All language subtitles for My.First.Wedding.2004.DVDRip.XviD.AC3-C00LdUdE.(OSiOLEK.com).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:08,675 /Just a little love 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,677 /Give it to me baby 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,178 /Just a little love 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,847 /Do it do it baby 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,390 /Just a little love 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,308 /Give it to me baby 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 /Give me just a little 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,479 /Give me love /L-O-V-E 9 00:00:21,563 --> 00:00:24,691 /Just a little love /A little goes a long way 10 00:00:24,774 --> 00:00:27,944 /Just a little love /Give it to me baby 11 00:00:28,028 --> 00:00:31,239 /Just a little love /Do it do it baby 12 00:00:31,281 --> 00:00:33,074 /Give me just a little 13 00:00:33,116 --> 00:00:35,035 /Give me love 14 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 /Take me in your arms /oh baby tonight 15 00:00:38,121 --> 00:00:41,541 /Your loving makes me feel /all funny inside 16 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 /You can make me feel 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,587 /Like no one else will do 18 00:00:45,628 --> 00:00:46,880 /lf you give me just 19 00:00:46,963 --> 00:00:48,757 /Just a little love 20 00:00:49,132 --> 00:00:51,009 /Just a little love 21 00:00:51,092 --> 00:00:52,385 /Give it to me baby 22 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 /Just a little love 23 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 /Do it do it baby 24 00:00:55,347 --> 00:00:56,723 /Just a little love 25 00:00:56,806 --> 00:00:58,516 /Give it to me baby 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,310 /Give me just a little 27 00:01:00,393 --> 00:01:02,812 /Give me love /L-O-V-E 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,522 /Just a little love 29 00:01:04,606 --> 00:01:06,316 /A little goes a long way 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,026 /Just a little love 31 00:01:08,109 --> 00:01:09,903 /Do it do it baby 32 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 /Just a little love 33 00:01:11,488 --> 00:01:13,323 /Give it to me baby 34 00:01:13,406 --> 00:01:16,659 /Give me just a little /Give me love 35 00:01:16,743 --> 00:01:19,996 /l don't want your money honey /l don't want your car 36 00:01:20,080 --> 00:01:23,416 /l don't mind honey /if you're not a movie star 37 00:01:23,500 --> 00:01:25,085 /l want sugar honey 38 00:01:25,168 --> 00:01:26,670 /Just the way you are 39 00:01:26,753 --> 00:01:29,631 /lf you give me just /just a little love 40 00:01:29,673 --> 00:01:30,965 /L-O-V-E 41 00:01:31,007 --> 00:01:33,677 /Just a little love /Give it to me baby 42 00:01:33,760 --> 00:01:34,928 /Just a little love 43 00:01:35,011 --> 00:01:37,347 /Do it do it baby 44 00:01:37,430 --> 00:01:39,140 /Just a little love 45 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 /Give it to me baby 46 00:01:41,518 --> 00:01:44,396 /Give me just a little /Give me love 47 00:01:44,479 --> 00:01:45,897 /L-O-V-E 48 00:01:59,202 --> 00:02:01,162 (chattering) 49 00:02:04,708 --> 00:02:06,334 - Good morning, ladies! 50 00:02:08,712 --> 00:02:11,131 - Oh, uh, lad-ladies! Ladies, it's all right! 51 00:02:11,214 --> 00:02:12,799 This is our carpenter, Nick Francis! 52 00:02:12,882 --> 00:02:15,010 He did the lovely work on the altar! 53 00:02:18,388 --> 00:02:21,224 Yes, your work in the church is excellent, Nick. 54 00:02:21,307 --> 00:02:23,810 But couldn't you be a little more... 55 00:02:23,893 --> 00:02:27,689 - Oh, that's what you get for hiring a confirmed sinner, Father. 56 00:02:27,731 --> 00:02:30,025 (priest sighing) 57 00:02:30,066 --> 00:02:33,903 - Well, look, at least try not to scare away 58 00:02:33,945 --> 00:02:37,365 any of the other parishioners. Hmm? - Maybe, yeah. 59 00:02:37,407 --> 00:02:39,701 - And, uh, this might be a good time 60 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 for you to start work on that confessional. 61 00:02:42,078 --> 00:02:43,621 - Over there? 62 00:02:43,705 --> 00:02:46,041 Oh, that one. 63 00:02:46,082 --> 00:02:47,709 (whistling) 64 00:02:50,462 --> 00:02:51,880 (drilling) 65 00:03:03,892 --> 00:03:05,810 Sorry. 66 00:03:08,938 --> 00:03:10,357 (drilling) 67 00:03:15,904 --> 00:03:17,364 (drill stopping) 68 00:03:24,079 --> 00:03:26,581 Come on. (footsteps approaching) 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,168 - l have a sin to confess. - But l'm not-- 70 00:03:30,251 --> 00:03:32,170 - lt's an emergency! - But actually l'm not-- 71 00:03:32,253 --> 00:03:34,506 - lf l don't get some advice right away, 72 00:03:34,589 --> 00:03:36,841 l'm going to commit a horrible, unforgivable act 73 00:03:36,925 --> 00:03:39,427 that really could ruin the life of a wonderful person. 74 00:03:39,511 --> 00:03:40,470 And maybe mine too. 75 00:03:40,553 --> 00:03:42,722 - Wait, you shouldn't be talking to me-- 76 00:03:42,806 --> 00:03:45,850 - Oh, my gosh, you can tell l'm not a Catholic. 77 00:03:45,934 --> 00:03:49,312 But l just need to tell someone about my... 78 00:03:49,396 --> 00:03:50,480 (whispering): ... erotic fantasies. 79 00:03:52,941 --> 00:03:54,025 - Your what? 80 00:03:54,109 --> 00:03:56,778 - Erotic fantasies. 81 00:03:59,614 --> 00:04:02,534 - Please continue, my child. 82 00:04:02,617 --> 00:04:04,160 - l have these... 83 00:04:05,704 --> 00:04:08,331 urges for men. - Yes? 84 00:04:10,041 --> 00:04:13,670 - Well, just today l... l saw this guy and l wanted to... 85 00:04:13,753 --> 00:04:16,506 wh-wh-whoa, l cannot tell a priest that. 86 00:04:16,589 --> 00:04:20,635 - Well, if it helps to bring you peace to share every detail, 87 00:04:20,719 --> 00:04:23,471 please don't hold anything back, my... child. 88 00:04:26,057 --> 00:04:27,517 (whispering) 89 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 And you have these urges 90 00:04:35,150 --> 00:04:37,152 for every man you see? 91 00:04:37,235 --> 00:04:38,528 - Practically. 92 00:04:40,905 --> 00:04:43,783 - Hoo... l'm afraid l'm gonna have to leave... right now. 93 00:04:43,867 --> 00:04:46,995 The... the etiquette of a confessional is for the priest to leave first, 94 00:04:47,037 --> 00:04:49,205 so if you just hold on for one minute. - No! Please! 95 00:04:49,289 --> 00:04:51,041 Please don't go! l just... l need help! 96 00:04:51,124 --> 00:04:52,542 - Help comes in mysterious ways. 97 00:04:52,625 --> 00:04:55,045 Something may happen in the very near future 98 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 to alleviate your torment. 99 00:04:56,755 --> 00:04:59,883 - But l haven't even told you the most shocking part yet. 100 00:05:01,885 --> 00:05:03,845 - Perhaps l could stay a little longer. 101 00:05:03,887 --> 00:05:06,681 - l'm getting married in three days. 102 00:05:06,765 --> 00:05:09,184 My fiance, Andre, is a Catholic. 103 00:05:09,225 --> 00:05:12,479 He does not believe in sex before marriage. 104 00:05:12,562 --> 00:05:13,938 Mm, no! (stifling exclamation) 105 00:05:14,022 --> 00:05:16,524 Oh, l guess you don't either. 106 00:05:16,566 --> 00:05:19,110 But l'm really sick of waiting. 107 00:05:19,194 --> 00:05:21,363 - But you say your... wedding 108 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 is in three days? 109 00:05:23,239 --> 00:05:25,533 Three days when, in theory, 110 00:05:25,575 --> 00:05:27,869 you could have wild sex 111 00:05:27,952 --> 00:05:30,747 with the next man you meet? 112 00:05:30,830 --> 00:05:32,123 - Well, in theory, yes. 113 00:05:32,207 --> 00:05:34,542 But, you see, that's the problem. 114 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 l mean, l'm not... fantasizing about Andre. 115 00:05:37,420 --> 00:05:38,505 (sighing) 116 00:05:38,588 --> 00:05:42,300 l'm about to pledge that l will spend the rest of my life with one man, 117 00:05:42,384 --> 00:05:44,552 sleep with one man for the rest of my life! 118 00:05:44,594 --> 00:05:47,472 And l see these other guys and l just can't help thinking, 119 00:05:47,555 --> 00:05:49,724 /Gee, l wonder /what it would be like with him. 120 00:05:49,766 --> 00:05:51,101 /Or him. Or him. - Mm-mm. 121 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 lt's understandable. - No, no, it's not. lt's a sin! 122 00:05:53,561 --> 00:05:55,897 - l don't know. Sin's a bit of a strong word. 123 00:05:55,939 --> 00:05:57,565 - Lust! (stifling exclamation) 124 00:05:59,776 --> 00:06:01,736 (sighing) - Oh, Christ Almi-i-i - 125 00:06:01,778 --> 00:06:05,115 l mean l have to go. l have to go. 126 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 - We-we haven't finished. 127 00:06:06,783 --> 00:06:09,911 You know, maybe you could give me your phone number 128 00:06:09,994 --> 00:06:12,789 and we could discuss this further over a drink... 129 00:06:12,872 --> 00:06:13,790 coffee, obviously. Tea. 130 00:06:13,873 --> 00:06:15,667 - l couldn't impose on you. 131 00:06:17,043 --> 00:06:18,461 - lmpose. 132 00:06:22,382 --> 00:06:23,800 - Thank you 133 00:06:23,883 --> 00:06:26,136 l... l feel better already. 134 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 You know? Huh. 135 00:06:27,887 --> 00:06:30,974 l think l'll be strong enough now. 136 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 For our wedding night. 137 00:06:59,753 --> 00:07:01,338 (guffawing) - Come on, Vanessa. 138 00:07:01,421 --> 00:07:03,840 You're not entering a nunnery, 139 00:07:03,923 --> 00:07:05,967 you're finally getting laid. - l know. 140 00:07:06,009 --> 00:07:10,221 l just don't want him to think l'm the kind of woman... 141 00:07:20,523 --> 00:07:24,319 - You don't think she's going to proposition that guy, do you? 142 00:07:24,361 --> 00:07:25,653 - No... - No. 143 00:07:41,336 --> 00:07:44,172 - Uh, excuse me. There was a priest here a while ago. 144 00:07:44,214 --> 00:07:46,007 Do you know when he'll be back? 145 00:07:49,386 --> 00:07:50,553 - Uh.. 146 00:07:50,637 --> 00:07:52,430 Actually, l... - Uh... 147 00:07:52,514 --> 00:07:54,349 lt was you. 148 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 l recognize your accent. 149 00:07:57,560 --> 00:08:01,356 - Oh, you must be wondering why a priest is dressed like this. 150 00:08:01,398 --> 00:08:03,233 Uh, well, it's to do 151 00:08:03,316 --> 00:08:06,111 with our Attract Teenagers to the Church outreach campaign. 152 00:08:06,194 --> 00:08:08,697 You should see the Monsignor's purple hair. 153 00:08:08,738 --> 00:08:10,198 - What a great idea. 154 00:08:10,240 --> 00:08:13,993 Um, l'm the one with the, uh... lust problem. 155 00:08:14,077 --> 00:08:15,453 - Yes. Yes, yes. 156 00:08:15,537 --> 00:08:17,163 - l know you're busy, but you said 157 00:08:17,247 --> 00:08:18,873 you might be able to provide further counselling. 158 00:08:18,915 --> 00:08:21,876 - Yes, l believe l can be of service to you. 159 00:08:21,918 --> 00:08:23,795 - You have no idea how happy that makes me. 160 00:08:23,878 --> 00:08:25,255 - Me too. ln fact, 161 00:08:25,338 --> 00:08:28,883 l'm willing to work at it until you find complete relief. 162 00:08:28,967 --> 00:08:31,636 Even if it means working the entire three days. 163 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 And nights. 164 00:08:33,096 --> 00:08:35,306 - You're almost a saint. 165 00:08:36,725 --> 00:08:38,059 - Why don't l come round 166 00:08:38,101 --> 00:08:40,228 to your place tonight? - That would be fantastic. 167 00:08:40,270 --> 00:08:42,981 l live at... You make house calls - that's great. 168 00:08:43,064 --> 00:08:44,858 l live at 325 Prince Avenue. - Nine o'clock. 169 00:08:44,941 --> 00:08:46,901 - l don't know if l can last that long. 170 00:08:46,985 --> 00:08:48,194 - Let's make it seven. - Great. 171 00:08:57,078 --> 00:08:59,039 - How do l look? 172 00:09:00,623 --> 00:09:02,375 l've got a hot date tonight. 173 00:09:04,502 --> 00:09:06,588 - That outfit could be a bit of a turn-off. 174 00:09:08,173 --> 00:09:09,716 - l dunno, l think black suits me. 175 00:09:09,799 --> 00:09:11,593 l like the way it says, ''Trust me.'' 176 00:09:11,634 --> 00:09:13,345 - lt also says, ''One hell of a hard lay.'' 177 00:09:13,428 --> 00:09:16,222 - You know, the most beautiful, sexiest girl l've ever seen 178 00:09:16,306 --> 00:09:20,143 told me she's desperate for sex and then invited me round to her place. 179 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 - That sounds too good to be true. 180 00:09:22,062 --> 00:09:24,356 - Yeah, well, she does think l'm a priest. 181 00:09:24,439 --> 00:09:25,774 - Ah. 182 00:09:25,815 --> 00:09:28,109 - But l don't think that's a problem. - You don't. 183 00:09:28,193 --> 00:09:30,362 - The fact she's getting married in three days could be. 184 00:09:30,445 --> 00:09:32,197 - Could be. - But... 185 00:09:32,280 --> 00:09:33,823 if l sleep with her, 186 00:09:33,907 --> 00:09:37,786 l'll actually be doing her a favour. - Sleeping with a woman 187 00:09:37,827 --> 00:09:38,995 who thinks you're a priest 188 00:09:39,079 --> 00:09:41,289 and is about to get married is doing her a favour. 189 00:09:41,331 --> 00:09:42,832 - lt's obvious. - lt's obvious! 190 00:09:42,874 --> 00:09:45,168 - l'm perfectly happy with a one-night stand. 191 00:09:45,251 --> 00:09:47,545 - Yeah, a one-night stand always makes a woman happy. 192 00:09:47,629 --> 00:09:50,090 - She can have her final fling with me, 193 00:09:50,173 --> 00:09:52,300 acting out all her wild sexual fantasies, 194 00:09:52,384 --> 00:09:55,512 You know... l don't mind. - You don't mind. 195 00:09:55,595 --> 00:09:58,098 - Oh, she'll get it out of her system, 196 00:09:58,181 --> 00:09:59,849 and then live happily ever after. 