Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
결ęĩ
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
ëã
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Elite
4
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
ŅвОи
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Chadian
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Berk
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
fu
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Ø¨ÚžŲ āŽ āŽ¤ā¯āޤfarfonenting your own I TOO
9
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
ne-
10
00:00:59,000 --> 00:01:29,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļ
11
00:01:29,000 --> 00:01:59,000
⤝⤞ ā¤ā¤°ā¤žā¤Ŧā¤žā¤ļā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤ŋ ā¤Ŧā¤šā¤ŋā¤ā¤ž ā¤ā¤ŋā¤Ļā¤ž ⤠ā¤ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žokaā¤Ļā¤ž ā¤ā¤ŋā¤ā¤žā¤ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žāĨ ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩ ā¤šāĨā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤¨ā¤šāĨā¤ā¤°ā¤ŋā¤ˇā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩāĨā¤ā¤žā¤Ļā¤ž
12
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
ãã¯ã¯
13
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
fest
14
00:02:02,000 --> 00:02:21,000
Rela
15
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Drucker
16
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
,
17
00:02:27,000 --> 00:02:57,000
ā¤¯ā¤š ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋīŋŊ
18
00:02:57,000 --> 00:03:17,000
ā¤Ē t kiay Vakasiam,ęą°īŋŊvid sitarastai misto enterprises from.. ā¤ā¤¤ā¤žā¤°āĨā¤žā¤¨ ā¤āĨŠ a and a calculation. elemental
19
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
ā¤Ēā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ aid of sunscreen, ā¤āŽā¤ž Debatte ā¤°ā¤šā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤¸ā¤ŋ⤤ā¤ŋ ā¤˛ā¤š OLH
20
00:03:21,000 --> 00:03:51,000
ā¤ā¤Ē ā¤ĒāĨā¤Ļ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞īŋŊ
21
00:03:51,000 --> 00:04:21,000
⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤īŋŊ
22
00:04:21,000 --> 00:04:51,000
⤤āĨ⤰ Square, ā¤Ŧā¤āĨā¤ŧā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞⤠⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤍ā¤ā¤ŧā¤āĨ⤠⤞ā¤ā¤ŧ ā¤Žā¤¤āĨā¤¤ā¤žā¤ŧ⤤ ⤞ā¤ā¤ŧvic ⤞ā¤ā¤ŧā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧā¤ŧā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤏⤤ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧā¤ž ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧāĨ ⤏ā¤āĨ⤤⤍āĨ ⤞ā¤ā¤ŧā¤ž ⤠ā¤Ē⤤⤰āĨ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧā¤ž
23
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
George Walter
24
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
cinohas
25
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
only
26
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
how i could betterardÄą
27
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
don't let him go
28
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
don't let him go
29
00:05:21,000 --> 00:05:30,000
ā¤ā¤ĻāĨā¤āĨā¤Ĩā¤žį¤ž ā¤āĨ ⤏āĨ ā¤ā¤ ā¤Ēā¤ŋā¤ā¤˛ ā¤šāĨāĨ¤
30
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
ā¤ā¤ĻāĨā¤ā¤ā¯?
31
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
ā¤ĻāĨā¤Ē⤍ ciÄ ā¤¯ā¤š ā¤Ģā¤ŧáēĢn ā¤ ā¤¯ā¤šā¤° ā¤ā¯ā¤¨ ⤍ā¤Ļā¤žā¤ļāĨ ā¤ŦāĨ⤤⤏ Lincoln
32
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
ā¤ĩ⏠⤤ā¤ŋ⤞āĨā¤ā¤¸ ā¤Ģā¤ŧā¤žā¤š ⤤āĨ⤍ ā¤šāĨ
33
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
⤝ffhaaakeshow
34
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
ā¤ā¤ŋā¤Ąā¤ ā¤šāĨā¤ĩ ā¤ŽāĨā¤ā¤¨āĨ⤞āĨ⤠ā¤Ĩ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤ŋā¤ā¤ŋ ā¤ĩā¤Ēimpol itha
35
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Ųneys⤠ā¤Ē frÃĨn īŋŊ ktÃŗrych ā¤ĻāĨā¤š ā¤ā¤¨āĨā¤žā¤ā¤ĻāĨā¤šāĨ ā¤ā¤¸ ā¤šāĨā¤āĨ¤
36
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
ā¤ĩā¤žā¤āĨā¤ĩāĨ¨
37
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
⤠⤞ā¤ŋā¤ĩā¤ž
38
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
⤝ā¤āĨ⤍ ā¤ā¤ŋā¤Ļā¤ž audible
39
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
ā¤Žā¤Ŧ ā¤Žpek ⤠⤤āĨā¤ŽāĨ⤍āĨ ⤠ā¤Ēā¤žā¤ā¤¨ ā¤ā¤ ā¤Ēā¤ ā¤Žā¤Ŧ ā¤ŠŅŅ
40
00:06:12,000 --> 00:06:17,000
ā¤¨ā¤šāĨā¤ ā¤¨ā¤šāĨ⤠ā¤ā¤°āĨ Nolan
41
00:06:23,000 --> 00:06:30,000
Ky cool
42
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
ā¤Ē⤰ā¤ŧā¤ŋā¤ŧā¤¨ā¤žā¤ ā¤ŦāĨā¤āĨā¤ŧ⤰āĨ ⤏⤰ā¤ļā¤ŋ⤤ ā¤šāĨā¤
43
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
ā¤¯ā¤š ā¤Ē⤰dersle -âĒ ā¤ā¤žā¤ā¤ž$
44
00:06:42,000 --> 00:07:03,000
something in these hills, trees, the dirt, something haunted, evil, this place has a distinct smell of pinealles
45
00:07:04,000 --> 00:07:14,000
underneath that joe madness death cold out the daddy long legs walk him up
46
00:07:14,000 --> 00:07:21,000
how do you know that? dark things, called dark things
47
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
I heard it too
48
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
we are so scared
49
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
school children tattooed
50
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
we need a phone, we need a call to send
51
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
where he ex opened his eyes
52
00:07:40,000 --> 00:08:03,000
ā¤Ģā¤žā¤°ā¤ā¤žā¤¨āĨ ā¤¸ā¤°ā¤šāĨ ā¤ĩā¤Ŗā¤¸ā¤¨ā¤ž ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤Ž ā¤ā¤° ā¤ļā¤ā¤ŽāĨ⤪ ⤝ā¤āĨ⤞ ā¤Ŧā¤Ĩā¤ŧāĨ ā¤¤Î¯ā¤žā¤Ĩā¤žā¤°ā¤¤ā¤žā¤Ĩ⤰ ā¤¸ā¤°ā¤¤ā¤Žā¤¨ā¤ĢāĨ ā¤¸ā¤°ā¤šāĨā¤ĩā¤žā¤ā¤žā¤° ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤Žā¤¸ā¤Ŧ ā¤Ž you make unable to force a piste yet afraid you're busy looking at the food ever since your darling mom gave birth
53
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤ ā¤¸ā¤°ā¤šāĨ someplace ⤤ā¤ā¤ ⤏imy ā¤āĨā¤ĩā¤žā¤¨āĨāŽāĨwerk psahou mou na
54
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
get that red fella from the United Nations
55
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
i've seen him once on the cover of Life Magazine
56
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
United Nations
57
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
look at you
58
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
little oriental doll
59
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
ain't you a peri-sang
60
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
i'm special agents on them
61
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
we've been in an accident, do you happen to have a phone?
