Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,800 --> 00:02:31,344
-Looking good.
-Don't lie to me.
2
00:02:31,428 --> 00:02:33,221
I'm not, you all right?
3
00:02:33,305 --> 00:02:34,514
Hell no.
4
00:02:35,307 --> 00:02:36,266
Hear anything?
5
00:02:38,184 --> 00:02:39,352
Could we not?
6
00:02:40,312 --> 00:02:41,646
I just miss you.
7
00:02:42,522 --> 00:02:43,565
We all do.
8
00:02:43,648 --> 00:02:45,150
Just cut the bullshit
9
00:02:45,233 --> 00:02:46,985
and tell me
what I want to hear.
10
00:02:47,068 --> 00:02:48,903
Do I have a court date yet?
11
00:02:50,697 --> 00:02:52,782
-I'm working on it.
-Shit.
12
00:02:52,866 --> 00:02:55,577
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
13
00:02:56,995 --> 00:02:58,955
What about that other thing?
14
00:02:59,039 --> 00:03:00,206
I took out the garbage.
15
00:03:00,290 --> 00:03:02,667
-Yeah?
-Yeah, it's done.
16
00:03:02,751 --> 00:03:04,127
It's about time.
17
00:03:04,210 --> 00:03:07,714
Oh, and we're still planning
that big dinner.
18
00:03:09,007 --> 00:03:10,383
-How big?
-Big.
19
00:03:11,593 --> 00:03:12,552
In fact,
we're gonna need to go out
20
00:03:12,636 --> 00:03:13,762
and get some more meat.
21
00:03:13,845 --> 00:03:15,347
-Yeah?
-Yes, and this is growing
22
00:03:15,430 --> 00:03:16,598
a little bigger
than we thought.
23
00:03:19,017 --> 00:03:19,851
That a problem?
24
00:03:20,560 --> 00:03:21,686
Not for me.
25
00:03:22,937 --> 00:03:24,981
More just means more.
26
00:03:25,065 --> 00:03:27,817
Now, you sure you going
to have everything ready
27
00:03:27,901 --> 00:03:28,943
when the guests arrive?
28
00:03:29,027 --> 00:03:30,487
I'm sure.
29
00:03:30,570 --> 00:03:32,072
These guests
don't like waiting.
30
00:03:32,155 --> 00:03:33,948
I got this, Pop.
31
00:03:34,032 --> 00:03:35,158
-Do you?
-I do.
32
00:03:38,912 --> 00:03:40,664
You're sure
you can handle this?
33
00:03:44,209 --> 00:03:45,085
Yeah.
34
00:03:47,003 --> 00:03:48,171
All right then.
35
00:03:50,840 --> 00:03:51,800
All right.
36
00:04:25,959 --> 00:04:27,210
Claire, you want
to give that a try?
37
00:04:40,098 --> 00:04:41,558
What took you so long, my man?
38
00:04:43,435 --> 00:04:45,228
Oh.
39
00:04:45,311 --> 00:04:47,564
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
40
00:04:47,647 --> 00:04:49,232
after a long year away.
41
00:04:49,315 --> 00:04:51,192
Here, the President awarded Lee
42
00:04:51,276 --> 00:04:53,319
the Medal of Honor
for his bravery,
43
00:04:53,403 --> 00:04:55,405
above and beyond
the call of duty.
44
00:04:55,488 --> 00:04:58,324
Hey, are you that guy
on the television?
45
00:04:58,408 --> 00:04:59,451
Welcome home, Lee.
46
00:05:21,431 --> 00:05:23,641
Hold on... I can handle them.
47
00:05:26,603 --> 00:05:27,812
We don't need trouble.
48
00:05:28,813 --> 00:05:30,607
This town's changed a lot.
49
00:05:30,690 --> 00:05:31,691
You've been gone a long time.
50
00:05:35,153 --> 00:05:36,905
Come on now, fellas,
51
00:05:36,988 --> 00:05:38,406
you'll scare away my patrons.
52
00:05:38,490 --> 00:05:40,366
I'm in need
of the coldest beer you got.
53
00:05:40,450 --> 00:05:41,785
First round's on the house.
54
00:06:03,473 --> 00:06:05,809
Where's Dave, huh?
55
00:06:10,730 --> 00:06:11,898
Not here, man.
56
00:06:13,274 --> 00:06:14,317
When's he coming in?
57
00:06:14,400 --> 00:06:15,443
He's not.
58
00:06:16,361 --> 00:06:17,320
He owes me money.
59
00:06:17,403 --> 00:06:19,072
Really? For what?
60
00:06:22,325 --> 00:06:23,493
Who the hell are you?
61
00:06:24,911 --> 00:06:27,038
Nobody.
62
00:06:27,121 --> 00:06:29,999
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
63
00:06:30,083 --> 00:06:31,209
He won't be here.
64
00:06:33,461 --> 00:06:34,838
Why the hell not?
65
00:06:36,714 --> 00:06:37,549
'Cause he's dead.
66
00:06:40,009 --> 00:06:40,969
Is he now?
67
00:06:43,263 --> 00:06:44,472
What happened to him?
68
00:06:53,147 --> 00:06:55,066
Why you eyeballing me?
69
00:06:55,149 --> 00:06:56,484
'Cause I don't like you.
70
00:06:57,569 --> 00:06:58,528
Get out.
71
00:07:00,321 --> 00:07:01,865
I'm not done with my beer.
72
00:07:08,204 --> 00:07:09,330
Oops.
73
00:07:10,290 --> 00:07:11,916
Yes, you are.
74
00:08:05,929 --> 00:08:07,305
Very impressive, man.
75
00:08:08,181 --> 00:08:09,724
I got your edge.
76
00:08:09,807 --> 00:08:12,310
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
77
00:08:16,189 --> 00:08:17,357
I'll catch you later, man,
let's go.
78
00:08:17,440 --> 00:08:18,399
Come on, let's go.
79
00:08:28,242 --> 00:08:30,495
So much for helping out
with the family business.
80
00:08:32,497 --> 00:08:33,998
Can I still come by later?
81
00:08:34,082 --> 00:08:35,875
I need to see the boys.
82
00:08:35,959 --> 00:08:40,004
Look, Lee,
I understand what
you're trying to do, but...
83
00:08:40,088 --> 00:08:41,673
Obviously we have
to close early.
84
00:08:44,342 --> 00:08:45,635
I'll come by at 7:00, okay?
85
00:08:56,396 --> 00:08:57,271
Lee.
86
00:09:00,024 --> 00:09:02,110
Can we talk to you
for a minute?
87
00:09:02,193 --> 00:09:03,444
The way I hear it,
88
00:09:03,528 --> 00:09:05,738
you messed up
those bikers really bad.
89
00:09:05,822 --> 00:09:07,490
They gonna be looking
to settle the score.
90
00:09:08,533 --> 00:09:10,034
Come on, Bob.
91
00:09:10,118 --> 00:09:12,412
We don't need no more trouble
in this town...
92
00:09:13,621 --> 00:09:15,123
you understand?
93
00:09:15,206 --> 00:09:16,624
Hey, he asked you a question.
94
00:09:16,708 --> 00:09:19,002
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
95
00:09:19,085 --> 00:09:22,130
-No, sir.
-Sorry, Lee.
96
00:09:22,213 --> 00:09:24,340
You understand
what I'm asking of you,
97
00:09:24,424 --> 00:09:26,384
as a friend?
98
00:09:26,467 --> 00:09:28,928
Yeah, yeah I understand, Bob.
99
00:09:29,012 --> 00:09:31,264
Okay. Goodnight.
100
00:09:32,432 --> 00:09:33,433
Good to see you, Bob.
101
00:09:36,310 --> 00:09:37,145
Let's go, come on.
102
00:09:37,228 --> 00:09:38,271
That's it?
103
00:09:38,354 --> 00:09:39,731
Yeah, let's go.
104
00:09:50,241 --> 00:09:52,243
So, I was thinking...
105
00:09:56,289 --> 00:09:58,291
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
106
00:10:02,170 --> 00:10:03,171
What?
107
00:10:04,172 --> 00:10:05,548
You don't like camping?
108
00:10:06,674 --> 00:10:09,385
Yeah, when I was, like, six.
109
00:10:16,309 --> 00:10:19,771
Why can't you just act
like any normal absent father
110
00:10:19,854 --> 00:10:23,816
and give us a PS5, or cash?
111
00:10:24,734 --> 00:10:26,402
Something we might enjoy.
112
00:10:27,320 --> 00:10:28,362
Isn't that right, bud?
113
00:10:30,073 --> 00:10:35,161
Well, I for one actually do
want to go camping.
114
00:10:35,244 --> 00:10:37,538
You couldn't have
mentioned this to me first?
115
00:10:39,415 --> 00:10:41,501
Just a thought I had.
116
00:10:41,584 --> 00:10:43,795
-May I be excused?
-Why?
117
00:10:43,878 --> 00:10:44,962
I'm going to Hailey's.
118
00:10:45,046 --> 00:10:46,047
Are her parents home?
119
00:10:46,130 --> 00:10:47,715
Yes, and they know I'm coming.
120
00:10:55,348 --> 00:10:56,724
Who's Hailey?
121
00:10:56,808 --> 00:10:58,518
His girlfriend.
122
00:11:02,522 --> 00:11:03,731
He has a girlfriend?
123
00:11:03,815 --> 00:11:06,150
Yeah, he's 16.
124
00:11:06,234 --> 00:11:08,361
Can we really
go camping tomorrow?
125
00:11:11,364 --> 00:11:14,283
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
126
00:11:16,744 --> 00:11:17,745
What you got there, partner?
127
00:11:19,747 --> 00:11:21,165
Your Medal of Honor.
128
00:11:21,249 --> 00:11:23,167
You said I could
keep it safe for you
129
00:11:23,251 --> 00:11:25,628
while you were gone.
130
00:11:25,711 --> 00:11:27,713
Looks like you're taking
real good care of it.
131
00:11:27,797 --> 00:11:29,173
What'd you do to get it?
132
00:11:30,299 --> 00:11:31,551
Just did my job.
133
00:11:32,593 --> 00:11:34,512
That's all anyone can do.
134
00:11:34,595 --> 00:11:36,264
Well, what's my job?
135
00:11:37,473 --> 00:11:38,891
Start with your homework.
136
00:11:38,975 --> 00:11:40,643
That would be nice.
137
00:11:40,726 --> 00:11:41,811
Okay.
138
00:11:43,688 --> 00:11:44,772
Since you're back.
139
00:12:01,539 --> 00:12:03,207
I feel like a stranger.
140
00:12:04,625 --> 00:12:05,585
That's what you are.
141
00:12:08,171 --> 00:12:09,964
Fair enough.
142
00:12:10,047 --> 00:12:12,258
I'm still their father though.
143
00:12:12,341 --> 00:12:13,801
They don't know you,
144
00:12:13,885 --> 00:12:16,262
'cause you were never here.
145
00:12:17,555 --> 00:12:19,765
I tried, I tried.
146
00:12:19,849 --> 00:12:21,267
I did my best.
147
00:12:21,350 --> 00:12:23,561
I told you if you reenlisted
one more time,
148
00:12:23,644 --> 00:12:25,021
I'd divorce you.
149
00:12:25,104 --> 00:12:26,397
It's who I am.
