Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,499
This film is based on the true story
of naval clash between North and South Koreas
4
00:01:17,500 --> 00:01:19,832
that took place near the Northern
Limit Line ("NLL") in the Yellow Sea
5
00:01:19,833 --> 00:01:22,207
during the 2002 Korea Japan World Cup.
6
00:01:28,916 --> 00:01:33,749
Republic of Korea!
7
00:01:38,166 --> 00:01:40,499
"ln front of Seoul City Hall"
8
00:01:40,500 --> 00:01:44,290
"Han River Park"
9
00:01:44,333 --> 00:01:46,540
"11:50 am June 29 2002"
10
00:01:46,541 --> 00:01:48,624
"Yeonpyeong Island South Korea"
11
00:02:17,125 --> 00:02:21,665
We all wanted to go back alive.
12
00:02:25,125 --> 00:02:28,624
lt was a desperate battle for survival.
13
00:02:29,916 --> 00:02:32,207
We swore
14
00:02:32,583 --> 00:02:33,665
and fought alone.
15
00:02:35,708 --> 00:02:38,499
Saturday June 29 2002
16
00:02:39,000 --> 00:02:43,040
the day of consolation game versus Turkey.
17
00:02:46,416 --> 00:02:48,957
"Military Hospital"
18
00:03:03,250 --> 00:03:04,124
Charge!
19
00:03:05,333 --> 00:03:06,582
Shock!
20
00:03:07,041 --> 00:03:08,082
Charge!
21
00:03:09,458 --> 00:03:13,499
Shock!
22
00:03:34,750 --> 00:03:37,790
"ln 1 953’ Allied United Nations occupied
all the islands to United Nations Command"
23
00:03:37,791 --> 00:03:42,707
"and South Korea in Korea
at the Yellow Sea area..."
24
00:03:43,125 --> 00:03:46,624
"When they created the armistice
between North and South Korea"
25
00:03:46,625 --> 00:03:50,040
"the United Nations Commander
returned all the islands"
26
00:03:50,041 --> 00:03:53,874
"above the NLL to North Korea
by announcing the Northern Limit Line."
27
00:03:54,208 --> 00:03:56,999
"By taking control of the islands’"
28
00:03:57,000 --> 00:03:59,457
"the North accepted the NLL."
29
00:04:35,291 --> 00:04:41,040
NORTHERN LIMIT LINE
30
00:04:42,625 --> 00:04:46,499
"June’ 2002 Navy Fleet 2 Operating Base
Pyeongtaek South Korea"
31
00:05:44,041 --> 00:05:45,457
I don't believe it!
32
00:05:45,666 --> 00:05:46,832
Park Dong-hyuk!
33
00:05:46,833 --> 00:05:48,165
Kwon Ki-hyung!
34
00:05:48,875 --> 00:05:51,999
- Did you transfer here?
- Yeah.
35
00:05:52,875 --> 00:05:55,249
ks this where jackasses end up?
36
00:05:55,500 --> 00:05:58,915
Screw you this ain't no place for corporals.
37
00:05:58,958 --> 00:06:01,499
- You should better be in Chunan-ship.
- Come on.
38
00:06:01,666 --> 00:06:03,082
- Hop in.
- Sure.
39
00:06:07,208 --> 00:06:08,915
This is the duty officer.
40
00:06:09,583 --> 00:06:11,582
Salute!
41
00:06:13,000 --> 00:06:14,374
This is a Petty officer 3rd class Seo.
42
00:06:14,750 --> 00:06:15,665
Salute!
43
00:06:15,833 --> 00:06:16,874
Nice to meet you.
44
00:06:25,041 --> 00:06:27,790
This is a chief engineer officer
and a chief helmsman.
45
00:06:28,916 --> 00:06:31,249
Corporal Park Dong-hyuk!
46
00:06:32,666 --> 00:06:35,624
- Your boot-camp bud?
- That's right sir.
47
00:06:35,875 --> 00:06:37,249
Show him around.
48
00:06:37,500 --> 00:06:39,540
Right away sir!
49
00:06:40,333 --> 00:06:41,374
Salute!
50
00:06:42,333 --> 00:06:44,999
Corporal Park Dong-hyuk!
51
00:06:48,291 --> 00:06:50,665
They can't hear you! Let's go!
52
00:06:52,666 --> 00:06:53,999
So humid...
53
00:06:59,291 --> 00:07:00,332
Duffel bag.
54
00:07:07,333 --> 00:07:08,540
That's gotta hurt.
55
00:07:08,833 --> 00:07:09,874
You laugh?
56
00:07:12,958 --> 00:07:14,082
My bunk?
57
00:07:15,583 --> 00:07:18,707
Such a big room for such a small vessel.
58
00:07:19,125 --> 00:07:21,165
Your previous bunk wasn't this big?
59
00:07:21,583 --> 00:07:23,290
Not at all.
60
00:07:25,583 --> 00:07:28,082
lt's the captain's room.
61
00:07:28,708 --> 00:07:30,290
You bastard.
62
00:07:31,083 --> 00:07:32,207
This is petty officer 3rd class Hwang.
63
00:07:32,250 --> 00:07:33,499
Salute!
64
00:07:34,000 --> 00:07:36,124
- Who?
- A new transferee and my friend.
65
00:07:36,333 --> 00:07:38,124
- Nice meeting you.
- Yes sir.
66
00:07:38,166 --> 00:07:40,040
- Salute!
- Yup.
67
00:07:42,958 --> 00:07:43,999
So cute.
68
00:07:44,208 --> 00:07:45,457
Great atmosphere eh?
69
00:07:45,875 --> 00:07:49,457
Very family-friendly it really feels nice.
70
00:07:50,458 --> 00:07:51,790
Let's get in.
71
00:07:53,375 --> 00:07:55,124
This is our home.
72
00:07:55,458 --> 00:07:57,499
We eat shit wash and sleep here.
73
00:07:58,291 --> 00:08:00,874
Doesn't need to be big.
74
00:08:01,041 --> 00:08:06,665
Since we're so busy you pass out immediately.
75
00:08:07,333 --> 00:08:08,082
This is the restroom...
76
00:08:10,416 --> 00:08:11,332
What're you doing?
77
00:08:12,125 --> 00:08:12,915
Salute!
78
00:08:13,250 --> 00:08:14,665
So frigging nasty!
79
00:08:14,666 --> 00:08:17,832
Sorry! I was too busy and missed lunch...
80
00:08:18,083 --> 00:08:21,082
Eat with pride! Dumbass!
81
00:08:22,291 --> 00:08:23,790
Finish up.
82
00:08:23,916 --> 00:08:26,207
Must he eat in the shitter?
83
00:08:26,708 --> 00:08:28,499
By the way where's the sickbay?
84
00:08:28,625 --> 00:08:29,707
Sickbay?
85
00:08:30,416 --> 00:08:31,707
Give me a sec.
86
00:08:38,833 --> 00:08:40,499
When you hold this med kit
87
00:08:40,833 --> 00:08:44,040
that space transforms into the sickbay.
88
00:08:46,166 --> 00:08:49,499
Everything's there so don't worry.
89
00:08:49,500 --> 00:08:50,832
Check if anything's missing.
90
00:08:51,291 --> 00:08:53,374
- Afternoon sir.
- Medic?
91
00:08:53,958 --> 00:08:55,832
Corporal Park Dong-hyuk.
92
00:08:56,041 --> 00:08:59,165
- Park Dong-hyuk you say?
- Yes that's right.
93
00:09:00,125 --> 00:09:02,165
Golden parachuted into being a medic?
94
00:09:02,875 --> 00:09:03,874
No sir.
95
00:09:03,875 --> 00:09:06,957
No? Want me to believe that?
96
00:09:09,166 --> 00:09:10,540
Expect me to believe that?
97
00:09:12,833 --> 00:09:13,790
I’m sorry.
98
00:09:14,125 --> 00:09:16,915
Bring your duffel bag.
99
00:09:17,083 --> 00:09:18,124
Yes sir.
100
00:09:19,000 --> 00:09:20,957
Sir what's with you today?
101
00:09:21,500 --> 00:09:22,499
Buzz off.
102
00:09:22,708 --> 00:09:24,415
- On the double.
- Here sir.
103
00:09:24,666 --> 00:09:27,624
I thought you were the new commander asshole.
104
00:09:30,875 --> 00:09:32,082
Got a lover?
105
00:09:35,083 --> 00:09:37,374
'My dear son are you doing well?'
106
00:09:44,750 --> 00:09:45,707
Buddy boy.
107
00:09:46,375 --> 00:09:47,790
Corporal Park Dong-hyuk!
108
00:09:48,083 --> 00:09:49,415
You watch it.
109
00:09:49,916 --> 00:09:51,207
Yes sir.
110
00:10:18,083 --> 00:10:20,957
What the hell?
111
00:10:21,166 --> 00:10:23,165
Turn it back on!
112
00:10:23,791 --> 00:10:27,040
- Emergency sail!
- Emergency sail!
113
00:10:42,250 --> 00:10:43,290
Battle station drill!
114
00:10:43,291 --> 00:10:48,624
Battle station!
115
00:11:02,541 --> 00:11:04,624
All 22 sailors battle station ready!
116
00:11:05,791 --> 00:11:07,457
41 seconds...
117
00:11:09,000 --> 00:11:12,999
Small arms starboard battle station!
118
00:11:13,166 --> 00:11:14,915
Starboard battle station!
119
00:11:21,333 --> 00:11:23,540
Fire in mess hall from enemy shells.
120
00:11:23,583 --> 00:11:24,332
Initiate firefight protocol
121
00:11:24,791 --> 00:11:26,790
Firefight protocol!
122
00:11:27,750 --> 00:11:30,915
Cool off! Cool off!
123
00:11:34,791 --> 00:11:36,415
Fire suppressed.
124
00:11:45,916 --> 00:11:49,124
I’m the new commander of Chamsuri 357ʼ
125
00:11:49,750 --> 00:11:51,374
Lt. senior grade Yoon Young-Ha.
126
00:11:51,666 --> 00:11:54,124
- Begin roll call.
- Salute!
127
00:11:55,500 --> 00:11:57,874
Chamsuri 357 roll call!
128
00:11:58,166 --> 00:12:00,624
26 on deck 4 accident 1 exemption!
129
00:12:01,625 --> 00:12:02,665
- Call it!
- One!
130
00:12:02,666 --> 00:12:03,415
- Two!
- Three!
131
00:12:03,416 --> 00:12:04,332
- Four!
- Five!
132
00:12:04,458 --> 00:12:05,332
- Six!
- Seven!
133
00:12:05,416 --> 00:12:06,457
- Eight!
- Nine!
134
00:12:06,458 --> 00:12:07,290
- Ten!
- Eleven!
135
00:12:07,291 --> 00:12:08,415
- Twelve!
- Thirteen!
136
00:12:08,583 --> 00:12:09,457
- Fourteen!
- Fifteen!
137
00:12:09,458 --> 00:12:10,457
- Sixteen!
- Seventeen!
138
00:12:10,750 --> 00:12:11,540
- Eighteen!
- Nineteen
139
00:12:12,000 --> 00:12:13,582
Twenty over!
140
00:12:15,375 --> 00:12:16,665
Who's the exemption?
141
00:12:22,833 --> 00:12:25,665
Commander! I am the boatswain.
142
00:12:26,083 --> 00:12:28,374
The chief helmsman has a family emergency...
143
00:12:29,416 --> 00:12:31,165
No exemption for emergency drill.
144
00:12:31,500 --> 00:12:33,374
His wife is in the hospital...
145
00:12:33,666 --> 00:12:36,374
The war doesn't get postponed
over a wife's illness.
146
00:12:37,208 --> 00:12:40,790
Absentees will be noted on annual review.
147
00:12:41,583 --> 00:12:42,707
Good work.
148
00:12:43,166 --> 00:12:43,999
That is all.
149
00:12:44,666 --> 00:12:46,624
At attention!
150
00:12:47,625 --> 00:12:50,832
- Salute the commander!
- Salute!
151
00:12:54,625 --> 00:12:55,707
At ease.
152
00:13:00,291 --> 00:13:02,707
Three four!
153
00:13:03,333 --> 00:13:06,165
One two three four!
154
00:13:06,333 --> 00:13:08,624
Two three four!
