Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,472 --> 00:00:02,552
[CAMERA CLICKS]
2
00:00:03,752 --> 00:00:05,548
RITCHIE:
But then the glint did pale and fade
3
00:00:05,632 --> 00:00:09,712
and so the morning shooed his form
as truth must know.
4
00:00:09,952 --> 00:00:11,152
My brother dead.
5
00:00:12,232 --> 00:00:14,747
His cheeks so wax and cold.
6
00:00:14,831 --> 00:00:17,471
His hand upon his heart to ne'er grow old.
7
00:00:17,831 --> 00:00:20,471
And now the heptarch stands
without a king.
8
00:00:21,311 --> 00:00:24,871
I took his life, that
new life might begin.
9
00:00:30,911 --> 00:00:32,671
Oh! Hello, Mrs. Goodison.
10
00:00:32,991 --> 00:00:35,031
I was just teaching Lucy some lessons.
11
00:00:35,351 --> 00:00:36,987
WOMAN [DEADPAN]:
But why are you in her bedroom?
12
00:00:37,071 --> 00:00:39,466
Oh, Mommy, don't be silly,
he's helping with my exams.
13
00:00:39,550 --> 00:00:40,830
What exams would that be?
14
00:00:41,150 --> 00:00:43,590
I've just been helping her
with a French Letter.
15
00:00:44,070 --> 00:00:46,720
-Get out of my house.
-But I'm very good with tongues!
16
00:00:49,950 --> 00:00:51,750
The wind is getting stronger…
17
00:00:52,230 --> 00:00:53,310
And stronger.
18
00:00:53,710 --> 00:00:55,030
It is blasting you!
19
00:00:55,630 --> 00:00:57,030
Feel the wind.
20
00:00:57,390 --> 00:00:58,390
Fight it.
21
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
Fight it!
22
00:00:59,950 --> 00:01:01,990
And now the wind is so strong
23
00:01:02,150 --> 00:01:03,550
it's ripping your shirt off!
24
00:01:04,310 --> 00:01:06,060
I said it's ripping your shirt off!
25
00:01:06,989 --> 00:01:08,909
It's ripping your bloody shirt off!
26
00:01:11,869 --> 00:01:13,029
Donald Basset?
27
00:01:26,309 --> 00:01:28,309
Next is Peter Brooke-Adams?
28
00:01:55,868 --> 00:01:57,387
[MOUTHS]
29
00:01:57,667 --> 00:02:00,827
-[INDISTINCT CHATTER]
-["OH L'AMOUR" BY ERASURE PLAYING]
30
00:02:04,547 --> 00:02:05,827
Donald Basset.
31
00:02:07,227 --> 00:02:09,063
I thought this might
be your sort of place.
32
00:02:09,147 --> 00:02:11,623
No, I'm just having a drink
before I go back to the wife.
33
00:02:11,707 --> 00:02:12,747
Whoa.
34
00:02:12,867 --> 00:02:14,317
That's quite a bit of acting.
35
00:02:15,507 --> 00:02:17,303
But no, I'm not convinced.
36
00:02:17,387 --> 00:02:20,943
Well, I got that part in The Chimney
Sweep, which means you didn't.
37
00:02:21,027 --> 00:02:22,906
I know. You stole my life.
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,386
♪ Looking for you ♪
39
00:02:31,746 --> 00:02:33,426
♪ You were looking for me ♪
40
00:02:33,706 --> 00:02:35,346
♪ Always reaching for you ♪
41
00:02:35,666 --> 00:02:37,466
♪ You were too blind to see ♪
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,506
♪ Oh love of my heart ♪
43
00:02:39,866 --> 00:02:41,706
♪ Why leave me alone ♪
44
00:02:41,946 --> 00:02:43,666
♪ I'm falling apart ♪
45
00:02:43,986 --> 00:02:46,146
-♪ No good on my own ♪
-[LAUGHING]
46
00:02:46,306 --> 00:02:48,145
♪ Oh, L'Amour ♪
47
00:02:48,305 --> 00:02:50,465
-[PHONE RINGS]
-MAN: Am I dying?
48
00:02:50,585 --> 00:02:53,021
I can't answer that, darling,
but have you been to a doctor?
49
00:02:53,105 --> 00:02:55,381
I can't, I really can't.
I've had the same doctor all my life.
50
00:02:55,465 --> 00:02:58,065
Ever since I was a kid.
He knows my mom and dad, I…
51
00:02:58,625 --> 00:02:59,661
Can't tell him this.
52
00:02:59,745 --> 00:03:02,101
No, it's okay.
We've got numbers of clinics.
53
00:03:02,185 --> 00:03:04,461
You don't have to use your real name,
no one needs to know who you are
54
00:03:04,545 --> 00:03:06,695
but they can help, I
promise they can help.
55
00:03:12,505 --> 00:03:14,384
♪ Beware, you rich folk ♪
56
00:03:14,584 --> 00:03:16,384
♪ Beware, you wealthy ♪
57
00:03:17,344 --> 00:03:18,944
♪ Here's the big joke ♪
58
00:03:19,344 --> 00:03:20,664
♪ You're not healthy ♪
59
00:03:20,904 --> 00:03:24,664
♪ The streets of Paris
run with rivers of blood ♪
60
00:03:25,184 --> 00:03:28,540
♪ Dive in deep,
you can't escape the flood ♪
61
00:03:28,624 --> 00:03:30,140
WOMAN:
Oh, just come for a quick one, Jill!
62
00:03:30,224 --> 00:03:32,824
I can't, I promised I'd visit. See ya!
Ta-ra, girls!
63
00:03:33,584 --> 00:03:36,704
♪ Come and meet my good friend ♪
64
00:03:36,824 --> 00:03:39,663
♪ Madam Guillotine! ♪
65
00:03:39,863 --> 00:03:41,983
MAN: I can't tell anyone, I can't.
66
00:03:42,183 --> 00:03:45,623
♪ Knit one, purl one,
sittin' on my cold bum ♪
67
00:03:46,143 --> 00:03:50,103
♪ Knit one, purl one,
never had such good fun ♪
68
00:03:50,223 --> 00:03:53,823
♪ I'm knitting myself
a lovely long chemise ♪
69
00:03:54,023 --> 00:03:57,663
♪ While the posh knobs
get down on their knees ♪
70
00:03:57,863 --> 00:04:00,183
WOMAN:
He's sick, he's really, really sick.
71
00:04:00,303 --> 00:04:02,623
But I can't help it,
I don't want to touch him.
72
00:04:02,863 --> 00:04:05,982
♪ Watch your step, love ♪
73
00:04:07,542 --> 00:04:11,862
♪ Don't lose your head ♪
74
00:04:13,182 --> 00:04:15,502
-[AUDIENCE APPLAUDS]
-[CACKLING]
75
00:04:22,542 --> 00:04:26,102
["LOVE TO LOVE YOU BABY"
ORIGINALLY BY DONNA SUMMER PLAYING]
76
00:04:37,661 --> 00:04:39,941
♪ Oh ♪
77
00:04:40,061 --> 00:04:42,501
♪ Love to love you, baby ♪
78
00:04:42,781 --> 00:04:44,661
♪ Oh ♪
79
00:04:44,981 --> 00:04:48,659
-♪ Love to love you, baby ♪
-[BLINDS WHIR]
80
00:04:48,743 --> 00:04:49,941
♪ Oh ♪
81
00:04:50,101 --> 00:04:52,581
♪ Love to love you, baby ♪
82
00:04:52,981 --> 00:04:55,021
♪ Oh ♪
83
00:04:55,261 --> 00:04:57,820
♪ Love to love you, baby ♪
84
00:04:58,060 --> 00:04:59,940
♪ Oh ♪
85
00:05:00,140 --> 00:05:02,900
♪ Love to love you, baby ♪
86
00:05:03,180 --> 00:05:05,340
♪ Oh ♪
87
00:05:06,500 --> 00:05:08,576
MAN:
Oh! Right, I thought you'd done a runner.
88
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
Hello.
89
00:05:10,220 --> 00:05:12,376
Um, I've gotta get to work,
if you don't mind.
90
00:05:12,460 --> 00:05:14,456
-Sorry, what was your name again?
-Roscoe.
91
00:05:14,540 --> 00:05:16,380
-What was yours?
-Cassius.
92
00:05:16,900 --> 00:05:18,936
Haven't got long though.
Quick shower, yeah?
93
00:05:19,020 --> 00:05:20,100
-Together?
-Um…
94
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Yeah.
95
00:05:30,099 --> 00:05:31,419
I'm going this way
96
00:05:31,899 --> 00:05:33,539
so, thank you, Roscoe.
97
00:05:34,139 --> 00:05:35,135
See you round.
98
00:05:35,219 --> 00:05:37,135
Yeah, I'm always in the Bruce.
I work there.
99
00:05:37,219 --> 00:05:39,539
I'm sort of under-manager
if you wanna find me.
100
00:05:40,139 --> 00:05:42,695
Yeah, I don't often go to
that part of town, to be honest.
101
00:05:42,779 --> 00:05:44,539
-Slummin' it last night?
-A little.
102
00:05:45,099 --> 00:05:46,699
That's okay. Bye then.
103
00:05:59,938 --> 00:06:01,538
And what's for tea tonight then?