150
00:12:28,191 --> 00:12:29,525
You knew that
from the beginning.
151
00:12:29,609 --> 00:12:31,944
We heard nothing from you
for a year.
152
00:12:32,028 --> 00:12:34,363
We thought you were dead.
153
00:12:34,447 --> 00:12:36,240
I'm making up lies
for the boys.
154
00:12:37,408 --> 00:12:39,118
Who does that to their family?
155
00:12:42,288 --> 00:12:45,416
What about what I said,
about taking them camping?
156
00:12:45,499 --> 00:12:46,918
Yeah, right.
157
00:12:47,001 --> 00:12:49,086
I'm serious,
I have all the gear.
158
00:12:51,172 --> 00:12:52,465
Let me take 'em.
159
00:12:53,716 --> 00:12:55,843
I know you been through a lot.
160
00:12:55,927 --> 00:13:00,223
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
161
00:13:03,184 --> 00:13:05,353
So let me take the boys
for a few days.
162
00:13:07,104 --> 00:13:08,481
Get to know each other.
163
00:13:12,526 --> 00:13:14,445
I can see you trying, Lee.
164
00:13:14,528 --> 00:13:17,156
If you hadn't come
and straightened out things
at the bar,
165
00:13:17,240 --> 00:13:20,368
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
166
00:13:20,451 --> 00:13:22,703
I'm telling you,
there's so much more
167
00:13:22,787 --> 00:13:24,455
that I can do
for you and the boys.
168
00:13:28,376 --> 00:13:30,544
We lost a child.
169
00:13:30,628 --> 00:13:32,421
Do you really think
you can make up for that?
170
00:13:32,505 --> 00:13:33,631
No.
171
00:13:35,633 --> 00:13:36,926
No, that's not
what I'm thinking.
172
00:13:37,009 --> 00:13:38,302
What were you thinking?
173
00:13:43,140 --> 00:13:45,601
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
174
00:14:15,673 --> 00:14:18,009
Morning, Jon.
175
00:14:18,092 --> 00:14:20,720
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
176
00:14:23,097 --> 00:14:24,765
Any bites?
177
00:14:24,849 --> 00:14:26,100
Buddy, I've known you
too many years
178
00:14:26,183 --> 00:14:27,852
to make up a fish story now.
179
00:14:27,935 --> 00:14:29,895
You see any fish?
180
00:14:29,979 --> 00:14:31,480
Better get a move on,
181
00:14:31,564 --> 00:14:33,441
we hit that ridgeline
before dark.
182
00:14:35,276 --> 00:14:36,485
Let me get my shit.
183
00:14:39,071 --> 00:14:40,448
Drop off those toys?
184
00:14:41,907 --> 00:14:42,867
Yes, sir.
185
00:14:44,368 --> 00:14:46,412
I dropped off the four-wheelers
186
00:14:46,495 --> 00:14:47,330
at the meeting spot,
187
00:14:47,413 --> 00:14:48,664
all packed and ready.
188
00:14:49,373 --> 00:14:51,083
But, hey, Lee,
189
00:14:51,167 --> 00:14:53,169
looks like that private
security firm of yours
190
00:14:53,252 --> 00:14:55,004
is paying you
some pretty big bucks.
191
00:14:56,005 --> 00:14:57,673
Maybe you get me a job?
192
00:14:57,757 --> 00:14:59,967
Ha! Maybe.
193
00:15:36,087 --> 00:15:38,672
-Dad!
-Hey.
194
00:15:38,756 --> 00:15:40,800
Travis didn't
come home last night.
195
00:15:42,968 --> 00:15:45,346
He's probably
still at his girlfriend's.
196
00:15:45,429 --> 00:15:46,639
It's down the street.
197
00:15:49,725 --> 00:15:52,478
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
198
00:15:52,561 --> 00:15:54,271
You want to start up the trail?
199
00:15:54,355 --> 00:15:56,982
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
200
00:15:57,066 --> 00:15:58,567
It's four hours to the fork,
201
00:15:58,651 --> 00:15:59,777
how are you gonna get there?
202
00:16:05,324 --> 00:16:07,118
Never mind. Come on, Luke.
203
00:16:08,327 --> 00:16:09,412
Bye, Mom.
204
00:16:10,162 --> 00:16:11,080
Yeah.
205
00:16:30,683 --> 00:16:31,725
Yeah, yeah, yeah.
206
00:16:33,769 --> 00:16:36,439
Hey, I need Travis.
207
00:16:36,522 --> 00:16:38,399
Yeah, I'm Hailey's father.
208
00:16:38,482 --> 00:16:40,067
That's great.
209
00:16:40,151 --> 00:16:41,485
I still need Travis.
210
00:16:41,569 --> 00:16:43,571
-Right now?
-Yeah, can you go get him?
211
00:16:43,654 --> 00:16:44,905
No, he's asleep.
212
00:16:44,989 --> 00:16:46,157
Well, wake him up.
213
00:16:46,240 --> 00:16:48,534
I'm not intruding
on their privacy.
214
00:16:48,617 --> 00:16:50,327
-Their privacy?
-Right.
215
00:16:53,664 --> 00:16:55,332
You can't come
barging into my house
216
00:16:55,416 --> 00:16:56,834
without an invitation!
217
00:16:58,294 --> 00:16:59,378
Travis?
218
00:17:07,678 --> 00:17:08,637
Get up!
219
00:17:16,103 --> 00:17:18,272
I'm not going, I'm sick.
220
00:17:18,355 --> 00:17:19,440
You're going.
221
00:17:19,523 --> 00:17:20,608
Get out of bed, come on.
222
00:17:21,275 --> 00:17:22,776
Mom? Dad?
223
00:17:23,694 --> 00:17:25,446
Let's go. Really?
224
00:17:25,529 --> 00:17:27,698
My wife's already called
the sheriff's department.
225
00:17:27,781 --> 00:17:29,283
Good, you can explain to them
226
00:17:29,366 --> 00:17:31,744
why you let underage kids
drink, take drugs,
227
00:17:31,827 --> 00:17:32,995
and sleep together.
228
00:17:35,331 --> 00:17:37,374
Drugs?
229
00:17:37,458 --> 00:17:40,419
We said they could have
just a few beers, that's all.
230
00:17:40,503 --> 00:17:42,087
Hailey?
231
00:17:42,171 --> 00:17:44,507
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
232
00:17:44,590 --> 00:17:45,883
What kind of parents let a boy
233
00:17:45,966 --> 00:17:47,218
spend the night
with their daughter?
234
00:17:47,301 --> 00:17:48,761
It's called a sleepover.
235
00:17:48,844 --> 00:17:49,929
A sleepover?
236
00:17:50,012 --> 00:17:51,388
Okay, that's what you call it.
237
00:17:51,472 --> 00:17:52,765
You know what,
it's that kind of attitude
238
00:17:52,848 --> 00:17:53,974
is why your Travis is here
239
00:17:54,058 --> 00:17:55,559
and doesn't want
to go with you.
240
00:17:55,643 --> 00:17:57,520
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
241
00:17:57,603 --> 00:17:59,230
and have sex
with your daughter.
242
00:17:59,313 --> 00:18:01,148
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
243
00:18:01,232 --> 00:18:02,691
So, how are we
gonna get there?
244
00:18:10,950 --> 00:18:11,992
Wait, you're serious?
245
00:18:12,076 --> 00:18:13,869
No, no, I'm not jumping.
246
00:18:14,912 --> 00:18:16,121
Anytime, Lee.
247
00:18:16,205 --> 00:18:19,500
Three, two... one!
248
00:19:02,793 --> 00:19:04,128
Nice job.
249
00:19:18,017 --> 00:19:19,143
Dude, that was so cool!
250
00:19:19,226 --> 00:19:20,936
I mean, out of the sky?
251
00:19:23,063 --> 00:19:25,149
What are these?
252
00:19:25,232 --> 00:19:27,610
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
253
00:19:27,693 --> 00:19:29,778
-Everyone gets one?
-Yeah.
254
00:19:31,530 --> 00:19:35,284
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
255
00:19:38,662 --> 00:19:39,955
Not bad, huh?
256
00:20:15,949 --> 00:20:18,035
What do you do
for work now, Dad?
257
00:20:18,118 --> 00:20:20,829
He supplies armies
for rich people.
258
00:20:20,913 --> 00:20:22,706
I run a security firm.
259
00:20:25,751 --> 00:20:28,087
Were you in, like, every war?
260
00:20:28,170 --> 00:20:30,798
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
261
00:20:32,591 --> 00:20:34,259
What'd you do
to get your Medal of Honor?
262
00:20:34,343 --> 00:20:37,221
Did you have to kill people?
263
00:20:37,304 --> 00:20:39,181
You don't get
the Medal of Honor
264
00:20:39,264 --> 00:20:40,766
if you don't kill people.
265
00:20:40,849 --> 00:20:42,559
Yeah, you do.
266
00:20:42,643 --> 00:20:45,646
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
267
00:20:45,729 --> 00:20:48,273
and putting your life in danger
while you're doing it.
268
00:20:48,357 --> 00:20:49,817
It wasn't a war.
269
00:20:49,900 --> 00:20:51,860
None of them were.
270
00:20:51,944 --> 00:20:54,238
Only Congress can declare war.
271
00:20:54,321 --> 00:20:56,824
Well, tell that to the men
and women who died there.
272
00:20:56,907 --> 00:20:58,492
Yeah, men and women
273
00:20:58,575 --> 00:21:00,494
who shouldn't have been there
in the first place.
274
00:21:00,577 --> 00:21:01,704
9/11?
275
00:21:01,787 --> 00:21:02,913
We were attacked?
276
00:21:03,789 --> 00:21:05,040
Were we?
277
00:21:05,124 --> 00:21:06,041
You seem pretty pissed
for a kid
278
00:21:06,125 --> 00:21:08,210
who barely remembers 9/11.
279
00:21:10,003 --> 00:21:11,505
Barely remembers it.
280
00:21:13,799 --> 00:21:16,051
My whole life
has been about 9/11.
281
00:21:17,886 --> 00:21:19,972
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
282
00:21:20,055 --> 00:21:21,849
-to protect our families.
-Yeah.
283
00:21:21,932 --> 00:21:23,308
Just like a lot
of other Americans,
284
00:21:23,392 --> 00:21:24,601
and I'd do it again,
too, even--
285
00:21:24,685 --> 00:21:25,769
Uh-huh.
286
00:21:31,567 --> 00:21:33,152
-Goodnight, Dad.
-Goodnight.
287
00:21:39,199 --> 00:21:40,743
It's not your fault,
about Dave.
288
00:21:43,078 --> 00:21:44,705
Yeah, I know.
289
00:21:46,999 --> 00:21:49,501
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
290
00:21:50,169 --> 00:21:51,253
I know.
291
00:21:52,379 --> 00:21:55,048
It's what I'm here for.
292
00:21:55,132 --> 00:21:56,467
Why don't you just tell
Claire and the boys
293
00:21:56,550 --> 00:21:58,844
what really happened to you?
294
00:21:58,927 --> 00:22:01,388
The last thing
they need from me is whining.
295
00:22:01,472 --> 00:22:03,307
Might help 'em understand.
