All language subtitles for Finder_(2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,334 --> 00:00:35,834 'Thanks to press and media peoples' 2 00:01:18,083 --> 00:01:19,542 My dear students 3 00:01:19,584 --> 00:01:20,959 Good morning to all 4 00:01:21,000 --> 00:01:25,292 On behalf of you and our college management 5 00:01:25,334 --> 00:01:31,918 I extend a warm welcome to honourable advocate Mr. Dhayalan 6 00:01:36,709 --> 00:01:42,667 Mr. Dhayalan is a reputed leading lawyer at the Madras Bar Council Association 7 00:01:43,918 --> 00:01:48,459 He has appeared as a Public Prosecutor in several cases 8 00:01:48,500 --> 00:01:50,209 He has won many of them for the general public 9 00:01:50,250 --> 00:01:55,167 He's been rewarded with several honorary awards and recognitions 10 00:01:55,209 --> 00:01:57,375 by the Government of Tamil Nadu 11 00:02:01,626 --> 00:02:07,667 Infact, Mr. Dhayalan is an eminent criminologist 12 00:02:08,375 --> 00:02:10,209 A criminal expert 13 00:02:10,250 --> 00:02:11,751 Let me tell you something 14 00:02:12,417 --> 00:02:15,167 He is also a former student of our college 15 00:02:15,792 --> 00:02:17,042 Our alumnus 16 00:02:24,083 --> 00:02:27,292 He started out as a student from the same place as you are 17 00:02:27,334 --> 00:02:29,417 And has reached these heights 18 00:02:29,459 --> 00:02:33,417 During each batch's farewell every year 19 00:02:33,500 --> 00:02:37,584 Mr. Dhayalan Sir visits us to deliver his motivational speech 20 00:02:38,250 --> 00:02:41,667 Dhayalan Sir is coming up next to have a conversation with you 21 00:02:41,709 --> 00:02:42,751 Hello Sir 22 00:02:47,334 --> 00:02:49,292 Welcome my dear students 23 00:02:49,334 --> 00:02:52,083 I understand that the past two years were so tiring for you 24 00:02:52,417 --> 00:02:54,709 Overcoming those hard days has taken you here 25 00:02:54,751 --> 00:02:58,083 You all now have a degree in MA Criminology and Criminal Justice 26 00:02:58,417 --> 00:03:00,959 All that you've studied here is just the basics 27 00:03:01,000 --> 00:03:04,042 You're yet to learn the real Criminology 28 00:03:04,083 --> 00:03:07,125 You might become a successful Crime Investigator, a Social Worker 29 00:03:07,167 --> 00:03:11,250 A Councillor, a Private Detective or a Police Officer 30 00:03:11,626 --> 00:03:14,417 A Forensic Officer or anything you aspire to be 31 00:03:14,876 --> 00:03:17,459 I'm all ears to know your ideas 32 00:03:18,083 --> 00:03:19,417 Go ahead 33 00:03:19,459 --> 00:03:20,375 Yes Sir 34 00:03:20,417 --> 00:03:24,709 I'm very much interested in knowing the science behind solving criminal cases 35 00:03:24,751 --> 00:03:26,584 I've researched a lot about it too 36 00:03:26,626 --> 00:03:29,292 People put their faith in Crime Investigators to solve cases 37 00:03:29,334 --> 00:03:31,000 Even when the Police struggle to close them 38 00:03:31,042 --> 00:03:33,709 So I have a great interest towards Crime Investigation Sir 39 00:03:33,751 --> 00:03:35,167 Hmm.. 40 00:03:35,209 --> 00:03:38,626 I'm keen on finding and knowing crimes scientifically 41 00:03:38,709 --> 00:03:41,542 So I aspire to be a Forensic Specialist Sir 42 00:03:41,584 --> 00:03:42,751 Okay. 43 00:03:43,209 --> 00:03:44,209 Sir 44 00:03:44,250 --> 00:03:46,667 There is a Social Worker inside every one of us 45 00:03:46,959 --> 00:03:50,083 I wish to become a full-time Social Worker 46 00:03:50,709 --> 00:03:51,834 Good 47 00:03:51,876 --> 00:03:54,584 Sir, its my childhood dream to become a Police Officer 48 00:03:54,626 --> 00:03:57,542 My family was harassed by the Police in a situation 49 00:03:57,584 --> 00:04:00,250 Ever since my family has misconceptions about them 50 00:04:00,292 --> 00:04:02,792 I aspire to be an IPS Officer just to bust that myth 51 00:04:02,834 --> 00:04:05,209 About the Police to my family and the society 52 00:04:07,709 --> 00:04:08,918 I don't have an idea yet Sir 53 00:04:08,959 --> 00:04:10,459 Suggest something good for us 54 00:04:13,500 --> 00:04:15,626 Those who were out of ideas like you once 55 00:04:15,667 --> 00:04:17,834 have become great achievers in the Department today 56 00:04:17,876 --> 00:04:20,292 Got anymore questions to ask me? 57 00:04:20,334 --> 00:04:21,417 Sir 58 00:04:21,876 --> 00:04:22,918 Yeah 59 00:04:22,959 --> 00:04:26,083 Bail has become a loophole to help criminals escape their crimes 60 00:04:26,125 --> 00:04:27,834 We can't really withhold bail 61 00:04:27,876 --> 00:04:29,834 Are there any other options to stop this Sir? 62 00:04:29,876 --> 00:04:31,751 Not all criminals are granted with bail 63 00:04:31,792 --> 00:04:34,584 It is granted only to people who commit crimes under circumstances 64 00:04:34,626 --> 00:04:37,751 Also bail is not granted if there is a criminal background 65 00:04:37,792 --> 00:04:41,959 So its not right to decide that bail encourages people to commit crimes 66 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Sir 67 00:04:43,042 --> 00:04:46,626 Despite of being a Criminology major, why did you choose to become an advocate? 68 00:04:46,667 --> 00:04:49,375 Although we find the crime and the criminal 69 00:04:49,959 --> 00:04:52,834 only an advocate is capable of fighting for Justice 70 00:04:53,334 --> 00:04:57,459 I am interested in both finding the crime as well as fighting for Justice 71 00:04:57,500 --> 00:05:02,417 Sir, then why are innocents locked up in prisons? 72 00:05:02,459 --> 00:05:05,125 Our Judiciary has stressed over one particular thing all times 73 00:05:05,584 --> 00:05:09,792 No innocent should be punished even if a thousand of criminals escape 74 00:05:09,834 --> 00:05:12,500 But in my view it is totally unacceptable 75 00:05:12,876 --> 00:05:16,834 Neither a criminal should be let free nor an innocent should suffer 76 00:05:17,918 --> 00:05:19,709 But sometimes.. 77 00:05:19,751 --> 00:05:22,125 (Dhayalan groans) 78 00:05:23,042 --> 00:05:24,250 Fine 79 00:05:24,292 --> 00:05:25,584 The future is yours 80 00:05:26,125 --> 00:05:28,083 Do you have any ideas regarding this? 81 00:05:28,167 --> 00:05:29,167 Sir 82 00:05:29,459 --> 00:05:32,000 We've decided to start a detective agency in Tamil Nadu 83 00:05:32,042 --> 00:05:34,334 Like the Innocence Project in America 84 00:05:35,500 --> 00:05:37,751 Yes. I knew already. 85 00:05:38,209 --> 00:05:40,584 But is it possible in India? 86 00:05:41,417 --> 00:05:43,417 Does anybody else know something about this? 87 00:05:46,500 --> 00:05:49,375 Why don't you explain it in detail? Tell us 88 00:05:49,417 --> 00:05:50,500 Sure Sir 89 00:05:55,626 --> 00:05:56,792 In the year, 1992 90 00:05:56,834 --> 00:06:02,083 Barry Scheck and Peter Neufeld started the Innocence Project in America 91 00:06:02,959 --> 00:06:05,167 The core of the project was to free the innocents 92 00:06:05,209 --> 00:06:07,584 who are wrongly convicted under circumstances 93 00:06:08,542 --> 00:06:11,500 They've solved over 300 cases so far 94 00:06:11,542 --> 00:06:14,209 And has freed all those innocents who were punished 95 00:06:14,667 --> 00:06:16,834 In the year 1991 96 00:06:16,876 --> 00:06:20,584 In a village named Pallapatti near Sivakasi in Virudhunagar District 97 00:06:20,626 --> 00:06:22,834 A corpse of a young married women was found 98 00:06:23,459 --> 00:06:25,792 After a rigorous investigation by the Police 99 00:06:25,834 --> 00:06:28,667 The body was identified as a resident of that village named Pandiammal 100 00:06:29,083 --> 00:06:32,876 Pandiammal's husband, Veluchamy and his two friends were accused 101 00:06:32,918 --> 00:06:35,792 They were charged for the murder at the local police station 102 00:06:35,834 --> 00:06:39,751 Pandiammal's husband Veluchamy agreed that he had killed his wife 103 00:06:39,792 --> 00:06:44,667 Also he depicted the murder scene infront of the Court and the Police 104 00:06:44,709 --> 00:06:48,125 While this case was under trial something unexpected happened 105 00:06:48,167 --> 00:06:51,000 A lady appeared in the court and advocated that she's Pandiammal 106 00:06:51,042 --> 00:06:54,083 She also said that the ongoing case was based on her "murder" case 107 00:06:54,125 --> 00:06:58,250 This case caught everyone's attention including the Judiciary 108 00:06:59,042 --> 00:07:02,125 A case was filed by Anandha Vikatan magazine's writer regarding this matter 109 00:07:02,167 --> 00:07:05,000 On further investigations the Court discovered a shocking truth 110 00:07:05,042 --> 00:07:08,042 Veluchamy and his friends were found innocent and were released 111 00:07:08,083 --> 00:07:11,042 Veluchamy was forced by the Police to accept the murder charges 112 00:07:11,083 --> 00:07:16,542 It was proved that he was brutally attacked by them to accept the accusation 113 00:07:16,584 --> 00:07:20,042 Such scenarios have brought out the truth only in a very few cases 114 00:07:20,083 --> 00:07:23,626 An innocent man charged with false claims and sent to prison 115 00:07:23,667 --> 00:07:25,083 becomes a criminal on his return 116 00:07:25,125 --> 00:07:28,000 We are establishing an agency to release such wrongfully convicted innocents 117 00:07:28,042 --> 00:07:30,751 With the help of substantial evidences and we have named it as 118 00:07:30,792 --> 00:07:32,959 The Finder Detective Agency 119 00:07:52,918 --> 00:07:53,918 He is Vinoth 120 00:07:54,167 --> 00:07:55,292 She is Pallavi 121 00:07:55,334 --> 00:07:56,417 Hi Hello Sir 122 00:07:56,459 --> 00:07:57,542 Hi Hello Sir.. Good 123 00:07:58,334 --> 00:08:01,500 You are doing a responsible job by saving such innocents 124 00:08:01,542 --> 00:08:02,584 Yeah Sir So.. 125 00:08:02,626 --> 00:08:04,000 All the best to both of you 126 00:08:04,042 --> 00:08:05,667 Thank you Sir 127 00:08:05,709 --> 00:08:08,125 Best wishes to you guys Call me anytime 128 00:08:08,459 --> 00:08:09,584 Alright 129 00:08:09,626 --> 00:08:11,250 Pleasure Sir..Thank you Sir All the Best 130 00:08:11,292 --> 00:08:13,042 "Now is our time mate" 131 00:08:13,083 --> 00:08:15,500 "Let’s fight the fate" 132 00:08:15,542 --> 00:08:17,584 "Sky is not the end" 133 00:08:17,626 --> 00:08:20,209 "Let’s prove it my friend" 134 00:08:20,250 --> 00:08:22,626 "Directions are eight in number" 135 00:08:22,667 --> 00:08:25,000 "Don’t let your thoughts linger" 136 00:08:25,042 --> 00:08:26,709 "You have it in with you" 137 00:08:26,751 --> 00:08:28,500 "To shine brighter than a few" 138 00:08:28,542 --> 00:08:29,792 Why are you both here? 139 00:08:29,834 --> 00:08:34,292 We at Finder Agency provide legal help for innocent inmates 140 00:08:34,334 --> 00:08:35,709 Okay 141 00:08:35,751 --> 00:08:39,792 We reopen those cases and do the needful 142 00:08:40,459 --> 00:08:43,792 Is it possible to reopen and investigate closed cases? 143 00:08:44,292 --> 00:08:46,876 Sir..We are Private Detectives and so we can 144 00:08:48,459 --> 00:08:51,000 Are you sure you're permitted to do so? 145 00:08:51,042 --> 00:08:52,083 We are Sir 146 00:08:52,125 --> 00:08:56,334 Okay then I'll let you know if any of the inmates need your help 147 00:08:56,834 --> 00:08:58,167 You can leave now 148 00:08:58,209 --> 00:08:59,375 "Yo! never feel fear" 149 00:08:59,417 --> 00:09:00,500 "Never think you can't" 150 00:09:00,542 --> 00:09:01,751 "Coz our life is simple" 151 00:09:01,792 --> 00:09:02,959 "When you are humble" 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,125 "Our life is trouble" 153 00:09:04,167 --> 00:09:05,667 "When you all fooling us" 154 00:09:05,709 --> 00:09:06,626 "Just lead the life" 155 00:09:06,667 --> 00:09:07,792 "That you love" 156 00:09:07,834 --> 00:09:08,959 "Yeah what you feel" 157 00:09:09,000 --> 00:09:10,125 "Just make it or break it" 158 00:09:10,167 --> 00:09:11,334 "Never forget the words" 159 00:09:11,375 --> 00:09:12,500 "How you will put us down" 160 00:09:12,542 --> 00:09:13,542 "Take it as a challenge" 161 00:09:13,584 --> 00:09:14,918 "And show the world" 162 00:09:14,959 --> 00:09:16,125 "Who you are" 163 00:09:16,167 --> 00:09:17,417 "And what you can do" 164 00:09:18,167 --> 00:09:19,751 "And what you can do" 165 00:09:20,500 --> 00:09:21,918 "And what you can do" 166 00:09:22,959 --> 00:09:24,959 "And what you can do" 167 00:09:26,459 --> 00:09:28,459 We're not ready to get married right now Dad 168 00:09:28,500 --> 00:09:30,918 We've just started something huge 169 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 Let it work out successfully 170 00:09:32,876 --> 00:09:34,667 We'll talk about the rest later 171 00:09:34,709 --> 00:09:36,000 Thank you Dad 172 00:09:45,083 --> 00:09:46,918 Hello Senior.. Where are you? 173 00:09:47,542 --> 00:09:50,542 Our advertisement in the newspaper has reached its target audience 174 00:09:50,584 --> 00:09:51,626 That's a great news 175 00:09:51,667 --> 00:09:53,500 Be here as soon as possible 176 00:09:53,542 --> 00:09:54,876 "Keep running!" 177 00:09:57,834 --> 00:10:01,292 My neighbour and I were at loggerheads due to a land dispute 178 00:10:01,334 --> 00:10:03,334 We assaulted each other physically that evening 179 00:10:04,167 --> 00:10:06,042 He hanged himself to death the next day 180 00:10:06,083 --> 00:10:10,083 My brother was accused of the murder and was arrested by the Police 181 00:10:10,542 --> 00:10:13,667 It's been three years since Please save him Sir 182 00:10:14,334 --> 00:10:16,125 The child was murdered somewhere else 183 00:10:16,167 --> 00:10:21,083 They arrested my son just because we were their neighbours 184 00:10:22,792 --> 00:10:26,709 His sperm and blood samples were collected 185 00:10:26,751 --> 00:10:28,918 Now they are accusing him of the murder 186 00:10:28,959 --> 00:10:32,292 Please save him at any cost sir 187 00:10:32,334 --> 00:10:33,876 What were the samples you mentioned? 188 00:10:33,918 --> 00:10:35,167 (woman stutters) 189 00:10:35,209 --> 00:10:36,417 Firm sample 190 00:10:36,459 --> 00:10:39,042 Madam I got my son married to a girl 191 00:10:39,083 --> 00:10:41,709 I've destroyed his whole life by getting him married to her 192 00:10:42,042 --> 00:10:44,250 That girl eloped with some guy 193 00:10:45,542 --> 00:10:47,709 Those runaways died somehow too 194 00:10:47,751 --> 00:10:50,000 My son has been accused of killing them 195 00:10:50,042 --> 00:10:51,918 He's put behind the bars now 196 00:10:51,959 --> 00:10:53,918 Help me to get him out of this case 197 00:10:55,125 --> 00:10:58,083 To be fair, he should be put in Juvenile jail Sir 198 00:10:58,125 --> 00:10:59,834 They have locked him up in prison Sir 199 00:10:59,876 --> 00:11:02,500 Please do something in your power to shift him to Juvenile jail 200 00:11:02,542 --> 00:11:04,083 Make it happen somehow Please Sir 201 00:11:10,626 --> 00:11:12,000 How can you be so sure? 202 00:11:12,042 --> 00:11:13,542 What was the name of that first guy? 203 00:11:13,584 --> 00:11:14,542 Marimuthu 204 00:11:14,584 --> 00:11:16,000 His eyes were not speaking the truth 205 00:11:16,042 --> 00:11:19,375 A person's micro expressions can tell you if he is speaking the truth 206 00:11:19,417 --> 00:11:23,125 Raja's anxiety peaked since he was prepared too well 207 00:11:24,626 --> 00:11:26,500 Senior.. Was that lady speaking the truth? 