197 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 - That almost makes sense. 198 00:10:08,400 --> 00:10:09,567 - Hmm... 199 00:10:09,651 --> 00:10:13,488 l just wish l had one of those Pope hats. You know? 200 00:10:15,865 --> 00:10:18,785 What do you think - pants on, or off? 201 00:10:19,869 --> 00:10:20,578 - No, Mom, l cannot have this conversation 202 00:10:20,620 --> 00:10:22,080 with you right now. Come in! 203 00:10:22,163 --> 00:10:23,665 You're being unreasonable. 204 00:10:23,707 --> 00:10:26,042 l have to hang up. Bye. 205 00:10:29,421 --> 00:10:30,880 Father Nick. 206 00:10:30,922 --> 00:10:33,383 l still can't believe you would give up your evening 207 00:10:33,425 --> 00:10:34,884 to come and talk to me. 208 00:10:34,926 --> 00:10:37,846 - Well, they don't call us self-sacrificing for nothing. 209 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 Now, where should we start? 210 00:10:39,431 --> 00:10:40,724 - Come in. 211 00:10:46,896 --> 00:10:49,232 Can l offer you a drink? Oh, wait - 212 00:10:49,274 --> 00:10:51,609 l guess you don't... except on Sunday. 213 00:10:51,693 --> 00:10:54,446 - Let's just get straight to those lustful thoughts. 214 00:10:54,529 --> 00:10:57,240 Now, l've found with my many parishioners 215 00:10:57,323 --> 00:11:00,744 that a little physical contact makes them feel less alone. 216 00:11:00,827 --> 00:11:03,580 - Yes, that is comforting. 217 00:11:03,663 --> 00:11:05,040 Very comforting. 218 00:11:05,081 --> 00:11:09,169 - Perhaps you could move the burden from your small shoulders onto mine 219 00:11:09,252 --> 00:11:11,629 if you speak openly about your fantasies, 220 00:11:11,713 --> 00:11:13,965 holding absolutely nothing back. 221 00:11:14,049 --> 00:11:16,634 l mean, give me the details. 222 00:11:17,761 --> 00:11:20,013 - This is so embarrassing. 223 00:11:20,096 --> 00:11:23,683 - Well, a doctor can't make you better unless you tell him your symptoms. 224 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 Right? 225 00:11:27,228 --> 00:11:29,481 - Okay, well... 226 00:11:29,564 --> 00:11:31,566 like l was saying before, l'll... 227 00:11:31,649 --> 00:11:34,319 see a guy and l'll just want to-- 228 00:11:34,402 --> 00:11:36,029 - Tear off his clothes 229 00:11:36,112 --> 00:11:39,240 with your teeth? - Yes. Yes, there's that. 230 00:11:39,324 --> 00:11:41,743 Then l... then we're both-- 231 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 - Naked? 232 00:11:45,455 --> 00:11:46,623 - And then, uh- 233 00:11:46,706 --> 00:11:48,500 - And then... 234 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 - And then... - And... 235 00:11:52,629 --> 00:11:54,673 then... 236 00:11:54,756 --> 00:11:56,549 (something hitting the floor) 237 00:11:57,967 --> 00:11:59,636 - My engagement ring. 238 00:12:07,560 --> 00:12:09,020 - Can you see it? 239 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 - Almost... - C'mere. 240 00:12:13,900 --> 00:12:15,527 l-l think l've got it. 241 00:12:27,414 --> 00:12:28,832 - My ring. 242 00:12:28,915 --> 00:12:30,709 - Oh... sorry. Yes. 243 00:12:35,755 --> 00:12:36,965 - Surprise? 244 00:12:43,304 --> 00:12:48,143 - But now these gifts are especially for your honeymoon. 245 00:12:51,354 --> 00:12:53,648 - Thank you. - So sexy. 246 00:12:53,690 --> 00:12:55,692 - You look a lot like a guy 247 00:12:55,775 --> 00:12:57,193 my roommate used to date. 248 00:12:57,277 --> 00:12:59,654 l never met him - she showed me snapshots. 249 00:12:59,696 --> 00:13:03,992 Her name is Liz Appleton. - His name is even Nick! 250 00:13:04,034 --> 00:13:06,369 - Well, you know, 251 00:13:06,453 --> 00:13:09,873 as the Bible famously says, small world, isn't it? 252 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 - l didn't know that was from the Bible. 253 00:13:12,208 --> 00:13:15,462 - Hmm? Yes. Yes, it is. 254 00:13:15,545 --> 00:13:17,505 Corinthians, 7:1 1 . 255 00:13:17,547 --> 00:13:19,549 ''Thus begat a world of smallness.'' 256 00:13:19,591 --> 00:13:22,594 - Yeah, she said they had sex all the time. 257 00:13:22,677 --> 00:13:23,970 This guy was, like, so hot. 258 00:13:24,054 --> 00:13:26,306 (laughter) - Maggie! 259 00:13:26,389 --> 00:13:28,350 - lt's fine. Talk as if l weren't here. 260 00:13:28,433 --> 00:13:30,685 lt's your party. What else did she say about him? 261 00:13:30,727 --> 00:13:32,645 - Actually, he dumped her for her best friend. 262 00:13:32,729 --> 00:13:35,482 - What a creep. - Yeah, an absolute scumbag. 263 00:13:35,565 --> 00:13:38,193 - Maybe he didn't know the other woman was her best friend. 264 00:13:38,276 --> 00:13:40,278 l mean, that could've been incredibly bad luck. 265 00:13:40,362 --> 00:13:42,530 You meet someone in a bar, you don't say, 266 00:13:42,614 --> 00:13:45,075 ''Oh, can l have a list of all your best friends 267 00:13:45,116 --> 00:13:47,160 in case l'm sleeping with one of them.'' 268 00:13:47,243 --> 00:13:48,536 No... 269 00:13:48,578 --> 00:13:50,372 And maybe... 270 00:13:50,413 --> 00:13:53,875 the relationship wasn't going well, except the physical side. 271 00:13:55,418 --> 00:13:58,421 Maybe the poor guy was... just looking for love. 272 00:13:59,756 --> 00:14:01,966 Aren't we all just... 273 00:14:02,050 --> 00:14:03,510 looking for love? 274 00:14:05,762 --> 00:14:08,014 Well, maybe not all of us. 275 00:14:10,725 --> 00:14:12,185 - Who wants cake? 276 00:14:13,728 --> 00:14:16,523 - Mm, cracking Beaujolais. 277 00:14:16,606 --> 00:14:17,982 - Bye - Are you sure 278 00:14:18,066 --> 00:14:22,737 he's not just some cute guy that you dressed up as a priest 279 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 so Andre wouldn't get suspicious? 280 00:14:24,823 --> 00:14:26,825 - He's an angel. Go home. 281 00:14:26,908 --> 00:14:28,034 Bye. 282 00:14:34,082 --> 00:14:37,043 - lf you leave the church... my number. 283 00:14:51,099 --> 00:14:52,851 - Did you write these books? 284 00:14:52,934 --> 00:14:54,019 - Yes. 285 00:14:55,770 --> 00:14:57,230 God, l feel so guilty. 286 00:14:57,313 --> 00:14:59,607 lf Andre knew, he would be crushed. 287 00:14:59,649 --> 00:15:01,818 - Oh, l don't know, we're all human. 288 00:15:01,901 --> 00:15:03,862 He's probably having the same fantasies himself. 289 00:15:03,945 --> 00:15:05,613 - Oh, no! Not Andre. 290 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 He's incredibly moral, 291 00:15:07,323 --> 00:15:09,576 Not to mention generous and kind 292 00:15:09,659 --> 00:15:11,536 and smart and-- 293 00:15:11,619 --> 00:15:14,080 - No one's that good. 294 00:15:14,164 --> 00:15:15,874 - Andre is. 295 00:15:15,957 --> 00:15:18,626 - Well, you're obviously in some sort of denial. 296 00:15:18,710 --> 00:15:20,003 (door bell ringing) 297 00:15:20,086 --> 00:15:22,005 - Excuse me. 298 00:15:24,049 --> 00:15:29,137 - He's probably some sunken-chested, snivelling little rat, 299 00:15:29,179 --> 00:15:31,973 not to mention seriously undersexed. 300 00:15:32,057 --> 00:15:33,808 Probably about four-foot tall, 301 00:15:33,892 --> 00:15:35,393 no brains... 302 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 - Hello! 303 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 l'm Andre Reid. 304 00:15:45,528 --> 00:15:47,947 - Nick Francis. Father Nick Francis. 305 00:15:48,031 --> 00:15:50,700 - Father Nick has been giving me some spiritual counselling 306 00:15:50,784 --> 00:15:52,827 before the wedding. - Oh, that's wonderful. 307 00:15:52,911 --> 00:15:54,412 What church are you with? 308 00:15:54,496 --> 00:15:56,998 - Oh, l would say a priest is with all churches, 309 00:15:57,082 --> 00:15:58,541 in a profound sense. 310 00:16:02,379 --> 00:16:03,963 - Uh... l met him at St. Andrew's. 311 00:16:04,047 --> 00:16:06,758 - Oh, the cathedral downtown. l've never been there. 312 00:16:06,841 --> 00:16:10,595 - Good - it's a good church. Fine. Very holy. 313 00:16:10,679 --> 00:16:12,764 - Where did you study? - Pardon? 314 00:16:12,847 --> 00:16:14,307 - Uh, where did you study? 315 00:16:14,391 --> 00:16:17,727 - Oh... l-l've... l've taken a vow of silence about that. 316 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 - Excuse me? 317 00:16:19,854 --> 00:16:21,940 - Well, l did rather well at priest school, 318 00:16:22,023 --> 00:16:25,485 and it was a very prestigious one, so as an act of modesty, 319 00:16:25,568 --> 00:16:27,946 l vowed never to tell anyone where l studied. 320 00:16:29,572 --> 00:16:30,782 (laughing) - l've never heard 321 00:16:30,865 --> 00:16:32,617 of anything like that. - Well, you know, 322 00:16:32,701 --> 00:16:35,578 l like to keep my spiritual standards as high as possible. 323 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 Not this newfangled, holy-means, playing-Kumbaya-on-the-guitar. 324 00:16:38,373 --> 00:16:40,500 No, no, l'm much more of a... 325 00:16:40,583 --> 00:16:42,627 nail-me-up-on-the-cross kind of guy! 326 00:16:42,711 --> 00:16:44,295 (Andre laughing) 327 00:16:44,379 --> 00:16:46,006 Mm... - Wow. 328 00:16:46,089 --> 00:16:47,465 - That's great. 329 00:16:52,429 --> 00:16:54,347 Hey, l, uh... 330 00:16:54,431 --> 00:16:57,350 just wanted to thank you for helping me. 331 00:16:57,434 --> 00:17:01,396 - Oh, l didn't help you as much as l wanted to, Vanessa. 332 00:17:01,438 --> 00:17:03,273 l... l had such high hopes. 333 00:17:03,356 --> 00:17:07,527 - Well, l guess the important thing is, l can make it to my wedding day 334 00:17:07,610 --> 00:17:10,947 without sleeping with another guy, so we've achieved our goal, Right? 335 00:17:11,031 --> 00:17:12,323 - Yeah. 336 00:17:13,867 --> 00:17:16,828 - Would you... would you come to the rehearsal tomorrow? 337 00:17:18,872 --> 00:17:20,999 - l don't know, l have other, uh... 338 00:17:22,709 --> 00:17:24,002 ... parishioners. 339 00:17:25,045 --> 00:17:27,464 - Of course. l'm being selfish. 340 00:17:27,547 --> 00:17:31,092 l just thought that if l did have any... 341 00:17:31,176 --> 00:17:33,136 last-minute pangs of... lust, 342 00:17:33,219 --> 00:17:35,680 you would be there for me? 343 00:17:37,390 --> 00:17:39,351 - Maybe l can free up my schedule. 344 00:17:40,977 --> 00:17:42,937 - You try and be holy. 345 00:17:43,021 --> 00:17:44,647 lt's not easy. 346 00:17:44,731 --> 00:17:46,399 Another tequila, please. 347 00:17:46,483 --> 00:17:49,527 - There's a lot of honeys out there. Are you sure this one's worth 348 00:17:49,611 --> 00:17:51,696 so much effort? - She's... beautiful. 349 00:17:52,906 --> 00:17:54,240 So horny! 350 00:17:54,324 --> 00:17:56,242 - She must have some faults. 351 00:17:56,326 --> 00:17:58,995 - No. Not that l've noticed. 352 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 - See that blonde? 353 00:18:00,580 --> 00:18:02,832 l'll bet she's better than Vanessa. 354 00:18:02,916 --> 00:18:04,626 - Not even close. 355 00:18:04,668 --> 00:18:06,711 Vanessa's got this special quality. 356 00:18:06,795 --> 00:18:09,547 l've never understood the word ''radiant'' before. 357 00:18:09,631 --> 00:18:11,966 - But the blonde isn't getting married in three days. 358 00:18:37,367 --> 00:18:38,827 - Father Nick! (laughing) 359 00:18:38,868 --> 00:18:40,370 Welcome to my house. 360 00:18:42,038 --> 00:18:43,665 - lt's, uh... it's big. 361 00:18:43,707 --> 00:18:45,875 - Well, when Bill Gates told me my software idea 362 00:18:45,959 --> 00:18:48,128 was the most brilliant thing he'd ever seen, 363 00:18:48,211 --> 00:18:50,630 l had to do something with all the money, huh? 364 00:18:50,714 --> 00:18:52,841 Oh, do you know Father Edward? Come. 365 00:18:52,882 --> 00:18:56,344 This is Father Nick, the priest l was telling you about. 366 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 - Yes, yes, Andre mentioned 367 00:18:58,221 --> 00:19:00,015 that you're at St. Andrew's. 368 00:19:00,056 --> 00:19:02,267 l know Father James there very well. 369 00:19:02,350 --> 00:19:03,935 - Oh! 370 00:19:04,019 --> 00:19:05,937 - Oh, my goodness. 371 00:19:06,021 --> 00:19:08,773 Oh, my... l've just remembered, l have another appointment. 372 00:19:08,857 --> 00:19:11,943 l have a funeral! Yes! Good job l'm wearing black! 373 00:19:12,027 --> 00:19:14,320 l must run. - Father Nick? 374 00:19:14,404 --> 00:19:15,905 Father Nick? 375 00:19:15,989 --> 00:19:18,116 Hi. Could you come upstairs for a minute? 376 00:19:28,543 --> 00:19:30,211 (moaning) 377 00:19:30,253 --> 00:19:32,797 - l need the last rites. 378 00:19:32,881 --> 00:19:34,841 - There's another priest downstairs. 379 00:19:34,924 --> 00:19:36,885 - You're not dying, Mom. 380 00:19:36,926 --> 00:19:39,387 - My heart. lt's fading away. 381 00:19:44,100 --> 00:19:45,977 Beat. 382 00:19:47,062 --> 00:19:48,355 Beat. 383 00:19:48,730 --> 00:19:50,023 Beat. 384 00:19:50,732 --> 00:19:52,150 Please, Father... 385 00:19:52,233 --> 00:19:54,444 the last rites. 386 00:19:54,527 --> 00:19:57,113 - We're not even Catholic! 387 00:19:57,197 --> 00:20:00,367 - You know why l'm dying? 388 00:20:00,450 --> 00:20:02,160 My daughter drove a stake into my heart! 389 00:20:02,243 --> 00:20:03,870 - l did not! 390 00:20:05,121 --> 00:20:08,166 We really need some emergency family counselling here. 391 00:20:08,249 --> 00:20:09,501 - Yes, actually, 392 00:20:09,584 --> 00:20:12,504 uh, my specialty is pre-marital counselling. 393 00:20:12,587 --> 00:20:13,880 - You have a specialty? 394 00:20:13,963 --> 00:20:15,548 - Yes. 395 00:20:15,632 --> 00:20:17,384 - Everyone's waiting. 396 00:20:27,435 --> 00:20:29,354 Oh, who's giving the bride away? 397 00:20:29,437 --> 00:20:30,897 - l don't have anyone. 398 00:20:33,108 --> 00:20:35,527 - Oh! Father Nick can do it. 399 00:20:35,610 --> 00:20:36,861 Father... 400 00:20:36,945 --> 00:20:38,863 Right? - Would you? 401 00:20:40,115 --> 00:20:41,574 - Well... 402 00:20:41,658 --> 00:20:43,410 - l'd be so grateful. 