All language subtitles for Pampering Our Sitter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,821 --> 00:00:09,443 Merhaba, Marge ve Bill'i aradınız. 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,816 Telefona ulaşamıyoruz. 3 00:00:10,841 --> 00:00:12,368 Bu yüzden lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın... 4 00:00:12,393 --> 00:00:14,093 sizi geri aramaya çalışacağız. 5 00:00:14,542 --> 00:00:16,282 Merhaba anne. Merhaba baba. 6 00:00:16,736 --> 00:00:17,736 Ben Chelsea. 7 00:00:19,209 --> 00:00:21,029 İlk başta benim dışarıda olmam gerektiğini... 8 00:00:21,163 --> 00:00:22,942 söylediğinizi biliyorum ve elimden geleni yapıyorum. 9 00:00:23,503 --> 00:00:24,503 Sadece ben... 10 00:00:25,903 --> 00:00:28,235 iş bulmakta zorlanıyorum ve... 11 00:00:29,188 --> 00:00:30,992 bugün bir görüşmem var ve... 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,614 zaten elimden gelenin en iyisini yapıyorum. 13 00:00:33,750 --> 00:00:36,164 Keşke şu an aramızdaki şeyler farklı olsaydı. 14 00:00:37,583 --> 00:00:40,792 Bana çok kızgın olduğunu biliyorum ama biliyorum. 15 00:00:40,826 --> 00:00:41,827 Seni gerçekten anlıyorum. 16 00:00:42,826 --> 00:00:46,826 Her neyse, seni seviyorum ve sanırım seninle sonra konuşacağım. Güle güle. 17 00:01:27,193 --> 00:01:28,720 Merhaba, sen Chelsea olmalısın? 18 00:01:28,860 --> 00:01:30,868 Merhaba tanıştığımıza memnun oldum. 19 00:01:31,080 --> 00:01:34,059 Ben Lidia. Bu benim kocam Anthony. 20 00:01:34,153 --> 00:01:35,896 İçeri girsene, biz de seni bekliyorduk. 21 00:01:36,085 --> 00:01:37,889 Elbette. Teşekkür ederim. 22 00:01:46,293 --> 00:01:49,309 Peki Chelsea, kardeşin var mı? 23 00:01:50,059 --> 00:01:56,893 Evet, birkaç yıldır baktığım küçük kardeşlerim var. 24 00:01:57,460 --> 00:01:59,603 Tamam. Şuan kaç yaşındasın? 25 00:01:59,837 --> 00:02:01,237 18 yaşıma yeni girdim. 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,809 Kardeşlerinle ilgilenirken nasıl bir deneyime sahip olduğunu... 27 00:02:04,834 --> 00:02:07,174 tam olarak bilmiyorum ama nefes nefese, terleyen, üstünü değiştiren... 28 00:02:07,199 --> 00:02:10,860 bu tür şeylerde rahat olan birini arıyoruz. 29 00:02:11,474 --> 00:02:13,654 - Bu senin için uygun mu? - Evet, bu çok iyi. 30 00:02:13,901 --> 00:02:15,928 Hala ailenle birlikte aynı evde mi yaşıyorsun? 31 00:02:16,756 --> 00:02:19,959 Evet. Kardeşlerim kendi başlarının çaresine bakabilecek yaştalar. 32 00:02:19,993 --> 00:02:25,799 Bu işi bu yüzden aldım, böylece taşınma masraflarını karşılayabileceğim. 33 00:02:27,104 --> 00:02:29,504 Bu mantıklı. Artık yeterince yetişkinsin. 34 00:02:30,293 --> 00:02:31,544 Çok mantıklı. 35 00:02:32,293 --> 00:02:36,359 Evet evde işler çok zordu. 36 00:02:36,393 --> 00:02:40,844 Demek istediğim, ailem tam olarak iyi değillerdi. 37 00:02:41,305 --> 00:02:44,326 Bu her zaman zordur. 38 00:02:44,868 --> 00:02:46,258 Hiçbir aile mükemmel değildir. 39 00:02:46,283 --> 00:02:48,759 Bizimde ailelerimiz mükemmel değil... 40 00:02:49,588 --> 00:02:54,125 bu yüzden kendi ailemizi kurmaya çalışıyoruz. 41 00:02:54,980 --> 00:02:56,600 Peki bebek mi bekliyor musunuz? 42 00:02:58,966 --> 00:03:03,876 Hayır ama buna yakın olduğumuza hissediyorum. 43 00:03:05,570 --> 00:03:06,593 Çok yakınız. 