:43:42,167 Shouldn't leave these out. 794 00:43:42,250 --> 00:43:44,000 [Summer] Let me just shoot this over. 795 00:43:44,875 --> 00:43:46,583 [indistinct chatter] 796 00:43:46,667 --> 00:43:48,542 [people shouting] 797 00:43:48,625 --> 00:43:49,750 Did it go through? 798 00:43:50,250 --> 00:43:51,958 On our end, yeah. 799 00:43:52,625 --> 00:43:55,083 - Did you hurt someone? - Barely broke the skin. 800 00:43:55,875 --> 00:43:57,292 Think he'll get out? 801 00:43:59,667 --> 00:44:03,083 - Think they'll send me to where he's at? - Was that your plan? 802 00:44:04,917 --> 00:44:08,375 - I ran out of plan. - [Marston] On the floor! Now! Move! 803 00:44:08,458 --> 00:44:09,458 [music intensifies] 804 00:44:09,542 --> 00:44:12,125 - [Steve] Down on the ground! - [officer 1] Slow! Hands! 805 00:44:12,208 --> 00:44:13,917 - Knees! - On the ground! 806 00:44:14,000 --> 00:44:15,042 Get those hands up! 807 00:44:15,125 --> 00:44:16,292 Here we fucking go! 808 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 - Don't! Oh my God! - [Steve] Taser! 809 00:44:17,958 --> 00:44:20,417 - Tell the chief I said... - [Marston] On the floor! 810 00:44:20,500 --> 00:44:22,000 - Oh, my Lord! - [officer] Get back! 811 00:44:22,083 --> 00:44:23,583 - [men shouting] - [Taser zapping] 812 00:44:23,667 --> 00:44:25,667 - [Marston] Get down! - [Terry groans] 813 00:44:26,417 --> 00:44:27,417 [Steve grunts] 814 00:44:28,292 --> 00:44:30,125 - [Summer] Stop! - [men shouting] 815 00:44:30,208 --> 00:44:31,083 Gimme your hand! 816 00:44:31,167 --> 00:44:32,250 Don't hurt him! 817 00:44:32,333 --> 00:44:34,500 - [officer 2] Get his arms. - [Steve] Gimme your hand! 818 00:44:34,583 --> 00:44:36,917 Hands! Gimme your hands! 819 00:44:37,000 --> 00:44:39,333 - [Elliot] All right, take it easy! - [officer 2] Stay down! 820 00:44:39,417 --> 00:44:40,417 [Steve] Stop moving. 821 00:44:40,500 --> 00:44:42,333 - Stop fucking moving! - [Elliot] Take it easy! 822 00:44:43,792 --> 00:44:45,542 - [Marston] Cuff him! - A deal's a deal. 823 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 - [officer 2] I'll call medical. - [officer 3] Yeah… 824 00:44:48,792 --> 00:44:50,625 - He stays put. - [officer 4] Holding's full. 825 00:44:50,708 --> 00:44:52,542 [officer 5] Put him in the catacombs. 826 00:44:52,625 --> 00:44:54,625 [tense music fades] 827 00:44:56,875 --> 00:44:57,917 [woman] Open. 828 00:44:58,458 --> 00:44:59,667 [light clicks] 829 00:45:01,125 --> 00:45:03,583 [indistinct chatter over police radio] 830 00:45:04,667 --> 00:45:05,667 Reactive. 831 00:45:06,958 --> 00:45:08,125 [Marston] So he's good? 832 00:45:08,625 --> 00:45:12,167 Probes were out when we got here. No real tissue damage. 833 00:45:12,250 --> 00:45:15,208 ECG was good. No cardiac history. 834 00:45:16,208 --> 00:45:19,083 You ingest any drugs today? Meth, anything like that? 835 00:45:19,167 --> 00:45:20,167 [Terry] Mm-mm. 836 00:45:20,250 --> 00:45:22,708 - When was your last tetanus shot? - I don't know. 837 00:45:23,208 --> 00:45:24,458 You should get one. 838 00:45:27,500 --> 00:45:28,500 He's good. 839 00:45:28,958 --> 00:45:30,833 More worried about the mold in here. 840 00:45:31,458 --> 00:45:34,417 - This was a jail? - [Marston] It's a catacombs. Storage now. 841 00:45:34,500 --> 00:45:36,083 [water dripping] 842 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 You up for a drive? 843 00:45:41,167 --> 00:45:43,083 Don't I need to get in front of a judge? 844 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 Someone else wants to see you first. 845 00:45:46,167 --> 00:45:48,167 [quiet, tense music playing] 846 00:46:07,375 --> 00:46:08,833 [Marston] Do yourself a favor. 847 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Hear him out. 848 00:46:16,917 --> 00:46:18,000 [object thuds] 849 00:46:20,083 --> 00:46:21,375 [metallic object thuds] 850 00:46:24,417 --> 00:46:25,625 [car door shuts] 851 00:46:32,125 --> 00:46:34,250 - [Chief] They confirm which one? - [Marston] Yup. 852 00:46:35,458 --> 00:46:37,542 [Chief exhales deeply] 853 00:46:38,583 --> 00:46:40,667 [quiet, tense music continues] 854 00:46:41,833 --> 00:46:44,250 [Chief] You know the thing about a pissing contest? 855 00:46:45,292 --> 00:46:47,708 Everybody gets piss on their boots. 856 00:46:49,125 --> 00:46:50,500 Do you agree with that? 857 00:46:51,208 --> 00:46:52,208 Sure. 858 00:46:55,083 --> 00:46:56,958 Today should have never happened. 859 00:46:57,833 --> 00:47:00,833 If I'd known who you were, maybe it wouldn't have. 860 00:47:00,917 --> 00:47:02,750 May I ask where we're going? 861 00:47:02,833 --> 00:47:04,667 [Chief] Give me a minute here. Okay? 862 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 [Terry] Okay. 863 00:47:07,375 --> 00:47:11,292 [Chief] When you came in today and gave yourself the tour, what'd you see? 864 00:47:13,542 --> 00:47:17,167 - Not sure how I'm supposed to answer that. - [Chief] You can be frank. 865 00:47:18,333 --> 00:47:21,875 I saw a shit ton of cash, and enough weaponry to support a rifle platoon. 866 00:47:21,958 --> 00:47:26,792 [Chief] That cash is our operating budget for the next two quarters, if that. 867 00:47:27,625 --> 00:47:31,208 All of it legally seized, all of it going back into the community. 868 00:47:31,292 --> 00:47:33,167 Like the margarita machine? 869 00:47:35,708 --> 00:47:38,333 [Chief, chuckles] Heard about that, did you? 870 00:47:40,375 --> 00:47:41,375 Well, 871 00:47:42,542 --> 00:47:46,667 sometimes we… we all need a little something for the morale. 872 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 What you saw in that cage was our survival. 873 00:47:53,083 --> 00:47:56,417 Out of six towns, we're the last in the parish with our own force. 874 00:47:56,500 --> 00:47:59,833 Got us doing traffic control, responding to medical. 875 00:47:59,917 --> 00:48:03,708 Evan here took, I don't know how many… How many reports you take last year? 876 00:48:03,792 --> 00:48:06,208 - Close to 600. - [Chief] Six hundred. [chuckles] 877 00:48:06,292 --> 00:48:07,833 And they cut our budget. 878 00:48:07,917 --> 00:48:10,625 Say they're going to issue bonds, but they never do. 879 00:48:10,708 --> 00:48:14,000 Crawl up our ass for police reform, but they won't fund it. 880 00:48:14,083 --> 00:48:18,125 Not only do we got to find our own money, we got to turn a profit. 881 00:48:18,958 --> 00:48:19,958 Those weapons… 882 00:48:21,083 --> 00:48:22,792 Did you get a good look at 'em? 883 00:48:24,000 --> 00:48:28,458 The multi-launcher and the flashbangs… You ever heard of a dazzler? 884 00:48:28,542 --> 00:48:29,375 Non-lethal. 885 00:48:29,458 --> 00:48:33,083 [Chief] Yeah, we have to call 'em "less-lethal." Liability purposes. 886 00:48:34,542 --> 00:48:38,000 But yeah, we, uh, outsource them to the other PDs. 887 00:48:38,083 --> 00:48:40,875 Protests, riots, suicide by cop. 888 00:48:42,000 --> 00:48:44,625 Civil unrest, it's a growth industry around here. 889 00:48:44,708 --> 00:48:48,167 - I don't know about the Marines. - Yeah. We got an acronym for it. 890 00:48:48,917 --> 00:48:50,000 [Chief] Well, what is it? 891 00:48:50,792 --> 00:48:52,750 E-O-F, N-L-E. 892 00:48:53,583 --> 00:48:56,000 Escalation of Force, Non-Lethal Effects. 893 00:48:56,083 --> 00:48:57,542 [Chief] That's the new thing. 894 00:48:57,625 --> 00:48:59,250 De-escalation. 895 00:49:00,042 --> 00:49:03,417 Save the perps from themselves. Everybody lives to fight another day. 896 00:49:05,667 --> 00:49:07,042 Well, I'm all for it. 897 00:49:07,708 --> 00:49:08,708 How about you? 898 00:49:08,750 --> 00:49:10,125 For what? 899 00:49:11,083 --> 00:49:12,250 [Chief] De-escalation. 900 00:49:12,333 --> 00:49:14,833 [quiet, tense music continues] 901 00:49:17,250 --> 00:49:18,500 Sure. 902 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 [Marston] Come on out. 903 00:49:25,542 --> 00:49:26,667 Nice and slow. 904 00:49:28,917 --> 00:49:30,333 All right, turn around. 905 00:49:35,083 --> 00:49:36,625 26,000. 906 00:49:36,708 --> 00:49:37,792 Still in there. 907 00:49:38,292 --> 00:49:39,458 What is this? 908 00:49:40,667 --> 00:49:43,208 - What's happening? - [Chief] Well, I'm gonna tell you. 909 00:49:43,292 --> 00:49:47,167 But first, we're gonna have to take those cuffs off of you 910 00:49:47,250 --> 00:49:50,000 because you shouldn't be wearing them when you hear this. 911 00:49:51,167 --> 00:49:54,875 And given what happened today, you need to be very, very careful. 912 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 As will we. 913 00:49:57,792 --> 00:49:58,792 Understood? 914 00:50:00,875 --> 00:50:01,917 Turn around. 915 00:50:09,750 --> 00:50:12,500 [handcuffs click] 916 00:50:15,250 --> 00:50:16,500 [Chief clears throat] 917 00:50:17,583 --> 00:50:18,792 You can face me. 918 00:50:23,125 --> 00:50:25,250 We're at Samaritan Hospital Center. 919 00:50:26,167 --> 00:50:28,625 Your cousin is being Med-evaced here as we speak. 920 00:50:28,708 --> 00:50:31,542 He's coming from the infirmary, so we're a little ahead of 'em. 921 00:50:31,625 --> 00:50:33,333 - Is he alive? - He was attacked. 922 00:50:34,542 --> 00:50:35,958 Just out of processing. 923 00:50:36,667 --> 00:50:38,958 I do not know his current condition. 924 00:50:39,750 --> 00:50:42,417 When I talked to Corrections, they said he was… 925 00:50:43,667 --> 00:50:44,792 stabbed up pretty good. 926 00:50:46,833 --> 00:50:48,625 [shouts] I fucking told you! 927 00:50:48,708 --> 00:50:52,625 Now, you see, that's what we can't be hearing from you right now. 928 00:50:53,292 --> 00:50:55,125 What do you want to hear from me? 929 00:50:55,625 --> 00:50:57,750 [Chief] Well, this is tough to take in, so 930 00:50:58,458 --> 00:51:00,292 maybe just focus on that. 931 00:51:01,833 --> 00:51:04,792 We could be throwing blame around here all night, okay? 932 00:51:06,125 --> 00:51:08,708 Just because you was right, doesn't make us wrong. 933 00:51:09,500 --> 00:51:11,167 Right now, you gotta choose 934 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 between a bag full of money 935 00:51:13,667 --> 00:51:15,625 and our deepest sympathies, 936 00:51:16,792 --> 00:51:18,208 or 30 years minimum. 937 00:51:18,833 --> 00:51:22,375 Or worse, if you can't stay in control. 938 00:51:23,458 --> 00:51:24,958 To what? Walk away? 939 00:51:25,042 --> 00:51:27,292 [exhaling] You had a plan, right? 940 00:51:32,167 --> 00:51:35,750 Paid in full. More than makes up for the bail you're short. 941 00:51:35,833 --> 00:51:37,542 I didn't ask to get paid off. 942 00:51:37,625 --> 00:51:39,917 [Chief] Son, I'm trying to make you whole. 