All language subtitles for Pampering Our Sitter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,821 --> 00:00:09,443
Merhaba, Marge ve Bill'i aradınız.
2
00:00:09,468 --> 00:00:10,816
Telefona ulaşamıyoruz.
3
00:00:10,841 --> 00:00:12,368
Bu yüzden lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın...
4
00:00:12,393 --> 00:00:14,093
sizi geri aramaya çalışacağız.
5
00:00:14,542 --> 00:00:16,282
Merhaba anne. Merhaba baba.
6
00:00:16,736 --> 00:00:17,736
Ben Chelsea.
7
00:00:19,209 --> 00:00:21,029
İlk başta benim dışarıda olmam gerektiğini...
8
00:00:21,163 --> 00:00:22,942
söylediğinizi biliyorum ve elimden geleni yapıyorum.
9
00:00:23,503 --> 00:00:24,503
Sadece ben...
10
00:00:25,903 --> 00:00:28,235
iş bulmakta zorlanıyorum ve...
11
00:00:29,188 --> 00:00:30,992
bugün bir görüşmem var ve...
12
00:00:31,614 --> 00:00:33,614
zaten elimden gelenin en iyisini yapıyorum.
13
00:00:33,750 --> 00:00:36,164
Keşke şu an aramızdaki şeyler farklı olsaydı.
14
00:00:37,583 --> 00:00:40,792
Bana çok kızgın olduğunu biliyorum ama biliyorum.
15
00:00:40,826 --> 00:00:41,827
Seni gerçekten anlıyorum.
16
00:00:42,826 --> 00:00:46,826
Her neyse, seni seviyorum ve sanırım seninle sonra konuşacağım. Güle güle.
17
00:01:27,193 --> 00:01:28,720
Merhaba, sen Chelsea olmalısın?
18
00:01:28,860 --> 00:01:30,868
Merhaba tanıştığımıza memnun oldum.
19
00:01:31,080 --> 00:01:34,059
Ben Lidia.
Bu benim kocam Anthony.
20
00:01:34,153 --> 00:01:35,896
İçeri girsene, biz de seni bekliyorduk.
21
00:01:36,085 --> 00:01:37,889
Elbette. Teşekkür ederim.
22
00:01:46,293 --> 00:01:49,309
Peki Chelsea, kardeşin var mı?
23
00:01:50,059 --> 00:01:56,893
Evet, birkaç yıldır baktığım küçük kardeşlerim var.
24
00:01:57,460 --> 00:01:59,603
Tamam. Şuan kaç yaşındasın?
25
00:01:59,837 --> 00:02:01,237
18 yaşıma yeni girdim.
26
00:02:02,556 --> 00:02:04,809
Kardeşlerinle ilgilenirken nasıl bir deneyime sahip olduğunu...
27
00:02:04,834 --> 00:02:07,174
tam olarak bilmiyorum ama nefes nefese, terleyen, üstünü değiştiren...
28
00:02:07,199 --> 00:02:10,860
bu tür şeylerde rahat olan birini arıyoruz.
29
00:02:11,474 --> 00:02:13,654
- Bu senin için uygun mu?
- Evet, bu çok iyi.
30
00:02:13,901 --> 00:02:15,928
Hala ailenle birlikte aynı evde mi yaşıyorsun?
31
00:02:16,756 --> 00:02:19,959
Evet. Kardeşlerim kendi başlarının çaresine bakabilecek yaştalar.
32
00:02:19,993 --> 00:02:25,799
Bu işi bu yüzden aldım, böylece taşınma masraflarını karşılayabileceğim.
33
00:02:27,104 --> 00:02:29,504
Bu mantıklı.
Artık yeterince yetişkinsin.
34
00:02:30,293 --> 00:02:31,544
Çok mantıklı.
35
00:02:32,293 --> 00:02:36,359
Evet evde işler çok zordu.
36
00:02:36,393 --> 00:02:40,844
Demek istediğim, ailem tam olarak iyi değillerdi.
37
00:02:41,305 --> 00:02:44,326
Bu her zaman zordur.
38
00:02:44,868 --> 00:02:46,258
Hiçbir aile mükemmel değildir.
39
00:02:46,283 --> 00:02:48,759
Bizimde ailelerimiz mükemmel değil...
40
00:02:49,588 --> 00:02:54,125
bu yüzden kendi ailemizi kurmaya çalışıyoruz.
41
00:02:54,980 --> 00:02:56,600
Peki bebek mi bekliyor musunuz?
42
00:02:58,966 --> 00:03:03,876
Hayır ama buna yakın olduğumuza hissediyorum.
43
00:03:05,570 --> 00:03:06,593
Çok yakınız.
44
00:03:08,491 --> 00:03:10,492
Ah, demek istediğim, bebek bakıcısı aradığınıza göre...
45
00:03:10,493 --> 00:03:12,785
gerçekten iyi hislere sahip olmalısınız.
46
00:03:13,426 --> 00:03:14,627
Bizde öyle yapıyoruz.
47
00:03:20,800 --> 00:03:24,960
Bilmek istediğiniz başka bir şey var mı?