44 00:03:08,491 --> 00:03:10,492 Ah, demek istediğim, bebek bakıcısı aradığınıza göre... 45 00:03:10,493 --> 00:03:12,785 gerçekten iyi hislere sahip olmalısınız. 46 00:03:13,426 --> 00:03:14,627 Bizde öyle yapıyoruz. 47 00:03:20,800 --> 00:03:24,960 Bilmek istediğiniz başka bir şey var mı? 48 00:03:28,393 --> 00:03:29,627 Bedenin nedir? 49 00:03:32,126 --> 00:03:33,991 Elbise bedenim mi? 50 00:03:34,034 --> 00:03:35,559 Neden bilmeniz gerekiyor? 51 00:03:35,593 --> 00:03:37,000 Neden bedenimi bilmeniz gerekiyor? 52 00:03:39,238 --> 00:03:40,238 Pekala, 53 00:03:41,579 --> 00:03:47,546 Chelsea, kocam ve ben kendi oğlumuz veya kızımız olsun istemiyoruz. 54 00:03:48,859 --> 00:03:52,360 Hayır. Değerli kızımız olmanı istiyoruz. 55 00:03:56,760 --> 00:04:01,268 BEBEK BAKICIMIZI DOLGULAMAK 56 00:04:01,293 --> 00:04:03,127 Yani ne demek istiyorsun? 57 00:04:04,793 --> 00:04:07,993 Peki, anlaşılması gereken çok şey olduğunu biliyorum tatlım... 58 00:04:09,093 --> 00:04:13,893 ama her zaman birileriyle ilgilenmek istedik. 59 00:04:16,493 --> 00:04:19,561 Görüyorsun Chelsea, sana bebek bakıcılığı işinden fazlasını teklif ediyoruz. 60 00:04:21,293 --> 00:04:22,760 Yeni ailen olmak istiyoruz. 61 00:04:23,812 --> 00:04:27,565 Açıkçası, şu anda aile hayatının gidişatından pek memnun değilsin. 62 00:04:29,757 --> 00:04:33,729 Yani evet ama bu yeni bir aile istediğim anlamına gelmiyor. 63 00:04:33,754 --> 00:04:35,735 Ama neden olmasın Bir düşün. 64 00:04:36,215 --> 00:04:39,628 Bizim yanımıza taşınabilirsin, hiçbir sorumluluğun olmaz ve... 65 00:04:40,403 --> 00:04:45,620 tek yapman gereken sana zevk veren şeylerin peşinden gitmek. 66 00:04:46,833 --> 00:04:49,501 O masumluğu yeniden yaşayacaksın. 67 00:04:50,660 --> 00:04:53,930 Kendi başının çaresine bakmak zorunda kalmamak için... 68 00:04:54,617 --> 00:04:57,674 anne ve babanın seninle ilgilenmesini istemez misin? 69 00:04:58,393 --> 00:05:04,192 Yani kulağa hoş geliyor ama bilemiyorum. 70 00:05:04,350 --> 00:05:06,790 Bu senin için harika bir fırsat Chelsea. 71 00:05:07,760 --> 00:05:09,120 Bizim yanımıza taşınabilirsin ve tek istediğimiz... 72 00:05:09,146 --> 00:05:18,539 anne ve baban olmamıza izin vermen ve seni şımartırız. 73 00:05:20,328 --> 00:05:23,493 Sana isteyebileceğin tüm sevgiyi vereceğim ve... 74 00:05:24,185 --> 00:05:29,475 bizim çatımız altındayken hiçbir şey için endişelenmene gerek kalmayacak. 75 00:05:31,193 --> 00:05:35,604 Peki beğenmezsem ayrılabilir miyim? 76 00:05:37,230 --> 00:05:40,516 Evet, bu herkese göre birşey değil... 77 00:05:41,360 --> 00:05:44,260 ama bizim küçük hazinemiz olmanı çok isteriz. 78 00:05:47,426 --> 00:05:51,960 Tamam bu çok tuhaf ama deneyeceğim. 79 00:05:54,184 --> 00:05:57,881 Peki ne yapmam gerekiyor? 80 00:05:59,371 --> 00:06:02,971 Neyse aceleye gerek yok. 81 00:06:02,996 --> 00:06:07,112 Biraz zaman ayırıp birbirimizi tanıyabiliriz. 82 00:06:08,760 --> 00:06:10,173 Bir fikrim var. 83 00:06:11,233 --> 00:06:16,421 Saçın çok güzel ama onu daha da güzelleştirecek bir fikrim var. 84 00:06:17,060 --> 00:06:18,260 Bu sana iyi bir fikir gibi görünüyor mu? 85 00:06:18,893 --> 00:06:21,297 Elbette, evet, kulağa eğlenceli geliyor. Evet. 86 00:06:22,130 --> 00:06:23,130 Evet anne. 87 00:06:23,963 --> 00:06:24,963 Evet anne. 88 00:06:25,078 --> 00:06:26,233 İyi kız. 89 00:06:27,026 --> 00:06:28,185 Tamam. 