All language subtitles for Mother.Couch.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,509 --> 00:03:30,269 Mom! 2 00:03:30,371 --> 00:03:32,876 Oh yes... no, not always. 3 00:03:32,978 --> 00:03:35,141 I mean I have a cooker, 4 00:03:35,243 --> 00:03:37,215 I used to kick it. 5 00:03:37,317 --> 00:03:41,182 I mean I had to kick it, just to make it work. 6 00:03:41,284 --> 00:03:42,719 But what are you gonna do? 7 00:03:42,821 --> 00:03:43,687 Did you find it? 8 00:03:43,789 --> 00:03:44,789 The dresser? 9 00:03:45,220 --> 00:03:46,285 - No. - Oh... 10 00:03:46,387 --> 00:03:48,093 - Hi! - This is Bella. 11 00:03:48,195 --> 00:03:50,159 Oh hi, look Gruff, I don't have much time... 12 00:03:50,261 --> 00:03:51,433 Running the place for 30 years now, 13 00:03:51,457 --> 00:03:52,556 can you believe it? 14 00:03:52,658 --> 00:03:54,530 Not me, it's a family thing. 15 00:03:54,632 --> 00:03:57,533 - My dad and his brother run it now. - Oh, okay. 16 00:03:57,635 --> 00:04:00,431 Where's Mom? I can show you around if you want. 17 00:04:00,533 --> 00:04:02,240 It's really a neat space. 18 00:04:02,342 --> 00:04:05,004 - That'd be great... - No, that's fine, thanks. 19 00:04:05,106 --> 00:04:06,144 Great. 20 00:04:06,246 --> 00:04:07,980 - C'mon... - I don't have the time to... 21 00:04:08,082 --> 00:04:09,402 - Let's go and see the shop. - No! 22 00:04:09,475 --> 00:04:11,653 My papa wanted to re-create suburban living as much as possible in '87... 23 00:04:11,677 --> 00:04:14,753 Kinda like IKEA sort of thing? 24 00:04:14,855 --> 00:04:15,946 I've never been to IKEA. 25 00:04:16,048 --> 00:04:18,782 He figured that people would connect more to it, 26 00:04:18,884 --> 00:04:21,619 than if he'd just set it up normally. 27 00:04:21,721 --> 00:04:23,121 It's beautiful. This is great. 28 00:04:23,223 --> 00:04:24,027 Dave! 29 00:04:24,129 --> 00:04:25,693 Dave, have a look at this space. 30 00:04:25,795 --> 00:04:27,835 I mean it's incredible, the details, it's fantastic. 31 00:04:27,860 --> 00:04:30,068 - Papa wss so good at that. - Yeah. 32 00:04:30,170 --> 00:04:32,766 He made people feel real connection. 33 00:04:32,868 --> 00:04:35,069 - Let me show you upstairs. - Thank you, thank you. 34 00:04:35,171 --> 00:04:36,506 Dave, come through. 35 00:04:38,475 --> 00:04:40,115 You know, we actually have plenty of cases 36 00:04:40,211 --> 00:04:42,007 where clients stayed over night. 37 00:04:42,109 --> 00:04:44,509 To Papa, it was a testimony he did something right, you know? 38 00:04:44,544 --> 00:04:46,151 Okay. That'd be nice. 39 00:04:46,253 --> 00:04:47,979 We actually encourage them to leave though. 40 00:04:48,081 --> 00:04:49,925 You can easily get confused in a place like this. 41 00:04:49,949 --> 00:04:52,524 - What an entrance! - It's so big, you know? 42 00:04:52,626 --> 00:04:53,688 Oh, wow! 43 00:04:55,257 --> 00:04:56,523 I feel at home. 44 00:04:56,625 --> 00:04:59,796 Well, feel free to stay if you want. 45 00:04:59,898 --> 00:05:00,724 Oh, thank you. 46 00:05:00,826 --> 00:05:02,037 What were you looking for anyway? 47 00:05:02,061 --> 00:05:05,164 I'm looking for a Bennet. I think it's a dresser. 48 00:05:05,266 --> 00:05:06,267 Some type... 49 00:05:06,369 --> 00:05:08,070 I don't know about a Bennet. 50 00:05:08,172 --> 00:05:09,702 We're officially closed. 51 00:05:09,804 --> 00:05:11,385 We just went out of business unfortunately. 52 00:05:11,409 --> 00:05:14,006 Oh, no, I'm really sorry to hear that. 53 00:05:14,108 --> 00:05:16,647 No, it's fine, we go in and out of business all the time. 54 00:05:16,750 --> 00:05:17,311 Oh really? 55 00:05:17,413 --> 00:05:19,318 Are you ready to leave Mom? 56 00:05:31,460 --> 00:05:34,066 EAhm, I'll leave you to it. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,098 Give me a shout. I'll be downstairs. 58 00:05:36,200 --> 00:05:37,435 I'm not coming, David. 59 00:05:41,337 --> 00:05:42,839 Why? Are you alright? 60 00:05:42,941 --> 00:05:44,943 I'm fine, I'm... 61 00:05:45,045 --> 00:05:47,511 I'm just not going with you. 62 00:06:10,102 --> 00:06:12,203 Ahmm... 63 00:06:12,305 --> 00:06:14,906 Can you go upstairs and check on Mom? 64 00:06:15,008 --> 00:06:16,469 Did she find something? 65 00:06:16,572 --> 00:06:18,071 Yes, she did actually. A couch. 66 00:06:18,173 --> 00:06:19,441 A couch? 67 00:06:19,543 --> 00:06:21,713 - Wait, the big green one? - Yeah. 68 00:06:21,815 --> 00:06:23,011 What brand? 69 00:06:23,113 --> 00:06:24,113 It's Viridi. 70 00:06:24,176 --> 00:06:26,782 - That's a premium bed, really. - Oh, really? 71 00:06:26,884 --> 00:06:30,387 She always had good taste. I mean there was this time... 72 00:06:30,489 --> 00:06:32,756 Can you just go and check on her, Gruff? 73 00:06:32,859 --> 00:06:34,120 What, now? 74 00:06:34,222 --> 00:06:35,658 Yeah. 75 00:06:38,127 --> 00:06:39,563 Fine. 76 00:06:48,369 --> 00:06:49,771 So you're 48? 77 00:06:50,776 --> 00:06:51,776 Huh? 78 00:06:51,878 --> 00:06:53,071 How old are you? 79 00:06:53,880 --> 00:06:55,843 Oh, forty-eight. 80 00:06:57,376 --> 00:06:58,714 Huh! 81 00:07:00,949 --> 00:07:03,985 That's Gruff, my older brother. He's fifty-five. 82 00:07:04,087 --> 00:07:05,353 Married. 83 00:07:05,455 --> 00:07:06,887 Wow, he looks a lot younger. 84 00:07:12,297 --> 00:07:14,425 And that's your mom up there? 85 00:07:14,527 --> 00:07:15,896 Eighty-two. 86 00:07:16,662 --> 00:07:18,503 God, I'm sorry. 87 00:07:19,504 --> 00:07:23,039 I mean my grandpa was 82 when he passed. 88 00:07:25,509 --> 00:07:27,341 Oakbed Furniture. Bella speaking. 89 00:07:27,443 --> 00:07:28,640 What did she say to you? 90 00:07:28,742 --> 00:07:31,078 She said she wanted to stay. 91 00:07:31,180 --> 00:07:32,277 And you? 92 00:07:32,379 --> 00:07:33,984 Same. 93 00:07:34,086 --> 00:07:37,615 Then you are in the right place: model 2000, let go of your mother... 94 00:07:37,717 --> 00:07:39,483 You think she's hungry? 95 00:07:39,585 --> 00:07:40,651 No, I don't. 96 00:07:42,423 --> 00:07:44,259 I am though. 97 00:07:45,827 --> 00:07:47,527 - Hello? Yeah? - Hey, where are you? 98 00:07:47,629 --> 00:07:49,430 Oh yeah, we're on the way now. 99 00:07:49,532 --> 00:07:51,099 Great, do you have the cake? 100 00:07:51,201 --> 00:07:52,329 What the fuck? 101 00:07:52,431 --> 00:07:55,273 Manolo's just called and said you haven't picked it up yet. 102 00:07:55,375 --> 00:07:56,695 They got concerned. 103 00:07:56,771 --> 00:07:59,372 Yeah, actually, I'm actually... 104 00:07:59,474 --> 00:08:00,242 I'm getting them. 105 00:08:00,344 --> 00:08:01,512 I could also bring some... 106 00:08:01,614 --> 00:08:03,815 I could also bring some Chinese food if you like. 107 00:08:03,917 --> 00:08:05,279 Thank you... 108 00:08:05,381 --> 00:08:07,457 No, I don't need Chinese food, I need you to come to the party, please. 109 00:08:07,481 --> 00:08:09,346 Hey, Lincoln! 110 00:08:09,448 --> 00:08:10,252 No! 111 00:08:10,354 --> 00:08:11,823 Alright, well listen, I... 112 00:08:36,380 --> 00:08:37,912 Did you hear anything? 113 00:08:38,446 --> 00:08:39,716 About what? 114 00:08:41,382 --> 00:08:42,517 From? 115 00:08:42,619 --> 00:08:43,979 Did you not go up and check on her? 116 00:08:52,693 --> 00:08:54,698 I got you some food, Mom. 117 00:08:57,900 --> 00:09:00,799 What do you say we just eat and then... 118 00:09:00,901 --> 00:09:02,118 And then we're gonna leave, okay? 119 00:09:02,142 --> 00:09:03,938 I know what's going on. 120 00:09:05,109 --> 00:09:06,605 Do you? 121 00:09:07,041 --> 00:09:10,146 Because I'm pretty sure I don't know... 122 00:09:10,248 --> 00:09:11,583 Did you pay them? 123 00:09:12,581 --> 00:09:14,212 Did I pay who for what? 124 00:09:16,220 --> 00:09:17,719 For the couch? 125 00:09:17,821 --> 00:09:19,784 Do you want the couch? Is that what it is? 126 00:09:19,887 --> 00:09:21,551 We can maybe get you the couch. 127 00:09:21,653 --> 00:09:23,227 We can... 128 00:09:23,563 --> 00:09:25,361 There's some really nice stuff downstairs 129 00:09:25,463 --> 00:09:27,765 that we could check out also. 130 00:09:27,867 --> 00:09:28,867 Huh. 131 00:09:31,964 --> 00:09:33,932 Look, we can't just stay here... 132 00:09:34,034 --> 00:09:36,766 Gruff and I, we gotta go, you know? 133 00:09:37,002 --> 00:09:42,339 Your brother sounds like he's doing very nicely with that little lady downstairs. 134 00:09:43,248 --> 00:09:44,782 Jesus Christ, Mom! 135 00:09:44,884 --> 00:09:46,217 Mom! 136 00:09:46,319 --> 00:09:48,283 You gotta help me out here. 137 00:09:48,385 --> 00:09:50,183 What's happening? 138 00:09:50,285 --> 00:09:51,590 Hmm? 139 00:09:53,159 --> 00:09:54,222 Ah, there you are... 140 00:09:54,324 --> 00:09:55,352 There you are! 141 00:09:57,163 --> 00:09:58,163 Look, it'll be nice. 142 00:09:58,192 --> 00:10:01,727 I'll drive us there, and we can have some cake. 143 00:10:01,829 --> 00:10:04,065 And then I'll drive us home. 144 00:10:04,167 --> 00:10:05,462 Hmm? 145 00:10:05,564 --> 00:10:08,098 The kids haven't seen you in so long. They really miss you. 146 00:10:08,200 --> 00:10:11,005 Well, I'm not too sure I miss them. 147 00:10:12,004 --> 00:10:14,842 Here, I want to give you this. 148 00:10:14,944 --> 00:10:17,979 I wanted to give it to you before, actually. 149 00:10:19,449 --> 00:10:20,544 If I can get it out. 150 00:10:20,646 --> 00:10:21,818 There. 151 00:10:22,682 --> 00:10:24,216 What is that? 152 00:10:27,490 --> 00:10:29,089 Do I need this? 153 00:10:32,699 --> 00:10:36,299 It wouldn't be right to give it to anyone else. 154 00:10:36,401 --> 00:10:38,736 Well, where does it go? 155 00:10:41,470 --> 00:10:42,872 The dresser. 156 00:10:43,639 --> 00:10:45,677 I'm sure you'll find it. 157 00:10:48,707 --> 00:10:50,244 Gruff... 158 00:10:50,346 --> 00:10:51,678 Yeah? 159 00:10:51,947 --> 00:10:54,312 What do you know about this dresser? 160 00:10:56,585 --> 00:10:58,184 No more than you. 161 00:10:58,985 --> 00:11:01,785 Cherry or dark oak, I think. 162 00:11:01,887 --> 00:11:03,191 Ivory top, I think. 