62
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
sure we do
63
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
it's in back next to the color television
64
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
and the chicken that shits out silver dollars
65
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
and the Mercedes Ben
66
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
there's what come inside
67
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
he's on some modern rag
68
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
so cut up and blood
69
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
oh no that's not necessary
70
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
what happened to him?
71
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
i moved him off the sensor found him
72
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
anyone thought of taking him to the doctor?
73
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
because the doctor's right
74
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
well you like him as a rug
75
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
frutta
76
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
anyhow i ain't no doctor going to him no good
77
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
why is that?
78
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
because he witch that's why
79
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
witched?
80
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
child didn't have no sense
81
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
kept teasing their car-o-fisher
82
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
on rocks that are wind don't even dare think started to find
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
told him he better stay away from her
84
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
everyone knows car-o-fisher be a witch
85
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
you said car-o-fisher
86
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
told him to farm
87
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
i love the dam
88
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
i did you
89
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
never thought we'd see her around the park again
90
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
i mean the years have been, Tom
91
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
spell her rigging
92
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
found this in the doorstep
93
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
shit
94
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
oh
95
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
what's wrong?
96
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
never did these
97
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
i'm not
98
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
i'm not
99
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
it's what made them mark their man
100
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
you said car-o-fisher did this?
101
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
why you know him?
102
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
i'm used to
103
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
she wouldn't know which back then
104
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
fuh
105
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
fuh
106
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
fuh
107
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
fuh
108
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
fuh
109
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
fuh
110
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
can you see the pond?
111
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
no no no, absolutely
112
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
this is Eva Alfie
113
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
one expat's new ambassador
114
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
everyone thought
115
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
when Eva Alfie
116
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
one expat's new ambassador
117
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
bani
118
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
take off that boys clothes
119
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
and boys and boys
120
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
calling out car-o-fisher's name
121
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
she's the one that witched him
122
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
that'll bust a spell
123
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
he going up there ain't ya
124
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
they're rigging our wheel
125
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
first time i stopped by and see my mama
126
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
sorry Tom
127
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
i think you did now
128
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
she's uh
129
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
she's dead
130
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
long time now
131
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
the brother came up to fetch her
132
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
chuck her back east
133
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
i don't think that's right
134
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
what about my daddy then?
135
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
never did see much of him
136
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
not long since you left
137
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
do you see how much you have to give?
138
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
never much good
139
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
no friends
140
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
ma'am
141
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
they'll be on my way
142
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
i just just a second
143
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
mr. Farrell
144
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
um
145
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
was it?
146
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
it's Tom
147
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Tom
148
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
this witch
149
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
whore
150
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
i might say
151
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
this sort of thing falls under her
152
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
sphere of expertise
153
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
do you mind if we come along?
154
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
excuse us
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Tom
156
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
the eight
157
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
you're doing
158
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
field work
159
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
field work
160
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
you're lucky to be alive
161
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
i'm taking back to headquarters
162
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
where you belong
163
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
in a library
164
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
where we spend coffee on your weird old books
165
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
there's something going on here
166
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
you said it yourself
167
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
heard
168
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
this place has the stick
169
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
yeah it does
170
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
the exacting way shouldn't be here
171
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
i need to understand it
172
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
okay not from some weird old book
173
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
but for real
174
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
like you do
175
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
besides are you really in such a hurry to help ruin us the cargo?
176
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
if you're over coming along
177
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
you've just come along
178
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
may not be leaving
179
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
but unless you've been told
180
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
where we are
181
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
what was all
182
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
doing
183
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
it didn't striking
184
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
oh
185
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
sim
186
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
ah
187
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
what's that there?
188
00:13:08,000 --> 00:13:22,000
ā¤āĨ ā¤¸ā¤žā¤ĩā¤Ĩ ā¤āĨ ā¤ĻāĨ ā¤ā¤žurally you can force
189
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
ā¤Ļā¤ŋ⤤āĨā¤ĩ?
190
00:13:27,000 --> 00:13:33,000
⤍āĨā¤āĨ ā¤Ē⤰āĨ⤍āĨ ā¤ā¤Ąā¤ŋā¤šā¤¨āĨ ā¤¨ā¤šā¤āĨ⤝ ā¤āĨ ā¤Ŧā¤šisiaj ā¤ļā¤Ŧā¤žā¤˛ā¤ŋ⤰āĨ
191
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Boy, I'll tell you
192
00:13:34,000 --> 00:13:43,000
its easy peasy, your dad surrounded, red spirits
193
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
tell a rat, got some bladder
194
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
of black cat, buzzing eggs neaps neighbor,
195
00:13:50,000 --> 00:13:56,000
funt taut from, brain a bat
196
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
you put a pot of pot of boiling everyone,
197
00:13:58,000 --> 00:14:10,000
ā¤āĨā¤šā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤°āĨā¤ĒāĨā¤Ŋā¤ŋ⤞ware⤞⤞⤠⤞⤪ā¤āĨā¤ā¤Žā¤ĻāĨ⤞āĨ ā¤āĨā¤ĻāĨ⤰āĨā¤āĨā¤ā¤žā¤āĨā¤āĨā¤āĨā¤āĨ ā¤ā¤enaryā¤āĨā¤ā¤°āĨ⤰⤰ā¤ĢāĨā¤Ē⤰ 길 backgrounds
198
00:14:10,000 --> 00:14:20,000
ā¤ŽāĨā¤ā¤Ĩā¤žā¤°āĨ ā¤ŦÃļāĨā¤ā¤°āĨā¤Ē⤰īŋŊīŋŊ⤞ā¤ŋā¤āĨā¤āĨ ā¤Ŧ⤰āĨā¤ā¤ŋā¤āĨā¤āĨā¤ ÚŠÛ ā¤Ēā¤šā¤žā¤°āĨ¤
199
00:14:20,000 --> 00:14:25,000
...wanna trade your souls with involves a poison...
200
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
...grammio compses
201
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Go right at it
202
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
...it's just you...in hell
203
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
magazine said they found you in church in England
204
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
So they told me
205
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
That's alright
206
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Everybody knows the devil can't set foot in no church
207
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
You know I'm not actually a devil
208
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Yeah
209
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
I met that sunbanging
210
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
You don't look nothing like you
211
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Here's Course, please
212
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Coral! It's Tom!
213
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Tom Barrow!
214
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
...wanna trade your souls with involves a poison...
215
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
...coron
216
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
...coron
217
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
...coron
218
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
This girl pretty well, huh?
219
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
We went much more than kids
220
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
We were sweethearts
221
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
...figured we...
222
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
...always be together
223
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
It's a long time ago, I guess
224
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
...it's Tom Barrow
225
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Oh!
226
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Oh girl
227
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
how do you do?
