All language subtitles for Officer.Black.Belt.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 FIRST PLACE REGULAR PROMOTION TEST AWARD 4 00:00:40,623 --> 00:00:42,167 Having fun is important to me. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Doing something fun makes me happy. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Happy people are healthy people, 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 which is why, 8 00:00:50,884 --> 00:00:53,887 for the sake of my health and happiness, I only do fun stuff. 9 00:00:56,556 --> 00:01:00,518 And there's nothing I love more than sports and e-sports. 10 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Do you know why? 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Because I always win. 12 00:01:28,546 --> 00:01:29,380 The head! 13 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 The head! 14 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Break! 15 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Red wins! 16 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Are you okay? 17 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Great match. 18 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Sure. 19 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Enemy entering the compound. One down. Another one down. 20 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 I'm down. Back me up quickly. 21 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Hey! They're using smoke and moving in. We can't keep them out. 22 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -I'm down. -I see one moving in. 23 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 -I'll throw a grenade. Fall back. -Okay, I'm heading to the stairs. 24 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Damn, I'm down. 25 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 They're closing in on you! 26 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 You're all dead meat. 27 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Go, Diarrhea. 28 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 One down. 29 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Be quiet, guys! 30 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Quiet, you pricks! 31 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 One more down! I got them all! 32 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 DAD 33 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Hey. 34 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Okay, I'll come now. All right. 35 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 I'll be right back. 36 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 -Be quick. -All right. 37 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 MIGHTY CHICKEN 38 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Be safe. -Okay! 39 00:03:30,418 --> 00:03:31,753 Hey, Auntie. 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 This is on the house. 41 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 Oh my. You read my mind. 42 00:03:44,349 --> 00:03:46,684 Hey! Come get your roots done next week. 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Should I? 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 Hey, I'm on my way now. 45 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 We're playing now. 46 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Hurry up. 47 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 He wants you to hurry. 48 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 All right. 49 00:04:00,823 --> 00:04:02,408 Stop. That's enough! 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,410 Fuck! Why are you messing with me? 51 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Fuck you! 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 What do we have here? 53 00:04:15,588 --> 00:04:16,965 You son of a bitch! 54 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Come at me. 55 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Bring it on. Goddamn it! 56 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Son of a bitch. 57 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Damn it! Get off me! 58 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 -Fuck, get off! -Stop! 59 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Fuck! 60 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Let meโ€ฆ 61 00:04:37,235 --> 00:04:38,111 Fine. I'll go. 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Damn it. 63 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 I won't cuff you, so let's just go. 64 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Okay. 65 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 Fuck! 66 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Fuck you. 67 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 -Fuck! -Hey now. 68 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 You son of a bitch! 69 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 All right, stop! Break it up! 70 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 He's hurt. 71 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Who the fuck are you? 72 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 You son of a bitch. 73 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -You piece of-- -Stop. 74 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Who is this jerk? 75 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Are you all right? -Yes. 76 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 -Thank you. -No problem. 77 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 You helped us prevent a crisis. Thank you so much. 78 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Sure. No problem. 79 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 On the count of three. 80 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 81 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Three, two, one. 82 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 -His physique is impressive. -I know. 83 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 -Thank you so much. -My pleasure. 84 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 -Take care. -Thank you. 85 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 This is my manager. 86 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 I see. 87 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 -Jung-do. It's so nice to meet you. -Hello. 88 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 I'm Kim Sun-min, manager of the Electronic Monitoring Division. 89 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 I see. 90 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Could you spare a few minutes? 91 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Sure. 92 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 There are about 5,000 ex-cons wearing electronic ankle tags nationwide. 93 00:06:14,999 --> 00:06:18,711 They've committed violent crimes like sexual violence or homicide. 94 00:06:19,212 --> 00:06:22,298 Their recidivism rate is high. That's why probation officers like meโ€ฆ 95 00:06:22,382 --> 00:06:23,883 MANAGER KIM SUN-MIN MINISTRY OF JUSTICE 96 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 โ€ฆmonitor them 24-7, using GPS-enabled ankle monitors. 97 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Then the guy I helped that day must also be-- 98 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 That was Mr. Cho, our martial arts officer. 99 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 The ex-cons we monitor cause trouble from time to time. 100 00:06:39,982 --> 00:06:42,402 When that occurs, we must rush to the scene promptly 101 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 and take care of it to ensure public safety. 102 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 But middle-aged men with beer bellies like me 103 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 aren't really capable of overpowering or catching them, you know. 104 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 That's why each probation officer works with a strong young partner. 105 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 We call them martial arts officers. 106 00:06:59,752 --> 00:07:02,296 I see. "Martial arts officers." 107 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 What do you do for a living, Jung-do? 108 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 I work as a deliveryman for my father's chicken joint. 109 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Well, Mr. Cho said it looked like you do tae kwon do or judo. 110 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 Is that true? 111 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Yes. I'm a third dan in both tae kwon do and judo. 112 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Wow! 113 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 A third dan in kendo too. 114 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Could I ask you a favor? 115 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 No. 116 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Yes, of course. Ask away. 117 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 The thing is, 118 00:07:36,789 --> 00:07:41,043 the martial arts officers in our division are on a triple-shift rotation. 119 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 But with Mr. Cho injured, 120 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 the other two martial arts officers must work 12-hour shifts for five weeks. 121 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 They'll work a 12-hour shift, 122 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 then return 12 hours later, repeating the cycle. 123 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 -That's intense. -Exactly. 124 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Our work isn't easy. 125 00:07:59,353 --> 00:08:01,939 Realistically, it's impossible to find a replacement 126 00:08:02,023 --> 00:08:04,775 for just the five weeks Mr. Cho needs to recover. 127 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 But Mr. Cho told me 128 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 that when he saw you take down the ex-con that day, 129 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 he thought it would be great if you could lend us a hand. 130 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Wait. But do I qualify? 131 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 You can apply to become a martial arts officer 132 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 with a third dan or higher in tae kwon do, kendo, judo, or hapkido. 133 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 You most definitely qualify, Jung-do. 134 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 But is itโ€ฆ 135 00:08:36,140 --> 00:08:39,727 Well, is it fun? That's important to me. 136 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 The definition of "fun" can be different for everyone. 137 00:08:46,859 --> 00:08:47,902 But I promise you 138 00:08:47,985 --> 00:08:50,530 that it's a rewarding job that we're proud to do. 139 00:08:51,197 --> 00:08:53,491 We're keeping innocent people safe, you know? 140 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Well, is that fun? 141 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 I think 142 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 you'll learn a lot while working with us. 143 00:09:12,260 --> 00:09:14,387 I've researched extensively for my stories. 144 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 People wearing ankle tags are serious criminals. 145 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Your job would be catching them, so it might suit you well. 146 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 -Why? -You love thrilling activities. 147 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 -I think you'd like it too. -Right? 148 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 What's your take on me as a martial arts officer? 149 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 -Triple shift sounds tough. -Why would it be tough? 150 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 -It'll ruin his sleep cycle. -Diarrhea is fit. He'll be fine. 151 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 -I'll be fine. -It'd still be hard. 152 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 Can you stop being so indecisive? 153 00:09:41,122 --> 00:09:42,623 How about you stop being bossy? 154 00:09:42,707 --> 00:09:44,083 You're making me like that. 155 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 I'd have to go catch them if things went south. 156 00:09:51,507 --> 00:09:52,675 What do you think, Dad? 157 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 I'd be happy to see you take on new challenges and learn. 