All language subtitles for La marginale 2023 WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,137 --> 00:01:14,003 Attention, please, flight 1453, now arriving at Gate 3. 2 00:01:21,570 --> 00:01:26,870 I repeat, flight 1453, now arriving at Gate 3. Thank you. 3 00:02:34,870 --> 00:02:35,870 Hello, Auntie. 4 00:02:35,970 --> 00:02:38,403 At last you've come home. I was worried. 5 00:02:38,537 --> 00:02:39,537 Where were you? 6 00:02:39,637 --> 00:02:40,637 Nowhere. 7 00:02:40,737 --> 00:02:43,070 Now that you can drive, I get scared all the time. 8 00:02:43,170 --> 00:02:45,070 Where's my phone? 9 00:02:45,837 --> 00:02:48,870 Your pajamas are in the washing machine, get another clean pair. 10 00:02:49,203 --> 00:02:50,337 Where are you going? 11 00:02:50,437 --> 00:02:52,503 I'm going out with the girls from work. 12 00:02:59,203 --> 00:03:01,770 Did you invite Alain to come for the holidays? 13 00:03:02,970 --> 00:03:04,537 His mom won't let him. 14 00:03:05,103 --> 00:03:08,003 And you? Can you go to his house? 15 00:03:08,570 --> 00:03:13,170 He didn't invite me, I have no friends, nobody invites me nowhere. 16 00:03:16,637 --> 00:03:20,003 No... My sweet boy. 17 00:03:29,037 --> 00:03:30,270 There you go, ma'am. 18 00:03:32,337 --> 00:03:33,646 She doesn't even say "thank you?" 19 00:03:33,670 --> 00:03:35,003 Leave her, she's a weirdo. 20 00:03:49,870 --> 00:03:54,437 Look at these amazing green beans. They are great. 21 00:03:54,670 --> 00:03:56,737 Bright colored, long and fresh. 22 00:03:56,937 --> 00:03:58,817 We have to eat them now that they are in season. 23 00:03:58,903 --> 00:04:01,437 The secret for keeping them green and crunchy 24 00:04:01,537 --> 00:04:02,937 is the cooking method. 25 00:04:06,137 --> 00:04:07,770 We start by boiling water... 26 00:04:23,937 --> 00:04:27,270 "Peel the carrots, garlic, 27 00:04:27,403 --> 00:04:30,037 shallots and onions." 28 00:04:30,170 --> 00:04:31,603 Are you still awake? 29 00:04:33,337 --> 00:04:34,670 Where's Mom? 30 00:04:41,137 --> 00:04:43,870 I don't know, sometimes she doesn't say where she is. 31 00:04:46,270 --> 00:04:48,270 She called today, but you were working. 32 00:04:50,003 --> 00:04:52,137 Why didn't she call me on my cellphone? 33 00:04:52,270 --> 00:04:55,437 She doesn't want to bother you. Why are you asking so many questions? 34 00:04:55,537 --> 00:04:58,370 You know her. She's always busy working. 35 00:04:58,470 --> 00:05:00,437 Come on, take your headlamp off. 36 00:05:01,170 --> 00:05:02,403 Yes, sorry. 37 00:05:02,503 --> 00:05:04,470 Don't you apologize, it's not your fault. 38 00:05:04,670 --> 00:05:06,037 It's mine, I'm tired. 39 00:05:08,537 --> 00:05:10,637 When will I be able to see her? 40 00:05:12,003 --> 00:05:13,670 For Christmas, as usual. 41 00:05:15,003 --> 00:05:16,237 Not before that? 42 00:05:20,570 --> 00:05:22,003 No, I don't think so. 43 00:05:31,070 --> 00:05:32,503 There she is, hi! 44 00:05:33,937 --> 00:05:36,537 There! 45 00:05:36,637 --> 00:05:39,103 Hey! 46 00:05:41,603 --> 00:05:44,970 - Hi, how are you? - Nice to see you. 47 00:05:45,203 --> 00:05:46,870 How was the trip? 48 00:06:03,270 --> 00:06:05,003 PARIS LOVES YOU 49 00:06:11,203 --> 00:06:15,037 Do you want to try this? My auntie prepared salmon and rice. 50 00:06:15,137 --> 00:06:16,570 It looks so yummy! 51 00:06:17,070 --> 00:06:18,770 You try it first. 52 00:06:20,670 --> 00:06:22,670 It's delicious. 53 00:06:22,803 --> 00:06:24,803 I love it too. 54 00:06:25,803 --> 00:06:28,370 What do you have for me? 55 00:06:29,337 --> 00:06:30,903 Tuna sandwich. 56 00:06:33,937 --> 00:06:35,370 So? Did your son come? 57 00:06:36,703 --> 00:06:37,703 No. 58 00:06:37,803 --> 00:06:39,370 Maybe he'll never come. 59 00:06:40,237 --> 00:06:41,570 Why would you say that? 60 00:06:41,670 --> 00:06:45,237 Maybe he doesn't like having a homeless mom. 61 00:06:49,170 --> 00:06:52,537 My auntie said you should come home for a sleepover. 62 00:06:52,737 --> 00:06:54,770 I'll be on holidays next week. 63 00:06:55,170 --> 00:06:57,403 No, my mom won't let me. 64 00:06:58,137 --> 00:07:00,003 Can I go to your house then? 65 00:07:00,103 --> 00:07:02,737 No, my mom won't let me. 66 00:08:34,903 --> 00:08:37,770 Jesus! You can't be here, this is... 67 00:08:38,270 --> 00:08:39,270 - Lisbon. - What? 68 00:08:39,370 --> 00:08:40,370 Lisbon. 69 00:08:50,170 --> 00:08:54,270 Well, the next flight to Lisbon is at 2:26 p.m. Is this okay? 70 00:08:54,970 --> 00:08:56,437 I need your ID. 71 00:08:59,737 --> 00:09:01,817 The thing is if you don't have an ID, you cannot fly. 72 00:09:01,870 --> 00:09:03,403 Those are the rules, sorry. 73 00:09:15,937 --> 00:09:17,803 You said you have a car. 74 00:09:17,903 --> 00:09:18,903 Yes. 75 00:09:19,003 --> 00:09:20,413 - Could you give me a ride? - Where to? 76 00:09:20,437 --> 00:09:21,470 To Lisbon. 77 00:09:21,570 --> 00:09:24,103 To Lisbon? Where's that? 78 00:09:24,237 --> 00:09:27,470 I have to see my son, he needs me. I can pay you. 79 00:09:27,903 --> 00:09:29,070 Are you inviting me? 80 00:09:29,603 --> 00:09:30,603 I guess so. 81 00:09:30,703 --> 00:09:31,837 Are you really inviting me? 82 00:09:31,937 --> 00:09:32,937 I said I am. 83 00:09:33,037 --> 00:09:34,070 No! 84 00:09:34,237 --> 00:09:36,803 Never touch me, okay? Never do that. 85 00:09:36,903 --> 00:09:38,603 But this is my first invitation. 86 00:09:38,703 --> 00:09:39,703 So? 87 00:09:41,637 --> 00:09:42,837 Is Lisbon far away? 88 00:09:42,937 --> 00:09:44,603 It's a bit far away, that's all. 89 00:09:44,703 --> 00:09:46,037 I have to ask my auntie. 90 00:09:46,137 --> 00:09:49,137 She might say "no," she gets worried when I have to drive. 91 00:09:50,203 --> 00:09:51,203 Hello? 92 00:09:51,303 --> 00:09:52,303 Good morning. 93 00:09:52,770 --> 00:09:55,237 I'm Alain's mother. 94 00:09:55,803 --> 00:10:00,337 We wanted to invite Theo to Normandy. Are you okay with that? 95 00:10:01,037 --> 00:10:02,670 Well, that's great! 96 00:10:03,370 --> 00:10:07,303 It's wonderful, he must be so excited, he was wishing for that so much. 97 00:10:08,737 --> 00:10:11,503 Do you want to come home for him? 98 00:10:11,637 --> 00:10:13,437 No, no, we are leaving after work. 99 00:10:14,670 --> 00:10:16,270 But he needs his things. 100 00:10:16,503 --> 00:10:17,503 That's okay. 101 00:10:17,603 --> 00:10:20,570 He and my son are the same size, he can borrow clothes from him. 102 00:10:22,237 --> 00:10:23,970 Okay, fine. 103 00:10:25,103 --> 00:10:26,970 How long are you staying there? 104 00:10:27,370 --> 00:10:28,937 A week, are you okay with that? 105 00:10:29,303 --> 00:10:32,170 No, it's too long, he won't put up with it. 106 00:10:32,570 --> 00:10:35,050 It could be two or three days, if anything, I'll take him home. 107 00:10:37,370 --> 00:10:38,603 Well, okay. 108 00:10:38,703 --> 00:10:41,937 But if there's any problem, you call me. 109 00:10:42,037 --> 00:10:43,370 Yes, rest assured. 