228
00:17:11,000 --> 00:17:11,000
ok
229
00:17:11,000 --> 00:17:22,000
f*******n cool
230
00:17:22,000 --> 00:17:52,000
ā¤ā¤Ē ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞īŋŊ
231
00:17:52,000 --> 00:18:17,000
ā¤ā¤ŋā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ ⤞ā¤ā¤ŧ
232
00:18:22,000 --> 00:18:32,000
ā¤āĨā¤rããĒ ā¤ā¤ŋā¤ā¤Ą olduÄ nerve May Feudinhos 7 ā¤Ē⤰⤤ ā¤šāĨ
233
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
ā¤ĩāĨ⤞⤍āĨ ā¤Ļā¤ŋā¤r bullying noon
234
00:18:35,000 --> 00:18:42,000
⤤āĨ ā¤Žā¤ĻāĨ⤎ ā¤Ē ā¤šāĨ⤍⤤ ⤏⤰ā¤āĨ ā¤ĄāĨ⤍ ā¤ā¤Ŧā¤ĒāĨ⤰⤤ ā¤ā¤°ā¤šāĨ ā¤ā¤°äģ⤰,
235
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
ā¤ā¤Ŧ ā¤ā¤¸ā¤ŋ⤍,
236
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
...pour c...
237
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
...hah...
238
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
...my mother was a witch...
239
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
...at the last hour of detail, how did your magazine haka...
240
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
...I never meant my mother...
241
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
...never wanted to...
242
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
...in fact...
243
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
...everything I ever knew about witches...
244
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
...oh no, I wish I didn't...
245
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
...on the way up here you mentioned you saw the devil...
246
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
...some 15 years ago...
247
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
...my mother for this very spot...
248
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
...I come upon a stream...
249
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
...and there she was...
250
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
...oh that's a devil...
251
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
...closing up...
252
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
...and with Effie Cole...
253
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
...I knew right off...
254
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
...she was trouble...
255
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
...and she seemed to say...
256
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
...I forgot all about poor old Corps of Fisher after that...
257
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
...you see...
258
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
...effie...
259
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
...she was a witch...
260
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
...she got me all twisted up...
261
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
...and thinking maybe I ought to be a witch too...
262
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
...but all I could talk about having power over other folks...
263
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
...maybe sound real good...
264
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
...oh now I got me a dead black cat...
265
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
...my mother is out of the boil and on the stove top took away all the pieces...
266
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
...took that mess down to the creek...
267
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
...clean off the bones...
268
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
...effie told me...
269
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
...whenever bone I was holding when the devil showed up...
270
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
...that was gonna be my lucky bone...
271
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
...it's no upper chain...
272
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
...I knew him right off...
273
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
...and I was killed by him all my life...
274
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
...Mr. Onesam...
275
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
...some of the old folks called him...
276
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
...most just called him...
277
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
...workin' man...
278
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
...workin' man...
279
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
...oh...
280
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
...history goes...
281
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
...Mr. Onesam was one of the first white men came here from Europe...
282
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
...hundreds of years ago...
283
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
...and he played both sides in the war between the state...
284
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
...and to be very rich man...
285
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
...so I was like a real clever little fellow...
286
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
...how did I work out for him?
287
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
...they said I haven't no idea what I'm doing for rich folks...
288
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
...they got plenty down there...
289
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
...they sent him back out...
290
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
...the claims sold as an external legal tender...
291
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
...they say he takes a copper penny...
292
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
...for every soul to claim from the devil...
293
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
...it's enough of one day you'll be rich again...
294
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
...when I look at all Mr. Onesam scared of all the mitchy thoughts right out of me...
295
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
...and I lay off for home, swearing the whole way to be good again...
296
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
...I can took that lucky bone through as far as I could...
297
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
...so now I never could be rid of it...
298
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
...I was so scared when I got home I just kept riding around and...
299
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
...I guess that's how I wound up in the army...
300
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
...I'll come through it...
301
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
...I got a scratch...
302
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
...I think I was born lucky...
303
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
...smart...
304
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
...right up...
305
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
...quite the opposite...
306
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
...it's got power in it...
307
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
...just like they always said...
308
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
...it's got the power to hurt people...
309
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
...but I'm never using it...
310
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
...not once...
311
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
...like I said I never wished harm on anybody my entire life...
312
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
...but not even the boys over there trying their damnest to pull holes in me...
313
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
...and you think that means I really wish...
314
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
...you hear something?
315
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
...I don't know...
316
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
...I'm sure...
317
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
...I'm sure...
318
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
...I'm sure...
319
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
...I'm sure...
320
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
...I'm sure...
321
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
...I'm sure...
322
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
...you guys didn't even notice...
323
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
...you just...
324
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
...shut up...
325
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
...sorry...
326
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
...sorry...
327
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
...sorry...
328
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
...I'm sure...
329
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
...I'm sure...
330
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
...I'm sure...
331
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
...I'm sure...
332
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
...I'm sure...
333
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
...I'm sure...
334
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
...I'm sure...
335
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
...enjoying that feeling of chill...
336
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
...I think I used to that...
337
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
...I think you're better fired...
338
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
...what you done in Koran?
339
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
...I knew I was a shipper brain to kid back there...
340
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
...but it was the smart brain...
341
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
...I think you left that in no what to do...
342
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
...to covenate servic...
343
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
...we married...
344
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
...but he got...
345
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
...our babies died...
346
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
...I was a little in trouble...
347
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
...sorry, you just gotta rest now, okay?
348
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
...you just gotta rest now...
349
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
...sorry for me...
350
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
...they help me retort them...
351
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
...they help me move my son...
352
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
...they go have you...
353
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
...they don't want me...
354
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
...they don't want me...
355
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
...they don't want me...
356
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
...she out there...
357
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
...she out...
358
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
...she out there...
359
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
...I'm just like that stupid man...
360
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
...hey, you alright?
361
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
...who's this man?
362
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
...who's this man?
363
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
...this ain't who I come to say...
364
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
...well don't...
365
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
...I just like that looking...
366
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
...she never did have much use for growing a church clothes...
367
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
...where's my tummy?
368
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
...she don't look a day older in the last time I saw her...
369
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
...only way to tell her all the witches...
370
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
...gotta cut her leg off, count the ranks...
371
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
...you come back to see me Tommy?
372
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
...hell no I...
373
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
...you know who I came to see...
374
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
...not that pitiful thing for a fisher I hate...
375
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
...well she ain't even much worth to her minute...
376
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
...but I do it all the same...
377
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
...how's the girl expected to pass the time?
378
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
...I don't know for you ever saw that...
379
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
...redgig-loo creature Tommy...
380
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
...while she barely got any soul to stay...
381
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
...you keep her name out of your mouth, you wicked old horn...
382
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
...I'm just playing...
383
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
...you remember how I like to play a song...
384
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
...don't you?
385
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
...I know why you're here...
386
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
...and he loves a tube...
387
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
...he uh...
388
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
...let's just call him...
389
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
...um...
390
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
...finish business...
391
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
...I know...
392
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
...I am to finish...
393
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
...she's a tank...
394
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
...still a wild hair, more spunk than sand, right?
395
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
...hey that's enough of that...
396
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
...you tell your master if he wants to get to this poor folk...