158 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 You received a commendation. I'm proud of you. 159 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Really? 160 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Give it a shot. 161 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 I'll manage this place. Don't worry. 162 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 All right. 163 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 164 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 Can I have your attention for a moment? 165 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 This is Mr. Lee Jung-do. He'll help us while Mr. Cho is recovering. 166 00:10:32,506 --> 00:10:34,550 Let's give him a warm round of applause. 167 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hello. 168 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Meet Mr. Huh Dong-won, our senior martial arts officer. 169 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Hello. 170 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Mr. Huh will show you how to use the program. 171 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Okay. 172 00:10:47,146 --> 00:10:49,398 -Take good care of him. -Don't worry, sir. 173 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 There. All those ex-cons are under surveillance. 174 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 One of them raped a ten-year-old boy, 175 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 and another killed his own parents. 176 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87%/HOMICIDE 177 00:11:02,870 --> 00:11:07,667 When the ankle tag's battery drops to 30%, these icons turn yellow. 178 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Then we call them and ask them nicely to recharge their ankle tags. 179 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 But what would you do if they refused to recharge it? 180 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Go there? 181 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Yes. -Go there. 182 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Right. 183 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 You'll be overwhelmed if I explain everything now. 184 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 For now, if you're unsure of anything, just ask Mr. Kim. 185 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Okay. 186 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Good. 187 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 I'm just calling because your battery is at 30% now. 188 00:11:51,085 --> 00:11:52,461 You should recharge it. 189 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 You're out with a friend? I see. 190 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 -He's doing better than expected. -Really? 191 00:11:57,258 --> 00:11:59,176 I'm so glad to hear that. 192 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 LOW BATTERY DETECTED 193 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30%/SEX CRIME 194 00:12:14,483 --> 00:12:15,818 DATE OF BIRTH - MAY 24, 2003 195 00:12:15,901 --> 00:12:16,736 He's 20? 196 00:12:19,029 --> 00:12:20,281 How did it go? 197 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 I told Choi Jong-hwa to go home. 198 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 But he swore at me and pushed me, so I had to struggle a little. 199 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hello? 200 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Is this Mr. Lee Yang-ho? 201 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 -Yes. -All right. 202 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 I'm calling to remind you to recharge your ankle tag. 203 00:12:50,102 --> 00:12:53,230 -Who is it, babe? -I didn't order any jjajangmyeon. 204 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Waitโ€ฆ 205 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon? 206 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REDIAL 207 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 The call got disconnected. 208 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 I heard you, motherfucker. Beat it. 209 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Hello? 210 00:13:15,753 --> 00:13:19,507 This phone is turned off. Please leave a message after the tone. 211 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 Extra charges may apply. 212 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Send a text. -Yes, sir. 213 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -And-- -Mr. Kim. 214 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 We should go. 215 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 What? Go where? 216 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Mr. Lee Yang-ho hung up on me twice. 217 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -When was he released? -Three months ago. 218 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 He seemed to be behaving when we talked last week. 219 00:13:43,155 --> 00:13:44,949 -Give Jung-do what he needs. -Yes, sir. 220 00:13:45,449 --> 00:13:47,326 -Let's meet in the parking lot. -Yes, sir. 221 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 -Come with me. -Sure. 222 00:13:59,880 --> 00:14:01,215 -A stab-proof vest. -Right. 223 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 It's heavy. 224 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Can this really stop a knife? 225 00:14:08,722 --> 00:14:09,640 It prevents cuts, 226 00:14:09,723 --> 00:14:11,767 but a strong stab can still cause bruising. 227 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 Don't forget to turn on your bodycam before moving in. 228 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Here's your Taser. 229 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Can I actually use it? 230 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 If Mr. Kim permits, yes. 231 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Put it in here. 232 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 How did he end up in jail? 233 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 He raped a middle school girl. 234 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Whoa. 235 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Is it okay if I use the Taser? 236 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Only if it's absolutely necessary. 237 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Our priority is to monitor the ex-cons and keep them out of trouble. 238 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Right. 239 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 What is it, Jung-do? Did you see something? 240 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 This is unit 201, where Lee Yang-ho lives. 241 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 I've delivered to many buildings, so I get the gist with a glance. 242 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 If you take a look, there are no security grilles. 243 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Look. This unit has them. 244 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 He removed them intentionally to escape. 245 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 If you knock on his door, 246 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 he'll probably sneak out through here, so I'll wait here and catch him. 247 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 What if he uses the door? 248 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Then I'll run in right away. 249 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Yes. 250 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Hey, stop. 251 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 252 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 -Open the door. -It's nothing. 253 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 I know you're inside. 254 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 You're inside, right? 255 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 -Fucking bastard. -I know what's up. 256 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, I know you'reโ€ฆ 257 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Fuck. 258 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 You son of a bitch! 259 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Fuck, I told you not to come. 260 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 -Help! -You piece of shit. 261 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 -Open it, and you're dead! -Open! 262 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 -Get lost, fucking asshole. -Lee Yang-ho. 263 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Open the door now! 264 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 No! 265 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 What is it? What's wrong? 266 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Open the door! Open up! 267 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Mister, please help me. 268 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Shit. -Please. 269 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 That's dope! 270 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Mr. Kim. 271 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, you are under arrest for violating electronic monitoring terms 272 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 and disobeying your probation officer's instructions. 273 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 You have the right to remain silent. 274 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Anything you say can and will be used against you in court. 275 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 You have the right to an attorney. 276 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ABNORMAL MOVEMENT DETECTED 277 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82%/SEX CRIME 278 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HIGH-RISK AREA - CHILDCARE FACILITIES 279 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Mr. Kim. 280 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 JUNGANG DAY CARE CENTER 281 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Wait, stop. 282 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Hey! 283 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 What the fuck? 284 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 -You son of a bitch. -What? 285 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 -"What"? -Yeah, what are you gonna do, huh? 286 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 -You lunatic! -Calm down. 287 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -Go on. Hit me, you bastard. -Calm down. 288 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 He's trying to provoke you. 289 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Calm down. You need to relax. 290 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 I'm not trying to provoke you, moron. Show me what you've got! 291 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 -Shut your trap, asshole! -Don't. 292 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Stop talking. I won't repeat myself. 293 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 I know. I understand how you feel. 294 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Hey, I get it. Calm down. 295 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 296 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 I'm sorry. 297 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Don't be. That was cool. 298 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Thank you. 299 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Good job today. How about a drink and some pork belly? 300 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 I'm supposed to meet up with my friends. 301 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Another time, then. 302 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Could you take us all out for dinner? 303 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Sure! -Really? 304 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 -Of course. -Thank you. 305 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 It's no biggie. 306 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 MANAGER'S BUYING US PORK BELLY 307 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Diarrhea's manager is treating us. 308 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 309 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 -Hello. -Hello. 310 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Yes, hello. 311 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 I'm Writer K. I've heard so much about you. 312 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 I'm Kim Sun-min. It's nice to meet you. 313 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Hello, I'm Moisture. Thank you for inviting us. 314 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 My pleasure. Anyway, why are you called "Moisture"? 