Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:08,675
/Just a little love
2
00:00:08,758 --> 00:00:10,677
/Give it to me baby
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,178
/Just a little love
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,847
/Do it do it baby
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,390
/Just a little love
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,308
/Give it to me baby
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,269
/Give me just a little
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,479
/Give me love
/L-O-V-E
9
00:00:21,563 --> 00:00:24,691
/Just a little love
/A little goes a long way
10
00:00:24,774 --> 00:00:27,944
/Just a little love
/Give it to me baby
11
00:00:28,028 --> 00:00:31,239
/Just a little love
/Do it do it baby
12
00:00:31,281 --> 00:00:33,074
/Give me just a little
13
00:00:33,116 --> 00:00:35,035
/Give me love
14
00:00:35,118 --> 00:00:38,038
/Take me in your arms
/oh baby tonight
15
00:00:38,121 --> 00:00:41,541
/Your loving makes me feel
/all funny inside
16
00:00:41,624 --> 00:00:43,293
/You can make me feel
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,587
/Like no one else will do
18
00:00:45,628 --> 00:00:46,880
/lf you give me just
19
00:00:46,963 --> 00:00:48,757
/Just a little love
20
00:00:49,132 --> 00:00:51,009
/Just a little love
21
00:00:51,092 --> 00:00:52,385
/Give it to me baby
22
00:00:52,469 --> 00:00:53,470
/Just a little love
23
00:00:53,553 --> 00:00:55,263
/Do it do it baby
24
00:00:55,347 --> 00:00:56,723
/Just a little love
25
00:00:56,806 --> 00:00:58,516
/Give it to me baby
26
00:00:58,600 --> 00:01:00,310
/Give me just a little
27
00:01:00,393 --> 00:01:02,812
/Give me love
/L-O-V-E
28
00:01:02,896 --> 00:01:04,522
/Just a little love
29
00:01:04,606 --> 00:01:06,316
/A little goes a long way
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,026
/Just a little love
31
00:01:08,109 --> 00:01:09,903
/Do it do it baby
32
00:01:09,986 --> 00:01:11,404
/Just a little love
33
00:01:11,488 --> 00:01:13,323
/Give it to me baby
34
00:01:13,406 --> 00:01:16,659
/Give me just a little
/Give me love
35
00:01:16,743 --> 00:01:19,996
/l don't want your money honey
/l don't want your car
36
00:01:20,080 --> 00:01:23,416
/l don't mind honey
/if you're not a movie star
37
00:01:23,500 --> 00:01:25,085
/l want sugar honey
38
00:01:25,168 --> 00:01:26,670
/Just the way you are
39
00:01:26,753 --> 00:01:29,631
/lf you give me just
/just a little love
40
00:01:29,673 --> 00:01:30,965
/L-O-V-E
41
00:01:31,007 --> 00:01:33,677
/Just a little love
/Give it to me baby
42
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
/Just a little love
43
00:01:35,011 --> 00:01:37,347
/Do it do it baby
44
00:01:37,430 --> 00:01:39,140
/Just a little love
45
00:01:39,224 --> 00:01:41,434
/Give it to me baby
46
00:01:41,518 --> 00:01:44,396
/Give me just a little
/Give me love
47
00:01:44,479 --> 00:01:45,897
/L-O-V-E
48
00:01:59,202 --> 00:02:01,162
(chattering)
49
00:02:04,708 --> 00:02:06,334
- Good morning, ladies!
50
00:02:08,712 --> 00:02:11,131
- Oh, uh, lad-ladies!
Ladies, it's all right!
51
00:02:11,214 --> 00:02:12,799
This is our carpenter,
Nick Francis!
52
00:02:12,882 --> 00:02:15,010
He did the lovely work on the altar!
53
00:02:18,388 --> 00:02:21,224
Yes, your work in the church
is excellent, Nick.
54
00:02:21,307 --> 00:02:23,810
But couldn't you be a little more...
55
00:02:23,893 --> 00:02:27,689
- Oh, that's what you get for hiring
a confirmed sinner, Father.
56
00:02:27,731 --> 00:02:30,025
(priest sighing)
57
00:02:30,066 --> 00:02:33,903
- Well, look, at least try
not to scare away
58
00:02:33,945 --> 00:02:37,365
any of the other parishioners. Hmm?
- Maybe, yeah.
59
00:02:37,407 --> 00:02:39,701
- And, uh, this might be a good time
60
00:02:39,743 --> 00:02:42,037
for you to start work
on that confessional.
61
00:02:42,078 --> 00:02:43,621
- Over there?
62
00:02:43,705 --> 00:02:46,041
Oh, that one.
63
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
(whistling)
64
00:02:50,462 --> 00:02:51,880
(drilling)
65
00:03:03,892 --> 00:03:05,810
Sorry.
66
00:03:08,938 --> 00:03:10,357
(drilling)
67
00:03:15,904 --> 00:03:17,364
(drill stopping)
68
00:03:24,079 --> 00:03:26,581
Come on.
(footsteps approaching)
69
00:03:28,083 --> 00:03:30,168
- l have a sin to confess.
- But l'm not--
70
00:03:30,251 --> 00:03:32,170
- lt's an emergency!
- But actually l'm not--
71
00:03:32,253 --> 00:03:34,506
- lf l don't get some advice
right away,
72
00:03:34,589 --> 00:03:36,841
l'm going to commit
a horrible, unforgivable act
73
00:03:36,925 --> 00:03:39,427
that really could ruin the life
of a wonderful person.
74
00:03:39,511 --> 00:03:40,470
And maybe mine too.
75
00:03:40,553 --> 00:03:42,722
- Wait, you shouldn't
be talking to me--
76
00:03:42,806 --> 00:03:45,850
- Oh, my gosh,
you can tell l'm not a Catholic.
77
00:03:45,934 --> 00:03:49,312
But l just need to tell someone
about my...
78
00:03:49,396 --> 00:03:50,480
(whispering): ... erotic fantasies.
79
00:03:52,941 --> 00:03:54,025
- Your what?
80
00:03:54,109 --> 00:03:56,778
- Erotic fantasies.
81
00:03:59,614 --> 00:04:02,534
- Please continue, my child.
82
00:04:02,617 --> 00:04:04,160
- l have these...
83
00:04:05,704 --> 00:04:08,331
urges for men.
- Yes?
84
00:04:10,041 --> 00:04:13,670
- Well, just today l...
l saw this guy and l wanted to...
85
00:04:13,753 --> 00:04:16,506
wh-wh-whoa,
l cannot tell a priest that.
86
00:04:16,589 --> 00:04:20,635
- Well, if it helps to bring you peace
to share every detail,
87
00:04:20,719 --> 00:04:23,471
please don't hold anything back,
my... child.
88
00:04:26,057 --> 00:04:27,517
(whispering)
89
00:04:33,064 --> 00:04:35,066
And you have these urges
90
00:04:35,150 --> 00:04:37,152
for every man you see?
91
00:04:37,235 --> 00:04:38,528
- Practically.
92
00:04:40,905 --> 00:04:43,783
- Hoo... l'm afraid
l'm gonna have to leave... right now.
93
00:04:43,867 --> 00:04:46,995
The... the etiquette of a confessional
is for the priest to leave first,
94
00:04:47,037 --> 00:04:49,205
so if you just hold on for one minute.
- No! Please!
95
00:04:49,289 --> 00:04:51,041
Please don't go!
l just... l need help!
96
00:04:51,124 --> 00:04:52,542
- Help comes in mysterious ways.
97
00:04:52,625 --> 00:04:55,045
Something may happen
in the very near future
98
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
to alleviate your torment.
99
00:04:56,755 --> 00:04:59,883
- But l haven't even told you
the most shocking part yet.
100
00:05:01,885 --> 00:05:03,845
- Perhaps l could stay
a little longer.
101
00:05:03,887 --> 00:05:06,681
- l'm getting married in three days.
102
00:05:06,765 --> 00:05:09,184
My fiance, Andre, is a Catholic.
103
00:05:09,225 --> 00:05:12,479
He does not believe
in sex before marriage.
104
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
Mm, no!
(stifling exclamation)
105
00:05:14,022 --> 00:05:16,524
Oh, l guess you don't either.
106
00:05:16,566 --> 00:05:19,110
But l'm really sick of waiting.
107
00:05:19,194 --> 00:05:21,363
- But you say your... wedding
108
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
is in three days?
109
00:05:23,239 --> 00:05:25,533
Three days when, in theory,
110
00:05:25,575 --> 00:05:27,869
you could have wild sex
111
00:05:27,952 --> 00:05:30,747
with the next man you meet?
112
00:05:30,830 --> 00:05:32,123
- Well, in theory, yes.
113
00:05:32,207 --> 00:05:34,542
But, you see,
that's the problem.
114
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
l mean,
l'm not... fantasizing about Andre.
115
00:05:37,420 --> 00:05:38,505
(sighing)
116
00:05:38,588 --> 00:05:42,300
l'm about to pledge that l will spend
the rest of my life with one man,
117
00:05:42,384 --> 00:05:44,552
sleep with one man
for the rest of my life!
118
00:05:44,594 --> 00:05:47,472
And l see these other guys
and l just can't help thinking,
119
00:05:47,555 --> 00:05:49,724
/Gee, l wonder
/what it would be like with him.
120
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
/Or him. Or him.
- Mm-mm.
121
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
lt's understandable.
- No, no, it's not. lt's a sin!
122
00:05:53,561 --> 00:05:55,897
- l don't know.
Sin's a bit of a strong word.
123
00:05:55,939 --> 00:05:57,565
- Lust!
(stifling exclamation)
124
00:05:59,776 --> 00:06:01,736
(sighing)
- Oh, Christ Almi-i-i -
125
00:06:01,778 --> 00:06:05,115
l mean l have to go.
l have to go.
126
00:06:05,198 --> 00:06:06,741
- We-we haven't finished.
127
00:06:06,783 --> 00:06:09,911
You know, maybe you could
give me your phone number
128
00:06:09,994 --> 00:06:12,789
and we could discuss this further
over a drink...
129
00:06:12,872 --> 00:06:13,790
coffee, obviously. Tea.
130
00:06:13,873 --> 00:06:15,667
- l couldn't impose on you.
131
00:06:17,043 --> 00:06:18,461
- lmpose.
132
00:06:22,382 --> 00:06:23,800
- Thank you
133
00:06:23,883 --> 00:06:26,136
l... l feel better already.
134
00:06:26,219 --> 00:06:27,804
You know? Huh.
135
00:06:27,887 --> 00:06:30,974
l think l'll be strong enough now.
136
00:06:58,251 --> 00:06:59,669
For our wedding night.
137
00:06:59,753 --> 00:07:01,338
(guffawing)
- Come on, Vanessa.
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,840
You're not entering a nunnery,
139
00:07:03,923 --> 00:07:05,967
you're finally getting laid.
- l know.
140
00:07:06,009 --> 00:07:10,221
l just don't want him to think
l'm the kind of woman...
141
00:07:20,523 --> 00:07:24,319
- You don't think she's going
to proposition that guy, do you?
142
00:07:24,361 --> 00:07:25,653
- No...
- No.
143
00:07:41,336 --> 00:07:44,172
- Uh, excuse me.
There was a priest here a while ago.
144
00:07:44,214 --> 00:07:46,007
Do you know when he'll be back?
145
00:07:49,386 --> 00:07:50,553
- Uh..
146
00:07:50,637 --> 00:07:52,430
Actually, l...
- Uh...
147
00:07:52,514 --> 00:07:54,349
lt was you.
148
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
l recognize your accent.
149
00:07:57,560 --> 00:08:01,356
- Oh, you must be wondering
why a priest is dressed like this.
150
00:08:01,398 --> 00:08:03,233
Uh, well, it's to do
151
00:08:03,316 --> 00:08:06,111
with our Attract Teenagers
to the Church outreach campaign.
152
00:08:06,194 --> 00:08:08,697
You should see
the Monsignor's purple hair.
153
00:08:08,738 --> 00:08:10,198
- What a great idea.
154
00:08:10,240 --> 00:08:13,993
Um, l'm the one with the, uh...
lust problem.
155
00:08:14,077 --> 00:08:15,453
- Yes. Yes, yes.
156
00:08:15,537 --> 00:08:17,163
- l know you're busy,
but you said
157
00:08:17,247 --> 00:08:18,873
you might be able
to provide further counselling.
158
00:08:18,915 --> 00:08:21,876
- Yes, l believe
l can be of service to you.
159
00:08:21,918 --> 00:08:23,795
- You have no idea
how happy that makes me.
160
00:08:23,878 --> 00:08:25,255
- Me too. ln fact,
161
00:08:25,338 --> 00:08:28,883
l'm willing to work at it
until you find complete relief.
162
00:08:28,967 --> 00:08:31,636
Even if it means working
the entire three days.
163
00:08:31,720 --> 00:08:33,054
And nights.
164
00:08:33,096 --> 00:08:35,306
- You're almost a saint.
165
00:08:36,725 --> 00:08:38,059
- Why don't l come round
166
00:08:38,101 --> 00:08:40,228
to your place tonight?
- That would be fantastic.
167
00:08:40,270 --> 00:08:42,981
l live at...
You make house calls - that's great.
168
00:08:43,064 --> 00:08:44,858
l live at 325 Prince Avenue.
- Nine o'clock.
169
00:08:44,941 --> 00:08:46,901
- l don't know
if l can last that long.
170
00:08:46,985 --> 00:08:48,194
- Let's make it seven.
- Great.
171
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
- How do l look?
172
00:09:00,623 --> 00:09:02,375
l've got a hot date tonight.
173
00:09:04,502 --> 00:09:06,588
- That outfit
could be a bit of a turn-off.
174
00:09:08,173 --> 00:09:09,716
- l dunno, l think black suits me.
175
00:09:09,799 --> 00:09:11,593
l like the way it says, ''Trust me.''
176
00:09:11,634 --> 00:09:13,345
- lt also says,
''One hell of a hard lay.''
177
00:09:13,428 --> 00:09:16,222
- You know, the most beautiful,
sexiest girl l've ever seen
178
00:09:16,306 --> 00:09:20,143
told me she's desperate for sex
and then invited me round to her place.
179
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
- That sounds too good to be true.
180
00:09:22,062 --> 00:09:24,356
- Yeah, well,
she does think l'm a priest.
181
00:09:24,439 --> 00:09:25,774
- Ah.
182
00:09:25,815 --> 00:09:28,109
- But l don't think that's a problem.
- You don't.
183
00:09:28,193 --> 00:09:30,362
- The fact she's getting married
in three days could be.
184
00:09:30,445 --> 00:09:32,197
- Could be.
- But...
185
00:09:32,280 --> 00:09:33,823
if l sleep with her,
186
00:09:33,907 --> 00:09:37,786
l'll actually be doing her a favour.
- Sleeping with a woman
187
00:09:37,827 --> 00:09:38,995
who thinks you're a priest
188
00:09:39,079 --> 00:09:41,289
and is about to get married
is doing her a favour.
189
00:09:41,331 --> 00:09:42,832
- lt's obvious.
- lt's obvious!
190
00:09:42,874 --> 00:09:45,168
- l'm perfectly happy
with a one-night stand.
191
00:09:45,251 --> 00:09:47,545
- Yeah, a one-night stand
always makes a woman happy.
192
00:09:47,629 --> 00:09:50,090
- She can have
her final fling with me,
193
00:09:50,173 --> 00:09:52,300
acting out
all her wild sexual fantasies,
194
00:09:52,384 --> 00:09:55,512
You know... l don't mind.
- You don't mind.
195
00:09:55,595 --> 00:09:58,098
- Oh, she'll get it
out of her system,
196
00:09:58,181 --> 00:09:59,849
and then live happily ever after.
197
00:09:59,933 --> 00:10:02,102
- That almost makes sense.
198
00:10:08,400 --> 00:10:09,567
- Hmm...
199
00:10:09,651 --> 00:10:13,488
l just wish l had
one of those Pope hats. You know?
200
00:10:15,865 --> 00:10:18,785
What do you think -
pants on, or off?
201
00:10:19,869 --> 00:10:20,578
- No, Mom, l cannot have
this conversation
202
00:10:20,620 --> 00:10:22,080
with you right now.
Come in!
203
00:10:22,163 --> 00:10:23,665
You're being unreasonable.
204
00:10:23,707 --> 00:10:26,042
l have to hang up. Bye.
205
00:10:29,421 --> 00:10:30,880
Father Nick.
206
00:10:30,922 --> 00:10:33,383
l still can't believe
you would give up your evening
207
00:10:33,425 --> 00:10:34,884
to come and talk to me.
208
00:10:34,926 --> 00:10:37,846
- Well, they don't call us
self-sacrificing for nothing.
209
00:10:37,887 --> 00:10:39,389
Now, where should we start?
210
00:10:39,431 --> 00:10:40,724
- Come in.
211
00:10:46,896 --> 00:10:49,232
Can l offer you a drink?
Oh, wait -
212
00:10:49,274 --> 00:10:51,609
l guess you don't...
except on Sunday.
213
00:10:51,693 --> 00:10:54,446
- Let's just get straight
to those lustful thoughts.