104
00:06:01,938 --> 00:06:04,934
-Might get some chips on the way home.
-You should have proper food.
105
00:06:05,018 --> 00:06:08,614
Long day's work, good meal
at the end of it, fortifies the soul.
106
00:06:08,698 --> 00:06:09,898
[CHUCKLING]
107
00:06:10,178 --> 00:06:11,898
Oh, I meant to say
108
00:06:12,378 --> 00:06:14,217
Colin, I've been considering.
109
00:06:14,737 --> 00:06:17,417
Now, I'm very happy with you overall
110
00:06:18,057 --> 00:06:20,497
and I think you're enjoying yourself,
am I right?
111
00:06:20,897 --> 00:06:23,017
Oh, very much, yeah. It's great.
112
00:06:23,497 --> 00:06:25,977
I could, um, hand over
a bit more responsibility.
113
00:06:26,097 --> 00:06:27,137
What do you think?
114
00:06:27,577 --> 00:06:28,857
I don't mind, yeah.
115
00:06:29,097 --> 00:06:30,337
Well, I was thinking…
116
00:06:33,697 --> 00:06:35,017
[LAUGHING]
117
00:06:35,537 --> 00:06:38,253
He said I can have a set of keys
so I can get in at 8:30
118
00:06:38,337 --> 00:06:40,372
before him and open up for the day.
119
00:06:40,456 --> 00:06:41,492
So what's that, promotion?
120
00:06:41,576 --> 00:06:43,492
-Do you get more money?
-Are you like a manager now?
121
00:06:43,576 --> 00:06:45,376
-No.
-RITCHIE: So what does it mean?
122
00:06:46,456 --> 00:06:48,136
It means I can open up at 8:30.
123
00:06:48,496 --> 00:06:51,216
-[LAUGHING]
-My God, Gladys!
124
00:06:51,376 --> 00:06:53,932
Your life is too exciting,
you are killing me.
125
00:06:54,016 --> 00:06:56,572
I've had sex with a millionaire,
but you've gone and beaten me.
126
00:06:56,656 --> 00:06:58,772
-ASH: Colin, you are hilarious!
-I'm very proud of my keys.
127
00:06:58,856 --> 00:07:01,532
RITCHIE: I remember Gladys Pugh
once had a cup of tea with no milk in it.
128
00:07:01,616 --> 00:07:03,732
It was so thrilling.
Like being on a roller coaster!
129
00:07:03,816 --> 00:07:06,895
You don't take prisoners in this house,
do you? We're off.
130
00:07:08,375 --> 00:07:09,451
JILL: Where are you tonight?
131
00:07:09,535 --> 00:07:11,011
We might go to Supernatural.
132
00:07:11,095 --> 00:07:13,995
Donald says his mate Chris goes there,
he knows Boy George.
133
00:07:14,615 --> 00:07:16,335
He can get us into the VIP area.
134
00:07:17,135 --> 00:07:18,215
Come on, sweetheart.
135
00:07:19,095 --> 00:07:20,135
We're off, bye.
136
00:07:20,455 --> 00:07:21,695
ALL: Bye.
137
00:07:22,855 --> 00:07:25,935
-[FOOTSTEPS RECEDE]
-[DISTANT CHATTER FADES]
138
00:07:31,894 --> 00:07:33,254
[DOOR SHUTS]
139
00:07:33,854 --> 00:07:36,290
"Sweetheart"?
Who says fucking sweetheart?
140
00:07:36,374 --> 00:07:38,770
Are they boyfriends?
He said he'd never have a boyfriend.
141
00:07:38,854 --> 00:07:40,410
"I know Boy George, look at me."
142
00:07:40,494 --> 00:07:42,944
We can't call him Donald.
What does Donald become?
143
00:07:43,454 --> 00:07:45,294
-Doreen? Dora?
-Diana?
144
00:07:45,454 --> 00:07:46,690
Dolly? Daisy?
145
00:07:46,774 --> 00:07:47,770
Isla St. Clair.
146
00:07:47,854 --> 00:07:48,930
Why Isla St. Clair?
147
00:07:49,014 --> 00:07:51,054
He looks like her, around the eyes.
148
00:07:51,774 --> 00:07:53,654
-I always think it.
-[LAUGHING]
149
00:07:53,814 --> 00:07:55,370
Colin wins with Isla St. Clair.
150
00:07:55,454 --> 00:07:57,969
-That makes Ritchie Larry Grayson.
-ASH: That's it, that is it!
151
00:07:58,053 --> 00:08:00,303
-That's it!
-JILL: Oh, my God, shut that door!
152
00:08:01,093 --> 00:08:03,853
["FREEDOM" BY WHAM! PLAYING]
153
00:08:16,573 --> 00:08:19,693
♪ Every day I hear a different story ♪
154
00:08:20,173 --> 00:08:23,212
♪ People saying that
you're no good for me ♪
155
00:08:23,692 --> 00:08:28,452
♪ "Saw your lover with another
and she's making a fool of you" ♪
156
00:08:28,732 --> 00:08:30,292
♪ Oh ♪
157
00:08:30,932 --> 00:08:33,812
♪ If you love me, baby, you'd deny it ♪
158
00:08:34,452 --> 00:08:37,732
♪ But you laugh and
tell me I should try it ♪
159
00:08:38,092 --> 00:08:40,132
♪ Tell me I'm a baby ♪
160
00:08:40,332 --> 00:08:42,052
[MUSIC CONTINUES ON RADIO]
161
00:08:42,212 --> 00:08:43,812
This is what I like to see.
162
00:08:43,932 --> 00:08:45,232
Everything up and running!
163
00:08:45,612 --> 00:08:46,732
Good morning.
164
00:08:47,252 --> 00:08:50,202
I'll have a cup of tea, if you don't mind,
thank you, Colin.
165
00:08:50,571 --> 00:08:52,121
Oh, it's colder than I thought.
166
00:08:52,931 --> 00:08:55,371
Said on the news last night, 14 degrees.
167
00:08:55,851 --> 00:08:57,171
That can't be right.
168
00:08:57,371 --> 00:08:58,807
Feels more like nine or ten!
169
00:08:58,891 --> 00:09:01,611
Ha! Fourteen degrees,
I wouldn't need a jacket.
170
00:09:01,811 --> 00:09:04,011
I woke up this morning and I thought, no!
171
00:09:04,731 --> 00:09:06,581
-[CAR HORN BEEPS]
-Here I am, hold on!
172
00:09:11,851 --> 00:09:14,451
Oh, it was hell of a drive.
I couldn't stop thinking.
173
00:09:14,570 --> 00:09:16,210
-Any news?
-He's okay.
174
00:09:16,690 --> 00:09:19,730
Don't worry, I saw him, he's fine.
He's sitting up in bed.
175
00:09:20,730 --> 00:09:23,880
I'll have words with him.
I'll give him a good clip, scaring me.
176
00:09:25,250 --> 00:09:27,886
The doctor said you can have a fit
just once and that's it.
177
00:09:27,970 --> 00:09:29,570
Like a storm, it comes and goes.
178
00:09:30,170 --> 00:09:32,170
She said they don't really understand it
179
00:09:32,330 --> 00:09:34,726
but you can have one fit
and never have another one ever again.
180
00:09:34,810 --> 00:09:35,926
JILL: What causes it though?
181
00:09:36,010 --> 00:09:38,686
There's no epilepsy in the family.
I'll ask your Auntie Jean
182
00:09:38,770 --> 00:09:41,885
but I don't think there was any
on your dad's side, not that I know.
183
00:09:41,969 --> 00:09:44,267
Doctor said it's
electricity, in the brain.
184
00:09:44,351 --> 00:09:45,569
It sort of goes "zap."
185
00:09:46,049 --> 00:09:48,205
Not being rude, but if we're gonna
make it back in time…
186
00:09:48,289 --> 00:09:51,165
Oh, God, yes, we promised, sorry.
Will you be all right? Where's your hotel?
187
00:09:51,249 --> 00:09:52,805
Exactly the same B&B as last time.
188
00:09:52,889 --> 00:09:55,365
It's got access, they're nice people,
so I'll be fine.
189
00:09:55,449 --> 00:09:56,685
I'll stay and give you a hand.
190
00:09:56,769 --> 00:10:00,089
I just grabbed a few of your T-shirts
and things. What's the plan?
191
00:10:00,249 --> 00:10:02,405
Well, if I'm all right, they said
they'll discharge me tomorrow.
192
00:10:02,489 --> 00:10:04,255
Then I'll take you back to Bryncochs.
193
00:10:04,339 --> 00:10:06,539
Your boss said you
can have a fortnight off.
194
00:10:07,008 --> 00:10:09,924
I think he was embarrassed
because you wet yourself on the carpet.
195
00:10:10,008 --> 00:10:10,924
Okay, Mom.
196
00:10:11,008 --> 00:10:13,284
And that kinda stain takes a
bit of cleaning, let me tell you.
197
00:10:13,368 --> 00:10:15,564
-Okay.
-The smell of adult piss can linger!
198
00:10:15,648 --> 00:10:16,728
Okay, thanks!
199
00:10:16,968 --> 00:10:19,248
Oh, I love you, Mrs. Morris-Jones.
