All language subtitles for Love.andamp.anarchy.S01E04.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb ION10.English-WWW.MY-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,800 I'm really not sure 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,040 how I should write this. 3 00:00:14,600 --> 00:00:16,640 - What you should write? - Yeah, like… 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,960 - A summons to the meeting on Friday. - Sure, that's in there. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,560 Just add that we have breaking news. 6 00:00:23,640 --> 00:00:29,240 I know, but I think "breaking news" sounds a bit ominous. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,840 I want to give it a lighter touch. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,920 Like what? "Happy news"? 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,280 I mean, yes. Like, you would want to be there for that. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,440 That's good. I'm using that. "Happy news." 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,960 Right. Everyone's on the email list. 12 00:00:44,040 --> 00:00:47,160 - This feels solid. I'm hitting send. - Send. 13 00:00:47,240 --> 00:00:49,440 - Let's go. There. - Go. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Wow. 15 00:00:56,680 --> 00:00:59,200 Hi! I don't think they've read it yet. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,320 And thank you for chairing on Friday. 17 00:01:03,400 --> 00:01:06,320 Being the future strategist and all… 18 00:01:06,400 --> 00:01:09,880 People will feel more at ease 19 00:01:10,440 --> 00:01:13,760 if you break the news about the acquisition. 20 00:01:13,840 --> 00:01:17,520 Companies like Stream-Us are the future of this industry. 21 00:01:18,360 --> 00:01:21,720 Yeah, it's ding-ding-ding, so… 22 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 Oh, about the hiring freeze that you suggested… 23 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 - Let's go ahead with that. - Oh, great! 24 00:01:28,520 --> 00:01:33,280 Terrific. You might as well mention it during the Friday meeting. 25 00:01:34,960 --> 00:01:37,640 That would be great, so everything will… 26 00:01:38,320 --> 00:01:41,520 The hiring freeze goes into effect starting Friday. 27 00:01:41,600 --> 00:01:42,760 - Starting Friday? - Yes. 28 00:01:42,840 --> 00:01:44,920 Just put it out there, right away. 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Bye! 30 00:02:02,640 --> 00:02:07,360 LAND PERMANENT EMPLOYMENT BY FRIDAY 31 00:02:20,160 --> 00:02:26,720 LOVE AND ANARCHY 32 00:02:27,280 --> 00:02:31,080 No, I can't find your manuscript. Did you drop it off at the reception desk? 33 00:02:31,160 --> 00:02:33,920 Hey, Caroline. When will Ronny's meeting be over? 34 00:02:35,080 --> 00:02:36,240 Um… 35 00:02:36,320 --> 00:02:40,400 Yes, I understand that you wanted to hand it over in person, 36 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 but I would recommend that you email it. 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,480 Super. Thanks, bye. 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,480 Wannabe authors are like leeches. 39 00:02:49,040 --> 00:02:50,640 Um… 40 00:02:50,720 --> 00:02:52,120 There he is. 41 00:02:52,200 --> 00:02:56,360 - Ronny, can I talk to you? - Can we talk later? 42 00:02:56,440 --> 00:02:59,240 - I'm running 10K before my next meeting. - Nice shoes! 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,920 "Born to run." It suits you. 44 00:03:02,000 --> 00:03:04,440 Well, I'm always setting goals for myself. 45 00:03:04,520 --> 00:03:07,560 Having goals is what separates us from the animals. 