163 00:11:03,293 --> 00:11:04,322 Ivory? 164 00:11:06,626 --> 00:11:08,199 Marble? 165 00:11:08,301 --> 00:11:10,430 I think we should find it. 166 00:11:10,699 --> 00:11:12,730 Is there something wrong? 167 00:11:19,678 --> 00:11:21,805 Do you think we should call Linda? 168 00:11:21,907 --> 00:11:23,578 - Huh? - Yeah... 169 00:11:23,680 --> 00:11:25,445 I think we should call Linda. 170 00:11:54,576 --> 00:11:56,110 Is she coming? 171 00:11:58,415 --> 00:11:59,751 Oh, ahh... 172 00:12:01,187 --> 00:12:02,187 I don't know. 173 00:12:10,428 --> 00:12:13,593 They don't serve anyone. They don't care for these support dogs. 174 00:12:13,695 --> 00:12:15,533 Not even if it's 175 00:12:15,635 --> 00:12:17,567 a chihuahua, he says to the blind man. 176 00:12:17,669 --> 00:12:19,633 And the blind man says: "What?" 177 00:12:19,735 --> 00:12:21,773 "They got me a chihuahua?" 178 00:12:25,770 --> 00:12:26,877 Ahm. 179 00:12:34,849 --> 00:12:36,420 So here's what we'll do... 180 00:12:36,523 --> 00:12:38,584 Mom, why don't I drive us home? 181 00:12:38,686 --> 00:12:42,355 And then Gruff and I will stay with you for the whole rest of the day. 182 00:12:42,457 --> 00:12:45,622 - Won't we Gruff? - Yeah, sure, if that's what you want. 183 00:12:45,724 --> 00:12:46,897 Hmm? 184 00:12:48,362 --> 00:12:50,227 Mom, we're gonna have to carry you out of here 185 00:12:50,329 --> 00:12:51,611 if you don't wanna leave by your own... 186 00:12:51,635 --> 00:12:53,765 Oh, good luck with that! 187 00:12:53,867 --> 00:12:57,839 As soon as you grab my arms and legs, I'll throw myself all around... 188 00:12:57,941 --> 00:12:59,874 And I'll bite you and I'll kick you... 189 00:12:59,976 --> 00:13:02,340 And if you get as far as the stairs, 190 00:13:02,442 --> 00:13:06,651 I will fall and hit my head so hard it'll burst! 191 00:13:06,753 --> 00:13:09,452 Oakbed Furniture, Bella speaking... 192 00:13:09,821 --> 00:13:12,153 You don't want that, do you, David? 193 00:13:12,851 --> 00:13:14,388 Gruff! 194 00:13:14,490 --> 00:13:15,490 Gruffudd! 195 00:13:16,129 --> 00:13:16,856 Yeah? 196 00:13:16,959 --> 00:13:18,962 Someone's on the phone for you! 197 00:13:19,795 --> 00:13:21,760 Oh, if you'll excuse me. 198 00:13:25,997 --> 00:13:27,297 Gimme the phone. 199 00:13:27,399 --> 00:13:29,273 Gimme the phone, you little stinker! 200 00:13:29,375 --> 00:13:30,941 Okay, here's Gruff. 201 00:13:32,343 --> 00:13:33,372 Hello? 202 00:13:33,474 --> 00:13:36,006 I understand that you have to make other plans, David. 203 00:13:36,108 --> 00:13:38,580 You're a family man now. 204 00:13:38,815 --> 00:13:41,448 Hi, Sorry no, that's Bella. 205 00:13:41,550 --> 00:13:42,550 Yeah. 206 00:13:43,290 --> 00:13:44,014 Where are you? 207 00:13:44,116 --> 00:13:45,989 How are the kids, anyway? 208 00:13:46,822 --> 00:13:48,521 Yeah, good, they're good. 209 00:13:48,623 --> 00:13:52,325 - Who do you think is on the phone? - And Anne? How's Anne? 210 00:13:52,958 --> 00:13:54,963 Yeah, she's... 211 00:13:55,065 --> 00:13:57,528 This layout... It's just beautiful... 212 00:13:58,801 --> 00:14:01,037 What time is it, David? 213 00:14:02,873 --> 00:14:04,502 It's... 214 00:14:05,408 --> 00:14:06,573 Oh! 215 00:14:06,675 --> 00:14:08,376 Oh, my god! 216 00:14:08,478 --> 00:14:09,680 Shit! 217 00:14:09,782 --> 00:14:12,114 And now he's running across the room. 218 00:14:17,718 --> 00:14:18,452 Hey... 219 00:14:18,554 --> 00:14:19,922 Where...? 220 00:14:20,024 --> 00:14:22,658 - Where the fuck are you? - Hey, honey, hey. 221 00:14:22,761 --> 00:14:24,221 I called you a million times. 222 00:14:24,323 --> 00:14:27,357 Did you? But my phone didn't ring. 223 00:14:27,459 --> 00:14:29,664 There must be something up with my... 224 00:14:29,766 --> 00:14:30,902 No, I'm sorry, I'm sorry. 225 00:14:31,004 --> 00:14:33,529 Tom, Julia's dad, had to go and pick up the cakes. 226 00:14:33,632 --> 00:14:35,011 And bring them here. And thank God, otherwise, 227 00:14:35,035 --> 00:14:36,504 we would have no cakes... 228 00:14:36,606 --> 00:14:37,606 for her party. 229 00:14:38,603 --> 00:14:40,605 - Who's Julia's dad? - Who's Julia's dad? 230 00:14:40,707 --> 00:14:43,242 What kinda question is that? Julia's dad is Julia's dad. 231 00:14:43,344 --> 00:14:45,142 How come you've got Julia's dad's number? 232 00:14:45,244 --> 00:14:46,511 Who cares? Where are you? 233 00:14:47,947 --> 00:14:49,450 I'm at Oakbed. 234 00:14:49,552 --> 00:14:50,420 What? 235 00:14:50,522 --> 00:14:52,185 You're at Oakbed? 236 00:14:52,287 --> 00:14:54,457 She's fucking crazy! You're at Oakbed? 237 00:14:54,559 --> 00:14:56,257 I know, I know. 238 00:14:58,628 --> 00:15:00,162 Gruff is here. 239 00:15:01,193 --> 00:15:02,562 Gruff? Like Gruffudd is? 240 00:15:02,664 --> 00:15:03,664 Yeah. 241 00:15:05,964 --> 00:15:07,098 Why? 242 00:15:07,200 --> 00:15:08,966 We're picking up a dresser. 243 00:15:09,068 --> 00:15:10,608 Linda's on her way. 244 00:15:10,710 --> 00:15:13,109 - Here? - Yeah, she just called. 245 00:15:13,743 --> 00:15:14,640 She's coming now? 246 00:15:14,742 --> 00:15:15,542 David! 247 00:15:15,644 --> 00:15:16,673 Gruffudd! 248 00:15:19,016 --> 00:15:20,580 Honey, I'm gonna have to call you back. 249 00:15:20,682 --> 00:15:21,682 Gruffudd! 250 00:15:23,753 --> 00:15:25,154 What's up, Mom? 251 00:15:26,756 --> 00:15:28,292 You called for us? 252 00:15:28,394 --> 00:15:29,823 Right, my pills. 253 00:15:29,925 --> 00:15:31,562 - What pills? - Pills? 254 00:15:31,664 --> 00:15:33,426 I keep them next to my bed. 255 00:15:34,500 --> 00:15:35,292 What kind of pills? 256 00:15:35,394 --> 00:15:37,430 Yellow pills. You'll find them. 257 00:15:38,672 --> 00:15:40,735 Oh, beautiful... 258 00:15:40,837 --> 00:15:43,433 It's a duvet, isn't it? 259 00:15:43,735 --> 00:15:46,036 It's a real best-seller, ma'am. 260 00:15:46,138 --> 00:15:47,841 How about that? 261 00:15:55,117 --> 00:15:57,219 - Who is that? - That's a... 262 00:16:13,438 --> 00:16:14,699 Shall we? 263 00:16:14,801 --> 00:16:17,767 I told you, there's no such thing as a street named Ideal. 264 00:16:17,869 --> 00:16:20,109 But no, no, "You'll find it. If you don't find that..." 265 00:16:20,211 --> 00:16:22,118 "Turn left on Pleasant." Which way am I going here? 266 00:16:22,142 --> 00:16:24,045 Down to the end and left. 267 00:16:24,147 --> 00:16:26,417 "It's a soft left, not a hard left." 268 00:16:26,519 --> 00:16:28,723 What the fuck is the difference between "soft" left and "hard" left? 269 00:16:28,747 --> 00:16:32,323 One's softer and the other one's more extreme... 270 00:16:32,425 --> 00:16:33,319 She's up here? 271 00:16:33,421 --> 00:16:34,737 - In there, yeah? - She up there by herself? 272 00:16:34,761 --> 00:16:36,758 - Open the door. - Oh, forget it! 273 00:16:36,860 --> 00:16:39,768 Would have been here so much earlier if you just give me the right directions. 274 00:16:39,792 --> 00:16:42,025 You know this has got something to do with Paul... 275 00:16:43,366 --> 00:16:46,164 - Tall Paul or small Paul? - Jenny, Jenny, Jenny... 276 00:16:46,266 --> 00:16:47,666 - Tall Paul? - Oh Jesus. 277 00:16:47,768 --> 00:16:48,768 Mom! 278 00:16:52,910 --> 00:16:55,942 Oh, how nice of you to come. 279 00:16:56,044 --> 00:16:58,148 You really didn't have to. 280 00:16:59,617 --> 00:17:00,777 What's going on? 281 00:17:02,621 --> 00:17:04,517 How are you, honey? 282 00:17:06,319 --> 00:17:08,521 How long have you been here? 283 00:17:11,928 --> 00:17:13,193 How long's she been here? 284 00:17:13,295 --> 00:17:15,198 - Two, three hours. - Four hours. 285 00:17:18,437 --> 00:17:19,565 You hurt? 286 00:17:20,200 --> 00:17:22,106 - She hurt? - No. 287 00:17:23,074 --> 00:17:26,039 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 288 00:17:26,141 --> 00:17:28,245 Thank you. Thank you, dear. 289 00:17:28,347 --> 00:17:31,541 - Alright, I'm calling 911. - Wait, no, no, no, hang on. 290 00:17:31,643 --> 00:17:33,314 - Can we discuss this? - Discuss what? 291 00:17:33,416 --> 00:17:36,648 - She's clearly lost her mind. - That's not fair! 292 00:17:36,750 --> 00:17:39,783 Should we? Let's just talk about it, the three of us. 293 00:17:43,156 --> 00:17:45,162 Alright, let's talk. 294 00:17:47,294 --> 00:17:49,097 What's wrong with you guys? 295 00:17:49,199 --> 00:17:50,612 How long you gonna let her stay here? 296 00:17:50,636 --> 00:17:52,902 She asked for pills. 297 00:17:53,004 --> 00:17:54,836 - What pills? - Next to her bed. 298 00:17:54,938 --> 00:17:56,171 - She did? - Yeah. 299 00:17:56,273 --> 00:17:57,872 - I don't know about any pills. - No... 300 00:17:57,974 --> 00:17:59,273 But what about if we... 301 00:17:59,376 --> 00:18:01,612 If we go and get them, and then she takes them, 302 00:18:01,714 --> 00:18:02,372 and then we can leave. 303 00:18:02,474 --> 00:18:04,412 I think that's a good idea. 304 00:18:07,150 --> 00:18:08,584 - Who are you? - That's Bella. 305 00:18:08,686 --> 00:18:09,246 That's Bella. 306 00:18:09,348 --> 00:18:11,254 Hi, nice to meet you. 307 00:18:11,356 --> 00:18:14,290 - Bella works here. - That's my older sister, Linda. 308 00:18:14,392 --> 00:18:16,688 Why don't we just call someone who can come pick her up? 309 00:18:16,790 --> 00:18:19,128 My dad'll be here soon, he can help you if you want. 310 00:18:19,231 --> 00:18:21,071 - Oh, thank you, Bell. - Or we could just wait. 311 00:18:21,126 --> 00:18:22,364 For what? 312 00:18:22,466 --> 00:18:24,899 - She's sitting in a fucking couch... - Shhh... 313 00:18:25,001 --> 00:18:26,462 So far she's just been... 314 00:18:26,564 --> 00:18:29,107 She's just been sitting there. 315 00:18:30,971 --> 00:18:32,440 Whatever. 316 00:18:36,708 --> 00:18:39,483 Why don't we go and get those pills. 317 00:18:41,653 --> 00:18:42,653 Out of gas? 318 00:18:42,722 --> 00:18:44,182 Yeah, but it can't be. 319 00:18:46,990 --> 00:18:48,852 Seems you're out of gas. 320 00:18:58,500 --> 00:19:00,969 Whoah, listen man! Shit, listen to that. 321 00:19:01,071 --> 00:19:02,666 Anne said that she called me. 322 00:19:02,769 --> 00:19:05,370 I drove a Porsche once. This is, this is... 323 00:19:05,472 --> 00:19:07,442 - Dirty. - What about these pills? 