110 00:10:43,537 --> 00:10:45,770 He'll be fine, I'm used to it because of my son. 111 00:10:45,870 --> 00:10:49,003 Thanks again. May I talk to him? 112 00:10:49,237 --> 00:10:50,237 Sure. 113 00:10:54,637 --> 00:10:55,637 Hi. 114 00:10:55,737 --> 00:10:57,237 You must be so happy! 115 00:10:57,403 --> 00:10:58,403 Yes! 116 00:10:58,770 --> 00:11:00,670 Well, just behave. 117 00:11:01,070 --> 00:11:04,137 Call me if you need anything. I love you. 118 00:11:04,370 --> 00:11:05,470 Me too! 119 00:11:08,503 --> 00:11:10,770 Okay, Alain, did you understand? 120 00:11:11,137 --> 00:11:12,203 Yes. 121 00:11:12,437 --> 00:11:14,903 Sure? Now repeat everything you need to do. 122 00:11:15,603 --> 00:11:16,970 Every morning... 123 00:11:20,537 --> 00:11:22,103 Every morning, 124 00:11:22,703 --> 00:11:23,743 you go to the arrival gate 125 00:11:23,803 --> 00:11:25,737 of the 10:15 a.m. flight from Lisbon, okay? 126 00:11:26,237 --> 00:11:27,270 Okay. 127 00:11:27,737 --> 00:11:28,837 And? 128 00:11:32,337 --> 00:11:34,203 You check if you see my son. 129 00:11:34,303 --> 00:11:35,903 Okay. 130 00:11:36,403 --> 00:11:38,170 Call us if you see him, okay? 131 00:11:38,370 --> 00:11:39,503 Okay. 132 00:11:40,637 --> 00:11:42,403 What time is the flight every day? 133 00:11:43,370 --> 00:11:44,570 Okay. 134 00:11:45,770 --> 00:11:47,237 He won't be able to do it. 135 00:11:47,670 --> 00:11:49,037 Let's go, we have to leave. 136 00:11:49,137 --> 00:11:50,570 I'm coming. 137 00:11:50,903 --> 00:11:53,237 We depend on you. Call us. 138 00:11:53,537 --> 00:11:55,937 This is very important, okay? 139 00:11:56,237 --> 00:11:57,403 Okay. 140 00:11:57,537 --> 00:11:58,670 Thank you. 141 00:12:27,970 --> 00:12:28,970 What is this? 142 00:12:29,070 --> 00:12:31,437 It's Joker, my car. 143 00:12:31,703 --> 00:12:33,303 This is not a car. 144 00:12:33,403 --> 00:12:35,803 This is the car that takes us to the real car. 145 00:12:35,970 --> 00:12:37,437 This is a real car. 146 00:12:37,537 --> 00:12:39,837 It's too small to travel to Lisbon. 147 00:12:39,937 --> 00:12:43,270 It's not small, it's normal. And it's the only one I have. 148 00:12:45,037 --> 00:12:46,603 Don't touch that, it's mine! 149 00:12:47,737 --> 00:12:49,170 I found it in the garbage. 150 00:12:51,337 --> 00:12:52,370 How much is it? 151 00:12:56,270 --> 00:12:57,537 It's 400,000 euros. 152 00:12:59,570 --> 00:13:03,070 Someone threw away 400,000 euros? 153 00:13:03,403 --> 00:13:04,403 Yes. 154 00:13:08,203 --> 00:13:10,603 I can't believe people, really. 155 00:13:18,503 --> 00:13:23,170 Let's go, we have a long way to go. Let's go, come on, come on. 156 00:13:29,203 --> 00:13:31,403 What are you going to do with the money? 157 00:13:34,470 --> 00:13:35,537 Start from scratch. 158 00:13:40,570 --> 00:13:42,303 Does it always make so much noise? 159 00:13:42,570 --> 00:13:43,770 Yes. 160 00:13:51,237 --> 00:13:52,470 What's that music? 161 00:13:52,570 --> 00:13:54,337 My mother's cassette. 162 00:14:42,737 --> 00:14:44,237 Hello, Theo. How is that going? 163 00:14:44,337 --> 00:14:45,470 Hi, Gino. 164 00:14:48,903 --> 00:14:49,903 So... 165 00:14:54,403 --> 00:14:55,403 There. 166 00:14:56,537 --> 00:14:57,537 Who is she? 167 00:14:57,637 --> 00:15:00,270 She's my friend, we are leaving for Portugal. 168 00:15:00,637 --> 00:15:03,270 She found 400,000 euros in the trash. 169 00:15:11,203 --> 00:15:12,437 I almost fell for it! 170 00:15:17,203 --> 00:15:18,337 Okay. 171 00:15:23,003 --> 00:15:24,903 Shall I put it on your aunt's tab? 172 00:15:25,003 --> 00:15:26,137 Yes, it's okay. 173 00:15:26,237 --> 00:15:27,837 Do you want me to clean your windshield? 174 00:15:27,870 --> 00:15:29,103 That would be awesome. 175 00:15:29,237 --> 00:15:30,370 Right away. 176 00:15:37,103 --> 00:15:39,337 Let's go! We don't have all day! 177 00:15:39,437 --> 00:15:41,037 - It'll be two minutes. - Yes, sure. 178 00:15:41,803 --> 00:15:43,003 Jesus Christ! 179 00:15:44,670 --> 00:15:47,803 You know what? You should be more kind to people. 180 00:15:47,970 --> 00:15:50,203 And you should not talk about the money. 181 00:15:50,603 --> 00:15:51,603 Why? 182 00:15:51,703 --> 00:15:54,437 Because. People are stupid, they are thieves. 183 00:15:54,570 --> 00:15:56,037 Gino isn't stupid. 184 00:15:58,437 --> 00:16:00,270 Okay, you are free. 185 00:16:00,837 --> 00:16:01,937 Finally. 186 00:16:02,103 --> 00:16:03,303 Thanks. 187 00:16:04,637 --> 00:16:06,470 Have a nice trip to Portugal. 188 00:16:06,670 --> 00:16:07,903 Thank you, you too. 189 00:16:10,803 --> 00:16:12,103 Do you have a map? 190 00:16:12,470 --> 00:16:13,703 I have a GPS. 191 00:16:14,037 --> 00:16:15,203 How does it work? 192 00:16:15,570 --> 00:16:17,503 Your son will be so happy to see you. 193 00:16:19,837 --> 00:16:21,470 Let's see... Lisbon. 194 00:16:27,070 --> 00:16:28,537 No freeways. 195 00:16:28,670 --> 00:16:31,670 I can't drive Joker on a freeway. 196 00:16:33,670 --> 00:16:34,870 Come on, go! 197 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 Yes! 198 00:16:36,070 --> 00:16:39,003 You destination is 1072 miles away. 199 00:16:39,203 --> 00:16:41,137 That's if we get there. 200 00:16:44,937 --> 00:16:46,337 Do you have just one song? 201 00:16:46,803 --> 00:16:47,903 Yes. 202 00:16:51,637 --> 00:16:52,903 CASH-IN-TRANSIT COMPANY 203 00:16:53,003 --> 00:16:54,337 Shit, a bag is missing. 204 00:17:04,937 --> 00:17:06,003 What? 205 00:17:06,870 --> 00:17:08,790 YOU ARE LEAVING ESSONNE COUNTY PLEASE, DRIVE SAFE 206 00:17:09,970 --> 00:17:11,270 Why are you stopping? 207 00:17:11,370 --> 00:17:13,870 This is the first time I leave Essonne. 208 00:17:16,403 --> 00:17:18,670 Fucking county limit! 209 00:17:20,737 --> 00:17:21,970 Stupid car! 210 00:17:23,403 --> 00:17:25,003 There, you left Essonne. 211 00:17:26,037 --> 00:17:27,337 Come on, start the car! 212 00:17:39,703 --> 00:17:42,337 At the roundabout, take the fourth exit. 213 00:17:43,670 --> 00:17:46,037 At the roundabout, take the third exit. 214 00:17:48,870 --> 00:17:51,270 Take the exit now. 215 00:17:53,103 --> 00:17:54,770 You missed the exit. 216 00:17:55,203 --> 00:17:57,170 It was too late to take it. 217 00:18:24,970 --> 00:18:26,303 Pass them already. 218 00:18:27,803 --> 00:18:29,303 There's no room for passing. 219 00:18:29,403 --> 00:18:31,037 Of course there is! 220 00:18:31,370 --> 00:18:32,803 No, there's no room. 221 00:18:33,970 --> 00:18:35,670 I'll get you some room. 222 00:18:36,737 --> 00:18:38,013 I'm telling you there's no room! 223 00:18:38,037 --> 00:18:40,670 Sure there is! Can't you see? Come on! 224 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 Fine. 225 00:18:42,170 --> 00:18:43,637 Speed up! Come on! 226 00:18:43,737 --> 00:18:45,103 Okay, okay. 227 00:18:46,037 --> 00:18:48,137 Step on it, that's the idea! 228 00:18:50,737 --> 00:18:53,503 Do you think the road is yours? This is nonsense! 229 00:18:54,070 --> 00:18:55,437 Who do you think you are? 230 00:18:55,937 --> 00:18:58,370 This is no Tour de France, move it, come on! 231 00:18:58,470 --> 00:18:59,470 Go to hell! 232 00:18:59,570 --> 00:19:02,203 Move it, come on! 233 00:19:02,570 --> 00:19:05,337 - Go faster, damn it! - I'm going faster! 