Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:02,819
[EXPLOSIONS ON TV]
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,295
-TV PRESENTER: There is now a danger…
-Oh, my God, it's on. Ritchie!
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,279
…that has become a threat to us all.
4
00:00:07,619 --> 00:00:10,579
It is a deadly disease
and there is no known cure.
5
00:00:11,698 --> 00:00:12,974
-Is that the BBC?
-Shh.
6
00:00:13,058 --> 00:00:14,894
The virus can be passed
during sexual intercourse
7
00:00:14,978 --> 00:00:16,618
with an infected person.
8
00:00:17,618 --> 00:00:20,298
Anyone can get it, man or woman.
9
00:00:21,338 --> 00:00:23,858
So far, it's been confined to small groups
10
00:00:24,538 --> 00:00:25,898
but it's spreading.
11
00:00:27,178 --> 00:00:28,498
So, protect yourself.
12
00:00:28,818 --> 00:00:29,974
My mother's watching this.
13
00:00:30,058 --> 00:00:31,977
And read this leaflet when it arrives.
14
00:00:32,697 --> 00:00:35,297
If you ignore AIDS,
it could be the death of you.
15
00:00:35,857 --> 00:00:37,777
So don't die of ignorance.
16
00:00:38,937 --> 00:00:40,217
-All right!
-All right.
17
00:00:42,217 --> 00:00:43,773
-Oh, I love him.
-If you're happy and you know it
18
00:00:43,857 --> 00:00:45,333
-clap your hands.
-[TV AUDIENCE CLAPS]
19
00:00:45,417 --> 00:00:48,977
["SWEET DREAMS"
BY THE EURYTHMICS PLAYING]
20
00:00:53,536 --> 00:00:56,696
♪ Sweet dreams are made of this ♪
21
00:00:56,896 --> 00:01:00,016
♪ Who am I to disagree? ♪
22
00:01:00,336 --> 00:01:04,176
♪ I traveled the world
and the seven seas ♪
23
00:01:04,496 --> 00:01:08,056
♪ Everybody's looking for something ♪
24
00:01:08,256 --> 00:01:11,216
♪ Some of them want to use you ♪
25
00:01:12,016 --> 00:01:15,575
♪ Some of them want to get used by you ♪
26
00:01:16,015 --> 00:01:19,175
♪ Some of them want to abuse you ♪
27
00:01:20,015 --> 00:01:23,575
CONGREGATION: ♪ …gavest, Lord, is ended ♪
28
00:01:23,895 --> 00:01:30,895
♪ The darkness falls at thy behest ♪
29
00:01:31,575 --> 00:01:35,854
VICAR: And we will always remember Peter
as a man of great enthusiasm
30
00:01:36,214 --> 00:01:37,894
his love of languages.
31
00:01:38,254 --> 00:01:41,134
He loved traveling, he loved good food
32
00:01:41,694 --> 00:01:45,494
and let's not forget,
he had a lifelong passion for cars.
33
00:01:45,934 --> 00:01:48,894
He spent years restoring that old MG
34
00:01:49,334 --> 00:01:51,654
and when it was done, he sold it.
35
00:01:52,134 --> 00:01:55,174
He said, "I'm ready for the next project"
36
00:01:55,374 --> 00:01:58,013
and that was him, always looking ahead
37
00:01:58,413 --> 00:02:00,533
and that's a fine way to remember him
38
00:02:00,973 --> 00:02:03,133
as a wonderful son
39
00:02:03,333 --> 00:02:07,293
a fine brother to Ruth,
and a loving uncle to Steven and Grace.
40
00:02:07,933 --> 00:02:10,783
-Now, if you'd like to take…
-And boyfriend to Nicholas.
41
00:02:10,893 --> 00:02:12,173
[HUSHED MURMURS]
42
00:02:12,293 --> 00:02:15,933
VICAR: I'm sorry but, uh,
if we could just continue, thank you.
43
00:02:16,093 --> 00:02:20,052
He was boyfriend
to Nick Jacobs for six years.
44
00:02:20,212 --> 00:02:22,448
You can't leave him out
like he doesn't exist.
45
00:02:22,532 --> 00:02:24,848
I'm really very sorry,
but it's not the time or the place.
46
00:02:24,932 --> 00:02:25,763
Oh, yes, it is!
47
00:02:25,847 --> 00:02:28,532
Nick isn't even here
because you banned him.
48
00:02:28,732 --> 00:02:30,932
He loved your son, Mrs. Burrows.
49
00:02:31,052 --> 00:02:32,648
-All the way to the end.
-For God's sake.
50
00:02:32,732 --> 00:02:34,852
-What's wrong with that?
-Shame on you.
51
00:02:35,332 --> 00:02:38,652
Shame on you! Can't you leave us alone
for one day of our lives?
52
00:02:38,771 --> 00:02:41,811
-We knew him. We knew who he really was!
-[VICAR SHOUTS]
53
00:02:41,971 --> 00:02:43,247
This is my mother!
54
00:02:43,331 --> 00:02:44,807
-[OVERLAPPING SHOUTS]
-Oh, my God.
55
00:02:44,891 --> 00:02:46,928
WOMAN: You are all
dirty, disgusting people!
56
00:02:47,012 --> 00:02:47,687
I love this.
57
00:02:47,771 --> 00:02:50,367
RITCHIE: I just think
it's their son's funeral, for God's sake.
58
00:02:50,451 --> 00:02:53,207
-Of all the days to have a go at them.
-Don't be so pathetic, Ritchie.
59
00:02:53,291 --> 00:02:55,047
No, his mother's devastated, be fair.
60
00:02:55,131 --> 00:02:57,727
Do you know what she did, his mother,
his lovely mom?
61
00:02:57,811 --> 00:03:00,166
She chucked him out.
Onto the street, changed the locks
62
00:03:00,250 --> 00:03:02,046
put his stuff in bin
bags and threw it away.
63
00:03:02,130 --> 00:03:05,090
They took the dog, Ritchie.
They took the fucking dog.
64
00:03:05,490 --> 00:03:07,206
And there's just nothing we can do.
65
00:03:07,290 --> 00:03:09,490
Nick's got no legal standing whatsoever.
66
00:03:09,810 --> 00:03:12,370
He's not a widow, he's not an ex.
He's just nothing.
67
00:03:12,930 --> 00:03:14,530
-Look out.
-MAN: You bastard!
68
00:03:16,250 --> 00:03:17,410
Don't start a fight.
69
00:03:17,530 --> 00:03:19,646
Oh, I'm the one doing
everything wrong, am I?
70
00:03:19,730 --> 00:03:21,010
We're going. Come on.
71
00:03:22,089 --> 00:03:23,289
See you, boys.
72
00:03:24,209 --> 00:03:26,645
-When's Curtis?
-31st. He's being buried in Cowley.
73
00:03:26,729 --> 00:03:28,645
About a two-hour drive,
so I'll do maps for everyone.
74
00:03:28,729 --> 00:03:31,569
And see you the 25th? Don't miss it.
We need numbers.
75
00:03:31,889 --> 00:03:32,805
I can't.
76
00:03:32,889 --> 00:03:34,965
-Come on. We need everyone.
-MAN: You bastards!
77
00:03:35,049 --> 00:03:37,649
You know why I can't do that in public,
I just can't.
78
00:03:37,809 --> 00:03:39,285
-Why? What do you do?
-MAN: You little buggers!
79
00:03:39,369 --> 00:03:40,529
I'm an actor.
80
00:03:41,249 --> 00:03:42,209
That's impressive.
81
00:03:43,848 --> 00:03:47,088
You… you, you bastards!
82
00:03:48,208 --> 00:03:49,688
-You bastards!
-Thanks.
83
00:03:50,408 --> 00:03:51,964
-Karl, come on, no.
-You bastards!
84
00:03:52,048 --> 00:03:53,324
KARL: Whoa, whoa. All right.
85
00:03:53,408 --> 00:03:54,248
Stop it now.
86
00:03:54,448 --> 00:03:55,564
CHRISTINE: Here they come.
87
00:03:55,648 --> 00:03:57,844
-The kettle's on!
-I thought you'd gone home.
88
00:03:57,928 --> 00:03:59,008
You promised me.
89
00:03:59,368 --> 00:04:02,564
-We delayed one more day.
-She's been cooking.
90
00:04:02,648 --> 00:04:06,443
Well, you've all been through such
a terrible time, I wanted to do something.
91
00:04:06,527 --> 00:04:09,643
I tried to make goulash.
It's turned into more of a curry.
92
00:04:09,727 --> 00:04:11,727
-Bathroom's mine.
-How was it?
93
00:04:12,567 --> 00:04:15,807
Awful. Absolutely awful.
94
00:04:19,447 --> 00:04:23,087
Thanks, Mom. Don't go home.
Stay for 16 weeks if you want.
95
00:04:23,767 --> 00:04:26,867
You shouldn't be going to funerals
at your age. Here's my girl.
96
00:04:27,726 --> 00:04:29,406
Oh, God, me too. Look out!
97
00:04:29,526 --> 00:04:30,722
[CHUCKLING]
98
00:04:30,806 --> 00:04:34,002
If we had heterosexual boys
dying in these numbers
99
00:04:34,086 --> 00:04:35,436
the world would've stopped.
100
00:04:35,646 --> 00:04:37,682
There'd be uproar. There'd be riots.
101
00:04:37,766 --> 00:04:39,162
That's what we're doing on the 25th.