324 00:19:08,311 --> 00:19:10,075 Do you think they're for her eyes? 325 00:19:10,177 --> 00:19:11,677 She would have said. 326 00:19:12,311 --> 00:19:14,045 I don't know what. 327 00:19:14,147 --> 00:19:15,846 I'm not so sure. 328 00:19:17,048 --> 00:19:20,955 Old people take pills for all kinds of shit, you know? 329 00:19:24,028 --> 00:19:26,463 Mom said that you got married? 330 00:19:26,565 --> 00:19:27,695 Oh yeah. 331 00:19:27,797 --> 00:19:28,797 Yeah? 332 00:19:29,667 --> 00:19:30,667 Yeah. 333 00:19:32,737 --> 00:19:33,866 Who is she? 334 00:19:33,969 --> 00:19:34,969 Who's who? 335 00:19:35,003 --> 00:19:36,174 Your wife? 336 00:19:36,739 --> 00:19:37,739 Rey? 337 00:19:38,071 --> 00:19:39,210 Yeah? 338 00:19:40,008 --> 00:19:41,478 She's great. 339 00:19:41,580 --> 00:19:42,580 Great! 340 00:19:45,178 --> 00:19:46,981 Was Linda there? 341 00:19:47,083 --> 00:19:48,846 - Where? - At the wedding. 342 00:19:50,319 --> 00:19:53,323 Yeah, I think she was. Yeah, why? 343 00:19:54,792 --> 00:19:56,519 No, that's... 344 00:19:56,989 --> 00:20:00,591 That's a big thing, you know. Congrats, that's... 345 00:20:00,693 --> 00:20:03,729 That's finally settling down, you know? 346 00:20:04,868 --> 00:20:06,831 How do you mean? 347 00:20:09,038 --> 00:20:10,233 Well, marrying... 348 00:20:10,335 --> 00:20:11,673 You got married. 349 00:20:11,775 --> 00:20:12,775 It's... 350 00:20:14,075 --> 00:20:15,807 Congratulations. 351 00:20:51,782 --> 00:20:53,317 Nothing. 352 00:21:00,123 --> 00:21:01,688 There's nothing here. 353 00:21:02,554 --> 00:21:04,220 Did you know about this? 354 00:21:04,323 --> 00:21:05,692 Know what? 355 00:21:06,259 --> 00:21:08,125 She's moving! 356 00:21:08,227 --> 00:21:09,498 Is she? 357 00:21:12,135 --> 00:21:13,931 No, I don't think so. 358 00:21:15,575 --> 00:21:16,802 Strange. 359 00:21:17,536 --> 00:21:19,541 Let me try the bathroom. 360 00:21:28,413 --> 00:21:29,812 Just aspirin. 361 00:21:29,914 --> 00:21:31,754 Yeah, they're supposed to be yellow. 362 00:21:31,856 --> 00:21:32,622 Pink, right? 363 00:21:32,724 --> 00:21:33,786 Yellow. 364 00:21:33,888 --> 00:21:36,591 - I'm pretty sure she said pink. - No, she said yellow. 365 00:21:36,693 --> 00:21:40,463 Alright, well, a two-colored pill is never good news. 366 00:21:52,041 --> 00:21:54,339 Nah, nothing. 367 00:21:54,441 --> 00:21:56,479 I can't find anything. 368 00:21:57,883 --> 00:21:59,713 I'm gonna call her. 369 00:22:01,579 --> 00:22:03,651 Let me try Oakbed's. 370 00:22:05,320 --> 00:22:06,217 Straight to voicemail. 371 00:22:06,319 --> 00:22:07,684 Oh, I know. 372 00:22:07,919 --> 00:22:10,793 Bella, hey it's Gruff. Hey, how are you? 373 00:22:10,895 --> 00:22:12,122 I'm fine. 374 00:22:12,224 --> 00:22:13,629 Hmm, 375 00:22:13,731 --> 00:22:18,100 Listen, I was just wondering, do you know where my mom is? 376 00:22:18,402 --> 00:22:20,938 Would you mind putting her on the phone? 377 00:22:21,040 --> 00:22:23,035 Please, darling, thank you. 378 00:22:23,138 --> 00:22:25,142 Oh, we do? 379 00:22:25,345 --> 00:22:29,076 Ahh, well, just tell her we can't find her pills. 380 00:22:29,178 --> 00:22:30,579 We can't find them. 381 00:22:31,178 --> 00:22:32,383 Anyway... 382 00:22:34,549 --> 00:22:37,952 Anyway, we looked high and low. 383 00:22:38,054 --> 00:22:39,920 Okay, Bella? 384 00:22:40,023 --> 00:22:41,653 Hah-hah... 385 00:22:42,022 --> 00:22:45,924 Well, thank you very much, I'm very flattered and... 386 00:22:46,832 --> 00:22:48,597 No, you are! 387 00:22:49,065 --> 00:22:50,599 No, you are! 388 00:22:51,970 --> 00:22:53,569 Hmm? Alright... 389 00:23:13,958 --> 00:23:15,393 Hey, guess what? 390 00:23:15,958 --> 00:23:16,958 Huh? 391 00:23:20,261 --> 00:23:21,261 What's that key? 392 00:23:22,802 --> 00:23:23,802 Guess what? 393 00:23:23,868 --> 00:23:24,595 What? 394 00:23:24,697 --> 00:23:26,396 No, you said, "Guess what?" 395 00:23:26,498 --> 00:23:28,065 Yeah, oop... 396 00:23:29,071 --> 00:23:30,408 Hello. 397 00:23:31,074 --> 00:23:33,042 Yeah, sure... 398 00:23:33,344 --> 00:23:35,545 How many of those would you like? 399 00:23:36,243 --> 00:23:37,748 Okay. 400 00:23:37,850 --> 00:23:39,276 Okay, thank you. 401 00:23:39,378 --> 00:23:41,078 Bye, bye. 402 00:23:45,191 --> 00:23:48,052 What the fuck is an Idaho Spud? 403 00:24:07,179 --> 00:24:09,312 What does a Bennet look like? 404 00:24:09,414 --> 00:24:11,941 Ivory edges I think. Bella didn't say. 405 00:24:12,210 --> 00:24:15,184 No, she did, she said it was marble-topped. 406 00:24:15,286 --> 00:24:17,048 I didn't see any marble top. 407 00:24:25,857 --> 00:24:28,028 So is it true what Mom said? 408 00:24:28,131 --> 00:24:29,131 Said what? 409 00:24:29,166 --> 00:24:30,527 About you and Anne. 410 00:24:30,629 --> 00:24:31,935 What did she say? 411 00:24:32,037 --> 00:24:33,671 Could you afford it? 412 00:24:33,773 --> 00:24:34,773 What? 413 00:24:36,206 --> 00:24:38,072 My mate Alan... 414 00:24:38,341 --> 00:24:40,636 Back home. A lovely lad. 415 00:24:40,738 --> 00:24:43,111 Had it all, you know 416 00:24:43,213 --> 00:24:48,917 Now he just lives in a one-bedroom flat with his old mate from college. 417 00:24:49,186 --> 00:24:51,086 Sleeps on the floor. 418 00:24:51,188 --> 00:24:52,783 What did he do? 419 00:24:52,885 --> 00:24:56,089 Neglect, Dave. Do you believe it? 420 00:24:56,191 --> 00:24:57,759 Neglect? 421 00:25:04,700 --> 00:25:06,696 So it's true, you're getting divorced? 422 00:25:06,798 --> 00:25:09,039 I'm not getting divorced! 423 00:25:09,141 --> 00:25:10,145 No one's getting divorced! 424 00:25:10,169 --> 00:25:13,572 Well I'm here if you need me, Dave, you know? 425 00:25:13,674 --> 00:25:16,145 That shit's never easy, man. 426 00:25:24,584 --> 00:25:26,823 How's he doing? 427 00:25:26,925 --> 00:25:28,086 He's... 428 00:25:29,754 --> 00:25:31,287 He couldn't find it. 429 00:25:34,493 --> 00:25:35,830 Come on. 430 00:25:45,608 --> 00:25:47,605 - Mom. - Did you find the pills? 431 00:25:47,707 --> 00:25:50,013 Where is the dresser? 432 00:25:50,282 --> 00:25:53,009 They're just vitamins anyway. 433 00:25:53,111 --> 00:25:54,748 What is this, a game to you, Mom? 434 00:25:54,851 --> 00:25:57,687 I don't have times for games, Mom, not today! 435 00:25:57,789 --> 00:26:00,155 Did you get the spuds I was asking for them before? 436 00:26:00,257 --> 00:26:01,721 Oh, for God's sake. 437 00:26:01,823 --> 00:26:04,193 - This is ridiculous. - Hey Mom... 438 00:26:04,295 --> 00:26:05,857 Here's your Idaho Spuds. 439 00:26:05,959 --> 00:26:08,560 Oh, I'll never finish two of these. 440 00:26:08,662 --> 00:26:10,295 Okay. Thank you, Gruff. 441 00:26:10,398 --> 00:26:11,398 Thank you. 442 00:26:19,672 --> 00:26:21,304 That's unusual. 443 00:26:27,183 --> 00:26:28,586 Mom... 444 00:26:30,020 --> 00:26:31,483 Mom! 445 00:26:31,585 --> 00:26:35,155 You didn't have to go all crazy just to get the three of us together! 446 00:26:35,257 --> 00:26:35,752 No... 447 00:26:35,854 --> 00:26:37,892 Unusual in a bad way. 448 00:26:39,327 --> 00:26:40,361 See it... 449 00:26:40,463 --> 00:26:42,397 Reminds me of your dads. 450 00:26:42,499 --> 00:26:44,364 Fuck this, I'm calling 911. 451 00:26:44,466 --> 00:26:46,536 Oh, Jesus, do we...? 452 00:26:46,638 --> 00:26:49,640 Why is everything a fucking 911 situation? 453 00:26:49,742 --> 00:26:51,449 Is that something that you want to talk about, Mom? 454 00:26:51,473 --> 00:26:52,905 No, not at all! 455 00:26:53,008 --> 00:26:55,140 The fact that she just talked about our dads. 456 00:26:55,242 --> 00:26:58,843 That's never happened before. I think that's something. 457 00:26:59,279 --> 00:27:03,479 You wanna stay here for a fucking family meeting? 458 00:27:03,581 --> 00:27:04,684 Yes! 459 00:27:04,786 --> 00:27:07,383 Yeah, I do actually. Do you mind? 460 00:27:09,193 --> 00:27:10,392 Fuck off, David. 461 00:27:10,494 --> 00:27:12,088 - Ahh, c'mon... - Gruff... 462 00:27:12,190 --> 00:27:14,698 - What do you think? - I don't know. 463 00:27:15,827 --> 00:27:17,195 We should wait. 464 00:27:23,174 --> 00:27:24,400 Look, Linda... 465 00:27:29,111 --> 00:27:32,375 Maybe, she's trying to tell us something, you know? 466 00:27:34,384 --> 00:27:36,682 You got that now? 467 00:27:40,223 --> 00:27:41,420 David! 468 00:27:42,558 --> 00:27:43,458 You know what, Tom...? 469 00:27:43,561 --> 00:27:44,681 - Dad! - We'll figure it out. 470 00:27:44,727 --> 00:27:46,029 - Bree! - You missed my party! 471 00:27:46,131 --> 00:27:46,759 I'm so sorry! 472 00:27:46,861 --> 00:27:48,364 - You missed my party! - I know. 473 00:27:48,466 --> 00:27:50,431 I felt so... Was it fun? 474 00:27:50,533 --> 00:27:52,498 David, what is going on? 475 00:27:52,600 --> 00:27:54,163 Linda, Gruff... 476 00:27:54,265 --> 00:27:55,937 - Long time. - Listen, tomorrow... 477 00:27:56,039 --> 00:27:58,341 You and me, we'll go to the beach and we're gonna eat 478 00:27:58,443 --> 00:28:00,574 as much ice cream as we can. 479 00:28:00,676 --> 00:28:02,006 No, no, hey Linc, go upstairs... 480 00:28:02,108 --> 00:28:03,811 Grandma's upstairs on the big couch. 481 00:28:03,913 --> 00:28:05,293 Go tell her you love her, and you miss her, 482 00:28:05,317 --> 00:28:06,377 but this is important... 483 00:28:06,479 --> 00:28:09,685 Ask her to make you pancakes back at her place later today. 484 00:28:09,787 --> 00:28:12,553 Yeah, she'll love that. Go and ask her! 485 00:28:12,655 --> 00:28:13,787 Honey, go with your brother. 486 00:28:13,889 --> 00:28:15,752 - Who's this guy? - That's Julia's dad. 487 00:28:15,854 --> 00:28:16,956 Well, where's Julia? 488 00:28:17,058 --> 00:28:18,702 - You just left Julia? - Where've you been? 489 00:28:18,726 --> 00:28:20,295 Your grandma is in there. 490 00:28:20,397 --> 00:28:21,461 It's a longer story. 