All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S04E02.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,793 So what's next, podcast-wise? 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,881 What we need is a hot, fresh, dead body, 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,342 preferably right here or very near to here. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,178 I got another email from that Bev Melon. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,388 They wanna make a movie of our podcast. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,891 - Paramount? - They wanna fly us all out to LA 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,143 for some meeting next week. 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,646 Let's talk movies! 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,813 I invited Sazz to the party, 10 00:00:22,814 --> 00:00:25,441 but she's back to not responding and she usually gets right back to me. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,277 She had something "sensitive" to discuss with me. 12 00:00:28,278 --> 00:00:31,113 She's had so many joints replaced by metal. 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,449 Apparently, the best ones come from Bulgaria. 14 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 What's all this? 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,286 You need your kitchen window replaced. 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,622 Something left a little hole. 17 00:00:39,623 --> 00:00:40,706 Like a bullet hole? 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,887 Okay, make... Yeah. Mm-hmm. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,347 Well, hold on there. 20 00:00:56,348 --> 00:00:59,141 Stunt people are not actually daredevils. 21 00:00:59,142 --> 00:01:01,228 Sure, we find danger sexy. 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,479 You know, we like to flirt with it, 23 00:01:03,480 --> 00:01:04,772 buy it a drink, 24 00:01:04,773 --> 00:01:08,818 but we don't let it get into our pants. You know? 25 00:01:08,819 --> 00:01:11,153 We do danger safely. 26 00:01:11,154 --> 00:01:12,780 So, if we do get hurt, 27 00:01:12,781 --> 00:01:15,032 we live to fall another day. 28 00:01:16,535 --> 00:01:18,494 You know who taught me that? 29 00:01:18,495 --> 00:01:21,455 The best stuntman in the world. 30 00:01:21,456 --> 00:01:25,126 My old man, Slim Pataki. 31 00:01:26,962 --> 00:01:29,422 - I come from a long line of stunt people. - Are you ready? 32 00:01:29,423 --> 00:01:30,631 - Yeah! - Here we go! 33 00:01:30,632 --> 00:01:32,425 You know, while most parents are trying 34 00:01:32,426 --> 00:01:33,968 to keep their kids away from danger... 35 00:01:33,969 --> 00:01:35,553 Oh! 36 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 mine taught me how to play in it. Honest to God. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,391 Again, again, again! 38 00:01:40,392 --> 00:01:43,144 There's no point in trying not to fall. 39 00:01:43,145 --> 00:01:46,105 You always fall. But the trick is 40 00:01:46,106 --> 00:01:48,900 you get up, you dust yourself off, 41 00:01:48,901 --> 00:01:52,820 and make sure you don't become dust. 42 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 Charles, are you okay? 43 00:01:58,452 --> 00:02:01,246 What do you need? We're here. 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,166 What do I do? 45 00:02:05,792 --> 00:02:07,503 I can't wash her down the drain! Ah! 46 00:02:08,504 --> 00:02:10,505 M-Maybe we could... 47 00:02:10,506 --> 00:02:12,173 get a wipe? 48 00:02:12,174 --> 00:02:15,426 Yes. Yes, a nice, respectful wipe. 49 00:02:15,427 --> 00:02:18,137 Sazz can't end up on a wipe. 50 00:02:18,138 --> 00:02:20,516 Well, you could just leave them like that. 51 00:02:21,642 --> 00:02:24,394 Then, you'd have permanent Sazz hands. 52 00:02:27,231 --> 00:02:28,732 I'd like to take that one back. 53 00:02:30,651 --> 00:02:32,026 I'm gonna call the police. 54 00:02:32,027 --> 00:02:33,237 - Okay. - Great. Yeah. 55 00:02:40,661 --> 00:02:42,246 - Do you want me to... - No. 56 00:02:44,540 --> 00:02:46,374 I know what I'll do. 57 00:02:46,375 --> 00:02:47,959 I'll wash her into a bowl. 58 00:02:47,960 --> 00:02:49,210 - Great plan. - A bowl! 59 00:02:49,211 --> 00:02:52,255 Then, I can take the water and ashes, pour 'em into something, 60 00:02:52,256 --> 00:02:54,382 let the water evaporate. 61 00:02:54,383 --> 00:02:56,092 Maybe a Mason jar! 62 00:02:56,093 --> 00:02:58,636 - Oh, homey. Cozy. What a good... That... - Yes, a Mason jar. 63 00:02:58,637 --> 00:03:01,848 - I love Mason jars. - And we will go get that for you now. 64 00:03:01,849 --> 00:03:02,933 Yes. 65 00:03:12,234 --> 00:03:13,776 Sazz... 66 00:03:35,716 --> 00:03:37,426 Ah! 67 00:04:03,410 --> 00:04:05,829 Hey, hey, hey, don't sweat it. 68 00:04:07,956 --> 00:04:09,999 Me being dead is the least of your problemos. 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,793 Also, get your hands off my boobs. 70 00:05:02,845 --> 00:05:05,264 Um... 71 00:05:09,893 --> 00:05:13,187 Oh, God, she's all over me, too! 72 00:05:13,188 --> 00:05:15,356 'Course this is the week my dry cleaner bumps up his pricing. 73 00:05:15,357 --> 00:05:19,360 Oliver, will you stop shaking Sazz onto the floor and line up the shot? 74 00:05:19,361 --> 00:05:21,863 Oh, yeah, sorry, sorry. O-Okay. So... Alright. 75 00:05:21,864 --> 00:05:25,491 So, if that's where Sazz was hit, 76 00:05:25,492 --> 00:05:28,244 then the angle puts the shooter 77 00:05:28,245 --> 00:05:29,745 in the corner apartment across the way. 78 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 But, what if... 79 00:05:31,707 --> 00:05:33,959 she was shot here and then fell? 80 00:05:34,376 --> 00:05:37,003 Then, she was shot by the... 81 00:05:37,004 --> 00:05:39,338 - the window next door. - Okay! 82 00:05:39,339 --> 00:05:41,132 My hands are clean. 