48
00:03:28,393 --> 00:03:29,627
Bedenin nedir?
49
00:03:32,126 --> 00:03:33,991
Elbise bedenim mi?
50
00:03:34,034 --> 00:03:35,559
Neden bilmeniz gerekiyor?
51
00:03:35,593 --> 00:03:37,000
Neden bedenimi bilmeniz gerekiyor?
52
00:03:39,238 --> 00:03:40,238
Pekala,
53
00:03:41,579 --> 00:03:47,546
Chelsea, kocam ve ben kendi oğlumuz veya kızımız olsun istemiyoruz.
54
00:03:48,859 --> 00:03:52,360
Hayır.
Değerli kızımız olmanı istiyoruz.
55
00:03:56,760 --> 00:04:01,268
BEBEK BAKICIMIZI DOLGULAMAK
56
00:04:01,293 --> 00:04:03,127
Yani ne demek istiyorsun?
57
00:04:04,793 --> 00:04:07,993
Peki, anlaşılması gereken çok şey olduğunu biliyorum tatlım...
58
00:04:09,093 --> 00:04:13,893
ama her zaman birileriyle ilgilenmek istedik.
59
00:04:16,493 --> 00:04:19,561
Görüyorsun Chelsea, sana bebek bakıcılığı işinden fazlasını teklif ediyoruz.
60
00:04:21,293 --> 00:04:22,760
Yeni ailen olmak istiyoruz.
61
00:04:23,812 --> 00:04:27,565
Açıkçası, şu anda aile hayatının gidişatından pek memnun değilsin.
62
00:04:29,757 --> 00:04:33,729
Yani evet ama bu yeni bir aile istediğim anlamına gelmiyor.
63
00:04:33,754 --> 00:04:35,735
Ama neden olmasın
Bir düşün.
64
00:04:36,215 --> 00:04:39,628
Bizim yanımıza taşınabilirsin, hiçbir sorumluluğun olmaz ve...
65
00:04:40,403 --> 00:04:45,620
tek yapman gereken sana zevk veren şeylerin peşinden gitmek.
66
00:04:46,833 --> 00:04:49,501
O masumluğu yeniden yaşayacaksın.
67
00:04:50,660 --> 00:04:53,930
Kendi başının çaresine bakmak zorunda kalmamak için...
68
00:04:54,617 --> 00:04:57,674
anne ve babanın seninle ilgilenmesini istemez misin?
69
00:04:58,393 --> 00:05:04,192
Yani kulağa hoş geliyor ama bilemiyorum.
70
00:05:04,350 --> 00:05:06,790
Bu senin için harika bir fırsat Chelsea.
71
00:05:07,760 --> 00:05:09,120
Bizim yanımıza taşınabilirsin ve tek istediğimiz...
72
00:05:09,146 --> 00:05:18,539
anne ve baban olmamıza izin vermen ve seni şımartırız.
73
00:05:20,328 --> 00:05:23,493
Sana isteyebileceğin tüm sevgiyi vereceğim ve...
74
00:05:24,185 --> 00:05:29,475
bizim çatımız altındayken hiçbir şey için endişelenmene gerek kalmayacak.
75
00:05:31,193 --> 00:05:35,604
Peki beğenmezsem ayrılabilir miyim?
76
00:05:37,230 --> 00:05:40,516
Evet, bu herkese göre birşey değil...
77
00:05:41,360 --> 00:05:44,260
ama bizim küçük hazinemiz olmanı çok isteriz.
78
00:05:47,426 --> 00:05:51,960
Tamam bu çok tuhaf ama deneyeceğim.
79
00:05:54,184 --> 00:05:57,881
Peki ne yapmam gerekiyor?
80
00:05:59,371 --> 00:06:02,971
Neyse aceleye gerek yok.
81
00:06:02,996 --> 00:06:07,112
Biraz zaman ayırıp birbirimizi tanıyabiliriz.
82
00:06:08,760 --> 00:06:10,173
Bir fikrim var.
83
00:06:11,233 --> 00:06:16,421
Saçın çok güzel ama onu daha da güzelleştirecek bir fikrim var.
84
00:06:17,060 --> 00:06:18,260
Bu sana iyi bir fikir gibi görünüyor mu?
85
00:06:18,893 --> 00:06:21,297
Elbette, evet, kulağa eğlenceli geliyor. Evet.
86
00:06:22,130 --> 00:06:23,130
Evet anne.
87
00:06:23,963 --> 00:06:24,963
Evet anne.
88
00:06:25,078 --> 00:06:26,233
İyi kız.
89
00:06:27,026 --> 00:06:28,185
Tamam.
90
00:06:28,916 --> 00:06:30,218
Neden buraya oturmuyorsun?
91
00:06:32,239 --> 00:06:34,093
- Evet anne.
- İyi kız.
92
00:06:44,937 --> 00:06:47,727
Şu güzel sarı saçlara bak.
93
00:06:50,651 --> 00:06:52,127
- Teşekkür ederim.
- Evet.
94
00:06:53,887 --> 00:06:57,827
Ne yapmayı planlıyorsun?