102
00:04:39,246 --> 00:04:39,740
Direct action.
103
00:04:39,824 --> 00:04:41,682
Like they did in America,
out on the streets.
104
00:04:41,766 --> 00:04:43,466
Oh, don't get yourself in trouble.
105
00:04:43,566 --> 00:04:46,681
Princess Di gave a handshake.
Can you just do something like that?
106
00:04:46,765 --> 00:04:49,515
Do you know the worst thing about it,
the absolute worst
107
00:04:49,885 --> 00:04:53,185
it's that every single conversation
has to go on and on about AIDS.
108
00:04:53,445 --> 00:04:55,921
-Oh, I'm sorry.
-Don't be so rude!
109
00:04:56,005 --> 00:04:58,721
It's all we ever hear.
I came to London when I was 18.
110
00:04:58,805 --> 00:05:00,845
I thought, "Great, I can be gay."
111
00:05:01,045 --> 00:05:04,081
-But then I just end up as this problem.
-That's my fault. That's me.
112
00:05:04,165 --> 00:05:06,445
I'm just saying, one night off.
113
00:05:09,524 --> 00:05:11,444
Well, we have got news.
114
00:05:11,884 --> 00:05:15,404
I didn't wanna say,
'cause you're only gonna worry but…
115
00:05:17,404 --> 00:05:18,964
We think we can buy this place
116
00:05:19,524 --> 00:05:21,520
get a mortgage on the Pink Palace,
me and Ritchie.
117
00:05:21,604 --> 00:05:24,004
-Can you afford it?
-You see? I said you'd worry.
118
00:05:24,164 --> 00:05:26,844
We asked Mr. Santini
and he said he'd sell for 42,000.
119
00:05:27,004 --> 00:05:29,319
£42,000? For a flat?
120
00:05:29,403 --> 00:05:32,039
It's not bad for London,
but my show's gonna keep running.
121
00:05:32,123 --> 00:05:34,679
We've got bookings up to summer '89,
so that's a guaranteed income.
122
00:05:34,763 --> 00:05:37,319
And I'm earning enough, just about,
it's not constant work
123
00:05:37,403 --> 00:05:38,923
but I make about 7,000 a year.
124
00:05:39,203 --> 00:05:40,703
Can you get a mortgage though?
125
00:05:40,803 --> 00:05:43,563
Are you allowed one as a gay man?
126
00:05:44,403 --> 00:05:46,083
Are you homosexual?
127
00:05:46,763 --> 00:05:49,362
-No.
-No… Have you ever had an HIV test?
128
00:05:49,562 --> 00:05:50,758
-No.
-No.
129
00:05:50,842 --> 00:05:52,998
Have you ever shared
a bed with another man?
130
00:05:53,082 --> 00:05:54,002
No.
131
00:05:54,162 --> 00:05:56,322
They never asked, so that's all done
132
00:05:56,842 --> 00:05:58,838
and we'll get rent
off these annoying lodgers.
133
00:05:58,922 --> 00:06:00,918
We'll draw up proper contracts
and all that stuff.
134
00:06:01,002 --> 00:06:03,798
-We'll be ruthless.
-Hm, my cruel landlord. I like it.
135
00:06:03,882 --> 00:06:06,082
-[CHUCKLING]
-♪ Au revoir ♪
136
00:06:06,362 --> 00:06:09,642
-Here she is, Queen of the Nile.
-Mm, enjoy your feast.
137
00:06:09,882 --> 00:06:12,041
I shall not return until the morn.
138
00:06:12,281 --> 00:06:14,717
Oh, don't forget the kitty.
We need to stock up tomorrow.
139
00:06:14,801 --> 00:06:17,281
My great delight, madame.
140
00:06:17,641 --> 00:06:20,121
Please, avail yourself
141
00:06:20,921 --> 00:06:23,001
of my "felicitudes."
142
00:06:23,321 --> 00:06:25,001
Is that a word? It is now.
143
00:06:25,241 --> 00:06:26,717
Bloody hell, you sure you got enough?
144
00:06:26,801 --> 00:06:28,717
Look, whatever you're
doing, give us a job.
145
00:06:28,801 --> 00:06:31,317
-I don't think you'd like it, Dad.
-Uh, hey, I work hard for this!
146
00:06:31,401 --> 00:06:32,876
-You get hard for it.
-Ugh!
147
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
Peasant scum. Farewell!
148
00:06:36,280 --> 00:06:40,480
[LAUGHING] So, what does he do?
149
00:06:40,720 --> 00:06:42,320
Question is, who does he do?
150
00:06:46,880 --> 00:06:48,960
[INDISTINCT CHATTER]
151
00:07:03,319 --> 00:07:04,599
Could I have a vodka…
152
00:07:06,319 --> 00:07:10,439
ARTHUR: So, I said, if boroughs
already have the capacity to opt out
153
00:07:10,719 --> 00:07:13,035
-what's the problem?
-You cannot assume any wisdom
154
00:07:13,119 --> 00:07:15,074
on the part of these people, Arthur.
155
00:07:15,158 --> 00:07:16,674
And that's the point. Let him finish.
156
00:07:16,758 --> 00:07:21,118
The point is, with a system
as ramshackle as the ILEA
157
00:07:21,438 --> 00:07:22,838
no one knows what's what.
158
00:07:23,118 --> 00:07:25,718
The word is an alliance.
159
00:07:26,318 --> 00:07:29,798
I've been told an alliance
between Tebbit and Heseltine
160
00:07:30,078 --> 00:07:31,558
a pact made in hell.
161
00:07:31,678 --> 00:07:34,474
Good God above,
there is shaking in the heavens.
162
00:07:34,558 --> 00:07:35,757
[CHUCKLING]
163
00:07:35,877 --> 00:07:38,713
How on earth do they
find any common ground?
164
00:07:38,797 --> 00:07:42,277
Dark magic is abroad.
That's all I can say, dark magic.
165
00:07:42,477 --> 00:07:45,637
ARTHUR:
So it's doomed. The ILEA is doomed.
166
00:07:46,357 --> 00:07:49,553
Every London borough
now becomes its own authority
167
00:07:49,637 --> 00:07:52,313
and that means an influx of cash
168
00:07:52,397 --> 00:07:55,477
waiting to be scooped up
so you stay on top, Tim
169
00:07:56,077 --> 00:07:57,796
and you could be quids in.
170
00:07:57,916 --> 00:08:00,036
-TIM: Oh, cheers.
-Chin-chin.
171
00:08:00,156 --> 00:08:01,236
ARTHUR: Good health.
172
00:08:05,476 --> 00:08:08,436
I think we've seen that suit
five or six times now.
173
00:08:09,516 --> 00:08:11,076
Get something new, hm?
174
00:08:11,916 --> 00:08:14,876
You're gonna need something
rather special for the 25th.
175
00:08:15,316 --> 00:08:16,476
I'm busy that day.
176
00:08:17,355 --> 00:08:18,795
Can I ask, don't be?
177
00:08:18,915 --> 00:08:20,111
Why? What's happening?
178
00:08:20,195 --> 00:08:22,311
-I'm not allowed to say.
-Don't tell me then.
179
00:08:22,395 --> 00:08:26,755
No, I'm… I'm not allowed to say
as a matter of national security.
180
00:08:27,035 --> 00:08:29,035
Just keep the day free, hm?
181
00:08:29,515 --> 00:08:30,995
But more importantly…
182
00:08:31,635 --> 00:08:33,955
I thought you could be Nanny tonight.
183
00:08:35,075 --> 00:08:36,555
Can't I be Mellors?
184
00:08:37,675 --> 00:08:39,794
I think Nanny's cross with me.
185
00:08:41,074 --> 00:08:42,074
Okay.
186
00:08:42,954 --> 00:08:44,194
Naughty boy.
187
00:08:44,914 --> 00:08:46,264
I'm serious about the 25th.
188
00:08:46,394 --> 00:08:48,710
Parents can come.
We need as many people as we can get.
189
00:08:48,794 --> 00:08:49,794
Okay.
190
00:08:50,394 --> 00:08:51,474
Sleep well.
191
00:08:52,794 --> 00:08:53,794
Love you.
192
00:08:55,954 --> 00:08:56,990
-Bye.
-Bye.
193
00:08:57,074 --> 00:08:58,074
Bye.
194
00:09:04,953 --> 00:09:06,113
Goodnight, Duchess.
195
00:09:07,473 --> 00:09:08,633
I'll tidy up.
196
00:09:26,232 --> 00:09:28,432
RITCHIE:
I just need to know if you're HIV
197
00:09:28,592 --> 00:09:30,592
and that's "if," okay? If.
198
00:09:30,752 --> 00:09:34,552
Is there anything you can take
to stop HIV becoming AIDS?
199
00:09:35,392 --> 00:09:37,348
MAN [ON PHONE]:
Have you been tested for HIV?
200
00:09:37,432 --> 00:09:39,332
RITCHIE: No, but that's not the point.
201
00:09:39,592 --> 00:09:42,151
-What about AZT? Can I buy that?
-No.
202
00:09:42,271 --> 00:09:45,147
I'm sorry, it's not for sale
and it's not a cure.
203
00:09:45,231 --> 00:09:46,671
But I'm trying everything.
204
00:09:46,831 --> 00:09:48,627
They said eggs help the immune system.
205
00:09:48,711 --> 00:09:51,027
They say flax seed,
that's supposed to be good for you
206
00:09:51,111 --> 00:09:55,027
and lecithin granules in melted butter,
they say it fights HIV.