296
00:22:03,390 --> 00:22:05,267
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
297
00:22:08,145 --> 00:22:09,146
Yeah.
298
00:22:09,229 --> 00:22:10,898
Not gonna bring Dave back.
299
00:22:12,024 --> 00:22:13,025
No, it wouldn't.
300
00:22:13,108 --> 00:22:14,651
Why don't you let me tell 'em?
301
00:22:14,735 --> 00:22:15,736
No.
302
00:22:20,365 --> 00:22:22,034
Lee, you are a hard case.
303
00:22:39,510 --> 00:22:40,844
-Dad?
-Yeah?
304
00:22:42,095 --> 00:22:43,096
You awake?
305
00:22:43,680 --> 00:22:44,848
Just.
306
00:22:48,393 --> 00:22:49,478
You all right?
307
00:22:50,604 --> 00:22:52,314
I heard something in the woods.
308
00:22:53,816 --> 00:22:55,234
Just an owl, I think.
309
00:22:56,944 --> 00:22:58,737
How do you know
it's not a bear?
310
00:23:00,030 --> 00:23:01,323
Or a serial killer?
311
00:23:02,908 --> 00:23:05,661
'Cause my spidey sense
would be tingling.
312
00:23:05,744 --> 00:23:07,579
Even for a serial killer?
313
00:23:08,997 --> 00:23:10,040
Yeah.
314
00:23:13,085 --> 00:23:14,127
Dad?
315
00:23:16,255 --> 00:23:18,924
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
316
00:23:24,096 --> 00:23:26,265
-I couldn't.
-Why?
317
00:23:31,395 --> 00:23:33,105
I think that's why
Travis is mad at you.
318
00:23:36,733 --> 00:23:37,693
Do they hurt?
319
00:23:41,989 --> 00:23:42,990
Not anymore.
320
00:23:43,991 --> 00:23:45,784
I get it,
321
00:23:45,868 --> 00:23:47,578
you were on
a top secret mission,
322
00:23:47,661 --> 00:23:49,538
and you didn't want
to talk about it.
323
00:24:02,092 --> 00:24:03,093
Goodnight, Dad.
324
00:24:03,969 --> 00:24:05,012
Goodnight.
325
00:24:06,471 --> 00:24:07,472
I love you.
326
00:24:13,520 --> 00:24:14,521
I love you, too.
327
00:25:00,192 --> 00:25:01,360
Beautiful, huh?
328
00:25:03,987 --> 00:25:05,405
What's that smell?
329
00:25:08,116 --> 00:25:10,494
-You smell that?
-Yeah.
330
00:25:12,371 --> 00:25:13,288
Smells like--
331
00:25:13,372 --> 00:25:14,539
Yeah, I know.
332
00:25:26,802 --> 00:25:28,637
Never seen this creek this dry.
333
00:25:30,681 --> 00:25:31,765
Hm.
334
00:25:33,850 --> 00:25:35,310
Hey, you two stay back.
335
00:25:37,729 --> 00:25:38,814
You hear that?
336
00:25:39,856 --> 00:25:41,066
Is that bees?
337
00:25:41,149 --> 00:25:42,484
You know I hate bees.
338
00:25:44,653 --> 00:25:45,904
-Buzz.
-Stop!
339
00:25:45,988 --> 00:25:47,948
Stop, you're not funny, stop!
340
00:25:48,031 --> 00:25:49,241
Knock it off.
341
00:26:03,171 --> 00:26:05,048
Is it bees?
342
00:26:05,132 --> 00:26:06,883
-No.
-Then what is it?
343
00:26:06,967 --> 00:26:09,302
Just a bunch of flies
on a dead animal.
344
00:26:09,386 --> 00:26:10,429
Can I see?
345
00:26:11,763 --> 00:26:13,056
Just stay there.
346
00:26:13,140 --> 00:26:14,683
What kind of animal is it?
347
00:26:15,892 --> 00:26:17,436
Why can't I see a dead animal?
348
00:26:17,519 --> 00:26:18,770
Because it will give you
a nightmare.
349
00:26:18,854 --> 00:26:19,813
No, it won't.
350
00:26:32,034 --> 00:26:34,327
Think somebody's
been siphoning the water
351
00:26:34,411 --> 00:26:35,704
from the creek.
352
00:27:12,115 --> 00:27:13,158
Get the others here.
353
00:27:27,297 --> 00:27:28,340
Holy shit.
354
00:27:29,800 --> 00:27:31,301
We're in the middle
of a drug lab.
355
00:27:33,637 --> 00:27:35,055
We need to get out of here.
356
00:27:52,239 --> 00:27:53,406
Ah, Jon.
357
00:28:02,958 --> 00:28:04,000
Ah, Jon.
358
00:28:05,293 --> 00:28:06,586
Jon.
359
00:28:09,089 --> 00:28:10,465
Travis!
360
00:28:10,549 --> 00:28:12,092
Travis!
361
00:28:14,344 --> 00:28:15,554
Bring me the med kit!
362
00:28:17,722 --> 00:28:18,849
Bring me a weapon!
363
00:28:18,932 --> 00:28:20,267
Travis! Weapon!
364
00:28:20,350 --> 00:28:21,226
Ah, hang in there, Jon.
365
00:28:25,438 --> 00:28:26,481
Yeah, yeah, yeah.
366
00:28:26,565 --> 00:28:28,817
Ah, here it is.
367
00:28:28,900 --> 00:28:30,527
I need you to ride down,
I need you to get--
368
00:28:30,610 --> 00:28:32,070
get some help, okay?
369
00:28:32,154 --> 00:28:35,365
-By myself?
-No, take your brother, okay?
370
00:28:35,448 --> 00:28:36,783
And listen,
when you get cell service,
371
00:28:36,867 --> 00:28:37,742
call the sheriff
and you tell him
372
00:28:37,826 --> 00:28:39,619
what happened here, okay?
373
00:28:39,703 --> 00:28:42,789
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
374
00:28:42,873 --> 00:28:44,291
Screenshot your GPS location.
375
00:28:44,374 --> 00:28:45,625
It shows exactly where we are.
376
00:28:45,709 --> 00:28:47,043
-Somebody's coming. Help!
-Shh! Shh!
377
00:28:48,837 --> 00:28:50,046
Shh,
they're coming for us.
378
00:28:50,130 --> 00:28:51,214
I need you to be strong.
379
00:28:51,298 --> 00:28:52,632
I need you to go right now.
380
00:28:52,716 --> 00:28:54,009
Now go.
381
00:29:01,349 --> 00:29:02,392
Let's go.
382
00:29:10,775 --> 00:29:13,236
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
383
00:29:13,320 --> 00:29:14,654
There you go, there you go.
384
00:29:14,738 --> 00:29:15,697
There.
385
00:29:15,780 --> 00:29:17,490
Stay alive, okay?
386
00:29:17,574 --> 00:29:18,783
I'll give you some morphine.
387
00:29:20,160 --> 00:29:21,411
It's okay.
388
00:29:22,454 --> 00:29:23,955
Did my cock get blown off?
389
00:29:25,415 --> 00:29:26,708
I'm not
going to inspect it.
390
00:29:26,791 --> 00:29:29,419
-I'm pretty sure.
-You sure?
391
00:29:29,502 --> 00:29:30,712
I'm cold.
392
00:29:30,795 --> 00:29:31,922
Damn it.
393
00:29:36,134 --> 00:29:38,094
Prop me up, brother.
394
00:29:38,178 --> 00:29:40,263
-I can slow 'em down.
-Stay alive, okay?
395
00:29:40,347 --> 00:29:41,556
I'm on my way, get out of here.
396
00:29:41,640 --> 00:29:42,724
I'm not gonna leave you, Jon.
397
00:29:42,807 --> 00:29:43,934
The boys need you.
398
00:29:44,017 --> 00:29:44,893
They already lost
their brother.
399
00:29:44,976 --> 00:29:46,895
Get your ass out of here!
400
00:29:55,070 --> 00:29:56,238
Jon!
401
00:31:11,813 --> 00:31:13,273
I think I see some people.
402
00:31:13,356 --> 00:31:14,316
Can you help us?
403
00:31:14,399 --> 00:31:16,109
Our uncle is hurt real bad!
404
00:31:16,192 --> 00:31:17,444
Are those hunters?
405
00:31:20,405 --> 00:31:21,865
Those aren't hunters.
406
00:31:36,421 --> 00:31:37,547
Drop the gun!
407
00:31:40,467 --> 00:31:41,843
Slowly.
408
00:32:03,656 --> 00:32:05,241
On the ground!
409
00:32:05,325 --> 00:32:06,576
I said, "Get on the ground!"
410
00:32:11,623 --> 00:32:13,249
Ow!
411
00:33:26,281 --> 00:33:28,241
I'm impressed,
Mr. Gunner.
412
00:33:29,742 --> 00:33:30,869
I have your boys.
413
00:33:32,954 --> 00:33:34,205
Mr. Gunner.
414
00:33:37,750 --> 00:33:39,586
Looks like I'm down to...
415
00:33:40,587 --> 00:33:42,130
12 men.
416
00:33:48,470 --> 00:33:49,596
Yell to your father.
417
00:33:50,138 --> 00:33:51,639
Tom.
418
00:33:54,767 --> 00:33:56,519
Let's try this again.
419
00:33:56,603 --> 00:33:59,105
Yell to your father now.
420
00:34:00,231 --> 00:34:01,274
Dad...
421
00:34:02,150 --> 00:34:03,443
Dad!
422
00:34:03,526 --> 00:34:04,611
Dad!
423
00:34:05,153 --> 00:34:06,112
Dad!
424
00:34:07,363 --> 00:34:08,948
Dad!
425
00:34:09,032 --> 00:34:10,783
Drop your weapons,
Mr. Gunner...
426
00:34:12,702 --> 00:34:14,496
...and I won't hurt 'em.
427
00:34:14,579 --> 00:34:17,665
I just want to
finish packing up
the rest of my shipment
428
00:34:17,749 --> 00:34:19,626
and move it out.
429
00:34:19,709 --> 00:34:22,253
That's all.
I will let them and you go.
430
00:34:22,337 --> 00:34:23,713
Have your word on that?
431
00:34:30,011 --> 00:34:31,012
Yes.
432
00:34:31,804 --> 00:34:33,056
You have my word.
433
00:34:53,409 --> 00:34:56,246
I just want to pack it up
and move it out.
434
00:34:59,916 --> 00:35:01,084
Don't you need to ask the boss?
435
00:35:08,424 --> 00:35:09,551
I'm the boss.
436
00:35:10,426 --> 00:35:12,387
They call me Dobbs.
437
00:35:12,470 --> 00:35:13,555
Okay, Dobbs.
438
00:35:16,516 --> 00:35:18,142
You listen to me.
439
00:35:18,226 --> 00:35:21,229
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
440
00:35:22,313 --> 00:35:23,773
small scratch, whatever...
441
00:35:23,856 --> 00:35:25,775
I know, I know, I know.
442
00:35:25,858 --> 00:35:28,611
I'll die a very painful,
excruciating,
443
00:35:28,695 --> 00:35:30,613
yada, yada, yada--
listen, man.
444
00:35:30,697 --> 00:35:33,408
I have no reason
to harm a child.
445
00:35:33,491 --> 00:35:35,952
What? You think
I'm some kind of monster?
