All language subtitles for Proximity.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,125 Subtítulos en inglés por explosiveskull www.MY-SUBS 2 00:00:01,429 --> 00:00:03,104 Yo he... Lo tengo de nuevo. 3 00:00:03,137 --> 00:00:05,072 Este es el 17 siete. 4 00:00:05,106 --> 00:00:08,142 Confirme, el El objeto parece estar parado. 5 00:00:08,175 --> 00:00:11,845 Es 2.5 millas de mi nariz ahora mismo. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,780 17.000 pies. 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,016 Recibido, Tom, 8 00:00:15,049 --> 00:00:16,317 No pude entender... lo que era. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,684 Usted ¿No lo viste? 10 00:00:17,717 --> 00:00:18,952 Confirme. 11 00:00:18,985 --> 00:00:23,757 Está bien, Voy a dar la vuelta. 12 00:00:48,848 --> 00:00:49,716 Hola. 13 00:00:59,859 --> 00:01:00,994 Los seguiré. 14 00:01:01,028 --> 00:01:02,329 Te veré en la ciudad. 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,964 Tú invitas. 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,315 Estamos detectando actividad en el borde exterior. 17 00:01:21,348 --> 00:01:22,383 El lote está despejado. 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,650 Muévete a la cooperativa. 19 00:01:32,059 --> 00:01:32,892 Estamos recogiendo tres, señor. 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,161 Todos ¿Los camiones responden? 21 00:01:34,195 --> 00:01:36,030 Permiso para enviar un recurso. 22 00:01:37,098 --> 00:03:15,944 Permiso concedido. 23 00:01:37,997 --> 00:01:39,799 Enviando refuerzos a sector tres, 24 00:01:39,833 --> 00:01:41,202 Las unidades se acercan rápidamente. 25 00:02:05,459 --> 00:02:08,095 Dios, ¿están bien? 26 00:02:08,129 --> 00:02:09,196 ¿Están bien? 27 00:02:10,697 --> 00:02:13,134 Confirmando, actividad intensa está ahora dentro del rango. 28 00:02:13,167 --> 00:02:15,169 En espera de todos los de abajo... sistemas de línea, 29 00:02:15,202 --> 00:02:16,203 ...que se vaya todo arriba. 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,207 Está bien. 31 00:02:34,288 --> 00:02:35,189 ¡Necesitamos movernos! 32 00:02:35,222 --> 00:02:37,690 Repito, adelante con todo. sistemas sobre la línea 33 00:02:37,724 --> 00:02:38,992 al sector tres! 34 00:05:22,256 --> 00:05:24,124 Hey, es tu turno. 35 00:05:39,206 --> 00:05:41,542 Puede o no estar encriptado. 36 00:05:42,609 --> 00:05:44,144 Nunca me detuvo antes. 37 00:05:46,647 --> 00:05:49,483 836, 14.5. 38 00:05:50,484 --> 00:05:51,518 No, eso es Júpiter. 39 00:05:53,187 --> 00:05:54,221 No está en Leo. 40 00:06:02,229 --> 00:06:03,564 Lo encontré. 41 00:06:03,597 --> 00:06:04,431 Whoah. 42 00:06:04,465 --> 00:06:07,267 Eso es demasiado rápido. 43 00:06:08,669 --> 00:06:13,207 185442,8 por negativo 21.2 y 20.2. 44 00:06:13,240 --> 00:06:15,376 Estaba justo delante de Plutón. 45 00:06:15,409 --> 00:06:16,543 Eso es impresionante. 46 00:06:17,444 --> 00:06:18,978 Excepto que no soy yo. 47 00:06:19,012 --> 00:06:20,114 ¿Qué? 48 00:06:20,147 --> 00:06:21,014 Aguarda. 49 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 ¿Qué están haciendo? 50 00:06:26,086 --> 00:06:27,521 Es esa señal de Canadá. 51 00:06:28,655 --> 00:06:29,523 ¿En serio? 52 00:06:32,292 --> 00:06:32,892 ¿No eres tú? 53 00:06:32,925 --> 00:06:33,827 Sí, esa es la señal 54 00:06:33,861 --> 00:06:35,962 Te he estado diciendo de Canadá. 55 00:06:35,995 --> 00:06:36,996 Ya sabes, seguimos recibiendo 56 00:06:37,030 --> 00:06:40,234 pero no hay ningún castigo los satélites de allí. 57 00:06:40,267 --> 00:06:42,169 Oh, es este juego que tenemos que ir 58 00:06:42,202 --> 00:06:44,171 donde hice un audio archivo y lo envío 59 00:06:44,204 --> 00:06:45,172 y trata de encontrarlo. 60 00:06:45,205 --> 00:06:47,341 Hizo uno, y viceversa. 61 00:06:47,374 --> 00:06:48,208 Estamos empatados. 62 00:06:48,242 --> 00:06:49,109 Voy ganando por uno. 63 00:06:50,277 --> 00:06:52,045 ¿Usando nuestros satélites? 64 00:06:52,079 --> 00:06:53,380 Sí. 65 00:06:53,414 --> 00:06:55,315 Sí, no veo cualquier cosa allí tampoco. 66 00:06:56,750 --> 00:06:58,485 ¿Deberíamos enviarlo desde Cassini? 67 00:06:58,519 --> 00:06:59,219 Claro que sí. 68 00:07:02,756 --> 00:07:05,125 Llamando a ET, por favor llame a casa. 69 00:07:05,159 --> 00:07:07,294 ET, ¿llamarás a casa? 70 00:07:07,327 --> 00:07:08,995 Llamando a Beck e Isaac. 71 00:07:09,029 --> 00:07:10,164 ¿Qué? 72 00:07:12,332 --> 00:07:13,200 Hecho. 73 00:08:16,430 --> 00:08:17,297 Whoah. 74 00:08:25,105 --> 00:08:26,206 Recuerdo haber aprendido en clase de ciencias 75 00:08:26,240 --> 00:08:27,741 que toma 10 músculos para sonreír 76 00:08:29,109 --> 00:08:30,277 pero sólo seis para fruncir el ceño. 77 00:08:31,812 --> 00:08:33,614 ¿Por qué no ¿Retirarlo? 78 00:08:34,548 --> 00:08:36,216 No puedo retractarme. 79 00:08:36,250 --> 00:08:37,651 Nunca es demasiado tarde. 80 00:08:39,720 --> 00:08:41,522 Tal vez sea demasiado pronto. 81 00:08:41,555 --> 00:08:43,357 ¿Qué quieres decir con eso? 82 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 Quiero decir que probablemente sólo necesitan algo de tiempo. 83 00:08:46,426 --> 00:08:47,761 Creo que voy a entrar en razón a él eventualmente 84 00:08:47,794 --> 00:08:50,230 pero ahora mismo tengo otras cosas en mi mente. 85 00:08:50,264 --> 00:08:51,131 ¿Cómo qué? 86 00:08:55,435 --> 00:08:56,136 Mira. 87 00:08:57,204 --> 00:08:59,139 Parece que estás curando físicamente. 88 00:09:00,374 --> 00:09:01,174 Quiero que intentes algo 89 00:09:01,208 --> 00:09:04,411 ya que disfrutas usando tu cámara. 90 00:09:04,444 --> 00:09:06,346 Creo que sería saludable para ti 91 00:09:06,380 --> 00:09:07,814 para probar un video-diario. 92 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Ya sabes, sólo cinco minutos al día 93 00:09:11,418 --> 00:09:13,720 cuando sólo eres tú y tu cámara. 94 00:09:13,754 --> 00:09:16,423 Puedes decir cualquier cosa que ...lo que quieras, cualquier cosa que sientas. 95 00:09:16,456 --> 00:09:18,125 ¿Un diario? 96 00:09:18,158 --> 00:09:19,726 Lo sé, suena tonto. 97 00:09:19,760 --> 00:09:21,628 Pero los estudios han demostrado que tiene 98 00:09:21,662 --> 00:09:23,830 beneficios prácticos para autocurativo. 99 00:09:24,798 --> 00:09:26,199 Es sólo otra forma de conseguir 100 00:09:26,233 --> 00:09:28,268 tus sentimientos personales, ya sabes, 101 00:09:29,136 --> 00:09:30,370 ...para aclarar tu mente. 102 00:09:36,410 --> 00:09:37,811 Hola a todos, este es Isaac Cypress 103 00:09:37,844 --> 00:09:39,513 registro número 46. 104 00:09:39,546 --> 00:09:41,448 Faltan 30 años luz más. 105 00:09:41,481 --> 00:09:42,816 Quiero decir que quién sabe si encontraremos cualquier cosa 106 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 pero yo sólo soy realmente orgullosa de representar a la Tierra 107 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 y la humanidad aquí afuera. 108 00:09:46,753 --> 00:09:49,156 Y nunca sé qué para decir en estas cosas. 109 00:09:50,457 --> 00:09:51,725 Como si no supiera quién Estoy hablando con. 110 00:09:51,758 --> 00:09:53,560 Si alguien alguna vez ve esto. 111 00:09:54,561 --> 00:09:55,495 Lo que hay ahí fuera. 112 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 Mamá, te quiero. 113 00:09:59,499 --> 00:10:01,268 Darryl, lo siento. 114 00:10:01,301 --> 00:10:02,269 Ya sabes, seis mil millones de años luz 115 00:10:02,302 --> 00:10:04,705 realmente cambia tu perspectiva sobre las cosas. 116 00:10:06,206 --> 00:10:07,207 Oye papá, sabes que yo se preguntaba 117 00:10:07,240 --> 00:10:10,177 si nos metemos en otro... dimensión aquí afuera. 118 00:10:10,210 --> 00:10:11,545 Uno en el que todavía estás vivo. 119 00:10:15,282 --> 00:10:16,850 Estaba pensando en lo que te diría 120 00:10:16,883 --> 00:10:18,251 si alguna vez te volviera a ver. 121 00:10:19,286 --> 00:10:20,654 Si incluso saber quién era yo, 122 00:10:20,687 --> 00:10:23,123 si esa versión de ti sabría quién soy. 123 00:10:32,399 --> 00:10:35,202 Es raro que no tenerte cerca. 124 00:10:39,373 --> 00:10:41,341 Así que mira, hice hasta la cima. 125 00:10:42,609 --> 00:10:43,543 Me tomó como dos horas 126 00:10:43,577 --> 00:10:45,579 así que probablemente voy a hacer autostop para volver a bajar. 127 00:10:46,813 --> 00:10:48,281 Esperemos que haya algo de chicas lindas bajando 128 00:10:48,315 --> 00:10:49,149 y no cualquier enredadera. 129 00:10:50,584 --> 00:10:51,818 Así que supongo que si hay cualquier camioneta 130 00:10:51,852 --> 00:10:53,387 Sólo bajaré mi pulgar. 131 00:11:20,747 --> 00:11:22,416 La presentación es va a ser dada por... 132 00:11:22,449 --> 00:11:23,750 Así que hemos estado haciendo un mucho progreso 133 00:11:23,784 --> 00:11:25,652 en nuestro proyecto Millennium II. 134 00:11:25,686 --> 00:11:27,354 No quiero presumir pero es algo así como 135 00:11:27,387 --> 00:11:29,990 la cosa más grande desde pan de molde, 136 00:11:30,024 --> 00:11:32,793 si el pan de molde pudiera en realidad llevan a los humanos a Marte, 137 00:11:32,826 --> 00:11:37,831 así que estoy muy emocionada por eso. 138 00:16:31,258 --> 00:16:33,727 Un meteorito con el humo que se arrastra detrás de él 139 00:16:33,760 --> 00:16:36,197 apareció en los cielos de Los Ángeles ayer 140 00:16:36,230 --> 00:16:38,765 y el profesor del Estado de California Gary Ballmer cree 141 00:16:38,798 --> 00:16:40,201 el origen de la roca espacial 142 00:16:40,234 --> 00:16:43,670 vino del cinturón de asteroides entre Marte y Júpiter. 143 00:16:43,703 --> 00:16:45,905 No se sabe nada sobre la exacta lugar del impacto 144 00:16:45,939 --> 00:16:47,108 como los científicos son... 145 00:16:47,141 --> 00:16:48,708 Muy bien chicos, todos manos a la obra. 146 00:16:48,742 --> 00:16:51,811 Tenemos dos días para recoger tantas muestras como, 147 00:16:51,845 --> 00:16:52,712 ¿Dónde está Isaac? 148 00:16:54,714 --> 00:16:56,250 No lo sé, nosotros no lo he visto en todo el día. 149 00:16:58,585 --> 00:16:59,819 Los meteorólogos de la UCLA 150 00:16:59,853 --> 00:17:02,622 digamos que un suceso como esto es extremadamente raro. 151 00:21:52,979 --> 00:21:55,316 Usted está exhibiendo síntomas de deshidratación 152 00:21:55,349 --> 00:21:58,118 así que recomiendo descansar durante unos días 153 00:21:58,152 --> 00:21:59,952 y bebiendo mucha agua. 154 00:21:59,986 --> 00:22:02,356 Sin embargo, la radiografía de sus brazos 155 00:22:03,324 --> 00:22:05,892 revela algo muy extraño. 156 00:22:07,161 --> 00:22:09,563 Tu brazo parece tienen una fractura. 157 00:22:09,596 --> 00:22:11,998 Perfectamente liso, con el pelo fino. 158 00:22:13,434 --> 00:22:17,471 Y en un derecho casi perfecto ángulo hasta el final. 159 00:22:20,407 --> 00:22:24,178 Esta es una fractura normal. 160 00:22:24,211 --> 00:22:26,547 Verás, es imperfecto. 161 00:22:26,580 --> 00:22:28,315 Muy distinto al tuyo. 162 00:22:28,349 --> 00:22:31,352 Dijiste que nunca te rompiste el brazo antes? 163 00:22:31,385 --> 00:22:32,252 No. 164 00:22:34,621 --> 00:22:37,024 Aparece como aunque tu brazo estaba 165 00:22:37,057 --> 00:22:39,926 cortó perfectamente todos los ...a través del camino. 166 00:22:39,959 --> 00:22:40,627 Déjame ver. 167 00:22:47,201 --> 00:22:48,001 Increíble. 168 00:22:48,035 --> 00:22:51,038 No hay absolutamente ninguna señal de tejido cicatrizado. 169 00:22:51,071 --> 00:22:52,206 Está perfectamente curado. 170 00:22:53,340 --> 00:22:54,108 Te diré algo. 171 00:22:55,342 --> 00:22:58,078 Vamos a revisar los rayos X un poco más 172 00:22:58,112 --> 00:23:00,180 y te llamaré dentro de la semana siguiente. 173 00:23:17,331 --> 00:23:18,532 Hey Beck, ¿estás ocupado? 