207
00:09:55,111 --> 00:09:56,147
MAN: You should be tested.
208
00:09:56,231 --> 00:10:00,511
And piss. Everyone says drinking your own
piss makes you stronger.
209
00:10:00,991 --> 00:10:02,711
Someone said there's this man
210
00:10:03,390 --> 00:10:05,906
he had HIV and he was cured
211
00:10:05,990 --> 00:10:09,550
he stopped AIDS by taking battery acid.
Is that true?
212
00:10:09,750 --> 00:10:10,986
MAN: Please don't try that.
213
00:10:11,070 --> 00:10:13,790
Please don't try anything dangerous.
214
00:10:14,350 --> 00:10:15,790
It's acid.
215
00:10:16,150 --> 00:10:18,000
It could hurt you. It could kill you.
216
00:10:18,390 --> 00:10:20,550
[MAN RETCHES]
217
00:10:28,749 --> 00:10:32,389
You need to get yourself tested.
Please listen to me.
218
00:10:32,829 --> 00:10:34,669
Please get a test.
219
00:10:36,109 --> 00:10:37,269
Are you there?
220
00:10:40,629 --> 00:10:42,705
I mean, the problem is on the 25th
221
00:10:42,789 --> 00:10:46,108
the committee's hosting an exhibition
reaching out worldwide
222
00:10:46,308 --> 00:10:50,428
so we've got displays from France
and New Zealand and Portugal
223
00:10:50,788 --> 00:10:53,864
but one thing we're really short of
is colored faces.
224
00:10:53,948 --> 00:10:56,908
-Well, here I am, massa.
-Stop it.
225
00:10:57,028 --> 00:11:00,028
We'd just, you know, have more balance
if you were there
226
00:11:00,668 --> 00:11:02,944
and there is something of a bonus.
227
00:11:03,028 --> 00:11:08,507
I'm told that the exhibition
will be visited by… the Lady.
228
00:11:08,667 --> 00:11:10,183
-No way.
-The timetable says
229
00:11:10,267 --> 00:11:13,067
that Maggie's due to arrive
at 11 a.m. on the dot.
230
00:11:13,427 --> 00:11:14,547
And I've just gotta…
231
00:11:14,867 --> 00:11:15,136
Be black?
232
00:11:15,220 --> 00:11:16,943
You won't actually
be meeting her, Roscoe.
233
00:11:17,027 --> 00:11:20,787
You're just there to be visible,
but this could do us both a bit of good.
234
00:11:21,147 --> 00:11:24,947
I don't think Mrs. Thatcher's
particularly aware of me
235
00:11:25,467 --> 00:11:29,466
but given a slight nudge, all those
contacts in France could pay off.
236
00:11:29,666 --> 00:11:32,826
Visit to Paris would be nice.
Would you like that?
237
00:11:33,186 --> 00:11:34,906
-Just the two of us?
-Yeah.
238
00:11:35,426 --> 00:11:37,422
-No one would know you over there.
-Good.
239
00:11:37,506 --> 00:11:39,026
We could walk down the street.
240
00:11:40,346 --> 00:11:42,666
I'd like that. Yeah. Merci.
241
00:11:43,266 --> 00:11:44,226
Mm-hm.
242
00:11:44,746 --> 00:11:46,626
And if you sign there.
243
00:11:49,425 --> 00:11:50,945
And you sign there.
244
00:11:53,225 --> 00:11:55,665
I think we're done. That's it.
Congratulations.
245
00:11:55,865 --> 00:11:59,185
-[SCREAMS]
-["THE ONLY WAY IS UP" BY YAZZ PLAYING]
246
00:12:02,465 --> 00:12:06,145
♪ The only way is up, baby ♪
247
00:12:07,065 --> 00:12:09,385
♪ For you and me now ♪
248
00:12:09,905 --> 00:12:11,100
♪ The only way is up ♪
249
00:12:11,184 --> 00:12:12,944
Careful, that's mine!
250
00:12:14,784 --> 00:12:17,500
Oh, and watch your jeans on the wall!
Denim leaves a mark.
251
00:12:17,584 --> 00:12:19,304
This is my property now. [LAUGHS]
252
00:12:20,144 --> 00:12:21,405
So they said it could be six month's work
253
00:12:21,489 --> 00:12:22,900
'cause this teacher's
having a hip replacement
254
00:12:22,984 --> 00:12:25,860
and I'm thinking, "Great, proper job"
255
00:12:25,944 --> 00:12:29,244
and it's got 2,000 pupils
and it is rough as hell, but that's okay.
256
00:12:29,464 --> 00:12:32,419
Except I walk in, I report to the office
257
00:12:32,503 --> 00:12:34,303
and I get shown around by Mr. Crane.
258
00:12:34,623 --> 00:12:36,739
-And these are the pigeon holes.
-[SCHOOL BELL RINGS]
259
00:12:36,823 --> 00:12:38,139
The head likes a memo,
260
00:12:38,223 --> 00:12:40,619
ASH: [IMITATING] "so check them
every day, but not too often.
261
00:12:40,703 --> 00:12:42,179
We know what you're like, you lot."
262
00:12:42,263 --> 00:12:43,543
Fiddling with your holes.
263
00:12:43,663 --> 00:12:44,939
-[GASPING]
-No!
264
00:12:45,023 --> 00:12:47,023
-He did not.
-But how do they know?
265
00:12:47,223 --> 00:12:50,583
All I did was walk in and said hello,
best behavior
266
00:12:50,903 --> 00:12:53,498
but they just know, read us,
they can smell it.
267
00:12:53,582 --> 00:12:55,742
[STAFF CHATTER, LAUGH]
268
00:12:56,062 --> 00:12:59,702
And that's just the beginning,
'cause then he takes me into the library.
269
00:12:59,902 --> 00:13:01,978
And he said, "I thought
perfect job for you.
270
00:13:02,062 --> 00:13:03,662
Make a start in here…
271
00:13:03,862 --> 00:13:06,022
Removing inappropriate material.
272
00:13:06,342 --> 00:13:07,258
Like what?
273
00:13:07,342 --> 00:13:09,098
-[IMITATING MR CRANE] "Clause 28."
-[GROANING]
274
00:13:09,182 --> 00:13:11,098
"We have to remove any books or material
275
00:13:11,182 --> 00:13:14,141
that might be promoting
a homosexual lifestyle."
276
00:13:14,261 --> 00:13:17,017
-JILL: Bloody hell!
-You see, they're burning books.
277
00:13:17,101 --> 00:13:18,457
-So what did you do?
-No choice.
278
00:13:18,541 --> 00:13:22,041
I could get sacked for saying
one gay thing out loud in school, so I…
279
00:13:22,741 --> 00:13:23,821
Did as I was told.
280
00:13:24,181 --> 00:13:25,217
How's it going?
281
00:13:25,301 --> 00:13:27,341
Great, fine, good.
282
00:13:27,941 --> 00:13:29,301
And what did you find?
283
00:13:29,501 --> 00:13:30,457
Nothing.
284
00:13:30,541 --> 00:13:31,577
"What do you mean, nothing?"
285
00:13:31,661 --> 00:13:33,501
I mean, nothing.
286
00:13:33,701 --> 00:13:37,420
I found nothing.
I checked Shakespeare, nothing.
287
00:13:37,660 --> 00:13:40,256
You might get versions on the stage
that get a bit fruity with men in togas
288
00:13:40,340 --> 00:13:41,936
but you need to ban the director
289
00:13:42,020 --> 00:13:43,896
not the book,
'cause in the whole of Shakespeare
290
00:13:43,980 --> 00:13:46,656
there's not one man with a man,
not one woman with a woman.
291
00:13:46,740 --> 00:13:48,296
Dickens. Nothing.
292
00:13:48,380 --> 00:13:52,496
He wrote about the rich and the poor and
dwarves and saints and orphans and ghosts
293
00:13:52,580 --> 00:13:55,220
not one homosexual, not anywhere.
294
00:13:55,779 --> 00:13:58,819
Jane Austen did not write about lesbians.
295
00:13:58,979 --> 00:14:00,699
-Sorry, Sal.
-[LAUGHING]
296
00:14:00,979 --> 00:14:02,415
I checked the history books.
297
00:14:02,499 --> 00:14:05,215
So what if Julius Caesar and Aristotle
and Alexander The Great
298
00:14:05,299 --> 00:14:07,255
had the odd little fling with a catamite?
299
00:14:07,339 --> 00:14:09,639
Not according to the school books,
they didn't.
300
00:14:09,819 --> 00:14:11,979
I looked at Asterix and Tintin.
301
00:14:12,259 --> 00:14:15,375
I looked at Disney
and sport and the Bible.
302
00:14:15,459 --> 00:14:18,254
I looked at the Talmud and the Koran
and the Guinness Book of Records.
303
00:14:18,338 --> 00:14:22,214
I looked at all the vast halls of
literature and culture and science
304
00:14:22,298 --> 00:14:26,294
and art and there is not the slightest
danger of any child ever being infected
305
00:14:26,378 --> 00:14:30,098
'cause there's not one gay man
or woman anywhere!
306
00:14:30,418 --> 00:14:31,538
There is nothing.
307
00:14:31,898 --> 00:14:33,178
There is nothing.
308
00:14:33,378 --> 00:14:34,814
That's what you're protecting them from.
309
00:14:34,898 --> 00:14:37,098
-Nothing.