155
00:13:08,625 --> 00:13:10,957
One two three!
156
00:13:10,958 --> 00:13:13,790
"My youth is the wave."
157
00:13:13,958 --> 00:13:16,707
"I live with the wave."
158
00:13:16,833 --> 00:13:22,665
"The wavy wave is the way of the man."
159
00:13:22,875 --> 00:13:25,874
"Gull’ gull friend a seagull’"
160
00:13:25,875 --> 00:13:30,040
"wave wave march through the wave..."
161
00:13:32,958 --> 00:13:35,207
Getting promoted
to petty officer 2nd grade soon?
162
00:13:35,708 --> 00:13:36,874
That's correct sir.
163
00:13:37,583 --> 00:13:39,332
Don't think that I’ll go easy on you.
164
00:13:39,791 --> 00:13:42,207
I did not ask for leniency.
165
00:13:47,416 --> 00:13:48,582
Dismissed.
166
00:13:51,041 --> 00:13:52,499
You'll be penalized as per regulations.
167
00:13:53,375 --> 00:13:55,874
Don't bring personal affairs here.
168
00:13:56,625 --> 00:13:59,165
I understand sir. Salute!
169
00:14:00,458 --> 00:14:03,874
This is footage of the Battle
of the Yellow Sea in 1 999.
170
00:14:03,875 --> 00:14:04,582
"Navy Fleet 2 Operating Base
Pyeongtaek South Korea"
171
00:14:04,583 --> 00:14:07,457
As you see when they cross the NLL
172
00:14:07,666 --> 00:14:10,749
play the warning recording
and block their path.
173
00:14:12,041 --> 00:14:15,040
This is the North Korean patrol boat
we submerged.
174
00:14:15,250 --> 00:14:18,957
T-34 tank turret installed
on the front recently.
175
00:14:19,208 --> 00:14:23,999
We're all edgy during the World Cup period
176
00:14:24,333 --> 00:14:28,124
but we mustn't engage first
no matter the circumstance.
177
00:14:28,666 --> 00:14:29,665
Understand?
178
00:14:29,958 --> 00:14:31,624
Yes sir!
179
00:14:33,416 --> 00:14:34,332
Yes?
180
00:14:36,208 --> 00:14:40,374
We resort to blocking
when they enter our waters
181
00:14:40,708 --> 00:14:45,290
but such maneuver exposes us to their ambush.
182
00:14:46,000 --> 00:14:51,165
we should fire warning shots instead
of resorting to blocking
183
00:14:51,208 --> 00:14:55,665
and immediately suppress their provocation.
184
00:14:55,875 --> 00:14:57,582
You're not wrong
185
00:14:57,875 --> 00:15:00,290
but we cannot change the rules of engagement.
186
00:15:00,750 --> 00:15:01,915
But...
187
00:15:04,041 --> 00:15:07,124
Us soldiers must strictly follow our orders.
188
00:15:07,916 --> 00:15:10,124
- Understand?
- Yes sir!
189
00:15:10,666 --> 00:15:14,499
What'll happen if there's a clash
during the World cup games?
190
00:15:14,791 --> 00:15:15,624
Who'll take the heat?
191
00:15:15,625 --> 00:15:18,540
That's why we must have a plan to fall on.
192
00:15:18,666 --> 00:15:20,957
Remember the air line terror
during '88 Olympics?
193
00:15:21,041 --> 00:15:22,374
Come on!
194
00:15:22,666 --> 00:15:25,540
Then what should we just change it?
195
00:15:25,583 --> 00:15:27,082
Should we?
196
00:15:27,083 --> 00:15:28,540
Sir.
197
00:15:29,500 --> 00:15:33,582
He's trying to do good
since he's got a new vessel.
198
00:15:33,583 --> 00:15:35,457
I know that's fine.
199
00:15:35,750 --> 00:15:39,207
But don't pull that shit at a delicate period.
200
00:15:40,208 --> 00:15:41,665
Salute!
201
00:15:45,041 --> 00:15:46,540
Are you nuts? !
202
00:15:46,791 --> 00:15:49,207
You can't just barge in and ruffle things up.
203
00:15:49,541 --> 00:15:50,915
Promotion's at risk!
204
00:15:52,083 --> 00:15:54,207
Think about your father.
205
00:15:54,666 --> 00:15:57,332
Why' re you bringing him up?
206
00:15:59,291 --> 00:16:02,082
lt's because I respect him!
207
00:16:08,125 --> 00:16:09,165
Commander on deck!
208
00:16:09,583 --> 00:16:11,374
- Salute!
- Salute!
209
00:16:12,666 --> 00:16:14,415
Commander is relieved.
210
00:16:16,125 --> 00:16:17,207
Good luck.
211
00:16:18,916 --> 00:16:24,374
Lower the flags!
212
00:16:29,916 --> 00:16:31,040
Set sail!
213
00:16:40,833 --> 00:16:42,707
Men on deck at ease.
214
00:17:31,291 --> 00:17:33,999
You got a lot of catching up to do!
215
00:17:34,541 --> 00:17:35,582
Yeah you are...
216
00:17:38,500 --> 00:17:41,207
- A ton!
- So salty...
217
00:17:43,625 --> 00:17:45,665
That's the forward base.
218
00:17:48,125 --> 00:17:49,165
And...
219
00:17:50,083 --> 00:17:52,582
that's North Korea.
220
00:17:55,791 --> 00:17:56,832
Do you see?
221
00:17:57,208 --> 00:17:58,165
What?
222
00:17:58,583 --> 00:18:00,915
- The artillery barrage.
- Huh?
223
00:18:04,625 --> 00:18:07,040
They installed so many.
224
00:18:07,416 --> 00:18:09,957
A single shot will sink us immediately.
225
00:18:15,000 --> 00:18:17,332
Don't be so tense ease up!
226
00:18:17,500 --> 00:18:19,457
Like hell!
227
00:18:20,125 --> 00:18:23,665
Therefore we must keep moving
228
00:18:23,916 --> 00:18:25,415
so that they can't aim.
229
00:18:31,666 --> 00:18:37,249
"Yellow Sea Patrol vessels Forward Base"
230
00:19:11,791 --> 00:19:13,082
Yo First Aid!
231
00:19:13,958 --> 00:19:15,040
Come here come.
232
00:19:15,791 --> 00:19:16,749
Sir?
233
00:19:16,916 --> 00:19:19,374
- On the double you little rascal.
- Yes sir.
234
00:19:23,875 --> 00:19:25,874
Heard of blue crab noodles?
235
00:19:27,625 --> 00:19:30,040
it’s our vessel specialty.
236
00:19:31,208 --> 00:19:32,540
What did you do before?
237
00:19:33,750 --> 00:19:35,290
I was a dental technic major.
238
00:19:35,583 --> 00:19:36,624
What is it?
239
00:19:37,083 --> 00:19:38,290
They make fake teeth.
240
00:19:38,583 --> 00:19:39,624
I see.
241
00:19:41,291 --> 00:19:42,832
CPR per minute.
242
00:19:43,791 --> 00:19:45,582
- Sir?
- Pop quiz ass.
243
00:19:46,791 --> 00:19:48,082
1 00/1 20.
244
00:19:48,208 --> 00:19:50,540
- Pump depth?
- 5 to 6cm.
245
00:19:50,708 --> 00:19:52,290
Well not bad.
246
00:19:52,958 --> 00:19:54,749
Sir did you learn that?
247
00:19:55,083 --> 00:19:57,707
lt's second nature for us sailors.
248
00:20:00,041 --> 00:20:00,957
Yo First Aid.
249
00:20:02,625 --> 00:20:04,624
Meds don't save people
250
00:20:05,583 --> 00:20:08,499
people save people. Got it?
251
00:20:09,875 --> 00:20:12,582
- I understand.
- So poetic.
252
00:20:15,083 --> 00:20:16,832
Chief helmsman!
253
00:20:16,875 --> 00:20:18,582
Stop it mofos!
254
00:20:18,916 --> 00:20:19,999
Turn that off.
255
00:20:27,583 --> 00:20:29,582
People kill people.
256
00:20:30,875 --> 00:20:37,290
Your negligence could give
away our position to their subs.
257
00:20:40,750 --> 00:20:41,749
Chief helmsman.
258
00:20:45,583 --> 00:20:46,915
Chief helmsman Han Sang-guk!
259
00:20:47,333 --> 00:20:49,249
Order 1 00 push-ups.
260
00:20:49,791 --> 00:20:52,415
'Light' at one 'discipline' at two.
261
00:20:55,625 --> 00:20:56,665
Begin.
262
00:20:57,500 --> 00:21:02,124
As per my command you'll carry out push-ups.
263
00:21:03,125 --> 00:21:05,457
- One.
- Light!
264
00:21:05,625 --> 00:21:07,874
- Two!
- Discipline!
265
00:21:08,416 --> 00:21:10,290
- One!
- Light!
266
00:21:10,750 --> 00:21:12,457
- Two!
- Discipline!
267
00:21:12,791 --> 00:21:14,540
- One!
- Light!
268
00:21:14,666 --> 00:21:16,624
- Two!
- Discipline!
269
00:21:17,125 --> 00:21:18,999
- One!
- 'Ever tasted crabs?'
270
00:21:19,625 --> 00:21:21,124
- We do!
- Two!
271
00:21:21,583 --> 00:21:22,957
Noodles!
272
00:21:23,083 --> 00:21:25,207
- One!
- Blue crab!
273
00:21:25,250 --> 00:21:27,332
- Two!
- Noodles!
274
00:21:27,708 --> 00:21:29,707
- One!
- Blue crab!
275
00:21:29,875 --> 00:21:31,749
- Two!
- Noodles!
276
00:21:32,166 --> 00:21:33,707
- One!
- Blue crab!
277
00:21:33,708 --> 00:21:35,040
Commander's coming!
278
00:21:35,083 --> 00:21:37,040
- Two!
- Discipline!
279
00:21:48,708 --> 00:21:50,415
- Yo Ki-hyung.
- Yeah?
280
00:21:51,208 --> 00:21:53,040
The front's really combative.
281
00:21:54,041 --> 00:21:55,374
Are we protecting blue crabs?
282
00:21:55,541 --> 00:21:59,999
Don't be so daft anything wrong with that.
283
00:22:01,458 --> 00:22:03,124
- Yo First Aid.
- Yeah?
284
00:22:03,500 --> 00:22:04,999
'Ever tasted the crab?'
285
00:22:08,541 --> 00:22:10,499
Tensed up for nothing.
286
00:22:16,375 --> 00:22:17,249
Here.
287
00:22:21,041 --> 00:22:23,040
You eat it so deliciously.
288
00:22:23,416 --> 00:22:27,415
Do you eat metal and shit?
So many pills everyday.
289
00:22:28,291 --> 00:22:31,749
Sorry I’m weaker than I look.
290
00:22:39,750 --> 00:22:40,582
What's this?
291
00:22:40,666 --> 00:22:41,665
Payment for the pills.
292
00:22:43,750 --> 00:22:45,249
You got anything else?
293
00:22:45,625 --> 00:22:47,374
I got a younger sister.
294
00:22:48,416 --> 00:22:49,457
Younger sister?
295
00:22:50,291 --> 00:22:53,415
- Hot?
- They say we look like twins.
296
00:22:53,791 --> 00:22:55,457
A real cutie.
297
00:23:00,250 --> 00:23:03,124
"Yellow Sea Patrol Vessels Forward Base"
298
00:23:12,250 --> 00:23:15,249
Are you on it? Do it properly!
299
00:23:15,250 --> 00:23:17,290
Yes I’m scanning!
300
00:23:17,291 --> 00:23:19,707
Dammit step forward a bit.
301
00:23:19,791 --> 00:23:21,207
How's here?
302
00:23:23,000 --> 00:23:24,707
Go back a bit bit more.
303
00:23:24,791 --> 00:23:26,249
- Keep going.
- Back?
304
00:23:26,250 --> 00:23:27,957
- Here?
- More more.
305
00:23:28,083 --> 00:23:29,999
- Here?
- Almost!
306
00:23:30,708 --> 00:23:31,999
We got it! We got visual!
307
00:23:32,041 --> 00:23:33,957
- Freeze right there!
- Like this?
308
00:23:33,958 --> 00:23:35,915
Yeah don't move an inch!