95
00:06:59,489 --> 00:07:00,788
Sence tatlım?
96
00:07:00,813 --> 00:07:04,460
Sence yarım at kuyruğu mu, yoksa normal iki kuyruk mu?
97
00:07:05,906 --> 00:07:07,441
Normal iki kuyruk harika olurdu.
98
00:07:07,666 --> 00:07:08,666
Öyle mi?
99
00:07:10,052 --> 00:07:11,052
Sen ne düşünüyorsun?
100
00:07:11,434 --> 00:07:12,634
Babamız normal iki kuyruk sever mi?
101
00:07:13,246 --> 00:07:14,634
Babanız normal iki kuyruğu sever.
102
00:07:28,335 --> 00:07:29,408
Kesinlikle...
103
00:07:30,260 --> 00:07:32,477
çok sevimli görüneceksin.
104
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
İşte oldu.
105
00:08:09,019 --> 00:08:10,173
İyi misin, acıyor mu?
106
00:08:10,527 --> 00:08:12,833
- Sorun değil anne.
- İyi kız.
107
00:08:17,495 --> 00:08:18,495
Bana bak.
108
00:08:20,802 --> 00:08:21,802
İyi kız.
109
00:08:42,543 --> 00:08:43,743
İşte oldu.
110
00:08:48,071 --> 00:08:50,371
Muhteşem olacaksın.
111
00:08:52,011 --> 00:08:53,660
Çok sevimli olacaksın.
112
00:08:54,360 --> 00:08:55,759
Teşekkürler anne.
113
00:09:16,933 --> 00:09:17,933
Şunu bir bakayım.
114
00:09:18,512 --> 00:09:19,959
İşte bu kadar
115
00:09:20,459 --> 00:09:22,427
- Ne güzel oldu.
- Güzel oldu.
116
00:09:23,246 --> 00:09:24,680
Sevimli oldu.
117
00:09:25,719 --> 00:09:26,719
Teşekkürler anne
118
00:09:26,932 --> 00:09:28,633
Ah, gergin misin?
119
00:09:29,159 --> 00:09:30,701
Evet, aslında tuvalete gitmem gerekiyor.
120
00:09:30,726 --> 00:09:31,997
Gidebilir miyim?
121
00:09:33,508 --> 00:09:36,082
Hemen buraya yapabilirsin tatlım. Tamam mı?
122
00:09:36,799 --> 00:09:39,673
Bazen hepimiz kaza yaparız.
123
00:09:41,751 --> 00:09:44,288
Seninle ilgilenmek için buradayız, unuttun mu?
124
00:09:45,893 --> 00:09:47,425
Kendini rahat bırak.
125
00:09:47,709 --> 00:09:48,825
Artık biz bir aileyiz.
126
00:09:48,860 --> 00:09:50,160
Bize güvenebilirsin.
127
00:09:50,442 --> 00:09:52,942
Ayrıca ıslak pantolonla rahat ettiğini söylemiştin .
128
00:09:53,561 --> 00:09:54,892
Evet ama bunu söylediğimde...
129
00:09:54,893 --> 00:09:58,533
bebek bakıcılığı yapmak için bez değiştireceğimi sanıyordum.
130
00:09:59,893 --> 00:10:01,161
Ne kadar tatlı.
131
00:10:01,694 --> 00:10:03,241
Öyle düşündüğünü anlıyorum ama...
132
00:10:03,326 --> 00:10:06,515
altını ıslatan sen olacaksın.
133
00:10:06,871 --> 00:10:14,628
Neden yapman gerekeni yapmıyorsun?
134
00:10:16,414 --> 00:10:19,495
Daha sonra seni temizleyeceğiz.
135
00:10:20,660 --> 00:10:22,554
Bu çılgınca.
136
00:10:22,600 --> 00:10:25,180
Ama yapacağım.
137
00:10:26,993 --> 00:10:28,360
İyi kız.
138
00:10:35,573 --> 00:10:36,573
İnanılmaz.
139
00:10:43,072 --> 00:10:44,565
Bak, gitmek zorunda değilmiş, değil mi?
140
00:10:46,799 --> 00:10:48,427
Çok sıcak.
141
00:10:54,164 --> 00:10:56,260
Birisi tamamen ıslandı.
142
00:11:02,246 --> 00:11:03,855
Kaza mı geçirdin tatlım?
143
00:11:04,893 --> 00:11:05,893
Hı hı.
144
00:11:08,778 --> 00:11:10,844
Ne kadar pis bir kız.
145
00:11:11,485 --> 00:11:12,819
Çok pis.
146
00:11:16,743 --> 00:11:20,425
Sanırım anne ve babanın seni temizlemesi gerekiyor.
147
00:11:20,460 --> 00:11:21,792
Evet, lütfen anne.
148
00:11:21,877 --> 00:11:22,877
Evet.
149
00:11:25,560 --> 00:11:28,035
Evet, ıslanmış ve pis.
150
00:11:28,224 --> 00:11:29,819
Evet, seni kurutmalıyız.