214
00:10:54,529 --> 00:10:57,240
Now, l've found
with my many parishioners
215
00:10:57,323 --> 00:11:00,744
that a little physical contact
makes them feel less alone.
216
00:11:00,827 --> 00:11:03,580
- Yes, that is comforting.
217
00:11:03,663 --> 00:11:05,040
Very comforting.
218
00:11:05,081 --> 00:11:09,169
- Perhaps you could move the burden
from your small shoulders onto mine
219
00:11:09,252 --> 00:11:11,629
if you speak openly
about your fantasies,
220
00:11:11,713 --> 00:11:13,965
holding absolutely nothing back.
221
00:11:14,049 --> 00:11:16,634
l mean, give me the details.
222
00:11:17,761 --> 00:11:20,013
- This is so embarrassing.
223
00:11:20,096 --> 00:11:23,683
- Well, a doctor can't make you better
unless you tell him your symptoms.
224
00:11:23,767 --> 00:11:25,060
Right?
225
00:11:27,228 --> 00:11:29,481
- Okay, well...
226
00:11:29,564 --> 00:11:31,566
like l was saying before, l'll...
227
00:11:31,649 --> 00:11:34,319
see a guy and l'll just want to--
228
00:11:34,402 --> 00:11:36,029
- Tear off his clothes
229
00:11:36,112 --> 00:11:39,240
with your teeth?
- Yes. Yes, there's that.
230
00:11:39,324 --> 00:11:41,743
Then l... then we're both--
231
00:11:41,785 --> 00:11:43,078
- Naked?
232
00:11:45,455 --> 00:11:46,623
- And then, uh-
233
00:11:46,706 --> 00:11:48,500
- And then...
234
00:11:50,293 --> 00:11:52,545
- And then...
- And...
235
00:11:52,629 --> 00:11:54,673
then...
236
00:11:54,756 --> 00:11:56,549
(something hitting the floor)
237
00:11:57,967 --> 00:11:59,636
- My engagement ring.
238
00:12:07,560 --> 00:12:09,020
- Can you see it?
239
00:12:10,230 --> 00:12:11,690
- Almost...
- C'mere.
240
00:12:13,900 --> 00:12:15,527
l-l think l've got it.
241
00:12:27,414 --> 00:12:28,832
- My ring.
242
00:12:28,915 --> 00:12:30,709
- Oh... sorry. Yes.
243
00:12:35,755 --> 00:12:36,965
- Surprise?
244
00:12:43,304 --> 00:12:48,143
- But now these gifts
are especially for your honeymoon.
245
00:12:51,354 --> 00:12:53,648
- Thank you.
- So sexy.
246
00:12:53,690 --> 00:12:55,692
- You look a lot like a guy
247
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
my roommate used to date.
248
00:12:57,277 --> 00:12:59,654
l never met him -
she showed me snapshots.
249
00:12:59,696 --> 00:13:03,992
Her name is Liz Appleton.
- His name is even Nick!
250
00:13:04,034 --> 00:13:06,369
- Well, you know,
251
00:13:06,453 --> 00:13:09,873
as the Bible famously says,
small world, isn't it?
252
00:13:09,956 --> 00:13:12,125
- l didn't know
that was from the Bible.
253
00:13:12,208 --> 00:13:15,462
- Hmm? Yes. Yes, it is.
254
00:13:15,545 --> 00:13:17,505
Corinthians, 7:1 1 .
255
00:13:17,547 --> 00:13:19,549
''Thus begat a world of smallness.''
256
00:13:19,591 --> 00:13:22,594
- Yeah, she said
they had sex all the time.
257
00:13:22,677 --> 00:13:23,970
This guy was, like, so hot.
258
00:13:24,054 --> 00:13:26,306
(laughter)
- Maggie!
259
00:13:26,389 --> 00:13:28,350
- lt's fine.
Talk as if l weren't here.
260
00:13:28,433 --> 00:13:30,685
lt's your party.
What else did she say about him?
261
00:13:30,727 --> 00:13:32,645
- Actually, he dumped her
for her best friend.
262
00:13:32,729 --> 00:13:35,482
- What a creep.
- Yeah, an absolute scumbag.
263
00:13:35,565 --> 00:13:38,193
- Maybe he didn't know
the other woman was her best friend.
264
00:13:38,276 --> 00:13:40,278
l mean, that could've been
incredibly bad luck.
265
00:13:40,362 --> 00:13:42,530
You meet someone in a bar,
you don't say,
266
00:13:42,614 --> 00:13:45,075
''Oh, can l have a list
of all your best friends
267
00:13:45,116 --> 00:13:47,160
in case l'm sleeping
with one of them.''
268
00:13:47,243 --> 00:13:48,536
No...
269
00:13:48,578 --> 00:13:50,372
And maybe...
270
00:13:50,413 --> 00:13:53,875
the relationship wasn't going well,
except the physical side.
271
00:13:55,418 --> 00:13:58,421
Maybe the poor guy was...
just looking for love.
272
00:13:59,756 --> 00:14:01,966
Aren't we all just...
273
00:14:02,050 --> 00:14:03,510
looking for love?
274
00:14:05,762 --> 00:14:08,014
Well, maybe not all of us.
275
00:14:10,725 --> 00:14:12,185
- Who wants cake?
276
00:14:13,728 --> 00:14:16,523
- Mm, cracking Beaujolais.
277
00:14:16,606 --> 00:14:17,982
- Bye
- Are you sure
278
00:14:18,066 --> 00:14:22,737
he's not just some cute guy
that you dressed up as a priest
279
00:14:22,779 --> 00:14:24,781
so Andre wouldn't get suspicious?
280
00:14:24,823 --> 00:14:26,825
- He's an angel. Go home.
281
00:14:26,908 --> 00:14:28,034
Bye.
282
00:14:34,082 --> 00:14:37,043
- lf you leave the church...
my number.
283
00:14:51,099 --> 00:14:52,851
- Did you write these books?
284
00:14:52,934 --> 00:14:54,019
- Yes.
285
00:14:55,770 --> 00:14:57,230
God, l feel so guilty.
286
00:14:57,313 --> 00:14:59,607
lf Andre knew,
he would be crushed.
287
00:14:59,649 --> 00:15:01,818
- Oh, l don't know, we're all human.
288
00:15:01,901 --> 00:15:03,862
He's probably having
the same fantasies himself.
289
00:15:03,945 --> 00:15:05,613
- Oh, no! Not Andre.
290
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
He's incredibly moral,
291
00:15:07,323 --> 00:15:09,576
Not to mention generous and kind
292
00:15:09,659 --> 00:15:11,536
and smart and--
293
00:15:11,619 --> 00:15:14,080
- No one's that good.
294
00:15:14,164 --> 00:15:15,874
- Andre is.
295
00:15:15,957 --> 00:15:18,626
- Well, you're obviously
in some sort of denial.
296
00:15:18,710 --> 00:15:20,003
(door bell ringing)
297
00:15:20,086 --> 00:15:22,005
- Excuse me.
298
00:15:24,049 --> 00:15:29,137
- He's probably some sunken-chested,
snivelling little rat,
299
00:15:29,179 --> 00:15:31,973
not to mention seriously undersexed.
300
00:15:32,057 --> 00:15:33,808
Probably about four-foot tall,
301
00:15:33,892 --> 00:15:35,393
no brains...
302
00:15:42,484 --> 00:15:43,860
- Hello!
303
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
l'm Andre Reid.
304
00:15:45,528 --> 00:15:47,947
- Nick Francis.
Father Nick Francis.
305
00:15:48,031 --> 00:15:50,700
- Father Nick has been giving me
some spiritual counselling
306
00:15:50,784 --> 00:15:52,827
before the wedding.
- Oh, that's wonderful.
307
00:15:52,911 --> 00:15:54,412
What church are you with?
308
00:15:54,496 --> 00:15:56,998
- Oh, l would say a priest
is with all churches,
309
00:15:57,082 --> 00:15:58,541
in a profound sense.
310
00:16:02,379 --> 00:16:03,963
- Uh... l met him at St. Andrew's.
311
00:16:04,047 --> 00:16:06,758
- Oh, the cathedral downtown.
l've never been there.
312
00:16:06,841 --> 00:16:10,595
- Good - it's a good church.
Fine. Very holy.
313
00:16:10,679 --> 00:16:12,764
- Where did you study?
- Pardon?
314
00:16:12,847 --> 00:16:14,307
- Uh, where did you study?
315
00:16:14,391 --> 00:16:17,727
- Oh... l-l've... l've taken
a vow of silence about that.
316
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
- Excuse me?
317
00:16:19,854 --> 00:16:21,940
- Well, l did rather well
at priest school,
318
00:16:22,023 --> 00:16:25,485
and it was a very prestigious one,
so as an act of modesty,
319
00:16:25,568 --> 00:16:27,946
l vowed never to tell anyone
where l studied.
320
00:16:29,572 --> 00:16:30,782
(laughing)
- l've never heard
321
00:16:30,865 --> 00:16:32,617
of anything like that.
- Well, you know,
322
00:16:32,701 --> 00:16:35,578
l like to keep my spiritual standards
as high as possible.
323
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
Not this newfangled, holy-means,
playing-Kumbaya-on-the-guitar.
324
00:16:38,373 --> 00:16:40,500
No, no, l'm much more of a...
325
00:16:40,583 --> 00:16:42,627
nail-me-up-on-the-cross
kind of guy!
326
00:16:42,711 --> 00:16:44,295
(Andre laughing)
327
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
Mm...
- Wow.
328
00:16:46,089 --> 00:16:47,465
- That's great.
329
00:16:52,429 --> 00:16:54,347
Hey, l, uh...
330
00:16:54,431 --> 00:16:57,350
just wanted to thank you
for helping me.
331
00:16:57,434 --> 00:17:01,396
- Oh, l didn't help you
as much as l wanted to, Vanessa.
332
00:17:01,438 --> 00:17:03,273
l... l had such high hopes.
333
00:17:03,356 --> 00:17:07,527
- Well, l guess the important thing is,
l can make it to my wedding day
334
00:17:07,610 --> 00:17:10,947
without sleeping with another guy,
so we've achieved our goal, Right?
335
00:17:11,031 --> 00:17:12,323
- Yeah.
336
00:17:13,867 --> 00:17:16,828
- Would you... would you come
to the rehearsal tomorrow?
337
00:17:18,872 --> 00:17:20,999
- l don't know,
l have other, uh...
338
00:17:22,709 --> 00:17:24,002
... parishioners.
339
00:17:25,045 --> 00:17:27,464
- Of course. l'm being selfish.
340
00:17:27,547 --> 00:17:31,092
l just thought
that if l did have any...
341
00:17:31,176 --> 00:17:33,136
last-minute pangs of... lust,
342
00:17:33,219 --> 00:17:35,680
you would be there for me?
343
00:17:37,390 --> 00:17:39,351
- Maybe l can free up my schedule.
344
00:17:40,977 --> 00:17:42,937
- You try and be holy.
345
00:17:43,021 --> 00:17:44,647
lt's not easy.
346
00:17:44,731 --> 00:17:46,399
Another tequila, please.
347
00:17:46,483 --> 00:17:49,527
- There's a lot of honeys out there.
Are you sure this one's worth
348
00:17:49,611 --> 00:17:51,696
so much effort?
- She's... beautiful.
349
00:17:52,906 --> 00:17:54,240
So horny!
350
00:17:54,324 --> 00:17:56,242
- She must have some faults.
351
00:17:56,326 --> 00:17:58,995
- No. Not that l've noticed.
352
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
- See that blonde?
353
00:18:00,580 --> 00:18:02,832
l'll bet she's better than Vanessa.
354
00:18:02,916 --> 00:18:04,626
- Not even close.
355
00:18:04,668 --> 00:18:06,711
Vanessa's got this special quality.
356
00:18:06,795 --> 00:18:09,547
l've never understood
the word ''radiant'' before.
357
00:18:09,631 --> 00:18:11,966
- But the blonde
isn't getting married in three days.
358
00:18:37,367 --> 00:18:38,827
- Father Nick!
(laughing)
359
00:18:38,868 --> 00:18:40,370
Welcome to my house.
360
00:18:42,038 --> 00:18:43,665
- lt's, uh... it's big.
361
00:18:43,707 --> 00:18:45,875
- Well, when Bill Gates told me
my software idea
362
00:18:45,959 --> 00:18:48,128
was the most brilliant thing
he'd ever seen,
363
00:18:48,211 --> 00:18:50,630
l had to do something
with all the money, huh?
364
00:18:50,714 --> 00:18:52,841
Oh, do you know Father Edward?
Come.
365
00:18:52,882 --> 00:18:56,344
This is Father Nick, the priest
l was telling you about.
366
00:18:56,386 --> 00:18:58,179
- Yes, yes, Andre mentioned
367
00:18:58,221 --> 00:19:00,015
that you're at St. Andrew's.
368
00:19:00,056 --> 00:19:02,267
l know Father James there
very well.
369
00:19:02,350 --> 00:19:03,935
- Oh!
370
00:19:04,019 --> 00:19:05,937
- Oh, my goodness.
371
00:19:06,021 --> 00:19:08,773
Oh, my... l've just remembered,
l have another appointment.
372
00:19:08,857 --> 00:19:11,943
l have a funeral! Yes!
Good job l'm wearing black!
373
00:19:12,027 --> 00:19:14,320
l must run.
- Father Nick?
374
00:19:14,404 --> 00:19:15,905
Father Nick?
375
00:19:15,989 --> 00:19:18,116
Hi. Could you come upstairs
for a minute?
376
00:19:28,543 --> 00:19:30,211
(moaning)
377
00:19:30,253 --> 00:19:32,797
- l need the last rites.
378
00:19:32,881 --> 00:19:34,841
- There's another priest downstairs.
379
00:19:34,924 --> 00:19:36,885
- You're not dying, Mom.
380
00:19:36,926 --> 00:19:39,387
- My heart. lt's fading away.
381
00:19:44,100 --> 00:19:45,977
Beat.
382
00:19:47,062 --> 00:19:48,355
Beat.
383
00:19:48,730 --> 00:19:50,023
Beat.
384
00:19:50,732 --> 00:19:52,150
Please, Father...
385
00:19:52,233 --> 00:19:54,444
the last rites.
386
00:19:54,527 --> 00:19:57,113
- We're not even Catholic!
387
00:19:57,197 --> 00:20:00,367
- You know why l'm dying?
388
00:20:00,450 --> 00:20:02,160
My daughter drove a stake
into my heart!
389
00:20:02,243 --> 00:20:03,870
- l did not!
390
00:20:05,121 --> 00:20:08,166
We really need some emergency
family counselling here.
391
00:20:08,249 --> 00:20:09,501
- Yes, actually,
392
00:20:09,584 --> 00:20:12,504
uh, my specialty
is pre-marital counselling.
393
00:20:12,587 --> 00:20:13,880
- You have a specialty?
394
00:20:13,963 --> 00:20:15,548
- Yes.
395
00:20:15,632 --> 00:20:17,384
- Everyone's waiting.
396
00:20:27,435 --> 00:20:29,354
Oh, who's giving the bride away?
397
00:20:29,437 --> 00:20:30,897
- l don't have anyone.
398
00:20:33,108 --> 00:20:35,527
- Oh! Father Nick can do it.
399
00:20:35,610 --> 00:20:36,861
Father...
400
00:20:36,945 --> 00:20:38,863
Right?
- Would you?
401
00:20:40,115 --> 00:20:41,574
- Well...
402
00:20:41,658 --> 00:20:43,410
- l'd be so grateful.
403
00:20:45,120 --> 00:20:46,871
- Do you know what?
404
00:20:46,955 --> 00:20:48,623
l would love to.
405
00:20:55,296 --> 00:20:58,717
(whispering): - l used to think
about my wedding day when l was little,
406
00:20:58,800 --> 00:21:01,803
walking down the aisle
on my father's arm.
407
00:21:01,886 --> 00:21:03,346
- Are you all right?
408
00:21:03,388 --> 00:21:04,639
- Yeah.
409
00:21:04,723 --> 00:21:06,683
Just happy... l guess.
410
00:21:07,726 --> 00:21:09,352
At least l've got you.
411
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
l can't believe
we just met yesterday.
412
00:21:12,647 --> 00:21:14,649
l feel like l can tell you anything.
413
00:21:14,733 --> 00:21:16,693
lt's because you're a priest,
l guess.
414
00:21:22,907 --> 00:21:23,992
- Ahem.
415
00:21:32,083 --> 00:21:34,586
- Father, l... l think
l'm supposed to be standing there.
416
00:21:34,669 --> 00:21:36,588
- Oh, sorry. Yes!
417
00:21:43,553 --> 00:21:46,181
- Dearly beloved,
we are gathered here today
418
00:21:46,222 --> 00:21:47,974
to join in holy--
419
00:21:48,058 --> 00:21:50,268
- l can't do this!
420
00:21:56,358 --> 00:21:58,193
- Probably for the best.
421
00:22:01,654 --> 00:22:04,157
- The wedding is off!
No more wedding!
422
00:22:04,240 --> 00:22:05,700
Wedding's bad.
423
00:22:05,742 --> 00:22:07,660
- There... there must be a reason.
424
00:22:07,744 --> 00:22:09,871
- l'm the wrong person,
that's the reason.