46 00:03:07,640 --> 00:03:09,920 That's what I wanted to talk to you about. 47 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Goals. 48 00:03:11,040 --> 00:03:13,400 My temporary employment expires in two months… 49 00:03:13,480 --> 00:03:16,760 …so my goal is permanent employment. 50 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 - Lund and Lagerstedt… - Oh. 51 00:03:18,920 --> 00:03:20,600 I can't stand the insecurity. 52 00:03:20,680 --> 00:03:22,840 It's like, I'll get more out of life 53 00:03:22,920 --> 00:03:27,080 when I have a roof over my head and food on the table, if you see what I mean. 54 00:03:27,640 --> 00:03:28,840 Mm. 55 00:03:28,920 --> 00:03:31,200 Max, I totally get it. 56 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 But… 57 00:03:34,320 --> 00:03:39,920 I also know the importance of proving yourself first. Mm? And… 58 00:03:41,600 --> 00:03:42,800 waiting your turn. 59 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 You know what I mean, right? 60 00:03:47,200 --> 00:03:48,880 - Yeah. - Right on. 61 00:03:48,960 --> 00:03:50,240 Attaboy! 62 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 Bye. 63 00:04:07,800 --> 00:04:10,760 I mean, this is amazing. It's incredible. 64 00:04:10,840 --> 00:04:13,760 We've really delved deeper with this version. 65 00:04:13,840 --> 00:04:16,400 It's nothing like a debut novel. 66 00:04:16,480 --> 00:04:18,800 Are you saying that because we're hooking up? 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 No, I'm not. Any guy would say... 68 00:04:20,960 --> 00:04:23,400 "Anybody" would say. 69 00:04:23,480 --> 00:04:26,160 I don't want to be a bitch, but it's really annoying 70 00:04:26,240 --> 00:04:29,520 that you keep saying "guy" when you're referring to people. 71 00:04:29,600 --> 00:04:33,560 Yes, I'm sorry. I'm probably just tired. 72 00:04:33,640 --> 00:04:35,080 I usually say "person." 73 00:04:35,840 --> 00:04:37,360 Not in my experience. 74 00:04:38,400 --> 00:04:41,480 I haven't known you all that long, but it's been very intense. 75 00:04:42,240 --> 00:04:46,800 I get that it's hard to change. Patriarchal structures run deep. 76 00:04:46,880 --> 00:04:49,160 But you're in a position of power, Denise. 77 00:04:49,240 --> 00:04:52,880 You have a responsibility as a feminist. Young girls look up to you. 78 00:04:52,960 --> 00:04:56,040 - Don't you want to inspire them? - Yes, every guy wants to... 79 00:04:56,640 --> 00:04:59,040 Everybody wants to inspire others. 80 00:04:59,120 --> 00:05:01,120 - Of course I want to. - Good. 81 00:05:06,720 --> 00:05:09,080 Listen, I'm not so sure… 82 00:05:09,160 --> 00:05:11,280 Maybe we shouldn't do that here. 83 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 - Are you serious? - Uh… 84 00:05:14,720 --> 00:05:17,440 I don't think it's very professional. 85 00:05:17,520 --> 00:05:19,840 Sleeping with me in secret is professional? 86 00:05:20,840 --> 00:05:23,080 Men have always been sleeping around at work. 87 00:05:23,160 --> 00:05:28,760 Like, male film directors either marry or sleep around with women at work. 88 00:05:28,840 --> 00:05:29,680 Mm. 89 00:05:29,760 --> 00:05:33,880 - And we think of them as professionals. - Yes, you're right about that. 90 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Thanks. 91 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Good morning. 