403 00:20:45,120 --> 00:20:46,871 - Do you know what? 404 00:20:46,955 --> 00:20:48,623 l would love to. 405 00:20:55,296 --> 00:20:58,717 (whispering): - l used to think about my wedding day when l was little, 406 00:20:58,800 --> 00:21:01,803 walking down the aisle on my father's arm. 407 00:21:01,886 --> 00:21:03,346 - Are you all right? 408 00:21:03,388 --> 00:21:04,639 - Yeah. 409 00:21:04,723 --> 00:21:06,683 Just happy... l guess. 410 00:21:07,726 --> 00:21:09,352 At least l've got you. 411 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 l can't believe we just met yesterday. 412 00:21:12,647 --> 00:21:14,649 l feel like l can tell you anything. 413 00:21:14,733 --> 00:21:16,693 lt's because you're a priest, l guess. 414 00:21:22,907 --> 00:21:23,992 - Ahem. 415 00:21:32,083 --> 00:21:34,586 - Father, l... l think l'm supposed to be standing there. 416 00:21:34,669 --> 00:21:36,588 - Oh, sorry. Yes! 417 00:21:43,553 --> 00:21:46,181 - Dearly beloved, we are gathered here today 418 00:21:46,222 --> 00:21:47,974 to join in holy-- 419 00:21:48,058 --> 00:21:50,268 - l can't do this! 420 00:21:56,358 --> 00:21:58,193 - Probably for the best. 421 00:22:01,654 --> 00:22:04,157 - The wedding is off! No more wedding! 422 00:22:04,240 --> 00:22:05,700 Wedding's bad. 423 00:22:05,742 --> 00:22:07,660 - There... there must be a reason. 424 00:22:07,744 --> 00:22:09,871 - l'm the wrong person, that's the reason. 425 00:22:09,954 --> 00:22:13,166 My girlfriends are wonderful people, maybe you should propose to one of them. 426 00:22:13,249 --> 00:22:15,377 - Okay, okay, w-w-wait here, wait here. 427 00:22:20,924 --> 00:22:24,135 - lt's not like that purple satin bridesmaid dress 428 00:22:24,219 --> 00:22:26,012 won't come in handy. 429 00:22:26,096 --> 00:22:27,555 - l just don't understand it. 430 00:22:27,639 --> 00:22:29,683 l mean, they seem like the perfect couple. 431 00:22:29,766 --> 00:22:31,393 Don't you think so, Father Nick? 432 00:22:31,434 --> 00:22:34,354 - Who knows? Hmm? 433 00:22:34,437 --> 00:22:36,356 Who knows? 434 00:22:36,439 --> 00:22:39,067 The human heart is full of surprises. 435 00:22:40,610 --> 00:22:42,821 - Father Nick. 436 00:22:49,786 --> 00:22:51,413 - l thought maybe Father Nick could help. 437 00:22:51,454 --> 00:22:53,415 - Andre, l want to tell you something. 438 00:22:53,456 --> 00:22:55,208 - Oh, no, no, no, l can explain everything. 439 00:22:55,291 --> 00:22:57,335 - l want to elope. Now. 440 00:23:02,716 --> 00:23:04,467 l love you. - l love you. 441 00:23:04,551 --> 00:23:06,803 - Uh, are you sure about this? 442 00:23:06,886 --> 00:23:08,138 - Positive. 443 00:23:08,221 --> 00:23:10,807 - Well, you've obviously been having second thoughts about this man. 444 00:23:10,890 --> 00:23:13,393 - Not about Andre, about me. - Well, this is a little unusual, 445 00:23:13,476 --> 00:23:15,770 but if it's what the bride and groom want. 446 00:23:15,812 --> 00:23:16,980 - lt is. - Uh, Father, 447 00:23:17,063 --> 00:23:19,149 is there a phone l could use? 448 00:23:19,232 --> 00:23:21,026 - Yes, right through there. 449 00:23:24,070 --> 00:23:25,822 Oh, yes, the marriage, yes. 450 00:23:25,905 --> 00:23:27,824 Well, we'll get right on it here. 451 00:23:27,907 --> 00:23:30,118 We'll, uh... we'll, uh... 452 00:23:30,201 --> 00:23:32,120 Have you got the rings? 453 00:23:32,162 --> 00:23:33,663 (phone ringing) - Hello. 454 00:23:33,747 --> 00:23:34,956 - S/teve, 455 00:23:35,040 --> 00:23:36,875 l've done something stupid. 456 00:23:36,958 --> 00:23:38,710 - l know. You've disguised yourself as a priest 457 00:23:38,793 --> 00:23:40,337 to trick a woman into sleeping with you. 458 00:23:40,420 --> 00:23:41,963 - No, no, no, it's worse than that. - Worse? 459 00:23:42,047 --> 00:23:45,425 - l've fallen in love with her. We were standing in front of the priest, 460 00:23:45,508 --> 00:23:48,678 and it was like suddenly l wanted him to say, 461 00:23:48,762 --> 00:23:51,014 ''Do you, Nick Francis, take this woman?'' 462 00:23:51,097 --> 00:23:54,142 And then her fiance pushed me aside as if l meant absolutely nothing. 463 00:23:54,184 --> 00:23:57,270 - Nick Francis in love. Are you sure about this? 464 00:23:57,354 --> 00:23:59,064 - l'm sure. 465 00:23:59,773 --> 00:24:01,858 /- Well, at least it was only /the wedding rehearsal. 466 00:24:01,941 --> 00:24:03,902 You still got two days to break up her engagement. 467 00:24:03,985 --> 00:24:07,197 - No. She's getting married right now. 468 00:24:07,280 --> 00:24:09,324 - l guess you lost this one, buddy. Tough break. 469 00:24:09,366 --> 00:24:12,369 - Let me talk to him. l've been in the exact same situation! 470 00:24:12,452 --> 00:24:14,496 - l wouldn't have thought it was that common. 471 00:24:14,579 --> 00:24:17,123 - Forty years ago, l fell in love with a beautiful woman. 472 00:24:17,207 --> 00:24:20,460 - Wh-wh-who are you? - S/he was engaged 473 00:24:20,543 --> 00:24:23,672 to someone else. - Did she think you were a priest? 474 00:24:23,713 --> 00:24:26,758 - Maybe not the exact same situation, but similar. 475 00:24:26,841 --> 00:24:31,429 The night before the wedding, l decided honesty was the best policy. 476 00:24:31,513 --> 00:24:35,058 /l told her my true feelings. S/he called off the wedding, 477 00:24:35,141 --> 00:24:36,893 married me instead. - Huh. 478 00:24:36,976 --> 00:24:38,687 - Honesty. 479 00:24:38,728 --> 00:24:40,897 Now there's a thought. 480 00:24:40,980 --> 00:24:43,983 - That's beautiful. So everything turned out great. 481 00:24:44,067 --> 00:24:47,862 - No. Her fiance bought a shotgun, tried to kill me! 482 00:24:47,904 --> 00:24:51,032 My leg still hurts on rainy days. 483 00:24:51,074 --> 00:24:53,702 And the lying bitch was frigid! 484 00:24:54,911 --> 00:24:57,163 - Nick! Nick, are you still there? 485 00:24:58,415 --> 00:25:00,250 (under his breath): - Honesty is the best policy. 486 00:25:00,333 --> 00:25:02,460 Andre, can l have a word in private, please? 487 00:25:02,544 --> 00:25:03,837 - Why, Father? 488 00:25:05,714 --> 00:25:09,009 - The younger priests have a whole new way. 489 00:25:09,092 --> 00:25:11,136 lt's a new generation. 490 00:25:11,219 --> 00:25:13,138 - Ah. - Hands on. 491 00:25:13,221 --> 00:25:14,597 - Right. 492 00:25:14,681 --> 00:25:16,307 - Um, so, Andre, um... 493 00:25:16,391 --> 00:25:18,852 there's something l'd like to speak to you about. 494 00:25:18,935 --> 00:25:20,186 Uh... 495 00:25:21,563 --> 00:25:23,398 Andre, you can't marry Vanessa. 496 00:25:23,440 --> 00:25:25,608 - Why not? - Uh.., 497 00:25:25,692 --> 00:25:27,736 l can't tell you. 498 00:25:29,571 --> 00:25:32,532 - l'm confused, Father. Wh-wh-why can't you tell me? 499 00:25:32,615 --> 00:25:34,909 - Because... she confided the reason to me 500 00:25:34,951 --> 00:25:38,621 in the sanctity of the confessional and my lips are sealed. 501 00:25:38,705 --> 00:25:42,042 So l think the best solution to this little problem 502 00:25:42,125 --> 00:25:44,127 is for you to trust me, 503 00:25:44,210 --> 00:25:46,671 call off the wedding, and don't tell her 504 00:25:46,755 --> 00:25:48,340 that l said anything. 505 00:25:49,924 --> 00:25:53,178 - l'm sure if it's important, Vanessa will tell me herself. 506 00:25:54,095 --> 00:25:55,513 - Let's play charades! 507 00:25:56,431 --> 00:25:58,058 - Charades? 508 00:25:58,141 --> 00:26:00,727 - Charades. That way, l wouldn't be telling you anything. 509 00:26:00,810 --> 00:26:03,146 - Father, l've never heard of anything like this. 510 00:26:03,229 --> 00:26:05,106 - l just think as a priest, sometimes, 511 00:26:05,148 --> 00:26:07,359 it's better for me to put the greater good 512 00:26:07,442 --> 00:26:09,903 ahead of a little, teensy-weensy, little bit of a good! 513 00:26:09,986 --> 00:26:12,947 - But the sanctity of the confessional, Fath... 514 00:26:16,493 --> 00:26:18,870 Six words. First word. 515 00:26:20,705 --> 00:26:22,332 Uh... uh... 516 00:26:25,335 --> 00:26:26,920 Uh, you're, uh, riding a bicycle. 517 00:26:27,003 --> 00:26:28,630 Uh, you're swinging a rope. 518 00:26:28,672 --> 00:26:30,298 You're, uh, swinging... You're... 519 00:26:30,382 --> 00:26:32,384 you're slapping somebody! You're wiggling... 520 00:26:32,467 --> 00:26:34,427 Father, l... 521 00:26:34,511 --> 00:26:36,888 l don't know what... You're kissing the air, 522 00:26:36,971 --> 00:26:39,099 you're, uh, kissing the air... 523 00:26:39,182 --> 00:26:40,975 Um, you're... 524 00:26:41,059 --> 00:26:42,936 Ooh-ooh, oh... 525 00:26:43,019 --> 00:26:44,688 you're looking at your fingernails! Fingernails... 526 00:26:44,771 --> 00:26:46,898 You're nearsighted. Farsighted. 527 00:26:46,981 --> 00:26:48,149 Dancing. 528 00:26:48,608 --> 00:26:49,567 Dancing... 529 00:26:49,651 --> 00:26:52,737 You're Hawaii, from Hawaii. 530 00:26:52,821 --> 00:26:54,197 Hawaii? No? 531 00:26:54,280 --> 00:26:55,532 Uh... 532 00:26:57,033 --> 00:26:58,034 Okay, opposite. 533 00:26:58,118 --> 00:27:00,161 Opposite... Uh, boxing. 534 00:27:00,245 --> 00:27:01,621 Boxing, boxing... 535 00:27:01,705 --> 00:27:02,789 Uh... 536 00:27:02,872 --> 00:27:04,207 You're very, uh... 537 00:27:04,290 --> 00:27:06,835 You're strong, you're strong! You're, uh, strong. 538 00:27:06,876 --> 00:27:08,336 You're spitting... 539 00:27:08,378 --> 00:27:10,505 You're very manly, very man... 540 00:27:10,547 --> 00:27:12,007 Man! You're a man. 541 00:27:12,048 --> 00:27:14,509 You're a man. Opposite - woman. You're a woman. 542 00:27:14,551 --> 00:27:15,802 A woman... a small woman. 543 00:27:15,885 --> 00:27:17,512 You're a woman... You're a she. 544 00:27:17,554 --> 00:27:20,682 She. She! She... Two words. 545 00:27:20,724 --> 00:27:23,351 Second word, yes. Uh, sounds like... 546 00:27:23,393 --> 00:27:24,811 Sounds like... 547 00:27:24,894 --> 00:27:26,855 Uh, you're crawling on the ground. 548 00:27:26,896 --> 00:27:28,732 You're crawling on the ground... 549 00:27:28,815 --> 00:27:31,443 You're a dog, you're a dog spinning... 550 00:27:31,526 --> 00:27:32,944 chasing his tail You're... 551 00:27:33,028 --> 00:27:34,487 You're playing the piano... 552 00:27:34,571 --> 00:27:35,947 Oh, you're being eaten alive 553 00:27:36,031 --> 00:27:38,491 by... You've got ants on you! 554 00:27:38,575 --> 00:27:39,451 Ants! ANTS!! 555 00:27:39,534 --> 00:27:41,578 Ants... You've got ants, sounds like ants... 556 00:27:41,661 --> 00:27:42,787 Went. She went... 557 00:27:42,871 --> 00:27:45,373 She w... wants. She wants... 558 00:27:45,457 --> 00:27:46,458 Third word. 559 00:27:46,541 --> 00:27:48,084 Two... two, two. 560 00:27:48,168 --> 00:27:50,170 Two. Two. She wants to... 561 00:27:50,253 --> 00:27:52,130 To... Fourth word. 562 00:27:52,213 --> 00:27:54,799 Second... two syllables. First syllable... 563 00:27:54,883 --> 00:27:58,094 She wants to... Um, you're like... 564 00:27:58,178 --> 00:28:00,722 Oh, you're like a mother kissing the baby. 565 00:28:00,764 --> 00:28:01,848 Kissing... (making kissing sounds ) 566 00:28:01,931 --> 00:28:04,184 Kissing the baby. No. She wants to fly 567 00:28:04,267 --> 00:28:06,227 She wants to fly... She's a... 568 00:28:06,269 --> 00:28:08,605 a fairy. She's a... 569 00:28:08,688 --> 00:28:11,191 she's eating candle wax. 570 00:28:11,274 --> 00:28:12,734 She wants to... 571 00:28:12,776 --> 00:28:14,277 Eating candle wax... 572 00:28:14,361 --> 00:28:15,612 she's... (buzzing sound) 573 00:28:18,365 --> 00:28:20,909 You're a Japanese airplane? 574 00:28:20,950 --> 00:28:22,994 (buzzing) 575 00:28:25,538 --> 00:28:27,624 A fly! She wants to fly... 576 00:28:27,707 --> 00:28:29,459 No. She wants to fly... 577 00:28:29,542 --> 00:28:32,087 she wants to fly... she wants to... Ah! 578 00:28:32,128 --> 00:28:34,464 She wants to... A bee! She wants to be... 579 00:28:34,547 --> 00:28:36,633 Oh, she wants to be. She wants to be... 580 00:28:36,716 --> 00:28:38,093 Two. Yeah, second syllable. 581 00:28:38,134 --> 00:28:39,636 Uh... 582 00:28:39,719 --> 00:28:41,179 (Nick moaning) 583 00:28:42,222 --> 00:28:44,474 She wants to be... (moaning loudly) 584 00:28:50,647 --> 00:28:52,440 (exclaiming) Father, l hate to say it, 585 00:28:52,482 --> 00:28:54,317 but it looks an awful lot like a... 586 00:28:54,401 --> 00:28:55,694 an org... 587 00:28:56,611 --> 00:28:57,946 Aha-ha-ha-ha! 588 00:28:57,987 --> 00:28:59,322 - Ha-ha-ha! 589 00:28:59,406 --> 00:29:01,991 - She wants to become! 590 00:29:02,909 --> 00:29:04,703 Fifth word. 591 00:29:04,786 --> 00:29:05,870 A. 592 00:29:05,954 --> 00:29:07,831 (lauging) She wants to become a... 593 00:29:07,914 --> 00:29:10,834 Sixth word. Final word. 594 00:29:10,875 --> 00:29:12,335 Final word...! 595 00:29:12,419 --> 00:29:15,171 She wants to become... She wants to become an egg! 596 00:29:15,255 --> 00:29:16,965 There's a fly around her head. 597 00:29:17,007 --> 00:29:19,551 She's... No, she wants to become 598 00:29:19,634 --> 00:29:22,303 a holy person. She wants to become... 599 00:29:22,345 --> 00:29:23,722 the world. 600 00:29:23,805 --> 00:29:25,849 Opposite. Opposite... 601 00:29:25,932 --> 00:29:28,685 She's, uh... You're showing... 602 00:29:28,768 --> 00:29:30,854 your bum, you're showing your bum 603 00:29:30,937 --> 00:29:33,189 to people Oh, you're lifting... 604 00:29:33,273 --> 00:29:35,442 You're a stripper? You're a stripper... 605 00:29:35,525 --> 00:29:37,235 you're a... Opposite of a stripper. 606 00:29:37,318 --> 00:29:39,696 Opposite of a stripper. You put your clothes on. 607 00:29:39,779 --> 00:29:41,322 You put your clothes on and pray. 608 00:29:41,364 --> 00:29:42,657 You pray... - Ohm... 609 00:29:42,699 --> 00:29:44,200 - You're a Buddhist monk. 610 00:29:44,284 --> 00:29:47,203 You're a fat Buddhist monk. Jesus. Uh... 611 00:29:47,287 --> 00:29:49,581 A nun!!! - Yes! 612 00:29:49,664 --> 00:29:51,332 - She wants to become... 