All language subtitles for Hellboy.The.Crooked.Man.2024.1080p.CAMRip.English.1XBET_2

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranÃŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 결ęĩ­ 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 때ド 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Elite 4 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 ŅĐ˛ĐžĐ¸ 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Chadian 6 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Berk 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 fu 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Ø¨ÚžŲ† āŽ…āŽ¤ā¯āŽ¤farfonenting your own I TOO 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 ne- 10 00:00:59,000 --> 00:01:29,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļ 11 00:01:29,000 --> 00:01:59,000 ⤝⤞ ā¤–ā¤°ā¤žā¤Ŧā¤žā¤ļā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤ŋ ā¤Ŧā¤šā¤ŋā¤Ÿā¤ž ⤇ā¤ŋā¤Ļā¤ž ā¤…ā¤šā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žokaā¤Ļā¤ž ⤟ā¤ŋā¤šā¤žā¤Ÿā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žāĨ€ ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩ ā¤šāĨœā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚⤰ā¤ŋā¤ˇā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ž ā¤˛ā¤žā¤ĩāĨ€ā¤šā¤žā¤Ļā¤ž 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 ドワク 13 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 fest 14 00:02:02,000 --> 00:02:21,000 Rela 15 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Drucker 16 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 , 17 00:02:27,000 --> 00:02:57,000 ā¤¯ā¤š ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋīŋŊ 18 00:02:57,000 --> 00:03:17,000 ā¤Ē t kiay Vakasiam,ęą°īŋŊvid sitarastai misto enterprises from.. ā¤†ā¤¤ā¤žā¤°āĨœā¤žā¤¨ ⤕āĨŠ a and a calculation. elemental 19 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 ā¤Ēā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ aid of sunscreen, ā¤œāŽŸā¤ž Debatte ā¤°ā¤šā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ ⤏ā¤ŋ⤤ā¤ŋ ā¤˛ā¤š OLH 20 00:03:21,000 --> 00:03:51,000 ⤆ā¤Ē ā¤ĒāĨ‚ā¤Ļ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞īŋŊ 21 00:03:51,000 --> 00:04:21,000 ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗īŋŊ 22 00:04:21,000 --> 00:04:51,000 ⤤āĨ‚⤰ Square, ā¤Ŧ⤟āĨā¤ŧā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤍⤗ā¤ŧ⤟āĨ‡ā¤Ÿ ⤞⤗ā¤ŧ ā¤Žā¤¤āĨ‡ā¤¤ā¤žā¤ŧ⤤ ⤞⤗ā¤ŧvic ⤞⤗ā¤ŧā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧā¤ŧā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤏⤤⤖ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧā¤ž ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧāĨ€ ⤏⤖āĨ‚⤤⤍āĨ‡ ⤞⤗ā¤ŧā¤ž ⤅ā¤Ē⤤⤰āĨ‡ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧā¤ž 23 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 George Walter 24 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 cinohas 25 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 only 26 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 how i could betterardÄą 27 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 don't let him go 28 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 don't let him go 29 00:05:21,000 --> 00:05:30,000 ⤆ā¤ĻāĨā¤–āĨ‚ā¤Ĩā¤žį¤ž ⤕āĨ‡ ⤏āĨ‡ ā¤ā¤• ā¤Ēā¤ŋ⤗⤞ ā¤šāĨˆāĨ¤ 30 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 ⤆ā¤ĻāĨā¤Šā¤œā¯? 31 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 ā¤ĻāĨ‚ā¤Ē⤍ cię ā¤¯ā¤š ā¤Ģā¤ŧáēĢn ā¤…ā¤¯ā¤šā¤° ā¤–ā¯Šā¤¨ ⤍ā¤Ļā¤žā¤ļāĨ‡ ā¤ŦāĨ†ā¤¤ā¤¸ Lincoln 32 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 ā¤ĩā¸ ⤤ā¤ŋ⤞āĨ‡ā¤ˆā¤¸ ā¤Ģā¤ŧā¤žā¤š ⤤āĨ‚⤍ ā¤šāĨˆ 33 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 ⤝ffhaaakeshow 34 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 ⤕ā¤ŋā¤Ąā¤† ā¤šāĨā¤ĩ ā¤ŽāĨˆā¤‚⤍āĨā¤˛āĨ€ā¤‚ ā¤Ĩ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤ŋ⤔ā¤ŋ ā¤ĩā¤Ēimpol itha 35 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Ų€neys⤂ ā¤Ē frÃĨn īŋŊ ktÃŗrych ā¤ĻāĨ‚ā¤š ⤇⤍āĨ€ā¤žā¤‚ā¤ĻāĨā¤šāĨ‹ ⤉⤏ ā¤šāĨˆā¤‚āĨ¤ 36 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 ā¤ĩā¤žā¤­āĨā¤ĩāĨ¨ 37 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 ⤅⤞ā¤ŋā¤ĩā¤ž 38 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ⤝⤖āĨ€ā¤¨ ⤕ā¤ŋā¤Ļā¤ž audible 39 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 ā¤Žā¤Ŧ ā¤Žpek ⤅⤤āĨ‡ā¤ŽāĨ‡ā¤¨āĨ‡ ⤅ā¤Ēā¤žā¤ā¤¨ ā¤†ā¤ ā¤Ē⤕ ā¤Žā¤Ŧ ā¤ŠŅ–Ņ 40 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ⤕⤰āĨ Nolan 41 00:06:23,000 --> 00:06:30,000 Ky cool 42 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 ā¤Ē⤰ā¤ŧā¤ŋā¤ŧā¤¨ā¤žā¤ˆ ā¤ŦāĨ€ā¤•āĨā¤ŧ⤰āĨ€ ⤏⤰ā¤ļā¤ŋ⤤ ā¤šāĨˆā¤‚ 43 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 ā¤¯ā¤š ā¤Ē⤰dersle -â™Ē ā¤—ā¤žā¤–ā¤ž$ 44 00:06:42,000 --> 00:07:03,000 something in these hills, trees, the dirt, something haunted, evil, this place has a distinct smell of pinealles 45 00:07:04,000 --> 00:07:14,000 underneath that joe madness death cold out the daddy long legs walk him up 46 00:07:14,000 --> 00:07:21,000 how do you know that? dark things, called dark things 47 00:07:21,000 --> 00:07:26,000 I heard it too 48 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 we are so scared 49 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 school children tattooed 50 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 we need a phone, we need a call to send 51 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 where he ex opened his eyes 52 00:07:40,000 --> 00:08:03,000 ā¤Ģā¤žā¤°ā¤•ā¤žā¤¨āĨ€ ā¤¸ā¤°ā¤šāĨ€ ā¤ĩā¤Ŗā¤¸ā¤¨ā¤ž ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤Ž ⤔⤰ ā¤ļā¤—ā¤ŽāĨā¤Ŗ ⤝⤕āĨā¤˛ ā¤Ŧā¤Ĩā¤ŧāĨ‡ ā¤¤Î¯ā¤žā¤Ĩā¤žā¤°ā¤¤ā¤žā¤Ĩ⤰ ā¤¸ā¤°ā¤¤ā¤Žā¤¨ā¤ĢāĨ€ ā¤¸ā¤°ā¤šāĨ€ā¤ĩā¤žā¤­ā¤žā¤° ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤Žā¤¸ā¤Ŧ ā¤Ž you make unable to force a piste yet afraid you're busy looking at the food ever since your darling mom gave birth 53 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 ā¤Ēā¤Ŧā¤žā¤— ā¤¸ā¤°ā¤šāĨ€ someplace ⤤⤐⤕ ⤏imy ⤕āĨā¤ĩā¤žā¤¨āĨ‹āޟāĨ€werk psahou mou na 54 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 get that red fella from the United Nations 55 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 i've seen him once on the cover of Life Magazine 56 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 United Nations 57 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 look at you 58 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 little oriental doll 59 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 ain't you a peri-sang 60 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 i'm special agents on them 61 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 we've been in an accident, do you happen to have a phone? 62 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 sure we do 63 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 it's in back next to the color television 64 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 and the chicken that shits out silver dollars 65 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 and the Mercedes Ben 66 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 there's what come inside 67 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 he's on some modern rag 68 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 so cut up and blood 69 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 oh no that's not necessary 70 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 what happened to him? 71 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 i moved him off the sensor found him 72 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 anyone thought of taking him to the doctor? 73 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 because the doctor's right 74 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 well you like him as a rug 75 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 frutta 76 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 anyhow i ain't no doctor going to him no good 77 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 why is that? 78 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 because he witch that's why 79 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 witched? 80 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 child didn't have no sense 81 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 kept teasing their car-o-fisher 82 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 on rocks that are wind don't even dare think started to find 83 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 told him he better stay away from her 84 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 everyone knows car-o-fisher be a witch 85 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 you said car-o-fisher 86 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 told him to farm 87 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 i love the dam 88 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 i did you 89 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 never thought we'd see her around the park again 90 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 i mean the years have been, Tom 91 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 spell her rigging 92 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 found this in the doorstep 93 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 shit 94 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 oh 95 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 what's wrong? 96 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 never did these 97 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 i'm not 98 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 i'm not 99 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 it's what made them mark their man 100 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 you said car-o-fisher did this? 101 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 why you know him? 102 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 i'm used to 103 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 she wouldn't know which back then 104 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 fuh 105 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 fuh 106 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 fuh 107 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 fuh 108 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 fuh 109 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 fuh 110 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 can you see the pond? 111 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 no no no, absolutely 112 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 this is Eva Alfie 113 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 one expat's new ambassador 114 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 everyone thought 115 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 when Eva Alfie 116 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 one expat's new ambassador 117 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 bani 118 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 take off that boys clothes 119 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 and boys and boys 120 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 calling out car-o-fisher's name 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 she's the one that witched him 122 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 