315 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 His nose is always wet. That's why he is Moisture. 316 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 No one knows whether it's sweat or grease. 317 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 I say it's half-sweat, half-grease. 318 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 -And this is Earthworm. -"Earthworm"? 319 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 I only squirm when I'm stepped on. 320 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 He's too nice. He never gets angry. 321 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 All right, guys. Take a seat. 322 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Okay. 323 00:20:29,353 --> 00:20:30,938 -Please, sir. -Yes, of course. 324 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 What are you in the mood for? 325 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 We can start with the savory combination of water celery and pork belly, 326 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 move to the spicy kimchi stew to cut the grease, 327 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 and end with the crispy fried rice. 328 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 I think it's a perfectly balanced meal with carbs, protein, and fat. 329 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 -Order anything you want. -Thank you. 330 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 No problem. 331 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Like he was telling a story. 332 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 -Twenty servings? -And five servings of kimchi stew. 333 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 -Twenty-five servings in total? -Yes, including five servings of stew. 334 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Let me pour you one. 335 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 I don't have the enzymes to break down alcohol. 336 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 But I party harder than the drunk. 337 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Okay, all right. Here. 338 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Thank you. 339 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 It's so nice to meet you, Moisture. 340 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -Earthworm too. -Likewise. 341 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 -All right, shall we drink? -Yes. 342 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 -Cheers. -Cheers. 343 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 I did some research on probation officers while working on a script some time ago. 344 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Right. I see. 345 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 It's a very stressful job that involves dangerous tasks. 346 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Why did you decide to become one? 347 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 I was in a car accident when I was little. 348 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 You see, our car wasn't even moving. 349 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 But this car came out of nowhere and crashed into ours! 350 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 The rear doors caved in, and I couldn't move as my legs were stuck. 351 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Then the engine caught fire. 352 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 I was only ten. 353 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 A ten-year-old boy thought he was dying. 354 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Is this how I die?" 355 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 "If I'd known I'd end up like this, I would've played more games!" 356 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 I had my money from New Years saved up in a drawer. 357 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 I couldn't stop thinking about it! 358 00:22:17,836 --> 00:22:19,004 Anyway, at that moment, 359 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 some cops showed up and tore the door off to save me. 360 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 So I told myself I'd become a police officer 361 00:22:30,057 --> 00:22:34,561 to save people and repay the favor I had received. 362 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 But the accident damaged the growth plate in my left leg, 363 00:22:39,733 --> 00:22:41,443 so it's shorter than my right leg. 364 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 I knew I wouldn't be able to run around to catch criminals, 365 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 so I did a lot of thinking to figure out what I could do. 366 00:22:51,078 --> 00:22:53,497 That's when I learned about probation officers. 367 00:22:54,373 --> 00:22:58,668 Contributing to reducing recidivism deeply motivated me. 368 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 After I got married and became a father, my job became even more meaningful to me. 369 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Why is that? 370 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Several of the ex-convicts we monitor are child sex offenders. 371 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 I want to build a world where children are always safe and protected. 372 00:23:33,161 --> 00:23:34,371 -Enjoy. -Thank you. 373 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Let's do this. 374 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 You know, what we want 375 00:23:41,253 --> 00:23:43,213 is to call you our big brother. 376 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Garlic too. 377 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 But in order to do so, you have to pass a test first. 378 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Add some more. 379 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 This lettuce wrap is filled with loyalty, friendship, and sincerity. 380 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 All you have to do is eat this in one bite. 381 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Open up. 382 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Big bro! 383 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 This is way too big! 384 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Big bro! 385 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 LOW BATTERY DETECTED 386 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30%/KIDNAPPING 387 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 This phone is turned off. Please leave-- 388 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gu's battery is at 30%, but his phone is off. 389 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 What is this? 390 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Who is it? 391 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 392 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Thank you for such a great meal. 393 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -What are you guys doing? -Thanks for the dinner, big bro! 394 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 You're making me blush. 395 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 You'd really be going wild if I had treated you to beef. 396 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU 397 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Hey. 398 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Sir, where are you? 399 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 What's up? 400 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 An ex-con is unreachable, so we have to go to Bukrin-dong. 401 00:25:18,600 --> 00:25:22,687 But Min Do-woong from Seorin-dong is out and about after curfew. 402 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 He's not answering. 403 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 I'm actually in Seorin-dong now, so I'll go. 404 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 What did Min Do-woong do time for? 405 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Involuntary manslaughter, 20 years. He was released three months ago. 406 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Does he have a grudge against someone in Seorin-dong? 407 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 I haven't figured that out yet. I'm sorry. 408 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Okay. Got it. 409 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Big bro, we can get there in five minutes if we run. 410 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 One minute will do. 411 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME CATEGORY - MANSLAUGHTER 412 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 You guys stay in the car. It's dangerous. 413 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Yes, sir. -We'll be back. 414 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 -That way. -Okay. 415 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 What's happening? 416 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 He cut the tag off. 417 00:26:26,376 --> 00:26:27,335 How do we find him? 418 00:26:28,211 --> 00:26:29,379 -Let's go see. -Okay. 419 00:26:32,048 --> 00:26:33,216 Hey, over here. 420 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 He cut it off with a knife. 421 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Should we call the cops? 422 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No, he must be close. Let's find him fast. 423 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Hey, Moisture has a drone. Why don't we use it? 424 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 -Would it help? -Let's give it a shot. 425 00:27:06,207 --> 00:27:08,293 -You can view it here. -Okay. 426 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Here. 427 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 -Can you fly it here? -Yes. 428 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 That must be him. 429 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Where's he going? 430 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 -I'll go after him. -I'll come with you. 431 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 No, I'll run over there and get him. 432 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 He's carrying a knife. 433 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Don't worry about that. 434 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 A martial arts officer must protect their probation officer. 435 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 I'll go. 436 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 What a fool. 437 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Use the earbud. I'll give you directions. 438 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Okay. 439 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 I'll be back! 440 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Be careful. 441 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Go straight. Keep going straight. 442 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Make a left turn. 443 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 You went past it. Go back. 444 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Hurry. 445 00:28:17,445 --> 00:28:20,699 Jung-do. I'm really sorry, but can you run a little faster? 446 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 You're almost there. 447 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 A little faster. You can get him. Turn right there. 448 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 On your rightโ€ฆ 449 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 On my right? Where? 450 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Where? This way? 451 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 See the two buildings with rooftops? 452 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 He's right behind them. 453 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Two rooftops? 454 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Don't you see them? 455 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 One, two. Okay, got it. 456 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Hey, bastard! Come out, you son of a bitch! 457 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Come out! 458 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, you bastard! 459 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Come out, asshole! 