943 00:51:40,000 --> 00:51:44,208 Now go haul boats, or sell that truck for cash. 944 00:51:44,292 --> 00:51:47,750 Whatever you decide to do, you do it damn far from here 945 00:51:47,833 --> 00:51:50,083 because if you enter this township again, 946 00:51:51,250 --> 00:51:52,583 this'll go another route. 947 00:51:54,750 --> 00:51:58,500 - Aw, come on, this smells way off. - Not for a steaming pile of shit. 948 00:51:58,583 --> 00:52:00,250 [helicopter whirring] 949 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 That's your bird. 950 00:52:03,208 --> 00:52:04,500 This is your deal. 951 00:52:05,167 --> 00:52:06,583 All you gotta do 952 00:52:07,458 --> 00:52:08,458 is nothing. 953 00:52:08,958 --> 00:52:10,250 What am I gonna say? 954 00:52:11,375 --> 00:52:12,542 You say "okay." 955 00:52:15,250 --> 00:52:17,208 [breathing deeply] 956 00:52:17,917 --> 00:52:19,458 [exhales deeply] Okay. 957 00:52:19,542 --> 00:52:22,125 Hey, you want to keep that nice. 958 00:52:22,208 --> 00:52:24,167 Seller's expecting you. 959 00:52:24,250 --> 00:52:26,292 You don't take possession by tonight, 960 00:52:26,792 --> 00:52:28,750 I'm going to assume the deal's off. 961 00:52:30,125 --> 00:52:31,792 Then we go that other route. 962 00:52:36,000 --> 00:52:37,125 You're free to go. 963 00:52:38,000 --> 00:52:40,042 [tense music continues] 964 00:52:41,833 --> 00:52:43,625 [helicopter approaching] 965 00:52:43,708 --> 00:52:44,750 [car door closes] 966 00:52:45,917 --> 00:52:47,000 [car door closes] 967 00:52:51,458 --> 00:52:53,208 [music stops] 968 00:52:59,792 --> 00:53:01,833 He's not really in the system yet. 969 00:53:01,917 --> 00:53:03,375 Pops up as "in transit." 970 00:53:05,375 --> 00:53:07,000 He put you down as next of kin. 971 00:53:07,083 --> 00:53:10,667 So I'm seeing if you can claim the remains here, or if they have to go back. 972 00:53:10,750 --> 00:53:13,542 Coroner might put the body on hold since it was a homicide. 973 00:53:13,625 --> 00:53:17,500 So I guess just stay in touch with our office until they figure it all out. 974 00:53:20,292 --> 00:53:21,542 Could you take those off? 975 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Sure. 976 00:53:23,958 --> 00:53:26,208 [faint, moody music playing] 977 00:54:07,750 --> 00:54:10,667 [moody music swelling] 978 00:54:10,750 --> 00:54:12,792 [music becomes faint] 979 00:54:27,292 --> 00:54:28,292 All set? 980 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 Yeah. 981 00:54:35,542 --> 00:54:36,750 [music stops] 982 00:54:40,167 --> 00:54:41,583 I salvaged your bike. 983 00:54:43,667 --> 00:54:45,708 If you want to swing by my house and grab it. 984 00:54:45,792 --> 00:54:46,792 Pawn it. 985 00:54:47,333 --> 00:54:49,583 - It's worth a couple grand. - I see 'em. 986 00:54:50,958 --> 00:54:54,125 - It's not what you think. - Be smart. No way he just lets me go. 987 00:54:54,208 --> 00:54:56,042 He's worried about November. 988 00:54:56,875 --> 00:54:58,500 Makin' a run for Sheriff. 989 00:55:08,083 --> 00:55:10,458 That's real, what I found. 990 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 I don't know what this is. 991 00:55:16,042 --> 00:55:18,625 Case records that don't match up with the bail schedule. 992 00:55:18,708 --> 00:55:19,708 And I don't care. 993 00:55:21,292 --> 00:55:22,750 There's dozens. 994 00:55:25,500 --> 00:55:27,292 Look, Terry, I… 995 00:55:29,125 --> 00:55:31,167 I know now is not the time. 996 00:55:32,167 --> 00:55:33,542 It's just we don't have any... 997 00:55:33,625 --> 00:55:36,292 When we cross to the next town, we should get some food. 998 00:55:37,333 --> 00:55:39,000 Can't remember my last meal. 999 00:55:39,500 --> 00:55:41,375 Someone wanted Mike in jail. 1000 00:55:42,375 --> 00:55:43,250 The others too. 1001 00:55:43,333 --> 00:55:45,625 To what end? I don't know. They all end up walking. 1002 00:55:45,708 --> 00:55:48,542 But they were in for 90 days. 1003 00:55:48,625 --> 00:55:49,708 No more. No less. 1004 00:55:49,792 --> 00:55:52,625 Waiting to be arraigned on charges that don't carry jail time. 1005 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 I don't doubt what you're saying. 1006 00:55:55,250 --> 00:55:58,875 But if the revelation is that your Bama-ass town is corrupt 1007 00:55:59,458 --> 00:56:02,167 and my cousin and whoever else got fucked over, 1008 00:56:02,250 --> 00:56:03,417 I don't need convincing. 1009 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 I didn't come here to set things right. 1010 00:56:07,083 --> 00:56:10,292 I just wanted Mike not dead. Yet here we are. 1011 00:56:10,375 --> 00:56:11,833 They can't just run you off. 1012 00:56:11,917 --> 00:56:15,375 Never. It's called tactical retrograde, and I got off easy. 1013 00:56:16,500 --> 00:56:19,250 - Well, I can keep digging... - Respectfully, no. 1014 00:56:20,833 --> 00:56:23,667 All I need is transpo the fuck outta here. 1015 00:56:24,208 --> 00:56:28,583 And if that's no longer cool, you can drop me off at the next bus station. 1016 00:56:35,042 --> 00:56:37,292 Bus station's past where we're headed. 1017 00:56:37,792 --> 00:56:39,917 [quiet, tense music playing] 1018 00:57:03,958 --> 00:57:05,375 [music fades] 1019 00:57:05,458 --> 00:57:08,083 [forest creature sounds] 1020 00:57:09,083 --> 00:57:10,458 [sighs] 1021 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 Whatever I say 1022 00:57:20,667 --> 00:57:21,917 is gonna fall short. 1023 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 You got something to write on? 1024 00:57:36,167 --> 00:57:37,333 Think it over. 1025 00:57:38,250 --> 00:57:39,792 Text me something profound. 1026 00:57:40,458 --> 00:57:42,917 - Thought you didn't give this out. - Yeah, well… 1027 00:57:44,000 --> 00:57:45,875 All that aside, back there, 1028 00:57:47,292 --> 00:57:48,708 I appreciate you giving a shit. 1029 00:57:48,792 --> 00:57:52,708 Well, I appreciate your appreciation. 1030 00:58:01,792 --> 00:58:04,792 ["Hard Time Killing Floor Blues" by Skip James playing faintly] 1031 00:58:16,167 --> 00:58:18,333 - [music plays more loudly] - [car door shuts] 1032 00:58:18,417 --> 00:58:20,000 [car engine starts] 1033 00:58:20,083 --> 00:58:21,667 You here for the dually? 1034 00:58:22,792 --> 00:58:23,792 I am. 1035 00:58:24,542 --> 00:58:25,542 Yes, sir. 1036 00:58:25,958 --> 00:58:27,875 I'll let you take a look at her. 1037 00:58:30,208 --> 00:58:32,375 ["Hard Time Killing Floor Blues" ends] 1038 00:58:38,417 --> 00:58:40,583 [tense music playing] 1039 00:58:43,000 --> 00:58:44,292 [faint clattering] 1040 00:58:45,583 --> 00:58:47,625 - [groans] - [man] Move. Don't touch shit. 1041 00:58:54,958 --> 00:58:56,625 [faint clattering] 1042 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 [music intensifies] 1043 00:59:14,042 --> 00:59:15,042 No. 1044 00:59:17,875 --> 00:59:19,125 [groans] 1045 00:59:21,625 --> 00:59:24,250 - [whimpers] - [car engine starts] 1046 00:59:24,875 --> 00:59:28,125 - [panting] - [music becomes ominous] 1047 00:59:35,167 --> 00:59:37,542 [ominous music swelling] 1048 00:59:37,625 --> 00:59:39,625 [music becomes quiet] 1049 00:59:43,708 --> 00:59:46,833 [dialing] 1050 00:59:46,917 --> 00:59:49,000 [telephone ringing] 1051 00:59:56,292 --> 00:59:58,792 [panting] 1052 01:00:01,083 --> 01:00:03,042 [ominous music swelling] 1053 01:00:03,125 --> 01:00:04,625 [grunts] 1054 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 [panting] 1055 01:00:07,083 --> 01:00:09,083 [music becomes quiet] 1056 01:00:11,417 --> 01:00:13,417 [dialing] 1057 01:00:15,583 --> 01:00:17,583 [ringing] 1058 01:00:20,500 --> 01:00:21,583 Terry! 1059 01:00:22,417 --> 01:00:24,208 Mm… I'm in trouble. 1060 01:00:25,292 --> 01:00:27,833 [music becomes dramatic] 1061 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Summer! 1062 01:01:00,042 --> 01:01:01,042 Hey! 1063 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Summer! 1064 01:01:09,208 --> 01:01:11,417 [water running] 1065 01:01:19,042 --> 01:01:20,917 [dramatic music fades] 1066 01:01:21,000 --> 01:01:22,125 It's okay. 1067 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 That's the proof. I'll tell you that right now. 1068 01:01:26,875 --> 01:01:28,542 What about another city? 1069 01:01:29,333 --> 01:01:30,542 Another state? 1070 01:01:30,625 --> 01:01:32,750 It'll still go on my medical history. 1071 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 So, you're gonna risk dying? 1072 01:01:36,417 --> 01:01:39,042 - Wasn't enough to hurt me. - How do you know? 1073 01:01:40,375 --> 01:01:42,667 - I can tell. - So what'd they put in you? 1074 01:01:42,750 --> 01:01:46,500 - The dosage? You an "almost doctor" too? - I fuckin' know, Terry. 1075 01:01:47,875 --> 01:01:50,083 I go to a hospital, it gets reported. 1076 01:01:51,500 --> 01:01:53,667 And if it's reported, the judge… 1077 01:01:56,292 --> 01:01:57,875 Everything gets unsealed. 1078 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 I'll never get back custody. 1079 01:02:03,625 --> 01:02:05,292 They'll tell my little girl. 1080 01:02:06,958 --> 01:02:09,417 - I can forget about taking the bar. - [beeping] 1081 01:02:10,833 --> 01:02:11,958 What's that? 1082 01:02:12,667 --> 01:02:14,000 That's your oatmeal. 1083 01:02:16,667 --> 01:02:18,458 How can they hold it against you? 1084 01:02:18,542 --> 01:02:20,875 I'm sure a lot of lawyers struggle with that. 1085 01:02:20,958 --> 01:02:22,042 [Summer] Addiction? 1086 01:02:22,125 --> 01:02:23,167 Yeah. 1087 01:02:25,250 --> 01:02:28,667 Related crimes of moral turpitude, not so much. 1088 01:02:37,500 --> 01:02:40,083 I pawned a ride-on mower that wasn't mine. 1089 01:02:41,625 --> 01:02:42,958 My father-in-law's. 1090 01:02:44,167 --> 01:02:45,083 Mm-mm. 1091 01:02:45,167 --> 01:02:50,167 My husband petitioned for divorce soon as I was charged. 1092 01:02:51,000 --> 01:02:52,375 Took our kid. 1093 01:02:52,458 --> 01:02:54,833 He was just waiting to pounce. I was a wreck. 1094 01:02:55,833 --> 01:02:59,125 Didn't contest anything they put forward. 1095 01:02:59,208 --> 01:03:00,625 Couldn't afford a lawyer. 1096 01:03:01,125 --> 01:03:02,125 Um… 1097 01:03:03,125 --> 01:03:04,792 I just sat there in court 1098 01:03:05,917 --> 01:03:08,333 listening to how horrible a mother I was. 1099 01:03:10,667 --> 01:03:13,750 - Made a pretty solid case. - Hey. Come on now. 1100 01:03:15,542 --> 01:03:16,875 You know what's funny? 1101 01:03:18,875 --> 01:03:21,083 When I took the mower… [exhales] 1102 01:03:21,167 --> 01:03:23,542 …it had this snowblower attachment on it. 1103 01:03:23,625 --> 01:03:26,833 I left it on when I rolled it out the shed, 1104 01:03:26,917 --> 01:03:31,000 and that's what bumped the value from petty theft up to grand theft. 