234 00:19:05,437 --> 00:19:07,403 - Move! Get off the road! - Go to hell! 235 00:19:07,503 --> 00:19:09,403 Careful, don't run them over! 236 00:19:18,603 --> 00:19:20,203 - Fuck you! - Calm down. 237 00:19:20,303 --> 00:19:21,303 Go to hell! 238 00:19:21,437 --> 00:19:22,803 Who do you think you are? 239 00:19:23,570 --> 00:19:24,903 Stupid cyclists! 240 00:19:28,537 --> 00:19:31,403 You can't talk to people like that, don't you think? 241 00:19:44,470 --> 00:19:45,570 Night fell. 242 00:19:45,670 --> 00:19:46,803 So what? 243 00:19:47,870 --> 00:19:49,703 I can't drive during the night. 244 00:19:59,670 --> 00:20:00,903 One room. 245 00:20:06,237 --> 00:20:08,803 Sorry, we have just booked the last one available. 246 00:20:10,237 --> 00:20:11,803 I'm so sorry. 247 00:20:15,203 --> 00:20:17,070 No, we have no rooms available. 248 00:20:17,703 --> 00:20:19,037 You can't stay here. 249 00:20:24,170 --> 00:20:26,003 Tough luck, Michele. 250 00:20:27,070 --> 00:20:28,337 Michele? 251 00:20:29,303 --> 00:20:31,403 Michele, tough luck. 252 00:20:31,870 --> 00:20:34,670 It must be due to school holidays, right? 253 00:20:35,037 --> 00:20:36,437 You don't get it, do you? 254 00:20:37,570 --> 00:20:38,637 What? 255 00:20:38,737 --> 00:20:40,937 Don't you realize they don't want us in there? 256 00:20:41,037 --> 00:20:44,103 They don't want to host a hobo like me and someone like you. 257 00:20:44,903 --> 00:20:46,503 Someone like me? 258 00:20:47,603 --> 00:20:48,937 Nevermind. 259 00:21:14,270 --> 00:21:15,770 Are you going to pee with me? 260 00:21:17,503 --> 00:21:18,670 No. 261 00:21:18,837 --> 00:21:21,303 Then, stop following me. 262 00:21:22,003 --> 00:21:23,237 Okay? 263 00:21:23,537 --> 00:21:24,637 Okay. 264 00:22:22,370 --> 00:22:24,603 Mom, is that lady a witch? 265 00:22:29,637 --> 00:22:30,670 Let's go, baby. 266 00:23:32,437 --> 00:23:33,770 Are you okay? 267 00:23:37,837 --> 00:23:40,570 I can leave the light on if you want. 268 00:23:47,203 --> 00:23:49,803 Or I could stop reading so we can have a chat. 269 00:23:53,470 --> 00:23:55,370 Okay, good night then. 270 00:24:08,037 --> 00:24:09,337 STOP 271 00:24:28,603 --> 00:24:29,603 Yes, hello. 272 00:24:29,870 --> 00:24:32,103 Hello? He didn't show up. 273 00:24:38,037 --> 00:24:39,470 She hung up on me! 274 00:24:47,803 --> 00:24:49,070 BEAUTY SALON 275 00:24:54,170 --> 00:24:56,470 I'm going in there. You go buy me some clothes. 276 00:24:57,303 --> 00:24:59,903 On my own? What should I buy for you? 277 00:25:00,003 --> 00:25:02,170 Regular clothes people wear. 278 00:25:03,103 --> 00:25:04,103 A skirt? 279 00:25:04,203 --> 00:25:07,303 I don't care, buy me something nice. Can you do that? 280 00:25:07,403 --> 00:25:08,670 Yes, I can! 281 00:25:08,770 --> 00:25:10,803 Otherwise, ask for somebody's help. 282 00:25:11,503 --> 00:25:13,037 I can do it, don't worry. 283 00:25:13,137 --> 00:25:15,970 Okay, and buy something for you too, because honestly... 284 00:25:22,037 --> 00:25:25,270 Okay, let's do a nutrition treatment, okay? 285 00:25:25,537 --> 00:25:27,570 Hair conditioning. And lots of shampoo. 286 00:25:28,603 --> 00:25:29,637 Whatever you say. 287 00:25:29,870 --> 00:25:31,137 Okay. 288 00:25:31,370 --> 00:25:34,770 In other news, a robbery took place at Paris-Orly Airport yesterday. 289 00:25:34,870 --> 00:25:39,570 Someone stole thousands of euros from a cash-in-transit company. 290 00:25:39,670 --> 00:25:42,303 We'll give you the details in the midday report. 291 00:25:42,837 --> 00:25:45,203 In the sports news, the Olympique was a complete disaster... 292 00:26:05,803 --> 00:26:07,437 Can I help you, sir? 293 00:26:07,770 --> 00:26:11,437 Yes. I need this in a bigger size. 294 00:26:11,570 --> 00:26:13,037 How old is the lady? 295 00:26:14,037 --> 00:26:15,237 Fifty. 296 00:26:16,870 --> 00:26:20,537 Okay, let me see if I can find something. 297 00:26:20,737 --> 00:26:21,737 Okay. 298 00:26:23,603 --> 00:26:24,603 Thank you. 299 00:26:25,537 --> 00:26:27,803 That would be 198.30 euros. 300 00:26:27,903 --> 00:26:28,903 Okay. 301 00:26:50,037 --> 00:26:51,337 You look so nice! 302 00:26:51,570 --> 00:26:52,970 Who asked for your opinion? 303 00:26:53,070 --> 00:26:55,537 I can distinguish when you look awful from when you look nice. 304 00:26:55,637 --> 00:26:57,503 I told you I didn't ask your opinion! 305 00:26:57,870 --> 00:26:59,670 And you hair is not greasy anymore. 306 00:26:59,870 --> 00:27:01,637 Do not touch me. Move it. 307 00:27:37,837 --> 00:27:39,370 This is for you. 308 00:27:41,070 --> 00:27:42,603 What is this shit? 309 00:27:46,670 --> 00:27:48,003 Isn't it cute? 310 00:27:50,203 --> 00:27:51,203 No. 311 00:28:09,270 --> 00:28:12,503 What are we doing, Michele? What are we doing here? 312 00:28:13,103 --> 00:28:15,003 Michele? What are we doing here? 313 00:28:15,170 --> 00:28:17,370 We are looking for a tent, happy? 314 00:28:17,637 --> 00:28:21,803 Are we going camping? I never went camping. 315 00:28:21,903 --> 00:28:23,403 Then, today is your lucky day. 316 00:28:23,503 --> 00:28:25,737 And I have already told you not to follow me everywhere. 317 00:28:25,837 --> 00:28:27,670 Go for a walk, leave me alone. 318 00:28:42,470 --> 00:28:43,537 What is that? 319 00:28:47,070 --> 00:28:48,403 It's my size. 320 00:28:54,903 --> 00:28:55,937 What are those? 321 00:28:56,270 --> 00:28:57,337 Flashlights. 322 00:28:57,437 --> 00:28:58,870 You just need one. 323 00:29:00,837 --> 00:29:03,503 This one. How much is it? 324 00:29:04,403 --> 00:29:05,837 It's 382 euros, please. 325 00:29:06,037 --> 00:29:07,170 That was cheap. 326 00:29:09,137 --> 00:29:10,337 Keep the change. 327 00:29:10,970 --> 00:29:11,970 Thanks. 328 00:29:14,537 --> 00:29:16,070 It seems I'm not taking them. 329 00:29:18,003 --> 00:29:19,003 Sorry. 330 00:29:19,370 --> 00:29:20,970 - Bye, sir. - Bye. 331 00:29:26,170 --> 00:29:28,103 I don't think they will fit. 332 00:29:30,603 --> 00:29:35,037 We could get rid of some of your stuff. Besides, your things smell. 333 00:29:55,137 --> 00:29:56,170 What's up? 334 00:29:56,603 --> 00:29:59,503 Come help me, don't stay there. 335 00:30:50,203 --> 00:30:51,603 What's going on now? 336 00:30:56,370 --> 00:31:02,137 Why didn't you stop back at the gas station? 337 00:31:03,270 --> 00:31:04,270 I don't know. 338 00:31:04,503 --> 00:31:05,803 What don't you know? 339 00:31:06,637 --> 00:31:07,637 I don't know. 340 00:31:08,303 --> 00:31:11,503 You are utterly stupid. I should hit you. 341 00:31:11,637 --> 00:31:13,037 I don't know how to do it. 342 00:31:13,803 --> 00:31:16,337 Gino fills the tank for me every Friday. 343 00:31:22,603 --> 00:31:27,070 Take some money and go back to get some gasoline. 344 00:31:27,237 --> 00:31:28,237 Go on. 345 00:31:37,603 --> 00:31:38,603 What? 346 00:31:39,403 --> 00:31:40,403 Nothing. 347 00:31:43,137 --> 00:31:44,303 What do you mean nothing? 