90 00:06:28,916 --> 00:06:30,218 Neden buraya oturmuyorsun? 91 00:06:32,239 --> 00:06:34,093 - Evet anne. - İyi kız. 92 00:06:44,937 --> 00:06:47,727 Şu güzel sarı saçlara bak. 93 00:06:50,651 --> 00:06:52,127 - Teşekkür ederim. - Evet. 94 00:06:53,887 --> 00:06:57,827 Ne yapmayı planlıyorsun? 95 00:06:59,489 --> 00:07:00,788 Sence tatlım? 96 00:07:00,813 --> 00:07:04,460 Sence yarım at kuyruğu mu, yoksa normal iki kuyruk mu? 97 00:07:05,906 --> 00:07:07,441 Normal iki kuyruk harika olurdu. 98 00:07:07,666 --> 00:07:08,666 Öyle mi? 99 00:07:10,052 --> 00:07:11,052 Sen ne düşünüyorsun? 100 00:07:11,434 --> 00:07:12,634 Babamız normal iki kuyruk sever mi? 101 00:07:13,246 --> 00:07:14,634 Babanız normal iki kuyruğu sever. 102 00:07:28,335 --> 00:07:29,408 Kesinlikle... 103 00:07:30,260 --> 00:07:32,477 çok sevimli görüneceksin. 104 00:07:47,010 --> 00:07:48,010 İşte oldu. 105 00:08:09,019 --> 00:08:10,173 İyi misin, acıyor mu? 106 00:08:10,527 --> 00:08:12,833 - Sorun değil anne. - İyi kız. 107 00:08:17,495 --> 00:08:18,495 Bana bak. 108 00:08:20,802 --> 00:08:21,802 İyi kız. 109 00:08:42,543 --> 00:08:43,743 İşte oldu. 110 00:08:48,071 --> 00:08:50,371 Muhteşem olacaksın. 111 00:08:52,011 --> 00:08:53,660 Çok sevimli olacaksın. 112 00:08:54,360 --> 00:08:55,759 Teşekkürler anne. 113 00:09:16,933 --> 00:09:17,933 Şunu bir bakayım. 114 00:09:18,512 --> 00:09:19,959 İşte bu kadar 115 00:09:20,459 --> 00:09:22,427 - Ne güzel oldu. - Güzel oldu. 116 00:09:23,246 --> 00:09:24,680 Sevimli oldu. 117 00:09:25,719 --> 00:09:26,719 Teşekkürler anne 118 00:09:26,932 --> 00:09:28,633 Ah, gergin misin? 119 00:09:29,159 --> 00:09:30,701 Evet, aslında tuvalete gitmem gerekiyor. 120 00:09:30,726 --> 00:09:31,997 Gidebilir miyim? 121 00:09:33,508 --> 00:09:36,082 Hemen buraya yapabilirsin tatlım. Tamam mı? 122 00:09:36,799 --> 00:09:39,673 Bazen hepimiz kaza yaparız. 123 00:09:41,751 --> 00:09:44,288 Seninle ilgilenmek için buradayız, unuttun mu? 124 00:09:45,893 --> 00:09:47,425 Kendini rahat bırak. 125 00:09:47,709 --> 00:09:48,825 Artık biz bir aileyiz. 126 00:09:48,860 --> 00:09:50,160 Bize güvenebilirsin. 127 00:09:50,442 --> 00:09:52,942 Ayrıca ıslak pantolonla rahat ettiğini söylemiştin . 128 00:09:53,561 --> 00:09:54,892 Evet ama bunu söylediğimde... 129 00:09:54,893 --> 00:09:58,533 bebek bakıcılığı yapmak için bez değiştireceğimi sanıyordum. 130 00:09:59,893 --> 00:10:01,161 Ne kadar tatlı. 131 00:10:01,694 --> 00:10:03,241 Öyle düşündüğünü anlıyorum ama... 132 00:10:03,326 --> 00:10:06,515 altını ıslatan sen olacaksın. 133 00:10:06,871 --> 00:10:14,628 Neden yapman gerekeni yapmıyorsun? 134 00:10:16,414 --> 00:10:19,495 Daha sonra seni temizleyeceğiz. 135 00:10:20,660 --> 00:10:22,554 Bu çılgınca. 136 00:10:22,600 --> 00:10:25,180 Ama yapacağım. 137 00:10:26,993 --> 00:10:28,360 İyi kız. 138 00:10:35,573 --> 00:10:36,573 İnanılmaz. 139 00:10:43,072 --> 00:10:44,565 Bak, gitmek zorunda değilmiş, değil mi? 140 00:10:46,799 --> 00:10:48,427 Çok sıcak. 141 00:10:54,164 --> 00:10:56,260 Birisi tamamen ıslandı. 142 00:11:02,246 --> 00:11:03,855 Kaza mı geçirdin tatlım? 143 00:11:04,893 --> 00:11:05,893 Hı hı. 144 00:11:08,778 --> 00:11:10,844 Ne kadar pis bir kız. 145 00:11:11,485 --> 00:11:12,819 Çok pis. 146 00:11:16,743 --> 00:11:20,425 Sanırım anne ve babanın seni temizlemesi gerekiyor. 