83 00:05:41,133 --> 00:05:43,050 Sazz is in the jar, 84 00:05:43,051 --> 00:05:44,178 not in this room. 85 00:05:44,595 --> 00:05:46,095 I'm gonna put her right here. 86 00:05:46,096 --> 00:05:47,763 Okay, s... Wait, no! 87 00:05:47,764 --> 00:05:49,307 I'm gonna put her here 88 00:05:49,308 --> 00:05:51,684 because Sazz used to love sitting on this counter. 89 00:05:51,685 --> 00:05:53,060 So, this is absolutely... 90 00:05:53,061 --> 00:05:54,562 Unless we put her over... 91 00:05:54,563 --> 00:05:57,148 No, this is good. This is absolutely good 92 00:05:57,149 --> 00:05:59,817 because it is time to enact protocol. 93 00:05:59,818 --> 00:06:01,152 Let's call the police. 94 00:06:01,153 --> 00:06:03,362 - Hold on! Hold on. - Wait! I mean, 95 00:06:03,363 --> 00:06:06,908 - yes, do what you need to do. - Whatever you need. 96 00:06:06,909 --> 00:06:09,285 Absolutely, Charles. It's just that we thought 97 00:06:09,286 --> 00:06:12,288 maybe we could talk to some people 98 00:06:12,289 --> 00:06:14,790 before the whole building... 99 00:06:14,791 --> 00:06:16,835 comes under siege. 100 00:06:19,171 --> 00:06:22,131 Okay. What do we know so far? 101 00:06:22,132 --> 00:06:25,843 Okay, so Sazz came up here for the wine. 102 00:06:25,844 --> 00:06:28,679 There's a bullet hole in the glass. 103 00:06:28,680 --> 00:06:31,140 And I found a couple of shards on the window seal, 104 00:06:31,141 --> 00:06:33,809 so it seems the bullet came in, not out. 105 00:06:33,810 --> 00:06:37,188 And also, Howard's cadaver dog thinks there was a body about here, 106 00:06:37,189 --> 00:06:38,814 and then dragged to the trash chute 107 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 by someone who had access to your apartment, 108 00:06:40,943 --> 00:06:42,860 which is terrifying. 109 00:06:42,861 --> 00:06:45,863 And we know we found Sazz in the incinerator. 110 00:06:45,864 --> 00:06:47,698 Poor Sazz. 111 00:06:47,699 --> 00:06:48,783 Poor Sazz. 112 00:06:48,784 --> 00:06:51,702 I wish I had something to add, but I'm just a manifestation 113 00:06:51,703 --> 00:06:54,873 of your rapidly declining mental state, so... 114 00:06:55,499 --> 00:06:58,000 The shot came from the West Tower, 115 00:06:58,001 --> 00:07:00,628 probably somewhere across on the 14th floor. 116 00:07:00,629 --> 00:07:03,172 But we need to know exactly where the body was 117 00:07:03,173 --> 00:07:04,841 to know which apartment. 118 00:07:04,842 --> 00:07:08,261 Oh! We could Luminol the floors! I could Postmates us a bottle. 119 00:07:08,262 --> 00:07:09,345 Yes! 120 00:07:09,346 --> 00:07:12,014 A-And what is Luminol, my little murder nerds? 121 00:07:12,015 --> 00:07:14,433 It's a chemical that makes blood glow in the dark. 122 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 Also, other bodily fluids. That's how I found out 123 00:07:18,105 --> 00:07:20,398 what the construction workers were doing in my old apartment. 124 00:07:20,399 --> 00:07:21,649 Ew. 125 00:07:21,650 --> 00:07:24,903 I don't get it. Who would kill Sazz? Everybody loves Sazz. 126 00:07:25,571 --> 00:07:27,947 Well, remember, 127 00:07:27,948 --> 00:07:30,992 the shooter was in the Arconia, 128 00:07:30,993 --> 00:07:33,536 focusing on... your apartment. 129 00:07:33,537 --> 00:07:36,581 And they shot a person dressed like you 130 00:07:36,582 --> 00:07:38,082 in your kitchen. 131 00:07:38,083 --> 00:07:39,500 You see where this is going! 132 00:07:39,501 --> 00:07:41,711 I see where this is going! 133 00:07:41,712 --> 00:07:43,337 You think I was the target? 134 00:07:43,338 --> 00:07:44,630 That's preposterous! 135 00:07:44,631 --> 00:07:48,259 I was People magazine's 8th Most Beloved TV Cop! 136 00:07:48,260 --> 00:07:50,136 In 1989. 137 00:07:50,137 --> 00:07:51,262 '91. 138 00:07:51,263 --> 00:07:52,347 Hmm. 139 00:07:52,764 --> 00:07:55,725 Okay, clearly Sazz was into something weird, 140 00:07:55,726 --> 00:07:58,895 but what about these notes we found in her apartment? 141 00:07:58,896 --> 00:08:01,606 You got... Look, look. "Sick pup." 142 00:08:01,607 --> 00:08:03,691 This one just has random numbers. 143 00:08:03,692 --> 00:08:05,736 - Yeah. - "Dudenoff." 144 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 No idea what that means. 145 00:08:09,615 --> 00:08:12,909 "Looking at Charles." 146 00:08:12,910 --> 00:08:16,287 It's a mistake to make assumptions this early in an investigation. 147 00:08:16,288 --> 00:08:18,039 Don't let them get in your head. 148 00:08:18,040 --> 00:08:19,207 If you were the target, 149 00:08:19,208 --> 00:08:20,833 it means I was killed because of you, 150 00:08:20,834 --> 00:08:23,419 and that kind of guilt will paralyze you. 151 00:08:23,420 --> 00:08:25,005 We don't know who the target was! 152 00:08:27,799 --> 00:08:28,925 Listen, 153 00:08:28,926 --> 00:08:31,969 buddy, m-maybe we make lists of people 154 00:08:31,970 --> 00:08:35,181 who, uh, hate you and people who hated Sazz. 155 00:08:35,182 --> 00:08:38,142 Might be fastest to start with Sazz. 156 00:08:38,143 --> 00:08:39,644 Ah... 157 00:08:39,645 --> 00:08:42,855 Sazz was dating Jan, a convicted murderer, 158 00:08:42,856 --> 00:08:45,191 and Sazz said she needed to break up with Jan. 159 00:08:45,192 --> 00:08:48,152 And we know what Jan does to people who break up with her. 160 00:08:48,153 --> 00:08:50,488 Okay, but Jan is in prison, 161 00:08:50,489 --> 00:08:52,950 and you broke up with her, too. 162 00:08:53,450 --> 00:08:55,826 Right. I'm calling 911. 163 00:08:55,827 --> 00:08:58,079 It's been a week, and Sazz's Bulgarian left shoulder and knee 164 00:08:58,080 --> 00:08:59,622 are still in that incinerator. 