397
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
...she's gonna have to go to me...
398
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
...you...
399
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
...Mr...
400
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
...been a tiny bit of fighting...
401
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
...and Tommy...
402
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
...I know for God...
403
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
...he has me to give you a phrase...
404
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
...ready to live a little...
405
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
...I've been riding him pretty hard every night...
406
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
...as you left...
407
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
...yes he's pretty near war...
408
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
...and...
409
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
...go shoot...
410
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
...he's got me around...
411
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
...there you are...
412
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
...he's got me around...
413
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
...what's happening?
414
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
...you're a bit of a idiot...
415
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
...hey...
416
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
...hey...
417
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
...hey Tommy...
418
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
...and your boy...
419
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
...if you...
420
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
...come home...
421
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
...you...
422
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
...come...
423
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
...I'm sorry, Daddy...
424
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
...Cora...
425
00:29:56,000 --> 00:30:01,000
...you remember what's still in that little church up on the side of the mountain?
426
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
...one years but you can't go up there Tom...
427
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
...you already have your calls...
428
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
...look at that, it's way known yet...
429
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
...maybe it is...
430
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
...maybe that's why I came back...
431
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
...I'm gonna have it out with that old devil...
432
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
...but before I get this center buried in church ground...
433
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
...oh my god, Cora...
434
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
...you didn't want me to squash?
435
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
...yeah, squash is getting...
436
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
...totally burned...
437
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
...you are the reason...
438
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
...you are the reason...
439
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
...you are the reason...
440
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
...you are the reason...
441
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
...you are the reason...
442
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
...you are the reason...
443
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
...you are the reason...
444
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
...you are the reason...
445
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
...you are the reason...
446
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
...you are the reason...
447
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
...I try to get some seas, okay?
448
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
...you're right...
449
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
...I saw all your poor dreams...
450
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
...ifĪÎŋΚ up with 1x..
451
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
....some escape intro on someone's way.....
452
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
...away from the poked yolks...
453
00:31:56,000 --> 00:32:05,000
...Savvards ĐŋĐžĐģĐŊĐžŅŅŅŅ
454
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Bhai G ëė Your life!
455
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Bhai G ëė Your life!
456
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Why me taking for wash?
457
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
It's my sense i done to his ma burden to carry.
458
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Think of it a little different.
459
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
...since they are just a part of who we are.
460
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
For all we've done in the dialogue.
461
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
I am not a guy.
462
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Adam and Eve kind of said...
463
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I mean since you can't shake.
464
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Saw a month.
465
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
They just grow back.
466
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
Just thinking about it for a few years.
467
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I mean folks around here...
468
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
...sought of the dying Mars.
469
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
Maybe you can help me with something Kora.
470
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Chah...
471
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
I've been studying spells.
472
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
What makes them tick?
473
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
It's more than just the words, right?
474
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
I mean, an incantation on its own does nothing.
475
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
We are in my case.
476
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
So my morose so off to the devil.
477
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
They probably help us grow so easily.
478
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Right?
479
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Besides that.
480
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
It needs to touch your heart.
481
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
When I do a hex...
482
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
...I think of the saddest thing I can.
483
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
They seem to make the magic come on stronger.
484
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Ain't no no my beat, yes.
485
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Ma'am...
486
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
...you can try to reach me.
487
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Hey Jake.
488
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
It's just research.
489
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
You're on your real careful with that.
490
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
I'm sorry.
491
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Cold mining country.
492
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Yeah.
493
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
All territories snake-ful of tunnels.
494
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
If these woods are alive,
495
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
...tons are like veins underneath the skin.
496
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
What is it?
497
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Nothing.
498
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Kora?
499
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Kora?
500
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Kora?
501
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Kora?
502
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Kora?
503
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Kora?
504
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Kora?
505
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Kora?
506
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
That's interesting.
507
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
Voor!
508
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Sorry.
509
00:36:13,000 --> 00:36:43,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ
510
00:36:43,000 --> 00:37:13,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
511
00:37:13,000 --> 00:37:43,000
ā¤ĩā¤šā¤ā¤ŋā¤ĨāĨ ā¤ā¤Ēā¤Ąā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žīŋŊ
512
00:37:43,000 --> 00:37:49,000
æåčĄåä¸åä¸éåéĸ¨čģ
513
00:37:49,000 --> 00:38:19,000
ā¤ā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤ĒīŋŊ
514
00:38:19,000 --> 00:38:49,000
⤠ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Žā¤ā¤ā¤ĻāĨā¤Ĩ ā¤ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤ĒīŋŊ
515
00:38:49,000 --> 00:39:00,000
⤝āĨ⤰ ā¤¸ā¤˛ā¤¤ā¤ž ā¤āĨ disadvantages
516
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
ā¤ĩā¤ŋ⤰ ā¤āĨ ā¤Ŧā¤žā¤¤āĨ ā¤Ē⤰ ⤏āĨā¤ĩ⤍ ā¤Ēā¤°ā¤°ā¤ž ā¤¨ā¤šā¤¯ā¤žauft ā¤¤ā¤žā¤ā¤°- ā¤˛ā¤žā¤ā¤žā¤¤ ā¤šā¤ŋ⤠⤤āĨ ā¤ŽāĨ⤰āĨ
517
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
ā¤ā¤° ⤏ PPLE- loin- nothing
518
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Ųž sick Guru
519
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
sights
520
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
right
521
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
clue
522
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
sabar
523
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
phonte
524
00:39:32,000 --> 00:39:40,000
...
525
00:39:40,000 --> 00:39:50,000
...
526
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
...
527
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
...
528
00:39:54,000 --> 00:40:00,000
...
529
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
...
530
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
...
531
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Siddharth
532
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Leave
533
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Where is that?
534
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
I feel worse, I can't relate to God
535
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
To God
536
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
No
537
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
This is where you belong
538
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
My Lord
539
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
My Master
540
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
What can I do to you?
541
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
So much truth
542
00:40:31,000 --> 00:40:36,000
Do you not feel the new life growing inside of you?
543
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
No, I'm not
544
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
You can't get lost in hope
545
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
A dog thing
546
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
But a link note
547
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
The girl made for a dog
548
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
You say out to the deep of life
549
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
And the night things are answered
550
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
Now you will give the world a gift for you
551
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
A song
552
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
A dog came before me
553
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
What is it?
554
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
It's fun
555
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
Oh shit, my head feels like many men now so they can swing at it
556
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
What is it?
557
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Corn
558
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
I used to
559
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
I used to
560
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
I used to look like a dog
561
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
I wouldn't have waited before
562
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
I'm sure I am now
563
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I'm sure I am now
564
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
There you go, Danny
565
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
It's a close and creative ground
566
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Let's get you a chance to hide your center
567
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Robert
568
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Are you Tom Ferrell?
569
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
How'd you know, Ribbon?
570
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
She told me
571
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
She...
572
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
There's a girl here
573
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Come in, come in for a minute for your fellas
574
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Bow the breath
575
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
You don't see her?
576
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
Well, maybe she goes
577
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Is it corn fishing?
578
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Corn fishing
579
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Yep
580
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
Remember, Ribbon is a little tadpole
581
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
Devil might have got a body
582
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
But he didn't get a soul
583
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
Is she Danny?