1105 01:03:34,083 --> 01:03:35,417 I'm a felon 1106 01:03:36,375 --> 01:03:38,292 because of a lawn mower accessory. 1107 01:03:41,167 --> 01:03:42,167 What? 1108 01:03:43,625 --> 01:03:45,417 Nothing. Go on. 1109 01:03:46,375 --> 01:03:47,375 Tell me. 1110 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 I was just going to say that blows. 1111 01:03:54,583 --> 01:03:55,708 [chuckles] 1112 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 Go on. I want to hear this. 1113 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 That's about it. 1114 01:04:00,792 --> 01:04:02,583 The judge took pity on me. 1115 01:04:03,458 --> 01:04:05,083 I promised to stay clean. 1116 01:04:05,167 --> 01:04:08,792 He sealed everything up, and I went to work for the court. 1117 01:04:10,042 --> 01:04:11,542 Figured however things turned out, 1118 01:04:11,625 --> 01:04:13,875 I'd never not be able to defend myself again. 1119 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 Yeah, I hear that. 1120 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 What can I do? 1121 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 You were right. 1122 01:04:23,625 --> 01:04:24,708 You should go. 1123 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 You should grieve. 1124 01:04:27,833 --> 01:04:28,833 Mm. 1125 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 I'll back off. 1126 01:04:30,667 --> 01:04:33,792 Show up to work like nothing happened. 1127 01:04:34,542 --> 01:04:35,542 Hey. 1128 01:04:36,667 --> 01:04:37,875 You sure you're okay? 1129 01:04:38,792 --> 01:04:39,917 How blue are my lips? 1130 01:04:41,792 --> 01:04:43,125 Not very. 1131 01:04:44,792 --> 01:04:46,083 Then, yeah. 1132 01:04:47,083 --> 01:04:49,833 ["Wayfaring Stranger" by Neko Case playing] 1133 01:04:52,333 --> 01:04:54,375 All this talk of defending myself. 1134 01:04:55,667 --> 01:04:57,708 - Here I am. - It's the right move. 1135 01:04:58,208 --> 01:05:00,125 Taking fuel away from the fire. 1136 01:05:00,750 --> 01:05:02,875 You gotta focus on your girl, you know? 1137 01:05:06,583 --> 01:05:08,208 I won't forget about Mike. 1138 01:05:12,292 --> 01:05:13,875 I'll get this truck off your lawn. 1139 01:05:18,500 --> 01:05:21,542 [dramatic music playing] 1140 01:05:29,958 --> 01:05:31,000 [exhales deeply] 1141 01:05:39,500 --> 01:05:40,542 Morning. 1142 01:05:41,792 --> 01:05:44,250 - Morning, Alex. - [Alex] Morning, Ms. McBride. 1143 01:05:44,333 --> 01:05:45,917 - [Alex sighs] - [alarm beeps] 1144 01:05:46,000 --> 01:05:48,792 Oh, hey. You're supposed to go see the judge first thing. 1145 01:05:48,875 --> 01:05:49,875 Okay. 1146 01:05:49,958 --> 01:05:52,083 [dramatic music continues quietly] 1147 01:05:54,583 --> 01:05:58,000 [man] Those were the terms of your employment, were they not? 1148 01:05:58,083 --> 01:05:59,333 [telephone ringing] 1149 01:05:59,417 --> 01:06:00,417 [Summer] They were. 1150 01:06:00,500 --> 01:06:04,667 And you understand I can only act on the information given me. 1151 01:06:06,458 --> 01:06:07,792 But it's not true. 1152 01:06:08,292 --> 01:06:09,417 That's not me. 1153 01:06:10,292 --> 01:06:11,417 I believe you. 1154 01:06:12,875 --> 01:06:15,292 If there's nothing to it, then there's nothing to it. 1155 01:06:15,792 --> 01:06:17,125 Test's not gonna lie. 1156 01:06:17,917 --> 01:06:20,208 If you wouldn't mind emptying your pockets, please. 1157 01:06:21,083 --> 01:06:24,375 Oh, and leave your purse. Victoria here will take you in. 1158 01:06:35,167 --> 01:06:36,875 You all right in there, hon? 1159 01:06:40,917 --> 01:06:42,917 [sobbing quietly] 1160 01:06:51,333 --> 01:06:53,500 [quiet, dramatic music continues] 1161 01:07:01,500 --> 01:07:03,500 [music becomes tense] 1162 01:07:04,542 --> 01:07:05,542 Shit. 1163 01:07:47,708 --> 01:07:49,292 [indistinct, faint chatter] 1164 01:08:01,167 --> 01:08:03,417 [dispatch 1 over police radio] We're good up here. 1165 01:08:10,208 --> 01:08:12,042 [dispatch 2] 106, you're clear. 1166 01:08:12,125 --> 01:08:14,208 [truck engine idling] 1167 01:08:20,000 --> 01:08:21,458 [Steve] Kill that ignition! 1168 01:08:23,667 --> 01:08:25,042 [engine shuts off] 1169 01:08:25,792 --> 01:08:28,875 Now toss your keys out the driver's side. 1170 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 [keys jingling] 1171 01:08:41,208 --> 01:08:42,708 [tense music fades] 1172 01:08:42,792 --> 01:08:43,917 My hands good? 1173 01:08:45,583 --> 01:08:46,583 Sure. 1174 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Ten and two. 1175 01:08:50,375 --> 01:08:51,792 Your lights broken? 1176 01:08:51,875 --> 01:08:53,000 How do you mean? 1177 01:08:54,500 --> 01:08:55,917 It's just you waved me down. 1178 01:08:56,000 --> 01:08:58,750 So I'm wondering if something's wrong with your lights. 1179 01:08:58,833 --> 01:09:00,792 Something wrong with your GPS? 1180 01:09:01,667 --> 01:09:03,167 It was an emergency. 1181 01:09:03,250 --> 01:09:05,875 You respond to emergencies around here now? 1182 01:09:05,958 --> 01:09:07,792 - It was just a friend. - Yeah? 1183 01:09:09,292 --> 01:09:11,292 She turned out to be more trouble than you. 1184 01:09:11,375 --> 01:09:13,000 It was a false alarm. 1185 01:09:13,083 --> 01:09:14,500 You'll never see me again. 1186 01:09:14,583 --> 01:09:16,417 That conversation was had. 1187 01:09:17,375 --> 01:09:20,000 Chief handed you a winning lotto ticket. 1188 01:09:20,083 --> 01:09:21,375 And you just tore it up. 1189 01:09:21,958 --> 01:09:24,917 We got a dozen witnesses saw you storm the station. 1190 01:09:25,000 --> 01:09:27,250 Your prints are all over the property cage, 1191 01:09:27,333 --> 01:09:29,167 and there's a missing bag of money. 1192 01:09:30,167 --> 01:09:32,583 I'm guessing, we'll find it right here in this truck. 1193 01:09:33,917 --> 01:09:34,917 Feeling smart now? 1194 01:09:35,708 --> 01:09:36,750 No, sir. 1195 01:09:39,583 --> 01:09:42,917 I'll give you credit for catching the lights though. 1196 01:09:45,292 --> 01:09:46,292 Pretty sharp. 1197 01:09:49,917 --> 01:09:51,458 These new cruisers, 1198 01:09:52,708 --> 01:09:53,958 you run the lights… 1199 01:09:56,500 --> 01:09:58,167 the dash cam starts recording. 1200 01:10:00,500 --> 01:10:02,125 - Gun! - [gun fire] 1201 01:10:02,208 --> 01:10:03,625 [groaning] 1202 01:10:03,708 --> 01:10:05,917 - Fuck! - [gunfire continues] 1203 01:10:06,625 --> 01:10:08,083 [dispatch 2] What are we doing? 1204 01:10:08,167 --> 01:10:11,250 - [music becomes dramatic] - [chatter over police radio] 1205 01:10:12,500 --> 01:10:13,708 [Steve] Help! 1206 01:10:16,083 --> 01:10:17,708 [groans and shouts] 1207 01:10:17,792 --> 01:10:20,292 [electrical zapping] 1208 01:10:21,250 --> 01:10:23,292 [officer] Shots fired with that buckshot! 1209 01:10:23,917 --> 01:10:26,250 - [Steve groans] - [zapping stop] 1210 01:10:28,500 --> 01:10:30,250 [officer] I got him! Clear out! 1211 01:10:30,833 --> 01:10:32,542 - [zapping resumes] - [grunts] 1212 01:10:35,000 --> 01:10:36,708 [truck engine starts] 1213 01:10:38,917 --> 01:10:40,667 - Get out of the truck! - [gunfire] 1214 01:10:40,750 --> 01:10:42,250 - [gunfire continues] - Move! 1215 01:10:42,333 --> 01:10:45,042 [intense dramatic music playing] 1216 01:10:47,792 --> 01:10:49,583 - [groans] - [gunfire] 1217 01:10:49,667 --> 01:10:51,500 Hit the fuckin' tires! 1218 01:10:52,458 --> 01:10:54,958 [gunfire continues] 1219 01:11:01,958 --> 01:11:04,167 [music fades] 1220 01:11:04,750 --> 01:11:05,917 [rapid gunfire] 1221 01:11:09,167 --> 01:11:11,458 [children shouting excitedly] 1222 01:11:22,292 --> 01:11:24,333 You know you can't be here, 1223 01:11:24,417 --> 01:11:25,958 not without a heads-up. 1224 01:11:26,042 --> 01:11:28,042 [tense music playing] 1225 01:11:30,167 --> 01:11:32,000 We didn't call anybody. 1226 01:11:38,833 --> 01:11:41,208 [chatter over police radio] 1227 01:11:43,458 --> 01:11:45,542 [tense music becomes faint] 1228 01:12:00,208 --> 01:12:02,292 [music becomes dramatic] 1229 01:12:06,208 --> 01:12:08,208 [music becomes faint] 1230 01:12:19,750 --> 01:12:20,958 [grunts] 1231 01:12:24,042 --> 01:12:25,167 [grunts] 1232 01:12:30,708 --> 01:12:31,875 [grunts loudly] 1233 01:12:35,208 --> 01:12:36,250 [grunts loudly] 1234 01:12:36,333 --> 01:12:37,333 Shit. 1235 01:12:47,375 --> 01:12:50,417 [cell phone vibrating] 1236 01:12:51,292 --> 01:12:53,792 [Summer] Terry? Terry? 1237 01:12:53,875 --> 01:12:56,167 You should stay off the phone. I was coming to you. 1238 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 [Summer] Don't. I just got a visit from the police. 1239 01:13:00,083 --> 01:13:01,250 Yeah, me too. 1240 01:13:01,792 --> 01:13:03,333 You okay? You hurt? 1241 01:13:03,417 --> 01:13:05,208 [Summer] They came to warn me. 1242 01:13:05,292 --> 01:13:08,375 Said I should leave town. Stay away from you. 1243 01:13:08,917 --> 01:13:11,167 [coughs] Yeah, solid recs. Who was it? 1244 01:13:11,250 --> 01:13:14,750 [Summer] A friend, same one who followed us yesterday. 1245 01:13:14,833 --> 01:13:16,833 - That was for me, not you. - [dog barking] 1246 01:13:17,750 --> 01:13:18,792 You mobile? 1247 01:13:19,458 --> 01:13:21,833 [Summer] Yeah. Yeah, I'm packing up. 1248 01:13:23,250 --> 01:13:24,375 All right. 1249 01:13:24,458 --> 01:13:26,042 That Volvo, you own it? 1250 01:13:26,542 --> 01:13:28,792 [Summer] Only thing in my life that's paid off. 1251 01:13:30,667 --> 01:13:31,667 Okay. 1252 01:13:32,042 --> 01:13:33,125 Um… 1253 01:13:33,208 --> 01:13:36,125 Bring your title. I got somewhere we can go. 1254 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 [Summer] Should I pick you up? 1255 01:13:38,458 --> 01:13:40,917 No. I'll be good. 1256 01:13:41,000 --> 01:13:43,417 - [panting] - [taps head] 1257 01:13:44,708 --> 01:13:45,792 All right. 1258 01:13:47,750 --> 01:13:49,167 Don't write this down. 1259 01:13:49,792 --> 01:13:52,250 - [Chinese folk music playing] - [telephone ringing] 1260 01:13:53,875 --> 01:13:55,042 Okay. 1261 01:13:55,125 --> 01:13:56,125 Summer? 1262 01:13:56,208 --> 01:13:58,167 [people chattering] 1263 01:13:59,375 --> 01:14:01,083 Kan Long Chinese, go ahead. 1264 01:14:02,333 --> 01:14:05,375 Uh, no brown. White, fried, or sticky only. 1265 01:14:07,458 --> 01:14:08,458 Uh-huh. 1266 01:14:13,583 --> 01:14:15,500 Uh, shrimp's a dollar more. 1267 01:14:16,208 --> 01:14:18,375 [rap music playing over speaker] 1268 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 Two soups. 1269 01:14:23,750 --> 01:14:25,417 No. Special soups. 