208 00:11:26,876 --> 00:11:29,751 She was obviously lying too 209 00:11:30,626 --> 00:11:33,125 Pallavi.. I guess only one man's statement was true 210 00:11:34,709 --> 00:11:38,292 He has raped a child Juvenile or prison doesn't really matter 211 00:11:38,626 --> 00:11:40,375 We can't really take up any of these cases 212 00:12:01,500 --> 00:12:09,876 Contact us if any of your friends/family is in prison without committing any crime 213 00:12:09,918 --> 00:12:11,709 We might be able to help 214 00:12:14,167 --> 00:12:16,375 Hey Ram.. Come on in.. How are you man? 215 00:12:16,417 --> 00:12:17,918 Nice dude.. How are things here? 216 00:12:17,959 --> 00:12:19,042 It's going great dude 217 00:12:19,125 --> 00:12:20,834 He says everything's great as if its true 218 00:12:20,876 --> 00:12:22,709 We don't even have a case yet 219 00:12:22,751 --> 00:12:25,042 Why dude? What's wrong? Not sure man 220 00:12:25,083 --> 00:12:27,834 This isn't what we expected Almost all of the cases were fabricated 221 00:12:27,876 --> 00:12:30,626 Have you tried social media yet? 222 00:12:30,959 --> 00:12:32,167 (Pallavi smirks) 223 00:12:36,125 --> 00:12:38,292 Hello.. Hello Sir I'm Ruby 224 00:12:38,334 --> 00:12:39,334 Tell me Ma'am 225 00:12:39,375 --> 00:12:42,125 I'm calling from Keerakuppam near Pazhaverkadu 226 00:12:42,167 --> 00:12:43,209 Okay 227 00:12:43,250 --> 00:12:45,918 Sir I saw your advertisement in the newspaper 228 00:12:46,542 --> 00:12:47,626 Okay 229 00:12:47,667 --> 00:12:51,042 My father is too put in prison without committing any crime Sir 230 00:12:52,375 --> 00:12:54,959 Please save him from the punishment Sir 231 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Okay ma'am.. 232 00:12:56,083 --> 00:12:58,292 Come to the address mentioned in the newspaper 233 00:12:58,334 --> 00:13:00,000 Let's discuss in person 234 00:13:00,375 --> 00:13:04,125 Okay Sir. Thank you so much.. Thank you Ma'am 235 00:13:15,042 --> 00:13:18,584 I'm not sure if I would have become a Collector 236 00:13:18,626 --> 00:13:21,459 Atleast I would have secured a decent job 237 00:13:25,125 --> 00:13:27,751 The life I dreamt for myself has become just a dream 238 00:13:27,792 --> 00:13:33,918 My only goal now is to set my father free 239 00:13:36,334 --> 00:13:38,125 No matter how long it takes 240 00:13:38,167 --> 00:13:40,125 Or what it takes 241 00:13:40,167 --> 00:13:42,334 I will do everything in my power to bring him out 242 00:14:25,792 --> 00:14:28,125 "Oh my precious daughter" 243 00:14:28,167 --> 00:14:30,834 "You are the apple of my eye" 244 00:14:30,876 --> 00:14:35,667 "I see my mother’s love in you" 245 00:14:36,584 --> 00:14:38,918 "Waves give life to my soul" 246 00:14:38,959 --> 00:14:41,626 "You give soul to my life" 247 00:14:41,667 --> 00:14:45,918 "You are the meaning of my life" 248 00:14:47,334 --> 00:14:52,375 "A mesh does not mess up the water" 249 00:14:52,417 --> 00:14:57,751 "Without you my life would be messed up" 250 00:14:57,792 --> 00:15:00,918 "My soul will not rest in peace" 251 00:15:00,959 --> 00:15:03,584 "If I don't give you the life you deserve" 252 00:15:03,626 --> 00:15:07,876 "This world is ours to conquer" 253 00:15:08,626 --> 00:15:14,292 "You are the Goddess incarnate" 254 00:15:14,334 --> 00:15:19,334 "This world is ours to conquer" 255 00:15:19,375 --> 00:15:25,375 "You are the Goddess incarnate" 256 00:15:57,417 --> 00:15:59,834 You will become anything you aspire to be 257 00:15:59,876 --> 00:16:02,792 My blessings will take you higher 258 00:16:02,834 --> 00:16:05,584 "The days you spent longing for things" 259 00:16:05,667 --> 00:16:08,209 "Will finally be over" 260 00:16:08,250 --> 00:16:10,542 "I will dive into the ocean for you" 261 00:16:10,584 --> 00:16:13,250 "And get you the most precious pearls" 262 00:16:13,292 --> 00:16:19,083 "But you will be my priced possession forever" 263 00:16:19,125 --> 00:16:23,792 "Currencies might go void someday" 264 00:16:24,167 --> 00:16:28,709 "But my love for you will never fade" 265 00:16:29,876 --> 00:16:35,500 "A father can move mountains for his daughter" 266 00:16:35,542 --> 00:16:40,209 "This lullaby belongs to you" 267 00:16:40,250 --> 00:16:46,000 "You are the Goddess incarnate" 268 00:16:46,042 --> 00:16:51,000 "This lullaby belongs to you" 269 00:16:51,042 --> 00:16:56,667 "You are the Goddess incarnate" 270 00:17:18,375 --> 00:17:21,417 You mentioned your father was in prison while you called.. Please explain 271 00:17:21,459 --> 00:17:23,959 He was framed for a murder case 272 00:17:25,000 --> 00:17:27,417 I completely trust you to save him Sir 273 00:17:27,459 --> 00:17:28,459 What is your father's name? 274 00:17:28,500 --> 00:17:30,042 His name is Peter 275 00:17:30,083 --> 00:17:32,876 I'm not sure who framed him for this murder 276 00:17:33,959 --> 00:17:37,542 My uncle Rayan took my father with him 277 00:17:37,584 --> 00:17:39,292 When did this happen? 278 00:17:39,334 --> 00:17:41,042 Which prison is he in? 279 00:17:43,709 --> 00:17:45,709 I was in eighth grade when this happened 280 00:17:46,334 --> 00:17:48,042 It's been nine years now 281 00:17:48,959 --> 00:17:50,500 He is in Puzhal Jail 282 00:17:51,125 --> 00:17:54,125 Rayan uncle expired in the prison itself 283 00:17:56,542 --> 00:17:59,417 We were depositing money for chit fund with a Sait 284 00:18:00,626 --> 00:18:04,083 Villagers trusted us blindly and deposited their hard earned money with us 285 00:18:04,626 --> 00:18:06,792 And one day, that Sait ran away 286 00:18:06,834 --> 00:18:08,709 (Rayan pants) 287 00:18:08,751 --> 00:18:12,250 Brother-in-law 288 00:18:13,417 --> 00:18:14,500 What has gotten into you? 289 00:18:14,542 --> 00:18:16,584 That chit fund guy is a fraud. He has run away with all our money 290 00:18:16,626 --> 00:18:18,667 Villagers have surrounded our house 291 00:18:20,083 --> 00:18:21,459 Not possible at all.. 292 00:18:21,500 --> 00:18:22,751 How do we make her understand? 293 00:18:22,792 --> 00:18:24,125 (crowd yelling) (Esther pleading) 294 00:18:24,167 --> 00:18:25,500 We too didn't expect him to run away 295 00:18:25,542 --> 00:18:26,959 Make way for us please 296 00:18:27,000 --> 00:18:30,417 (crowd continues yelling) 297 00:18:30,459 --> 00:18:32,500 Please hold on Lets talk this through 298 00:18:32,542 --> 00:18:33,959 Please stay calm (Esther cries) 299 00:18:34,042 --> 00:18:35,834 I have brought Peter with me Please stay calm 300 00:18:35,876 --> 00:18:38,334 (crowd keeps shouting) 301 00:18:38,417 --> 00:18:41,751 Dear, Sait has fooled us all 302 00:18:41,792 --> 00:18:43,042 Why are you people shouting? 303 00:18:43,083 --> 00:18:44,542 Will you please stop this? 304 00:18:44,584 --> 00:18:47,292 Don't even think of calling the Police Don't bring Police into village matters 305 00:18:47,375 --> 00:18:49,417 We trusted you with the money Peter 306 00:18:49,459 --> 00:18:50,876 We need an answer right away 307 00:18:50,918 --> 00:18:53,709 Listen to me for a minute please 308 00:18:53,751 --> 00:18:55,500 (Rayan stutters) 309 00:18:55,542 --> 00:18:58,584 We can't trust you Rayan We don’t know when you will leave for prison 310 00:18:58,626 --> 00:19:00,751 Don't talk unnecessarily 311 00:19:00,792 --> 00:19:02,292 Are you ready to settle the money? 312 00:19:02,334 --> 00:19:04,375 Rayan, will you give the money? 313 00:19:04,417 --> 00:19:07,250 You need your money I will give you the money 314 00:19:07,292 --> 00:19:08,542 How will you settle the money? 315 00:19:08,584 --> 00:19:10,751 Hold on I will be back with the money 316 00:19:10,792 --> 00:19:12,292 (crowd shouts) 317 00:19:12,334 --> 00:19:14,125 Please be patient 318 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 Stay calm people 319 00:19:16,626 --> 00:19:19,000 Give me a minute 320 00:19:19,042 --> 00:19:21,167 Here Brother I am giving you one lakh rupee 321 00:19:21,209 --> 00:19:22,375 Solve this problem for now 322 00:19:22,417 --> 00:19:24,626 I will return the pending money before Diwali 323 00:19:24,667 --> 00:19:26,918 You have given only one lakh We need the full amount 324 00:19:26,959 --> 00:19:29,417 I will settle Brother I am also a resident of this village 325 00:19:29,459 --> 00:19:30,626 Give us a timeline 326 00:19:30,667 --> 00:19:31,709 Please hold on 327 00:19:31,751 --> 00:19:33,626 Hitting us will not get your money any faster 328 00:19:33,667 --> 00:19:35,876 Stop shaming them in front of their house (Peter pleads) 329 00:19:35,918 --> 00:19:39,792 Give me a minute please 330 00:19:39,834 --> 00:19:44,083 Please stop yelling Give me a minute to explain 331 00:19:44,209 --> 00:19:46,584 (Peter cries) 332 00:19:47,417 --> 00:19:49,417 Lend me your ears for a minute 333 00:19:51,083 --> 00:19:54,667 I beg your pardon 334 00:19:58,000 --> 00:20:04,542 I swear in the name of God and my daughter Ruby 335 00:20:05,459 --> 00:20:08,292 I did not defraud your money 336 00:20:08,584 --> 00:20:10,792 Nor did I cheat you 337 00:20:13,209 --> 00:20:16,167 That chit fund guy has fooled us all 338 00:20:17,834 --> 00:20:22,250 No matter what it takes 339 00:20:23,083 --> 00:20:26,667 I will return all your money within a month for sure 340 00:20:26,709 --> 00:20:28,834 (Peter agonizes) 341 00:20:28,876 --> 00:20:31,459 I pledge my life to you 342 00:20:34,417 --> 00:20:37,083 Listen dear Ruby has to go to school 343 00:20:37,125 --> 00:20:39,209 We should come back in two days 344 00:20:39,250 --> 00:20:41,042 Seems like you are leaving somewhere Peter 345 00:20:41,083 --> 00:20:45,459 We are leaving for a relative's function in the neighbouring village 346 00:20:45,918 --> 00:20:47,626 We will be back in a couple of days 347 00:20:47,667 --> 00:20:49,834 Only ten days are left from the months’ time you asked 348 00:20:49,876 --> 00:20:51,751 Twelve lakhs is a huge sum to let you leave now 349 00:20:51,792 --> 00:20:54,042 Send your wife and daughter alone 350 00:20:54,083 --> 00:20:56,125 Don't mistake me You stay at home please 351 00:20:56,167 --> 00:20:58,209 People will hold me responsible if things go south 352 00:21:02,042 --> 00:21:04,209 Its okay dear We will all go home 353 00:21:05,209 --> 00:21:07,792 Peter here's the money you asked for 354 00:21:09,209 --> 00:21:10,792 Make sure you count once 355 00:21:12,000 --> 00:21:13,542 Push it harder guys 356 00:21:20,959 --> 00:21:22,709 Let it go Dad 357 00:21:22,751 --> 00:21:25,626 Don't worry We will buy another boat later 358 00:21:25,667 --> 00:21:27,667 We will be fine Dad Come with me now 359 00:21:35,542 --> 00:21:37,125 What are you doing here dear? 360 00:21:39,500 --> 00:21:44,500 (Peter sobs) 361 00:21:50,626 --> 00:21:53,792 Dear 362 00:21:56,125 --> 00:21:57,959 Why are you here all alone? 363 00:21:59,000 --> 00:22:01,667 We will be fine dear Come home with me 364 00:22:02,626 --> 00:22:07,250 I used to be content with what I got in fishing 365 00:22:08,292 --> 00:22:10,542 Didn't have to search for more 366 00:22:12,459 --> 00:22:17,250 Times have changed now I have become greedy for more 367 00:22:20,167 --> 00:22:25,500 I don't have the habit of promising anyone about anything in my life ever 368 00:22:29,125 --> 00:22:31,459 I have never been in such situations 369 00:22:32,667 --> 00:22:35,834 But that day.. 370 00:22:36,542 --> 00:22:43,459 I saw you and Ruby crying of shame in front of the crowd 371 00:22:48,792 --> 00:22:54,542 I promised everyone that they will get their money back in a month 372 00:22:59,000 --> 00:23:00,250 I have no means 373 00:23:03,209 --> 00:23:05,209 I'm at an impossible situation 374 00:23:11,876 --> 00:23:14,375 I wish I knew this before 375 00:23:15,459 --> 00:23:17,959 Money is always ultimate 376 00:23:23,876 --> 00:23:26,792 I found a way to get rid of all our problems Esther 377 00:23:27,834 --> 00:23:32,500 We will raise the standard of our lives in just six months 378 00:23:38,125 --> 00:23:40,334 Rayan is willing to help us 379 00:23:40,918 --> 00:23:44,626 He has come up with a plan 380 00:23:45,918 --> 00:23:48,292 He paid me one lakh in advance too 381 00:23:49,918 --> 00:23:51,459 Are you going to prison dear? 382 00:23:51,959 --> 00:23:55,209 I hope you haven't forgotten Ruby's breakdown in front of the villagers 383 00:23:55,250 --> 00:23:59,792 I will be back in six months Even before you notice I'm gone 384 00:24:02,584 --> 00:24:04,792 They have pledged to give us ten lakhs 385 00:24:04,834 --> 00:24:08,959 Rayan and I will get five lakhs each 386 00:24:09,959 --> 00:24:15,334 We will buy a boat with that money 387 00:24:15,375 --> 00:24:18,250 I can even pay off all the chit fund debts 388 00:24:19,751 --> 00:24:23,375 Rayan is willing to break ties and come fishing with me 389 00:24:25,125 --> 00:24:29,417 Someone else will accept the offer and go to prison even if I deny it 390 00:24:30,751 --> 00:24:35,292 Imagine that I am working abroad for a few months 391 00:24:37,209 --> 00:24:39,667 I have thought well before deciding 392 00:24:41,375 --> 00:24:44,209 Rayan will take care of everything 393 00:24:47,209 --> 00:24:49,209 I am out of words dear 394 00:24:53,417 --> 00:24:55,417 I will be back in a few months dear 395 00:25:03,834 --> 00:25:07,417 (greets everyone) 396 00:25:07,834 --> 00:25:09,375 Stand right there 397 00:25:11,500 --> 00:25:13,209 You may proceed PP 398 00:25:14,167 --> 00:25:16,042 Please tell me your names 399 00:25:16,083 --> 00:25:17,334 I am Rayan 400 00:25:18,375 --> 00:25:19,542 My name is Peter Sir 401 00:25:19,584 --> 00:25:22,500 Tell me your motive behind Councillor Sivaraman's murder 402 00:25:22,542 --> 00:25:25,375 I had borrowed three lakhs from him two years ago 403 00:25:26,250 --> 00:25:29,667 He charged a huge interest I have paid more than what I borrowed 404 00:25:29,709 --> 00:25:31,667 I refused to pay him anymore He too agreed to it 405 00:25:31,709 --> 00:25:34,542 He started blackmailing me after winning the election again 406 00:25:34,584 --> 00:25:36,125 I couldn't bear his torture anymore 407 00:25:36,167 --> 00:25:39,500 Peter and I murdered him to get rid of his torture 408 00:25:49,751 --> 00:25:51,209 Get down 409 00:25:54,125 --> 00:25:55,209 Come with me 410 00:26:28,834 --> 00:26:33,250 After carefully reviewing the statements and evidences from both sides 411 00:26:33,292 --> 00:26:36,667 The Court confirms that the accused are found guilty 412 00:26:36,709 --> 00:26:39,584 They are convicted for the murder 413 00:26:39,626 --> 00:26:44,792 It was a pre-planned murder as the convicts agree to the accusation 414 00:26:44,834 --> 00:26:49,792 The Court grants them the maximum punishment with life sentence 415 00:26:59,792 --> 00:27:03,209 You promised to take him out in six months Sir 416 00:27:03,876 --> 00:27:06,125 It has been eight months already 417 00:27:06,167 --> 00:27:07,876 Why is he not released yet? 418 00:27:07,918 --> 00:27:10,459 Everything is against us in the Court 419 00:27:10,500 --> 00:27:12,250 I can only appeal in higher courts 420 00:27:12,292 --> 00:27:14,500 If we get lucky they might be released 421 00:27:14,542 --> 00:27:16,459 Come and meet me if you need something 422 00:27:16,500 --> 00:27:17,542 Okay Sir 423 00:27:27,292 --> 00:27:29,751 Sir please give us a minute 424 00:27:32,125 --> 00:27:33,542 Dad.. 425 00:27:37,250 --> 00:27:39,250 (Ruby sobs) 426 00:27:41,751 --> 00:27:43,959 Don't leave me Dad.. 427 00:27:46,417 --> 00:27:48,209 Daddy.. 