491 00:28:21,563 --> 00:28:23,330 Did you tell her? 492 00:28:23,432 --> 00:28:24,801 Tell me what? 493 00:28:26,131 --> 00:28:28,469 - Tell me what? - About Mom. 494 00:28:28,571 --> 00:28:30,068 Did something happen? 495 00:28:30,170 --> 00:28:31,652 - No, it's just... - Did something happen? 496 00:28:31,676 --> 00:28:33,871 No, she's sort of fallen for this couch. 497 00:28:33,973 --> 00:28:35,309 Okay, so buy her the couch! 498 00:28:35,411 --> 00:28:36,513 Great idea! 499 00:28:36,615 --> 00:28:38,546 Let's buy it and carry her out of here. 500 00:28:38,648 --> 00:28:40,382 Carry her out? Is she okay? 501 00:28:40,484 --> 00:28:41,818 - No. - She's fine. 502 00:28:42,750 --> 00:28:44,450 She's fine. She's fine. 503 00:28:44,552 --> 00:28:45,822 She's fine? 504 00:28:47,086 --> 00:28:48,988 Guys, have you been here all day? 505 00:28:49,090 --> 00:28:51,059 - Can you imagine? - No, I can't imagine. 506 00:28:51,161 --> 00:28:54,361 The boys wouldn't mind if she stayed a little bit longer. 507 00:28:54,463 --> 00:28:58,602 - David, did you call 911? - No, I think this is all gonna be... 508 00:28:58,704 --> 00:29:00,464 This is all gonna be much, much clearer... 509 00:29:00,566 --> 00:29:01,566 Hi. 510 00:29:01,607 --> 00:29:03,904 - And who is this? - Hey, ah, yes... 511 00:29:04,007 --> 00:29:06,536 Do you guys think you're leaving pretty soon? 512 00:29:06,638 --> 00:29:09,774 - 'Cause I gotta wrap it up. - Okay, I'm gonna call 911. 513 00:29:09,876 --> 00:29:11,782 That's not necessary. 514 00:29:13,451 --> 00:29:15,111 Well, she could stay here. 515 00:29:15,213 --> 00:29:17,220 - Here? - Your mom's gonna...? 516 00:29:17,322 --> 00:29:20,061 Yeah, we have everything she needs, we have a kitchen, we have towels... 517 00:29:20,085 --> 00:29:22,225 Wait, wait, how would that...? 518 00:29:22,327 --> 00:29:23,586 Would you stay? 519 00:29:23,688 --> 00:29:24,894 No. 520 00:29:25,760 --> 00:29:28,194 No, I gotta go but... 521 00:29:28,296 --> 00:29:31,268 One of you could stay, we have extra beds upstairs. 522 00:29:31,370 --> 00:29:33,764 Okay, we can not stay. 523 00:29:33,866 --> 00:29:35,503 Gruff, can you...? 524 00:29:35,605 --> 00:29:37,035 - No, I can't. - Why? 525 00:29:37,137 --> 00:29:39,309 - I've gotta pick Rey up. - Who's Rey? 526 00:29:39,411 --> 00:29:40,470 - My wife. - Linda... 527 00:29:40,572 --> 00:29:42,822 Fuck you, David. I'm not staying in this fucking shithole. 528 00:29:42,846 --> 00:29:45,244 You should watch your tone, ma'am. 529 00:29:45,712 --> 00:29:46,880 Excuse me? 530 00:29:46,982 --> 00:29:49,680 I mean it's hard enough as it is. 531 00:29:49,782 --> 00:29:53,555 And this is my dad's store. You can't just cuss like that here. 532 00:29:53,657 --> 00:29:56,126 If it's not to your liking... 533 00:29:56,228 --> 00:29:57,886 Just leave. 534 00:30:01,192 --> 00:30:03,332 Did she just fucking ma'am me? 535 00:30:03,434 --> 00:30:04,565 - Yeah. - Yes. 536 00:30:04,667 --> 00:30:06,233 Anne, hi, I'm sorry... 537 00:30:06,335 --> 00:30:09,673 - Did you need a ride home? - Tom, so sorry! I'm so sorry! 538 00:30:09,775 --> 00:30:11,834 Actually Tom, she has a husband and car. 539 00:30:11,936 --> 00:30:12,936 So she's fine. 540 00:30:13,008 --> 00:30:14,873 Thank you so much for paying for the cake. 541 00:30:14,976 --> 00:30:16,216 He's handsome fellow, ain't he? 542 00:30:16,248 --> 00:30:17,009 Thank you. 543 00:30:17,111 --> 00:30:19,516 We're gona go home. We're going home. 544 00:30:19,618 --> 00:30:21,414 - Can we go? - I can't, I can't. 545 00:30:21,517 --> 00:30:22,517 You can't? 546 00:30:22,554 --> 00:30:24,514 My mom is upstairs on a sofa! 547 00:30:29,693 --> 00:30:31,961 Oh, this is great. Thank you. 548 00:30:32,659 --> 00:30:34,029 Sure? 549 00:30:35,497 --> 00:30:36,867 Okay. 550 00:30:37,368 --> 00:30:38,994 I'll pay you. 551 00:30:39,263 --> 00:30:41,599 You can sort that out later? 552 00:30:41,701 --> 00:30:42,735 Okay. 553 00:30:42,837 --> 00:30:44,306 You'll be okay, right? 554 00:30:44,408 --> 00:30:45,876 Yeah, sure. 555 00:30:53,946 --> 00:30:56,079 Sleep well, soldier. 556 00:30:56,181 --> 00:30:58,218 You put in a good fight today. 557 00:31:21,105 --> 00:31:23,343 Are you hungry, Mom? 558 00:31:23,445 --> 00:31:24,445 No. 559 00:31:25,978 --> 00:31:27,445 Now, you see... 560 00:31:28,916 --> 00:31:30,579 When I was a little girl, 561 00:31:30,681 --> 00:31:34,055 we used to make our own Christmas decorations. 562 00:31:34,157 --> 00:31:37,152 You know, with string, popcorn and cranberries 563 00:31:37,254 --> 00:31:40,159 for garlands for the tree. 564 00:31:40,262 --> 00:31:43,494 My brothers were much better at it than I was. 565 00:31:44,194 --> 00:31:46,629 But this one time... 566 00:31:47,971 --> 00:31:50,870 I cut a little figure from an orange, 567 00:31:50,972 --> 00:31:53,207 and it came out really good. 568 00:31:54,173 --> 00:31:56,342 And I was really proud of it. 569 00:31:57,343 --> 00:32:00,313 So I took it to my father to show him, 570 00:32:02,180 --> 00:32:04,350 He said, "Who's this?" 571 00:32:10,159 --> 00:32:12,726 Well, I hadn't thought about who it was, 572 00:32:12,828 --> 00:32:14,932 so I just said, "It's me." 573 00:32:16,028 --> 00:32:18,034 So he says, "You?" 574 00:32:19,299 --> 00:32:22,368 And he turns it around and he says, 575 00:32:23,035 --> 00:32:24,704 "This can't be you." 576 00:32:24,806 --> 00:32:25,806 "It's got a penis." 577 00:32:25,840 --> 00:32:27,439 "You're not a boy!" 578 00:32:28,943 --> 00:32:30,981 And he started laughing. 579 00:32:32,216 --> 00:32:35,678 And my brothers joined in. They were all laughing. 580 00:32:37,248 --> 00:32:39,451 And suddenly I felt so... 581 00:32:40,259 --> 00:32:41,959 ashamed! 582 00:32:43,059 --> 00:32:46,590 That I wasn't a boy, I was just a girl. 583 00:32:51,428 --> 00:32:54,004 Do you find that funny, David? 584 00:32:58,006 --> 00:32:59,636 Where did you get the knife? 585 00:33:00,840 --> 00:33:02,512 What? 586 00:33:02,847 --> 00:33:04,707 Where did you get the knife, Mom? 587 00:33:06,578 --> 00:33:09,848 Oh, it's just a letter-knife for cutting. 588 00:33:09,950 --> 00:33:11,483 Did you bring it? 589 00:33:13,757 --> 00:33:16,125 Yeah, in case you grab me! 590 00:33:18,964 --> 00:33:20,764 - Give it to me, Mom. - No! It's my knife! 591 00:33:20,866 --> 00:33:22,168 - Give me the knife. - No, I'm not... 592 00:33:22,192 --> 00:33:23,199 Give me the... 593 00:33:23,301 --> 00:33:24,301 Oh! 594 00:33:24,867 --> 00:33:27,301 What you do that for? 595 00:33:29,408 --> 00:33:30,469 You cut me! 596 00:33:31,443 --> 00:33:32,302 I cut you? 597 00:33:32,404 --> 00:33:34,008 It was your fault, and you know it! 598 00:33:34,110 --> 00:33:36,310 Look at that. I can't believe you. 599 00:33:47,220 --> 00:33:49,554 Are you still gonna stay, David? 600 00:33:53,631 --> 00:33:55,598 I don't know now. 601 00:33:55,901 --> 00:33:58,660 Well, I'm not gonna stab you again! 602 00:33:58,996 --> 00:34:02,231 Especially in your sleep, if that's what you're thinking. 603 00:34:02,333 --> 00:34:04,569 Just go to sleep, Mom. 604 00:34:06,270 --> 00:34:08,210 I mean you don't... 605 00:34:08,312 --> 00:34:12,181 You don't stab someone in the back, that's for sure. 606 00:34:14,915 --> 00:34:16,746 Not even family! 607 00:35:33,294 --> 00:35:35,163 Oh, my god! 608 00:35:35,266 --> 00:35:37,194 - Jesus Christ, you scared me! - You scared me! 609 00:35:37,296 --> 00:35:38,800 No, I'm sorry, I'm sorry. 610 00:35:38,902 --> 00:35:40,698 What are you doing here? 611 00:35:41,605 --> 00:35:42,734 Ahhm... 612 00:35:42,836 --> 00:35:45,707 My dad would kill me if he finds out that I left you guys here. 613 00:35:45,809 --> 00:35:47,476 It was a bad idea. 614 00:35:47,578 --> 00:35:48,640 What? 615 00:35:49,474 --> 00:35:51,347 You mean you didn't tell him? 616 00:35:51,449 --> 00:35:52,279 No. 617 00:35:52,381 --> 00:35:54,210 - You can trust me. - I don't know you. 618 00:36:00,123 --> 00:36:02,324 Oakbed Furniture, Bella speaking. 619 00:36:03,356 --> 00:36:05,021 What happened to your hand? 620 00:36:05,123 --> 00:36:05,890 Oh... 621 00:36:05,992 --> 00:36:07,164 For you. 622 00:36:09,196 --> 00:36:11,231 - Hello? - Hey, it's me. 623 00:36:11,333 --> 00:36:12,963 Bree wants to tell you something. 624 00:36:13,065 --> 00:36:13,865 Okay. 625 00:36:13,967 --> 00:36:15,033 Peanut! 626 00:36:15,135 --> 00:36:16,805 Bree, it's Daddy! 627 00:36:16,907 --> 00:36:18,540 I have him on the phone! 628 00:36:18,642 --> 00:36:19,708 Here. 629 00:36:19,810 --> 00:36:20,975 You're so busy. 630 00:36:21,077 --> 00:36:22,440 - Hi, Dad! - Hey, honey. 631 00:36:22,542 --> 00:36:24,110 I want the blue swimsuit tomorrow, 632 00:36:24,212 --> 00:36:25,674 and not the one with the horses. 633 00:36:25,776 --> 00:36:27,254 Okay, tell Mom that's fine 'cause I'm... 634 00:36:27,278 --> 00:36:28,081 The blue... 635 00:36:28,183 --> 00:36:29,513 and not the one with the horses. 636 00:36:29,615 --> 00:36:31,454 Yeah, okay, noted. Alright, my love. 637 00:36:31,556 --> 00:36:32,114 Bye! 638 00:36:32,216 --> 00:36:32,953 Hey Mom! 639 00:36:33,055 --> 00:36:34,356 Okay, bye, I love you. 640 00:36:34,458 --> 00:36:36,131 - Give me the phone. - Are you sure it's in there? 641 00:36:36,155 --> 00:36:37,155 Yeah, but... 642 00:36:39,795 --> 00:36:41,194 Oh... 643 00:36:41,530 --> 00:36:43,236 I'm taking my daughter to the beach tomorrow. 644 00:36:43,260 --> 00:36:44,260 Cute. 645 00:36:44,769 --> 00:36:45,964 Do you wanna... 646 00:36:46,066 --> 00:36:47,501 grab a shower? 647 00:36:55,745 --> 00:36:57,280 Together? 648 00:36:58,043 --> 00:36:59,043 No. 649 00:37:01,218 --> 00:37:04,246 Oh, I didn't mean that I wanted... 650 00:37:05,955 --> 00:37:06,955 Look, excuse me... 651 00:37:12,523 --> 00:37:14,124 Tell me something, David. 652 00:37:17,631 --> 00:37:20,699 - What happened to you guys? - What happened? 653 00:37:23,369 --> 00:37:25,139 Can you give me a towel? 654 00:37:25,241 --> 00:37:27,171 - Sorry? - Can you grab me a towel? 655 00:37:27,273 --> 00:37:28,676 Oh yeah, of course. 