174 00:23:21,635 --> 00:23:22,503 ¿Beck? 175 00:23:26,240 --> 00:23:28,175 Whoah, whoah whoah. 176 00:23:28,208 --> 00:23:29,109 Isaac, ¿qué pasa, tío? 177 00:23:29,143 --> 00:23:31,011 ¿Dónde has estado? 178 00:23:31,044 --> 00:23:33,046 Mark estaba buscando todo para ti. 179 00:23:33,080 --> 00:23:34,415 ¿Tienes un minuto? 180 00:23:34,448 --> 00:23:35,915 Quiero mostrarte algo. 181 00:23:37,551 --> 00:23:38,419 Claro que sí. 182 00:24:22,162 --> 00:24:23,030 ¿Qué? 183 00:24:27,234 --> 00:24:28,235 Mira, se ha ido. 184 00:24:29,670 --> 00:24:31,104 ¿Qué, la taza? 185 00:24:33,173 --> 00:24:34,241 Sí, la taza. 186 00:24:38,679 --> 00:24:39,546 ¿Esta taza? 187 00:24:42,483 --> 00:24:43,383 ¿Estás bien? 188 00:24:44,751 --> 00:24:46,520 ¿No has visto eso? 189 00:24:46,553 --> 00:24:48,021 ¿Ver qué? 190 00:24:48,055 --> 00:24:48,889 Lo miraste fijamente durante cinco minutos 191 00:24:48,922 --> 00:24:51,058 y luego, no sé lo que era. 192 00:24:51,091 --> 00:24:52,693 No, quiero decir que desapareció. 193 00:24:52,726 --> 00:24:53,727 ¿No has visto eso? 194 00:24:55,529 --> 00:24:56,463 ¿Hablas en serio? 195 00:25:04,137 --> 00:25:05,706 Está bien. 196 00:25:05,739 --> 00:25:07,508 Tengo algo más que ...quiero mostrártelo. 197 00:25:21,688 --> 00:25:23,156 ¿Qué fue eso? 198 00:25:23,190 --> 00:25:24,691 Eso fue el sábado. 199 00:25:24,725 --> 00:25:26,260 Fui a dar una caminata. 200 00:25:26,293 --> 00:25:27,661 Estás diciendo que esto es real. 201 00:25:29,563 --> 00:25:31,198 Me crees, ¿verdad? 202 00:25:31,231 --> 00:25:33,133 Quiero decir, eso es bastante loco. 203 00:25:34,468 --> 00:25:37,137 Con todo lo que está pasando ahora mismo, con el meteoro. 204 00:25:38,338 --> 00:25:41,141 ¿Dónde has estado durante los últimos días? 205 00:25:41,174 --> 00:25:42,242 ¿Ayer? 206 00:25:42,276 --> 00:25:44,278 Sí, ayer, el día anterior. 207 00:25:44,311 --> 00:25:45,345 Fui a dar una caminata. 208 00:25:45,379 --> 00:25:46,580 No. 209 00:25:46,613 --> 00:25:48,115 Eso fue el sábado. 210 00:25:48,148 --> 00:25:49,683 Amigo, es miércoles. 211 00:25:49,716 --> 00:25:52,352 Te has ido de trabajar toda la semana. 212 00:25:52,386 --> 00:25:55,188 He sacado más información de las muestras de anoche. 213 00:25:55,889 --> 00:25:57,324 Oh, hola Isaac. 214 00:26:02,262 --> 00:26:02,829 Está bien. 215 00:26:04,131 --> 00:26:06,066 El nivel de pH del suelo está en un neutral siete. 216 00:26:06,733 --> 00:26:08,335 ¿Así que todavía no hay señales? 217 00:26:08,368 --> 00:26:10,103 No, todavía no. 218 00:26:10,137 --> 00:26:12,639 Quiero decir que tiene que haber piezas de ella en el cráter en algún lugar. 219 00:26:12,673 --> 00:26:14,808 No tiene ningún sentido. 220 00:26:14,841 --> 00:26:17,277 No hay hierro rastreable el níquel en el suelo tampoco. 221 00:26:17,311 --> 00:26:18,745 A menos que tuviera elementos nativos 222 00:26:18,779 --> 00:26:20,247 con más complejidad química, 223 00:26:20,280 --> 00:26:22,316 no hay pruebas de un meteorito. 224 00:26:22,349 --> 00:26:24,451 Debería haber habido escombros o algo más. 225 00:26:24,484 --> 00:26:25,852 Me refiero a la vigilancia las imágenes que tenemos... 226 00:26:25,886 --> 00:26:26,820 no es bueno. 227 00:26:27,454 --> 00:26:29,756 No, escombros se habría quemado. 228 00:26:29,790 --> 00:26:30,824 Usted sabe lo mejor las imágenes que hay ahí fuera 229 00:26:30,857 --> 00:26:32,459 es en realidad de el teléfono móvil de alguien. 230 00:26:32,492 --> 00:26:33,694 ¿El material de Barelli? 231 00:26:33,727 --> 00:26:36,229 No, alguien más lo publicó en la revista Science. 232 00:26:36,263 --> 00:26:37,065 Oh, ¿en serio? 233 00:26:37,097 --> 00:26:38,165 Sí, deja que Yo lo subo. 234 00:26:38,198 --> 00:26:39,366 - Deberíamos mostrárselo. - No podemos mostrárselo ahora. 235 00:26:39,399 --> 00:26:42,235 He estado tratando de conseguir que para publicar nuestras fotos de pareja. 236 00:26:42,269 --> 00:26:44,438 Su sitio web recibe millones de vistas al día. 237 00:26:44,471 --> 00:26:45,806 Sí, sólo ha pasado un día 238 00:26:45,839 --> 00:26:47,307 y ya están en un millón con este. 239 00:26:47,341 --> 00:26:48,175 Lo sé. 240 00:26:54,214 --> 00:26:55,515 ¿Adónde va? 241 00:26:55,549 --> 00:26:57,417 No lo sé. 242 00:27:53,974 --> 00:27:55,776 ¿Conseguiste el enlace que te envié? 243 00:27:55,809 --> 00:27:56,476 No. 244 00:27:56,510 --> 00:27:57,944 Deberías ver el video. 245 00:27:57,978 --> 00:28:00,914 El tipo dice que fue secuestrado por los extraterrestres, tiene imágenes. 246 00:28:00,947 --> 00:28:02,816 Es gracioso, pero parece legítimo. 247 00:28:14,728 --> 00:28:15,362 ¿Hola? 248 00:28:15,395 --> 00:28:17,798 Hola, ¿es Isaac Cypress? 249 00:28:17,831 --> 00:28:19,232 Sí, es él. 250 00:28:19,266 --> 00:28:21,868 Hola, soy Christine Schafer de la KFLA. 251 00:28:25,572 --> 00:28:26,473 Hola, Christine. 252 00:28:26,506 --> 00:28:28,909 Vi tu video que que publicó en línea 253 00:28:28,942 --> 00:28:31,012 y estaba muy intrigado por ello. 254 00:28:31,045 --> 00:28:33,747 Me preguntaba si estarías disponible 255 00:28:33,780 --> 00:28:35,482 para pasar por la estación en persona 256 00:28:35,515 --> 00:28:36,983 para que podamos hacer una historia sobre ello. 257 00:29:25,632 --> 00:29:26,299 ¿Hola? 258 00:29:26,333 --> 00:29:27,400 Hola, ¿habla Isaac? 259 00:29:27,434 --> 00:29:28,268 Sí. 260 00:29:28,301 --> 00:29:29,870 Isaac, mi nombre es Darren Meyers 261 00:29:29,903 --> 00:29:31,371 de un blog de medios en línea. 262 00:29:31,404 --> 00:29:33,007 Nos gustaría hacer una entrevista si estás disponible. 263 00:29:33,040 --> 00:29:35,408 Oh, claro, sí. Me tengo que ir, Llego tarde al trabajo. 264 00:29:35,442 --> 00:29:36,476 ¿Puedo llamarte más tarde? 265 00:29:36,510 --> 00:29:37,778 Claro, déjame te daré mi información 266 00:29:37,811 --> 00:29:38,545 para llegar a mí. 267 00:29:50,991 --> 00:29:52,093 Hola, Isaac. 268 00:29:52,126 --> 00:29:54,061 Vince Price aquí con el Daily Band. 269 00:29:54,095 --> 00:29:55,062 Vi tu video y quería saber 270 00:29:55,096 --> 00:29:57,764 si te interesa para publicar una historia, déjame... 271 00:30:21,488 --> 00:30:24,357 Vale, así que cuando vayamos en vivo te presentaré 272 00:30:24,391 --> 00:30:25,992 y será como de la que hablamos. 273 00:30:26,027 --> 00:30:28,728 Cinco, cinco, cuatro tres, dos, 274 00:30:31,065 --> 00:30:31,998 Buenas tardes. 275 00:30:32,033 --> 00:30:34,701 Estoy aquí con la policía local el residente Isaac Cypress 276 00:30:34,734 --> 00:30:36,503 cuya historia nos llegó ayer 277 00:30:36,536 --> 00:30:39,606 a través de un video viral de una abducción alienígena real. 278 00:30:39,639 --> 00:30:42,043 Ahora Isaac afirma que han sido secuestrados 279 00:30:42,076 --> 00:30:44,611 y aquí está el video dice que es una prueba 280 00:30:44,644 --> 00:30:45,712 de ese incidente. 281 00:30:57,591 --> 00:31:01,028 Entonces Isaac, ¿puedes decirnos ¿Qué pasó esa tarde? 282 00:31:03,030 --> 00:31:06,633 Así que sólo estaba terminando una caminata y 283 00:31:06,666 --> 00:31:07,934 Estaba fuera de la carretera en cierto modo. 284 00:31:07,968 --> 00:31:10,770 Y escuché este ruido en mi lado derecho. 285 00:31:10,804 --> 00:31:12,073 Miré por encima y vio algo 286 00:31:12,106 --> 00:31:13,540 saliendo de los arbustos. 287 00:31:14,674 --> 00:31:18,645 Y ahí es cuando simplemente me miró fijamente. 288 00:31:18,678 --> 00:31:20,614 Y me quedé ahí parado, No sabía qué hacer. 289 00:31:20,647 --> 00:31:21,982 Me sentí paralizado. 290 00:31:22,016 --> 00:31:24,985 Cuando se fue, sentí que Pude moverme de nuevo. 291 00:31:25,019 --> 00:31:27,654 Lo primero que se cruzó ...mi mente estaba en marcha. 292 00:31:27,687 --> 00:31:31,658 Así que corrí tan rápido como pude en la dirección opuesta. 293 00:31:31,691 --> 00:31:34,828 Y mientras corría... escuchó este ruido, 294 00:31:34,861 --> 00:31:36,863 era como una máquina. 295 00:31:36,897 --> 00:31:39,133 Pero no había nada allí, y 296 00:31:42,103 --> 00:31:44,138 de repente mi cuerpo ...se sacudió instantáneamente. 297 00:31:44,171 --> 00:31:45,906 Me sentí como si me hubiera atropellado un coche. 298 00:31:45,939 --> 00:31:48,975 Y podría decir algo estaba mal 299 00:31:49,010 --> 00:31:50,510 pero no podía mover mi cuerpo 300 00:31:50,543 --> 00:31:52,412 y empecé a desmayarme. 301 00:31:53,613 --> 00:31:54,581 Y lo siguiente que recuerdo 302 00:31:54,614 --> 00:31:57,218 Me desperté en una completa ...en un lugar diferente. 303 00:31:57,251 --> 00:31:58,119 Vaya. 304 00:31:59,586 --> 00:32:04,025 ¿Así que no crees que sea bastante conveniente 305 00:32:04,058 --> 00:32:06,459 que tenías una cámara contigo? 306 00:32:06,493 --> 00:32:08,995 Ya sabes, que pasaste para captar esto en cámara? 307 00:32:10,630 --> 00:32:12,799 Bueno no, yo estaba documentándome a mí mismo al principio. 308 00:32:14,001 --> 00:32:15,869 ¿Es eso realmente algo que la gente hace? 309 00:32:17,104 --> 00:32:19,839 Quiero decir, ¿por qué, por qué estabas documentarte a ti mismo? 310 00:32:26,947 --> 00:32:28,915 Estaba empezando a hacerlo. 311 00:32:28,949 --> 00:32:30,817 Fue terapéutico y fue una especie de 312 00:32:30,850 --> 00:32:32,519 de un experimento para mí. 313 00:32:33,620 --> 00:32:34,255 Eso es algo que no es normal, 314 00:32:34,288 --> 00:32:36,190 Yo quería hacer eso. 315 00:32:36,223 --> 00:32:37,757 Es interesante. 316 00:32:37,791 --> 00:32:41,828 Así que ahora tienes una licenciatura ...y un título en matemáticas. 317 00:32:41,861 --> 00:32:44,531 Y actualmente trabajas como ingeniero informático 318 00:32:44,564 --> 00:32:46,733 para el JPL, ¿verdad? 319 00:32:46,766 --> 00:32:51,604 Entonces, ¿es posible que usted creó este video 320 00:32:51,638 --> 00:32:52,973 en tu ordenador? 321 00:32:56,776 --> 00:32:58,511 No me lo estoy inventando. 322 00:32:58,545 --> 00:32:59,180 Esto realmente me pasó a mí. 323 00:32:59,213 --> 00:33:00,281 Esto no es falso. 324 00:33:00,314 --> 00:33:01,148 Esto realmente me pasó a mí. 325 00:33:01,182 --> 00:33:02,316 Está bien. 326 00:33:02,350 --> 00:33:05,219 Bueno, quiero decir que lo es, es definitivamente una historia interesante. 327 00:33:05,252 --> 00:33:07,687 Gracias Isaac por tu tiempo. 328 00:33:07,721 --> 00:33:10,824 Ahora, ¿podría ser esto un historia de secuestro legítimo 329 00:33:10,857 --> 00:33:12,293 o sólo otro engaño? 330 00:33:12,326 --> 00:33:13,626 Dejaremos que usted decida. 331 00:33:13,660 --> 00:33:16,930 Vaya a nuestra página web en KFLA.com/stories 332 00:33:16,963 --> 00:33:18,565 y dinos lo que piensas. 333 00:33:19,899 --> 00:33:21,634 Sí, envuelto, increíble. 334 00:33:21,668 --> 00:33:22,836 Genial, muchas gracias. 335 00:33:24,904 --> 00:33:25,739 ¿Qué hacemos ahora? 336 00:33:25,772 --> 00:33:26,706 ¿Tienes mis páginas? 337 00:33:30,643 --> 00:33:32,046 Así que esta cosa explotó ...durante la noche. 338 00:33:32,079 --> 00:33:34,248 Un tipo publicó un vídeo afirmando 339 00:33:34,281 --> 00:33:36,816 que ha estado abducido por extraterrestres. 340 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Ahora yo personalmente no ver cualquier prueba legítima 341 00:33:39,719 --> 00:33:40,987 que esta cosa es real. 342 00:33:41,022 --> 00:33:42,889 Quiero decir, sí, podría fácilmente ser un falso. 343 00:33:42,922 --> 00:33:45,092 Pero está haciendo titulares por una razón. 344 00:33:45,126 --> 00:33:46,060 Está muy bien hecho. 345 00:33:46,093 --> 00:33:48,928 Hay algunas cosas que tenemos que buscar. 346 00:33:48,962 --> 00:33:52,233 El mayor proponente es que coincide 347 00:33:52,266 --> 00:33:54,734 con el choque de meteoritos que sucedió el mismo día. 348 00:33:54,768 --> 00:33:57,904 Simplemente no hay como un ser humano normal 349 00:33:57,937 --> 00:33:59,639 podría imitar esto patrón de movimiento. 