165 00:09:01,875 --> 00:09:03,876 911. Are you in immediate danger? 166 00:09:03,877 --> 00:09:05,920 No! There's no proof of that! 167 00:09:05,921 --> 00:09:08,130 Alright, then please hold. 168 00:09:08,131 --> 00:09:09,715 Thank you for calling 911. 169 00:09:09,716 --> 00:09:13,302 There are... 68... emergencies ahead of you. 170 00:09:13,303 --> 00:09:15,054 Sixty-eight! 171 00:09:15,055 --> 00:09:19,517 Okay, it looks like our glorious city has given us a minute. 172 00:09:19,518 --> 00:09:22,228 Why don't we talk through what we know about the residents 173 00:09:22,229 --> 00:09:23,981 of the West Tower? 174 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 Ah... 175 00:09:27,109 --> 00:09:30,112 The Westies. 176 00:09:31,154 --> 00:09:33,656 They're an odd bunch. Weirdos. 177 00:09:33,657 --> 00:09:35,241 Loners. 178 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 Renters. 179 00:09:37,286 --> 00:09:38,661 You don't have to say it like that. 180 00:09:38,662 --> 00:09:40,955 Yeah, boomer, not everyone was alive 181 00:09:40,956 --> 00:09:43,833 when an apartment cost a bag of beans. 182 00:09:43,834 --> 00:09:45,501 I'd kill to rent anything. 183 00:09:45,502 --> 00:09:49,047 Alright, Charles. Tell us about the Westies 184 00:09:49,756 --> 00:09:52,592 and why they might, for argument's sake, 185 00:09:52,593 --> 00:09:54,218 want you dead. 186 00:09:54,219 --> 00:09:55,887 There's Stink-Eye Joe. 187 00:09:56,972 --> 00:09:58,598 Seems hostile. 188 00:09:58,599 --> 00:10:00,600 Always looking over here, 189 00:10:00,601 --> 00:10:03,020 giving me the stink-eye. 190 00:10:04,563 --> 00:10:05,563 Ah. 191 00:10:05,564 --> 00:10:07,857 There's the Sauce Family. 192 00:10:07,858 --> 00:10:10,526 Always stirring some kind of sauce 193 00:10:10,527 --> 00:10:12,612 at all hours 194 00:10:12,613 --> 00:10:14,864 and looking over here. 195 00:10:14,865 --> 00:10:17,783 Three people, lots of pots, 196 00:10:17,784 --> 00:10:20,494 always stirring. 197 00:10:20,495 --> 00:10:23,706 Are they stirring up a nice batch o' murder? 198 00:10:23,707 --> 00:10:25,583 There's the oddest one of all. 199 00:10:25,584 --> 00:10:27,919 Christmas-all-the-Time Guy. 200 00:10:27,920 --> 00:10:30,129 Handsome guy, always working out. 201 00:10:30,130 --> 00:10:33,090 Never takes down his Christmas decorations. 202 00:10:33,091 --> 00:10:36,178 Wears a Christmas sweater all-year-round. 203 00:10:36,887 --> 00:10:39,555 That's most of the floor I can see. 204 00:10:39,556 --> 00:10:43,352 Besides that one apartment that never opens its blinds. 205 00:10:44,311 --> 00:10:47,146 I see the lights go on and off sometimes, 206 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 but I never see anyone in there. 207 00:10:50,108 --> 00:10:51,484 Interesting. 208 00:10:51,485 --> 00:10:53,945 Okay, let's sniff around before the cops come. 209 00:10:53,946 --> 00:10:56,781 I think we have to go down around the block to get in, right? 210 00:10:56,782 --> 00:10:59,659 That's right. They sealed off the West Tower from the real Arconia 211 00:10:59,660 --> 00:11:01,285 after a Westie opened a brothel. 212 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Pretty good one, too. 213 00:11:03,497 --> 00:11:06,874 Okay, Charles, text us when 911 picks up. 214 00:11:06,875 --> 00:11:08,251 Whoa, whoa, whoa! 215 00:11:08,252 --> 00:11:11,170 Sazz was my stunt double. I wanna investigate. 216 00:11:11,171 --> 00:11:12,630 Listen, 217 00:11:12,631 --> 00:11:16,008 I know we don't know who the target was, 218 00:11:16,009 --> 00:11:17,677 but just to be safe, 219 00:11:17,678 --> 00:11:19,929 why don't you help out in here? 220 00:11:19,930 --> 00:11:23,015 With the blinds closed. Stay on hold. 221 00:11:23,016 --> 00:11:26,644 Make a new murder board. Um, Postmates the Luminol. 222 00:11:26,645 --> 00:11:29,564 Luminol! Postmates. 223 00:11:29,565 --> 00:11:31,942 It was the most technical we'd ever been. 224 00:11:33,402 --> 00:11:36,738 You know this is all happening. We might as well just get started. 225 00:11:41,827 --> 00:11:42,827 Hey! 226 00:11:42,828 --> 00:11:44,745 You're giving me busy work! 227 00:11:44,746 --> 00:11:48,624 Charles, this is a big job. We need you to stay safe in here. 228 00:11:48,625 --> 00:11:49,876 - And stay on hold. - Yeah. 229 00:11:49,877 --> 00:11:51,502 - You don't need to go out there to help. - Right. 230 00:11:51,503 --> 00:11:53,379 'Course, they tried to shoot you in here. 231 00:11:53,380 --> 00:11:55,257 I was not the target! 232 00:11:56,425 --> 00:11:58,342 Of course, you weren't! 233 00:11:58,343 --> 00:12:01,095 But deadbolt the door. The killer might have had a key. 234 00:12:01,096 --> 00:12:02,722 We love you, buddy. 235 00:12:02,723 --> 00:12:04,599 We do. 236 00:12:04,600 --> 00:12:06,685 I want to have said that. 237 00:12:11,231 --> 00:12:12,733 Charles, deadbolt! 238 00:12:16,695 --> 00:12:19,655 Okay, he is talking to no one. 239 00:12:19,656 --> 00:12:21,991 Hey, I've talked to a few dead people before. 240 00:12:21,992 --> 00:12:24,911 Hey, I once invented a whole Fosse number of you and Charles dancing. 241 00:12:24,912 --> 00:12:27,497 - You had better gams. - Hey, what's that? 242 00:12:27,915 --> 00:12:29,040 "Building meeting tonight. 243 00:12:29,041 --> 00:12:31,709 "Keep our home from being overrun 244 00:12:31,710 --> 00:12:33,211 by a Hollywood movie shoot." 245 00:12:33,212 --> 00:12:35,671 No, no, no, no. This movie has to happen. 246 00:12:35,672 --> 00:12:39,675 It's the only way I can keep up with my sexy, successful girlfriend. 247 00:12:39,676 --> 00:12:43,095 Also, did you know Loretta's co-star is internet famous 248 00:12:43,096 --> 00:12:45,973 for something called a "Jon Hamm-in-the-pants situation"? 