-[APPLAUDING, CHEERING]
310
00:14:38,457 --> 00:14:40,017
But what did you really say?
311
00:14:41,657 --> 00:14:43,407
There's a couple of Mary Renault's.
312
00:14:45,017 --> 00:14:46,173
MAN: That is just appalling.
313
00:14:46,257 --> 00:14:49,417
That's Margaret Thatcher.
That's her law. You voted for her.
314
00:14:49,577 --> 00:14:51,533
-I'm just gonna say…
-Oh, here he goes.
315
00:14:51,617 --> 00:14:54,853
No, but if you're gonna write a book
about two gay fathers
316
00:14:54,937 --> 00:14:57,977
-for five-year-olds, I think that's wrong!
-[GROUP CLAMORS]
317
00:14:58,617 --> 00:15:01,616
-You are terrible!
-It's wrong, it's wrong, it's wrong.
318
00:15:23,535 --> 00:15:25,775
-You old Tory.
-[LAUGHING]
319
00:15:26,055 --> 00:15:27,415
Hey, that's me.
320
00:15:28,575 --> 00:15:31,335
-Hmm.
-RITCHIE: [SIGHS] Nice party.
321
00:15:32,415 --> 00:15:33,615
It was great.
322
00:15:38,255 --> 00:15:39,705
Haven't done this in a while.
323
00:15:41,934 --> 00:15:43,094
[CHUCKLING]
324
00:16:15,613 --> 00:16:16,573
No?
325
00:16:17,053 --> 00:16:18,093
[SIGHS]
326
00:16:18,773 --> 00:16:20,693
-I'm tired.
-Do you wanna try?
327
00:16:21,813 --> 00:16:22,973
I'm okay.
328
00:16:23,852 --> 00:16:24,772
Okay.
329
00:16:25,492 --> 00:16:26,532
Can I stay?
330
00:16:28,212 --> 00:16:29,452
I'm really knackered.
331
00:16:31,012 --> 00:16:32,812
Okay. I can wait.
332
00:16:34,692 --> 00:16:35,892
What does that mean?
333
00:16:37,612 --> 00:16:39,372
You're not waiting for me, are you?
334
00:16:42,252 --> 00:16:43,292
Don't know.
335
00:16:44,532 --> 00:16:45,531
Might do.
336
00:16:48,691 --> 00:16:49,691
Goodnight.
337
00:17:07,490 --> 00:17:08,570
[DOOR SHUTS]
338
00:17:11,730 --> 00:17:14,370
[ALARM WAILS]
339
00:17:14,810 --> 00:17:17,970
-[LOUD RUMBLE]
-AUTOMATED VOICE: Floor 2.
340
00:17:18,570 --> 00:17:20,130
[LOUD RUMBLE]
341
00:17:20,570 --> 00:17:24,650
All right! Surround the airlock!
All weapons primed, settings to maximum.
342
00:17:25,490 --> 00:17:26,686
AUTOMATED VOICE: Floor 1.
343
00:17:26,770 --> 00:17:29,485
They're breaking through, sir!
Ten seconds and counting.
344
00:17:29,569 --> 00:17:31,925
Remember, if they get through,
we lose the crystal
345
00:17:32,009 --> 00:17:34,005
and if we lose that,
it's the end of the world.
346
00:17:34,089 --> 00:17:35,289
AUTOMATED VOICE: Hull 0.
347
00:17:36,409 --> 00:17:39,009
DALEKS: Exterminate, exterminate!
348
00:17:40,809 --> 00:17:42,409
RITCHIE: Open fire!
349
00:17:42,729 --> 00:17:45,209
DALEKS: Exterminate, exterminate!
350
00:17:46,169 --> 00:17:47,365
MAN: Okay, hold it there.
351
00:17:47,449 --> 00:17:50,564
Okay, we can cut there. Thanks, everyone.
Nicely done, but we're gonna go again.
352
00:17:50,648 --> 00:17:51,604
Let's reset.
353
00:17:51,688 --> 00:17:53,008
Ritchie, it'll take a little while so
354
00:17:53,092 --> 00:17:54,724
we're just gonna pick
up a close-up on you.
355
00:17:54,808 --> 00:17:56,658
-Is that okay?
-Yeah, sure, which bit?
356
00:17:56,768 --> 00:18:00,268
Uh, "lose the crystal, lose the world,"
just stay there and thank you.
357
00:18:00,368 --> 00:18:03,364
Okay, just stay on that spot.
We need to make you look gorgeous.
358
00:18:03,448 --> 00:18:05,448
That's a lot of work. [RITCHIE CHUCKLES]
359
00:18:05,888 --> 00:18:08,048
[INDISTINCT CHATTER]
360
00:18:12,407 --> 00:18:13,647
MAN: One second, boss!
361
00:18:14,007 --> 00:18:15,403
-Ray!
-Yeah?
362
00:18:15,487 --> 00:18:16,887
We need to open up 15.
363
00:18:23,767 --> 00:18:25,127
MAN: Great. Thank you…
364
00:18:39,966 --> 00:18:41,566
Something wrong with your skin.
365
00:18:57,005 --> 00:18:58,485
WOMAN: Martin Pascoe, please.
366
00:19:04,325 --> 00:19:07,925
I've had a look and the result
seems to be definite.
367
00:19:08,845 --> 00:19:11,401
I'm sorry to say you've
passed the threshold
368
00:19:11,485 --> 00:19:13,604
into a diagnosis of AIDS.
369
00:19:14,684 --> 00:19:16,080
Do you know what that means?
370
00:19:16,164 --> 00:19:17,524
Yes, I do.
371
00:19:18,284 --> 00:19:21,724
Okay, we've got quite a few ways
of approaching this
372
00:19:21,964 --> 00:19:25,084
and we're getting
new information all the time.
373
00:19:25,244 --> 00:19:27,244
-I think we can start…
-That's all right.
374
00:19:28,044 --> 00:19:31,594
I live in a house full of experts.
It's all we talk about, all day long.
375
00:19:32,444 --> 00:19:35,803
There's a program
which can… I know, I know.
376
00:19:36,323 --> 00:19:38,043
I know, okay, I really do know.
377
00:19:38,883 --> 00:19:40,839
You're not telling me anything
I don't know already.
378
00:19:40,923 --> 00:19:43,563
Okay. Perhaps I can ask…
379
00:19:44,683 --> 00:19:46,003
What is it that you know?
380
00:19:46,523 --> 00:19:47,803
It's a death sentence.
381
00:19:49,403 --> 00:19:52,353
I don't think you should be on your own
at a time like this.
382
00:19:52,963 --> 00:19:54,163
Have you got anyone?
383
00:19:54,723 --> 00:19:55,922
At home?
384
00:19:56,482 --> 00:19:58,442
Friends or family?
385
00:20:03,642 --> 00:20:05,602
[SEABIRDS CRY]
386
00:20:25,401 --> 00:20:26,521
Hello?
387
00:20:58,120 --> 00:20:59,320
What are you doing here?
388
00:20:59,599 --> 00:21:01,999
Bit early to get home from work.
Are you skiving?
389
00:21:02,519 --> 00:21:03,995
It's gonna be all about you now.
390
00:21:04,079 --> 00:21:06,359
"Ritchie's home. Here we go." Great.
391
00:21:11,959 --> 00:21:13,079
Oh…
392
00:21:13,719 --> 00:21:14,639
Well!
393
00:21:15,279 --> 00:21:18,079
Good God… Hello!
394
00:21:18,319 --> 00:21:19,359
Oh.
395
00:21:20,358 --> 00:21:23,078
Don't be so ridiculous.
396
00:21:23,958 --> 00:21:26,674
That is a surprise.
What are you doing home?
397
00:21:26,758 --> 00:21:27,758
Hello.
398
00:21:29,078 --> 00:21:30,078
What's wrong?
399
00:21:30,318 --> 00:21:31,358
Nothing.
400
00:21:31,798 --> 00:21:33,158
Something smells nice.
401
00:21:33,998 --> 00:21:35,914
Come on. What's happened? What's wrong?
402
00:21:35,998 --> 00:21:37,278
Nothing. I said.
403
00:21:37,518 --> 00:21:40,594
There's a few people from school going out
this weekend, so I said I'd come too
404
00:21:40,678 --> 00:21:43,193
and I thought I'd cook the tea,
which is nice of me.
405
00:21:43,277 --> 00:21:45,713
I saw those steaks and I chopped them up.
Is that okay?
406
00:21:45,797 --> 00:21:49,353
Well, there's a difference between steak
and casserole steak but never mind.
407
00:21:49,437 --> 00:21:51,677
We'll have a very expensive stew.
408
00:21:52,277 --> 00:21:53,557
It's nice to see you.
409
00:21:56,237 --> 00:21:57,917
-And there's nothing wrong?
-No.
410
00:22:12,596 --> 00:22:13,876
Bloody hell.
411
00:22:14,276 --> 00:22:15,796
Jesus Christ, what's this?
412
00:22:16,556 --> 00:22:18,472
Could've warned me.
What the hell are you doing home?
413
00:22:18,556 --> 00:22:21,406
Oh, Mom phoned you and told you at work,
so don't pretend.
414
00:22:21,676 --> 00:22:23,555
What is it then? What's wrong?
415
00:22:24,195 --> 00:22:25,645
How much is it gonna cost me?
416
00:22:27,355 --> 00:22:31,155
Oh. Gary Blades at work, his daughter said
she saw you in that Sunshine play.