446
00:35:36,035 --> 00:35:39,163
I am sensitive
to their feelings
447
00:35:39,247 --> 00:35:40,707
and yours.
448
00:35:40,790 --> 00:35:43,835
I will make sure
they get gluten-free
449
00:35:43,918 --> 00:35:46,713
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
450
00:35:46,796 --> 00:35:48,423
Just do what I say.
451
00:35:52,719 --> 00:35:54,304
Nobody gets hurt.
452
00:36:04,689 --> 00:36:06,816
No, no.
453
00:36:06,899 --> 00:36:09,694
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
454
00:36:09,777 --> 00:36:12,363
has easily fucked up
or killed
455
00:36:12,447 --> 00:36:13,823
all my badass crew?
456
00:36:14,699 --> 00:36:15,950
Look at me.
457
00:36:16,034 --> 00:36:17,118
Don't be an idiot.
458
00:36:18,828 --> 00:36:21,914
I see the thought process
is above your pay grade.
459
00:36:21,998 --> 00:36:23,708
So, listen,
460
00:36:23,791 --> 00:36:25,418
the boys have to be alive
461
00:36:25,501 --> 00:36:28,129
so we can deal
with Mr. War Hero.
462
00:36:28,212 --> 00:36:29,130
Do you understand?
463
00:36:31,799 --> 00:36:32,842
Now go.
464
00:36:34,010 --> 00:36:35,136
Go!
465
00:36:46,981 --> 00:36:49,734
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
466
00:37:24,352 --> 00:37:25,269
Fuck.
467
00:37:31,526 --> 00:37:32,860
This is the DEA.
468
00:37:32,944 --> 00:37:34,487
Drop your weapons.
469
00:37:34,570 --> 00:37:37,198
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
470
00:37:37,281 --> 00:37:39,075
DEA!
Hands in the air!
471
00:37:40,993 --> 00:37:42,036
Hands in the air!
472
00:37:45,039 --> 00:37:46,332
No, no, no.
473
00:37:46,416 --> 00:37:48,000
We said, "Put your hands up!"
474
00:37:48,084 --> 00:37:49,460
No, no.
475
00:37:50,420 --> 00:37:52,380
They have my sons! Wait!
476
00:37:52,463 --> 00:37:53,756
Get on the ground!
477
00:37:56,217 --> 00:37:57,552
On the ground!
478
00:37:57,635 --> 00:37:58,803
They have my sons!
479
00:37:58,886 --> 00:38:01,764
Slowly put down the gun.
480
00:38:01,848 --> 00:38:04,100
Put your hands up,
you're surrounded!
481
00:38:04,183 --> 00:38:07,186
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
482
00:38:07,270 --> 00:38:09,272
The suspect is apprehended.
483
00:38:10,440 --> 00:38:11,899
No sudden movements!
484
00:38:13,151 --> 00:38:14,485
Uh, they have my sons!
485
00:38:14,569 --> 00:38:15,486
Shut up!
486
00:38:15,570 --> 00:38:17,029
What?
487
00:38:17,113 --> 00:38:18,614
I said, "Shut up!"
488
00:38:29,876 --> 00:38:31,544
He wounded
a dozen federal agents,
489
00:38:31,627 --> 00:38:32,545
three of which
are in the hospital
490
00:38:32,628 --> 00:38:34,255
fighting for their lives.
491
00:38:34,338 --> 00:38:35,965
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
492
00:38:36,048 --> 00:38:38,301
How about a little perspective?
493
00:38:38,384 --> 00:38:41,345
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
494
00:38:41,429 --> 00:38:43,055
I don't know why
we're having this conversation.
495
00:38:43,139 --> 00:38:44,557
This is
a federal investigation.
496
00:38:44,640 --> 00:38:46,309
You have no jurisdiction here
whatsoever.
497
00:38:46,392 --> 00:38:48,519
You're in my town
and a guest in my office,
498
00:38:48,603 --> 00:38:51,606
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
499
00:38:54,567 --> 00:38:56,068
They have my boys, Bob.
500
00:38:57,361 --> 00:38:58,613
What are you talking about?
501
00:38:58,696 --> 00:39:00,114
I sent Luke and Travis
to get help.
502
00:39:00,198 --> 00:39:02,116
Somebody grabbed them.
503
00:39:02,200 --> 00:39:03,785
Who are these guys?
504
00:39:04,535 --> 00:39:06,162
Shit.
505
00:39:06,245 --> 00:39:07,997
-Why am I locked up?
-How about the attempted murder
506
00:39:08,080 --> 00:39:09,791
of a dozen federal agents?
507
00:39:09,874 --> 00:39:11,959
I didn't know
they were federal agents.
508
00:39:12,043 --> 00:39:13,252
There was smoke everywhere.
509
00:39:13,336 --> 00:39:14,921
Men with guns
were attacking me.
510
00:39:15,004 --> 00:39:17,757
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
511
00:39:17,840 --> 00:39:19,675
The only place you're going
is a federal detention center.
512
00:39:19,759 --> 00:39:20,593
Hey, Bob.
513
00:39:20,676 --> 00:39:21,594
Fuck!
514
00:39:26,307 --> 00:39:28,100
You're not listening
to me, G-man.
515
00:39:31,479 --> 00:39:33,606
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
516
00:39:34,982 --> 00:39:36,484
Then some assholes
took my kids.
517
00:39:43,157 --> 00:39:44,909
For God sakes, Lee...
518
00:39:47,537 --> 00:39:48,663
Please.
519
00:39:56,254 --> 00:39:59,173
Did my idiot lawyer
get a court date yet?
520
00:39:59,257 --> 00:40:00,675
He's getting there.
521
00:40:00,758 --> 00:40:02,468
What? By ox cart?
522
00:40:03,719 --> 00:40:05,179
It's taking forever.
523
00:40:05,263 --> 00:40:06,639
Says it's complicated.
524
00:40:06,722 --> 00:40:08,224
Yeah.
525
00:40:08,307 --> 00:40:10,726
At a thousand an hour,
he loves complicated.
526
00:40:10,810 --> 00:40:12,436
I'm in his ass every day, Pop.
527
00:40:12,520 --> 00:40:14,313
Well, use your spurs.
528
00:40:14,397 --> 00:40:15,690
Always.
529
00:40:15,773 --> 00:40:17,775
Got an alternate plan
to get you out
530
00:40:17,859 --> 00:40:19,068
if our lawyer fails.
531
00:40:19,151 --> 00:40:20,653
Anything else?
532
00:40:22,905 --> 00:40:24,532
In a bit of a hitch.
533
00:40:24,615 --> 00:40:25,950
What?
534
00:40:26,033 --> 00:40:27,118
Unforeseen.
535
00:40:28,369 --> 00:40:30,454
I-- I don't like surprises.
536
00:40:30,538 --> 00:40:32,582
No, and you won't
like this one.
537
00:40:33,249 --> 00:40:34,750
A party crasher.
538
00:40:34,834 --> 00:40:36,919
You-- you're gonna
have to explain that to me.
539
00:40:37,003 --> 00:40:40,965
Party crasher
took the food off the table.
540
00:40:41,048 --> 00:40:42,133
All of it?
541
00:40:42,216 --> 00:40:44,844
A fairly
substantial amount, yeah.
542
00:40:44,927 --> 00:40:46,345
Jesus Christ.
543
00:40:46,429 --> 00:40:48,389
How the fuck did you let
a thing like that happen?
544
00:40:48,472 --> 00:40:49,640
I don't know.
545
00:40:50,725 --> 00:40:51,767
Out of the blue.
546
00:40:51,851 --> 00:40:52,935
So what are you doing about it?
547
00:40:53,019 --> 00:40:54,854
I did it already.
548
00:40:54,937 --> 00:40:55,855
You'll get it back?
549
00:40:55,938 --> 00:40:56,856
I will get it back.
550
00:40:56,939 --> 00:40:57,940
How?
551
00:40:59,734 --> 00:41:01,027
I have something he wants.
552
00:41:04,572 --> 00:41:06,532
I'm liking this less and less.
553
00:41:06,616 --> 00:41:08,576
It's the only way, believe me.
554
00:41:08,659 --> 00:41:10,161
He will trade.
555
00:41:11,704 --> 00:41:13,331
It's just a matter
of logistics.
556
00:41:15,708 --> 00:41:18,002
Never leave
anything to chance.
557
00:41:18,085 --> 00:41:19,503
How fucking many times--
558
00:41:19,587 --> 00:41:21,088
I haven't.
559
00:41:21,172 --> 00:41:23,966
That's why I did what I did.
560
00:41:24,050 --> 00:41:27,219
He will return all the food
to the table.
561
00:41:27,303 --> 00:41:29,221
He will have no choice.
562
00:41:30,723 --> 00:41:32,099
You don't know that.
563
00:41:32,183 --> 00:41:33,851
In this case, I do.
564
00:41:33,935 --> 00:41:37,313
Well, in this case--
in any case,
565
00:41:37,396 --> 00:41:40,608
our guests will expect
to have all of the food
566
00:41:40,691 --> 00:41:42,944
on the table for dinner.
567
00:41:43,569 --> 00:41:44,570
I'm on it.
568
00:41:45,488 --> 00:41:47,782
You say that easy enough.
569
00:41:47,865 --> 00:41:49,659
That's because I know.
570
00:41:49,742 --> 00:41:51,744
I know what I have.
571
00:41:51,827 --> 00:41:55,206
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
572
00:41:55,289 --> 00:41:56,624
Huh?
573
00:41:56,707 --> 00:41:59,877
The party will come off
as scheduled.
574
00:42:01,379 --> 00:42:03,172
Trust me.
575
00:42:03,255 --> 00:42:05,091
You listen to me on this.
576
00:42:06,092 --> 00:42:07,426
You see to it.
577
00:42:08,511 --> 00:42:09,762
All of it.
578
00:42:10,972 --> 00:42:12,223
On time.
579
00:42:13,474 --> 00:42:14,517
Understood?
580
00:42:15,893 --> 00:42:17,853
Look me in the eye, boy.
581
00:42:19,981 --> 00:42:21,273
Do you understand?
582
00:42:21,357 --> 00:42:23,609
I understand.
583
00:42:23,693 --> 00:42:26,112
Or do I have to replace you
with another chef?
584
00:42:27,238 --> 00:42:28,489
No.
585
00:42:28,572 --> 00:42:30,324
No, you don't.
586
00:42:30,408 --> 00:42:31,575
You're sure?
587
00:42:32,827 --> 00:42:33,911
I got this.
588
00:42:35,997 --> 00:42:38,124
Jon survived
three tours of duty
589
00:42:38,207 --> 00:42:40,126
and a year in the hospital,
590
00:42:40,209 --> 00:42:43,963
only to be killed
in our own backyard?
591
00:42:44,046 --> 00:42:46,382
Let me call you back.
-Jail, Bob?
592
00:42:46,465 --> 00:42:49,093
It's not my call.
593
00:42:49,176 --> 00:42:51,762
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
594
00:42:51,846 --> 00:42:53,097
Where are my sons?
595
00:42:53,180 --> 00:42:55,016
We have two
kidnapping specialists
596
00:42:55,099 --> 00:42:56,308
flying in right now.