147 00:11:20,460 --> 00:11:21,792 Evet, lütfen anne. 148 00:11:21,877 --> 00:11:22,877 Evet. 149 00:11:25,560 --> 00:11:28,035 Evet, ıslanmış ve pis. 150 00:11:28,224 --> 00:11:29,819 Evet, seni kurutmalıyız. 151 00:11:31,542 --> 00:11:35,967 Ayakkabılarını çıkar kızım. 152 00:11:41,030 --> 00:11:42,960 Sence hangi renk külot giyiyordur? 153 00:11:45,193 --> 00:11:48,096 Ah, şeftali rengiymiş. 154 00:11:49,570 --> 00:11:51,560 Çişili şeftali rengi. 155 00:11:53,971 --> 00:11:55,611 Seni güzel ve kuru tutmalıyız. 156 00:11:56,807 --> 00:11:57,807 Teşekkür ederim baba. 157 00:11:58,414 --> 00:12:00,227 Çok terbiyeli bir kız. 158 00:12:03,982 --> 00:12:05,376 Önce bunumu çıkaralım... 159 00:12:05,401 --> 00:12:06,960 yoksa bunu mu çıkaralım? 160 00:12:09,866 --> 00:12:11,366 Bunu çıkaralım. 161 00:12:20,626 --> 00:12:21,893 İşte başlıyoruz. 162 00:12:24,793 --> 00:12:26,154 Kendini iyi hissediyor musun, tatlım? 163 00:12:26,460 --> 00:12:28,087 Evet teşekkür ederim. 164 00:12:28,112 --> 00:12:31,235 Artık ıslak kıyafetler giymediğim için kendimi daha iyi hissediyorum. 165 00:12:33,860 --> 00:12:37,133 Bak ne kadar tatlı. 166 00:12:38,326 --> 00:12:40,493 O çok sevimli bir kız. 167 00:12:41,402 --> 00:12:43,027 Gel buraya, seni kurutayım. 168 00:12:46,299 --> 00:12:47,299 Çok ıslak. 169 00:12:49,846 --> 00:12:51,093 Bacaklarını aç. 170 00:12:55,175 --> 00:12:56,469 Üşümüyorsun değil mi tatlım? 171 00:12:57,817 --> 00:12:59,698 Hayır. 172 00:13:11,702 --> 00:13:14,427 Ah, evet. Bu en pis kısmı. 173 00:13:16,532 --> 00:13:17,760 Çok temiz olsun. 174 00:13:17,810 --> 00:13:19,559 Evet, pis kız. 175 00:13:19,798 --> 00:13:21,293 Sen pissin. 176 00:13:22,497 --> 00:13:23,597 Bunu halledeceğim. 177 00:13:34,019 --> 00:13:35,293 Orayı temizliyorum. 178 00:13:35,911 --> 00:13:37,960 Babası, şuna bak. 179 00:13:39,086 --> 00:13:40,386 Şimdi güzel ve temiz. 180 00:13:40,573 --> 00:13:41,573 Evet. 181 00:13:45,766 --> 00:13:48,300 Şu şeye bak. 182 00:13:50,263 --> 00:13:52,560 Çok güzel ve pembe. 183 00:13:54,669 --> 00:13:55,669 Teşekkür ederim. 184 00:13:56,223 --> 00:13:59,560 Temizlenmeyi sevdin mi? 185 00:14:00,467 --> 00:14:02,294 - Evet. - Çok mu? 186 00:14:03,741 --> 00:14:05,227 Evet, şuna bak. 187 00:14:06,035 --> 00:14:07,981 Bak ne kadar güzel ve pembe. 188 00:14:11,426 --> 00:14:12,426 Sen de kontrol et. 189 00:14:23,326 --> 00:14:24,326 Aç mısın? 190 00:14:26,085 --> 00:14:27,952 - Evet. - Yemekte ne var? 191 00:14:35,126 --> 00:14:39,044 Küçük kızımız için sadece en iyisi. 192 00:14:58,830 --> 00:15:00,037 Henüz değil. 193 00:15:01,830 --> 00:15:04,325 Gidip babanın kucağına yat ve üzerime gel. 194 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 Buraya gel. 195 00:15:06,339 --> 00:15:07,960 Buraya gel. 196 00:15:10,564 --> 00:15:12,860 Gel. Git akşam yemeği için bir şeyler al. 197 00:15:21,335 --> 00:15:23,260 Em onu. 198 00:15:24,862 --> 00:15:28,082 İşte, yana kay, tamam, böylece sana bu şekilde sarılabilirim. 199 00:15:28,399 --> 00:15:29,827 Hadi prenses. 200 00:15:32,500 --> 00:15:33,760 Buraya gel. 201 00:15:36,564 --> 00:15:37,758 Böyle. 202 00:15:39,593 --> 00:15:41,060 İyi kız. 203 00:15:43,326 --> 00:15:46,693 Küçük prensesimiz için en iyisi. 204 00:16:00,660 --> 00:16:02,176 Yemek yemeyi çok seviyor. 