425
00:22:09,954 --> 00:22:13,166
My girlfriends are wonderful people,
maybe you should propose to one of them.
426
00:22:13,249 --> 00:22:15,377
- Okay, okay,
w-w-wait here, wait here.
427
00:22:20,924 --> 00:22:24,135
- lt's not like
that purple satin bridesmaid dress
428
00:22:24,219 --> 00:22:26,012
won't come in handy.
429
00:22:26,096 --> 00:22:27,555
- l just don't understand it.
430
00:22:27,639 --> 00:22:29,683
l mean,
they seem like the perfect couple.
431
00:22:29,766 --> 00:22:31,393
Don't you think so,
Father Nick?
432
00:22:31,434 --> 00:22:34,354
- Who knows? Hmm?
433
00:22:34,437 --> 00:22:36,356
Who knows?
434
00:22:36,439 --> 00:22:39,067
The human heart
is full of surprises.
435
00:22:40,610 --> 00:22:42,821
- Father Nick.
436
00:22:49,786 --> 00:22:51,413
- l thought maybe
Father Nick could help.
437
00:22:51,454 --> 00:22:53,415
- Andre,
l want to tell you something.
438
00:22:53,456 --> 00:22:55,208
- Oh, no, no, no,
l can explain everything.
439
00:22:55,291 --> 00:22:57,335
- l want to elope. Now.
440
00:23:02,716 --> 00:23:04,467
l love you.
- l love you.
441
00:23:04,551 --> 00:23:06,803
- Uh, are you sure about this?
442
00:23:06,886 --> 00:23:08,138
- Positive.
443
00:23:08,221 --> 00:23:10,807
- Well, you've obviously been having
second thoughts about this man.
444
00:23:10,890 --> 00:23:13,393
- Not about Andre, about me.
- Well, this is a little unusual,
445
00:23:13,476 --> 00:23:15,770
but if it's what the bride
and groom want.
446
00:23:15,812 --> 00:23:16,980
- lt is.
- Uh, Father,
447
00:23:17,063 --> 00:23:19,149
is there a phone l could use?
448
00:23:19,232 --> 00:23:21,026
- Yes, right through there.
449
00:23:24,070 --> 00:23:25,822
Oh, yes, the marriage, yes.
450
00:23:25,905 --> 00:23:27,824
Well, we'll get right on it here.
451
00:23:27,907 --> 00:23:30,118
We'll, uh... we'll, uh...
452
00:23:30,201 --> 00:23:32,120
Have you got the rings?
453
00:23:32,162 --> 00:23:33,663
(phone ringing)
- Hello.
454
00:23:33,747 --> 00:23:34,956
- S/teve,
455
00:23:35,040 --> 00:23:36,875
l've done something stupid.
456
00:23:36,958 --> 00:23:38,710
- l know.
You've disguised yourself as a priest
457
00:23:38,793 --> 00:23:40,337
to trick a woman
into sleeping with you.
458
00:23:40,420 --> 00:23:41,963
- No, no, no, it's worse than that.
- Worse?
459
00:23:42,047 --> 00:23:45,425
- l've fallen in love with her.
We were standing in front of the priest,
460
00:23:45,508 --> 00:23:48,678
and it was like suddenly
l wanted him to say,
461
00:23:48,762 --> 00:23:51,014
''Do you, Nick Francis,
take this woman?''
462
00:23:51,097 --> 00:23:54,142
And then her fiance pushed me aside
as if l meant absolutely nothing.
463
00:23:54,184 --> 00:23:57,270
- Nick Francis in love.
Are you sure about this?
464
00:23:57,354 --> 00:23:59,064
- l'm sure.
465
00:23:59,773 --> 00:24:01,858
/- Well, at least it was only
/the wedding rehearsal.
466
00:24:01,941 --> 00:24:03,902
You still got two days
to break up her engagement.
467
00:24:03,985 --> 00:24:07,197
- No.
She's getting married right now.
468
00:24:07,280 --> 00:24:09,324
- l guess you lost this one, buddy.
Tough break.
469
00:24:09,366 --> 00:24:12,369
- Let me talk to him.
l've been in the exact same situation!
470
00:24:12,452 --> 00:24:14,496
- l wouldn't have thought
it was that common.
471
00:24:14,579 --> 00:24:17,123
- Forty years ago, l fell in love
with a beautiful woman.
472
00:24:17,207 --> 00:24:20,460
- Wh-wh-who are you?
- S/he was engaged
473
00:24:20,543 --> 00:24:23,672
to someone else.
- Did she think you were a priest?
474
00:24:23,713 --> 00:24:26,758
- Maybe not the exact same situation,
but similar.
475
00:24:26,841 --> 00:24:31,429
The night before the wedding,
l decided honesty was the best policy.
476
00:24:31,513 --> 00:24:35,058
/l told her my true feelings.
S/he called off the wedding,
477
00:24:35,141 --> 00:24:36,893
married me instead.
- Huh.
478
00:24:36,976 --> 00:24:38,687
- Honesty.
479
00:24:38,728 --> 00:24:40,897
Now there's a thought.
480
00:24:40,980 --> 00:24:43,983
- That's beautiful.
So everything turned out great.
481
00:24:44,067 --> 00:24:47,862
- No. Her fiance bought a shotgun,
tried to kill me!
482
00:24:47,904 --> 00:24:51,032
My leg still hurts on rainy days.
483
00:24:51,074 --> 00:24:53,702
And the lying bitch was frigid!
484
00:24:54,911 --> 00:24:57,163
- Nick! Nick, are you still there?
485
00:24:58,415 --> 00:25:00,250
(under his breath):
- Honesty is the best policy.
486
00:25:00,333 --> 00:25:02,460
Andre, can l have a word
in private, please?
487
00:25:02,544 --> 00:25:03,837
- Why, Father?
488
00:25:05,714 --> 00:25:09,009
- The younger priests
have a whole new way.
489
00:25:09,092 --> 00:25:11,136
lt's a new generation.
490
00:25:11,219 --> 00:25:13,138
- Ah.
- Hands on.
491
00:25:13,221 --> 00:25:14,597
- Right.
492
00:25:14,681 --> 00:25:16,307
- Um, so, Andre, um...
493
00:25:16,391 --> 00:25:18,852
there's something
l'd like to speak to you about.
494
00:25:18,935 --> 00:25:20,186
Uh...
495
00:25:21,563 --> 00:25:23,398
Andre, you can't marry Vanessa.
496
00:25:23,440 --> 00:25:25,608
- Why not?
- Uh..,
497
00:25:25,692 --> 00:25:27,736
l can't tell you.
498
00:25:29,571 --> 00:25:32,532
- l'm confused, Father.
Wh-wh-why can't you tell me?
499
00:25:32,615 --> 00:25:34,909
- Because...
she confided the reason to me
500
00:25:34,951 --> 00:25:38,621
in the sanctity of the confessional
and my lips are sealed.
501
00:25:38,705 --> 00:25:42,042
So l think the best solution
to this little problem
502
00:25:42,125 --> 00:25:44,127
is for you to trust me,
503
00:25:44,210 --> 00:25:46,671
call off the wedding,
and don't tell her
504
00:25:46,755 --> 00:25:48,340
that l said anything.
505
00:25:49,924 --> 00:25:53,178
- l'm sure if it's important,
Vanessa will tell me herself.
506
00:25:54,095 --> 00:25:55,513
- Let's play charades!
507
00:25:56,431 --> 00:25:58,058
- Charades?
508
00:25:58,141 --> 00:26:00,727
- Charades. That way,
l wouldn't be telling you anything.
509
00:26:00,810 --> 00:26:03,146
- Father, l've never heard
of anything like this.
510
00:26:03,229 --> 00:26:05,106
- l just think as a priest, sometimes,
511
00:26:05,148 --> 00:26:07,359
it's better for me
to put the greater good
512
00:26:07,442 --> 00:26:09,903
ahead of a little, teensy-weensy,
little bit of a good!
513
00:26:09,986 --> 00:26:12,947
- But the sanctity
of the confessional, Fath...
514
00:26:16,493 --> 00:26:18,870
Six words.
First word.
515
00:26:20,705 --> 00:26:22,332
Uh... uh...
516
00:26:25,335 --> 00:26:26,920
Uh, you're, uh, riding a bicycle.
517
00:26:27,003 --> 00:26:28,630
Uh, you're swinging a rope.
518
00:26:28,672 --> 00:26:30,298
You're, uh, swinging...
You're...
519
00:26:30,382 --> 00:26:32,384
you're slapping somebody!
You're wiggling...
520
00:26:32,467 --> 00:26:34,427
Father, l...
521
00:26:34,511 --> 00:26:36,888
l don't know what...
You're kissing the air,
522
00:26:36,971 --> 00:26:39,099
you're, uh, kissing the air...
523
00:26:39,182 --> 00:26:40,975
Um, you're...
524
00:26:41,059 --> 00:26:42,936
Ooh-ooh, oh...
525
00:26:43,019 --> 00:26:44,688
you're looking at your fingernails!
Fingernails...
526
00:26:44,771 --> 00:26:46,898
You're nearsighted.
Farsighted.
527
00:26:46,981 --> 00:26:48,149
Dancing.
528
00:26:48,608 --> 00:26:49,567
Dancing...
529
00:26:49,651 --> 00:26:52,737
You're Hawaii, from Hawaii.
530
00:26:52,821 --> 00:26:54,197
Hawaii? No?
531
00:26:54,280 --> 00:26:55,532
Uh...
532
00:26:57,033 --> 00:26:58,034
Okay, opposite.
533
00:26:58,118 --> 00:27:00,161
Opposite... Uh, boxing.
534
00:27:00,245 --> 00:27:01,621
Boxing, boxing...
535
00:27:01,705 --> 00:27:02,789
Uh...
536
00:27:02,872 --> 00:27:04,207
You're very, uh...
537
00:27:04,290 --> 00:27:06,835
You're strong, you're strong!
You're, uh, strong.
538
00:27:06,876 --> 00:27:08,336
You're spitting...
539
00:27:08,378 --> 00:27:10,505
You're very manly, very man...
540
00:27:10,547 --> 00:27:12,007
Man! You're a man.
541
00:27:12,048 --> 00:27:14,509
You're a man. Opposite - woman.
You're a woman.
542
00:27:14,551 --> 00:27:15,802
A woman... a small woman.
543
00:27:15,885 --> 00:27:17,512
You're a woman...
You're a she.
544
00:27:17,554 --> 00:27:20,682
She. She! She... Two words.
545
00:27:20,724 --> 00:27:23,351
Second word, yes.
Uh, sounds like...
546
00:27:23,393 --> 00:27:24,811
Sounds like...
547
00:27:24,894 --> 00:27:26,855
Uh, you're crawling
on the ground.
548
00:27:26,896 --> 00:27:28,732
You're crawling on the ground...
549
00:27:28,815 --> 00:27:31,443
You're a dog,
you're a dog spinning...
550
00:27:31,526 --> 00:27:32,944
chasing his tail
You're...
551
00:27:33,028 --> 00:27:34,487
You're playing the piano...
552
00:27:34,571 --> 00:27:35,947
Oh, you're being eaten alive
553
00:27:36,031 --> 00:27:38,491
by... You've got ants on you!
554
00:27:38,575 --> 00:27:39,451
Ants! ANTS!!
555
00:27:39,534 --> 00:27:41,578
Ants... You've got ants,
sounds like ants...
556
00:27:41,661 --> 00:27:42,787
Went. She went...
557
00:27:42,871 --> 00:27:45,373
She w... wants.
She wants...
558
00:27:45,457 --> 00:27:46,458
Third word.
559
00:27:46,541 --> 00:27:48,084
Two... two, two.
560
00:27:48,168 --> 00:27:50,170
Two. Two.
She wants to...
561
00:27:50,253 --> 00:27:52,130
To... Fourth word.
562
00:27:52,213 --> 00:27:54,799
Second... two syllables.
First syllable...
563
00:27:54,883 --> 00:27:58,094
She wants to...
Um, you're like...
564
00:27:58,178 --> 00:28:00,722
Oh, you're like a mother
kissing the baby.
565
00:28:00,764 --> 00:28:01,848
Kissing...
(making kissing sounds )
566
00:28:01,931 --> 00:28:04,184
Kissing the baby. No.
She wants to fly
567
00:28:04,267 --> 00:28:06,227
She wants to fly...
She's a...
568
00:28:06,269 --> 00:28:08,605
a fairy. She's a...
569
00:28:08,688 --> 00:28:11,191
she's eating candle wax.
570
00:28:11,274 --> 00:28:12,734
She wants to...
571
00:28:12,776 --> 00:28:14,277
Eating candle wax...
572
00:28:14,361 --> 00:28:15,612
she's...
(buzzing sound)
573
00:28:18,365 --> 00:28:20,909
You're a Japanese airplane?
574
00:28:20,950 --> 00:28:22,994
(buzzing)
575
00:28:25,538 --> 00:28:27,624
A fly! She wants to fly...
576
00:28:27,707 --> 00:28:29,459
No. She wants to fly...
577
00:28:29,542 --> 00:28:32,087
she wants to fly...
she wants to... Ah!
578
00:28:32,128 --> 00:28:34,464
She wants to... A bee!
She wants to be...
579
00:28:34,547 --> 00:28:36,633
Oh, she wants to be.
She wants to be...
580
00:28:36,716 --> 00:28:38,093
Two. Yeah, second syllable.
581
00:28:38,134 --> 00:28:39,636
Uh...
582
00:28:39,719 --> 00:28:41,179
(Nick moaning)
583
00:28:42,222 --> 00:28:44,474
She wants to be...
(moaning loudly)
584
00:28:50,647 --> 00:28:52,440
(exclaiming)
Father, l hate to say it,
585
00:28:52,482 --> 00:28:54,317
but it looks an awful lot like a...
586
00:28:54,401 --> 00:28:55,694
an org...
587
00:28:56,611 --> 00:28:57,946
Aha-ha-ha-ha!
588
00:28:57,987 --> 00:28:59,322
- Ha-ha-ha!
589
00:28:59,406 --> 00:29:01,991
- She wants to become!
590
00:29:02,909 --> 00:29:04,703
Fifth word.
591
00:29:04,786 --> 00:29:05,870
A.
592
00:29:05,954 --> 00:29:07,831
(lauging)
She wants to become a...
593
00:29:07,914 --> 00:29:10,834
Sixth word. Final word.
594
00:29:10,875 --> 00:29:12,335
Final word...!
595
00:29:12,419 --> 00:29:15,171
She wants to become...
She wants to become an egg!
596
00:29:15,255 --> 00:29:16,965
There's a fly around her head.
597
00:29:17,007 --> 00:29:19,551
She's...
No, she wants to become
598
00:29:19,634 --> 00:29:22,303
a holy person.
She wants to become...
599
00:29:22,345 --> 00:29:23,722
the world.
600
00:29:23,805 --> 00:29:25,849
Opposite. Opposite...
601
00:29:25,932 --> 00:29:28,685
She's, uh...
You're showing...
602
00:29:28,768 --> 00:29:30,854
your bum,
you're showing your bum
603
00:29:30,937 --> 00:29:33,189
to people
Oh, you're lifting...
604
00:29:33,273 --> 00:29:35,442
You're a stripper?
You're a stripper...
605
00:29:35,525 --> 00:29:37,235
you're a...
Opposite of a stripper.
606
00:29:37,318 --> 00:29:39,696
Opposite of a stripper.
You put your clothes on.
607
00:29:39,779 --> 00:29:41,322
You put your clothes on and pray.
608
00:29:41,364 --> 00:29:42,657
You pray...
- Ohm...
609
00:29:42,699 --> 00:29:44,200
- You're a Buddhist monk.
610
00:29:44,284 --> 00:29:47,203
You're a fat Buddhist monk.
Jesus. Uh...
611
00:29:47,287 --> 00:29:49,581
A nun!!!
- Yes!
612
00:29:49,664 --> 00:29:51,332
- She wants to become...
613
00:29:51,374 --> 00:29:53,084
She wants to become a nun?
614
00:29:58,882 --> 00:30:00,884
- l've been ditched.
- Ditched is such a harsh word.
615
00:30:00,967 --> 00:30:04,179
Why don't you think of it
as being set free.
616
00:30:04,220 --> 00:30:07,682
- He won't even tell me why.
- Well, you wouldn't tell him
617
00:30:07,724 --> 00:30:09,851
why you called off the wedding
earlier today.
618
00:30:09,893 --> 00:30:11,311
- l was too ashamed.
619
00:30:11,394 --> 00:30:13,188
- So it was the lust problem.
620
00:30:13,229 --> 00:30:15,023
- Mm.
621
00:30:15,065 --> 00:30:17,067
lt's bigger than you realize.
622
00:30:19,069 --> 00:30:21,363
My family has...
623
00:30:21,446 --> 00:30:23,031
hereditary lust.
624
00:30:23,073 --> 00:30:24,741
lt's in the genes.
625
00:30:24,824 --> 00:30:27,577
- Your mother
seems to have it under control.
626
00:30:27,660 --> 00:30:30,622
- My father.
- l thought he'd passed away.
627
00:30:30,705 --> 00:30:33,708
- My mom kicked him out
six months ago.
628
00:30:33,750 --> 00:30:36,336
He had a wandering eye...