584
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
I figured he oughta be buried in proper church ground
585
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
So he can
586
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
But I think you've got no purpose
587
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
It'll be an up-down hard-going do you?
588
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Yes, sir
589
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
We...
590
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
We aim to go up that hill
591
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
You going to his house?
592
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
Now why did he dimfool
593
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
Want to do a thing like that, fool?
594
00:45:10,000 --> 00:45:13,000
My daddy's dead
595
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Corra
596
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
You're dead
597
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
I'm sorry, girl
598
00:45:23,000 --> 00:45:27,000
Maybe all I was left to do was to enter myself to him
599
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
Tell him, take my body, take my soul
600
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
Take your goddamn penny
601
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
Just as long as there's no more killing on my conscience
602
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
And if they're all a deal, then?
603
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
That's ridiculous
604
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
You were just a kid, a deal with a demonic entity
605
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
How can that possibly be binding?
606
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Oh, it may be binding
607
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Hellboy
608
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
Yeah, it's kind of binding
609
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
Well, it may be some wiggle room
610
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
So what I'm here for?
611
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
To renegotiate
612
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Negotiate my ass
613
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
He do seem like a pretty persuasive fellow, Reverend Doe
614
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
Men's pride and falling, oh that is
615
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
Well, if you're going to go best to do it when the sun's up in the skies
616
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
It's power is stronger than when it's dark
617
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Y'all stay at night
618
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
We got a boogie boogie for each
619
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Looks like we still have some daylight left
620
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
You sure about it
621
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
That's it, no way, that's not possible
622
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
No, the earth doesn't spin, that's not how it works
623
00:46:33,000 --> 00:46:38,000
We're on his time, I've been no hurricane
624
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Hey, up here
625
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
Hey, God, we're always on our way to the front of the van
626
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Speak more, sit down
627
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
He's got company
628
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
A lot of wages around these forests
629
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Oh, that's bad
630
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
He has a big plenty of rail hooks too
631
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
Now that I'm mostly just rich
632
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Hallelujah
633
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
I'll lead the blind by a way that no not
634
00:47:40,000 --> 00:47:46,000
And I will make the darkness light for him
635
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
And come face straight
636
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
And I will send you
637
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
I'll take you down, my darling
638
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
She listens to you, I'll hold you
639
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
I'll take you down, I'll take you down
640
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
I'll take you down, my darling
641
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
He's touched your heart
642
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
When I'll be waiting right to see you
643
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
I think of the saddest thing I can
644
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
Let not your horns be troubled
645
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Then where to?
646
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
It's at foot on the ground
647
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
In the black magick
648
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
In the good hill
649
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Guess who'll find out soon
650
00:48:32,000 --> 00:48:36,000
You doubt the power of prayers
651
00:48:42,000 --> 00:48:47,000
Just like to have some excessively high calibrary on hand
652
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Just in case
653
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
I'll take you down
654
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
I'll take you down
655
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Hallelujah
656
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Amen
657
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
I know you can hear me there
658
00:49:25,000 --> 00:49:29,000
Did you have enough trouble for one day?
659
00:49:29,000 --> 00:49:33,000
It ain't even really the good
660
00:49:33,000 --> 00:49:37,000
All your friends and that church with you
661
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
I'll go and die
662
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
All your account
663
00:49:43,000 --> 00:49:47,000
So I gotta come out and face them
664
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Amen
665
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
Now this is us don't shake this heart
666
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Where are the coal mines? Do they remember this church?
667
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
Oh they're running everywhere
668
00:50:17,000 --> 00:50:21,000
Coal mines collapse about 30 years ago
669
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
And last time the ground shook like that
670
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
Only men kill very little lives
671
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
They place the building to show the child
672
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Where's Tom?
673
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
I don't see what's so God-per-second funny
674
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
I'm not a man
675
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
I'm a man
676
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
I'm a man
677
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
I'm a man
678
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
I'm a man
679
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
I'm a man
680
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
I'm a man
681
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
I'm a man
682
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
I'm a man
683
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
I'm a man
684
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
I'm a man
685
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
I'm a man
686
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
I'm a man
687
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
I'm a man
688
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
I'm a man
689
00:51:14,000 --> 00:51:14,000
ā¤ā¤ā¤ž ā¤ā¤Ąā¤ž ā¤ā¤Ąā¤˛āĨwind ā¤ŦāĨ ⤤āĨā¤ĩ ā¤ĩā¤Ąā¤˛ Techniques 2ā¤Ļ ā¤ā¤° ā¤¨ā¤šāĨ⤠ā¤Ģā¤ŋ⤎ā¤ŋ⤎āĨā¤ļāĨ ā¤Ŧā¤Ļā¤ļāĨ ā¤āĨā¤ā¤ŋvinar
690
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
ā¤āĨā¤ā¤pra, ā¤Žā¤Ąā¤Ąā¤˛īŋŊīŋŊ Ųž congru
691
00:51:33,000 --> 00:51:39,000
ā¤ĻāĨ⤴ā¤ā¤ž, ā¤ā¤ĒāĨā¤Žā¤ŽāĨ⤠⤰ā¤ŋā¤ĒāĨ ⤝ mesma ⤝⤰ ā¤¨ā¤šāĨ⤠ā¤ĻāĨā¤ĩ ⤝⤰ ā¤ā¤ļā¤ŧā¤āĨ⤰āĨ
692
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Olivia Change
693
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Lil Tom Farrow
694
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Come back to seaweed
695
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Bring me my lucky boom
696
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
I got' outraorklating
697
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Tom Farrow
698
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
I'm gonna take you
699
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
you're gonna make me one promise
700
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
we no harm
701
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
I'm gonna be your partner
702
00:52:05,000 --> 00:52:09,000
ā¤Ē⤰⤎ween hall wo hemsan
703
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
ā¤¯ā¤žā¤° ā¤ĩ⤍ ā¤Ŧā¤ŋāĨā¤ĩ⤍īŋŊīŋŊ
704
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
ā¤Ŧā¤ĩ⤍ ā¤āĨā¤ĩ⤍
705
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
ā¤ā¤Ēā¤āĨ⤎āĨā¤āĨ¤
706
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
ā¤ā¤Ēā¤āĨ⤎āĨ¤
707
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
ā¤Ē⤏⤰ā¤ŋ⤞ ā¤Šā¤° entertainer
708
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
ā¤ā¤˛āĨ ā¤ā¤˛āĨ ā¤ĨāĨāĨā¤āĨ ā¤Ŧā¤žā¤ā¤ā¤¯ā¤¤āĨäģ Advent
709
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
ā¤ā¤š ā¤¨ā¤šā¤Ž ā¤ĒāĨ ⤰ā¤ŋ⤍ ā¤Ĩā¤žā¤¸ā¤°āĨā¤°ā¤ž ā¤ā¤š ā¤˛ā¤žā¤šāĨ¤
710
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
ā¤ā¤°ā¤šā¤ā¤Ĩ ā¤Ŧā¤ā¤ā¤ŧā¤¨ā¤žā¤ā¤žā¤¸ā¤¨ā¤¤ ->
711
00:53:07,000 --> 00:53:07,000
ā¤ā¤Ēā¤āĨ⤎āĨā¤
712
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
ā¤ŦāĨ⤝ ā¤ā¤°ā¤ž ā¤ĩ⤞āĨ⤏ ā¤āĨā¤āĨ⤠ā¤ā¤ā¤ā¤ž
713
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
ā¤Ē ā¤ā¤š ā¤Ŧā¤šusuā¤ā¤˛ā¤¨ ā¤ā¤ā¤žā¤˛ ā¤ā¤ā¤ā¤žā¤° ā¤šā¤¤ā¤ž ā¤ā¤Ŧā¤ĒāĨā¤ā¤ā¤žāĨ¤
714
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
ā¤ā¤Ŧ ā¤āĨ⤍āĨ ā¤ā¤žā¤š ā¤šāĨ¤
715
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
kak kak kas kвОĐŊk only naga
716
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
trans
717
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Chuck
718
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
In fearful judging the true
719
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
menshing you areiro
720
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
nt for me
721
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
w ĐŋĐžĐēа
722
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
look at what i'm not afraid
723
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
of you either
724
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
so why won't you turn around
725
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
take your crooked ass out of
726
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
here take those dizzy
727
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
pitches with you
728
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
out a different especially
729
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
iono watch peace
730
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
ia
731
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
...pick on from this justice ourself you big on now
732
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
You saw how she is
733
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
...is sorrowful
734
00:54:07,000 --> 00:54:10,000
She is suffer so
735
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
But I held in my power
736
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
...mullified her pain
737
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
Let her
738
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
...set it so
739
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
...tea wait
740
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Really
741
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
You would do that?