205 00:16:05,929 --> 00:16:08,149 Bu küçük kız ne kadar da güçlü. 206 00:16:12,662 --> 00:16:14,609 Ah Tanrım. 207 00:16:16,650 --> 00:16:18,093 Ah, evet. 208 00:16:31,053 --> 00:16:33,293 Tatlım, anne ve babanla yatağa gelmek ister misin? 209 00:16:34,973 --> 00:16:36,746 - Evet mi?- Evet. 210 00:16:42,626 --> 00:16:45,159 Yat. Buraya gel. Buraya gel. 211 00:16:45,193 --> 00:16:47,159 Buraya gel, seni tuttum, tuttum. 212 00:16:51,874 --> 00:16:52,874 Teşekkür ederim baba. 213 00:16:53,372 --> 00:16:54,372 Rica ederim. 214 00:17:15,086 --> 00:17:16,086 Rahat değil mi? 215 00:17:30,693 --> 00:17:31,890 Babana dokun. 216 00:17:32,526 --> 00:17:34,162 Göğsüme dokun, böyle. 217 00:17:38,590 --> 00:17:39,870 İyi hissediyor musun? 218 00:17:41,062 --> 00:17:44,027 Evet, iyi görünüyorsun kızım. 219 00:17:50,026 --> 00:17:51,489 Ne güzel bir saç canım. 220 00:17:51,860 --> 00:17:53,092 Evet, sevimli görünüyor. 221 00:17:53,117 --> 00:17:55,217 Evet, tam benim sevdiğim şekilde. 222 00:17:56,857 --> 00:17:58,257 Babamın söylediği her şeyi yapabilirsin. 223 00:18:01,370 --> 00:18:03,827 Ya sana pis bir şey yapmanı söylerse? 224 00:18:04,756 --> 00:18:06,240 Ne gibi? 225 00:18:10,126 --> 00:18:15,827 Daha önce de söylediğim gibi sana biraz keyif verebilecek bir şey. 226 00:18:18,510 --> 00:18:19,960 Şuna bak. 227 00:18:22,860 --> 00:18:23,892 Tamam. 228 00:18:24,171 --> 00:18:25,171 Evet. 229 00:18:48,406 --> 00:18:49,540 Çok güzel... 230 00:18:52,219 --> 00:18:53,401 Ona dokunmak ister misin? 231 00:18:55,355 --> 00:18:56,355 Elini oraya koy. 232 00:18:58,526 --> 00:18:59,625 Bunun gibi mi? 233 00:18:59,650 --> 00:19:01,283 Evet, böyle. 234 00:19:03,679 --> 00:19:05,080 İyi kız. 235 00:19:08,936 --> 00:19:11,963 Sana söyledim, sorun yok. 236 00:19:40,279 --> 00:19:43,580 O seninle daha çok tatlı. 237 00:20:08,792 --> 00:20:10,193 Harika gidiyorsun, tatlım. 238 00:20:12,660 --> 00:20:14,780 Bu sürtüğün sike ihtiyacı varmış. 239 00:20:16,593 --> 00:20:17,673 Teşekkür ederim baba. 240 00:20:35,893 --> 00:20:37,127 İyi kız. 241 00:20:41,412 --> 00:20:42,711 Şuna bak. 242 00:20:42,736 --> 00:20:45,416 Oh, her şeyi parlak ve güzel yapıyorsun. 243 00:20:49,993 --> 00:20:51,219 Ah, evet. 244 00:22:10,492 --> 00:22:11,953 Tanrım. 245 00:22:19,470 --> 00:22:20,657 Bu iyiydi. 246 00:22:21,426 --> 00:22:24,253 Ah, ağzında bir sik varken çok geriliyorsun . 247 00:22:24,278 --> 00:22:25,445 İronik değil mi? 248 00:22:34,219 --> 00:22:35,725 Ayakları küçük. Bu bir özelliktir. 249 00:23:01,577 --> 00:23:03,193 Bunu daha önce yapmışsın gibi hissediyorum. 250 00:23:09,372 --> 00:23:10,893 Babanın sikini sevdin mi? 251 00:23:16,933 --> 00:23:17,971 Pis. Evet. 252 00:23:18,170 --> 00:23:19,370 Babanın pisliğini sevdin mi? 253 00:23:25,340 --> 00:23:28,793 Neden annenin, babanın sikini emmesine izin vermiyorsun. 254 00:23:35,556 --> 00:23:37,330 Bana annenin tadının nasıl olduğunu söyle. 255 00:23:40,205 --> 00:23:41,639 Tanrım. 256 00:23:49,213 --> 00:23:51,300 Annemin amcığı çok tatlı. 257 00:24:18,660 --> 00:24:20,433 O yaratıcı bir kız. 258 00:24:48,793 --> 00:24:50,173 Çok sert. 259 00:24:58,282 --> 00:25:00,691 Ona güzel bir altın yıldız falan vermişler gibi hissediyorum. 260 00:25:00,716 --> 00:25:01,990 Annesinin hazinesini buldu. 261 00:25:03,231 --> 00:25:04,960 Babası da ona yardım ediyor. 