629
00:30:36,419 --> 00:30:37,962
hands...
other things.
630
00:30:38,046 --> 00:30:40,924
- And you think
you've got the same problem.
631
00:30:41,007 --> 00:30:42,717
- Yes. But with your help,
632
00:30:42,801 --> 00:30:46,012
l do think
l could make a marriage work.
633
00:30:46,096 --> 00:30:47,222
- Mm...
634
00:30:47,263 --> 00:30:49,808
it's only been 24 hours.
635
00:30:49,891 --> 00:30:51,393
- You're right.
636
00:30:51,434 --> 00:30:53,478
l probably wouldn't have lasted
much longer.
637
00:30:53,561 --> 00:30:55,397
- Have you considered
the possibility
638
00:30:55,438 --> 00:30:58,817
that God was trying
to give you a message?
639
00:30:58,900 --> 00:31:03,321
- God wanted me to have an affair
right before my wedding?
640
00:31:03,405 --> 00:31:05,198
That seems unlikely.
641
00:31:05,281 --> 00:31:06,991
- Maybe he was trying to tell you
642
00:31:07,075 --> 00:31:09,828
that Andre is the wrong man.
643
00:31:09,911 --> 00:31:12,872
Maybe, somehow,
this whole thing was a way for God,
644
00:31:12,956 --> 00:31:15,917
Fate, call it what you will,
645
00:31:15,959 --> 00:31:19,921
to get you to meet the right man
646
00:31:20,005 --> 00:31:21,506
under amazing circumstances,
647
00:31:21,589 --> 00:31:25,510
circumstances
that you will look back on one day,
648
00:31:25,593 --> 00:31:27,846
laugh about,
649
00:31:27,929 --> 00:31:30,056
telling your grandchildren...
650
00:31:33,101 --> 00:31:34,561
Vanessa?
651
00:31:38,106 --> 00:31:39,858
(laughter)
652
00:31:42,110 --> 00:31:43,737
/- Father Edward explained to me
653
00:31:43,820 --> 00:31:46,114
that it's very common,
when people are first exposed
654
00:31:46,197 --> 00:31:48,533
to a new religion,
to get a little carried away.
655
00:31:48,616 --> 00:31:51,453
He assured me that Vanessa's case
is nothing more than that.
656
00:31:51,494 --> 00:31:52,620
(laughing)
l was so relieved.
657
00:31:52,704 --> 00:31:55,790
- Mm, l'm sure you were.
- Although you were wrong on this one,
658
00:31:55,832 --> 00:31:56,958
l really appreciate your concern.
659
00:31:57,042 --> 00:31:59,210
You're a credit to that collar,
Father Nick.
660
00:31:59,294 --> 00:32:02,172
You will be at the wedding
the day after tomorrow, won't you?
661
00:32:27,739 --> 00:32:29,407
- Father, are you all right?
- l'm fine!
662
00:32:29,491 --> 00:32:31,076
- Would you like me
to get a doctor?
663
00:32:31,159 --> 00:32:32,077
- No!
664
00:32:32,160 --> 00:32:34,079
- But if you're suffering!
665
00:32:34,162 --> 00:32:35,455
- l'm not suffering!
666
00:32:35,538 --> 00:32:38,333
- Ah, maybe this is a test.
Maybe God is trying to find out
667
00:32:38,375 --> 00:32:40,335
if l'm as worthy
as the Good Samaritan.
668
00:32:40,377 --> 00:32:43,088
- lt's not a test, okay!
669
00:32:43,171 --> 00:32:46,675
- lf l leave you, l could be
dooming myself to eternity in hell!
670
00:32:46,716 --> 00:32:48,426
- Bless you - now fuck off!
671
00:32:48,510 --> 00:32:50,804
- HEY! THERE'S A SlCK PRlEST HERE!
672
00:32:50,887 --> 00:32:52,555
Right here!
673
00:32:52,639 --> 00:32:54,057
He wasn't gonna...
674
00:32:54,099 --> 00:32:55,850
THE PRlEST!
HE COULD BE DYlNG!
675
00:33:00,105 --> 00:33:02,399
- Hi, Mom.
/- You'll never give me grandchildren.
676
00:33:02,482 --> 00:33:05,276
l might have seen this coming
if we were Catholic.
677
00:33:07,904 --> 00:33:09,781
- What are you wearing?!
678
00:33:09,864 --> 00:33:11,866
- l was going to fix you up
679
00:33:11,908 --> 00:33:13,535
with Mrs. Layton's niece.
She's lovely.
680
00:33:13,618 --> 00:33:15,954
But not if it's going to cost you
your career.
681
00:33:16,037 --> 00:33:17,539
- That's why l'm doing this!
682
00:33:17,580 --> 00:33:19,708
- This has something to do
with Mrs. Layton's niece?
683
00:33:19,749 --> 00:33:22,669
- No!
l'm doing it because l'm in love.
684
00:33:22,752 --> 00:33:24,754
She's getting married in two days.
685
00:33:24,838 --> 00:33:27,090
- So you're a priest
and getting married in two days?
686
00:33:27,173 --> 00:33:29,718
- No, she's marrying someone else.
687
00:33:29,759 --> 00:33:32,095
- You've lost your mind.
My son has lost his mind!
688
00:33:32,178 --> 00:33:34,681
On the bright side,
l might get grandchildren after all.
689
00:33:34,764 --> 00:33:36,975
Of course they might need
a little remedial schooling.
690
00:33:37,058 --> 00:33:38,768
- Mom, l will give you grandchildren
someday.
691
00:33:38,852 --> 00:33:42,939
- The men you date, l don't want
to see what evil spawn they'd breed.
692
00:33:43,023 --> 00:33:46,776
- l haven't lost my mind.
l met the perfect woman.
693
00:33:46,860 --> 00:33:48,903
She's beautiful and so hor--
694
00:33:48,945 --> 00:33:51,448
- She's a whore?!
And she's a thing for priests?
695
00:33:51,531 --> 00:33:53,783
Call me old-fashioned,
but l think that's sick!
696
00:33:53,867 --> 00:33:55,035
- She's not a whore!
697
00:33:55,118 --> 00:33:57,579
She's bright and funny and...
698
00:33:57,620 --> 00:33:59,247
What's the point?
699
00:33:59,330 --> 00:34:00,999
l've lost her.
700
00:34:08,548 --> 00:34:10,300
- Tell me, Sandy.
701
00:34:10,383 --> 00:34:11,968
Was it something l did?
702
00:34:12,052 --> 00:34:14,346
- Yeah, Mom.
lt was everything you did.
703
00:34:56,429 --> 00:34:57,806
- S/omething wrong, Nick?
704
00:34:57,847 --> 00:34:59,182
- Uh, no.
705
00:34:59,265 --> 00:35:01,810
l'm just destined
for a life of misery.
706
00:35:01,851 --> 00:35:04,354
- Ah... Romantic troubles, hmm?
707
00:35:05,689 --> 00:35:09,734
- Have you ever lied to a woman
to try and get her into bed
708
00:35:09,818 --> 00:35:12,153
and it all kind of backfired
and you...?
709
00:35:12,195 --> 00:35:13,988
No, l guess not.
710
00:35:14,030 --> 00:35:16,032
- And just how did it backfire?
711
00:35:17,367 --> 00:35:19,994
- l fell in love with her.
712
00:35:20,036 --> 00:35:22,664
But now, even though
she's marrying another man,
713
00:35:22,706 --> 00:35:26,501
l... l don't know how to tell her
that l love her.
714
00:35:26,584 --> 00:35:28,336
She thinks l'm somebody else.
715
00:35:28,378 --> 00:35:29,838
- Well...
716
00:35:29,879 --> 00:35:32,382
what kind of a lie
did you tell her?
717
00:35:34,551 --> 00:35:36,386
- Oh, let's change the subject,
Father.
718
00:35:36,469 --> 00:35:38,555
- Oh, now, come on, Nick.
Now, come on.
719
00:35:38,638 --> 00:35:40,515
lt can't be all that horrible.
720
00:35:40,557 --> 00:35:42,058
What did you do,
721
00:35:42,100 --> 00:35:45,895
suggest you have a lot of money,
a big car,
722
00:35:45,979 --> 00:35:47,522
a really impressive job?
723
00:35:47,564 --> 00:35:48,857
- Mm...
724
00:35:48,898 --> 00:35:51,026
Uh, the last one.
725
00:35:51,067 --> 00:35:54,612
- Well, now,
you have nothing to be ashamed of.
726
00:35:54,696 --> 00:35:57,073
You are an artist
727
00:35:57,157 --> 00:35:58,950
Now, the parishioners
728
00:35:59,034 --> 00:36:01,619
are really raving about your work.
729
00:36:01,703 --> 00:36:03,121
- Thank you.
730
00:36:03,204 --> 00:36:05,331
Thanks, Father James.
- Hmm-hmm.
731
00:36:08,543 --> 00:36:10,503
- l was so afraid
l wouldn't find you.
732
00:36:10,587 --> 00:36:13,465
- l'm going to go
and take my coffee break now.
733
00:36:13,548 --> 00:36:15,967
- Uh... hello.
l'm Father James.
734
00:36:16,051 --> 00:36:18,219
- Hi. Vanessa Sinclair.
735
00:36:18,261 --> 00:36:19,929
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
736
00:36:20,013 --> 00:36:22,349
- l have to ask you something.
lt's about my wedding.
737
00:36:22,432 --> 00:36:25,477
- Vanessa, me and Father James
have a little business to finish up.
738
00:36:25,560 --> 00:36:27,145
lf you could wait one minute?
739
00:36:27,228 --> 00:36:30,023
- You must be the woman
that Nick has been telling me about.
740
00:36:30,106 --> 00:36:31,858
Now, uh...
741
00:36:31,941 --> 00:36:35,028
l don't think you know the whole truth
about this young man.
742
00:36:35,111 --> 00:36:38,073
- Why don't we do this
sometime next week?
743
00:36:38,114 --> 00:36:40,658
Do the brunch thing.
And... l'm really busy today.
744
00:36:40,742 --> 00:36:43,328
- l'm going to come right out
and say it.
745
00:36:43,411 --> 00:36:46,998
Now, whatever he may have
led you to believe,
746
00:36:47,082 --> 00:36:48,667
the truth about Nick...
747
00:36:50,293 --> 00:36:52,504
He's the finest carpenter
748
00:36:52,587 --> 00:36:54,381
l've ever known.
749
00:36:54,464 --> 00:36:56,549
- Carpenter?
- Yes.
750
00:36:56,633 --> 00:36:58,301
And think what that means.
751
00:36:58,385 --> 00:37:01,096
He can take
a rough piece of wood -
752
00:37:01,179 --> 00:37:04,265
something most people
would walk past without ever noticing -
753
00:37:04,349 --> 00:37:06,101
and then he shapes it
754
00:37:06,142 --> 00:37:08,269
into an object of great beauty
755
00:37:08,311 --> 00:37:11,481
that brings joy
to the rest of the world.
756
00:37:17,696 --> 00:37:19,155
- l understand now.
757
00:37:22,867 --> 00:37:23,993
Jesus was a carpenter.
758
00:37:24,077 --> 00:37:25,787
- Uh...
759
00:37:25,870 --> 00:37:27,372
that's true.
760
00:37:28,873 --> 00:37:32,669
- And we're all
just rough pieces of wood,
761
00:37:32,752 --> 00:37:34,838
until God and the Church
762
00:37:34,921 --> 00:37:37,882
shape us
into beautiful works of art.
763
00:37:40,385 --> 00:37:41,845
- Wha...? Uh-uh-uh...
764
00:37:41,886 --> 00:37:43,221
Why, yes.
765
00:37:44,723 --> 00:37:46,683
- And so you're right.
766
00:37:46,725 --> 00:37:49,477
Our friend here
is a wonderful carpenter.
767
00:37:53,106 --> 00:37:56,484
- l had never thought of priests
as being like carpenters before.
768
00:37:56,526 --> 00:37:58,987
- Father James -
always a sucker for a metaphor.
769
00:37:59,029 --> 00:38:02,699
- l have to confess,
l came here to ask you a favour.
770
00:38:02,782 --> 00:38:03,825
- Great.
771
00:38:03,867 --> 00:38:05,452
Whatever - l'll do it.
772
00:38:05,535 --> 00:38:06,953
- You're such an incredible person.
773
00:38:07,037 --> 00:38:09,497
l haven't even told you
what it is yet!
774
00:38:10,874 --> 00:38:13,293
l want my father to give me away
at the wedding,
775
00:38:13,376 --> 00:38:15,337
even if my mother
never speaks to me again.
776
00:38:15,378 --> 00:38:18,340
l mean, l know what he did,
but he's still my dad.
777
00:38:18,381 --> 00:38:19,799
The thing is...
778
00:38:19,883 --> 00:38:22,677
l'm kind of scared
of going over there alone.
779
00:38:26,222 --> 00:38:28,641
Would you mind
wearing your priest clothes?
780
00:38:28,725 --> 00:38:30,477
He might be more apt
781
00:38:30,560 --> 00:38:33,730
to listening to somebody
who looks like a spiritual authority.
782
00:38:33,813 --> 00:38:35,357
- Actually... they're at home...
783
00:38:35,440 --> 00:38:38,360
- Great! l'd love to see
where you live.
784
00:38:40,070 --> 00:38:41,363
- Great!
785
00:38:47,744 --> 00:38:49,329
- This is not what l expected.
786
00:38:49,412 --> 00:38:51,498
- Research.
- Research?
787
00:38:51,581 --> 00:38:53,667
- l spend most of my nights
reading the Bible.
788
00:38:53,750 --> 00:38:57,128
You know, ''Jesus wept.''
But l can't do my job well
789
00:38:57,212 --> 00:39:00,340
if l lose touch with the life
of the average sinner.
790
00:39:00,423 --> 00:39:03,259
- l guess that makes sense.
- l get so tired, though -
791
00:39:03,343 --> 00:39:05,887
all that raunchy rock music
and X-rated videos.
792
00:39:05,970 --> 00:39:09,432
But as l said,
the name of the game is self-sacrifice.
793
00:39:09,516 --> 00:39:11,935
- You're nothing like l expected
a priest would be.
794
00:39:12,018 --> 00:39:13,645
- l hope that's a compliment.
795
00:39:15,355 --> 00:39:16,981
l'll get my robes.
796
00:39:20,860 --> 00:39:23,405
- They're in their special place
of honour. Of course.
797
00:39:33,707 --> 00:39:35,125
- lt's great to be with you.
798
00:39:36,543 --> 00:39:38,795
- lt's great to be with you, too.
799
00:39:40,463 --> 00:39:41,923
- l mean, with you,
800
00:39:41,965 --> 00:39:43,174
l can be honest.
801
00:39:43,258 --> 00:39:46,553
Most guys would take advantage
of the situation
802
00:39:46,636 --> 00:39:48,138
if they...
803
00:39:48,221 --> 00:39:50,724
knew how l just wanted to...
804
00:39:50,807 --> 00:39:53,685
drag a man
to the nearest bed and...
805
00:40:00,442 --> 00:40:02,027
- Vanessa...
806
00:40:04,320 --> 00:40:06,573
- ls that a tattoo?
807
00:40:07,323 --> 00:40:09,409
- What does it say?
- lt's really embarrassing.
808
00:40:09,492 --> 00:40:12,370
l underwent the excruciating pain
to actually embed in my skin,
809
00:40:12,454 --> 00:40:13,705
like a crown of thorns,
810
00:40:13,788 --> 00:40:18,293
a slogan that would constantly remind me
of the evil that is in one's own heart
811
00:40:18,335 --> 00:40:20,211
that we must wage a battle against!
812
00:40:23,757 --> 00:40:25,050
Amen.
813
00:40:28,053 --> 00:40:32,140
- You know, l'm not so sure
that this is a good idea.
814
00:40:32,182 --> 00:40:34,684
l mean, my mom
would be so humiliated
815
00:40:34,726 --> 00:40:37,854
if my dad came to the wedding
with some... bimbo.
816
00:40:37,937 --> 00:40:39,898
- Oh, come on,
what are the chances of that?
817
00:40:39,981 --> 00:40:42,067
- l'll be right back!
818
00:40:42,150 --> 00:40:45,070
Don't you dare get out of that bed,
hot stuff!
819
00:40:46,780 --> 00:40:47,906
Hi!
820
00:40:49,449 --> 00:40:52,035
Hare Krishna, right?
821
00:40:52,118 --> 00:40:54,871
- Maybe you could save me
a trip to the store.
822
00:40:54,954 --> 00:40:57,374
You wouldn't happen to have
a spare condom,
823
00:40:57,457 --> 00:40:58,875
would you?
824
00:40:58,958 --> 00:41:00,960
(laughing)
825
00:41:01,044 --> 00:41:02,671
- That's what marriage is -
826
00:41:02,712 --> 00:41:04,172
fidelity, right?
827
00:41:04,214 --> 00:41:06,424
- l totally agree.
828
00:41:06,508 --> 00:41:08,009
Absolutely, uh...
829
00:41:08,093 --> 00:41:09,594
Oh, shit.
830
00:41:11,054 --> 00:41:12,097
- Pardon?
831
00:41:12,180 --> 00:41:14,474
- Oh shit-a-hinki-dinki-du.