597
00:42:56,392 --> 00:42:57,768
It's a very
sensitive operation.
598
00:43:00,104 --> 00:43:01,230
Come on.
599
00:43:06,110 --> 00:43:07,319
Bring them back to me, Lee.
600
00:43:09,488 --> 00:43:13,409
I don't care what you do
or who you do it to...
601
00:43:14,452 --> 00:43:15,661
just bring them back.
602
00:43:28,132 --> 00:43:29,341
It's them.
603
00:43:31,218 --> 00:43:33,554
-Mr. Gunner?
-Yeah.
604
00:43:33,637 --> 00:43:36,015
Our little rendezvous
went south.
605
00:43:36,098 --> 00:43:38,100
-Where are they?
-If you do not do
606
00:43:38,184 --> 00:43:39,810
exactly as I say,
607
00:43:39,894 --> 00:43:42,021
my associates, who are not
as empathetic as I am,
608
00:43:42,104 --> 00:43:43,522
and against my wishes,
609
00:43:43,606 --> 00:43:45,107
will do terrible things
to your boys.
610
00:43:45,191 --> 00:43:47,193
If anything happens
to those boys,
611
00:43:47,276 --> 00:43:49,320
I will hunt you down,
I will find you,
612
00:43:49,403 --> 00:43:51,530
and I will inflict
more pain on you
613
00:43:51,614 --> 00:43:53,866
than you can possibly imagine.
614
00:43:53,949 --> 00:43:57,578
Oh, you're scaring me.
615
00:43:57,661 --> 00:44:00,498
I appreciate
the fatherly thing,
I really do.
616
00:44:00,581 --> 00:44:02,708
Unfortunately,
the federal agents
617
00:44:02,792 --> 00:44:05,294
have confiscated my product.
618
00:44:05,377 --> 00:44:08,631
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
619
00:44:08,714 --> 00:44:11,967
You have 24 hours
to get it back to me.
620
00:44:12,051 --> 00:44:14,637
If I do not have it
by this time tomorrow,
621
00:44:14,720 --> 00:44:17,598
my associates will send
your sons' heads
622
00:44:17,681 --> 00:44:19,934
to their mother in a box.
623
00:44:28,734 --> 00:44:31,445
So, just let me
get this straight.
624
00:44:31,529 --> 00:44:33,739
You want us to give them
their fentanyl back?
625
00:44:33,823 --> 00:44:35,741
Just give 'em what they want.
626
00:44:35,825 --> 00:44:37,743
All right,
when they return the boys,
627
00:44:37,827 --> 00:44:40,246
I make it my mission
to hunt each and every
one of them down.
628
00:44:40,329 --> 00:44:41,288
You think
you're a one-man army?
629
00:44:41,372 --> 00:44:42,915
Do you believe this guy?
630
00:44:42,998 --> 00:44:46,836
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
631
00:44:46,919 --> 00:44:48,671
Bad guys: one.
632
00:44:48,754 --> 00:44:51,257
That's MVP trophy
if you ask me.
633
00:44:51,340 --> 00:44:53,467
We're not giving them
their fentanyl back.
634
00:44:56,679 --> 00:44:57,972
I'm sorry, Lee.
635
00:44:59,306 --> 00:45:01,851
Nothing I can do,
it's a federal operation.
636
00:45:01,934 --> 00:45:03,894
Unlock the cell door, Bob.
637
00:45:03,978 --> 00:45:05,980
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
638
00:45:06,063 --> 00:45:07,731
if I were you.
639
00:45:07,815 --> 00:45:09,275
But it took a five-ton truck
640
00:45:09,358 --> 00:45:10,901
to haul those drugs
out of there
641
00:45:10,985 --> 00:45:13,028
and you'll never get it
out of federal custody.
642
00:45:13,112 --> 00:45:14,280
What would you do?
643
00:45:14,864 --> 00:45:15,823
Huh?
644
00:45:15,906 --> 00:45:17,116
Your boys.
645
00:45:22,955 --> 00:45:24,957
Did you get a print analysis
from the lab?
646
00:45:25,040 --> 00:45:26,750
Well, how about you two
go over there
647
00:45:26,834 --> 00:45:28,210
and kick some ass?
648
00:45:35,342 --> 00:45:38,137
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
649
00:45:38,220 --> 00:45:39,597
He's in the state prison,
650
00:45:39,680 --> 00:45:41,223
but I think
he's still calling the shots
651
00:45:41,307 --> 00:45:42,892
through his son, Dobbs.
652
00:45:42,975 --> 00:45:44,810
There's this biker gang
that works for him
653
00:45:44,894 --> 00:45:46,270
out of Williamsburg.
654
00:45:46,353 --> 00:45:48,230
There's a lot of money
in that drug.
655
00:45:48,314 --> 00:45:49,815
People are afraid
to go in the parks
656
00:45:49,899 --> 00:45:51,609
or the national forest anymore.
657
00:45:51,692 --> 00:45:54,028
The biker gang there
out of Chinatown,
658
00:45:54,111 --> 00:45:56,614
they traffic and transport
all over the South.
659
00:45:56,697 --> 00:45:58,574
They hired a guy
named Billy Scott.
660
00:45:58,657 --> 00:46:01,118
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
661
00:46:12,504 --> 00:46:15,382
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
662
00:46:29,521 --> 00:46:30,773
Pickup is out back.
663
00:46:33,275 --> 00:46:34,860
You're a good man, Bob.
664
00:46:34,944 --> 00:46:35,861
Just go get 'em.
665
00:47:15,317 --> 00:47:16,986
...one of you guys
is Billy Scott?
666
00:47:22,574 --> 00:47:24,535
Who's asking?
667
00:47:24,618 --> 00:47:26,245
I just want to have
a couple words with you,
668
00:47:26,328 --> 00:47:27,288
that's all.
669
00:47:53,272 --> 00:47:55,441
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
670
00:47:55,524 --> 00:47:57,067
and one of 'em
gave you some money.
671
00:47:57,151 --> 00:47:59,069
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
672
00:47:59,153 --> 00:48:00,863
Bullshit! Where are they?
673
00:48:00,946 --> 00:48:02,573
I don't know. I don't!
674
00:48:02,656 --> 00:48:04,408
-Just give me a name.
-I swear to God.
675
00:48:04,491 --> 00:48:05,826
Give me a name!
676
00:48:06,827 --> 00:48:08,329
We didn't do names.
677
00:48:10,789 --> 00:48:11,707
Well...
678
00:48:19,465 --> 00:48:21,133
Who's your daddy now?
679
00:48:32,936 --> 00:48:34,521
Let's try this again.
680
00:48:34,605 --> 00:48:36,648
One of those guys
gave you a roll of cash.
681
00:48:36,732 --> 00:48:37,900
What'd he pay you for?
682
00:48:37,983 --> 00:48:38,984
I can't tell you that.
683
00:48:39,068 --> 00:48:41,236
-They'll kill me.
-Yeah?
684
00:48:41,320 --> 00:48:43,322
They might.
685
00:48:43,405 --> 00:48:44,740
But I'll kill you
right fucking now.
686
00:48:44,823 --> 00:48:48,118
Okay. Okay, just hold on.
687
00:48:48,202 --> 00:48:51,163
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
688
00:48:51,246 --> 00:48:53,207
And they're just
paying you now?
689
00:48:53,290 --> 00:48:57,419
I-- I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
690
00:48:57,503 --> 00:48:59,463
and got some workers for 'em.
691
00:48:59,546 --> 00:49:01,006
To do what?
692
00:49:01,090 --> 00:49:04,134
-To do what?
-To process and pack their fen.
693
00:49:04,218 --> 00:49:05,677
Where's the factory?
694
00:49:05,761 --> 00:49:07,346
I can't tell you that,
they'll kill me.
695
00:49:12,059 --> 00:49:13,477
God damn it!
696
00:49:13,560 --> 00:49:14,978
What is wrong with you, man?
697
00:49:15,062 --> 00:49:16,355
That burns!
698
00:49:16,438 --> 00:49:18,232
You lucky son of a bitch.
699
00:49:18,315 --> 00:49:19,608
Rock salt.
700
00:49:19,691 --> 00:49:21,568
You got anger issues, man!
701
00:49:21,652 --> 00:49:23,904
You need to take some tablets
or something.
702
00:49:24,655 --> 00:49:27,074
Okay. Okay, okay.
703
00:49:27,157 --> 00:49:29,535
It's an old ironworks factory.
704
00:49:29,618 --> 00:49:32,621
-Where is it?
-Five miles off a dirt road,
705
00:49:32,704 --> 00:49:34,123
off of Confederate.
706
00:49:38,419 --> 00:49:40,963
They're gonna want
to fucking kill you.
707
00:49:41,046 --> 00:49:43,340
Well, they can stand
in a very long line.
708
00:49:45,467 --> 00:49:47,052
Ow, man, that burns.
709
00:49:47,136 --> 00:49:49,179
Man, that was my good leg.
710
00:49:54,685 --> 00:49:57,896
Well, we always knew
when one of our labs
were found.
711
00:49:57,980 --> 00:49:59,148
We have more than enough
for our buyers
712
00:49:59,231 --> 00:50:00,649
and we're still on schedule.
713
00:50:05,320 --> 00:50:07,739
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
714
00:50:21,295 --> 00:50:22,754
That's very astute of you.
715
00:50:30,512 --> 00:50:32,264
Call in the vans.
716
00:50:32,347 --> 00:50:33,640
Move everything to our back-up.
717
00:50:35,559 --> 00:50:36,518
Follow the plan.
718
00:50:42,316 --> 00:50:44,276
Not a chance in Hell.
719
00:50:44,359 --> 00:50:46,612
But he'll fuck with the DEA
long enough
720
00:50:46,695 --> 00:50:49,364
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
721
00:50:58,123 --> 00:50:59,541
Let's play a little game.
722
00:51:03,212 --> 00:51:05,130
Cell phones, gentlemen.
723
00:51:13,138 --> 00:51:14,306
Unlock it.
724
00:51:22,272 --> 00:51:23,607
Still texting that skank?
725
00:51:28,779 --> 00:51:30,948
Outcall, massage therapist.
726
00:51:31,031 --> 00:51:32,199
Again.
727
00:51:45,629 --> 00:51:46,630
Unlock it.
728
00:51:47,881 --> 00:51:49,299
Hawaiian pizza.
729
00:51:49,383 --> 00:51:52,511
Extra bacon and a roadie.
730
00:51:52,594 --> 00:51:54,263
Three times yesterday.
731
00:52:03,480 --> 00:52:04,648
My bad.
732
00:52:04,731 --> 00:52:06,733
My bad. I was wrong.
733
00:52:07,859 --> 00:52:09,278
Nobody in my crew.
734
00:52:27,671 --> 00:52:28,505
Bob?
735
00:52:28,589 --> 00:52:30,382
Did you find him?
736
00:52:30,465 --> 00:52:31,675
It's me.
737
00:52:32,467 --> 00:52:34,469
Yes.
738
00:52:34,553 --> 00:52:35,971
I'll call you
when I have the boys.
739
00:53:01,955 --> 00:53:03,415
No. No, what are you doing?
740
00:53:03,498 --> 00:53:04,750
Don't touch him!
741
00:53:04,833 --> 00:53:06,585
No, don't touch him!