613 00:29:51,374 --> 00:29:53,084 She wants to become a nun? 614 00:29:58,882 --> 00:30:00,884 - l've been ditched. - Ditched is such a harsh word. 615 00:30:00,967 --> 00:30:04,179 Why don't you think of it as being set free. 616 00:30:04,220 --> 00:30:07,682 - He won't even tell me why. - Well, you wouldn't tell him 617 00:30:07,724 --> 00:30:09,851 why you called off the wedding earlier today. 618 00:30:09,893 --> 00:30:11,311 - l was too ashamed. 619 00:30:11,394 --> 00:30:13,188 - So it was the lust problem. 620 00:30:13,229 --> 00:30:15,023 - Mm. 621 00:30:15,065 --> 00:30:17,067 lt's bigger than you realize. 622 00:30:19,069 --> 00:30:21,363 My family has... 623 00:30:21,446 --> 00:30:23,031 hereditary lust. 624 00:30:23,073 --> 00:30:24,741 lt's in the genes. 625 00:30:24,824 --> 00:30:27,577 - Your mother seems to have it under control. 626 00:30:27,660 --> 00:30:30,622 - My father. - l thought he'd passed away. 627 00:30:30,705 --> 00:30:33,708 - My mom kicked him out six months ago. 628 00:30:33,750 --> 00:30:36,336 He had a wandering eye... 629 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 hands... other things. 630 00:30:38,046 --> 00:30:40,924 - And you think you've got the same problem. 631 00:30:41,007 --> 00:30:42,717 - Yes. But with your help, 632 00:30:42,801 --> 00:30:46,012 l do think l could make a marriage work. 633 00:30:46,096 --> 00:30:47,222 - Mm... 634 00:30:47,263 --> 00:30:49,808 it's only been 24 hours. 635 00:30:49,891 --> 00:30:51,393 - You're right. 636 00:30:51,434 --> 00:30:53,478 l probably wouldn't have lasted much longer. 637 00:30:53,561 --> 00:30:55,397 - Have you considered the possibility 638 00:30:55,438 --> 00:30:58,817 that God was trying to give you a message? 639 00:30:58,900 --> 00:31:03,321 - God wanted me to have an affair right before my wedding? 640 00:31:03,405 --> 00:31:05,198 That seems unlikely. 641 00:31:05,281 --> 00:31:06,991 - Maybe he was trying to tell you 642 00:31:07,075 --> 00:31:09,828 that Andre is the wrong man. 643 00:31:09,911 --> 00:31:12,872 Maybe, somehow, this whole thing was a way for God, 644 00:31:12,956 --> 00:31:15,917 Fate, call it what you will, 645 00:31:15,959 --> 00:31:19,921 to get you to meet the right man 646 00:31:20,005 --> 00:31:21,506 under amazing circumstances, 647 00:31:21,589 --> 00:31:25,510 circumstances that you will look back on one day, 648 00:31:25,593 --> 00:31:27,846 laugh about, 649 00:31:27,929 --> 00:31:30,056 telling your grandchildren... 650 00:31:33,101 --> 00:31:34,561 Vanessa? 651 00:31:38,106 --> 00:31:39,858 (laughter) 652 00:31:42,110 --> 00:31:43,737 /- Father Edward explained to me 653 00:31:43,820 --> 00:31:46,114 that it's very common, when people are first exposed 654 00:31:46,197 --> 00:31:48,533 to a new religion, to get a little carried away. 655 00:31:48,616 --> 00:31:51,453 He assured me that Vanessa's case is nothing more than that. 656 00:31:51,494 --> 00:31:52,620 (laughing) l was so relieved. 657 00:31:52,704 --> 00:31:55,790 - Mm, l'm sure you were. - Although you were wrong on this one, 658 00:31:55,832 --> 00:31:56,958 l really appreciate your concern. 659 00:31:57,042 --> 00:31:59,210 You're a credit to that collar, Father Nick. 660 00:31:59,294 --> 00:32:02,172 You will be at the wedding the day after tomorrow, won't you? 661 00:32:27,739 --> 00:32:29,407 - Father, are you all right? - l'm fine! 662 00:32:29,491 --> 00:32:31,076 - Would you like me to get a doctor? 663 00:32:31,159 --> 00:32:32,077 - No! 664 00:32:32,160 --> 00:32:34,079 - But if you're suffering! 665 00:32:34,162 --> 00:32:35,455 - l'm not suffering! 666 00:32:35,538 --> 00:32:38,333 - Ah, maybe this is a test. Maybe God is trying to find out 667 00:32:38,375 --> 00:32:40,335 if l'm as worthy as the Good Samaritan. 668 00:32:40,377 --> 00:32:43,088 - lt's not a test, okay! 669 00:32:43,171 --> 00:32:46,675 - lf l leave you, l could be dooming myself to eternity in hell! 670 00:32:46,716 --> 00:32:48,426 - Bless you - now fuck off! 671 00:32:48,510 --> 00:32:50,804 - HEY! THERE'S A SlCK PRlEST HERE! 672 00:32:50,887 --> 00:32:52,555 Right here! 673 00:32:52,639 --> 00:32:54,057 He wasn't gonna... 674 00:32:54,099 --> 00:32:55,850 THE PRlEST! HE COULD BE DYlNG! 675 00:33:00,105 --> 00:33:02,399 - Hi, Mom. /- You'll never give me grandchildren. 676 00:33:02,482 --> 00:33:05,276 l might have seen this coming if we were Catholic. 677 00:33:07,904 --> 00:33:09,781 - What are you wearing?! 678 00:33:09,864 --> 00:33:11,866 - l was going to fix you up 679 00:33:11,908 --> 00:33:13,535 with Mrs. Layton's niece. She's lovely. 680 00:33:13,618 --> 00:33:15,954 But not if it's going to cost you your career. 681 00:33:16,037 --> 00:33:17,539 - That's why l'm doing this! 682 00:33:17,580 --> 00:33:19,708 - This has something to do with Mrs. Layton's niece? 683 00:33:19,749 --> 00:33:22,669 - No! l'm doing it because l'm in love. 684 00:33:22,752 --> 00:33:24,754 She's getting married in two days. 685 00:33:24,838 --> 00:33:27,090 - So you're a priest and getting married in two days? 686 00:33:27,173 --> 00:33:29,718 - No, she's marrying someone else. 687 00:33:29,759 --> 00:33:32,095 - You've lost your mind. My son has lost his mind! 688 00:33:32,178 --> 00:33:34,681 On the bright side, l might get grandchildren after all. 689 00:33:34,764 --> 00:33:36,975 Of course they might need a little remedial schooling. 690 00:33:37,058 --> 00:33:38,768 - Mom, l will give you grandchildren someday. 691 00:33:38,852 --> 00:33:42,939 - The men you date, l don't want to see what evil spawn they'd breed. 692 00:33:43,023 --> 00:33:46,776 - l haven't lost my mind. l met the perfect woman. 693 00:33:46,860 --> 00:33:48,903 She's beautiful and so hor-- 694 00:33:48,945 --> 00:33:51,448 - She's a whore?! And she's a thing for priests? 695 00:33:51,531 --> 00:33:53,783 Call me old-fashioned, but l think that's sick! 696 00:33:53,867 --> 00:33:55,035 - She's not a whore! 697 00:33:55,118 --> 00:33:57,579 She's bright and funny and... 698 00:33:57,620 --> 00:33:59,247 What's the point? 699 00:33:59,330 --> 00:34:00,999 l've lost her. 700 00:34:08,548 --> 00:34:10,300 - Tell me, Sandy. 701 00:34:10,383 --> 00:34:11,968 Was it something l did? 702 00:34:12,052 --> 00:34:14,346 - Yeah, Mom. lt was everything you did. 703 00:34:56,429 --> 00:34:57,806 - S/omething wrong, Nick? 704 00:34:57,847 --> 00:34:59,182 - Uh, no. 705 00:34:59,265 --> 00:35:01,810 l'm just destined for a life of misery. 706 00:35:01,851 --> 00:35:04,354 - Ah... Romantic troubles, hmm? 707 00:35:05,689 --> 00:35:09,734 - Have you ever lied to a woman to try and get her into bed 708 00:35:09,818 --> 00:35:12,153 and it all kind of backfired and you...? 709 00:35:12,195 --> 00:35:13,988 No, l guess not. 710 00:35:14,030 --> 00:35:16,032 - And just how did it backfire? 711 00:35:17,367 --> 00:35:19,994 - l fell in love with her. 712 00:35:20,036 --> 00:35:22,664 But now, even though she's marrying another man, 713 00:35:22,706 --> 00:35:26,501 l... l don't know how to tell her that l love her. 714 00:35:26,584 --> 00:35:28,336 She thinks l'm somebody else. 715 00:35:28,378 --> 00:35:29,838 - Well... 716 00:35:29,879 --> 00:35:32,382 what kind of a lie did you tell her? 717 00:35:34,551 --> 00:35:36,386 - Oh, let's change the subject, Father. 718 00:35:36,469 --> 00:35:38,555 - Oh, now, come on, Nick. Now, come on. 719 00:35:38,638 --> 00:35:40,515 lt can't be all that horrible. 720 00:35:40,557 --> 00:35:42,058 What did you do, 721 00:35:42,100 --> 00:35:45,895 suggest you have a lot of money, a big car, 722 00:35:45,979 --> 00:35:47,522 a really impressive job? 723 00:35:47,564 --> 00:35:48,857 - Mm... 724 00:35:48,898 --> 00:35:51,026 Uh, the last one. 725 00:35:51,067 --> 00:35:54,612 - Well, now, you have nothing to be ashamed of. 726 00:35:54,696 --> 00:35:57,073 You are an artist 727 00:35:57,157 --> 00:35:58,950 Now, the parishioners 728 00:35:59,034 --> 00:36:01,619 are really raving about your work. 729 00:36:01,703 --> 00:36:03,121 - Thank you. 730 00:36:03,204 --> 00:36:05,331 Thanks, Father James. - Hmm-hmm. 731 00:36:08,543 --> 00:36:10,503 - l was so afraid l wouldn't find you. 732 00:36:10,587 --> 00:36:13,465 - l'm going to go and take my coffee break now. 733 00:36:13,548 --> 00:36:15,967 - Uh... hello. l'm Father James. 734 00:36:16,051 --> 00:36:18,219 - Hi. Vanessa Sinclair. 735 00:36:18,261 --> 00:36:19,929 Nice to meet you. - Nice to meet you. 736 00:36:20,013 --> 00:36:22,349 - l have to ask you something. lt's about my wedding. 737 00:36:22,432 --> 00:36:25,477 - Vanessa, me and Father James have a little business to finish up. 738 00:36:25,560 --> 00:36:27,145 lf you could wait one minute? 739 00:36:27,228 --> 00:36:30,023 - You must be the woman that Nick has been telling me about. 740 00:36:30,106 --> 00:36:31,858 Now, uh... 741 00:36:31,941 --> 00:36:35,028 l don't think you know the whole truth about this young man. 742 00:36:35,111 --> 00:36:38,073 - Why don't we do this sometime next week? 743 00:36:38,114 --> 00:36:40,658 Do the brunch thing. And... l'm really busy today. 744 00:36:40,742 --> 00:36:43,328 - l'm going to come right out and say it. 745 00:36:43,411 --> 00:36:46,998 Now, whatever he may have led you to believe, 746 00:36:47,082 --> 00:36:48,667 the truth about Nick... 747 00:36:50,293 --> 00:36:52,504 He's the finest carpenter 748 00:36:52,587 --> 00:36:54,381 l've ever known. 749 00:36:54,464 --> 00:36:56,549 - Carpenter? - Yes. 750 00:36:56,633 --> 00:36:58,301 And think what that means. 751 00:36:58,385 --> 00:37:01,096 He can take a rough piece of wood - 752 00:37:01,179 --> 00:37:04,265 something most people would walk past without ever noticing - 753 00:37:04,349 --> 00:37:06,101 and then he shapes it 754 00:37:06,142 --> 00:37:08,269 into an object of great beauty 755 00:37:08,311 --> 00:37:11,481 that brings joy to the rest of the world. 756 00:37:17,696 --> 00:37:19,155 - l understand now. 757 00:37:22,867 --> 00:37:23,993 Jesus was a carpenter. 758 00:37:24,077 --> 00:37:25,787 - Uh... 759 00:37:25,870 --> 00:37:27,372 that's true. 760 00:37:28,873 --> 00:37:32,669 - And we're all just rough pieces of wood, 761 00:37:32,752 --> 00:37:34,838 until God and the Church 762 00:37:34,921 --> 00:37:37,882 shape us into beautiful works of art. 763 00:37:40,385 --> 00:37:41,845 - Wha...? Uh-uh-uh... 764 00:37:41,886 --> 00:37:43,221 Why, yes. 765 00:37:44,723 --> 00:37:46,683 - And so you're right. 766 00:37:46,725 --> 00:37:49,477 Our friend here is a wonderful carpenter. 767 00:37:53,106 --> 00:37:56,484 - l had never thought of priests as being like carpenters before. 768 00:37:56,526 --> 00:37:58,987 - Father James - always a sucker for a metaphor. 769 00:37:59,029 --> 00:38:02,699 - l have to confess, l came here to ask you a favour. 770 00:38:02,782 --> 00:38:03,825 - Great. 771 00:38:03,867 --> 00:38:05,452 Whatever - l'll do it. 772 00:38:05,535 --> 00:38:06,953 - You're such an incredible person. 773 00:38:07,037 --> 00:38:09,497 l haven't even told you what it is yet! 774 00:38:10,874 --> 00:38:13,293 l want my father to give me away at the wedding, 775 00:38:13,376 --> 00:38:15,337 even if my mother never speaks to me again. 776 00:38:15,378 --> 00:38:18,340 l mean, l know what he did, but he's still my dad. 777 00:38:18,381 --> 00:38:19,799 The thing is... 778 00:38:19,883 --> 00:38:22,677 l'm kind of scared of going over there alone. 779 00:38:26,222 --> 00:38:28,641 Would you mind wearing your priest clothes? 780 00:38:28,725 --> 00:38:30,477 He might be more apt 781 00:38:30,560 --> 00:38:33,730 to listening to somebody who looks like a spiritual authority. 782 00:38:33,813 --> 00:38:35,357 - Actually... they're at home... 783 00:38:35,440 --> 00:38:38,360 - Great! l'd love to see where you live. 784 00:38:40,070 --> 00:38:41,363 - Great! 785 00:38:47,744 --> 00:38:49,329 - This is not what l expected. 786 00:38:49,412 --> 00:38:51,498 - Research. - Research? 787 00:38:51,581 --> 00:38:53,667 - l spend most of my nights reading the Bible. 788 00:38:53,750 --> 00:38:57,128 You know, ''Jesus wept.'' But l can't do my job well 789 00:38:57,212 --> 00:39:00,340 if l lose touch with the life of the average sinner. 790 00:39:00,423 --> 00:39:03,259 - l guess that makes sense. - l get so tired, though - 791 00:39:03,343 --> 00:39:05,887 all that raunchy rock music and X-rated videos. 792 00:39:05,970 --> 00:39:09,432 But as l said, the name of the game is self-sacrifice. 793 00:39:09,516 --> 00:39:11,935 - You're nothing like l expected a priest would be. 794 00:39:12,018 --> 00:39:13,645 - l hope that's a compliment. 795 00:39:15,355 --> 00:39:16,981 l'll get my robes. 796 00:39:20,860 --> 00:39:23,405 - They're in their special place of honour. Of course. 797 00:39:33,707 --> 00:39:35,125 - lt's great to be with you. 798 00:39:36,543 --> 00:39:38,795 - lt's great to be with you, too. 799 00:39:40,463 --> 00:39:41,923 - l mean, with you, 800 00:39:41,965 --> 00:39:43,174 l can be honest. 801 00:39:43,258 --> 00:39:46,553 Most guys would take advantage of the situation 802 00:39:46,636 --> 00:39:48,138 if they... 803 00:39:48,221 --> 00:39:50,724 knew how l just wanted to... 804 00:39:50,807 --> 00:39:53,685 drag a man to the nearest bed and... 805 00:40:00,442 --> 00:40:02,027 - Vanessa... 806 00:40:04,320 --> 00:40:06,573 - ls that a tattoo? 807 00:40:07,323 --> 00:40:09,409 - What does it say? - lt's really embarrassing. 808 00:40:09,492 --> 00:40:12,370 l underwent the excruciating pain to actually embed in my skin, 809 00:40:12,454 --> 00:40:13,705 like a crown of thorns, 810 00:40:13,788 --> 00:40:18,293 a slogan that would constantly remind me of the evil that is in one's own heart 811 00:40:18,335 --> 00:40:20,211 that we must wage a battle against! 