460 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 I'll kill you! Come out! 461 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 462 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Who are you? 463 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 I'mโ€ฆ 464 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 I'm a martial arts officer. 465 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Get lost. 466 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 I'm here to finish it all off. 467 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 That's why I'm here. 468 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Let's go back quietly. 469 00:29:30,643 --> 00:29:31,686 That's right. 470 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, what's wrong? Jung-do, are you all-- 471 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 You littleโ€ฆ 472 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 You can come now. 473 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Okay, I'm coming now. 474 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Shit. 475 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Hey! 476 00:30:19,234 --> 00:30:20,985 Get lost, or I'll kill myself. 477 00:30:24,906 --> 00:30:26,032 Bro, I need your help. 478 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 What's going on? 479 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 He's holding a knife to his own throat. 480 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Hey, Jung-do. I need you to be my voice. 481 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 Sorry? 482 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Repeat my exact words to him. 483 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Leave! 484 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Okay. 485 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Mr. Min Do-woong. 486 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 "Mr. Min Do-woong." 487 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 You must've had a bad day. 488 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 "You must've had a bad day." 489 00:31:05,321 --> 00:31:09,033 Did you get into a fight with a friend? 490 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Did you get into a fight with a friend?" 491 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 I'm trying really hard to lead a good life. 492 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 But that son of a bitch 493 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 kept mocking me about my ankle tag in front of everyone. 494 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 It's not fair. It makes me so angry that I can't even sleep. 495 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 I'll kill that son of a bitch, 496 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 and kill myself too! 497 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Mr. Min. 498 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 "Mr. Min." 499 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 "You were exhausted, yet still had to endure such insults." 500 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 I understand why you want to give up on everything. 501 00:32:01,127 --> 00:32:02,211 "But if you do, 502 00:32:04,255 --> 00:32:06,966 don't you think spending more than 20 years repenting 503 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 would have been in vain?" 504 00:32:15,767 --> 00:32:18,478 Let's just say you were upset today, and had too much to drink. 505 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 I'll write a favorable report so you receive just a minor penalty. 506 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 "I'll do my best." 507 00:32:29,739 --> 00:32:31,324 "So please put down the knife." 508 00:32:35,870 --> 00:32:37,747 You must not repeat the same mistake. 509 00:32:38,831 --> 00:32:40,416 "To persevere is to win." 510 00:32:41,793 --> 00:32:43,419 "Hang in there a little longer." 511 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 "Your ankle tag will be removed one day." 512 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 "I'll stay by your side and help you until then." 513 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 I mean it. 514 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 "I mean it." 515 00:33:16,828 --> 00:33:18,454 -I'm home. -Welcome back. 516 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -How was work? -Not too bad. 517 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Well, my managerโ€ฆ 518 00:33:28,297 --> 00:33:29,257 He's a really 519 00:33:30,717 --> 00:33:31,592 good guy. 520 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Good. 521 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 -Wash up quickly and have an apple. -All right. 522 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Kang Ki-jung managed to evade the police for four yearsโ€ฆ 523 00:33:41,394 --> 00:33:43,688 KWON IL-YONG FORMER POLICE PROFILER 524 00:33:43,771 --> 00:33:45,231 โ€ฆstarting in May 1998, 525 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 and sexually assaulted 15 girls under the age of 13. 526 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 What a scoundrel. 527 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 โ€ฆand has a history of over ten convictions, 528 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 so we can say that Kang has a higher risk of recidivism, 529 00:34:01,414 --> 00:34:04,959 even compared to other sex offenders. 530 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 How should we organize the task force? 531 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 We need three teams, 532 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 with a probation officer and a martial arts officer on each, 533 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 on a triple-shift rotation to monitor Kang. 534 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 A triple-shift rotation? 535 00:34:17,847 --> 00:34:21,809 Each probation officer has to monitor over 20 ex-convicts at the moment. 536 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 If we monitor Kang Ki-jung on top of that, 537 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 we won't be able to closely monitor the others. 538 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 I know you're all working very hard. 539 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 The problem is that it isn't easy to increase the budget, 540 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 but I'll push harder for it. 541 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Thank you. Come again. Have a nice day. 542 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Hey, Auntie. 543 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 I'm very well, thank you. 544 00:35:03,017 --> 00:35:04,977 Do you want to bleach your roots today? 545 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Then what do you want to do? 546 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 I want a clean cut, Auntie. 547 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 548 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Hello, Mr. Huh. 549 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 -Hey, Jung-do. -Hello. 550 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 You're really early today. 551 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Yes. 552 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 You changed your hairstyle. 553 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 -I did. -Nice. It looks great. 554 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Thank you. 555 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 556 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CRIME CATEGORY - SEX CRIME 557 00:36:33,900 --> 00:36:35,776 HIGH-RISK 558 00:36:36,360 --> 00:36:38,154 Another cold bottle, please. 559 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Okay. 560 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 561 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Hello. 562 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 That's a nice hairstyle. 563 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Thank you. Hello, sirs. 564 00:37:02,220 --> 00:37:05,598 I saw this man on my way here. 565 00:37:05,681 --> 00:37:06,557 A moment, please. 566 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 I saw him tip a young female server and touch her hand. 567 00:37:12,355 --> 00:37:14,607 He's on the move now. Shouldn't we head there? 568 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Maybe he's on his way home. 569 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 -Let's try calling him. -Yes, sir. 570 00:37:35,795 --> 00:37:38,422 I'm gonna do whatever the fuck I want tonight. 571 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 We have a problem. Hurry! 572 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 What? 573 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Did he cut it off? 574 00:37:50,059 --> 00:37:51,978 I think he went into a place with no connection. 575 00:37:52,061 --> 00:37:53,062 WARNING DEVICE SIGNAL LOST 576 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Where did you see him last? 577 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 578 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Excuse me. 579 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Do you remember this man? 580 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Yes. 581 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Which way did he go? 582 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Left or right? 583 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 I didn't see which way. 584 00:38:20,965 --> 00:38:24,051 He said it was his birthday today and invited me to his place, 585 00:38:24,135 --> 00:38:25,094 but I said no. 586 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 -Yes. -Thank you. 587 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Thank you. 588 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 I'll go this way. You go that way. 589 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Okay, got it. 590 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 -Jung-do! -Yes. 591 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 He'll target a woman working alone. 592 00:38:41,193 --> 00:38:42,069 Got it! 593 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 If it gets too hot, just let me know. 594 00:38:50,202 --> 00:38:51,120 -Hello. -Excuse me. 595 00:38:51,203 --> 00:38:53,039 You're okay, right? 596 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Sorry? 597 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 No, never mind. Stay inside. 598 00:39:40,795 --> 00:39:41,796 What do you need? 599 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Why did you lock the door? 600 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 What do you want? 601 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 You did fucking tell me to come again. 602 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Auntie! 603 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 You bastard! 604 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Auntie, are you all right? 605 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Okay. 606 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Goddamn it! 607 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Damn it. 608 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Hey! Damn it. 609 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 You'reโ€ฆ 610 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 You'reโ€ฆ 611 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 Against you. 612 00:42:19,245 --> 00:42:20,663 The world's against you. 613 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 And you have the right. 614 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Auntie. 615 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Are you all right? 616 00:42:37,429 --> 00:42:38,681 I'm sorry I was late. 617 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 I'm sorry. 618 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 No, it's okay. 619 00:42:49,525 --> 00:42:50,526 Thanks. 620 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Thanks. 621 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -There you are. -What? 622 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 Why are you up already? 623 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 I made breakfast for you. Come sit down. 624 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Seriously? 625 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung dropped by the joint and praised you. 626 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Did her face look okay? 627 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Well, it looked a little swollen, but I think it's okay. 628 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 That's good to hear. 629 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 -Try it. -All right. 