that'll bust a spell 123 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 he going up there ain't ya 124 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 they're rigging our wheel 125 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 first time i stopped by and see my mama 126 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 sorry Tom 127 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 i think you did now 128 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 she's uh 129 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 she's dead 130 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 long time now 131 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 the brother came up to fetch her 132 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 chuck her back east 133 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 i don't think that's right 134 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 what about my daddy then? 135 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 never did see much of him 136 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 not long since you left 137 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 do you see how much you have to give? 138 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 never much good 139 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 no friends 140 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 ma'am 141 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 they'll be on my way 142 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 i just just a second 143 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 mr. Farrell 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 um 145 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 was it? 146 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 it's Tom 147 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Tom 148 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 this witch 149 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 whore 150 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 i might say 151 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 this sort of thing falls under her 152 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 sphere of expertise 153 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 do you mind if we come along? 154 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 excuse us 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Tom 156 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 the eight 157 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 you're doing 158 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 field work 159 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 field work 160 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 you're lucky to be alive 161 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 i'm taking back to headquarters 162 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 where you belong 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 in a library 164 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 where we spend coffee on your weird old books 165 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 there's something going on here 166 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 you said it yourself 167 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 heard 168 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 this place has the stick 169 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 yeah it does 170 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 the exacting way shouldn't be here 171 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 i need to understand it 172 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 okay not from some weird old book 173 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 but for real 174 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 like you do 175 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 besides are you really in such a hurry to help ruin us the cargo? 176 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 if you're over coming along 177 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 you've just come along 178 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 may not be leaving 179 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 but unless you've been told 180 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 where we are 181 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 what was all 182 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 doing 183 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 it didn't striking 184 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 oh 185 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 sim 186 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ah 187 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 what's that there? 188 00:13:08,000 --> 00:13:22,000 ⤇āĨ‡ ā¤¸ā¤žā¤ĩā¤Ĩ ⤕āĨ‹ ā¤ĻāĨ‡ ā¤•ā¤žurally you can force 189 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 ā¤Ļā¤ŋ⤤āĨā¤ĩ? 190 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 ⤍āĨā¤•āĨ€ ā¤Ē⤰āĨ‡ā¤¨āĨ‡ ā¤†ā¤Ąā¤ŋā¤šā¤¨āĨ‡ ā¤¨ā¤šā¤•āĨā¤¯ ⤕āĨ‹ ā¤Ŧā¤šisiaj ā¤ļā¤Ŧā¤žā¤˛ā¤ŋ⤰āĨ 191 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Boy, I'll tell you 192 00:13:34,000 --> 00:13:43,000 its easy peasy, your dad surrounded, red spirits 193 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 tell a rat, got some bladder 194 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 of black cat, buzzing eggs neaps neighbor, 195 00:13:50,000 --> 00:13:56,000 funt taut from, brain a bat 196 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 you put a pot of pot of boiling everyone, 197 00:13:58,000 --> 00:14:10,000 ⤚āĨ‹ā¤šā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤°āĨ‡ā¤ĒāĨā¤Ŋā¤ŋ⤞ware⤞⤞⤂ ⤞⤪⤕āĨ‹ā¤‚ā¤Žā¤ĻāĨā¤˛āĨ ⤭āĨ€ā¤ĻāĨ‡ā¤°āĨ‡ā¤—āĨ‡ā¤—ā¤žā¤—āĨ‡ā¤—āĨ‡ā¤—āĨ‡ā¤—āĨ‡ ā¤†ā¤œenary⤗āĨ‡ā¤—⤰āĨā¤°ā¤°ā¤ĢāĨ‡ā¤Ē⤰ 길 backgrounds 198 00:14:10,000 --> 00:14:20,000 ā¤ŽāĨ‡ā¤‚ā¤Ĩā¤žā¤°āĨ€ ā¤ŦÃļāĨā¤›ā¤°āĨ€ā¤Ē⤰īŋŊīŋŊ⤞ā¤ŋ⤗āĨ€ā¤–āĨ‚ ā¤Ŧ⤰āĨ€ā¤—ā¤ŋ⤗āĨ‡ā¤—āĨ€ā¤— ÚŠÛ’ ā¤Ēā¤šā¤žā¤°āĨ¤ 199 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 ...wanna trade your souls with involves a poison... 200 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 ...grammio compses 201 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Go right at it 202 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 ...it's just you...in hell 203 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 magazine said they found you in church in England 204 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 So they told me 205 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 That's alright 206 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Everybody knows the devil can't set foot in no church 207 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 You know I'm not actually a devil 208 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Yeah 209 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 I met that sunbanging 210 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 You don't look nothing like you 211 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Here's Course, please 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Coral! It's Tom! 213 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Tom Barrow! 214 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 ...wanna trade your souls with involves a poison... 215 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 ...coron 216 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 ...coron 217 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 ...coron 218 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 This girl pretty well, huh? 219 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 We went much more than kids 220 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 We were sweethearts 221 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 ...figured we... 222 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 ...always be together 223 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 It's a long time ago, I guess 224 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 ...it's Tom Barrow 225 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Oh! 226 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Oh girl 227 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 how do you do? 228 00:17:11,000 --> 00:17:11,000 ok 229 00:17:11,000 --> 00:17:22,000 f*******n cool 230 00:17:22,000 --> 00:17:52,000 ⤆ā¤Ē ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞īŋŊ 231 00:17:52,000 --> 00:18:17,000 ⤚ā¤ŋā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ ⤞⤗ā¤ŧ 232 00:18:22,000 --> 00:18:32,000 ⤖āĨ‡ā¤­rんãĒ ⤛ā¤ŋā¤‚ā¤Ą olduğ nerve May Feudinhos 7 ā¤Ē⤰⤤ ā¤šāĨˆ 233 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 ā¤ĩāĨ‡ā¤˛ā¤¨āĨ€ ā¤Ļā¤ŋ⤭r bullying noon 234 00:18:35,000 --> 00:18:42,000 ⤤āĨ‹ ā¤Žā¤ĻāĨ‡ā¤ˇ ā¤Ē ā¤šāĨˆā¤¨ā¤¤ ⤏⤰⤕āĨ‹ ā¤ĄāĨ‡ā¤¨ ⤆ā¤Ŧā¤ĒāĨā¤°ā¤¤ ā¤•ā¤°ā¤šāĨ€ ⤗⤰äģ€ā¤°, 235 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 ⤆ā¤Ŧ ⤆⤏ā¤ŋ⤍, 236 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 ...pour c... 237 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 ...hah... 238 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 ...my mother was a witch... 239 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 ...at the last hour of detail, how did your magazine haka... 240 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 ...I never meant my mother... 241 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 ...never wanted to... 242 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 ...in fact... 243 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 ...everything I ever knew about witches... 244 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ...oh no, I wish I didn't... 245 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 ...on the way up here you mentioned you saw the devil... 246 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 ...some 15 years ago... 247 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 ...my mother for this very spot... 248 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 ...I come upon a stream... 249 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 ...and there she was... 250 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 ...oh that's a devil... 251 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 ...closing up... 252 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 ...and with Effie Cole... 253 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 ...I knew right off... 254 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ...she was trouble... 255 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 ...and she seemed to say... 256 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 ...I forgot all about poor old Corps of Fisher after that... 257 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 ...you see... 258 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 ...effie... 259 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 ...she was a witch... 260 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 ...she got me all twisted up... 261 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 ...and thinking maybe I ought to be a witch too... 262 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 ...but all I could talk about having power over other folks... 