249 00:12:45,974 --> 00:12:48,559 Oh, I know. Went deep down that rabbit hole 250 00:12:48,560 --> 00:12:50,645 one rainy afternoon. 251 00:12:50,646 --> 00:12:52,188 Gates of Heaven. 252 00:12:52,189 --> 00:12:53,981 You ever seen it? It's the first time 253 00:12:53,982 --> 00:12:56,359 I ever saw real people just being themselves 254 00:12:56,360 --> 00:12:58,819 and being worthy as characters, too. 255 00:12:58,820 --> 00:13:01,948 It was about pet cemeteries. 256 00:13:01,949 --> 00:13:04,075 But with some... 257 00:13:04,076 --> 00:13:07,454 deep existential shit about the afterlife. 258 00:13:07,913 --> 00:13:10,331 And not for the dead so much, I really... 259 00:13:10,332 --> 00:13:12,542 You've been on film hundreds of times, 260 00:13:12,543 --> 00:13:15,086 and the only way the world will remember your face 261 00:13:15,087 --> 00:13:16,420 is on this old documentary. 262 00:13:16,421 --> 00:13:18,297 Well, 263 00:13:18,298 --> 00:13:21,552 being on film is not the only way to be remembered. 264 00:13:23,762 --> 00:13:26,723 You know, even if you were the target, 265 00:13:27,641 --> 00:13:29,851 you don't have to feel bad. 266 00:13:29,852 --> 00:13:31,352 That's the gig. 267 00:13:31,353 --> 00:13:33,188 I take hits for my guy. 268 00:13:38,277 --> 00:13:40,862 They're just trying to scare me. 269 00:13:40,863 --> 00:13:42,697 I'm not gonna get scared in my own apart... 270 00:13:46,785 --> 00:13:48,036 Closet. 271 00:13:48,871 --> 00:13:51,373 Don't know why I'm whispering. I'm just your subconscious. 272 00:14:06,263 --> 00:14:07,263 Hello, Charles. 273 00:14:11,727 --> 00:14:14,021 Yep. She's real. 274 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Wow... The West Tower. 275 00:14:24,448 --> 00:14:28,075 Somewhere in this pit lay a sniper's nest. 276 00:14:28,076 --> 00:14:31,204 Okay, this is our one chance to meet people casually 277 00:14:31,205 --> 00:14:34,165 before the cops put everyone on alert. 278 00:14:34,166 --> 00:14:36,626 So, let's look out some windows and chat. 279 00:14:36,627 --> 00:14:38,794 - Look for the weird. - Okay, first up, 280 00:14:38,795 --> 00:14:41,715 the menacing Stink-Eye Joe. 281 00:14:43,509 --> 00:14:46,302 Okay. 282 00:14:48,472 --> 00:14:50,765 Hey! 283 00:14:50,766 --> 00:14:54,143 It's the famous podcasters from the East Tower! 284 00:14:54,144 --> 00:14:57,480 - Why, yes, that's us. - Uh, hi, I'm Mabel. 285 00:14:57,481 --> 00:14:59,065 I don't know if you're aware, 286 00:14:59,066 --> 00:15:01,817 but they're going to be shooting a movie here based on our podcast. 287 00:15:01,818 --> 00:15:04,529 - A movie? - Yes, major stars. Very exciting. 288 00:15:04,530 --> 00:15:06,864 So we're scouting possible locations to shoot from. 289 00:15:06,865 --> 00:15:09,075 - In! To shoot in. - Exactly. 290 00:15:09,076 --> 00:15:11,327 With cameras. N-N-Not bang-bang shoot. 291 00:15:11,328 --> 00:15:12,411 Yeah. 292 00:15:12,412 --> 00:15:14,539 So would you be interested in showing us your apartment? 293 00:15:14,540 --> 00:15:17,542 Oh, yeah! I love the movies! 294 00:15:17,543 --> 00:15:20,254 I'll show you anything you want! Come on in! 295 00:15:22,631 --> 00:15:24,215 Vince Fish. 296 00:15:24,216 --> 00:15:27,385 Listen, I gotta apologize for the eye patch. 297 00:15:27,386 --> 00:15:29,804 I have antibiotic-resistant pink eye, 298 00:15:29,805 --> 00:15:32,807 and it leaves one eye, and then goes back into the other, 299 00:15:32,808 --> 00:15:34,642 and then back and forth and back and forth like a... 300 00:15:34,643 --> 00:15:37,395 like a virus playing hopscotch! Anyhoo... 301 00:15:37,396 --> 00:15:39,438 I gotta put a compress on it, 302 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 but I don't like to hold it in my hands 303 00:15:41,525 --> 00:15:44,861 because I'm highly contagious, okay? 304 00:15:44,862 --> 00:15:46,612 So, I came up with this system! 305 00:15:46,613 --> 00:15:48,656 - Ah, pink eye. Yes. - That's a good idea. 306 00:15:48,657 --> 00:15:50,741 S-So, would you mind if we glance out your window 307 00:15:50,742 --> 00:15:52,869 to see if it gives us the right angle on the East Tower? 308 00:15:52,870 --> 00:15:54,620 Yeah, yeah, come on over! 309 00:15:54,621 --> 00:15:58,166 Yeah, I-I mean, you get a good vantage point from over here. 310 00:15:58,625 --> 00:16:00,710 Everybody looks so small. 311 00:16:00,711 --> 00:16:02,879 You could pretend that they're not even people. 312 00:16:02,880 --> 00:16:06,048 They're just like little ants, and you just squish 'em! 313 00:16:06,049 --> 00:16:07,967 You just squish 'em! 314 00:16:07,968 --> 00:16:10,220 But I can see your place, Oliver. 315 00:16:10,846 --> 00:16:12,221 Over there on 10. 316 00:16:12,222 --> 00:16:14,390 And, uh, Mabel, 317 00:16:14,391 --> 00:16:16,977 y-you used to live at 12, and... 318 00:16:17,895 --> 00:16:19,021 there's your friend's place. 319 00:16:20,772 --> 00:16:22,857 What's up with him and his lonely omelets? 320 00:16:22,858 --> 00:16:24,359 And why is he always staring? 321 00:16:24,985 --> 00:16:27,904 Well, who could say why people do what they do. 322 00:16:27,905 --> 00:16:30,072 Anyway, a shot from here won't work 323 00:16:30,073 --> 00:16:32,659 because th-the windows are painted shut. 324 00:16:35,537 --> 00:16:37,121 - Oh. Um... - Ow. 325 00:16:37,122 --> 00:16:39,248 That's too bad. 326 00:16:39,249 --> 00:16:42,710 Yeah. Must be hard for you Easties to imagine. 327 00:16:42,711 --> 00:16:44,795 You're always lifting your windows, 328 00:16:44,796 --> 00:16:47,256 and letting in the fresh air. 329 00:16:47,257 --> 00:16:50,259 Anyhow! I'm going to the neighbors to play some Oh Hell, 330 00:16:50,260 --> 00:16:53,638 so if you wanna come along, you can. You can check out their place, right? 