630 00:43:38,824 --> 00:43:40,326 I'm not sure how it'll taste. 631 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 It's good. 632 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 -Does it taste all right? -Yeah. 633 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Dad. 634 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 When you were my age, what made you happiest? 635 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 When I was your ageโ€ฆ 636 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 acting on stage made me happiest. 637 00:44:05,726 --> 00:44:07,811 Gathering together to rehearse. 638 00:44:07,895 --> 00:44:09,897 Sweating and exchanging lines. 639 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 All that hard work. 640 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 There's this joy in seeing my work make others happy. 641 00:44:19,365 --> 00:44:22,826 No matter how much fun you have alone, nothing beats that joy. 642 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 There's this energy you feel 643 00:44:29,667 --> 00:44:32,586 when the passion from your heart reaches someone else's. 644 00:44:33,253 --> 00:44:34,171 That's my biggest joy. 645 00:44:46,266 --> 00:44:50,688 Two probation officers will be sent to the task force handling Kang, 646 00:44:50,771 --> 00:44:55,526 and we're approved to budget for two more martial arts officers. 647 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 I asked for extra manpower to implement the triple-shift rotation, 648 00:44:59,196 --> 00:45:00,155 but it was declined. 649 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 I'm sorry. 650 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Fourteen of the fifteen sexual offenses committed by Kang 651 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 occurred immediately before or after school hours. 652 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 The daytime probation officer's role is crucial. 653 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 I'll work the daytime shifts. 654 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 But will you be okay with 12-hour shifts? 655 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 You have a kid at home. 656 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 I'll treat it like I were protecting my own child. 657 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Hello. 658 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Hello. 659 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 Post job openings for two martial arts officers. 660 00:45:36,567 --> 00:45:37,401 Yes, sir. 661 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 -Aren't you on the night shift today? -Could I have a moment? 662 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Go on ahead. 663 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 -Okay. -Yeah. 664 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Bro. 665 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 About this jobโ€ฆ 666 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Yeah. 667 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 I want more of it. 668 00:45:55,294 --> 00:45:56,628 -Seriously? -Yes. 669 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 670 00:46:02,092 --> 00:46:03,802 Ten days from now, 671 00:46:03,886 --> 00:46:07,264 I'm moving to the team handling Kang Ki-jung, a serial sex offender. 672 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Do you want to come with me? 673 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Bro, if you want me, I'll go anywhere with you! 674 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Hey. With you, I'm invincible! 675 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Kang Ki-jung will be released today 676 00:46:28,368 --> 00:46:31,622 after serving 20 years for sexually assaulting 15 children. 677 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 He will wear a GPS-enabled electronic tracking device for ten years. 678 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 679 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 What's that? 680 00:46:41,632 --> 00:46:43,091 -Try it on. -Is this mine? 681 00:46:46,845 --> 00:46:48,096 Hold on. 682 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTRY OF JUSTICE 683 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 PROBATION & PAROLE 684 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Thank you. 685 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 JEONAN PRISON 686 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 Mr. Kang, you must never intentionally take any action 687 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 that could remove, damage, or disable the ankle tag, 688 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 such as using jamming signals, manipulating data, or anything else. 689 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 After your release, you may be under constant watch or be tracked 690 00:47:44,945 --> 00:47:46,321 by our probation officers. 691 00:47:46,405 --> 00:47:47,322 Do you understand? 692 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Yes. 693 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Put your preferred foot on the stool. 694 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Now, put on your shoes and stand up. 695 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 You can use this until you get your own phone. 696 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 We're leaving now. 697 00:48:36,413 --> 00:48:39,333 Child sex offender Kang Ki-jung will soon return to society 698 00:48:39,416 --> 00:48:41,209 after completing a 20-year sentence. 699 00:48:41,293 --> 00:48:44,630 Many locals and civic groups have been waiting outside his house 700 00:48:44,713 --> 00:48:46,131 since early this morning. 701 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 The police are preparing to prevent any possible altercations. 702 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Castrate Kang Ki-jung! 703 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 This is dangerous. Please stay calm. 704 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Move aside. It's dangerous. 705 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 Give him the death penalty! 706 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 -It's dangerous. Make way. -Just die! 707 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Give Kang Ki-jung the death penalty! 708 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Hey! Do we pay taxes so rapists like him can get a ride home? 709 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Fuck no! 710 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Death penalty! 711 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 What? Why are you grabbing me? 712 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 You should be grabbing sex offenders! 713 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Death penalty! 714 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Please move back. Stop pushing! 715 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Hey! Fuck! 716 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Stay back. Don't push. 717 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Let go! 718 00:49:49,695 --> 00:49:51,947 -Move out of the way. -How dare you come here. 719 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Mr. Kang, do you have a message for your victims? 720 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Hey, block them. 721 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Mr. Kang! 722 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 -Walk faster. -Mr. Kang! 723 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Please answer my question, Mr. Kang. 724 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Give us an answer! 725 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 What you looking at? 726 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Come on. Move it. 727 00:50:16,263 --> 00:50:18,390 -Just shove him in there. -Let's go inside. 728 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG 93%/SEX CRIME 729 00:50:24,771 --> 00:50:27,149 This neighborhood was once peaceful. 730 00:50:27,232 --> 00:50:28,066 I know, right? 731 00:50:32,487 --> 00:50:33,447 All clear? 732 00:50:33,530 --> 00:50:34,698 Yes, I think so. 733 00:50:35,866 --> 00:50:37,868 Officer Lee. Let's patrol this block again. 734 00:50:37,951 --> 00:50:38,869 Yes, sir. 735 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 -Did you see him? -He was a big guy. 736 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 He has an intimidating face as well. 737 00:50:44,499 --> 00:50:47,711 All the residents in this area must be terrified to live here. 738 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Look at you. 739 00:51:13,570 --> 00:51:14,905 You've beefed up. 740 00:51:15,864 --> 00:51:17,532 I had nothing to do but work out. 741 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Put this on. It's a trendy jacket. 742 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Let's go up for a smoke. 743 00:51:32,005 --> 00:51:33,548 Damn you, dude. 744 00:51:35,383 --> 00:51:38,011 Hey, I wore one for three years. 745 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Movement within a building can't be detected. 746 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 In fact, you can move within a ten meter range. 747 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 GPS isn't that accurate. 748 00:52:07,082 --> 00:52:10,127 Have you considered what I wrote in my letter? 749 00:52:13,046 --> 00:52:14,464 I'm all for it. 750 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 100%/SEX CRIME 751 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 He's moving. 752 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Where's he going? 753 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Why don't I tail him? 754 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 -Now? -Yeah. 755 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Frankly, it'll be too late if we wait for trouble. 756 00:52:54,004 --> 00:52:57,174 It's important you don't get hurt, so keep your earbud in. 757 00:52:57,674 --> 00:52:58,550 I'll be watching. 758 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Okay. 759 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 No sign of him. 760 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang is still walking. Let me know if you spot him. 761 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 I will. 762 00:53:17,110 --> 00:53:18,361 I think I found him. 763 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Excuse me. Please turn right. 764 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Sure. 765 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Please slow down. Drive slowly. 766 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 He is entering a building now. 767 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 I'll get out here. 768 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Okay. Be careful. 769 00:53:34,586 --> 00:53:36,254 -Thank you, sir. -You're welcome. 770 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 I lost him. 771 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 What do you see around you? 772 00:54:07,118 --> 00:54:09,704 The upper floors are filled with children's learning centers. 773 00:54:12,624 --> 00:54:14,292 It's too early for any kids to have arrived. 774 00:54:14,376 --> 00:54:15,752 I don't think he went up. 775 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 I'll check downstairs. 776 00:54:50,620 --> 00:54:52,372 I'll get straight to the point. 777 00:54:53,540 --> 00:54:56,376 I distribute very specific video content on the dark web. 778 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 If you provide me with videos of children, I will distribute them on the dark web. 779 00:55:03,967 --> 00:55:06,177 You'll earn ten million won per ten-minute video. 780 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon will help you record and edit the videos. 781 00:55:12,976 --> 00:55:16,062 And we'll find the children for this content. 782 00:55:17,022 --> 00:55:17,981 You haveโ€ฆ 783 00:55:19,983 --> 00:55:20,942 nothing to lose. 784 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Sounds good. 785 00:55:28,450 --> 00:55:29,451 Someone's here. 786 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Who is he? 787 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 He must have followed me by tracking my ankle tag. 788 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 He can't see you from outside, so don't move. 789 00:55:39,586 --> 00:55:40,837 Jung-do. Are you okay? 790 00:55:41,338 --> 00:55:43,173 Yes, I'm fine. I'm still looking. 