200
00:10:19,368 --> 00:10:21,168
Mwah! See you later, honey-pie.
201
00:10:21,288 --> 00:10:23,804
Oh, you've got a TV lounge down there,
try to watch.
202
00:10:23,888 --> 00:10:26,444
[SINGSONG]
It's Isla St. Clair's big night!
203
00:10:26,528 --> 00:10:27,688
ASH: Woo-ooo!
204
00:10:28,888 --> 00:10:31,607
WOMAN [ON TV]:
Shame on you, shame on you both!
205
00:10:32,047 --> 00:10:34,443
All he's ever done is work hard!
206
00:10:34,527 --> 00:10:37,003
Don't, Sarah. Don't get involved.
207
00:10:37,087 --> 00:10:39,847
I got involved on the
day I married you, Sam
208
00:10:40,367 --> 00:10:42,447
and I won't step away now!
209
00:10:42,567 --> 00:10:44,247
-This is really good.
-Shh.
210
00:10:44,687 --> 00:10:48,763
What harm's he ever done?
He's a chimney sweep, for God's sake!
211
00:10:48,847 --> 00:10:50,407
Happen he's seen some things.
212
00:10:50,727 --> 00:10:52,163
WOMAN: What's that supposed to mean?
213
00:10:52,247 --> 00:10:53,643
Things he shouldn't have seen!
214
00:10:53,727 --> 00:10:56,167
MAN: I promise, I won't say a word.
215
00:10:56,447 --> 00:10:59,162
DONALD [ON TV]: Better not, aye,
or you know what'll happen.
216
00:10:59,246 --> 00:11:00,726
What sort of accent is that?
217
00:11:01,246 --> 00:11:02,886
I think he's from the Punjab.
218
00:11:03,246 --> 00:11:06,246
-[SNICKERING]
-[TV CONTINUES] 'Cause the next time…
219
00:11:06,726 --> 00:11:08,962
-[GLASS SHATTERS]
-[GASPING] That'll be your 'ead!
220
00:11:09,046 --> 00:11:10,682
[IMITATING] "That'll be your 'ead."
221
00:11:10,766 --> 00:11:12,406
Ecky thump.
222
00:11:14,406 --> 00:11:16,766
I thought you said
Isla St. Clair was in this?
223
00:11:18,126 --> 00:11:19,566
She might be in part two.
224
00:11:21,886 --> 00:11:22,921
[JILL SNICKERS]
225
00:11:23,005 --> 00:11:25,241
They should bring you back next week,
you were brilliant.
226
00:11:25,325 --> 00:11:28,445
They said if the story goes a certain way,
I could come back.
227
00:11:28,605 --> 00:11:30,105
They told me to stay in touch.
228
00:11:30,285 --> 00:11:31,965
-You were scary.
-Was I?
229
00:11:32,405 --> 00:11:33,705
Do "That'll be your 'ead."
230
00:11:33,885 --> 00:11:35,845
-That'll be your 'ead.
-Mm, Jesus…
231
00:11:40,965 --> 00:11:43,365
I thought, to celebrate
232
00:11:44,285 --> 00:11:46,035
it's about time we did it properly.
233
00:11:46,925 --> 00:11:48,225
I wanna fuck you, Ritchie.
234
00:11:48,565 --> 00:11:49,720
I wanna fuck you.
235
00:11:49,804 --> 00:11:51,044
Works both ways.
236
00:11:51,604 --> 00:11:52,724
That'll be your 'ead!
237
00:12:03,044 --> 00:12:04,204
Hold on.
238
00:12:07,204 --> 00:12:08,360
Do you think, yeah?
239
00:12:08,444 --> 00:12:10,944
-That's what it says, use a sheath.
-I dunno, yeah?
240
00:12:16,523 --> 00:12:18,643
Oh, God, they're tricky…
241
00:12:19,363 --> 00:12:21,763
[HUFFS] Fiddly bloody things.
242
00:12:28,923 --> 00:12:29,999
They smell, don't they?
243
00:12:30,083 --> 00:12:31,683
We called 'em dunkers in school.
244
00:12:33,803 --> 00:12:35,203
Hold on, just a sec.
245
00:12:36,283 --> 00:12:38,363
[DONALD PANTS]
246
00:12:42,322 --> 00:12:43,722
Get it right this time.
247
00:12:49,762 --> 00:12:50,678
Oh, shit.
248
00:12:50,762 --> 00:12:53,312
-You're not gonna get it on that.
-Give me a minute.
249
00:12:55,042 --> 00:12:56,162
Oh, come on.
250
00:12:57,202 --> 00:12:58,882
Oh, come on…
251
00:13:00,922 --> 00:13:03,202
Oh, shit, I'm sorry.
252
00:13:03,802 --> 00:13:05,958
-It's those things, they kill it dead.
-I hate them.
253
00:13:06,042 --> 00:13:07,037
Can't feel anything.
254
00:13:07,121 --> 00:13:08,421
Oh, we can do other stuff.
255
00:13:08,921 --> 00:13:10,561
God, I wanna be fucked by you.
256
00:13:11,521 --> 00:13:13,561
We're both clean, don't you think?
257
00:13:13,881 --> 00:13:15,197
I've not done anything dirty.
258
00:13:15,281 --> 00:13:16,681
Nor me. I'm clean.
259
00:13:16,961 --> 00:13:18,877
Always have been, all my life.
260
00:13:18,961 --> 00:13:20,077
Me too.
261
00:13:20,161 --> 00:13:21,481
You can trust me, yeah?
262
00:13:23,001 --> 00:13:24,041
Completely.
263
00:13:53,880 --> 00:13:55,040
Can I help you?
264
00:13:56,160 --> 00:13:57,839
Oh, sorry, um…
265
00:13:58,319 --> 00:14:00,195
I was looking for Cassius. Is he home?
266
00:14:00,279 --> 00:14:03,029
Cassius doesn't live here.
What makes you think he does?
267
00:14:03,439 --> 00:14:04,789
I must have made a mistake.
268
00:14:05,119 --> 00:14:06,359
Wait a minute.
269
00:14:06,879 --> 00:14:09,115
Did he bring you here?
Have you been inside this flat?
270
00:14:09,199 --> 00:14:10,839
Who are you? What's your name?
271
00:14:11,039 --> 00:14:12,399
This is my property!
272
00:14:12,519 --> 00:14:14,239
What the hell have you been doing?
273
00:14:18,319 --> 00:14:20,399
Tell you who else, Phillip Schofield.
274
00:14:20,519 --> 00:14:21,959
Oh, if only.
275
00:14:22,159 --> 00:14:24,234
I had a friend
who worked on The Broom Cupboard.
276
00:14:24,318 --> 00:14:26,714
-Said he's at it like Billy-o.
-[RITCHIE CHUCKLES]
277
00:14:26,798 --> 00:14:27,798
And guess who?
278
00:14:28,638 --> 00:14:31,314
My other friend was working at The
National, says this one walks around
279
00:14:31,398 --> 00:14:33,114
with a boyfriend like
it's not even a secret.
280
00:14:33,198 --> 00:14:34,678
-Hm?
-Derek Jacobi.
281
00:14:34,918 --> 00:14:36,114
No way, Claudius!
282
00:14:36,198 --> 00:14:39,194
I, Clavdivs, gay!
Can you imagine if people found out?
283
00:14:39,278 --> 00:14:40,714
Mm, never work again.
284
00:14:40,798 --> 00:14:42,318
Never work again.
285
00:14:44,118 --> 00:14:46,754
'Cause you see,
those people working for Gay Sweatshop
286
00:14:46,838 --> 00:14:50,113
and I mean… Well done,
but they will never ever, ever, ever
287
00:14:50,197 --> 00:14:51,713
get cast in anything else ever again.
288
00:14:51,797 --> 00:14:53,673
That's the thing, isn't it?
I wanna be anyone.
289
00:14:53,757 --> 00:14:56,117
I wanna be Hamlet, I wanna be Romeo.
290
00:14:56,357 --> 00:14:58,607
But if I said I'm gay,
I'd be just the clown.
291
00:14:58,757 --> 00:15:01,997
So, what would you be
if you could be in anything?
292
00:15:02,437 --> 00:15:04,387
-If you ever get to be in anything.
-Uh!
293
00:15:04,717 --> 00:15:06,037
Oh, funny, ha-ha.
294
00:15:06,877 --> 00:15:09,317
I just wanna do good work.
295
00:15:09,797 --> 00:15:12,497
I don't mind, I'll have two lines
as long as it's good.
296
00:15:13,157 --> 00:15:15,312
Okay, fuck that. I wanna be massive!
297
00:15:15,396 --> 00:15:16,796
I wanna be in the West End.
298
00:15:17,236 --> 00:15:20,552
I did Trofimov in The Cherry Orchard
and I fucking revolutionized that play.
299
00:15:20,636 --> 00:15:22,276
I did. And then films.
300
00:15:22,516 --> 00:15:24,392
I've planned it out.
I'll graduate to films.
301
00:15:24,476 --> 00:15:26,232
We can go to the premiere, you and me.
302
00:15:26,316 --> 00:15:27,832
Not together, but in secret.
303
00:15:27,916 --> 00:15:30,816
-Oh, do I get a part in this film?
-You're the lady's maid.