428 00:27:49,626 --> 00:27:52,209 How are you doing? Is she studying well? 429 00:27:52,751 --> 00:27:56,209 She doesn't go to school anymore She works with me now 430 00:27:56,250 --> 00:27:57,542 What brings you here? 431 00:27:57,584 --> 00:27:58,959 You could have called 432 00:27:59,125 --> 00:28:02,000 I called you several times but you didn't pick up 433 00:28:02,042 --> 00:28:03,250 Thats why I am here Sir 434 00:28:03,292 --> 00:28:05,334 Well.. I was busy then 435 00:28:06,000 --> 00:28:07,626 Tell me the reason for your visit 436 00:28:07,667 --> 00:28:11,667 Please do something to bring him out of this case, sir 437 00:28:11,709 --> 00:28:13,167 I am working on it 438 00:28:13,209 --> 00:28:15,250 I have appealed in higher courts too 439 00:28:15,292 --> 00:28:16,584 It gets dismissed in every court 440 00:28:16,626 --> 00:28:18,083 That is all I can do for you 441 00:28:18,709 --> 00:28:23,209 We haven't received any money in the past few months 442 00:28:23,250 --> 00:28:25,876 We have no other means of income 443 00:28:25,918 --> 00:28:28,667 We were settling our debts with the money we were receiving 444 00:28:28,709 --> 00:28:30,167 Which money? 445 00:28:30,459 --> 00:28:32,751 The money you were depositing Sir 446 00:28:32,792 --> 00:28:34,626 Why would I pay you any money? 447 00:28:34,667 --> 00:28:37,375 I haven't even received my fees yet 448 00:28:37,417 --> 00:28:40,834 Since Rayan is dead I have no way to recover that money too 449 00:28:40,876 --> 00:28:42,959 You are asking me for money 450 00:28:43,000 --> 00:28:47,709 So the money I received so far in my account was not yours? 451 00:28:47,751 --> 00:28:50,834 I don't know anything about the money until now 452 00:28:51,375 --> 00:28:57,209 Be it financial help or something else Rayan told us that you will take care 453 00:28:57,250 --> 00:29:00,125 He could have said anything I personally knew Rayan 454 00:29:00,167 --> 00:29:01,918 So I was willing to help him 455 00:29:01,959 --> 00:29:03,876 I don't know your husband at all 456 00:29:03,918 --> 00:29:06,375 They came to me only to turn themselves in for the murder 457 00:29:06,417 --> 00:29:09,459 I never pledged them any money or financial aid at all 458 00:29:09,500 --> 00:29:11,417 We really need your help Sir 459 00:29:11,459 --> 00:29:14,751 I am being so patient with you But you don't seem to understand 460 00:29:15,334 --> 00:29:17,542 I don't want to see your faces ever again 461 00:29:17,584 --> 00:29:18,834 Get out now 462 00:29:18,876 --> 00:29:22,792 I don't need your money Please save my husband Sir 463 00:29:22,834 --> 00:29:25,459 I don't want him to die alone in prison like Rayan 464 00:29:25,500 --> 00:29:26,834 Why do you not understand? 465 00:29:26,876 --> 00:29:29,209 Get out of my sight Gautham.. Take them out 466 00:29:29,250 --> 00:29:30,542 Leave now 467 00:29:36,667 --> 00:29:37,709 (Peter groans) 468 00:29:37,792 --> 00:29:39,709 How are things Esther? Are you okay? 469 00:29:40,375 --> 00:29:42,626 Why didn't Ruby come with you to visit me? 470 00:29:42,667 --> 00:29:44,125 Ruby is waiting outside dear 471 00:29:44,167 --> 00:29:46,083 Did you get a chance to meet the advocate? 472 00:29:46,125 --> 00:29:47,417 Did he give you any money? 473 00:29:47,459 --> 00:29:50,709 We were fooled by that advocate dear 474 00:29:51,626 --> 00:29:53,542 He says he only knows Rayan 475 00:29:53,584 --> 00:29:56,876 And you are a nobody to him 476 00:29:56,918 --> 00:30:01,626 I asked him to at least save you somehow 477 00:30:01,667 --> 00:30:04,250 He also said that your husband cannot be saved 478 00:30:04,292 --> 00:30:06,876 He committed this murder 479 00:30:09,417 --> 00:30:14,125 He warned us not to go to his office next time 480 00:30:19,709 --> 00:30:22,542 Take Ruby with you and leave our village 481 00:30:22,584 --> 00:30:24,792 We can't go anywhere 482 00:30:24,834 --> 00:30:27,209 We have nowhere to go 483 00:30:29,542 --> 00:30:34,584 (weeping intensifies) 484 00:30:49,292 --> 00:30:53,626 Esther.. Come out I say 485 00:30:55,417 --> 00:30:57,250 When are you planning to give my money back? 486 00:30:57,751 --> 00:31:00,250 Your husband too is under arrest now 487 00:31:00,500 --> 00:31:01,959 Will you return the money or not? 488 00:31:02,334 --> 00:31:04,250 Why are you still inside? Come out and answer me 489 00:31:04,292 --> 00:31:05,959 It wouldn't be nice if I come in 490 00:31:06,000 --> 00:31:07,751 Come out right now 491 00:31:07,959 --> 00:31:10,375 Don't you hear me? 492 00:31:10,959 --> 00:31:13,042 Are you there? 493 00:31:15,125 --> 00:31:16,167 Oh my God 494 00:31:16,209 --> 00:31:18,500 Esther.. Ruby.. My God.. 495 00:31:18,542 --> 00:31:20,292 (Ruby pants) 496 00:31:20,334 --> 00:31:22,042 Ruby.. Oh God.. 497 00:31:22,083 --> 00:31:23,959 Please help.. They've attempted suicide 498 00:31:24,042 --> 00:31:26,250 Look at me Ruby.. Somebody help.. 499 00:31:26,292 --> 00:31:27,959 Help me save this child 500 00:31:33,292 --> 00:31:35,876 When will Sir get here? 501 00:31:35,918 --> 00:31:37,125 I am not sure 502 00:31:37,167 --> 00:31:39,918 I have warned you so many times not to come Why don't you understand? 503 00:31:39,959 --> 00:31:41,918 Why don't you call him Sir? 504 00:31:41,959 --> 00:31:45,334 I am not you I can't disturb him if he doesn't pick up his phone 505 00:31:45,375 --> 00:31:47,292 Please leave the office 506 00:31:52,959 --> 00:31:56,167 Please bring my dad out of this case Sir 507 00:31:56,500 --> 00:32:01,167 Find a way to prove that my dad is innocent 508 00:32:01,542 --> 00:32:07,375 I have been repeating the same thing to you for over six years 509 00:32:07,417 --> 00:32:10,918 But you keep coming here every time you miss your father 510 00:32:11,626 --> 00:32:14,918 There is nothing left for me to help in this case 511 00:32:14,959 --> 00:32:17,417 I never pledged to pay anybody 512 00:32:18,417 --> 00:32:21,209 Take this case bundle with you if you want 513 00:32:21,250 --> 00:32:23,292 Do whatever you want to do with it 514 00:32:23,334 --> 00:32:25,792 Don't torture or irritate me Please 515 00:32:25,834 --> 00:32:28,292 He is not innocent as you think 516 00:32:28,334 --> 00:32:31,918 He committed this murder and that's why I am unable to get him out 517 00:32:31,959 --> 00:32:35,417 Put this behind you and move on with your life 518 00:32:37,083 --> 00:32:39,000 Please stop crying 519 00:32:40,417 --> 00:32:43,125 Please try to save my father somehow 520 00:32:45,417 --> 00:32:49,584 Rayan was unemployed How did he manage to have so much cash? 521 00:32:49,626 --> 00:32:50,918 He has been like this always 522 00:32:50,959 --> 00:32:53,667 He often goes to jail for others crimes 523 00:32:54,042 --> 00:32:56,709 Did you ever receive money directly from Advocate Saran Raj? 524 00:32:57,167 --> 00:33:00,417 No Sir We get it via Rayan uncle 525 00:33:00,459 --> 00:33:02,000 I want to meet your dad 526 00:33:02,042 --> 00:33:04,667 I visited him just three days ago 527 00:33:04,751 --> 00:33:07,250 You can visit him only once in fifteen days 528 00:33:07,292 --> 00:33:08,542 What are we doing until then? 529 00:33:08,584 --> 00:33:10,918 Lets meet the others concerning this case 530 00:33:11,959 --> 00:33:14,667 We will do everything in our power to save him 531 00:33:14,709 --> 00:33:16,584 We will call when we need you You may leave now 532 00:33:16,626 --> 00:33:17,626 Thank you Sir 533 00:33:20,292 --> 00:33:21,792 Tom.. Check 2014 534 00:33:22,375 --> 00:33:24,209 Here.. Thanks Pallavi 535 00:33:25,167 --> 00:33:26,250 Its fourteen man 536 00:33:26,667 --> 00:33:27,709 Yes its 2014 537 00:33:27,751 --> 00:33:29,167 Senior.. Check this out 538 00:33:29,876 --> 00:33:30,876 This is it 539 00:33:59,375 --> 00:34:00,417 Pallavi.. 540 00:34:00,834 --> 00:34:02,751 Ruby was right 541 00:34:02,792 --> 00:34:04,876 Advocate Saran Raj has appeared for this case 542 00:34:08,584 --> 00:34:12,083 Velachery Councillor Sivaraman was murdered in the year 2014 543 00:34:12,125 --> 00:34:15,500 Peter and Rayan turned themselves in for that particular murder 544 00:34:16,626 --> 00:34:18,459 The case was in the Court for eight months 545 00:34:18,500 --> 00:34:20,417 15 plus adjournment were received in that span 546 00:34:20,459 --> 00:34:22,667 They confessed of beating him to death 547 00:34:22,709 --> 00:34:25,209 And of tossing the dead body into the sea 548 00:34:25,250 --> 00:34:28,083 The Police were unable to find the body even after a thorough search 549 00:34:30,250 --> 00:34:32,417 I don't sense any lie in Ruby's statement 550 00:34:33,167 --> 00:34:35,626 Rayan might be the killer here 551 00:34:37,083 --> 00:34:39,918 Yes.. I feel that too 552 00:34:58,375 --> 00:35:00,667 Brother do you know Peter? 553 00:35:00,709 --> 00:35:02,751 He was defrauded by a Sait 554 00:35:02,792 --> 00:35:05,292 The villagers held Peter responsible 555 00:35:05,375 --> 00:35:07,626 Since his wife was burdened by debts she committed suicide 556 00:35:07,667 --> 00:35:10,709 I am the President of this village for the past fifteen years 557 00:35:10,751 --> 00:35:14,042 Rayan was completely responsible for putting Peter behind the bars 558 00:35:14,083 --> 00:35:16,125 Rayan expired in a little while 559 00:35:16,167 --> 00:35:18,042 Who is the criminal in this case according to you? 560 00:35:18,083 --> 00:35:19,792 Peter is a good guy 561 00:35:20,375 --> 00:35:22,667 Rayan wrecked him completely 562 00:35:24,792 --> 00:35:27,167 I can give you two reasons for his arrest 563 00:35:27,209 --> 00:35:29,292 First reason was that he started that chit fund collection 564 00:35:29,334 --> 00:35:30,834 Second reason was teaming up with Rayan 565 00:35:30,876 --> 00:35:33,584 Because of his mistake, his poor wife took her own life 566 00:35:33,626 --> 00:35:37,959 We pity his daughter Ruby who is still struggling to bring him out 567 00:35:40,792 --> 00:35:42,709 Ruby is my friend Peter's daughter 568 00:35:42,751 --> 00:35:45,292 She is having a really hard time without her parents 569 00:35:50,292 --> 00:35:52,959 All these happened years ago Why are you enquiring now? 570 00:35:53,000 --> 00:35:54,792 I tried to talk some sense into him 571 00:35:55,542 --> 00:35:57,000 Peter was not ready to listen 572 00:35:57,042 --> 00:35:59,125 He was always with Rayan 573 00:35:59,375 --> 00:36:02,417 He acts on his own He never listens to any of us 574 00:36:02,459 --> 00:36:04,459 That's why he is in prison now 575 00:36:12,751 --> 00:36:14,667 Hello Sir.. Yes Vinoth.. Tell me 576 00:36:14,709 --> 00:36:17,042 I had requested you for Rayan's case files earlier 577 00:36:17,083 --> 00:36:20,250 I have asked to give that file in Pazhaverkadu Police Station 578 00:36:20,626 --> 00:36:22,000 You can get it from there 579 00:36:22,042 --> 00:36:24,083 Okay.. Thank you Bye 580 00:36:35,667 --> 00:36:37,542 Sekar Sir? 581 00:36:37,584 --> 00:36:38,584 Yeah that's me 582 00:36:41,417 --> 00:36:43,876 I called you regarding the Councillor's murder 583 00:36:44,792 --> 00:36:49,626 That incident happened almost seven or eight years ago 584 00:36:49,667 --> 00:36:51,500 Yes brother.. It's too late now 585 00:36:54,334 --> 00:36:57,834 I explained it to several other people Wouldn't hurt to tell once more 586 00:36:57,876 --> 00:36:59,417 Hand me the spanner 587 00:37:03,751 --> 00:37:06,667 Sivaraman and I jog together every morning in that street 588 00:37:07,292 --> 00:37:09,584 He left a bit early that morning 589 00:37:10,792 --> 00:37:14,542 He wasn't too far I could see him from behind 590 00:37:15,417 --> 00:37:17,792 (Sivaraman panting) 591 00:37:18,500 --> 00:37:20,542 I was following him from behind 592 00:37:20,834 --> 00:37:23,042 A man came out of nowhere 593 00:37:24,417 --> 00:37:29,959 He took out a hanky and wrapped it around the Councillor's face 594 00:37:30,042 --> 00:37:32,459 Then he threw him in an auto 595 00:37:32,500 --> 00:37:34,709 I was in shock 596 00:37:34,751 --> 00:37:36,959 I ran as fast as I could 597 00:37:37,542 --> 00:37:39,709 But the auto raced away 598 00:37:40,292 --> 00:37:42,876 I was able to see that man's face clearly 599 00:37:42,918 --> 00:37:46,375 (Sekar pants) 600 00:37:47,000 --> 00:37:51,542 I went to his wife right away and took her to the Police Station 601 00:37:52,209 --> 00:37:54,417 Madam.. 602 00:37:54,459 --> 00:37:56,584 Someone has kidnapped the Councillor 603 00:37:56,626 --> 00:37:59,209 Come with me now Madam 604 00:38:03,834 --> 00:38:07,417 Why are you here Madam? Someone has kidnapped Councillor Sivaraman 605 00:38:08,209 --> 00:38:09,876 Call the Inspector immediately 606 00:38:09,918 --> 00:38:11,417 What is going on here? 607 00:38:11,459 --> 00:38:13,292 Someone has kidnapped my husband Sir 608 00:38:13,334 --> 00:38:16,125 Yes Sir.. I jog with him every morning 609 00:38:16,167 --> 00:38:18,167 He took off a bit early today 610 00:38:19,334 --> 00:38:22,417 We will find him as soon as possible Madam 611 00:38:22,459 --> 00:38:23,417 Don't you worry 612 00:38:23,459 --> 00:38:24,834 Stay strong 613 00:38:28,083 --> 00:38:30,751 The Police sketched him as I explained his facial features 614 00:38:31,959 --> 00:38:34,709 I testified everywhere they called me 615 00:38:36,459 --> 00:38:39,167 You identified only Rayan Right brother? 616 00:38:40,000 --> 00:38:41,042 Yes 617 00:38:41,500 --> 00:38:44,334 That bushy haired guy.. Yeah.. 618 00:38:45,709 --> 00:38:46,876 He was the kidnapper 619 00:38:46,918 --> 00:38:49,334 That was the last face I saw in that kidnap 620 00:38:52,626 --> 00:38:56,125 Ok brother.. Thanks.. Lets go Okay.. 621 00:39:05,459 --> 00:39:06,834 Sir 622 00:39:09,709 --> 00:39:11,167 Vinoth, right? Yeah Sir 623 00:39:14,250 --> 00:39:16,709 What do you want to know about this case? 624 00:39:16,751 --> 00:39:20,209 A2 Peter of that case seems to be an innocent 625 00:39:20,667 --> 00:39:22,000 You think he is innocent? 626 00:39:22,042 --> 00:39:24,709 I know the complete case history 627 00:39:24,751 --> 00:39:26,584 They turned themselves in 628 00:39:28,500 --> 00:39:31,125 Councillor Sivaraman is kidnapped Sir 629 00:39:31,167 --> 00:39:32,876 Our Councillor? Yes Sir 630 00:39:32,918 --> 00:39:34,459 Can you identify the kidnapper? 631 00:39:34,500 --> 00:39:37,042 Yes Sir But I didn't see the auto driver 632 00:39:37,083 --> 00:39:39,667 I only got to see the face of the guy who threw him in the auto 633 00:39:39,709 --> 00:39:41,709 I can definitely help you identify him Sir 634 00:39:41,751 --> 00:39:43,834 Do you suspect someone Madam? 