348 00:31:46,337 --> 00:31:49,870 No, tell me you didn't. You didn't. 349 00:31:50,870 --> 00:31:53,303 You told me to get rid of everything. 350 00:31:55,303 --> 00:31:56,903 You threw away my money? 351 00:31:57,803 --> 00:31:59,503 You threw away my money? 352 00:32:00,370 --> 00:32:02,870 I'm going to hit you. I'm going to kill you. 353 00:32:03,637 --> 00:32:04,637 Fuck! 354 00:32:09,037 --> 00:32:11,470 I'm going to calm down and I'll kill you later. 355 00:32:15,670 --> 00:32:19,137 Michele, wait! Don't walk on the road. 356 00:32:20,003 --> 00:32:21,670 Someone is going to run you over! 357 00:32:23,603 --> 00:32:26,337 How are we going to buy gasoline without money? 358 00:32:30,170 --> 00:32:31,837 Do you want me to call my auntie? 359 00:32:31,937 --> 00:32:32,937 Walk! 360 00:32:40,770 --> 00:32:44,437 My watch for a gallon of gasoline. 361 00:32:47,503 --> 00:32:49,603 This is not The Sopranos. 362 00:32:50,103 --> 00:32:54,770 I can give you gasoline and you pay me later. 363 00:32:57,503 --> 00:32:58,503 Yes? 364 00:32:58,870 --> 00:32:59,870 Yes. 365 00:33:01,270 --> 00:33:02,337 Okay. 366 00:33:05,703 --> 00:33:07,637 You shouldn't give away a gift. 367 00:33:07,870 --> 00:33:11,770 Enough. I could still hit you. Maybe. 368 00:33:13,237 --> 00:33:14,370 Turn around. 369 00:33:16,270 --> 00:33:17,437 Turn around. 370 00:33:24,770 --> 00:33:26,103 Give me that. 371 00:33:28,203 --> 00:33:29,637 You are lucky, you know? 372 00:33:29,937 --> 00:33:31,503 Don't touch it again, yes? 373 00:35:07,770 --> 00:35:09,070 Are you still angry? 374 00:35:11,937 --> 00:35:13,603 I didn't mean to. 375 00:35:14,537 --> 00:35:15,837 Don't you understand? 376 00:35:16,670 --> 00:35:18,337 I almost lost my only chance. 377 00:35:20,970 --> 00:35:22,170 Why is it your only chance? 378 00:35:22,270 --> 00:35:23,470 Because! 379 00:35:23,803 --> 00:35:27,237 With that money, I could get an apartment, 380 00:35:27,337 --> 00:35:32,237 and find a job so my son could come live with me. 381 00:35:33,837 --> 00:35:35,503 Just like before. 382 00:35:36,403 --> 00:35:37,803 Why did he leave? 383 00:35:40,537 --> 00:35:42,437 He wanted to spend time with his dad. 384 00:35:45,170 --> 00:35:46,303 In Portugal? 385 00:35:50,937 --> 00:35:52,737 His father got him a job. 386 00:35:53,870 --> 00:35:57,770 At a hotel, in Lisbon, where we are going to. 387 00:36:00,337 --> 00:36:01,803 What's your son's name? 388 00:36:03,570 --> 00:36:04,903 His name is Rafael. 389 00:36:05,937 --> 00:36:08,037 My mom's name is Clotilde. 390 00:36:15,970 --> 00:36:16,970 So? 391 00:36:17,937 --> 00:36:19,070 That's all. 392 00:37:18,737 --> 00:37:24,670 Crying, I'm begging you 393 00:37:25,603 --> 00:37:29,370 Listen to me 394 00:37:30,103 --> 00:37:34,870 Listen to me 395 00:37:37,103 --> 00:37:42,670 And my heart called you 396 00:37:42,770 --> 00:37:44,503 - Hi. - All good? 397 00:37:45,137 --> 00:37:47,037 You can't see it 398 00:37:47,403 --> 00:37:52,803 I'm dying 399 00:37:56,403 --> 00:38:01,237 Where are you 400 00:38:02,303 --> 00:38:07,137 My love 401 00:38:09,603 --> 00:38:11,403 Good! 402 00:38:13,270 --> 00:38:14,370 Nice. 403 00:38:22,337 --> 00:38:23,603 Very good. 404 00:38:24,203 --> 00:38:26,337 Yes, that's it. 405 00:38:28,837 --> 00:38:30,637 - Very good. - Yes. 406 00:38:45,003 --> 00:38:46,303 What's your name? 407 00:38:46,837 --> 00:38:48,070 My name is Theo. 408 00:38:49,003 --> 00:38:50,303 I'm Mercedes. 409 00:38:51,003 --> 00:38:54,670 Mercedes? Like the car? 410 00:38:55,203 --> 00:38:57,203 Like the car, but first, it was a name. 411 00:39:01,137 --> 00:39:04,903 Like Alfa Romeo, it's a car and a name. 412 00:39:06,737 --> 00:39:08,037 I see. 413 00:39:17,470 --> 00:39:18,903 You live alone in Paris? 414 00:39:19,503 --> 00:39:21,637 No, I live with my auntie. 415 00:39:25,137 --> 00:39:27,437 I'm from Bayonne, in the Basque Country. 416 00:39:28,437 --> 00:39:29,437 Take this. 417 00:39:31,670 --> 00:39:33,570 I sing at a bar every Saturday. 418 00:39:34,170 --> 00:39:35,503 If you are around... 419 00:39:36,637 --> 00:39:37,637 Here. 420 00:39:38,203 --> 00:39:39,403 You may have fun. 421 00:39:41,237 --> 00:39:42,237 Thanks. 422 00:39:47,270 --> 00:39:50,203 I'm leaving tomorrow. I must see my mom, she is ill. 423 00:39:51,870 --> 00:39:55,470 My mom could not take care of me when I was a boy. 424 00:39:56,903 --> 00:39:58,137 Why? 425 00:39:58,303 --> 00:40:01,370 Because she had to work. She used to work all the time. 426 00:40:03,437 --> 00:40:07,070 But it was worse for Michele and her son. 427 00:40:09,070 --> 00:40:10,337 Who's Michele? 428 00:40:11,537 --> 00:40:16,537 She's my best friend. She is mean, but it's not her fault. 429 00:40:18,170 --> 00:40:21,737 Poor thing. It's been a long time since she last saw her son. 430 00:40:22,770 --> 00:40:24,237 They never talk. 431 00:40:28,903 --> 00:40:30,070 Why? 432 00:40:30,370 --> 00:40:32,237 Because she was homeless. 433 00:40:33,237 --> 00:40:35,870 But now she found a lot of money in the trash 434 00:40:35,970 --> 00:40:37,470 and they can live together. 435 00:40:39,070 --> 00:40:40,903 What do you mean she found money? 436 00:40:41,770 --> 00:40:44,537 She found 400,000 euros in the trash. 437 00:40:46,237 --> 00:40:47,537 She found 400,000 euros? 438 00:40:47,637 --> 00:40:49,270 Yes, it's a lot. 439 00:40:50,037 --> 00:40:51,170 Yes, it is. 440 00:40:51,903 --> 00:40:53,270 And where's Michele? 441 00:40:54,170 --> 00:40:58,503 She's over there. That's my car and that's our tent. 442 00:41:00,803 --> 00:41:01,803 Okay. 443 00:41:06,537 --> 00:41:07,703 You are a good boy. 444 00:41:07,870 --> 00:41:08,870 Yes. 445 00:41:19,070 --> 00:41:20,237 Let's go swim. 446 00:41:21,137 --> 00:41:22,703 I don't have a swimsuit. 447 00:41:22,803 --> 00:41:24,003 And who cares? 448 00:42:32,370 --> 00:42:33,637 Michele, Michele! 449 00:42:34,337 --> 00:42:35,770 Someone took the money! 450 00:42:37,270 --> 00:42:38,270 What? 451 00:42:38,370 --> 00:42:40,403 Look, I found out on my own. 452 00:42:40,603 --> 00:42:43,570 Someone poked a hole and stole the money. 453 00:42:44,003 --> 00:42:47,403 That's what happened, I found out on my own. 454 00:42:48,303 --> 00:42:49,603 No. No! 455 00:42:50,803 --> 00:42:53,570 No, no, no! 456 00:42:54,437 --> 00:42:56,970 No, motherfuckers! No! 457 00:43:06,003 --> 00:43:08,370 Maybe Mercedes told someone. 458 00:43:11,437 --> 00:43:12,637 What Mercedes? 459 00:43:13,470 --> 00:43:15,937 She is a girl, not a car. 460 00:43:16,937 --> 00:43:19,070 It's like if my name was Peugeot. 461 00:43:20,470 --> 00:43:21,637 Where is she? 462 00:43:23,270 --> 00:43:25,270 Over there, on the other side of the lake. 463 00:43:36,603 --> 00:43:39,237 Where's Mercedes? 464 00:43:39,503 --> 00:43:40,703 I'm not her dad. 465 00:43:40,803 --> 00:43:42,537 You aren't, asshole? 466 00:43:42,670 --> 00:43:45,070 - Wait, what's going on? - She's crazy. 