304
00:15:30,996 --> 00:15:33,232
Oh, I found this audition piece
the other day.
305
00:15:33,316 --> 00:15:34,356
Hold on.
306
00:15:35,276 --> 00:15:36,512
It's from this, uh, play.
307
00:15:36,596 --> 00:15:39,472
They did it back in The Royal Court,
back in 1975, um…
308
00:15:39,556 --> 00:15:41,511
And then it disappeared, uh,
"Strangers in the Field"
309
00:15:41,595 --> 00:15:42,991
and the son has this speech.
310
00:15:43,075 --> 00:15:44,595
It is amazing.
311
00:15:44,835 --> 00:15:46,751
It's like the end of Juno and the Paycock.
312
00:15:46,835 --> 00:15:49,985
You can't have it, it's mine,
'cause it's amazing for auditions.
313
00:15:51,435 --> 00:15:52,475
Here it is.
314
00:15:53,275 --> 00:15:56,035
Says this thing, "They're strangers to me.
315
00:15:56,355 --> 00:15:58,871
They're strangers to life."
'Cause he's in this war.
316
00:15:58,955 --> 00:16:02,435
He never says which war, it's a
bit Mother Courage, it's just "a war."
317
00:16:02,635 --> 00:16:05,831
But he's only 16 and he's just seen
his mom and dad shot dead.
318
00:16:05,915 --> 00:16:07,910
But he can't say they're his mom and dad
319
00:16:07,994 --> 00:16:10,914
or else he'll get shot too,
so he just stands there.
320
00:16:11,194 --> 00:16:12,844
But they've still got his sister.
321
00:16:14,154 --> 00:16:16,354
EILEEN:
Here we are, home again! Jiggedy-jig!
322
00:16:17,594 --> 00:16:19,644
Now you sit down, I'll put the kettle on.
323
00:16:20,074 --> 00:16:22,974
I haven't got much in.
Didn't have time with the emergency.
324
00:16:25,634 --> 00:16:26,954
What do you fancy for tea?
325
00:16:27,274 --> 00:16:30,114
I thought faggots and peas. Is that nice?
326
00:16:30,354 --> 00:16:32,709
-Faggots would be great.
-I did shop at Vaughan's
327
00:16:32,793 --> 00:16:34,673
but I've started going Vivian's now.
328
00:16:34,873 --> 00:16:36,353
His faggots are better.
329
00:16:36,793 --> 00:16:38,193
Love a faggot, thanks.
330
00:16:41,433 --> 00:16:43,549
-[KNOCK ON DOOR ON TV]
-Hang on, we ain't open…
331
00:16:43,633 --> 00:16:46,353
He's nice, ain't he, Wicksy? Handsome boy.
332
00:16:46,473 --> 00:16:47,633
All right, all right.
333
00:16:48,713 --> 00:16:50,829
-What you waiting for, Christmas?
-All right, hang on.
334
00:16:50,913 --> 00:16:52,593
You know your flatmate, Roscoe?
335
00:16:52,793 --> 00:16:54,313
-Cheers, mate…
-Yeah.
336
00:16:55,553 --> 00:16:56,713
He wears make-up.
337
00:16:58,112 --> 00:16:59,112
Yeah.
338
00:16:59,832 --> 00:17:02,512
They're a nice little gang, your mates.
I like them.
339
00:17:02,912 --> 00:17:04,952
They're nice and they're funny.
340
00:17:06,112 --> 00:17:07,952
A bit different, aren't they?
341
00:17:09,592 --> 00:17:12,792
I was thinking, uh…
they're a queer little lot, I suppose.
342
00:17:13,672 --> 00:17:15,322
-[ON TV] What's that?
-Women.
343
00:17:15,752 --> 00:17:16,752
Yeah.
344
00:17:17,672 --> 00:17:19,032
Well, I think that's nice.
345
00:17:19,392 --> 00:17:21,068
-[ON TV] Oh, have you tried?
-Yeah.
346
00:17:21,152 --> 00:17:23,947
-Well, what happened?
-Smack in the mouth from me best mate.
347
00:17:24,031 --> 00:17:25,881
You need takin ' out, Ian, come here.
348
00:17:26,751 --> 00:17:29,851
All the same, you shouldn't go to France,
it's a waste of time.
349
00:17:30,431 --> 00:17:31,591
Who's going to France?
350
00:17:31,831 --> 00:17:33,711
There is no person in France.
351
00:17:34,631 --> 00:17:35,711
I'm not following.
352
00:17:36,671 --> 00:17:39,175
It's France, which I
said was stupid because
353
00:17:39,259 --> 00:17:41,671
there's no person but you keep insisting.
354
00:17:42,671 --> 00:17:45,621
So I'm telling you once and for all,
there's no point, okay?
355
00:17:46,511 --> 00:17:49,061
Cheers, mate. That should work.
I'll see ya later…
356
00:17:49,750 --> 00:17:53,230
Think we'll go get you
checked out tomorrow. Yeah?
357
00:17:54,270 --> 00:17:56,520
…still got the bruises
to prove it, though.
358
00:17:59,830 --> 00:18:02,180
WOMAN:
It might just mean an increase in dosage.
359
00:18:02,430 --> 00:18:05,030
So what does it feel like?
Does it make you confused?
360
00:18:05,790 --> 00:18:07,310
Uh, I dunno.
361
00:18:08,350 --> 00:18:10,386
It's like I'm having two thoughts at once.
362
00:18:10,470 --> 00:18:12,910
It all comes in a rush
and I get a bit panicky.
363
00:18:16,069 --> 00:18:17,109
There it goes.
364
00:18:17,349 --> 00:18:18,389
What does?
365
00:18:18,869 --> 00:18:19,949
Do you see it?
366
00:18:21,109 --> 00:18:22,825
-There it goes again.
-What are you lookin' at?
367
00:18:22,909 --> 00:18:24,589
Do you see? The light.
368
00:18:28,269 --> 00:18:31,309
[RASPS] Oh, my God!
369
00:18:31,869 --> 00:18:33,509
It's okay, I've got you, Colin.
370
00:18:33,989 --> 00:18:36,429
I've got you.
371
00:19:08,027 --> 00:19:09,227
[LOCK CLICKS]
372
00:19:16,787 --> 00:19:20,027
MAN: It's hard to locate the precise cause
of the epilepsy
373
00:19:20,787 --> 00:19:24,037
but it's obviously an effect
of the inflammation inside his brain.
374
00:19:24,587 --> 00:19:28,347
We can attack the symptoms,
but the cause is incurable.
375
00:19:29,987 --> 00:19:33,066
I have to ask,
do you know what that cause is?
376
00:19:34,106 --> 00:19:35,106
No.
377
00:19:37,186 --> 00:19:39,426
I'm afraid the infection exists
378
00:19:39,826 --> 00:19:41,426
because your son has AIDS.
379
00:19:42,466 --> 00:19:45,026
Evidently he's had this, um…
380
00:19:45,586 --> 00:19:48,226
HTLV-III or HIV.
381
00:19:49,026 --> 00:19:50,946
But do you understand?
382
00:19:51,146 --> 00:19:53,546
Has Colin said anything?
Have you heard of AIDS?
383
00:19:54,626 --> 00:19:56,142
Have I heard of what?
384
00:19:56,226 --> 00:19:57,786
It's the disease that…
385
00:19:58,945 --> 00:20:00,825
Ended the life of Rock Hudson?
386
00:20:01,825 --> 00:20:05,505
AIDS is associated with the homosexual
male population.
387
00:20:05,985 --> 00:20:07,705
But is Colin gonna be all right?
388
00:20:08,265 --> 00:20:10,025
I did say it's incurable.
389
00:20:11,225 --> 00:20:12,425
What does that mean?
390
00:20:20,265 --> 00:20:21,745
[DOOR CLICKS]
391
00:20:25,864 --> 00:20:27,104
You're not allowed out.
392
00:20:27,464 --> 00:20:28,704
But I need the toilet.
393
00:20:30,424 --> 00:20:31,874
There's a commode over there.
394
00:20:36,384 --> 00:20:37,744
Well, why can't I get out?
395
00:20:38,904 --> 00:20:42,104
OFFICER: Your son is infectious
396
00:20:42,464 --> 00:20:46,064
so we've been granted a court order
for his detention
397
00:20:46,544 --> 00:20:49,104
under the Public Health Act of 1984.
398
00:20:50,143 --> 00:20:52,303
No one is allowed in
399
00:20:52,583 --> 00:20:54,823
and he's certainly not allowed out.
400
00:20:55,143 --> 00:20:56,579
You mean he's under arrest?
401
00:20:56,663 --> 00:21:00,383
It's important to say that none of this
402
00:21:00,863 --> 00:21:02,343
is our fault.
403
00:21:02,943 --> 00:21:06,303
AIDS is transmitted by sex with men.
404
00:21:06,863 --> 00:21:10,299
If he chose to be part of that cesspit
405
00:21:10,383 --> 00:21:12,463
well, who am I to judge?
406
00:21:13,063 --> 00:21:16,418
But my judgment is vital
407
00:21:16,502 --> 00:21:20,262
when his disease becomes a public menace.
408
00:21:20,422 --> 00:21:22,372
Because that's what he is now, you see?
409
00:21:22,742 --> 00:21:26,262
Your son is dangerous to others.