350 00:33:59,672 --> 00:34:02,675 De hecho, hemos hecho varias pases analíticos sobre él. 351 00:34:02,709 --> 00:34:03,543 Oh, vamos. 352 00:34:03,576 --> 00:34:05,346 En este caso, hay no hay forma de saber 353 00:34:05,379 --> 00:34:07,081 y por lo tanto no es una evidencia viable. 354 00:34:07,114 --> 00:34:09,116 Esto es sólo un niño buscando atención 355 00:34:09,150 --> 00:34:10,017 y eso es todo! 356 00:34:10,051 --> 00:34:12,286 Isaac, ¿puedes posiblemente dime algo 357 00:34:12,319 --> 00:34:13,387 que está pasando? 358 00:34:13,421 --> 00:34:14,221 ¿Podría describir lo que que viste en la nave espacial? 359 00:34:14,255 --> 00:34:15,989 ¿Por qué tenías un cámara contigo? 360 00:34:16,023 --> 00:34:17,791 ¿Cómo se siente sabiendo que la gente 361 00:34:17,824 --> 00:34:19,093 ¿están diciendo que eres un falso? 362 00:34:21,328 --> 00:34:22,929 Conoce al hombre que dice que ayudó 363 00:34:22,962 --> 00:34:26,599 Isaac Cypress creó el el infame video del secuestro. 364 00:34:26,633 --> 00:34:28,968 Sí, nos conocíamos en la universidad 365 00:34:29,003 --> 00:34:30,904 y hay diferentes programas de 3D 366 00:34:30,937 --> 00:34:33,007 que aprendimos en aquel entonces para hacer que el alienígena parezca real. 367 00:34:33,040 --> 00:34:34,308 La gente ha tomado la atención 368 00:34:34,341 --> 00:34:36,910 de las mejores imágenes de Hollywood supervisores de efecto 369 00:34:36,943 --> 00:34:38,711 para su entrada en el video. 370 00:34:38,745 --> 00:34:40,047 Bueno, parece muy real. 371 00:34:40,081 --> 00:34:43,716 Quiero decir que si es falso, es notablemente sofisticado 372 00:34:43,750 --> 00:34:44,818 y muy bien hecho. 373 00:34:44,851 --> 00:34:47,221 Es un mal trabajo de CGI casero, Lo siento. 374 00:34:47,254 --> 00:34:49,756 Puedes hacer algo como que con un portátil barato. 375 00:34:49,789 --> 00:34:51,292 El rumor parece animación amateur para mí. 376 00:34:51,325 --> 00:34:52,659 Parece falso. 377 00:36:39,966 --> 00:36:41,968 ¿Puedo traerle algo? 378 00:36:42,002 --> 00:36:44,071 Sí, café, negro por favor. 379 00:36:56,083 --> 00:36:56,950 ¿Sara? 380 00:36:59,886 --> 00:37:00,521 Hola. 381 00:37:00,554 --> 00:37:01,422 Hola. 382 00:37:05,992 --> 00:37:07,127 ¿Puedo tener ¿Algo? 383 00:37:08,128 --> 00:37:09,330 Estoy bien por ahora. 384 00:37:11,065 --> 00:37:12,032 Está bien. 385 00:37:12,066 --> 00:37:14,268 Háganme saber si ustedes necesitan algo más. 386 00:37:17,937 --> 00:37:19,006 Gracias por venir. 387 00:37:20,207 --> 00:37:22,376 Sé que es muy raro ...conociendo a un extraño. 388 00:37:25,179 --> 00:37:27,847 Así que dijiste que habías tenido un encuentro, ¿verdad? 389 00:37:29,250 --> 00:37:30,850 ¿Qué? 390 00:37:30,883 --> 00:37:33,120 Eso es lo que piensas pasó con tu brazo. 391 00:37:33,153 --> 00:37:35,289 No voy a decir nada. como si eso hubiera pasado. 392 00:37:35,322 --> 00:37:36,990 No hay nada... que te ocurra algo extraño 393 00:37:37,024 --> 00:37:38,092 antes de que te dieras cuenta? 394 00:37:39,526 --> 00:37:40,860 No sé qué es lo que de la que estás hablando. 395 00:37:40,893 --> 00:37:42,129 La cosa con tu brazo. 396 00:37:43,097 --> 00:37:45,833 Lo mismo que yo. 397 00:37:45,132 --> 00:37:47,001 No me di cuenta de esto hasta después de la, 398 00:37:53,207 --> 00:37:54,074 aquí. 399 00:38:08,289 --> 00:38:09,156 Ya lo he visto. 400 00:38:10,124 --> 00:38:11,158 ¿Pero eso es real? 401 00:38:12,992 --> 00:38:13,826 Realmente... 402 00:38:13,860 --> 00:38:15,029 Es real. 403 00:38:15,462 --> 00:38:16,996 Sé que es difícil para que la gente me crea. 404 00:38:17,031 --> 00:38:17,964 En realidad no los culpo. 405 00:38:19,266 --> 00:38:20,933 Por eso me puse en contacto contigo. 406 00:38:25,506 --> 00:38:27,341 ¿Esas cosas pasan de verdad? 407 00:38:31,944 --> 00:38:33,414 ¿Ha visto estas pinturas? 408 00:38:35,915 --> 00:38:37,484 Esto fue pintado en el Siglo XV. 409 00:38:38,918 --> 00:38:40,054 Quiero decir que miras a algunos de estas pinturas, 410 00:38:40,087 --> 00:38:43,123 estos son algunos de los primeros cuentas que se hayan registrado. 411 00:38:43,157 --> 00:38:46,260 Esto fue pintado en 1710 por Eric de Gelder. 412 00:38:46,293 --> 00:38:47,227 ¡Mira! 413 00:38:47,261 --> 00:38:49,596 Quiero decir que es como si hubieran ...ha existido siempre. 414 00:38:49,630 --> 00:38:51,964 En 1899 Nikola Tesla construyó este gigante 415 00:38:51,998 --> 00:38:53,567 torre de radio en su casa en Colorado 416 00:38:53,600 --> 00:38:57,204 y recibió estas señales, esta secuencia de números. 417 00:38:57,237 --> 00:38:59,573 Y estaba convencido de que ellos eran comunicaciones extraterrestres 418 00:38:59,606 --> 00:39:01,575 pensando que los números serían 419 00:39:01,608 --> 00:39:03,277 un universal método comunicativo. 420 00:39:04,411 --> 00:39:07,314 1927, noruego el ingeniero Jurgen Hawes, 421 00:39:07,348 --> 00:39:09,216 estaba haciendo experimentos con señales de radio 422 00:39:09,249 --> 00:39:10,417 y algunos de los experimentos, 423 00:39:10,451 --> 00:39:12,419 las señales eran ...que le hace eco... 424 00:39:12,453 --> 00:39:14,321 segundos después de la La transmisión terminó. 425 00:39:15,222 --> 00:39:17,191 Nunca pudo explicar por qué. 426 00:39:17,224 --> 00:39:19,093 En el Apolo 11, 1969, 427 00:39:19,126 --> 00:39:20,627 el astronauta Buzz Aldrin dijo en secreto 428 00:39:20,661 --> 00:39:22,396 que observaron esto objeto por la ventana 429 00:39:22,429 --> 00:39:24,465 sólo flotando a la derecha a su lado. 430 00:39:24,498 --> 00:39:26,600 Nunca fue identificado. 431 00:39:26,633 --> 00:39:30,003 1977, el telescopio de la ciudad eligió ...a esta inusual señal. 432 00:39:30,037 --> 00:39:32,606 Tenía la firma de transmisión interestelar. 433 00:39:32,639 --> 00:39:34,141 No podían entender en el lugar de donde vino 434 00:39:34,174 --> 00:39:34,974 o quién lo envió. 435 00:39:36,076 --> 00:39:39,246 1998, NASA Space el transbordador The Endeavor, 436 00:39:39,279 --> 00:39:42,116 los astronautas fotografiados este objeto negro 437 00:39:42,149 --> 00:39:43,384 justo sobre la tierra. 438 00:39:43,417 --> 00:39:45,352 Quiero decir, está todo ahí. 439 00:39:51,392 --> 00:39:53,993 ¿Has oído hablar de ese secuestro en 1979? 440 00:39:54,027 --> 00:39:55,162 No, ¿qué pasó? 441 00:39:56,130 --> 00:39:57,297 Tendré que encontrar ...de los detalles... 442 00:39:57,331 --> 00:39:59,299 pero ese tipo era secuestrado en el bosque. 443 00:39:59,333 --> 00:40:01,168 Creo que fue en Alaska. 444 00:40:02,302 --> 00:40:03,370 Y había tres testigos con él 445 00:40:03,404 --> 00:40:05,139 que todos los que pasaron mienten pruebas de detección. 446 00:40:07,574 --> 00:40:10,043 Creo que su nombre es Carl o Clark. 447 00:40:10,077 --> 00:40:12,613 No puedo recordar, yo... tienen que buscarlo pero.., 448 00:40:12,646 --> 00:40:14,348 después de que saliera con su historia, 449 00:40:16,183 --> 00:40:17,451 ...desapareció. 450 00:40:19,753 --> 00:40:22,189 Sé que lo tengo guardado en mi ordenador en alguna parte. 451 00:40:25,992 --> 00:40:27,227 Este es mi número de teléfono. 452 00:40:28,128 --> 00:40:29,730 Si quieres, no lo sé, 453 00:40:29,763 --> 00:40:31,998 hablar o cualquier cosa, ya sabes. 454 00:40:33,167 --> 00:40:34,034 Está bien. 455 00:40:35,068 --> 00:40:35,935 Genial. 456 00:40:38,705 --> 00:40:39,573 Mejor me voy. 457 00:40:44,678 --> 00:40:45,512 Adiós. 458 00:40:45,546 --> 00:40:46,413 Adiós. 459 00:42:12,733 --> 00:42:13,400 ¿Hola? 460 00:42:13,433 --> 00:42:14,568 Hola, ¿habla Isaac? 461 00:42:14,601 --> 00:42:16,537 Oye, sí. 462 00:42:16,570 --> 00:42:18,205 Hola, soy Sara. 463 00:42:18,238 --> 00:42:19,640 Oh, hola, ¿cómo estás? 464 00:42:20,874 --> 00:42:21,842 Estoy bien. 465 00:42:21,875 --> 00:42:25,112 Hey, encontré esa historia que te estaba contando. 466 00:42:25,145 --> 00:42:26,413 El nombre del tipo es Carl Miessner. 467 00:42:27,714 --> 00:42:31,552 Dice que fue secuestrado en 1979 en Wrangell, Alaska. 468 00:42:31,585 --> 00:42:33,086 Él y tres de sus compañeros de trabajo 469 00:42:33,120 --> 00:42:34,588 estaban madurando en Las tierras vírgenes de Alaska 470 00:42:34,621 --> 00:42:36,223 a unos 30 minutos de el pueblo más cercano. 471 00:42:36,256 --> 00:42:37,691 ¿Cómo se llamaba? 472 00:42:37,724 --> 00:42:39,059 Carl Miessner. 473 00:42:41,128 --> 00:42:42,696 En su camino de regreso después de un día de trabajo 474 00:42:42,729 --> 00:42:45,465 se encontraron con un gran disco flotante. 475 00:42:45,499 --> 00:42:47,534 Fueron testigos de un bluish La luz verde le dio a Carl 476 00:42:47,568 --> 00:42:49,236 ...y lo atraen a la nave. 477 00:42:50,437 --> 00:42:52,406 No veo nada en él. 478 00:42:52,439 --> 00:42:54,207 Sí, encontré una noticia artículo en la biblioteca. 479 00:42:54,241 --> 00:42:55,309 No pude encontrar nada en línea tampoco. 480 00:42:55,342 --> 00:42:56,476 Pero he escaneado las páginas. 481 00:42:56,510 --> 00:42:57,644 ¿Puedes... ...me las envía? 482 00:42:57,678 --> 00:42:58,879 Está bien. 483 00:42:58,912 --> 00:43:01,415 Isaac Cypress, el hombre cuya historia de secuestro 484 00:43:01,448 --> 00:43:04,251 se ha extendido internacionalmente está siendo desacreditada como un engaño. 485 00:43:04,585 --> 00:43:06,320 Oye, envíame eso. historia, lo comprobaré. 486 00:43:06,353 --> 00:43:06,753 Está bien. 487 00:43:06,787 --> 00:43:07,955 Adiós. 488 00:43:07,988 --> 00:43:10,824 Sí, no veo cómo alguien podría tomarse esto en serio. 489 00:43:10,857 --> 00:43:12,492 Quiero decir que realmente Honestamente no lo sé. 490 00:43:12,526 --> 00:43:14,861 cómo este tipo ha conseguido este video hasta ahora. 491 00:43:14,895 --> 00:43:18,265 Cada vez más estamos viendo la normalización de, 492 00:44:40,914 --> 00:44:42,883 Oye, déjame darte una mano. 493 00:44:51,558 --> 00:44:52,392 Gracias, amigo. 494 00:44:52,426 --> 00:44:52,926 Sí, no hay problema. 495 00:44:54,361 --> 00:44:56,596 Parece que has puesto un mucho trabajo en estos. 496 00:44:56,630 --> 00:44:58,498 Tienes un montón de ellos. 497 00:45:00,701 --> 00:45:02,502 ¿No es así? 498 00:45:02,536 --> 00:45:04,404 ¿No te reconozco? de alguna parte? 499 00:45:06,673 --> 00:45:09,010 Sí, tú eres ese tipo en las noticias, 500 00:45:09,043 --> 00:45:10,777 el que tiene el historia de secuestro. 501 00:45:11,978 --> 00:45:13,847 Me pareció reconocerlo. 502 00:45:13,880 --> 00:45:15,248 Sí, ese soy yo. 503 00:45:15,282 --> 00:45:15,949 Sí. 504 00:45:16,983 --> 00:45:17,818 Gracias. 505 00:45:17,851 --> 00:45:19,553 Oye, espera un segundo. 506 00:45:20,787 --> 00:45:22,556 Sé que has estado recibiendo mucha atención 507 00:45:22,589 --> 00:45:23,390 alrededor de tu historia. 508 00:45:23,423 --> 00:45:24,891 No quiero molestarte, Yo sólo.., 509 00:45:24,925 --> 00:45:25,792 Soy escritor. 510 00:45:27,861 --> 00:45:29,030 Escribí mi propio blog en línea. 511 00:45:29,063 --> 00:45:33,467 Me encantaría ayudarte a conseguir tu historia ahí fuera, ¿sabes? 512 00:45:33,500 --> 00:45:34,868 Quiero decir que he visto como el la prensa lo está torciendo. 513 00:45:34,901 --> 00:45:35,902 No es justo. 514 00:45:37,370 --> 00:45:39,673 Quiero decir que me encantaría ayuda, saca tu lado. 515 00:45:41,075 --> 00:45:43,610 De todos modos, sí, sólo piensa sobre ello, sin ninguna presión. 516 00:45:44,845 --> 00:45:47,014 Oh, hey, sabes qué, déjame darte mi tarjeta. 517 00:45:50,684 --> 00:45:51,518 Aquí tienes. 518 00:45:51,551 --> 00:45:52,753 Sí, sólo piénsalo. 519 00:45:54,387 --> 00:45:55,622 Me encantaría ayudar. 