832
00:41:14,557 --> 00:41:15,975
lt's a... it's a...
833
00:41:16,059 --> 00:41:17,560
it's an old Hindu prayer
834
00:41:17,644 --> 00:41:20,063
which means that when you meet
the right person,
835
00:41:20,146 --> 00:41:21,981
all others must be forgotten,
836
00:41:22,065 --> 00:41:24,359
like the leaves
of another summer...
837
00:41:24,401 --> 00:41:25,527
- Nick?
838
00:41:25,610 --> 00:41:26,986
- Oh, yes...
839
00:41:27,070 --> 00:41:28,238
- Nick, is that you?
840
00:41:28,321 --> 00:41:30,073
- Oh, no, no...
841
00:41:30,156 --> 00:41:32,409
- You're a priest?
842
00:41:32,492 --> 00:41:34,994
(laughing)
Oh, my... No, l don't believe it.
843
00:41:35,078 --> 00:41:36,287
You, of all people.
844
00:41:36,371 --> 00:41:39,040
- Oh, actually, l've always had
a spiritual side, Janice,
845
00:41:39,082 --> 00:41:40,834
l just didn't flaunt it.
846
00:41:40,917 --> 00:41:42,377
- Oh, my God,
847
00:41:42,419 --> 00:41:44,462
this feels so weird.
848
00:41:44,546 --> 00:41:47,007
l mean, just to think
that l had the...
849
00:41:47,090 --> 00:41:49,300
hottest sex of my life
with a priest.
850
00:41:50,593 --> 00:41:52,345
That is just too kinky for words.
851
00:41:52,429 --> 00:41:54,764
You know, l was...
852
00:41:54,848 --> 00:41:57,559
thinking about maybe
giving you a call sometime,
853
00:41:57,642 --> 00:41:59,352
have another go at it?
854
00:41:59,436 --> 00:42:02,105
But l guess,
under the current circumstances,
855
00:42:02,188 --> 00:42:03,690
that would be out of the question.
856
00:42:03,773 --> 00:42:05,942
- Yes, it... it would.
857
00:42:07,402 --> 00:42:09,446
- Well, you sure are full of surprises,
858
00:42:09,529 --> 00:42:12,365
you little devil.
Well, not Devil.
859
00:42:12,449 --> 00:42:15,326
Although in the old days,
860
00:42:15,410 --> 00:42:17,078
that sure would've been
the word for it.
861
00:42:17,162 --> 00:42:18,329
You should've known him then.
862
00:42:19,581 --> 00:42:21,666
Oh, you're not one of those trendy nuns
in streetclothes,
863
00:42:21,750 --> 00:42:23,752
are you?
- No.
864
00:42:23,793 --> 00:42:27,297
- Well, let me tell you something.
He sure showed me heaven
865
00:42:27,380 --> 00:42:28,840
a few times.
866
00:42:31,968 --> 00:42:34,429
- Janice was exaggerating.
867
00:42:34,471 --> 00:42:35,930
l mean, some.
868
00:42:40,769 --> 00:42:42,145
- l've figured it out!
869
00:42:42,228 --> 00:42:45,774
- What?
- Why you said you'd counsel me,
870
00:42:45,815 --> 00:42:47,317
why you came to my home,
871
00:42:47,400 --> 00:42:49,736
why we've been spending
all this time together!
872
00:42:49,819 --> 00:42:52,280
- Vanessa,
this is not how it looks.
873
00:42:52,322 --> 00:42:54,949
- l thought a priest
would've led too sheltered a life
874
00:42:54,991 --> 00:42:56,910
to understand
what l have been going through.
875
00:42:56,993 --> 00:42:59,371
But you...
876
00:42:59,454 --> 00:43:01,456
(sighing)
lf l hadn't met you,
877
00:43:01,539 --> 00:43:03,875
l probably would've slept
with another man
878
00:43:03,958 --> 00:43:05,960
and had to call off my wedding.
879
00:43:06,044 --> 00:43:08,755
Do you know how upset
Andre would've been?!
880
00:43:08,838 --> 00:43:10,715
- lt's really important
that you marry the right person.
881
00:43:10,799 --> 00:43:13,593
Andre, he will understand.
882
00:43:13,677 --> 00:43:16,137
A little bit of time and--
- My girlfriends are throwing me
883
00:43:16,179 --> 00:43:18,973
a bachelorette party tonight.
l was a little worried about it.
884
00:43:19,015 --> 00:43:21,309
To be honest,
you know how they can be.
885
00:43:21,351 --> 00:43:22,977
- Vanessa...
886
00:43:23,061 --> 00:43:25,188
can we talk, talk?
887
00:43:25,271 --> 00:43:28,983
- No, we don't have to!
That's what l'm trying to say.
888
00:43:29,067 --> 00:43:30,527
l hear you.
889
00:43:30,568 --> 00:43:33,571
l just have to put other men
out of my mind
890
00:43:33,655 --> 00:43:36,866
and focus on Andre.
891
00:43:36,950 --> 00:43:40,036
His friends are throwing him
a stag party tonight, also,
892
00:43:40,120 --> 00:43:42,580
and l don't have the slightest fear
893
00:43:42,664 --> 00:43:45,458
that he'll cheat on me
with another woman.
894
00:43:47,836 --> 00:43:50,046
Nick. Nick!
Nick, Nick, Nick, Nick, Nick!
895
00:43:50,088 --> 00:43:52,048
Just wait.
896
00:43:52,090 --> 00:43:54,384
- This way,
they won't think you're a hooker.
897
00:43:55,760 --> 00:43:58,805
Okay, he likes his women
to be very demure and... moral.
898
00:43:58,888 --> 00:44:01,641
Why did l pick you?
Mom would've been better!
899
00:44:01,725 --> 00:44:03,101
Let's just go!
900
00:44:03,184 --> 00:44:05,603
(party sounds )
- WHO ATE MY BANANA?!
901
00:44:07,063 --> 00:44:08,606
- You're perfect!
902
00:44:27,751 --> 00:44:29,085
Excuse me!
903
00:44:30,754 --> 00:44:32,380
Hello! Anyone home?!
904
00:44:33,340 --> 00:44:35,550
We met earlier today.
905
00:44:38,428 --> 00:44:41,431
- Oh, yeah.
You're that Hare Krishna guy.
906
00:44:41,514 --> 00:44:44,267
- l thought you were involved
with Mr. Sinclair.
907
00:44:45,602 --> 00:44:47,645
- That old man? Get real.
908
00:44:47,729 --> 00:44:50,231
He's got the apartment upstairs.
909
00:44:57,197 --> 00:45:00,658
- So my little girl's
getting married tomorrow.
910
00:45:00,742 --> 00:45:02,869
- Yeah.
- She didn't invite me.
911
00:45:02,952 --> 00:45:05,080
Well, it's my own fault.
912
00:45:05,121 --> 00:45:06,998
Men are such idiots.
913
00:45:07,082 --> 00:45:08,958
Do we ever want to grow up?
914
00:45:09,042 --> 00:45:10,460
We see a beautiful woman,
915
00:45:10,543 --> 00:45:13,171
before you know it,
you're telling one lie
916
00:45:13,254 --> 00:45:15,715
after another.
917
00:45:15,799 --> 00:45:17,717
You end up all alone.
918
00:45:17,801 --> 00:45:19,219
- But what about all the women?
919
00:45:21,054 --> 00:45:23,139
- There was only one woman.
920
00:45:23,223 --> 00:45:25,809
And it only lasted one night.
921
00:45:25,892 --> 00:45:27,811
lrene wouldn't believe me.
922
00:45:27,894 --> 00:45:29,979
l'm not blaming her.
923
00:45:30,063 --> 00:45:31,564
Once you tell one lie...
924
00:45:31,648 --> 00:45:34,275
And the crazy thing is,
925
00:45:34,317 --> 00:45:37,070
the sex wasn't one-tenth as good
926
00:45:37,153 --> 00:45:38,822
as it was with lrene.
927
00:45:38,905 --> 00:45:40,448
God, l miss her.
928
00:45:40,490 --> 00:45:42,826
- Come to the wedding tomorrow.
929
00:45:42,909 --> 00:45:45,245
- lf l'm not welcome...
930
00:45:45,328 --> 00:45:47,247
- l'll go around to Vanessa's
and explain everything.
931
00:45:47,330 --> 00:45:50,500
- Well, even if Vanessa
will forgive me, lrene won't.
932
00:45:50,583 --> 00:45:54,504
- Get your suit ready
and l'll pick you up in the morning
933
00:45:54,587 --> 00:45:56,423
and we can talk to lrene together.
934
00:47:14,376 --> 00:47:15,460
- Father Nick!
935
00:47:17,212 --> 00:47:19,964
Father Nick!
936
00:47:20,048 --> 00:47:22,801
Oh, l'm so glad you're here!
937
00:47:22,884 --> 00:47:24,969
- Hey, hey, you okay?
(Vanessa groaning)
938
00:47:25,053 --> 00:47:26,638
- lt was terrible!
939
00:47:26,721 --> 00:47:29,808
My friends took me to this club
940
00:47:29,891 --> 00:47:31,643
with male strippers.
941
00:47:31,726 --> 00:47:34,979
And they paid one of the guys
20 bucks to torture me.
942
00:47:35,063 --> 00:47:36,314
Mm-hmm.
943
00:47:36,398 --> 00:47:38,316
His name was Toro,
the Love Stud!
944
00:47:38,400 --> 00:47:40,485
And he stood right in front of me,
945
00:47:40,568 --> 00:47:42,028
and he went like this!
946
00:47:52,747 --> 00:47:54,416
Who could resist that?
947
00:47:54,499 --> 00:47:56,710
- l don't know.
(laughing)
948
00:48:01,881 --> 00:48:03,591
- Oh, Nick,
949
00:48:03,675 --> 00:48:06,136
now l can't stop thinking about sex.
950
00:48:08,680 --> 00:48:10,640
l know what l should do.
951
00:48:10,682 --> 00:48:12,642
l should sleep with someone.
952
00:48:12,684 --> 00:48:14,978
- You should?
- Yes, yes, for Andre's sake.
953
00:48:16,354 --> 00:48:17,981
l love him. l...
954
00:48:18,857 --> 00:48:20,567
... wonder if Toro's still there.
955
00:48:20,650 --> 00:48:22,986
- Hey, hey, hey.
Vanessa, Vanessa.
956
00:48:23,069 --> 00:48:25,280
Listen to me. Listen.
957
00:48:25,363 --> 00:48:26,948
You're drunk.
958
00:48:27,032 --> 00:48:29,492
lt's not a good time
to make decisions.
959
00:48:30,326 --> 00:48:31,828
- You're right.
960
00:48:33,371 --> 00:48:35,665
Toro's not the right kind of guy.
961
00:48:38,376 --> 00:48:40,837
l need to find someone...
962
00:48:40,920 --> 00:48:43,381
who will never tell anyone...
963
00:48:44,716 --> 00:48:45,675
- Vanessa,
964
00:48:45,759 --> 00:48:47,761
look, l want to -
965
00:48:47,844 --> 00:48:50,805
oh, my God, l want to -
but... l can't.
966
00:48:50,847 --> 00:48:52,974
lt... it's just not right.
967
00:48:53,058 --> 00:48:54,517
- lt feels right.
968
00:48:55,727 --> 00:48:57,187
Doesn't it?
969
00:49:07,697 --> 00:49:10,784
(singing):
/Rip my clothes off baby
970
00:49:10,867 --> 00:49:13,787
/'Cause l'm ready for love
971
00:49:13,870 --> 00:49:15,205
(Andre laughing)
l wrote it.
972
00:49:15,288 --> 00:49:16,956
- That's very good.
- l know.
973
00:49:17,040 --> 00:49:19,793
- l always wanted
to be in a rock band, you know?
974
00:49:19,876 --> 00:49:21,628
Like The Carpenters/;
they were great.
975
00:49:21,711 --> 00:49:23,797
Okay, okay, no, no, okay,
do it again.
976
00:49:23,880 --> 00:49:25,423
- Okay, okay.
- Do it again, do it again.
977
00:49:25,507 --> 00:49:27,342
S/o rip my--
/Rip my--
978
00:49:27,384 --> 00:49:29,636
/Clothes off baby
/Clothes off baby
979
00:49:29,719 --> 00:49:32,972
/'Cause l'm ready for love
/Ready for love
980
00:49:33,056 --> 00:49:34,349
(laughter)
981
00:49:38,561 --> 00:49:40,689
- You gotta get the moves, though.
- The moves?
982
00:49:40,730 --> 00:49:42,315
- Yeah, oh, yeah!
- Oh, no way!
983
00:49:42,399 --> 00:49:43,983
(singing)
984
00:49:44,067 --> 00:49:47,320
/Rip my clothes off
985
00:49:47,404 --> 00:49:48,488
/Baby
986
00:49:48,571 --> 00:49:51,199
/'Cause l'm ready for love
987
00:49:51,741 --> 00:49:53,034
(laughter)
988
00:49:55,078 --> 00:49:58,039
You ought to try it.
- No, no, l can't, l can't.
989
00:49:58,123 --> 00:50:00,667
No, l can't do it.
l got too many bones.
990
00:50:00,750 --> 00:50:02,210
(both groaning)
991
00:50:03,420 --> 00:50:04,838
- Steady... Way.
- Whoa!
992
00:50:04,921 --> 00:50:06,339
- Ooh!
- Okay.
993
00:50:06,423 --> 00:50:09,342
/Rip my clothes off baby
994
00:50:09,426 --> 00:50:11,845
/'Cause l'm ready for love
995
00:50:11,928 --> 00:50:12,887
- Way!
(Andre groaning)
996
00:50:12,971 --> 00:50:15,724
Oh!
- Okay, l'm okay. You do it?
997
00:50:15,807 --> 00:50:19,269
You do it yourself.
Do it again, do it again.
998
00:50:19,352 --> 00:50:20,353
Do it again.
999
00:50:20,437 --> 00:50:23,189
- lt's like... /Rip my...
1000
00:50:23,273 --> 00:50:24,691
/Rip my
1001
00:50:24,774 --> 00:50:26,359
/Clothes off
1002
00:50:26,443 --> 00:50:28,194
(sighing softly)
1003
00:50:28,278 --> 00:50:29,696
/Baby
1004
00:50:29,779 --> 00:50:32,198
/'Cause l'm...
1005
00:50:32,282 --> 00:50:33,742
(Andre snoring)
1006
00:50:35,118 --> 00:50:37,078
Wait. Whoa. W-whoa! Hey!
1007
00:50:49,466 --> 00:50:50,925
(dog barking in distance)
1008
00:51:14,574 --> 00:51:15,867
- Oh, sh...
1009
00:51:21,581 --> 00:51:24,542
l slept with a priest
the night before my wedding.
1010
00:51:26,753 --> 00:51:28,880
l'm really sorry about this.
1011
00:51:42,435 --> 00:51:44,521
- Vanessa?
- This didn't happened, okay?
1012
00:51:44,604 --> 00:51:48,191
Even if the Pope grills me,
l'll deny everything.
1013
00:51:48,274 --> 00:51:50,568
- B-b-but it's great
that this happened.
1014
00:51:56,116 --> 00:51:58,034
No, Vanessa,
l'm not really a priest!
1015
00:51:58,118 --> 00:52:00,120
l was only pretending!
- Don't question your faith
1016
00:52:00,203 --> 00:52:03,206
because of what happened, all right?
You were born to be a priest, Father.
1017
00:52:03,289 --> 00:52:05,291
- l-l think you can call me Nick.
1018
00:52:05,375 --> 00:52:08,086
- Just tell yourself
it was, like, a... a saintly act.
1019
00:52:08,169 --> 00:52:09,796
You know,
you were coming to the aid
1020
00:52:09,879 --> 00:52:11,715
of a needy parishioner!
1021
00:52:11,798 --> 00:52:13,216
- No, l'm a fraud!
1022
00:52:13,299 --> 00:52:16,011
l was never a priest!
- You're not a fraud! All right?
1023
00:52:16,094 --> 00:52:18,847
You are a fine priest.
Just don't have a spiritual crisis
1024
00:52:18,888 --> 00:52:22,142
because of something that's my fault.
- Vanessa! l'm trying to tell you,
1025
00:52:22,225 --> 00:52:24,936
l'm in love with you!
- Taxi!
1026
00:52:29,733 --> 00:52:32,402
l am going to marry Andre. l am.
1027
00:52:32,485 --> 00:52:34,821
And you, go back to being holy.
1028
00:52:34,904 --> 00:52:37,532
And we'll never
see each other again.
1029
00:52:38,575 --> 00:52:39,743
- Vanessa.
1030
00:52:39,826 --> 00:52:41,870
Vanessa! Hey, hey, hey!
1031
00:52:50,920 --> 00:52:52,422
- Didn't go so well, then?
1032
00:52:53,590 --> 00:52:56,509
- Please, just tell me Andre
fell in love with you last night.
1033
00:52:56,593 --> 00:52:58,428
- No.
1034
00:52:58,511 --> 00:53:00,805
Sorry, Nick. Did my best.
1035
00:53:10,065 --> 00:53:12,317
- l have to get to her
before she marries Andre!