742
00:53:06,668 --> 00:53:08,670
Luke! Luke! Luke!
743
00:53:10,213 --> 00:53:11,214
Luke!
744
00:53:55,300 --> 00:53:56,885
Put down the gun slowly.
745
00:56:28,703 --> 00:56:30,914
No, hey, it's me, it's okay.
746
00:56:30,997 --> 00:56:32,874
You all right?
Did they hurt you?
747
00:56:32,958 --> 00:56:33,959
They took Luke.
748
00:56:34,042 --> 00:56:35,126
Agh.
749
00:56:36,920 --> 00:56:38,004
Come on.
750
00:56:38,088 --> 00:56:39,381
They say where
they were going?
751
00:56:39,464 --> 00:56:40,507
I don't know,
but we gotta save him.
752
00:56:52,811 --> 00:56:54,855
Now, you listen to me, okay?
753
00:56:54,938 --> 00:56:56,898
You know what
these guys are, right?
754
00:56:56,982 --> 00:56:58,900
You put your hands up
and you walk toward 'em.
755
00:56:58,984 --> 00:57:00,443
What are you gonna do?
756
00:57:00,527 --> 00:57:01,570
They'll keep you safe,
don't worry about me.
757
00:57:01,653 --> 00:57:03,363
I gotta find Luke, okay?
758
00:57:03,446 --> 00:57:04,781
On the ground!
759
00:57:04,865 --> 00:57:06,867
Hands in the air!
760
00:57:06,950 --> 00:57:08,285
Go.
761
00:57:08,368 --> 00:57:11,079
-Walk toward 'em.
-Hands in the air, now!
762
00:57:16,626 --> 00:57:17,627
Don't hurt my boy.
763
00:57:17,711 --> 00:57:18,962
He's unarmed.
764
00:57:20,547 --> 00:57:21,798
Take off your shirt.
765
00:57:24,843 --> 00:57:26,803
I need to see
that you're unarmed.
766
00:57:26,887 --> 00:57:28,096
Do it.
767
00:57:41,109 --> 00:57:41,985
Come on, kid.
768
00:57:43,820 --> 00:57:45,238
Down, down, get down.
769
00:57:45,322 --> 00:57:46,281
Go.
770
00:57:46,364 --> 00:57:47,616
Hey. Hey!
771
00:57:47,699 --> 00:57:49,367
Hey. Stop!
772
00:57:49,451 --> 00:57:50,285
Stop!
773
00:57:53,038 --> 00:57:53,872
Stop!
774
00:58:06,343 --> 00:58:08,470
They killed our man Kang!
775
00:59:33,888 --> 00:59:35,807
Time to eat.
776
00:59:35,890 --> 00:59:37,183
I'm not hungry.
777
00:59:37,267 --> 00:59:38,852
You can't let
your blood sugar drop
778
00:59:38,935 --> 00:59:40,103
under all this stress.
779
00:59:41,563 --> 00:59:43,189
You're still in
your growing years.
780
00:59:48,903 --> 00:59:50,155
See?
781
00:59:53,033 --> 00:59:54,659
Tell me about your father.
782
00:59:55,785 --> 00:59:57,662
What about him?
783
00:59:57,746 --> 00:59:59,372
He's some kind of
war hero, right?
784
00:59:59,456 --> 01:00:01,124
He won a Medal of Honor.
785
01:00:01,207 --> 01:00:02,208
Really?
786
01:00:03,626 --> 01:00:04,878
For what?
787
01:00:06,963 --> 01:00:09,257
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
788
01:00:09,340 --> 01:00:10,383
like you.
789
01:00:16,014 --> 01:00:17,640
That's what your brother says?
790
01:00:19,684 --> 01:00:21,311
Look at the mouth on you.
791
01:00:23,688 --> 01:00:24,939
I killed a lot of guys,
792
01:00:25,023 --> 01:00:26,691
ain't nobody
ever gave me no medal.
793
01:00:28,151 --> 01:00:30,904
My dad did it
to protect America.
794
01:00:30,987 --> 01:00:33,156
You're some criminal
that does it for money.
795
01:00:35,075 --> 01:00:36,284
How old are you?
796
01:00:37,660 --> 01:00:38,828
Ten.
797
01:00:38,912 --> 01:00:40,663
I remember when I was ten.
798
01:00:42,499 --> 01:00:45,376
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
799
01:00:48,088 --> 01:00:50,423
Yeah. I do.
800
01:01:07,190 --> 01:01:08,399
Be careful.
801
01:02:19,971 --> 01:02:21,389
Anyone follow you?
802
01:02:21,472 --> 01:02:24,184
No. I cut through the woods
like you said.
803
01:02:24,267 --> 01:02:25,602
I need you to look up
everything you can
804
01:02:25,685 --> 01:02:27,437
about a convict named Ryker.
805
01:02:33,818 --> 01:02:35,653
I wish I had
a map of the prison.
806
01:02:36,654 --> 01:02:37,864
Yeah. Map? Got it.
807
01:02:49,626 --> 01:02:52,503
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
808
01:02:52,587 --> 01:02:55,131
He lives outside
of Springfield city.
809
01:02:55,215 --> 01:02:57,592
You tell him exactly
what I told you, okay?
810
01:02:57,675 --> 01:02:59,219
You're really trusting me
with a lot.
811
01:03:00,178 --> 01:03:01,346
Shouldn't I?
812
01:03:04,432 --> 01:03:05,892
What?
813
01:03:05,975 --> 01:03:08,436
I guess I'm just sorry
about all the attitude
814
01:03:08,519 --> 01:03:10,063
I've been throwing at you.
815
01:03:12,357 --> 01:03:13,858
Forget it.
816
01:03:13,942 --> 01:03:16,069
I just resent
the way you cut Dave off.
817
01:03:19,072 --> 01:03:20,823
-Okay.
-I don't get it.
818
01:03:23,534 --> 01:03:25,245
He thought
you'd lost faith in him.
819
01:03:27,538 --> 01:03:30,250
I never lost faith in him.
820
01:03:30,333 --> 01:03:33,086
The very thought of him
and you boys kept me alive.
821
01:03:33,169 --> 01:03:35,004
What happened?
822
01:03:35,088 --> 01:03:37,173
Were you on a mission?
823
01:03:37,257 --> 01:03:38,591
You went missing for a year.
824
01:03:38,675 --> 01:03:40,093
We thought you were dead.
825
01:03:40,176 --> 01:03:42,679
He loved you so much.
826
01:03:42,762 --> 01:03:44,806
He wanted to be just like you.
827
01:03:44,889 --> 01:03:46,683
Only he couldn't.
828
01:03:46,766 --> 01:03:48,643
He went to Afghanistan
829
01:03:48,726 --> 01:03:52,021
and he got blown up in a Jeep
his first week.
830
01:03:55,900 --> 01:03:58,403
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
831
01:03:59,153 --> 01:04:00,446
he got hooked.
832
01:04:02,573 --> 01:04:04,158
So after the doc cut him off,
833
01:04:04,242 --> 01:04:06,202
he got some fen illegally.
834
01:04:07,495 --> 01:04:08,955
The dose killed him.
835
01:04:12,292 --> 01:04:13,793
We're almost over
the drop site.
836
01:04:13,876 --> 01:04:15,044
Get ready.
837
01:04:24,971 --> 01:04:26,973
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
838
01:04:36,524 --> 01:04:37,942
Your girlfriend seems nice.
839
01:04:38,026 --> 01:04:39,027
She is.
840
01:04:41,321 --> 01:04:43,156
You need to respect her
a little more, yeah?
841
01:04:43,239 --> 01:04:44,574
Yes, sir.
842
01:04:51,706 --> 01:04:52,749
Good luck, Lee.
843
01:05:43,466 --> 01:05:45,385
All prisoners get down
on the ground.
844
01:05:45,468 --> 01:05:46,928
This is a lockdown.
845
01:05:54,852 --> 01:05:57,230
Lie face-down on your stomach
with your hands open
846
01:05:57,313 --> 01:05:58,940
and above your head.
847
01:06:06,739 --> 01:06:08,449
Come on. Let's roll.
848
01:06:27,802 --> 01:06:30,471
Get down on the ground
or you will be shot.
849
01:06:44,068 --> 01:06:45,862
Get down on the ground.
850
01:06:45,945 --> 01:06:49,782
Any resistance will put you
in solitary confinement.
851
01:06:51,659 --> 01:06:54,537
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
852
01:06:54,620 --> 01:06:56,289
This is a lockdown.
853
01:06:56,372 --> 01:06:57,915
Lie face-down
on your stomach
854
01:06:57,999 --> 01:07:00,209
with your hands open
and above your head.
855
01:07:54,847 --> 01:07:56,682
Where do you think
you're goin'?
856
01:07:56,766 --> 01:07:58,267
I have a message for Ryker.
857
01:07:59,644 --> 01:08:01,020
I don't think so.
858
01:08:05,066 --> 01:08:07,026
Ooh.
859
01:08:07,109 --> 01:08:10,321
Boy, you sure know
how to make an entrance.
860
01:08:10,404 --> 01:08:13,366
That was very exciting.
861
01:08:13,449 --> 01:08:16,661
Never knew of a man
who wanted
to break into prison.
862
01:08:19,497 --> 01:08:20,873
All right, all right.
863
01:08:20,957 --> 01:08:23,084
Obviously,
he can kick your ass.
864
01:08:23,167 --> 01:08:25,044
Lay off.
865
01:08:25,127 --> 01:08:27,171
I'm curious to know
what the man wants.
866
01:08:27,255 --> 01:08:29,131
Your son sent me
to get you out.
867
01:08:29,799 --> 01:08:31,175
My son sent you.
868
01:08:31,259 --> 01:08:32,468
That's right.
869
01:08:32,552 --> 01:08:33,928
To get me out.
870
01:08:34,011 --> 01:08:35,429
That's what I said.
871
01:08:36,639 --> 01:08:39,850
So... how you gonna do that?
872
01:08:42,645 --> 01:08:44,105
I'm gonna walk you out,
873
01:08:44,188 --> 01:08:46,190
straight through
the fuckin' fence.
874
01:08:46,899 --> 01:08:48,317
Wow.
875
01:08:48,401 --> 01:08:50,653
Can't say I'm not intrigued.
876
01:09:17,680 --> 01:09:18,806
Come on, get out!
877
01:09:29,775 --> 01:09:31,027
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
878
01:09:31,110 --> 01:09:32,403
from Jackson State Prison.
879
01:09:32,486 --> 01:09:34,322
That doesn't surprise me.
880
01:09:34,405 --> 01:09:35,740
It's the father.
881
01:09:35,823 --> 01:09:38,618
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
882
01:09:38,701 --> 01:09:40,161
Who the hell is Gunner?
883
01:09:40,244 --> 01:09:42,079
He's a goddamned Green Beret.
884
01:09:42,163 --> 01:09:43,831
Booyah!
885
01:09:43,914 --> 01:09:47,043
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
886
01:09:47,126 --> 01:09:49,337
He killed two federal agents,
both friends of mine.
887
01:09:49,420 --> 01:09:54,342
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
888
01:09:54,425 --> 01:09:56,010
back on the streets!
889
01:09:56,093 --> 01:09:57,762
To save his ten-year-old boy.