812 00:40:23,757 --> 00:40:25,050 Amen. 813 00:40:28,053 --> 00:40:32,140 - You know, l'm not so sure that this is a good idea. 814 00:40:32,182 --> 00:40:34,684 l mean, my mom would be so humiliated 815 00:40:34,726 --> 00:40:37,854 if my dad came to the wedding with some... bimbo. 816 00:40:37,937 --> 00:40:39,898 - Oh, come on, what are the chances of that? 817 00:40:39,981 --> 00:40:42,067 - l'll be right back! 818 00:40:42,150 --> 00:40:45,070 Don't you dare get out of that bed, hot stuff! 819 00:40:46,780 --> 00:40:47,906 Hi! 820 00:40:49,449 --> 00:40:52,035 Hare Krishna, right? 821 00:40:52,118 --> 00:40:54,871 - Maybe you could save me a trip to the store. 822 00:40:54,954 --> 00:40:57,374 You wouldn't happen to have a spare condom, 823 00:40:57,457 --> 00:40:58,875 would you? 824 00:40:58,958 --> 00:41:00,960 (laughing) 825 00:41:01,044 --> 00:41:02,671 - That's what marriage is - 826 00:41:02,712 --> 00:41:04,172 fidelity, right? 827 00:41:04,214 --> 00:41:06,424 - l totally agree. 828 00:41:06,508 --> 00:41:08,009 Absolutely, uh... 829 00:41:08,093 --> 00:41:09,594 Oh, shit. 830 00:41:11,054 --> 00:41:12,097 - Pardon? 831 00:41:12,180 --> 00:41:14,474 - Oh shit-a-hinki-dinki-du. 832 00:41:14,557 --> 00:41:15,975 lt's a... it's a... 833 00:41:16,059 --> 00:41:17,560 it's an old Hindu prayer 834 00:41:17,644 --> 00:41:20,063 which means that when you meet the right person, 835 00:41:20,146 --> 00:41:21,981 all others must be forgotten, 836 00:41:22,065 --> 00:41:24,359 like the leaves of another summer... 837 00:41:24,401 --> 00:41:25,527 - Nick? 838 00:41:25,610 --> 00:41:26,986 - Oh, yes... 839 00:41:27,070 --> 00:41:28,238 - Nick, is that you? 840 00:41:28,321 --> 00:41:30,073 - Oh, no, no... 841 00:41:30,156 --> 00:41:32,409 - You're a priest? 842 00:41:32,492 --> 00:41:34,994 (laughing) Oh, my... No, l don't believe it. 843 00:41:35,078 --> 00:41:36,287 You, of all people. 844 00:41:36,371 --> 00:41:39,040 - Oh, actually, l've always had a spiritual side, Janice, 845 00:41:39,082 --> 00:41:40,834 l just didn't flaunt it. 846 00:41:40,917 --> 00:41:42,377 - Oh, my God, 847 00:41:42,419 --> 00:41:44,462 this feels so weird. 848 00:41:44,546 --> 00:41:47,007 l mean, just to think that l had the... 849 00:41:47,090 --> 00:41:49,300 hottest sex of my life with a priest. 850 00:41:50,593 --> 00:41:52,345 That is just too kinky for words. 851 00:41:52,429 --> 00:41:54,764 You know, l was... 852 00:41:54,848 --> 00:41:57,559 thinking about maybe giving you a call sometime, 853 00:41:57,642 --> 00:41:59,352 have another go at it? 854 00:41:59,436 --> 00:42:02,105 But l guess, under the current circumstances, 855 00:42:02,188 --> 00:42:03,690 that would be out of the question. 856 00:42:03,773 --> 00:42:05,942 - Yes, it... it would. 857 00:42:07,402 --> 00:42:09,446 - Well, you sure are full of surprises, 858 00:42:09,529 --> 00:42:12,365 you little devil. Well, not Devil. 859 00:42:12,449 --> 00:42:15,326 Although in the old days, 860 00:42:15,410 --> 00:42:17,078 that sure would've been the word for it. 861 00:42:17,162 --> 00:42:18,329 You should've known him then. 862 00:42:19,581 --> 00:42:21,666 Oh, you're not one of those trendy nuns in streetclothes, 863 00:42:21,750 --> 00:42:23,752 are you? - No. 864 00:42:23,793 --> 00:42:27,297 - Well, let me tell you something. He sure showed me heaven 865 00:42:27,380 --> 00:42:28,840 a few times. 866 00:42:31,968 --> 00:42:34,429 - Janice was exaggerating. 867 00:42:34,471 --> 00:42:35,930 l mean, some. 868 00:42:40,769 --> 00:42:42,145 - l've figured it out! 869 00:42:42,228 --> 00:42:45,774 - What? - Why you said you'd counsel me, 870 00:42:45,815 --> 00:42:47,317 why you came to my home, 871 00:42:47,400 --> 00:42:49,736 why we've been spending all this time together! 872 00:42:49,819 --> 00:42:52,280 - Vanessa, this is not how it looks. 873 00:42:52,322 --> 00:42:54,949 - l thought a priest would've led too sheltered a life 874 00:42:54,991 --> 00:42:56,910 to understand what l have been going through. 875 00:42:56,993 --> 00:42:59,371 But you... 876 00:42:59,454 --> 00:43:01,456 (sighing) lf l hadn't met you, 877 00:43:01,539 --> 00:43:03,875 l probably would've slept with another man 878 00:43:03,958 --> 00:43:05,960 and had to call off my wedding. 879 00:43:06,044 --> 00:43:08,755 Do you know how upset Andre would've been?! 880 00:43:08,838 --> 00:43:10,715 - lt's really important that you marry the right person. 881 00:43:10,799 --> 00:43:13,593 Andre, he will understand. 882 00:43:13,677 --> 00:43:16,137 A little bit of time and-- - My girlfriends are throwing me 883 00:43:16,179 --> 00:43:18,973 a bachelorette party tonight. l was a little worried about it. 884 00:43:19,015 --> 00:43:21,309 To be honest, you know how they can be. 885 00:43:21,351 --> 00:43:22,977 - Vanessa... 886 00:43:23,061 --> 00:43:25,188 can we talk, talk? 887 00:43:25,271 --> 00:43:28,983 - No, we don't have to! That's what l'm trying to say. 888 00:43:29,067 --> 00:43:30,527 l hear you. 889 00:43:30,568 --> 00:43:33,571 l just have to put other men out of my mind 890 00:43:33,655 --> 00:43:36,866 and focus on Andre. 891 00:43:36,950 --> 00:43:40,036 His friends are throwing him a stag party tonight, also, 892 00:43:40,120 --> 00:43:42,580 and l don't have the slightest fear 893 00:43:42,664 --> 00:43:45,458 that he'll cheat on me with another woman. 894 00:43:47,836 --> 00:43:50,046 Nick. Nick! Nick, Nick, Nick, Nick, Nick! 895 00:43:50,088 --> 00:43:52,048 Just wait. 896 00:43:52,090 --> 00:43:54,384 - This way, they won't think you're a hooker. 897 00:43:55,760 --> 00:43:58,805 Okay, he likes his women to be very demure and... moral. 898 00:43:58,888 --> 00:44:01,641 Why did l pick you? Mom would've been better! 899 00:44:01,725 --> 00:44:03,101 Let's just go! 900 00:44:03,184 --> 00:44:05,603 (party sounds ) - WHO ATE MY BANANA?! 901 00:44:07,063 --> 00:44:08,606 - You're perfect! 902 00:44:27,751 --> 00:44:29,085 Excuse me! 903 00:44:30,754 --> 00:44:32,380 Hello! Anyone home?! 904 00:44:33,340 --> 00:44:35,550 We met earlier today. 905 00:44:38,428 --> 00:44:41,431 - Oh, yeah. You're that Hare Krishna guy. 906 00:44:41,514 --> 00:44:44,267 - l thought you were involved with Mr. Sinclair. 907 00:44:45,602 --> 00:44:47,645 - That old man? Get real. 908 00:44:47,729 --> 00:44:50,231 He's got the apartment upstairs. 909 00:44:57,197 --> 00:45:00,658 - So my little girl's getting married tomorrow. 910 00:45:00,742 --> 00:45:02,869 - Yeah. - She didn't invite me. 911 00:45:02,952 --> 00:45:05,080 Well, it's my own fault. 912 00:45:05,121 --> 00:45:06,998 Men are such idiots. 913 00:45:07,082 --> 00:45:08,958 Do we ever want to grow up? 914 00:45:09,042 --> 00:45:10,460 We see a beautiful woman, 915 00:45:10,543 --> 00:45:13,171 before you know it, you're telling one lie 916 00:45:13,254 --> 00:45:15,715 after another. 917 00:45:15,799 --> 00:45:17,717 You end up all alone. 918 00:45:17,801 --> 00:45:19,219 - But what about all the women? 919 00:45:21,054 --> 00:45:23,139 - There was only one woman. 920 00:45:23,223 --> 00:45:25,809 And it only lasted one night. 921 00:45:25,892 --> 00:45:27,811 lrene wouldn't believe me. 922 00:45:27,894 --> 00:45:29,979 l'm not blaming her. 923 00:45:30,063 --> 00:45:31,564 Once you tell one lie... 924 00:45:31,648 --> 00:45:34,275 And the crazy thing is, 925 00:45:34,317 --> 00:45:37,070 the sex wasn't one-tenth as good 926 00:45:37,153 --> 00:45:38,822 as it was with lrene. 927 00:45:38,905 --> 00:45:40,448 God, l miss her. 928 00:45:40,490 --> 00:45:42,826 - Come to the wedding tomorrow. 929 00:45:42,909 --> 00:45:45,245 - lf l'm not welcome... 930 00:45:45,328 --> 00:45:47,247 - l'll go around to Vanessa's and explain everything. 931 00:45:47,330 --> 00:45:50,500 - Well, even if Vanessa will forgive me, lrene won't. 932 00:45:50,583 --> 00:45:54,504 - Get your suit ready and l'll pick you up in the morning 933 00:45:54,587 --> 00:45:56,423 and we can talk to lrene together. 934 00:47:14,376 --> 00:47:15,460 - Father Nick! 935 00:47:17,212 --> 00:47:19,964 Father Nick! 936 00:47:20,048 --> 00:47:22,801 Oh, l'm so glad you're here! 937 00:47:22,884 --> 00:47:24,969 - Hey, hey, you okay? (Vanessa groaning) 938 00:47:25,053 --> 00:47:26,638 - lt was terrible! 939 00:47:26,721 --> 00:47:29,808 My friends took me to this club 940 00:47:29,891 --> 00:47:31,643 with male strippers. 941 00:47:31,726 --> 00:47:34,979 And they paid one of the guys 20 bucks to torture me. 942 00:47:35,063 --> 00:47:36,314 Mm-hmm. 943 00:47:36,398 --> 00:47:38,316 His name was Toro, the Love Stud! 944 00:47:38,400 --> 00:47:40,485 And he stood right in front of me, 945 00:47:40,568 --> 00:47:42,028 and he went like this! 946 00:47:52,747 --> 00:47:54,416 Who could resist that? 947 00:47:54,499 --> 00:47:56,710 - l don't know. (laughing) 948 00:48:01,881 --> 00:48:03,591 - Oh, Nick, 949 00:48:03,675 --> 00:48:06,136 now l can't stop thinking about sex. 950 00:48:08,680 --> 00:48:10,640 l know what l should do. 951 00:48:10,682 --> 00:48:12,642 l should sleep with someone. 952 00:48:12,684 --> 00:48:14,978 - You should? - Yes, yes, for Andre's sake. 953 00:48:16,354 --> 00:48:17,981 l love him. l... 954 00:48:18,857 --> 00:48:20,567 ... wonder if Toro's still there. 955 00:48:20,650 --> 00:48:22,986 - Hey, hey, hey. Vanessa, Vanessa. 956 00:48:23,069 --> 00:48:25,280 Listen to me. Listen. 957 00:48:25,363 --> 00:48:26,948 You're drunk. 958 00:48:27,032 --> 00:48:29,492 lt's not a good time to make decisions. 959 00:48:30,326 --> 00:48:31,828 - You're right. 960 00:48:33,371 --> 00:48:35,665 Toro's not the right kind of guy. 961 00:48:38,376 --> 00:48:40,837 l need to find someone... 962 00:48:40,920 --> 00:48:43,381 who will never tell anyone... 963 00:48:44,716 --> 00:48:45,675 - Vanessa, 964 00:48:45,759 --> 00:48:47,761 look, l want to - 965 00:48:47,844 --> 00:48:50,805 oh, my God, l want to - but... l can't. 966 00:48:50,847 --> 00:48:52,974 lt... it's just not right. 967 00:48:53,058 --> 00:48:54,517 - lt feels right. 968 00:48:55,727 --> 00:48:57,187 Doesn't it? 969 00:49:07,697 --> 00:49:10,784 (singing): /Rip my clothes off baby 970 00:49:10,867 --> 00:49:13,787 /'Cause l'm ready for love 971 00:49:13,870 --> 00:49:15,205 (Andre laughing) l wrote it. 972 00:49:15,288 --> 00:49:16,956 - That's very good. - l know. 973 00:49:17,040 --> 00:49:19,793 - l always wanted to be in a rock band, you know? 974 00:49:19,876 --> 00:49:21,628 Like The Carpenters/; they were great. 975 00:49:21,711 --> 00:49:23,797 Okay, okay, no, no, okay, do it again. 976 00:49:23,880 --> 00:49:25,423 - Okay, okay. - Do it again, do it again. 977 00:49:25,507 --> 00:49:27,342 S/o rip my-- /Rip my-- 978 00:49:27,384 --> 00:49:29,636 /Clothes off baby /Clothes off baby 979 00:49:29,719 --> 00:49:32,972 /'Cause l'm ready for love /Ready for love 980 00:49:33,056 --> 00:49:34,349 (laughter) 981 00:49:38,561 --> 00:49:40,689 - You gotta get the moves, though. - The moves? 982 00:49:40,730 --> 00:49:42,315 - Yeah, oh, yeah! - Oh, no way! 983 00:49:42,399 --> 00:49:43,983 (singing) 984 00:49:44,067 --> 00:49:47,320 /Rip my clothes off 985 00:49:47,404 --> 00:49:48,488 /Baby 986 00:49:48,571 --> 00:49:51,199 /'Cause l'm ready for love 987 00:49:51,741 --> 00:49:53,034 (laughter) 988 00:49:55,078 --> 00:49:58,039 You ought to try it. - No, no, l can't, l can't. 989 00:49:58,123 --> 00:50:00,667 No, l can't do it. l got too many bones. 990 00:50:00,750 --> 00:50:02,210 (both groaning) 991 00:50:03,420 --> 00:50:04,838 - Steady... Way. - Whoa! 992 00:50:04,921 --> 00:50:06,339 - Ooh! - Okay. 993 00:50:06,423 --> 00:50:09,342 /Rip my clothes off baby 994 00:50:09,426 --> 00:50:11,845 /'Cause l'm ready for love 995 00:50:11,928 --> 00:50:12,887 - Way! (Andre groaning) 996 00:50:12,971 --> 00:50:15,724 Oh! - Okay, l'm okay. You do it? 997 00:50:15,807 --> 00:50:19,269 You do it yourself. Do it again, do it again. 998 00:50:19,352 --> 00:50:20,353 Do it again. 999 00:50:20,437 --> 00:50:23,189 - lt's like... /Rip my... 1000 00:50:23,273 --> 00:50:24,691 /Rip my 1001 00:50:24,774 --> 00:50:26,359 /Clothes off 1002 00:50:26,443 --> 00:50:28,194 (sighing softly) 1003 00:50:28,278 --> 00:50:29,696 /Baby 1004 00:50:29,779 --> 00:50:32,198 /'Cause l'm... 1005 00:50:32,282 --> 00:50:33,742 (Andre snoring) 1006 00:50:35,118 --> 00:50:37,078 Wait. Whoa. W-whoa! Hey! 1007 00:50:49,466 --> 00:50:50,925 (dog barking in distance) 1008 00:51:14,574 --> 00:51:15,867 - Oh, sh... 1009 00:51:21,581 --> 00:51:24,542 l slept with a priest the night before my wedding. 1010 00:51:26,753 --> 00:51:28,880 l'm really sorry about this. 1011 00:51:42,435 --> 00:51:44,521 - Vanessa? - This didn't happened, okay? 1012 00:51:44,604 --> 00:51:48,191 Even if the Pope grills me, l'll deny everything. 1013 00:51:48,274 --> 00:51:50,568 - B-b-but it's great that this happened. 1014 00:51:56,116 --> 00:51:58,034 No, Vanessa, l'm not really a priest! 1015 00:51:58,118 --> 00:52:00,120 l was only pretending! - Don't question your faith 1016 00:52:00,203 --> 00:52:03,206 because of what happened, all right? You were born to be a priest, Father. 1017 00:52:03,289 --> 00:52:05,291 - l-l think you can call me Nick. 1018 00:52:05,375 --> 00:52:08,086 - Just tell yourself it was, like, a... a saintly act. 1019 00:52:08,169 --> 00:52:09,796 You know, you were coming to the aid 1020 00:52:09,879 --> 00:52:11,715 of a needy parishioner! 1021 00:52:11,798 --> 00:52:13,216 - No, l'm a fraud! 1022 00:52:13,299 --> 00:52:16,011 l was never a priest! - You're not a fraud! All right? 