417
00:22:31,355 --> 00:22:32,635
Said you were very good.
418
00:22:32,875 --> 00:22:34,191
Oh, that's nice.
419
00:22:34,275 --> 00:22:36,925
She also said you were on stage
for about ten minutes.
420
00:22:37,555 --> 00:22:39,805
Do the people with bigger parts
get paid more?
421
00:22:40,675 --> 00:22:42,075
-Yeah.
-There you are.
422
00:22:42,675 --> 00:22:43,755
Get bigger parts.
423
00:22:44,395 --> 00:22:46,354
And hurry up, I'm starving.
424
00:23:01,354 --> 00:23:02,394
Ready!
425
00:23:02,674 --> 00:23:04,674
DAD: Hold on a tick, let me finish this.
426
00:23:15,713 --> 00:23:17,313
MOM: You can do this more often.
427
00:23:17,793 --> 00:23:20,143
Lucy, come on!
Your brother wants to poison you!
428
00:23:20,233 --> 00:23:21,433
There's no escape!
429
00:23:24,273 --> 00:23:26,269
-What, are you not eating?
-No, I'm going out.
430
00:23:26,353 --> 00:23:27,708
MOM: I thought we were having a meal.
431
00:23:27,792 --> 00:23:30,028
There's some of us meeting up for a drink.
I've gotta go. Sorry.
432
00:23:30,112 --> 00:23:31,988
Sit down, have dinner with your mom,
for God's sake.
433
00:23:32,072 --> 00:23:33,628
No, I'm going down the Farmer's Arms.
I said so.
434
00:23:33,712 --> 00:23:36,432
No, you can stop, sit down,
and have tea with us.
435
00:23:36,952 --> 00:23:38,668
Your silly little friends can wait.
436
00:23:38,752 --> 00:23:41,988
Stop racing off and give us 20 minutes
for your mother's sake, okay?
437
00:23:42,072 --> 00:23:43,832
Yeah, well, you can fuck off.
438
00:23:44,632 --> 00:23:45,732
What did you just say?
439
00:23:46,112 --> 00:23:47,188
Oh, that's very clever.
440
00:23:47,272 --> 00:23:48,987
-Hey, come back here.
-What have you done now?
441
00:23:49,071 --> 00:23:52,371
Come back and say that to my face!
I won't have that in this house!
442
00:24:08,951 --> 00:24:11,630
-[GUITAR MUSIC PLAYS]
-INDISTINCT CHATTER
443
00:24:14,750 --> 00:24:15,826
WOMAN: What can I get you?
444
00:24:15,910 --> 00:24:17,210
Pint of Burt's, thank you.
445
00:24:23,950 --> 00:24:26,150
Hey! Nice to see you, Ritchie.
446
00:24:26,270 --> 00:24:28,550
-Martin. Still here then.
-How's things?
447
00:24:29,150 --> 00:24:31,629
Oh, yeah, you know, not bad. And you?
448
00:24:32,349 --> 00:24:33,305
Good to see you.
449
00:24:33,389 --> 00:24:35,909
-And you.
-Sorry, bit busy.
450
00:24:50,549 --> 00:24:53,228
["IT'S A SIN" BY THE PET
SHOP BOYS PLAYING]
451
00:25:23,467 --> 00:25:25,343
-[MUSIC STOPS]
-Do you hear about Donna Marie?
452
00:25:25,427 --> 00:25:26,787
Oh, God, I did, yeah.
453
00:25:26,907 --> 00:25:28,143
-Drugs.
-I know.
454
00:25:28,227 --> 00:25:30,023
You see,
it's always the quiet girls like that.
455
00:25:30,107 --> 00:25:32,663
They sit there in school doing
their homework and behaving
456
00:25:32,747 --> 00:25:34,182
and not having a drink or anything
457
00:25:34,266 --> 00:25:36,542
and looking at the rest of us
like we're maniacs
458
00:25:36,626 --> 00:25:38,942
then they leave home
and they haven't got a clue.
459
00:25:39,026 --> 00:25:41,182
One drink and bang,
they're off their heads.
460
00:25:41,266 --> 00:25:42,542
It happens every time.
461
00:25:42,626 --> 00:25:44,126
I always thought she was nice.
462
00:25:44,226 --> 00:25:46,066
Oh, well, she is, she was.
463
00:25:46,346 --> 00:25:48,342
I don't know, I haven't
seen her for years.
464
00:25:48,426 --> 00:25:50,386
-You're an actor, they said.
-Yeah.
465
00:25:50,706 --> 00:25:51,786
What sort of thing?
466
00:25:52,226 --> 00:25:53,706
Oh, things.
467
00:25:53,826 --> 00:25:56,745
I was on TV.
I-I did an episode of One By One.
468
00:25:56,865 --> 00:25:58,345
Nah, don't know it.
469
00:25:58,745 --> 00:26:00,945
Keep going though, you know.
Don't give up.
470
00:26:09,545 --> 00:26:11,145
-WOMAN: Night, Martin.
-Night.
471
00:26:13,945 --> 00:26:15,945
-Nowhere to go?
-Are you driving home?
472
00:26:16,264 --> 00:26:17,184
Yeah.
473
00:26:17,304 --> 00:26:20,580
We're still in that same house,
up by the bridge. Can I have a lift?
474
00:26:20,664 --> 00:26:21,744
Yeah, suppose.
475
00:26:21,864 --> 00:26:23,944
That's great! Thank you.
476
00:26:25,864 --> 00:26:28,740
But do you remember? Every single party,
we'd end up going down the beach
477
00:26:28,824 --> 00:26:30,140
all of us, every weekend.
478
00:26:30,224 --> 00:26:33,620
We should do it now, for old time's sake,
let's get some beer and go to the beach.
479
00:26:33,704 --> 00:26:36,060
-I'm driving.
-Oh, don't be so boring!
480
00:26:36,144 --> 00:26:37,579
You can have one, just one beer.
481
00:26:37,663 --> 00:26:40,579
Come on, stop at that offy on Brookdale
that's open late. I'll pay.
482
00:26:40,663 --> 00:26:43,543
Just this once. I never come home.
Go on, Martin, please.
483
00:26:49,783 --> 00:26:52,543
The thing I don't get is,
how do you become an actor?
484
00:26:53,103 --> 00:26:55,783
Like, do you have to learn plays, like,
off by heart?
485
00:26:56,503 --> 00:26:57,903
Do you have to learn Hamlet?
486
00:26:58,303 --> 00:26:59,858
Well, only if you're in Hamlet.
487
00:26:59,942 --> 00:27:02,392
So if someone playing Hamlet
dropped dead tomorrow
488
00:27:02,582 --> 00:27:04,832
could you then walk onto the stage
and be him?
489
00:27:04,942 --> 00:27:06,338
No, I haven't learned it already.
490
00:27:06,422 --> 00:27:08,338
Well, so how do you know? What to learn?
491
00:27:08,422 --> 00:27:10,858
It's not like that.
You go to college to learn everything
492
00:27:10,942 --> 00:27:14,182
'cause they teach you rhythm
and speech and sword-fighting.
493
00:27:14,462 --> 00:27:15,542
We did fencing.
494
00:27:15,662 --> 00:27:17,938
-Oh, that's good.
-They teach you that for stunts.
495
00:27:18,022 --> 00:27:20,621
-Could you be a stuntman?
-I could. Yeah.
496
00:27:21,101 --> 00:27:22,937
-That's a great job.
-[RITCHIE LAUGHS]
497
00:27:23,021 --> 00:27:26,861
And you learn movement,
how to carry yourself, you do dance.
498
00:27:27,261 --> 00:27:29,021
[MARTIN SCOFFS] What, like ballet?
499
00:27:29,421 --> 00:27:30,871
We did a bit of ballet, yeah.
500
00:27:30,981 --> 00:27:35,137
Hold on, what?
You… you did ballet in the tights?
501
00:27:35,221 --> 00:27:36,097
No.
502
00:27:36,181 --> 00:27:37,577
Are you a ballet dancer?
503
00:27:37,661 --> 00:27:40,581
We just did the basics
and anyway, I was good.
504
00:27:40,820 --> 00:27:41,740
I can plié.
505
00:27:42,220 --> 00:27:43,456
MARTIN: [LAUGHS] Oh, Jesus.
506
00:27:43,540 --> 00:27:46,056
Anyway, you can talk, you did that
school play in a pair of shorts.
507
00:27:46,140 --> 00:27:49,740
No, I was being a rugby player,
with no lines.
508
00:27:50,700 --> 00:27:52,656
Only did that 'cause we got lessons off.
509
00:27:52,740 --> 00:27:54,020
It wasn't ballet.
510
00:27:54,820 --> 00:27:55,860
You looked good.
511
00:27:57,540 --> 00:27:58,700
You looked amazing.
512
00:27:59,700 --> 00:28:01,460
I kept thinking you looked sexy.
513
00:28:04,299 --> 00:28:07,259
It's funny,
I look back and I really fancied you.
514
00:28:08,219 --> 00:28:09,259
Is that okay?
515
00:28:09,899 --> 00:28:10,735
Yeah.
516
00:28:10,819 --> 00:28:11,979
'Cause, you know…
517
00:28:13,579 --> 00:28:16,019
I live in London now and I'm gay.
518
00:28:16,819 --> 00:28:17,939
Is that all right?
519
00:28:18,099 --> 00:28:19,449
It's not really a surprise.