1270 01:14:33,208 --> 01:14:35,833 - [man] Another round of beers, table six. - Uh-huh. 1271 01:14:44,583 --> 01:14:46,208 [man] And what's your address? 1272 01:14:49,542 --> 01:14:50,542 [knocks] 1273 01:14:55,292 --> 01:14:57,875 [blues music playing over speaker] 1274 01:15:02,250 --> 01:15:05,167 [Summer] Oh my God, are you shot? 1275 01:15:05,250 --> 01:15:07,625 Yeah. Summer, this is Mr. Liu. 1276 01:15:10,000 --> 01:15:13,583 Hi. Sorry, I would have driven faster. 1277 01:15:13,667 --> 01:15:18,167 They had Quikclot, but I wasn't sure if it was the gauze or the sponge, so 1278 01:15:19,542 --> 01:15:20,583 I got both. 1279 01:15:20,667 --> 01:15:22,250 - Burners? - [Summer] Yeah. 1280 01:15:22,333 --> 01:15:23,500 Thank you. 1281 01:15:24,375 --> 01:15:27,250 And I got coconut water. If you want some. 1282 01:15:27,333 --> 01:15:28,542 No, I'm good. 1283 01:15:28,625 --> 01:15:31,083 [Mr. Liu] Ah, traveled down pretty clean. 1284 01:15:31,167 --> 01:15:32,417 Still a couple fragments, 1285 01:15:32,500 --> 01:15:35,458 but I'll leave it in if you're gonna be moving around. 1286 01:15:35,542 --> 01:15:37,250 You should be at a hospital. 1287 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 Look who's talking. 1288 01:15:41,083 --> 01:15:42,250 This is different. 1289 01:15:42,333 --> 01:15:45,625 Yeah, well, Mr. Liu was a field medic in Korea. 1290 01:15:45,708 --> 01:15:46,708 Oh. 1291 01:15:48,750 --> 01:15:50,917 Thank you for your service, sir. 1292 01:15:53,583 --> 01:15:54,958 [Terry] He's Chinese. 1293 01:15:56,083 --> 01:15:57,875 Fought for the other side. 1294 01:15:57,958 --> 01:16:01,000 Well, it's good we can all come together. 1295 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 Make sure he finishes his. 1296 01:16:11,458 --> 01:16:12,458 Hm. 1297 01:16:20,750 --> 01:16:22,083 [chatter on radio] 1298 01:16:22,167 --> 01:16:24,208 - [Terry] Walk me through it. - [slurping] 1299 01:16:24,292 --> 01:16:25,542 I want everything. 1300 01:16:25,625 --> 01:16:29,042 - [Summer] It's just I didn't get that far. - It's what's keeping me alive. 1301 01:16:29,125 --> 01:16:30,583 [quiet, dramatic music playing] 1302 01:16:30,667 --> 01:16:32,375 They just tried to kill you. 1303 01:16:32,458 --> 01:16:34,667 And no one's called in the cavalry. 1304 01:16:34,750 --> 01:16:38,250 With what they could pin on me, should be a federal task force dropping a tac team 1305 01:16:38,333 --> 01:16:39,750 on the roof right now. 1306 01:16:40,708 --> 01:16:41,792 [radio shuts off] 1307 01:16:42,292 --> 01:16:45,083 - They're keeping it quiet. - Because of what you found. 1308 01:16:45,667 --> 01:16:46,708 So… 1309 01:16:47,792 --> 01:16:51,500 From what I pulled, it's clear they're manipulating defendants' jail time. 1310 01:16:52,083 --> 01:16:55,667 What's driving it? I don't know. That's what they're protecting. 1311 01:16:55,750 --> 01:16:58,542 They got your folder, right? So it's not just what you pulled. 1312 01:16:58,625 --> 01:17:00,792 No. Folder's why they're onto us. 1313 01:17:00,875 --> 01:17:03,833 The case files are public record. Anyone can look 'em up. 1314 01:17:03,917 --> 01:17:06,708 Okay, so is that enough to take to the press, start a ruckus? 1315 01:17:06,792 --> 01:17:09,625 No, holding them for 90 days, hiking bail, 1316 01:17:09,708 --> 01:17:12,708 the individual acts aren't necessarily illegal. 1317 01:17:12,792 --> 01:17:14,208 It's discretion of the court, 1318 01:17:14,292 --> 01:17:17,333 so the judge can double your fine for tracking mud on his floor. 1319 01:17:17,417 --> 01:17:18,417 So he's in on it. 1320 01:17:18,458 --> 01:17:20,833 When the cases do reach his bench, 1321 01:17:20,917 --> 01:17:23,875 he lets 'em off, mostly full dismissals. 1322 01:17:24,708 --> 01:17:26,792 If anything, he's pushing back. 1323 01:17:26,875 --> 01:17:29,333 So we get kinetic. Find out what he's pushing against. 1324 01:17:29,417 --> 01:17:31,083 We're over the town line. 1325 01:17:31,167 --> 01:17:33,833 - We should keep going. - Yeah, well, maybe you. 1326 01:17:35,417 --> 01:17:38,083 These officers are quiet because they're vulnerable. 1327 01:17:40,667 --> 01:17:42,250 Whatever window we have, 1328 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 I guarantee you they're closing it. 1329 01:17:47,458 --> 01:17:48,458 They do, 1330 01:17:49,333 --> 01:17:50,458 I'm dead. 1331 01:17:51,208 --> 01:17:52,875 Won't matter where I am. 1332 01:17:53,458 --> 01:17:54,458 You think me too? 1333 01:17:57,167 --> 01:17:58,542 Bottom line up front? 1334 01:18:01,167 --> 01:18:03,208 I don't see how they let you walk away. 1335 01:18:04,792 --> 01:18:05,792 Who knows? 1336 01:18:07,292 --> 01:18:09,167 Maybe they'll cut you a deal. 1337 01:18:09,250 --> 01:18:10,667 Hell, they let me walk. 1338 01:18:10,750 --> 01:18:13,708 - Then I pulled you back in. - Yeah, and it's good you did. 1339 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 When they sent me on my way… 1340 01:18:19,708 --> 01:18:20,833 I was grateful. 1341 01:18:23,083 --> 01:18:27,208 Like my whole life was back ahead of me. I even heard Mike telling me it was okay. 1342 01:18:29,167 --> 01:18:30,208 How I train, 1343 01:18:30,833 --> 01:18:33,542 what I teach, most of it comes down to self-preservation. 1344 01:18:33,625 --> 01:18:35,667 So I guess I just acted accordingly. 1345 01:18:36,167 --> 01:18:37,042 Anyone would. 1346 01:18:37,125 --> 01:18:39,208 Yeah, but the chief didn't give me an out. 1347 01:18:39,917 --> 01:18:41,083 I gave him one. 1348 01:18:43,083 --> 01:18:44,667 And that wasn't Mike's voice. 1349 01:18:45,250 --> 01:18:46,583 That was mine. 1350 01:18:47,167 --> 01:18:48,500 This shit's far from okay, 1351 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 and these cops might end up on top. 1352 01:18:51,417 --> 01:18:55,667 I'm not pretending here, but they sure as shit don't get any more outs. 1353 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 And Mike, 1354 01:19:00,333 --> 01:19:01,750 I hope he's in a better place. 1355 01:19:01,833 --> 01:19:05,500 I don't know enough about the afterlife to trust in it, so while I'm here, 1356 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 and he's not, 1357 01:19:08,708 --> 01:19:11,208 I gotta haunt these motherfuckers myself. 1358 01:19:12,500 --> 01:19:13,667 All right? 1359 01:19:15,792 --> 01:19:18,125 What about taking fuel away from the fire? 1360 01:19:18,208 --> 01:19:19,708 Mm. It's different now. 1361 01:19:20,292 --> 01:19:21,292 How so? 1362 01:19:25,667 --> 01:19:26,750 We're the fire. 1363 01:19:28,833 --> 01:19:30,875 [dramatic music continues] 1364 01:19:58,958 --> 01:20:01,083 [Terry] What about your friend on the force? 1365 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 - Think he'd be willing to talk? - Never said it was a he. 1366 01:20:06,292 --> 01:20:08,250 "He," "she" fine. 1367 01:20:08,333 --> 01:20:09,542 Codename "Serpico." 1368 01:20:10,667 --> 01:20:13,125 Would they talk? Take this to the state police? 1369 01:20:13,208 --> 01:20:15,167 No, they were clear on that. 1370 01:20:16,958 --> 01:20:19,083 Warning me was risky enough. 1371 01:20:20,292 --> 01:20:21,208 You all right? 1372 01:20:21,292 --> 01:20:23,083 [distant thunder rumbling] 1373 01:20:23,875 --> 01:20:26,708 Just have a feeling tonight's going to get pretty dark. 1374 01:20:30,333 --> 01:20:32,250 Isn't that what nights do? 1375 01:20:32,333 --> 01:20:36,042 [man] Okay, three, two, one, 1376 01:20:36,125 --> 01:20:37,125 go! 1377 01:20:37,167 --> 01:20:39,292 [all cheering] 1378 01:20:39,375 --> 01:20:41,333 [man] First is Isaiah! 1379 01:20:41,417 --> 01:20:44,792 Ryan in second, Jack's in third, Henry fourth! 1380 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Nice heat, guys! 1381 01:20:45,917 --> 01:20:47,667 All right, let's bring those back… 1382 01:20:48,167 --> 01:20:49,167 Hey, buddy! 1383 01:20:49,833 --> 01:20:51,042 Summer! 1384 01:20:51,125 --> 01:20:52,250 How'd you do? 1385 01:20:52,333 --> 01:20:54,875 Bad. I got taken out in the fourth-place runoff. 1386 01:20:57,708 --> 01:20:59,042 Super cool. 1387 01:20:59,750 --> 01:21:03,375 At least you made it yourself. You're mostly competing against other dads. 1388 01:21:03,458 --> 01:21:05,542 Ben. Go cheer. 1389 01:21:05,625 --> 01:21:07,625 [quiet, dramatic music playing] 1390 01:21:09,250 --> 01:21:12,458 [man] All right, let's see if we can get a new leader out there! Ready? 1391 01:21:12,542 --> 01:21:15,208 [Summer] We know they're locking defendants up and letting them go. 1392 01:21:15,292 --> 01:21:17,792 We have no idea why, but our local PD is willing to kill 1393 01:21:17,875 --> 01:21:19,333 to keep us from finding out. 1394 01:21:19,417 --> 01:21:22,167 - They came into my home! - What do you want me to say? 1395 01:21:22,250 --> 01:21:24,750 - That you're on the right path? - Are we? 1396 01:21:34,083 --> 01:21:36,208 [distant thunder rumbling] 1397 01:21:37,125 --> 01:21:38,542 I can't answer your questions. 1398 01:21:38,625 --> 01:21:40,917 - Fuck this guy. - It'd be aiding and abetting. 1399 01:21:41,000 --> 01:21:44,708 Whatever it is you're doing, I can be named an accessory. 1400 01:21:44,792 --> 01:21:47,872 I don't report you the minute you leave, it could be seen as a failure to act. 1401 01:21:47,917 --> 01:21:51,875 If I inflict pain before you answer, does that help from a legal standpoint? 1402 01:21:51,958 --> 01:21:55,208 Listen. Even if I wanted to, I don't have the answers to give. 1403 01:21:55,292 --> 01:21:57,125 Okay? And that's by design. 1404 01:21:58,375 --> 01:22:00,333 - I don't want to know. - No, that! 1405 01:22:01,792 --> 01:22:02,792 You! 1406 01:22:03,750 --> 01:22:06,708 You're a fucking tumor, Elliot! 1407 01:22:06,792 --> 01:22:08,792 [quiet, dramatic music continues] 1408 01:22:18,792 --> 01:22:19,792 If I did… 1409 01:22:22,583 --> 01:22:24,583 If I did want to know… 1410 01:22:27,083 --> 01:22:29,875 - I would have some questions. - Yeah, like what? 1411 01:22:33,375 --> 01:22:36,042 Like how far back does it go? What you found. 1412 01:22:36,125 --> 01:22:38,417 Mostly recent, less than two years. 1413 01:22:38,500 --> 01:22:42,792 - Mm-hm. Why is that? - I searched bail records. Uh… 1414 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Probably didn't dig deep enough. 1415 01:22:46,167 --> 01:22:47,167 Or? 1416 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 That's as deep as it goes? 1417 01:22:52,292 --> 01:22:55,625 - And if that's true, I would also wonder… - [distant thunder rumbling] 1418 01:22:55,708 --> 01:22:58,125 …was there something that coincided in that timeframe? 