520 00:45:55,655 --> 00:45:58,558 De todas formas, que tengas un buen día. 521 00:45:58,592 --> 00:45:59,459 Gracias. 522 00:46:06,767 --> 00:46:08,668 Simplemente no veo ninguna razón para pensar en ello 523 00:46:08,702 --> 00:46:10,604 como un caso legítimo. 524 00:46:10,637 --> 00:46:12,839 Ni siquiera sé por qué esto sigue siendo una pregunta. 525 00:46:15,675 --> 00:46:16,910 Es demasiada coincidencia 526 00:46:16,943 --> 00:46:18,612 y ni siquiera informa esto a cualquiera, 527 00:46:18,645 --> 00:46:20,647 que acaba de publicar el vídeo en línea? 528 00:46:20,680 --> 00:46:22,382 No hay ningún registro de su desaparición 529 00:46:22,415 --> 00:46:23,884 y es por eso que yo sólo no veo ninguna razón 530 00:46:23,917 --> 00:46:25,786 para pensar en ello como un caso legítimo. 531 00:47:15,602 --> 00:47:18,605 Está bien, Adiós. 532 00:47:19,606 --> 00:47:20,274 - Hola. - Hola. 533 00:47:20,308 --> 00:47:21,641 Estoy buscando a Keith Oberman... 534 00:47:21,675 --> 00:47:23,077 Oberman. 535 00:47:23,110 --> 00:47:23,944 ¿Cómo te llamas? 536 00:47:23,977 --> 00:47:26,047 Isaac Cypress. 537 00:47:32,786 --> 00:47:33,653 Hola Keith. 538 00:47:34,788 --> 00:47:37,858 Tengo un Isaac Cypress aquí para verte. 539 00:47:38,892 --> 00:47:39,759 Sí. 540 00:47:40,794 --> 00:47:41,828 Claro que sí. 541 00:47:41,862 --> 00:47:42,929 Lo traeré ahora. 542 00:47:44,664 --> 00:47:45,532 Está bien. 543 00:47:46,833 --> 00:47:49,136 Sr. Cypress, por aquí. 544 00:48:00,847 --> 00:48:01,715 Aquí tienes. 545 00:48:02,749 --> 00:48:03,583 Hey, gracias. 546 00:48:03,617 --> 00:48:05,852 Isaac, me alegro de verte. 547 00:48:05,886 --> 00:48:06,753 Pasa. 548 00:48:08,122 --> 00:48:10,423 Me alegro mucho de que decidió pasar por aquí. 549 00:48:10,457 --> 00:48:11,458 Por favor, siéntese. 550 00:48:16,197 --> 00:48:18,598 Así que, hombre. 551 00:48:18,632 --> 00:48:21,668 Los medios de comunicación se están volviendo locos con esto, ¿eh? 552 00:48:22,969 --> 00:48:24,571 Quiero decir, ¿crees que después viendo tu cinta 553 00:48:24,604 --> 00:48:25,939 ...se relajarán un poco. 554 00:48:25,972 --> 00:48:26,840 Sí, supongo que no. 555 00:48:26,873 --> 00:48:29,743 Bien, ¿cuántas pruebas ¿quieren? 556 00:48:29,776 --> 00:48:31,978 Sabes que estaba pensando cómo sacar tu historia 557 00:48:32,013 --> 00:48:36,917 y sería como sólido e innegable, ¿verdad? 558 00:48:36,950 --> 00:48:38,752 Esto puede sonar un poco loco 559 00:48:38,785 --> 00:48:39,753 pero estaba pensando, 560 00:48:41,821 --> 00:48:44,457 ¿alguna vez has tenido una mentira prueba del detector? 561 00:48:44,491 --> 00:48:45,458 ¿Detector de mentiras? 562 00:48:45,492 --> 00:48:46,860 Sí, un detector de mentiras. 563 00:48:46,893 --> 00:48:48,195 Una prueba de polígrafo. 564 00:48:48,229 --> 00:48:51,531 Verás, si puedes pasar una prueba con el detector de mentiras 565 00:48:51,564 --> 00:48:52,933 y publicamos ese artículo, 566 00:48:54,534 --> 00:48:56,137 el hombre en el que estás sentado tierra firme. 567 00:48:58,571 --> 00:48:59,906 Vale, sí. 568 00:48:59,940 --> 00:49:01,208 Sí, ¿quieres tomar una? 569 00:49:02,243 --> 00:49:03,077 ¿Aquí? 570 00:49:03,110 --> 00:49:04,045 Sí. 571 00:49:04,078 --> 00:49:05,478 ¿Puedes hacer eso? 572 00:49:05,512 --> 00:49:06,513 Por supuesto. 573 00:49:06,546 --> 00:49:07,914 Quiero decir que es bastante fácil en realidad. 574 00:49:07,948 --> 00:49:09,783 Es pequeño, se enchufa justo en un portátil. 575 00:49:13,020 --> 00:49:14,554 Entonces, ¿qué piensas? 576 00:49:15,989 --> 00:49:17,024 Claro que sí. 577 00:49:17,058 --> 00:49:19,093 Genial, genial. 578 00:49:19,126 --> 00:49:20,961 Bien, ya vuelvo, ...quédate aquí. 579 00:49:33,940 --> 00:49:35,109 Está bien. 580 00:49:36,977 --> 00:49:37,844 Aquí vamos. 581 00:49:40,680 --> 00:49:43,616 Así que, lo que vamos a hacer 582 00:49:45,286 --> 00:49:47,687 es tomar la prueba del detector de mentiras 583 00:49:47,721 --> 00:49:50,257 y basar nuestra historia en eso, 584 00:49:51,192 --> 00:49:52,859 dando pruebas del artículo. 585 00:49:54,061 --> 00:49:56,896 Y después de ese punto, será innegable. 586 00:49:56,930 --> 00:49:59,799 Me gustaría ver el gran contador de medios de comunicación que. 587 00:49:59,833 --> 00:50:02,303 Vale, vas a poner estos en la punta de tus dedos. 588 00:50:02,336 --> 00:50:03,903 Uno en el dedo índice. 589 00:50:06,040 --> 00:50:08,742 Sí, y el otro en tu dedo anular. 590 00:50:10,244 --> 00:50:12,612 Ahora sólo voy a preguntar una serie de preguntas 591 00:50:12,645 --> 00:50:14,248 y sólo respondes sí o no. 592 00:50:14,948 --> 00:50:15,815 Está bien. 593 00:50:15,849 --> 00:50:17,751 Y los primeros pocos lo harán ser bastante fácil. 594 00:50:17,784 --> 00:50:19,753 Sólo necesito calibrar la prueba. 595 00:50:19,786 --> 00:50:20,754 Está bien. 596 00:50:20,787 --> 00:50:21,654 Está bien. 597 00:50:22,655 --> 00:50:23,590 Bueno, en primer lugar, 598 00:50:24,624 --> 00:50:27,094 ¿se llama Isaac Cypress? 599 00:50:27,128 --> 00:50:27,994 Sí. 600 00:50:29,596 --> 00:50:31,065 ¿Hoy es viernes? 601 00:50:31,098 --> 00:50:32,945 Sí. 602 00:50:34,268 --> 00:50:36,037 ¿Estamos en Los ¿Angeles ahora mismo? 603 00:50:36,070 --> 00:50:36,736 Sí. 604 00:50:39,373 --> 00:50:40,673 ¿Ud...? intentan responder 605 00:50:40,707 --> 00:50:42,243 estas preguntas con sinceridad? 606 00:50:43,277 --> 00:50:44,145 Sí. 607 00:50:45,712 --> 00:50:47,981 ¿Ha aparecido en las noticias recientemente? 608 00:50:48,015 --> 00:50:48,848 Sí. 609 00:50:50,717 --> 00:50:51,851 ¿Eres humano? 610 00:50:55,189 --> 00:50:56,057 Sí. 611 00:50:59,126 --> 00:50:59,993 Bien. 612 00:51:01,328 --> 00:51:02,996 ¿Alguna vez te escapaste de casa? 613 00:51:07,801 --> 00:51:09,170 Sí, cuando era pequeña. 614 00:51:09,203 --> 00:51:11,272 Es sólo un sí. o no hay duda, Isaac. 615 00:51:11,305 --> 00:51:12,173 Sí. 616 00:51:14,908 --> 00:51:17,644 ¿Recientemente publicar un video en Internet? 617 00:51:17,677 --> 00:51:18,345 Sí. 618 00:51:21,015 --> 00:51:22,749 ¿Esto el video hace afirmaciones falsas 619 00:51:22,782 --> 00:51:24,717 sobre tu desaparición? 620 00:51:26,220 --> 00:51:27,088 No. 621 00:51:28,755 --> 00:51:30,224 Bien. 622 00:51:30,257 --> 00:51:32,126 ¿Recuerdas dónde estabas 623 00:51:32,159 --> 00:51:35,662 el miércoles 6 y ¿Jueves 7 de la semana pasada? 624 00:51:39,799 --> 00:51:40,667 No. 625 00:51:43,337 --> 00:51:47,108 ¿Tuvo un encuentro con un ser extraterrestre? 626 00:51:52,879 --> 00:51:53,746 Sí. 627 00:51:59,819 --> 00:52:00,820 Dame un segundo. 628 00:52:12,832 --> 00:52:13,833 Señor. 629 00:52:13,867 --> 00:52:14,767 Tienes que venir con nosotros. 630 00:52:14,801 --> 00:52:15,735 - Espera, ¿qué? - ¡Señor! 631 00:52:15,768 --> 00:52:16,936 Déjeme ir. 632 00:52:16,970 --> 00:52:17,837 Déjeme ir. 633 00:52:17,871 --> 00:52:18,805 ¡Quítate de encima! 634 00:52:19,939 --> 00:52:21,075 ¡Quítate de encima! 635 00:52:38,225 --> 00:52:41,728 Paciente IO174R al bloque C, 636 00:52:41,761 --> 00:52:43,963 habitación número 284 lista. 637 00:52:43,997 --> 00:52:44,797 Admisión concedida. 638 00:52:45,899 --> 00:52:47,434 Recuperando la conciencia. 639 00:52:47,468 --> 00:52:50,670 Detección de un humanoide todavía al paciente alienígena IO174. 640 00:52:54,141 --> 00:52:57,710 La entrada principal de acceso a la unidad de control concedido. 641 00:52:57,744 --> 00:53:01,248 El paciente T0175 a sosteniendo el bloque C, 642 00:53:01,282 --> 00:53:04,185 Habitación número 285 lista. 643 00:53:04,218 --> 00:53:05,919 Admisión concedida. 644 00:53:05,952 --> 00:53:09,156 Confirmando llegada del paciente. 645 00:53:24,938 --> 00:53:26,207 El paciente está asegurado. 646 00:53:54,401 --> 00:53:55,402 Hola, Isaac. 647 00:53:57,004 --> 00:53:58,905 Me llamo agente Graves. 648 00:54:00,507 --> 00:54:02,176 Te hemos detenido contra tu voluntad 649 00:54:02,209 --> 00:54:04,877 porque creemos que usted tienen información 650 00:54:04,911 --> 00:54:07,314 que puede ser valioso para el futuro de nuestra sociedad. 651 00:54:08,815 --> 00:54:10,750 No eres el único en estas circunstancias. 652 00:54:11,951 --> 00:54:13,520 Ha habido muchos otros en su situación 653 00:54:13,554 --> 00:54:15,522 que hemos evaluado. 654 00:54:15,556 --> 00:54:17,258 No tienes nada que ...que teman. 655 00:54:19,093 --> 00:54:21,528 Necesitaremos realizar algunas pruebas 656 00:54:21,562 --> 00:54:24,398 con el fin de determinar cómo potente que fue tu exposición. 657 00:54:25,466 --> 00:54:27,468 Sólo le pedimos que ...seguir siendo obediente... 658 00:54:28,901 --> 00:54:30,870 y esto irá sin problemas para todos. 659 00:54:33,407 --> 00:54:35,276 Ejecutar la detección para el rastreador. 660 00:54:35,309 --> 00:54:36,909 Roger. 661 00:54:42,483 --> 00:54:44,351 Detección interna afirmativa. 662 00:54:44,385 --> 00:54:45,818 Recibido. 663 00:54:45,852 --> 00:54:46,986 Ponga el T1. 664 00:54:47,021 --> 00:54:48,422 Roger. 665 00:55:05,372 --> 00:55:07,308 Isaac, necesito que centrarse en la escala 666 00:55:07,341 --> 00:55:08,542 en la otra habitación. 667 00:55:21,055 --> 00:55:22,056 ¿Algo? 668 00:55:22,089 --> 00:55:22,955 Todavía no. 669 00:55:30,564 --> 00:55:32,099 Hecho, vamos T2. 670 00:55:39,906 --> 00:55:41,941 Isaac, necesito que se centran en el agua. 671 00:55:43,010 --> 00:55:44,378 ¿Dónde está Sara? 672 00:55:44,411 --> 00:55:46,979 Necesito que ...concentrarse en el agua en este momento. 673 00:55:49,316 --> 00:55:50,184 ¿Dónde estamos? 674 00:55:51,285 --> 00:55:53,853 Discutiremos eso más adelante cuando hayamos terminado. 675 00:55:58,025 --> 00:55:58,891 Ahí lo tienes. 676 00:56:12,239 --> 00:56:17,244 Está bien. 677 00:56:19,346 --> 00:56:20,214 Maldición. 678 00:56:21,115 --> 00:56:22,249 Muy bien, T3. 679 00:56:44,371 --> 00:56:45,205 ¿Qué es eso? 680 00:56:46,039 --> 00:56:46,973 La aguja golpeará a uno 681 00:56:47,007 --> 00:56:49,410 si un sistema eléctrico externo se detecta la corriente. 682 00:56:50,377 --> 00:56:51,245 No es nada. 683 00:56:54,981 --> 00:56:56,250 Despeja la habitación. 684 00:57:00,254 --> 00:57:02,122 ¿Qué sabes sobre ¿Carl Miessner? 685 00:57:03,390 --> 00:57:04,558 No tengo ni idea de quién es. 686 00:57:05,992 --> 00:57:07,394 Sabemos que eres familiarizado con Carl. 687 00:57:07,428 --> 00:57:09,696 Necesito que me digas lo que sabes de él. 688 00:57:10,564 --> 00:57:12,099 ¿Dónde está Sara? 689 00:57:12,132 --> 00:57:14,134 Isaac, soy te lo pediré educadamente. 690 00:57:14,168 --> 00:57:15,002 Y tienes que cooperar 691 00:57:15,035 --> 00:57:17,504 o esto podría terminar muy, muy mal. 692 00:57:17,538 --> 00:57:18,405 ¿Dónde estamos? 693 00:57:20,107 --> 00:57:22,109 ¿Qué está sugiriendo? 694 00:57:22,142 --> 00:57:25,279 Vagabundeamos por los británicos... Columbia sin rumbo 695 00:57:25,312 --> 00:57:26,946 hasta que lo encontremos accidentalmente? 696 00:57:33,520 --> 00:57:34,388 Canadá. 697 00:57:40,360 --> 00:57:42,429 Isaac, no voy a ...preguntarte de nuevo. 698 00:57:43,597 --> 00:57:45,399 ¿Has estado en contacto con Carl? 699 00:57:47,301 --> 00:57:48,469 Dime dónde estoy. 700 00:57:50,504 --> 00:57:51,572 Vigílalo. 701 00:57:59,613 --> 00:58:02,216 IO174, asistencia. 702 00:58:06,820 --> 00:58:09,389 Sala de descanso 284 bloque C. 703 00:58:17,364 --> 00:58:21,435 Seguridad brecha en el bloque C, habitación 284. 704 00:58:21,468 --> 00:58:25,138 Repito, brecha de seguridad en el bloque C, habitación 284. 705 00:58:26,340 --> 00:58:29,176 Activen el cierre de seguridad total. 706 00:58:30,811 --> 00:58:31,612 ¿Qué es lo que haces? 707 00:58:31,645 --> 00:58:32,312 No lo sé. 708 00:58:32,346 --> 00:58:33,580 ¡Nos van a atrapar! 709 00:58:33,614 --> 00:58:35,649 Vamos. 