635 00:39:43,876 --> 00:39:46,167 No Sir I don't really know anything 636 00:39:46,209 --> 00:39:48,042 Get their complaint filed 637 00:39:48,083 --> 00:39:50,250 His eyes were deep set 638 00:39:50,292 --> 00:39:55,125 His nose was protruded and blunt 639 00:39:55,375 --> 00:39:56,876 His hair was bushy 640 00:39:57,876 --> 00:40:00,292 He looked exactly the same Sir 641 00:40:08,584 --> 00:40:10,334 They are remanded for fifteen days 642 00:40:10,375 --> 00:40:13,209 You should not beat them up or torture them 643 00:40:13,250 --> 00:40:14,334 Okay Ma'am 644 00:40:18,876 --> 00:40:20,125 This way Sir 645 00:40:26,334 --> 00:40:27,876 Is it being recorded? 646 00:40:28,459 --> 00:40:30,709 Were you forced or beaten up? 647 00:40:32,125 --> 00:40:33,584 No Sir 648 00:40:34,876 --> 00:40:37,292 Care to explain what happened that day? 649 00:40:37,334 --> 00:40:39,959 I had borrowed some money Sir From whom? 650 00:40:40,709 --> 00:40:42,209 From Sivaraman Sir 651 00:40:43,667 --> 00:40:45,250 Which Sivaraman? 652 00:40:45,292 --> 00:40:47,209 From Councillor Sivaraman Sir.. 653 00:40:47,250 --> 00:40:48,918 Look at the camera and confess 654 00:40:48,959 --> 00:40:51,834 I borrowed three lakhs of money from the Councillor two years ago 655 00:40:52,125 --> 00:40:54,292 I have paid more interest than the actual principal amount 656 00:40:54,334 --> 00:40:56,083 I told him that I cannot pay anymore 657 00:40:56,125 --> 00:40:57,417 He too agreed it 658 00:40:57,459 --> 00:40:59,375 We stole the auto from here 659 00:40:59,417 --> 00:41:02,334 Auto was locked when we tried to steal it 660 00:41:02,375 --> 00:41:05,626 I broke the lock with my legs 661 00:41:05,667 --> 00:41:07,375 We took off immediately 662 00:41:07,417 --> 00:41:09,876 I smoked a cigarette until he came 663 00:41:11,417 --> 00:41:13,459 I saw the Councillor coming 664 00:41:25,042 --> 00:41:26,667 I followed him from behind 665 00:41:26,709 --> 00:41:29,751 I took the hanky I hid and stuffed his face into it 666 00:41:29,792 --> 00:41:30,918 He was stubborn 667 00:41:30,959 --> 00:41:32,876 I stuffed the hanky to his face even harder 668 00:41:32,918 --> 00:41:34,751 Then threw him into the vehicle 669 00:41:34,792 --> 00:41:36,417 He fell unconscious 670 00:41:39,083 --> 00:41:40,709 I heard someone shouting at a distance 671 00:41:40,751 --> 00:41:44,250 I saw a guy running towards us when I turned back to check 672 00:41:44,292 --> 00:41:45,417 I jumped into the vehicle 673 00:41:45,459 --> 00:41:47,542 I also insisted Peter to take off immediately Sir 674 00:41:47,584 --> 00:41:49,375 That's when he saw my face 675 00:41:49,417 --> 00:41:51,042 Tell me what you did here 676 00:41:51,083 --> 00:41:53,250 Peter was riding Sir 677 00:41:53,292 --> 00:41:55,834 Were you riding the auto? Yes Sir I was riding 678 00:41:55,876 --> 00:41:57,375 I was at the backseat 679 00:41:58,083 --> 00:42:00,626 The Councillor was unconscious 680 00:42:00,667 --> 00:42:03,751 I pulled his legs and dragged him out 681 00:42:04,209 --> 00:42:07,792 Peter held his head while I was holding his legs 682 00:42:07,834 --> 00:42:11,292 He was too heavy to carry 683 00:42:11,334 --> 00:42:14,125 We carried him with great difficulty 684 00:42:14,167 --> 00:42:17,125 We kept him here and looked around to check if we were being followed 685 00:42:17,167 --> 00:42:19,834 Then we opened the gate and lifted him again 686 00:42:19,918 --> 00:42:24,792 We carried him all the way up here 687 00:42:27,167 --> 00:42:28,751 We put him down here 688 00:42:28,792 --> 00:42:30,292 We kept him here 689 00:42:30,334 --> 00:42:33,667 Out of anger I tied him up and beat him black and blue for four days 690 00:42:33,709 --> 00:42:39,000 He swore at me and guaranteed us hell if he gets out 691 00:42:39,042 --> 00:42:41,792 I lost my temper as he cussed my mother 692 00:42:41,834 --> 00:42:44,876 I found a knife lying nearby 693 00:42:44,918 --> 00:42:50,834 I took it and stabbed continuously until he was unconscious 694 00:42:53,542 --> 00:42:58,542 He had stopped breathing He was dead already 695 00:43:01,083 --> 00:43:02,459 He has lost the right to live 696 00:43:02,500 --> 00:43:05,083 He stooped so low for this money 697 00:43:05,125 --> 00:43:06,834 He doesn't deserve to live Sir 698 00:43:06,876 --> 00:43:09,584 He must die And so I killed him 699 00:43:16,292 --> 00:43:18,292 That way Sir 700 00:43:18,334 --> 00:43:20,042 Okay. Start the boat 701 00:43:28,667 --> 00:43:31,125 Divers jump in Dive right here 702 00:43:35,417 --> 00:43:39,375 I collected every evidence and witness regarding this case 703 00:43:40,375 --> 00:43:42,918 I know everything about this case right from the beginning to its end 704 00:43:42,959 --> 00:43:46,417 I declared his body missing and closed the case 705 00:43:46,459 --> 00:43:48,209 Know better before you speak 706 00:43:49,459 --> 00:43:53,250 Okay Sir.. Thank you Okay.. See you.. All the best 707 00:43:55,292 --> 00:43:56,709 This is the house 708 00:44:05,876 --> 00:44:08,250 No updates yet 709 00:44:12,209 --> 00:44:13,751 Who are you? 710 00:44:13,792 --> 00:44:15,751 We are here to meet Ex-councillor's wife Radhika 711 00:44:15,792 --> 00:44:17,375 Yeah that's me And you are? 712 00:44:17,709 --> 00:44:19,334 We are here to talk about Sir's case 713 00:44:19,375 --> 00:44:21,125 Please don't disturb me 714 00:44:21,167 --> 00:44:22,918 He is gone now Nothing will bring him back 715 00:44:22,959 --> 00:44:24,834 We have gone through so much for this case 716 00:44:24,876 --> 00:44:27,417 We have just moved on 717 00:44:27,459 --> 00:44:28,876 Don't disturb us anymore Please leave 718 00:44:28,918 --> 00:44:32,083 The accused in your husband's murder case turned themselves in for money 719 00:44:32,125 --> 00:44:33,792 The real culprits are still roaming freely outside 720 00:44:33,834 --> 00:44:36,125 We need a few more details regarding this case 721 00:44:36,209 --> 00:44:38,918 Please stop coming back repeatedly 722 00:44:38,959 --> 00:44:41,667 Please Madam Give us a minute 723 00:44:49,334 --> 00:44:50,500 Hello Sir 724 00:44:51,667 --> 00:44:55,125 Yes tell me.. We are here for a case's details 725 00:44:55,167 --> 00:44:56,167 Which case are you talking about? 726 00:44:56,209 --> 00:44:59,667 About Councillor Sivaraman's murder case in the year 2014 727 00:44:59,709 --> 00:45:03,042 Why are you people so obsessed with this case? 728 00:45:03,083 --> 00:45:05,375 Do you mean someone else is obsessed with this case? 729 00:45:05,417 --> 00:45:07,751 Yes I am talking about Peter's daughter 730 00:45:07,792 --> 00:45:09,918 She gets on my nerves too often 731 00:45:09,959 --> 00:45:12,334 She says you bullied her 732 00:45:12,375 --> 00:45:15,209 She was so troublesome I had no options left 733 00:45:15,292 --> 00:45:18,209 Who are you both and why are you enquiring me? 734 00:45:18,250 --> 00:45:20,876 We have our doubts with this case 735 00:45:20,918 --> 00:45:22,918 So we are planning to reopen the case 736 00:45:22,959 --> 00:45:24,918 It's a transparent case Sir 737 00:45:24,959 --> 00:45:28,626 Peter and Rayan came to me on a weekend to denounce themselves 738 00:45:37,876 --> 00:45:40,209 Greetings Sir.. Hello Rayan 739 00:45:40,250 --> 00:45:42,375 Why are you here at this hour? Who is this man? 740 00:45:42,417 --> 00:45:44,417 He is my brother-in-law 741 00:45:44,876 --> 00:45:47,375 We came here to ask you to help us surrender ourselves in the Court 742 00:45:47,417 --> 00:45:49,167 Surrender for what? 743 00:45:51,959 --> 00:45:54,667 Regarding Councillor Sivaraman's murder case 744 00:45:55,167 --> 00:45:58,083 Pause for a minute Guys please wait outside for sometime 745 00:46:02,542 --> 00:46:03,959 Come sit here 746 00:46:10,959 --> 00:46:13,375 Explain everything in detail Rayan 747 00:46:14,042 --> 00:46:15,542 We are the murderers Sir 748 00:46:16,626 --> 00:46:20,209 We borrowed some money from him for personal expenses 749 00:46:20,250 --> 00:46:22,876 We were not able to repay on time 750 00:46:23,125 --> 00:46:25,125 You killed him for such a trivial reason 751 00:46:25,167 --> 00:46:27,709 We did not plan on killing him Sir 752 00:46:27,751 --> 00:46:29,792 We only thought of warning him 753 00:46:29,876 --> 00:46:33,584 But I couldn't get my head out of the mess he would make if he escapes 754 00:46:34,709 --> 00:46:37,125 You could have fled somewhere Why are you denouncing? 755 00:46:37,167 --> 00:46:42,500 The Police has already traced me somehow 756 00:46:44,250 --> 00:46:46,751 We are being tracked all the time 757 00:46:47,500 --> 00:46:49,500 That's why I am here 758 00:46:49,542 --> 00:46:52,417 Looks like you know it all 759 00:46:55,667 --> 00:46:58,250 You will be remanded for a few days 760 00:46:58,292 --> 00:47:00,626 We will find some loopholes to escape later 761 00:47:00,667 --> 00:47:01,751 Okay Sir 762 00:47:02,209 --> 00:47:03,500 Had your dinner? 763 00:47:03,542 --> 00:47:06,042 Not yet Sir.. Have some food before you leave 764 00:47:10,375 --> 00:47:12,542 Hand over this petition Madam 765 00:47:13,584 --> 00:47:16,125 The Court is closing soon You can't produce your petition now 766 00:47:16,167 --> 00:47:19,000 I am just submitting a petition Madam It is just a surrender case for two 767 00:47:19,042 --> 00:47:21,083 Where are the accused? Rayan.. 768 00:47:24,042 --> 00:47:26,125 These two men? Yes Madam 769 00:47:38,250 --> 00:47:41,417 Is Peter's daughter lying then? 770 00:47:43,334 --> 00:47:45,542 I am certain that they are the killers 771 00:47:45,584 --> 00:47:47,542 Don't waste your time 772 00:47:47,709 --> 00:47:51,292 Did you pledge any money to Peter's family? 773 00:47:51,334 --> 00:47:53,167 Why would I do that? 774 00:47:53,209 --> 00:47:56,417 You told Ruby about appealing in higher courts 775 00:47:56,459 --> 00:47:58,000 There are no evidences to support that claim 776 00:47:58,042 --> 00:48:00,334 I sent a Mercy Petition to the President 777 00:48:00,375 --> 00:48:01,792 That too was dismissed 778 00:48:01,834 --> 00:48:03,584 Maybe she misunderstood what I said 779 00:48:03,626 --> 00:48:06,167 I did everything I was capable of 780 00:48:06,209 --> 00:48:09,083 Stop wasting your efforts and leave now 781 00:48:11,542 --> 00:48:13,167 Thank you Sir.. Thank you 782 00:48:30,375 --> 00:48:33,709 Two people came to my office regarding Councillor Sivaraman's case 783 00:48:34,459 --> 00:48:36,834 Looks like some detective agency 784 00:48:38,459 --> 00:48:40,375 They gave me their card too 785 00:48:42,667 --> 00:48:44,334 Inspector Mahalingam 786 00:48:45,500 --> 00:48:49,959 He is convinced that Peter and Rayan are the murderers for only one reason 787 00:48:50,000 --> 00:48:51,834 That is their surrender 788 00:48:52,125 --> 00:48:54,375 There is no other evidence to back up his belief 789 00:48:54,959 --> 00:48:56,876 Councillor's wife Radhika 790 00:48:58,542 --> 00:49:00,876 She got richer after her husband's demise 791 00:49:00,918 --> 00:49:03,584 She bought a luxurious property just after his death 792 00:49:04,209 --> 00:49:05,876 That's so suspicious 793 00:49:05,918 --> 00:49:08,876 She got crazy rich over a very short span 794 00:49:08,959 --> 00:49:10,667 Yes I too suspect her 795 00:49:10,709 --> 00:49:13,042 She was not ready to co-operate with us at all 796 00:49:13,083 --> 00:49:14,542 What is she hiding? 797 00:49:15,626 --> 00:49:18,500 Sekar is the only eye-witness to this kidnap 798 00:49:19,542 --> 00:49:22,709 Sekar witnessed this kidnap from a distance 799 00:49:23,876 --> 00:49:27,375 He was able to identify Rayan alone 800 00:49:28,375 --> 00:49:30,792 According to his testament in the court he has never seen Peter before 801 00:49:30,834 --> 00:49:32,792 So Rayan should have murdered the Councillor 802 00:49:32,834 --> 00:49:35,167 No Rayan did not kill him 803 00:49:35,209 --> 00:49:36,834 How are you so sure? 804 00:49:37,125 --> 00:49:40,417 As per the records the Councillor was killed on 24/10/2014 805 00:49:40,459 --> 00:49:42,209 Rayan was out of town that day 806 00:49:42,250 --> 00:49:45,334 He had turned himself in for another case in Redhills station 807 00:49:45,375 --> 00:49:48,709 I checked a few case files from eight years ago 808 00:49:48,751 --> 00:49:52,709 His name was in this case file He was locked up here that day 809 00:49:52,751 --> 00:49:55,751 Rayan was not too ruthless to kill somebody 810 00:49:55,792 --> 00:49:57,918 He goes to prison for petty cases only 811 00:49:57,959 --> 00:50:00,542 He only surrendered as he really wanted to help this family 812 00:50:00,584 --> 00:50:02,167 Next up is Advocate Saran Raj 813 00:50:04,918 --> 00:50:06,500 And finally Rayan 814 00:50:09,667 --> 00:50:11,834 They both are the most crucial players in this case 815 00:50:11,876 --> 00:50:15,584 Saran Raj has bailed Rayan out of every other case but this one 816 00:50:15,626 --> 00:50:17,834 Lets talk about the elephant in the room 817 00:50:17,876 --> 00:50:20,959 The body was thrown into shallow sea It wasn't found even after a heavy search 818 00:50:26,751 --> 00:50:28,542 Where is the body? 819 00:50:28,584 --> 00:50:31,834 Lets hope for some answers from Peter tomorrow 820 00:50:44,667 --> 00:50:46,459 Finish your conversation quickly Peter 821 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Okay 822 00:50:47,626 --> 00:50:48,751 Ruby dear 823 00:50:50,000 --> 00:50:54,250 Dad I shared every detail I knew about this case with them 824 00:50:54,292 --> 00:50:57,125 Tell them everything you know 825 00:50:57,876 --> 00:51:00,292 They will definitely bring you out Dad 826 00:51:00,876 --> 00:51:05,959 Sir.. Stay outside for some time Ruby 827 00:51:08,584 --> 00:51:11,375 Did you know the Councillor personally? 828 00:51:11,459 --> 00:51:13,542 No.. Think twice before you speak Sir 829 00:51:13,584 --> 00:51:15,042 Only the truth can set you free 830 00:51:15,083 --> 00:51:17,667 Do you think Rayan framed you? 831 00:51:19,167 --> 00:51:22,167 No Ma'am 832 00:51:24,334 --> 00:51:26,626 I don't suspect Rayan at all 833 00:51:28,334 --> 00:51:30,834 It all happened so quickly 834 00:51:32,250 --> 00:51:35,584 We depended on the sea for our livelihood 835 00:51:43,125 --> 00:51:44,459 Sister.. 