1419 01:22:58,208 --> 01:23:00,542 Something pertinent? 1420 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 - The civil case? - [Ben] Dad! 1421 01:23:04,708 --> 01:23:07,458 Isaiah won again. Can we go now? 1422 01:23:07,542 --> 01:23:09,375 [Elliot] Yes. [clears throat] 1423 01:23:10,000 --> 01:23:11,333 Hey! 1424 01:23:11,417 --> 01:23:14,833 That case, the settlement, it put pressure on the police. 1425 01:23:14,917 --> 01:23:16,208 Oversight. 1426 01:23:16,292 --> 01:23:18,292 - Turned things around. - Did it? 1427 01:23:18,375 --> 01:23:20,208 It's been quiet ever since. 1428 01:23:23,292 --> 01:23:24,750 So there's your big question. 1429 01:23:29,792 --> 01:23:31,750 You got no answers from me. 1430 01:23:35,958 --> 01:23:38,083 [Summer] Lawsuit didn't turn things around. 1431 01:23:38,708 --> 01:23:40,250 Turned them upside down. 1432 01:23:44,042 --> 01:23:46,208 [distant thunderclap] 1433 01:23:46,292 --> 01:23:48,625 [dramatic music becomes very faint] 1434 01:23:49,292 --> 01:23:53,208 [chatter on TV] 1435 01:23:53,292 --> 01:23:55,458 [man 1 on TV] Well, this is a surprise. 1436 01:23:56,250 --> 01:23:58,875 - A commission in the cavalry, too, huh? - [cat meows] 1437 01:23:59,792 --> 01:24:02,083 [man 2 on TV] I see you got the commission you were after. 1438 01:24:02,167 --> 01:24:05,375 - [man 3 on TV] You know these men, Rader? - [man 1 on TV] Yes, sir, very well. 1439 01:24:05,458 --> 01:24:08,167 This one, Stuart, comes from a rich slave owning family in Virginia. 1440 01:24:08,250 --> 01:24:09,333 [floor creaking] 1441 01:24:09,417 --> 01:24:12,333 He called you a lying renegade once, and I jumped him for it... 1442 01:24:12,417 --> 01:24:14,792 - [TV audio stops] - [ominous music playing] 1443 01:24:15,500 --> 01:24:18,042 - It's okay. - [music becomes tense] 1444 01:24:18,125 --> 01:24:19,208 I'll talk. 1445 01:24:28,208 --> 01:24:29,542 [cat meows] 1446 01:24:32,375 --> 01:24:33,500 Jesus. 1447 01:24:34,417 --> 01:24:36,208 There's no need to hurt me. 1448 01:24:41,583 --> 01:24:42,625 Where's Summer? 1449 01:24:43,333 --> 01:24:44,458 [Terry] Don't know. 1450 01:24:45,708 --> 01:24:48,125 - I was gonna ask you. - Elliot called. 1451 01:24:48,792 --> 01:24:51,833 - I need for her to hear this. - [Terry] Who? What? Where? 1452 01:24:51,917 --> 01:24:53,000 No time for why. 1453 01:24:53,083 --> 01:24:55,167 - She's owed it. - [cat meows] 1454 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 Would you believe I was protecting you this morning? 1455 01:25:00,667 --> 01:25:02,708 I'm sure you convinced yourself. 1456 01:25:03,208 --> 01:25:07,458 I was afraid they'd do worse, and I'm deeply sorry about your brother. 1457 01:25:07,542 --> 01:25:08,542 [Terry] Cousin. 1458 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Your cousin. 1459 01:25:12,208 --> 01:25:14,375 [breathing deeply] 1460 01:25:15,875 --> 01:25:17,000 So why is he dead? 1461 01:25:17,083 --> 01:25:21,208 - Bishop v The Town of Shelby Springs. - You're familiar with it? 1462 01:25:21,292 --> 01:25:24,667 Just some of the fallout. That the chief was named personally. 1463 01:25:24,750 --> 01:25:27,208 Illegal search snowballed into a wrongful death. 1464 01:25:27,292 --> 01:25:30,083 Settlement damn near bankrupted the town. 1465 01:25:30,167 --> 01:25:32,792 His department was deemed uninsurable. 1466 01:25:32,875 --> 01:25:35,917 Got a year to modernize, clean up its act. 1467 01:25:36,000 --> 01:25:37,625 And it did, on paper. 1468 01:25:37,708 --> 01:25:39,208 Uh-huh, on paper. 1469 01:25:39,292 --> 01:25:42,542 So you sell out your bench to protect Sandy Burnne? 1470 01:25:42,625 --> 01:25:44,792 Hell no, we wanted him gone. 1471 01:25:44,875 --> 01:25:47,167 The reform mandate was a ploy to shut him down, 1472 01:25:47,250 --> 01:25:49,500 hand over our contract to the state police. 1473 01:25:50,000 --> 01:25:52,292 There was no money for him to comply. 1474 01:25:52,375 --> 01:25:54,083 So he goes out, gets his own. 1475 01:25:54,167 --> 01:25:56,708 [judge] Did 100,000 in forfeitures his first month. 1476 01:25:56,792 --> 01:25:59,333 - He cut you in on it? - Me and every other taxpayer. 1477 01:25:59,417 --> 01:26:01,625 They seized my cash. You told me it was legal. 1478 01:26:01,708 --> 01:26:03,583 It is. That's what I don't get. 1479 01:26:03,667 --> 01:26:07,542 That money flows back into debt service, payroll, public works. 1480 01:26:07,625 --> 01:26:09,458 That's Christmas lights in December, 1481 01:26:09,542 --> 01:26:13,958 fireworks on the Fourth of July, and a nice little old tax cut on top. 1482 01:26:14,042 --> 01:26:15,583 Everyone holds their seat. 1483 01:26:15,667 --> 01:26:19,125 But how are a handful of misdemeanor defendants a threat to all this? 1484 01:26:19,208 --> 01:26:21,792 And boil this shit down… quick. 1485 01:26:21,875 --> 01:26:23,083 Liability. 1486 01:26:23,958 --> 01:26:25,708 Traffic stop goes wrong, 1487 01:26:25,792 --> 01:26:26,875 an arrest gets rough, 1488 01:26:26,958 --> 01:26:31,167 anything that might put the department in legal jeopardy, they'll flag the case. 1489 01:26:31,250 --> 01:26:33,208 Kick the charges down to misdemeanors. 1490 01:26:33,292 --> 01:26:35,125 So it stays in town court. 1491 01:26:36,167 --> 01:26:39,292 Where there's no public defender to contest the bail or adjournments. 1492 01:26:39,375 --> 01:26:41,917 - Keep 'em in purgatory. - [Summer] For 90 days. 1493 01:26:42,000 --> 01:26:43,625 Why is it always 90 days? 1494 01:26:43,708 --> 01:26:46,458 I guess if I was smarter, I'd have mixed that up some. 1495 01:26:46,958 --> 01:26:49,625 Didn't want to hold them a day longer than we had to. 1496 01:26:50,833 --> 01:26:52,417 The retention period? 1497 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Shit. 1498 01:26:54,500 --> 01:26:56,417 The hard drives at the courthouse. 1499 01:26:57,375 --> 01:26:58,917 - That's it? - That's it. 1500 01:26:59,458 --> 01:27:03,000 Their dash cam videos. It's part of the settlement. 1501 01:27:03,875 --> 01:27:06,750 We store their footage. They can't access it on their own. 1502 01:27:06,833 --> 01:27:08,042 But you can? 1503 01:27:08,125 --> 01:27:10,375 [Summer] Only if it's deemed evidentiary. 1504 01:27:10,458 --> 01:27:14,167 If it's not held or subpoenaed for 90 days, it's deleted. 1505 01:27:14,250 --> 01:27:16,417 [tense music continues] 1506 01:27:18,083 --> 01:27:19,375 All right. 1507 01:27:20,083 --> 01:27:21,750 What's on Mike's video? 1508 01:27:23,042 --> 01:27:25,458 - What'd they do to him? - Enough to get us sued. 1509 01:27:25,542 --> 01:27:27,167 - Have you seen it? - No. 1510 01:27:27,250 --> 01:27:30,417 Let me guess. You don't wanna fucking know. 1511 01:27:31,250 --> 01:27:32,583 Wouldn't matter if I did. 1512 01:27:32,667 --> 01:27:35,417 Lose another lawsuit and it's disincorporation, 1513 01:27:35,500 --> 01:27:38,708 Shelby Springs disappears. Swallowed up by the parish. 1514 01:27:39,292 --> 01:27:43,500 - Y'all gonna leave me like this? - What, alive? Yeah. For now. 1515 01:27:45,333 --> 01:27:46,542 You knew Judy. 1516 01:27:47,083 --> 01:27:48,958 What would she think about all this? 1517 01:27:49,042 --> 01:27:50,625 What you're doing to me. 1518 01:27:50,708 --> 01:27:52,625 Well, if she knew what you did… 1519 01:27:55,792 --> 01:27:57,417 she'd want to watch. 1520 01:28:01,083 --> 01:28:04,333 These yours? Need to take one before we go? 1521 01:28:04,417 --> 01:28:06,417 Mm, I'm good for the night. 1522 01:28:07,083 --> 01:28:10,250 This is his wife's… and it's empty. 1523 01:28:10,333 --> 01:28:13,375 Oh, shit. I forgot to feed the cat. 1524 01:28:13,458 --> 01:28:15,083 - [Summer] Shit. - Would you mind? 1525 01:28:15,167 --> 01:28:17,250 Hey, how many did you take? 1526 01:28:17,333 --> 01:28:19,167 Where's the fucking cat food? 1527 01:28:20,917 --> 01:28:23,667 - [siren blaring and stops] - [chatter over police radio] 1528 01:28:23,750 --> 01:28:25,750 [tense music continues] 1529 01:28:26,583 --> 01:28:27,833 [car door closes] 1530 01:28:34,583 --> 01:28:36,167 [zipper zipping] 1531 01:28:37,167 --> 01:28:39,958 - Hey. - [siren blaring] 1532 01:28:40,042 --> 01:28:42,042 - [sighs] - You think he'll make it? 1533 01:28:42,125 --> 01:28:44,125 [music becomes quiet and dramatic] 1534 01:28:44,208 --> 01:28:45,083 Yeah. 1535 01:28:45,167 --> 01:28:48,375 Hey, it's cool if you gotta step back, start thinking about your girl. 1536 01:28:49,125 --> 01:28:51,625 She never left my mind in there. 1537 01:28:52,375 --> 01:28:55,250 Him, Elliot, 1538 01:28:55,833 --> 01:28:59,375 this whole fucking town couldn't form a single spine between them. 1539 01:29:03,833 --> 01:29:05,958 - If I do get her back... - When you get her back. 1540 01:29:06,042 --> 01:29:08,000 She's gotta know I got one. 1541 01:29:10,042 --> 01:29:12,417 - [sighs] Where do you keep the drives? - Basement. 1542 01:29:12,500 --> 01:29:13,625 The catacombs? 1543 01:29:13,708 --> 01:29:15,542 Yeah, but there's an alarm. 1544 01:29:16,125 --> 01:29:17,875 Yeah. And moisture. 1545 01:29:18,750 --> 01:29:19,792 And a lot of rot. 1546 01:29:23,958 --> 01:29:25,875 [quiet, drama music ends] 1547 01:29:29,708 --> 01:29:32,167 [quiet, ominous music playing] 1548 01:29:33,917 --> 01:29:35,208 [crowbar clatters] 1549 01:29:42,208 --> 01:29:44,750 - [Terry] You got it? - [Summer, whispering] Yeah. 1550 01:30:04,583 --> 01:30:06,333 I love it down here. 1551 01:30:06,417 --> 01:30:08,083 You can smell the history. 1552 01:30:08,167 --> 01:30:09,250 [Terry] Where to? 1553 01:30:44,542 --> 01:30:47,167 - [Summer] I can't see. - [Terry] Let your eyes adjust. 1554 01:30:47,250 --> 01:30:49,250 Don't wanna go out like Watergate. 1555 01:30:50,542 --> 01:30:52,500 - [Summer] Thanks. - [Terry] That ain't me. 1556 01:30:52,583 --> 01:30:54,208 [faint clatter] 1557 01:30:54,292 --> 01:30:56,250 [Summer shudders] 1558 01:30:56,333 --> 01:30:58,708 [indistinct chatter] 1559 01:30:59,708 --> 01:31:02,917 [liquid splashing] 1560 01:31:04,250 --> 01:31:06,542 [indistinct chatter continues] 1561 01:31:09,125 --> 01:31:10,833 [man] A dummy check and we're out. 1562 01:31:10,917 --> 01:31:13,500 [indistinct chatter continues] 1563 01:31:17,333 --> 01:31:19,625 [quiet, ominous music continues] 1564 01:31:20,708 --> 01:31:21,708 [Terry] Come on. 1565 01:31:43,083 --> 01:31:44,417 You smell that? 1566 01:31:46,708 --> 01:31:47,833 That ain't history. 1567 01:31:49,917 --> 01:31:51,833 - [Summer] Let's leave. - [fire roaring] 1568 01:31:51,917 --> 01:31:53,375 Oh, shit! 1569 01:31:53,458 --> 01:31:55,833 [music intensifies] 1570 01:31:55,917 --> 01:31:58,500 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Shit! 1571 01:32:00,625 --> 01:32:03,458 [gasping] 1572 01:32:05,542 --> 01:32:06,542 Coconut water. 