151
00:11:31,542 --> 00:11:35,967
Ayakkabılarını çıkar kızım.
152
00:11:41,030 --> 00:11:42,960
Sence hangi renk külot giyiyordur?
153
00:11:45,193 --> 00:11:48,096
Ah, şeftali rengiymiş.
154
00:11:49,570 --> 00:11:51,560
Çişili şeftali rengi.
155
00:11:53,971 --> 00:11:55,611
Seni güzel ve kuru tutmalıyız.
156
00:11:56,807 --> 00:11:57,807
Teşekkür ederim baba.
157
00:11:58,414 --> 00:12:00,227
Çok terbiyeli bir kız.
158
00:12:03,982 --> 00:12:05,376
Önce bunumu çıkaralım...
159
00:12:05,401 --> 00:12:06,960
yoksa bunu mu çıkaralım?
160
00:12:09,866 --> 00:12:11,366
Bunu çıkaralım.
161
00:12:20,626 --> 00:12:21,893
İşte başlıyoruz.
162
00:12:24,793 --> 00:12:26,154
Kendini iyi hissediyor musun, tatlım?
163
00:12:26,460 --> 00:12:28,087
Evet teşekkür ederim.
164
00:12:28,112 --> 00:12:31,235
Artık ıslak kıyafetler giymediğim için kendimi daha iyi hissediyorum.
165
00:12:33,860 --> 00:12:37,133
Bak ne kadar tatlı.
166
00:12:38,326 --> 00:12:40,493
O çok sevimli bir kız.
167
00:12:41,402 --> 00:12:43,027
Gel buraya, seni kurutayım.
168
00:12:46,299 --> 00:12:47,299
Çok ıslak.
169
00:12:49,846 --> 00:12:51,093
Bacaklarını aç.
170
00:12:55,175 --> 00:12:56,469
Üşümüyorsun değil mi tatlım?
171
00:12:57,817 --> 00:12:59,698
Hayır.
172
00:13:11,702 --> 00:13:14,427
Ah, evet. Bu en pis kısmı.
173
00:13:16,532 --> 00:13:17,760
Çok temiz olsun.
174
00:13:17,810 --> 00:13:19,559
Evet, pis kız.
175
00:13:19,798 --> 00:13:21,293
Sen pissin.
176
00:13:22,497 --> 00:13:23,597
Bunu halledeceğim.
177
00:13:34,019 --> 00:13:35,293
Orayı temizliyorum.
178
00:13:35,911 --> 00:13:37,960
Babası, şuna bak.
179
00:13:39,086 --> 00:13:40,386
Şimdi güzel ve temiz.
180
00:13:40,573 --> 00:13:41,573
Evet.
181
00:13:45,766 --> 00:13:48,300
Şu şeye bak.
182
00:13:50,263 --> 00:13:52,560
Çok güzel ve pembe.
183
00:13:54,669 --> 00:13:55,669
Teşekkür ederim.
184
00:13:56,223 --> 00:13:59,560
Temizlenmeyi sevdin mi?
185
00:14:00,467 --> 00:14:02,294
- Evet.
- Çok mu?
186
00:14:03,741 --> 00:14:05,227
Evet, şuna bak.
187
00:14:06,035 --> 00:14:07,981
Bak ne kadar güzel ve pembe.
188
00:14:11,426 --> 00:14:12,426
Sen de kontrol et.
189
00:14:23,326 --> 00:14:24,326
Aç mısın?
190
00:14:26,085 --> 00:14:27,952
- Evet.
- Yemekte ne var?
191
00:14:35,126 --> 00:14:39,044
Küçük kızımız için sadece en iyisi.
192
00:14:58,830 --> 00:15:00,037
Henüz değil.
193
00:15:01,830 --> 00:15:04,325
Gidip babanın kucağına yat ve üzerime gel.
194
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
Buraya gel.
195
00:15:06,339 --> 00:15:07,960
Buraya gel.
196
00:15:10,564 --> 00:15:12,860
Gel. Git akşam yemeği için bir şeyler al.
197
00:15:21,335 --> 00:15:23,260
Em onu.
198
00:15:24,862 --> 00:15:28,082
İşte, yana kay, tamam, böylece sana bu şekilde sarılabilirim.
199
00:15:28,399 --> 00:15:29,827
Hadi prenses.
200
00:15:32,500 --> 00:15:33,760
Buraya gel.
201
00:15:36,564 --> 00:15:37,758
Böyle.
202
00:15:39,593 --> 00:15:41,060
İyi kız.
203
00:15:43,326 --> 00:15:46,693
Küçük prensesimiz için en iyisi.
204
00:16:00,660 --> 00:16:02,176
Yemek yemeyi çok seviyor.
205
00:16:05,929 --> 00:16:08,149
Bu küçük kız ne kadar da güçlü.
206
00:16:12,662 --> 00:16:14,609
Ah Tanrım.
207
00:16:16,650 --> 00:16:18,093
Ah, evet.
208
00:16:31,053 --> 00:16:33,293
Tatlım, anne ve babanla yatağa gelmek ister misin?