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,320 Hey. 93 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 So… 94 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 Oh. 95 00:06:10,520 --> 00:06:11,880 - What's on your mind? - Hey. 96 00:06:11,960 --> 00:06:16,240 The big news that you're presenting tomorrow… 97 00:06:16,320 --> 00:06:17,440 How big is it? 98 00:06:19,440 --> 00:06:20,480 It's big. 99 00:06:21,480 --> 00:06:23,280 - Please tell me. - No. 100 00:06:23,360 --> 00:06:25,400 Come on, just tell me. 101 00:06:25,480 --> 00:06:26,800 - No. - I… 102 00:06:28,480 --> 00:06:29,640 Hey, Max. 103 00:06:30,280 --> 00:06:31,720 Cheer up! 104 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 I promise to keep it between us. 105 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 I can't. 106 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Oh, well. 107 00:06:46,960 --> 00:06:50,720 He said it's about working your way up, not about dressing sharp. 108 00:06:50,800 --> 00:06:55,280 Then he told me how he got a steady job at a printing shop in Västerås at 17. 109 00:06:55,880 --> 00:06:57,520 - Hm. - Hm. 110 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 With a permanent job, 111 00:07:01,640 --> 00:07:04,920 I can get a mortgage, and you and I could get our own place. 112 00:07:08,240 --> 00:07:10,560 I give up. Why even bother? 113 00:07:14,280 --> 00:07:16,600 All of them are exactly the same. 114 00:07:16,680 --> 00:07:20,200 They think buying expensive tickets to a play about the projects 115 00:07:20,280 --> 00:07:22,960 makes them woke. 116 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 They never venture outside of downtown. 117 00:07:25,560 --> 00:07:26,720 Fucking shit! 118 00:07:30,720 --> 00:07:32,560 - My apologies. - Sorry. 119 00:07:33,640 --> 00:07:35,560 Does Ronny have any hobbies? 120 00:07:36,480 --> 00:07:40,040 Tectonic uplift, sailing… I don't know. 121 00:07:40,120 --> 00:07:42,920 Running. He jogs during his lunch hour. 122 00:07:49,480 --> 00:07:51,200 - Hi! - Hey. 123 00:08:10,160 --> 00:08:11,680 No, no. No. 124 00:08:18,680 --> 00:08:20,720 No, don't hurt me! Do you want money? 125 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 Shut up! Fuck! 126 00:08:23,080 --> 00:08:26,040 - Oh fuck! - Take my credit card. It's in the bag. 127 00:08:26,120 --> 00:08:28,120 And the PIN code. Or I'll Venmo you… 128 00:08:28,200 --> 00:08:31,000 I'm going to take all your fucking money. 129 00:08:31,080 --> 00:08:32,560 Because I don't have a job! 130 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 - I don't have permanent employment. - No. 131 00:08:36,200 --> 00:08:37,680 I feel so insecure in life. 132 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 No. 133 00:08:38,840 --> 00:08:43,440 If I didn't feel so fucking insecure, none of this would have happened. 134 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 I could have bought an apartment. I would have stayed off drugs. 135 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 No. 136 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 I was a temp once. 137 00:08:51,120 --> 00:08:54,080 Then suddenly one day, I was dismissed. 138 00:08:55,080 --> 00:08:59,760 All I asked for was permanent employment, 139 00:08:59,840 --> 00:09:01,160 but they refused. 140 00:09:03,720 --> 00:09:06,720 - Is this about Max? - What? No, no. 141 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 It is! 142 00:09:09,760 --> 00:09:12,320 - Did he put you up to this? - What are you talking about? 143 00:09:12,400 --> 00:09:14,960 I'm tripping and I don't want to hurt you. 144 00:09:15,040 --> 00:09:18,840 I was young back in the '80s, so don't try to pretend you're high. 145 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 Please don't fire Max. 146 00:09:23,040 --> 00:09:26,520 This is unbelievable. Unbelievable! 147 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 - Sorry. - "Sorry"? 