1573 01:32:08,042 --> 01:32:11,667 [Terry] All right, they're expecting a blaze. We got 30 seconds tops. 1574 01:32:11,750 --> 01:32:14,042 Okay, pull those. I'll get these. 1575 01:32:14,125 --> 01:32:16,125 [tense music playing] 1576 01:32:22,333 --> 01:32:24,292 [sighs] Damn it. 1577 01:32:26,208 --> 01:32:27,792 Okay, we exfil. 1578 01:32:29,375 --> 01:32:30,458 Weigh our options. 1579 01:32:30,542 --> 01:32:31,667 Hold on. 1580 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 SD cards. 1581 01:32:34,042 --> 01:32:36,708 They write over 'em in the field so they never get wiped. 1582 01:32:36,792 --> 01:32:38,292 Straight from their dash cams. 1583 01:32:38,375 --> 01:32:40,708 - It's just last week's but... - Mike's in there? 1584 01:32:43,458 --> 01:32:44,500 All right. 1585 01:32:46,417 --> 01:32:48,417 [tense music continues] 1586 01:32:52,333 --> 01:32:53,333 [Summer] Wait. 1587 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 What are you doing? 1588 01:32:56,042 --> 01:32:58,083 - If we don't restart it, they will. - [men chatter] 1589 01:32:58,167 --> 01:32:59,333 It's a landmarked building. 1590 01:32:59,417 --> 01:33:02,042 That "history" down here, for a lot of people? 1591 01:33:02,125 --> 01:33:03,833 It's got a pretty foul funk to it. 1592 01:33:06,292 --> 01:33:09,208 Yeah. Let it burn. 1593 01:33:13,083 --> 01:33:14,542 [indistinct chatter] 1594 01:33:14,625 --> 01:33:15,625 [man 1] Looking now. 1595 01:33:15,667 --> 01:33:17,792 [man 2] Just to be sure. Just in case. Go! 1596 01:33:20,583 --> 01:33:22,167 [explosive roaring] 1597 01:33:22,250 --> 01:33:23,917 We're good! Move! 1598 01:33:24,750 --> 01:33:27,250 Sweep the courthouse, then we're out. 1599 01:33:37,375 --> 01:33:39,125 [tense music continues] 1600 01:33:39,208 --> 01:33:41,667 - You go. - We go. We got 'em. 1601 01:33:41,750 --> 01:33:43,958 No. Start the car. I can't… 1602 01:33:45,000 --> 01:33:48,208 - I gotta get something back. - [alarm ringing] 1603 01:33:48,292 --> 01:33:49,958 That'll send 'em running. 1604 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 Go slow, go steady. 1605 01:33:52,792 --> 01:33:54,750 Meet me in the alley. Yeah? 1606 01:33:54,833 --> 01:33:55,833 Yeah. 1607 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Fuck! 1608 01:34:11,500 --> 01:34:12,583 [coughs] 1609 01:34:12,667 --> 01:34:14,667 [alarm continues ringing faintly] 1610 01:34:19,625 --> 01:34:22,167 [alarm continues ringing] 1611 01:34:24,250 --> 01:34:25,833 [dog barking] 1612 01:34:29,458 --> 01:34:31,458 [alarm continues ringing] 1613 01:34:37,417 --> 01:34:39,042 [car engine starts] 1614 01:34:50,625 --> 01:34:52,792 [tense music continues faintly] 1615 01:34:54,625 --> 01:34:56,667 [alarm continues ringing faintly] 1616 01:35:14,625 --> 01:35:15,625 Bingo! 1617 01:35:16,458 --> 01:35:17,958 You're kiddin'. 1618 01:35:21,083 --> 01:35:23,208 How's that for a dummy check? 1619 01:35:30,417 --> 01:35:31,792 [breathes deeply] 1620 01:35:36,750 --> 01:35:37,792 [faint clattering] 1621 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 [tense music continues] 1622 01:35:47,250 --> 01:35:48,667 Turn that shit off! 1623 01:35:50,417 --> 01:35:52,417 - [Summer moaning] - Come on. Come on. 1624 01:35:52,500 --> 01:35:54,250 [dog barking] 1625 01:35:59,958 --> 01:36:01,042 Fuck. 1626 01:36:08,458 --> 01:36:10,000 [car engine starts] 1627 01:36:32,958 --> 01:36:34,792 [distant dog barking] 1628 01:37:41,125 --> 01:37:42,167 [man shouting] 1629 01:37:42,250 --> 01:37:43,667 [loud thud] 1630 01:37:45,833 --> 01:37:47,083 [officer] Fuck! Fuck! 1631 01:37:47,792 --> 01:37:48,792 Shit! 1632 01:37:50,208 --> 01:37:51,792 Get the fuck off me! 1633 01:37:51,875 --> 01:37:55,292 [grunting] 1634 01:38:03,333 --> 01:38:07,208 [grunting and gasping] 1635 01:38:10,083 --> 01:38:12,208 You wanna be asleep when I cuff you or awake? 1636 01:38:12,292 --> 01:38:13,875 All right, okay! 1637 01:38:15,375 --> 01:38:16,875 [groans] 1638 01:38:16,958 --> 01:38:18,042 Fuck! 1639 01:38:30,250 --> 01:38:31,458 [grunts] 1640 01:38:32,792 --> 01:38:34,708 [tense music continues faintly] 1641 01:38:35,292 --> 01:38:37,250 Had to assume you'd shoot on sight. 1642 01:38:38,083 --> 01:38:39,208 Is she hurt? 1643 01:38:40,000 --> 01:38:41,542 Not that I could tell, no. 1644 01:38:41,625 --> 01:38:43,125 Where are they taking her? 1645 01:38:43,208 --> 01:38:46,417 I don't know. Look, man. We're not all, like… 1646 01:38:47,250 --> 01:38:50,042 I'm married. Okay? Okay. Hey, hey. 1647 01:38:50,125 --> 01:38:51,917 I got a kid. So… 1648 01:38:53,667 --> 01:38:54,667 Yeah? 1649 01:38:55,750 --> 01:38:56,750 So does she. 1650 01:38:58,583 --> 01:39:00,792 So let's not waste any fucking time. 1651 01:39:04,583 --> 01:39:05,583 Get up. 1652 01:39:07,417 --> 01:39:08,417 [groans] 1653 01:39:09,083 --> 01:39:11,167 [panting] 1654 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Get me someone who knows. 1655 01:39:17,833 --> 01:39:19,042 [police radio beeps] 1656 01:39:21,167 --> 01:39:22,750 106, come in. 1657 01:39:23,417 --> 01:39:24,750 This is 103. 1658 01:39:30,083 --> 01:39:32,667 [Steve] 103, we're 10-3. Keep it quiet. 1659 01:39:35,000 --> 01:39:39,208 106, is that in regards to the arson or the kidnapping? Over. 1660 01:39:43,750 --> 01:39:46,625 You got ten seconds before I start trying new frequencies. 1661 01:39:46,708 --> 01:39:48,542 Got some cards I wanna offload. 1662 01:39:52,333 --> 01:39:54,333 [cell phone ringing] 1663 01:39:55,625 --> 01:39:56,917 Left utility pocket. 1664 01:39:57,000 --> 01:39:59,333 [ringing continues] 1665 01:40:02,708 --> 01:40:03,708 [ringing stops] 1666 01:40:05,583 --> 01:40:07,083 [Steve] What brand are they? 1667 01:40:17,583 --> 01:40:19,792 Extreme Pro, 64 gigs. 1668 01:40:22,708 --> 01:40:25,458 [Steve] Okay, then. You know Rebel Ridge? 1669 01:40:26,250 --> 01:40:27,417 No. 1670 01:40:27,500 --> 01:40:29,917 [Steve] Drop you a pin. Settle up. 1671 01:40:30,667 --> 01:40:31,667 A swap? 1672 01:40:32,458 --> 01:40:33,917 You think I'm stupid? 1673 01:40:34,000 --> 01:40:36,208 [Steve] No. I think you're smart. 1674 01:40:39,292 --> 01:40:40,750 Fuck it. First light. 1675 01:40:41,250 --> 01:40:42,667 [Steve] How about right now? 1676 01:40:42,750 --> 01:40:44,958 No, I got to see what's waiting for me. 1677 01:40:46,458 --> 01:40:48,083 Works out well for you too. 1678 01:40:48,667 --> 01:40:49,667 [Steve] Oh, yeah? 1679 01:40:50,333 --> 01:40:51,333 Yeah. 1680 01:40:52,667 --> 01:40:54,458 You just might see me comin'. 1681 01:41:02,500 --> 01:41:04,458 I put too much sauce on that? 1682 01:41:06,083 --> 01:41:07,917 - Pop the trunk. - Fuck. 1683 01:41:08,000 --> 01:41:10,000 [music fades out] 1684 01:41:14,125 --> 01:41:15,625 [ship horn blowing] 1685 01:41:15,708 --> 01:41:17,833 [tense music continues] 1686 01:41:33,583 --> 01:41:34,833 What you got in that? 1687 01:41:35,667 --> 01:41:38,167 Number 4 buck, double-aught following. 1688 01:41:44,583 --> 01:41:46,167 Lose the number 4, 1689 01:41:47,208 --> 01:41:48,792 load up some slugs 1690 01:41:49,833 --> 01:41:51,583 'case he grabs hold of someone. 1691 01:42:17,792 --> 01:42:19,375 Check in with Patrol. 1692 01:42:19,917 --> 01:42:21,125 He should be here. 1693 01:42:21,625 --> 01:42:22,750 Sun's barely up. 1694 01:42:26,292 --> 01:42:28,250 If he isn't early, he's late. 1695 01:42:28,333 --> 01:42:30,333 [telephone ringing] 1696 01:42:30,417 --> 01:42:32,417 [tense music plays faintly] 1697 01:42:33,417 --> 01:42:35,292 [ringing continues] 1698 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Yeah? 1699 01:42:40,500 --> 01:42:41,500 Hello? 1700 01:42:42,542 --> 01:42:44,167 You know what's funny, Chief? 1701 01:42:45,458 --> 01:42:48,708 [Sandy] You know, nothing comes to mind right off-hand. 1702 01:42:48,792 --> 01:42:51,958 Before two days ago, I'd never really been in a street fight. 1703 01:42:52,875 --> 01:42:55,958 I mean, a few scraps in a schoolyard, 1704 01:42:56,042 --> 01:42:59,333 but other than that, nothing outside the gym. 1705 01:43:00,583 --> 01:43:02,458 Well, I've been in plenty. 1706 01:43:02,542 --> 01:43:04,102 [Terry] Yeah, I can feel that from you. 1707 01:43:04,167 --> 01:43:06,417 That combative energy. 1708 01:43:07,125 --> 01:43:09,083 [Terry] It builds up. You know? 1709 01:43:11,083 --> 01:43:13,458 [Marston] 108. Got a visual on our suspect. 1710 01:43:14,500 --> 01:43:16,542 [Terry] It's not just you. I know. 1711 01:43:17,667 --> 01:43:20,042 - They're on him. - [Terry] Both sides contribute. 1712 01:43:21,792 --> 01:43:25,542 Are you taking responsibility or dodging it? 1713 01:43:25,625 --> 01:43:27,167 108, can you confirm? 1714 01:43:27,667 --> 01:43:30,500 [music intensifies] 1715 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Stand by. 1716 01:43:33,292 --> 01:43:34,375 [Steve] Copy you, 108. 1717 01:43:34,458 --> 01:43:36,583 Standing by. 10... 1718 01:43:39,792 --> 01:43:41,667 Pack it up. He's ready to move. 1719 01:43:43,250 --> 01:43:46,542 [Terry] People getting hurt now either way. The fire last night… 1720 01:43:46,625 --> 01:43:47,792 [Sandy exhales deeply] 1721 01:43:47,875 --> 01:43:50,792 - Yeah, I heard about that. - Yeah, it's gotten out of hand. 1722 01:43:51,833 --> 01:43:53,583 Real soup sandwich. 1723 01:43:53,667 --> 01:43:55,083 We can agree on that. 1724 01:43:55,625 --> 01:43:58,875 Got me thinking about that conversation we had in the cruiser, 1725 01:43:58,958 --> 01:44:00,125 about de-escalation. 1726 01:44:01,583 --> 01:44:04,083 That also takes both sides, you know? 1727 01:44:05,042 --> 01:44:06,458 So I was thinking, 1728 01:44:07,792 --> 01:44:09,542 what if we just walk away? 1729 01:44:09,625 --> 01:44:13,458 - Well, now you're starting to talk some... - But then I was like, "Nah." 1730 01:44:14,458 --> 01:44:16,000 [call disconnects] 1731 01:44:17,000 --> 01:44:19,583 [music becomes intense and dramatic] 1732 01:44:22,167 --> 01:44:24,167 [Marston] Don't you fucking move! 1733 01:44:24,250 --> 01:44:25,542 Goddamn it! 1734 01:44:25,625 --> 01:44:27,167 Negative! It's McGill. 1735 01:44:27,250 --> 01:44:28,625 Got him all tied up. 1736 01:44:44,125 --> 01:44:46,875 He's goin' for the cash. Get on the radio! 1737 01:44:46,958 --> 01:44:49,083 [tense music continues] 1738 01:44:49,167 --> 01:44:50,833 [Jessica] All units, be advised… 1739 01:44:50,917 --> 01:44:52,708 [Jessica continues indistinctly] 1740 01:44:55,583 --> 01:44:57,583 [tense music swelling] 1741 01:44:58,542 --> 01:44:59,792 [screaming] 1742 01:44:59,875 --> 01:45:01,208 [Steve] Copy you. 1743 01:45:01,292 --> 01:45:02,500 Piece of shit! 1744 01:45:02,583 --> 01:45:04,208 [Jessica] Repeat, 10-19. 