410
00:21:26,702 --> 00:21:30,662
But can I just ask, what's to stop me
taking him out of here right now?
411
00:21:30,782 --> 00:21:32,132
The law, Mrs. Morris-Jones.
412
00:21:32,422 --> 00:21:34,062
The law of the land forbids you.
413
00:21:36,062 --> 00:21:38,112
-You mean he can't get out?
-That's right.
414
00:21:39,302 --> 00:21:40,502
EILEEN: He's a prisoner?
415
00:21:57,501 --> 00:21:58,581
[CAR HORN HONKS]
416
00:22:03,181 --> 00:22:05,017
But he's got epilepsy. That was official.
417
00:22:05,101 --> 00:22:06,497
They've just got it wrong.
418
00:22:06,581 --> 00:22:08,856
Colin can't have AIDS,
he's never had it off with anyone.
419
00:22:08,940 --> 00:22:10,936
ROSCOE:
Don't be stupid, of course he has.
420
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
He's never said.
421
00:22:12,180 --> 00:22:14,856
Well, when did you actually talk to him
instead of taking the piss?
422
00:22:14,940 --> 00:22:16,300
Oh, you're just as bad!
423
00:22:16,420 --> 00:22:18,500
Yeah, well, he did talk about some boy.
424
00:22:18,660 --> 00:22:20,696
Never said who, like years ago,
before he moved in.
425
00:22:20,780 --> 00:22:22,896
That's about 20 quid.
I've got 200 in the bank.
426
00:22:22,980 --> 00:22:24,776
-What for?
-I don't know, lawyers.
427
00:22:24,860 --> 00:22:27,416
Anything, we've got to get him out.
His mom says she's got savings
428
00:22:27,500 --> 00:22:28,900
but I don't think it's much.
429
00:22:29,220 --> 00:22:30,856
Pete can help, he knows the right people.
430
00:22:30,940 --> 00:22:33,455
I got paid for that supply,
I've got about 80 quid spare.
431
00:22:33,539 --> 00:22:36,415
Do you know what we need? A phone.
We need a phone in this place.
432
00:22:36,499 --> 00:22:37,695
We should really, really get a phone.
433
00:22:37,779 --> 00:22:39,429
-JILL: Coming with me?
-ASH: Yeah.
434
00:22:39,739 --> 00:22:41,289
I'll let you know how I get on.
435
00:22:42,339 --> 00:22:44,699
-La!
-La!
436
00:22:45,019 --> 00:22:47,455
-JILL: Gladys Pugh…
-RITCHIE: I can't believe it.
437
00:22:47,539 --> 00:22:49,739
Gets him, could get anyone.
438
00:22:49,859 --> 00:22:51,215
I've never had sex with Colin.
439
00:22:51,299 --> 00:22:53,099
Oh, that's not the fucking point!
440
00:22:58,739 --> 00:23:00,018
I share a room with him.
441
00:23:35,017 --> 00:23:36,337
[ROSCOE SOBS]
442
00:23:44,337 --> 00:23:46,297
[WAILS]
443
00:23:47,857 --> 00:23:48,897
RITCHIE: Hi, Mom.
444
00:23:49,017 --> 00:23:51,896
Wow, what have we done to deserve
this particular honor?
445
00:23:52,016 --> 00:23:53,136
It's a weeknight.
446
00:23:54,056 --> 00:23:55,132
Are you okay?
447
00:23:55,216 --> 00:23:56,292
Do you need money?
448
00:23:56,376 --> 00:23:57,896
Look, are you all right?
449
00:23:58,816 --> 00:23:59,896
Just saying hello.
450
00:24:00,696 --> 00:24:02,012
We 're just sitting down now.
451
00:24:02,096 --> 00:24:03,846
I made a lasagna, it was very nice.
452
00:24:04,616 --> 00:24:05,776
[CLIVE CLEARS THROAT]
453
00:24:06,416 --> 00:24:07,652
CLIVE: Bumped into Paul Birch.
454
00:24:07,736 --> 00:24:10,086
His son's applied
for a graduate diploma in law.
455
00:24:10,176 --> 00:24:11,572
It's a one-year conversion course.
456
00:24:11,656 --> 00:24:13,292
He said it's worth thinking about.
457
00:24:13,376 --> 00:24:16,326
Because have you got any work of your own?
No, you have not.
458
00:24:16,455 --> 00:24:18,331
Oh, "Lots of love," says your father.
459
00:24:18,415 --> 00:24:20,975
"How are you?" says your dad.
For God's sake, Clive!
460
00:24:23,535 --> 00:24:24,975
Have you got any work?
461
00:24:27,055 --> 00:24:28,175
I've got auditions.
462
00:24:28,815 --> 00:24:31,091
Oh, I keep seeing people on the telly
who are rubbish.
463
00:24:31,175 --> 00:24:33,675
I say, "Richie could do that,
he'd be much better."
464
00:24:35,895 --> 00:24:37,215
-Are you okay?
-Yeah.
465
00:24:38,135 --> 00:24:39,485
And everything's all right?
466
00:24:40,215 --> 00:24:41,775
-Yeah.
-How's Jill?
467
00:24:42,774 --> 00:24:43,814
She's fine.
468
00:24:45,534 --> 00:24:47,334
Well, maybe you two could come over.
469
00:24:47,694 --> 00:24:49,144
She's not my girlfriend, Mom.
470
00:24:56,334 --> 00:24:57,614
Still, never say never.
471
00:24:59,174 --> 00:25:00,654
Or we could come and visit.
472
00:25:01,134 --> 00:25:03,490
Or…
or maybe I could come without your dad.
473
00:25:03,574 --> 00:25:07,174
No, it's tricky. I get asked to audition
at a moment's notice.
474
00:25:07,574 --> 00:25:09,533
-You are all right, aren't you?
-Yes.
475
00:25:10,013 --> 00:25:11,313
And there's nothing wrong?
476
00:25:14,413 --> 00:25:16,533
I just thought maybe
477
00:25:17,973 --> 00:25:20,253
life would be so much easier if…
478
00:25:32,053 --> 00:25:33,093
If…
479
00:25:34,212 --> 00:25:35,492
We had a phone.
480
00:25:37,892 --> 00:25:41,168
The installation's something like 30 quid
on its own and then there's the bills
481
00:25:41,252 --> 00:25:43,248
but I could phone you more often.
482
00:25:43,332 --> 00:25:45,048
Well, we can help with that.
483
00:25:45,132 --> 00:25:47,172
-Could you?
-Course we can.
484
00:25:47,732 --> 00:25:49,612
Oh, I knew it was money.
485
00:25:50,012 --> 00:25:52,292
-That's what we're here for.
-Great.
486
00:25:53,812 --> 00:25:55,968
Look, I better go,
I've got some lines to learn.
487
00:25:56,052 --> 00:25:57,012
Oh, what for?
488
00:25:57,652 --> 00:25:58,692
Just this thing.
489
00:26:00,011 --> 00:26:02,051
Well, take care
490
00:26:02,331 --> 00:26:04,231
and let me know how much the phone is.
491
00:26:05,011 --> 00:26:06,211
-Night-night.
-Night.
492
00:26:07,491 --> 00:26:08,571
I love you.
493
00:26:16,971 --> 00:26:19,811
["YOU THINK YOU'RE A
MAN" BY DIVINE PLAYING]
494
00:26:21,651 --> 00:26:22,971
♪ Toy ♪
495
00:26:30,090 --> 00:26:33,410
♪ You think you're a man
but you're only a boy ♪
496
00:26:33,770 --> 00:26:37,090
♪ You think you're a man,
you are only a toy ♪
497
00:26:37,490 --> 00:26:40,730
♪ You think you're a man
but you just couldn't see ♪
498
00:26:41,050 --> 00:26:44,570
♪ You weren't man enough to satisfy me ♪
499
00:26:44,770 --> 00:26:47,650
♪ You think you're a man
but you're only a… ♪
500
00:26:49,250 --> 00:26:50,410
[INTERCOM BUZZES]
501
00:26:53,129 --> 00:26:55,129
-[KNOCK ON DOOR]
-INTERCOM BUZZES
502
00:26:56,449 --> 00:26:58,329
-[KNOCK ON DOOR]
-DONALD: Ritchie!
503
00:27:02,649 --> 00:27:03,729
Ritchie!
504
00:27:08,569 --> 00:27:10,689
[MUSIC BLARES ON HEADPHONES]
505
00:27:11,289 --> 00:27:12,369
Ritchie!
506
00:27:17,888 --> 00:27:18,888
Ritchie!
507
00:27:32,848 --> 00:27:35,848
[WOMAN SPEAKS WELSH ON TV]
508
00:27:37,968 --> 00:27:39,608
[LETTERBOX RATTLES]
509
00:27:49,607 --> 00:27:52,047
[WOMAN CONTINUES IN WELSH ON TV]
510
00:28:03,527 --> 00:28:04,967
Happy now, are you?
511
00:28:05,287 --> 00:28:06,607
[SHRIEKS] Happy now!
512
00:28:07,727 --> 00:28:09,886
[DOG BARKS IN DISTANCE]
513
00:28:10,326 --> 00:28:12,482
Here I am. Sorry I took so long.