309
00:23:38,375 --> 00:23:40,124
Commander's coming shut it off! Off!
310
00:23:41,208 --> 00:23:43,707
Yeah from tomorrow...
311
00:23:44,041 --> 00:23:45,915
Goddamn First Aid!
312
00:23:47,125 --> 00:23:48,249
Yo First Aid.
313
00:23:48,958 --> 00:23:50,040
Come here.
314
00:23:50,833 --> 00:23:52,749
- Sit.
- Yes sir.
315
00:23:54,541 --> 00:23:55,957
You got an impeccable timing.
316
00:23:56,541 --> 00:23:58,332
We thought you were the commander.
317
00:24:00,750 --> 00:24:03,665
You were reading your letter dipshit?
318
00:24:04,541 --> 00:24:06,332
Nice to get letters huh?
319
00:24:08,958 --> 00:24:11,290
'My dear son how are you?'
320
00:24:11,291 --> 00:24:12,207
Give it back please.
321
00:24:12,958 --> 00:24:14,040
I’m reading this.
322
00:24:14,375 --> 00:24:15,540
Let go.
323
00:24:18,458 --> 00:24:19,624
Got a problem with me?
324
00:24:22,125 --> 00:24:23,290
No sir.
325
00:24:25,708 --> 00:24:27,540
Keep it and fuck off mama's boy.
326
00:24:29,000 --> 00:24:30,082
Yes sir.
327
00:24:36,291 --> 00:24:38,457
Don't you write your mother?
328
00:24:39,375 --> 00:24:40,874
What's wrong with writing a letter?
329
00:24:40,875 --> 00:24:42,124
Are you talking back?
330
00:24:43,458 --> 00:24:44,665
Hit the floor.
331
00:24:47,750 --> 00:24:48,957
No World Cup for you.
332
00:24:59,333 --> 00:25:02,957
- Emergency!
- Quick Sail! Quick Sail!
333
00:25:03,708 --> 00:25:05,290
Quick Sail! Quick Sail!
334
00:25:13,666 --> 00:25:15,457
Distance 2’ 000 yards.
335
00:25:17,541 --> 00:25:20,040
If they cross the NLL fire the water cannon.
336
00:25:24,916 --> 00:25:26,249
This is not a drill battle station!
337
00:25:26,333 --> 00:25:31,207
Battle station!
338
00:25:36,208 --> 00:25:37,790
Go closer.
339
00:25:40,958 --> 00:25:43,915
Play the warning recording.
340
00:25:44,625 --> 00:25:47,249
You have crossed the NLL.
341
00:25:47,375 --> 00:25:48,665
Turn back now.
342
00:25:49,000 --> 00:25:52,582
I repeat you have crossed the NLL.
343
00:25:53,041 --> 00:25:54,499
Turn back now.
344
00:25:57,458 --> 00:25:58,540
Fire the water cannon.
345
00:26:03,291 --> 00:26:06,207
Die you fuckers
346
00:26:13,416 --> 00:26:14,915
Take the fishermen into custody.
347
00:26:28,750 --> 00:26:30,415
What is your purpose for coming here?
348
00:26:30,750 --> 00:26:34,957
Do all South Koreans
treat lost fishermen like this?
349
00:26:36,541 --> 00:26:38,415
We're fishermen.
350
00:26:41,500 --> 00:26:42,707
Please Look here.
351
00:26:51,291 --> 00:26:52,665
Get that out of my face.
352
00:26:53,458 --> 00:26:54,540
Why are you here?
353
00:26:54,625 --> 00:26:59,290
I told you already.
We got lost in the open sea.
354
00:27:04,791 --> 00:27:07,040
it’s the fleet commander...
355
00:27:09,875 --> 00:27:10,999
Blindfold him.
356
00:27:18,958 --> 00:27:20,082
Lt. Cdr. Yoon.
357
00:27:20,375 --> 00:27:24,040
They could be hostiles but there's
a no-engagement order in effect
358
00:27:24,166 --> 00:27:25,207
so release them.
359
00:27:25,458 --> 00:27:26,540
yes sir.
360
00:27:27,750 --> 00:27:29,207
Let them go.
361
00:27:30,833 --> 00:27:33,165
lt's obvious they're not fishermen.
362
00:27:33,541 --> 00:27:34,832
We cannot let them go.
363
00:27:35,833 --> 00:27:37,124
Did you not hear the order?
364
00:27:40,541 --> 00:27:41,582
Give the order.
365
00:27:49,291 --> 00:27:52,207
Attention crew release them
and return to your positions.
366
00:28:11,541 --> 00:28:13,999
The hull doesn't look very sturdy.
367
00:28:15,416 --> 00:28:18,582
But the accuracy of their canons
368
00:28:18,875 --> 00:28:21,374
may be better than ours.
369
00:28:22,500 --> 00:28:26,249
kn close range combat we have the advantage.
370
00:28:28,625 --> 00:28:31,207
"Pyongyang North Korea"
371
00:29:25,791 --> 00:29:28,124
Ahn Jung-hwan's header goal!
372
00:29:28,208 --> 00:29:31,582
Korea advances to quarter-final!
373
00:29:39,250 --> 00:29:44,124
Republic of Korea!
374
00:29:44,416 --> 00:29:49,582
"Yellow Sea Patrol Forward Base"
375
00:29:54,458 --> 00:29:57,332
How're the boys? Anyone hurt?
376
00:29:59,791 --> 00:30:03,915
Petty officer 3rd grade Park Kyeong-Soo got hit
with a rock but it's nothing major.
377
00:30:03,916 --> 00:30:04,999
Right.
378
00:30:06,291 --> 00:30:07,957
So why do you think they came down here?
379
00:30:09,916 --> 00:30:13,915
something like this has never happened before.
380
00:30:15,875 --> 00:30:18,040
They came to give you a warm initiation.
381
00:30:20,583 --> 00:30:23,957
Do you know what your boys call you?
382
00:30:25,458 --> 00:30:26,540
What do they call me?
383
00:30:26,791 --> 00:30:27,999
'Poisoner'.
384
00:30:28,958 --> 00:30:31,415
- Who says that?
- Everyone.
385
00:30:31,916 --> 00:30:35,790
So stopping poisoning them and be nice to them.
386
00:30:35,916 --> 00:30:38,249
Be "nice" to them okay?
387
00:30:45,333 --> 00:30:49,249
Emergency! Battle stations!
388
00:30:51,208 --> 00:30:52,457
What is it now?
389
00:31:03,750 --> 00:31:05,165
This is the bridge enemy spotted
390
00:31:05,416 --> 00:31:07,374
distance 1 0ʼ 000 yards over 300 degrees.
391
00:31:07,833 --> 00:31:12,207
Combat situation battle stations ready.
392
00:31:12,375 --> 00:31:20,832
Battle stations ready.
393
00:31:31,666 --> 00:31:33,874
All 22 sailors battle station ready!
394
00:31:34,375 --> 00:31:36,915
Be mindful of the ship in front
and increase speed.
395
00:31:37,333 --> 00:31:38,207
increase speed!
396
00:31:40,250 --> 00:31:42,124
Distance 3’ 000 yards 30 degrees.
397
00:31:46,125 --> 00:31:48,624
Everyone listen up stay on full alert
398
00:31:48,708 --> 00:31:49,874
and no accidental discharges.
399
00:31:51,875 --> 00:31:54,207
Distance 2’ 000 yards 30 degrees.
400
00:32:00,250 --> 00:32:02,457
Distance 1 ' 000 yards 30 degrees.
401
00:32:04,916 --> 00:32:07,832
Distance 900 yards 30 degrees.
402
00:32:09,875 --> 00:32:12,665
Distance 800 yards 30 degrees.
403
00:32:16,166 --> 00:32:17,790
Hard port 300 degrees.
404
00:32:18,250 --> 00:32:21,332
Distance 300 yards 0 degrees.
405
00:32:27,208 --> 00:32:28,332
Distance 1 00 yards!
406
00:32:29,958 --> 00:32:31,832
Helmsman! Hard port 300 degrees!
407
00:32:48,666 --> 00:32:50,290
Man overboard! Port side!
408
00:32:50,458 --> 00:32:53,624
- Man overboard!
- Man overboard!
409
00:32:57,500 --> 00:33:00,582
- Who is it?
- Who went over?!
410
00:33:00,791 --> 00:33:02,290
Who is it?
411
00:33:11,791 --> 00:33:13,999
Man overboard hard port 120 degrees!
412
00:33:14,416 --> 00:33:15,415
Hard port.
413
00:33:16,083 --> 00:33:18,374
Man overboard rescuers to the port side!
414
00:33:35,208 --> 00:33:35,999
Helmsman!
415
00:33:53,458 --> 00:33:54,624
Kim Tae-jung! Wake up!
416
00:33:54,791 --> 00:33:55,874
Kim Tae-jung!
417
00:33:55,875 --> 00:33:56,957
Tae-jung!
418
00:33:57,791 --> 00:33:58,999
Kim Tae-jung!
419
00:34:03,166 --> 00:34:04,582
Tae-jung!
420
00:34:04,916 --> 00:34:06,457
Tae-joong are you okay? are you okay?
421
00:34:13,500 --> 00:34:16,957
One two three four.
422
00:34:18,041 --> 00:34:21,332
Tae-joong Tae-joong wake up!
423
00:34:21,750 --> 00:34:22,749
Move aside!
424
00:34:24,416 --> 00:34:25,624
Tae-jung?
425
00:34:48,583 --> 00:34:50,624
Tae-jung! Kim Tae-jung!
426
00:34:51,500 --> 00:34:52,457
You okay?
427
00:34:53,875 --> 00:34:55,957
You okay? Let him up.
428
00:34:56,333 --> 00:34:57,957
Snap out of it.
429
00:34:58,375 --> 00:34:59,124
Tae-jung!
430
00:35:41,083 --> 00:35:42,999
My darling.
431
00:35:43,250 --> 00:35:44,915
Go away I smell booze.
432
00:35:47,000 --> 00:35:50,915
Were you crying again?
433
00:35:57,125 --> 00:35:58,832
We never had a wedding
but got a marriage certificate
434
00:35:58,833 --> 00:36:00,624
in order to get this military housing
435
00:36:00,625 --> 00:36:01,582
I’m fine with that.
436
00:36:01,583 --> 00:36:04,707
What are you talking about?
I did it to lock you down.
437
00:36:04,750 --> 00:36:09,457
The baby's not doing fine
and you come home only every two weeks.
438
00:36:10,041 --> 00:36:12,624
Am I just some girl you live with?
439
00:36:15,291 --> 00:36:16,540
Ji-sun.
440
00:36:17,708 --> 00:36:22,290
The baby's important but I only need you.
441
00:36:23,625 --> 00:36:25,582
Then stop sailing.
442
00:36:26,083 --> 00:36:28,957
You said you'd apply for a land position.
443
00:36:30,500 --> 00:36:31,415
Yeah.
444
00:36:32,625 --> 00:36:34,832
the thing is...
445
00:36:38,541 --> 00:36:40,290
Why don't you go marry the boat then.
446
00:37:14,458 --> 00:37:16,457
He needs to be admitted
and have some tests done.
447
00:37:17,291 --> 00:37:18,999
Didn't he report experiencing some pain?
448
00:37:42,291 --> 00:37:43,749
it’s not your fault.
449
00:37:44,416 --> 00:37:45,540
Let's go.
450
00:37:59,875 --> 00:38:01,415
"Sailor Profile: Han Sang-guk"
451
00:38:01,583 --> 00:38:02,832
"Boarded his first deep sea vessel
right out of high school."
452
00:38:02,833 --> 00:38:03,874
"Father passed away when he was 5."
453
00:38:06,875 --> 00:38:08,124
"Sailor Profile: Park Dong-hyuk"
454
00:38:08,291 --> 00:38:09,832
"Grew up under a deaf mother.
(Considered a class 1 disability)"
455
00:38:11,208 --> 00:38:12,249
Lt. Commander?
456
00:38:13,458 --> 00:38:17,499
it’s time CPO Cho's kid's birthday party.
457
00:38:18,291 --> 00:38:19,290
Yeah.
458
00:38:21,916 --> 00:38:24,124
Personally I hope she becomes a teacher.