710 00:58:35,682 --> 00:58:37,050 Todos seguridad al bloque C. 711 00:58:37,084 --> 00:58:38,018 Por aquí. 712 00:58:38,051 --> 00:58:40,020 La brecha en habitaciones 184 y 185. 713 00:58:43,757 --> 00:58:45,692 IO174, desista. 714 00:58:46,860 --> 00:58:49,096 Seguridad brecha en el bloque C. 715 00:58:49,129 --> 00:58:51,765 La instalación está a pleno rendimiento cierre de seguridad. 716 00:58:56,169 --> 00:58:58,505 Violación de seguridad en el bloque C. 717 00:58:58,539 --> 00:59:01,375 La instalación está a pleno rendimiento cierre de seguridad. 718 00:59:01,408 --> 00:59:05,612 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 719 00:59:07,114 --> 00:59:09,216 La instalación en bloqueo de seguridad total. 720 00:59:09,249 --> 00:59:10,150 ¿Qué es lo que haces? 721 00:59:10,183 --> 00:59:11,318 No lo sé. 722 00:59:11,351 --> 00:59:12,853 Tratando de abrir la puerta. 723 00:59:15,188 --> 00:59:17,424 Seguridad brecha en el bloque C. 724 00:59:17,457 --> 00:59:19,593 La instalación está a pleno rendimiento cierre de seguridad. 725 00:59:19,626 --> 00:59:20,494 ¡Deprisa! 726 00:59:43,417 --> 00:59:44,551 Emergencia solicitud de acceso. 727 00:59:44,585 --> 00:59:46,486 Acceso concedido. 728 00:59:46,520 --> 00:59:48,322 El acceso es ...no se concedió. 729 00:59:48,355 --> 00:59:49,656 Solicitud de acceso de emergencia. 730 00:59:49,690 --> 00:59:50,357 ¿Qué ha pasado? 731 00:59:50,390 --> 00:59:51,458 Señor, ha habido una brecha. 732 00:59:51,491 --> 00:59:55,429 Entonces, ¿por qué demonios están ¡¿Sigues aquí de pie?! 733 01:00:25,359 --> 01:00:26,460 Quiero vehículos aéreos y terrestres 734 01:00:26,493 --> 01:00:28,161 patrullando el área inmediatamente. 735 01:00:28,195 --> 01:00:29,763 Ambos sujetos tienen dispositivos de AT. 736 01:00:29,796 --> 01:00:32,833 Sospecho que están en su camino a la Columbia Británica. 737 01:00:32,866 --> 01:00:35,168 Es imperativo que los rastreamos. 738 01:00:35,202 --> 01:00:37,404 Pero lo más importante, tenemos que seguirlos. 739 01:00:38,538 --> 01:00:40,607 Si los encontramos, encontramos a Carl. 740 01:00:41,908 --> 01:00:44,578 Todo el personal, ...preséntese en el despacho. 741 01:01:12,506 --> 01:01:13,840 Vamos, probemos aquí. 742 01:01:14,941 --> 01:01:15,776 Veré si alguien 743 01:01:15,809 --> 01:01:16,843 - aquí. - Bien. 744 01:01:19,579 --> 01:01:20,447 ¿Hola? 745 01:01:22,916 --> 01:01:24,484 ¿Ola? 746 01:01:24,518 --> 01:01:25,786 ¿Hay alguien ahí? 747 01:01:30,757 --> 01:01:32,759 No hay nadie allí. 748 01:01:32,793 --> 01:01:34,227 ¿Dónde estamos? 749 01:01:34,261 --> 01:01:35,295 Creo que estamos en Costa Rica. 750 01:01:35,328 --> 01:01:36,229 ¿Costa Rica? 751 01:01:37,931 --> 01:01:39,700 ¿Cuántos días estuvimos fuera? 752 01:01:39,733 --> 01:01:42,269 Ni siquiera sé... qué día es. 753 01:01:42,302 --> 01:01:43,004 ¿Quién era el agente Graves? 754 01:01:43,037 --> 01:01:43,937 ¿Quién era ese tipo? 755 01:01:45,672 --> 01:01:46,840 Tenemos que hablar con Carl. 756 01:01:46,873 --> 01:01:47,974 ¿Cómo? 757 01:01:48,009 --> 01:01:49,709 No lo sé. 758 01:01:48,842 --> 01:01:50,243 Si pudiera conseguir algo de internet, 759 01:01:50,277 --> 01:01:51,378 tal vez pueda encontrar una manera. 760 01:01:55,649 --> 01:01:56,650 ¿Hola? 761 01:01:56,683 --> 01:01:57,451 Ola. 762 01:01:57,484 --> 01:01:58,485 Ola. 763 01:01:58,518 --> 01:02:01,822 ¿Sabes si hay internet en cualquier lugar cercano? 764 01:02:01,855 --> 01:02:03,924 ¿Internet, ordenador? 765 01:02:14,735 --> 01:02:15,736 ¿Por ahí? 766 01:02:15,769 --> 01:02:16,903 Uh huh, por ahí. 767 01:02:25,545 --> 01:02:26,214 ¿Un hombre llamado Zed? 768 01:02:28,849 --> 01:02:29,549 ¿Por ahí? 769 01:02:29,583 --> 01:02:31,318 Uh huh, por ahí. 770 01:03:23,837 --> 01:03:25,072 Estamos buscando a Zed. 771 01:03:29,776 --> 01:03:30,777 Gracias. 772 01:03:38,052 --> 01:03:39,352 Zed, ¿verdad? 773 01:03:41,022 --> 01:03:41,888 ¿Tú eres Zed? 774 01:03:43,057 --> 01:03:44,691 Estamos buscando información sobre alguien 775 01:03:44,724 --> 01:03:46,860 y la mujer en el último El pueblo nos dio tu nombre. 776 01:03:46,893 --> 01:03:48,361 Ella dijo que usted podría ayudarnos. 777 01:03:49,163 --> 01:03:50,931 ¿Cómo te llamas? 778 01:03:50,964 --> 01:03:52,699 Mi nombre es Isaac, esta es Sara. 779 01:03:53,800 --> 01:03:54,901 Tu nombre completo. 780 01:03:56,137 --> 01:03:57,104 Isaac Cypress. 781 01:03:59,573 --> 01:04:00,941 Mira, necesito dejar ya sabes, por adelantado... 782 01:04:00,974 --> 01:04:03,710 que necesitas tener 100 años por ciento honesto conmigo. 783 01:04:03,743 --> 01:04:04,945 Si me dices algo equivocado 784 01:04:04,978 --> 01:04:06,513 No puedo ayudarte. 785 01:04:06,546 --> 01:04:08,615 Así que aquí tienes una segunda oportunidad. 786 01:04:08,648 --> 01:04:09,716 ¿Cuál es tu verdadero nombre? 787 01:04:11,718 --> 01:04:12,652 Estoy siendo honesto contigo. 788 01:04:12,686 --> 01:04:13,987 Mi verdadero nombre es Isaac Cypress. 789 01:04:22,662 --> 01:04:23,797 Está bien. 790 01:04:23,830 --> 01:04:24,698 Siéntese. 791 01:04:28,035 --> 01:04:30,104 Así que estamos buscando este tipo llamado Carl. 792 01:04:32,106 --> 01:04:33,840 Oh no, tenemos que irnos. 793 01:04:33,874 --> 01:04:34,708 ¿Qué? 794 01:04:34,741 --> 01:04:35,809 Están afuera. 795 01:04:46,453 --> 01:04:48,989 Llamó la atención de Policías de la ISRP, ¿eh? 796 01:04:49,023 --> 01:04:50,523 Espera, sabes... sobre esos tipos? 797 01:04:50,557 --> 01:04:51,658 Sí, son parte de el Instituto Internacional de 798 01:04:51,691 --> 01:04:53,593 Programa de Investigación Espacial. 799 01:04:53,627 --> 01:04:55,562 Son una agencia que trabaja para la ONU. 800 01:04:55,595 --> 01:04:57,064 Cosas de alto secreto. Hacen la residencia en 801 01:04:57,098 --> 01:04:59,966 underground instalaciones por aquí. 802 01:05:00,001 --> 01:05:01,668 Nadie sabe de ellos. 803 01:05:01,701 --> 01:05:02,802 No es tu promedio civil de todas formas. 804 01:05:04,205 --> 01:05:07,041 Se podría decir que he privilegiado acceso a su red. 805 01:05:09,243 --> 01:05:11,544 ¿Qué hiciste para conseguir en su radar? 806 01:05:11,578 --> 01:05:13,214 Todavía estoy tratando de averigua eso. 807 01:05:13,247 --> 01:05:14,148 Nos secuestraron. 808 01:05:15,615 --> 01:05:17,851 Por eso tengo un una conexión imposible de rastrear. 809 01:05:27,194 --> 01:05:28,762 ¿Vives aquí atrás? 810 01:05:28,795 --> 01:05:29,729 Me muevo mucho. 811 01:05:30,797 --> 01:05:33,700 Pero he estado aquí por los últimos seis meses más o menos. 812 01:05:33,733 --> 01:05:35,769 No hay lugar como Costa Rica. 813 01:06:04,131 --> 01:06:04,998 Está bien. 814 01:06:06,033 --> 01:06:06,900 Esto es todo. 815 01:06:09,070 --> 01:06:09,936 ¿Allí arriba? 816 01:06:11,038 --> 01:06:11,905 Vaya. 817 01:06:13,673 --> 01:06:14,808 Cuidado con el escalón. 818 01:06:33,994 --> 01:06:36,030 Vale, se llama Carl. 819 01:06:36,063 --> 01:06:36,896 ¿Cuál es su apellido? 820 01:06:36,930 --> 01:06:37,764 Meissner. 821 01:06:37,797 --> 01:06:38,631 Meissner, Carl Meissner. 822 01:06:38,665 --> 01:06:41,002 Oye, hombre cerebro, relájate. 823 01:06:41,035 --> 01:06:42,669 Bien, de acuerdo. 824 01:06:42,702 --> 01:06:43,870 Nadie puede rastrearnos hasta aquí 825 01:06:43,903 --> 01:06:45,172 así que relájate un minuto 826 01:06:45,206 --> 01:06:46,207 mientras preparo esto. 827 01:06:58,252 --> 01:06:59,086 Si no fuéramos fugitivos 828 01:06:59,120 --> 01:07:01,022 esto sería un bonito un lugar para vivir. 829 01:07:02,023 --> 01:07:03,957 Vaya, sí. 830 01:07:03,990 --> 01:07:04,991 Es increíble. 831 01:07:06,327 --> 01:07:08,728 Sabía quién eras antes Te conocí en el café. 832 01:07:11,132 --> 01:07:12,699 Vi tu historia en las noticias. 833 01:07:15,969 --> 01:07:17,138 Fue algo refrescante. 834 01:07:20,341 --> 01:07:21,975 Nunca me contaste tu historia. 835 01:07:25,745 --> 01:07:27,981 En realidad no hablo con a nadie más sobre eso. 836 01:07:32,086 --> 01:07:33,354 Tiene que ver con mi tía y tío 837 01:07:33,387 --> 01:07:34,921 y su cabaña en la montaña. 838 01:07:36,057 --> 01:07:37,324 Fueron a ver a sus amigos por la noche 839 01:07:37,358 --> 01:07:39,160 así que estaba en la cabaña solo. 840 01:07:42,029 --> 01:07:42,962 Estaba cansado, 841 01:07:44,298 --> 01:07:45,732 acostado a punto de tomar una siesta 842 01:07:45,765 --> 01:07:48,768 cuando escuché este ruido afuera. 843 01:07:50,404 --> 01:07:52,173 Pensé que era un camión que se levanta al principio... 844 01:07:52,206 --> 01:07:53,907 así que fui a comprobarlo pero 845 01:07:55,376 --> 01:07:56,876 el sonido desapareció y, 846 01:07:59,246 --> 01:08:01,648 por la ventana que vi algo en el cielo. 847 01:08:03,650 --> 01:08:05,885 Parecía un avión que no se movía. 848 01:08:07,088 --> 01:08:08,389 No sabía lo que era 849 01:08:08,422 --> 01:08:10,790 y no hice realmente demasiado de ello 850 01:08:10,824 --> 01:08:13,160 así que volví y me quedé dormido. 851 01:08:15,795 --> 01:08:17,897 Cuando me desperté eran dos por la mañana 852 01:08:17,931 --> 01:08:19,999 y pensé que yo, ya sabes, sólo dormía hasta tarde 853 01:08:20,034 --> 01:08:22,369 pero me sentí tan raro. 854 01:08:23,370 --> 01:08:24,338 Me sentí extraño. 855 01:08:26,140 --> 01:08:27,274 No sentí lo mismo. 856 01:08:33,013 --> 01:08:36,283 Y cuando vi a mi tía y mi tío a la mañana siguiente 857 01:08:36,317 --> 01:08:37,284 ...se asustaron. 858 01:08:39,919 --> 01:08:41,355 Dijeron que había estado desaparecida durante dos días 859 01:08:42,789 --> 01:08:44,158 y que había equipos de búsqueda y rescate 860 01:08:44,191 --> 01:08:45,392 ahí fuera buscándome. 861 01:08:50,264 --> 01:08:53,267 No tengo recuerdos de lo que pasó, pero 862 01:08:53,300 --> 01:08:55,835 Recuerdo haber visto que extraño objeto en el cielo. 863 01:08:58,339 --> 01:08:59,906 Pero cuando lo investigué 864 01:08:59,939 --> 01:09:02,775 En realidad encontré gente que tuvieron experiencias similares. 865 01:09:04,378 --> 01:09:05,179 Pero cuando le dije a la gente 866 01:09:05,212 --> 01:09:07,314 ellos inmediatamente pensó que estaba loco. 867 01:09:08,848 --> 01:09:09,916 Conozco esa sensación. 868 01:09:11,218 --> 01:09:12,886 ¿Qué te hizo publicar tu video? 869 01:09:13,887 --> 01:09:15,422 Pensé que si lo publicaba 870 01:09:15,456 --> 01:09:16,123 más gente lo vería 871 01:09:16,157 --> 01:09:17,358 y alguien me creería. 872 01:09:18,858 --> 01:09:21,028 Supongo que ese plan aunque no funcionó bien. 873 01:09:21,061 --> 01:09:22,296 Sí. 874 01:09:22,329 --> 01:09:24,165 La gente dijo lo mismo ...que no es más que una cosa de mí. 875 01:09:25,199 --> 01:09:26,100 Dijeron que me escapé 876 01:09:26,133 --> 01:09:28,068 y buscaba atención. 877 01:09:28,102 --> 01:09:31,405 Sí, nos inventaríamos una locura... historias de extraterrestres para llamar la atención. 878 01:09:31,438 --> 01:09:34,108 Sí, porque esa es la el tipo de atención que queremos. 879 01:09:42,082 --> 01:09:43,050 Hola, ¿cómo va todo? 880 01:09:43,083 --> 01:09:45,785 No hay registros de este tipo durante los últimos 30 años. 881 01:09:45,818 --> 01:09:46,953 Él sabe cómo quedarse fuera de la red. 882 01:09:46,986 --> 01:09:48,022 ¿Estás buscando al tipo correcto? 883 01:09:48,055 --> 01:09:49,323 Sí, creo que lo tengo. 884 01:09:49,356 --> 01:09:50,491 Seguro que has deletreado su nombre, ¿verdad? 885 01:09:50,524 --> 01:09:52,426 Afirma haber sido secuestrado por un OVNI? 886 01:09:52,459 --> 01:09:53,360 Es él. 887 01:09:53,394 --> 01:09:54,628 ¿Qué más encontraste? 888 01:09:54,662 --> 01:09:57,097 Bueno, sé que trabajas para la NASA, vives en el 3413 de Bettinger Way, 889 01:09:57,131 --> 01:09:59,099 recientemente totalizaste un Volvo del 97 890 01:09:59,133 --> 01:10:00,800 y te gusta coleccionar estatuas de cachorros de perro. 