1023 00:52:16,094 --> 00:52:18,847 You are a fine priest. Just don't have a spiritual crisis 1024 00:52:18,888 --> 00:52:22,142 because of something that's my fault. - Vanessa! l'm trying to tell you, 1025 00:52:22,225 --> 00:52:24,936 l'm in love with you! - Taxi! 1026 00:52:29,733 --> 00:52:32,402 l am going to marry Andre. l am. 1027 00:52:32,485 --> 00:52:34,821 And you, go back to being holy. 1028 00:52:34,904 --> 00:52:37,532 And we'll never see each other again. 1029 00:52:38,575 --> 00:52:39,743 - Vanessa. 1030 00:52:39,826 --> 00:52:41,870 Vanessa! Hey, hey, hey! 1031 00:52:50,920 --> 00:52:52,422 - Didn't go so well, then? 1032 00:52:53,590 --> 00:52:56,509 - Please, just tell me Andre fell in love with you last night. 1033 00:52:56,593 --> 00:52:58,428 - No. 1034 00:52:58,511 --> 00:53:00,805 Sorry, Nick. Did my best. 1035 00:53:10,065 --> 00:53:12,317 - l have to get to her before she marries Andre! 1036 00:53:12,400 --> 00:53:13,735 - Andre's not a fool. 1037 00:53:13,777 --> 00:53:15,987 lf you come running in an hour before the wedding, 1038 00:53:16,071 --> 00:53:17,322 desperate to see Vanessa, 1039 00:53:17,405 --> 00:53:19,616 don't you think he might get a bit suspicious? 1040 00:53:19,699 --> 00:53:21,993 - You're forgetting, l'm a priest. - lt's easy to forget. 1041 00:53:22,077 --> 00:53:24,037 lt's not like you were a priest last week. 1042 00:53:26,289 --> 00:53:28,583 Good luck! - Oh, no, you have to come too! 1043 00:53:28,667 --> 00:53:30,251 - Why? - You have to distract Andre 1044 00:53:30,293 --> 00:53:32,003 so l can be alone with Vanessa. 1045 00:53:32,087 --> 00:53:34,089 - Oh, the pizza-delivery girl crashes the wedding. 1046 00:53:34,130 --> 00:53:36,675 - Just say you're my date. 1047 00:53:36,758 --> 00:53:38,385 - You're a priest! 1048 00:53:38,468 --> 00:53:41,388 - Right. l forgot. 1049 00:53:41,471 --> 00:53:43,098 - l told you it was easy to forget. 1050 00:53:43,139 --> 00:53:46,101 - We'll think of something on the way. But take your own bike - 1051 00:53:46,142 --> 00:53:49,437 l've got to pick up Vanessa's dad! - Oh, so you're a priest 1052 00:53:49,479 --> 00:53:51,022 and a taxi service? - Come on!!! 1053 00:53:51,106 --> 00:53:54,109 - Argh, God! He might not even remember me! 1054 00:53:58,446 --> 00:54:00,657 - l didn't realize your brother was a priest. 1055 00:54:00,740 --> 00:54:03,743 - Yeah, we're all very proud of him. (frantic pounding on door) 1056 00:54:05,912 --> 00:54:07,372 - l need to speak to Vanessa! 1057 00:54:09,416 --> 00:54:10,834 Oh, SHlT! 1058 00:54:12,377 --> 00:54:13,503 - Oof! 1059 00:54:14,045 --> 00:54:16,881 - lt's a very progressive wing of the Church. 1060 00:54:32,647 --> 00:54:34,649 - Hi. St. Andrew's Cathedral? 1061 00:54:34,733 --> 00:54:36,192 Hi, hello. 1062 00:54:36,234 --> 00:54:39,487 l'm calling on behalf of Father Edward from St. Matthews. 1063 00:54:39,571 --> 00:54:43,033 Um, we're trying to find a priest whose name is Father Nick? 1064 00:54:43,074 --> 00:54:44,659 - Excuse me. - Would you-- Oh! 1065 00:54:44,743 --> 00:54:46,202 Ah, he's here. 1066 00:54:46,244 --> 00:54:47,245 Yeah. Thanks anyway. 1067 00:54:47,328 --> 00:54:49,414 What? Who am l talking about? 1068 00:54:49,497 --> 00:54:51,666 - Hello, hello? Yes. Yes, this is Father Nick. 1069 00:54:51,750 --> 00:54:54,502 The service next Sunday, 9:00? l'll be there. 1070 00:54:54,586 --> 00:54:56,379 Just enjoy your golf. Yes, bye. 1071 00:54:56,463 --> 00:54:59,883 - Oh, Father... Father Nick, we're so glad you're here. 1072 00:54:59,924 --> 00:55:02,052 l've been looking everywhere for you. 1073 00:55:02,135 --> 00:55:03,678 l wonder if you could... 1074 00:55:04,804 --> 00:55:06,264 - l have to go and find Vanessa, 1075 00:55:06,348 --> 00:55:08,266 wish her the best of luck before the ceremony. 1076 00:55:08,350 --> 00:55:10,393 - Oh, but, Father Nick, we're just-- Oh! 1077 00:55:13,229 --> 00:55:14,606 (shouting a warning) - Whoa, whoa! 1078 00:55:14,689 --> 00:55:16,316 - Ahhh! (loud crash) 1079 00:55:16,399 --> 00:55:18,443 - How could you bring that man here?! 1080 00:55:20,737 --> 00:55:22,781 Do you know what that man did to me? 1081 00:55:22,864 --> 00:55:24,991 - l think there's some confusion on the subject. 1082 00:55:25,075 --> 00:55:29,162 - Oh, you mean he denied cheating on me and you believed him! 1083 00:55:29,245 --> 00:55:31,539 Do you men always stick together?! 1084 00:55:31,623 --> 00:55:35,210 lf there's one thing l taught my daughter, 1085 00:55:35,251 --> 00:55:37,170 it is never trust a man who lies. Never! 1086 00:55:37,253 --> 00:55:39,381 - Mm, yeah, l suppose lying is quite hard to forgive. 1087 00:55:39,464 --> 00:55:42,342 - Oh, you bet it is. lf a man lies once, 1088 00:55:42,425 --> 00:55:44,427 how can you ever believe him again? 1089 00:55:44,511 --> 00:55:47,305 - But you know, there must be lies, and then there are lies. 1090 00:55:47,389 --> 00:55:49,766 There's ''l slept with somebody else, so l lied'' lies, 1091 00:55:49,849 --> 00:55:52,644 and then there's ''l want to sleep with you, so l lied'' lies. 1092 00:55:52,727 --> 00:55:54,604 - Lying is lying. 1093 00:55:54,688 --> 00:55:56,981 - l-l don't know much about the Bible - 1094 00:55:57,065 --> 00:55:59,317 of course, l know about the Bible. The point is, 1095 00:55:59,401 --> 00:56:02,195 it has a word or two about forgiveness. 1096 00:56:02,278 --> 00:56:03,655 Tom made one mistake. 1097 00:56:03,738 --> 00:56:05,448 - One?! 1098 00:56:05,532 --> 00:56:06,783 Ah! 1099 00:56:06,866 --> 00:56:09,577 lt was probably going on for years! 1100 00:56:09,619 --> 00:56:11,996 - No, he's got no reason to lie to me. 1101 00:56:15,709 --> 00:56:17,836 - Well, maybe he lied to you 1102 00:56:17,919 --> 00:56:20,422 so that you would lie to me. 1103 00:56:20,463 --> 00:56:22,465 That's the way liars think, isn't it? 1104 00:56:22,549 --> 00:56:24,634 You wouldn't know, you're a priest! 1105 00:56:26,386 --> 00:56:29,472 - No, l... No, l do, l do. l... 1106 00:56:29,556 --> 00:56:30,974 l do. l understand. You know, 1107 00:56:31,016 --> 00:56:33,393 l can see where you're coming from. l do. 1108 00:56:37,397 --> 00:56:38,940 - You know the hardest part? 1109 00:56:41,234 --> 00:56:42,694 When it happened... 1110 00:56:44,070 --> 00:56:46,364 ... l was still dizzy in love with him. 1111 00:56:47,907 --> 00:56:50,493 And l was... 1112 00:56:50,577 --> 00:56:54,706 stupid enough to think he still felt the same way about me. 1113 00:56:56,249 --> 00:56:59,044 - Look... let me go and find Tom. 1114 00:57:00,420 --> 00:57:02,130 He'll explain everything. 1115 00:57:03,006 --> 00:57:04,507 Explain the truth. 1116 00:57:13,975 --> 00:57:15,143 Tom! 1117 00:57:29,032 --> 00:57:32,494 - l can't believe you missed your hairdresser's appointment 1118 00:57:32,577 --> 00:57:34,662 this morning. What were you doing? 1119 00:57:34,704 --> 00:57:37,499 - l just forgot, OKAY? - Okay. Okay, just relax. 1120 00:57:38,375 --> 00:57:40,710 Now how... how's that? 1121 00:57:44,881 --> 00:57:47,634 Okay, well, l know l'm not a professional hairdresser, 1122 00:57:47,717 --> 00:57:50,470 but it's not /that bad. - Get out of here! 1123 00:57:50,553 --> 00:57:52,138 - You can't just run away from me! 1124 00:57:52,222 --> 00:57:54,182 - Father Nick? - You didn't tell Andre, did you? 1125 00:57:54,224 --> 00:57:56,518 - Tell Andre what? - Of course l didn't tell Andre! 1126 00:57:56,601 --> 00:57:58,687 - lf he sees you here, he'll get suspicious. 1127 00:57:58,728 --> 00:58:00,480 - Suspicious of what? 1128 00:58:00,563 --> 00:58:03,149 - Look, l just want to talk. - Talk about what? 1129 00:58:03,233 --> 00:58:05,151 - l will never talk to you! 1130 00:58:05,235 --> 00:58:07,028 - l can explain. - Go away! Now! 1131 00:58:07,070 --> 00:58:08,238 - Please! 1132 00:58:08,321 --> 00:58:11,241 - Okay, now l am dying to hear what he has to say. 1133 00:58:12,534 --> 00:58:14,202 - l love you. 1134 00:58:16,996 --> 00:58:18,498 - Don't say that to me! 1135 00:58:18,581 --> 00:58:20,375 - Well, last night wasn't just about-- 1136 00:58:20,417 --> 00:58:22,252 - l don't remember last night! So there! 1137 00:58:22,335 --> 00:58:24,254 - Of course you remember last night! 1138 00:58:24,337 --> 00:58:27,173 You can't forget last night! 1139 00:58:27,257 --> 00:58:29,884 - This is the best wedding l've ever been to, 1140 00:58:29,926 --> 00:58:32,178 and it hasn't even started yet. 1141 00:58:36,057 --> 00:58:39,019 - l am not speaking to you again until l am safely married! 1142 00:58:41,855 --> 00:58:43,606 - You have to take over the service. 1143 00:58:45,442 --> 00:58:47,318 Father Nick, l keep sneezing and coughing! 1144 00:58:47,402 --> 00:58:50,989 - Your cold's not that bad! - l'm going to ruin the ceremony! 1145 00:58:51,072 --> 00:58:53,992 - Wh-wh-what's-- - He's refusing to do it! 1146 00:58:54,075 --> 00:58:57,579 - Father, surely if you can substitute for somebody who's playing golf-- 1147 00:58:57,662 --> 00:58:59,706 - Andre, have you met my sister? Sandy!! 1148 00:58:59,789 --> 00:59:02,709 Oh, she's wonderful, she's very funny, calm, quiet, 1149 00:59:02,792 --> 00:59:04,210 - Have we met somewhere before? 1150 00:59:04,294 --> 00:59:06,588 - She does have other clothes. Really, she does. 1151 00:59:06,671 --> 00:59:09,632 Have l mentioned she's in the church choir? - Really? 1152 00:59:09,674 --> 00:59:11,259 - Actually, um, no. 1153 00:59:11,343 --> 00:59:13,595 l'm in a band/; we're called, uh... 1154 00:59:13,678 --> 00:59:15,764 She-Devils ln Heat. 1155 00:59:15,847 --> 00:59:17,307 (Nick laughing too loudly) 1156 00:59:18,683 --> 00:59:21,269 - She's such a kidder. Have l mentioned her sense of humour? 1157 00:59:21,353 --> 00:59:23,438 - Father Nick, please, l have a temperature of 103. 1158 00:59:23,480 --> 00:59:26,983 - Listen, why don't you two kids go off and get to know each other?! 1159 00:59:27,067 --> 00:59:28,902 That's great - before the wedding! Thank you! 1160 00:59:28,985 --> 00:59:30,320 - l beseech you, Father Nick. l... 1161 00:59:30,403 --> 00:59:32,447 - Listen you know, l have a very good reason 1162 00:59:32,530 --> 00:59:34,616 for refusing what you're asking me to do. 1163 00:59:34,657 --> 00:59:36,618 l mean, really l do. lt's very... 1164 00:59:42,207 --> 00:59:43,500 l'll do it. 1165 00:59:46,711 --> 00:59:47,921 - Father Edward. 1166 00:59:48,004 --> 00:59:50,715 l think we're ready to begin. 1167 00:59:52,258 --> 00:59:53,718 Are you okay? 1168 00:59:54,719 --> 00:59:58,473 - Father Nick will be doing the ceremony, 1169 00:59:58,515 --> 01:00:00,642 because l... Come on. 1170 01:00:00,725 --> 01:00:02,102 You're so kind.. 1171 01:00:03,561 --> 01:00:05,021 - Oh, l love this. 1172 01:00:05,063 --> 01:00:07,482 Wait a second. Who's going to give you away? 1173 01:00:08,900 --> 01:00:10,235 l've got it. 1174 01:00:10,318 --> 01:00:11,945 Toro. - Stop it. 1175 01:00:12,028 --> 01:00:13,655 - lt's okay. 1176 01:00:13,738 --> 01:00:15,657 Your dad'll give you away. 1177 01:00:18,868 --> 01:00:19,911 (''Wedding March'' playing) 1178 01:00:53,069 --> 01:00:54,863 - l-l'm a little nervous. 1179 01:00:54,904 --> 01:00:57,032 This is... this is my first wedding. 1180 01:00:57,115 --> 01:00:58,867 Just like it's Vanessa's first wedding. 1181 01:00:58,950 --> 01:01:01,661 But hopefully it won't be the last for either of us. 1182 01:01:01,745 --> 01:01:03,997 (Andre laughing) (guests laughing uncomfortably) 1183 01:01:04,080 --> 01:01:05,331 Okay. 1184 01:01:05,415 --> 01:01:08,835 We are gathered here today, under the eyes of the big fellow, 1185 01:01:08,918 --> 01:01:11,254 to witness the union 1186 01:01:11,338 --> 01:01:12,881 of Andre and Vanessa. And... 1187 01:01:13,423 --> 01:01:18,261 ln lo of the last few days, l have cometh to know this fine couple. 1188 01:01:18,303 --> 01:01:20,889 And l feel l know Vanessa particularly well, 1189 01:01:20,930 --> 01:01:24,392 and therefore would like to dispense with the traditional ceremony, 1190 01:01:24,476 --> 01:01:26,561 and, instead, begat a few words 1191 01:01:26,603 --> 01:01:28,521 from my own heart. 1192 01:01:28,605 --> 01:01:31,232 Or maybe a little lower down. 1193 01:01:31,274 --> 01:01:33,651 'Cause l feel that a topic that abides 1194 01:01:33,735 --> 01:01:36,071 in all of our minds at a time like this... 1195 01:01:36,112 --> 01:01:38,698 is lust. And verily, let us say unto one another, 1196 01:01:38,782 --> 01:01:41,534 what is Lust? Why was it begat? 1197 01:01:41,618 --> 01:01:42,869 For lo, 1198 01:01:42,952 --> 01:01:47,540 lust is a curse that women suffer too, hmm? 1199 01:01:47,624 --> 01:01:49,876 Despite what my mother told me. 1200 01:01:49,959 --> 01:01:53,004 Although ''suffer'' may be too harsh a word. 1201 01:01:53,088 --> 01:01:56,341 ls it possible that lust has had a bad rap? 1202 01:01:56,424 --> 01:02:00,345 Because verily, l say unto you there are two kinds of lust. 1203 01:02:00,428 --> 01:02:02,597 There's that ''flash in the pants'' lust/; 1204 01:02:02,681 --> 01:02:04,641 you know, ''sleep with the secretary'' lust, 1205 01:02:04,724 --> 01:02:06,893 Toro lust. And that's wrong! 1206 01:02:06,976 --> 01:02:09,604 But human. l mean, if we weren't supposed to feel it, 1207 01:02:09,688 --> 01:02:11,690 why did the big fellow give us hormones! Right? 1208 01:02:11,773 --> 01:02:13,775 Yes, l see a few nods in the back there. 1209 01:02:13,817 --> 01:02:16,236 Show of hands! Who's sorry they slept with a tramp? 1210 01:02:16,319 --> 01:02:19,948 Come on, show your hand! Don't be afraid! 1211 01:02:20,031 --> 01:02:21,241 Okay. Oh, fine, 1212 01:02:21,324 --> 01:02:23,076 play it coy. Play it coy. 1213 01:02:23,159 --> 01:02:27,539 But l can tell you knoweth what l'm talking about. 1214 01:02:27,622 --> 01:02:30,500 But, no, today l want to talk about the other kind of lust. 1215 01:02:30,583 --> 01:02:32,210 The Old Testament lust! 1216 01:02:32,293 --> 01:02:35,213 Because verily, l say unto you, have we really felt 1217 01:02:35,296 --> 01:02:37,966 the full power and glory of lust?! Yes! 1218 01:02:38,008 --> 01:02:40,552 Yes!! l believe l'm having a revelation! 