263 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 ...maybe sound real good... 264 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 ...oh now I got me a dead black cat... 265 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 ...my mother is out of the boil and on the stove top took away all the pieces... 266 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 ...took that mess down to the creek... 267 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 ...clean off the bones... 268 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 ...effie told me... 269 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 ...whenever bone I was holding when the devil showed up... 270 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 ...that was gonna be my lucky bone... 271 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 ...it's no upper chain... 272 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ...I knew him right off... 273 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 ...and I was killed by him all my life... 274 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 ...Mr. Onesam... 275 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 ...some of the old folks called him... 276 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 ...most just called him... 277 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 ...workin' man... 278 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 ...workin' man... 279 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 ...oh... 280 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 ...history goes... 281 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 ...Mr. Onesam was one of the first white men came here from Europe... 282 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 ...hundreds of years ago... 283 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 ...and he played both sides in the war between the state... 284 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 ...and to be very rich man... 285 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 ...so I was like a real clever little fellow... 286 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 ...how did I work out for him? 287 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 ...they said I haven't no idea what I'm doing for rich folks... 288 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 ...they got plenty down there... 289 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 ...they sent him back out... 290 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 ...the claims sold as an external legal tender... 291 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 ...they say he takes a copper penny... 292 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 ...for every soul to claim from the devil... 293 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 ...it's enough of one day you'll be rich again... 294 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 ...when I look at all Mr. Onesam scared of all the mitchy thoughts right out of me... 295 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 ...and I lay off for home, swearing the whole way to be good again... 296 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 ...I can took that lucky bone through as far as I could... 297 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 ...so now I never could be rid of it... 298 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 ...I was so scared when I got home I just kept riding around and... 299 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 ...I guess that's how I wound up in the army... 300 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 ...I'll come through it... 301 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 ...I got a scratch... 302 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 ...I think I was born lucky... 303 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 ...smart... 304 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 ...right up... 305 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 ...quite the opposite... 306 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 ...it's got power in it... 307 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 ...just like they always said... 308 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 ...it's got the power to hurt people... 309 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 ...but I'm never using it... 310 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 ...not once... 311 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 ...like I said I never wished harm on anybody my entire life... 312 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 ...but not even the boys over there trying their damnest to pull holes in me... 313 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 ...and you think that means I really wish... 314 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 ...you hear something? 315 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 ...I don't know... 316 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 ...I'm sure... 317 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 ...I'm sure... 318 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 ...I'm sure... 319 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 ...I'm sure... 320 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 ...I'm sure... 321 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 ...I'm sure... 322 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 ...you guys didn't even notice... 323 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 ...you just... 324 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 ...shut up... 325 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 ...sorry... 326 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 ...sorry... 327 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 ...sorry... 328 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 ...I'm sure... 329 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 ...I'm sure... 330 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 ...I'm sure... 331 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 ...I'm sure... 332 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 ...I'm sure... 333 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 ...I'm sure... 334 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 ...I'm sure... 335 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 ...enjoying that feeling of chill... 336 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 ...I think I used to that... 337 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 ...I think you're better fired... 338 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 ...what you done in Koran? 339 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 ...I knew I was a shipper brain to kid back there... 340 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 ...but it was the smart brain... 341 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 ...I think you left that in no what to do... 342 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 ...to covenate servic... 343 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 ...we married... 344 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 ...but he got... 345 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 ...our babies died... 346 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 ...I was a little in trouble... 347 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 ...sorry, you just gotta rest now, okay? 348 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 ...you just gotta rest now... 349 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 ...sorry for me... 350 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 ...they help me retort them... 351 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 ...they help me move my son... 352 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 ...they go have you... 353 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 ...they don't want me... 354 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 ...they don't want me... 355 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 ...they don't want me... 356 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 ...she out there... 357 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 ...she out... 358 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 ...she out there... 359 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 ...I'm just like that stupid man... 360 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 ...hey, you alright? 361 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 ...who's this man? 362 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 ...who's this man? 363 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 ...this ain't who I come to say... 364 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 ...well don't... 365 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 ...I just like that looking... 366 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 ...she never did have much use for growing a church clothes... 367 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 ...where's my tummy? 368 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 ...she don't look a day older in the last time I saw her... 369 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 ...only way to tell her all the witches... 370 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 ...gotta cut her leg off, count the ranks... 371 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 ...you come back to see me Tommy? 372 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 ...hell no I... 373 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 ...you know who I came to see... 374 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 ...not that pitiful thing for a fisher I hate... 375 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 ...well she ain't even much worth to her minute... 376 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 ...but I do it all the same... 377 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 ...how's the girl expected to pass the time? 378 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 ...I don't know for you ever saw that... 379 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 ...redgig-loo creature Tommy... 380 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 ...while she barely got any soul to stay... 381 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 ...you keep her name out of your mouth, you wicked old horn... 382 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 ...I'm just playing... 383 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 ...you remember how I like to play a song... 384 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 ...don't you? 385 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 ...I know why you're here... 386 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 ...and he loves a tube... 387 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 ...he uh... 388 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 ...let's just call him... 389 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 ...um... 390 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 ...finish business... 