459
00:38:24,958 --> 00:38:26,082
Please enjoy the food.
460
00:38:27,625 --> 00:38:28,749
I got her a pair of shoes.
461
00:38:28,750 --> 00:38:31,124
Let's see let's see. ohhh
462
00:38:33,125 --> 00:38:35,665
Holy cow! That's Awesome!
463
00:38:39,291 --> 00:38:42,415
Sir what kind of amazing gift
did you get for her?
464
00:38:42,500 --> 00:38:44,040
Show us!
465
00:38:44,041 --> 00:38:46,290
I can't wait to see what it is!
466
00:38:48,416 --> 00:38:49,790
Huh? A football?
467
00:38:50,791 --> 00:38:53,040
Here's the real gift!
468
00:38:53,166 --> 00:38:55,415
Tada!
469
00:38:57,083 --> 00:38:58,707
isn’t that for a boys?
470
00:38:59,083 --> 00:39:00,540
He can just have a a son next.
471
00:39:00,833 --> 00:39:01,832
isn’t that a boy's set?
472
00:39:01,958 --> 00:39:03,915
there's no gender discrimination nowadays.
473
00:39:04,541 --> 00:39:06,749
I can raise a female soccer player.
474
00:39:06,750 --> 00:39:11,207
Yes of course of course.
475
00:39:19,916 --> 00:39:22,499
Forward patrol positions aren't high demand...
476
00:39:22,916 --> 00:39:24,457
isn't it difficult?
477
00:39:25,458 --> 00:39:29,124
Are you asking if by being here
I’m after a quick promotion?
478
00:39:30,375 --> 00:39:33,832
Sir I’m not someone who beats
around the bush with my words.
479
00:39:34,333 --> 00:39:36,249
A Promotion is important
480
00:39:37,375 --> 00:39:39,124
And it's true it's partly why I’m here.
481
00:39:39,541 --> 00:39:43,874
I thought you'd be having a tough time
so that's why I asked.
482
00:39:48,500 --> 00:39:49,415
All right.
483
00:39:51,166 --> 00:39:51,999
Pour me a drink. Will you?
484
00:39:59,166 --> 00:40:01,832
Sir allow me to pour you one.
485
00:40:01,958 --> 00:40:03,082
No.
486
00:40:03,833 --> 00:40:04,707
Let CPO Han pour it.
487
00:40:11,791 --> 00:40:13,165
Aren't you right-handed?
488
00:40:34,291 --> 00:40:37,415
We perform maneuvers that could cost us
our lives everyday
489
00:40:38,041 --> 00:40:41,165
so my eyes and your hands must move in unison.
490
00:40:41,750 --> 00:40:42,957
Am I right?
491
00:40:48,000 --> 00:40:49,457
27 men.
492
00:40:52,208 --> 00:40:55,540
Their lives are depended in your hands.
493
00:40:55,833 --> 00:40:58,582
If you aren't confident that you can
protect them walking away is always an option.
494
00:41:12,083 --> 00:41:14,290
Lt. Senior grade Yoon
is only a year older than you right?
495
00:41:14,583 --> 00:41:21,665
If he were a civilian
he would be a complete newbie.
496
00:41:23,458 --> 00:41:25,665
but here he's in charge of all these men.
497
00:41:29,000 --> 00:41:32,457
His father was an elite navy captain.
498
00:41:32,875 --> 00:41:36,707
He even received a medal for sinking
an enemy spy vessel.
499
00:41:36,708 --> 00:41:41,165
A spy was captured and confessed his missions.
500
00:41:41,166 --> 00:41:43,582
All those involved were submitted
to disciplinary punishment.
501
00:41:44,083 --> 00:41:48,790
The brass ordered an execution
but he couldn't pull the trigger.
502
00:41:49,375 --> 00:41:53,165
For that reason he was stripped of his rank.
503
00:41:54,208 --> 00:41:57,207
I don't know why he didn't kill the spy.
504
00:41:58,083 --> 00:42:00,832
When I saw his innocent eyes...
505
00:42:03,708 --> 00:42:05,499
I couldn't kill him.
506
00:42:16,000 --> 00:42:20,207
This'll look good on you too.
507
00:42:51,708 --> 00:42:52,749
Yes?
508
00:42:54,708 --> 00:42:56,165
Salute!
509
00:42:58,083 --> 00:43:00,832
The fleet commander will ask
for chief helmsman tomorrow morning.
510
00:43:02,208 --> 00:43:03,165
Why?
511
00:43:03,166 --> 00:43:04,790
Probably because of his hand.
512
00:43:08,500 --> 00:43:11,249
Salute!
513
00:43:11,250 --> 00:43:13,290
- Reporting in!
- Give me the report.
514
00:43:13,333 --> 00:43:14,749
Private Lee Jae-dong...
515
00:43:15,541 --> 00:43:17,165
- Straight from boot camp?
- Total fresh meat.
516
00:43:17,166 --> 00:43:18,332
Yo First Aid.
517
00:43:19,416 --> 00:43:20,749
What'll happen to you now?
518
00:43:22,541 --> 00:43:25,124
Your golden ticket chief helmsman
transferring out.
519
00:43:31,291 --> 00:43:33,374
You knew about his hand didn't you?
520
00:43:37,833 --> 00:43:39,790
Were you that intent on breezing
through your service?
521
00:43:41,166 --> 00:43:44,790
We coulda pass out because of you and him!
522
00:43:46,333 --> 00:43:47,415
Piss off!
523
00:43:48,875 --> 00:43:53,040
I heard petty officer 3rd grade HanSang-Guk
covered for you over the years.
524
00:43:53,541 --> 00:43:56,374
What did you say? Have you lost
your fucking mind?
525
00:43:56,500 --> 00:43:57,582
What's going on? !
526
00:43:58,416 --> 00:43:59,540
Salute!
527
00:44:00,000 --> 00:44:01,207
Get ready for lights out.
528
00:44:01,708 --> 00:44:04,832
Today personal hygiene and communal
cleaning inspections will be in effect.
529
00:44:05,125 --> 00:44:07,915
If one of you fails
none of you are sleeping tonight.
530
00:44:08,375 --> 00:44:10,332
- Begin.
- Begin!
531
00:44:17,041 --> 00:44:21,665
So CPO Han’ is it true your hand
almost caused an accident?
532
00:44:25,916 --> 00:44:27,832
All right fine.
533
00:44:29,041 --> 00:44:30,832
Here we go.
534
00:44:31,958 --> 00:44:33,415
Hold onto this.
535
00:44:35,291 --> 00:44:36,290
Go on.
536
00:44:46,791 --> 00:44:48,624
I’m not the type to look over a problem
and ignore it.
537
00:44:48,833 --> 00:44:50,582
Bullshit.
538
00:44:50,750 --> 00:44:55,874
You're the one who requested his transfer
to a land position.
539
00:44:57,041 --> 00:44:58,332
ks this an act of camaraderie?
540
00:45:00,583 --> 00:45:03,624
Okay I’m fine with you covering for him.
541
00:45:03,958 --> 00:45:08,499
But I won't be responsible
for what happens from here on.
542
00:45:09,083 --> 00:45:10,415
Go on ahead.
543
00:45:12,416 --> 00:45:13,582
You're Dismissed both of you.
544
00:45:13,583 --> 00:45:15,749
Salute.
545
00:45:30,750 --> 00:45:32,332
Thinking about your mom?
546
00:45:36,625 --> 00:45:39,040
lt's all for the best sir.
547
00:45:40,083 --> 00:45:41,540
indeed.
548
00:45:43,166 --> 00:45:46,749
Even if you don't sail you're still navy.
549
00:45:46,750 --> 00:45:48,582
We're navy for life.
550
00:45:48,666 --> 00:45:50,374
Yo First Aid!
551
00:45:50,750 --> 00:45:55,332
You look like a real sailor.
You should become an officer.
552
00:45:55,500 --> 00:45:56,790
Ah that's okay.
553
00:45:56,875 --> 00:46:00,165
I think you're cut out for it.
554
00:46:01,333 --> 00:46:04,499
When do you transfer out?
555
00:46:05,291 --> 00:46:09,665
I applied for it today
so I believe it will take a month or so.
556
00:46:10,333 --> 00:46:14,499
But it's so really embarrassing.
557
00:46:15,583 --> 00:46:20,415
Your work didn't go unnoticed
even the boss is covering for you.
558
00:46:28,791 --> 00:46:29,832
Father.
559
00:46:31,041 --> 00:46:34,290
- Are you leaving now?
- Yes.
560
00:46:35,458 --> 00:46:38,290
- Please take this.
- What is it?
561
00:46:40,791 --> 00:46:44,374
I know what your salary's like.
562
00:46:46,500 --> 00:46:47,540
I’m off.
563
00:46:48,541 --> 00:46:49,749
Young-ha.
564
00:46:50,875 --> 00:46:55,374
Your English is good so why not become
an interpretation officer?
565
00:46:56,125 --> 00:47:01,832
A friend of mine teaches at the Naval Academy.
I think it's not bad to teach there.
566
00:47:02,833 --> 00:47:05,915
After my promotion I want to stay on the PKM.
567
00:47:07,583 --> 00:47:10,082
You sailed on PB-3 for a long time.
568
00:47:12,416 --> 00:47:14,957
I guess what I said was meaningless to you.
569
00:47:16,708 --> 00:47:19,374
- I’ll be on my way now.
- Bye.
570
00:47:36,916 --> 00:47:38,249
"Mom’ it's your day tomorrow.
Happy birthday!"
571
00:47:38,250 --> 00:47:39,374
"Thank you for my birth and love you"
572
00:47:45,125 --> 00:47:46,332
What is that?
573
00:47:51,166 --> 00:47:52,249
Yours?
574
00:47:52,250 --> 00:47:57,124
No CPO Han lent it to me.
575
00:47:57,458 --> 00:47:59,957
You're fucking nuts.
576
00:48:01,750 --> 00:48:04,624
Sailors strictly forbidden
from using cellphones.
577
00:48:05,666 --> 00:48:07,582
- I know.
- You do?
578
00:48:08,166 --> 00:48:09,707
What do you know?
579
00:48:10,500 --> 00:48:11,540
bring it here.
580
00:48:13,541 --> 00:48:14,790
I’ll report this.
581
00:48:15,208 --> 00:48:17,540
One two...
582
00:48:20,000 --> 00:48:22,582
- Go inside.
- Yes sir.
583
00:48:24,541 --> 00:48:27,165
I see that frown. Control your expression.
584
00:48:28,583 --> 00:48:30,457
What the hell was he doing?
585
00:48:34,708 --> 00:48:36,415
- Salute.
- Yeah.
586
00:48:45,708 --> 00:48:47,415
PO1 Lee Yong-sae.
587
00:48:47,791 --> 00:48:50,165
- Go on.
- Salute.
588
00:48:55,833 --> 00:48:57,207
Salute!
589
00:48:58,791 --> 00:48:59,874
I’m back.
590
00:49:02,375 --> 00:49:03,457
How's your body doing?
591
00:49:05,458 --> 00:49:06,832
I’m all stocked up.
592
00:49:07,500 --> 00:49:08,665
Holy cow.
593
00:49:10,583 --> 00:49:11,415
Sit.
594
00:49:19,208 --> 00:49:20,124
Here.
595
00:49:20,958 --> 00:49:21,915
Please Take it.
596
00:49:24,000 --> 00:49:25,165
Thanks.
597
00:49:27,666 --> 00:49:29,374
- I’ll enjoy this.
- Please do.
598
00:49:46,791 --> 00:49:48,374
Look at that face.
599
00:49:53,333 --> 00:49:54,499
Yo First Aid!
600
00:49:55,416 --> 00:49:56,457
You got a visitor.
601
00:49:57,083 --> 00:49:57,915
Me?
602
00:49:57,916 --> 00:49:59,165
Your lover apparently.
603
00:50:10,958 --> 00:50:14,082
Petty officer 2nd class Park Dong-hyuk.
604
00:50:14,125 --> 00:50:15,374
You're free to leave.
605
00:50:21,208 --> 00:50:22,999
So hot...
606
00:50:23,000 --> 00:50:24,290
Excuse me...
607
00:50:29,708 --> 00:50:31,165
Your sister's here.
608
00:50:31,583 --> 00:50:32,790
I’ve lost my appetite.