520
00:28:19,539 --> 00:28:21,175
-[LAUGHING]
-Oh, my God.
521
00:28:21,259 --> 00:28:22,339
I mean, look at you.
522
00:28:24,018 --> 00:28:25,178
Did you always know?
523
00:28:25,978 --> 00:28:27,014
Dunno.
524
00:28:27,098 --> 00:28:28,378
Did you know in school?
525
00:28:28,898 --> 00:28:30,778
Well, I never gave it much thought.
526
00:28:31,338 --> 00:28:33,088
I mean, it… it doesn't bother me.
527
00:28:33,778 --> 00:28:35,578
Just don't give me AIDS, that's all.
528
00:28:36,458 --> 00:28:38,738
-[LAUGHING]
-Of course.
529
00:28:40,618 --> 00:28:42,738
But I fancied you so much, Martin.
530
00:28:44,417 --> 00:28:47,297
And I fancied Carl Bowman and Ratty
531
00:28:47,777 --> 00:28:49,613
and that boy Simon
Reynolds in the year above
532
00:28:49,697 --> 00:28:51,217
but you were the best.
533
00:28:52,137 --> 00:28:54,017
I used to watch you all the time.
534
00:28:55,337 --> 00:28:57,817
I used to think about you, night and day
535
00:28:58,097 --> 00:29:01,173
all those years in school,
going home every day and running upstairs
536
00:29:01,257 --> 00:29:02,933
-and wanking about you.
-Okay, that's enough.
537
00:29:03,017 --> 00:29:05,333
-Literally thousands of wanks.
-Really, that's enough.
538
00:29:05,417 --> 00:29:07,612
Julie Renwick said she once
went home with you in the lunchtime
539
00:29:07,696 --> 00:29:09,556
and you had sex with
her up against a fridge
540
00:29:09,640 --> 00:29:11,452
and I thought about that a million times.
541
00:29:11,536 --> 00:29:12,616
I still do.
542
00:29:13,096 --> 00:29:15,612
I still think about it now.
I still come thinking about it.
543
00:29:15,696 --> 00:29:17,296
You can fucking stop, all right?
544
00:29:25,896 --> 00:29:26,946
I'll drive you home.
545
00:29:33,295 --> 00:29:34,335
I loved you.
546
00:29:40,415 --> 00:29:42,175
I thought tonight, say hello
547
00:29:43,295 --> 00:29:45,245
get you drunk, bring you down the beach
548
00:29:45,895 --> 00:29:47,055
and suck you off.
549
00:29:48,134 --> 00:29:49,094
I'm not gay.
550
00:29:49,454 --> 00:29:51,568
You could just lie back
and close your eyes.
551
00:29:51,652 --> 00:29:53,050
I mean, don't you wanna come?
552
00:29:53,134 --> 00:29:54,610
Everybody wants to come.
Who doesn't wanna come?
553
00:29:54,694 --> 00:29:56,794
If you could come right now, wouldn't you?
554
00:29:57,454 --> 00:29:59,054
What the hell is wrong with you?
555
00:29:59,854 --> 00:30:00,774
Nothing.
556
00:30:01,934 --> 00:30:03,634
This is really off, you know that?
557
00:30:05,574 --> 00:30:06,534
Yeah.
558
00:30:09,333 --> 00:30:13,173
You… you didn't come all the way back
to the island just for this, did you?
559
00:30:14,693 --> 00:30:15,733
No.
560
00:30:17,973 --> 00:30:20,133
Well, do you know what, maybe I did.
561
00:30:21,373 --> 00:30:22,733
[SIGHS] God…
562
00:30:25,293 --> 00:30:26,573
Are you all right?
563
00:30:29,013 --> 00:30:30,132
Let's go home.
564
00:30:32,932 --> 00:30:34,692
You can drop me off here, thanks.
565
00:30:35,132 --> 00:30:36,928
Don't go up to the house,
you'll wake them up.
566
00:30:37,012 --> 00:30:38,212
They're in bed by ten.
567
00:30:38,572 --> 00:30:39,652
Every single night.
568
00:30:40,012 --> 00:30:41,252
Bed by ten.
569
00:30:44,812 --> 00:30:46,012
That was weird.
570
00:30:49,492 --> 00:30:50,532
Sorry.
571
00:30:53,451 --> 00:30:54,951
You wanna be careful, Ritchie.
572
00:30:56,171 --> 00:30:57,531
Saying all that stuff.
573
00:30:59,251 --> 00:31:01,101
Anyone else would punch your face in.
574
00:31:01,611 --> 00:31:02,851
I'd punch them back.
575
00:31:04,051 --> 00:31:05,171
And you would.
576
00:31:06,371 --> 00:31:08,331
Anyway, go home.
577
00:31:10,291 --> 00:31:12,051
-I'll see you around.
-Nah.
578
00:31:13,970 --> 00:31:15,050
Bet you won't.
579
00:31:16,530 --> 00:31:17,690
You're gonna be gone.
580
00:31:19,170 --> 00:31:21,520
Any day now,
you're gonna be too posh for us lot
581
00:31:22,290 --> 00:31:23,890
and you won't come home anymore.
582
00:31:24,930 --> 00:31:25,970
Be off…
583
00:31:27,010 --> 00:31:28,210
Be in Hollywood.
584
00:31:29,530 --> 00:31:30,690
Be James Bond
585
00:31:31,730 --> 00:31:33,849
or Top Gun or Zorro.
586
00:31:34,809 --> 00:31:35,969
[RITCHIE CHUCKLES]
587
00:31:36,409 --> 00:31:37,449
Do you think?
588
00:31:37,569 --> 00:31:39,809
Yeah, you'll be famous.
589
00:31:42,169 --> 00:31:43,289
Do you know…
590
00:31:44,049 --> 00:31:45,129
I would love that.
591
00:31:48,609 --> 00:31:50,609
There's nothing I would love more.
592
00:31:53,969 --> 00:31:55,369
But it's never gonna happen.
593
00:31:58,968 --> 00:32:00,568
I'm never gonna do those things.
594
00:32:03,208 --> 00:32:04,558
I could have done anything.
595
00:32:06,568 --> 00:32:07,888
But I never will now.
596
00:32:09,408 --> 00:32:10,448
I never will.
597
00:32:11,888 --> 00:32:12,848
You might.
598
00:32:13,048 --> 00:32:14,528
I'll never be anything.
599
00:32:15,408 --> 00:32:16,447
Ever.
600
00:32:17,527 --> 00:32:18,847
[SOBS]
601
00:32:20,127 --> 00:32:21,447
Oh, God.
602
00:32:34,087 --> 00:32:35,127
Sorry.
603
00:32:38,166 --> 00:32:40,646
-What is it? What's wrong?
-[RITCHIE SIGHS]
604
00:32:42,846 --> 00:32:44,646
It really was nice to see you.
605
00:32:46,206 --> 00:32:47,486
Look after yourself.
606
00:32:47,886 --> 00:32:48,846
Yeah.
607
00:32:49,046 --> 00:32:49,966
Bye.
608
00:33:56,803 --> 00:33:57,923
[KNOCK ON DOOR]
609
00:34:03,522 --> 00:34:04,762
I'm just gonna say
610
00:34:05,002 --> 00:34:07,362
it would mean the world to me
if you came.
611
00:34:07,722 --> 00:34:09,722
Sorry, I've got a date.
612
00:34:11,002 --> 00:34:12,482
His Master's Voice.
613
00:34:13,282 --> 00:34:14,682
You ever gonna tell us?
614
00:34:14,922 --> 00:34:15,842
Who he is?
615
00:34:16,442 --> 00:34:17,962
No sign of Ritchie boy.
616
00:34:18,482 --> 00:34:19,562
Vanished.
617
00:34:20,122 --> 00:34:21,522
But he was never gonna come.
618
00:34:22,402 --> 00:34:23,481
Never mind.
619
00:34:25,401 --> 00:34:27,051
Colin would have loved that suit.
620
00:34:27,641 --> 00:34:28,601
Yeah.
621
00:34:29,841 --> 00:34:32,441
It's for him, all of this, today.
622
00:34:33,761 --> 00:34:37,641
Yeah.
Well, I lived with Colin in this room.
623
00:34:38,601 --> 00:34:40,641
I lived with him and I loved him
624
00:34:41,121 --> 00:34:45,480
and I watched him get up and go to work
and phone his mom and behave.
625
00:34:45,760 --> 00:34:48,610
All his life, all he ever did was behave
and what happens?
626
00:34:48,840 --> 00:34:49,920
He died.
627
00:34:50,120 --> 00:34:51,716
So I'm getting out of here, Jill.
628
00:34:51,800 --> 00:34:54,640
You can wave your flags all you like,
but I'm moving up.
629
00:35:00,240 --> 00:35:01,596
PAUL: You sure about this, beanpole?
630
00:35:01,680 --> 00:35:03,596
It's not gonna look good for a teacher
if we get arrested.
631
00:35:03,680 --> 00:35:04,059
I'll risk it.
632
00:35:04,143 --> 00:35:05,675
Teaching kind of stinks
these days, anyway.
633
00:35:05,759 --> 00:35:08,475
-You really think we'll get arrested?
-I hope so. That's the plan.
634
00:35:08,559 --> 00:35:10,075
Pretty little Ritchie
couldn't make it then.
635
00:35:10,159 --> 00:35:12,875
Be fair. If he's seen as gay in public,
he might never work again.