1745 01:45:04,292 --> 01:45:05,875 Suspect is at the station. 1746 01:45:05,958 --> 01:45:09,167 - Request immediate assistance. Hurry. - [Steve] Find him and leave some for me! 1747 01:45:09,250 --> 01:45:10,958 [Jessica] We got walls coming down. 1748 01:45:11,458 --> 01:45:13,083 [indistinct shouting] 1749 01:45:13,167 --> 01:45:14,833 [dispatch] Copy. 10-76, en route. 1750 01:45:15,667 --> 01:45:16,750 Something wrong? 1751 01:45:19,167 --> 01:45:20,208 No, actually. 1752 01:45:21,250 --> 01:45:23,333 Think it's all gonna line up pretty well. 1753 01:45:26,000 --> 01:45:27,792 Be advised, this is a silent run. 1754 01:45:27,875 --> 01:45:30,042 10-85. Nobody runs code. 1755 01:45:40,417 --> 01:45:44,667 All right, boss? Can you hold off? We gotta get to the station. 1756 01:45:44,750 --> 01:45:46,750 [tense music continues] 1757 01:45:59,958 --> 01:46:02,333 How'd I know you wouldn't show up to your own show... 1758 01:46:02,417 --> 01:46:03,792 [gunfire exchanges] 1759 01:46:03,875 --> 01:46:06,458 [Sandy coughs and gasps] 1760 01:46:08,250 --> 01:46:10,083 - [Terry] Hey! It's okay. - Put that down! 1761 01:46:10,167 --> 01:46:11,708 - Put your weapon down! - It's okay! 1762 01:46:11,792 --> 01:46:13,833 - Get on the ground! I'm gonna shoot! - It's okay. 1763 01:46:13,917 --> 01:46:14,958 It's a beanbag round. 1764 01:46:15,042 --> 01:46:17,000 - [Sandy gasping] - Less lethal. 1765 01:46:18,458 --> 01:46:20,708 - Listen, I know who you are. - [Sandy] Shoot him! 1766 01:46:20,792 --> 01:46:23,083 Summer didn't give you up. It ain't hard to narrow down. 1767 01:46:23,167 --> 01:46:25,208 - We call you "Serpico." Hey! - [Sandy] Shoot him! 1768 01:46:25,292 --> 01:46:27,792 Don't worry about him. Worry about her. 1769 01:46:27,875 --> 01:46:30,417 Even if you don't have my back, I know you got hers. 1770 01:46:30,500 --> 01:46:31,500 [Sandy gasping] 1771 01:46:31,583 --> 01:46:33,458 - What you want me to do? - Hear me out. 1772 01:46:33,542 --> 01:46:35,000 [Sandy] Shoot that motherfucker... 1773 01:46:35,083 --> 01:46:36,250 Sit down! 1774 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 [tense, dramatic music playing] 1775 01:46:47,667 --> 01:46:50,750 [dispatch over police radio] 102, we are at the scene. We got a… 1776 01:46:55,417 --> 01:46:58,250 Whatever's on these, he's willing to kill over. 1777 01:46:58,333 --> 01:46:59,667 [Sandy] You can go ahead. 1778 01:46:59,750 --> 01:47:03,208 - Release 'em. See what happens. - [car tires screech] 1779 01:47:03,292 --> 01:47:05,000 Yeah. I'm with you on that. 1780 01:47:05,500 --> 01:47:07,333 Got this off your boys, though. 1781 01:47:10,083 --> 01:47:12,292 All right, here's the new deal, Chief. 1782 01:47:12,375 --> 01:47:13,958 I'm seizing your shit. 1783 01:47:15,458 --> 01:47:19,500 When Summer McBride is safe, I hand myself in to the state police. 1784 01:47:20,375 --> 01:47:21,375 You get it back. 1785 01:47:23,667 --> 01:47:24,667 Otherwise… 1786 01:47:29,667 --> 01:47:30,917 It all burns. 1787 01:47:36,417 --> 01:47:38,125 [Jessica] Our guys just pulled up. 1788 01:47:39,958 --> 01:47:40,958 [Terry] Okay. 1789 01:47:41,042 --> 01:47:44,042 [quiet, tense music playing] 1790 01:48:21,625 --> 01:48:24,306 - A lot of hardware out there. - [Jessica] I've seen what you can do. 1791 01:48:24,375 --> 01:48:28,458 So believe me. I'll put two rounds in your head if you move an inch. 1792 01:48:31,542 --> 01:48:34,167 105 exiting station with suspect. 1793 01:48:34,250 --> 01:48:35,792 Hold your fire. Confirm. 1794 01:48:35,875 --> 01:48:39,458 [Steve over radio] 105, you have Terry Richmond? Over. 1795 01:48:39,542 --> 01:48:42,167 10-4. Confirm. Hold your fire. 1796 01:48:45,792 --> 01:48:47,792 [Steve] 10-4, holding fire. 1797 01:48:52,875 --> 01:48:54,333 [Jessica] Nobody dies today. 1798 01:48:55,833 --> 01:48:57,750 We'll sort this out somewhere safe. 1799 01:48:59,000 --> 01:49:01,167 [quiet, tense music continues] 1800 01:49:06,000 --> 01:49:07,167 Hands on your head. 1801 01:49:12,667 --> 01:49:13,917 [officer] Piece of shit. 1802 01:49:14,500 --> 01:49:15,625 [Terry] Feel familiar? 1803 01:49:16,250 --> 01:49:17,931 [Jessica] Except for the weight of my gun. 1804 01:49:18,917 --> 01:49:19,917 Stop there. 1805 01:49:20,625 --> 01:49:21,958 Put down the bag. 1806 01:49:27,500 --> 01:49:29,458 Chief's cuffed to the property cage. 1807 01:49:29,542 --> 01:49:31,583 Careful, he's pissed. 1808 01:49:32,167 --> 01:49:33,708 He have drives on him? 1809 01:49:33,792 --> 01:49:36,500 - He did. Says there's some... - Stolen property. 1810 01:49:41,042 --> 01:49:42,083 Where they at? 1811 01:49:58,542 --> 01:49:59,542 Well done. 1812 01:50:02,292 --> 01:50:04,417 Got to get you out on patrol. 1813 01:50:05,667 --> 01:50:07,417 I feel dumb, man. 1814 01:50:09,250 --> 01:50:10,292 I mean, 1815 01:50:11,375 --> 01:50:12,833 your girl's free to go. 1816 01:50:14,375 --> 01:50:15,625 It's just, uh… 1817 01:50:24,750 --> 01:50:26,708 She's pretty zonked out. 1818 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 Thought I gave her a solid search, 1819 01:50:31,042 --> 01:50:33,333 but I missed that rig she had on her. 1820 01:50:34,542 --> 01:50:37,500 Must've hidden it somewhere sneaky. 1821 01:50:37,583 --> 01:50:40,792 Shot up in the backseat when I wasn't looking. 1822 01:50:42,708 --> 01:50:45,208 - I'd step back. - [fly buzzing] 1823 01:50:45,292 --> 01:50:48,250 - [Terry] Hold on. - [Steve] Shh. Shh. Shh. Shhh. 1824 01:50:48,750 --> 01:50:49,750 Listen. 1825 01:50:49,792 --> 01:50:52,042 [snoring quietly] 1826 01:50:55,500 --> 01:50:56,833 Oh, man. 1827 01:50:59,167 --> 01:51:00,417 That snoring thing. 1828 01:51:01,417 --> 01:51:02,750 Shit creeps me out. 1829 01:51:04,625 --> 01:51:06,042 At least it'll be peaceful. 1830 01:51:06,125 --> 01:51:08,167 All right. All right. All right. All right. 1831 01:51:08,250 --> 01:51:10,583 - Step back from the bag. - [officer] That's fucked. 1832 01:51:10,667 --> 01:51:11,833 [Steve] Hold on now, Ev. 1833 01:51:11,917 --> 01:51:13,208 We're okay here. 1834 01:51:13,292 --> 01:51:15,000 - Are we? - [Steve] Yes, table it. 1835 01:51:15,083 --> 01:51:17,542 Once he's in custody and she's on her way to the ER. 1836 01:51:17,625 --> 01:51:20,667 - We wrap this up here. Let it play out. - [Marston] We're sworn officers! 1837 01:51:20,750 --> 01:51:25,125 It's a gift. We got her on a legit B&E, ties her directly to the fire. 1838 01:51:25,208 --> 01:51:28,000 Drives are gone. She goes away, this all goes away. 1839 01:51:28,500 --> 01:51:31,341 We'll get commendations for putting a hole in this motherfucker's chest! 1840 01:51:31,375 --> 01:51:33,792 - Stand down. - Do not point your weapon at me! 1841 01:51:33,875 --> 01:51:35,715 - [shouting] - She goes to the fucking hospital! 1842 01:51:35,792 --> 01:51:37,792 [Steve] You're the shit magnet that started this! 1843 01:51:37,875 --> 01:51:40,042 - [Marston] Stand down! Don't do it! - Serpico. 1844 01:51:40,125 --> 01:51:42,005 - I won't watch her die! - Put that weapon down! 1845 01:51:42,083 --> 01:51:44,000 - [gunfire] - [man shouting] 1846 01:51:45,000 --> 01:51:48,333 - [groaning] - Sorry, Ev. Goddammit. 1847 01:51:51,500 --> 01:51:53,833 - [Marston] Fuck. - [Sandy] It's just the leg. 1848 01:51:54,958 --> 01:51:58,042 He'll be back on light duty in a week, drawing full salary. 1849 01:51:59,083 --> 01:52:00,833 [McGill] Sir, he's bleeding bad. 1850 01:52:00,917 --> 01:52:03,917 [groaning] 1851 01:52:04,000 --> 01:52:06,458 [officer] Looks like you nicked something there, Chief. 1852 01:52:06,542 --> 01:52:08,458 - Shit. - [Jessica] Call Medical. 1853 01:52:08,542 --> 01:52:11,125 No! Now, hold on. Hold on. 1854 01:52:11,917 --> 01:52:13,208 Just hold on. 1855 01:52:14,208 --> 01:52:15,458 We all saw it. 1856 01:52:15,542 --> 01:52:17,708 It was either him or… or Steve. 1857 01:52:17,792 --> 01:52:19,417 [Steve] It was him or all of us. 1858 01:52:19,500 --> 01:52:21,000 [Sandy] Listen up now. 1859 01:52:21,083 --> 01:52:22,625 We can't turn on each other, 1860 01:52:22,708 --> 01:52:26,083 because that's the way this whole goddamn thing implodes, you hear me? 1861 01:52:26,167 --> 01:52:27,542 [men shouting] 1862 01:52:27,625 --> 01:52:30,083 - [Steve] Hey, watch your back! - [Sandy] I got him. 1863 01:52:35,083 --> 01:52:36,250 [man 1] Go around there. 1864 01:52:36,333 --> 01:52:38,958 The suspect is armed! He goes down! 1865 01:52:39,042 --> 01:52:41,958 - He does not get back up! - [man 2] Chief! 1866 01:52:42,458 --> 01:52:44,292 [men shouting] 1867 01:52:44,375 --> 01:52:45,625 [man 3] Light him up! 1868 01:52:45,708 --> 01:52:48,500 - [men shouting] - [gunshots] 1869 01:52:49,417 --> 01:52:51,042 - [Terry grunts] - [canister clatters] 1870 01:52:51,125 --> 01:52:53,083 Use those sting balls, the round ones. 1871 01:52:55,083 --> 01:52:57,042 - [grunts] Fuck. - [Steve] Hold your fire! 1872 01:52:57,125 --> 01:53:00,042 - [man] Watch his cross flare! - [explosion and gunfire] 1873 01:53:00,125 --> 01:53:01,458 - [Steve] Go! - [McGill] Fuck! 1874 01:53:01,542 --> 01:53:04,542 - [gunfire, explosions] - [shouting] 1875 01:53:06,083 --> 01:53:08,333 She's in pretty bad shape. You guys carry Narcan? 1876 01:53:08,417 --> 01:53:11,583 [groaning] Above the center console. Most of us got kids. 1877 01:53:11,667 --> 01:53:13,375 Roger that. I'll make a run. 1878 01:53:13,458 --> 01:53:16,292 Listen, you hit those disco lights, it's gonna activate... 1879 01:53:16,375 --> 01:53:17,500 Dash cam. 1880 01:53:17,583 --> 01:53:19,208 Why? So I can record my own death? 1881 01:53:19,292 --> 01:53:21,167 No. Mine. 1882 01:53:21,250 --> 01:53:23,542 They got pre-event recording. 1883 01:53:23,625 --> 01:53:25,625 You hit the lights, the camera goes live, 1884 01:53:25,708 --> 01:53:28,708 records three minutes before you hit the switch. 1885 01:53:28,792 --> 01:53:31,583 - Figure you got about two minutes left. - Shit, maybe you too. 1886 01:53:31,667 --> 01:53:34,750 - Unless you put a finger right up in it. - [groans painfully] 1887 01:53:34,833 --> 01:53:36,292 Move to flank, he's got... 1888 01:53:37,000 --> 01:53:39,000 [tense music continues] 1889 01:53:40,125 --> 01:53:42,875 - [Marston groans] - [gunfire] 1890 01:53:46,500 --> 01:53:47,500 [man] Incoming! 1891 01:53:53,042 --> 01:53:54,417 [coughing] 1892 01:53:55,458 --> 01:53:57,000 Not sure who to shoot at. 1893 01:53:58,125 --> 01:54:00,417 - [man] Move up! Hold your fire! - Then maybe don't shoot. 