891 01:10:00,833 --> 01:10:01,502 Qué, no, no lo hago. 892 01:10:01,535 --> 01:10:03,836 Yo no, no, no hago eso. 893 01:10:03,870 --> 01:10:04,737 Cuando me estaban interrogando 894 01:10:04,771 --> 01:10:06,307 dijeron algo sobre Columbia Británica 895 01:10:06,340 --> 01:10:08,108 cuando estaban hablando de Carl. 896 01:10:10,544 --> 01:10:13,080 ¿Ese artículo alguna vez dijo ¿Algo sobre Canadá? 897 01:10:14,081 --> 01:10:15,349 No, no lo creo. 898 01:10:15,382 --> 01:10:17,251 Sólo decía que Alaska donde fue secuestrado. 899 01:10:18,185 --> 01:10:19,119 Y lo comprobaste todo, 900 01:10:19,153 --> 01:10:20,787 datos telefónicos, registros postales, ¿Registro? 901 01:10:20,820 --> 01:10:21,488 Todo. 902 01:10:28,028 --> 01:10:28,895 Espere. 903 01:10:31,098 --> 01:10:33,100 Sube el Xavier el JPL del satélite. 904 01:10:33,133 --> 01:10:33,967 ¿Por qué? 905 01:10:34,001 --> 01:10:34,867 Sólo hazlo. 906 01:10:42,343 --> 01:10:43,310 ¿Qué significa eso? 907 01:10:43,344 --> 01:10:44,211 Aguarda. 908 01:10:46,547 --> 01:10:47,414 Ahí, detente. 909 01:11:00,327 --> 01:11:01,995 Allí. 910 01:11:02,029 --> 01:11:02,895 Eso es todo. 911 01:11:04,031 --> 01:11:05,299 Usa esas coordenadas GPS. 912 01:11:20,581 --> 01:11:21,448 ¿Eso es todo? 913 01:11:24,051 --> 01:11:25,185 Columbia Británica, Canadá. 914 01:11:26,020 --> 01:11:26,853 Aunque en medio de la nada, 915 01:11:26,886 --> 01:11:29,256 como a 60 millas de la la ciudad más cercana. 916 01:11:30,391 --> 01:11:32,159 Ahí es donde el las coordenadas están apuntando. 917 01:11:32,192 --> 01:11:34,361 La señal wifi es bastante fuerte. 918 01:11:37,331 --> 01:11:38,165 ¿Puedo hablar con él? 919 01:11:38,198 --> 01:11:40,034 Sí, puedo intentarlo y establecer en un video chat. 920 01:11:40,067 --> 01:11:40,933 Dame un segundo. 921 01:11:51,345 --> 01:11:53,946 Muy bien, está pasando. 922 01:12:13,367 --> 01:12:14,301 ¿Carl? 923 01:12:14,335 --> 01:12:15,202 ¿Carl Meissner? 924 01:12:16,570 --> 01:12:17,571 ¿Qué ha pasado? 925 01:12:17,604 --> 01:12:18,971 Se desconectó. 926 01:12:19,006 --> 01:12:20,374 Era él. 927 01:12:20,407 --> 01:12:21,408 ¿Puedes volver a entrar? 928 01:12:21,442 --> 01:12:22,409 Si su ordenador sigue encendido 929 01:12:22,443 --> 01:12:24,078 Puedo intentar forzarnos a entrar, pero 930 01:12:24,111 --> 01:12:25,878 puede que sólo tengamos una oportunidad más. 931 01:12:25,912 --> 01:12:27,414 Si se cierra, estamos jodidos. 932 01:12:27,448 --> 01:12:28,582 Está bien. 933 01:12:28,615 --> 01:12:29,483 Hágalo. 934 01:12:40,127 --> 01:12:41,428 Carl, mi nombre es Isaac Cypress. 935 01:12:41,462 --> 01:12:43,030 Me pongo en contacto con usted porque hace siete días 936 01:12:43,063 --> 01:12:43,930 Fui secuestrado. 937 01:12:43,963 --> 01:12:46,166 Cuando mi historia salió a la luz, no uno me creyó. 938 01:12:46,200 --> 01:12:47,468 Me llevaron contra mi voluntad 939 01:12:47,501 --> 01:12:49,069 por algún muy secreto personas que trabajaron 940 01:12:49,103 --> 01:12:50,404 para una agencia muy secreta. 941 01:12:50,437 --> 01:12:51,904 Dicen que saben quién eres. 942 01:12:51,938 --> 01:12:52,905 No estoy seguro de lo que quieren 943 01:12:52,939 --> 01:12:54,608 pero creo que ellos todavía podría estar detrás de mí. 944 01:12:54,641 --> 01:12:55,676 En este punto, usted son mi única esperanza 945 01:12:55,709 --> 01:12:57,578 en hacer que cualquier sentido de lo que está pasando ahora mismo. 946 01:12:57,611 --> 01:12:59,246 Trabajo para el Jet Laboratorio de Propulsión 947 01:12:59,279 --> 01:13:00,247 en Pasadena, California. 948 01:13:00,280 --> 01:13:02,316 Hace unos meses, nosotros señales de audio recibidas 949 01:13:02,349 --> 01:13:03,150 en uno de nuestros satélites 950 01:13:03,183 --> 01:13:05,152 desde este remoto en Canadá. 951 01:13:05,185 --> 01:13:06,320 Así es como te encontré. 952 01:13:06,353 --> 01:13:08,021 Intercepté su frecuencia 953 01:13:08,055 --> 01:13:09,456 y lo envió desde uno de los nuestros satélites 954 01:13:09,490 --> 01:13:10,624 sin saber lo que era. 955 01:13:10,657 --> 01:13:12,593 Esa misma noche tuve una señal de vuelta. 956 01:13:12,626 --> 01:13:14,161 Creo que podría ser por eso Fui secuestrado. 957 01:13:14,194 --> 01:13:15,229 Deténgase. 958 01:13:15,262 --> 01:13:16,996 ¿Qué está diciendo? 959 01:13:17,030 --> 01:13:19,099 ¿Recibiste una señal? 960 01:13:19,133 --> 01:13:19,966 Sí. 961 01:13:21,168 --> 01:13:23,437 Tienes que enviarme eso datos ahora mismo. 962 01:13:23,470 --> 01:13:24,438 Está bien. 963 01:13:24,471 --> 01:13:27,040 Podemos intentar descargar y te lo enviaré. 964 01:13:27,074 --> 01:13:28,941 Volveremos a estar en línea en breve. 965 01:13:28,975 --> 01:13:30,144 ¿Puedes volver a entrar en el servidor de la NASA? 966 01:13:30,177 --> 01:13:31,044 Mhmm. 967 01:13:34,381 --> 01:13:34,815 ¿Esa? 968 01:13:34,848 --> 01:13:35,516 Sí. 969 01:13:35,549 --> 01:13:36,517 ¿Por qué quiere esos datos? 970 01:13:36,550 --> 01:13:39,553 Bueno, al principio estaba pensando que era un fallo 971 01:13:39,586 --> 01:13:40,721 o un error en el satélite, 972 01:13:40,754 --> 01:13:42,723 como un error de no lectura. 973 01:13:42,756 --> 01:13:45,225 Pero algo me dice que podría ser más que eso. 974 01:13:46,260 --> 01:13:47,628 ¿Cómo qué? 975 01:13:47,661 --> 01:13:48,662 Como ellos. 976 01:13:54,334 --> 01:13:56,203 Hey, parece que el La descarga ha terminado. 977 01:13:56,236 --> 01:13:58,005 Está bien. 978 01:13:58,038 --> 01:13:59,139 ¿Listo para volver a conectar? 979 01:14:04,578 --> 01:14:07,181 Hola Carl, nosotros ...descargó la señal. 980 01:14:07,214 --> 01:14:08,081 ¿Puedes enviarlo? 981 01:14:12,186 --> 01:14:13,253 Bien, acabamos de enviarlo. 982 01:14:43,183 --> 01:14:44,651 ¿Qué está haciendo? 983 01:15:00,100 --> 01:15:03,604 Ya vamos, Jueves, 21 de octubre, 984 01:15:03,637 --> 01:15:07,774 cuatro de la mañana, 48.454709 grados de latitud. 985 01:15:09,109 --> 01:15:14,114 Negativo 123.780212 grados de longitud. 986 01:15:19,686 --> 01:15:20,687 Funcionó. 987 01:15:21,822 --> 01:15:23,490 Vienen aquí. 988 01:15:23,524 --> 01:15:24,658 Eso es en cinco días. 989 01:15:28,161 --> 01:15:29,530 Le sugiero que se mantenga alejado. 990 01:15:29,563 --> 01:15:31,632 La agencia no va a ...y detenerse hasta que te encuentren. 991 01:15:31,665 --> 01:15:32,833 Desháganse de sus celulares, electrónica, 992 01:15:32,866 --> 01:15:35,168 no hablar con nadie, sólo ...no te metas en la red. 993 01:15:35,202 --> 01:15:37,070 Tengo que irme ahora, buena suerte. 994 01:15:37,104 --> 01:15:38,071 Espera, Carl. 995 01:15:38,105 --> 01:15:38,705 Se desconectó de nuevo. 996 01:15:38,739 --> 01:15:39,773 Tenemos que volver a entrar. 997 01:15:39,806 --> 01:15:40,807 ¿Puedes volver a entrar? 998 01:15:44,811 --> 01:15:46,813 No, se cerró, se acabó. 999 01:15:47,748 --> 01:15:49,283 Bueno, eso es raro, ¿ahora qué? 1000 01:15:49,316 --> 01:15:51,652 Tenemos que ir a Canadá y encontrar a Carl. 1001 01:15:51,685 --> 01:15:53,287 Tenemos que estar allí cuando vengan. 1002 01:15:53,320 --> 01:15:54,421 ¿Qué? 1003 01:15:54,454 --> 01:15:57,124 Sabemos dónde está y vienen en cinco días, 1004 01:15:57,157 --> 01:15:58,091 tenemos que irnos. 1005 01:15:58,125 --> 01:15:59,526 No. 1006 01:15:59,560 --> 01:16:02,129 Es una mala idea, eso es demasiado peligroso. 1007 01:16:02,162 --> 01:16:04,164 Es el único que puede ayudarnos. 1008 01:16:04,197 --> 01:16:05,232 Y si lo que acaba de lo que pasó es real 1009 01:16:05,265 --> 01:16:07,334 ¿Realmente tenemos ¿otra opción? 1010 01:16:07,367 --> 01:16:08,635 Recuerdo que... cómo era 1011 01:16:08,669 --> 01:16:09,703 y no voy a ir a través de eso otra vez. 1012 01:16:09,736 --> 01:16:11,271 Por favor, Sara. 1013 01:16:11,305 --> 01:16:13,173 Esto ha estado royendo ...yo noche y día. 1014 01:16:13,206 --> 01:16:14,008 No puedo comer, no puedo dormir, 1015 01:16:14,042 --> 01:16:16,209 No puedo pensar en cualquier otra cosa. 1016 01:16:16,243 --> 01:16:18,579 Sólo puedo imaginar lo que por la que has pasado. 1017 01:16:18,612 --> 01:16:19,713 No puedo detenerme. 1018 01:16:19,746 --> 01:16:21,615 Tengo demasiadas preguntas. 1019 01:16:21,648 --> 01:16:23,150 Y la cosa que me aterrorizaron mucho, 1020 01:16:23,183 --> 01:16:24,551 este pensamiento en el que sigo insistiendo, 1021 01:16:24,585 --> 01:16:27,421 que puede que nunca sea capaz para pasar de esto. 1022 01:16:27,454 --> 01:16:28,322 Así que me tengo que ir. 1023 01:16:29,890 --> 01:16:31,124 Pero necesito tu ayuda. 1024 01:16:32,392 --> 01:16:33,260 Por favor, ven. 1025 01:16:37,631 --> 01:16:38,498 Está bien. 1026 01:16:39,933 --> 01:16:40,801 ¿Puedo ir? 1027 01:17:27,414 --> 01:17:29,716 Muy bien, cuando lleguemos ahí, déjame hablar a mí. 1028 01:17:29,750 --> 01:17:30,751 Estará bien con ustedes, 1029 01:17:30,784 --> 01:17:31,918 me debe un favor. 1030 01:17:31,952 --> 01:17:36,356 Pero confía en mí, cuanto menos saber de él, mejor. 1031 01:17:43,497 --> 01:17:46,767 Y nos está mirando directamente a nosotros, así que muévete. 1032 01:17:48,835 --> 01:17:50,704 Bien, estamos listos para irnos. 1033 01:17:54,641 --> 01:17:56,410 Sujétense los cinturones de seguridad. 1034 01:17:56,443 --> 01:17:58,879 Estas cosas son un poco rudas. 1035 01:17:58,912 --> 01:18:00,580 Y José es un estudiante. 1036 01:18:00,614 --> 01:18:02,215 Piloto en entrenamiento. 1037 01:18:06,020 --> 01:18:07,354 Próxima parada, BC! 1038 01:18:42,456 --> 01:18:43,990 Sobre el Pacífico, ...salieron. 1039 01:18:45,358 --> 01:18:46,526 Se van a Canadá. 1040 01:18:50,797 --> 01:18:51,898 Necesito que todas las unidades del norte 1041 01:18:51,932 --> 01:18:55,802 en busca de EO175 y IO174. 1042 01:18:55,836 --> 01:18:57,671 Se dirigen a Territorio del distrito 1043 01:18:57,704 --> 01:18:59,673 incluyendo a todos los agentes y androides. 1044 01:18:59,706 --> 01:19:03,010 También tenemos un rastro de sujeto primario IO35. 1045 01:19:03,044 --> 01:19:04,511 Por favor, espere, cambio. 1046 01:19:32,639 --> 01:19:33,940 ¿Encontraste algo? 1047 01:19:33,974 --> 01:19:35,342 Sí, parece que hay un tren 1048 01:19:35,375 --> 01:19:36,943 que conduce a su la ciudad más cercana. 1049 01:19:36,977 --> 01:19:38,311 Está a 30 millas de su cabaña 1050 01:19:38,345 --> 01:19:39,813 pero es lo más cercano que podemos conseguir. 1051 01:19:40,947 --> 01:19:42,582 Hagámoslo. 1052 01:19:47,554 --> 01:19:49,656 Sí, parece que está bien. 1053 01:19:49,689 --> 01:19:51,358 Puedo hacer un puño y se siente bien. 1054 01:19:51,391 --> 01:19:52,093 Es sólo que cuando lo retuerzo... 1055 01:19:52,126 --> 01:19:52,959 ¿Torcerte la muñeca? 1056 01:19:52,993 --> 01:19:53,860 Sí. 1057 01:20:02,969 --> 01:20:04,871 ¿De dónde sacaste ese anillo? 1058 01:20:04,905 --> 01:20:05,772 Oh. 1059 01:20:06,673 --> 01:20:07,808 Mi tío me lo consiguió. 1060 01:20:09,043 --> 01:20:10,077 Representa el amor. 1061 01:20:11,045 --> 01:20:12,646 Quería que recordara que 1062 01:20:13,747 --> 01:20:15,049 no importa el circunstancias en las que estaba 1063 01:20:15,082 --> 01:20:17,051 que siempre fui amado. 1064 01:20:19,086 --> 01:20:20,587 Es un buen recordatorio. 1065 01:20:20,620 --> 01:20:21,588 A veces me olvido. 1066 01:20:34,868 --> 01:20:37,904 No, pero no puedes lanzar un cohete de ahí fuera. 1067 01:20:37,938 --> 01:20:38,972 Lleva años. 1068 01:20:39,006 --> 01:20:40,941 Así que estás literalmente un científico de cohetes. 1069 01:20:40,974 --> 01:20:41,942 Bueno en realidad los satélites 1070 01:20:41,975 --> 01:20:43,810 es lo que es realmente difícil de hacer. 