1219 01:02:40,635 --> 01:02:42,178 Perhaps it comes to pass 1220 01:02:42,262 --> 01:02:44,472 that lust is a way of telling ourselves 1221 01:02:44,514 --> 01:02:47,225 of a... of an everlasting truth. 1222 01:02:47,308 --> 01:02:50,020 Because what if... we feel an almighty lust 1223 01:02:50,103 --> 01:02:52,856 for someone we think we doth not love? 1224 01:02:52,939 --> 01:02:55,817 Not Toro lust, 1225 01:02:55,859 --> 01:02:59,195 but the kind of lust you're still going to feel 1226 01:02:59,279 --> 01:03:00,822 after 30 years of marriage. 1227 01:03:00,864 --> 01:03:03,658 Maybe your body is telling your mind 1228 01:03:03,742 --> 01:03:06,578 something it does not want to hear. 1229 01:03:06,661 --> 01:03:08,705 And if we refuse to listen... 1230 01:03:10,373 --> 01:03:15,378 lf we refuse to open our hearts and minds to this eternal truth, 1231 01:03:15,462 --> 01:03:18,173 we could find ourselves damned, 1232 01:03:18,214 --> 01:03:20,008 forevermore, 1233 01:03:20,050 --> 01:03:22,344 to that everlasting hell... 1234 01:03:22,385 --> 01:03:23,970 of being lonely. 1235 01:03:27,474 --> 01:03:30,060 l think l've made my point. 1236 01:03:30,143 --> 01:03:32,312 - Marry us!! 1237 01:03:33,396 --> 01:03:35,190 - What? You sure? 1238 01:03:35,231 --> 01:03:36,608 - Yes. 1239 01:03:38,735 --> 01:03:42,030 - Andre Reid, do you take this woman to be your lawful wedded wife 1240 01:03:42,072 --> 01:03:43,865 and whatever, etcetera, amen? 1241 01:03:45,575 --> 01:03:46,785 - l-l-l do-- 1242 01:03:46,868 --> 01:03:48,870 - And, Vanessa Sinclair, do you take this man 1243 01:03:48,912 --> 01:03:51,956 to be your lawfully wedded husband in sickness and health, etcetera, amen?! 1244 01:03:52,040 --> 01:03:53,541 - l do. 1245 01:03:56,544 --> 01:03:59,422 - Well, l now pronounce you husband and wife. 1246 01:04:03,343 --> 01:04:05,011 (Andre laughing nervously) 1247 01:04:06,554 --> 01:04:07,806 - The rings. 1248 01:04:07,889 --> 01:04:09,099 - The ring! The ring. 1249 01:04:09,182 --> 01:04:11,685 The ring, the rings! Do the ring thing. 1250 01:04:11,768 --> 01:04:13,603 Come on, Andre, the ring thing. 1251 01:04:13,687 --> 01:04:15,313 (sighing impatiently) Yes, well, 1252 01:04:15,397 --> 01:04:17,857 l now pronounce you husband and wife - again! 1253 01:04:28,284 --> 01:04:29,869 (applause and cheering) 1254 01:05:00,108 --> 01:05:01,776 - Where are you going? 1255 01:05:01,860 --> 01:05:04,446 - l tried my best. lt's over. She's married now. 1256 01:05:04,529 --> 01:05:06,114 - No, she's not! 1257 01:05:06,197 --> 01:05:07,782 You're not a real priest. 1258 01:05:07,866 --> 01:05:09,659 - Oh, l forgot about that! 1259 01:05:11,161 --> 01:05:12,662 Come on!! 1260 01:05:18,543 --> 01:05:21,629 Okay, you distract Andre, l'm gonna go get Vanessa. 1261 01:05:21,713 --> 01:05:22,797 - Thanks. 1262 01:05:22,839 --> 01:05:24,632 - Andre, congratulations. - Oh. 1263 01:05:24,716 --> 01:05:26,509 Ah... Father Nick! 1264 01:05:26,593 --> 01:05:28,636 - Sandy. Nick's sister. 1265 01:05:28,678 --> 01:05:30,347 - Vanessa. Nice to meet you. 1266 01:05:31,056 --> 01:05:34,100 - Well, l-l-l can't say l agree with everything in your sermon. 1267 01:05:34,184 --> 01:05:35,935 (laughing nervously) 1268 01:05:36,019 --> 01:05:38,980 B-but l appreciate you filling in at the last moment. 1269 01:05:39,022 --> 01:05:41,149 - My pleasure. lt's always a pleasure, never a chore. 1270 01:05:41,191 --> 01:05:44,194 l know you haven't got much time and we have to leave soon, 1271 01:05:44,235 --> 01:05:46,321 so, well, Sandy here, she's got a few questions... 1272 01:05:46,404 --> 01:05:48,990 Well, l'll let her explain. Vanessa, can we have a word? 1273 01:05:49,032 --> 01:05:52,535 - Yes. l would like to speak to you, uh, alone. 1274 01:05:54,079 --> 01:05:55,622 Pardon me. - Mm, love you. 1275 01:05:57,749 --> 01:05:59,209 (laughing nervously) 1276 01:06:01,211 --> 01:06:03,296 S-so, uh, what was it you wanted to say? 1277 01:06:03,380 --> 01:06:04,506 - Yeah, uh... 1278 01:06:04,547 --> 01:06:07,008 do you wanna come and see my band? 1279 01:06:13,390 --> 01:06:16,768 - So, listen, the good news is, the annulment will be much easier 1280 01:06:16,851 --> 01:06:18,812 than you think. - That collar or not, 1281 01:06:18,895 --> 01:06:22,315 you are still the most despicable human being l have ever met! 1282 01:06:22,399 --> 01:06:24,901 What happened to the sanctity of the confessional?! Mm? 1283 01:06:24,984 --> 01:06:26,945 You practically announced to everyone out there 1284 01:06:27,028 --> 01:06:29,322 that l've been lusting after another man! 1285 01:06:29,406 --> 01:06:33,535 - l-l think most people appreciated the universal nature of my sermon. 1286 01:06:33,576 --> 01:06:35,995 - You could've ruined my life! - Saved! 1287 01:06:36,079 --> 01:06:37,497 Listen to me-- - l'm not listening 1288 01:06:37,580 --> 01:06:39,374 to another word you say! - Come on, you promised 1289 01:06:39,457 --> 01:06:41,334 you would talk to me after you got married. 1290 01:06:41,418 --> 01:06:42,836 - l changed my mind! 1291 01:06:42,919 --> 01:06:45,880 Now if you'll excuse me, l am going on my honeymoon! 1292 01:06:47,340 --> 01:06:48,717 (Nick stuttering) 1293 01:06:54,097 --> 01:06:55,765 l hate you! - Vanessa-- 1294 01:07:19,873 --> 01:07:21,291 - Ooh, Father Nick. 1295 01:07:21,374 --> 01:07:22,959 - Andre. 1296 01:07:23,043 --> 01:07:26,254 l-l-l was just looking for some tablets. 1297 01:07:26,296 --> 01:07:28,465 l have an absolutely awful headache. 1298 01:07:29,382 --> 01:07:30,800 - ln the bathroom. 1299 01:07:30,884 --> 01:07:31,968 - Would you mind? 1300 01:07:32,052 --> 01:07:34,304 l feel a little bit dizzy. 1301 01:07:42,729 --> 01:07:45,106 - There you go. - Oh, thank you. 1302 01:07:46,232 --> 01:07:47,817 Could l have a glass of water? 1303 01:07:47,901 --> 01:07:49,527 - Of course. 1304 01:07:51,738 --> 01:07:53,448 l know your views are a little different 1305 01:07:53,490 --> 01:07:56,242 from the mainstream Church, but l'm sure you can understand 1306 01:07:56,326 --> 01:07:58,578 how glad Vanessa and l are that we decided to wait 1307 01:07:58,661 --> 01:08:00,538 until our wedding night. 1308 01:08:03,500 --> 01:08:05,085 l-l've taken a lot of ribbing 1309 01:08:05,168 --> 01:08:06,670 from my buddies. But... 1310 01:08:06,753 --> 01:08:08,421 l used to be pretty wild. 1311 01:08:08,505 --> 01:08:10,757 And l think it got kind of... cheapened. 1312 01:08:10,840 --> 01:08:13,426 You know what l mean? l said to myself, the next time, 1313 01:08:13,510 --> 01:08:15,637 l wanted to be sure it was forever. 1314 01:08:15,679 --> 01:08:18,723 l am going to have one hell of a honeymoon. 1315 01:08:18,807 --> 01:08:20,183 Thank you. 1316 01:08:28,525 --> 01:08:30,819 Been a long day. l hope you're not too tired. 1317 01:08:30,860 --> 01:08:32,487 - No, no, l'm not tired at all. 1318 01:08:32,529 --> 01:08:34,823 - Andre! Vanessa? 1319 01:08:34,864 --> 01:08:37,784 This is where you're having your honeymoon?! 1320 01:08:37,867 --> 01:08:38,952 What a coincidence! 1321 01:08:39,035 --> 01:08:43,206 l-l-l booked a room here about a month ago. 1322 01:08:43,289 --> 01:08:45,166 You know, a little sabbatical - 1323 01:08:45,208 --> 01:08:46,710 meditation, yoga, water-skiing-- 1324 01:08:46,793 --> 01:08:48,003 - Father, if you don't mind, 1325 01:08:48,086 --> 01:08:50,213 we'd just like to check into our room now. 1326 01:09:08,023 --> 01:09:10,817 - Oh, there you go. Thank you. Thank you very much. 1327 01:09:12,360 --> 01:09:14,279 Oh... this is nice, 1328 01:09:14,362 --> 01:09:15,947 isn't it? 1329 01:09:16,031 --> 01:09:19,034 l'm so glad l decided to keep you company. 1330 01:09:19,075 --> 01:09:22,162 l think l'm gonna stay here all night long. 1331 01:09:22,245 --> 01:09:25,040 - Ahem. Uh... F-Father Nick, 1332 01:09:25,081 --> 01:09:28,543 we're getting a little... tired. 1333 01:09:28,585 --> 01:09:31,129 - Oh, of course you are. What a day. 1334 01:09:31,212 --> 01:09:34,090 Your wedding, then the reception, then the drive here. 1335 01:09:34,132 --> 01:09:35,717 l bet both of you 1336 01:09:35,759 --> 01:09:37,135 didn't sleep much last night. 1337 01:09:37,218 --> 01:09:39,554 Vanessa, l'm sure you tossed and turned for hours. 1338 01:09:39,596 --> 01:09:42,724 - Andre's trying to tell you that we'd like to be alone. 1339 01:09:42,766 --> 01:09:44,976 - Alone! Oh, me too! 1340 01:09:45,060 --> 01:09:47,145 That's why l came up here. 1341 01:09:47,228 --> 01:09:49,397 To spend some nice, quiet time alone. 1342 01:09:49,439 --> 01:09:51,191 - We'd like to be alone now. 1343 01:09:51,274 --> 01:09:53,151 - Vanessa, we don't want to be rude. 1344 01:09:53,234 --> 01:09:54,402 - Go away! 1345 01:09:54,444 --> 01:09:55,987 - You mean you want to be alone together? 1346 01:09:56,071 --> 01:09:57,364 - Yes! - Of course you do! 1347 01:09:57,447 --> 01:10:00,325 lt's your wedding night! But you know, as a priest, 1348 01:10:00,408 --> 01:10:02,535 l would like to give you some advice. 1349 01:10:02,619 --> 01:10:06,164 l find that couples who postpone the consummation of their marriage 1350 01:10:06,247 --> 01:10:08,208 have a much better track record. 1351 01:10:08,291 --> 01:10:11,503 That first night, a little bit tired and irritable, 1352 01:10:11,586 --> 01:10:14,464 well, things never really live up to expectations. 1353 01:10:14,506 --> 01:10:16,716 But if you wait a day, 1354 01:10:16,800 --> 01:10:19,052 a week, a month, a year, 1355 01:10:19,135 --> 01:10:20,178 poof, fireworks! 1356 01:10:20,261 --> 01:10:23,640 How about a game of Parcheesi?! - No! 1357 01:10:23,723 --> 01:10:25,183 - How about chess? 1358 01:10:25,266 --> 01:10:26,518 Blackjack? Crazy Eights?! 1359 01:10:43,451 --> 01:10:45,203 Spiritual crisis. 1360 01:11:12,731 --> 01:11:14,315 Hi. Hi, hi, hi. 1361 01:11:14,399 --> 01:11:16,234 Father Nick, hotel priest. 1362 01:11:16,317 --> 01:11:19,821 Just checking for evil spirits. Everything seems to be fine. 1363 01:11:19,904 --> 01:11:21,698 So sleep well. 1364 01:11:54,272 --> 01:11:55,940 - At last. 1365 01:12:00,945 --> 01:12:02,447 Aren't you getting into bed? 1366 01:12:04,574 --> 01:12:06,826 - There's something l should tell you first. 1367 01:12:06,910 --> 01:12:08,328 - Vanessa... 1368 01:12:08,411 --> 01:12:10,580 if it's about your past, l don't care. 1369 01:12:10,663 --> 01:12:12,874 Whatever either of us did before this night is irrelevant. 1370 01:12:12,916 --> 01:12:14,668 - But l really think that l should tell-- 1371 01:12:14,751 --> 01:12:17,253 - There's nothing that would make me change my mind. 1372 01:12:17,337 --> 01:12:19,547 - But there's one particular-- - No. 1373 01:12:22,092 --> 01:12:24,803 All l want is to finally make love to my wife. 1374 01:12:35,271 --> 01:12:38,441 Father, this isn't a good time. How'd you get in here? 1375 01:12:38,525 --> 01:12:41,403 - l'm possessed by the devil. That's why l wouldn't leave earlier! 1376 01:12:41,444 --> 01:12:43,363 l'm terrified of being alone. 1377 01:12:43,446 --> 01:12:44,447 Vanessa, 1378 01:12:44,531 --> 01:12:46,908 you look great. - Andre, please come back to bed! 1379 01:12:49,452 --> 01:12:52,288 - Please, Andre, you don't know what kind of nightmare this is. 1380 01:12:52,330 --> 01:12:54,958 - Father, l don't think you're possessed by the devil. 1381 01:12:55,041 --> 01:12:57,794 - Then why did l give that sermon at your wedding? ln defence of lust! 1382 01:12:57,877 --> 01:12:59,921 What priest in his right mind would do that?! 1383 01:13:00,005 --> 01:13:01,423 - Well, you're a little eccentric. 1384 01:13:01,464 --> 01:13:05,135 - Look - this is what l did to myself yesterday! 1385 01:13:06,386 --> 01:13:09,347 - Well, maybe you're going through a time of doubt, but the Devil? 1386 01:13:09,431 --> 01:13:11,808 (speaking gibberish in guttural voice) 1387 01:13:11,891 --> 01:13:13,309 What did l just say?! 1388 01:13:13,393 --> 01:13:15,478 - l-l-l don't speak Spanish. 1389 01:13:15,562 --> 01:13:17,105 - lt was Devil talk, 1390 01:13:17,147 --> 01:13:19,149 for you are my slave! 1391 01:13:20,608 --> 01:13:24,154 Please help me fight this monster! 1392 01:13:31,077 --> 01:13:32,537 (TV playing) 1393 01:13:39,127 --> 01:13:41,171 - Hello, can l help you? 1394 01:13:41,254 --> 01:13:42,881 Sure, one second. 1395 01:13:46,968 --> 01:13:48,845 - lt's kind of fun, isn't it? 1396 01:13:48,928 --> 01:13:51,348 - You seem to be doing all right, Father. 1397 01:13:52,599 --> 01:13:54,726 - They all speak Japanese? 1398 01:13:55,769 --> 01:13:57,354 Uh... 1399 01:13:57,437 --> 01:13:58,855 Yeah, hi. 1400 01:13:58,938 --> 01:14:01,775 Uh, l speak a little bit Japanese. 1401 01:14:01,858 --> 01:14:03,902 - l th... l think l'll get back to Vanessa. 1402 01:14:03,985 --> 01:14:05,362 - But what if Satan returns? 1403 01:14:07,030 --> 01:14:09,991 - Well, maybe it wasn't the Devil, maybe it was just... 1404 01:14:10,033 --> 01:14:11,618 the shrimp in your salad. 1405 01:14:13,203 --> 01:14:15,246 (in Satan's voice): - l am the evil one, 1406 01:14:15,330 --> 01:14:17,832 Lucifer! Satan! 1407 01:14:17,874 --> 01:14:21,294 Destroyer of souls! 1408 01:14:21,378 --> 01:14:23,505 Prince of Darkness! 1409 01:14:23,546 --> 01:14:25,548 Bbbbeelzebub! 1410 01:14:25,632 --> 01:14:27,676 Belllllzebub! 1411 01:14:27,717 --> 01:14:29,844 Blllllezebbbulb! 1412 01:14:29,886 --> 01:14:31,763 - Mr. Beelzebub? 1413 01:14:41,731 --> 01:14:43,149 - What just happened? 1414 01:14:44,567 --> 01:14:47,320 - Maybe it's, uh, a little more than indigestion. 1415 01:14:50,740 --> 01:14:52,325 l-l'll stay a little longer. 1416 01:14:56,913 --> 01:14:58,331 - You're a nice man. 1417 01:14:58,415 --> 01:15:00,834 - Not really. 