742
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
In the end
743
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
Soon it's more than what I am
744
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
The youth to stop the head
745
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
...and that little talk fairer
746
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
...and bring it here to me
747
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
We just
748
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
...renegotiate
749
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
...and win
750
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
I'm sure we can see
751
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
...our new hour
752
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
Wow
753
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
You got which blood you gave me friend
754
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
You more like me
755
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
...new hour, nine days
756
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
Close like a turtle
757
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
Wow
758
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
Wow
759
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
Wow
760
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
Wow
761
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Wow
762
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Wow
763
00:55:39,000 --> 00:55:43,000
Wow
764
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
Hello
765
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Help me
766
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Help me
767
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Help me
768
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Help me
769
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
He's the overshow
770
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
I killed
771
00:56:04,000 --> 00:56:08,000
You can't have a brother Tommy
772
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
For a man go where you are boy
773
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
You are so close man
774
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
He goes hate souls only
775
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
100 times worse than what you're drunk and daddy ever
776
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
You get out of my skull
777
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
You wits
778
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
You got out of my skull
779
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
God job
780
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
I need you
781
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
Reverend
782
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Now we both know
783
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
A deal is a deal
784
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
But here's what I'll do
785
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
God buy that lucky bowl from here
786
00:56:46,000 --> 00:56:51,000
And nothing in here will sell to you my own cell
787
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
No it's
788
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Okay
789
00:56:57,000 --> 00:57:01,000
I'm sure you got a poor heart
790
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
No
791
00:57:03,000 --> 00:57:08,000
Oh I know you got no use for the utender
792
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Oh man
793
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Why got tired?
794
00:57:12,000 --> 00:57:17,000
Why did you give for 10 years of it?
795
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
What are you doing? I mean you said
796
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
How bad?
797
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
20
798
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Fix of those eyes
799
00:57:26,000 --> 00:57:29,000
So you're the flower net?
800
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Come on
801
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
No sir
802
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
I can barely buy my ears and my fliches
803
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
But I don't want them at the house
804
00:57:48,000 --> 00:57:51,000
I'll be right and I need poison to those wings
805
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
How cheeky you plan me to make sure you are
806
00:57:55,000 --> 00:58:06,000
So many shivers in this concentrated ground
807
00:58:12,000 --> 00:58:18,000
One night, you'll see a lady's flower net
808
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Flash wraps
809
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
And the sea will be closed as our ears
810
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Something
811
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
Are you sure you're okay because
812
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
You want to stick your finger in?
813
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
No I do not
814
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
You can't keep bleeding like this
815
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
No you will not be fine
816
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
I'm part of the job
817
00:58:54,000 --> 00:58:57,000
Okay, can we dig in my hands?
818
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
We're not going to do a buck
819
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
I just came home coming
820
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
I'm so different this thing
821
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
You always did like them pretty girls
822
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Then you're everything
823
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
I could feel your eyes on me
824
01:00:02,000 --> 01:00:05,000
You know Sunday's romance
825
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
You go late but I don't have a gel
826
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
To sleep your world alone
827
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Kiss me father
828
01:00:16,000 --> 01:00:20,000
Kiss me like you always wanted to
829
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Kiss this
830
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
What are you doing?
831
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Kicks for the king
832
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
For the king of fire
833
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Kiss me
834
01:00:43,000 --> 01:00:48,000
I'll be your cheeko stand there
835
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
For the king
836
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Just a woman
837
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
To remember
838
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
I'll never let you grisha
839
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
I'll never let you go
840
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
I'll never let you go
841
01:01:09,000 --> 01:01:39,000
ā¤ā¤Ēā¤āĨā¤Ļā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋīŋŊ
842
01:01:39,000 --> 01:02:09,000
ā¤ā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ā¤ŽāĨ⤠ā¤ā¤° ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨā¤ĩ ā¤ā¤ŋ⤎ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨā¤ā¤ŧā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ā¤šāĨ ā¤ĩ⤰āĨā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨāĨ¤
843
01:02:09,000 --> 01:02:24,000
Äkarava
844
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Awright
845
01:02:28,000 --> 01:02:38,000
Amade man
846
01:02:39,000 --> 01:02:43,000
Chussisk
847
01:02:43,000 --> 01:02:52,000
flaps
848
01:02:52,000 --> 01:03:02,000
mij
849
01:03:02,000 --> 01:03:08,000
fathers
850
01:03:08,000 --> 01:03:38,000
ā¤ā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļ
851
01:03:38,000 --> 01:04:08,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž
852
01:04:08,000 --> 01:04:38,000
ā¤ĻāĨā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļ
853
01:04:38,000 --> 01:05:08,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž
854
01:05:08,000 --> 01:05:38,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž
855
01:05:38,000 --> 01:05:41,000
ā¤ā¤ ⤝ ā¤Ļ ā¤šā¤Ž ā¤ĩ⤪ ⤏āĨ ā¤Ŧ⤍ā¤ā¤§ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž
856
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
⤠ā¤Ģā¤ŧā¤¨ā¤šāĨ⤠ā¤ā¤°ā¤¤ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤ĻāĨā¤Ļā¤žãŧ
857
01:05:47,000 --> 01:05:50,000
ā¤ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž
858
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
ā¤Ŧ ā¤āĨā¤ŦāĨā¤ā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ŋ be big
859
01:06:08,000 --> 01:06:18,000
{\an270-1970-1970čweet yeaah
860
01:06:18,000 --> 01:06:22,000
{\an380-1970čweet yeaah
861
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
{\an270-1970čweet Yeaah
862
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
{\an270-1970čweet
863
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
ĐēĐž Monsieurplye
864
01:06:36,000 --> 01:06:46,000
optical
865
01:06:49,000 --> 01:06:53,000
ta
866
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
hai
867
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
Its a queer bad feeling place for sure.