791 00:56:00,190 --> 00:56:01,316 Five times five is 25. 792 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 I'm all right. 793 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 I think that prick saw our license plate. You can take care of him, right? 794 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 I'll take care of him quietly. 795 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 What's going on? 796 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 I can't find him. The place is huge. What should I do? 797 00:56:23,380 --> 00:56:25,465 Jung-do. I'll call Kang Ki-jung. 798 00:56:25,548 --> 00:56:27,425 I'll put it on speaker. Listen carefully. 799 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Okay, got it. 800 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Hello? 801 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Mr. Kang Ki-jung? 802 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 I'm from the probation office. 803 00:56:55,829 --> 00:56:56,663 Yes, hello. 804 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 It took you a while to answer the phone. 805 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 I do apologize. 806 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 I'm not familiar with cell phones, so I didn't realize you called. 807 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 I see. 808 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Could you tell me where you are now? 809 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 I stepped out to have some gimbap. 810 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 I see. Gimbap? 811 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 I'll go there now. Buy me some time. 812 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 You see, 813 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 Mr. Kang, I wanted to ask about the ankle tag we provided. 814 00:57:35,577 --> 00:57:37,245 If it feels uncomfortable, 815 00:57:37,328 --> 00:57:39,330 we can adjust the fit for you. 816 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Did you find it uncomfortable? 817 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, it's fine. 818 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 We can also offer support and resources to assist with your job search. 819 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 What type of job are you looking for? 820 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 No, I'm good. 821 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 He's in the gimbap shop. 822 00:58:05,732 --> 00:58:06,733 I understand. 823 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 I hope you enjoy your meal. 824 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Please make sure to answer your phone promptly from now on. 825 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Sorry about that. 826 00:58:14,407 --> 00:58:15,492 All right. Thank you. 827 00:58:15,575 --> 00:58:16,409 Take care. 828 00:58:18,870 --> 00:58:20,121 I checked on my way back. 829 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 There are many gimbap shops near Kang's house. 830 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 -I could hear his mind racing. -Yeah. 831 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 It's making me uneasy. 832 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 We can't tail him like this every time. 833 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 I know, but I'll give it my best. I'll go again. 834 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Sir. 835 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 -Hey, Min-jo! -Hello. 836 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 -Look who's here! -Welcome back. 837 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 -Are you all right? -Yes. 838 00:58:46,356 --> 00:58:47,732 I'll be back to work tomorrow. 839 00:58:48,233 --> 00:58:50,360 I heard you volunteered for the task force. 840 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 That's right. 841 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Here. 842 00:58:54,822 --> 00:58:56,074 What is it? 843 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 It's for you. I thought you might need it. 844 00:58:59,661 --> 00:59:01,746 Really? Can I open it? 845 00:59:01,829 --> 00:59:03,331 Yes. They are tactical gloves. 846 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow, this is awesome. 847 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 These look so nice. Thank you. I'll use them well. 848 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Make sure you don't get hurt. 849 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 I won't. Thank you. 850 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Go, Task Force. You can do it. 851 00:59:15,969 --> 00:59:17,136 -Let's go. -We got this! 852 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Hi! 853 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 You're so cute. Why are you here alone? 854 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Can we be friends? 855 00:59:38,866 --> 00:59:41,035 I'll call you Wawa from now on. 856 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Are you Lee Yang-ho? 857 01:00:10,231 --> 01:00:12,108 Sick location, huh? 858 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 If you're in here, they'll think your ankle tag is at home. 859 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Shouldn't we seal the door and windows to keep the sound in? 860 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Don't worry about that. 861 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 All right. We've found our actress, and here's your signing bonus. 862 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Just don't make any mistakes tomorrow. 863 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 864 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 The person you are calling is not available. Please leave-- 865 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%/SEX CRIME 866 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Sir, do you know Lee Yang-ho? 867 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Yeah, why? 868 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 His device is at 30%, but his phone is off. 869 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 He lives in Seorin-dong, but he's in Dongrin-dong. 870 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Hold on. 871 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 872 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BIG BRO SUN-MIN 873 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Hey, bro. 874 01:01:23,971 --> 01:01:24,931 Hey, where are you? 875 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 I'm watching him get a haircut. 876 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Is it okay if I go out with Min-jo to see Lee Yang-ho? 877 01:01:34,107 --> 01:01:35,525 Yeah, I think it'll be fine. 878 01:01:35,608 --> 01:01:38,236 He has to be home in less than an hour. 879 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Yeah, I know. 880 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Call me if anything happens. 881 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Will do. 882 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Please let me go! 883 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Don't kill me! 884 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Please let me go! 885 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 I beg you! 886 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Hey! 887 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Hey! 888 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Please don't kill me! Please, I beg-- 889 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 Is he here to fight? 890 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 You're fucked, you fucking prick. 891 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 You little shit. 892 01:03:29,555 --> 01:03:31,974 I told you I'd kill you, fucking son of a bitch. 893 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 What are you looking at? 894 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 -We should get out of here. Run! -Come here! 895 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Wow, I'm so scared. 896 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Fucking bastard! 897 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Hey, get him! 898 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Fucking hell! Son of a bitch! 899 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Fuck! 900 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 That son of a bitch! 901 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Hey! You fucking asshole! 902 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 -Fuck! -Min-jo! 903 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 -Just get out of here, sir! -Min-jo! 904 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 I said I'd kill you, fucking moron. 905 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Fucking idiot! You son of a bitch! 906 01:04:59,854 --> 01:05:01,063 Fuck, you little shit! 907 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Are you dead? Hey. 908 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 You fucker. I'm not done with you yet, you son of a-- 909 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Sir, are you all right? 910 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 I'm okay. 911 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 You idiot! Get him. 912 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 You motherfucker! 913 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Fucking bastard! 914 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 You son of a bitch! 915 01:05:35,932 --> 01:05:36,766 You dumb fuck. 916 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 You bastard! 917 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 -You son of a bitch! -Get him! 918 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 -You fucker! -Corner him! 919 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Fucking bastard! 920 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Try that again! 921 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 -Damn it! -Fuck! 922 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Hey, you son of a bitch! 923 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Hurry up and go after him! 924 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Die. 925 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 You prick. 926 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Motherfucker! 927 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 You shithead! 928 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Is that all you got, fucker? 929 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 BIG BRO SUN-MIN 930 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 The person you are calling is not available. Please leave-- 931 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Here comes Actor K. 932 01:10:22,134 --> 01:10:23,844 Excuse me! Did something happen? 933 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Call the police now! 934 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Okay! 935 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Fuck! 936 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Die! 937 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 It's okay. 938 01:13:45,379 --> 01:13:46,380 You're okay now. 939 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Let's go! Let's get out of here! 940 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Let go, you moron! 941 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Shit, we're fucked. 942 01:14:16,452 --> 01:14:18,745 There! It's over there. 943 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, freeze. Move, and I'll fire. 944 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 I said freeze! 945 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 I'll shoot if you move! 946 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Patrol 15. An unidentified man and an officer are hurt. 947 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung is on the run. Send backup immediately. 948 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Sir, are you all right? 949 01:15:04,917 --> 01:15:06,251 Which division are you in? 950 01:15:06,960 --> 01:15:08,253 Martial arts officer. 951 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Hello, Mr. Lee. 952 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 I'm Han Dong-hoon. I called you. 953 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 I see. Hello. 954 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 What happened? 955 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 He was stabbed at the scene. 