467 00:43:45,770 --> 00:43:47,503 Calm down. 468 00:43:50,837 --> 00:43:52,003 Calm down. 469 00:43:52,203 --> 00:43:53,337 Come on, calm down. 470 00:43:54,603 --> 00:43:55,770 Hold her, come on. 471 00:43:55,870 --> 00:43:57,503 She's crazy. 472 00:43:57,670 --> 00:43:58,670 She's crazy. 473 00:44:03,670 --> 00:44:04,703 Where's Mercedes? 474 00:44:04,803 --> 00:44:07,603 I don't know her! I don't know! 475 00:44:07,770 --> 00:44:09,837 Enough! We don't know her well. 476 00:44:10,203 --> 00:44:11,337 She was a hitchhiker. 477 00:44:11,437 --> 00:44:14,137 She spent the night here and left. We don't know her. 478 00:44:14,370 --> 00:44:16,037 - Move, bitch. - She's crazy. 479 00:44:17,403 --> 00:44:18,403 Hag. 480 00:44:23,337 --> 00:44:25,603 Did Mercedes tell you anything about me? 481 00:44:27,337 --> 00:44:28,403 No. 482 00:44:31,103 --> 00:44:32,270 Bye. 483 00:44:42,537 --> 00:44:43,803 Forgive me, Michelle. 484 00:44:44,303 --> 00:44:45,770 Why? 485 00:44:46,670 --> 00:44:49,570 It's pointless now. It's over. 486 00:44:52,537 --> 00:44:53,703 Where are you going? 487 00:44:53,970 --> 00:44:56,503 I'm going back to Paris. I'm staying here. 488 00:45:47,503 --> 00:45:48,603 Are you still here? 489 00:45:49,203 --> 00:45:52,237 Yes, I have something to tell you. 490 00:45:54,303 --> 00:45:55,303 What? 491 00:46:00,637 --> 00:46:02,670 I'm not like other people. 492 00:46:02,970 --> 00:46:05,170 I figured already. Thanks, I know. 493 00:46:05,937 --> 00:46:07,170 No, you don't. 494 00:46:09,270 --> 00:46:10,770 I've never told anyone. 495 00:46:12,403 --> 00:46:14,203 Only my auntie knows. 496 00:46:19,703 --> 00:46:21,403 I have a mental disability. 497 00:46:27,237 --> 00:46:29,570 They found out when I was six. 498 00:46:33,170 --> 00:46:35,303 That's why I do strange things. 499 00:46:36,203 --> 00:46:39,503 I can't do exactly the same things as the rest of the world. 500 00:46:43,470 --> 00:46:45,137 Thank God you can't. 501 00:46:52,103 --> 00:46:54,103 Why don't we go anyways? 502 00:46:55,937 --> 00:46:59,137 Your son won't mind that you don't have any money. 503 00:47:00,137 --> 00:47:01,703 Don't be ashamed. 504 00:47:20,270 --> 00:47:24,137 I think you are right. Let's go, get up. Let's continue. 505 00:47:29,137 --> 00:47:30,137 Get off. 506 00:47:30,237 --> 00:47:32,237 Yes, I'm sorry. I'm so excited. 507 00:47:32,637 --> 00:47:34,003 I'm so excited. 508 00:47:38,937 --> 00:47:39,937 Are you coming, Michele? 509 00:47:40,037 --> 00:47:41,303 Yes, I'm coming. 510 00:47:46,170 --> 00:47:47,403 What are you doing? 511 00:47:47,503 --> 00:47:48,503 I'm driving. 512 00:47:48,603 --> 00:47:50,803 You drove all the way here, you are tired. 513 00:47:50,903 --> 00:47:52,137 Do you have a license? 514 00:47:52,237 --> 00:47:54,870 For a car that doesn't need one? Yes. Give me the keys. 515 00:47:58,503 --> 00:47:59,703 Sorry. 516 00:48:01,470 --> 00:48:03,937 You are unbelievable. I can't believe it. 517 00:48:23,103 --> 00:48:24,103 Let's take this. 518 00:48:26,470 --> 00:48:30,970 It drives me crazy. Supermarkets throw away good food. 519 00:48:31,970 --> 00:48:34,803 Why do they throw it away if it's good? 520 00:48:36,070 --> 00:48:37,070 Why? 521 00:48:41,270 --> 00:48:42,537 You see this tomato? 522 00:48:42,703 --> 00:48:43,703 Yes. 523 00:48:43,803 --> 00:48:45,237 - It's not too pretty, right? - Yes. 524 00:48:45,337 --> 00:48:46,970 - It's damaged. - Yes. 525 00:48:47,070 --> 00:48:48,403 Nobody wants it. 526 00:48:48,670 --> 00:48:50,703 You see? The same happens to people. 527 00:48:52,137 --> 00:48:53,470 When you are damaged... 528 00:48:56,703 --> 00:48:57,937 Nobody wants you. 529 00:49:00,370 --> 00:49:02,337 Take all you want, it's free. 530 00:49:10,670 --> 00:49:12,570 So, your husband is Portuguese? 531 00:49:12,670 --> 00:49:13,803 Ex-husband. 532 00:49:14,570 --> 00:49:15,803 You divorced him? 533 00:49:16,137 --> 00:49:17,137 Yes. 534 00:49:17,270 --> 00:49:18,270 Why? 535 00:49:18,670 --> 00:49:20,337 That's none of your business. 536 00:49:25,270 --> 00:49:27,403 My parents also got divorced. 537 00:49:28,637 --> 00:49:31,070 Why did you end up living with your aunt? 538 00:49:32,370 --> 00:49:35,170 Because she is my legal guardian since I was six. 539 00:49:35,737 --> 00:49:37,037 Since you were six? 540 00:49:37,337 --> 00:49:38,503 Yes. 541 00:49:38,870 --> 00:49:40,537 Do you still see your parents? 542 00:49:41,570 --> 00:49:43,403 My mother works a lot. 543 00:49:44,303 --> 00:49:45,803 That's why all of us decided 544 00:49:45,903 --> 00:49:48,603 that it would be better for me to go live with my auntie. 545 00:49:49,570 --> 00:49:50,937 And does she work? 546 00:49:54,203 --> 00:49:56,337 - Yes. - So... 547 00:50:02,303 --> 00:50:04,203 I don't want to talk about it either. 548 00:50:24,603 --> 00:50:25,603 Shit. 549 00:50:26,270 --> 00:50:30,837 So, if you want to get some money, look for the poorest people. 550 00:50:31,003 --> 00:50:34,537 They give the most. And always say you are hungry. 551 00:50:34,903 --> 00:50:36,603 But I'm not, we just ate. 552 00:50:36,737 --> 00:50:37,937 It's an excuse. 553 00:50:38,137 --> 00:50:42,237 They know it's not true and so do we. We all lie, get it? 554 00:50:43,770 --> 00:50:45,737 Yes, I think I do. 555 00:50:45,903 --> 00:50:47,003 I'm not sure. 556 00:50:47,103 --> 00:50:49,637 Then, say that you are disabled, that works too. 557 00:50:50,503 --> 00:50:52,070 I'd rather say I'm hungry. 558 00:50:57,003 --> 00:51:01,403 I got 1.75 euros and a cigarette, that's a bummer. And you? 559 00:51:01,737 --> 00:51:04,937 Two cupcakes and three sandwiches. 560 00:51:06,003 --> 00:51:07,203 No money? 561 00:51:07,370 --> 00:51:10,603 I said I was hungry and they gave me food. 562 00:51:11,503 --> 00:51:12,603 I can't believe it. 563 00:51:12,703 --> 00:51:15,170 What are we putting in the tank? Sandwiches? 564 00:51:17,803 --> 00:51:21,337 Why don't we ask for gasoline? It would be easier. 565 00:51:21,703 --> 00:51:23,703 People don't have that much money. 566 00:51:24,270 --> 00:51:26,403 Who's going to pay for a tank of gasoline? 567 00:51:26,570 --> 00:51:29,070 So, let's ask someone who does have money. 568 00:51:29,170 --> 00:51:30,403 Who? 569 00:51:33,303 --> 00:51:37,203 Why don't we ask that man over there? 570 00:51:37,670 --> 00:51:39,170 He seems to have enough. 571 00:51:42,837 --> 00:51:44,470 Go ahead, smart-ass. 572 00:51:46,103 --> 00:51:48,303 He's going to ignore you, you'll see. 573 00:51:50,203 --> 00:51:52,870 Good day, sir. I'm sorry to bother you. 574 00:51:55,970 --> 00:51:57,103 Where are you going? 575 00:51:57,237 --> 00:51:58,437 To Portugal. 576 00:51:59,370 --> 00:52:01,503 Really? Not bad. 577 00:52:05,603 --> 00:52:07,303 See? My technique worked. 578 00:52:08,770 --> 00:52:12,237 It worked wonderfully. Very good. 579 00:52:12,670 --> 00:52:15,170 My technique worked just fine. Yes, sir. 580 00:52:15,303 --> 00:52:16,737 Right, Michele? 581 00:52:17,503 --> 00:52:18,503 Shut up. 582 00:52:31,370 --> 00:52:32,537 AUNTIE 583 00:52:42,003 --> 00:52:43,003 Hi? 584 00:52:43,670 --> 00:52:47,303 Theo, how are you? You haven't called me in two days. 585 00:52:47,537 --> 00:52:50,870 I'm sorry, Auntie. I'm having too much fun. 586 00:52:51,503 --> 00:52:52,937 That's a relief. 