262 00:25:08,406 --> 00:25:10,406 Peki, sana da altın bir yıldız vereceğim tatlım. 263 00:25:12,093 --> 00:25:13,093 O iyi bir anne. 264 00:25:17,226 --> 00:25:18,425 Bu çok iyi. 265 00:25:18,460 --> 00:25:20,433 Güzel bir sike dokunmak gibi. 266 00:25:30,226 --> 00:25:32,319 Tanrım. 267 00:25:41,660 --> 00:25:42,901 Bu o, değil mi? 268 00:25:42,926 --> 00:25:44,370 Parmakların farklı hisettirdi. 269 00:26:11,194 --> 00:26:12,483 Tanrım. 270 00:26:20,679 --> 00:26:22,260 Ah, evet. 271 00:26:26,779 --> 00:26:28,360 Evet bebeğim. 272 00:26:28,566 --> 00:26:29,890 Buraya gel. 273 00:26:31,520 --> 00:26:33,037 Tamam baba. 274 00:26:37,186 --> 00:26:38,186 Evet. 275 00:26:44,647 --> 00:26:45,647 Ah, evet. 276 00:26:48,481 --> 00:26:49,960 Bak ne kadar güzel. 277 00:26:55,691 --> 00:26:58,251 O iyi bir küçük prenses. Jetty'nin sikini sıcak tut. 278 00:27:27,519 --> 00:27:31,586 Hımm baba, bana şaplak at. 279 00:28:26,432 --> 00:28:28,506 Ah, babacığım. 280 00:28:39,966 --> 00:28:41,339 Sikiş için iyi bir amın var. 281 00:28:42,206 --> 00:28:43,559 Teşekkür ederim baba. 282 00:29:16,593 --> 00:29:18,359 Em. Em. 283 00:29:18,393 --> 00:29:19,927 Evet, şuna bak. 284 00:29:28,059 --> 00:29:29,679 Tadı iyi kız tadına benziyor. 285 00:29:30,353 --> 00:29:31,445 Teşekkür ederim anne. 286 00:29:31,470 --> 00:29:33,840 Annen iyi kızın tadına bakmayı sever. 287 00:29:54,806 --> 00:29:57,027 Daha sert. Baba, lütfen. 288 00:29:59,472 --> 00:30:00,885 Böyle. 289 00:30:04,241 --> 00:30:05,935 Babacığım. 290 00:30:09,014 --> 00:30:12,553 Ah baba, teşekkür ederim. 291 00:30:33,946 --> 00:30:36,193 Çok fazla. Lanet olsun. 292 00:30:36,226 --> 00:30:38,047 Beni affeder misin? 293 00:30:43,326 --> 00:30:44,326 Annene göster. 294 00:30:45,289 --> 00:30:48,782 Annene göster. iyi kız. Evet. 295 00:30:57,332 --> 00:30:59,146 İyi hissediyor musun? 296 00:31:08,413 --> 00:31:10,906 - Bunlardan herhangi birini mi istediniz? -Kaşlarını çatmak mı istiyorsun? 297 00:31:10,986 --> 00:31:13,453 Çok kibar bir kız, değil mi? 298 00:31:26,759 --> 00:31:28,205 Tanrım. Vay canına. 299 00:31:28,230 --> 00:31:29,467 Ah. Vay canına. Vay canına. 300 00:31:29,492 --> 00:31:30,493 Lanet olsun bebeğim. 301 00:31:34,126 --> 00:31:35,126 Evet. 302 00:32:04,693 --> 00:32:05,925 Isıt ve sık. 303 00:32:38,306 --> 00:32:40,279 Kahretsin. Oh lanet olsun. 304 00:32:41,226 --> 00:32:42,226 Kahretsin. 305 00:32:49,469 --> 00:32:51,268 Özür dilerim annenin amını emmesi tamamen aptallık. 306 00:32:51,293 --> 00:32:53,029 Babanın dikkati çok dağılmış görünüyordu tatlım. 307 00:33:05,246 --> 00:33:06,482 Bunu sana kim öğretti? 308 00:33:16,193 --> 00:33:17,999 Diğer bacağını da kaldırabilir misin? 309 00:33:19,126 --> 00:33:20,293 Ah, vay canına. 310 00:33:26,493 --> 00:33:28,366 Ah evet, böyle. 311 00:33:53,093 --> 00:33:54,592 Evet. Ah evet. 312 00:33:54,617 --> 00:33:55,617 Tanrım. 313 00:34:10,461 --> 00:34:11,852 Evet, ona dokun. 314 00:34:12,468 --> 00:34:13,873 Sevimli küçük amcık. 315 00:34:23,106 --> 00:34:24,625 Ah evet 316 00:34:24,660 --> 00:34:25,759 Bu tarafa geç. 317 00:34:25,793 --> 00:34:27,293 Orada kal. 318 00:34:27,534 --> 00:34:28,661 Ayırıyım iyice. 319 00:34:31,826 --> 00:34:32,826 Onu yerine koyacağım. 320 00:34:36,738 --> 00:34:37,738 Ah Papi. 321 00:34:45,121 --> 00:34:47,096 Tam orada. 