609
00:50:33,166 --> 00:50:35,124
So you're supposed to be my lover?
610
00:50:37,875 --> 00:50:40,290
- Let's go.
- What?
611
00:50:40,500 --> 00:50:41,749
it’s your off.
612
00:50:44,750 --> 00:50:46,540
Are you coming or what?
613
00:50:51,083 --> 00:50:52,957
I'm sure coming.
614
00:50:55,041 --> 00:50:56,874
Worse than I expected.
615
00:51:01,291 --> 00:51:04,290
Sweetie I’m here. Did you wait long?
616
00:51:04,416 --> 00:51:06,790
Why do you look so pretty today?
617
00:51:06,916 --> 00:51:09,290
I’m always pretty.
618
00:51:09,333 --> 00:51:10,415
CPO Han...
619
00:51:10,708 --> 00:51:11,957
Son of a bitch.
620
00:51:13,083 --> 00:51:14,457
Where are we going?
621
00:51:15,833 --> 00:51:18,165
Nowhere. Thanks.
622
00:51:18,750 --> 00:51:19,915
Go on.
623
00:51:22,250 --> 00:51:23,415
Just me?
624
00:51:23,875 --> 00:51:24,999
Yeah go.
625
00:51:27,750 --> 00:51:28,874
I’m off then.
626
00:51:29,250 --> 00:51:30,499
Yeah yeah.
627
00:51:32,083 --> 00:51:33,832
Thanks see you.
628
00:51:33,833 --> 00:51:35,707
I got all dolled up for nothing.
629
00:51:36,916 --> 00:51:39,874
You damn skirt chaser.
Following the ladies everywhere you go.
630
00:51:44,166 --> 00:51:45,374
Here.
631
00:51:46,833 --> 00:51:50,165
Visit your home it's your mom's birthday.
632
00:51:51,375 --> 00:51:53,040
Don't wanna go?
633
00:51:53,458 --> 00:51:54,999
Wanna follow her instead?
634
00:51:57,708 --> 00:51:59,124
Of course not.
635
00:51:59,333 --> 00:52:02,207
Buy a present on the way there.
636
00:52:03,041 --> 00:52:04,374
I’m off.
637
00:52:07,000 --> 00:52:08,040
CPO Han!
638
00:52:08,958 --> 00:52:12,457
- What?
- My mom's cooking is to die for
639
00:52:12,458 --> 00:52:13,874
please come with me.
640
00:52:14,333 --> 00:52:15,915
Forget it just go by yourself.
641
00:52:16,250 --> 00:52:20,374
Come on sir. She really wants you to come.
642
00:52:22,166 --> 00:52:24,249
- Yeah?
- Yes let's go.
643
00:52:24,625 --> 00:52:26,540
She's a great cook. Really.
644
00:52:26,583 --> 00:52:28,957
Ticket I gotta get a ticket.
645
00:52:31,291 --> 00:52:33,582
Hey but isn't me coming
over empty-handed a bit...
646
00:52:33,583 --> 00:52:35,540
Not at all it's okay.
647
00:52:35,666 --> 00:52:37,665
Shouldn't I buy a gift or something?
648
00:52:37,666 --> 00:52:40,165
We're bringing a cake we're good.
649
00:52:54,458 --> 00:52:55,915
Yeah I’m well.
650
00:52:59,208 --> 00:53:00,207
Me too.
651
00:53:06,125 --> 00:53:09,332
This is CPO Han that I mentioned before.
652
00:53:11,458 --> 00:53:12,665
Good evening ma'am.
653
00:53:12,666 --> 00:53:15,124
Hello so good to meet you.
654
00:53:15,250 --> 00:53:17,165
Likewise ma'am.
655
00:53:19,250 --> 00:53:20,540
Please come in.
656
00:53:31,083 --> 00:53:32,582
Come sit down.
657
00:53:39,333 --> 00:53:40,915
Mom wait.
658
00:53:43,458 --> 00:53:44,874
Make a wish.
659
00:54:14,125 --> 00:54:16,165
Yes bon appetit.
660
00:54:16,875 --> 00:54:18,249
What should I eat first.
661
00:54:23,416 --> 00:54:24,499
What?
662
00:54:26,708 --> 00:54:29,790
kt looks like you haven't eaten in a week.
663
00:54:30,625 --> 00:54:33,165
Sorry but this is really delicious.
664
00:54:37,375 --> 00:54:39,332
She says we're like brothers.
665
00:54:45,583 --> 00:54:49,082
Yeah we pretty much are.
666
00:54:49,500 --> 00:54:50,874
- Dig in.
- Sure.
667
00:55:11,958 --> 00:55:12,999
Yeah.
668
00:55:16,125 --> 00:55:17,165
Salute!
669
00:55:18,666 --> 00:55:19,790
I brought you some coffee.
670
00:55:20,291 --> 00:55:21,707
Okay thanks.
671
00:55:26,708 --> 00:55:27,582
Salute.
672
00:55:27,875 --> 00:55:30,915
So your hometown is Ansan?
673
00:55:31,250 --> 00:55:32,790
Yes that's correct.
674
00:55:33,750 --> 00:55:36,457
So I heard your hometown is Ansan as well.
675
00:55:36,750 --> 00:55:37,999
Yeah right.
676
00:55:39,541 --> 00:55:41,040
All right thanks.
677
00:55:41,958 --> 00:55:42,957
Salute.
678
00:55:51,958 --> 00:55:53,207
Can I try this on?
679
00:55:57,875 --> 00:56:02,040
"How to prepare Si-eun's milk..."
680
00:56:32,583 --> 00:56:33,665
Sang-guk!
681
00:56:34,708 --> 00:56:35,749
Han Sang-guk!
682
00:56:41,875 --> 00:56:43,165
Lt. Cdr. Yoon!
683
00:56:44,166 --> 00:56:47,582
Young-ha why're you ignoring my texts?
684
00:56:47,833 --> 00:56:48,999
I’m not ignoring anything.
685
00:56:49,000 --> 00:56:50,790
Are my texts meaningless to you?
686
00:56:50,875 --> 00:56:53,749
What if there was an emergency huh?
687
00:57:03,875 --> 00:57:05,290
- Newbie.
- Yes sir!
688
00:57:05,291 --> 00:57:07,165
If you want to catch up to me
689
00:57:13,625 --> 00:57:16,624
Prepare to salute our warship at attention!
690
00:57:18,208 --> 00:57:20,499
- Salute.
- Salutation ready. Salute
691
00:57:20,541 --> 00:57:22,290
Salute!
692
00:57:37,000 --> 00:57:38,624
- At ease.
- At ease!
693
00:57:41,916 --> 00:57:45,540
"3579 Communication Base"
694
00:58:06,000 --> 00:58:08,790
'Fire'? Are you sure?
695
00:58:09,041 --> 00:58:10,957
Yes they intend to engage.
696
00:58:11,500 --> 00:58:14,165
Have they gone mental?
697
00:58:16,291 --> 00:58:19,999
We'll provide cover fire from the rear
so just chase after their patrol.
698
00:58:22,416 --> 00:58:25,665
A few days ago we intercepted
a North Korean message
699
00:58:26,125 --> 00:58:29,457
Detailing a plan to invade the NLL.
700
00:58:29,958 --> 00:58:34,249
This recon photo shows the placement
of silkworm missiles
701
00:58:34,666 --> 00:58:36,332
it's an incredibly sensitive situation.
702
00:58:36,666 --> 00:58:41,999
They also have orders to stay on full alert
in case of a battle.
703
00:58:47,458 --> 00:58:48,499
"Approved"
704
00:58:49,333 --> 00:58:51,415
Deployment is confirmed 3 days from now.
705
00:58:53,791 --> 00:58:56,457
The 25th- that's the day of the game
against Germany.
706
00:58:56,750 --> 00:58:58,874
Why are you playing that day?
707
00:58:59,625 --> 00:59:00,874
He runs like shit.
708
00:59:01,583 --> 00:59:04,374
lt's not that sir it's the quarter-finals
709
00:59:04,541 --> 00:59:05,999
Sir why was the date moved up?
710
00:59:06,541 --> 00:59:08,499
- Wasn't it originally the end of the month?
- kt was.
711
00:59:08,916 --> 00:59:12,124
ks there something special
about the deployment area?
712
00:59:12,125 --> 00:59:16,582
No it's due to several enemy sightings
on nearby islands recently.
713
00:59:17,833 --> 00:59:20,832
Okay then score some goals for us
on the weekend Lt. Lee
714
00:59:21,083 --> 00:59:25,457
as for the others get rested
and prepare for deployment.
715
00:59:25,458 --> 00:59:26,832
Okay then Clap!
716
00:59:28,583 --> 00:59:30,332
- Dismissed!
- Great work.
717
00:59:36,750 --> 00:59:38,207
Salute!
718
00:59:41,041 --> 00:59:42,624
Departure preparations complete.
719
00:59:45,166 --> 00:59:46,749
This may be
720
00:59:47,875 --> 00:59:50,165
your final deployment.
721
00:59:50,708 --> 00:59:52,332
You said you'll be joining the 1 st Fleet?
722
00:59:52,416 --> 00:59:53,915
Yes to the commanding office.
723
00:59:55,083 --> 00:59:56,665
You'll learn a lot.
724
00:59:56,958 --> 00:59:59,624
I’m still a ways off before I catch up to you.
725
01:00:01,708 --> 01:00:03,957
Let's set sail.
726
01:00:04,875 --> 01:00:06,374
Lower the flag.
727
01:00:13,250 --> 01:00:14,415
Ready to sail.
728
01:00:15,583 --> 01:00:16,915
Deploy!
729
01:00:44,708 --> 01:00:46,374
Ready your Battle station!
730
01:00:48,375 --> 01:00:52,249
This drill is not about being speedy
and setting a new record.
731
01:00:52,666 --> 01:00:56,915
But a second wasted could mean
the life or death of your comrade.
732
01:00:57,583 --> 01:00:58,999
All on deck stations ready.
733
01:01:07,625 --> 01:01:08,832
Starboard battle station!
734
01:01:10,083 --> 01:01:12,207
330 degrees distance 2ʼ 000.
735
01:01:12,208 --> 01:01:14,040
Follow the enemy approaching our vessel.
736
01:01:14,250 --> 01:01:16,790
Starboard battle station!
Starboard battle station!
737
01:01:18,458 --> 01:01:19,582
330 degrees.
738
01:01:23,500 --> 01:01:25,082
Small arms battle station ready!
739
01:01:32,916 --> 01:01:41,124
26 seconds.
740
01:01:43,041 --> 01:01:44,624
You guys should be the ones going
to the World Cup.
741
01:01:46,833 --> 01:01:49,624
That's it for the drill today.
742
01:01:51,541 --> 01:01:52,499
Good work.
743
01:01:52,750 --> 01:01:56,082
- Good work sir!
- Good work sir!
744
01:01:56,083 --> 01:01:57,249
PO2 Park Dong-hyuk.
745
01:01:57,916 --> 01:01:59,040
Lt. Commander.
746
01:01:59,708 --> 01:02:03,249
Do we have permission
to watch the game tonight?
747
01:02:10,791 --> 01:02:11,832
Sure.
748
01:02:12,375 --> 01:02:14,082
- He approved!
- The game!
749
01:02:29,333 --> 01:02:33,749
Republic of Korea!
750
01:03:07,541 --> 01:03:10,832
Hey getting to the semi-finals is good too.
751
01:03:15,083 --> 01:03:16,582
I’ll get them ready for lights out.
752
01:03:16,666 --> 01:03:18,874
No let them be.
753
01:03:24,000 --> 01:03:26,707
I never got to thank you.
754
01:03:31,458 --> 01:03:32,290
"North Korean Fleet 8th Fleet Operating Base"
755
01:03:32,291 --> 01:03:34,332
When 684 enters their waters
756
01:03:35,708 --> 01:03:38,832
388 will depart from Yukdo sector
757
01:03:39,833 --> 01:03:43,374
and advance to 6 nautical miles
west of Yeonpyeong island
758
01:03:43,916 --> 01:03:48,207
This is all to stall one
of their anti patrol squadron.
759
01:03:48,708 --> 01:03:53,040
1 0 minutes later 388 will fall back.