587 00:52:53,637 --> 00:52:57,170 Tell me, what's the plan? Do you want to come home or...? 588 00:52:57,837 --> 00:53:00,437 Please, Auntie, let me stay a bit longer. 589 00:53:00,737 --> 00:53:05,103 Yes, of course you can stay. But you shouldn't bother. 590 00:53:05,470 --> 00:53:07,703 Please, Auntie, at last, I have a friend. 591 00:53:08,503 --> 00:53:10,203 Well, well, fine, fine. 592 00:53:10,303 --> 00:53:12,370 But I want you to call me, Theo, alright? 593 00:53:12,737 --> 00:53:14,503 Alright. Thanks, Auntie. 594 00:53:14,803 --> 00:53:17,203 You are welcome, let me talk to Alain's mother... 595 00:53:18,170 --> 00:53:20,237 Theo? Theo? 596 00:53:56,037 --> 00:53:57,403 It's fine, let's go. 597 00:53:57,570 --> 00:53:58,570 Yes! 598 00:54:08,037 --> 00:54:09,337 FAMILY CUISINE 599 00:54:14,970 --> 00:54:16,803 Do you always carry this cookbook with you? 600 00:54:17,603 --> 00:54:20,437 That's the book my mom used to read to me when I was a kid. 601 00:54:23,237 --> 00:54:25,403 Your mother used to read you recipes? 602 00:54:25,637 --> 00:54:27,137 Yes, every night. 603 00:54:38,737 --> 00:54:41,070 SPAIN 604 00:54:44,103 --> 00:54:45,637 And now we are in Spain. 605 00:54:54,803 --> 00:54:56,570 Spain looks like France. 606 00:54:58,437 --> 00:54:59,637 Yes, it's possible. 607 00:55:01,570 --> 00:55:02,837 What a bummer. 608 00:55:03,370 --> 00:55:04,437 Yes? 609 00:55:43,470 --> 00:55:47,437 Your destiny is 582 miles away. 610 00:56:42,070 --> 00:56:43,437 Here we are. 611 00:56:44,703 --> 00:56:45,770 Where? 612 00:56:46,370 --> 00:56:47,603 In Portugal. 613 00:57:11,437 --> 00:57:12,970 I've been here once already. 614 00:57:14,103 --> 00:57:15,170 Yes? 615 00:57:16,570 --> 00:57:17,770 Yes, with Fernando. 616 00:57:19,403 --> 00:57:20,503 Who's Fernando? 617 00:57:21,237 --> 00:57:22,403 He's my ex-husband. 618 00:57:24,370 --> 00:57:25,970 He brought me camping here. 619 00:57:26,803 --> 00:57:30,537 We were young. We could not nail the peg to the ground. 620 00:57:31,670 --> 00:57:32,770 We made a mess. 621 00:57:33,970 --> 00:57:37,937 And then, it started raining. We had to get into the tent anyway. 622 00:57:38,403 --> 00:57:41,803 We were soaking wet, it was crazy. 623 00:57:41,903 --> 00:57:45,103 I could not sleep the whole night. 624 00:57:46,003 --> 00:57:48,037 There were too many weird noises. 625 00:57:49,103 --> 00:57:50,637 And Fernando told me, 626 00:57:50,737 --> 00:57:53,670 "They are wild hogs, they are wild hogs." 627 00:57:54,237 --> 00:57:56,003 No. Are there wild hogs around here? 628 00:57:56,137 --> 00:57:58,370 Of course not, I've never seen one. 629 00:57:59,070 --> 00:58:01,837 Fernando is a natural born liar, he lies nonstop. 630 00:58:11,203 --> 00:58:12,603 Shit, a wild hog. 631 00:58:17,537 --> 00:58:18,670 It's dead. 632 00:58:19,937 --> 00:58:22,270 But you said there were none of them around. 633 00:58:22,437 --> 00:58:23,470 It's your fault! 634 00:58:23,570 --> 00:58:26,637 We've been through shit since the beginning, you bring bad luck. 635 00:58:30,103 --> 00:58:32,770 Whatever, it's just a corpse. Let's get out of here. 636 00:58:32,903 --> 00:58:34,503 We can't leave it here. 637 00:58:34,703 --> 00:58:36,970 What are you suggesting? You want to cremate it? 638 00:58:37,070 --> 00:58:38,950 It would be doing a barbecue and it's forbidden. 639 00:58:39,037 --> 00:58:40,403 Or do you want a ceremony? 640 00:58:40,870 --> 00:58:41,903 Okay. 641 00:58:52,603 --> 00:58:53,870 Are you done? Let's go. 642 00:58:55,037 --> 00:58:56,437 Aren't we saying anything? 643 00:58:56,737 --> 00:58:58,103 Come on, say something. 644 00:59:02,937 --> 00:59:05,037 Bye, wild hog. 645 00:59:13,970 --> 00:59:15,070 Is that it? 646 00:59:15,170 --> 00:59:16,503 Yes, that's it. 647 00:59:17,403 --> 00:59:18,937 All this mess just for that? 648 00:59:21,103 --> 00:59:22,203 Are you coming? 649 00:59:22,437 --> 00:59:23,437 Yes, yes. 650 00:59:24,770 --> 00:59:26,403 Let's go, it's not your mom. 651 00:59:26,503 --> 00:59:27,837 Yes, thank God. 652 00:59:58,637 --> 01:00:01,470 No smoking on my car, okay? 653 01:00:02,603 --> 01:00:06,037 Don't throw cigarettes out the window, you could cause a fire. 654 01:00:06,137 --> 01:00:07,137 Okay? 655 01:00:12,070 --> 01:00:14,737 We're never going to find it, it's really small. 656 01:00:14,937 --> 01:00:16,203 Look for smoke. 657 01:00:16,903 --> 01:00:19,103 Smoke... Smoke... 658 01:00:24,737 --> 01:00:26,003 Or flames. 659 01:00:34,837 --> 01:00:36,003 My car! 660 01:00:36,737 --> 01:00:37,837 Shit. 661 01:00:38,370 --> 01:00:39,970 Shit, shit, shit! 662 01:00:43,903 --> 01:00:44,903 No! 663 01:00:45,003 --> 01:00:47,037 It's too hot! I can't open it! 664 01:00:49,770 --> 01:00:51,103 It's going to explode! 665 01:00:51,203 --> 01:00:52,203 No! 666 01:00:54,203 --> 01:00:55,703 Get back! 667 01:00:55,870 --> 01:00:57,337 Back, back, back! 668 01:01:11,637 --> 01:01:13,037 Joker. 669 01:01:25,770 --> 01:01:26,903 It's on fire again. 670 01:01:27,003 --> 01:01:28,003 What? 671 01:01:28,103 --> 01:01:29,570 No, nevermind. 672 01:01:31,937 --> 01:01:35,703 More updates on the robbery at the Orly airport. 673 01:01:35,803 --> 01:01:36,837 A homeless woman 674 01:01:36,937 --> 01:01:39,803 broke into the storage room of a cash-in-transit company, 675 01:01:39,903 --> 01:01:42,803 and took a bag containing a large sum of money. 676 01:01:42,903 --> 01:01:45,370 They say she took thousands of euros. 677 01:01:45,470 --> 01:01:48,337 Security cameras show how she leaves the airport 678 01:01:48,437 --> 01:01:51,303 with an unidentified accomplice. 679 01:01:51,470 --> 01:01:56,037 The investigation continues, but her whereabouts are still unknown. 680 01:01:56,370 --> 01:01:59,037 If you have any information, please, contact... 681 01:01:59,337 --> 01:02:00,637 AUNTIE 682 01:02:18,470 --> 01:02:21,203 You have reached the police emergency services. 683 01:02:21,303 --> 01:02:25,470 Your phone number has been identified and this call is being recorded. 684 01:02:26,537 --> 01:02:28,137 Portuguese people got together 685 01:02:28,237 --> 01:02:32,203 and marched over 1200 miles from France to Portugal. 686 01:02:32,303 --> 01:02:33,943 The objective was not the Guinness Record, 687 01:02:34,003 --> 01:02:36,170 but to show the importance of organ donation... 688 01:02:36,270 --> 01:02:37,303 Eat. 689 01:02:37,903 --> 01:02:42,337 Roberto Almeida was ill and needed a heart transplant. 690 01:02:43,003 --> 01:02:44,837 We walked for 100 days, 691 01:02:44,937 --> 01:02:49,270 it was a long journey, totaling 1300 miles. 692 01:02:50,770 --> 01:02:54,603 Roberto left France and completed his mission of reaching Portugal. 693 01:02:54,703 --> 01:02:57,703 It's been 10 years since his heart transplant. 