331 00:16:53,639 --> 00:16:55,139 - Uh... Yes. - Oh, that would be fantastic. 332 00:16:55,140 --> 00:16:57,725 - We'd love that. - Yeah, super! New friends! 333 00:17:02,022 --> 00:17:04,607 Back! Stay back. 334 00:17:04,608 --> 00:17:06,651 How did you get out of prison? 335 00:17:06,652 --> 00:17:08,778 A mix of park our Sazz taught me 336 00:17:08,779 --> 00:17:11,322 and psycho sexual manipulation. 337 00:17:11,323 --> 00:17:14,408 I won't bore or arouse you with deets. 338 00:17:14,409 --> 00:17:16,744 Well, I'm not bored. 339 00:17:16,745 --> 00:17:19,163 And thanks for the tip about the secret passageways 340 00:17:19,164 --> 00:17:20,831 in the second season of your podcast. 341 00:17:20,832 --> 00:17:22,124 Super helpful. 342 00:17:22,125 --> 00:17:24,378 Charles! Stop scurrying! 343 00:17:27,422 --> 00:17:28,966 I'm not here to kill you. 344 00:17:29,508 --> 00:17:31,968 I broke out because I'm worried about Sazz. 345 00:17:31,969 --> 00:17:33,886 Worried about Sazz? What, why? 346 00:17:33,887 --> 00:17:36,222 She called last week and sounded upset. 347 00:17:36,223 --> 00:17:38,099 I haven't heard from her since. 348 00:17:38,100 --> 00:17:39,183 Have you? 349 00:17:39,184 --> 00:17:41,143 Thank you for calling 911. 350 00:17:41,144 --> 00:17:43,438 There are... 32... emergencies ahead of you. 351 00:17:44,439 --> 00:17:45,941 Charles. 352 00:17:46,608 --> 00:17:48,568 Why did you call 911? 353 00:17:48,569 --> 00:17:51,822 - I'll tell you if you don't kill me. - I'll kill you if you don't tell me. 354 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Touchรฉ. 355 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 Oh. 356 00:17:58,203 --> 00:18:00,205 I've been meaning to wash these. 357 00:18:07,212 --> 00:18:10,006 We're really more like family over here. 358 00:18:10,007 --> 00:18:11,883 You know, the apartments may be smaller, 359 00:18:11,884 --> 00:18:14,093 - but the hearts are bigger. - Oh. 360 00:18:14,094 --> 00:18:16,637 Maybe that's why I have an enlarged heart. 361 00:18:18,682 --> 00:18:21,100 Inez! 362 00:18:21,101 --> 00:18:24,146 We have guests! 363 00:18:25,230 --> 00:18:27,732 Fresh meat! 364 00:18:27,733 --> 00:18:28,858 Ha! 365 00:18:28,859 --> 00:18:31,068 - Get in here. - Come on. 366 00:18:31,069 --> 00:18:34,864 Come on. Come on. Oh! 367 00:18:34,865 --> 00:18:37,241 - Hi, there. - Hi! Hi. 368 00:18:39,328 --> 00:18:42,663 - Ah! Alfonso! Mira! - Yeah, mami? 369 00:18:42,664 --> 00:18:43,956 Fix your face. 370 00:18:43,957 --> 00:18:45,791 They wanna play Oh Hell with us. 371 00:18:45,792 --> 00:18:47,335 Oh! 372 00:18:47,336 --> 00:18:49,879 So nice to finally meet you! 373 00:18:49,880 --> 00:18:52,215 Right? A meeting of the towers. 374 00:18:52,216 --> 00:18:54,300 Wh-Why haven't we done this earlier? 375 00:18:54,301 --> 00:18:57,178 - My mom wishes you brought your friend. - Ana! 376 00:18:57,179 --> 00:18:58,554 She's right, though. 377 00:18:58,555 --> 00:19:02,099 Mm-hmm. Inez is in love with Brazzos. 378 00:19:02,100 --> 00:19:03,184 Ah... 379 00:19:03,185 --> 00:19:04,936 No, seriously. When we first moved in, 380 00:19:04,937 --> 00:19:07,688 she spotted him across the courtyard, almost peed herself. 381 00:19:07,689 --> 00:19:11,150 I thought I was gonna have to take the guy out, you know? 382 00:19:11,151 --> 00:19:14,153 Wow. Years of living across from your... 383 00:19:14,154 --> 00:19:16,030 wife's crush must be hard, huh? 384 00:19:16,031 --> 00:19:18,366 Especially when your wife puts on a push-up bra to cook. 385 00:19:18,367 --> 00:19:21,911 Can I help it if Brazzos likes to watch me make sauce? 386 00:19:21,912 --> 00:19:23,955 Mom! I need to move out. 387 00:19:23,956 --> 00:19:25,498 Alright, come on, come on. Let's get started. 388 00:19:25,499 --> 00:19:27,750 You're gonna love this game. 389 00:19:27,751 --> 00:19:29,585 But be careful. 390 00:19:29,586 --> 00:19:32,673 It's a little dangerous. 391 00:19:36,134 --> 00:19:39,720 Ah-ha! 392 00:19:39,721 --> 00:19:41,347 So? 393 00:19:41,348 --> 00:19:43,683 What do you think of Oh Hell? 394 00:19:43,684 --> 00:19:47,728 Well, it's, uh, titillating. A little confusing. 395 00:19:47,729 --> 00:19:50,565 Reminds me of this traumatic game of strip Pinochle I once played 396 00:19:50,566 --> 00:19:54,151 with the wonderful Frank Langella, wh-whose drapes do not match the... 397 00:19:54,152 --> 00:19:55,653 He definitely loves it. 398 00:19:55,654 --> 00:19:57,405 So, Mabel, did you achieve? 399 00:19:57,406 --> 00:19:58,906 I don't think so. 400 00:19:58,907 --> 00:20:01,576 - Oh. - Okay, I really, really want to. 401 00:20:01,577 --> 00:20:03,494 Why am I so obsessed already? 402 00:20:03,495 --> 00:20:04,871 - It's so addictive. - Mm. 403 00:20:04,872 --> 00:20:07,874 I bet your friend Mr. Savage would like it. 404 00:20:07,875 --> 00:20:10,376 He's my hall pass. You know. 405 00:20:10,377 --> 00:20:12,378 Which is not supposed to be a thing 406 00:20:12,379 --> 00:20:14,755 with anyone you actually have a chance of meeting 407 00:20:14,756 --> 00:20:16,090 or, you know, 408 00:20:16,091 --> 00:20:19,051 anyone who's constantly staring through your window with his stupid fuckin' face. 409 00:20:19,052 --> 00:20:21,345 Dad, I think you can relax about Brazzos. 410 00:20:21,346 --> 00:20:23,514 He has brittle bones. Mom would shatter him. 411 00:20:23,515 --> 00:20:26,309 I'd sure like to try! 412 00:20:26,310 --> 00:20:28,352 Where's this one running off to? 413 00:20:28,353 --> 00:20:30,897 I just need a pick-me-up. Where's the knife? 414 00:20:30,898 --> 00:20:33,774 Oh, um, on the bathroom sink. I just sharpened it. 415 00:20:39,031 --> 00:20:40,324 Mm. 416 00:20:41,158 --> 00:20:43,242 Alright! Now, I need a hit. 417 00:20:43,243 --> 00:20:45,703 You can't resist! 