760
01:03:54,875 --> 01:04:01,207
When they do stall for 1 0 more minutes
then retreat.
761
01:04:02,125 --> 01:04:05,874
What if those South Korean bastards
return fire?
762
01:04:06,500 --> 01:04:08,499
Don't worry about that.
763
01:04:09,291 --> 01:04:14,665
Right now the SK Navy can't touch us.
764
01:04:15,791 --> 01:04:20,749
Practice drill this plan for the next 2 days.
765
01:04:43,750 --> 01:04:47,790
684’ take control of the area 4 nautical miles
4 nautical miles southeast of the SE-DSG sector
766
01:04:47,875 --> 01:04:51,624
388’ take control of the area 6 nautical miles
southeast of the SE-DSG sector.
767
01:05:04,500 --> 01:05:06,082
This is the bridge enemy spotted
768
01:05:06,208 --> 01:05:08,874
388 is heading south at 1 8 knot.
769
01:05:08,875 --> 01:05:12,582
Distance 5 miles 330 degrees enemy spotted.
770
01:05:22,208 --> 01:05:24,874
South-bound from both sides
at 1 0-minute intervals.
771
01:05:29,833 --> 01:05:31,957
They're at it again today.
772
01:05:32,125 --> 01:05:34,207
They're really starting to annoy me.
773
01:05:54,083 --> 01:05:56,082
You have crossed the NLL.
774
01:05:56,708 --> 01:05:58,290
Turn back now.
775
01:05:58,458 --> 01:06:02,790
I repeat you have crossed the NLL.
776
01:06:02,791 --> 01:06:04,249
Turn back now.
777
01:06:38,333 --> 01:06:40,332
it’s the fisherman from before.
778
01:06:42,791 --> 01:06:45,249
You sure you don't have him confused
with a lookalike?
779
01:06:46,166 --> 01:06:47,124
I’m positive.
780
01:06:47,583 --> 01:06:49,624
Any special orders from HQ? Headquarter.
781
01:06:49,791 --> 01:06:50,874
No not yet.
782
01:06:52,083 --> 01:06:54,790
What a pain in the ass.
783
01:06:54,875 --> 01:06:57,249
What're they thinking?
784
01:06:58,958 --> 01:07:02,374
A message concerning
the Yeonpyeong area was intercepted.
785
01:07:02,916 --> 01:07:05,874
lt was sent up the chain hear anything?
786
01:07:06,625 --> 01:07:08,332
No I didn't hear anything.
787
01:07:23,791 --> 01:07:27,415
"Communication Base 3579"
788
01:07:37,500 --> 01:07:39,749
"MSG intercepted: Will open fire at command."
789
01:07:42,250 --> 01:07:43,957
Alert the HQ immediately.
790
01:08:24,250 --> 01:08:26,957
Oh my god...
791
01:08:27,458 --> 01:08:30,707
"Fleet 684DSG Sector North Korea"
792
01:08:33,208 --> 01:08:34,415
"05:30 AM June 29ʼ 2002"
793
01:08:34,416 --> 01:08:35,624
"Yeonpyeong island"
794
01:08:48,541 --> 01:08:51,499
Holy shit! Holy shit!
795
01:08:51,500 --> 01:08:53,790
Attention! One two three!
796
01:08:53,791 --> 01:08:56,915
We got a sprout!
797
01:09:04,333 --> 01:09:06,415
Ah the scent of new sprouts on the sea.
798
01:09:06,500 --> 01:09:09,624
This is what we call a jackpot!
799
01:09:13,375 --> 01:09:15,999
"Fleet 388YD Sector North Korea"
800
01:09:25,458 --> 01:09:27,332
Ki-hyung! What's on the dinner menu?
801
01:09:28,250 --> 01:09:30,540
Spicy chicken broth!
802
01:09:32,416 --> 01:09:34,374
Nice!
803
01:10:18,208 --> 01:10:19,332
Slowly.
804
01:10:20,208 --> 01:10:23,040
Greetings to our viewers all across
the country!
805
01:10:24,333 --> 01:10:27,290
Today is the historic consolation match!
806
01:10:27,458 --> 01:10:30,540
The Republic of Korea
will face off against Turkey.
807
01:10:30,541 --> 01:10:34,040
Our commentator today is Shin Moon-sun. Hello!
808
01:10:34,041 --> 01:10:37,582
Good evening everyone
I’m Shin Moon-sun’ who has a shin.
809
01:10:38,833 --> 01:10:41,624
Today's game is all about 'good luck'.
810
01:10:41,875 --> 01:10:43,124
I wish them luck.
811
01:10:44,500 --> 01:10:46,749
Your prediction for the final score?
812
01:10:47,041 --> 01:10:50,040
A goal per player so let's go with1 1 :0.
813
01:10:50,583 --> 01:10:52,082
- Even the goalkeeper?
- Without fail.
814
01:10:52,083 --> 01:10:54,207
Very good!
815
01:10:55,083 --> 01:10:56,999
This is the bridge enemy spotted
816
01:10:57,291 --> 01:10:59,874
09:37 AM enemy vessel departed YUKDO sector.
817
01:10:59,875 --> 01:11:02,540
Distance 5 miles 30 degrees
speed at over 20 knots.
818
01:11:04,083 --> 01:11:06,040
"09:37 AM June 29"
819
01:11:08,791 --> 01:11:09,915
Everyone to their battle stations.
820
01:11:11,291 --> 01:11:12,790
Combat situation battle stations ready!
821
01:11:13,083 --> 01:11:14,957
Battle station!
822
01:11:15,166 --> 01:11:18,332
- Battle station!
- Battle station!
823
01:11:33,541 --> 01:11:35,124
All 22 sailors battle station ready!
824
01:11:43,708 --> 01:11:47,665
Distance 4ʼ 000 yards 270 degrees
heading straight for us.
825
01:11:50,291 --> 01:11:51,540
lt's the same as yesterday.
826
01:11:55,625 --> 01:11:57,790
09:45 AM exited the DSG sector.
827
01:11:57,833 --> 01:12:01,374
Enemy spotted 330 degrees
distance 8 miles 1 7 knots.
828
01:12:01,458 --> 01:12:03,915
253’ cover the enemy near the Yukdo sector
829
01:12:03,958 --> 01:12:06,790
and 232’ stay on enemy on the DSG sector.
830
01:12:07,166 --> 01:12:10,540
256ʼ escort fishing boats back over.
831
01:12:16,333 --> 01:12:22,665
"Pyeongtaek Navy HQ"
832
01:12:22,666 --> 01:12:24,165
ETA on when they'll breach the NLL?
833
01:12:24,166 --> 01:12:27,749
They'll be within1 0 miles
of Yeonpyeong island in 5 minutes.
834
01:12:27,750 --> 01:12:30,915
They're only 4 miles away from our patrols?
835
01:12:31,125 --> 01:12:32,874
- Yes that's right.
- And our other ships?
836
01:12:33,000 --> 01:12:36,665
232 is currently covering the enemy's 684...
837
01:12:36,666 --> 01:12:37,749
Wait.
838
01:12:38,333 --> 01:12:39,915
- 684 again?
- Yes.
839
01:13:00,833 --> 01:13:02,249
At 1 001 hours
840
01:13:02,333 --> 01:13:04,749
the enemy crossed the NLL over.
841
01:13:04,833 --> 01:13:07,332
Move in within 1 ' 000 yards
to block their route
842
01:13:07,333 --> 01:13:09,415
but do not fire first over!
843
01:13:17,125 --> 01:13:18,582
Get ready!
844
01:13:19,000 --> 01:13:22,290
- Hurry up!
- Yes sir!
845
01:13:22,916 --> 01:13:26,124
Get ready! To your station!
846
01:13:26,958 --> 01:13:28,540
Hurry up!
847
01:13:30,750 --> 01:13:34,207
- Move your asses!
- Yes sir!
848
01:13:50,125 --> 01:13:55,499
50 degrees distance 5 miles speed 20 knots.
849
01:13:55,500 --> 01:14:01,457
Hard port to 300 degrees.
850
01:14:01,583 --> 01:14:02,665
Keep Straight ahead.
851
01:14:03,208 --> 01:14:04,707
Moving Straight ahead.
852
01:14:20,833 --> 01:14:25,124
Listen until they fire first
do not fire your weapons.
853
01:14:30,583 --> 01:14:33,165
You have crossed the NLL.
854
01:14:33,166 --> 01:14:34,540
Turn back now.
855
01:14:34,875 --> 01:14:39,249
I repeat you have crossed the NLL.
856
01:14:39,375 --> 01:14:40,999
Turn back now.
857
01:14:43,583 --> 01:14:47,207
Commander all enemy cannons are pointing
at a single target.
858
01:14:50,333 --> 01:14:52,332
- Straight ahead.
- Straight ahead!
859
01:14:52,375 --> 01:14:53,665
Steer 30 degrees.
860
01:14:53,833 --> 01:14:58,290
357’ veer to the left
and maneuver to the other side.
861
01:14:58,791 --> 01:15:02,082
Turn quickly and do not expose your side hull.
862
01:15:02,833 --> 01:15:05,415
We'll collide if we turn left!
863
01:15:05,916 --> 01:15:08,790
Steer starboard 50 degrees. straight ahead!
864
01:15:09,083 --> 01:15:11,415
- Any comm from HQ?
- Not yet sir.
865
01:15:11,416 --> 01:15:13,332
Shouldn't we strike first
and overpower them first?
866
01:15:13,333 --> 01:15:15,040
We cannot be the first to engage.
867
01:15:15,083 --> 01:15:16,790
The rules of engagement are in effect.
868
01:15:32,208 --> 01:15:34,415
Small arms port battle stations ready.
869
01:15:34,625 --> 01:15:36,582
Light machine guns LMG and small arms...
870
01:15:36,583 --> 01:15:40,624
Port battle station!
871
01:15:43,208 --> 01:15:45,832
LMG and small arms load your weapons!
872
01:15:45,833 --> 01:15:48,499
Don't they feel off?
873
01:15:48,875 --> 01:15:49,957
This isn't the first time.
874
01:15:50,375 --> 01:15:52,582
Something's off this time.
875
01:15:54,541 --> 01:15:57,082
Sir fire our control unit is offline.
876
01:15:57,125 --> 01:16:01,499
Lock on target-mode is disabled.
877
01:16:09,250 --> 01:16:11,082
CPO Han’ can you steer?
878
01:16:11,375 --> 01:16:12,915
Move aside!
879
01:16:13,833 --> 01:16:15,165
I have the wheel.
880
01:17:53,416 --> 01:17:54,874
This is 357ʼ this is 357!
881
01:17:55,125 --> 01:17:56,499
Battle engaged! Battle engaged!
882
01:17:56,708 --> 01:17:57,790
We are under enemy fire!
883
01:17:58,708 --> 01:17:59,582
232!
884
01:17:59,875 --> 01:18:01,624
This is Alpha what's going on?!
885
01:18:12,000 --> 01:18:13,415
357 is under attack!
886
01:18:15,125 --> 01:18:17,457
I’ll join 357and return fire!
887
01:18:17,625 --> 01:18:18,624
Affirmative initiate.
888
01:18:18,625 --> 01:18:20,457
Full speed port 30º!
889
01:18:42,125 --> 01:18:43,415
Open fire!
890
01:18:43,916 --> 01:18:57,332
Fire!
891
01:18:58,625 --> 01:19:00,040
Don't stop shooting!
892
01:19:28,416 --> 01:19:30,124
There is a problem with Cannon 21
893
01:19:30,458 --> 01:19:31,749
Power is out!
894
01:19:31,916 --> 01:19:33,332
Activate backup power.
895
01:19:52,208 --> 01:19:54,457
Fuck! You sons of bitches!
896
01:19:59,625 --> 01:20:02,165
Strep back to HQ.
897
01:20:04,958 --> 01:20:07,374
This is Alpha what's going on? !
898
01:20:07,375 --> 01:20:09,499
357 is engaging the enemy over!
899
01:20:09,625 --> 01:20:11,749
Requesting support! Requesting support!
900
01:20:17,750 --> 01:20:20,457
This is fleet commander 357’ respond!
901
01:20:24,625 --> 01:20:25,332
Sir!
902
01:20:29,416 --> 01:20:30,415
Ready all cannons.