956 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Stabbed? What do you mean? 957 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 We're really sorry. 958 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jung-do. Hey, Jungโ€ฆ 959 01:15:41,078 --> 01:15:42,246 Jung-do. 960 01:15:53,215 --> 01:15:54,716 You said it was a minor injury. 961 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 You call a stabbing injury "minor"? 962 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 My apologies. 963 01:15:58,762 --> 01:16:01,139 I didn't want you to be too worried. 964 01:16:01,223 --> 01:16:02,766 That's why I said it. 965 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Why did my son go to a place where someone was swinging a knife? 966 01:16:06,144 --> 01:16:07,354 We apologize. 967 01:16:09,439 --> 01:16:10,482 Dad. 968 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 969 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 Are you okay? 970 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Has Kang Ki-jung been captured? 971 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 He cut his ankle tag off and fled, so the police issued an APB. 972 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 The police are trying to find him, so we'll get him soon. 973 01:16:35,382 --> 01:16:36,675 What about the girl? 974 01:16:37,175 --> 01:16:38,594 She's safe. 975 01:16:42,681 --> 01:16:44,891 What about Mr. Kim? 976 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 He broke his neck and is currently in surgery. 977 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Won't that cause full-body paralysis? 978 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Thankfully, his nerves weren't affected, so he's going to be okay. 979 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 It'll take him a while to recover though. 980 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 981 01:17:24,139 --> 01:17:25,057 Mr. Choโ€ฆ 982 01:17:27,059 --> 01:17:28,268 was declared brain-dead. 983 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 The police are investigating now. 984 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 He suffered 985 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 a cardiac arrest on-site. 986 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 He had given consent 987 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 for organ donation after death, 988 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 and his family wishes to honor his decision. 989 01:18:34,167 --> 01:18:37,087 That concludes the Brave Citizen Award Ceremony. 990 01:18:37,170 --> 01:18:38,922 Thank you all for joining us today. 991 01:18:39,005 --> 01:18:41,675 THE 2023 BRAVE CITIZEN AWARD CEREMONY 992 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Excuse me. 993 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 I'm Min-ju's aunt. 994 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Oh, she'sโ€ฆ 995 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Yes, that's right. 996 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Nice to meet you. 997 01:18:57,691 --> 01:18:59,568 I apologize for not visiting you sooner. 998 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Please don't worry about it. 999 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 I came to thank you for saving Min-ju. 1000 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Thank you. 1001 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 And one more thing. 1002 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju asked me to give this to you. 1003 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HELLO, UNCLE I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED 1004 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED 1005 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN 1006 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN 1007 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 YOU EVEN GOT HURT SAVING ME THANK YOU 1008 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 Is Min-ju all right? 1009 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 She's still too scared to leave the house. 1010 01:19:52,662 --> 01:19:54,623 She says she keeps dreaming about it. 1011 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 But when I tell her about you, Mr. Lee, 1012 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 she perks up and tries to stay strong. 1013 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Thank you again for saving Min-ju. 1014 01:20:14,518 --> 01:20:17,020 Many believe the punishment for serial sex offender Kang Ki-jungโ€ฆ 1015 01:20:17,103 --> 01:20:18,188 KANG KI-JUNG ON THE LOOSE 1016 01:20:18,271 --> 01:20:19,439 โ€ฆwas too lenient. 1017 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 What's your take, Professor? 1018 01:20:21,775 --> 01:20:24,444 It is true that our penalties for sex crimes 1019 01:20:24,528 --> 01:20:26,863 are much lighter than those in other countries. 1020 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Right. 1021 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 A few years ago, there were attemptsโ€ฆ 1022 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Hey, man. 1023 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 -I'm back. -Have some pizza. 1024 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 No, I'm not hungry. 1025 01:20:34,621 --> 01:20:37,457 โ€ฆconcerned it might lead to excessive punishment. 1026 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 We can all agree that sexual assault, especially sex crimes against children, 1027 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 should never be tolerated or forgiven, regardless of the circumstances. 1028 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Bro. 1029 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 You know the girl who was taken by Kang? 1030 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 I met her aunt today. 1031 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 I heard she was too scared to leave the house. 1032 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 She did nothing wrong. 1033 01:20:58,979 --> 01:21:02,524 Kang Ki-jung raped children while evading the police 1034 01:21:02,607 --> 01:21:03,733 for over four years. 1035 01:21:06,152 --> 01:21:07,654 He won't get caught easily. 1036 01:21:09,030 --> 01:21:10,240 I know how you feel. 1037 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 But you're already injured. 1038 01:21:14,870 --> 01:21:16,329 You can't get hurt again. 1039 01:21:18,456 --> 01:21:19,833 Leave it to the police. 1040 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hey, guys. 1041 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Shouldn't we try to do what we can? 1042 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 I thought the same thing when I heard that. 1043 01:21:34,514 --> 01:21:35,348 Yeah. 1044 01:21:35,432 --> 01:21:37,309 Even the police can't track him down. 1045 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Can we really help? 1046 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Yes, that's why we should help. 1047 01:21:42,522 --> 01:21:44,524 A lot of criminals are caught by civilians. 1048 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 While tailing Kang, I saw a car, 1049 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 but I couldn't see through the tinted windows. 1050 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 It's been bothering me. 1051 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Car make? Plate number? 1052 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 A black Range Rover, 100-TA-5525. 1053 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1054 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 All right, I'll ask my bro. 1055 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 I'll be out of here next week, so get me some equipment too. 1056 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Text us a list. 1057 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 VEHICLE SEARCH LICENSE PLATE NUMBER 1058 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 -Will this fit Diarrhea? -Yeah. 1059 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 VEHICLE OWNER SEARCH 1060 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1061 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE 1062 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 That'll be 1.1 million won. 1063 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Plug this in, and I can control it remotely. 1064 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Guys. 1065 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Oh, it's open. 1066 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISH SAUCE 1067 01:23:11,361 --> 01:23:12,320 Fish sauce? 1068 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 It'll be useful. 1069 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 All right. 1070 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Hey! 1071 01:23:21,329 --> 01:23:22,288 Can you open it? 1072 01:23:22,789 --> 01:23:23,957 I saw it on YouTube. 1073 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Good. 1074 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 -Hey, what happened? -Shit. 1075 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 I'll try again. 1076 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 What? What is this? 1077 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Hey, let's get out of here. 1078 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 What's going on? For fuck's sake. 1079 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 BRO 1080 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Hey, I got it. 1081 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Yeah, I got it. 1082 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MY LITTLE BRO 1083 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 I see a shit ton of files. 1084 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_LONG HAIR 1085 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 What the fuck is this? 1086 01:24:46,748 --> 01:24:49,626 On this bastard's computer, there are videos of kids thatโ€ฆ 1087 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Guys. 1088 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 He has over a terabyte of child sexual abuse files. 1089 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Give me the Taser. 1090 01:25:00,929 --> 01:25:01,846 -Now! -Okay. 1091 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Hey, Jung-do. 1092 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Did you get Kang Ki-jung to film the videos? 1093 01:25:12,607 --> 01:25:13,650 Where is he now? 1094 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Go on. Tase me. 1095 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 You don't think I can? 1096 01:25:18,196 --> 01:25:19,030 Do it. 1097 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 -Fucking bastard. -Jung-do! Don't! 1098 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Let go. -No. 1099 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 -Let go of me! -Stop. 1100 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Calm down, Jung-do. 1101 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Calm down. 1102 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Let go of me. Let go! 1103 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 No, calm down. 1104 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Shut up and relax. 1105 01:25:44,347 --> 01:25:46,516 I can't believe you actually used it on him. 1106 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 I see blood from his eye. What if he loses his sight? 1107 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Hey, I told you not to do it. 1108 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Hold on. 1109 01:26:00,822 --> 01:26:01,698 Look at your eye. 1110 01:26:04,951 --> 01:26:07,495 If you don't go to the hospital, you may lose your sight. 1111 01:26:08,955 --> 01:26:12,041 If you tell us where Kang is, I'll call you an ambulance. 1112 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Nod if you wanna talk. 1113 01:26:29,392 --> 01:26:30,435 Let's sit him up. 1114 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Tell us now. 1115 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 I have a debit card linked to a puppet account. 1116 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang's using that card now. 1117 01:26:50,246 --> 01:26:51,206 On my phone, 1118 01:26:51,289 --> 01:26:54,834 you'll see text messages that tell you where he used the card. 1119 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 About an hour agoโ€ฆ 1120 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 I received a text. 1121 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 You'll find him there. 