890
01:10:21,619 --> 01:10:23,663
Now, I know my son
wouldn't want you
891
01:10:23,746 --> 01:10:25,122
to handle it this way.
892
01:10:25,998 --> 01:10:27,249
Probably not.
893
01:10:28,834 --> 01:10:30,336
He doesn't know, does he?
894
01:10:32,421 --> 01:10:33,547
Get in.
895
01:10:35,758 --> 01:10:36,801
Just like that.
896
01:10:36,884 --> 01:10:38,260
You wanna get pinched?
897
01:10:38,344 --> 01:10:40,054
I want you to show
some fuckin' respect.
898
01:10:40,137 --> 01:10:43,474
You gotta earn
your fuckin' respect.
899
01:10:43,557 --> 01:10:45,184
-Put this on.
-Oh, no, knock it off.
900
01:10:45,267 --> 01:10:47,228
The fuck am I gonna do? Run?
901
01:10:50,731 --> 01:10:51,941
After you.
902
01:11:08,708 --> 01:11:09,750
You intact?
903
01:11:11,210 --> 01:11:12,586
So far.
904
01:11:12,670 --> 01:11:14,338
It's damn good
to see you, brother.
905
01:11:17,925 --> 01:11:19,135
Thanks for your help.
906
01:11:19,218 --> 01:11:20,678
You kiddin' me?
907
01:11:20,761 --> 01:11:21,887
I owe you.
908
01:11:23,639 --> 01:11:24,890
Man, we all do.
909
01:11:24,974 --> 01:11:26,392
What's he talking about?
910
01:11:29,437 --> 01:11:30,479
Nothin'.
911
01:11:30,563 --> 01:11:32,606
Your dad
912
01:11:32,690 --> 01:11:34,984
took out an entire
Al-Qaeda command,
913
01:11:35,067 --> 01:11:36,277
singlehanded.
914
01:11:38,696 --> 01:11:39,780
Saved our squad.
915
01:11:43,617 --> 01:11:45,536
Got captured in the process.
916
01:11:51,041 --> 01:11:52,585
How long were you held?
917
01:11:56,255 --> 01:11:57,214
Year.
918
01:12:13,063 --> 01:12:14,482
You escaped, didn't you?
919
01:12:20,738 --> 01:12:22,490
Main roads
all have roadblocks,
920
01:12:22,573 --> 01:12:25,159
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
921
01:12:25,242 --> 01:12:27,077
It'll take us back
to the highway.
922
01:12:47,223 --> 01:12:48,599
You'll change your clothes
in the Jeep.
923
01:12:51,602 --> 01:12:53,229
I don't like
the way this is going.
924
01:12:58,734 --> 01:12:59,985
Get dressed.
925
01:13:05,616 --> 01:13:06,909
I'll text you
where we're going.
926
01:13:06,992 --> 01:13:09,161
You need to bring
the DEA there, okay?
927
01:13:09,245 --> 01:13:11,497
-You need me.
-Yeah. I do.
928
01:13:11,580 --> 01:13:12,957
I need you to do this.
929
01:13:14,583 --> 01:13:16,627
So where do you want me?
930
01:13:16,710 --> 01:13:18,796
Sean, you've done enough,
all right?
931
01:13:18,879 --> 01:13:21,507
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
932
01:13:21,590 --> 01:13:23,551
I appreciate the offer,
I really do.
933
01:13:23,634 --> 01:13:25,052
Man, I can still shoot, okay?
934
01:13:25,135 --> 01:13:26,512
Not as good as before,
935
01:13:26,595 --> 01:13:28,931
but you're kinda
shorthanded out here.
936
01:13:29,014 --> 01:13:30,808
There's gonna be
a lot of people
looking for us.
937
01:13:30,891 --> 01:13:32,184
It would do me
a bigger favor
938
01:13:32,268 --> 01:13:33,644
if you could
throw 'em off our tracks.
939
01:13:36,522 --> 01:13:38,607
I guess I can do that.
940
01:13:38,691 --> 01:13:40,276
-Next time.
-Be safe.
941
01:13:41,777 --> 01:13:42,987
Let's go, kid.
942
01:13:55,082 --> 01:13:56,166
Hey.
943
01:13:57,668 --> 01:13:58,878
Who's Luke?
944
01:14:00,629 --> 01:14:03,757
And what is all this bullshit
about my son sending you?
945
01:14:03,841 --> 01:14:05,676
Your son took my son.
946
01:14:07,887 --> 01:14:09,597
You mean he kidnapped him?
947
01:14:09,680 --> 01:14:11,682
Yeah. Stupid thing to do.
948
01:14:14,059 --> 01:14:16,937
So, you're planning
to trade me for him.
949
01:14:17,021 --> 01:14:19,106
Correct.
950
01:14:19,189 --> 01:14:21,483
What makes you think
he'll trade?
951
01:14:21,567 --> 01:14:23,068
You're his father.
952
01:14:24,403 --> 01:14:26,780
You don't know him very well.
953
01:14:26,864 --> 01:14:28,490
I don't know your son at all,
954
01:14:28,574 --> 01:14:29,909
but I know
that if he hurts my boy,
955
01:14:29,992 --> 01:14:31,827
then I'm gonna
fuckin' kill him.
956
01:14:31,911 --> 01:14:34,121
And I'll kill you,
kill everyone you know.
957
01:14:34,204 --> 01:14:35,956
Oh!
958
01:14:36,040 --> 01:14:38,125
That's a lot of killing
for one man.
959
01:15:06,111 --> 01:15:07,780
Yeah?
960
01:15:07,863 --> 01:15:09,782
I'm with the man
whose son you have.
961
01:15:13,786 --> 01:15:15,537
Dad?
962
01:15:15,621 --> 01:15:18,499
Um, don't worry,
I got your back.
963
01:15:18,582 --> 01:15:19,792
Can you get away from him?
964
01:15:19,875 --> 01:15:21,669
Get away from him?
965
01:15:21,752 --> 01:15:23,420
Hell, I'm about to hire him.
966
01:15:23,504 --> 01:15:25,631
Turn over
the family business to him.
967
01:15:25,714 --> 01:15:27,466
Shit.
968
01:15:27,549 --> 01:15:29,718
You ain't worth nothin'.
969
01:15:29,802 --> 01:15:31,095
He got me out of prison
970
01:15:31,178 --> 01:15:33,013
without calling
one fuckin' lawyer.
971
01:15:33,097 --> 01:15:34,848
-What are you doing?
-I'm doing business.
972
01:15:34,932 --> 01:15:37,184
-You got played.
-Everything is on track
973
01:15:37,267 --> 01:15:39,228
and going as planned,
even as we speak.
974
01:15:39,311 --> 01:15:40,729
Oh!
975
01:15:40,813 --> 01:15:43,273
Is me being held hostage
part of your plan?
976
01:15:45,234 --> 01:15:47,236
-No.
-Listen.
977
01:15:47,319 --> 01:15:50,030
This guy is not fighting
for God and country anymore.
978
01:15:50,114 --> 01:15:52,992
He's fighting for family.
979
01:15:53,075 --> 01:15:55,119
Guy like that
is not afraid to die.
980
01:15:55,202 --> 01:15:57,496
Makes him very dangerous.
981
01:15:57,579 --> 01:16:00,040
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
982
01:16:00,124 --> 01:16:01,375
Well, you better talk to him.
983
01:16:01,458 --> 01:16:03,002
He wants to make a deal.
984
01:16:04,586 --> 01:16:05,921
Your father for Luke.
985
01:16:06,005 --> 01:16:07,297
Straight trade.
986
01:16:07,381 --> 01:16:08,924
Listen.
987
01:16:09,008 --> 01:16:11,176
Hey, now, well played, Colonel.
988
01:16:11,260 --> 01:16:12,428
Where's my product?
989
01:16:12,511 --> 01:16:13,512
Listen.
990
01:16:13,595 --> 01:16:14,972
I have your father.
991
01:16:15,055 --> 01:16:16,557
You want him alive
or you want him dead?
992
01:16:21,353 --> 01:16:23,689
You seem to have me
at a disadvantage now.
993
01:16:26,191 --> 01:16:27,317
'Cause I want him.
994
01:16:27,401 --> 01:16:28,444
Where?
995
01:16:28,527 --> 01:16:30,237
Abandoned furnace.
996
01:16:30,320 --> 01:16:32,281
Fifty miles
south of Springfield.
997
01:16:32,364 --> 01:16:34,533
The old man knows the location.
998
01:16:34,616 --> 01:16:36,243
And please, um...
999
01:16:37,494 --> 01:16:39,163
be gentle to dear old Dad.
1000
01:16:44,960 --> 01:16:46,378
I like this guy!
1001
01:16:50,591 --> 01:16:53,719
Your pops is
a very smart soldier.
1002
01:16:53,802 --> 01:16:55,471
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1003
01:17:00,350 --> 01:17:01,810
Just came in from BOLO.
1004
01:17:01,894 --> 01:17:03,353
-Sighting a Lee Gunner.
-Where?
1005
01:17:03,437 --> 01:17:05,272
A farm just outside
of Crescent City.
1006
01:17:05,355 --> 01:17:06,815
It's owned by a Sean Keller.
1007
01:17:06,899 --> 01:17:10,235
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1008
01:17:10,319 --> 01:17:11,403
What are you waiting for?
1009
01:17:11,487 --> 01:17:12,654
Which way now?
1010
01:17:14,198 --> 01:17:15,949
Keep going.
It's a few miles.
1011
01:17:16,033 --> 01:17:17,743
And then what?
1012
01:17:17,826 --> 01:17:19,119
Then I'll tell you what.
1013
01:17:19,203 --> 01:17:20,996
Prefer you just told me now.
1014
01:17:25,751 --> 01:17:27,753
Tell me this.
1015
01:17:27,836 --> 01:17:29,713
What kind of a father are you?
1016
01:17:31,215 --> 01:17:32,508
Not a very good one.
1017
01:17:33,842 --> 01:17:35,469
Honest man.
1018
01:17:36,678 --> 01:17:38,430
Has to be that way, too.
1019
01:17:38,514 --> 01:17:42,935
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1020
01:17:44,269 --> 01:17:46,063
What kind of father
lets his boy be
1021
01:17:46,146 --> 01:17:48,899
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1022
01:17:51,068 --> 01:17:53,278
I raised my boy
to be resourceful.
1023
01:17:53,946 --> 01:17:55,239
I didn't.
1024
01:17:55,322 --> 01:17:57,491
But mine just
turned out that way.
1025
01:17:57,574 --> 01:17:58,742
Uh-huh.
1026
01:17:58,826 --> 01:18:00,410
What's up ahead?
1027
01:18:00,494 --> 01:18:01,912
You'll come to a fork.
1028
01:18:01,995 --> 01:18:03,038
You take a left.
1029
01:18:03,122 --> 01:18:04,581
You know, if this is an ambush,
1030
01:18:04,665 --> 01:18:06,792
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1031
01:18:06,875 --> 01:18:10,045
Aww, don't be that way.
1032
01:18:10,129 --> 01:18:12,923
We both want this
to go right, don't we?
1033
01:18:13,006 --> 01:18:15,551
Personally, I don't give a shit
what you want.