209
00:16:34,973 --> 00:16:36,746
- Evet mi?- Evet.
210
00:16:42,626 --> 00:16:45,159
Yat. Buraya gel. Buraya gel.
211
00:16:45,193 --> 00:16:47,159
Buraya gel, seni tuttum, tuttum.
212
00:16:51,874 --> 00:16:52,874
Teşekkür ederim baba.
213
00:16:53,372 --> 00:16:54,372
Rica ederim.
214
00:17:15,086 --> 00:17:16,086
Rahat değil mi?
215
00:17:30,693 --> 00:17:31,890
Babana dokun.
216
00:17:32,526 --> 00:17:34,162
Göğsüme dokun, böyle.
217
00:17:38,590 --> 00:17:39,870
İyi hissediyor musun?
218
00:17:41,062 --> 00:17:44,027
Evet, iyi görünüyorsun kızım.
219
00:17:50,026 --> 00:17:51,489
Ne güzel bir saç canım.
220
00:17:51,860 --> 00:17:53,092
Evet, sevimli görünüyor.
221
00:17:53,117 --> 00:17:55,217
Evet, tam benim sevdiğim şekilde.
222
00:17:56,857 --> 00:17:58,257
Babamın söylediği her şeyi yapabilirsin.
223
00:18:01,370 --> 00:18:03,827
Ya sana pis bir şey yapmanı söylerse?
224
00:18:04,756 --> 00:18:06,240
Ne gibi?
225
00:18:10,126 --> 00:18:15,827
Daha önce de söylediğim gibi sana biraz keyif verebilecek bir şey.
226
00:18:18,510 --> 00:18:19,960
Şuna bak.
227
00:18:22,860 --> 00:18:23,892
Tamam.
228
00:18:24,171 --> 00:18:25,171
Evet.
229
00:18:48,406 --> 00:18:49,540
Çok güzel...
230
00:18:52,219 --> 00:18:53,401
Ona dokunmak ister misin?
231
00:18:55,355 --> 00:18:56,355
Elini oraya koy.
232
00:18:58,526 --> 00:18:59,625
Bunun gibi mi?
233
00:18:59,650 --> 00:19:01,283
Evet, böyle.
234
00:19:03,679 --> 00:19:05,080
İyi kız.
235
00:19:08,936 --> 00:19:11,963
Sana söyledim, sorun yok.
236
00:19:40,279 --> 00:19:43,580
O seninle daha çok tatlı.
237
00:20:08,792 --> 00:20:10,193
Harika gidiyorsun, tatlım.
238
00:20:12,660 --> 00:20:14,780
Bu sürtüğün sike ihtiyacı varmış.
239
00:20:16,593 --> 00:20:17,673
Teşekkür ederim baba.
240
00:20:35,893 --> 00:20:37,127
İyi kız.
241
00:20:41,412 --> 00:20:42,711
Şuna bak.
242
00:20:42,736 --> 00:20:45,416
Oh, her şeyi parlak ve güzel yapıyorsun.
243
00:20:49,993 --> 00:20:51,219
Ah, evet.
244
00:22:10,492 --> 00:22:11,953
Tanrım.
245
00:22:19,470 --> 00:22:20,657
Bu iyiydi.
246
00:22:21,426 --> 00:22:24,253
Ah, ağzında bir sik varken çok geriliyorsun .
247
00:22:24,278 --> 00:22:25,445
İronik değil mi?
248
00:22:34,219 --> 00:22:35,725
Ayakları küçük. Bu bir özelliktir.
249
00:23:01,577 --> 00:23:03,193
Bunu daha önce yapmışsın gibi hissediyorum.
250
00:23:09,372 --> 00:23:10,893
Babanın sikini sevdin mi?
251
00:23:16,933 --> 00:23:17,971
Pis. Evet.
252
00:23:18,170 --> 00:23:19,370
Babanın pisliğini sevdin mi?
253
00:23:25,340 --> 00:23:28,793
Neden annenin, babanın sikini emmesine izin vermiyorsun.
254
00:23:35,556 --> 00:23:37,330
Bana annenin tadının nasıl olduğunu söyle.
255
00:23:40,205 --> 00:23:41,639
Tanrım.
256
00:23:49,213 --> 00:23:51,300
Annemin amcığı çok tatlı.
257
00:24:18,660 --> 00:24:20,433
O yaratıcı bir kız.
258
00:24:48,793 --> 00:24:50,173
Çok sert.
259
00:24:58,282 --> 00:25:00,691
Ona güzel bir altın yıldız falan vermişler gibi hissediyorum.
260
00:25:00,716 --> 00:25:01,990
Annesinin hazinesini buldu.
261
00:25:03,231 --> 00:25:04,960
Babası da ona yardım ediyor.
262
00:25:08,406 --> 00:25:10,406
Peki, sana da altın bir yıldız vereceğim tatlım.
263
00:25:12,093 --> 00:25:13,093
O iyi bir anne.
264
00:25:17,226 --> 00:25:18,425
Bu çok iyi.
265
00:25:18,460 --> 00:25:20,433
Güzel bir sike dokunmak gibi.