148 00:09:28,400 --> 00:09:32,840 Are you insane? I could have broken my leg or had a heart attack! 149 00:09:32,920 --> 00:09:34,840 I'm sorry. I was only trying to help. 150 00:09:35,960 --> 00:09:38,400 Max wants a permanent job so bad, 151 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 and he tried to talk to you, but… 152 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 So I thought maybe I could… 153 00:09:49,560 --> 00:09:51,480 If these are broken… 154 00:09:52,920 --> 00:09:54,920 Damn it, they cost a fortune. 155 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 You did what? 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,240 - Have you seen Ronny? - No. 157 00:10:10,280 --> 00:10:11,680 Max, have you seen Ronny? 158 00:10:13,200 --> 00:10:15,160 - Ronny? - We'll talk later. 159 00:10:15,240 --> 00:10:18,080 - Ronny, I need to have a word. - It will have to wait. 160 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 There you are. 161 00:10:24,920 --> 00:10:26,240 My office, right now. 162 00:10:33,680 --> 00:10:34,880 Close the door. 163 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 Sit down. 164 00:10:41,920 --> 00:10:44,000 What do you have to say about this? 165 00:10:45,480 --> 00:10:48,400 Before you fire me, I just want to say 166 00:10:48,480 --> 00:10:51,160 I'm really sorry and I do apologize. 167 00:10:51,240 --> 00:10:54,160 Don't apologize for the fact that you want job security. 168 00:11:02,840 --> 00:11:06,160 This is your take-it-or-leave-it salary. 169 00:11:06,240 --> 00:11:09,080 Three months' notice, terms and conditions apply. 170 00:11:09,160 --> 00:11:12,800 Give me ten minutes for the contract. I have to print one out. 171 00:11:14,360 --> 00:11:16,480 But... Yeah... 172 00:11:16,560 --> 00:11:17,560 Why... 173 00:11:17,600 --> 00:11:21,600 If you consider the way you tried to get a permanent job, 174 00:11:21,680 --> 00:11:24,920 you'd have to say that it was very, very, very… very… 175 00:11:25,000 --> 00:11:27,560 controversial, and illegal, for that matter. 176 00:11:27,640 --> 00:11:29,880 But, having said that, 177 00:11:29,960 --> 00:11:33,280 I also see a worker 178 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 trying to make a future for himself. 179 00:11:35,480 --> 00:11:37,840 I recognize that, more than you know. 180 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Hm. 181 00:11:39,840 --> 00:11:44,040 I'm actually a working-class kid from Västerås. 182 00:11:44,680 --> 00:11:48,840 Run along now, or I might change my mind. 183 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Thanks. 184 00:11:55,440 --> 00:11:58,080 Yes, that could be in order. 185 00:12:02,680 --> 00:12:03,840 Close the door. 186 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Woohoo! 187 00:12:18,040 --> 00:12:19,200 Congratulations. 188 00:12:20,160 --> 00:12:21,960 - Yes! - Nicely done. 189 00:12:28,680 --> 00:12:30,600 I'm sorry. 190 00:12:31,760 --> 00:12:33,680 Hey, I didn't mean to… 191 00:13:14,400 --> 00:13:15,520 Hello. 192 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 Hi. 193 00:13:16,800 --> 00:13:19,680 In math, I need to work on mental calculation, 194 00:13:19,760 --> 00:13:21,160 especially multiple steps. 195 00:13:21,240 --> 00:13:25,280 But in the last exercise, you got all of the answers right, except for one. 196 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Nice! 197 00:13:27,640 --> 00:13:31,120 As you can tell, Isabell is doing very well across the board. 198 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Um. 199 00:13:33,320 --> 00:13:38,360 But school isn't just about math and Swedish and books. 