694 01:02:58,070 --> 01:03:00,503 This is a symbolic march, 695 01:03:00,603 --> 01:03:04,937 reminding that organ donation is a gesture for life. 696 01:03:05,770 --> 01:03:08,137 I met many different people, 697 01:03:08,570 --> 01:03:12,303 of all walks of life, of all countries, 698 01:03:12,403 --> 01:03:15,337 and every time I told them my story 699 01:03:15,437 --> 01:03:19,603 they felt very moved hearing about my illness. 700 01:03:19,937 --> 01:03:23,870 Organ donation is everything, it really is. 701 01:03:24,103 --> 01:03:25,770 I can't say it in words, 702 01:03:25,870 --> 01:03:28,837 but it was important to be part of the march. 703 01:03:29,937 --> 01:03:34,503 And today I'll show a new technology that will be used by the Navy, 704 01:03:34,603 --> 01:03:36,137 but only next year. 705 01:03:36,437 --> 01:03:41,137 It's a unmanned aircraft with 100% national technology. 706 01:03:41,837 --> 01:03:45,203 This is the new unmanned aircraft of the Portuguese Navy 707 01:03:45,303 --> 01:03:47,237 that will help both on sea and on land. 708 01:03:53,403 --> 01:03:54,737 What are you doing? 709 01:03:54,837 --> 01:03:57,770 I've been sleeping on the floor for the past ten years. 710 01:03:57,937 --> 01:03:59,937 Beds are too soft for me. 711 01:04:00,370 --> 01:04:02,770 That's why you wanted us to go camping? 712 01:04:03,570 --> 01:04:04,970 You know what? 713 01:04:05,603 --> 01:04:07,270 You ask too many questions. 714 01:04:08,070 --> 01:04:09,270 Go to sleep. 715 01:04:17,837 --> 01:04:19,603 Could you read me a bedtime story? 716 01:04:22,370 --> 01:04:23,670 You're insufferable. 717 01:04:25,837 --> 01:04:26,837 Yes. 718 01:04:28,437 --> 01:04:30,370 "1.3 lb of lamb meat," 719 01:04:32,370 --> 01:04:34,370 one onion, two carrots, 720 01:04:34,503 --> 01:04:35,903 one leek, 721 01:04:36,303 --> 01:04:37,970 a stick of celery, 722 01:04:39,737 --> 01:04:41,470 a clove of garlic, 723 01:04:41,703 --> 01:04:45,203 two cloves, thyme, bay leaves, and beef stock. 724 01:04:50,637 --> 01:04:52,737 Two oz of flour, 725 01:04:53,903 --> 01:04:58,070 three spoons of fresh cream, 726 01:04:59,003 --> 01:05:03,603 four stems of parsley, 727 01:05:11,570 --> 01:05:15,137 10 oz of fresh mushrooms, one lemon, one shallot, 728 01:05:15,303 --> 01:05:16,570 two egg yolks, 729 01:05:16,670 --> 01:05:18,437 six spoons of butter. 730 01:05:21,703 --> 01:05:25,437 Four spoons of dry white wine, 731 01:05:25,903 --> 01:05:29,837 "salt and pepper to taste." 732 01:06:09,570 --> 01:06:10,870 Thanks, ma'am. 733 01:06:22,203 --> 01:06:23,670 That's enough, can we leave? 734 01:06:23,770 --> 01:06:26,370 Yes, I was just saying goodbye to the lady. 735 01:06:34,703 --> 01:06:35,937 Obrigada very much. 736 01:06:36,037 --> 01:06:37,037 You're welcome. 737 01:06:37,870 --> 01:06:39,203 Have a good trip. 738 01:06:41,070 --> 01:06:42,203 Thank you. 739 01:06:43,470 --> 01:06:45,603 It's the first time you ever said "thanks." 740 01:06:45,703 --> 01:06:48,170 It's the first time someone gives me something without asking. 741 01:07:14,070 --> 01:07:15,303 You know what? 742 01:07:15,603 --> 01:07:16,603 No. 743 01:07:17,737 --> 01:07:19,203 I'll show you something. 744 01:07:19,703 --> 01:07:20,770 Yeah? 745 01:07:23,103 --> 01:07:24,337 Cool. 746 01:07:37,237 --> 01:07:38,670 Isn't it special? 747 01:07:40,137 --> 01:07:41,603 It's magnificent. 748 01:07:42,270 --> 01:07:43,737 It's majestic. 749 01:07:44,437 --> 01:07:45,837 It's incredible. 750 01:07:47,137 --> 01:07:49,703 This is the best day of my life. 751 01:07:51,737 --> 01:07:53,470 Have you been to the ocean before? 752 01:07:53,570 --> 01:07:54,903 Yes, but in Brittany. 753 01:07:55,103 --> 01:07:56,703 Why didn't you tell me? 754 01:07:56,803 --> 01:07:58,203 Because you seemed happy. 755 01:08:00,937 --> 01:08:02,837 You really are dumb. 756 01:08:02,970 --> 01:08:04,337 I know. 757 01:08:08,270 --> 01:08:10,537 Come on, I have to find my son. 758 01:08:10,637 --> 01:08:11,937 Okay. 759 01:08:18,503 --> 01:08:19,870 Sir. 760 01:08:21,403 --> 01:08:23,470 Come with us, please. 761 01:08:24,270 --> 01:08:26,470 Put your hands down, people are watching. 762 01:08:27,737 --> 01:08:29,270 Put your hands down. 763 01:08:34,803 --> 01:08:36,403 Sir, put your hands down. 764 01:09:51,070 --> 01:09:54,070 Your destination is 660 feet ahead. 765 01:10:06,437 --> 01:10:07,870 Are you ready? 766 01:10:11,403 --> 01:10:12,770 Sure, sure. 767 01:10:13,670 --> 01:10:15,137 Do you speak French? 768 01:10:15,237 --> 01:10:17,503 A bit. How can I help you? 769 01:10:17,803 --> 01:10:20,337 We're looking for Mr. Pereira. 770 01:10:20,437 --> 01:10:22,437 He's a cook here. Can I see him? 771 01:10:22,537 --> 01:10:24,103 Yes, of course. Follow me. 772 01:10:30,037 --> 01:10:31,503 Take a seat, I'll go get him. 773 01:10:31,603 --> 01:10:32,637 Thank you. 774 01:11:12,903 --> 01:11:14,103 - Good morning. - Good morning. 775 01:11:14,170 --> 01:11:15,670 I'm Mr. Pereira. 776 01:11:18,937 --> 01:11:20,403 No, you're not. 777 01:11:21,070 --> 01:11:22,970 I'm positive you're not him. 778 01:11:23,103 --> 01:11:25,503 I'm looking for this Mr. Pereira. 779 01:11:28,370 --> 01:11:31,270 Right, well, there are many Pereiras in Portugal. 780 01:11:31,370 --> 01:11:33,203 I'm looking for Rafael Pereira. 781 01:11:33,303 --> 01:11:35,037 He works as a cook here. 782 01:11:35,137 --> 01:11:37,470 No, I'm sorry. There's no Rafael Pereira here. 783 01:11:37,703 --> 01:11:38,703 Are you sure? 784 01:11:38,803 --> 01:11:41,103 I'm positive. There's no Rafael Pereira here. 785 01:11:41,203 --> 01:11:42,503 I know all of them. 786 01:11:44,837 --> 01:11:46,537 I'm sorry, I must get to work. 787 01:12:05,703 --> 01:12:07,403 What to do we do now? 788 01:12:07,503 --> 01:12:08,670 I don't know. 789 01:12:12,003 --> 01:12:13,203 Excuse me. 790 01:12:13,637 --> 01:12:15,003 Mrs. Pereira? 791 01:12:15,103 --> 01:12:17,170 Are you the mother of Rafael Pereira? 792 01:12:17,603 --> 01:12:18,737 Yes. 793 01:12:19,237 --> 01:12:20,870 You know where he is? 794 01:12:21,803 --> 01:12:23,837 I don't, but I remember him. 795 01:12:23,937 --> 01:12:25,803 I thought he had returned to France. 796 01:12:25,903 --> 01:12:28,137 Have you looked in Zambujeira? 797 01:12:28,237 --> 01:12:30,537 His father has a home there. 798 01:12:31,237 --> 01:12:32,903 If I were you, I'd go. 799 01:12:33,003 --> 01:12:37,103 It's easy, take Marginale towards Cascais. 800 01:12:39,470 --> 01:12:41,203 La Marginale? 801 01:12:41,403 --> 01:12:44,070 Yes, it's the panoramic route of the coast. 802 01:13:27,437 --> 01:13:28,670 You recognize it? 803 01:13:30,570 --> 01:13:31,603 Yes. 804 01:15:10,437 --> 01:15:11,770 Good morning, sir. 805 01:15:15,137 --> 01:15:16,903 Michele, what are you doing here? 806 01:15:20,837 --> 01:15:22,003 Come in. 807 01:15:30,403 --> 01:15:31,479 Would you like some coffee? 