1122 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHINESE PAVILION 1123 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 I've told you everything, so please hurry up with the ambulance! 1124 01:27:10,975 --> 01:27:13,561 Has Kang sent you any videos in the past four weeks? 1125 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 He has! 1126 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 He has? 1127 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 -Hey! Lee Jung-do! -No, don't do it. 1128 01:27:30,245 --> 01:27:32,121 -No, don't! -Let go. 1129 01:27:32,205 --> 01:27:33,164 -Don't do it. -Stop. 1130 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 -Don't. -Hey! 1131 01:27:39,003 --> 01:27:40,630 This is 112. How can I help you? 1132 01:27:40,713 --> 01:27:43,549 There's a man making child pornography. Please come now. 1133 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Where are you now? 1134 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Kang used Kim's card at the places marked with red circles 1135 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 in the past two weeks. 1136 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Notice all these motels? 1137 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 I think it's highly likely that he's in this area now. 1138 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 All right. Moisture, did you bring your drone? 1139 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Yeah, it's in my car. 1140 01:28:01,150 --> 01:28:03,653 All right, friends. Don't get hurt. 1141 01:28:05,613 --> 01:28:06,447 And 1142 01:28:07,240 --> 01:28:08,283 sorry for yelling. 1143 01:28:10,285 --> 01:28:11,786 That's cool. It's all good. 1144 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Honestly, I was quite shocked. 1145 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner winnerโ€ฆ 1146 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Chicken dinner! 1147 01:28:19,544 --> 01:28:20,712 God, it's cold. 1148 01:28:25,008 --> 01:28:26,801 -Where are you going? -What? 1149 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 No. Don't do anything dangerous. 1150 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 -Dad. -Hey! 1151 01:28:34,851 --> 01:28:36,019 You were stabbed. 1152 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Any deeper, and you could have died! 1153 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 -Guys. Go in for a minute. -Okay. 1154 01:28:48,072 --> 01:28:49,240 Take your time. 1155 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Three months agoโ€ฆ 1156 01:28:58,583 --> 01:29:00,877 I didn't even know what an ankle tag was. 1157 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 But I know everything now. 1158 01:29:05,882 --> 01:29:07,133 In fact, I know too much. 1159 01:29:10,553 --> 01:29:12,263 I cannot forget what I've learned. 1160 01:29:12,347 --> 01:29:13,931 It's the police's job. 1161 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 You don't need to get involved. 1162 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 You know, 1163 01:29:21,105 --> 01:29:23,274 that young girl I saved that dayโ€ฆ 1164 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 is still too scared of people to leave home. 1165 01:29:32,283 --> 01:29:33,159 She's ten. 1166 01:29:34,702 --> 01:29:35,578 Only ten. 1167 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 But it hurt the young girl so much that she shut herself off. 1168 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 You know what I found out today? 1169 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 That the evil bastard hurt another child. 1170 01:29:56,724 --> 01:29:58,142 The police? Yeah, I know. 1171 01:29:58,893 --> 01:30:00,728 I'm sure they're all working hard. 1172 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 I want to do my best too. 1173 01:30:07,360 --> 01:30:08,361 Without regrets. 1174 01:30:11,948 --> 01:30:14,700 I also want to do my best so I won't have regrets later. 1175 01:30:20,540 --> 01:30:22,250 So please let me just go. 1176 01:30:24,127 --> 01:30:26,045 If I go now, I can catch that bastard. 1177 01:30:28,214 --> 01:30:31,217 As I speak, a ten-year-old girl could be trembling with fear, 1178 01:30:32,301 --> 01:30:34,554 waiting for me to rescue her, Dad. 1179 01:30:37,265 --> 01:30:38,766 I wouldn't care if I didn't know. 1180 01:30:40,435 --> 01:30:42,520 But now I know. How can I do nothing? 1181 01:30:50,695 --> 01:30:53,030 And I won't get hurt again, so don't you worry. 1182 01:30:57,702 --> 01:30:59,412 I know I can do it this time, Dad. 1183 01:31:02,206 --> 01:31:03,207 So wish me luck. 1184 01:31:08,296 --> 01:31:09,380 I'll see you later. 1185 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 -Let's go. -Okay. 1186 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Be careful. 1187 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 I will! 1188 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Ready. 1189 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 VOICE CALL 1190 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Group calling now. 1191 01:32:21,619 --> 01:32:24,622 Tell me immediately if anything happens, and do not step in. 1192 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Got it? 1193 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Let's go. 1194 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 -Earthworm, start here and go straight. -Okay. 1195 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Hello? 1196 01:32:45,643 --> 01:32:47,019 That way. I'll go this way. 1197 01:32:47,103 --> 01:32:48,271 -Okay, take care. -Sure. 1198 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Hello. -Hello. 1199 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Has this man been staying here? 1200 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 No, I haven't seen him. 1201 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Have you seen this man? 1202 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 I've never seen him. 1203 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Have you seen this man? 1204 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 No, I haven't. 1205 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Please take a closer look. 1206 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 I really don't know. 1207 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Thank you. 1208 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 He's not staying here. 1209 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Sorry to bother you. Thank you. 1210 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Guys. I'm in front of Daewon Motel now. 1211 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 It's at the end of the alley where we started. 1212 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 I see Chinese food containers. There are a bunch of men's shoes inside. 1213 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 -Come check it out. -Okay. 1214 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Over here. 1215 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 -Hey, look. -Where? 1216 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Hey, did you forget I saved your life in prison? 1217 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Not this shit again. 1218 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 It's about time you let it go. 1219 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1220 01:33:53,586 --> 01:33:54,879 Let's open the window. 1221 01:33:59,550 --> 01:34:02,094 I'll handle it from here. Go wait in the car. 1222 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Be careful. 1223 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 -Call us anytime. -See you. 1224 01:34:05,806 --> 01:34:06,682 See you soon. 1225 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Okay. 1226 01:34:26,619 --> 01:34:28,954 Get out here, Kang Ki-jung, you son of a bitch! 1227 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 What's going on? 1228 01:34:34,293 --> 01:34:36,379 It's dangerous. Please go inside. Sorry. 1229 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Okay. 1230 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Who are you, motherfucker? 1231 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 I'll crack your skull open, you fucking prick. 1232 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Look at that son of a bitch. 1233 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 -You fucking bastard. -Fucking prick! 1234 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 This is gochujang! It's burning my eyes! 1235 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fuck. 1236 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Do you have a death wish? 1237 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 My hand! 1238 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Hey, asshole. Come here! 1239 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Hey, you fucking piece of shit! 1240 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 What? 1241 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 What the hell? 1242 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Moisture! 1243 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 I'll follow him. 1244 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 You son of a bitch! 1245 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Stop him! Don't let him go inside. 1246 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Son of aโ€ฆ 1247 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 It burns! 1248 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 You bastard! 1249 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Fuck you, asshole. 1250 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Fuck off, you son of a-- 1251 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Moisture, which way? 1252 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Go right. 1253 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Now left. 1254 01:37:24,171 --> 01:37:25,297 Now turn right. 1255 01:37:31,554 --> 01:37:34,223 -He's looking at the drone. -Maybe he knew all along. 1256 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Damn it. 1257 01:37:42,898 --> 01:37:43,941 You startled me. 1258 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 You're dead. 1259 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Come at me. 1260 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Come on out, you bastard. 1261 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Hey, do something. 1262 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 -Nice! -Oh yeah! 1263 01:42:24,388 --> 01:42:26,598 You have the right to remain silent. 1264 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Anything you say can 1265 01:42:30,227 --> 01:42:32,563 and will be used against you in a court of law. 1266 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY 1267 01:42:36,483 --> 01:42:38,569 And you have the right to an attorney. 1268 01:42:54,835 --> 01:42:56,545 "I present this award to youโ€ฆ 1269 01:42:56,628 --> 01:42:57,921 13TH CITIZEN COMMENDATION AWARDS 1270 01:42:58,005 --> 01:43:01,383 โ€ฆfor your outstanding service and contributions to a better society." 1271 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 "January 15, 2024, President of the Republic of Korea." 1272 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Here. 1273 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Thank you. 1274 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 You saved lives. 1275 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Thank you very much. 1276 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Thank you. 1277 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 The president will now take pictures with the award recipients. 1278 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 One moment, please. 1279 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1280 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1281 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Thank you. 1282 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Are you all right? 1283 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Yes, I'm okay now. 1284 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 I'm glad to hear that. 1285 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Thank you. 1286 01:44:13,163 --> 01:44:14,248 Thank you too. 1287 01:44:30,597 --> 01:44:31,723 TRACKING DEVICE DAMAGED 1288 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 MARTIAL ARTS OFFICER LEE JUNG-DO 1289 01:44:56,873 --> 01:45:01,253 OFFICER BLACK BELT 1290 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Subtitle translation by: Sung In Jang 82934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.