1034
01:18:18,804 --> 01:18:21,557
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1035
01:18:21,640 --> 01:18:23,475
Oh, I see a few reasons why.
1036
01:18:26,979 --> 01:18:28,188
We got stuff in common.
1037
01:18:28,272 --> 01:18:29,523
Yeah, like what?
1038
01:18:30,524 --> 01:18:31,483
Fatherhood.
1039
01:18:32,860 --> 01:18:35,195
Yeah, raising a boy
is hard work.
1040
01:18:35,904 --> 01:18:37,364
Right?
1041
01:18:37,447 --> 01:18:39,908
Yeah, I wouldn't know.
1042
01:18:39,992 --> 01:18:42,911
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1043
01:18:42,995 --> 01:18:44,246
Yeah.
1044
01:18:44,329 --> 01:18:46,790
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1045
01:18:48,584 --> 01:18:51,420
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1046
01:18:52,796 --> 01:18:54,298
Man, we're not so different.
1047
01:18:55,507 --> 01:18:57,217
You keep tellin' yourself that.
1048
01:19:00,762 --> 01:19:02,264
It's a goddamn
wild goose chase.
1049
01:19:03,932 --> 01:19:05,642
Sheriff found
their processing plant.
1050
01:19:05,726 --> 01:19:06,977
Where?
1051
01:19:07,060 --> 01:19:09,313
The old ironworks,
south of Clinton.
1052
01:19:09,396 --> 01:19:11,815
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1053
01:19:11,899 --> 01:19:12,941
headed there now.
1054
01:20:14,544 --> 01:20:18,215
So, why did my son
take your son?
1055
01:20:18,298 --> 01:20:21,301
You-- you take something
from him, hm?
1056
01:20:21,385 --> 01:20:22,219
No.
1057
01:20:23,470 --> 01:20:25,138
No, we were just camping.
1058
01:20:25,222 --> 01:20:27,599
We accidentally tripped over
his lab.
1059
01:20:27,683 --> 01:20:29,017
I guess I should say your lab.
1060
01:20:29,101 --> 01:20:30,686
Hm, hm.
1061
01:20:30,769 --> 01:20:32,562
Just bad luck.
1062
01:20:32,646 --> 01:20:34,189
Nobody goes near the lab.
1063
01:20:34,273 --> 01:20:36,108
Yeah.
1064
01:20:36,191 --> 01:20:38,777
Well, thing is sucking up
all the water
out of the stream,
1065
01:20:38,860 --> 01:20:41,071
killing the forest
and the animals.
1066
01:20:43,490 --> 01:20:45,325
Cost of doing business.
1067
01:20:45,409 --> 01:20:47,953
Business, huh?
1068
01:20:48,036 --> 01:20:52,332
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1069
01:20:53,834 --> 01:20:55,919
Your son took my boys.
1070
01:20:56,003 --> 01:20:57,296
Killed my friend Jon.
1071
01:20:58,672 --> 01:21:01,300
Jon served his country
faithfully,
1072
01:21:01,383 --> 01:21:03,885
lost half his leg doing it.
1073
01:21:03,969 --> 01:21:06,054
He didn't deserve to die
the way he did.
1074
01:21:06,138 --> 01:21:08,181
Hm, well...
1075
01:21:08,265 --> 01:21:10,434
"deserves" got nothing to do
with business.
1076
01:21:11,977 --> 01:21:14,229
You keep using
that word "business", huh?
1077
01:21:14,313 --> 01:21:15,772
I guess you mean crime.
1078
01:21:17,607 --> 01:21:20,235
Good people fighting and dying
every day in this country,
1079
01:21:21,069 --> 01:21:22,321
for this country.
1080
01:21:23,363 --> 01:21:25,240
Assholes like you rape it.
1081
01:21:25,324 --> 01:21:26,992
There's that language again.
1082
01:21:29,786 --> 01:21:31,913
Here's the fork
I told you about.
1083
01:21:49,514 --> 01:21:51,058
I'm sorry about your friend.
1084
01:21:54,061 --> 01:21:55,020
No, you're not.
1085
01:22:06,031 --> 01:22:07,407
Half payment now.
1086
01:22:07,491 --> 01:22:08,909
You'll get the rest
on delivery.
1087
01:22:11,953 --> 01:22:13,705
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1088
01:22:36,686 --> 01:22:37,521
You gonna hog that?
1089
01:22:41,108 --> 01:22:42,859
Now, come on, man,
a little drink.
1090
01:22:42,943 --> 01:22:44,277
It's been a while.
1091
01:22:52,327 --> 01:22:53,578
Ah.
1092
01:22:53,662 --> 01:22:54,621
Excuse me.
1093
01:22:56,498 --> 01:22:58,125
Business is boomin'.
1094
01:23:01,253 --> 01:23:02,129
Yeah?
1095
01:23:06,508 --> 01:23:07,551
Yeah, I'm outside.
1096
01:23:08,885 --> 01:23:10,262
Where's my father?
1097
01:23:11,263 --> 01:23:12,180
Where's my son?
1098
01:23:13,390 --> 01:23:14,683
My father first.
1099
01:23:15,725 --> 01:23:17,352
Is there a problem?
1100
01:23:17,436 --> 01:23:18,854
Not at all.
1101
01:23:18,937 --> 01:23:20,230
I'll see you in Reno, my man.
1102
01:23:21,565 --> 01:23:23,942
Hey, Chao, Tung, with me.
1103
01:23:32,242 --> 01:23:34,494
Man, what's this
supposed to prove?
1104
01:23:34,578 --> 01:23:37,998
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1105
01:23:38,081 --> 01:23:39,708
in which case
it becomes your problem.
1106
01:23:39,791 --> 01:23:40,625
Mm.
1107
01:23:41,751 --> 01:23:42,711
What about him?
1108
01:23:42,794 --> 01:23:44,212
He ever screw up?
1109
01:23:44,296 --> 01:23:46,548
All the time.
1110
01:23:46,631 --> 01:23:48,383
But he's smarter
than you think.
1111
01:23:48,467 --> 01:23:49,718
Well, he'd have to be.
1112
01:23:51,219 --> 01:23:52,846
Just walk and do as I say,
all right?
1113
01:23:54,306 --> 01:23:55,932
This is not the way to go
with Dobbs.
1114
01:23:57,809 --> 01:24:01,104
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1115
01:24:01,188 --> 01:24:02,189
Come on.
1116
01:24:24,961 --> 01:24:26,505
I don't like the bag.
1117
01:24:34,304 --> 01:24:35,430
Put Luke on the phone.
1118
01:24:38,016 --> 01:24:39,059
Luke, you all right?
1119
01:24:39,142 --> 01:24:40,393
Anybody hurt you?
1120
01:24:41,436 --> 01:24:42,771
No.
1121
01:24:42,854 --> 01:24:44,689
But I'm scared.
1122
01:24:44,773 --> 01:24:46,441
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1123
01:24:48,151 --> 01:24:49,069
No! Dad, Dad!
1124
01:24:50,070 --> 01:24:51,196
Dad!
1125
01:24:52,656 --> 01:24:54,741
How 'bout
you drop that shotgun?
1126
01:24:54,824 --> 01:24:56,451
Eh, I kind of like it
where it is.
1127
01:25:05,794 --> 01:25:06,795
Get out of here.
1128
01:25:08,129 --> 01:25:09,130
Let's go.
1129
01:25:15,929 --> 01:25:17,305
Luke!
1130
01:25:17,389 --> 01:25:18,682
Run!
1131
01:25:44,249 --> 01:25:45,166
Take him out.
1132
01:25:56,011 --> 01:25:57,178
Take him out!
1133
01:25:57,262 --> 01:25:58,179
Come on, let's move!
1134
01:26:00,432 --> 01:26:01,433
Hey, where you goin', kid?
1135
01:26:02,475 --> 01:26:03,852
Dad! Dad!
1136
01:26:03,935 --> 01:26:05,478
-Luke!
-Take him out!
1137
01:26:05,562 --> 01:26:06,396
Kill him!
1138
01:26:07,897 --> 01:26:08,815
Kill him!
1139
01:27:16,049 --> 01:27:17,300
He killed my father.
1140
01:27:40,407 --> 01:27:41,491
You see him, you kill him.
1141
01:28:11,271 --> 01:28:13,690
Dad!
1142
01:29:35,438 --> 01:29:37,106
-Fuck!
-Dad! Dad!
1143
01:29:37,190 --> 01:29:39,567
Chao, you still remember
how to fly?
1144
01:29:39,651 --> 01:29:40,568
-Yeah.
-Come on, kid.
1145
01:29:42,028 --> 01:29:43,029
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1146
01:29:43,112 --> 01:29:44,322
-Let's go.
-Yeah.
1147
01:30:53,892 --> 01:30:55,768
Hold your fire, hold your fire.
1148
01:31:23,004 --> 01:31:25,465
-What's gonna happen to me?
-I don't know.
1149
01:31:25,548 --> 01:31:27,258
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1150
01:31:27,342 --> 01:31:28,384
Shut up.
1151
01:31:39,604 --> 01:31:41,356
You speak like that
to my son again,
1152
01:31:41,439 --> 01:31:42,941
I'll put a bullet
in your brain.
1153
01:31:43,024 --> 01:31:43,858
Believe that.
1154
01:31:58,122 --> 01:31:58,957
You all right?
1155
01:32:08,341 --> 01:32:09,425
Stay down, okay?
1156
01:32:13,262 --> 01:32:14,931
Hey, Luke.
1157
01:32:15,014 --> 01:32:17,058
Tell your daddy
heroes don't hide.
1158
01:33:31,466 --> 01:33:32,717
Fuck.
1159
01:34:10,129 --> 01:34:11,380
Shh.
1160
01:34:47,667 --> 01:34:49,043
Luke, don't look.
1161
01:34:59,262 --> 01:35:00,096
Fuck.
1162
01:35:14,777 --> 01:35:15,820
Time to take out the garbage.
1163
01:35:16,821 --> 01:35:18,114
No!
1164
01:35:33,921 --> 01:35:35,506
Don't!
1165
01:35:50,354 --> 01:35:51,564
No, no, no, no, no!
1166
01:36:13,002 --> 01:36:14,629
Come on, we gotta get out.
1167
01:37:20,486 --> 01:37:22,238
They had to drop
all the charges.
1168
01:37:24,073 --> 01:37:25,533
You all right?
1169
01:37:25,616 --> 01:37:26,826
Yeah.
1170
01:37:26,909 --> 01:37:29,370
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1171
01:37:29,453 --> 01:37:32,581
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1172
01:37:35,084 --> 01:37:36,085
Appreciate it.
1173
01:37:37,420 --> 01:37:39,088
Thanks for all your help, Bob.
1174
01:37:39,171 --> 01:37:41,549
Hey.
1175
01:37:41,632 --> 01:37:43,301
You want a job
with the sheriff's department?
1176
01:37:45,636 --> 01:37:47,013
What am I saying?
1177
01:37:47,096 --> 01:37:49,974
The mess you left behind,
I must be crazy.
1178
01:37:53,686 --> 01:37:54,770
Just let me think about it.
1179
01:37:57,148 --> 01:37:58,524
Be well.
1180
01:37:58,607 --> 01:37:59,608
You too.
1181
01:38:43,152 --> 01:38:44,403
I'm so sorry.
77532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.