514
00:28:12,566 --> 00:28:14,486
-Oh!
-Oh, Pete Burrows!
515
00:28:14,886 --> 00:28:17,086
Every time I see that face,
it means trouble.
516
00:28:17,246 --> 00:28:19,242
-Can't I have a quiet life for once?
-Uh, never.
517
00:28:19,326 --> 00:28:20,762
-Mm-hm.
-God, it's good to see you.
518
00:28:20,846 --> 00:28:23,042
-Good to see you.
-Uh, this is Jill and Ash.
519
00:28:23,126 --> 00:28:24,366
This is Elizabeth.
520
00:28:24,766 --> 00:28:26,282
So, first things first.
521
00:28:26,366 --> 00:28:29,486
Let me say what they've done
to your friend is appalling
522
00:28:29,966 --> 00:28:32,006
and I'm here to get him out. Now.
523
00:28:32,566 --> 00:28:34,845
Pete, get me a coffee, white, two sugars.
524
00:28:35,205 --> 00:28:37,305
You two, I want you to tell me everything.
525
00:28:37,645 --> 00:28:39,641
Give me every single detail
526
00:28:39,725 --> 00:28:41,975
of what those little
Welsh bastards have done
527
00:28:42,725 --> 00:28:44,125
'cause I'm gonna enjoy this.
528
00:28:51,525 --> 00:28:53,485
There is a precedent for your actions.
529
00:28:53,605 --> 00:28:57,561
Page six. 14th September, 1985.
530
00:28:57,645 --> 00:29:00,960
A man was detained
at the Monsall Isolation Hospital
531
00:29:01,044 --> 00:29:02,004
outside Manchester.
532
00:29:02,524 --> 00:29:03,844
Please note page seven.
533
00:29:04,124 --> 00:29:07,324
Upon appeal, he was released immediately.
534
00:29:07,924 --> 00:29:10,400
Further to that, your court order is, um…
535
00:29:10,484 --> 00:29:12,960
Using a very precise legal phrase here
536
00:29:13,044 --> 00:29:16,084
a mess, an unholy mess.
537
00:29:16,444 --> 00:29:20,244
You made an application under
the Public Health Act of 1984
538
00:29:20,484 --> 00:29:21,604
which is incorrect.
539
00:29:21,724 --> 00:29:27,123
The provisions for infectious diseases
fall under the regulations of 1985
540
00:29:27,563 --> 00:29:30,723
making this null and void.
541
00:29:31,163 --> 00:29:34,403
Obviously, that's before
we even talk about compensation
542
00:29:34,803 --> 00:29:37,443
for testing my client's blood
without permission.
543
00:29:38,163 --> 00:29:40,063
And there's a legal term for that too.
544
00:29:40,403 --> 00:29:41,523
Expensive.
545
00:29:42,163 --> 00:29:44,879
But above and beyond everything else
546
00:29:44,963 --> 00:29:48,243
the most important thing I've come here
to tell you today is this.
547
00:29:50,003 --> 00:29:51,162
We're here to help.
548
00:29:51,362 --> 00:29:52,962
PETE: We just want to help.
549
00:29:53,322 --> 00:29:54,522
We can help.
550
00:29:55,002 --> 00:29:57,682
Because this disease is terrifying
551
00:29:58,042 --> 00:29:59,522
and no wonder you're scared.
552
00:30:00,602 --> 00:30:01,758
Frightens me to death.
553
00:30:01,842 --> 00:30:03,562
But we've got guidelines.
554
00:30:04,122 --> 00:30:06,402
We can help your staff, I promise you.
555
00:30:08,042 --> 00:30:10,882
So, we could go to court, all guns blazing
556
00:30:12,122 --> 00:30:14,562
or we could just step back together.
557
00:30:14,962 --> 00:30:17,561
We could pause and step back
558
00:30:18,081 --> 00:30:19,161
and think…
559
00:30:20,001 --> 00:30:21,561
And put Colin first.
560
00:30:24,681 --> 00:30:25,841
So what do you say?
561
00:30:30,681 --> 00:30:32,521
-[KEYS JANGLE]
-[LOCK CLICKS]
562
00:30:37,001 --> 00:30:39,241
-Mom!
-Look at you, little chicken!
563
00:30:40,721 --> 00:30:42,800
Oh, come here, darling…
564
00:30:43,720 --> 00:30:45,040
There we are.
565
00:30:45,760 --> 00:30:47,680
They wouldn't let me out, I was stuck.
566
00:30:48,000 --> 00:30:50,080
-Where have you been?
-I've been trying.
567
00:30:50,400 --> 00:30:51,900
They said you'd gone to Japan.
568
00:30:52,360 --> 00:30:54,160
Did they? Who said that?
569
00:30:54,600 --> 00:30:56,676
I dunno. There was a little man.
570
00:30:56,760 --> 00:31:00,110
MAN: You're gonna get a tiny bit confused
every now and then, Colin.
571
00:31:00,240 --> 00:31:01,520
But we'll do all we can.
572
00:31:01,640 --> 00:31:03,516
We're gonna get you moved back to London.
573
00:31:03,600 --> 00:31:05,760
They've got experts, sod this lot!
574
00:31:06,320 --> 00:31:07,876
And you'll be close to your friends.
575
00:31:07,960 --> 00:31:10,479
I can stay round the corner.
We'll be fine.
576
00:31:11,879 --> 00:31:13,879
I do get confused. Why is that?
577
00:31:14,519 --> 00:31:16,369
EILEEN: It's because of your illness.
578
00:31:16,559 --> 00:31:19,119
It turns out it's a little bit more
than epilepsy.
579
00:31:19,559 --> 00:31:21,679
Dr. Williams is here because, uh…
580
00:31:22,599 --> 00:31:24,635
I wanted to be in the
room when he tells you.
581
00:31:24,719 --> 00:31:26,239
Why? What is it?
582
00:31:26,439 --> 00:31:27,559
Tells me what?
583
00:31:29,439 --> 00:31:30,639
What's wrong with me?
584
00:31:39,318 --> 00:31:40,318
I'm sorry.
585
00:31:40,958 --> 00:31:42,708
EILEEN: You don't have to be sorry.
586
00:31:44,958 --> 00:31:46,198
I'm not dirty.
587
00:31:46,558 --> 00:31:48,038
No one said you were.
588
00:31:50,318 --> 00:31:51,878
I never did anything bad.
589
00:31:52,798 --> 00:31:54,078
I really didn't.
590
00:31:58,718 --> 00:32:00,077
Can they make me better?
591
00:32:00,197 --> 00:32:03,147
You're moving back to London.
They'll know a bit more there.
592
00:32:03,477 --> 00:32:05,393
COLIN:
But they haven't got a cure, have they?
593
00:32:05,477 --> 00:32:06,353
Have they?
594
00:32:06,437 --> 00:32:08,597
I don't know. They're trying.
595
00:32:09,357 --> 00:32:10,397
COLIN: I think…
596
00:32:12,557 --> 00:32:13,797
I-I dunno, I…
597
00:32:15,757 --> 00:32:17,757
I can't remember things properly.
598
00:32:18,757 --> 00:32:20,117
I think it was him.
599
00:32:20,757 --> 00:32:21,717
Who?
600
00:32:22,797 --> 00:32:24,157
He gave it to me.
601
00:32:25,477 --> 00:32:26,516
Who do you mean?
602
00:32:28,236 --> 00:32:29,676
The football shirt.
603
00:32:31,116 --> 00:32:32,596
-Who's that?
-COLIN: But…
604
00:32:33,516 --> 00:32:34,916
Does everyone die?
605
00:32:37,636 --> 00:32:38,676
Of AIDS?
606
00:32:39,636 --> 00:32:40,716
We don't know.
607
00:32:40,956 --> 00:32:43,116
Does every single person die?
608
00:32:44,356 --> 00:32:45,476
Yeah, they do.
609
00:32:45,956 --> 00:32:48,556
I read your stuff, that's what it says.
610
00:32:48,676 --> 00:32:50,196
It says no one survives.
611
00:32:51,356 --> 00:32:53,755
Oh, Mammy, make them do something.
612
00:32:54,595 --> 00:32:56,875
-I don't want to die.
-THEY SOB
613
00:33:02,675 --> 00:33:04,791
The thing about AIDS,
all your defenses get lowered
614
00:33:04,875 --> 00:33:07,111
so when people say
coughs and colds can kill you
615
00:33:07,195 --> 00:33:09,551
that's because ordinary illnesses
run out of control.
616
00:33:09,635 --> 00:33:11,743
They go mad, 'cause
they can't be stopped.
617
00:33:11,785 --> 00:33:12,585
DOORBELL BUZZES
618
00:33:12,875 --> 00:33:14,435
And that's inside his brain?
619
00:33:14,635 --> 00:33:17,350
Yeah. And once the brain's in trouble,
everything goes.
620
00:33:17,434 --> 00:33:19,994
They think it's this virus called JC.
621
00:33:21,434 --> 00:33:22,354
Thanks, Leona.
622
00:33:26,834 --> 00:33:29,470
And because Colin's so weak,
he can't fight it off…
623
00:33:29,554 --> 00:33:30,514
MAN: Hi, Jill.
624
00:33:30,634 --> 00:33:32,154
…so the virus goes crazy.