1036
00:53:12,400 --> 00:53:13,735
- Andre's not a fool.
1037
00:53:13,777 --> 00:53:15,987
lf you come running in
an hour before the wedding,
1038
00:53:16,071 --> 00:53:17,322
desperate to see Vanessa,
1039
00:53:17,405 --> 00:53:19,616
don't you think
he might get a bit suspicious?
1040
00:53:19,699 --> 00:53:21,993
- You're forgetting, l'm a priest.
- lt's easy to forget.
1041
00:53:22,077 --> 00:53:24,037
lt's not like you were a priest
last week.
1042
00:53:26,289 --> 00:53:28,583
Good luck!
- Oh, no, you have to come too!
1043
00:53:28,667 --> 00:53:30,251
- Why?
- You have to distract Andre
1044
00:53:30,293 --> 00:53:32,003
so l can be alone with Vanessa.
1045
00:53:32,087 --> 00:53:34,089
- Oh, the pizza-delivery girl
crashes the wedding.
1046
00:53:34,130 --> 00:53:36,675
- Just say you're my date.
1047
00:53:36,758 --> 00:53:38,385
- You're a priest!
1048
00:53:38,468 --> 00:53:41,388
- Right. l forgot.
1049
00:53:41,471 --> 00:53:43,098
- l told you it was easy to forget.
1050
00:53:43,139 --> 00:53:46,101
- We'll think of something on the way.
But take your own bike -
1051
00:53:46,142 --> 00:53:49,437
l've got to pick up Vanessa's dad!
- Oh, so you're a priest
1052
00:53:49,479 --> 00:53:51,022
and a taxi service?
- Come on!!!
1053
00:53:51,106 --> 00:53:54,109
- Argh, God!
He might not even remember me!
1054
00:53:58,446 --> 00:54:00,657
- l didn't realize
your brother was a priest.
1055
00:54:00,740 --> 00:54:03,743
- Yeah, we're all very proud of him.
(frantic pounding on door)
1056
00:54:05,912 --> 00:54:07,372
- l need to speak to Vanessa!
1057
00:54:09,416 --> 00:54:10,834
Oh, SHlT!
1058
00:54:12,377 --> 00:54:13,503
- Oof!
1059
00:54:14,045 --> 00:54:16,881
- lt's a very progressive wing
of the Church.
1060
00:54:32,647 --> 00:54:34,649
- Hi. St. Andrew's Cathedral?
1061
00:54:34,733 --> 00:54:36,192
Hi, hello.
1062
00:54:36,234 --> 00:54:39,487
l'm calling on behalf
of Father Edward from St. Matthews.
1063
00:54:39,571 --> 00:54:43,033
Um, we're trying to find a priest
whose name is Father Nick?
1064
00:54:43,074 --> 00:54:44,659
- Excuse me.
- Would you-- Oh!
1065
00:54:44,743 --> 00:54:46,202
Ah, he's here.
1066
00:54:46,244 --> 00:54:47,245
Yeah. Thanks anyway.
1067
00:54:47,328 --> 00:54:49,414
What? Who am l talking about?
1068
00:54:49,497 --> 00:54:51,666
- Hello, hello?
Yes. Yes, this is Father Nick.
1069
00:54:51,750 --> 00:54:54,502
The service next Sunday, 9:00?
l'll be there.
1070
00:54:54,586 --> 00:54:56,379
Just enjoy your golf.
Yes, bye.
1071
00:54:56,463 --> 00:54:59,883
- Oh, Father... Father Nick,
we're so glad you're here.
1072
00:54:59,924 --> 00:55:02,052
l've been looking everywhere for you.
1073
00:55:02,135 --> 00:55:03,678
l wonder if you could...
1074
00:55:04,804 --> 00:55:06,264
- l have to go and find Vanessa,
1075
00:55:06,348 --> 00:55:08,266
wish her the best of luck
before the ceremony.
1076
00:55:08,350 --> 00:55:10,393
- Oh, but, Father Nick,
we're just-- Oh!
1077
00:55:13,229 --> 00:55:14,606
(shouting a warning)
- Whoa, whoa!
1078
00:55:14,689 --> 00:55:16,316
- Ahhh!
(loud crash)
1079
00:55:16,399 --> 00:55:18,443
- How could you bring that man here?!
1080
00:55:20,737 --> 00:55:22,781
Do you know
what that man did to me?
1081
00:55:22,864 --> 00:55:24,991
- l think there's some confusion
on the subject.
1082
00:55:25,075 --> 00:55:29,162
- Oh, you mean he denied cheating on me
and you believed him!
1083
00:55:29,245 --> 00:55:31,539
Do you men
always stick together?!
1084
00:55:31,623 --> 00:55:35,210
lf there's one thing
l taught my daughter,
1085
00:55:35,251 --> 00:55:37,170
it is never trust a man who lies.
Never!
1086
00:55:37,253 --> 00:55:39,381
- Mm, yeah, l suppose lying
is quite hard to forgive.
1087
00:55:39,464 --> 00:55:42,342
- Oh, you bet it is.
lf a man lies once,
1088
00:55:42,425 --> 00:55:44,427
how can you ever
believe him again?
1089
00:55:44,511 --> 00:55:47,305
- But you know, there must be lies,
and then there are lies.
1090
00:55:47,389 --> 00:55:49,766
There's ''l slept with somebody else,
so l lied'' lies,
1091
00:55:49,849 --> 00:55:52,644
and then there's ''l want to sleep
with you, so l lied'' lies.
1092
00:55:52,727 --> 00:55:54,604
- Lying is lying.
1093
00:55:54,688 --> 00:55:56,981
- l-l don't know much
about the Bible -
1094
00:55:57,065 --> 00:55:59,317
of course, l know about the Bible.
The point is,
1095
00:55:59,401 --> 00:56:02,195
it has a word or two
about forgiveness.
1096
00:56:02,278 --> 00:56:03,655
Tom made one mistake.
1097
00:56:03,738 --> 00:56:05,448
- One?!
1098
00:56:05,532 --> 00:56:06,783
Ah!
1099
00:56:06,866 --> 00:56:09,577
lt was probably going on for years!
1100
00:56:09,619 --> 00:56:11,996
- No, he's got no reason
to lie to me.
1101
00:56:15,709 --> 00:56:17,836
- Well, maybe he lied to you
1102
00:56:17,919 --> 00:56:20,422
so that you would lie to me.
1103
00:56:20,463 --> 00:56:22,465
That's the way liars think, isn't it?
1104
00:56:22,549 --> 00:56:24,634
You wouldn't know,
you're a priest!
1105
00:56:26,386 --> 00:56:29,472
- No, l... No, l do, l do. l...
1106
00:56:29,556 --> 00:56:30,974
l do. l understand.
You know,
1107
00:56:31,016 --> 00:56:33,393
l can see where you're coming from.
l do.
1108
00:56:37,397 --> 00:56:38,940
- You know the hardest part?
1109
00:56:41,234 --> 00:56:42,694
When it happened...
1110
00:56:44,070 --> 00:56:46,364
... l was still
dizzy in love with him.
1111
00:56:47,907 --> 00:56:50,493
And l was...
1112
00:56:50,577 --> 00:56:54,706
stupid enough to think
he still felt the same way about me.
1113
00:56:56,249 --> 00:56:59,044
- Look... let me go
and find Tom.
1114
00:57:00,420 --> 00:57:02,130
He'll explain everything.
1115
00:57:03,006 --> 00:57:04,507
Explain the truth.
1116
00:57:13,975 --> 00:57:15,143
Tom!
1117
00:57:29,032 --> 00:57:32,494
- l can't believe you missed
your hairdresser's appointment
1118
00:57:32,577 --> 00:57:34,662
this morning.
What were you doing?
1119
00:57:34,704 --> 00:57:37,499
- l just forgot, OKAY?
- Okay. Okay, just relax.
1120
00:57:38,375 --> 00:57:40,710
Now how... how's that?
1121
00:57:44,881 --> 00:57:47,634
Okay, well, l know
l'm not a professional hairdresser,
1122
00:57:47,717 --> 00:57:50,470
but it's not /that bad.
- Get out of here!
1123
00:57:50,553 --> 00:57:52,138
- You can't just run away from me!
1124
00:57:52,222 --> 00:57:54,182
- Father Nick?
- You didn't tell Andre, did you?
1125
00:57:54,224 --> 00:57:56,518
- Tell Andre what?
- Of course l didn't tell Andre!
1126
00:57:56,601 --> 00:57:58,687
- lf he sees you here,
he'll get suspicious.
1127
00:57:58,728 --> 00:58:00,480
- Suspicious of what?
1128
00:58:00,563 --> 00:58:03,149
- Look, l just want to talk.
- Talk about what?
1129
00:58:03,233 --> 00:58:05,151
- l will never talk to you!
1130
00:58:05,235 --> 00:58:07,028
- l can explain.
- Go away! Now!
1131
00:58:07,070 --> 00:58:08,238
- Please!
1132
00:58:08,321 --> 00:58:11,241
- Okay, now l am dying to hear
what he has to say.
1133
00:58:12,534 --> 00:58:14,202
- l love you.
1134
00:58:16,996 --> 00:58:18,498
- Don't say that to me!
1135
00:58:18,581 --> 00:58:20,375
- Well, last night
wasn't just about--
1136
00:58:20,417 --> 00:58:22,252
- l don't remember last night!
So there!
1137
00:58:22,335 --> 00:58:24,254
- Of course you remember last night!
1138
00:58:24,337 --> 00:58:27,173
You can't forget last night!
1139
00:58:27,257 --> 00:58:29,884
- This is the best wedding
l've ever been to,
1140
00:58:29,926 --> 00:58:32,178
and it hasn't even started yet.
1141
00:58:36,057 --> 00:58:39,019
- l am not speaking to you again
until l am safely married!
1142
00:58:41,855 --> 00:58:43,606
- You have to take over
the service.
1143
00:58:45,442 --> 00:58:47,318
Father Nick,
l keep sneezing and coughing!
1144
00:58:47,402 --> 00:58:50,989
- Your cold's not that bad!
- l'm going to ruin the ceremony!
1145
00:58:51,072 --> 00:58:53,992
- Wh-wh-what's--
- He's refusing to do it!
1146
00:58:54,075 --> 00:58:57,579
- Father, surely if you can substitute
for somebody who's playing golf--
1147
00:58:57,662 --> 00:58:59,706
- Andre, have you met my sister?
Sandy!!
1148
00:58:59,789 --> 00:59:02,709
Oh, she's wonderful,
she's very funny, calm, quiet,
1149
00:59:02,792 --> 00:59:04,210
- Have we met somewhere before?
1150
00:59:04,294 --> 00:59:06,588
- She does have other clothes.
Really, she does.
1151
00:59:06,671 --> 00:59:09,632
Have l mentioned she's in the church choir?
- Really?
1152
00:59:09,674 --> 00:59:11,259
- Actually, um, no.
1153
00:59:11,343 --> 00:59:13,595
l'm in a band/;
we're called, uh...
1154
00:59:13,678 --> 00:59:15,764
She-Devils ln Heat.
1155
00:59:15,847 --> 00:59:17,307
(Nick laughing too loudly)
1156
00:59:18,683 --> 00:59:21,269
- She's such a kidder.
Have l mentioned her sense of humour?
1157
00:59:21,353 --> 00:59:23,438
- Father Nick, please,
l have a temperature of 103.
1158
00:59:23,480 --> 00:59:26,983
- Listen, why don't you two kids
go off and get to know each other?!
1159
00:59:27,067 --> 00:59:28,902
That's great - before the wedding!
Thank you!
1160
00:59:28,985 --> 00:59:30,320
- l beseech you, Father Nick.
l...
1161
00:59:30,403 --> 00:59:32,447
- Listen you know,
l have a very good reason
1162
00:59:32,530 --> 00:59:34,616
for refusing
what you're asking me to do.
1163
00:59:34,657 --> 00:59:36,618
l mean, really l do.
lt's very...
1164
00:59:42,207 --> 00:59:43,500
l'll do it.
1165
00:59:46,711 --> 00:59:47,921
- Father Edward.
1166
00:59:48,004 --> 00:59:50,715
l think we're ready to begin.
1167
00:59:52,258 --> 00:59:53,718
Are you okay?
1168
00:59:54,719 --> 00:59:58,473
- Father Nick
will be doing the ceremony,
1169
00:59:58,515 --> 01:00:00,642
because l...
Come on.
1170
01:00:00,725 --> 01:00:02,102
You're so kind..
1171
01:00:03,561 --> 01:00:05,021
- Oh, l love this.
1172
01:00:05,063 --> 01:00:07,482
Wait a second.
Who's going to give you away?
1173
01:00:08,900 --> 01:00:10,235
l've got it.
1174
01:00:10,318 --> 01:00:11,945
Toro.
- Stop it.
1175
01:00:12,028 --> 01:00:13,655
- lt's okay.
1176
01:00:13,738 --> 01:00:15,657
Your dad'll give you away.
1177
01:00:18,868 --> 01:00:19,911
(''Wedding March'' playing)
1178
01:00:53,069 --> 01:00:54,863
- l-l'm a little nervous.
1179
01:00:54,904 --> 01:00:57,032
This is... this is my first wedding.
1180
01:00:57,115 --> 01:00:58,867
Just like it's Vanessa's first wedding.
1181
01:00:58,950 --> 01:01:01,661
But hopefully
it won't be the last for either of us.
1182
01:01:01,745 --> 01:01:03,997
(Andre laughing)
(guests laughing uncomfortably)
1183
01:01:04,080 --> 01:01:05,331
Okay.
1184
01:01:05,415 --> 01:01:08,835
We are gathered here today,
under the eyes of the big fellow,
1185
01:01:08,918 --> 01:01:11,254
to witness the union
1186
01:01:11,338 --> 01:01:12,881
of Andre and Vanessa.
And...
1187
01:01:13,423 --> 01:01:18,261
ln lo of the last few days,
l have cometh to know this fine couple.
1188
01:01:18,303 --> 01:01:20,889
And l feel l know Vanessa
particularly well,
1189
01:01:20,930 --> 01:01:24,392
and therefore would like to dispense
with the traditional ceremony,
1190
01:01:24,476 --> 01:01:26,561
and, instead, begat a few words
1191
01:01:26,603 --> 01:01:28,521
from my own heart.
1192
01:01:28,605 --> 01:01:31,232
Or maybe a little lower down.
1193
01:01:31,274 --> 01:01:33,651
'Cause l feel that a topic
that abides
1194
01:01:33,735 --> 01:01:36,071
in all of our minds
at a time like this...
1195
01:01:36,112 --> 01:01:38,698
is lust. And verily,
let us say unto one another,
1196
01:01:38,782 --> 01:01:41,534
what is Lust?
Why was it begat?
1197
01:01:41,618 --> 01:01:42,869
For lo,
1198
01:01:42,952 --> 01:01:47,540
lust is a curse
that women suffer too, hmm?
1199
01:01:47,624 --> 01:01:49,876
Despite what my mother told me.
1200
01:01:49,959 --> 01:01:53,004
Although ''suffer''
may be too harsh a word.
1201
01:01:53,088 --> 01:01:56,341
ls it possible
that lust has had a bad rap?
1202
01:01:56,424 --> 01:02:00,345
Because verily, l say unto you
there are two kinds of lust.
1203
01:02:00,428 --> 01:02:02,597
There's that ''flash in the pants'' lust/;
1204
01:02:02,681 --> 01:02:04,641
you know,
''sleep with the secretary'' lust,
1205
01:02:04,724 --> 01:02:06,893
Toro lust.
And that's wrong!
1206
01:02:06,976 --> 01:02:09,604
But human. l mean,
if we weren't supposed to feel it,
1207
01:02:09,688 --> 01:02:11,690
why did the big fellow
give us hormones! Right?
1208
01:02:11,773 --> 01:02:13,775
Yes, l see a few nods
in the back there.
1209
01:02:13,817 --> 01:02:16,236
Show of hands!
Who's sorry they slept with a tramp?
1210
01:02:16,319 --> 01:02:19,948
Come on, show your hand!
Don't be afraid!
1211
01:02:20,031 --> 01:02:21,241
Okay. Oh, fine,
1212
01:02:21,324 --> 01:02:23,076
play it coy.
Play it coy.
1213
01:02:23,159 --> 01:02:27,539
But l can tell you knoweth
what l'm talking about.
1214
01:02:27,622 --> 01:02:30,500
But, no, today l want to talk
about the other kind of lust.
1215
01:02:30,583 --> 01:02:32,210
The Old Testament lust!
1216
01:02:32,293 --> 01:02:35,213
Because verily, l say unto you,
have we really felt
1217
01:02:35,296 --> 01:02:37,966
the full power and glory of lust?!
Yes!
1218
01:02:38,008 --> 01:02:40,552
Yes!! l believe
l'm having a revelation!
1219
01:02:40,635 --> 01:02:42,178
Perhaps it comes to pass
1220
01:02:42,262 --> 01:02:44,472
that lust is a way
of telling ourselves
1221
01:02:44,514 --> 01:02:47,225
of a... of an everlasting truth.
1222
01:02:47,308 --> 01:02:50,020
Because what if...
we feel an almighty lust
1223
01:02:50,103 --> 01:02:52,856
for someone we think
we doth not love?