836 00:51:44,709 --> 00:51:45,959 Ruby? 837 00:51:46,209 --> 00:51:49,584 Where are they both? 838 00:51:49,626 --> 00:51:51,542 Your sister and Ruby left to Church Rayan 839 00:51:52,375 --> 00:51:55,500 Don't lose yourself in thoughts Try to move on 840 00:51:55,542 --> 00:51:57,459 I came bearing good news 841 00:51:57,876 --> 00:52:00,626 I am going to prison for a few months 842 00:52:00,959 --> 00:52:03,459 Since its a huge deal I will receive ten lakhs for getting this done 843 00:52:03,500 --> 00:52:05,375 I need another person to be turned in with me 844 00:52:06,250 --> 00:52:09,167 This money can really help us to pay off all your debts 845 00:52:10,125 --> 00:52:11,417 This is my plan 846 00:52:11,876 --> 00:52:16,375 I can give you five lakhs with that amount we can redeem your boat 847 00:52:16,417 --> 00:52:17,667 You can start earning again 848 00:52:18,626 --> 00:52:21,459 No Rayan I can't accept your money 849 00:52:23,292 --> 00:52:25,709 You don't have to do this for me 850 00:52:26,500 --> 00:52:28,209 Boat can be redeemed later 851 00:52:28,250 --> 00:52:32,042 They will find someone else to do this job if I don't 852 00:52:32,375 --> 00:52:34,167 They will pay that money to the next person 853 00:52:34,209 --> 00:52:35,876 I can help you with the money if I go 854 00:52:35,918 --> 00:52:38,626 You can take it from me and pay off all your debts 855 00:52:38,667 --> 00:52:40,542 Prison is not a new place for me 856 00:52:40,584 --> 00:52:44,125 There is not a single case where I had to stay too long in the prison 857 00:52:44,792 --> 00:52:46,834 I will be out in six months 858 00:52:47,876 --> 00:52:51,918 There would be too many adjournment in the court 859 00:52:51,959 --> 00:52:53,918 Just thinking of it annoys me 860 00:52:53,959 --> 00:52:56,584 Apart from that we can earn a huge amount of money 861 00:52:57,042 --> 00:53:01,209 You can earn easy money in a shorter span 862 00:53:01,250 --> 00:53:02,709 That can help us survive 863 00:53:04,459 --> 00:53:08,834 I have an idea Rayan 864 00:53:10,209 --> 00:53:12,709 Why don't I come with you to the prison? 865 00:53:13,834 --> 00:53:15,667 We can earn ten lakhs 866 00:53:16,834 --> 00:53:18,959 I will be able to redeem my boat 867 00:53:19,626 --> 00:53:21,751 I can also pay off all my debts 868 00:53:22,167 --> 00:53:25,209 Are you out of your mind? 869 00:53:26,959 --> 00:53:29,500 Please shut your mouth Let me handle this alone 870 00:53:33,125 --> 00:53:37,042 The Police have already identified me 871 00:53:37,667 --> 00:53:41,083 Please Rayan (Peter cries) 872 00:53:42,667 --> 00:53:44,959 I am ashamed to live 873 00:53:53,959 --> 00:53:56,375 Okay wait Let me ask first 874 00:53:59,876 --> 00:54:02,626 Rayan was not willing to take me with him 875 00:54:03,042 --> 00:54:07,250 He agreed only after I compelled him 876 00:54:08,083 --> 00:54:10,209 I have found another person to turn in with me 877 00:54:11,000 --> 00:54:14,375 My brother-in-law Peter is willing to come with me 878 00:54:14,918 --> 00:54:17,209 Yes Guru He will listen to anything we say 879 00:54:17,709 --> 00:54:20,459 Okay Guru I will take care of the rest 880 00:54:22,500 --> 00:54:24,083 Thank you Guru 881 00:54:27,626 --> 00:54:30,667 Do you know for which case we are surrendering ourselves? 882 00:54:30,751 --> 00:54:31,918 No Fill me in 883 00:54:32,626 --> 00:54:35,375 Or I will be clueless when they ask 884 00:54:36,584 --> 00:54:42,792 A Councillor named Sivaraman was murdered by someone in Velachery, Chennai 885 00:54:42,834 --> 00:54:45,792 We are surrendering ourselves for that case only 886 00:54:47,292 --> 00:54:48,709 How was he killed? 887 00:54:48,959 --> 00:54:51,751 We murdered him That's all you need to know 888 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 What do you mean by 'we'? 889 00:54:53,125 --> 00:54:56,542 Are you involving me in a murder crime? 890 00:54:56,584 --> 00:54:57,792 Don't you worry 891 00:54:58,292 --> 00:55:00,334 We will be back in no time 892 00:55:02,250 --> 00:55:04,584 Don't let them see your fear 893 00:55:04,626 --> 00:55:06,375 It will only make things worse 894 00:55:06,417 --> 00:55:10,584 My friend will help us to enact the murder scene 895 00:55:10,626 --> 00:55:14,209 We will just have to enact it to the Police 896 00:55:15,709 --> 00:55:18,042 Okay then.. Listen to me 897 00:55:18,083 --> 00:55:20,584 Six months will pass by quickly 898 00:55:20,626 --> 00:55:24,125 After coming back you can provide your daughter with everything 899 00:55:24,626 --> 00:55:26,209 You can buy two boats in the place of one 900 00:55:26,250 --> 00:55:27,667 Now come with me 901 00:55:47,626 --> 00:55:48,918 Hi Guru 902 00:55:52,709 --> 00:55:55,500 This is my brother-in-law we talked about 903 00:55:56,209 --> 00:55:58,083 Have you explained everything to him? 904 00:55:58,125 --> 00:55:59,417 Tell me your name 905 00:55:59,459 --> 00:56:00,500 Peter 906 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Get inside the car 907 00:56:02,292 --> 00:56:04,250 Come on Hop in 908 00:56:24,334 --> 00:56:27,209 There is an auto stand to your left Rayan Yes Guru 909 00:56:27,250 --> 00:56:29,125 Tell the Police that you stole the auto from there 910 00:56:29,167 --> 00:56:31,083 Don't mix up your answers 911 00:56:31,125 --> 00:56:33,542 Yeah.. Got it? 912 00:56:36,000 --> 00:56:39,167 Show them exactly what you did that day 913 00:56:39,209 --> 00:56:40,334 Come with me Peter 914 00:56:40,375 --> 00:56:41,667 Okay 915 00:56:42,125 --> 00:56:45,667 Listen carefully Peter (Rayan whispers) 916 00:56:46,292 --> 00:56:47,459 Now listen carefully 917 00:56:47,500 --> 00:56:49,918 Rayan was smoking there 918 00:56:49,959 --> 00:56:52,250 You were ready with the auto here 919 00:56:52,292 --> 00:56:56,000 The Councillor came out of his house for jogging by 6.30 in the morning 920 00:56:56,042 --> 00:56:58,500 Rayan followed him from behind and locked him 921 00:56:58,542 --> 00:57:01,083 He stuffed his hanky on Siavraman's face and you threw them in the auto 922 00:57:01,125 --> 00:57:06,167 You both left to the Fishing Harbour as soon as you loaded him in the auto 923 00:57:06,209 --> 00:57:07,918 Tell them that you took him there 924 00:57:07,959 --> 00:57:11,751 The Police will cross investigate 925 00:57:11,792 --> 00:57:14,167 Don't lose the consistency 926 00:57:14,667 --> 00:57:18,500 If you are about to screw up tell them you don't remember 927 00:57:18,542 --> 00:57:19,417 Got it? 928 00:57:19,459 --> 00:57:21,792 Don't let this slide Rayan 929 00:57:21,834 --> 00:57:23,792 Your statements must be in a sync Peter 930 00:57:23,834 --> 00:57:26,083 We will take care Guru.. Get in 931 00:57:38,334 --> 00:57:40,751 Can you ride an auto? I know to ride a boat 932 00:57:40,792 --> 00:57:41,834 Say yes 933 00:57:41,918 --> 00:57:43,292 Yes Sir I can ride an auto 934 00:57:43,334 --> 00:57:44,417 Fine Tell them you rode that day 935 00:57:44,459 --> 00:57:46,417 You held his head Peter Rayan held his legs 936 00:57:46,459 --> 00:57:48,834 Both of you dragged the Councillor inside 937 00:57:48,876 --> 00:57:49,792 Is that clear? 938 00:57:49,834 --> 00:57:51,042 Yes.. Come 939 00:57:58,667 --> 00:57:59,667 Come faster 940 00:58:05,292 --> 00:58:07,334 Come here Take this 941 00:58:08,542 --> 00:58:09,709 We tied him up here 942 00:58:09,751 --> 00:58:11,667 We were planning to let him go in a few days 943 00:58:11,709 --> 00:58:12,792 But he triggered me 944 00:58:12,834 --> 00:58:16,459 Tell them that you stabbed him to death out of anger 945 00:58:16,500 --> 00:58:18,000 This was the knife that stabbed him 946 00:58:18,042 --> 00:58:19,876 Keep it somewhere viable for you 947 00:58:19,918 --> 00:58:22,542 The Police won't stop until they know the truth 948 00:58:22,584 --> 00:58:25,083 Be consistent with your answers 949 00:58:25,125 --> 00:58:26,459 Got it? 950 00:58:26,500 --> 00:58:28,500 He looks clueless 951 00:58:28,542 --> 00:58:30,500 He will enact properly Guru Don't panic 952 00:58:30,542 --> 00:58:31,834 Come now 953 00:58:36,918 --> 00:58:39,751 Tell them that you disposed his body in the sea 954 00:58:39,792 --> 00:58:41,375 Get into the boat 955 00:58:45,167 --> 00:58:48,542 Tell them that you rode the boat and dropped his corpse there Peter 956 00:58:48,584 --> 00:58:50,375 Start the boat now Rayan 957 00:58:50,417 --> 00:58:51,709 Be quick 958 00:58:52,334 --> 00:58:53,667 Head straight 959 00:58:54,584 --> 00:58:56,334 Will this sea be about 50 feet deep? Yes Sir 960 00:58:56,375 --> 00:58:58,250 Mark this spot Show them this place 961 00:58:59,500 --> 00:59:00,792 Here 962 00:59:01,334 --> 00:59:03,375 Take this money Rayan 963 00:59:03,417 --> 00:59:06,250 This is just an advance You will get the rest when the case closes 964 00:59:06,292 --> 00:59:09,042 Go meet Advocate Saran Raj I have discussed everything with him 965 00:59:09,083 --> 00:59:10,167 When will we be released Guru? 966 00:59:10,209 --> 00:59:12,459 You will be out in six months I will take care 967 00:59:12,500 --> 00:59:14,167 Here Peter.. Lets go 968 00:59:16,417 --> 00:59:19,834 I have thought this through 969 00:59:21,834 --> 00:59:23,626 Are you going to prison dear? 970 00:59:30,125 --> 00:59:31,584 Hello Sir.. Come Rayan 971 00:59:32,500 --> 00:59:36,125 Sir filled me in You are in a lot of trouble 972 00:59:37,459 --> 00:59:40,209 Ask your wife to meet me if she needs something 973 00:59:40,250 --> 00:59:43,918 You will be remanded for a few days until we find some loopholes in this case 974 00:59:43,959 --> 00:59:48,417 Relieve us from this case within six months Sir 975 00:59:49,626 --> 00:59:51,417 I will try my best 976 00:59:51,459 --> 00:59:53,542 We can denounce you both by tomorrow evening 977 00:59:53,584 --> 00:59:55,000 Have you eaten at all? 978 00:59:55,751 --> 00:59:58,959 Ok Sir I will follow your command 979 01:00:00,959 --> 01:00:02,751 We can produce them tomorrow Sir 980 01:00:08,209 --> 01:00:11,459 I did this only to save my wife and my daughter 981 01:00:12,959 --> 01:00:16,083 I confessed to a murder that I didn't commit 982 01:00:20,125 --> 01:00:21,667 It's all fate 983 01:00:23,500 --> 01:00:26,209 My only confidante Rayan died too 984 01:00:29,918 --> 01:00:32,584 I don't know to differentiate good from bad 985 01:00:38,334 --> 01:00:40,667 My daughter is all alone 986 01:00:43,959 --> 01:00:46,500 Please save me from this prison 987 01:00:49,667 --> 01:00:52,709 Please stop crying We are running out of time 988 01:00:53,250 --> 01:00:55,959 Do you remember the name of that guy who instructed you? 989 01:00:57,292 --> 01:00:58,375 I don't 990 01:00:59,083 --> 01:01:01,834 Why did you not ask Rayan anything about this matter? 991 01:01:01,876 --> 01:01:07,209 Rayan always said that we will be saved by that guy somehow 992 01:01:08,375 --> 01:01:12,542 I trusted Rayan too blindly to ask him questions 993 01:01:12,918 --> 01:01:16,417 What did he look like? 994 01:01:17,125 --> 01:01:19,209 It has been eight long years 995 01:01:19,292 --> 01:01:21,417 My memory has faded a little to explain 996 01:01:21,459 --> 01:01:23,083 Lets go Peter You both may leave now 997 01:01:23,125 --> 01:01:26,584 I can identify him if I can see his face for a minute 998 01:01:26,626 --> 01:01:27,959 I definitely remember that much 999 01:01:29,459 --> 01:01:31,792 It is okay if you can't release me from this prison 1000 01:01:31,834 --> 01:01:33,918 But please take care of my daughter 1001 01:01:33,959 --> 01:01:34,918 Listen to me Peter 1002 01:01:34,959 --> 01:01:37,834 I can identify him if I see him once more 1003 01:01:38,292 --> 01:01:40,209 I can do that much for sure 1004 01:01:40,250 --> 01:01:42,125 Don't spare any of them 1005 01:01:42,167 --> 01:01:44,792 Put them behind the bars 1006 01:01:44,834 --> 01:01:46,918 Don't let them escape 1007 01:02:03,918 --> 01:02:05,667 He is not picking up 1008 01:02:06,500 --> 01:02:08,709 Let's wait for him to call back 1009 01:02:08,751 --> 01:02:11,500 I think the Councillor's wife knows something 1010 01:02:11,542 --> 01:02:13,584 Let's try her first Okay.. 1011 01:02:16,042 --> 01:02:19,792 Radhika Madam.. 1012 01:02:21,918 --> 01:02:23,417 Radhika Madam 1013 01:02:26,626 --> 01:02:28,834 We are here to discuss something important 1014 01:02:29,167 --> 01:02:31,250 Please Ma'am 1015 01:02:33,834 --> 01:02:35,792 I don't think she will come back Come lets leave 1016 01:02:35,834 --> 01:02:36,834 Let me give it a try 1017 01:02:37,292 --> 01:02:39,042 Radhika.. Wait Hey stop it 1018 01:02:39,667 --> 01:02:41,125 Hey Radhika.. 1019 01:02:41,167 --> 01:02:42,500 Lets leave 1020 01:02:42,751 --> 01:02:43,876 Don't you hear me? 1021 01:02:44,584 --> 01:02:46,459 You murdered your husband 1022 01:02:46,500 --> 01:02:48,417 Shut your mouth Pallavi Hey wait.. 1023 01:02:50,125 --> 01:02:52,459 You blamed it on an innocent and now he is in prison 1024 01:02:55,250 --> 01:02:57,959 I can smell his blood in your money 1025 01:03:00,209 --> 01:03:01,792 Look over there 1026 01:03:03,292 --> 01:03:04,417 I knew it 1027 01:03:05,334 --> 01:03:07,918 What do you want to know? 1028 01:03:07,959 --> 01:03:10,584 We can clearly sense that you are hiding something 1029 01:03:11,459 --> 01:03:13,500 You got crazy rich over a very short span 1030 01:03:13,542 --> 01:03:15,751 That too after he was murdered 1031 01:03:24,667 --> 01:03:25,918 It was in the year 2014 1032 01:03:25,959 --> 01:03:28,375 He got consecutively elected as the Councillor for the third time 1033 01:03:28,417 --> 01:03:32,584 He was assigned with huge responsibilities in the party 1034 01:03:32,626 --> 01:03:34,375 He was highly recognized 1035 01:03:34,417 --> 01:03:35,667 Hello guys How are you all doing? 1036 01:03:35,709 --> 01:03:37,751 That Madipakkam match Sir.. Yes tell me man 1037 01:03:37,792 --> 01:03:40,667 I have forwarded that file You don't have to worry 1038 01:03:41,209 --> 01:03:42,417 I will take care of everything 1039 01:03:42,459 --> 01:03:44,792 Yeah tell me I had informed you about the match 1040 01:03:44,834 --> 01:03:47,667 In our playground, right? I will be there 1041 01:03:52,876 --> 01:03:54,542 Host it well guys I'm leaving 1042 01:03:55,250 --> 01:03:58,667 I will let you know when the time is right Sir 1043 01:03:58,709 --> 01:04:01,417 Plan the raid by then We will loot it completely 1044 01:04:03,959 --> 01:04:06,125 Take care kiddo.. Study well 1045 01:04:06,167 --> 01:04:07,500 Take good care of her dear 1046 01:04:08,542 --> 01:04:10,375 Hello brother-in-law Come inside 1047 01:04:13,792 --> 01:04:15,542 Life was good 1048 01:04:15,959 --> 01:04:18,083 He left for a walk that morning as usual 1049 01:04:21,542 --> 01:04:23,626 Madam.. 1050 01:04:23,667 --> 01:04:25,918 Councillor was kidnapped by someone 1051 01:04:25,959 --> 01:04:28,500 Come with me to the Police 1052 01:04:34,459 --> 01:04:36,459 (Radhika pants) 1053 01:04:36,500 --> 01:04:39,584 My husband was kidnapped Sir 1054 01:04:39,626 --> 01:04:42,250 What is wrong? Why is it so crowded here? 1055 01:04:42,667 --> 01:04:44,292 Councillor Sivaraman was kidnapped Sir 1056 01:04:44,334 --> 01:04:46,417 Our Councillor was kidnapped? Yes Sir 1057 01:04:46,459 --> 01:04:47,417 Tell us everything Madam 1058 01:04:47,459 --> 01:04:49,292 He left for a walk this morning 1059 01:04:49,334 --> 01:04:51,834 This man informed me that he was kidnapped by two strangers 1060 01:04:51,876 --> 01:04:53,792 Did you see the kidnappers? Yes Sir 1061 01:04:53,834 --> 01:04:55,709 I couldn't see the auto driver 1062 01:04:55,751 --> 01:04:58,667 But I saw the guy who loaded him into the auto 1063 01:04:58,709 --> 01:05:01,834 Do you suspect someone Madam? 