903
01:20:30,500 --> 01:20:32,499
357 is too close to the enemy.
904
01:20:33,750 --> 01:20:34,665
He's right.
905
01:20:34,666 --> 01:20:36,999
We cannot fire without hitting 357 too.
906
01:20:37,833 --> 01:20:40,207
Once 357 is out of range we'll fire.
907
01:20:40,208 --> 01:20:41,124
Good carry on.
908
01:20:41,208 --> 01:20:42,332
Full speed ahead!
909
01:20:46,583 --> 01:20:49,082
increase speed hard starboard!
910
01:20:49,458 --> 01:20:50,499
Helmsman!
911
01:20:51,625 --> 01:20:53,415
We're north-bound’ hard starboard now!
912
01:21:08,958 --> 01:21:09,957
Helmsman!
913
01:21:23,833 --> 01:21:25,249
Grab the throttle.
914
01:21:25,500 --> 01:21:27,415
CPO Han! Hard starboard!
915
01:21:32,416 --> 01:21:34,540
Han’ are you okay?
916
01:21:47,208 --> 01:21:50,207
Please get out you'll suffocate in here.
917
01:22:27,000 --> 01:22:28,290
Hee-wan!
918
01:22:32,916 --> 01:22:34,290
Hey hey!
919
01:22:35,000 --> 01:22:38,374
Snap out of it!
920
01:22:48,875 --> 01:22:51,290
- Commander!
- Sir!
921
01:22:53,291 --> 01:22:54,957
Commander!
922
01:23:00,083 --> 01:23:01,374
Ki-hyung!
923
01:23:02,375 --> 01:23:04,124
You're bleeding so much!
924
01:23:07,333 --> 01:23:08,457
Dong-hyuk!
925
01:23:09,000 --> 01:23:10,790
Where's the medic!
926
01:23:12,333 --> 01:23:14,749
Park Dong-hyuk! Medic!
927
01:23:49,833 --> 01:23:52,624
Dong-hyuk’ you asshole!
928
01:23:57,750 --> 01:23:59,082
Give me the headset.
929
01:23:59,166 --> 01:24:00,790
Headset.
930
01:24:01,416 --> 01:24:03,582
lt's okay calm down.
931
01:24:04,041 --> 01:24:05,290
Continue firing.
932
01:24:06,458 --> 01:24:07,665
Commander!
933
01:24:09,000 --> 01:24:11,624
Commander are you okay? !
934
01:24:11,625 --> 01:24:14,457
I’m fine treat the lieutenant first.
935
01:24:20,125 --> 01:24:21,707
Lieutenant!
936
01:24:25,208 --> 01:24:26,624
Hang on sir.
937
01:24:26,791 --> 01:24:29,207
Gauze gauze...
938
01:24:38,416 --> 01:24:42,124
Sir I’ll go get more gauze please wait.
939
01:24:56,583 --> 01:25:00,082
Hee-wan’ stay awake.
940
01:25:06,000 --> 01:25:09,415
We are the navy.
941
01:25:09,541 --> 01:25:13,165
We protect the sea even after death...
942
01:25:13,541 --> 01:25:15,332
- Sir!
- Stop!
943
01:25:15,583 --> 01:25:16,707
Stay back!
944
01:25:16,708 --> 01:25:17,624
Please snap out of it.
945
01:25:17,750 --> 01:25:20,957
Dong-hyuk’ you saw it too right?
946
01:25:20,958 --> 01:25:23,915
They really fired at us
I don't want to be here!
947
01:25:23,916 --> 01:25:25,124
it’ll be all right!
948
01:25:25,333 --> 01:25:28,499
Bring everyone down here
anyone on deck will die!
949
01:25:28,500 --> 01:25:30,165
- You have to come up!
- I don't want to die here!
950
01:25:30,166 --> 01:25:32,415
I really really don't wanna die!
I don't wanna die!
951
01:25:35,750 --> 01:25:37,207
Why do you think we're going to die?
952
01:25:39,166 --> 01:25:40,165
Sir
953
01:25:40,833 --> 01:25:42,457
We won't die.
954
01:25:43,291 --> 01:25:44,665
Once we're in range open fire.
955
01:26:18,250 --> 01:26:20,124
- CPO Lim!
- Yes!
956
01:26:24,208 --> 01:26:25,790
The vessel's moving to the port side.
957
01:26:26,458 --> 01:26:28,915
Steer starboard 1 80 degrees.
958
01:26:35,458 --> 01:26:36,624
Helmsman!
959
01:26:37,625 --> 01:26:38,957
Steer properly!
960
01:26:39,041 --> 01:26:41,707
We're heading towards North Korea!
Hard to Starboard immediately!
961
01:26:42,250 --> 01:26:43,832
Now!
962
01:27:13,666 --> 01:27:16,374
253ʼ stay on North's 388’
963
01:27:16,583 --> 01:27:21,124
256’ after escorting fishing boats
to safety join 232.
964
01:27:21,166 --> 01:27:24,374
Dispatch 2 patrol corvettes at once over!
965
01:27:41,041 --> 01:27:42,790
Goddammit!
966
01:28:03,500 --> 01:28:04,874
Hey! Kwon Ki-hyung!
967
01:28:07,208 --> 01:28:08,207
it’s okay.
968
01:28:08,583 --> 01:28:09,624
Stay calm keep firing.
969
01:28:09,625 --> 01:28:12,957
- Treat the deputy.
- Keep firing.
970
01:28:15,666 --> 01:28:17,290
Lieutenant! Please come to!
971
01:28:17,291 --> 01:28:18,582
Fucking commies!
972
01:28:44,666 --> 01:28:46,707
Lieutenant are you okay?
973
01:28:56,625 --> 01:28:59,999
Do-hyun! Hwang Do-hyun!
974
01:29:00,041 --> 01:29:01,665
Don't you die on me you fucker!
975
01:29:08,666 --> 01:29:11,499
Do-hyun! Get out of there!
976
01:29:14,750 --> 01:29:16,915
Enough already! Fuckers!
977
01:29:16,916 --> 01:29:19,332
You son of a bitch!
978
01:29:34,833 --> 01:29:36,874
Target their cannon!
979
01:29:44,208 --> 01:29:45,374
CPO Cho!
980
01:29:51,791 --> 01:29:53,040
Si-eun
981
01:30:26,333 --> 01:30:28,499
Full speed
982
01:30:28,500 --> 01:30:32,915
Steer to port 1 80 degrees.
983
01:30:35,291 --> 01:30:41,499
Full speed steer to port 1 80 degrees.
984
01:30:42,083 --> 01:30:43,707
Head south.
985
01:30:44,041 --> 01:30:48,332
Full speed steer port 1 80 degrees.
986
01:30:49,875 --> 01:30:51,832
Head south.
987
01:31:06,916 --> 01:31:07,957
CPO Hwang!
988
01:31:07,958 --> 01:31:10,415
Sir! Sir!
989
01:31:17,791 --> 01:31:18,415
Medic! Careful!
990
01:31:21,416 --> 01:31:24,082
- Chief armorer.
- Yes commander.
991
01:31:24,166 --> 01:31:25,665
How many rounds do we have left?
992
01:31:26,958 --> 01:31:27,957
2 rounds
993
01:31:28,125 --> 01:31:29,582
We have 2 rounds left sir.
994
01:31:29,750 --> 01:31:35,207
Right of their bridge is their commander.
995
01:31:37,791 --> 01:31:39,207
Can you do it?
996
01:31:39,458 --> 01:31:42,207
Yes! I can do it!
997
01:31:42,416 --> 01:31:43,624
Good.
998
01:31:52,500 --> 01:31:53,457
Helmsman.
999
01:31:55,625 --> 01:31:57,707
Make sure to save...
1000
01:31:59,000 --> 01:32:00,165
our men.
1001
01:32:00,916 --> 01:32:05,374
Hold on a little longer then take them...
1002
01:32:10,250 --> 01:32:11,665
all to safety.
1003
01:32:13,375 --> 01:32:14,665
Please.
1004
01:32:27,166 --> 01:32:28,249
Go to hell!
1005
01:32:46,541 --> 01:32:49,290
Sir please get up.
1006
01:32:58,375 --> 01:32:59,582
Commander.
1007
01:33:12,875 --> 01:33:14,332
Commander...
1008
01:33:20,125 --> 01:33:21,332
Dong-hyuk let's go.
1009
01:33:37,791 --> 01:33:38,999
Come on.
1010
01:33:45,125 --> 01:33:46,332
Lt. Commander.
1011
01:33:48,125 --> 01:33:50,207
I’ll take over from here.
1012
01:33:57,166 --> 01:33:58,415
Listen up crew.
1013
01:33:59,291 --> 01:34:03,415
Transport all injured to starboard center hall.
1014
01:34:04,416 --> 01:34:07,582
Helmsman continue heading south.
1015
01:34:08,708 --> 01:34:10,457
Medic snap out of it!
1016
01:34:10,458 --> 01:34:11,832
The rest of you keep on firing.
1017
01:34:19,750 --> 01:34:20,790
Slowly!
1018
01:34:27,041 --> 01:34:28,457
Are you okay?
1019
01:34:43,125 --> 01:34:44,499
CPO Han.
1020
01:34:45,416 --> 01:34:47,957
Let go of the wheel and take cover downstairs.
1021
01:34:49,208 --> 01:34:50,957
You've lost way too much blood.
1022
01:34:51,083 --> 01:34:53,457
You have to go it's too dangerous here.
1023
01:34:54,916 --> 01:34:57,957
Just stop the bleeding and leave me.
1024
01:34:59,125 --> 01:35:00,790
I can't.
1025
01:35:01,875 --> 01:35:03,957
Please let go of the wheel.
1026
01:35:17,291 --> 01:35:18,790
I’ll take...
1027
01:35:22,083 --> 01:35:27,040
I’ll bring them home.
1028
01:35:27,791 --> 01:35:30,207
I’ll take them home.
1029
01:35:37,500 --> 01:35:38,707
Dong-hyuk.
1030
01:35:42,833 --> 01:35:44,957
I’ll save this vessel
1031
01:35:48,333 --> 01:35:50,374
you save our men.
1032
01:36:50,000 --> 01:36:52,374
So beautiful...
1033
01:38:14,708 --> 01:38:15,874
Tae-jung!
1034
01:38:16,666 --> 01:38:18,290
Kim Tae-jung’ snap out of it!
1035
01:38:19,875 --> 01:38:21,249
Don't die on me!
1036
01:38:26,833 --> 01:38:28,790
Get your shit together!
1037
01:38:37,541 --> 01:38:45,124
CPO Suh!
1038
01:38:46,125 --> 01:38:48,457
Hey Private! Come give me a hand!
1039
01:38:48,458 --> 01:38:49,582
Yes sir!
1040
01:38:52,000 --> 01:38:52,957
Lift him up!
1041
01:38:53,916 --> 01:38:55,415
We have to go!
1042
01:39:06,333 --> 01:39:10,082
CPO Suh we have to go...
1043
01:39:12,416 --> 01:39:14,915
Sir please...
1044
01:39:15,125 --> 01:39:16,999
Please wake up sir!
1045
01:39:17,166 --> 01:39:18,332
Sir!
1046
01:39:24,750 --> 01:39:25,874
Please!
1047
01:39:33,166 --> 01:39:36,874
CPO Suh Please! Get up!
1048
01:39:37,500 --> 01:39:39,624
CPO Suh get up!
1049
01:39:41,208 --> 01:39:42,665
Please!
1050
01:39:49,541 --> 01:39:51,499
Sir!
1051
01:39:53,791 --> 01:39:56,707
Sons of bitches!
1052
01:42:57,666 --> 01:42:59,915
The sky is so blue...
1053
01:43:08,875 --> 01:43:10,915
357 is flooding at a faster rate
than we anticipated.
1054
01:43:11,083 --> 01:43:13,124
We may have to give it up.
1055
01:43:13,125 --> 01:43:14,540
All men accounted for?
1056
01:43:14,541 --> 01:43:18,040
There are4 deceased 1 9 injured 1 missing
and 4 uninjured.
1057
01:43:18,041 --> 01:43:19,582
Missing? Who?
1058
01:43:19,583 --> 01:43:21,332
lt's helmsman CPO Han Sang-guk.
1059
01:43:21,458 --> 01:43:22,707
Have you searched the bridge?