808 01:15:31,503 --> 01:15:32,870 Yes, thank you. 809 01:15:33,003 --> 01:15:34,003 Where is he? 810 01:15:34,937 --> 01:15:36,270 Who? 811 01:15:36,370 --> 01:15:38,037 Rafael. Where is he? 812 01:15:39,603 --> 01:15:41,703 You know well where he is. 813 01:15:41,837 --> 01:15:44,203 No, I don't. How would I know that? 814 01:15:47,937 --> 01:15:49,903 He's dead. 815 01:15:59,703 --> 01:16:03,637 We've had an accident, I'm sorry. 816 01:17:24,737 --> 01:17:25,870 Michele. 817 01:17:26,137 --> 01:17:28,770 Don't touch me! It's your fault, you were driving! 818 01:17:28,870 --> 01:17:30,170 You killed him! 819 01:17:30,270 --> 01:17:31,970 You killed him! 820 01:17:32,237 --> 01:17:33,703 It's your fault! 821 01:17:34,270 --> 01:17:35,703 He's dead! 822 01:17:36,337 --> 01:17:38,003 I want to see him! 823 01:17:40,137 --> 01:17:42,037 I want to see him. 824 01:17:48,170 --> 01:17:50,037 It's Mom. It's Mom. 825 01:17:51,837 --> 01:17:54,470 It's Mom. 826 01:17:54,670 --> 01:17:56,003 It's Mom! 827 01:17:56,470 --> 01:17:57,870 It's Mom. 828 01:18:01,337 --> 01:18:02,770 It's Mom. 829 01:18:02,870 --> 01:18:04,337 It's Mom. 830 01:18:09,970 --> 01:18:11,737 It's Mom. 831 01:18:11,837 --> 01:18:12,870 It's Mom. 832 01:18:12,970 --> 01:18:15,237 It's Mom! It's... 833 01:18:15,837 --> 01:18:19,337 Michele, calm down, please. I'm sorry. 834 01:18:21,770 --> 01:18:22,770 Get out of here! 835 01:18:22,903 --> 01:18:24,903 Leave! It's your fault too! 836 01:18:25,003 --> 01:18:26,170 What did I do? 837 01:18:26,270 --> 01:18:29,103 You should've left me at the airport! 838 01:18:29,903 --> 01:18:31,903 Why didn't you leave me there? 839 01:18:32,970 --> 01:18:34,670 I wouldn't be here! 840 01:18:35,737 --> 01:18:36,770 Leave! 841 01:18:36,870 --> 01:18:39,137 It's your fault, nor mine. Okay? 842 01:18:39,237 --> 01:18:43,003 You've lied to me from the beginning, after everything I've done for you! 843 01:18:43,537 --> 01:18:45,137 I didn't lie to you. 844 01:18:45,303 --> 01:18:48,137 When did I lie to you? When? When did I lie to you? 845 01:18:48,237 --> 01:18:51,103 You didn't tell me your son was dead! 846 01:18:51,203 --> 01:18:53,537 And your mother? What about her? 847 01:18:54,103 --> 01:18:57,137 Why can't you admit that she also lied to you? 848 01:18:57,237 --> 01:18:58,737 Why do you lie all the time? 849 01:18:58,837 --> 01:19:01,670 Why can't you admit your mother left you behind like a piece of trash 850 01:19:01,770 --> 01:19:03,103 because you're retarded? 851 01:19:03,203 --> 01:19:04,237 Get out of here! 852 01:19:04,337 --> 01:19:06,403 That's why she abandoned you! 853 01:19:06,503 --> 01:19:07,537 Liar! 854 01:19:07,637 --> 01:19:09,203 - Shut up! - Retard! 855 01:19:09,303 --> 01:19:10,803 - Go to hell! - Retard! 856 01:19:10,903 --> 01:19:12,103 Go to hell! 857 01:19:12,537 --> 01:19:15,037 She abandoned you like a dog! 858 01:19:15,137 --> 01:19:16,603 Retard! 859 01:19:48,403 --> 01:19:49,403 Hello? 860 01:19:49,503 --> 01:19:50,703 Hi, Auntie, it's me. 861 01:19:50,803 --> 01:19:51,870 Theo, where are you? 862 01:19:52,803 --> 01:19:55,403 Did my mom abandon me because I'm disabled? 863 01:19:56,437 --> 01:19:57,803 Who told you that? 864 01:19:57,970 --> 01:20:00,003 Did my mom abandon me or not? 865 01:20:00,403 --> 01:20:01,403 Where are you? 866 01:20:01,503 --> 01:20:03,303 Did my mom abandon me or not? 867 01:20:05,737 --> 01:20:08,037 Yes. But tell me where you are, please. 868 01:20:09,237 --> 01:20:10,270 Theo. 869 01:20:10,370 --> 01:20:11,370 Theo! 870 01:22:24,503 --> 01:22:26,303 SPAIN 871 01:22:52,337 --> 01:22:54,303 FRANCE 872 01:23:20,337 --> 01:23:23,137 SPANISH NIGHTS IN BAYONNE, WITH MERCEDES BORGES 873 01:23:26,370 --> 01:23:28,203 BAYONNE 874 01:23:36,537 --> 01:23:38,303 Do you know where the money is? 875 01:23:40,970 --> 01:23:42,403 Don't you understand? 876 01:23:43,270 --> 01:23:45,837 If you return the money, you'll get a reduced sentence. 877 01:23:50,403 --> 01:23:52,603 This wasn't a simple robbery at an airport. 878 01:23:53,503 --> 01:23:57,170 You stole the money from a storage room belonging to a cash-in-transit company. 879 01:23:57,303 --> 01:24:00,237 They could give you 10 years, is that what you want? 880 01:24:05,737 --> 01:24:08,403 And your accomplice? You don't know where he is either? 881 01:24:12,137 --> 01:24:13,603 He's not an accomplice. 882 01:24:17,670 --> 01:24:19,037 He's a child. 883 01:24:22,103 --> 01:24:25,503 He didn't do anything, I acted alone. 884 01:24:35,970 --> 01:24:41,903 Crying, I'm begging you 885 01:24:42,970 --> 01:24:46,537 Listen to me 886 01:24:47,070 --> 01:24:51,870 Listen to me 887 01:24:54,570 --> 01:25:00,503 And my heart called you 888 01:25:02,770 --> 01:25:04,970 You can't see it 889 01:25:05,070 --> 01:25:10,803 I'm dying 890 01:25:13,970 --> 01:25:18,503 Where are you 891 01:25:19,903 --> 01:25:24,337 My love 892 01:25:27,870 --> 01:25:29,270 Bravo! 893 01:25:29,703 --> 01:25:30,970 Bravo! 894 01:25:38,537 --> 01:25:40,003 Did you come alone? 895 01:25:40,470 --> 01:25:41,470 Yes. 896 01:25:43,337 --> 01:25:44,670 Did you go to the police? 897 01:25:45,670 --> 01:25:46,870 No. 898 01:25:48,970 --> 01:25:51,003 Why did you take the money? 899 01:25:53,603 --> 01:25:56,103 You took advantage of me because I'm disabled. 900 01:25:59,503 --> 01:26:00,903 Follow me. 901 01:26:16,703 --> 01:26:17,903 Here. 902 01:26:20,537 --> 01:26:21,770 I spent 15,000. 903 01:26:21,870 --> 01:26:24,603 I can't return them, I used them for my mother's treatment. 904 01:26:30,703 --> 01:26:32,703 Did you kiss me to rob me? 905 01:27:00,837 --> 01:27:03,603 At the roundabout, take the third exit. 906 01:27:05,370 --> 01:27:07,637 Take the exit now. 907 01:27:39,437 --> 01:27:41,170 POLICE STATION 908 01:28:12,270 --> 01:28:14,003 I was so scared! 909 01:28:17,337 --> 01:28:20,403 Let's go home. Where did you park? 910 01:28:26,937 --> 01:28:29,370 What happened to your car? 911 01:28:31,103 --> 01:28:32,270 Well... 912 01:28:32,537 --> 01:28:33,537 Life happened. 913 01:30:24,603 --> 01:30:26,070 Good morning, Michele. 914 01:30:26,170 --> 01:30:27,503 Are you ready? 915 01:30:44,237 --> 01:30:46,270 PENITENTIARY 916 01:31:14,370 --> 01:31:15,703 What are you doing here? 917 01:31:16,170 --> 01:31:17,637 I came to get you. 918 01:31:17,837 --> 01:31:20,237 Were you expecting someone else? Here I am. 919 01:31:26,803 --> 01:31:28,503 You still have a lot of garbage. 920 01:32:21,237 --> 01:32:22,603 Where to? 921 01:32:22,970 --> 01:32:25,437 To Poland to get Alain's dad. 922 01:32:25,637 --> 01:32:26,637 What? 923 01:32:26,737 --> 01:32:28,270 It's a joke. 924 01:32:28,703 --> 01:32:32,470 We're going to pick up Alain and then going to my auntie's for lunch, 925 01:32:32,570 --> 01:32:33,803 all of us together. 926 01:32:33,937 --> 01:32:35,837 This time, it's my treat. 927 01:32:37,337 --> 01:32:38,703 Now you like me? 928 01:32:41,137 --> 01:32:42,270 Yes. 929 01:32:44,303 --> 01:32:45,770 Well, thank you. 930 01:32:51,437 --> 01:32:54,137 Why didn't you tell me the girl lived in Bayonne? 931 01:32:54,537 --> 01:32:55,970 I forgot. 932 01:33:03,437 --> 01:33:04,770 Come on, drive. 61663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.