1064 01:05:01,876 --> 01:05:03,918 No Sir I don't know anything 1065 01:05:03,959 --> 01:05:05,459 Save him somehow 1066 01:05:05,500 --> 01:05:09,167 Don't worry Madam We will find his as soon as possible 1067 01:05:12,834 --> 01:05:15,083 Did they find his location Madam? 1068 01:05:15,125 --> 01:05:18,167 Were you informed if he is dead or alive? 1069 01:05:18,209 --> 01:05:20,500 Do you suspect anyone? 1070 01:05:20,542 --> 01:05:22,584 Do you doubt that the opposition party is involved? 1071 01:05:22,626 --> 01:05:24,083 (Radhika weeps) 1072 01:05:24,125 --> 01:05:25,375 Let us know Madam Say something 1073 01:05:25,417 --> 01:05:27,417 (Question echoes) 1074 01:05:29,709 --> 01:05:31,375 Did you find something Sir? 1075 01:05:31,417 --> 01:05:33,792 It has been two days since the kidnap 1076 01:05:33,834 --> 01:05:36,417 We are thoroughly searching for the culprits Madam 1077 01:05:36,459 --> 01:05:38,584 We have seized the auto they had used for the kidnap 1078 01:05:38,626 --> 01:05:40,709 We will have the kidnappers arrested very soon 1079 01:05:40,751 --> 01:05:42,083 Please give us some time 1080 01:05:43,000 --> 01:05:46,125 What are you even doing if you can't find a Councillor? 1081 01:05:46,167 --> 01:05:47,918 We have intensified our search 1082 01:05:47,959 --> 01:05:51,125 We have deployed two special teams on the Commissioner's orders 1083 01:05:51,167 --> 01:05:52,751 We will track them down very soon 1084 01:05:55,459 --> 01:05:56,876 Why are you crying Ma'am? 1085 01:05:56,918 --> 01:05:58,834 Did you get any leads on the case Madam? 1086 01:05:58,876 --> 01:05:59,959 We are still enquiring Ma'am 1087 01:06:00,000 --> 01:06:02,250 We will let you know if we find out something 1088 01:06:02,292 --> 01:06:05,584 Enquiry is in progress You will be notified if we find anything 1089 01:06:07,667 --> 01:06:10,042 We tried so hard to get answers from the Police 1090 01:06:10,083 --> 01:06:12,167 But they didn't seem to care at all 1091 01:06:25,209 --> 01:06:28,459 Your silence wouldn't bring him back Sister 1092 01:06:29,292 --> 01:06:31,042 We should try something else 1093 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 It's been almost 5 days since he was kidnapped 1094 01:06:33,876 --> 01:06:35,959 I don't think the Police will help 1095 01:06:36,334 --> 01:06:38,334 They are not prioritizing the Councillor's case 1096 01:06:40,500 --> 01:06:42,709 Let us file a Habeas Corpus to find him 1097 01:06:42,751 --> 01:06:45,876 I have discussed with our advocate Don't worry Sister 1098 01:06:45,918 --> 01:06:47,876 We will find him as soon as possible 1099 01:06:50,834 --> 01:06:51,918 Okay dear 1100 01:07:00,209 --> 01:07:02,542 I saw him load the Councillor into the auto 1101 01:07:08,167 --> 01:07:11,626 Though the accused have agreed to their crimes 1102 01:07:11,667 --> 01:07:13,417 This was a pre-planned murder 1103 01:07:13,459 --> 01:07:15,500 I request you to grant them the maximum punishment 1104 01:07:15,542 --> 01:07:17,417 That is life imprisonment 1105 01:07:17,709 --> 01:07:22,626 The Court hereby sentences the criminals with life imprisonment 1106 01:07:26,292 --> 01:07:30,083 I saw a suitcase at home while cleaning 1107 01:07:32,918 --> 01:07:34,792 It had a lot of money 1108 01:07:39,125 --> 01:07:42,542 I have no idea where it came from or who it belongs to 1109 01:07:42,584 --> 01:07:47,667 I took that money and left that place for my daughter's sake 1110 01:07:49,667 --> 01:07:52,834 The investigations about his case continued 1111 01:07:52,876 --> 01:07:54,918 I never told anyone about the money 1112 01:07:54,959 --> 01:07:58,167 My daughter and I have nothing left for us if we lose that money 1113 01:07:59,792 --> 01:08:02,709 I avoided everyone for that reason 1114 01:08:06,292 --> 01:08:08,959 That's why I avoided you too 1115 01:08:09,709 --> 01:08:12,834 Sorry Ma'am I thought you were hiding the truth 1116 01:08:12,876 --> 01:08:15,709 I started that conversation to provoke you 1117 01:08:18,292 --> 01:08:21,417 Are you aware of the source of that money? 1118 01:08:22,751 --> 01:08:25,876 He rarely came home those days 1119 01:08:25,918 --> 01:08:28,542 He was either at the party office or at the Ashram 1120 01:08:30,709 --> 01:08:32,375 Party office seems familiar 1121 01:08:32,417 --> 01:08:35,042 Whose Ashram was that Madam? The Ashram of Rudra Yogi Swamiji 1122 01:08:37,459 --> 01:08:39,083 Okay Madam Thank you 1123 01:08:47,042 --> 01:08:48,500 Bro.. I want to meet the Swamiji 1124 01:08:48,542 --> 01:08:49,542 Did you just call me Bro? 1125 01:08:50,042 --> 01:08:51,459 Who do you think you are? 1126 01:08:51,500 --> 01:08:52,918 I came in for a prayer 1127 01:08:52,959 --> 01:08:56,751 You can't pray to him whenever you wish Swamiji has to grant his grace 1128 01:08:57,250 --> 01:08:58,918 It is crucial Bro 1129 01:08:58,959 --> 01:09:02,167 My work is the most important thing for me right now 1130 01:09:02,209 --> 01:09:03,375 Leave Brother 1131 01:09:03,417 --> 01:09:04,751 This is really important Bro 1132 01:09:04,792 --> 01:09:06,209 Please stop Bro Don't run away 1133 01:09:06,250 --> 01:09:08,042 Now leave Brother Get going 1134 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Hi Bro.. 1135 01:09:38,417 --> 01:09:40,083 How is your life going Bro? 1136 01:09:40,125 --> 01:09:42,375 Yes Is that Kerala girl ready? 1137 01:09:42,751 --> 01:09:44,459 No You have an Andhra girl waiting 1138 01:09:44,500 --> 01:09:45,959 An Andhra girl? 1139 01:09:46,626 --> 01:09:49,000 What is her name? Pallavi 1140 01:09:49,042 --> 01:09:50,083 Pallavi? 1141 01:09:51,751 --> 01:09:54,167 A Pallavi to this Saranam it seems 1142 01:09:54,667 --> 01:09:57,083 Which room is she waiting? Room number Two 1143 01:09:57,125 --> 01:09:59,667 Two it is Why do you look Sad Bro? 1144 01:09:59,709 --> 01:10:01,334 (unpleasant smiling) 1145 01:10:01,375 --> 01:10:02,751 Let us go upstairs 1146 01:10:02,792 --> 01:10:05,709 Okay Let me rock the Pallavi 1147 01:10:10,918 --> 01:10:12,918 Hi.. Hi.. 1148 01:10:13,918 --> 01:10:15,876 Huh? Hello Swamiji 1149 01:10:16,834 --> 01:10:19,584 You told me that she was mine There is another customer inside already 1150 01:10:19,626 --> 01:10:22,709 He isn't a customer man They are Police 1151 01:10:22,751 --> 01:10:24,250 They have come for you 1152 01:10:24,292 --> 01:10:26,417 Answer their questions properly 1153 01:10:26,500 --> 01:10:29,292 Or we both are doomed 1154 01:10:29,334 --> 01:10:30,834 They will imprison us 1155 01:10:30,876 --> 01:10:32,709 Are they from the Police? 1156 01:10:32,751 --> 01:10:34,083 I am in shock 1157 01:10:37,000 --> 01:10:38,500 Tell me your name 1158 01:10:39,125 --> 01:10:40,334 My name is Inbaraj Sir 1159 01:10:40,375 --> 01:10:42,375 Aren't you ashamed of yourselves for being here? 1160 01:10:42,417 --> 01:10:45,250 I come here because my wife left me 1161 01:10:45,292 --> 01:10:46,209 Why did she leave you? 1162 01:10:46,250 --> 01:10:48,417 As I come to such places 1163 01:10:48,459 --> 01:10:50,292 (Pallavi laughs) 1164 01:10:53,584 --> 01:10:55,459 How long have you known Swamiji? 1165 01:10:56,334 --> 01:10:58,334 For almost a decade Sir 1166 01:10:58,876 --> 01:11:01,083 There was an IT raid at the Ashram in the year 2014 1167 01:11:01,125 --> 01:11:03,042 Yes Sir Where were you back then? 1168 01:11:03,584 --> 01:11:05,292 I was at the Ashram only Sir 1169 01:11:05,876 --> 01:11:08,334 Where was the money when the raid happened? 1170 01:11:08,375 --> 01:11:12,918 Money was not moved anywhere Madam But it was not found in the raid 1171 01:11:12,959 --> 01:11:15,500 How can you be so sure about the place? 1172 01:11:15,959 --> 01:11:19,834 I witnessed something six months before the date of raid 1173 01:11:19,876 --> 01:11:22,000 I found a secret locker room in the Ashram 1174 01:11:22,042 --> 01:11:26,125 They had hidden tons of money, jewellery and some files in that room 1175 01:11:26,959 --> 01:11:30,459 Swamiji somehow knew about my visit to the secret room 1176 01:11:30,500 --> 01:11:32,542 He beat me black and blue for over a week 1177 01:11:33,167 --> 01:11:35,876 They raided the place just after that incident 1178 01:11:36,542 --> 01:11:38,083 My beloved disciples 1179 01:11:38,125 --> 01:11:40,375 This world was created for us 1180 01:11:40,417 --> 01:11:42,751 We were all created for spirituality 1181 01:11:43,375 --> 01:11:45,167 Sir.. Have you come to raid the place? 1182 01:11:45,209 --> 01:11:46,959 Yes.. Have a nice search 1183 01:11:47,584 --> 01:11:50,542 This world was created for us 1184 01:11:50,584 --> 01:11:52,167 We were all created for spirituality 1185 01:11:52,209 --> 01:11:53,584 Teach us something new Swamiji 1186 01:11:53,626 --> 01:11:55,083 You don't have the wisdom for anything else 1187 01:11:55,125 --> 01:11:56,042 Sit down 1188 01:11:56,083 --> 01:11:57,626 What is for dinner today? Meat Briyani 1189 01:11:58,834 --> 01:11:59,876 Dear 1190 01:12:00,500 --> 01:12:02,918 Yes Swamiji Give them upma for dinner 1191 01:12:02,959 --> 01:12:05,500 Don't punish us for his mistake Swamiji 1192 01:12:05,542 --> 01:12:07,209 Looks like you found nothing Sorry Sir 1193 01:12:07,250 --> 01:12:09,459 Did someone mislead you? Yeah Sir 1194 01:12:11,083 --> 01:12:13,042 Swamiji's so brilliant 1195 01:12:14,709 --> 01:12:16,584 Where is the money coming from? 1196 01:12:16,626 --> 01:12:19,375 Two men come to the Ashram every Friday 1197 01:12:19,417 --> 01:12:21,250 I don't know who they are 1198 01:12:21,292 --> 01:12:23,959 Swamiji takes only them to the secret room 1199 01:12:24,709 --> 01:12:27,375 The money might be theirs I am not sure 1200 01:12:27,417 --> 01:12:29,542 Do you know Councillor Sivaraman? 1201 01:12:30,709 --> 01:12:33,834 He used to come the Ashram before 1202 01:12:33,876 --> 01:12:36,292 He doesn't visit anymore I am not sure why 1203 01:12:36,334 --> 01:12:38,042 Are you telling the truth? 1204 01:12:38,083 --> 01:12:40,250 I have told you everything I know 1205 01:12:40,667 --> 01:12:43,292 Please forgive me Sir I won't come back to this place ever 1206 01:12:43,876 --> 01:12:45,667 Don't get me into trouble Sir 1207 01:12:46,542 --> 01:12:48,709 I won't come here anymore 1208 01:12:52,334 --> 01:12:53,667 This is the video Play it 1209 01:12:53,709 --> 01:12:58,584 Thanks to the IT Department for ruining our Ashram's reputation 1210 01:12:59,209 --> 01:13:05,292 They found nothing but my blessings and wisdom here 1211 01:13:05,626 --> 01:13:09,292 This incident has only raised people's faith on me 1212 01:13:24,876 --> 01:13:27,459 It was from October 15 to 25 of 2014 1213 01:13:27,500 --> 01:13:30,500 All of these incidents had happened over a span of just ten days 1214 01:13:30,542 --> 01:13:33,584 Swamiji's Ashram was raided on 14th of October 2014 1215 01:13:33,626 --> 01:13:36,209 Followed by the Councillor's kidnap on 19th of the same month 1216 01:13:36,834 --> 01:13:41,459 Peter and Rayan confessed to the Police of killing him on 24th of that month 1217 01:13:41,500 --> 01:13:44,000 All those incidents took place within these ten days 1218 01:13:44,042 --> 01:13:47,959 I highly suspect if the Councillor was really murdered that day 1219 01:13:49,959 --> 01:13:52,417 I believe there must be two motives behind a Politician's murder 1220 01:13:52,459 --> 01:13:56,500 Its either for his power or for his money 1221 01:13:56,542 --> 01:14:00,167 The Councillor had received that money from an unknown source as his wife stated 1222 01:14:00,209 --> 01:14:02,083 He hid that money inside his house 1223 01:14:02,125 --> 01:14:05,667 So I firmly believe that the motive behind this murder was money 1224 01:14:05,709 --> 01:14:06,709 Right.. 1225 01:14:37,000 --> 01:14:40,500 The disciple was telling us about that secret room 1226 01:14:40,542 --> 01:14:44,417 We should find out who visits that room every Friday 1227 01:14:44,500 --> 01:14:47,292 That is what will lead us to the criminal 1228 01:14:49,751 --> 01:14:54,792 Also I doubt that the Swamiji is somehow involved in the murder 1229 01:14:55,125 --> 01:14:58,417 We will know more only if we visit the Ashram on Friday 1230 01:14:59,375 --> 01:15:00,918 Let me check Pallavi 1231 01:15:08,334 --> 01:15:10,334 Who are you? Why are you here? 1232 01:15:10,375 --> 01:15:12,375 Are you Vinoth? Yes.. 1233 01:15:13,209 --> 01:15:14,375 Come out man 1234 01:15:14,959 --> 01:15:17,250 Take your hands off me Let me see your moves 1235 01:15:23,334 --> 01:15:25,709 Why are you beating him up? Go away 1236 01:15:25,751 --> 01:15:27,459 Who the hell are you? 1237 01:15:28,751 --> 01:15:30,250 Come here.. Let me go 1238 01:15:30,959 --> 01:15:32,000 Let go of us 1239 01:15:32,042 --> 01:15:34,876 Get inside Let me go 1240 01:15:38,209 --> 01:15:39,542 Hold on guys 1241 01:15:40,083 --> 01:15:41,792 Make him stand up 1242 01:15:42,083 --> 01:15:43,375 Now show us what you've got 1243 01:16:21,125 --> 01:16:23,042 Pallavi? 1244 01:16:23,959 --> 01:16:26,792 Are you okay Pallavi? 1245 01:16:37,542 --> 01:16:39,626 Hey Ruby I was searching for you at home 1246 01:16:39,667 --> 01:16:41,876 I was told that you would be here 1247 01:16:41,918 --> 01:16:42,876 Here's two lakh rupees 1248 01:16:42,918 --> 01:16:44,584 Take this money 1249 01:16:44,626 --> 01:16:46,876 I will make arrangements for your dad's release 1250 01:16:46,918 --> 01:16:47,959 Please take this money 1251 01:16:49,250 --> 01:16:51,626 I insist you to take this money 1252 01:16:52,125 --> 01:16:54,626 I don't need your money I just want my dad back 1253 01:16:54,959 --> 01:16:56,792 Take this amount first 1254 01:16:56,834 --> 01:16:59,626 I will definitely save your dad Have this now 1255 01:17:00,292 --> 01:17:01,375 Got it? 1256 01:17:01,834 --> 01:17:03,918 You don't have to meet anybody for this case 1257 01:17:03,959 --> 01:17:06,834 I will take care of your dad and this case I will get going now 1258 01:17:14,751 --> 01:17:17,459 Ruby is calling.. Hello Talk to her 1259 01:17:17,500 --> 01:17:20,334 Advocate Saran Raj came to meet me He also offered me some money 1260 01:17:21,334 --> 01:17:22,459 What? 1261 01:17:22,500 --> 01:17:26,167 I refused to take the money But he kept on insisting 1262 01:17:26,209 --> 01:17:27,667 I don't know what to do now 1263 01:17:28,292 --> 01:17:31,918 Don't get worried We will save your Dad soon 1264 01:17:36,125 --> 01:17:37,876 They are trying to bribe Ruby 1265 01:17:37,918 --> 01:17:39,459 They don't want us to get any closer 1266 01:17:39,500 --> 01:17:42,167 So they sent their men to warn us and then to bribe Ruby 1267 01:17:43,751 --> 01:17:47,000 Something huge is going on We should go to the Ashram on Friday 1268 01:17:47,042 --> 01:17:48,125 Sure 1269 01:17:52,250 --> 01:17:55,334 Dhayalan here.. Am I speaking to Saran Raj? Hello.. Yes Sir 1270 01:17:55,500 --> 01:17:58,459 Why do you behave like a barbarian? 