391 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 ...I know... 392 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 ...I am to finish... 393 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 ...she's a tank... 394 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 ...still a wild hair, more spunk than sand, right? 395 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 ...hey that's enough of that... 396 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 ...you tell your master if he wants to get to this poor folk... 397 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 ...she's gonna have to go to me... 398 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 ...you... 399 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 ...Mr... 400 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 ...been a tiny bit of fighting... 401 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 ...and Tommy... 402 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 ...I know for God... 403 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 ...he has me to give you a phrase... 404 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 ...ready to live a little... 405 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ...I've been riding him pretty hard every night... 406 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 ...as you left... 407 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 ...yes he's pretty near war... 408 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 ...and... 409 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 ...go shoot... 410 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 ...he's got me around... 411 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 ...there you are... 412 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 ...he's got me around... 413 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 ...what's happening? 414 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 ...you're a bit of a idiot... 415 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 ...hey... 416 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 ...hey... 417 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 ...hey Tommy... 418 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 ...and your boy... 419 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 ...if you... 420 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 ...come home... 421 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 ...you... 422 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 ...come... 423 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 ...I'm sorry, Daddy... 424 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 ...Cora... 425 00:29:56,000 --> 00:30:01,000 ...you remember what's still in that little church up on the side of the mountain? 426 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 ...one years but you can't go up there Tom... 427 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 ...you already have your calls... 428 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 ...look at that, it's way known yet... 429 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 ...maybe it is... 430 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 ...maybe that's why I came back... 431 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 ...I'm gonna have it out with that old devil... 432 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 ...but before I get this center buried in church ground... 433 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 ...oh my god, Cora... 434 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 ...you didn't want me to squash? 435 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 ...yeah, squash is getting... 436 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 ...totally burned... 437 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 ...you are the reason... 438 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 ...you are the reason... 439 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 ...you are the reason... 440 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 ...you are the reason... 441 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 ...you are the reason... 442 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 ...you are the reason... 443 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 ...you are the reason... 444 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 ...you are the reason... 445 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 ...you are the reason... 446 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 ...you are the reason... 447 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 ...I try to get some seas, okay? 448 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 ...you're right... 449 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 ...I saw all your poor dreams... 450 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 ...ifĪ€ÎŋΚ up with 1x.. 451 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 ....some escape intro on someone's way..... 452 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 ...away from the poked yolks... 453 00:31:56,000 --> 00:32:05,000 ...Savvards ĐŋĐžĐģĐŊĐžŅŅ‚ŅŒŅŽ 454 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Bhai G ëŒė•„ Your life! 455 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Bhai G ëŒė•„ Your life! 456 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Why me taking for wash? 457 00:32:34,000 --> 00:32:39,000 It's my sense i done to his ma burden to carry. 458 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Think of it a little different. 459 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 ...since they are just a part of who we are. 460 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 For all we've done in the dialogue. 461 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 I am not a guy. 462 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Adam and Eve kind of said... 463 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 I mean since you can't shake. 464 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Saw a month. 465 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 They just grow back. 466 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 Just thinking about it for a few years. 467 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 I mean folks around here... 468 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 ...sought of the dying Mars. 469 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Maybe you can help me with something Kora. 470 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Chah... 471 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 I've been studying spells. 472 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 What makes them tick? 473 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 It's more than just the words, right? 474 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 I mean, an incantation on its own does nothing. 475 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 We are in my case. 476 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 So my morose so off to the devil. 477 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 They probably help us grow so easily. 478 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Right? 479 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 Besides that. 480 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 It needs to touch your heart. 481 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 When I do a hex... 482 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 ...I think of the saddest thing I can. 483 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 They seem to make the magic come on stronger. 484 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Ain't no no my beat, yes. 485 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Ma'am... 486 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 ...you can try to reach me. 487 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Hey Jake. 488 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 It's just research. 489 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 You're on your real careful with that. 490 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 I'm sorry. 491 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Cold mining country. 492 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Yeah. 493 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 All territories snake-ful of tunnels. 494 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 If these woods are alive, 495 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 ...tons are like veins underneath the skin. 496 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 What is it? 497 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Nothing. 498 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Kora? 499 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Kora? 500 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Kora? 501 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Kora? 502 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Kora? 503 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Kora? 504 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Kora? 505 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Kora? 506 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 That's interesting. 507 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Voor! 508 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Sorry. 509 00:36:13,000 --> 00:36:43,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ 510 00:36:43,000 --> 00:37:13,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 511 00:37:13,000 --> 00:37:43,000 ā¤ĩā¤šā¤›ā¤ŋā¤ĨāĨ‡ ⤆ā¤Ēā¤Ąā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨ‹ā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žīŋŊ 512 00:37:43,000 --> 00:37:49,000 æˆ‘å€‘čĄŒå‹•ä¸‹å†ä¸Šé€™å€‹éĸ¨čģŠ 513 00:37:49,000 --> 00:38:19,000 ⤆ā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤ĒīŋŊ 514 00:38:19,000 --> 00:38:49,000 ⤅ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ē ā¤Žā¤žā¤‰ā¤ĻāĨ‡ā¤Ĩ ⤆ā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤Ēā¤ĒīŋŊ 515 00:38:49,000 --> 00:39:00,000 ⤝āĨ€ā¤° ā¤¸ā¤˛ā¤¤ā¤ž ⤕āĨ disadvantages 516 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 ā¤ĩā¤ŋ⤰ ⤕āĨ‡ ā¤Ŧā¤žā¤¤āĨ€ ā¤Ē⤰ ⤏āĨ‡ā¤ĩ⤍ ā¤Ēā¤°ā¤°ā¤ž ā¤¨ā¤šā¤¯ā¤žauft ā¤¤ā¤žā¤žā¤°- ā¤˛ā¤žā¤—ā¤žā¤¤ ā¤šā¤ŋ⤗ ⤤āĨ‹ ā¤ŽāĨ‡ā¤°āĨ 517 00:39:04,000 --> 00:39:09,000 ⤕⤰ ⤏ PPLE- loin- nothing 518 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Ųž sick Guru 519 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 sights 520 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 right 521 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 clue 522 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 sabar 523 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 phonte 524 00:39:32,000 --> 00:39:40,000 ... 525 00:39:40,000 --> 00:39:50,000 ... 526 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 ... 527 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 ... 528 00:39:54,000 --> 00:40:00,000 ... 