636
00:35:12,959 --> 00:35:14,319
All aboard, come on!
637
00:35:14,439 --> 00:35:16,035
JILL: Uh, how many of us in total?
638
00:35:16,119 --> 00:35:18,759
Uh, they're coming from Reading
and Salisbury.
639
00:35:19,359 --> 00:35:20,515
We might make 50.
640
00:35:20,599 --> 00:35:21,719
That's not bad.
641
00:35:22,319 --> 00:35:24,759
There's 600,000 gay people in this city.
642
00:35:25,079 --> 00:35:26,358
Where the fuck are they?
643
00:35:37,838 --> 00:35:39,078
Roscoe Babatunde.
644
00:35:39,758 --> 00:35:40,718
Thanks.
645
00:35:44,598 --> 00:35:45,638
You can go through.
646
00:36:04,277 --> 00:36:05,357
Roscoe.
647
00:36:06,357 --> 00:36:07,857
-Excuse me, sir.
-He's with me.
648
00:36:08,676 --> 00:36:10,952
They put me on Jamaica
but my dad's from Nigeria.
649
00:36:11,036 --> 00:36:13,312
-It's the other side of the world.
-She's early!
650
00:36:13,396 --> 00:36:14,956
The Lady's early!
651
00:36:20,076 --> 00:36:22,316
-Oh, uh, I need that.
-What for?
652
00:36:22,476 --> 00:36:24,276
This tie's a bit of a giveaway.
653
00:36:24,556 --> 00:36:26,512
The Lady doesn't really
go for Wykehamists.
654
00:36:26,596 --> 00:36:28,352
She's a grammar school girl, you know?
655
00:36:28,436 --> 00:36:29,711
Isn't Denis public school?
656
00:36:29,795 --> 00:36:32,551
-Well, non-conformist.
-Would she believe me, wearing this?
657
00:36:32,635 --> 00:36:35,315
We have African princes, you know.
658
00:36:38,555 --> 00:36:41,675
No. No, no, no, no, no, no, no, no, no!
659
00:36:42,155 --> 00:36:43,315
Too soon.
660
00:36:44,035 --> 00:36:47,075
She arrives. She has introductions.
661
00:36:47,355 --> 00:36:49,355
Then the tea comes out.
662
00:36:49,595 --> 00:36:51,670
Otherwise it looks
as if it's been stewing.
663
00:36:51,754 --> 00:36:54,314
Wait there.
You don't stand around like a skivvy.
664
00:36:54,594 --> 00:36:57,994
I swear, I have to do
absolutely everything myself.
665
00:36:58,554 --> 00:36:59,474
Oh, my God.
666
00:36:59,954 --> 00:37:01,314
ARTHUR: Ah! Um…
667
00:37:02,794 --> 00:37:04,354
Get in, in, in!
668
00:37:05,194 --> 00:37:07,510
Out, thank you very much,
don't stand there dawdling.
669
00:37:07,594 --> 00:37:09,674
Go back to the hall. I'll give you a nod.
670
00:37:12,033 --> 00:37:14,473
So, there. How do I look?
671
00:37:14,633 --> 00:37:15,873
Good. Let me see.
672
00:37:17,753 --> 00:37:19,913
[SIGHS] Perfect gentleman.
673
00:37:20,593 --> 00:37:23,873
Oh, the last button of a waistcoat
should always be left undone.
674
00:37:24,833 --> 00:37:26,189
My friend Colin taught me that.
675
00:37:26,273 --> 00:37:27,593
Hmm. [ARTHUR WINCES]
676
00:37:29,033 --> 00:37:30,073
Oh, my God.
677
00:37:31,113 --> 00:37:32,313
Have you got a hard-on?
678
00:37:32,433 --> 00:37:35,832
-I am standing to attention.
-You dirty dog.
679
00:37:36,072 --> 00:37:39,112
Well, I can't help it.
She does make things rather exciting.
680
00:37:40,352 --> 00:37:42,192
-That's for her?
-The Lady.
681
00:37:42,352 --> 00:37:44,872
-You're hard for her?
-It's quite a thrill.
682
00:37:44,992 --> 00:37:46,308
She gives you a hard-on?
683
00:37:46,392 --> 00:37:49,192
Roscoe, you're young,
you don't understand the world yet.
684
00:37:49,312 --> 00:37:50,828
I understand that you're gay.
685
00:37:50,912 --> 00:37:53,552
Good God! I'm not gay.
686
00:37:54,471 --> 00:37:55,787
Then what are you with me?
687
00:37:55,871 --> 00:37:58,547
Well, every so often,
one has to shove one's face in the shit
688
00:37:58,631 --> 00:38:02,711
just so you can lift your head up
and smell the sweet roses afterwards.
689
00:38:03,191 --> 00:38:04,271
Hold on.
690
00:38:04,831 --> 00:38:06,471
Ah! Oh, my…
691
00:38:20,070 --> 00:38:22,620
We've waited long enough,
we don't want it get cold.
692
00:38:24,590 --> 00:38:25,550
Go on.
693
00:38:25,670 --> 00:38:26,870
-Oh, sorry.
-Excuse me.
694
00:38:27,830 --> 00:38:30,026
Well, you should get into position.
Fast as you can.
695
00:38:30,110 --> 00:38:32,670
-What happens here?
-Well, I wait here.
696
00:38:33,350 --> 00:38:34,510
I get the nod.
697
00:38:34,870 --> 00:38:38,585
I escort the Lady to discover
all the wonderful things we've been doing
698
00:38:38,669 --> 00:38:41,189
with telecommunications in Norway.
699
00:38:41,789 --> 00:38:42,989
There, look.
700
00:38:49,629 --> 00:38:50,705
It's exciting.
701
00:38:50,789 --> 00:38:51,749
Yes.
702
00:38:52,349 --> 00:38:53,429
Big day.
703
00:38:54,109 --> 00:38:55,349
Extraordinary.
704
00:38:55,789 --> 00:38:56,949
All down to you.
705
00:38:57,549 --> 00:38:58,708
Isn't it just?
706
00:38:59,228 --> 00:39:02,828
So, tell me, Mrs. Thatcher,
does she drink tea or coffee?
707
00:39:03,268 --> 00:39:05,268
ARTHUR: Coffee, uh, with a dash of milk.
708
00:39:05,628 --> 00:39:07,868
Good, 'cause that's the one I pissed in.
709
00:39:12,748 --> 00:39:13,948
I pissed in the coffee.
710
00:39:15,428 --> 00:39:16,944
ARTHUR: [LAUGHS] No, you haven't.
711
00:39:17,028 --> 00:39:19,827
I pissed in Mrs. Thatcher's coffee.
712
00:39:21,267 --> 00:39:22,307
You're lying.
713
00:39:22,787 --> 00:39:24,347
Black man's piss.
714
00:39:25,947 --> 00:39:27,267
Hold, hold!
715
00:39:27,547 --> 00:39:29,307
Ciao, darling! You were fun.
716
00:39:30,707 --> 00:39:33,427
Hu… [STUTTERS]
717
00:39:52,386 --> 00:39:53,506
Fast as we can.
718
00:39:59,786 --> 00:40:01,785
You lot are late! Hurry up.
719
00:40:02,385 --> 00:40:04,305
God, they will not stop yapping.
720
00:40:04,465 --> 00:40:05,585
We made it.
721
00:40:05,745 --> 00:40:07,825
Here we are! Make way.
722
00:40:08,225 --> 00:40:09,705
Ready to bang the drum.
723
00:40:10,025 --> 00:40:12,185
If the police register me as a homosexual
724
00:40:12,545 --> 00:40:13,905
I shall be very proud.
725
00:40:14,025 --> 00:40:15,905
-Hello, darling!
-MAN: Let's go!
726
00:40:17,825 --> 00:40:19,901
Never mind you,
here's the star attraction.
727
00:40:19,985 --> 00:40:21,381
-Come on, Eileen!
-I won't be happy
728
00:40:21,465 --> 00:40:23,815
till Parliament's in flames.
Come here, my love.
729
00:40:24,064 --> 00:40:25,260
Aw, when did you get in?
730
00:40:25,344 --> 00:40:28,144
I'm staying with Lorraine.
And here's the Sheik of Araby!
731
00:40:29,144 --> 00:40:31,104
I brought sandwiches just in case.
732
00:40:31,384 --> 00:40:33,220
-If you're finished chatting.
-You made it!
733
00:40:33,304 --> 00:40:36,100
For God's sake, our greatest
danger now is a parking ticket.
734
00:40:36,184 --> 00:40:37,424
Can we start?
735
00:40:37,584 --> 00:40:39,180
Yes, about fucking time!
736
00:40:39,264 --> 00:40:41,704
Come on, you filthy motherfuckers.
737
00:40:42,624 --> 00:40:44,303
Pardon my French, Mr. and Mrs B.
738
00:40:44,543 --> 00:40:47,093
Sorry, Eileen,
but you've heard it all before. Mwah!
739
00:40:48,623 --> 00:40:50,499
Well, don't just stare,
are we doing this or what?
740
00:40:50,583 --> 00:40:51,943
Where did you come from?
741
00:40:52,143 --> 00:40:53,503
Oh, the pits of hell.
742
00:40:54,423 --> 00:40:55,903
Now let's march!
743
00:40:56,063 --> 00:40:57,343
[CHEERING]
744
00:41:09,942 --> 00:41:12,222
-[CAR HORN BEEPS]
-MAN: Oi!