1271 01:17:59,125 --> 01:18:01,584 Deal with things legally 1272 01:18:01,626 --> 01:18:04,667 Hear me out Sir I have heard enough about you already 1273 01:18:05,918 --> 01:18:09,500 You will have to deal with me if you try to meddle 1274 01:18:10,542 --> 01:18:12,334 I did not meddle Sir 1275 01:18:12,375 --> 01:18:17,083 Listen to me or you will be dismissed from the Bar Council 1276 01:18:17,125 --> 01:18:19,375 Behave yourself Be careful 1277 01:18:19,417 --> 01:18:21,542 I will not repeat this again Sir 1278 01:18:40,209 --> 01:18:42,667 They are here Swamiji 1279 01:19:39,709 --> 01:19:43,250 Can you tell me if it is him? Not him Ma'am 1280 01:19:48,584 --> 01:19:50,125 Look at this one Sir 1281 01:19:52,209 --> 01:19:53,209 Is it him? 1282 01:20:11,751 --> 01:20:13,125 He is the one 1283 01:20:17,167 --> 01:20:20,167 I am so sure He is definitely the one 1284 01:20:21,083 --> 01:20:23,918 We have to do something important Rayan Call me once you reach Chennai 1285 01:20:23,959 --> 01:20:25,542 I will be there soon Guru 1286 01:20:25,584 --> 01:20:27,959 We should prove our dominance Yes come on 1287 01:20:31,959 --> 01:20:34,375 "You are busted You are so busted" 1288 01:20:34,417 --> 01:20:39,626 "Like a snowball in hell You are busted" 1289 01:20:40,125 --> 01:20:43,667 "You are busted You are so busted" 1290 01:20:43,709 --> 01:20:47,500 "Like a snowball in hell You are busted" 1291 01:20:48,125 --> 01:20:51,792 "Stealing a thing or two makes you a thief" 1292 01:20:51,834 --> 01:20:55,751 "You are too corrupt even to be called a thief" 1293 01:20:55,792 --> 01:20:57,709 "Shark might be powerful in the ocean" 1294 01:20:57,751 --> 01:20:59,751 "But it will have to come to the shore if caught" 1295 01:20:59,792 --> 01:21:01,584 "You might escape from a King’s punishment" 1296 01:21:01,626 --> 01:21:03,459 "But God’s wrath will finish you off" 1297 01:21:03,500 --> 01:21:05,959 "Don't show your face Put your head back inside" 1298 01:21:08,792 --> 01:21:10,584 Bheema and Guru 1299 01:21:10,626 --> 01:21:14,417 Guru hasn't done anything for himself so far 1300 01:21:14,459 --> 01:21:16,375 Anything he did was for Bheema 1301 01:21:17,626 --> 01:21:21,709 Guru might have killed Sivaraman for Bheema 1302 01:21:21,751 --> 01:21:23,375 Or even better 1303 01:21:23,792 --> 01:21:25,375 Bheema might have committed the murder 1304 01:21:25,792 --> 01:21:27,918 Who is this Bheema? 1305 01:21:27,959 --> 01:21:30,834 "In search of a killer Tiger we have now reached its den" 1306 01:21:30,876 --> 01:21:32,834 "After getting hold of its tail first" 1307 01:21:32,876 --> 01:21:34,792 "We will look for the right time to slay it" 1308 01:21:34,834 --> 01:21:36,792 "Sword of truth is the mightiest It strikes the farthest" 1309 01:21:36,834 --> 01:21:38,626 We are in trouble 1310 01:21:38,667 --> 01:21:42,626 The Bar Council President warned me for hiring henchmen 1311 01:21:42,959 --> 01:21:45,918 They also have met Peter in jail and got his statement 1312 01:21:45,959 --> 01:21:48,083 They are aware of Swamiji's involvement too 1313 01:21:48,125 --> 01:21:50,083 Don't get mad Sir 1314 01:21:50,125 --> 01:21:52,375 Let me try and help you legally 1315 01:21:54,292 --> 01:21:56,751 Lets finish them off Brother They have dragged us too far 1316 01:21:57,167 --> 01:21:58,751 Let me take care of them 1317 01:21:58,792 --> 01:22:00,584 They will have to face the consequences 1318 01:22:00,626 --> 01:22:02,584 I will get arrested anyway 1319 01:22:02,626 --> 01:22:05,167 Let me finish them off first I will handle this matter 1320 01:22:07,083 --> 01:22:08,500 He is a dangerous guy 1321 01:22:08,542 --> 01:22:11,167 He steals your property even if you look away for a minute 1322 01:22:11,209 --> 01:22:13,209 He doesn't leave out a water body either 1323 01:22:14,417 --> 01:22:15,709 He is so vicious 1324 01:22:18,500 --> 01:22:22,417 I was helpless on seeing my daughter's ID card in that scoundrel's hands 1325 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 So I had to let it go 1326 01:22:24,250 --> 01:22:25,834 I was away for a few years 1327 01:22:25,876 --> 01:22:27,584 That doesn't give you the rights to take up my property 1328 01:22:27,626 --> 01:22:30,584 Do I look like a foolish to you? 1329 01:22:30,626 --> 01:22:34,209 I have every necessary document with me Take your name boards and leave my site 1330 01:23:03,500 --> 01:23:05,083 Tell me Brother What is it? 1331 01:23:05,125 --> 01:23:07,042 How does it look? It looks awesome Brother 1332 01:23:07,083 --> 01:23:09,334 It belongs to you from now 1333 01:23:11,709 --> 01:23:13,751 It looks awesome Thank you Brother 1334 01:23:23,334 --> 01:23:25,918 That case was in the Court for over six years 1335 01:23:25,959 --> 01:23:27,584 Why did you withdraw it all of a sudden? 1336 01:23:27,626 --> 01:23:29,667 It is true that it was in the Court for a long time 1337 01:23:29,709 --> 01:23:31,209 Bheema called me out one day to settle 1338 01:23:31,250 --> 01:23:33,709 He paid me thrice the value of the land and had it settled 1339 01:23:36,167 --> 01:23:38,459 I will not be influenced by this money 1340 01:23:39,083 --> 01:23:40,959 You are already influenced by this money Sir 1341 01:23:41,959 --> 01:23:43,918 Bheema was scared of me So he gave in 1342 01:23:43,959 --> 01:23:45,542 I signed off the transfer 1343 01:23:51,918 --> 01:23:54,250 He occupies every vacant land 1344 01:23:54,292 --> 01:23:56,125 This property belongs to that Nellore guy 1345 01:23:56,167 --> 01:23:57,959 It has been vacant for over a year I have done my research 1346 01:23:58,000 --> 01:23:59,542 "Scorpion’s sting Snake’s venom" 1347 01:23:59,584 --> 01:24:02,167 "Sword’s stab Is what you are" 1348 01:24:04,834 --> 01:24:07,083 Isn't your brother super rich? 1349 01:24:07,125 --> 01:24:08,792 Why do you have to live out of this shop? 1350 01:24:08,834 --> 01:24:10,959 Bheema is my very own brother 1351 01:24:11,000 --> 01:24:13,417 My dad passed away a few years back in cardiac arrest 1352 01:24:13,459 --> 01:24:15,334 I had gone to Trichy for a personal business at that time 1353 01:24:15,375 --> 01:24:17,042 He could have waited for a couple of hours 1354 01:24:17,083 --> 01:24:18,751 But he cremated him even before I reached 1355 01:24:18,792 --> 01:24:20,918 I wasn't even able to see his face for one last time 1356 01:24:20,959 --> 01:24:23,083 Our family's tradition is to bury the dead 1357 01:24:23,125 --> 01:24:24,584 Instead he cremated my father's body Sir 1358 01:24:24,626 --> 01:24:26,209 I cut my ties with him since then 1359 01:24:26,834 --> 01:24:29,959 My father loved us more than anything 1360 01:24:30,959 --> 01:24:32,918 "This doesn’t end here You won’t be spared" 1361 01:24:32,959 --> 01:24:34,792 "You will be doomed" 1362 01:24:34,834 --> 01:24:37,042 "We will celebrate As you deteriorate" 1363 01:24:37,083 --> 01:24:39,667 "Lightning strikes And breaks all your dikes" 1364 01:25:02,209 --> 01:25:04,751 They are tracking us down with proper evidences 1365 01:25:04,792 --> 01:25:07,167 They are approaching this very legally 1366 01:25:07,209 --> 01:25:09,709 Rayan's death has been favourable to us 1367 01:25:09,751 --> 01:25:12,751 Only Guru was identified by Peter 1368 01:25:12,792 --> 01:25:16,250 We are running out of time Lets turn in Guru for now 1369 01:25:16,584 --> 01:25:20,167 We will inform our men in the prison to take good care of him 1370 01:25:24,876 --> 01:25:28,000 I am not willing to take risks any further 1371 01:25:28,042 --> 01:25:30,959 We can destroy them easily But we are out of time 1372 01:25:32,125 --> 01:25:34,584 Let me turn myself in before the Police tracks us down 1373 01:26:09,459 --> 01:26:11,125 You are telling me that he is the accused 1374 01:26:11,167 --> 01:26:12,751 So have we punished an innocent earlier? 1375 01:26:12,792 --> 01:26:15,500 There are two culprits in this case 1376 01:26:15,584 --> 01:26:19,250 A1 has already died in the prison Guru here is the real A2 1377 01:26:19,292 --> 01:26:21,584 But the A2 in prison now is Peter 1378 01:26:21,626 --> 01:26:24,250 He has agreed to the crime and wants to surrender now 1379 01:26:28,292 --> 01:26:30,876 You had presented that case too 1380 01:26:30,918 --> 01:26:33,000 Are you trying to fabricate the case? 1381 01:26:33,042 --> 01:26:36,417 A1 and A2 were sentenced for life based on their statements only 1382 01:26:36,500 --> 01:26:39,459 This man has turned himself in now He acknowledges his crime now 1383 01:26:40,250 --> 01:26:46,375 Yes Sir I was not in good terms with Sivaraman because of a land dispute 1384 01:26:46,417 --> 01:26:49,751 He too had attempted to kill me so many times before 1385 01:26:50,167 --> 01:26:52,000 To keep trouble away I kidnapped and killed him 1386 01:26:52,042 --> 01:26:54,542 And then disposed his body into the sea 1387 01:26:58,626 --> 01:27:02,292 I am afraid that there are few more untold truths in this case 1388 01:27:03,918 --> 01:27:06,417 I don't understand why he is turning himself in 1389 01:27:06,459 --> 01:27:09,000 For a murder he committed eight years ago 1390 01:27:09,042 --> 01:27:10,834 There must be a hidden agenda 1391 01:27:12,375 --> 01:27:16,751 Moreover the victim's body has not been discovered yet 1392 01:27:17,209 --> 01:27:19,542 The Police has failed to find it 1393 01:27:20,959 --> 01:27:25,042 I kindly request you to order a reinvestigation and issue a search warrant 1394 01:27:25,083 --> 01:27:27,542 To bring out the buried truths in this case 1395 01:27:33,667 --> 01:27:36,334 I grant permission to reopen and reinvestigate this case 1396 01:27:36,375 --> 01:27:38,876 I also issue a search warrant to conduct necessary searches regarding this case 1397 01:27:38,918 --> 01:27:41,876 As per the request of our Public Prosecutor 1398 01:27:43,584 --> 01:27:45,167 Thank you Your Honour 1399 01:27:53,959 --> 01:27:55,667 Well done Vinoth 1400 01:28:03,667 --> 01:28:04,709 Look there 1401 01:28:05,751 --> 01:28:09,083 (crowd murmurs) 1402 01:28:11,500 --> 01:28:12,751 Try here Sir 1403 01:28:14,584 --> 01:28:15,792 Do it.. Search 1404 01:28:19,959 --> 01:28:21,792 Dig it out properly 1405 01:28:23,334 --> 01:28:24,709 Take that out 1406 01:28:29,667 --> 01:28:31,417 Let's search over there 1407 01:28:38,500 --> 01:28:40,250 Ask them to search here 1408 01:28:42,751 --> 01:28:44,751 The soil looks dry Sir 1409 01:28:50,500 --> 01:28:52,626 There is nothing here Vinoth 1410 01:29:05,083 --> 01:29:07,667 I guess its not here Vinoth 1411 01:29:09,667 --> 01:29:14,167 The body tossed into sea was not found even after a ten day long search 1412 01:29:16,292 --> 01:29:18,042 Where is the body? 1413 01:29:18,083 --> 01:29:21,834 A lot of properties were registered under his and the Swamiji's names 1414 01:29:21,876 --> 01:29:25,083 Why did he hold on to that one property for these many years? 1415 01:29:25,125 --> 01:29:28,250 And why did he pay thrice the original price? 1416 01:29:28,292 --> 01:29:29,834 What is he scared of? 1417 01:29:42,334 --> 01:29:43,834 Come lets go 1418 01:29:55,959 --> 01:29:58,542 Sir! We got it 1419 01:30:13,834 --> 01:30:16,751 You told us that you disposed the body into the sea earlier 1420 01:30:16,792 --> 01:30:19,500 How did it find its way to Bheema's garden? 1421 01:30:22,125 --> 01:30:25,292 You wouldn't have to fracture your hand if you can tell the truth now 1422 01:30:27,167 --> 01:30:28,334 I will tell you, sir 1423 01:30:28,375 --> 01:30:30,584 Swamiji was Bheema's binomial Sir 1424 01:30:30,626 --> 01:30:33,334 We keep our cash, jewellery and documents only in the Ashram 1425 01:30:34,167 --> 01:30:36,250 Councillor Sivaraman called Swamiji one day 1426 01:30:36,292 --> 01:30:38,709 And informed that his place was about to be raided 1427 01:30:38,751 --> 01:30:41,459 I was informed that the IT Department will be raiding your place 1428 01:30:41,500 --> 01:30:43,000 Is the news credible? 1429 01:30:43,042 --> 01:30:44,334 Yes it is Swamiji 1430 01:30:45,083 --> 01:30:46,918 We packed them all and loaded into a vehicle 1431 01:30:46,959 --> 01:30:48,542 And took it away from the Ashram 1432 01:30:49,959 --> 01:30:51,459 Make it quick 1433 01:30:59,000 --> 01:31:00,834 Load it faster 1434 01:31:09,584 --> 01:31:12,459 But, the police has found and seized our vehicle 1435 01:31:15,083 --> 01:31:17,667 Stop the vehicle Get down 1436 01:31:18,751 --> 01:31:20,334 Don't let them escape 1437 01:31:20,375 --> 01:31:21,751 Stop right there 1438 01:31:23,792 --> 01:31:26,792 The Police has seized our vehicle Bheema 1439 01:31:26,834 --> 01:31:27,918 Don't you dare say so 1440 01:31:27,959 --> 01:31:31,918 I gave you this Swamiji role only to protect my money 1441 01:31:31,959 --> 01:31:35,626 I wouldn't think twice to throw you out if I lose all my money 1442 01:31:35,667 --> 01:31:38,751 I highly suspect that Councillor Sivaraman is behind all of this 1443 01:31:40,125 --> 01:31:42,459 He informed me about the raid in advance too 1444 01:31:42,959 --> 01:31:45,250 I told him everything as I trusted him blindly 1445 01:31:47,918 --> 01:31:50,250 Is everything safe Swamiji? 1446 01:31:50,292 --> 01:31:51,959 Everything is extremely safe 1447 01:31:52,292 --> 01:31:55,459 I have loaded them all in our vehicle and they have taken it far away 1448 01:31:58,334 --> 01:32:00,167 That scoundrel has framed everything 1449 01:32:00,209 --> 01:32:01,918 How can you be so sure? 1450 01:32:01,959 --> 01:32:03,876 He picks all my calls without fail 1451 01:32:03,918 --> 01:32:07,209 But for the past few days since the seizing He doesn't pick up any of my calls 1452 01:32:07,667 --> 01:32:10,417 I will take care of Sivaraman Hang up 1453 01:32:10,918 --> 01:32:12,083 Guru.. 1454 01:32:12,125 --> 01:32:13,167 Tell me Brother 1455 01:32:13,250 --> 01:32:14,959 Do you know Councillor Sivaraman? 1456 01:32:15,000 --> 01:32:16,167 Yes Brother 1457 01:32:16,209 --> 01:32:17,500 We have to finish him off 1458 01:32:17,542 --> 01:32:19,292 He ordered me to bring the Councillor to him 1459 01:32:20,042 --> 01:32:23,125 I called Rayan as I wanted to play it safe 1460 01:32:24,375 --> 01:32:25,542 Hello.. 