200 00:13:38,440 --> 00:13:41,920 There's so much more that you need to work on, 201 00:13:42,000 --> 00:13:46,720 so I wanted to talk about the social aspect and stuff like that. 202 00:13:46,800 --> 00:13:49,480 What do you like to do during recess, Isabell? 203 00:13:50,240 --> 00:13:52,440 Um… Go to the library. 204 00:13:52,520 --> 00:13:55,240 Mm… But then you're all by yourself. 205 00:13:57,720 --> 00:14:00,160 We've started to notice 206 00:14:00,240 --> 00:14:03,120 that Isabell rarely interacts with others. 207 00:14:03,200 --> 00:14:06,560 She mostly keeps to herself 208 00:14:06,640 --> 00:14:08,240 and reads her books. 209 00:14:08,960 --> 00:14:11,600 So I wanted to talk to you about that. 210 00:14:11,680 --> 00:14:12,800 Hm. 211 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 Okay, sure. 212 00:14:16,400 --> 00:14:20,680 Why is it such a big deal, just because I want to do other stuff? 213 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Do you keep to yourself because you want to do other stuff? 214 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Yes. 215 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 Okay. 216 00:14:30,960 --> 00:14:32,160 What do others like to do? 217 00:14:37,080 --> 00:14:38,920 You like to dance. 218 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Huh? 219 00:14:40,080 --> 00:14:43,120 We could download TikTok on your cell phone. 220 00:14:43,200 --> 00:14:45,880 Get it right or I'll kill myself. Come on! 221 00:14:45,960 --> 00:14:48,240 - It's your fault. - No, it's yours. 222 00:14:48,320 --> 00:14:49,320 One more time. 223 00:14:55,000 --> 00:14:56,320 So what are you reading? 224 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 THE WIZARD OF OZ 225 00:15:01,200 --> 00:15:02,360 Wow! 226 00:15:03,120 --> 00:15:06,360 I read this too when I was your age. How far have you got? 227 00:15:06,960 --> 00:15:09,440 They've just met the Cowardly Lion. 228 00:15:10,320 --> 00:15:12,200 Right, with the glasses. 229 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 What is it? 230 00:15:18,880 --> 00:15:21,000 Please don't say anything to Dad 231 00:15:21,080 --> 00:15:22,680 about what the teacher said. 232 00:15:24,960 --> 00:15:26,440 He wouldn't understand. 233 00:15:33,520 --> 00:15:35,520 Okay. 234 00:15:37,120 --> 00:15:41,360 Grandpa, wouldn't it be better if everyone wore the same clothes to school? 235 00:15:41,440 --> 00:15:45,240 Now, there's a simple solution to a difficult problem. 236 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 That's very insightful of you, Bella. 237 00:15:47,640 --> 00:15:49,680 I mean, I wear whatever I feel like, 238 00:15:49,760 --> 00:15:53,480 but a lot of kids don't, because they don't want to be made fun of. 239 00:15:53,560 --> 00:15:57,360 Capitalism makes commodities of all of us. 240 00:15:57,440 --> 00:16:03,320 It breaks my heart to see how people, especially young people, are affected. 241 00:16:04,160 --> 00:16:05,640 - I agree. - Mm. 242 00:16:08,080 --> 00:16:09,720 Hi, Ronny. I'm on my way. 243 00:16:09,800 --> 00:16:12,720 Did you tell anyone about the acquisition? 244 00:16:13,400 --> 00:16:16,360 I've got a bad feeling. Something's stirring among the staff. 245 00:16:16,440 --> 00:16:19,880 I'm not sure about this. They won't like it. Mark my words. 246 00:16:19,960 --> 00:16:23,000 It doesn't matter if they like it or not. 247 00:16:23,080 --> 00:16:26,080 It's inevitable in order to save the publishing house. 248 00:16:26,160 --> 00:16:30,200 No, this is not good. It will divide us, I'm positive. 249 00:16:30,280 --> 00:16:32,800 Just relax. I'll deal with it when I get there. 