656 00:37:28,779 --> 00:37:29,873 Over here. 657 00:37:34,948 --> 00:37:35,980 Huh? 658 00:37:36,082 --> 00:37:37,386 What? 659 00:37:38,249 --> 00:37:39,886 I mean... 660 00:37:40,155 --> 00:37:41,918 You all seem so broken. 661 00:37:42,792 --> 00:37:43,792 Oh... 662 00:37:46,863 --> 00:37:48,762 Do you love her? 663 00:37:48,864 --> 00:37:50,063 My mom? 664 00:37:50,165 --> 00:37:52,566 Yeah, of course I do. 665 00:37:55,839 --> 00:37:57,307 Oh, well... 666 00:37:58,368 --> 00:38:00,206 I mean... 667 00:38:00,642 --> 00:38:03,305 It's admirable, considering what she did to you. 668 00:38:03,407 --> 00:38:04,407 What did she do? 669 00:38:06,050 --> 00:38:08,351 It smells so good, doesn't it? 670 00:38:08,884 --> 00:38:09,981 Yeah... 671 00:38:10,084 --> 00:38:11,084 Your turn. 672 00:38:11,117 --> 00:38:12,454 You reek. 673 00:39:07,645 --> 00:39:08,645 Wow! 674 00:39:14,885 --> 00:39:16,012 Your hand! 675 00:39:17,284 --> 00:39:18,916 Let me look at it. 676 00:39:20,285 --> 00:39:21,650 Ugh... 677 00:39:21,752 --> 00:39:24,024 Let me see it. Does it hurt? 678 00:39:24,126 --> 00:39:25,659 - No. - No? 679 00:39:28,425 --> 00:39:29,425 Come. 680 00:39:33,364 --> 00:39:34,530 Okay. 681 00:39:40,272 --> 00:39:41,272 Okay. 682 00:39:43,979 --> 00:39:45,481 Gentle. 683 00:40:07,665 --> 00:40:09,472 - Too tight? - No. 684 00:40:12,240 --> 00:40:14,072 Good. Have a seat. 685 00:40:14,174 --> 00:40:15,174 Okay. 686 00:40:15,639 --> 00:40:17,040 Grab some wine. 687 00:40:19,348 --> 00:40:22,185 I don't know much about wine but 688 00:40:22,287 --> 00:40:26,152 my friend is sort of a connoisseur, 689 00:40:26,254 --> 00:40:28,321 and he always said, 690 00:40:28,423 --> 00:40:30,757 "If it tastes good, it is good." 691 00:40:33,491 --> 00:40:35,193 Oh, wow... 692 00:40:35,295 --> 00:40:36,765 This looks... 693 00:40:36,868 --> 00:40:37,896 fantastic. 694 00:40:45,704 --> 00:40:48,775 So this is an old family recipe. 695 00:40:50,042 --> 00:40:52,642 - Goodness, thank you. - I hope you eat meat. 696 00:40:52,744 --> 00:40:54,444 It'd be awkward if you didn't. 697 00:40:54,546 --> 00:40:55,444 No, I do, I do. 698 00:40:55,546 --> 00:40:57,619 I love meat. 699 00:40:58,890 --> 00:40:59,890 I love it. 700 00:40:59,923 --> 00:41:00,923 Okay. 701 00:41:10,331 --> 00:41:11,931 - Mmm. - Good? 702 00:41:12,033 --> 00:41:13,033 Mmm. 703 00:41:13,068 --> 00:41:14,068 Yeah. 704 00:41:17,240 --> 00:41:19,971 Tell me about your dad. 705 00:41:21,176 --> 00:41:23,007 Umm, my dad? 706 00:41:25,082 --> 00:41:26,582 Is he still alive? 707 00:41:29,648 --> 00:41:31,686 I don't know. I think so. 708 00:41:34,058 --> 00:41:35,186 You didn't know him? 709 00:41:35,288 --> 00:41:36,288 No, no... 710 00:41:36,360 --> 00:41:38,660 But my mom talks about him a lot. 711 00:41:43,233 --> 00:41:44,600 Do you know his name? 712 00:41:45,762 --> 00:41:47,669 - Paul. - Paul? 713 00:41:49,107 --> 00:41:52,434 So it's you and Linda... 714 00:41:52,536 --> 00:41:53,675 and... 715 00:41:54,912 --> 00:41:56,010 Uhh.. 716 00:41:56,112 --> 00:41:57,514 Gruff, Gruffudd. 717 00:41:59,083 --> 00:42:00,445 He's the funny one. 718 00:42:00,547 --> 00:42:02,147 Yeah, he's the funny one. 719 00:42:02,249 --> 00:42:03,652 Spunky. 720 00:42:04,548 --> 00:42:05,687 Yeah. 721 00:42:09,391 --> 00:42:11,286 None of you look alike. 722 00:42:14,659 --> 00:42:16,698 - No? - No. 723 00:42:24,768 --> 00:42:27,203 Well, we all have... 724 00:42:31,348 --> 00:42:33,712 We all have different dads so... 725 00:42:34,014 --> 00:42:37,613 - All three of you? - Can I just say, this is... 726 00:42:37,848 --> 00:42:39,721 - Great! - What happened? 727 00:42:43,193 --> 00:42:44,225 No, nothing really. 728 00:42:44,327 --> 00:42:46,189 That sounds like a lie. 729 00:43:04,443 --> 00:43:06,449 My... 730 00:43:06,551 --> 00:43:12,185 My mom had Linda when she was really young. 731 00:43:12,287 --> 00:43:14,019 And so she... 732 00:43:14,785 --> 00:43:16,724 Like really young. 733 00:43:16,826 --> 00:43:21,356 And she let her stay with her grandparents and... 734 00:43:22,434 --> 00:43:25,668 And then my mom, she moved to Europe. 735 00:43:28,204 --> 00:43:30,136 And had Gruff? 736 00:43:30,238 --> 00:43:31,267 Right. 737 00:43:32,405 --> 00:43:33,837 And you? 738 00:43:34,173 --> 00:43:37,878 Me and my mom came here when I was about 13. 739 00:43:38,943 --> 00:43:41,651 And she left him behind too? 740 00:43:49,456 --> 00:43:53,762 - Did she let you see them? - I wrote loads of letters to them. 741 00:43:59,335 --> 00:44:01,737 But they never... 742 00:44:09,180 --> 00:44:10,713 It is what it is. 743 00:44:12,876 --> 00:44:15,113 Sometimes it isn't. 744 00:44:20,021 --> 00:44:23,891 She is sort of like one of those old pub jokes. 745 00:44:25,958 --> 00:44:28,423 - Old pub jokes? - You know... 746 00:44:30,498 --> 00:44:32,702 Who walks into a bar 747 00:44:32,804 --> 00:44:37,707 and fucks a Welshman, a Scotsman and an American? 748 00:44:39,310 --> 00:44:41,337 - Who? - Your mother. 749 00:44:49,252 --> 00:44:50,786 My mother... 750 00:44:54,520 --> 00:44:56,590 Oh god! 751 00:44:56,892 --> 00:44:59,194 I don't think she would think it's funny. 752 00:45:04,397 --> 00:45:05,397 Oh. 753 00:45:06,466 --> 00:45:07,935 Oh... 754 00:45:09,571 --> 00:45:11,301 You're doing good though. 755 00:45:14,708 --> 00:45:17,344 I've seen a lot worse. 756 00:45:20,644 --> 00:45:28,021 But soon I'm revealing my love for you over again 757 00:45:29,492 --> 00:45:32,360 My cigarette burns me 758 00:45:32,462 --> 00:45:35,461 I wake with a start 759 00:45:35,563 --> 00:45:37,564 My hand isn't hurt 760 00:45:37,666 --> 00:45:41,302 but there's pain in my heart 761 00:45:41,404 --> 00:45:43,668 Awake or asleep 762 00:45:43,770 --> 00:45:46,935 every memory I'll keep 763 00:45:47,037 --> 00:45:50,813 Deep in a dream of you 764 00:45:55,046 --> 00:46:02,555 I'm deep in a dream of you 765 00:46:11,228 --> 00:46:13,297 Oh shoot! 766 00:46:18,604 --> 00:46:20,101 Uhhh... 767 00:46:20,203 --> 00:46:22,537 I hope I didn't wake you, sir. 768 00:46:23,313 --> 00:46:24,641 Who are you? 769 00:46:24,743 --> 00:46:25,941 Who are you? 770 00:46:26,043 --> 00:46:28,117 I'm sorry, I'm David. 771 00:46:28,219 --> 00:46:29,779 Ahh, Marcus. 772 00:46:29,881 --> 00:46:31,749 I run this place. 773 00:46:31,984 --> 00:46:33,453 Is that your mama over there? 774 00:46:33,555 --> 00:46:35,523 - Yeah. - Ahh. 775 00:46:35,892 --> 00:46:38,795 - Sorry about all this. - No, don't be. 776 00:46:39,926 --> 00:46:42,230 There's hot coffee downstairs. 777 00:46:58,516 --> 00:47:00,509 How you feeling today, Mom? 778 00:47:02,111 --> 00:47:03,853 Did you sleep well? 779 00:47:08,453 --> 00:47:10,253 You want some coffee? I'll get us some coffee. 780 00:47:11,289 --> 00:47:14,494 I never wanted any children, David. 781 00:47:21,704 --> 00:47:24,032 I had awful dreams last night. 782 00:47:27,875 --> 00:47:30,378 You know when I had Gruffudd, 783 00:47:30,480 --> 00:47:31,841 I cried for months. 784 00:47:31,943 --> 00:47:34,149 That's not unusual. 785 00:47:34,251 --> 00:47:38,217 A lot of women go through that, they just don't talk about it. 786 00:47:42,223 --> 00:47:45,389 Did you know that between Linda and Gruffudd, 787 00:47:46,291 --> 00:47:50,592 I had five babies removed from me? 788 00:47:52,566 --> 00:47:53,566 Five. 789 00:47:56,839 --> 00:47:59,876 I tried to get rid you too but... 790 00:48:01,439 --> 00:48:05,109 You clinched on to my uterus for dear life. 791 00:48:05,211 --> 00:48:08,115 You've always clinched on to me, David. 792 00:48:10,146 --> 00:48:11,650 Are you listening? 793 00:48:23,929 --> 00:48:25,059 Are you listening? 794 00:48:25,161 --> 00:48:27,266 It's not my fault! 795 00:48:35,577 --> 00:48:36,410 Sure, Mom. 796 00:48:36,512 --> 00:48:37,512 It's not my... 797 00:49:20,257 --> 00:49:21,257 Hey. 798 00:49:22,418 --> 00:49:24,621 Did you run all the way up here? 799 00:49:24,723 --> 00:49:25,723 No. 800 00:49:27,859 --> 00:49:29,627 Okay. 801 00:49:29,729 --> 00:49:30,729 Okay. 802 00:49:31,599 --> 00:49:33,002 Okay. 803 00:49:37,267 --> 00:49:39,503 Can I just...? Excuse me. 804 00:49:42,008 --> 00:49:44,008 Oh my god, who's that guy? 805 00:49:44,277 --> 00:49:46,480 - Something just hit me. - That's Marcus. 806 00:49:46,582 --> 00:49:47,913 Did you...? 807 00:49:48,015 --> 00:49:49,878 Did you pay for it already? 808 00:49:49,980 --> 00:49:51,015 For what? 809 00:49:51,117 --> 00:49:53,215 - The bed. - The Viridi? 810 00:49:53,318 --> 00:49:55,723 Yeah, that's it. If you didn't, 811 00:49:55,825 --> 00:49:56,955 I'll give you a good price. 812 00:49:57,057 --> 00:49:59,287 No, I don't know that we ever... 813 00:49:59,389 --> 00:50:01,392 We never intended to actually... 814 00:50:01,494 --> 00:50:03,763 It's a real nice bed. I mean, it's great taste. 815 00:50:03,865 --> 00:50:05,696 Alright, well, how much? 816 00:50:05,798 --> 00:50:06,565 Gruff! 817 00:50:06,667 --> 00:50:07,667 A grand. 818 00:50:07,702 --> 00:50:09,602 No, no, no... 819 00:50:09,837 --> 00:50:11,403 Look, two actually. 820 00:50:12,510 --> 00:50:14,070 Handmade and all. 821 00:50:14,172 --> 00:50:15,371 Oh, we'll think about it. 822 00:50:15,473 --> 00:50:18,645 She'll just stay and we carry it out. 823 00:50:18,747 --> 00:50:19,747 I have a truck. 824 00:50:20,076 --> 00:50:21,447 Alright. 825 00:50:21,549 --> 00:50:24,251 Well, that's really nice of you, Marcus. 826 00:50:24,786 --> 00:50:26,082 I'm just thinking. 827 00:50:26,184 --> 00:50:28,156 Yeah, alright, thank you. 828 00:50:29,187 --> 00:50:30,823 He must be joking, right? 829 00:50:30,925 --> 00:50:33,221 Well, it's a good deal. 830 00:50:33,323 --> 00:50:35,498 Is she dead enough yet? 831 00:50:35,833 --> 00:50:38,498 Oakbed Furniture, Bella speaking. 832 00:50:38,600 --> 00:50:39,600 David? 833 00:50:41,298 --> 00:50:42,431 Your wife's on the phone. 834 00:50:42,533 --> 00:50:44,500 I'll tell you that shit'll kill you. 835 00:50:44,602 --> 00:50:46,735 - Is everything okay? - Yeah, I think so. 836 00:50:47,807 --> 00:50:49,005 Whatever. 