418 00:20:45,704 --> 00:20:47,288 That's my baby! 419 00:20:58,467 --> 00:21:01,302 So, wh-what is going on in the bathroom? 420 00:21:01,303 --> 00:21:04,138 Sorry. Westie secret. 421 00:21:04,139 --> 00:21:05,766 A sniper? 422 00:21:08,602 --> 00:21:10,687 Snipers are assholes. 423 00:21:11,438 --> 00:21:15,066 What's the point of killing if you're not up close for the release? 424 00:21:15,067 --> 00:21:16,859 That's the best part. 425 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 You remember, Charles? 426 00:21:21,114 --> 00:21:22,741 I really loved her. 427 00:21:24,535 --> 00:21:27,787 We worked together almost 40 years. 428 00:21:27,788 --> 00:21:29,372 She took every blow for me. 429 00:21:29,373 --> 00:21:31,582 We'd come to the most dangerous part of the scene, 430 00:21:31,583 --> 00:21:33,501 and the director would yell, "Freeze," 431 00:21:33,502 --> 00:21:36,546 and I would freeze. And then Sazz would say... 432 00:21:36,547 --> 00:21:39,132 - Tap in. - "...Tap in." And then, 433 00:21:40,008 --> 00:21:43,011 she would get run over by an air boat while I had a Fresca. 434 00:21:43,720 --> 00:21:45,680 She couldn't find much doubling work 435 00:21:45,681 --> 00:21:47,765 because her height didn't match many women. 436 00:21:49,601 --> 00:21:53,354 She said you gave her the shot that started her life. 437 00:21:53,355 --> 00:21:54,564 She loved you. 438 00:21:54,565 --> 00:21:58,109 Jeez. This is getting sappy. 439 00:21:58,110 --> 00:22:00,403 She's the reason I haven't killed you, 440 00:22:00,404 --> 00:22:03,198 despite hours of fantasizing. 441 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 Well, thank you, Sazz. 442 00:22:06,743 --> 00:22:08,244 Now, I need to borrow a shirt. 443 00:22:08,245 --> 00:22:10,163 This one's covered in prison guard brain. 444 00:22:14,710 --> 00:22:16,085 Prison guard brain? 445 00:22:16,086 --> 00:22:17,754 That's our Jan. 446 00:22:18,714 --> 00:22:19,756 Oh, hell! 447 00:22:20,507 --> 00:22:22,425 Wow! I needed that! 448 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 B-A-D! 449 00:22:27,055 --> 00:22:29,974 - Oh! You won! - Oh! I achieved? 450 00:22:29,975 --> 00:22:32,643 I achieved! 451 00:22:32,644 --> 00:22:34,103 - You did it? - Oh, my God! 452 00:22:34,104 --> 00:22:37,315 - Oh, I missed it! - Okay, newbie. 453 00:22:37,316 --> 00:22:40,151 I think that earns you a trip to the bathroom. 454 00:22:40,152 --> 00:22:41,778 Here you go, buddy. 455 00:22:42,362 --> 00:22:45,281 Oh. I-I don't know that I-I need to... 456 00:22:45,282 --> 00:22:48,076 - He's right, you earned it. - Ollie. 457 00:22:49,077 --> 00:22:50,703 I insist. 458 00:22:51,788 --> 00:22:53,915 Get in there. Get in there. 459 00:22:53,916 --> 00:22:56,417 Get in there. Get in there. 460 00:22:56,418 --> 00:22:58,628 - Get in there! Get in there! - Take the knife! 461 00:22:58,629 --> 00:22:59,921 - Come on! - Get in there! 462 00:22:59,922 --> 00:23:03,633 Get in there! Get in there! Get in there! 463 00:23:03,634 --> 00:23:06,636 Get in there! Get in there! 464 00:23:06,637 --> 00:23:09,055 Take that knife! 465 00:23:10,933 --> 00:23:13,018 Get in there! 466 00:23:14,436 --> 00:23:15,479 Is that a person? 467 00:23:15,979 --> 00:23:18,481 Don't be ridiculous. It's a ham. 468 00:23:18,482 --> 00:23:20,858 Imported from Portugal, very special. 469 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 It's a ham, Mabel! It's a ham in the shower! 470 00:23:24,947 --> 00:23:27,114 - Yeah! - Go get it! 471 00:23:27,115 --> 00:23:28,366 Alright! 472 00:23:28,367 --> 00:23:30,201 Alright! 473 00:23:30,202 --> 00:23:33,788 So, uh, it sounds like we've met most everybody on this side of the floor 474 00:23:33,789 --> 00:23:36,791 except for Christmas Guy and whoever is in that place 475 00:23:36,792 --> 00:23:39,710 with the lock box on it. Who lives there? 476 00:23:39,711 --> 00:23:41,671 Oh, um, that's the Dudenoff place. 477 00:23:43,257 --> 00:23:44,841 Dudenoff? 478 00:23:44,842 --> 00:23:47,677 Do you know how we could contact them? 479 00:23:50,639 --> 00:23:52,390 I don't even think he has a telephone. 480 00:23:54,518 --> 00:23:57,103 Sazz was very worried about you, Charles. 481 00:23:57,104 --> 00:24:00,147 And the day's looking up. 482 00:24:00,148 --> 00:24:02,191 She said she thought someone had eyes on you. 483 00:24:02,192 --> 00:24:04,986 She was poking around the building because of it. 484 00:24:04,987 --> 00:24:07,780 This building? She was looking into someone who lives here? 485 00:24:07,781 --> 00:24:10,241 I don't know, but last time we talked, 486 00:24:10,242 --> 00:24:13,412 she said she thought there might be another murderer in the building. 487 00:24:14,621 --> 00:24:17,665 It was last Wednesday, after my Lifers' Hip-Hop Dance Club. 488 00:24:17,666 --> 00:24:19,458 That was the night she died. 489 00:24:19,459 --> 00:24:21,502 Charles, you get rid of the body 490 00:24:21,503 --> 00:24:23,754 because you've killed the wrong person, 491 00:24:23,755 --> 00:24:25,924 and you don't want the right person on alert. 492 00:24:27,217 --> 00:24:30,094 And, trust me, once you've crossed over and tried to kill, 493 00:24:30,095 --> 00:24:32,013 if you fail, 494 00:24:32,014 --> 00:24:35,516 you come up with way more fucked-up ways to finish the job. 495 00:24:35,517 --> 00:24:37,560 Time to go. 496 00:24:37,561 --> 00:24:39,604 - Charles! - Open up! 497 00:24:39,605 --> 00:24:42,565 Stupid cops are gonna pin this on me, 498 00:24:42,566 --> 00:24:45,443 so I gotta disappear. 499 00:24:45,444 --> 00:24:48,821 I was hoping to make love one last time, Charles, before you're murdered. 500 00:24:48,822 --> 00:24:51,741 Maybe at least some mutual masturbation, but ships passing, I guess. 501 00:24:51,742 --> 00:24:52,825 Where are you? 502 00:24:52,826 --> 00:24:54,994 - Well, you know, we got a little time... - I'll miss you, Charles. 