1894 01:54:00,500 --> 01:54:02,500 [indistinct shouting] 1895 01:54:02,583 --> 01:54:04,000 [man] Barnett, go! 1896 01:54:04,083 --> 01:54:06,542 - [Sandy] West, Tyler, get up here! - [man] Hold your fire! 1897 01:54:06,625 --> 01:54:09,833 [indistinct shouting] 1898 01:54:15,208 --> 01:54:16,625 [grunting] 1899 01:54:20,417 --> 01:54:22,333 - [bones crunch] - [agonized grunt] 1900 01:54:22,417 --> 01:54:24,833 - [man] He's by the truck! - [Sandy] Which truck? 1901 01:54:24,917 --> 01:54:28,125 [indistinct shouting] 1902 01:54:28,208 --> 01:54:29,458 [gunfire] 1903 01:54:34,208 --> 01:54:35,583 [gunfire] 1904 01:54:35,667 --> 01:54:37,500 [Steve] Move the fuck away from him! 1905 01:54:39,583 --> 01:54:41,000 [indistinct shouting] 1906 01:54:41,083 --> 01:54:43,792 [Steve] Do not fire! Hold your fucking fire! 1907 01:54:43,875 --> 01:54:46,583 - [man] Where is he? - [Steve] Do you see him? 1908 01:54:46,667 --> 01:54:47,792 Call it out! 1909 01:54:48,417 --> 01:54:49,875 Do not fucking fire... 1910 01:54:50,625 --> 01:54:52,250 - [grunts] - Neckbone, motherfucker! 1911 01:54:53,917 --> 01:54:58,250 [grunting] 1912 01:55:00,917 --> 01:55:03,625 [coughing] 1913 01:55:04,292 --> 01:55:05,542 [gunfire] 1914 01:55:06,250 --> 01:55:07,417 [grunts] 1915 01:55:08,792 --> 01:55:10,667 - [tense music becomes quiet] - [gunfire] 1916 01:55:10,750 --> 01:55:13,375 - [man 1] No shot! - [indistinct chatter] 1917 01:55:13,458 --> 01:55:17,208 - [man 2] Are those guys on the road block? - [man 3] Keep those boys out of this! 1918 01:55:18,000 --> 01:55:19,375 [man 4] Get some water. 1919 01:55:20,375 --> 01:55:22,833 - [man 5] Can anybody fucking see him? - [indistinct chatter] 1920 01:55:22,917 --> 01:55:24,833 [indistinct chatter] 1921 01:55:24,917 --> 01:55:27,708 [panting] 1922 01:55:27,792 --> 01:55:30,583 - [man 6] He's moving! - [gunfire] 1923 01:55:33,375 --> 01:55:36,583 [gunfire continues] 1924 01:55:37,250 --> 01:55:39,042 [electronic bleeps] 1925 01:55:39,125 --> 01:55:42,083 [siren blaring] 1926 01:55:43,542 --> 01:55:46,042 [tense dramatic music playing] 1927 01:55:47,083 --> 01:55:48,292 Shit! 1928 01:55:49,583 --> 01:55:51,167 Go after that car! 1929 01:55:52,708 --> 01:55:54,000 Hang on, McBride! 1930 01:55:57,583 --> 01:55:59,875 [Jessica] Hey! That's Evan Marston back there! 1931 01:55:59,958 --> 01:56:01,625 [gunfire] 1932 01:56:01,708 --> 01:56:04,458 [Terry] Keep that pressure up! I need you to walk me through this! 1933 01:56:04,542 --> 01:56:07,083 - [Marston groaning] - [music becomes tense and quiet] 1934 01:56:08,500 --> 01:56:10,917 - [explosion] - [indistinct shouting] 1935 01:56:11,000 --> 01:56:13,625 [Marston] Forget the instructions. Throw 'em out. Just open it up. 1936 01:56:14,208 --> 01:56:16,500 You don't know how to… You don't gotta prime it. 1937 01:56:16,583 --> 01:56:19,792 Just pick a nostril and deploy it. One push. 1938 01:56:19,875 --> 01:56:21,375 - That's it. - That's it? 1939 01:56:21,458 --> 01:56:24,125 That's it, man. Just give her a couple minutes. 1940 01:56:24,208 --> 01:56:27,292 - Here we go! I'm picking you up! - [painful screaming] 1941 01:56:27,375 --> 01:56:29,708 [indistinct chatter] 1942 01:56:32,708 --> 01:56:35,417 [Jessica] I say we let him out. Take him on the road. 1943 01:56:35,500 --> 01:56:37,000 [Terry] McBride, hear me? 1944 01:56:37,083 --> 01:56:39,042 - I need you to breathe! - [Steve] Fuck outta my... 1945 01:56:39,125 --> 01:56:41,167 - [gun clicks] - [Marston] Go! 1946 01:56:41,250 --> 01:56:42,333 [horn honks] 1947 01:56:42,417 --> 01:56:43,625 [Marston] Go! Go! Go! 1948 01:56:45,125 --> 01:56:46,583 Oh, fuck! 1949 01:56:49,542 --> 01:56:51,292 Put some fire on that vehicle! 1950 01:56:51,375 --> 01:56:53,625 We got one of ours inside, another hangin' off! 1951 01:56:53,708 --> 01:56:57,000 [Sandy] Got a stolen cruiser coming your way. Take that son of a bitch out. 1952 01:56:57,083 --> 01:56:58,083 [crash] 1953 01:56:59,625 --> 01:57:01,917 [dispatch over radio] Negative, do not take that shot. 1954 01:57:03,750 --> 01:57:05,667 We've got two officers on board. 1955 01:57:06,583 --> 01:57:08,167 [groaning] 1956 01:57:09,208 --> 01:57:10,958 There's glass everywhere. 1957 01:57:11,042 --> 01:57:12,583 [Steve panting] 1958 01:57:14,083 --> 01:57:16,375 [groaning] 1959 01:57:18,583 --> 01:57:21,667 [dispatch] He's clear, take out the tires. Driver's side only. 1960 01:57:21,750 --> 01:57:23,417 - [gunfire] - McBride, you good? 1961 01:57:23,500 --> 01:57:25,500 [indistinct chatter] 1962 01:57:25,583 --> 01:57:27,875 [quiet, tense music continues] 1963 01:57:29,833 --> 01:57:31,500 [indistinct chatter] 1964 01:57:31,583 --> 01:57:34,167 On the road! Move! Move! 1965 01:57:35,167 --> 01:57:36,083 Hop in! 1966 01:57:36,167 --> 01:57:39,375 I'll package up Ross for the paramedics. Be right behind you. 1967 01:57:39,458 --> 01:57:42,625 Call it in wide. We need to be on record before they are. 1968 01:57:42,708 --> 01:57:44,708 [tense, dramatic music playing] 1969 01:57:55,292 --> 01:57:57,750 - [distortion] - [tense music becomes quiet] 1970 01:57:58,333 --> 01:58:01,792 The file. You got the chief shooting me on camera. 1971 01:58:01,875 --> 01:58:04,167 But the recording needs to survive. 1972 01:58:04,250 --> 01:58:07,250 If you've gotta bail, the DVR's in the trunk. 1973 01:58:07,958 --> 01:58:09,375 He's not gonna bail. 1974 01:58:09,875 --> 01:58:12,958 - [dispatch] They are northbound on 13. - Oh, they're on us. 1975 01:58:13,458 --> 01:58:17,458 [dispatch] This is 103 confirming we still have an officer on board that cruiser? 1976 01:58:18,667 --> 01:58:21,292 [Sandy] Negative. We got three armed suspects. 1977 01:58:21,375 --> 01:58:22,833 How're we on speed? 1978 01:58:23,333 --> 01:58:24,917 [Sandy] Comin' up on your left. 1979 01:58:25,583 --> 01:58:27,417 [man 1] Copy that, we'll box 'em in. 1980 01:58:27,500 --> 01:58:28,958 Maxed out. 1981 01:58:34,792 --> 01:58:39,042 - [Sandy] All right, who's got the ARs? - [man 1] I got one. 103 has one on board. 1982 01:58:39,125 --> 01:58:41,833 [Sandy] 105, 105, stand by for a PIT maneuver. 1983 01:58:41,917 --> 01:58:43,458 Are you up for it, Sims? 1984 01:58:44,042 --> 01:58:45,458 [Jessica] I got you, Chief. 1985 01:58:46,042 --> 01:58:48,333 [Sandy] 105, let me give you some room. 1986 01:58:50,500 --> 01:58:53,000 - I can pull over. - [man 2] 105, we got your back. 1987 01:58:53,083 --> 01:58:54,417 We are standing by. 1988 01:58:54,500 --> 01:58:55,875 You guys make the call. 1989 01:59:01,583 --> 01:59:04,625 Fuck 'em. Don't save 'em the trouble. 1990 01:59:04,708 --> 01:59:05,792 [Sandy] Execute! 1991 01:59:05,875 --> 01:59:08,792 [Jessica] Roger, Chief. 102, 104. Hang back. 1992 01:59:08,875 --> 01:59:10,542 [tense music continues] 1993 01:59:14,958 --> 01:59:16,000 [Sandy] Take 'em out. 1994 01:59:26,167 --> 01:59:29,250 [Sandy] 105, looks like you overshot! 1995 01:59:29,333 --> 01:59:31,167 We got a ticking clock here. 1996 01:59:31,250 --> 01:59:33,167 Give it another go, or I'll do it my... 1997 01:59:41,000 --> 01:59:43,125 [man 1] Check in, 105. What's your status? 1998 01:59:43,208 --> 01:59:46,167 [Jessica] Gonna need a wrecker. Otherwise, code four. 1999 01:59:46,250 --> 01:59:47,708 [man 1] You got the chief? 2000 01:59:47,792 --> 01:59:50,000 [Jessica] Affirmative. State Police are standing by. 2001 01:59:51,167 --> 01:59:54,000 [man 1] 102, we got a straight shot. We're 10-59. 2002 01:59:54,083 --> 01:59:55,500 What's a 10-59? 2003 01:59:55,583 --> 01:59:58,292 [quiet dramatic music playing] 2004 01:59:58,375 --> 01:59:59,833 That's an escort. 2005 02:00:01,083 --> 02:00:03,458 [siren blaring] 2006 02:00:10,708 --> 02:00:13,167 [man 2] 10-4. Give Samaritan a heads-up on their inbound. 2007 02:00:13,250 --> 02:00:16,000 [panting] 2008 02:00:16,083 --> 02:00:17,542 [man 1] Affirmative, 102. 2009 02:00:17,625 --> 02:00:20,292 Officer on board. State police are two minutes out. 2010 02:00:22,250 --> 02:00:23,708 [chuckles lightly] 2011 02:00:23,792 --> 02:00:25,167 [sobbing softly] 2012 02:00:42,875 --> 02:00:45,167 [dramatic music continues] 2013 02:00:52,583 --> 02:00:56,083 Medical's on the way, Chief, but I need to see your hands. 2014 02:00:58,917 --> 02:01:00,917 [nurse] All right, we got two incoming. 2015 02:01:01,000 --> 02:01:03,000 [dramatic music continues] 2016 02:01:05,167 --> 02:01:07,250 [sirens blaring] 2017 02:01:16,375 --> 02:01:17,917 [indistinct chatter] 2018 02:01:19,792 --> 02:01:20,792 Bed! 2019 02:02:36,708 --> 02:02:39,375 [dramatic music fades] 2020 02:02:42,667 --> 02:02:45,625 [dramatic music playing] 2021 02:04:05,167 --> 02:04:07,167 [dramatic music fades] 2022 02:04:07,917 --> 02:04:10,708 {\an8}["Again" by Family Band playing] 2023 02:04:12,167 --> 02:04:15,083 {\an8}♪ Give the young one up ♪ 2024 02:04:21,292 --> 02:04:23,583 ♪ Set the old one ♪ 2025 02:04:24,292 --> 02:04:27,333 ♪ Set the old one free ♪ 2026 02:04:34,625 --> 02:04:37,042 ♪ And you've been keeping me ♪ 2027 02:04:38,000 --> 02:04:42,667 ♪ In the sweetest fall you dream ♪ 2028 02:04:46,917 --> 02:04:52,125 ♪ Oh, how you love to dream me up ♪ 2029 02:04:58,250 --> 02:05:00,250 ♪ Dig the basement ♪ 2030 02:05:01,333 --> 02:05:04,417 ♪ Wide and deep ♪ 2031 02:05:10,500 --> 02:05:12,500 ♪ How man ♪ 2032 02:05:13,417 --> 02:05:16,458 ♪ Can earn his keep ♪ 2033 02:05:23,833 --> 02:05:26,333 ♪ You've been building me ♪ 2034 02:05:27,167 --> 02:05:31,958 ♪ To the sweetest fall a dream ♪ 2035 02:05:36,125 --> 02:05:41,208 ♪ Oh, how you love to build me up ♪ 2036 02:05:48,875 --> 02:05:54,333 ♪ And you watched this place go wild ♪ 2037 02:06:01,083 --> 02:06:06,250 ♪ And you push it back to lie ♪ 2038 02:06:07,208 --> 02:06:09,250 ♪ Again ♪ 2039 02:06:10,292 --> 02:06:11,833 ♪ And again ♪ 2040 02:06:15,458 --> 02:06:19,833 ♪ Again again ♪ 2041 02:06:21,667 --> 02:06:26,583 ♪ Again again ♪ 2042 02:06:27,833 --> 02:06:32,333 ♪ Again again ♪ 2043 02:06:32,417 --> 02:06:35,542 ♪ Again ♪ 2044 02:07:07,417 --> 02:07:09,583 ♪ Give the young one ♪ 2045 02:07:10,583 --> 02:07:14,083 ♪ Give the young one up ♪ 2046 02:07:20,375 --> 02:07:22,417 ♪ Let the old one ♪ 2047 02:07:25,125 --> 02:07:26,458 ♪ Rest ♪ 2048 02:07:26,542 --> 02:07:27,667 ["Again" ends] 2049 02:07:27,750 --> 02:07:30,667 ["Disturbing the Peace" by Gut Instinct playing] 2050 02:07:39,833 --> 02:07:42,833 Disturbing the peace! 2051 02:07:45,292 --> 02:07:47,625 [indistinct speed metal lyrics] 2052 02:09:34,458 --> 02:09:37,458 ["Disturbing the Peace" fades] 149799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.