529 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 ... 530 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 ... 531 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Siddharth 532 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Leave 533 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Where is that? 534 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 I feel worse, I can't relate to God 535 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 To God 536 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 No 537 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 This is where you belong 538 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 My Lord 539 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 My Master 540 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 What can I do to you? 541 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 So much truth 542 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 Do you not feel the new life growing inside of you? 543 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 No, I'm not 544 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 You can't get lost in hope 545 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 A dog thing 546 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 But a link note 547 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 The girl made for a dog 548 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 You say out to the deep of life 549 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 And the night things are answered 550 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 Now you will give the world a gift for you 551 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 A song 552 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 A dog came before me 553 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 What is it? 554 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 It's fun 555 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 Oh shit, my head feels like many men now so they can swing at it 556 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 What is it? 557 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Corn 558 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 I used to 559 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 I used to 560 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 I used to look like a dog 561 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I wouldn't have waited before 562 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 I'm sure I am now 563 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I'm sure I am now 564 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 There you go, Danny 565 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 It's a close and creative ground 566 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Let's get you a chance to hide your center 567 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Robert 568 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Are you Tom Ferrell? 569 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 How'd you know, Ribbon? 570 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 She told me 571 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 She... 572 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 There's a girl here 573 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Come in, come in for a minute for your fellas 574 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Bow the breath 575 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 You don't see her? 576 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Well, maybe she goes 577 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Is it corn fishing? 578 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Corn fishing 579 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Yep 580 00:44:07,000 --> 00:44:11,000 Remember, Ribbon is a little tadpole 581 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 Devil might have got a body 582 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 But he didn't get a soul 583 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Is she Danny? 584 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 I figured he oughta be buried in proper church ground 585 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 So he can 586 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 But I think you've got no purpose 587 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 It'll be an up-down hard-going do you? 588 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Yes, sir 589 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 We... 590 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 We aim to go up that hill 591 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 You going to his house? 592 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 Now why did he dimfool 593 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 Want to do a thing like that, fool? 594 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 My daddy's dead 595 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Corra 596 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 You're dead 597 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 I'm sorry, girl 598 00:45:23,000 --> 00:45:27,000 Maybe all I was left to do was to enter myself to him 599 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 Tell him, take my body, take my soul 600 00:45:31,000 --> 00:45:35,000 Take your goddamn penny 601 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 Just as long as there's no more killing on my conscience 602 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 And if they're all a deal, then? 603 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 That's ridiculous 604 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 You were just a kid, a deal with a demonic entity 605 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 How can that possibly be binding? 606 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Oh, it may be binding 607 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Hellboy 608 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 Yeah, it's kind of binding 609 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 Well, it may be some wiggle room 610 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 So what I'm here for? 611 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 To renegotiate 612 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Negotiate my ass 613 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 He do seem like a pretty persuasive fellow, Reverend Doe 614 00:46:06,000 --> 00:46:09,000 Men's pride and falling, oh that is 615 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 Well, if you're going to go best to do it when the sun's up in the skies 616 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 It's power is stronger than when it's dark 617 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Y'all stay at night 618 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 We got a boogie boogie for each 619 00:46:20,000 --> 00:46:23,000 Looks like we still have some daylight left 620 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 You sure about it 621 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 That's it, no way, that's not possible 622 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 No, the earth doesn't spin, that's not how it works 623 00:46:33,000 --> 00:46:38,000 We're on his time, I've been no hurricane 624 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Hey, up here 625 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 Hey, God, we're always on our way to the front of the van 626 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 Speak more, sit down 627 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 He's got company 628 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 A lot of wages around these forests 629 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Oh, that's bad 630 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 He has a big plenty of rail hooks too 631 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Now that I'm mostly just rich 632 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Hallelujah 633 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 I'll lead the blind by a way that no not 634 00:47:40,000 --> 00:47:46,000 And I will make the darkness light for him 635 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 And come face straight 636 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 And I will send you 637 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 I'll take you down, my darling 638 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 She listens to you, I'll hold you 639 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 I'll take you down, I'll take you down 640 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 I'll take you down, my darling 641 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 He's touched your heart 642 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 When I'll be waiting right to see you 643 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 I think of the saddest thing I can 644 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 Let not your horns be troubled 645 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Then where to? 646 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 It's at foot on the ground 647 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 In the black magick 648 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 In the good hill 649 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 Guess who'll find out soon 650 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 You doubt the power of prayers 651 00:48:42,000 --> 00:48:47,000 Just like to have some excessively high calibrary on hand 652 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 Just in case 653 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 I'll take you down 654 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 I'll take you down 655 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 Hallelujah 656 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Amen 657 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 I know you can hear me there 658 00:49:25,000 --> 00:49:29,000 Did you have enough trouble for one day? 659 00:49:29,000 --> 00:49:33,000 It ain't even really the good 660 00:49:33,000 --> 00:49:37,000 All your friends and that church with you 661 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 I'll go and die 662 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 All your account 663 00:49:43,000 --> 00:49:47,000 So I gotta come out and face them 664 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 Amen 665 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 Now this is us don't shake this heart 666 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Where are the coal mines? Do they remember this church? 