625
00:33:32,994 --> 00:33:35,794
He's going senile, like old people
626
00:33:36,874 --> 00:33:38,234
and he's only 24.
627
00:33:41,514 --> 00:33:43,793
Here we go. Just be nice.
628
00:33:44,073 --> 00:33:45,793
Hey, I'm always nice.
629
00:33:48,353 --> 00:33:49,593
Hi there. La!
630
00:33:49,793 --> 00:33:50,873
-La!
-La!
631
00:33:50,993 --> 00:33:52,389
He's taught me, see? La!
632
00:33:52,473 --> 00:33:54,389
-[CHUCKLING]
-We'll go and get a coffee.
633
00:33:54,473 --> 00:33:55,789
RITCHIE: Don't mind me, I can sit here.
634
00:33:55,873 --> 00:33:57,469
ASH: No, best not have too many.
635
00:33:57,553 --> 00:34:00,303
-Be right back, do you want anything?
-I'm fine, thanks.
636
00:34:04,633 --> 00:34:05,983
Do you know what Jill said?
637
00:34:06,153 --> 00:34:07,833
"Be nice." Like I'm horrible.
638
00:34:07,993 --> 00:34:09,552
I can't imagine what she means.
639
00:34:10,592 --> 00:34:12,872
So, how are you? How's things?
640
00:34:13,432 --> 00:34:15,348
I saw David Dukes, he sent his love.
641
00:34:15,432 --> 00:34:19,428
He said, "Get well soon."
And Ruth and Steven Jones says hello.
642
00:34:19,512 --> 00:34:20,708
COLIN: God, this is weird.
643
00:34:20,792 --> 00:34:22,348
Ritchie's being nice to me.
644
00:34:22,432 --> 00:34:23,908
-[LAUGHS]
-Am I that bad?
645
00:34:23,992 --> 00:34:25,512
Oi, cheeky.
646
00:34:26,472 --> 00:34:27,752
I really must be dyin'
647
00:34:28,152 --> 00:34:29,268
Oh, Gladys, don't.
648
00:34:29,352 --> 00:34:31,072
Oh, he's devil may care today.
649
00:34:31,192 --> 00:34:33,468
Did they say we had a meeting
of the Pink Palace?
650
00:34:33,552 --> 00:34:35,347
We said we can't have your mom
paying the rent
651
00:34:35,431 --> 00:34:38,151
and we refuse to move anyone else in.
Never.
652
00:34:38,391 --> 00:34:42,067
But Ash can pay a bit more and Jill,
and I'll get myself some bar work
653
00:34:42,151 --> 00:34:45,111
so your bed's still there
for when you come home.
654
00:34:45,711 --> 00:34:46,791
I do miss you.
655
00:34:47,791 --> 00:34:48,791
We miss you.
656
00:34:49,031 --> 00:34:51,351
We really do. Every day.
657
00:34:51,591 --> 00:34:53,227
Even though you never said a word
658
00:34:53,311 --> 00:34:54,467
we miss you not saying it.
659
00:34:54,551 --> 00:34:56,787
I miss you hopping out of the shower
in the morning
660
00:34:56,871 --> 00:34:58,827
'cause I always thought
you looked so sexy.
661
00:34:58,911 --> 00:35:00,311
Right, good, well.
662
00:35:01,070 --> 00:35:03,110
-I am.
-Oh, it's all coming out now.
663
00:35:03,670 --> 00:35:05,070
I always fancied you.
664
00:35:05,870 --> 00:35:06,950
Did you not know?
665
00:35:07,350 --> 00:35:08,750
Uh, no, I never did.
666
00:35:09,070 --> 00:35:10,925
But you're wise,
Colin, I'll give you that.
667
00:35:11,009 --> 00:35:12,226
You've got very good taste.
668
00:35:12,310 --> 00:35:13,826
COLIN: You'd walk around in that towel.
669
00:35:13,910 --> 00:35:16,386
-I'd take myself off and have a wank.
-Right, okay.
670
00:35:16,470 --> 00:35:18,950
I'm sorry, he can't quite
see the line sometimes.
671
00:35:19,670 --> 00:35:21,026
Stop it now, love.
672
00:35:21,110 --> 00:35:23,186
Colin, did I tell you I went
into Printalux the other…
673
00:35:23,270 --> 00:35:24,470
You look good right now.
674
00:35:27,069 --> 00:35:27,985
Oh, my God.
675
00:35:28,069 --> 00:35:30,185
-JILL: No, Colin, don't.
-Colin, there's people here, love.
676
00:35:30,269 --> 00:35:31,769
-We should go.
-Colin, stop it.
677
00:35:32,069 --> 00:35:33,269
-Stop it!
-All right now.
678
00:35:33,669 --> 00:35:35,719
Let's get everyone out, quick as you can.
679
00:35:35,869 --> 00:35:37,185
Thank you. On your feet.
680
00:35:37,269 --> 00:35:38,669
Don't stare, folks, come on.
681
00:35:40,349 --> 00:35:42,589
Show's over. Off we go, thank you.
682
00:35:44,229 --> 00:35:46,589
I don't know,
why does it have to be so cruel?
683
00:35:47,029 --> 00:35:48,789
It's bad enough he's dying!
684
00:35:49,109 --> 00:35:50,349
And now this…
685
00:35:51,349 --> 00:35:54,028
EILEEN: [SOBS] For Christ's sake, why?
686
00:36:15,308 --> 00:36:17,268
Mr. Ashwin Mukherjee, please.
687
00:36:19,107 --> 00:36:20,667
Roscoe Babatunde?
688
00:36:22,067 --> 00:36:23,467
Mr. Richard Tozer?
689
00:36:24,147 --> 00:36:26,583
And then make an appointment
to come back at the desk.
690
00:36:26,667 --> 00:36:28,463
Should have the results in six weeks
691
00:36:28,547 --> 00:36:32,147
so within those six weeks,
it's best to be sensible. Okay?
692
00:36:33,427 --> 00:36:34,507
[SIGHS]
693
00:36:37,227 --> 00:36:40,583
MAN [ON TV]:
Oh, yes, the M25 is a huge opportunity
694
00:36:40,667 --> 00:36:44,106
not just for London, um,
but for the whole country.
695
00:36:44,546 --> 00:36:46,746
It represents a benefit.
696
00:36:47,226 --> 00:36:50,386
Um, I-I think we can probably assume that…
697
00:36:50,946 --> 00:36:53,386
We 're gonna become a focal point, um
698
00:36:53,746 --> 00:36:56,306
a place of ambition for the whole world.
699
00:36:56,466 --> 00:36:58,182
NEWSREADER:
The leader of the opposition, Neil Kinnock
700
00:36:58,266 --> 00:37:01,506
has demanded an immediate investigation
into the rising…
701
00:37:11,305 --> 00:37:14,185
-[CAMERAS CLICK]
-MAN: There you go…
702
00:37:14,345 --> 00:37:15,665
Yeah. Thank you!
703
00:37:32,385 --> 00:37:35,064
-[DISHES CLATTER]
-[INDISTINCT CLAMOR]
704
00:37:40,384 --> 00:37:41,384
MAN: Service!
705
00:37:41,864 --> 00:37:42,864
Let's go!
706
00:37:43,704 --> 00:37:46,654
[MUSICIANS PLAY "RONDEAU"
FROM "ABDELAZER" BY HENRY PURCELL]
707
00:38:03,383 --> 00:38:06,343
[INDISTINCT WHISPERS]
708
00:38:09,223 --> 00:38:12,143
[BIG BEN CHIMES]
709
00:38:23,903 --> 00:38:25,653
RITCHIE: They were strangers to me.
710
00:38:26,103 --> 00:38:27,622
They were strangers to life.
711
00:38:28,942 --> 00:38:32,622
Now they're nothing but clothes and meat
and a stink upon the breeze.
712
00:38:33,462 --> 00:38:34,982
But give the child to me
713
00:38:35,462 --> 00:38:37,382
give me the stranger's child.
714
00:38:37,982 --> 00:38:39,662
I ask you, sir.
715
00:38:42,222 --> 00:38:44,702
Give the stranger's child to me.
716
00:38:45,302 --> 00:38:46,702
Okay, I'll be there at 12.
717
00:38:47,462 --> 00:38:48,462
Thanks.
718
00:38:48,582 --> 00:38:49,662
Thanks, thanks.
719
00:38:51,582 --> 00:38:53,217
-I got it!
-[CHEERING]
720
00:38:53,301 --> 00:38:55,101
Twelve weeks! 130 quid a week!
721
00:38:55,341 --> 00:38:57,341
[LAUGHING]
722
00:38:57,861 --> 00:39:01,137
There's one thing I should tell you,
because somebody else inevitably will
723
00:39:01,221 --> 00:39:02,417
it really doesn't matter
724
00:39:02,501 --> 00:39:04,051
but you were the second choice.
725
00:39:04,141 --> 00:39:06,701
I don't care. As long as I got it.
[CHUCKLES]
726
00:39:06,861 --> 00:39:08,937
They wanted that Donald Basset.
727
00:39:09,021 --> 00:39:11,171
You know the one who
got The Chimney Sweep?
728
00:39:11,621 --> 00:39:14,501
Oh, I know him, yeah. I know him.