250 00:16:32,880 --> 00:16:35,160 Oh, good. Are you within sight? 251 00:16:35,240 --> 00:16:37,720 - I'll handle it, okay? - Right. 252 00:16:37,800 --> 00:16:39,560 - Bye. - Bye-bye. 253 00:16:54,800 --> 00:16:57,320 Once the doors open, back out of the elevator. 254 00:16:58,040 --> 00:17:00,080 Then walk backwards for the rest of the day. 255 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 - Hello. - Hello. 256 00:17:54,800 --> 00:17:57,760 - Has anyone seen Tom? - He's… 257 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 - Yes? - Parental sick leave. 258 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Yes, that's it. 259 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 Oh. 260 00:18:05,920 --> 00:18:07,160 Sofie's here. 261 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 So… Uh… 262 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 Sorry I'm late. 263 00:18:28,360 --> 00:18:29,760 Are you all right, Sofie? 264 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 Sure, I'm fine. 265 00:18:33,000 --> 00:18:37,360 The thing is that my heel is… acting up, 266 00:18:37,440 --> 00:18:43,120 so my maneuvering ability is somewhat limited. 267 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 - And yet, I'm wearing high heels. - Well, then… 268 00:18:46,280 --> 00:18:49,680 - Sofie, the stage is yours. - Nice! 269 00:18:49,760 --> 00:18:54,680 Gunnar, would you mind pressing play? 270 00:18:54,760 --> 00:18:58,360 Oh right, one quick thing before we get started… 271 00:18:58,440 --> 00:19:02,200 As part of the necessary cost-cutting measures, 272 00:19:02,280 --> 00:19:07,920 we have decided to implement an indefinite hiring freeze. 273 00:19:09,120 --> 00:19:12,280 It's effective as of today. 274 00:19:12,360 --> 00:19:15,840 Those of you with active employment… 275 00:19:15,920 --> 00:19:18,480 Well, that's not going to change. 276 00:19:18,560 --> 00:19:20,960 This is an initiative put forward by me, 277 00:19:21,040 --> 00:19:23,800 but additional measures will be necessary. 278 00:19:29,000 --> 00:19:30,280 So. 279 00:19:30,360 --> 00:19:33,600 Let's get to the big issue at hand. 280 00:19:33,680 --> 00:19:38,920 The fact of the matter is that our earnings have been unsatisfactory. 281 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 But… 282 00:19:40,600 --> 00:19:43,160 the publishing house has been sold. 283 00:19:43,240 --> 00:19:45,000 - What? - Yes. 284 00:19:45,080 --> 00:19:49,840 Now we have every opportunity to achieve increased growth, 285 00:19:49,920 --> 00:19:54,720 so that we can grow organically, in sync with the rest of the industry. 286 00:19:54,800 --> 00:19:58,560 And why not start with appearances? 287 00:20:00,520 --> 00:20:02,160 Let's see if we can… 288 00:20:04,360 --> 00:20:07,120 This is our new logo. 289 00:20:11,800 --> 00:20:13,560 Who's the buyer? 290 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Wait for it. 291 00:20:17,080 --> 00:20:20,560 Hello, hello, hello! 292 00:20:20,640 --> 00:20:23,200 Greetings from all of us at Stream-Us. 293 00:20:23,280 --> 00:20:26,720 I can't wait to come by and shake hands with all of you, 294 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 but for now I just want to say that I'm really excited about this, 295 00:20:30,280 --> 00:20:36,800 and I'm fully convinced that we will come together to create magical content. 296 00:20:37,280 --> 00:20:39,200 I'll be seeing you. Take care. 297 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 Ciao! 298 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 Our new owner is Stream-Us. 299 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Oh boy, oh boy. 300 00:20:49,040 --> 00:20:51,480 Do you hear me? Oh boy! 301 00:20:53,520 --> 00:20:57,040 What are you saying? Are we Stream-Us from now on? 302 00:20:58,720 --> 00:21:02,240 It's a fucking disgrace. A degradation of literature! 