1060
01:43:22,750 --> 01:43:24,790
A fire broke out and we can't get in yet.
1061
01:43:25,000 --> 01:43:27,832
Then put it out at once!
1062
01:43:57,208 --> 01:44:00,415
North Korea's missiles are
in attack mode and in range.
1063
01:44:00,458 --> 01:44:02,665
All anti-patrol squadrons cease fire.
1064
01:44:02,833 --> 01:44:06,749
I repeat cease fire
and retreat from the region.
1065
01:44:09,416 --> 01:44:10,790
Thank you.
1066
01:44:20,833 --> 01:44:23,957
Clash with North at NLL near Yeonpyeong island
1067
01:44:23,958 --> 01:44:27,082
24 sailors involved in skirmish.
Patrol boat 357 sunk.
1068
01:44:41,416 --> 01:44:42,665
Hello?
1069
01:44:57,291 --> 01:44:58,624
Dong-hyuk!
1070
01:45:11,708 --> 01:45:14,415
Despite bloody skirmish
in the Yellow Sea yesterday
1071
01:45:14,583 --> 01:45:17,457
The tour of Mountain Geumgang in North Korea
continued as planned.
1072
01:45:17,750 --> 01:45:22,165
589 tourists completed their tour
1073
01:45:22,291 --> 01:45:25,749
and departed for South Korean harbor.
1074
01:45:27,875 --> 01:45:29,040
The next news is.
1075
01:45:29,708 --> 01:45:33,665
ln order to attend final game of the World Cup
1076
01:45:33,708 --> 01:45:35,457
in Yokohama stadium
1077
01:45:35,500 --> 01:45:37,790
President departed for Japan this morning
1078
01:45:37,833 --> 01:45:43,165
after being greeted by the Prime Minister.
1079
01:45:43,500 --> 01:45:47,915
After attending the final match tonight
at the stadium
1080
01:45:48,250 --> 01:45:50,665
he will attend a summit over the next 2 days.
1081
01:45:51,250 --> 01:45:55,499
Sir I don't know how to express my condolence.
1082
01:45:55,625 --> 01:45:56,665
I’m so sorry.
1083
01:45:58,000 --> 01:45:59,415
Thank you.
1084
01:46:11,416 --> 01:46:13,249
Aim!
1085
01:46:13,916 --> 01:46:21,540
One round fire!
1086
01:46:21,875 --> 01:46:23,790
Lower your rifle!
1087
01:46:24,291 --> 01:46:27,790
Salute the departed!
1088
01:48:53,541 --> 01:49:00,249
"From Middle School classmates"
1089
01:50:04,000 --> 01:50:05,999
Hurts...
1090
01:50:14,750 --> 01:50:16,665
kt hurts? How's the pain?
1091
01:50:22,333 --> 01:50:25,040
You have to tell us if you're in pain.
1092
01:50:32,666 --> 01:50:35,374
You seem to be in better condition today.
1093
01:50:35,375 --> 01:50:38,374
Your heart rate is up
and the antibiotic seems to be working.
1094
01:50:48,166 --> 01:50:52,082
The navy assumed that due to powerful tides
1095
01:50:52,083 --> 01:50:54,374
the search mission would be delayed
1096
01:50:54,375 --> 01:50:57,207
but they were able decided
to continue the search
1097
01:50:57,416 --> 01:51:01,540
for Chamsuri 357's CPO Han Sang-guk
1098
01:51:01,541 --> 01:51:03,957
thanks to mild sea condition.
1099
01:51:07,750 --> 01:51:09,915
We think that the search process
1100
01:51:10,458 --> 01:51:12,332
will be easier than expected
1101
01:51:12,500 --> 01:51:14,499
thanks to calm waters.
1102
01:51:15,000 --> 01:51:17,624
- ks the boat sitting straight?
- Yes sir.
1103
01:51:17,708 --> 01:51:21,332
Someone must've been manning it
when it was sinking.
1104
01:51:45,916 --> 01:51:49,540
Sang-guk...
1105
01:51:51,791 --> 01:51:54,707
Let's go home...
1106
01:51:55,250 --> 01:51:56,665
Let's go...
1107
01:52:22,041 --> 01:52:25,374
"CPO Han Sang-guk found."
1108
01:52:43,500 --> 01:52:45,040
Salute...
1109
01:54:14,791 --> 01:54:15,790
Charge 200!
1110
01:54:16,041 --> 01:54:17,540
Clear shock!
1111
01:54:19,583 --> 01:54:20,540
Again! Clear shock!
1112
01:54:26,750 --> 01:54:27,874
Charge 200!
1113
01:54:29,708 --> 01:54:30,624
Clear shock!
1114
01:54:36,541 --> 01:54:37,457
Shock!
1115
01:55:43,500 --> 01:55:44,749
Great work today.
1116
01:55:45,458 --> 01:55:46,707
What's going on today again?
1117
01:55:46,708 --> 01:55:48,082
The game against Turkey!
1118
01:55:48,916 --> 01:55:50,457
Go and cheer your heart out.
1119
01:55:51,166 --> 01:55:52,207
Dismissed.
1120
01:55:52,750 --> 01:55:54,582
Salute the commander on deck!
1121
01:55:54,750 --> 01:55:57,540
Salute!
1122
01:55:59,458 --> 01:56:02,374
Give me a good shout before dismissal!
1123
01:56:03,750 --> 01:56:05,540
Let's go watch the game!
1124
01:56:55,875 --> 01:56:57,915
Go! Go! Go!
1125
01:56:59,291 --> 01:57:01,665
Republic of Korea!
1126
01:57:16,083 --> 01:57:18,082
The sailors of Chamsuri 357
dedicated their lives
1127
01:57:18,083 --> 01:57:19,499
to defend the NLL.
1128
01:57:19,500 --> 01:57:20,915
Rules of engagement were modified
1129
01:57:20,916 --> 01:57:22,707
by deleting 2 of the 5 stages
including blocking the North's path
1130
01:57:22,708 --> 01:57:24,957
below the NLL for a quicker response
to ensure the safety of all sailors.
1131
01:57:24,958 --> 01:57:26,374
Petty Officer 2nd Class Han Sang-guk's wife
1132
01:57:26,375 --> 01:57:27,790
left the country 3 years later...
1133
01:57:27,791 --> 01:57:29,207
Petty Officer 2nd Class Park Kyeong-Soo
1134
01:57:29,208 --> 01:57:30,790
was to be discharged from the Navy
after the 2nd battle of Yeon-pyeong.
1135
01:57:30,791 --> 01:57:32,290
However he changed his mind when he discovered
that he was going to be a father.
1136
01:57:32,291 --> 01:57:33,915
Later he was appointed to Cheonan Ship.
1137
01:57:33,916 --> 01:57:35,665
ln 201 0’ he was missing
at sea when the Cheonan ship sank.
1138
01:57:37,375 --> 01:57:38,457
This film is dedicated to the late commander
Yoon Young-Ha
1139
01:57:38,458 --> 01:57:39,540
the late chief helmsman Han Sang-Guk
1140
01:57:39,541 --> 01:57:40,624
the late ordnance petty officer
Cho Cheon-Hyeong
1141
01:57:40,625 --> 01:57:41,707
the late ordnance petty officer Hwang Do-Hyeon
1142
01:57:41,708 --> 01:57:42,790
the late internal combustion petty officer
Seo Who-Won the late medic Park Dong-Hyeok
1143
01:57:42,791 --> 01:57:43,999
and their comrade-in-arms such as
the vice commander Lee Hee-Wan and 22 soldiers.
1144
01:57:44,000 --> 01:57:46,374
We thank the people who supported
and made this movie possible.
1145
01:57:47,958 --> 01:57:51,207
Back up? Here? How's this?
1146
01:57:53,708 --> 01:57:56,915
Goal! lt's a goal!
1147
01:58:00,166 --> 01:58:03,124
As Park Ji-sung scores the game-deciding goal
1148
01:58:03,458 --> 01:58:06,249
the sailors in the base erupted in joy.
1149
01:58:06,500 --> 01:58:11,832
This is the roar of our sailors
who guard the Yellow Sea.
1150
01:58:12,125 --> 01:58:16,624
Their joyous roars have reached
the Incheon stadium.
1151
01:58:16,625 --> 01:58:19,540
ln order for the games
to continue without a hitch
1152
01:58:19,666 --> 01:58:22,790
They remain on full alert.
1153
01:58:23,333 --> 01:58:26,457
Even though we cannot be
at the stadium in person
1154
01:58:26,458 --> 01:58:27,457
"The late 357 commander Yoon Young-ha 357"
1155
01:58:27,458 --> 01:58:29,249
we'll cheer on our team
towards the quarter-finals.
1156
01:58:40,291 --> 01:58:45,457
We were blocking the North Korean vessel
1157
01:58:45,458 --> 01:58:46,999
"Former 357 electronic chief
petty officer Jeon Chang-sung"
1158
01:58:47,000 --> 01:58:50,082
from entering our waters.
1159
01:58:50,083 --> 01:58:57,665
We were in very close proximity to them
and as we moved into a parallel position
1160
01:58:57,875 --> 01:58:59,582
they began firing on us.
1161
01:58:59,583 --> 01:59:07,249
Radar sailor Cho Hyun-jin was so grave
that seeing them put me in shock.
1162
01:59:07,500 --> 01:59:11,707
He was hit in the head with shrapnel
1163
01:59:12,000 --> 01:59:15,707
And his intestines were coming out
from his side
1164
01:59:15,875 --> 01:59:21,707
he asked what they were if they were his
and tried to put them back in
1165
01:59:21,708 --> 01:59:22,874
"Former 357 Comm. sailor Kim Yong-tae"
1166
01:59:22,875 --> 01:59:24,915
and we held him close.
1167
01:59:25,083 --> 01:59:28,874
He kept saying he was going to die.
Over and over.
1168
01:59:29,041 --> 01:59:34,374
Looking over I saw Commander had
a growing pool of blood underneath him
1169
01:59:34,583 --> 01:59:39,165
behind him sailor Kwon Ki-hyung's...
1170
01:59:40,791 --> 01:59:43,790
hand was torn apart
and he was screaming in pain.
1171
01:59:43,833 --> 01:59:47,165
Vice commander Lee Hee-wan's leg was blown up
1172
01:59:47,708 --> 01:59:55,290
and he began giving us orders in that state.
1173
01:59:55,541 --> 01:59:59,415
He asked for the commander's status
and I said he passed away.
1174
01:59:59,416 --> 02:00:00,290
"Former 357 sailor Kim Seung-hwan"
1175
02:00:00,291 --> 02:00:04,624
I sometimes dream
that those who died come back
1176
02:00:04,625 --> 02:00:07,415
and we fight the battle again.
1177
02:00:07,750 --> 02:00:11,374
I feel terrible I feel so sorry.
That though I got injured
1178
02:00:11,375 --> 02:00:12,207
"Former 357 sailor Kwon Ki-hyung"
1179
02:00:12,208 --> 02:00:18,040
because I’m still alive.
1180
02:00:18,625 --> 02:00:20,332
I feel so sorry
1181
02:00:21,166 --> 02:00:26,332
not only to the deceased
1182
02:00:27,416 --> 02:00:33,082
but also to their parents and their families.
1183
02:00:34,625 --> 02:00:35,874
I always carry it in my heart.
1184
02:00:36,291 --> 02:00:39,957
I am so grateful and...
1185
02:00:39,958 --> 02:00:43,040
"Former 357 Comm.
Chief petty officer Lee Chul-gyu"
1186
02:00:43,041 --> 02:00:45,457
I think of them often and miss them so much.
1187
02:00:48,541 --> 02:00:58,499
"Yoon Young-ha 1 973 - 2002"
1188
02:00:58,500 --> 02:01:08,499
"Han Sang-guk 1 975 - 2002"
1189
02:01:08,500 --> 02:01:18,499
"Cho Chun-hyung 1 976 - 2002"
1190
02:01:18,500 --> 02:01:28,499
"Hwang Do-hyun 1 980 - 2002"
1191
02:01:28,500 --> 02:01:38,457
"Suh Hu-won 1 980 - 2002"
1192
02:01:38,458 --> 02:01:48,457
"Park Dong-hyuk 1 981 - 2002"
76011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.