837 00:50:49,107 --> 00:50:50,107 It's your life. 838 00:50:50,145 --> 00:50:53,641 - Hello. - Hi, we just got here to the... 839 00:50:53,743 --> 00:50:57,446 beach, so I was just, I'm gonna call work. 840 00:50:57,548 --> 00:50:59,449 It's alright, David, seriously... 841 00:50:59,551 --> 00:51:02,223 No, no, no, I'm literally out the door. 842 00:51:02,325 --> 00:51:04,724 I'll see you, just stay there, I'll be right there. 843 00:51:04,826 --> 00:51:06,054 Alright, love, okay. 844 00:51:06,156 --> 00:51:06,955 Where's Dad? 845 00:51:07,057 --> 00:51:08,064 Honey... 846 00:51:08,965 --> 00:51:10,933 - Linda, I need your car! - No. 847 00:51:11,035 --> 00:51:12,479 I need your fucking car keys right now! 848 00:51:12,503 --> 00:51:13,503 FUCK JESUS! 849 00:51:25,880 --> 00:51:28,012 I'm a good man. 850 00:51:28,114 --> 00:51:31,186 I'm a decent human being. 851 00:51:33,452 --> 00:51:36,490 I'm a good dad to Bree. I'm sorry, Bree. 852 00:51:36,592 --> 00:51:37,592 Shit. 853 00:51:49,572 --> 00:51:50,131 Okay. 854 00:51:50,233 --> 00:51:51,701 Dad's here! 855 00:51:54,809 --> 00:51:56,138 Oh, my god. 856 00:51:56,240 --> 00:51:58,145 What car is that? 857 00:51:58,381 --> 00:52:01,650 Honey, you can't just park the car there, sweetie. 858 00:52:01,752 --> 00:52:03,214 I don't think that's... 859 00:52:03,316 --> 00:52:04,949 - David? - Yeah, I know, I'm here. 860 00:52:05,051 --> 00:52:06,051 I know, I know. 861 00:52:06,154 --> 00:52:08,219 - David, look at me. - Yeah. 862 00:52:08,321 --> 00:52:10,286 - I know. - But nothing happened. 863 00:52:10,388 --> 00:52:11,960 It's alright, it's alright. 864 00:52:12,062 --> 00:52:14,123 Then okay, so I can go and you should... 865 00:52:14,225 --> 00:52:15,796 How's it all going? 866 00:52:15,898 --> 00:52:17,598 It's fine, what is going? 867 00:52:17,700 --> 00:52:18,494 Yeah, okay. 868 00:52:18,596 --> 00:52:20,461 You don't have to take it all on, honey. 869 00:52:20,563 --> 00:52:22,202 I know, yesterday was crazy! 870 00:52:22,305 --> 00:52:23,879 It doesn't have to be all your responsibility. 871 00:52:23,903 --> 00:52:24,639 I know. 872 00:52:24,741 --> 00:52:26,142 Are they helping? 873 00:52:26,773 --> 00:52:27,906 Who? 874 00:52:28,008 --> 00:52:29,574 Helping with what? 875 00:52:33,143 --> 00:52:33,813 Here. 876 00:52:33,915 --> 00:52:35,247 Bree, wait for me! 877 00:52:35,349 --> 00:52:37,078 Look, Bree needs to wear her floaties. 878 00:52:37,180 --> 00:52:37,984 Yeah. 879 00:52:38,087 --> 00:52:39,614 - On tightly. - Yeah, okay. 880 00:52:39,716 --> 00:52:41,523 Okay, I got this. I'll see you later. 881 00:52:41,625 --> 00:52:42,922 Bree, hang on! 882 00:52:43,024 --> 00:52:44,791 - What? - Are you ready? 883 00:52:44,893 --> 00:52:48,093 Don't forget to put your floaties on! I need to put your floaties on! 884 00:52:48,195 --> 00:52:49,461 I don't need those anymore. 885 00:52:49,563 --> 00:52:52,564 Yeah, we do. I need you to put them on your arms! 886 00:52:52,666 --> 00:52:56,036 But Tom showed me how to swim like a real big girl. 887 00:52:56,138 --> 00:52:58,504 - What? Tom did? - Yeah, like this! 888 00:52:59,104 --> 00:53:00,539 Oh really? 889 00:53:01,204 --> 00:53:02,675 Well... 890 00:53:02,777 --> 00:53:03,777 Okay... 891 00:53:03,873 --> 00:53:06,479 Well, I'm going to put them on in a minute. 892 00:53:11,951 --> 00:53:12,747 Hello. 893 00:53:12,849 --> 00:53:15,556 Dave. How are you, man? How's your day? 894 00:53:15,658 --> 00:53:16,386 Yeah? 895 00:53:16,488 --> 00:53:18,123 - Bree, don't go far! - Okay. 896 00:53:18,225 --> 00:53:19,958 Someone called Marco's here. 897 00:53:20,060 --> 00:53:21,390 - Who? - Marco. 898 00:53:21,493 --> 00:53:23,293 A couple of hundred years! 899 00:53:23,396 --> 00:53:26,262 - Marcus? - No, not the same. 900 00:53:26,364 --> 00:53:28,204 They want us to pay them. 901 00:53:28,671 --> 00:53:29,538 For what? 902 00:53:29,640 --> 00:53:30,734 The couch. 903 00:53:31,467 --> 00:53:32,571 She's off the couch? 904 00:53:34,472 --> 00:53:36,573 No, she's still on the couch. 905 00:53:36,675 --> 00:53:38,742 - Just tell them... - Tell them what? 906 00:53:39,916 --> 00:53:41,943 You'll just have to... 907 00:53:43,654 --> 00:53:47,823 - You'll just have to tell them that. - Tell 'em what, Dave? 908 00:53:47,925 --> 00:53:49,456 - Tell... - Tell 'em what? 909 00:53:51,025 --> 00:53:52,989 Just tell them... 910 00:53:53,091 --> 00:53:54,195 That. 911 00:53:54,298 --> 00:53:56,262 He's really mad, he's furious, he's angry... 912 00:53:56,364 --> 00:53:57,684 He's shouting at your mom. Listen. 913 00:53:57,767 --> 00:53:58,767 Who are you? 914 00:54:03,299 --> 00:54:04,705 Bree! 915 00:54:04,807 --> 00:54:06,441 He's... Dave? 916 00:54:06,543 --> 00:54:07,543 Hmm. 917 00:54:10,680 --> 00:54:11,874 Bree! 918 00:54:15,179 --> 00:54:16,516 Bree? 919 00:54:20,988 --> 00:54:24,552 Hey, you didn't see a little girl about this high in a blue swimsuit? 920 00:54:24,654 --> 00:54:26,421 - I don't think so. - No? 921 00:54:26,523 --> 00:54:28,024 Is everything alright? 922 00:54:28,126 --> 00:54:29,126 Well... 923 00:54:30,829 --> 00:54:33,196 I think I might have lost my daughter, yeah. 924 00:54:33,298 --> 00:54:34,430 - Oh God. - Bree! 925 00:54:34,532 --> 00:54:36,770 - Can she swim? - Yeah. 926 00:54:36,872 --> 00:54:38,907 I mean, I dunno. 927 00:54:39,009 --> 00:54:42,005 I've got her fucking floaties! 928 00:54:42,107 --> 00:54:43,204 Shit! 929 00:54:43,306 --> 00:54:44,612 Bree! 930 00:54:44,714 --> 00:54:45,947 Bree! 931 00:55:12,206 --> 00:55:13,473 Have you lost your mind? 932 00:55:13,575 --> 00:55:15,448 Don't you ever run away from me like that again! 933 00:55:15,472 --> 00:55:16,039 Do you understand? 934 00:55:16,141 --> 00:55:17,945 Sir! Sir! 935 00:55:18,047 --> 00:55:19,147 We kept an eye on her. 936 00:55:19,249 --> 00:55:20,849 She was just playing by the shore. 937 00:55:20,951 --> 00:55:22,282 You kept your eye on her? 938 00:55:22,384 --> 00:55:24,486 What! She was about to fucking die! 939 00:55:24,588 --> 00:55:25,588 Hey! 940 00:55:31,123 --> 00:55:32,394 Sweetie? 941 00:55:38,232 --> 00:55:39,962 Never mind, I love you. 942 00:56:15,137 --> 00:56:16,837 What's going on here? 943 00:56:16,939 --> 00:56:18,374 Last supper. 944 00:56:19,273 --> 00:56:21,542 Oh, Dad wanted to see you. 945 00:56:22,074 --> 00:56:23,143 Now? 946 00:56:23,245 --> 00:56:25,409 Yeah, he said it was urgent. 947 00:56:25,511 --> 00:56:26,910 - Where is he? - In there. 948 00:56:42,359 --> 00:56:43,927 Marcus! 949 00:56:58,375 --> 00:57:00,075 Marcus? 950 00:57:24,771 --> 00:57:27,872 Oh, hey, Bella said you wanted to see me? 951 00:57:31,409 --> 00:57:32,481 Who are you? 952 00:57:34,885 --> 00:57:36,047 I'm David. 953 00:57:36,149 --> 00:57:37,050 We met... 954 00:57:37,152 --> 00:57:38,586 We met earlier. 955 00:57:40,552 --> 00:57:42,656 You part of the family? 956 00:57:43,894 --> 00:57:45,724 Yeah, sure. 957 00:57:45,826 --> 00:57:48,357 You think you can come in here and not pay us? 958 00:57:48,459 --> 00:57:49,993 Sleeping here? 959 00:57:51,031 --> 00:57:52,161 No! 960 00:57:52,263 --> 00:57:55,229 - No, I'm sorry I didn't know... - What's the hold-up, son? 961 00:57:56,306 --> 00:57:59,238 - There's no hold-up... - Marcus! 962 00:57:59,340 --> 00:58:01,136 No hold-up? Sit down. 963 00:58:03,880 --> 00:58:05,242 Marcus! 964 00:58:05,344 --> 00:58:07,516 Jesus Christ! 965 00:58:07,618 --> 00:58:10,483 A lifetime of mutual understanding and suddenly this. 966 00:58:10,585 --> 00:58:13,453 You have a brother, don't you, David? 967 00:58:13,555 --> 00:58:15,651 - Correct? - Yeah, I have one brother. 968 00:58:15,753 --> 00:58:18,159 One's enough. So you get it. 969 00:58:18,462 --> 00:58:20,022 Sorry, sir, I'm not quite sure I follow. 970 00:58:20,097 --> 00:58:21,629 Brothers! You get it. 971 00:58:22,531 --> 00:58:23,963 Oakbed Furniture, Bella speaking. 972 00:58:24,066 --> 00:58:24,660 Darling... 973 00:58:24,762 --> 00:58:26,361 Can you send Marcus back here? 974 00:58:26,463 --> 00:58:27,463 Yeah. 975 00:58:30,104 --> 00:58:31,166 Sorry... 976 00:58:31,942 --> 00:58:33,269 Who are you? 977 00:58:33,371 --> 00:58:34,438 Marco. 978 00:58:34,540 --> 00:58:36,371 And you owe me two grand. 979 00:58:36,473 --> 00:58:37,473 What? 980 00:58:37,740 --> 00:58:39,713 Ah, there you are. 981 00:58:41,282 --> 00:58:42,746 You've met, correct? 982 00:58:42,848 --> 00:58:46,283 - Yes sir. - Oh yes, I think so, yes. 983 00:58:46,385 --> 00:58:48,150 So, we agree? 984 00:58:49,024 --> 00:58:50,024 On what? 985 00:58:51,760 --> 00:58:56,163 Thanks to my brother's very generous hospitality, 986 00:58:56,432 --> 00:58:58,698 it has come to my understanding 987 00:58:58,800 --> 00:59:02,104 that both you and your mother stayed the night, 988 00:59:02,206 --> 00:59:04,435 but I, perhaps, am mistaken? 989 00:59:04,537 --> 00:59:06,873 No, you're not mistaken. 990 00:59:06,975 --> 00:59:07,975 So? 991 00:59:08,341 --> 00:59:09,676 We agreed? 992 00:59:09,778 --> 00:59:12,311 No, sir, your brother and I, we had an agreement, 993 00:59:12,413 --> 00:59:14,913 of one grand, and no more. 994 00:59:18,254 --> 00:59:19,819 Can I have that please? 995 00:59:24,027 --> 00:59:25,187 Split it then. 996 00:59:26,293 --> 00:59:27,792 Sir, hang on. 997 00:59:27,895 --> 00:59:30,863 I'm not sure exactly quite what the plan is... 998 00:59:34,671 --> 00:59:37,034 - I just think that we should... - Dad, Dad... 999 00:59:38,208 --> 00:59:39,740 Can we just discuss it? 1000 00:59:39,842 --> 00:59:42,206 - It's fine, he always does this. - Yeah, yeah! 1001 00:59:42,309 --> 00:59:43,375 Don't Dad! 1002 00:59:43,477 --> 00:59:45,079 We're gonna split it! 1003 00:59:45,181 --> 00:59:46,608 I'll get your money! 1004 00:59:46,710 --> 00:59:47,476 So now you agree? 1005 00:59:47,578 --> 00:59:48,942 Yes, I agree! 