322 00:34:47,426 --> 00:34:49,527 Ah. babacığım. 323 00:35:25,773 --> 00:35:26,846 Aynen böyle. 324 00:35:30,560 --> 00:35:32,100 Ah, evet. 325 00:35:34,060 --> 00:35:35,536 Tanrım. 326 00:35:35,561 --> 00:35:37,428 Orada kal. Orada kal. 327 00:35:38,428 --> 00:35:39,893 Buraya geleyim. 328 00:35:43,726 --> 00:35:45,333 - Evet. - Oh evet. 329 00:35:56,359 --> 00:35:58,101 Sanırım biraz kendini gösteriyor. 330 00:36:04,240 --> 00:36:06,139 Evet. 331 00:36:06,226 --> 00:36:07,759 Ah.Kahretsin. 332 00:36:18,859 --> 00:36:20,126 Buraya gel. 333 00:36:27,379 --> 00:36:30,246 Ah. Evet lütfen. Ah evet lütfen. 334 00:37:15,787 --> 00:37:18,141 O küçük ağzınla beni boşalttığı için teşekkür et babana. 335 00:37:29,159 --> 00:37:30,599 Teşekkür ederim baba. 336 00:38:35,692 --> 00:38:36,692 Ah, evet. 337 00:38:37,893 --> 00:38:38,927 Ah, evet devam et. 338 00:38:41,210 --> 00:38:42,260 Aşağıya in. 339 00:38:53,440 --> 00:38:54,733 Kızım, özeldir. 340 00:38:56,607 --> 00:38:58,314 Babanda çok yakışıklı. 341 00:39:09,260 --> 00:39:11,292 Annem de çok tatlı görünüyor. Teşekkürler, babacığım. 342 00:39:22,126 --> 00:39:23,625 Ah, evet. 343 00:39:25,643 --> 00:39:28,192 Ah evet, çok güzel görünüyor. 344 00:39:28,217 --> 00:39:29,310 Ah, evet. 345 00:39:29,335 --> 00:39:30,950 Babanın güzel bir siki var, öyle değil mi? 346 00:39:30,975 --> 00:39:32,363 Evet. 347 00:40:01,786 --> 00:40:03,113 Tanrım. 348 00:40:04,420 --> 00:40:06,560 Mükemmel. Aman Tanrım. 349 00:40:19,480 --> 00:40:21,007 Evet. üzerime gel. 350 00:40:21,726 --> 00:40:23,646 Evet. Evet. 351 00:40:32,626 --> 00:40:34,033 Çok güzel. 352 00:40:41,006 --> 00:40:42,006 Tanrım. 353 00:40:47,234 --> 00:40:48,692 Baban amını sikiyor. 354 00:40:48,693 --> 00:40:50,060 - Sert değil mi? - Evet. 355 00:40:50,714 --> 00:40:52,620 Minik amcık burada. 356 00:40:53,000 --> 00:40:57,143 Oh, bu annenin şimdiye kadar gördüğü en küçük am. 357 00:40:58,793 --> 00:40:59,793 Buna bir bak. 358 00:40:59,817 --> 00:41:01,016 Ah. Çok pembe. 359 00:41:01,060 --> 00:41:05,152 Ve neredeyse babanın azgın olmasından hoşlanıyorsun. 360 00:41:06,526 --> 00:41:08,227 Hoşuma gitti. 361 00:41:11,260 --> 00:41:12,827 Fark ettim. 362 00:41:23,960 --> 00:41:26,366 Teşekkür ederim, bu çok iyi. 363 00:41:46,074 --> 00:41:47,861 Minik bir tavşan var burada. 364 00:41:49,734 --> 00:41:52,114 Babamı böyle görmeyi seviyorum. 365 00:42:00,021 --> 00:42:01,590 Böyle. 366 00:42:08,826 --> 00:42:11,425 Sık ama çok fazla değil. 367 00:42:11,460 --> 00:42:13,146 Mükemmel. 368 00:42:15,079 --> 00:42:16,492 Bunu yapabileceğini biliyorum. 369 00:42:16,493 --> 00:42:18,716 Bunu babana yapabileceğini biliyorum. 370 00:43:00,179 --> 00:43:01,787 Teşekkür ederim. 371 00:43:06,893 --> 00:43:08,267 Ah, evet. 372 00:43:13,393 --> 00:43:14,393 Buraya gel. 373 00:43:14,959 --> 00:43:16,833 - Uzan. - Evet. 374 00:43:18,373 --> 00:43:19,679 Evet, tam orası. 375 00:43:20,038 --> 00:43:21,391 Tanrım. 376 00:43:21,726 --> 00:43:23,171 Ah, evet. 377 00:43:23,265 --> 00:43:24,960 Ah, Kahretsin. 378 00:43:29,619 --> 00:43:31,402 Muhteşem. 379 00:43:31,427 --> 00:43:33,775 Mükemmel bir prenses gibisin. 380 00:43:54,726 --> 00:43:55,843 Şuna bak. 381 00:43:55,917 --> 00:43:58,164 Biliyor musun, boşalıyorum. 382 00:44:05,810 --> 00:44:07,992 Evet boşalıyorum. 383 00:44:08,035 --> 00:44:09,035 Boşalıyorum, boşalıyorum. 