667 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 Oh they're running everywhere 668 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 Coal mines collapse about 30 years ago 669 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 And last time the ground shook like that 670 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 Only men kill very little lives 671 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 They place the building to show the child 672 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Where's Tom? 673 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 I don't see what's so God-per-second funny 674 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 I'm not a man 675 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 I'm a man 676 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 I'm a man 677 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 I'm a man 678 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 I'm a man 679 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 I'm a man 680 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 I'm a man 681 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 I'm a man 682 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I'm a man 683 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 I'm a man 684 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 I'm a man 685 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 I'm a man 686 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 I'm a man 687 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 I'm a man 688 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 I'm a man 689 00:51:14,000 --> 00:51:14,000 ā¤†ā¤—ā¤ž ā¤‰ā¤Ąā¤ž ā¤‰ā¤Ąā¤˛āĨwind ā¤ŦāĨ‡ ⤤āĨā¤ĩ ā¤ĩā¤Ąā¤˛ Techniques 2ā¤Ļ ⤔⤰ ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ā¤Ģā¤ŋ⤎ā¤ŋ⤎āĨ‡ā¤ļāĨ‡ ā¤Ŧā¤Ļā¤ļāĨ‡ ⤕āĨ‹ā¤•ā¤ŋvinar 690 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 ⤚āĨ‡ā¤‚⤗pra, ā¤Žā¤Ąā¤Ąā¤˛īŋŊīŋŊ Ųž congru 691 00:51:33,000 --> 00:51:39,000 ā¤ĻāĨā¤´ā¤•ā¤ž, ⤉ā¤ĒāĨā¤Žā¤ŽāĨā¤š ⤰ā¤ŋā¤ĒāĨ‡ ⤝ mesma ⤝⤰ ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ā¤ĻāĨ‡ā¤ĩ ⤝⤰ ⤭ā¤ļā¤ŧ⤕āĨā¤°āĨƒ 692 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 Olivia Change 693 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Lil Tom Farrow 694 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Come back to seaweed 695 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Bring me my lucky boom 696 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 I got' outraorklating 697 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Tom Farrow 698 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 I'm gonna take you 699 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 you're gonna make me one promise 700 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 we no harm 701 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 I'm gonna be your partner 702 00:52:05,000 --> 00:52:09,000 ā¤Ē⤰⤎ween hall wo hemsan 703 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 ā¤¯ā¤žā¤° ā¤ĩ⤍ ā¤Ŧā¤ŋāĨā¤ĩ⤍īŋŊīŋŊ 704 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 ā¤Ŧā¤ĩ⤍ ⤕āĨā¤ĩ⤍ 705 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 ⤆ā¤Ē⤕āĨā¤ˇāĨā¤āĨ¤ 706 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 ⤆ā¤Ē⤕āĨā¤ˇāĨ¤ 707 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 ā¤Ē⤏⤰ā¤ŋ⤞ ā¤Šā¤° entertainer 708 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 ⤚⤞āĨ‡ ⤚⤞āĨ‡ ā¤ĨāĨ‡āĨƒā¤­āĨ€ ā¤Ŧā¤žā¤‚ā¤Ÿā¤¯ā¤¤āĨäģ€ Advent 709 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 ā¤•ā¤š ā¤¨ā¤šā¤Ž ā¤ĒāĨ‚ ⤰ā¤ŋ⤍ ā¤Ĩā¤žā¤¸ā¤°āĨ‡ā¤°ā¤ž ā¤•ā¤š ā¤˛ā¤žā¤šāĨ¤ 710 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 ā¤†ā¤°ā¤šā¤‡ā¤Ĩ ā¤Ŧā¤‚ā¤œā¤ŧā¤¨ā¤žā¤Ÿā¤žā¤¸ā¤¨ā¤¤ -> 711 00:53:07,000 --> 00:53:07,000 ⤆ā¤Ē⤕āĨā¤ˇāĨā¤ 712 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 ā¤ŦāĨā¤¯ ā¤œā¤°ā¤ž ā¤ĩ⤞āĨ‡ā¤¸ ⤖āĨā¤­āĨ‡ā¤‚ ā¤ˆā¤šā¤œā¤ž 713 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 ā¤Ē ā¤•ā¤š ā¤Ŧā¤šusu⤗⤞⤍ ā¤•ā¤œā¤žā¤˛ ā¤œā¤‚ā¤Ÿā¤žā¤° ā¤šā¤¤ā¤ž ⤆ā¤Ŧā¤ĒāĨ‡ā¤‚ā¤—ā¤žāĨ¤ 714 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 ⤐ā¤Ŧ ⤜āĨ€ā¤¨āĨ‡ ā¤Ÿā¤žā¤š ā¤šāĨ¤ 715 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 kak kak kas kвОĐŊk only naga 716 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 trans 717 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Chuck 718 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 In fearful judging the true 719 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 menshing you areiro 720 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 nt for me 721 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 w ĐŋĐžĐēа 722 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 look at what i'm not afraid 723 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 of you either 724 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 so why won't you turn around 725 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 take your crooked ass out of 726 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 here take those dizzy 727 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 pitches with you 728 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 out a different especially 729 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 iono watch peace 730 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 ia 731 00:53:56,000 --> 00:54:00,000 ...pick on from this justice ourself you big on now 732 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 You saw how she is 733 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 ...is sorrowful 734 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 She is suffer so 735 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 But I held in my power 736 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 ...mullified her pain 737 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Let her 738 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 ...set it so 739 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 ...tea wait 740 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Really 741 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 You would do that? 742 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 In the end 743 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Soon it's more than what I am 744 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 The youth to stop the head 745 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 ...and that little talk fairer 746 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 ...and bring it here to me 747 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 We just 748 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 ...renegotiate 749 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 ...and win 750 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 I'm sure we can see 751 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 ...our new hour 752 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 Wow 753 00:54:53,000 --> 00:54:57,000 You got which blood you gave me friend 754 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 You more like me 755 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 ...new hour, nine days 756 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 Close like a turtle 757 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 Wow 758 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 Wow 759 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 Wow 760 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 Wow 761 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 Wow 762 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 Wow 763 00:55:39,000 --> 00:55:43,000 Wow 764 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Hello 765 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Help me 766 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Help me 767 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Help me 768 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Help me 769 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 He's the overshow 770 00:55:59,000 --> 00:56:02,000 I killed 771 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 You can't have a brother Tommy 772 00:56:08,000 --> 00:56:12,000 For a man go where you are boy 773 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 You are so close man 774 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 He goes hate souls only 775 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 100 times worse than what you're drunk and daddy ever 776 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 You get out of my skull 777 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 You wits 778 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 You got out of my skull 779 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 God job 780 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 I need you 781 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Reverend 782 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 Now we both know 783 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 A deal is a deal 784 00:56:39,000 --> 00:56:42,000 But here's what I'll do 785 00:56:42,000 --> 00:56:46,000 God buy that lucky bowl from here 786 00:56:46,000 --> 00:56:51,000 And nothing in here will sell to you my own cell 787 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 No it's 788 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 Okay 789 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 I'm sure you got a poor heart 790 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 No 791 00:57:03,000 --> 00:57:08,000 Oh I know you got no use for the utender 792 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Oh man 793 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Why got tired? 794 00:57:12,000 --> 00:57:17,000 Why did you give for 10 years of it? 795 00:57:17,000 --> 00:57:20,000 What are you doing? I mean you said 796 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 How bad? 797 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 20 798 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Fix of those eyes 799 00:57:26,000 --> 00:57:29,000 So you're the flower net? 800 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Come on 801 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 No sir 802 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 I can barely buy my ears and my fliches 803 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 But I don't want them at the house 804 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 I'll be right and I need poison to those wings 805 00:57:51,000 --> 00:57:55,000 How cheeky you plan me to make sure you are 806 00:57:55,000 --> 00:58:06,000 So many shivers in this concentrated ground 807 00:58:12,000 --> 00:58:18,000 One night, you'll see a lady's flower net 808 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Flash wraps 809 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 And the sea will be closed as our ears 810 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Something 811 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 Are you sure you're okay because 812 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 You want to stick your finger in? 813 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 No I do not 814 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 You can't keep bleeding like this 815 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 No you will not be fine 816 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 I'm part of the job 817 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Okay, can we dig in my hands? 