745
00:41:12,342 --> 00:41:13,462
Whoa, whoa, whoa!
746
00:41:14,502 --> 00:41:15,702
Get out the road!
747
00:41:16,902 --> 00:41:18,858
What you doing? What the hell you doing?
748
00:41:18,942 --> 00:41:20,142
Get out the way!
749
00:41:20,462 --> 00:41:22,702
-[AIRHORN BLARES]
-[CAR HORNS HONK]
750
00:41:23,222 --> 00:41:24,942
[AIRHORN BLARES]
751
00:41:28,261 --> 00:41:31,377
Oh, you're kidding me.
What are you doing?
752
00:41:31,461 --> 00:41:32,701
What the hell you doing?
753
00:41:32,901 --> 00:41:35,821
KARL [ON LOUDSPEAKER]:
These bodies represent the dead.
754
00:41:37,141 --> 00:41:41,621
Inside this building, the Blazen Hensher
pharmaceutical company
755
00:41:41,941 --> 00:41:44,261
is profiting from HIV.
756
00:41:44,701 --> 00:41:48,060
They have drugs which they withhold
757
00:41:49,140 --> 00:41:52,660
and they have drugs
which they double in price
758
00:41:53,260 --> 00:41:56,980
because they see AIDS
as a chance to profit.
759
00:41:57,660 --> 00:42:01,100
We are dying and they profit.
760
00:42:01,900 --> 00:42:05,696
-For every corpse on this street…
-MAN: Oi!
761
00:42:05,780 --> 00:42:07,336
…there are thousands more.
762
00:42:07,420 --> 00:42:10,455
Get out the road!
Get out the road, you fucking idiots!
763
00:42:10,539 --> 00:42:12,659
-[CAR HORN HONKS]
-JILL: We did it.
764
00:42:12,779 --> 00:42:14,739
-MAN: Back up then!
-We really did.
765
00:42:16,299 --> 00:42:17,699
This is weird.
766
00:42:18,299 --> 00:42:21,295
-[ASH LAUGHS]
-The street looks funny from this angle.
767
00:42:21,379 --> 00:42:23,815
MAN: Don't beep at me, mate!
I'll come over there and give you a slap.
768
00:42:23,899 --> 00:42:25,049
Can I have my job back?
769
00:42:25,139 --> 00:42:28,099
You walked out on me,
you miserable little git. Fuck off.
770
00:42:28,259 --> 00:42:30,418
-Please can I have my job back?
-No.
771
00:42:30,858 --> 00:42:32,698
-Please can I have my job back?
-No.
772
00:42:32,818 --> 00:42:34,578
Please can I have my job back?
773
00:42:34,778 --> 00:42:38,374
KARL [ON LOUDSPEAKER]: We want everyone
to see what blame and hatred does.
774
00:42:38,458 --> 00:42:41,694
-We represent the dead and the dying…
-Oh, I missed you so much.
775
00:42:41,778 --> 00:42:44,534
-…and the sick and their loved ones.
-[POLICE SIREN WAILS]
776
00:42:44,618 --> 00:42:47,538
We will not be moved! Call the police.
777
00:42:47,738 --> 00:42:49,334
-We'd love it.
-[AIRHORN BLARES]
778
00:42:49,418 --> 00:42:52,257
Do what you want, we will not be moved.
779
00:42:52,857 --> 00:42:54,497
This is a peaceful protest.
780
00:42:54,777 --> 00:42:57,373
If you wanna arrest anyone,
arrest the people in there.
781
00:42:57,457 --> 00:42:58,617
They are guilty!
782
00:42:59,097 --> 00:43:00,013
MAN: Move!
783
00:43:00,097 --> 00:43:02,697
Don't touch 'em, mate.
You don't wanna touch 'em.
784
00:43:02,817 --> 00:43:05,457
-Bloody queers!
-Leave those people alone!
785
00:43:05,657 --> 00:43:07,373
[CROWD SHOUTS]
786
00:43:07,457 --> 00:43:09,857
Leave them alone!
You should be listening to 'em!
787
00:43:10,657 --> 00:43:11,776
You benders…
788
00:43:11,936 --> 00:43:15,136
-Filth! You dirty filth!
-Shame on you, shame on you.
789
00:43:15,416 --> 00:43:17,536
-[INDISTINCT SHOUTING]
-MAN: Run 'em over!
790
00:43:17,736 --> 00:43:19,092
Run 'em over. Go on!
791
00:43:19,176 --> 00:43:20,212
WOMAN: Leave them alone!
792
00:43:20,296 --> 00:43:21,412
Don't resist! Just go limp!
793
00:43:21,496 --> 00:43:24,146
'Cause the heavier you are,
the harder it is for them!
794
00:43:24,256 --> 00:43:26,336
-ROSCOE: Leave them!
-No, Roscoe, don't!
795
00:43:26,496 --> 00:43:30,216
-[INDISTINCT SHOUTING]
-Take 'em away, the bastards.
796
00:43:30,816 --> 00:43:32,851
-Lock 'em up, lock 'em all up.
-Fairies and dykes, go on.
797
00:43:32,935 --> 00:43:34,435
Get rid of all of them! Go on!
798
00:43:34,575 --> 00:43:36,215
Go on! Let 'em have it, go on!
799
00:43:36,815 --> 00:43:38,451
-MAN: Bender!
-Leave them alone!
800
00:43:38,535 --> 00:43:39,491
You bender!
801
00:43:39,575 --> 00:43:41,325
WOMAN: Oi, I said leave them alone!
802
00:43:41,495 --> 00:43:42,735
WOMAN: Kill the queers!
803
00:43:42,855 --> 00:43:44,755
-Kill 'em!
-I'll run you over, darling.
804
00:43:45,535 --> 00:43:47,585
-It won't be long.
-MAN: Leave them alone!
805
00:43:47,815 --> 00:43:50,295
MAN: Who's gonna miss you, you queer!
806
00:43:53,455 --> 00:43:55,170
-[WHIMPERS]
-Come on, miss, up you get.
807
00:43:55,254 --> 00:43:56,614
-Come on, stop…
-No!
808
00:43:57,214 --> 00:43:58,774
-Get up.
-[SCREAMS]
809
00:43:59,894 --> 00:44:01,774
No, get off her, you can't do that!
810
00:44:02,014 --> 00:44:03,334
[JILL SCREAMS]
811
00:44:04,054 --> 00:44:05,370
That's my daughter! Get off!
812
00:44:05,454 --> 00:44:06,814
-Jill!
-Leave her alone!
813
00:44:07,494 --> 00:44:08,654
MAN: Get off her!
814
00:44:09,174 --> 00:44:10,654
Oi, leave her alone!
815
00:44:11,934 --> 00:44:15,933
-[INDISTINCT SHOUTING]
-Go on!
816
00:44:16,173 --> 00:44:17,893
[RITCHIE SCREECHES]
817
00:44:19,133 --> 00:44:20,533
[CHEERS]
818
00:44:22,093 --> 00:44:23,133
Get off!
819
00:44:29,093 --> 00:44:31,849
-Oh, my God, what did they do to you?
-It's all right. I'm okay, I'm okay.
820
00:44:31,933 --> 00:44:34,009
-Ritchie, I can't believe you came.
-Just keep back, yeah?
821
00:44:34,093 --> 00:44:35,689
-I can't believe it though.
-Yeah, but don't, don't.
822
00:44:35,773 --> 00:44:36,281
Come here.
823
00:44:36,323 --> 00:44:38,523
No, you can't touch
me 'cause I'm bleeding.
824
00:44:43,012 --> 00:44:44,492
[ENGINE STARTS]
825
00:44:46,732 --> 00:44:47,892
Do you mean…
826
00:44:51,692 --> 00:44:52,972
[THUD ON CAR DOOR]
827
00:44:55,932 --> 00:44:58,567
It's funny, 'cause I wanted
to see you all to tell you.
828
00:44:58,651 --> 00:45:01,007
I thought, "How am I gonna get them
all in the one place?"
829
00:45:01,091 --> 00:45:02,131
And here you are.
830
00:45:02,971 --> 00:45:04,291
All my mates.
831
00:45:05,451 --> 00:45:07,091
-Who are you?
-Leanne.
832
00:45:07,251 --> 00:45:08,811
-Hi, Leanne.
-Hi.
833
00:45:09,131 --> 00:45:11,691
But I wanted to tell you… and Leanne.
834
00:45:12,571 --> 00:45:14,847
I've been wanting to tell you
for a really, really long time
835
00:45:14,931 --> 00:45:17,247
and I know I fucked things up
'cause I didn't know how to say it
836
00:45:17,331 --> 00:45:20,446
but it's actually really, really simple,
because I've got some news for you.
837
00:45:20,530 --> 00:45:21,970
I've got news for you all.
838
00:45:22,450 --> 00:45:24,330
I wanted you to be the first to know.
839
00:45:27,810 --> 00:45:28,850
I'm gonna live.
840
00:45:30,410 --> 00:45:33,810
["HEAVEN IS A PLACE ON EARTH"
BY BELINDA CARLISLE PLAYING]
841
00:45:34,130 --> 00:45:37,690
♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪
842
00:45:38,050 --> 00:45:41,409
♪ They say in heaven, love comes first ♪
843
00:45:41,809 --> 00:45:45,369
♪ We'll make heaven a place on earth ♪
844
00:45:45,929 --> 00:45:49,609
♪ Ooh, heaven is a place on earth ♪
59561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.