303 00:21:02,320 --> 00:21:06,520 I get that you're emotional about this. But Friedrich, I mean… 304 00:21:06,600 --> 00:21:08,840 It was either this or bankruptcy. 305 00:21:08,920 --> 00:21:11,720 - The publishing house… - Oh! 306 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 In my humble opinion, 307 00:21:14,080 --> 00:21:19,160 I honestly think that this is the best thing that could happen. 308 00:21:19,240 --> 00:21:20,080 What? 309 00:21:20,160 --> 00:21:23,040 Deeper pockets give us more freedom. 310 00:21:23,120 --> 00:21:26,720 We can be more mainstream, as well as more alternative, Friedrich. 311 00:21:26,800 --> 00:21:29,440 More perspectives, more representation... 312 00:21:29,600 --> 00:21:31,400 You're absolutely right. 313 00:21:31,480 --> 00:21:35,200 That's the kind of super positive outlook I want you to envision 314 00:21:35,280 --> 00:21:38,320 when the two of you break the news… 315 00:21:38,880 --> 00:21:41,040 - at the Book Fair. - What? 316 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 - The Book Fair? - Yes. 317 00:21:44,280 --> 00:21:45,920 Over my dead body! 318 00:21:46,000 --> 00:21:50,800 Everyone will think of us as sell-outs. I'm sorry. It's out of the question. 319 00:21:50,880 --> 00:21:52,480 - That's no good. - No. 320 00:21:54,040 --> 00:21:56,280 Well, I don't think so. 321 00:21:56,360 --> 00:21:57,840 Why are you saying no? 322 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 It was your idea. 323 00:22:00,280 --> 00:22:01,120 No... 324 00:22:01,200 --> 00:22:03,240 - Was it your idea, Ronny? - No. 325 00:22:03,320 --> 00:22:04,840 Ronny, stop it. 326 00:22:04,920 --> 00:22:08,640 We were brainstorming and it seemed like a good idea. 327 00:22:08,720 --> 00:22:12,160 - Get out of here. Get out! - Okay, okay. 328 00:22:12,880 --> 00:22:14,280 Knock it off! 329 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 I'm leaving, in my own fashion. 330 00:22:20,800 --> 00:22:25,000 - Friedrich and I can't do it. - Well, maybe you can. You're outstanding. 331 00:22:25,080 --> 00:22:28,280 Yes, I know, but can't we just put out a press release? 332 00:22:46,160 --> 00:22:48,080 - Hi. - Hi. 333 00:22:48,800 --> 00:22:51,080 - Are you all right? - I'm fine. How are you? 334 00:23:20,160 --> 00:23:24,200 Are you kidding me? You're acting weird and won't tell me why. 335 00:23:24,280 --> 00:23:27,120 - Of course I'm worried. - I've told you why. 336 00:23:27,200 --> 00:23:29,240 It's just for fun. 337 00:23:29,320 --> 00:23:31,440 No silly walk when Nille and Elin get here. 338 00:23:38,680 --> 00:23:40,640 - Oh, it's you. - That's right. 339 00:23:40,720 --> 00:23:45,120 I'm here for a game of Shithead with my grandchild, you see. 340 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Listen. 341 00:23:48,440 --> 00:23:50,880 - We're hosting a dinner party... - Grandpa! 342 00:23:52,120 --> 00:23:53,200 Hi. 343 00:23:55,680 --> 00:23:57,920 Mom has been walking backwards all day. 344 00:23:58,920 --> 00:24:00,040 Really? 345 00:24:00,120 --> 00:24:02,400 Well, sometimes you can't help yourself. 346 00:24:02,480 --> 00:24:05,400 I wouldn't worry about it. 347 00:24:07,560 --> 00:24:11,120 You can play for a while, Isabell, but then Grandpa needs to leave. 348 00:24:11,200 --> 00:24:12,240 Ah. 349 00:24:12,320 --> 00:24:15,160 I think we have ourselves a buzzkill fascist here. 350 00:24:16,280 --> 00:24:18,160 Dad is so stuck up. 351 00:24:18,240 --> 00:24:20,400 Quite the little buzzkill fascist. 