266
00:25:30,226 --> 00:25:32,319
Tanrım.
267
00:25:41,660 --> 00:25:42,901
Bu o, değil mi?
268
00:25:42,926 --> 00:25:44,370
Parmakların farklı hisettirdi.
269
00:26:11,194 --> 00:26:12,483
Tanrım.
270
00:26:20,679 --> 00:26:22,260
Ah, evet.
271
00:26:26,779 --> 00:26:28,360
Evet bebeğim.
272
00:26:28,566 --> 00:26:29,890
Buraya gel.
273
00:26:31,520 --> 00:26:33,037
Tamam baba.
274
00:26:37,186 --> 00:26:38,186
Evet.
275
00:26:44,647 --> 00:26:45,647
Ah, evet.
276
00:26:48,481 --> 00:26:49,960
Bak ne kadar güzel.
277
00:26:55,691 --> 00:26:58,251
O iyi bir küçük prenses.
Jetty'nin sikini sıcak tut.
278
00:27:27,519 --> 00:27:31,586
Hımm baba, bana şaplak at.
279
00:28:26,432 --> 00:28:28,506
Ah, babacığım.
280
00:28:39,966 --> 00:28:41,339
Sikiş için iyi bir amın var.
281
00:28:42,206 --> 00:28:43,559
Teşekkür ederim baba.
282
00:29:16,593 --> 00:29:18,359
Em. Em.
283
00:29:18,393 --> 00:29:19,927
Evet, şuna bak.
284
00:29:28,059 --> 00:29:29,679
Tadı iyi kız tadına benziyor.
285
00:29:30,353 --> 00:29:31,445
Teşekkür ederim anne.
286
00:29:31,470 --> 00:29:33,840
Annen iyi kızın tadına bakmayı sever.
287
00:29:54,806 --> 00:29:57,027
Daha sert. Baba, lütfen.
288
00:29:59,472 --> 00:30:00,885
Böyle.
289
00:30:04,241 --> 00:30:05,935
Babacığım.
290
00:30:09,014 --> 00:30:12,553
Ah baba, teşekkür ederim.
291
00:30:33,946 --> 00:30:36,193
Çok fazla. Lanet olsun.
292
00:30:36,226 --> 00:30:38,047
Beni affeder misin?
293
00:30:43,326 --> 00:30:44,326
Annene göster.
294
00:30:45,289 --> 00:30:48,782
Annene göster. iyi kız. Evet.
295
00:30:57,332 --> 00:30:59,146
İyi hissediyor musun?
296
00:31:08,413 --> 00:31:10,906
- Bunlardan herhangi birini mi istediniz?
-Kaşlarını çatmak mı istiyorsun?
297
00:31:10,986 --> 00:31:13,453
Çok kibar bir kız, değil mi?
298
00:31:26,759 --> 00:31:28,205
Tanrım. Vay canına.
299
00:31:28,230 --> 00:31:29,467
Ah. Vay canına. Vay canına.
300
00:31:29,492 --> 00:31:30,493
Lanet olsun bebeğim.
301
00:31:34,126 --> 00:31:35,126
Evet.
302
00:32:04,693 --> 00:32:05,925
Isıt ve sık.
303
00:32:38,306 --> 00:32:40,279
Kahretsin. Oh lanet olsun.
304
00:32:41,226 --> 00:32:42,226
Kahretsin.
305
00:32:49,469 --> 00:32:51,268
Özür dilerim annenin amını emmesi tamamen aptallık.
306
00:32:51,293 --> 00:32:53,029
Babanın dikkati çok dağılmış görünüyordu tatlım.
307
00:33:05,246 --> 00:33:06,482
Bunu sana kim öğretti?
308
00:33:16,193 --> 00:33:17,999
Diğer bacağını da kaldırabilir misin?
309
00:33:19,126 --> 00:33:20,293
Ah, vay canına.
310
00:33:26,493 --> 00:33:28,366
Ah evet, böyle.
311
00:33:53,093 --> 00:33:54,592
Evet. Ah evet.
312
00:33:54,617 --> 00:33:55,617
Tanrım.
313
00:34:10,461 --> 00:34:11,852
Evet, ona dokun.
314
00:34:12,468 --> 00:34:13,873
Sevimli küçük amcık.
315
00:34:23,106 --> 00:34:24,625
Ah evet
316
00:34:24,660 --> 00:34:25,759
Bu tarafa geç.
317
00:34:25,793 --> 00:34:27,293
Orada kal.
318
00:34:27,534 --> 00:34:28,661
Ayırıyım iyice.
319
00:34:31,826 --> 00:34:32,826
Onu yerine koyacağım.
320
00:34:36,738 --> 00:34:37,738
Ah Papi.
321
00:34:45,121 --> 00:34:47,096
Tam orada.
322
00:34:47,426 --> 00:34:49,527
Ah. babacığım.
323
00:35:25,773 --> 00:35:26,846
Aynen böyle.
324
00:35:30,560 --> 00:35:32,100
Ah, evet.
325
00:35:34,060 --> 00:35:35,536
Tanrım.