1006 00:59:49,044 --> 00:59:51,752 These bums don't want to pay us! 1007 00:59:52,420 --> 00:59:54,055 You don't want to pay us? 1008 00:59:54,157 --> 00:59:55,322 No, yes! I'll pay. 1009 00:59:55,424 --> 00:59:56,986 - Is it a deal? - Oh yes! 1010 00:59:57,089 --> 01:00:00,090 - Is it a deal? - Yes, it's a fucking deal! 1011 01:00:01,691 --> 01:00:03,528 Deadbeats! 1012 01:00:03,831 --> 01:00:06,162 Every time. I gotta do this every time. 1013 01:00:07,799 --> 01:00:10,100 Your dad's a fucking maniac! 1014 01:00:12,438 --> 01:00:13,675 It's okay. 1015 01:00:14,142 --> 01:00:15,142 Ooh... 1016 01:00:15,573 --> 01:00:16,711 What a day. 1017 01:00:17,346 --> 01:00:18,346 How much have you got? 1018 01:00:18,380 --> 01:00:20,081 A Bennett is like $300. 1019 01:00:20,183 --> 01:00:23,251 - I wasn't expecting... - No, we're not talking about a dresser. 1020 01:00:23,353 --> 01:00:24,845 So what are we talking about? 1021 01:00:24,947 --> 01:00:27,663 It's not my fault she picked the most expensive fucking couch in the shop, is it? 1022 01:00:27,687 --> 01:00:29,424 - How much? - Two grand. 1023 01:00:29,526 --> 01:00:31,118 - Two grand? - But we can split it... 1024 01:00:31,220 --> 01:00:32,733 I haven't got that kind of money, Dave. 1025 01:00:32,757 --> 01:00:34,322 Shoulda just called 911? 1026 01:00:34,424 --> 01:00:36,992 No, that's not the solution to everything, Linda. 1027 01:00:37,094 --> 01:00:38,631 It would have saved you two grand. 1028 01:00:38,733 --> 01:00:40,702 It would have saved me two grand? 1029 01:00:42,772 --> 01:00:44,667 - You know what? Fuck you! - Fuck you, David. 1030 01:00:44,769 --> 01:00:45,874 And fuck you too, Gruff! 1031 01:00:45,976 --> 01:00:46,538 Fuck you. 1032 01:00:46,640 --> 01:00:48,072 No, showing up is not enough! 1033 01:00:48,174 --> 01:00:50,248 I'm fed up being the only person that cares about her! 1034 01:00:50,272 --> 01:00:52,646 Then don't. Quit looking after her. 1035 01:00:52,748 --> 01:00:54,881 Is that supposed to be some kind of joke? 1036 01:00:57,447 --> 01:01:01,018 It just seems all you do in life is lick her psycho ass 1037 01:01:01,120 --> 01:01:02,429 because you're too afraid to hurt her feelings. 1038 01:01:02,453 --> 01:01:06,525 God forbid, you grab some, and just drag her out of here. 1039 01:01:06,627 --> 01:01:09,794 That's really daughter-like shit, isn't it, Linda? You've got such a big heart! 1040 01:01:09,896 --> 01:01:11,866 - Fuck off, David. - I can't fuck off! 1041 01:01:11,968 --> 01:01:14,469 I'd love to, like everyone else in this family, but I can't! 1042 01:01:14,571 --> 01:01:17,402 'Cause I stay, and I try, and I care! 1043 01:01:17,504 --> 01:01:19,140 And where were you? 1044 01:01:19,242 --> 01:01:20,835 Where were you? 1045 01:01:20,937 --> 01:01:22,703 Sent all those letters! 1046 01:01:22,805 --> 01:01:25,846 I just wanted to be in your lives, and I wanted you in mine, but.. 1047 01:01:25,948 --> 01:01:27,820 The harder I tried, the further you pushed me away! 1048 01:01:27,844 --> 01:01:28,912 Like I was her! 1049 01:01:29,014 --> 01:01:30,747 But I'm not her, I'm your fucking brother! 1050 01:01:30,849 --> 01:01:31,957 You're such a fucking saint? 1051 01:01:31,981 --> 01:01:33,953 At least I fucking try! 1052 01:01:39,957 --> 01:01:41,822 But if you don't care, Linda, 1053 01:01:41,924 --> 01:01:43,296 feel free to leave. 1054 01:01:43,398 --> 01:01:44,700 There's the door. 1055 01:01:53,773 --> 01:01:56,206 You think we're here for her? 1056 01:02:16,066 --> 01:02:17,161 They... 1057 01:02:19,262 --> 01:02:22,001 They say my "Welsh Dragon" is a ten. 1058 01:02:23,373 --> 01:02:25,734 The trick is peach snaps. 1059 01:02:25,836 --> 01:02:27,201 It's hard to find. 1060 01:02:27,303 --> 01:02:31,240 So you gotta go with apricot purรฉe, 1061 01:02:31,542 --> 01:02:35,212 instead, which of course makes it sweeter, but it works... 1062 01:02:35,314 --> 01:02:38,780 It works a little bit like a Pepsi Challenge, you know? 1063 01:02:38,882 --> 01:02:41,284 "First sip, Heaven!" 1064 01:02:43,755 --> 01:02:45,761 "Jungle Juice"... 1065 01:02:46,692 --> 01:02:48,093 is another one. 1066 01:02:49,732 --> 01:02:52,768 Not as strong as "Death In The Afternoon." 1067 01:02:54,163 --> 01:02:56,838 But the strongest of them all... 1068 01:02:59,904 --> 01:03:02,140 is an "Aunt Roberta." 1069 01:03:04,777 --> 01:03:06,507 Two of those fuckers... 1070 01:03:07,879 --> 01:03:10,181 Your gag reflex is gone. 1071 01:03:11,851 --> 01:03:14,218 Your heart rate dissipates. 1072 01:03:14,952 --> 01:03:17,320 Your skin starts to crawl. 1073 01:03:19,792 --> 01:03:22,556 Instant death though is... 1074 01:03:24,360 --> 01:03:27,869 if you use ethanol instead of vodka. 1075 01:03:29,635 --> 01:03:31,268 But this... 1076 01:03:35,445 --> 01:03:37,846 is just a "Welsh Dragon." 1077 01:03:47,317 --> 01:03:50,287 We didn't get any letters, David. 1078 01:03:55,561 --> 01:03:56,964 Cheers. 1079 01:04:35,299 --> 01:04:38,038 You think that window is big enough? 1080 01:04:40,639 --> 01:04:42,042 Totally. 1081 01:04:48,715 --> 01:04:50,446 You see that photo? 1082 01:04:53,755 --> 01:04:56,254 See that bed right behind me? 1083 01:04:57,519 --> 01:05:00,258 That's where me and Shelly made you. 1084 01:05:02,999 --> 01:05:07,934 You were made on a ferry from Swansea to London. 1085 01:05:08,303 --> 01:05:12,405 Paul wanted to name you Swansea, but Shelly didn'tlike that. 1086 01:05:12,507 --> 01:05:13,838 Who's Shelly? 1087 01:05:13,940 --> 01:05:16,975 You see, he was this dealer... 1088 01:05:17,077 --> 01:05:19,440 - Paul was my dad. - He was always... 1089 01:05:19,542 --> 01:05:22,511 off somewhere you didn't want him to be. 1090 01:05:43,134 --> 01:05:46,300 The fact is... the fact is... 1091 01:05:46,402 --> 01:05:49,206 that the three of you are nothing 1092 01:05:49,308 --> 01:05:53,113 but the result of men demanding my love. 1093 01:05:58,083 --> 01:06:00,417 I loved your father the most. 1094 01:06:05,095 --> 01:06:08,557 But he didn't love me, in the way I wanted him to. 1095 01:06:10,127 --> 01:06:12,297 He didn't love you, David. 1096 01:06:23,608 --> 01:06:26,611 I've been in this place as long as I can remember. 1097 01:06:26,713 --> 01:06:28,115 And still I... 1098 01:06:28,948 --> 01:06:31,514 find new things every day. 1099 01:06:32,986 --> 01:06:35,350 It's hidden, you know, David? 1100 01:06:35,452 --> 01:06:38,756 There's so much that's hidden from me. 1101 01:06:38,858 --> 01:06:40,996 You'd be surprised. 1102 01:06:47,068 --> 01:06:50,302 Did you apologize to Bree this morning? 1103 01:06:52,968 --> 01:06:54,240 See? 1104 01:06:55,645 --> 01:06:58,307 It's hard being a parent. 1105 01:06:58,709 --> 01:07:03,051 You know that you're doing harm all the time and... 1106 01:07:03,153 --> 01:07:06,553 You feel like you want to apologize, but for what? 1107 01:07:06,655 --> 01:07:07,855 For being a parent? 1108 01:07:07,957 --> 01:07:10,652 What did you do with my letters, Mom? 1109 01:07:15,465 --> 01:07:17,263 I saved you. 1110 01:07:19,369 --> 01:07:20,695 Saved me? 1111 01:07:22,605 --> 01:07:24,468 Saved me from what? 1112 01:07:32,609 --> 01:07:33,819 - We're done here. - What are you doing? 1113 01:07:33,843 --> 01:07:36,416 C'mon! That's it, I've had enough fun, get up! 1114 01:07:36,518 --> 01:07:37,113 Get up! 1115 01:07:37,215 --> 01:07:38,295 - Get up! - Get out of here! 1116 01:07:38,354 --> 01:07:39,016 No! 1117 01:07:39,118 --> 01:07:40,019 You got us all, haven't you? 1118 01:07:40,121 --> 01:07:42,690 You fucking got us all, didn't you? 1119 01:07:42,792 --> 01:07:45,558 How dare you! How dare you! 1120 01:07:45,660 --> 01:07:47,187 Get off of me! 1121 01:07:47,289 --> 01:07:48,792 You'll fucking die! 1122 01:07:53,700 --> 01:07:55,202 Hmm... 1123 01:08:15,050 --> 01:08:16,888 Mom. 1124 01:08:17,224 --> 01:08:19,754 I told you it wouldn't work, David. 1125 01:08:39,148 --> 01:08:41,112 Stay still, you're bleeding, stay still. 1126 01:08:41,214 --> 01:08:43,143 I've been bleeding my whole life. 1127 01:08:43,245 --> 01:08:45,147 This is nothing. 1128 01:08:45,449 --> 01:08:47,983 - Did it hurt? - No, not at all. 1129 01:08:48,252 --> 01:08:50,787 You see, David? Where? 1130 01:08:50,889 --> 01:08:52,560 David... 1131 01:08:52,662 --> 01:08:53,887 It didn't work. 1132 01:08:54,959 --> 01:08:56,026 Yeah. 1133 01:08:56,128 --> 01:08:57,695 You see what you did? 1134 01:08:57,797 --> 01:08:58,659 Yeah. 1135 01:08:58,761 --> 01:09:01,503 Look at this. This is what you did, David. 1136 01:09:01,605 --> 01:09:02,330 Look, David... 1137 01:09:02,432 --> 01:09:04,903 Just a little, too bad... 1138 01:09:05,005 --> 01:09:07,002 bleeding a lot... 1139 01:09:08,343 --> 01:09:12,043 - It's not too bad? - No, it's not bad at all. 1140 01:09:12,145 --> 01:09:14,512 911... What's your emergency? 1141 01:09:15,852 --> 01:09:17,878 911... What's your emergency? 1142 01:09:18,752 --> 01:09:19,883 Uhhm... 1143 01:09:19,985 --> 01:09:20,985 Yes, hello? 1144 01:09:21,084 --> 01:09:22,322 Yeah, hi. 1145 01:09:26,026 --> 01:09:28,691 I'm just... I want to... 1146 01:09:39,135 --> 01:09:40,274 Sir? 1147 01:09:44,580 --> 01:09:45,580 Hello? 1148 01:09:47,278 --> 01:09:48,882 I didn't do anything! 1149 01:09:48,985 --> 01:09:51,351 I can't do this anymore! 1150 01:09:51,983 --> 01:09:52,983 Sir? 1151 01:09:54,353 --> 01:09:56,620 Sir, is this about a suicide? 1152 01:09:56,722 --> 01:10:00,294 I'll connect you to the Suicide Prevention Center. 1153 01:10:01,360 --> 01:10:03,726 I don't think I can carry on! 1154 01:10:04,326 --> 01:10:05,431 Okay, hold on. 1155 01:10:37,864 --> 01:10:39,267 Hello? 1156 01:10:42,330 --> 01:10:43,601 Hello? 1157 01:10:57,984 --> 01:10:59,353 Hello...? 1158 01:11:07,191 --> 01:11:08,626 Hello...? 1159 01:11:10,897 --> 01:11:11,992 Hello. 1160 01:11:13,967 --> 01:11:15,402 Hello...? 1161 01:11:19,103 --> 01:11:20,336 Hello. 1162 01:11:20,439 --> 01:11:23,004 - Hello? - Oh, there you are. 1163 01:11:23,106 --> 01:11:24,106 Hey. 1164 01:11:24,180 --> 01:11:25,812 - How are you feeling? - I'm fine. 1165 01:11:31,854 --> 01:11:33,046 You had a bad day? 1166 01:11:37,088 --> 01:11:38,524 Hello? 