1071 01:20:43,844 --> 01:20:44,978 Eres un idiota. 1072 01:20:45,946 --> 01:20:48,015 Sea cual sea el hombre, no lo soy. 1073 01:20:48,049 --> 01:20:49,983 Ingeniería informática, requiere mucha atención, 1074 01:20:50,017 --> 01:20:51,751 cálculo preciso y tienes que ser 1075 01:20:51,785 --> 01:20:53,120 muy bueno en matemáticas y es, 1076 01:20:54,988 --> 01:20:56,523 Sí, tal vez sea un poco tonto. 1077 01:20:56,556 --> 01:20:57,191 Sí. 1078 01:20:57,225 --> 01:20:58,525 Pero apenas. 1079 01:21:00,894 --> 01:21:01,862 Maldición. 1080 01:21:01,895 --> 01:21:02,729 ¿Qué? 1081 01:21:02,762 --> 01:21:04,131 Nos están siguiendo. 1082 01:21:04,165 --> 01:21:05,498 ¿Qué? 1083 01:21:05,532 --> 01:21:07,934 Los policías de la ISRP, son ...rastreándonos. 1084 01:21:24,451 --> 01:21:26,786 Rastreadores localizados. 1085 01:21:29,190 --> 01:21:30,057 ¡Toma, ponte esto! 1086 01:21:30,091 --> 01:21:30,667 ¿Qué? 1087 01:21:30,790 --> 01:21:31,591 Los androides están programados 1088 01:21:31,625 --> 01:21:33,927 para usar el facial reconocimiento para las identificaciones. 1089 01:21:33,960 --> 01:21:35,829 Las máscaras confundirán sus cámaras. 1090 01:22:31,285 --> 01:22:33,120 No creo que ¡Esto está funcionando! 1091 01:22:33,154 --> 01:22:34,821 No te muevas. 1092 01:22:46,167 --> 01:22:47,567 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1093 01:22:50,137 --> 01:22:52,173 ¡Vamos, tenemos que subir! 1094 01:22:54,008 --> 01:22:55,909 Asunto No se han encontrado las identificaciones. 1095 01:22:55,942 --> 01:22:59,779 Perseguir todo dispositivos de rastreo. 1096 01:23:03,217 --> 01:23:05,119 Rastreadores localizados. 1097 01:23:05,152 --> 01:23:07,221 Sujetos en el techo. 1098 01:23:07,254 --> 01:23:08,521 ¡Vamos, sigue corriendo! 1099 01:23:08,555 --> 01:23:09,622 ¡No te detengas! 1100 01:23:09,656 --> 01:23:12,259 I4 que persiguen a los sujetos. 1101 01:23:13,727 --> 01:23:15,595 Vamos, tenemos para saltar un coche. 1102 01:23:15,628 --> 01:23:16,496 ¡Allí! 1103 01:23:17,797 --> 01:23:20,267 Unidad de botes I4 abajo. 1104 01:23:20,301 --> 01:23:22,003 Continúa persiguiendo los dispositivos de rastreo. 1105 01:23:22,036 --> 01:23:22,669 Vamos... 1106 01:23:22,702 --> 01:23:23,837 Muy bien, ¡vamos! 1107 01:23:23,870 --> 01:23:26,207 Rastreadores localizados. 1108 01:23:28,641 --> 01:23:29,509 Hola. 1109 01:23:36,850 --> 01:23:39,086 No lo vi venir. 1110 01:25:14,148 --> 01:25:15,015 Gracias. 1111 01:25:36,836 --> 01:25:37,971 Ahí está. 1112 01:26:15,176 --> 01:26:16,010 ¿Quiénes son ustedes? 1113 01:26:16,043 --> 01:26:18,778 Carl, Carl, ¡es Isaac! 1114 01:26:18,811 --> 01:26:20,047 Del video chat. 1115 01:26:20,080 --> 01:26:22,715 Yo soy el que dio ...tú eres la señal. 1116 01:26:22,749 --> 01:26:23,417 ¿Quiénes son ellos? 1117 01:26:24,285 --> 01:26:25,119 Esta es Sara. 1118 01:26:25,152 --> 01:26:26,487 Ella también fue secuestrada. 1119 01:26:26,520 --> 01:26:28,755 Y ese es Zed, él ayudó nos ponemos en contacto con usted. 1120 01:26:29,490 --> 01:26:31,292 ¿Ha sido desactivado? 1121 01:26:31,325 --> 01:26:33,027 ¿Qué quieres decir? 1122 01:26:33,060 --> 01:26:34,228 ¿Hay alguien siguiéndote? 1123 01:26:34,261 --> 01:26:35,862 No, sólo somos nosotros. 1124 01:26:44,338 --> 01:26:45,339 Oye, ¿qué pasa? 1125 01:26:46,307 --> 01:26:47,807 Espera, ¿qué estás haciendo? 1126 01:26:47,840 --> 01:26:48,841 Espera, ¿qué es eso? 1127 01:26:48,875 --> 01:26:49,510 ¿Quién más? 1128 01:26:49,543 --> 01:26:50,511 - ¡Muévete! - ¿Qué es eso? 1129 01:26:50,544 --> 01:26:51,412 ¿Tú? 1130 01:26:59,386 --> 01:27:00,853 Están desconectados. 1131 01:27:00,887 --> 01:27:03,123 Alguien los desactivó. 1132 01:27:03,157 --> 01:27:04,124 Dispositivos de rastreo. 1133 01:27:05,025 --> 01:27:06,493 Es lo que hay en tus brazos. 1134 01:27:06,527 --> 01:27:07,927 No es de los agentes. 1135 01:27:08,828 --> 01:27:09,496 Ellos. 1136 01:27:17,338 --> 01:27:18,938 Llegan temprano. 1137 01:27:18,972 --> 01:27:20,307 Llegan en dos días. 1138 01:27:30,251 --> 01:27:33,420 Después de que salí de la a manos de la ISRP 1139 01:27:33,454 --> 01:27:35,855 Necesitaba encontrar una manera para hacer contacto. 1140 01:27:37,057 --> 01:27:39,293 Sabía que había instalaciones de investigación 1141 01:27:39,326 --> 01:27:41,195 tratando de hacer lo que quería hacer 1142 01:27:41,228 --> 01:27:43,430 así que compré algo de su equipo. 1143 01:27:43,464 --> 01:27:47,034 He estado acumulando esta cosa durante 20 años. 1144 01:27:48,269 --> 01:27:50,337 Algunas de mis primeras pruebas 1145 01:27:51,538 --> 01:27:54,841 fue capaz de recoger señales, ruidos extraños. 1146 01:27:56,110 --> 01:27:57,211 Cosas que no se oyen. 1147 01:27:59,113 --> 01:28:00,414 Lo que me devolvieron fue raro. 1148 01:28:02,082 --> 01:28:03,816 A lo largo de los años Fui capaz de 1149 01:28:05,052 --> 01:28:10,057 descubrir una forma de decodificar las señales de audio. 1150 01:28:10,090 --> 01:28:12,559 Y el audio al lenguaje. 1151 01:28:18,565 --> 01:28:20,234 Aquí hay algo de lo que recogí. 1152 01:28:40,487 --> 01:28:42,855 Y esto es lo que se traduce en. 1153 01:28:46,160 --> 01:28:48,195 Acercándose a sistema solar. 1154 01:28:51,065 --> 01:28:51,998 Orbitando la Tierra. 1155 01:28:56,603 --> 01:28:58,905 Origen humano positivo. 1156 01:29:00,441 --> 01:29:01,241 Regresando. 1157 01:29:03,344 --> 01:29:05,279 Esto es sólo un poco de de lo que tengo. 1158 01:29:05,312 --> 01:29:07,047 Hay más que Estoy trabajando en ello. 1159 01:29:08,315 --> 01:29:10,150 Pero la señal que que enviaste de vuelta, 1160 01:29:12,553 --> 01:29:15,022 que es lo más descriptivo que tengo. 1161 01:29:15,055 --> 01:29:16,523 Es la única respuesta que he recibido. 1162 01:29:17,957 --> 01:29:20,060 He estado tratando de contactarlos durante años. 1163 01:29:22,129 --> 01:29:24,064 Así que si fuiste capaz de conseguir 1164 01:29:24,098 --> 01:29:26,367 una señal de audio directa de ellos, 1165 01:29:26,400 --> 01:29:28,035 como si hubieras hecho contacto de nuevo... 1166 01:29:28,068 --> 01:29:29,036 podrías potencialmente, 1167 01:29:29,069 --> 01:29:29,737 Sí. 1168 01:29:29,770 --> 01:29:31,305 ¡Podrías hablar con los extraterrestres, hombre! 1169 01:29:32,239 --> 01:29:33,307 Sí. 1170 01:29:33,340 --> 01:29:36,176 Así que si no lo haces... le importa que le pregunte, 1171 01:29:37,177 --> 01:29:38,679 ¿Cómo sucedió? 1172 01:29:38,712 --> 01:29:39,546 Quiero decir que cómo lo hizo... 1173 01:29:39,580 --> 01:29:41,081 ¿Cómo me secuestraron? 1174 01:29:45,252 --> 01:29:46,953 Chico, ha pasado un tiempo. 1175 01:29:50,391 --> 01:29:51,525 Fue un jueves. 1176 01:29:53,093 --> 01:29:56,096 1979, 7 de noviembre. 1177 01:29:58,132 --> 01:29:59,233 El sol empezó a ponerse. 1178 01:30:01,101 --> 01:30:05,038 En los bosques de Alaska, ahí es donde estábamos trabajando. 1179 01:30:05,072 --> 01:30:06,039 El día terminó, 1180 01:30:06,073 --> 01:30:07,474 empaquetamos el camión de la madera 1181 01:30:07,508 --> 01:30:10,477 para volver a la ciudad. 1182 01:30:13,414 --> 01:30:15,449 Tres de mis colegas, los hermanos Haskell, 1183 01:30:15,482 --> 01:30:18,252 se adelantaron a mí en su camión. 1184 01:30:18,285 --> 01:30:21,522 Y yo me metí en la mía para ...seguirlos. 1185 01:30:21,555 --> 01:30:24,358 Una brillante luz azul bajó 1186 01:30:24,391 --> 01:30:26,693 y golpeó a los hermanos camión justo delante de mí 1187 01:30:26,727 --> 01:30:29,062 y yo frené bruscamente. 1188 01:30:29,096 --> 01:30:30,731 Traté de arrancar mi camión, no se voltearía, 1189 01:30:30,764 --> 01:30:32,166 Corrí hacia el bosque. 1190 01:30:32,199 --> 01:30:33,700 No fui lo suficientemente rápido. 1191 01:30:33,734 --> 01:30:34,601 Me di cuenta. 1192 01:30:36,236 --> 01:30:37,571 Me golpeó como un tren de carga. 1193 01:30:38,639 --> 01:30:40,474 Todo mi cuerpo se puso rígido. 1194 01:30:42,676 --> 01:30:43,976 Estaba paralizado. 1195 01:30:45,179 --> 01:30:47,681 Traté de patear, yo trató de resistirse. 1196 01:30:49,082 --> 01:30:50,083 Pero no podía moverme. 1197 01:30:52,419 --> 01:30:56,623 Mi cuerpo se adormeció, ingrávido. 1198 01:30:58,125 --> 01:31:00,294 Como si estuviera conectado al aire. 1199 01:31:06,500 --> 01:31:08,368 Esa es la lo último que recuerdo. 1200 01:31:27,421 --> 01:31:28,522 ¿Qué fue ese ruido? 1201 01:31:29,756 --> 01:31:31,024 Suena como un trueno. 1202 01:31:38,732 --> 01:31:40,200 ¿Funciona esto? 1203 01:31:40,234 --> 01:31:40,734 Lo hace. 1204 01:31:41,869 --> 01:31:44,571 Sabes que fue Franklin El viejo tocadiscos de Roosevelt. 1205 01:31:46,306 --> 01:31:47,174 Vaya. 1206 01:32:02,389 --> 01:32:03,557 ¿Puedo? 1207 01:32:03,590 --> 01:32:05,259 Por supuesto. 1208 01:33:31,745 --> 01:33:34,848 Sube las coordenadas al control de la instalación. 1209 01:33:39,353 --> 01:33:41,855 Este es el agente Graves con la anulación de la instalación. 1210 01:33:41,888 --> 01:33:44,591 Necesito un despacho en todas las unidades de recompensa. 1211 01:33:44,625 --> 01:33:47,728 Orden de arresto en el tema I035 reactivado. 1212 01:33:47,761 --> 01:33:50,797 Las coordenadas están siendo transferido al control de la instalación. 1213 01:33:50,831 --> 01:33:55,402 Nos encontramos en el lugar a las 1600 horas del jueves. 1214 01:33:55,435 --> 01:33:56,637 Todas las fuerzas necesarias. 1215 01:34:12,819 --> 01:34:14,588 ¿Interesado en algo? 1216 01:34:14,621 --> 01:34:17,724 Tienes un Avalon VT737SP. 1217 01:34:18,859 --> 01:34:20,460 David Bowie usó uno de estos. 1218 01:34:23,797 --> 01:34:26,433 ¿Cómo fue capaz de descifrar las señales de radio? 1219 01:34:26,466 --> 01:34:28,535 Radio de onda corta escáneres o qué? 1220 01:34:28,568 --> 01:34:31,838 Dispositivo USRP, descifra el lenguaje. 1221 01:34:31,872 --> 01:34:35,208 Pero es de código abierto, así que el las posibilidades son infinitas. 1222 01:34:36,309 --> 01:34:38,912 Se escapa de los receptores, transmisores. 1223 01:34:40,247 --> 01:34:42,282 Todo está encadenado a él, 1224 01:34:42,315 --> 01:34:43,850 la única manera de recoger ...a larga distancia. 1225 01:34:43,884 --> 01:34:47,354 Tasa baja, complejo señales de banda base. 1226 01:34:49,456 --> 01:34:50,590 Y te diste cuenta de todo esto tú mismo? 1227 01:34:50,624 --> 01:34:51,625 Más o menos. 1228 01:34:53,593 --> 01:34:55,462 ¿No eras un leñador? 1229 01:34:55,495 --> 01:34:56,563 Así es. 1230 01:34:57,664 --> 01:34:59,266 ¿Como Paul Bunyan? 1231 01:35:00,534 --> 01:35:01,401 Bien. 1232 01:35:02,402 --> 01:35:03,737 Vaya. 1233 01:35:05,372 --> 01:35:06,973 Ya sabes lo que dicen. 1234 01:35:07,008 --> 01:35:09,643 La necesidad es la madre de la invención. 1235 01:35:11,812 --> 01:35:12,913 ¿Puedo tirar de esa palanca? 1236 01:35:12,946 --> 01:35:13,780 No. 1237 01:35:13,814 --> 01:35:14,681 Está bien. 1238 01:35:28,995 --> 01:35:30,464 ¿Te sientes nervioso? 1239 01:35:33,366 --> 01:35:34,601 No, en realidad no. 1240 01:35:35,569 --> 01:35:36,503 He estado nervioso. 1241 01:35:37,771 --> 01:35:38,972 Siempre empeora el más cerca de ti 1242 01:35:39,006 --> 01:35:40,007 a la cosa que eres nervioso por 1243 01:35:40,041 --> 01:35:42,809 pero no lo siento por esto por alguna razón. 1244 01:35:46,546 --> 01:35:47,581 Quiero decir que nos escapamos, ¿verdad? 1245 01:35:52,953 --> 01:35:55,322 ¿Recuerdas lo que sucedió en las instalaciones? 1246 01:35:57,758 --> 01:35:59,359 ¿Cómo me sacaste de mi habitación? 1247 01:36:01,461 --> 01:36:03,697 O cómo abriste eso puerta por la que salimos? 1248 01:36:07,434 --> 01:36:09,970 Es como si algo nos hubiera cambiado. 1249 01:36:12,439 --> 01:36:13,774 Me sentí diferente desde entonces. 1250 01:36:18,545 --> 01:36:20,014 ¿Crees que ¿tenían razón? 