1224
01:02:52,939 --> 01:02:55,817
Not Toro lust,
1225
01:02:55,859 --> 01:02:59,195
but the kind of lust
you're still going to feel
1226
01:02:59,279 --> 01:03:00,822
after 30 years of marriage.
1227
01:03:00,864 --> 01:03:03,658
Maybe your body
is telling your mind
1228
01:03:03,742 --> 01:03:06,578
something it does not want to hear.
1229
01:03:06,661 --> 01:03:08,705
And if we refuse to listen...
1230
01:03:10,373 --> 01:03:15,378
lf we refuse to open our hearts
and minds to this eternal truth,
1231
01:03:15,462 --> 01:03:18,173
we could find ourselves damned,
1232
01:03:18,214 --> 01:03:20,008
forevermore,
1233
01:03:20,050 --> 01:03:22,344
to that everlasting hell...
1234
01:03:22,385 --> 01:03:23,970
of being lonely.
1235
01:03:27,474 --> 01:03:30,060
l think l've made my point.
1236
01:03:30,143 --> 01:03:32,312
- Marry us!!
1237
01:03:33,396 --> 01:03:35,190
- What? You sure?
1238
01:03:35,231 --> 01:03:36,608
- Yes.
1239
01:03:38,735 --> 01:03:42,030
- Andre Reid, do you take this woman
to be your lawful wedded wife
1240
01:03:42,072 --> 01:03:43,865
and whatever, etcetera, amen?
1241
01:03:45,575 --> 01:03:46,785
- l-l-l do--
1242
01:03:46,868 --> 01:03:48,870
- And, Vanessa Sinclair,
do you take this man
1243
01:03:48,912 --> 01:03:51,956
to be your lawfully wedded husband
in sickness and health, etcetera, amen?!
1244
01:03:52,040 --> 01:03:53,541
- l do.
1245
01:03:56,544 --> 01:03:59,422
- Well, l now pronounce you
husband and wife.
1246
01:04:03,343 --> 01:04:05,011
(Andre laughing nervously)
1247
01:04:06,554 --> 01:04:07,806
- The rings.
1248
01:04:07,889 --> 01:04:09,099
- The ring! The ring.
1249
01:04:09,182 --> 01:04:11,685
The ring, the rings!
Do the ring thing.
1250
01:04:11,768 --> 01:04:13,603
Come on, Andre, the ring thing.
1251
01:04:13,687 --> 01:04:15,313
(sighing impatiently)
Yes, well,
1252
01:04:15,397 --> 01:04:17,857
l now pronounce you
husband and wife - again!
1253
01:04:28,284 --> 01:04:29,869
(applause and cheering)
1254
01:05:00,108 --> 01:05:01,776
- Where are you going?
1255
01:05:01,860 --> 01:05:04,446
- l tried my best. lt's over.
She's married now.
1256
01:05:04,529 --> 01:05:06,114
- No, she's not!
1257
01:05:06,197 --> 01:05:07,782
You're not a real priest.
1258
01:05:07,866 --> 01:05:09,659
- Oh, l forgot about that!
1259
01:05:11,161 --> 01:05:12,662
Come on!!
1260
01:05:18,543 --> 01:05:21,629
Okay, you distract Andre,
l'm gonna go get Vanessa.
1261
01:05:21,713 --> 01:05:22,797
- Thanks.
1262
01:05:22,839 --> 01:05:24,632
- Andre, congratulations.
- Oh.
1263
01:05:24,716 --> 01:05:26,509
Ah... Father Nick!
1264
01:05:26,593 --> 01:05:28,636
- Sandy. Nick's sister.
1265
01:05:28,678 --> 01:05:30,347
- Vanessa. Nice to meet you.
1266
01:05:31,056 --> 01:05:34,100
- Well, l-l-l can't say l agree
with everything in your sermon.
1267
01:05:34,184 --> 01:05:35,935
(laughing nervously)
1268
01:05:36,019 --> 01:05:38,980
B-but l appreciate you filling in
at the last moment.
1269
01:05:39,022 --> 01:05:41,149
- My pleasure.
lt's always a pleasure, never a chore.
1270
01:05:41,191 --> 01:05:44,194
l know you haven't got much time
and we have to leave soon,
1271
01:05:44,235 --> 01:05:46,321
so, well, Sandy here,
she's got a few questions...
1272
01:05:46,404 --> 01:05:48,990
Well, l'll let her explain.
Vanessa, can we have a word?
1273
01:05:49,032 --> 01:05:52,535
- Yes. l would like
to speak to you, uh, alone.
1274
01:05:54,079 --> 01:05:55,622
Pardon me.
- Mm, love you.
1275
01:05:57,749 --> 01:05:59,209
(laughing nervously)
1276
01:06:01,211 --> 01:06:03,296
S-so, uh, what was it
you wanted to say?
1277
01:06:03,380 --> 01:06:04,506
- Yeah, uh...
1278
01:06:04,547 --> 01:06:07,008
do you wanna come
and see my band?
1279
01:06:13,390 --> 01:06:16,768
- So, listen, the good news is,
the annulment will be much easier
1280
01:06:16,851 --> 01:06:18,812
than you think.
- That collar or not,
1281
01:06:18,895 --> 01:06:22,315
you are still the most despicable
human being l have ever met!
1282
01:06:22,399 --> 01:06:24,901
What happened to the sanctity
of the confessional?! Mm?
1283
01:06:24,984 --> 01:06:26,945
You practically announced
to everyone out there
1284
01:06:27,028 --> 01:06:29,322
that l've been lusting
after another man!
1285
01:06:29,406 --> 01:06:33,535
- l-l think most people appreciated
the universal nature of my sermon.
1286
01:06:33,576 --> 01:06:35,995
- You could've ruined my life!
- Saved!
1287
01:06:36,079 --> 01:06:37,497
Listen to me--
- l'm not listening
1288
01:06:37,580 --> 01:06:39,374
to another word you say!
- Come on, you promised
1289
01:06:39,457 --> 01:06:41,334
you would talk to me
after you got married.
1290
01:06:41,418 --> 01:06:42,836
- l changed my mind!
1291
01:06:42,919 --> 01:06:45,880
Now if you'll excuse me,
l am going on my honeymoon!
1292
01:06:47,340 --> 01:06:48,717
(Nick stuttering)
1293
01:06:54,097 --> 01:06:55,765
l hate you!
- Vanessa--
1294
01:07:19,873 --> 01:07:21,291
- Ooh, Father Nick.
1295
01:07:21,374 --> 01:07:22,959
- Andre.
1296
01:07:23,043 --> 01:07:26,254
l-l-l was just looking
for some tablets.
1297
01:07:26,296 --> 01:07:28,465
l have an absolutely awful headache.
1298
01:07:29,382 --> 01:07:30,800
- ln the bathroom.
1299
01:07:30,884 --> 01:07:31,968
- Would you mind?
1300
01:07:32,052 --> 01:07:34,304
l feel a little bit dizzy.
1301
01:07:42,729 --> 01:07:45,106
- There you go.
- Oh, thank you.
1302
01:07:46,232 --> 01:07:47,817
Could l have a glass of water?
1303
01:07:47,901 --> 01:07:49,527
- Of course.
1304
01:07:51,738 --> 01:07:53,448
l know your views
are a little different
1305
01:07:53,490 --> 01:07:56,242
from the mainstream Church,
but l'm sure you can understand
1306
01:07:56,326 --> 01:07:58,578
how glad Vanessa and l are
that we decided to wait
1307
01:07:58,661 --> 01:08:00,538
until our wedding night.
1308
01:08:03,500 --> 01:08:05,085
l-l've taken a lot of ribbing
1309
01:08:05,168 --> 01:08:06,670
from my buddies.
But...
1310
01:08:06,753 --> 01:08:08,421
l used to be pretty wild.
1311
01:08:08,505 --> 01:08:10,757
And l think it got kind of...
cheapened.
1312
01:08:10,840 --> 01:08:13,426
You know what l mean?
l said to myself, the next time,
1313
01:08:13,510 --> 01:08:15,637
l wanted to be sure
it was forever.
1314
01:08:15,679 --> 01:08:18,723
l am going to have
one hell of a honeymoon.
1315
01:08:18,807 --> 01:08:20,183
Thank you.
1316
01:08:28,525 --> 01:08:30,819
Been a long day.
l hope you're not too tired.
1317
01:08:30,860 --> 01:08:32,487
- No, no, l'm not tired at all.
1318
01:08:32,529 --> 01:08:34,823
- Andre! Vanessa?
1319
01:08:34,864 --> 01:08:37,784
This is where you're having
your honeymoon?!
1320
01:08:37,867 --> 01:08:38,952
What a coincidence!
1321
01:08:39,035 --> 01:08:43,206
l-l-l booked a room here
about a month ago.
1322
01:08:43,289 --> 01:08:45,166
You know, a little sabbatical -
1323
01:08:45,208 --> 01:08:46,710
meditation, yoga, water-skiing--
1324
01:08:46,793 --> 01:08:48,003
- Father, if you don't mind,
1325
01:08:48,086 --> 01:08:50,213
we'd just like
to check into our room now.
1326
01:09:08,023 --> 01:09:10,817
- Oh, there you go.
Thank you. Thank you very much.
1327
01:09:12,360 --> 01:09:14,279
Oh... this is nice,
1328
01:09:14,362 --> 01:09:15,947
isn't it?
1329
01:09:16,031 --> 01:09:19,034
l'm so glad l decided
to keep you company.
1330
01:09:19,075 --> 01:09:22,162
l think l'm gonna stay here
all night long.
1331
01:09:22,245 --> 01:09:25,040
- Ahem. Uh... F-Father Nick,
1332
01:09:25,081 --> 01:09:28,543
we're getting a little... tired.
1333
01:09:28,585 --> 01:09:31,129
- Oh, of course you are.
What a day.
1334
01:09:31,212 --> 01:09:34,090
Your wedding, then the reception,
then the drive here.
1335
01:09:34,132 --> 01:09:35,717
l bet both of you
1336
01:09:35,759 --> 01:09:37,135
didn't sleep much last night.
1337
01:09:37,218 --> 01:09:39,554
Vanessa, l'm sure you tossed
and turned for hours.
1338
01:09:39,596 --> 01:09:42,724
- Andre's trying to tell you
that we'd like to be alone.
1339
01:09:42,766 --> 01:09:44,976
- Alone! Oh, me too!
1340
01:09:45,060 --> 01:09:47,145
That's why l came up here.
1341
01:09:47,228 --> 01:09:49,397
To spend some nice,
quiet time alone.
1342
01:09:49,439 --> 01:09:51,191
- We'd like to be alone now.
1343
01:09:51,274 --> 01:09:53,151
- Vanessa,
we don't want to be rude.
1344
01:09:53,234 --> 01:09:54,402
- Go away!
1345
01:09:54,444 --> 01:09:55,987
- You mean you want
to be alone together?
1346
01:09:56,071 --> 01:09:57,364
- Yes!
- Of course you do!
1347
01:09:57,447 --> 01:10:00,325
lt's your wedding night!
But you know, as a priest,
1348
01:10:00,408 --> 01:10:02,535
l would like
to give you some advice.
1349
01:10:02,619 --> 01:10:06,164
l find that couples who postpone
the consummation of their marriage
1350
01:10:06,247 --> 01:10:08,208
have a much better track record.
1351
01:10:08,291 --> 01:10:11,503
That first night,
a little bit tired and irritable,
1352
01:10:11,586 --> 01:10:14,464
well, things never really
live up to expectations.
1353
01:10:14,506 --> 01:10:16,716
But if you wait a day,
1354
01:10:16,800 --> 01:10:19,052
a week, a month, a year,
1355
01:10:19,135 --> 01:10:20,178
poof, fireworks!
1356
01:10:20,261 --> 01:10:23,640
How about a game of Parcheesi?!
- No!
1357
01:10:23,723 --> 01:10:25,183
- How about chess?
1358
01:10:25,266 --> 01:10:26,518
Blackjack? Crazy Eights?!
1359
01:10:43,451 --> 01:10:45,203
Spiritual crisis.
1360
01:11:12,731 --> 01:11:14,315
Hi. Hi, hi, hi.
1361
01:11:14,399 --> 01:11:16,234
Father Nick, hotel priest.
1362
01:11:16,317 --> 01:11:19,821
Just checking for evil spirits.
Everything seems to be fine.
1363
01:11:19,904 --> 01:11:21,698
So sleep well.
1364
01:11:54,272 --> 01:11:55,940
- At last.
1365
01:12:00,945 --> 01:12:02,447
Aren't you getting into bed?
1366
01:12:04,574 --> 01:12:06,826
- There's something
l should tell you first.
1367
01:12:06,910 --> 01:12:08,328
- Vanessa...
1368
01:12:08,411 --> 01:12:10,580
if it's about your past,
l don't care.
1369
01:12:10,663 --> 01:12:12,874
Whatever either of us did
before this night is irrelevant.
1370
01:12:12,916 --> 01:12:14,668
- But l really think
that l should tell--
1371
01:12:14,751 --> 01:12:17,253
- There's nothing that would make
me change my mind.
1372
01:12:17,337 --> 01:12:19,547
- But there's one particular--
- No.
1373
01:12:22,092 --> 01:12:24,803
All l want is to finally make love
to my wife.
1374
01:12:35,271 --> 01:12:38,441
Father, this isn't a good time.
How'd you get in here?
1375
01:12:38,525 --> 01:12:41,403
- l'm possessed by the devil.
That's why l wouldn't leave earlier!
1376
01:12:41,444 --> 01:12:43,363
l'm terrified of being alone.
1377
01:12:43,446 --> 01:12:44,447
Vanessa,
1378
01:12:44,531 --> 01:12:46,908
you look great.
- Andre, please come back to bed!
1379
01:12:49,452 --> 01:12:52,288
- Please, Andre, you don't know
what kind of nightmare this is.
1380
01:12:52,330 --> 01:12:54,958
- Father, l don't think
you're possessed by the devil.
1381
01:12:55,041 --> 01:12:57,794
- Then why did l give that sermon
at your wedding? ln defence of lust!
1382
01:12:57,877 --> 01:12:59,921
What priest in his right mind
would do that?!
1383
01:13:00,005 --> 01:13:01,423
- Well, you're a little eccentric.
1384
01:13:01,464 --> 01:13:05,135
- Look - this is what l did to myself
yesterday!
1385
01:13:06,386 --> 01:13:09,347
- Well, maybe you're going through
a time of doubt, but the Devil?
1386
01:13:09,431 --> 01:13:11,808
(speaking gibberish
in guttural voice)
1387
01:13:11,891 --> 01:13:13,309
What did l just say?!
1388
01:13:13,393 --> 01:13:15,478
- l-l-l don't speak Spanish.
1389
01:13:15,562 --> 01:13:17,105
- lt was Devil talk,
1390
01:13:17,147 --> 01:13:19,149
for you are my slave!
1391
01:13:20,608 --> 01:13:24,154
Please help me fight this monster!
1392
01:13:31,077 --> 01:13:32,537
(TV playing)
1393
01:13:39,127 --> 01:13:41,171
- Hello, can l help you?
1394
01:13:41,254 --> 01:13:42,881
Sure, one second.
1395
01:13:46,968 --> 01:13:48,845
- lt's kind of fun, isn't it?
1396
01:13:48,928 --> 01:13:51,348
- You seem to be doing all right,
Father.
1397
01:13:52,599 --> 01:13:54,726
- They all speak Japanese?
1398
01:13:55,769 --> 01:13:57,354
Uh...
1399
01:13:57,437 --> 01:13:58,855
Yeah, hi.
1400
01:13:58,938 --> 01:14:01,775
Uh, l speak a little bit Japanese.
1401
01:14:01,858 --> 01:14:03,902
- l th... l think
l'll get back to Vanessa.
1402
01:14:03,985 --> 01:14:05,362
- But what if Satan returns?
1403
01:14:07,030 --> 01:14:09,991
- Well, maybe it wasn't the Devil,
maybe it was just...
1404
01:14:10,033 --> 01:14:11,618
the shrimp in your salad.
1405
01:14:13,203 --> 01:14:15,246
(in Satan's voice):
- l am the evil one,
1406
01:14:15,330 --> 01:14:17,832
Lucifer! Satan!
1407
01:14:17,874 --> 01:14:21,294
Destroyer of souls!
1408
01:14:21,378 --> 01:14:23,505
Prince of Darkness!
1409
01:14:23,546 --> 01:14:25,548
Bbbbeelzebub!
1410
01:14:25,632 --> 01:14:27,676
Belllllzebub!
1411
01:14:27,717 --> 01:14:29,844
Blllllezebbbulb!
1412
01:14:29,886 --> 01:14:31,763
- Mr. Beelzebub?
1413
01:14:41,731 --> 01:14:43,149
- What just happened?
1414
01:14:44,567 --> 01:14:47,320
- Maybe it's, uh,
a little more than indigestion.
1415
01:14:50,740 --> 01:14:52,325
l-l'll stay a little longer.
1416
01:14:56,913 --> 01:14:58,331
- You're a nice man.
1417
01:14:58,415 --> 01:15:00,834
- Not really.