818 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 We're not going to do a buck 819 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 I just came home coming 820 00:59:24,000 --> 00:59:27,000 I'm so different this thing 821 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 You always did like them pretty girls 822 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 Then you're everything 823 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 I could feel your eyes on me 824 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 You know Sunday's romance 825 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 You go late but I don't have a gel 826 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 To sleep your world alone 827 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Kiss me father 828 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 Kiss me like you always wanted to 829 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 Kiss this 830 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 What are you doing? 831 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 Kicks for the king 832 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 For the king of fire 833 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Kiss me 834 01:00:43,000 --> 01:00:48,000 I'll be your cheeko stand there 835 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 For the king 836 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Just a woman 837 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 To remember 838 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 I'll never let you grisha 839 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 I'll never let you go 840 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 I'll never let you go 841 01:01:09,000 --> 01:01:39,000 ⤆ā¤Ē⤕āĨā¤Ļā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋīŋŊ 842 01:01:39,000 --> 01:02:09,000 ⤐ā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩāĨ€ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ā¤ŽāĨˆā¤‚ ⤔⤰ ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‚ā¤ĩ ⤚ā¤ŋ⤎ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ā¤ˆā¤ŧā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ā¤šāĨ‹ ā¤ĩ⤰āĨ€ā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡ ⤞ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤ĻāĨ‡āĨ¤ 843 01:02:09,000 --> 01:02:24,000 ďkarava 844 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Awright 845 01:02:28,000 --> 01:02:38,000 Amade man 846 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 Chussisk 847 01:02:43,000 --> 01:02:52,000 flaps 848 01:02:52,000 --> 01:03:02,000 mij 849 01:03:02,000 --> 01:03:08,000 fathers 850 01:03:08,000 --> 01:03:38,000 ⤆ā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļ 851 01:03:38,000 --> 01:04:08,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž 852 01:04:08,000 --> 01:04:38,000 ā¤ĻāĨ‡ā¤ĩā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļ 853 01:04:38,000 --> 01:05:08,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž 854 01:05:08,000 --> 01:05:38,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž 855 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 ā¤ā¤• ⤝ ā¤Ļ ā¤šā¤Ž ā¤ĩ⤪ ⤏āĨ‡ ā¤Ŧā¤¨ā¤ā¤§ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž 856 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 ⤅ā¤Ģā¤ŧā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ā¤•ā¤°ā¤¤ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤ĻāĨ‡ā¤Ļā¤žãƒŧ 857 01:05:47,000 --> 01:05:50,000 ā¤–ā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ž 858 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 ā¤Ŧ ⤕āĨ€ā¤ŦāĨā¤—ā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤žā¤Ļā¤ŋ be big 859 01:06:08,000 --> 01:06:18,000 {\an270-1970-1970螌weet yeaah 860 01:06:18,000 --> 01:06:22,000 {\an380-1970螌weet yeaah 861 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 {\an270-1970螌weet Yeaah 862 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 {\an270-1970螌weet 863 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 ĐēĐž Monsieurplye 864 01:06:36,000 --> 01:06:46,000 optical 865 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 ta 866 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 hai 867 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 Its a queer bad feeling place for sure. 868 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 All I need a new show. 869 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 Something in this film. 870 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Something haunted. 871 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 Evil. 872 01:07:21,000 --> 01:07:22,000 And the trees. 873 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 And the dirt. 874 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Tom said these hills were like a living thing. 875 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 Come again? 876 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 He said the old mines were like a circulatory system. 877 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 Its veins running underground. 878 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 Look like a good man I think. 879 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 I think he draws power from it. 880 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 You guys, I'm not on your mind. 881 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 I'm not on your mind. 882 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 Maybe if we disrupt the power source we can hurt him. 883 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 What? 884 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 I'm talking about sabotage. 885 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 If this were a war and those tunnels were supply lines we'd plan dynamite. 886 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 You got a dynamite at mine? 887 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 No. 888 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Maybe something better. 889 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Spel. 890 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Good. 891 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 Yeah, I'm a fucking man. 892 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 I didn't know if it was real. 893 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Or if it was just a story they tell little chefs to scare them. 894 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Are you ready? 895 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 They tell me I'm stories too. 896 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 I'm a fucking man. 897 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 I could use a woman's touch. 898 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 You go down into the mines. 899 01:09:40,000 --> 01:09:50,000 They've made me understand why they built a church on top of a very convenient access to a collapsed coal mine. 900 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 Explain it to me like I'm a little... 901 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 a little slow. 902 01:09:57,000 --> 01:10:05,000 Suppose they thought it was some kind of doorway between this world and the other. 903 01:10:05,000 --> 01:10:09,000 They reckon they'd drop a church on top. 904 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Consecrate and solve. 905 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Block the doorway. 906 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 Maybe not such a swell idea. 907 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 Works all right up until today. 908 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 It's dark down there. 909 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 Dark as the devil's asshole. 910 01:10:31,000 --> 01:10:36,000 If we go on, I'm bringing this along. 911 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 Maybe it got a bit of holy life in it. 912 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 We? 913 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 No, Reverend. 914 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 Down there. 915 01:10:44,000 --> 01:10:47,000 I ain't much more blind than you is, girl. 916 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 I'm not blind. 917 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 I'm not blind. 918 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 I'm not blind. 919 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 I'm not blind. 920 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 I'm not blind. 921 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 I'm not blind. 922 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 I'm not blind. 923 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 I'm not blind. 924 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 I'm not blind. 925 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 I'm not blind. 926 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 I'm not blind. 927 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 I'm not blind. 928 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 I'm not blind. 929 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 I'm not blind. 930 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 No! 931 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 No! 932 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 Oh! 933 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 No! 934 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 No! 935 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 No! 936 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 No! 937 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 No! 938 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 No! 939 01:11:52,000 --> 01:12:17,000 ... 