1461 01:32:37,584 --> 01:32:40,792 We informed Bheema after kidnapping the Councillor and locking him in a godown 1462 01:32:40,834 --> 01:32:43,083 We left immediately after that Sir 1463 01:32:45,584 --> 01:32:47,709 I have locked him in the go down Brother 1464 01:32:48,667 --> 01:32:50,584 I will take care of him You guys be careful 1465 01:32:50,626 --> 01:32:52,292 We are leaving Sir 1466 01:32:53,083 --> 01:32:54,959 He called me again that night 1467 01:32:55,000 --> 01:32:57,417 He told me to take his wife and children away from home 1468 01:32:57,459 --> 01:33:00,292 As he was expecting an IT raid anytime 1469 01:33:04,334 --> 01:33:06,125 He called me again the next morning 1470 01:33:06,167 --> 01:33:09,334 He told me to bring back his family as his father had passed away 1471 01:33:12,417 --> 01:33:15,375 Since a Councillor was kidnapped the whole area became vigilant 1472 01:33:15,792 --> 01:33:17,667 The Police had started their hunt 1473 01:33:17,709 --> 01:33:19,751 They had already sketched Rayan 1474 01:33:22,209 --> 01:33:24,125 We have recovered the auto involved in the crime 1475 01:33:24,167 --> 01:33:26,042 We will arrest the culprits soon 1476 01:33:26,083 --> 01:33:27,667 The Police are nearing us 1477 01:33:27,709 --> 01:33:29,500 They have sketched Rayan too 1478 01:33:30,292 --> 01:33:31,417 Call him 1479 01:33:31,459 --> 01:33:34,167 If Rayan gets caught, we all were doomed 1480 01:33:34,209 --> 01:33:36,959 It was best if we turn in someone else instead of me 1481 01:33:37,626 --> 01:33:39,626 So we told Rayan that we would pay double the amount 1482 01:33:39,667 --> 01:33:42,000 And asked him to surrender with somebody 1483 01:33:42,751 --> 01:33:44,667 Peter was in dire need of money too 1484 01:33:44,959 --> 01:33:47,876 Rayan got him to agree to surrender himself for money 1485 01:33:48,417 --> 01:33:49,667 He did it for us 1486 01:33:56,125 --> 01:34:00,042 Even now, Peter is unaware of Rayan's betrayal of him. 1487 01:34:02,209 --> 01:34:04,626 I don't know anything else Sir 1488 01:34:04,667 --> 01:34:06,000 Please trust me 1489 01:34:20,292 --> 01:34:21,584 That property belongs to me 1490 01:34:22,250 --> 01:34:25,042 But I don't know how that body got there 1491 01:34:25,083 --> 01:34:26,792 Guru has acknowledged all his crimes 1492 01:34:26,834 --> 01:34:28,876 It is best if we discuss the truth alone 1493 01:34:29,292 --> 01:34:31,292 Forensic reports are out Sir 1494 01:34:55,626 --> 01:34:57,542 The kidnap of the Councillor and handing over him to Bheema 1495 01:34:57,584 --> 01:34:58,667 Guru admitted it all 1496 01:34:58,709 --> 01:35:00,042 The case is over 1497 01:35:06,584 --> 01:35:08,834 He is lying Sir 1498 01:35:13,167 --> 01:35:15,209 Did you investigate him in your style? 1499 01:35:16,125 --> 01:35:17,125 Why not? 1500 01:35:17,751 --> 01:35:19,959 Only then we can bring out the truth 1501 01:35:23,375 --> 01:35:25,209 Tell us the truth 1502 01:35:26,459 --> 01:35:28,167 Tell us the truth 1503 01:35:34,792 --> 01:35:37,959 Tell us now 1504 01:35:56,125 --> 01:35:57,918 Have you never got beaten up? 1505 01:35:57,959 --> 01:35:59,334 There are no scars in your body 1506 01:36:00,876 --> 01:36:03,375 We know who you are trying to protect 1507 01:36:03,417 --> 01:36:05,626 We have recovered the body from your place too 1508 01:36:05,667 --> 01:36:07,959 We will beat him up ruthlessly until we find the truth 1509 01:36:08,000 --> 01:36:09,459 It is better if you confess 1510 01:36:09,709 --> 01:36:12,209 If not I will beat Bheema into a pulp 1511 01:36:12,250 --> 01:36:15,375 He will never be saved 1512 01:36:16,375 --> 01:36:18,459 Please don't Sir I will confess 1513 01:36:33,542 --> 01:36:36,626 Rudra Yogi 1514 01:36:46,626 --> 01:36:49,584 All their money was under the Ashram's control 1515 01:36:49,626 --> 01:36:53,042 We loaded off the money and sent it away when we came to know about the raid 1516 01:36:53,083 --> 01:36:55,334 The Councillor had meddled somehow 1517 01:37:01,500 --> 01:37:03,667 I am celebrated by thousands outside 1518 01:37:03,709 --> 01:37:07,167 But in reality I am just a slave to him 1519 01:37:10,709 --> 01:37:13,209 I don't know anything else Sir 1520 01:37:13,250 --> 01:37:15,792 Gurumoorthi 1521 01:37:21,959 --> 01:37:24,250 I followed Bheema's order and kidnapped the Councillor 1522 01:37:24,292 --> 01:37:26,250 There was no property dispute between us 1523 01:37:26,292 --> 01:37:28,292 Pardon me for lying before 1524 01:37:34,751 --> 01:37:37,542 Bheema 1525 01:37:45,417 --> 01:37:49,500 The real accused in this case is Bheema 1526 01:37:56,292 --> 01:37:58,417 One more shocking aspect 1527 01:37:59,209 --> 01:38:01,500 Another crime is encrypted in this case 1528 01:38:02,751 --> 01:38:04,626 There was another murder 1529 01:38:06,918 --> 01:38:10,375 The body we recovered from that ground was not Councillor Sivaraman's body 1530 01:38:11,667 --> 01:38:14,334 We have come to know what had exactly happened 1531 01:38:14,375 --> 01:38:16,709 From Gurumoorthi's statement 1532 01:38:16,751 --> 01:38:20,292 Bheema had the Councillor locked up after having him kidnapped 1533 01:38:28,083 --> 01:38:29,918 Where is my money? 1534 01:38:29,959 --> 01:38:31,375 I will tell you everything I know 1535 01:38:31,417 --> 01:38:34,000 Please don't go after my family 1536 01:38:34,042 --> 01:38:35,459 I will confess 1537 01:38:36,792 --> 01:38:39,834 I visit the Ashram very often to see Swamiji 1538 01:38:41,042 --> 01:38:44,918 Something strange happened when I went to the Ashram one day 1539 01:38:46,000 --> 01:38:48,876 Swamiji went inside a secret room 1540 01:38:50,042 --> 01:38:54,667 Tons of illegal money and jewellery were locked inside that room 1541 01:38:54,959 --> 01:38:57,626 This information was from a credible source 1542 01:38:57,667 --> 01:39:00,334 One of his disciples staying at the Ashram told me 1543 01:39:00,834 --> 01:39:02,834 I passed on this information to my Party heads 1544 01:39:02,876 --> 01:39:05,626 I didn't know that they were all yours 1545 01:39:05,667 --> 01:39:11,584 They asked me to inform Swamiji that his place will be raided 1546 01:39:11,626 --> 01:39:17,250 They also offered to pay me ten percent of what they take 1547 01:39:17,292 --> 01:39:21,250 And guaranteed me a candidature in the upcoming MLA elections 1548 01:39:22,083 --> 01:39:25,375 I got greedy and followed their orders 1549 01:39:26,375 --> 01:39:29,209 I informed Swamiji about the raid 1550 01:39:30,292 --> 01:39:31,918 Their plan worked 1551 01:39:33,167 --> 01:39:38,667 Swamiji shifted all those possessions from the Ashram 1552 01:39:39,334 --> 01:39:41,542 He sent that vehicle away from the Ashram 1553 01:39:41,584 --> 01:39:44,792 My job was done as soon as I identified Swamiji's vehicle 1554 01:39:45,626 --> 01:39:48,125 You can have my share if you want 1555 01:39:48,709 --> 01:39:50,334 Where is all my money? 1556 01:39:50,375 --> 01:39:53,792 Your money was shared among higher officials Bheema 1557 01:39:54,417 --> 01:39:57,709 You will not be able to recover your money 1558 01:39:59,709 --> 01:40:02,000 You will never get your money 1559 01:40:03,751 --> 01:40:08,751 Bheema murdered the Councillor knowing that he will never get his money back 1560 01:40:08,792 --> 01:40:11,667 Yes he brutally killed the Councillor 1561 01:40:28,375 --> 01:40:31,667 Bheema was scared of getting caught 1562 01:40:31,709 --> 01:40:34,125 He sent his wife and kids to their hometown 1563 01:40:34,167 --> 01:40:37,292 Telling them that their house was about to be raided 1564 01:40:37,626 --> 01:40:39,876 Dad I am in trouble 1565 01:40:40,209 --> 01:40:43,542 Will you please stay at the Ashram until I call you back? 1566 01:40:43,584 --> 01:40:45,250 You don't have to request me anything Son 1567 01:40:45,292 --> 01:40:48,209 I will stay wherever you want 1568 01:40:48,250 --> 01:40:50,292 Your happiness is all I wish for 1569 01:40:50,334 --> 01:40:52,417 Take good care of my Dad 1570 01:40:52,959 --> 01:40:54,292 You don't have to mention it 1571 01:40:54,334 --> 01:40:55,792 I will take care of him Bheema 1572 01:40:55,834 --> 01:40:59,751 His father trusted him blindly and left to the Ashram 1573 01:41:01,167 --> 01:41:02,626 I am leaving Son 1574 01:41:03,751 --> 01:41:06,125 Please drop him safely Guru 1575 01:41:06,167 --> 01:41:07,459 We will get going Bheema 1576 01:41:07,500 --> 01:41:11,584 As soon as his Dad left the Councillor was taken into the house 1577 01:41:11,626 --> 01:41:13,083 He was murdered in cold blood 1578 01:41:17,500 --> 01:41:20,209 Bheema replaced his Dad with the Councillor at home 1579 01:41:20,250 --> 01:41:22,876 And declared his Dad's death to his kith and kin 1580 01:41:22,918 --> 01:41:26,000 He cremated that body as soon as he could 1581 01:41:26,042 --> 01:41:29,626 We got a call from the Ashram informing about his Dad's health 1582 01:41:30,876 --> 01:41:32,167 We went to see him immediately 1583 01:41:32,209 --> 01:41:35,000 What's with you Dad? 1584 01:41:35,042 --> 01:41:36,918 Dad are you okay? 1585 01:41:36,959 --> 01:41:38,167 I'm dying Bheema 1586 01:41:38,209 --> 01:41:39,250 What happened to him? 1587 01:41:39,292 --> 01:41:41,375 He has been complaining of chest pain for some time 1588 01:41:41,417 --> 01:41:42,417 That's why I called you 1589 01:41:42,459 --> 01:41:43,667 My chest hurts Bheema 1590 01:41:43,709 --> 01:41:45,125 You will be alright Dad 1591 01:41:45,167 --> 01:41:46,209 It aches a lot 1592 01:41:46,250 --> 01:41:47,250 Calm down Dad 1593 01:41:47,292 --> 01:41:48,751 Let's go to the hospital Son 1594 01:41:48,792 --> 01:41:50,626 Please take me to the hospital Son 1595 01:41:57,459 --> 01:41:59,167 You will be fine Dad 1596 01:41:59,209 --> 01:42:01,500 Please take me to the hospital 1597 01:42:01,542 --> 01:42:03,167 Hospital? 1598 01:42:03,209 --> 01:42:04,584 Let's leave 1599 01:42:05,584 --> 01:42:06,751 Lets see a doctor 1600 01:42:08,542 --> 01:42:09,792 I can't breathe 1601 01:42:10,751 --> 01:42:12,626 Save me son 1602 01:42:13,292 --> 01:42:15,334 Wait outside for sometime 1603 01:42:15,375 --> 01:42:16,751 Okay Bheema 1604 01:42:20,459 --> 01:42:22,167 Take me to a doctor 1605 01:42:23,375 --> 01:42:28,751 Please listen to me Dad I can't take you to the hospital now 1606 01:42:28,792 --> 01:42:30,417 We can't go to the hospital right now 1607 01:42:30,459 --> 01:42:31,959 My chest hurts 1608 01:42:35,334 --> 01:42:38,042 I'm so sorry Dad 1609 01:42:38,083 --> 01:42:39,792 Sorry Dad 1610 01:42:40,250 --> 01:42:43,500 All you wanted was my happiness Dad 1611 01:42:43,542 --> 01:42:46,667 I can't take you anywhere now if you want me to be happy 1612 01:42:46,709 --> 01:42:51,709 Bheema could not stand seeing his Dad suffering in front of him 1613 01:42:51,751 --> 01:42:56,000 But he was scared of getting caught if he takes his Dad to the hospital 1614 01:42:56,042 --> 01:42:58,042 He killed his dearest Father 1615 01:42:58,083 --> 01:42:59,500 Don't kill me Son 1616 01:43:01,292 --> 01:43:02,751 Forgive me Dad 1617 01:43:05,125 --> 01:43:06,959 Hold onto his legs Guru 1618 01:43:08,250 --> 01:43:10,334 I told you to hold his legs 1619 01:43:14,959 --> 01:43:16,459 I am so sorry Dad So sorry 1620 01:43:16,500 --> 01:43:19,000 Please die soon Dad 1621 01:43:19,042 --> 01:43:21,626 That's it Dad That's it 1622 01:43:30,250 --> 01:43:31,876 He is no more Brother 1623 01:43:36,709 --> 01:43:39,042 This land is under dispute Brother 1624 01:43:39,083 --> 01:43:40,959 We will take care of it later 1625 01:44:01,959 --> 01:44:03,083 Be careful 1626 01:44:04,292 --> 01:44:05,417 Stop here 1627 01:44:06,417 --> 01:44:12,083 He buried his father's body in the land he owned nearby his house 1628 01:44:13,250 --> 01:44:14,834 Be quick 1629 01:44:23,876 --> 01:44:27,334 I now produce the DNA report of the corpse found in that land 1630 01:44:34,334 --> 01:44:35,417 Your Honour 1631 01:44:35,459 --> 01:44:37,959 Murder IPC 302 1632 01:44:38,584 --> 01:44:41,250 Criminal conspiracy IPC 120B 1633 01:44:41,292 --> 01:44:44,667 Impersonation IPC 205 1634 01:44:44,709 --> 01:44:46,209 Destruction of evidence 1635 01:44:46,250 --> 01:44:47,751 IPC 201 1636 01:44:48,542 --> 01:44:53,334 I request you to grant him with severe punishments based on these sections 1637 01:44:53,375 --> 01:44:55,000 I also request you to release Peter 1638 01:44:55,042 --> 01:44:57,792 He has been in the prison for the last eight years 1639 01:44:57,834 --> 01:45:00,417 For the crime he never committed 1640 01:45:00,459 --> 01:45:01,709 That's all Your Honour 1641 01:45:04,292 --> 01:45:10,292 It has been proved that Bheema, Gurumoorthi and Rudra Yogi are the real criminals 1642 01:45:10,334 --> 01:45:15,083 They are charged guilty based on the investigation conducted by the Court 1643 01:45:15,125 --> 01:45:18,876 I sentence these three convicts with the highest of punishments 1644 01:45:18,918 --> 01:45:21,334 They will be imprisoned for life 1645 01:45:22,751 --> 01:45:25,459 I further declare Peter innocent 1646 01:45:25,500 --> 01:45:30,417 And sign his release documents effective immediately 1647 01:45:55,959 --> 01:45:57,876 Daddy.. 1648 01:46:07,834 --> 01:46:10,334 "Oh my dear" 1649 01:46:10,375 --> 01:46:13,083 "You are my lifeline" 1650 01:46:13,125 --> 01:46:19,083 "You were destined to be my saviour" 1651 01:46:19,125 --> 01:46:24,375 "You protect me like a mother" 1652 01:46:24,417 --> 01:46:28,751 "You gave me the gift of life" 1653 01:46:41,709 --> 01:46:47,250 "This world is for us to conquer" 1654 01:46:47,292 --> 01:46:53,000 "You are the Goddess incarnate" 1655 01:46:53,042 --> 01:46:58,292 "This world is for us to conquer" 1656 01:46:58,334 --> 01:47:04,083 "You are the Goddess incarnate" 1657 01:47:48,000 --> 01:47:50,375 "Now is our time mate" 1658 01:47:50,417 --> 01:47:52,751 "Let’s fight the fate" 1659 01:47:52,834 --> 01:47:54,918 "Sky is not the end" 1660 01:47:54,959 --> 01:47:57,542 "Let’s prove it my friend" 1661 01:47:57,584 --> 01:47:59,918 "Directions are eight in number" 1662 01:47:59,959 --> 01:48:02,334 "Don’t let your thoughts linger" 1663 01:48:02,375 --> 01:48:04,125 "You have it in with you" 1664 01:48:04,167 --> 01:48:06,959 "To shine brighter than a few" 1665 01:48:07,000 --> 01:48:11,751 "Youngsters will change their life's" 1666 01:48:11,792 --> 01:48:16,500 "The only water that is strong enough to bloom flowers" 1667 01:48:16,542 --> 01:48:21,292 "Revolution only our wealth of life" 1668 01:48:21,334 --> 01:48:26,000 "Our group forever endeavour for positive alters" 1669 01:48:26,083 --> 01:48:28,459 "Now is our time mate" 1670 01:48:28,500 --> 01:48:30,834 "Let’s fight the fate" 1671 01:48:30,876 --> 01:48:32,918 "Sky is not the end" 1672 01:48:32,959 --> 01:48:34,792 "Let’s prove it my friend" 1673 01:48:34,876 --> 01:48:36,626 "Yo! Never feel fear" 1674 01:48:36,667 --> 01:48:37,751 "Never think you can't" 1675 01:48:37,792 --> 01:48:39,042 "Coz our life is simple" 1676 01:48:39,083 --> 01:48:40,250 "When you are humble" 1677 01:48:40,292 --> 01:48:41,417 "Our life is trouble" 1678 01:48:41,459 --> 01:48:42,959 "When you all fooling us" 1679 01:48:43,000 --> 01:48:43,918 "Just lead the life" 1680 01:48:43,959 --> 01:48:45,000 "That you love" 1681 01:48:45,042 --> 01:48:46,167 "Yeah what you feel" 1682 01:48:46,209 --> 01:48:47,292 "Just make it or break it" 1683 01:48:47,334 --> 01:48:48,584 "Never forget the words" 1684 01:48:48,626 --> 01:48:49,709 "How you will put us down" 1685 01:48:49,751 --> 01:48:50,751 "Take it as a challenge" 1686 01:48:50,792 --> 01:48:52,209 "And show the world" 1687 01:48:52,250 --> 01:48:53,334 "Who you are" 1688 01:48:53,375 --> 01:48:54,626 "And what you can do" 1689 01:48:55,459 --> 01:48:57,042 "And what you can do" 1690 01:48:57,792 --> 01:48:59,375 "And what you can do" 1691 01:49:00,209 --> 01:49:02,209 "And what you can do" 1692 01:49:27,542 --> 01:49:28,959 "Yo! Join our hands" 1693 01:49:28,959 --> 01:49:30,834 "And make our world Peace and safe" 1694 01:49:30,876 --> 01:49:32,626 "Keep running" 129364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.