1167 01:11:40,729 --> 01:11:41,923 David. 1168 01:11:43,391 --> 01:11:45,095 David... 1169 01:12:43,092 --> 01:12:45,253 Bella, have you seen your dad? 1170 01:12:45,355 --> 01:12:46,460 Are you staying? 1171 01:13:26,901 --> 01:13:27,930 David! 1172 01:13:31,272 --> 01:13:33,474 You have a knife in your back. 1173 01:13:42,646 --> 01:13:45,079 The tiny ones are the worst. 1174 01:13:54,959 --> 01:13:57,058 - What's your thinking, son? - I don't know. 1175 01:13:58,230 --> 01:13:59,559 I don't know. 1176 01:13:59,661 --> 01:14:01,568 What should I think? 1177 01:14:04,436 --> 01:14:06,368 I'm a sporting man, David. 1178 01:14:06,470 --> 01:14:07,739 It's about the race. 1179 01:14:07,841 --> 01:14:11,439 Bet one horse, you lose, bet another, you lose again. 1180 01:14:11,541 --> 01:14:15,910 You ain't satisfied with the honest dollar, you can make it off the vig. 1181 01:14:16,012 --> 01:14:18,882 But it always comes back to these questions: 1182 01:14:20,418 --> 01:14:22,221 Ethics, character... 1183 01:14:22,323 --> 01:14:24,624 And most importantly, family. 1184 01:14:29,397 --> 01:14:32,093 - You understand? - No, I don't. 1185 01:14:33,862 --> 01:14:36,904 I represent order around here. 1186 01:14:37,206 --> 01:14:39,799 Order, as in a quality of order, 1187 01:14:39,901 --> 01:14:42,573 is what my name is known for. 1188 01:14:42,809 --> 01:14:47,079 Chaos, on the other hand, is something I react to. 1189 01:14:47,314 --> 01:14:49,244 Something I have to react. 1190 01:14:49,346 --> 01:14:50,414 You see, 1191 01:14:50,517 --> 01:14:53,716 Oakbed's doesn't run on it's own. 1192 01:14:53,818 --> 01:14:58,526 I, we, as an institution, offer quality... 1193 01:15:00,095 --> 01:15:01,655 and protection. 1194 01:15:01,757 --> 01:15:03,760 Protection against what? 1195 01:15:03,862 --> 01:15:07,361 A form of protection against man himself. 1196 01:15:07,463 --> 01:15:08,566 Or... 1197 01:15:08,668 --> 01:15:11,099 the sudden arrival of food poisoning. 1198 01:15:12,040 --> 01:15:13,841 After you. 1199 01:15:17,273 --> 01:15:20,977 When she thumps the ghost she felt the mighty roar 1200 01:15:21,079 --> 01:15:25,581 and wrapped around their necks 1201 01:15:25,683 --> 01:15:30,019 And she ain't gonna jump no more 1202 01:15:30,121 --> 01:15:35,661 Glory, glory, what a hell of a way to die 1203 01:15:35,763 --> 01:15:40,028 Glory, glory, what a hell of a way to die 1204 01:15:40,130 --> 01:15:44,232 Glory, glory, what a hell of a way to die 1205 01:15:44,334 --> 01:15:49,008 - And she ain't gonna jump no more - Everyone! 1206 01:15:49,110 --> 01:15:50,838 Quiet down. 1207 01:15:50,940 --> 01:15:53,581 Sit down everyone. Take a seat. 1208 01:15:55,918 --> 01:15:57,151 Join me! 1209 01:15:57,253 --> 01:15:59,554 - Oakbed's! - Oakbed's! 1210 01:16:02,152 --> 01:16:06,287 I want to express my gratitude to you fine folks 1211 01:16:06,389 --> 01:16:11,398 who've been part of Oakbed's journey throughout the years. 1212 01:16:11,500 --> 01:16:13,660 Now some of you knew my father well. 1213 01:16:13,762 --> 01:16:14,896 That's my brother. 1214 01:16:14,998 --> 01:16:19,432 And he said that closure is not a defeat. 1215 01:16:19,534 --> 01:16:20,906 No. 1216 01:16:21,008 --> 01:16:25,613 Life's too short to dwell on commodities that don'twork. 1217 01:16:27,042 --> 01:16:29,947 On old furniture that no one wants. 1218 01:16:31,713 --> 01:16:33,588 Look around you. 1219 01:16:35,421 --> 01:16:36,822 This is family. 1220 01:16:38,324 --> 01:16:39,957 This is true. 1221 01:16:41,024 --> 01:16:44,031 We're here to celebrate. Nothing else. 1222 01:16:44,133 --> 01:16:45,259 Please join me. 1223 01:16:46,035 --> 01:16:47,099 To the future! 1224 01:16:47,201 --> 01:16:48,495 Here, here. 1225 01:16:48,598 --> 01:16:50,000 Let's eat! 1226 01:17:22,335 --> 01:17:23,396 Excuse me... 1227 01:17:24,140 --> 01:17:25,772 Excuse me, sorry. 1228 01:17:27,772 --> 01:17:30,238 I'd like to say a few words... 1229 01:17:31,376 --> 01:17:32,405 too... 1230 01:17:34,444 --> 01:17:39,049 Because I've only been part of Oakbed's journey for two days. 1231 01:17:40,088 --> 01:17:41,381 Two... 1232 01:17:42,223 --> 01:17:44,021 long days... 1233 01:17:45,528 --> 01:17:48,421 and I just wanted to express my... 1234 01:17:49,230 --> 01:17:50,731 gratitude... 1235 01:17:53,028 --> 01:17:54,933 especially to my brother... 1236 01:17:55,501 --> 01:17:57,133 and to my sister... 1237 01:18:01,173 --> 01:18:04,844 Because I've come to realize that I've missed you... 1238 01:18:05,907 --> 01:18:07,781 my entire life. 1239 01:18:13,052 --> 01:18:16,189 And whatever that lady upstairs did to us or... 1240 01:18:16,291 --> 01:18:17,351 didn't do to us... 1241 01:18:19,558 --> 01:18:21,157 Perhaps we should... 1242 01:18:24,430 --> 01:18:26,295 Like Marco said, 1243 01:18:26,397 --> 01:18:32,403 "Life is too short to dwell on commodities that don't work." 1244 01:18:32,705 --> 01:18:34,401 - It's true. - Oh yeah. 1245 01:18:35,275 --> 01:18:36,403 So... 1246 01:18:42,414 --> 01:18:44,051 To new... 1247 01:18:44,320 --> 01:18:45,680 furniture, I suppose. 1248 01:18:45,782 --> 01:18:47,249 To furniture! 1249 01:19:08,904 --> 01:19:10,538 Very nice speech. 1250 01:19:10,640 --> 01:19:11,640 What is? 1251 01:19:12,676 --> 01:19:14,047 Very nice. 1252 01:19:14,149 --> 01:19:15,048 Oh... 1253 01:19:15,151 --> 01:19:16,151 Thank you. 1254 01:19:17,649 --> 01:19:19,516 It's always hard. 1255 01:19:19,618 --> 01:19:21,052 - Yeah. - Yeah. 1256 01:19:22,818 --> 01:19:24,891 You did so well. 1257 01:19:31,931 --> 01:19:34,296 You should't stay too long though. 1258 01:19:35,170 --> 01:19:36,170 Where? 1259 01:19:36,801 --> 01:19:39,039 I mean it's nice and all, 1260 01:19:39,141 --> 01:19:40,170 but... 1261 01:19:41,570 --> 01:19:44,937 people tend to get confused in a place like this. 1262 01:19:45,039 --> 01:19:47,309 It's big, you know? 1263 01:19:50,582 --> 01:19:52,083 Like IKEA? 1264 01:19:53,987 --> 01:19:56,989 We always encourage our clients to leave. 1265 01:20:02,595 --> 01:20:04,260 Where should I go? 1266 01:20:54,380 --> 01:20:55,509 Mom! 1267 01:20:56,283 --> 01:20:57,346 Mom! 1268 01:20:58,285 --> 01:20:59,614 Mom! 1269 01:20:59,716 --> 01:21:00,820 David! 1270 01:21:00,922 --> 01:21:03,858 David, bring me that blanket right there! 1271 01:21:16,102 --> 01:21:19,232 David, would you help me with this, please? 1272 01:21:19,334 --> 01:21:20,837 What are you doing with the couch? 1273 01:21:20,939 --> 01:21:22,509 Just help me, give me a hand! 1274 01:21:22,611 --> 01:21:24,241 It's a boat, watch your feet! 1275 01:21:27,783 --> 01:21:30,680 Can you get me that blanket right there? 1276 01:21:30,782 --> 01:21:32,352 Bring it to me! 1277 01:21:32,454 --> 01:21:34,254 - That? - Yeah. 1278 01:21:34,356 --> 01:21:35,516 Bring it here. 1279 01:21:39,959 --> 01:21:42,528 - Where are you going? - Here... 1280 01:21:42,630 --> 01:21:44,459 Here, take this rope. 1281 01:21:45,564 --> 01:21:46,564 Okay. 1282 01:21:47,632 --> 01:21:48,795 Now... 1283 01:21:48,897 --> 01:21:49,970 Pull! 1284 01:21:51,537 --> 01:21:52,404 Yeah... 1285 01:21:52,506 --> 01:21:54,241 Pull this tight. 1286 01:21:54,343 --> 01:21:55,374 Pull at it! 1287 01:21:55,476 --> 01:21:56,476 That's good! 1288 01:21:56,873 --> 01:21:58,341 Wait! Wait! 1289 01:21:59,581 --> 01:22:01,844 I didn't find the dresser! 1290 01:22:02,213 --> 01:22:04,480 Well, it doesn't matter now, does it? 1291 01:22:04,582 --> 01:22:07,782 Just get this boat in the water, and it'll all be over soon! 1292 01:22:07,884 --> 01:22:09,088 Now pull it! 1293 01:22:09,955 --> 01:22:12,291 C'mon, you're strong! Pull! 1294 01:22:12,393 --> 01:22:13,523 Okay! 1295 01:22:13,625 --> 01:22:15,094 C'mon! 1296 01:22:18,664 --> 01:22:19,967 Pull it hard! 1297 01:22:20,500 --> 01:22:21,500 Pull it! 1298 01:22:23,164 --> 01:22:24,972 There you go, yeah! 1299 01:22:27,234 --> 01:22:29,543 Hold that! Hold it! 1300 01:22:36,781 --> 01:22:37,845 Alright... 1301 01:22:37,947 --> 01:22:39,250 I'm going in. 1302 01:22:41,818 --> 01:22:43,023 Oh... 1303 01:22:45,393 --> 01:22:46,488 David? 1304 01:22:47,122 --> 01:22:49,561 Can you forgive me? 1305 01:22:49,863 --> 01:22:52,329 I mean, I can't apologize but... 1306 01:22:52,864 --> 01:22:54,166 Do you forgive me? 1307 01:23:04,279 --> 01:23:05,279 No? 1308 01:23:05,710 --> 01:23:06,973 Oh... 1309 01:23:07,075 --> 01:23:08,741 Good for you! 1310 01:23:09,681 --> 01:23:10,881 And... 1311 01:23:10,983 --> 01:23:13,246 Could I have my knife, please? 1312 01:23:13,348 --> 01:23:15,418 It's in your breast pocket. 1313 01:23:29,536 --> 01:23:30,536 Thanks. 1314 01:23:35,170 --> 01:23:37,402 And remember, David, 1315 01:23:37,705 --> 01:23:41,442 I never intentionally tried to hurt you. 1316 01:23:41,744 --> 01:23:46,218 But a mother's gotta do what a mother's gotta do, right? 1317 01:23:52,594 --> 01:23:54,325 Will you be alright? 1318 01:23:58,026 --> 01:23:59,297 David... 1319 01:24:00,703 --> 01:24:03,136 Time to let go of this boat. 1320 01:24:08,642 --> 01:24:09,642 I'll be fine. 1321 01:24:10,776 --> 01:24:12,772 Just let go. 1322 01:24:49,915 --> 01:24:52,152 Goodbye, David! 1323 01:27:04,686 --> 01:27:05,480 Thank you. 1324 01:27:05,582 --> 01:27:07,881 Here's my favorite niece in the world! 1325 01:27:07,983 --> 01:27:10,318 How are you, darling? Look what's over there. Cake. 1326 01:27:10,420 --> 01:27:13,959 Shall we get Raylin a piece? 1327 01:27:14,061 --> 01:27:17,594 Sugar makes sadness sweeter. 1328 01:27:24,401 --> 01:27:26,570 How's the cake? Tastes good? 1329 01:27:27,203 --> 01:27:28,504 Nice, right? 1330 01:27:28,606 --> 01:27:30,970 See that's the good thing about funerals. 1331 01:29:12,978 --> 01:29:14,308 David. 1332 01:29:16,982 --> 01:29:17,982 Yeah. 1333 01:29:22,950 --> 01:29:25,722 Well, it's more of a couch really. 1334 01:29:29,061 --> 01:29:30,661 Sure, yeah. 1335 01:29:31,833 --> 01:29:33,393 Where is it? 87638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.