503 00:24:54,995 --> 00:24:56,662 I hope it's quick. Woof! 504 00:24:58,999 --> 00:25:01,000 - Open up! - Open the door! 505 00:25:01,001 --> 00:25:02,377 - Charles! - Charles! 506 00:25:03,629 --> 00:25:06,339 Hi! Okay, so the apartment with the closed blinds 507 00:25:06,340 --> 00:25:09,050 is someone named Dudenoff. From Sazz's note! 508 00:25:09,051 --> 00:25:10,676 Now, we don't know who that is, 509 00:25:10,677 --> 00:25:12,887 but the Westies are very weird about it. 510 00:25:12,888 --> 00:25:15,306 Also, they eat toilet ham. 511 00:25:15,307 --> 00:25:16,849 - What? - And Stink-Eye Joe 512 00:25:16,850 --> 00:25:18,518 - is really just Pink-Eye Joe. - Yeah. 513 00:25:18,519 --> 00:25:21,270 Which is arguably worse, but... You made a board! 514 00:25:21,271 --> 00:25:22,730 Oh, that's so good! 515 00:25:22,731 --> 00:25:24,941 Who knows why Sazz was over there, 516 00:25:24,942 --> 00:25:28,069 but there is a lock box on that Dudenoff door. 517 00:25:28,070 --> 00:25:29,153 Guys. 518 00:25:39,623 --> 00:25:41,624 Jan was here. She was here! 519 00:25:41,625 --> 00:25:43,793 Jan was here? 520 00:25:43,794 --> 00:25:45,545 - Yeah! - Uh-huh... 521 00:25:45,546 --> 00:25:47,004 And is she still here? 522 00:25:47,005 --> 00:25:48,339 Well, I didn't... Ah! 523 00:25:48,340 --> 00:25:49,715 Can't you still smell her? 524 00:25:49,716 --> 00:25:51,843 I can. Mm. 525 00:25:52,970 --> 00:25:56,180 - Charles, Jan is in prison. - Yeah. 526 00:25:56,181 --> 00:25:58,266 How could she be in your closet? 527 00:25:58,267 --> 00:25:59,518 Parkour. 528 00:26:01,270 --> 00:26:02,812 Ah. 529 00:26:02,813 --> 00:26:05,064 And that is when we realized 530 00:26:05,065 --> 00:26:08,901 that Charles had begun his descent into madness. 531 00:26:08,902 --> 00:26:10,695 Guys, I was the target. 532 00:26:10,696 --> 00:26:12,572 The shot was for me. 533 00:26:12,573 --> 00:26:14,824 Sazz died for me. 534 00:26:14,825 --> 00:26:16,409 Thank you for calling 911. 535 00:26:16,410 --> 00:26:19,328 There are... 19... emergencies ahead of you. 536 00:26:19,329 --> 00:26:22,248 - Okay! You're doing good at hold. - Yeah. 537 00:26:22,249 --> 00:26:23,749 Uh, did you order the Luminol? 538 00:26:23,750 --> 00:26:26,252 - It's on its way. - Good for you, dude! 539 00:26:26,253 --> 00:26:28,839 - We're proud of ya. - H-Hey, Oliver. 540 00:26:29,214 --> 00:26:30,798 - Look. The numbers. - Is that the code 541 00:26:30,799 --> 00:26:33,342 - for the lock box? - Maybe. 542 00:26:34,511 --> 00:26:37,054 W-We're gonna try to get into the Dudenoff place 543 00:26:37,055 --> 00:26:39,557 as fast as possible, and then we'll be back. 544 00:26:39,558 --> 00:26:41,934 Okay, just text us if the cops pick up 545 00:26:41,935 --> 00:26:44,521 or the Luminol comes. You're doing great. 546 00:26:48,192 --> 00:26:50,860 Charles isn't doing so great. 547 00:26:50,861 --> 00:26:53,487 Yeah, we have to find the killer soon. He's a dead man walking. 548 00:26:53,488 --> 00:26:56,449 Oh, goody, it works. 549 00:27:09,087 --> 00:27:12,965 Okay, if anyone actually lives here, they're definitely a psychopath. 550 00:27:12,966 --> 00:27:16,594 A ham radio. So much ham up here. 551 00:27:25,270 --> 00:27:26,687 Hey. 552 00:27:26,688 --> 00:27:29,857 Look, there's a footprint on the radiator. 553 00:27:29,858 --> 00:27:32,151 And paint chips. The window was pried open. 554 00:27:34,029 --> 00:27:36,114 Ah! 555 00:27:37,157 --> 00:27:39,409 This must be the sniper's nest. 556 00:27:40,786 --> 00:27:43,789 It's also pretty spacious for a studio. 557 00:27:46,208 --> 00:27:48,001 Ho, ho, ho. 558 00:27:49,628 --> 00:27:51,630 Is this tinsel? 559 00:27:52,339 --> 00:27:53,714 Oliver! 560 00:27:53,715 --> 00:27:55,717 - What!? - More ham! 561 00:27:57,803 --> 00:28:00,680 He's so cute! What's your name? 562 00:28:00,681 --> 00:28:03,766 Piggie Smalls? Notorious P.I.G.? 563 00:28:03,767 --> 00:28:05,059 Jesus! 564 00:28:05,060 --> 00:28:06,602 Oh shit. 565 00:28:19,616 --> 00:28:20,700 Oh! 566 00:28:20,701 --> 00:28:22,326 Shh! 567 00:28:25,330 --> 00:28:26,330 Wait. 568 00:28:40,679 --> 00:28:42,930 The pig's loose! 569 00:28:42,931 --> 00:28:45,726 Well, at least he has a chance. Go! 570 00:28:48,353 --> 00:28:51,355 Let's gather up some things and get outta here. 571 00:28:51,356 --> 00:28:53,816 I'm scared to leave here now. 572 00:28:53,817 --> 00:28:55,402 We stay down here. 573 00:28:56,570 --> 00:28:58,071 Nice and safe. 574 00:28:58,989 --> 00:29:00,490 Forever. 575 00:29:02,075 --> 00:29:05,078 Many cultures sit on the floor to eat. It'll be great. 576 00:29:07,539 --> 00:29:10,041 Thank you for calling 911. 577 00:29:10,042 --> 00:29:12,001 There are... eight... emergencies ahead of you. 578 00:29:12,002 --> 00:29:13,587 We're almost there. 579 00:29:21,470 --> 00:29:23,472 That would be the Luminol. 580 00:29:24,097 --> 00:29:26,182 Downstairs. 581 00:29:26,183 --> 00:29:28,268 You don't have to go down there. 582 00:29:30,312 --> 00:29:32,021 Delegate. 583 00:29:32,022 --> 00:29:35,609 Let strangers find the killer of your fiercest protector. 584 00:29:43,242 --> 00:29:45,744 I've gotta at least go get the box. 585 00:29:47,246 --> 00:29:49,664 Just gotta, uh, pick up a package. 586 00:29:49,665 --> 00:29:52,543 That's easy. I pick up a package without getting kil... Ew. 587 00:29:53,335 --> 00:29:54,919 Uh... Okay. 588 00:29:54,920 --> 00:29:58,381 I'll go in disguise... Oh. I'll go in disguise. Alright. 589 00:29:58,382 --> 00:30:01,008 I'll say to Lester, "Don't look up and don't say my name, 590 00:30:01,009 --> 00:30:02,552 but give me that package." 591 00:30:02,553 --> 00:30:04,303 - NYPD! - Don't kill me! 592 00:30:05,639 --> 00:30:08,140 - Savage, are you safe? - What? I don't know, am I? 593 00:30:08,141 --> 00:30:11,227 Jan Bellows escaped using park our and psycho sexual manipulation. 