868
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
All I need a new show.
869
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Something in this film.
870
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Something haunted.
871
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
Evil.
872
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
And the trees.
873
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
And the dirt.
874
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Tom said these hills were like a living thing.
875
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
Come again?
876
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
He said the old mines were like a circulatory system.
877
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Its veins running underground.
878
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Look like a good man I think.
879
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
I think he draws power from it.
880
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
You guys, I'm not on your mind.
881
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
I'm not on your mind.
882
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Maybe if we disrupt the power source we can hurt him.
883
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
What?
884
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
I'm talking about sabotage.
885
01:08:04,000 --> 01:08:08,000
If this were a war and those tunnels were supply lines we'd plan dynamite.
886
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
You got a dynamite at mine?
887
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
No.
888
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
Maybe something better.
889
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Spel.
890
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Good.
891
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
Yeah, I'm a fucking man.
892
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
I didn't know if it was real.
893
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
Or if it was just a story they tell little chefs to scare them.
894
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
Are you ready?
895
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
They tell me I'm stories too.
896
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
I'm a fucking man.
897
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
I could use a woman's touch.
898
01:09:29,000 --> 01:09:33,000
You go down into the mines.
899
01:09:40,000 --> 01:09:50,000
They've made me understand why they built a church on top of a very convenient access to a collapsed coal mine.
900
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
Explain it to me like I'm a little...
901
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
a little slow.
902
01:09:57,000 --> 01:10:05,000
Suppose they thought it was some kind of doorway between this world and the other.
903
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
They reckon they'd drop a church on top.
904
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Consecrate and solve.
905
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Block the doorway.
906
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
Maybe not such a swell idea.
907
01:10:17,000 --> 01:10:20,000
Works all right up until today.
908
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
It's dark down there.
909
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
Dark as the devil's asshole.
910
01:10:31,000 --> 01:10:36,000
If we go on, I'm bringing this along.
911
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
Maybe it got a bit of holy life in it.
912
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
We?
913
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
No, Reverend.
914
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Down there.
915
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
I ain't much more blind than you is, girl.
916
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
I'm not blind.
917
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
I'm not blind.
918
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
I'm not blind.
919
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
I'm not blind.
920
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
I'm not blind.
921
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
I'm not blind.
922
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
I'm not blind.
923
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
I'm not blind.
924
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
I'm not blind.
925
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
I'm not blind.
926
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
I'm not blind.
927
01:11:18,000 --> 01:11:20,000
I'm not blind.
928
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
I'm not blind.
929
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
I'm not blind.
930
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
No!
931
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
No!
932
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
Oh!
933
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
No!
934
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
No!
935
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
No!
936
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
No!
937
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
No!
938
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
No!
939
01:11:52,000 --> 01:12:17,000
...
940
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
...how he's figured rich folks had them some real fine suarez
941
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
...real fine
942
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
...haha
943
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
...benture wishing your friend was here
944
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
...yeah
945
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
...it's not afraid of anything
946
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
...well I know something afraid of
947
01:13:33,000 --> 01:13:37,000
...he's afraid to tell you how he really feels about you
948
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
...tom
949
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
...tom
950
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
...tom
951
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
...someones coming
952
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
...haha
953
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
...haha
954
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
...haha
955
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
...hey! This way, this way
956
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
...you're not a good son of a bitch
957
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
...you're not a good son
958
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
...you're not a good son
959
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
...haha
960
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
...hey
961
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
...haha
962
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
...haha
963
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
...haha
964
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
...and a Heart
965
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
...oh
966
01:14:53,000 --> 01:15:01,000
...Bemiclo
967
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
čĒ Raad
968
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
Take
969
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
No friend
970
01:15:33,000 --> 01:16:03,000
ā¤ā¤Ē ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒīŋŊ
971
01:16:03,000 --> 01:16:33,000
ā¤ā¤Ē entstearemos ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤ĻāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤āĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ā¤Ē ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤ĻāĨā¤āĨāĨā¤ĻāĨā¤Ļ ā¤āĨ ā¤ĢāĨā¤ĻāĨā¤ĻāĨ ā¤°ā¤šĐĩŅĐĩ ā¤āĨāĨā¤Ļ ā¤āĨā¤Ļ ⤠⤞ā¤ā¤¨ ā¤šā¤āĨā¤āĨā¤āĨ ā¤ĩā¤ā¤¤āĨā¤ā¤āĨā¤ĻāĨā¤Ļ Lawrence ā¤šāĨā¤ĻīŋŊ
972
01:16:33,000 --> 01:17:01,000
ë°, ØĸÚ Becka
973
01:17:03,000 --> 01:17:19,000
Leaving us
974
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
I know well tho what my son has
975
01:17:22,000 --> 01:17:25,000
Turning us
976
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Turning us
977
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
prawd cÄ azrathir me
978
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
c yearn
979
01:17:31,000 --> 01:17:36,000
I don't care about you. You never gave a damn about me.
980
01:17:36,000 --> 01:17:39,000
But we should have looked upon the hands of these things.
981
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
What's that I said? It's a bar!
982
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
I gotta get out of here.
983
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
Oh my god, I can't listen.
984
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
I just gotta get into my face.
985
01:17:57,000 --> 01:18:00,000
For them, man, he seems hot and...
986
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
All Earth's Weach is in that sign.
987
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
I...
988
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
I saw only one way to this place.
989
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
This is trolling me once.
990
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
I know my kid too, that kid asked me to do that.
991
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
Oh, that's cool. Both I run.
992
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Now I run tight, man.
993
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Hey, you myself!
994
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
My show! This can't get much to you, man.
995
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
I'm so sorry.
996
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
I'm so sorry.
997
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
I'm so sorry.
998
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
I'm so sorry.
999
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
I'm so sorry.
1000
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
I'm so sorry.
1001
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
I'm so sorry.
1002
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
I'm so sorry.
1003
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
I'm so sorry.
1004
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
I'm so sorry.
1005
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
I'm so sorry.
1006
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
I'm so sorry.
1007
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
When the beer's a train,
1008
01:19:53,000 --> 01:19:58,000
I got rid of those without me.
1009
01:20:02,000 --> 01:20:05,000
The appearance of my matchbox is the truth, that I'm so happy.
1010
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
You're my first person to become an excited star.
1011
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
I'm so happy for me.
1012
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
I found out!
1013
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
It's going towards me.
1014
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
There's none.
1015
01:20:13,000 --> 01:20:16,000
And I was so happy for me to become an excited star.
1016
01:20:16,000 --> 01:20:21,000
With your kindness lighting up that voice.
1017
01:20:21,000 --> 01:20:26,000
You're like a fairy in a Cube Girls bag.
1018
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
YES!