729
00:39:15,101 --> 00:39:16,737
What, did he turn it down?
730
00:39:16,821 --> 00:39:18,140
Uh, not exactly.
731
00:39:18,700 --> 00:39:20,180
Turns out he's gone home.
732
00:39:20,860 --> 00:39:21,780
For good.
733
00:39:22,300 --> 00:39:23,900
What do you mean? He's given up?
734
00:39:24,580 --> 00:39:26,980
There's a lot of boys
who go home these days.
735
00:39:27,300 --> 00:39:29,580
More and more of them, every month.
736
00:39:30,140 --> 00:39:31,220
Going home.
737
00:39:31,460 --> 00:39:34,300
And I don't think we'll ever
see them again, do you?
738
00:39:35,540 --> 00:39:36,660
Ritchie.
739
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Promise me…
740
00:39:39,940 --> 00:39:40,940
Don't go home.
741
00:40:04,579 --> 00:40:06,819
-[DOOR OPENS]
-Mr. Ashwin Mukherjee?
742
00:40:12,698 --> 00:40:14,178
Roscoe Babatunde, please.
743
00:40:15,938 --> 00:40:17,098
Richard Tozer?
744
00:40:18,098 --> 00:40:20,254
It's good news. There's no sign of HIV.
745
00:40:20,338 --> 00:40:21,298
You're all clear.
746
00:40:22,218 --> 00:40:24,494
And yep, there's nothing to worry about.
747
00:40:24,578 --> 00:40:26,098
The test came back negative.
748
00:40:26,738 --> 00:40:28,018
[LAUGHS]
749
00:40:29,458 --> 00:40:30,814
You are fucking kidding me?
750
00:40:30,898 --> 00:40:33,978
No way, seriously?
I've had everyone, that's not fair!
751
00:40:36,737 --> 00:40:39,137
[CACKLING]
752
00:40:44,297 --> 00:40:45,853
And it was a good show, I think.
753
00:40:45,937 --> 00:40:48,773
We always have one or two people
walking out when the guillotine comes down
754
00:40:48,857 --> 00:40:50,307
but we had about six tonight!
755
00:40:50,817 --> 00:40:52,613
So that was good. Success.
756
00:40:52,697 --> 00:40:56,053
You had a man faint one week, didn't you?
Fell head first.
757
00:40:56,137 --> 00:40:57,137
We did.
758
00:40:57,937 --> 00:40:59,377
I told you, remember?
759
00:41:01,296 --> 00:41:02,296
Yeah.
760
00:41:03,376 --> 00:41:04,452
You remember.
761
00:41:04,536 --> 00:41:06,936
Yeah, he remembers everything. Don't you?
762
00:41:07,776 --> 00:41:09,096
I think he does.
763
00:41:10,136 --> 00:41:12,056
He just stares into space.
764
00:41:13,696 --> 00:41:15,452
But let's give him a rest, shall we?
765
00:41:15,536 --> 00:41:17,656
Time you two went home and got some sleep.
766
00:41:19,176 --> 00:41:20,296
Night, Colin.
767
00:41:20,976 --> 00:41:23,016
We'll see you tomorrow. Night, darling.
768
00:41:24,656 --> 00:41:26,532
EILEEN: I asked back home
about the funeral service.
769
00:41:26,616 --> 00:41:28,091
-[ASH SIGHS]
-Well, it has to be done!
770
00:41:28,175 --> 00:41:31,371
This one firm, they buried my mum,
my nan and my great grandmother
771
00:41:31,455 --> 00:41:32,575
and they said no.
772
00:41:32,695 --> 00:41:34,255
They said absolutely not.
773
00:41:34,415 --> 00:41:37,535
They said their staff
didn't think it was safe
774
00:41:37,735 --> 00:41:39,335
to handle a body with AIDS.
775
00:41:40,175 --> 00:41:42,651
Yeah. The man in charge,
I've known him for 35 years
776
00:41:42,735 --> 00:41:43,855
and he said no.
777
00:41:44,375 --> 00:41:46,295
He said try Cardiff.
778
00:41:46,455 --> 00:41:50,535
So I tried Cardiff,
the man there said it might be possible
779
00:41:50,735 --> 00:41:53,530
but the cremation would have to be done
at the very end of the day
780
00:41:53,614 --> 00:41:56,334
possibly night, for fear of contamination.
781
00:41:57,374 --> 00:41:58,454
So there we are.
782
00:41:58,654 --> 00:42:00,854
We won't have a buffet,
we'll have a supper
783
00:42:01,214 --> 00:42:04,570
-with very few people, I suspect.
-Oh, Eileen, I'm so sorry.
784
00:42:04,654 --> 00:42:06,494
-Oh…
-What happens, happens.
785
00:42:07,214 --> 00:42:08,814
I'll see you tomorrow, my loves.
786
00:42:11,854 --> 00:42:14,090
I don't suppose we'll ever find out
who gave it to him.
787
00:42:14,174 --> 00:42:16,094
I know, but it's not like that, Ash.
788
00:42:16,334 --> 00:42:19,329
Don't go looking for a villain,
it'll just be some bloke.
789
00:42:19,413 --> 00:42:20,533
[DOORBELL BUZZES]
790
00:42:22,493 --> 00:42:23,493
Thanks.
791
00:42:28,093 --> 00:42:29,173
[DOOR SHUTS]
792
00:42:44,053 --> 00:42:45,412
[DOORBELL RINGS]
793
00:42:46,212 --> 00:42:47,572
COLIN: Hello! I'm Colin.
794
00:42:48,452 --> 00:42:51,008
Well, don't just stand there, in you come.
That's a good lad.
795
00:42:51,092 --> 00:42:52,892
That's Mike and my lad, Ross.
796
00:42:54,612 --> 00:42:55,962
EILEEN: You makin' friends?
797
00:42:56,172 --> 00:42:57,128
Yeah.
798
00:42:57,212 --> 00:42:59,048
EILEEN: There, now. Lucky them, I say!
799
00:42:59,132 --> 00:43:00,772
What do you do, go for drinks?
800
00:43:09,852 --> 00:43:13,247
WOMAN: We're out tonight, you two,
we're going to see that Cannonball Run.
801
00:43:13,331 --> 00:43:16,047
If you boys are in, I can leave some
cheese and crackers in the fridge
802
00:43:16,131 --> 00:43:17,167
if that's okay?
803
00:43:17,251 --> 00:43:18,251
I'll be in, yeah.
804
00:43:18,851 --> 00:43:19,971
I'll stay in.
805
00:43:20,611 --> 00:43:22,311
I'm always in on a Thursday night.
806
00:43:25,091 --> 00:43:26,727
Are you out every Thursday night?
807
00:43:26,811 --> 00:43:27,915
Oh, we tend to be, yeah.
808
00:43:27,999 --> 00:43:30,127
It's what Mike and me
call our cinema club.
809
00:43:30,211 --> 00:43:32,331
Okay. Good to know, thanks.
810
00:43:34,731 --> 00:43:37,090
[GROANS] Shut up, you little bender.
811
00:43:38,410 --> 00:43:39,286
Yeah!
812
00:43:39,370 --> 00:43:41,490
I don't care! You've got it wrong.
813
00:43:41,650 --> 00:43:43,646
My son is a normal man.
814
00:43:43,730 --> 00:43:46,290
He's not one of those
filthy, dirty queers!
815
00:43:46,730 --> 00:43:49,850
Whatever's wrong with him,
I'm telling you, it's not that…
816
00:43:56,090 --> 00:43:57,050
Night, then.
817
00:43:57,250 --> 00:43:59,210
La!
818
00:44:20,049 --> 00:44:21,529
[PHONE RINGS]
819
00:44:31,048 --> 00:44:32,328
Hello? Hi, hi there.
820
00:44:34,648 --> 00:44:35,998
EILEEN: I'm sorry, darling.
821
00:44:37,608 --> 00:44:39,448
-He's gone.
-Okay…
822
00:44:41,528 --> 00:44:42,564
Oh, bless him.
823
00:44:42,648 --> 00:44:43,928
I'm so sorry.
824
00:44:48,168 --> 00:44:49,328
He's gone.
825
00:44:52,448 --> 00:44:53,847
[SOBS]
826
00:45:06,927 --> 00:45:08,447
[JILL SOBS]
827
00:45:13,167 --> 00:45:14,447
Was he all right?
828
00:45:15,087 --> 00:45:16,247
Did he wake up?
829
00:45:24,646 --> 00:45:26,246
Mr. Richard Tozer?
830
00:45:27,886 --> 00:45:30,646
Have we got a Richard Tozer?
831
00:45:53,845 --> 00:45:55,641
["WHO WANTS TO
LIVE FOREVER" BY QUEEN PLAYING]
832
00:45:55,725 --> 00:46:00,685
♪ There's no time for us ♪
833
00:46:02,405 --> 00:46:06,205
♪ There's no place for us ♪
834
00:46:09,165 --> 00:46:12,204
♪ What is this thing ♪
835
00:46:12,324 --> 00:46:15,364
♪ That builds our dreams ♪
836
00:46:15,804 --> 00:46:21,084
♪ Yet slips away from us? ♪
837
00:46:24,244 --> 00:46:30,084
♪ Who wants to live forever? ♪
58432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.