940 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 ...how he's figured rich folks had them some real fine suarez 941 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 ...real fine 942 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 ...haha 943 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 ...benture wishing your friend was here 944 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 ...yeah 945 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 ...it's not afraid of anything 946 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 ...well I know something afraid of 947 01:13:33,000 --> 01:13:37,000 ...he's afraid to tell you how he really feels about you 948 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 ...tom 949 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 ...tom 950 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 ...tom 951 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 ...someones coming 952 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 ...haha 953 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 ...haha 954 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 ...haha 955 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 ...hey! This way, this way 956 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 ...you're not a good son of a bitch 957 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 ...you're not a good son 958 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 ...you're not a good son 959 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 ...haha 960 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 ...hey 961 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 ...haha 962 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 ...haha 963 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 ...haha 964 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 ...and a Heart 965 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 ...oh 966 01:14:53,000 --> 01:15:01,000 ...Bemiclo 967 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 č‡Ē Raad 968 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Take 969 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 No friend 970 01:15:33,000 --> 01:16:03,000 ⤆ā¤Ē ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒīŋŊ 971 01:16:03,000 --> 01:16:33,000 ⤆ā¤Ē entstearemos ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤ĻāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ⤕āĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤Ļ ⤆ā¤Ē ā¤ĒāĨā¤Ļ ā¤ĒāĨā¤ĻāĨƒā¤­āĨ‡āĨā¤ĻāĨā¤Ļ ⤜āĨ‚ ā¤ĢāĨā¤ĻāĨā¤ĻāĨ€ ā¤°ā¤šĐĩŅ‚Đĩ ⤖āĨ‡āĨā¤Ļ ⤕āĨā¤Ļ ⤉ ā¤˛ā¤ā¤¨ ā¤šā¤›āĨā¤āĨ‡ā¤—āĨ ā¤ĩ⤗⤤āĨā¤ā¤•āĨā¤ĻāĨā¤Ļ Lawrence ā¤šāĨā¤ĻīŋŊ 972 01:16:33,000 --> 01:17:01,000 데, Øĸچ Becka 973 01:17:03,000 --> 01:17:19,000 Leaving us 974 01:17:19,000 --> 01:17:22,000 I know well tho what my son has 975 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 Turning us 976 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Turning us 977 01:17:27,000 --> 01:17:30,000 prawd că azrathir me 978 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 c yearn 979 01:17:31,000 --> 01:17:36,000 I don't care about you. You never gave a damn about me. 980 01:17:36,000 --> 01:17:39,000 But we should have looked upon the hands of these things. 981 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 What's that I said? It's a bar! 982 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 I gotta get out of here. 983 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 Oh my god, I can't listen. 984 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 I just gotta get into my face. 985 01:17:57,000 --> 01:18:00,000 For them, man, he seems hot and... 986 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 All Earth's Weach is in that sign. 987 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 I... 988 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 I saw only one way to this place. 989 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 This is trolling me once. 990 01:18:45,000 --> 01:18:48,000 I know my kid too, that kid asked me to do that. 991 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 Oh, that's cool. Both I run. 992 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Now I run tight, man. 993 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Hey, you myself! 994 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 My show! This can't get much to you, man. 995 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 I'm so sorry. 996 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 I'm so sorry. 997 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 I'm so sorry. 998 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 I'm so sorry. 999 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 I'm so sorry. 1000 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 I'm so sorry. 1001 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 I'm so sorry. 1002 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 I'm so sorry. 1003 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 I'm so sorry. 1004 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 I'm so sorry. 1005 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 I'm so sorry. 1006 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 I'm so sorry. 1007 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 When the beer's a train, 1008 01:19:53,000 --> 01:19:58,000 I got rid of those without me. 1009 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 The appearance of my matchbox is the truth, that I'm so happy. 1010 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 You're my first person to become an excited star. 1011 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 I'm so happy for me. 1012 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 I found out! 1013 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 It's going towards me. 1014 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 There's none. 1015 01:20:13,000 --> 01:20:16,000 And I was so happy for me to become an excited star. 1016 01:20:16,000 --> 01:20:21,000 With your kindness lighting up that voice. 1017 01:20:21,000 --> 01:20:26,000 You're like a fairy in a Cube Girls bag. 1018 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 YES! 1019 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 aur 1020 01:20:35,000 --> 01:20:40,000 ⤆ā¤Ēweis⤍āĨ‡ ⤏ā¤ŋ⤞⤂⤗āĨā¤›ā¤¤ā¤ž ā¤šāĨˆ- 1021 01:20:40,000 --> 01:20:47,000 ā¤Ļlingut 1022 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 ā¤Ļā¤ŋ⤞⤤āĨ‡ ā¤šāĨ€ ā¤‰ā¤š ecosystem 1023 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 ā¤¯ā¤š ā¤¨ā¤šāĨ€ā¤‚ ā¤Ēā¤š ⤕āĨ‡ ā¤šāĨˆ, ā¤¯ā¤š ⤕āĨ‡ ā¤Žā¤žā¤āĨ€ ā¤šāĨ€ ⤗āĨā¤›ā¤¤ā¤ž ā¤šāĨˆ?- 1024 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 ...spawn... 1025 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 ...spel... 1026 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 ...I almost... 1027 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 ...something broke it. 1028 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 ...today... 1029 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 ...no... 1030 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 ...it smells like death... 1031 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 ...and birch... 1032 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 ...wait here. 1033 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 ...today... 1034 01:23:02,000 --> 01:23:03,000 ...no... 1035 01:23:04,000 --> 01:23:05,000 ...no... 1036 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 ...srap... 1037 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 ...no... 1038 01:23:32,000 --> 01:23:33,000 ...no... 1039 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 ...no.... 1040 01:23:35,000 --> 01:23:44,000 ...no.... 1041 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 ...no... 1042 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Australia! 1043 01:23:47,000 --> 01:23:47,000 11 1044 01:24:15,000 --> 01:24:45,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ 1045 01:24:45,000 --> 01:25:15,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1046 01:25:15,000 --> 01:25:45,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1047 01:25:45,000 --> 01:26:15,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1048 01:26:15,000 --> 01:26:45,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1049 01:26:45,000 --> 01:27:15,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1050 01:27:15,000 --> 01:27:45,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1051 01:27:45,000 --> 01:28:15,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1052 01:28:15,000 --> 01:28:45,000 ⤆ā¤Ēā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤ž 1053 01:28:45,000 --> 01:29:15,000 ā¤–ā¤žā¤› ā¤•ā¤šāĨƒā¤œā¤ŧwię ⤍āĨ‡ā¤ļāĨ‹ ā¤¯ā¤¸ā¤žā¤¨ ā¤šā¤…ā¤—ā¤—ā¤žāĨ‰ā¤ā¤ƒā¤ĒāĨ‹ā¤šā¤—āĨ‡ ā¤¨ā¤šā¤¤ ⤧⤰ā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ mag ×Ēausbeat⤈ ā¤•ā¤ž Engineer , ā¤Ēā¤žā¤ˇā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ ā¤°ā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļīŋŊīŋŊ늴 ā¤¯ā¤¸ā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨ‹ā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤‡ā¤ĩā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļā¤žā¤ļ 1054 01:29:15,000 --> 01:29:34,000 Ãŧzáģ› Pla 1055 01:29:34,000 --> 01:29:36,000 mov 1056 01:29:36,000 --> 01:29:41,000 ā¤ā¤¨āĨ‡ ā¤•ā¤žā¤Ļ ⤕āĨā¤ŽāĨ‡ā¤‚ ⤁⤰ ā¤Ē⤰āĨ€ā¤¨ ā¤šā¤Žā¤¸āĨ‡ ā¤ŽāĨ‡ā¤° ā¤•ā¤žā¤¯uan 1057 01:29:46,000 --> 01:30:06,000 ⤞āĨ‹ā¤ˆā¤ŦāĨ‡ ā¤šāĨˆā¤‚⤪ ā¤¯ā¤š ā¤ļāĨ€ Jeffrey 1058 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 ⤅ā¤Ē⤍āĨ‡... 1059 01:30:17,000 --> 01:30:20,000 ⤆ā¤Ļ⤞ ā¤ŽāĨˆā¤‚ā¤˛ā¤žā¤‚ ⤏⤰āĨ€ā¤ĻāĨ‡ Vlog 1060 01:30:21,000 --> 01:30:25,000 ⤉ ā¤ŽāĨ€ā¤—⤕āĨ€ ⤆⤧⤂⤍āĨ‡ ā¤¨ā¤šā¤¤āĨ‡ 1061 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 ā¤ĒāĨ‰ā¤°ā¤•āĨā¤¯ā¤ž... 1062 01:30:31,000 --> 01:30:37,000 ā¤ĩā¤žā¤‰ā¤ŧ ⤕āĨā¤¯āĨ‹ā¤¸ā¤ž ⤍ā¤ĩā¤ž ⤕āĨ‡ ⤅ chceimerkpersÃšā¤¨ ⤤ā¤ŋ⤍ normale ā¤āĨ‚ā¤ĒāĨ€ ⤧āĨ‚⤇ ā¤šāĨˆāĨ¤ 1063 01:30:37,000 --> 01:30:38,000 ā¤ĩā¤žā¤žā¤­āĨ€ ā¤ĻāĨ€ā¤¸ ⤕āĨ‹ā¤¨ ⤕āĨ‹ā¤¨āĨ ⤏āĨ€ā¤¨āĨ€elets⤕⤝⤂ā¤ĩāĨ€ ā¤ŽāĨˆā¤¸ā¤° ā¤œā¤•ā¸ā¤° ⤕āĨ‡ ⤏āĨ€ ā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ēā¤žāĨ¤ 1064 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 ⤈ā¤Ē⤕āĨ‡ ā¤ĩā¤žā¤ŗā¤˛ā¤ž ⤕āĨ€ ā¤ļā¤š ā¤ĻāĨ‚ā¤ĢāĨ€ 1065 01:30:41,000 --> 01:30:48,000 Goplin 1066 01:30:48,000 --> 01:30:54,000 Prabhan 1067 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Goplin 1068 01:30:55,000 --> 01:30:56,000 Goplin 1069 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Goplin 1070 01:30:59,000 --> 01:30:59,000 Goplin 1071 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 Goplin 1072 01:31:00,000 --> 01:31:01,000 Goplin 1073 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Goplin 1074 01:31:04,000 --> 01:31:07,000 Goplin 1075 01:31:07,000 --> 01:31:08,000 Goplin 1076 01:31:08,000 --> 01:31:09,000 Goplin 1077 01:31:09,000 --> 01:31:12,000 ...can't wait to get home just document all of this. 1078 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Yeah, that's how Pharaoh's not a bad egg. 1079 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 Lucky, you came along when you did? 1080 01:31:20,000 --> 01:31:23,000 You just needed a little push, that's all. 1081 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 Hey! 1082 01:31:26,000 --> 01:31:29,000 Not afraid of anything, are you a big guy? 1083 01:31:30,000 --> 01:31:33,000 Yeah, well, there's an upside to me like this, Joe. 1084 01:31:34,000 --> 01:31:38,000 You see this face in the middle along and off the monsters don't look too good. 1085 01:31:40,000 --> 01:31:41,000 There you are. 1086 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 There's something wrong with your gun. 1087 01:31:46,000 --> 01:31:47,000 There you are. 1088 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 There you are. 1089 01:32:16,000 --> 01:32:22,000 From a little while I'm bleeding again. 1090 01:32:22,000 --> 01:32:27,000 I won't be blue always, well, well. 1091 01:32:27,000 --> 01:32:34,000 I'll settle the shine in my back Joe someday, I'll also win a lot of gold. 1092 01:32:34,000 --> 01:32:36,000 come in mine 1093 01:32:36,000 --> 01:32:38,000 yeah 1094 01:32:38,000 --> 01:32:42,000 i will see people i will hit you 1095 01:32:42,000 --> 01:32:46,000 and i will see you 1096 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 when you see 1097 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 when you see me laughing 1098 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 i'm not gonna just keep them crying 1099 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 look 1100 01:32:56,000 --> 01:32:58,000 gonna let me 79511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.