1418 01:15:00,917 --> 01:15:03,336 - You're giving up your wedding night 1419 01:15:03,420 --> 01:15:05,296 to be with a complete stranger. 1420 01:15:05,380 --> 01:15:08,008 - Well, anything to ward off the Prince of Darkness, huh? 1421 01:15:09,384 --> 01:15:11,177 - l must look like a fool sometimes. 1422 01:15:11,261 --> 01:15:14,431 - l think that's a pretty normal occurrence 1423 01:15:14,514 --> 01:15:16,516 in cases of demonic possession. 1424 01:15:19,394 --> 01:15:21,062 - Have you ever really been in love? 1425 01:15:21,104 --> 01:15:23,815 So in love you would do anything? 1426 01:15:23,898 --> 01:15:25,817 You find yourself doing things 1427 01:15:25,900 --> 01:15:29,279 you can't believe, but if it gives you a chance, 1428 01:15:29,362 --> 01:15:31,823 the tiniest chance, then it's worth it, 1429 01:15:31,906 --> 01:15:35,326 even if the whole world thinks you're a complete fool. 1430 01:15:39,914 --> 01:15:41,708 - lt's your move. 1431 01:15:58,099 --> 01:16:00,852 l spent so long thinking about my honeymoon. 1432 01:16:00,935 --> 01:16:02,896 Never thought l'd be spending it 1433 01:16:02,979 --> 01:16:04,981 with a priest possessed by the Devil. 1434 01:16:11,196 --> 01:16:13,448 You know, Vanessa must be wondering where l am. 1435 01:16:13,490 --> 01:16:16,534 This might be a good time for me to check on her. 1436 01:16:16,618 --> 01:16:18,286 - Get out of me! 1437 01:16:18,328 --> 01:16:20,455 Ah! Get out of me! 1438 01:16:20,538 --> 01:16:22,248 (yelling) 1439 01:16:23,041 --> 01:16:25,251 (in Satan's voice): l will never leave you! 1440 01:16:27,128 --> 01:16:29,506 - You need some help there? 1441 01:16:32,801 --> 01:16:34,302 - l'll kill you! 1442 01:17:16,219 --> 01:17:19,264 - Would you like to see a menu? - No, it's fine. l'm... 1443 01:17:19,347 --> 01:17:22,017 just... just looking for someone. 1444 01:17:47,417 --> 01:17:48,793 /Why are you doing this? 1445 01:17:48,877 --> 01:17:50,045 - Because l love you. 1446 01:17:50,128 --> 01:17:52,297 - l don't care. - Yes, you do. 1447 01:17:52,380 --> 01:17:54,591 You love me, too. - Oh, yeah. 1448 01:17:54,674 --> 01:17:57,844 l always told my girlfriends, one day l'll meet the perfect guy. 1449 01:17:57,927 --> 01:17:59,346 One who wants to be Pope. 1450 01:17:59,429 --> 01:18:01,222 Listen to me! 1451 01:18:01,264 --> 01:18:02,766 l am married to Andre! 1452 01:18:02,849 --> 01:18:05,685 - You said he doesn't light your fire. - l never said that! 1453 01:18:05,769 --> 01:18:07,854 - Yes, you did. The night before last when-- 1454 01:18:07,937 --> 01:18:10,523 - Don't talk about that! - lt was the best night of my life. 1455 01:18:10,607 --> 01:18:12,192 - l don't even remember it. 1456 01:18:12,275 --> 01:18:14,944 - Yes, you do. You remember every second of it. 1457 01:18:15,028 --> 01:18:16,529 And you always will. 1458 01:18:18,198 --> 01:18:20,867 - l don't remember anything that happened after the stripper 1459 01:18:20,950 --> 01:18:22,535 shoved his underwear down my dress! 1460 01:18:23,870 --> 01:18:25,330 l'm gonna go find my husband. 1461 01:18:25,413 --> 01:18:29,459 - Look, Andre's a great guy, but you don't love him. 1462 01:18:29,542 --> 01:18:31,795 You love /me. 1463 01:18:31,878 --> 01:18:33,421 - l'll be back later. 1464 01:18:35,799 --> 01:18:38,677 - No, /l will come back later! 1465 01:18:38,760 --> 01:18:40,428 With my lawfully wedded husband! 1466 01:18:40,470 --> 01:18:43,932 - Actually, there's something l should tell you about that. 1467 01:18:47,727 --> 01:18:50,397 - Oh, Vanessa, l'm so sorry. - Father, Father, excuse me! 1468 01:18:50,480 --> 01:18:52,273 l wonder if you could do us a favour. 1469 01:18:52,315 --> 01:18:54,734 This couple want to get married right away. 1470 01:18:54,818 --> 01:18:58,113 They have the license, the bans have been read, 1471 01:18:58,154 --> 01:19:01,408 But they had a fight, she came here to be alone. He followed her, 1472 01:19:01,491 --> 01:19:02,659 they've sorted out the misunderstanding, 1473 01:19:02,742 --> 01:19:05,203 now they just want to get married and go on their honeymoon. 1474 01:19:05,286 --> 01:19:06,579 - Sorry, no, l can't. 1475 01:19:06,663 --> 01:19:08,540 - No, please, Father. lt would mean so much to us. 1476 01:19:08,623 --> 01:19:10,375 - l'm sure there are other priests. 1477 01:19:10,458 --> 01:19:12,127 - Actually, no one's available until tomorrow. 1478 01:19:12,210 --> 01:19:14,421 - We really don't want to wait until tomorrow. 1479 01:19:14,504 --> 01:19:16,589 - lt would be a mistake for me to marry you. 1480 01:19:16,673 --> 01:19:19,759 - Our wedding would be a mistake? Why do you say that? 1481 01:19:22,178 --> 01:19:24,389 - l just can't! 1482 01:19:24,472 --> 01:19:25,849 - What does he know, Rob? - What? 1483 01:19:25,890 --> 01:19:28,268 - Did you cheat on me with Cynthia? ls that it? 1484 01:19:28,351 --> 01:19:29,811 Does everyone in the whole world know? 1485 01:19:29,853 --> 01:19:31,771 - l didn't mean-- - l never slept with Cynthia! 1486 01:19:31,855 --> 01:19:34,941 - A priest is refusing to marry us! He must sense something is wrong! 1487 01:19:35,025 --> 01:19:38,028 And l thought we were gonna be so happy together. 1488 01:19:38,111 --> 01:19:39,612 Goodbye, forever! 1489 01:19:39,696 --> 01:19:42,407 - Wait. l don't sense anything. l don't even know who Cynthia is. 1490 01:19:42,490 --> 01:19:44,743 - Then why won't you marry us? 1491 01:19:44,826 --> 01:19:46,119 - Because l... (elevator dinging) 1492 01:19:49,372 --> 01:19:51,249 Because l'm not a real priest. 1493 01:19:55,545 --> 01:19:56,755 Vanessa... 1494 01:20:04,220 --> 01:20:06,348 - Let's go home, Andre. 1495 01:20:06,389 --> 01:20:09,017 Father Edward should be feeling better by now. 1496 01:20:13,730 --> 01:20:15,815 - Yeah, so he likes to dress like a priest. 1497 01:20:15,899 --> 01:20:17,776 Could be worse, could be women's underwear. 1498 01:20:22,072 --> 01:20:24,032 Hey, Nick. 1499 01:20:24,074 --> 01:20:25,867 What's new? 1500 01:20:25,909 --> 01:20:27,035 - Well? 1501 01:20:27,077 --> 01:20:29,621 - Well, l went on their honeymoon, 1502 01:20:29,704 --> 01:20:31,831 got possessed by a devil, then when l wouldn't marry 1503 01:20:31,915 --> 01:20:35,085 this other couple - don't want to make a habit of it... 1504 01:20:35,168 --> 01:20:38,380 - Oh, no. Certainly not. - And everybody found out the truth. 1505 01:20:38,421 --> 01:20:40,882 So Andre and Vanessa are having another wedding. 1506 01:20:40,924 --> 01:20:42,676 - You're not being paid by the caterers? 1507 01:20:42,759 --> 01:20:44,469 - And then they're gonna have another honeymoon, 1508 01:20:44,552 --> 01:20:46,554 but this time without me. 1509 01:20:48,264 --> 01:20:50,392 - Nick, um... 1510 01:20:50,433 --> 01:20:53,520 Mom's been getting kind of worried about you. 1511 01:20:55,522 --> 01:20:58,441 And, uh... Well, actually, we all have. 1512 01:20:58,525 --> 01:21:00,276 - l just miss Vanessa, you know? 1513 01:21:00,360 --> 01:21:02,570 - l know. - What does she have against me? 1514 01:21:02,612 --> 01:21:05,198 At first she doesn't like me 1515 01:21:05,281 --> 01:21:06,449 because l am a priest. 1516 01:21:06,533 --> 01:21:08,660 Now she doesn't like me because l'm not one. 1517 01:21:08,743 --> 01:21:11,496 - Mm, yeah, l think there might be just a little bit more to it. 1518 01:21:11,579 --> 01:21:13,748 - She's married, but she's not really married. 1519 01:21:13,790 --> 01:21:15,250 lt's easy to fix things. 1520 01:21:17,252 --> 01:21:18,795 Although she probably is married now. 1521 01:21:26,428 --> 01:21:27,971 - Take that look off your face. 1522 01:21:28,054 --> 01:21:29,764 - Where's she gonna go to, Father Edwards? 1523 01:21:29,806 --> 01:21:32,684 l've gotta get everything ready. Come on, we've got time! 1524 01:21:32,767 --> 01:21:35,770 Sandy, come on! Come on! - La, la, la! No! 1525 01:21:35,812 --> 01:21:38,231 No! Oh, it's over! (grousing) 1526 01:21:54,456 --> 01:21:55,582 Nick. 1527 01:21:56,291 --> 01:21:57,417 Nick! 1528 01:21:58,126 --> 01:22:00,712 This is the way that she wants it! 1529 01:22:00,795 --> 01:22:02,672 - l'll bet it's at Father Edward's. 1530 01:22:10,722 --> 01:22:13,475 Now will you please give up. 1531 01:22:13,558 --> 01:22:16,019 - l have an idea. - l was afraid of that. 1532 01:22:27,197 --> 01:22:28,990 - Mr. Sinclair! 1533 01:22:29,032 --> 01:22:30,158 l'm not too late! 1534 01:22:30,200 --> 01:22:31,868 - Nick. 1535 01:22:31,951 --> 01:22:34,371 - Where's the wedding? 1536 01:22:34,412 --> 01:22:36,873 - l'm sorry, they ordered me not to tell you. 1537 01:22:39,876 --> 01:22:41,544 - Please, l love her. You, of all people, 1538 01:22:41,628 --> 01:22:44,172 must understand what it's like to lose the woman you love. 1539 01:22:46,091 --> 01:22:48,134 - Nick, l'm sorry, l can't. 1540 01:22:57,894 --> 01:23:00,730 - St. Andrew's! They said it's the last place you'd look! 1541 01:23:02,732 --> 01:23:04,192 - My church. 1542 01:23:17,414 --> 01:23:21,042 - He pretended to be a priest just to trick you into bed?! 1543 01:23:22,419 --> 01:23:25,338 That's like the most disgusting thing l've ever heard! 1544 01:23:25,422 --> 01:23:27,549 - That's not what l said. - What a monster! 1545 01:23:28,758 --> 01:23:30,635 Just pretend you never even met that guy, okay? 1546 01:23:30,719 --> 01:23:31,761 Put it out of mind. 1547 01:23:31,845 --> 01:23:33,638 - Yeah... 1548 01:23:33,722 --> 01:23:36,599 - l said l would like to thank you so much 1549 01:23:36,641 --> 01:23:38,685 for the use of your lovely church. 1550 01:23:38,768 --> 01:23:40,687 Especially on such short notice. 1551 01:23:40,770 --> 01:23:42,731 - Well, it's so hard to believe 1552 01:23:42,772 --> 01:23:45,358 that Nick Francis would pretend to be a priest. 1553 01:23:45,442 --> 01:23:48,862 - Mm. Well, l think that's the last we'll see of him 1554 01:23:48,945 --> 01:23:49,946 until the everlasting damnation. 1555 01:23:57,454 --> 01:23:58,913 - ls anyone else coming? 1556 01:23:58,955 --> 01:24:01,249 - No. Wh-who else would be coming? 1557 01:24:01,291 --> 01:24:03,626 Nobody else knows where the wedding is. 1558 01:24:03,710 --> 01:24:05,670 - Well, let's make sure, huh? 1559 01:24:08,048 --> 01:24:09,507 - Look at you. 1560 01:24:46,920 --> 01:24:50,006 - Nick! Are you sure you want to wreck two of her weddings? 1561 01:24:50,090 --> 01:24:53,009 - As many as it takes. - Have you thought about the fact-- 1562 01:24:54,427 --> 01:24:56,596 --that she obviously wants to marry this guy, not you?! 1563 01:24:56,680 --> 01:25:00,392 - lt's not a good time to talk,Sandy! They might be getting to the ''l-dos!'' 1564 01:25:00,475 --> 01:25:03,061 - But how are you gonna stop her from doing what she wants?! 1565 01:25:03,144 --> 01:25:06,398 - l'm not gonna burst in there like an idiot! l've got a plan. 1566 01:25:06,481 --> 01:25:09,067 - What is it? - l'm gonna burst in there like an idiot! 1567 01:25:09,150 --> 01:25:11,111 - l can't watch this! lt's too humiliating! 1568 01:25:11,695 --> 01:25:12,862 - Whoa, whoa, whoa. Easy. 1569 01:25:12,946 --> 01:25:13,863 Easy, easy. Fine. 1570 01:25:13,905 --> 01:25:16,074 Fine, l'm going. lt's over. 1571 01:25:16,157 --> 01:25:20,203 lt's not like l'm willing to die for her! You know? 1572 01:25:25,500 --> 01:25:27,002 - ... these two together 1573 01:25:27,043 --> 01:25:29,004 and seal their commitment in-- 1574 01:25:31,214 --> 01:25:32,507 ... celebrate the bond... 1575 01:25:32,590 --> 01:25:35,343 which the two of you make 1576 01:25:35,385 --> 01:25:37,679 as you enter into this-- 1577 01:25:40,223 --> 01:25:41,975 - l have a confession to make! 1578 01:25:54,571 --> 01:25:56,948 - l want to tell you about /my fantasy. 1579 01:25:58,074 --> 01:25:59,617 l keep imagining myself 1580 01:25:59,701 --> 01:26:01,953 with a certain woman. 1581 01:26:02,037 --> 01:26:04,289 These fantasies are about a four-letter word 1582 01:26:04,372 --> 01:26:05,874 beginning with L. 1583 01:26:07,917 --> 01:26:10,378 The word is love. 1584 01:26:14,341 --> 01:26:16,551 - l think you better go now, Nick. 1585 01:26:16,593 --> 01:26:17,886 - Vanessa? 1586 01:26:17,927 --> 01:26:21,014 - You pretended to be a priest, 1587 01:26:21,097 --> 01:26:24,142 you actually performed a wedding ceremony, 1588 01:26:24,225 --> 01:26:27,312 you followed us on our honeymoon. 1589 01:26:27,395 --> 01:26:30,565 And even now, when l know the truth, 1590 01:26:30,607 --> 01:26:32,609 you break into a church 1591 01:26:32,650 --> 01:26:34,235 and crash our wedding? 1592 01:26:34,277 --> 01:26:36,780 - And l tried to get my sister to sleep with your fiance. 1593 01:26:36,863 --> 01:26:39,282 - What? - And l pretended 1594 01:26:39,324 --> 01:26:40,867 to be possessed by the Devil. 1595 01:26:40,950 --> 01:26:43,286 And l'd do it again in a minute. 1596 01:26:43,370 --> 01:26:44,913 - Vanessa doesn't want a man who lies 1597 01:26:44,954 --> 01:26:46,498 and pretends to be possessed by the devil! 1598 01:26:46,581 --> 01:26:48,291 - Don't you? 1599 01:26:51,628 --> 01:26:53,254 - No. 1600 01:27:00,762 --> 01:27:01,971 - Well... 1601 01:27:03,348 --> 01:27:05,100 ... there's one thing l won't do, 1602 01:27:05,183 --> 01:27:07,644 and that's stand here and watch you marry another man. 1603 01:27:58,737 --> 01:27:59,904 - Nick's sister, 1604 01:27:59,988 --> 01:28:01,114 right? 1605 01:28:01,197 --> 01:28:02,699 - Yeah. 1606 01:28:06,036 --> 01:28:07,996 - You seem to be a passionate family. 1607 01:28:08,038 --> 01:28:10,165 - Well, we do our best. 1608 01:28:16,713 --> 01:28:18,840 - l've never been on one of those. 1609 01:28:24,012 --> 01:28:25,180 - Well... 1610 01:28:25,221 --> 01:28:26,389 hop on. 1611 01:28:28,391 --> 01:28:29,851 - All right. 1612 01:28:58,922 --> 01:29:02,467 - So since l married you once, l don't have to do it again, right? 111193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.