594 00:30:11,228 --> 00:30:14,480 Then, we found sketches of her doing some really fucked-up shit to you. 595 00:30:14,481 --> 00:30:16,190 Acid showers, golden showers. 596 00:30:16,191 --> 00:30:17,859 Now, I'm not really sure how that kills anyone, 597 00:30:17,860 --> 00:30:19,318 but we need to inspect your bathroom. 598 00:30:19,319 --> 00:30:21,905 See? She is real! She was here! 599 00:30:24,491 --> 00:30:25,826 She was here? 600 00:30:26,201 --> 00:30:28,912 And you didn't report it, which you know is a crime? 601 00:30:31,331 --> 00:30:33,332 Savage, is there anything you wanna tell me? 602 00:30:33,333 --> 00:30:35,419 911, what's your emergency? 603 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 Hello? 604 00:30:41,884 --> 00:30:43,927 I'd like to report a murder. 605 00:30:44,845 --> 00:30:47,847 Shut the fuckin' fuck up. 606 00:30:47,848 --> 00:30:49,683 You might wanna check the incinerator. 607 00:30:51,059 --> 00:30:53,562 Also, we grabbed your package. 608 00:30:54,813 --> 00:30:57,399 Sir, did you say a murder? 609 00:31:03,530 --> 00:31:06,782 Come on, let's go. Cops won't be in the basement forever. 610 00:31:06,783 --> 00:31:08,826 Are we allowed to do this to a crime scene? 611 00:31:08,827 --> 00:31:11,204 Forgiveness instead of permission is kind of our thing. 612 00:31:11,205 --> 00:31:13,748 Okay. And what does this Luminol do again? 613 00:31:13,749 --> 00:31:15,666 It'll show us where Sazz bled out. 614 00:31:15,667 --> 00:31:17,169 - Uh-huh. - Are you ready? 615 00:31:18,337 --> 00:31:19,712 I... 616 00:31:19,713 --> 00:31:21,965 I need a moment first. 617 00:31:48,075 --> 00:31:50,077 I failed you today, Sazz. 618 00:31:50,619 --> 00:31:54,705 Well, I wasn't at my best either. 619 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 And I'm you, so, yeah. 620 00:31:58,377 --> 00:32:00,503 - We lost our shit. - Hm. 621 00:32:00,504 --> 00:32:03,590 How am I ever gonna find your killer if I'm afraid to go outside? 622 00:32:04,174 --> 00:32:07,677 I don't know how to do this. All I know how to do is freeze. 623 00:32:07,678 --> 00:32:09,596 You need a stunt double. 624 00:32:10,722 --> 00:32:13,391 - Remember in season one... - Mm. 625 00:32:13,392 --> 00:32:16,894 we had that big explosion stunt at the strip club? 626 00:32:16,895 --> 00:32:18,187 - Mm-hmm. - And for hours, 627 00:32:18,188 --> 00:32:20,690 you were running and diving in this, uh, 628 00:32:20,691 --> 00:32:22,441 filthy river. 629 00:32:22,442 --> 00:32:25,736 - Yeah. My hair caught on fire. Yeah. - Your hair caught on fire. 630 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 And that was all before lunch. 631 00:32:27,781 --> 00:32:30,157 Which I was having, uh, 632 00:32:30,158 --> 00:32:32,244 alone, as usual. 633 00:32:33,245 --> 00:32:34,746 And then, 634 00:32:35,622 --> 00:32:37,290 you came banging on my trailer door, 635 00:32:37,291 --> 00:32:39,542 and you brought in five crew guys 636 00:32:39,543 --> 00:32:41,419 that I had never talked to, 637 00:32:41,420 --> 00:32:45,299 and they all thanked me for inviting them to a poker game 638 00:32:46,091 --> 00:32:48,217 - which I hadn't. - Little white lie. 639 00:32:48,218 --> 00:32:49,719 And then, 640 00:32:49,720 --> 00:32:52,305 I had this weekly poker game 641 00:32:52,306 --> 00:32:54,391 for the next eight years. 642 00:32:56,351 --> 00:32:58,187 You found me friends. 643 00:33:00,147 --> 00:33:02,523 What was that guy? Th-The grip? 644 00:33:02,524 --> 00:33:04,734 He was so funny. And the, 645 00:33:04,735 --> 00:33:07,904 uh, big guy with the hair. Was it Schma? Schma? 646 00:33:07,905 --> 00:33:09,322 - Schmeong. - Schmeong. 647 00:33:09,323 --> 00:33:11,157 Yeah. 648 00:33:11,158 --> 00:33:13,243 You were more than just a stunt double. 649 00:33:15,037 --> 00:33:17,079 You took care of me 650 00:33:17,080 --> 00:33:19,875 in every way a person could take care of someone. 651 00:33:22,127 --> 00:33:24,045 You're my oldest, 652 00:33:24,046 --> 00:33:26,048 best friend. 653 00:33:28,008 --> 00:33:30,052 What'll I do without you? 654 00:33:38,018 --> 00:33:41,480 Charles? We should do this. 655 00:33:50,280 --> 00:33:52,741 She was right here. 656 00:34:00,415 --> 00:34:03,043 Hey. Look at this. 657 00:34:05,087 --> 00:34:07,756 Did she write a message with her blood? 658 00:34:09,007 --> 00:34:11,426 Charles, do you know what that means? 659 00:34:13,095 --> 00:34:14,596 Yes. 660 00:34:15,389 --> 00:34:16,681 I do. 661 00:34:18,225 --> 00:34:21,519 Another thing my father taught me. If you wanna have a long career, 662 00:34:21,520 --> 00:34:24,064 you need to find your person. 663 00:34:24,606 --> 00:34:26,399 Your number one. 664 00:34:26,400 --> 00:34:29,026 The one you always fall for. 665 00:34:29,027 --> 00:34:31,280 And the day I met Charles-Haden Savage, 666 00:34:32,489 --> 00:34:34,407 I knew I'd found mine. 667 00:34:35,784 --> 00:34:38,452 And it's not just about a steady gig. 668 00:34:38,453 --> 00:34:40,371 Finding your number one pushes you 669 00:34:40,372 --> 00:34:43,666 to unlock parts of yourself you didn't even know you had. 670 00:34:49,923 --> 00:34:51,633 Because everything you do, 671 00:34:53,468 --> 00:34:55,470 you're doing for someone you care about. 672 00:34:59,933 --> 00:35:01,143 "Oh hell." 673 00:35:04,104 --> 00:35:06,230 They're not numbers. 674 00:35:06,231 --> 00:35:08,317 They're letters. 675 00:35:12,988 --> 00:35:15,615 Did one of them kill Sazz? 676 00:35:15,616 --> 00:35:17,700 We're gonna find out. 677 00:35:17,701 --> 00:35:20,412 We're not investigating Sazz's murder anymore. 678 00:35:21,788 --> 00:35:23,790 We're investigating mine. 49350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.