384 00:44:09,070 --> 00:44:10,070 Boşalıyorum. Bunu sevdim. 385 00:44:10,095 --> 00:44:11,925 Boşalıyorum. Aman tanrım. Ah, boşalıyorum. 386 00:44:11,926 --> 00:44:13,460 Evet lütfen. 387 00:44:19,313 --> 00:44:20,426 Ah, evet. 388 00:44:23,906 --> 00:44:24,927 Evet. 389 00:44:27,895 --> 00:44:28,993 Ah, evet. 390 00:44:31,326 --> 00:44:34,027 Tanrım. Evet. 391 00:44:34,093 --> 00:44:35,327 Ah. kahretsin. 392 00:44:41,323 --> 00:44:42,460 Ah. kahretsin. 393 00:44:44,726 --> 00:44:47,629 Aman Tanrım, çok iyi hissettiriyor. 394 00:44:50,742 --> 00:44:52,590 Amınla oyna. 395 00:44:54,812 --> 00:44:58,792 Bu kız babasına bakarken amıyla oynuyor . Ah. Tanrım. 396 00:44:58,826 --> 00:44:59,826 Ah. Tanrım Ah. Tanrım 397 00:45:13,293 --> 00:45:14,293 Lanet olsun. 398 00:45:17,851 --> 00:45:18,957 Ah... 399 00:45:20,826 --> 00:45:21,826 Evet. 400 00:45:22,248 --> 00:45:23,248 Evet. 401 00:45:25,761 --> 00:45:26,855 Evet Tanrım. 402 00:45:28,859 --> 00:45:29,905 Ah, evet. 403 00:45:30,505 --> 00:45:31,886 Tanrım. 404 00:45:33,293 --> 00:45:34,360 Ah, evet. 405 00:45:34,778 --> 00:45:35,806 Evet işte böyle. 406 00:45:53,419 --> 00:45:56,220 Elinde pis bir adam ve pis bir kız var. 407 00:46:52,118 --> 00:46:53,535 Bu tarafta geri dön, tatlım. 408 00:46:54,128 --> 00:46:56,425 Evet, buraya gel. 409 00:46:56,460 --> 00:46:57,460 Buraya gel. 410 00:47:00,693 --> 00:47:01,700 Kendini göster. 411 00:47:03,499 --> 00:47:04,499 Evet. 412 00:47:08,302 --> 00:47:09,446 Evet. 413 00:47:09,896 --> 00:47:10,896 Ah, evet. 414 00:47:31,893 --> 00:47:33,193 Tanrım. 415 00:47:33,659 --> 00:47:34,832 Ah, evet. 416 00:47:41,846 --> 00:47:44,479 Kahretsin. 417 00:47:46,246 --> 00:47:47,299 Ah, evet. 418 00:48:18,193 --> 00:48:19,759 - Boşalacağım bebeğim. - Evet. 419 00:48:20,626 --> 00:48:22,133 Annemin amını sikmeye devam et. 420 00:48:24,419 --> 00:48:26,446 Lütfen, lütfen. 421 00:48:27,992 --> 00:48:29,992 Baban boşalıyor. Baban boşalıyor. 422 00:48:30,026 --> 00:48:31,813 Ah, evet. Ah. kahretsin, evet. 423 00:48:31,947 --> 00:48:35,301 Vay canına. Vay canına. 424 00:48:35,326 --> 00:48:40,130 Bu çok iyi hissettiriyor. 425 00:48:45,529 --> 00:48:46,902 Sen muhteşemsin. 426 00:48:46,927 --> 00:48:50,503 Lütfen boşal.. Evet, lütfen. 427 00:48:50,853 --> 00:48:51,853 Lütfen boşal. 428 00:48:54,093 --> 00:48:55,348 Tanrım. 429 00:48:55,793 --> 00:48:57,425 Ah, evet. 430 00:49:03,219 --> 00:49:05,851 - Lanet olsun. - Ah evet. 431 00:49:08,019 --> 00:49:09,072 Kahretsin. 432 00:49:11,259 --> 00:49:13,166 Ah, evet. annenin içine gireceğim. 433 00:49:15,646 --> 00:49:16,993 Ah. Evet. 434 00:49:17,388 --> 00:49:18,388 Bunu yala. 435 00:49:20,308 --> 00:49:21,308 Evet. 436 00:49:23,101 --> 00:49:24,493 Ah, evet. 437 00:49:31,060 --> 00:49:32,060 Evet. 438 00:49:32,660 --> 00:49:35,492 Ah, evet. 439 00:49:35,493 --> 00:49:36,493 Çok itaatkar. 440 00:49:39,423 --> 00:49:42,270 Hiçbirini kaçırma. 441 00:49:42,660 --> 00:49:44,645 Tabağınızı temizlemelisin. 442 00:49:52,352 --> 00:49:53,693 Onun iyi olduğunu biliyordum. 443 00:50:18,826 --> 00:50:20,846 Anne ve babanla birlikte olmayı sevdin mi? 444 00:50:21,393 --> 00:50:22,393 Evet. 445 00:50:24,726 --> 00:50:27,827 Muhtemelen büyük ve mutlu bir aileyiz. 29456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.