1251 01:36:21,915 --> 01:36:22,816 ¿Los agentes? 1252 01:36:25,652 --> 01:36:26,820 ¿Crees que nosotros fueron expuestos 1253 01:36:26,853 --> 01:36:28,855 a algo que podría nos han cambiado? 1254 01:36:29,923 --> 01:36:33,426 No lo sé. 1255 01:36:33,460 --> 01:36:34,327 Tal vez. 1256 01:36:36,063 --> 01:36:37,597 Yo también lo he sentido. 1257 01:36:39,800 --> 01:36:41,501 Sé que algo es diferente. 1258 01:36:44,071 --> 01:36:45,739 Algo es diferente, seguro. 1259 01:36:48,909 --> 01:36:50,510 Y luego cuando Carl describe 1260 01:36:52,113 --> 01:36:53,580 ya sabes, el tiempo se ralentiza 1261 01:36:55,149 --> 01:36:57,417 o este sentimiento de todos nosotros estar conectado, 1262 01:36:59,920 --> 01:37:01,822 como si sintiera seriamente que 1263 01:37:01,855 --> 01:37:03,590 había algo ...que me equivoque. 1264 01:37:06,160 --> 01:37:07,427 ¿A quién podría decírselo? 1265 01:37:09,130 --> 01:37:09,996 Lo sé. 1266 01:37:12,999 --> 01:37:15,602 Bueno, tal vez ellos tienen respuestas. 1267 01:37:28,815 --> 01:37:30,483 ¡Dámelo aquí! 1268 01:37:33,653 --> 01:37:34,988 ¡Eso no fue nada! 1269 01:37:36,990 --> 01:37:38,792 Lo entiendo. 1270 01:38:27,574 --> 01:38:29,943 Quiero que estés listo para pase lo que pase mañana. 1271 01:38:29,976 --> 01:38:30,810 Podría ir en cualquier dirección. 1272 01:38:30,844 --> 01:38:33,747 No hay garantía de la seguridad de cualquiera. 1273 01:38:33,780 --> 01:38:34,648 Lo sé. 1274 01:38:37,884 --> 01:38:39,986 Por eso necesitamos para estar en la misma página. 1275 01:38:40,021 --> 01:38:41,888 Cuando vienen, nosotros ...tener una oportunidad. 1276 01:38:43,124 --> 01:38:45,625 Por eso necesito hablar contigo sobre un plan. 1277 01:39:02,143 --> 01:39:03,010 ¿Isaac? 1278 01:39:07,914 --> 01:39:09,549 Deberías estar durmiendo. 1279 01:39:10,650 --> 01:39:11,885 No puedo dormirme. 1280 01:39:13,753 --> 01:39:14,888 Mi mente está acelerada. 1281 01:39:18,092 --> 01:39:19,126 En realidad no he tenido tiempo para pensar 1282 01:39:19,160 --> 01:39:20,727 sobre todo hasta ahora. 1283 01:39:26,633 --> 01:39:30,237 Es mucho para pensar. 1284 01:39:30,271 --> 01:39:32,872 Es tan extraño que esto nos pasó a nosotros. 1285 01:39:36,077 --> 01:39:37,744 Parece un sueño. 1286 01:39:38,878 --> 01:39:39,746 Lo sé. 1287 01:39:50,257 --> 01:39:52,659 ¿Crees que todo sucede por una razón? 1288 01:39:56,863 --> 01:39:59,200 ¿O es todo simplemente completamente al azar, 1289 01:39:59,233 --> 01:40:01,568 no tiene sentido y propósito o algo así? 1290 01:40:03,670 --> 01:40:05,039 Es tan extraño como la vida 1291 01:40:05,072 --> 01:40:05,872 une a la gente. 1292 01:40:05,905 --> 01:40:08,042 Quiero decir que estábamos completos extraños. 1293 01:40:10,077 --> 01:40:11,012 Si no fuera por esto 1294 01:40:11,045 --> 01:40:13,014 ni siquiera sabríamos ...el uno al otro existió. 1295 01:40:16,317 --> 01:40:17,151 Sé que parece una locura 1296 01:40:17,184 --> 01:40:19,120 pero pienso en eso cosas a veces. 1297 01:40:26,626 --> 01:40:28,661 De todos modos, me alegro que conocí a alguien 1298 01:40:28,695 --> 01:40:30,164 como tú que entiendes. 1299 01:40:43,877 --> 01:40:44,744 Yo también. 1300 01:40:47,048 --> 01:40:48,315 Buenas noches. 1301 01:40:48,349 --> 01:40:49,616 Buenas noches. 1302 01:41:31,724 --> 01:41:32,592 ¿Qué? 1303 01:41:34,894 --> 01:41:36,163 ¿Sientes eso? 1304 01:41:47,740 --> 01:41:48,842 ¿Sientes eso? 1305 01:41:50,677 --> 01:41:51,644 Están cerca. 1306 01:42:10,064 --> 01:42:11,764 ¡Isaac! 1307 01:42:11,798 --> 01:42:12,799 Isaac, ¡detente! 1308 01:42:15,369 --> 01:42:16,936 ¿Adónde va? 1309 01:42:16,970 --> 01:42:17,937 Maldita sea, Isaac. 1310 01:42:17,971 --> 01:42:19,039 Déjalo ir. 1311 01:43:02,949 --> 01:43:04,418 ¿Qué es lo que quieres? 1312 01:43:20,767 --> 01:43:22,336 ¿Por qué nos llevaste? 1313 01:43:27,174 --> 01:43:29,742 Hemos conquistado ciencia, medicina, 1314 01:43:29,776 --> 01:43:32,779 la tecnología y la mundo físico. 1315 01:43:36,483 --> 01:43:38,152 Buscamos algo más grande 1316 01:43:38,185 --> 01:43:40,787 más allá de nuestro entendimiento. 1317 01:43:44,391 --> 01:43:46,859 Hemos buscado el origen del universo, 1318 01:43:47,927 --> 01:43:49,862 el más grande ...que se puede concebir que exista. 1319 01:43:54,001 --> 01:43:55,369 ¿Por qué nosotros? 1320 01:43:58,239 --> 01:43:59,440 Quiero decir, ¿por qué nosotros? 1321 01:44:06,447 --> 01:44:09,083 Estudiamos a los humanos porque tienen una medición de 1322 01:44:09,116 --> 01:44:12,986 cantidades de esta aura viviendo dentro de ellos. 1323 01:44:16,490 --> 01:44:19,493 Nos gustaría preguntar una pregunta. 1324 01:44:27,268 --> 01:44:32,239 ¿Quién es este? 1325 01:44:54,161 --> 01:44:55,562 ¿Por qué lo buscas? 1326 01:44:58,365 --> 01:45:01,502 Es un vínculo con el origen de todo. 1327 01:45:04,904 --> 01:45:07,574 En nuestras observaciones él es el más grande 1328 01:45:07,608 --> 01:45:10,177 factor común en los humanos con fuertes cantidades 1329 01:45:10,210 --> 01:45:11,978 de esta aura. 1330 01:45:12,646 --> 01:45:13,580 ¿Quién es? 1331 01:45:15,482 --> 01:45:16,383 Jesús. 1332 01:45:24,325 --> 01:45:26,193 Esto responde nuestra pregunta. 1333 01:45:31,031 --> 01:45:33,300 ¿Hemos respondido a sus preguntas? 1334 01:45:35,302 --> 01:45:36,437 ¿Por qué nos duelen los brazos? 1335 01:45:38,572 --> 01:45:40,007 Desde que nos secuestraron, 1336 01:45:41,375 --> 01:45:42,975 nuestros brazos se sentían extraños. 1337 01:46:05,032 --> 01:46:05,898 Relájate. 1338 01:46:32,493 --> 01:46:34,927 Se le implantó dispositivos de rastreo 1339 01:46:34,961 --> 01:46:36,163 para nuestros registros. 1340 01:47:06,026 --> 01:47:08,095 Isaac, tu lucha por las pruebas 1341 01:47:08,128 --> 01:47:12,232 es imposible en el mundo donde ver es creer. 1342 01:47:15,335 --> 01:47:19,273 Hemos llegado a comprender que creer es ver. 1343 01:47:24,178 --> 01:47:26,547 Alarma, detector de movimiento. 1344 01:47:47,334 --> 01:47:48,469 ¡Nos han rastreado! 1345 01:47:48,502 --> 01:47:49,403 ¡Estamos rodeados! 1346 01:47:56,510 --> 01:47:59,580 Carl, necesito que Salga al frente por favor. 1347 01:48:10,424 --> 01:48:13,193 La cabaña está rodeada, salgan. 1348 01:48:19,500 --> 01:48:20,367 Carl. 1349 01:48:22,336 --> 01:48:23,237 ¡Carl! 1350 01:48:26,640 --> 01:48:28,442 Podemos hacer esto mucho más fácil. 1351 01:48:30,077 --> 01:48:31,411 Todo lo que necesito es que me digas 1352 01:48:31,445 --> 01:48:33,280 lo que le pasó a Ronald Graves. 1353 01:48:35,849 --> 01:48:38,151 Te estoy dando una oportunidad 1354 01:48:38,185 --> 01:48:40,053 para salir y hablar de esto. 1355 01:48:45,125 --> 01:48:45,792 ¡Bien! 1356 01:48:47,227 --> 01:48:48,328 Como quieras. 1357 01:48:48,362 --> 01:48:50,297 Tienes un minuto para ¡Salga de la cabaña! 1358 01:49:00,140 --> 01:49:01,275 ¡William! 1359 01:49:01,308 --> 01:49:03,143 Necesitas tomar tu chicos y se van. 1360 01:49:04,344 --> 01:49:05,812 Ya te lo dije antes. No sé lo que pasó. 1361 01:49:05,846 --> 01:49:06,513 a tu padre. 1362 01:49:06,547 --> 01:49:08,181 ¡No tengo nada que decirles! 1363 01:49:08,215 --> 01:49:10,417 Vas a jugar esa tarjeta otra vez? 1364 01:49:10,450 --> 01:49:11,585 Porque ya he oído eso antes. 1365 01:49:12,753 --> 01:49:15,088 Estás buscando... respuestas que nadie tiene! 1366 01:49:15,122 --> 01:49:16,456 ¡Nadie vio lo que pasó! 1367 01:49:16,490 --> 01:49:17,658 Te dije la verdad. 1368 01:49:18,892 --> 01:49:21,728 No, ¿sabes qué? le pasó a él. 1369 01:49:21,762 --> 01:49:23,764 Eres el único que falló la prueba. 1370 01:49:24,765 --> 01:49:25,799 ¿Por qué no regresó? 1371 01:49:25,832 --> 01:49:28,735 Esto no era nada que nadie podría haber predicho! 1372 01:49:28,769 --> 01:49:29,670 Estaban todos en el camión 1373 01:49:29,703 --> 01:49:31,371 cuando los comprobé. 1374 01:49:33,140 --> 01:49:34,008 ¡Carl! 1375 01:49:34,042 --> 01:49:35,576 Es la última vez que vi de tu padre. 1376 01:49:35,609 --> 01:49:37,344 Carl, vuelve a entrar. 1377 01:49:37,377 --> 01:49:38,178 Carl, entra. 1378 01:49:38,211 --> 01:49:39,580 Las madres y si usted no puede aceptarlo, 1379 01:49:39,613 --> 01:49:41,648 No tengo nada más que decir. 1380 01:49:41,682 --> 01:49:42,549 Eso es una mentira. 1381 01:49:49,423 --> 01:49:50,357 Dispárale. 1382 01:49:52,659 --> 01:49:53,627 ¡Carl! 1383 01:49:53,660 --> 01:49:54,494 ¡Carl! 1384 01:49:54,528 --> 01:49:55,629 ¡No, Sara! 1385 01:49:55,662 --> 01:49:56,530 Maldición. 1386 01:49:57,531 --> 01:49:59,600 Ah, ahí están los otros. 1387 01:49:59,633 --> 01:50:00,500 Carl. 1388 01:50:02,336 --> 01:50:04,538 Sara, ¿qué estás haciendo, ¡vuelve aquí! 1389 01:50:04,571 --> 01:50:05,439 Carl. 1390 01:50:06,406 --> 01:50:07,307 ¡Sara, vuelve a entrar! 1391 01:50:07,341 --> 01:50:09,509 Ver lo que pasa cuando ¿No cumple? 1392 01:50:09,543 --> 01:50:10,777 Es muy fácil para nosotros. 1393 01:50:13,747 --> 01:50:15,115 ¿Qué es lo que te pasa? 1394 01:50:16,583 --> 01:50:17,451 ¡Sara! 1395 01:50:22,889 --> 01:50:23,857 Bien, ella también. 1396 01:50:25,626 --> 01:50:26,493 ¡Sara! 1397 01:50:29,229 --> 01:50:31,164 ¡Para, date prisa! 1398 01:50:36,503 --> 01:50:37,638 Isaac, tienes que salir, 1399 01:50:37,671 --> 01:50:39,539 no se ve bien para ti. 1400 01:50:40,440 --> 01:50:42,342 Tu plan se está desmoronando. 1401 01:50:46,380 --> 01:50:47,247 Isaac. 1402 01:50:48,682 --> 01:50:50,617 Usa tus sentidos. 1403 01:50:51,818 --> 01:50:52,686 Concéntrate. 1404 01:51:11,571 --> 01:51:12,406 ¡Fuego! 1405 01:52:49,003 --> 01:52:50,837 ¿Adónde se fueron? 1406 01:52:57,611 --> 01:52:58,478 ¿Dónde está? 1407 01:52:59,646 --> 01:53:01,015 ¿Qué acaba de pasar? 1408 01:53:23,104 --> 01:53:24,571 ¿Qué ha pasado? 1409 01:55:00,834 --> 01:55:02,435 La forma en que escapó de la cabaña ese día, 1410 01:55:02,469 --> 01:55:03,737 no es realmente algo puedes explicar 1411 01:55:03,770 --> 01:55:05,605 que tiene sentido para un persona normal. 1412 01:55:06,606 --> 01:55:08,009 Todavía estoy aprendiendo. 1413 01:55:09,542 --> 01:55:10,777 Sin embargo, Sara tenía razón. 1414 01:55:10,810 --> 01:55:11,745 Algo nos cambió. 1415 01:55:14,481 --> 01:55:16,117 Lo que puedo decir es que al final de todo esto 1416 01:55:16,150 --> 01:55:18,052 Conocí a una chica de la que me enamoré ...de la que está enamorada. 1417 01:55:22,822 --> 01:55:25,759 ¿Alguna vez has ¿Rompió un hueso? 1418 01:55:25,792 --> 01:55:26,726 Lo he hecho, sí. 1419 01:55:26,760 --> 01:55:28,162 Sí, ¿cuál? 1420 01:55:29,696 --> 01:55:30,697 Nos mudamos muy lejos. 1421 01:55:31,932 --> 01:55:32,966 Emprendió una vida normal. 1422 01:55:40,740 --> 01:55:43,810 Bueno, por lo menos tan normal como podría ser. 1423 01:55:43,843 --> 01:55:45,079 Zed se asoció con Carl 1424 01:55:45,112 --> 01:55:46,947 y ahora trabajan para Zuma, 1425 01:55:46,980 --> 01:55:49,883 una nueva tecnología subterránea Agencia de Inteligencia. 1426 01:55:49,916 --> 01:55:51,518 Son capaces de trabajar a distancia. 1427 01:55:51,551 --> 01:55:53,254 Están empezando la nueva agencia ellos mismos 1428 01:55:53,287 --> 01:55:54,155 y divirtiéndose. 1429 01:55:56,623 --> 01:55:57,757 Nos enteramos a través de la vid 1430 01:55:57,791 --> 01:55:59,726 que Graves terminó siendo despedido. 1431 01:55:59,759 --> 01:56:02,495 Supongo que hay una línea en su campo y lo cruzó. 1432 01:56:08,802 --> 01:56:11,038 Dudo que alguien vea esto 1433 01:56:11,072 --> 01:56:12,505 pero esa es mi historia. 1434 01:56:13,640 --> 01:56:14,841 Hasta ahora, de todos modos. 1435 01:56:14,874 --> 01:56:16,143 Más tarde. 1436 01:58:03,795 --> 01:58:08,795 Subtítulos en inglés por explosiveskull www.MY-SUBS By DeepL 101631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.