326
00:35:35,561 --> 00:35:37,428
Orada kal. Orada kal.
327
00:35:38,428 --> 00:35:39,893
Buraya geleyim.
328
00:35:43,726 --> 00:35:45,333
- Evet.
- Oh evet.
329
00:35:56,359 --> 00:35:58,101
Sanırım biraz kendini gösteriyor.
330
00:36:04,240 --> 00:36:06,139
Evet.
331
00:36:06,226 --> 00:36:07,759
Ah.Kahretsin.
332
00:36:18,859 --> 00:36:20,126
Buraya gel.
333
00:36:27,379 --> 00:36:30,246
Ah. Evet lütfen. Ah evet lütfen.
334
00:37:15,787 --> 00:37:18,141
O küçük ağzınla beni boşalttığı için teşekkür et babana.
335
00:37:29,159 --> 00:37:30,599
Teşekkür ederim baba.
336
00:38:35,692 --> 00:38:36,692
Ah, evet.
337
00:38:37,893 --> 00:38:38,927
Ah, evet devam et.
338
00:38:41,210 --> 00:38:42,260
Aşağıya in.
339
00:38:53,440 --> 00:38:54,733
Kızım, özeldir.
340
00:38:56,607 --> 00:38:58,314
Babanda çok yakışıklı.
341
00:39:09,260 --> 00:39:11,292
Annem de çok tatlı görünüyor. Teşekkürler, babacığım.
342
00:39:22,126 --> 00:39:23,625
Ah, evet.
343
00:39:25,643 --> 00:39:28,192
Ah evet, çok güzel görünüyor.
344
00:39:28,217 --> 00:39:29,310
Ah, evet.
345
00:39:29,335 --> 00:39:30,950
Babanın güzel bir siki var, öyle değil mi?
346
00:39:30,975 --> 00:39:32,363
Evet.
347
00:40:01,786 --> 00:40:03,113
Tanrım.
348
00:40:04,420 --> 00:40:06,560
Mükemmel. Aman Tanrım.
349
00:40:19,480 --> 00:40:21,007
Evet. üzerime gel.
350
00:40:21,726 --> 00:40:23,646
Evet. Evet.
351
00:40:32,626 --> 00:40:34,033
Çok güzel.
352
00:40:41,006 --> 00:40:42,006
Tanrım.
353
00:40:47,234 --> 00:40:48,692
Baban amını sikiyor.
354
00:40:48,693 --> 00:40:50,060
- Sert değil mi?
- Evet.
355
00:40:50,714 --> 00:40:52,620
Minik amcık burada.
356
00:40:53,000 --> 00:40:57,143
Oh, bu annenin şimdiye kadar gördüğü en küçük am.
357
00:40:58,793 --> 00:40:59,793
Buna bir bak.
358
00:40:59,817 --> 00:41:01,016
Ah. Çok pembe.
359
00:41:01,060 --> 00:41:05,152
Ve neredeyse babanın azgın olmasından hoşlanıyorsun.
360
00:41:06,526 --> 00:41:08,227
Hoşuma gitti.
361
00:41:11,260 --> 00:41:12,827
Fark ettim.
362
00:41:23,960 --> 00:41:26,366
Teşekkür ederim, bu çok iyi.
363
00:41:46,074 --> 00:41:47,861
Minik bir tavşan var burada.
364
00:41:49,734 --> 00:41:52,114
Babamı böyle görmeyi seviyorum.
365
00:42:00,021 --> 00:42:01,590
Böyle.
366
00:42:08,826 --> 00:42:11,425
Sık ama çok fazla değil.
367
00:42:11,460 --> 00:42:13,146
Mükemmel.
368
00:42:15,079 --> 00:42:16,492
Bunu yapabileceğini biliyorum.
369
00:42:16,493 --> 00:42:18,716
Bunu babana yapabileceğini biliyorum.
370
00:43:00,179 --> 00:43:01,787
Teşekkür ederim.
371
00:43:06,893 --> 00:43:08,267
Ah, evet.
372
00:43:13,393 --> 00:43:14,393
Buraya gel.
373
00:43:14,959 --> 00:43:16,833
- Uzan.
- Evet.
374
00:43:18,373 --> 00:43:19,679
Evet, tam orası.
375
00:43:20,038 --> 00:43:21,391
Tanrım.
376
00:43:21,726 --> 00:43:23,171
Ah, evet.
377
00:43:23,265 --> 00:43:24,960
Ah, Kahretsin.
378
00:43:29,619 --> 00:43:31,402
Muhteşem.
379
00:43:31,427 --> 00:43:33,775
Mükemmel bir prenses gibisin.
380
00:43:54,726 --> 00:43:55,843
Şuna bak.
381
00:43:55,917 --> 00:43:58,164
Biliyor musun, boşalıyorum.
382
00:44:05,810 --> 00:44:07,992
Evet boşalıyorum.
383
00:44:08,035 --> 00:44:09,035
Boşalıyorum, boşalıyorum.
384
00:44:09,070 --> 00:44:10,070
Boşalıyorum. Bunu sevdim.