1418
01:15:00,917 --> 01:15:03,336
- You're giving up
your wedding night
1419
01:15:03,420 --> 01:15:05,296
to be with a complete stranger.
1420
01:15:05,380 --> 01:15:08,008
- Well, anything to ward off
the Prince of Darkness, huh?
1421
01:15:09,384 --> 01:15:11,177
- l must look like a fool sometimes.
1422
01:15:11,261 --> 01:15:14,431
- l think
that's a pretty normal occurrence
1423
01:15:14,514 --> 01:15:16,516
in cases of demonic possession.
1424
01:15:19,394 --> 01:15:21,062
- Have you ever really been in love?
1425
01:15:21,104 --> 01:15:23,815
So in love you would do anything?
1426
01:15:23,898 --> 01:15:25,817
You find yourself doing things
1427
01:15:25,900 --> 01:15:29,279
you can't believe,
but if it gives you a chance,
1428
01:15:29,362 --> 01:15:31,823
the tiniest chance,
then it's worth it,
1429
01:15:31,906 --> 01:15:35,326
even if the whole world
thinks you're a complete fool.
1430
01:15:39,914 --> 01:15:41,708
- lt's your move.
1431
01:15:58,099 --> 01:16:00,852
l spent so long
thinking about my honeymoon.
1432
01:16:00,935 --> 01:16:02,896
Never thought l'd be spending it
1433
01:16:02,979 --> 01:16:04,981
with a priest
possessed by the Devil.
1434
01:16:11,196 --> 01:16:13,448
You know, Vanessa
must be wondering where l am.
1435
01:16:13,490 --> 01:16:16,534
This might be a good time
for me to check on her.
1436
01:16:16,618 --> 01:16:18,286
- Get out of me!
1437
01:16:18,328 --> 01:16:20,455
Ah! Get out of me!
1438
01:16:20,538 --> 01:16:22,248
(yelling)
1439
01:16:23,041 --> 01:16:25,251
(in Satan's voice):
l will never leave you!
1440
01:16:27,128 --> 01:16:29,506
- You need some help there?
1441
01:16:32,801 --> 01:16:34,302
- l'll kill you!
1442
01:17:16,219 --> 01:17:19,264
- Would you like to see a menu?
- No, it's fine. l'm...
1443
01:17:19,347 --> 01:17:22,017
just... just looking for someone.
1444
01:17:47,417 --> 01:17:48,793
/Why are you doing this?
1445
01:17:48,877 --> 01:17:50,045
- Because l love you.
1446
01:17:50,128 --> 01:17:52,297
- l don't care.
- Yes, you do.
1447
01:17:52,380 --> 01:17:54,591
You love me, too.
- Oh, yeah.
1448
01:17:54,674 --> 01:17:57,844
l always told my girlfriends,
one day l'll meet the perfect guy.
1449
01:17:57,927 --> 01:17:59,346
One who wants to be Pope.
1450
01:17:59,429 --> 01:18:01,222
Listen to me!
1451
01:18:01,264 --> 01:18:02,766
l am married to Andre!
1452
01:18:02,849 --> 01:18:05,685
- You said he doesn't light your fire.
- l never said that!
1453
01:18:05,769 --> 01:18:07,854
- Yes, you did.
The night before last when--
1454
01:18:07,937 --> 01:18:10,523
- Don't talk about that!
- lt was the best night of my life.
1455
01:18:10,607 --> 01:18:12,192
- l don't even remember it.
1456
01:18:12,275 --> 01:18:14,944
- Yes, you do.
You remember every second of it.
1457
01:18:15,028 --> 01:18:16,529
And you always will.
1458
01:18:18,198 --> 01:18:20,867
- l don't remember anything
that happened after the stripper
1459
01:18:20,950 --> 01:18:22,535
shoved his underwear
down my dress!
1460
01:18:23,870 --> 01:18:25,330
l'm gonna go find my husband.
1461
01:18:25,413 --> 01:18:29,459
- Look, Andre's a great guy,
but you don't love him.
1462
01:18:29,542 --> 01:18:31,795
You love /me.
1463
01:18:31,878 --> 01:18:33,421
- l'll be back later.
1464
01:18:35,799 --> 01:18:38,677
- No, /l will come back later!
1465
01:18:38,760 --> 01:18:40,428
With my lawfully wedded husband!
1466
01:18:40,470 --> 01:18:43,932
- Actually, there's something
l should tell you about that.
1467
01:18:47,727 --> 01:18:50,397
- Oh, Vanessa, l'm so sorry.
- Father, Father, excuse me!
1468
01:18:50,480 --> 01:18:52,273
l wonder
if you could do us a favour.
1469
01:18:52,315 --> 01:18:54,734
This couple want to get married
right away.
1470
01:18:54,818 --> 01:18:58,113
They have the license,
the bans have been read,
1471
01:18:58,154 --> 01:19:01,408
But they had a fight, she came here
to be alone. He followed her,
1472
01:19:01,491 --> 01:19:02,659
they've sorted out
the misunderstanding,
1473
01:19:02,742 --> 01:19:05,203
now they just want to get married
and go on their honeymoon.
1474
01:19:05,286 --> 01:19:06,579
- Sorry, no, l can't.
1475
01:19:06,663 --> 01:19:08,540
- No, please, Father.
lt would mean so much to us.
1476
01:19:08,623 --> 01:19:10,375
- l'm sure there are other priests.
1477
01:19:10,458 --> 01:19:12,127
- Actually, no one's available
until tomorrow.
1478
01:19:12,210 --> 01:19:14,421
- We really don't want
to wait until tomorrow.
1479
01:19:14,504 --> 01:19:16,589
- lt would be a mistake
for me to marry you.
1480
01:19:16,673 --> 01:19:19,759
- Our wedding would be a mistake?
Why do you say that?
1481
01:19:22,178 --> 01:19:24,389
- l just can't!
1482
01:19:24,472 --> 01:19:25,849
- What does he know, Rob?
- What?
1483
01:19:25,890 --> 01:19:28,268
- Did you cheat on me with Cynthia?
ls that it?
1484
01:19:28,351 --> 01:19:29,811
Does everyone
in the whole world know?
1485
01:19:29,853 --> 01:19:31,771
- l didn't mean--
- l never slept with Cynthia!
1486
01:19:31,855 --> 01:19:34,941
- A priest is refusing to marry us!
He must sense something is wrong!
1487
01:19:35,025 --> 01:19:38,028
And l thought we were
gonna be so happy together.
1488
01:19:38,111 --> 01:19:39,612
Goodbye, forever!
1489
01:19:39,696 --> 01:19:42,407
- Wait. l don't sense anything.
l don't even know who Cynthia is.
1490
01:19:42,490 --> 01:19:44,743
- Then why won't you marry us?
1491
01:19:44,826 --> 01:19:46,119
- Because l...
(elevator dinging)
1492
01:19:49,372 --> 01:19:51,249
Because l'm not a real priest.
1493
01:19:55,545 --> 01:19:56,755
Vanessa...
1494
01:20:04,220 --> 01:20:06,348
- Let's go home, Andre.
1495
01:20:06,389 --> 01:20:09,017
Father Edward
should be feeling better by now.
1496
01:20:13,730 --> 01:20:15,815
- Yeah, so he likes
to dress like a priest.
1497
01:20:15,899 --> 01:20:17,776
Could be worse,
could be women's underwear.
1498
01:20:22,072 --> 01:20:24,032
Hey, Nick.
1499
01:20:24,074 --> 01:20:25,867
What's new?
1500
01:20:25,909 --> 01:20:27,035
- Well?
1501
01:20:27,077 --> 01:20:29,621
- Well, l went on their honeymoon,
1502
01:20:29,704 --> 01:20:31,831
got possessed by a devil,
then when l wouldn't marry
1503
01:20:31,915 --> 01:20:35,085
this other couple -
don't want to make a habit of it...
1504
01:20:35,168 --> 01:20:38,380
- Oh, no. Certainly not.
- And everybody found out the truth.
1505
01:20:38,421 --> 01:20:40,882
So Andre and Vanessa
are having another wedding.
1506
01:20:40,924 --> 01:20:42,676
- You're not being paid
by the caterers?
1507
01:20:42,759 --> 01:20:44,469
- And then they're gonna have
another honeymoon,
1508
01:20:44,552 --> 01:20:46,554
but this time without me.
1509
01:20:48,264 --> 01:20:50,392
- Nick, um...
1510
01:20:50,433 --> 01:20:53,520
Mom's been getting
kind of worried about you.
1511
01:20:55,522 --> 01:20:58,441
And, uh...
Well, actually, we all have.
1512
01:20:58,525 --> 01:21:00,276
- l just miss Vanessa, you know?
1513
01:21:00,360 --> 01:21:02,570
- l know.
- What does she have against me?
1514
01:21:02,612 --> 01:21:05,198
At first she doesn't like me
1515
01:21:05,281 --> 01:21:06,449
because l am a priest.
1516
01:21:06,533 --> 01:21:08,660
Now she doesn't like me
because l'm not one.
1517
01:21:08,743 --> 01:21:11,496
- Mm, yeah, l think there might be
just a little bit more to it.
1518
01:21:11,579 --> 01:21:13,748
- She's married,
but she's not really married.
1519
01:21:13,790 --> 01:21:15,250
lt's easy to fix things.
1520
01:21:17,252 --> 01:21:18,795
Although she probably
is married now.
1521
01:21:26,428 --> 01:21:27,971
- Take that look off your face.
1522
01:21:28,054 --> 01:21:29,764
- Where's she gonna go to,
Father Edwards?
1523
01:21:29,806 --> 01:21:32,684
l've gotta get everything ready.
Come on, we've got time!
1524
01:21:32,767 --> 01:21:35,770
Sandy, come on! Come on!
- La, la, la! No!
1525
01:21:35,812 --> 01:21:38,231
No! Oh, it's over!
(grousing)
1526
01:21:54,456 --> 01:21:55,582
Nick.
1527
01:21:56,291 --> 01:21:57,417
Nick!
1528
01:21:58,126 --> 01:22:00,712
This is the way that she wants it!
1529
01:22:00,795 --> 01:22:02,672
- l'll bet it's at Father Edward's.
1530
01:22:10,722 --> 01:22:13,475
Now will you please give up.
1531
01:22:13,558 --> 01:22:16,019
- l have an idea.
- l was afraid of that.
1532
01:22:27,197 --> 01:22:28,990
- Mr. Sinclair!
1533
01:22:29,032 --> 01:22:30,158
l'm not too late!
1534
01:22:30,200 --> 01:22:31,868
- Nick.
1535
01:22:31,951 --> 01:22:34,371
- Where's the wedding?
1536
01:22:34,412 --> 01:22:36,873
- l'm sorry,
they ordered me not to tell you.
1537
01:22:39,876 --> 01:22:41,544
- Please, l love her.
You, of all people,
1538
01:22:41,628 --> 01:22:44,172
must understand what it's like
to lose the woman you love.
1539
01:22:46,091 --> 01:22:48,134
- Nick, l'm sorry, l can't.
1540
01:22:57,894 --> 01:23:00,730
- St. Andrew's! They said
it's the last place you'd look!
1541
01:23:02,732 --> 01:23:04,192
- My church.
1542
01:23:17,414 --> 01:23:21,042
- He pretended to be a priest
just to trick you into bed?!
1543
01:23:22,419 --> 01:23:25,338
That's like the most disgusting thing
l've ever heard!
1544
01:23:25,422 --> 01:23:27,549
- That's not what l said.
- What a monster!
1545
01:23:28,758 --> 01:23:30,635
Just pretend you never
even met that guy, okay?
1546
01:23:30,719 --> 01:23:31,761
Put it out of mind.
1547
01:23:31,845 --> 01:23:33,638
- Yeah...
1548
01:23:33,722 --> 01:23:36,599
- l said l would like
to thank you so much
1549
01:23:36,641 --> 01:23:38,685
for the use of your lovely church.
1550
01:23:38,768 --> 01:23:40,687
Especially on such short notice.
1551
01:23:40,770 --> 01:23:42,731
- Well, it's so hard to believe
1552
01:23:42,772 --> 01:23:45,358
that Nick Francis
would pretend to be a priest.
1553
01:23:45,442 --> 01:23:48,862
- Mm. Well, l think
that's the last we'll see of him
1554
01:23:48,945 --> 01:23:49,946
until the everlasting damnation.
1555
01:23:57,454 --> 01:23:58,913
- ls anyone else coming?
1556
01:23:58,955 --> 01:24:01,249
- No.
Wh-who else would be coming?
1557
01:24:01,291 --> 01:24:03,626
Nobody else knows
where the wedding is.
1558
01:24:03,710 --> 01:24:05,670
- Well, let's make sure, huh?
1559
01:24:08,048 --> 01:24:09,507
- Look at you.
1560
01:24:46,920 --> 01:24:50,006
- Nick! Are you sure you want
to wreck two of her weddings?
1561
01:24:50,090 --> 01:24:53,009
- As many as it takes.
- Have you thought about the fact--
1562
01:24:54,427 --> 01:24:56,596
--that she obviously wants to marry
this guy, not you?!
1563
01:24:56,680 --> 01:25:00,392
- lt's not a good time to talk,Sandy!
They might be getting to the ''l-dos!''
1564
01:25:00,475 --> 01:25:03,061
- But how are you gonna stop her
from doing what she wants?!
1565
01:25:03,144 --> 01:25:06,398
- l'm not gonna burst in there
like an idiot! l've got a plan.
1566
01:25:06,481 --> 01:25:09,067
- What is it?
- l'm gonna burst in there like an idiot!
1567
01:25:09,150 --> 01:25:11,111
- l can't watch this!
lt's too humiliating!
1568
01:25:11,695 --> 01:25:12,862
- Whoa, whoa, whoa. Easy.
1569
01:25:12,946 --> 01:25:13,863
Easy, easy. Fine.
1570
01:25:13,905 --> 01:25:16,074
Fine, l'm going. lt's over.
1571
01:25:16,157 --> 01:25:20,203
lt's not like l'm willing to die for her!
You know?
1572
01:25:25,500 --> 01:25:27,002
- ... these two together
1573
01:25:27,043 --> 01:25:29,004
and seal their commitment in--
1574
01:25:31,214 --> 01:25:32,507
... celebrate the bond...
1575
01:25:32,590 --> 01:25:35,343
which the two of you make
1576
01:25:35,385 --> 01:25:37,679
as you enter into this--
1577
01:25:40,223 --> 01:25:41,975
- l have a confession to make!
1578
01:25:54,571 --> 01:25:56,948
- l want to tell you
about /my fantasy.
1579
01:25:58,074 --> 01:25:59,617
l keep imagining myself
1580
01:25:59,701 --> 01:26:01,953
with a certain woman.
1581
01:26:02,037 --> 01:26:04,289
These fantasies
are about a four-letter word
1582
01:26:04,372 --> 01:26:05,874
beginning with L.
1583
01:26:07,917 --> 01:26:10,378
The word is love.
1584
01:26:14,341 --> 01:26:16,551
- l think you better go now, Nick.
1585
01:26:16,593 --> 01:26:17,886
- Vanessa?
1586
01:26:17,927 --> 01:26:21,014
- You pretended to be a priest,
1587
01:26:21,097 --> 01:26:24,142
you actually performed
a wedding ceremony,
1588
01:26:24,225 --> 01:26:27,312
you followed us on our honeymoon.
1589
01:26:27,395 --> 01:26:30,565
And even now,
when l know the truth,
1590
01:26:30,607 --> 01:26:32,609
you break into a church
1591
01:26:32,650 --> 01:26:34,235
and crash our wedding?
1592
01:26:34,277 --> 01:26:36,780
- And l tried to get my sister
to sleep with your fiance.
1593
01:26:36,863 --> 01:26:39,282
- What?
- And l pretended
1594
01:26:39,324 --> 01:26:40,867
to be possessed by the Devil.
1595
01:26:40,950 --> 01:26:43,286
And l'd do it again in a minute.
1596
01:26:43,370 --> 01:26:44,913
- Vanessa doesn't want
a man who lies
1597
01:26:44,954 --> 01:26:46,498
and pretends
to be possessed by the devil!
1598
01:26:46,581 --> 01:26:48,291
- Don't you?
1599
01:26:51,628 --> 01:26:53,254
- No.
1600
01:27:00,762 --> 01:27:01,971
- Well...
1601
01:27:03,348 --> 01:27:05,100
... there's one thing l won't do,
1602
01:27:05,183 --> 01:27:07,644
and that's stand here
and watch you marry another man.
1603
01:27:58,737 --> 01:27:59,904
- Nick's sister,
1604
01:27:59,988 --> 01:28:01,114
right?
1605
01:28:01,197 --> 01:28:02,699
- Yeah.
1606
01:28:06,036 --> 01:28:07,996
- You seem
to be a passionate family.
1607
01:28:08,038 --> 01:28:10,165
- Well, we do our best.
1608
01:28:16,713 --> 01:28:18,840
- l've never been on one of those.
1609
01:28:24,012 --> 01:28:25,180
- Well...
1610
01:28:25,221 --> 01:28:26,389
hop on.
1611
01:28:28,391 --> 01:28:29,851
- All right.
1612
01:28:58,922 --> 01:29:02,467
- So since l married you once,
l don't have to do it again, right?
111193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.