352 00:24:20,960 --> 00:24:26,480 Max, here's to your five weeks of paid vacation, retirement plan, 353 00:24:26,560 --> 00:24:28,600 public holidays off… 354 00:24:28,680 --> 00:24:31,640 - Am I forgetting anything? - Just the most important thing. 355 00:24:31,720 --> 00:24:33,920 Sick leave. Am I right? 356 00:24:34,000 --> 00:24:36,320 - Parental sick leave. - Hell yeah. 357 00:24:36,400 --> 00:24:38,760 - Here's to Max. - To Max! 358 00:24:38,840 --> 00:24:41,240 Hey, Max, my brother, my guy… 359 00:24:41,320 --> 00:24:45,920 You make more dough than me. Splitting the rent four ways isn't fair. 360 00:24:46,000 --> 00:24:48,280 Are you kidding me? You need to step up. 361 00:24:48,360 --> 00:24:50,680 So, you're saying there's one rent for Max 362 00:24:50,760 --> 00:24:52,640 and a much lower rent for the rest of us? 363 00:24:52,720 --> 00:24:56,760 Until Alex and me find a place of our own, we can figure out how to split the rent 364 00:24:56,840 --> 00:25:01,160 - based on how much money you make. - Yeah. 365 00:25:01,240 --> 00:25:02,520 That's fair for everyone. 366 00:25:02,600 --> 00:25:04,160 Whip out your phones. 367 00:25:04,240 --> 00:25:06,240 Put that out. Let's crunch the numbers. 368 00:25:06,320 --> 00:25:09,240 You're onto something, but there's one problem. 369 00:25:09,320 --> 00:25:12,120 We never took the windows into consideration. 370 00:25:12,200 --> 00:25:14,160 Your tomatoes are ripe. 371 00:25:14,240 --> 00:25:17,880 I'm boxed up in my room. I haven't gotten any sun since forever. 372 00:25:17,960 --> 00:25:20,600 You should pay more for your window. 373 00:25:20,680 --> 00:25:24,400 - That goes for you, too. - Listen. Let's agree on a window fee, 374 00:25:24,480 --> 00:25:28,280 deduct it from the grand total and recompute. Cool? 375 00:25:28,360 --> 00:25:32,480 Or we could put it into a mutual fund for things like cleaning supplies. 376 00:25:32,560 --> 00:25:34,160 Wow, wow, wow. 377 00:25:34,240 --> 00:25:36,880 He's a brainiac! Permanent employee! 378 00:25:38,360 --> 00:25:43,040 Of course you're doing it to get likes. It's so damn obvious. 379 00:25:43,120 --> 00:25:45,880 You don't get it. You've become so cynical. 380 00:25:45,960 --> 00:25:48,320 - I'm not cynical. - You're so cynical. 381 00:25:48,400 --> 00:25:52,280 Sofie, they're renewing their wedding vows at Burning Man. 382 00:25:52,360 --> 00:25:54,600 Have you ever heard anything more pathetic? 383 00:25:54,680 --> 00:25:59,280 It's all about community and inclusion, and not being judgmental. It's beautiful. 384 00:25:59,360 --> 00:26:04,080 Inclusion without being judgmental. Community… 385 00:26:04,160 --> 00:26:07,000 You should take Sofie's dad. It's right up his alley. 386 00:26:07,080 --> 00:26:09,120 Of course, Lars can tag along. 387 00:26:09,200 --> 00:26:11,480 How is he? Is he feeling better? 388 00:26:11,560 --> 00:26:14,520 Yes, he's alright. He's… 389 00:26:14,600 --> 00:26:16,240 He's fine. 390 00:26:16,320 --> 00:26:17,840 I mean… 391 00:26:17,920 --> 00:26:20,720 Mm… Not completely. 392 00:26:20,800 --> 00:26:27,320 He's fine, but having him around is like being in a sick comedy, like… 393 00:26:28,400 --> 00:26:29,640 The Hangover. 394 00:26:29,720 --> 00:26:33,560 But with a Finnish twist, kind of super dark… 395 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 Oops. 396 00:26:35,920 --> 00:26:38,200 - Oops. - I'll clean it up. 397 00:26:38,280 --> 00:26:40,280 Okay. That's fine, honey. 398 00:26:40,360 --> 00:26:41,680 No, I'm just… 399 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 I'm sorry. Of course you should go. I'm just jealous. 29777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.