385
00:44:10,095 --> 00:44:11,925
Boşalıyorum. Aman tanrım. Ah, boşalıyorum.
386
00:44:11,926 --> 00:44:13,460
Evet lütfen.
387
00:44:19,313 --> 00:44:20,426
Ah, evet.
388
00:44:23,906 --> 00:44:24,927
Evet.
389
00:44:27,895 --> 00:44:28,993
Ah, evet.
390
00:44:31,326 --> 00:44:34,027
Tanrım. Evet.
391
00:44:34,093 --> 00:44:35,327
Ah. kahretsin.
392
00:44:41,323 --> 00:44:42,460
Ah. kahretsin.
393
00:44:44,726 --> 00:44:47,629
Aman Tanrım, çok iyi hissettiriyor.
394
00:44:50,742 --> 00:44:52,590
Amınla oyna.
395
00:44:54,812 --> 00:44:58,792
Bu kız babasına bakarken amıyla oynuyor . Ah. Tanrım.
396
00:44:58,826 --> 00:44:59,826
Ah. Tanrım Ah. Tanrım
397
00:45:13,293 --> 00:45:14,293
Lanet olsun.
398
00:45:17,851 --> 00:45:18,957
Ah...
399
00:45:20,826 --> 00:45:21,826
Evet.
400
00:45:22,248 --> 00:45:23,248
Evet.
401
00:45:25,761 --> 00:45:26,855
Evet Tanrım.
402
00:45:28,859 --> 00:45:29,905
Ah, evet.
403
00:45:30,505 --> 00:45:31,886
Tanrım.
404
00:45:33,293 --> 00:45:34,360
Ah, evet.
405
00:45:34,778 --> 00:45:35,806
Evet işte böyle.
406
00:45:53,419 --> 00:45:56,220
Elinde pis bir adam ve pis bir kız var.
407
00:46:52,118 --> 00:46:53,535
Bu tarafta geri dön, tatlım.
408
00:46:54,128 --> 00:46:56,425
Evet, buraya gel.
409
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
Buraya gel.
410
00:47:00,693 --> 00:47:01,700
Kendini göster.
411
00:47:03,499 --> 00:47:04,499
Evet.
412
00:47:08,302 --> 00:47:09,446
Evet.
413
00:47:09,896 --> 00:47:10,896
Ah, evet.
414
00:47:31,893 --> 00:47:33,193
Tanrım.
415
00:47:33,659 --> 00:47:34,832
Ah, evet.
416
00:47:41,846 --> 00:47:44,479
Kahretsin.
417
00:47:46,246 --> 00:47:47,299
Ah, evet.
418
00:48:18,193 --> 00:48:19,759
- Boşalacağım bebeğim.
- Evet.
419
00:48:20,626 --> 00:48:22,133
Annemin amını sikmeye devam et.
420
00:48:24,419 --> 00:48:26,446
Lütfen, lütfen.
421
00:48:27,992 --> 00:48:29,992
Baban boşalıyor. Baban boşalıyor.
422
00:48:30,026 --> 00:48:31,813
Ah, evet. Ah. kahretsin, evet.
423
00:48:31,947 --> 00:48:35,301
Vay canına. Vay canına.
424
00:48:35,326 --> 00:48:40,130
Bu çok iyi hissettiriyor.
425
00:48:45,529 --> 00:48:46,902
Sen muhteşemsin.
426
00:48:46,927 --> 00:48:50,503
Lütfen boşal..
Evet, lütfen.
427
00:48:50,853 --> 00:48:51,853
Lütfen boşal.
428
00:48:54,093 --> 00:48:55,348
Tanrım.
429
00:48:55,793 --> 00:48:57,425
Ah, evet.
430
00:49:03,219 --> 00:49:05,851
- Lanet olsun.
- Ah evet.
431
00:49:08,019 --> 00:49:09,072
Kahretsin.
432
00:49:11,259 --> 00:49:13,166
Ah, evet. annenin içine gireceğim.
433
00:49:15,646 --> 00:49:16,993
Ah. Evet.
434
00:49:17,388 --> 00:49:18,388
Bunu yala.
435
00:49:20,308 --> 00:49:21,308
Evet.
436
00:49:23,101 --> 00:49:24,493
Ah, evet.
437
00:49:31,060 --> 00:49:32,060
Evet.
438
00:49:32,660 --> 00:49:35,492
Ah, evet.
439
00:49:35,493 --> 00:49:36,493
Çok itaatkar.
440
00:49:39,423 --> 00:49:42,270
Hiçbirini kaçırma.
441
00:49:42,660 --> 00:49:44,645
Tabağınızı temizlemelisin.
442
00:49:52,352 --> 00:49:53,693
Onun iyi olduğunu biliyordum.
443
00:50:18,826 --> 00:50:20,846
Anne ve babanla birlikte olmayı sevdin mi?
444
00:50:21,393 --> 00:50:22,393
Evet.
445
00:50:24,726 --> 00:50:27,827
Muhtemelen büyük ve mutlu bir aileyiz.
29456