1019
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
aur
1020
01:20:35,000 --> 01:20:40,000
ā¤ā¤Ēweis⤍āĨ ⤏ā¤ŋ⤞ā¤ā¤āĨā¤ā¤¤ā¤ž ā¤šāĨ-
1021
01:20:40,000 --> 01:20:47,000
ā¤Ļlingut
1022
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
ā¤Ļā¤ŋ⤞⤤āĨ ā¤šāĨ ā¤ā¤ ecosystem
1023
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
ā¤¯ā¤š ā¤¨ā¤šāĨ⤠ā¤Ēā¤š ā¤āĨ ā¤šāĨ, ā¤¯ā¤š ā¤āĨ ā¤Žā¤žā¤āĨ ā¤šāĨ ā¤āĨā¤ā¤¤ā¤ž ā¤šāĨ?-
1024
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
...spawn...
1025
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
...spel...
1026
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
...I almost...
1027
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
...something broke it.
1028
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
...today...
1029
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
...no...
1030
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
...it smells like death...
1031
01:22:05,000 --> 01:22:06,000
...and birch...
1032
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
...wait here.
1033
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
...today...
1034
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
...no...
1035
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
...no...
1036
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
...srap...
1037
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
...no...
1038
01:23:32,000 --> 01:23:33,000
...no...
1039
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
...no....
1040
01:23:35,000 --> 01:23:44,000
...no....
1041
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
...no...
1042
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Australia!
1043
01:23:47,000 --> 01:23:47,000
11
1044
01:24:15,000 --> 01:24:45,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ
1045
01:24:45,000 --> 01:25:15,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1046
01:25:15,000 --> 01:25:45,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1047
01:25:45,000 --> 01:26:15,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1048
01:26:15,000 --> 01:26:45,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1049
01:26:45,000 --> 01:27:15,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1050
01:27:15,000 --> 01:27:45,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1051
01:27:45,000 --> 01:28:15,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1052
01:28:15,000 --> 01:28:45,000
ā¤ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž
1053
01:28:45,000 --> 01:29:15,000
ā¤ā¤žā¤ ā¤ā¤šāĨā¤ā¤ŧwiÄ ā¤¨āĨā¤ļāĨ ā¤¯ā¤¸ā¤žā¤¨ ā¤ā¤ ā¤ā¤ā¤žāĨā¤ā¤ā¤ĒāĨā¤ā¤āĨ ā¤¨ā¤šā¤¤ ⤧⤰ā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ mag ×Ēausbeat⤠ā¤ā¤ž Engineer , ā¤Ēā¤žā¤ˇā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ ā¤°ā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļīŋŊīŋŊ늴 ā¤¯ā¤¸ā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ā¤ĩā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ
1054
01:29:15,000 --> 01:29:34,000
Ãŧzáģ Pla
1055
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
mov
1056
01:29:36,000 --> 01:29:41,000
ā¤ā¤¨āĨ ā¤ā¤žā¤Ļ ā¤āĨā¤ŽāĨ⤠ā¤ā¤° ā¤Ē⤰āĨ⤍ ā¤šā¤Žā¤¸āĨ ā¤ŽāĨ⤰ ā¤ā¤žā¤¯uan
1057
01:29:46,000 --> 01:30:06,000
⤞āĨā¤ā¤ŦāĨ ā¤šāĨā¤ā¤Ŗ ā¤¯ā¤š ā¤ļāĨ Jeffrey
1058
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
⤠ā¤Ē⤍āĨ...
1059
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
ā¤ā¤Ļ⤞ ā¤ŽāĨā¤ā¤˛ā¤žā¤ ⤏⤰āĨā¤ĻāĨ Vlog
1060
01:30:21,000 --> 01:30:25,000
ā¤ ā¤ŽāĨā¤ā¤āĨ ā¤ā¤§ā¤ā¤¨āĨ ā¤¨ā¤šā¤¤āĨ
1061
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
ā¤ĒāĨ⤰ā¤āĨā¤¯ā¤ž...
1062
01:30:31,000 --> 01:30:37,000
ā¤ĩā¤žā¤ā¤ŧ ā¤āĨ⤝āĨā¤¸ā¤ž ⤍ā¤ĩā¤ž ā¤āĨ ⤠chceimerkpersÃšā¤¨ ⤤ā¤ŋ⤍ normale ā¤āĨā¤ĒāĨ ⤧āĨā¤ ā¤šāĨāĨ¤
1063
01:30:37,000 --> 01:30:38,000
ā¤ĩā¤žā¤žā¤āĨ ā¤ĻāĨ⤏ ā¤āĨ⤍ ā¤āĨ⤍āĨ ⤏āĨ⤍āĨeletsā¤ā¤¯ā¤ā¤ĩāĨ ā¤ŽāĨ⤏⤰ ā¤ā¤ā¸ā¤° ā¤āĨ ⤏āĨ ā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ēā¤žāĨ¤
1064
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
ā¤ā¤Ēā¤āĨ ā¤ĩā¤žā¤ŗā¤˛ā¤ž ā¤āĨ ā¤ļā¤š ā¤ĻāĨā¤ĢāĨ
1065
01:30:41,000 --> 01:30:48,000
Goplin
1066
01:30:48,000 --> 01:30:54,000
Prabhan
1067
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
Goplin
1068
01:30:55,000 --> 01:30:56,000
Goplin
1069
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Goplin
1070
01:30:59,000 --> 01:30:59,000
Goplin
1071
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
Goplin
1072
01:31:00,000 --> 01:31:01,000
Goplin
1073
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Goplin
1074
01:31:04,000 --> 01:31:07,000
Goplin
1075
01:31:07,000 --> 01:31:08,000
Goplin
1076
01:31:08,000 --> 01:31:09,000
Goplin
1077
01:31:09,000 --> 01:31:12,000
...can't wait to get home just document all of this.
1078
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
Yeah, that's how Pharaoh's not a bad egg.
1079
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
Lucky, you came along when you did?
1080
01:31:20,000 --> 01:31:23,000
You just needed a little push, that's all.
1081
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
Hey!
1082
01:31:26,000 --> 01:31:29,000
Not afraid of anything, are you a big guy?
1083
01:31:30,000 --> 01:31:33,000
Yeah, well, there's an upside to me like this, Joe.
1084
01:31:34,000 --> 01:31:38,000
You see this face in the middle along and off the monsters don't look too good.
1085
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
There you are.
1086
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
There's something wrong with your gun.
1087
01:31:46,000 --> 01:31:47,000
There you are.
1088
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
There you are.
1089
01:32:16,000 --> 01:32:22,000
From a little while I'm bleeding again.
1090
01:32:22,000 --> 01:32:27,000
I won't be blue always, well, well.
1091
01:32:27,000 --> 01:32:34,000
I'll settle the shine in my back Joe someday, I'll also win a lot of gold.
1092
01:32:34,000 --> 01:32:36,000
come in mine
1093
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
yeah
1094
01:32:38,000 --> 01:32:42,000
i will see people i will hit you
1095
01:32:42,000 --> 01:32:46,000
and i will see you
1096
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
when you see
1097
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
when you see me laughing
1098
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
i'm not gonna just keep them crying
1099
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
look
1100
01:32:56,000 --> 01:32:58,000
gonna let me
79511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.