Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,334 --> 00:00:35,834
'Thanks to press and
media peoples'
2
00:01:18,083 --> 00:01:19,542
My dear students
3
00:01:19,584 --> 00:01:20,959
Good morning to all
4
00:01:21,000 --> 00:01:25,292
On behalf of you and
our college management
5
00:01:25,334 --> 00:01:31,918
I extend a warm welcome
to honourable advocate Mr. Dhayalan
6
00:01:36,709 --> 00:01:42,667
Mr. Dhayalan is a reputed leading lawyer
at the Madras Bar Council Association
7
00:01:43,918 --> 00:01:48,459
He has appeared as a Public Prosecutor
in several cases
8
00:01:48,500 --> 00:01:50,209
He has won many of them
for the general public
9
00:01:50,250 --> 00:01:55,167
He's been rewarded with several
honorary awards and recognitions
10
00:01:55,209 --> 00:01:57,375
by the Government of Tamil Nadu
11
00:02:01,626 --> 00:02:07,667
Infact, Mr. Dhayalan
is an eminent criminologist
12
00:02:08,375 --> 00:02:10,209
A criminal expert
13
00:02:10,250 --> 00:02:11,751
Let me tell you something
14
00:02:12,417 --> 00:02:15,167
He is also a former
student of our college
15
00:02:15,792 --> 00:02:17,042
Our alumnus
16
00:02:24,083 --> 00:02:27,292
He started out as a student
from the same place as you are
17
00:02:27,334 --> 00:02:29,417
And has reached these heights
18
00:02:29,459 --> 00:02:33,417
During each batch's farewell every year
19
00:02:33,500 --> 00:02:37,584
Mr. Dhayalan Sir visits us
to deliver his motivational speech
20
00:02:38,250 --> 00:02:41,667
Dhayalan Sir is coming up next
to have a conversation with you
21
00:02:41,709 --> 00:02:42,751
Hello Sir
22
00:02:47,334 --> 00:02:49,292
Welcome my dear students
23
00:02:49,334 --> 00:02:52,083
I understand that the past two years
were so tiring for you
24
00:02:52,417 --> 00:02:54,709
Overcoming those hard days
has taken you here
25
00:02:54,751 --> 00:02:58,083
You all now have a degree in
MA Criminology and Criminal Justice
26
00:02:58,417 --> 00:03:00,959
All that you've studied here
is just the basics
27
00:03:01,000 --> 00:03:04,042
You're yet to learn the real Criminology
28
00:03:04,083 --> 00:03:07,125
You might become a successful
Crime Investigator, a Social Worker
29
00:03:07,167 --> 00:03:11,250
A Councillor, a Private Detective
or a Police Officer
30
00:03:11,626 --> 00:03:14,417
A Forensic Officer
or anything you aspire to be
31
00:03:14,876 --> 00:03:17,459
I'm all ears to know your ideas
32
00:03:18,083 --> 00:03:19,417
Go ahead
33
00:03:19,459 --> 00:03:20,375
Yes Sir
34
00:03:20,417 --> 00:03:24,709
I'm very much interested in knowing
the science behind solving criminal cases
35
00:03:24,751 --> 00:03:26,584
I've researched a lot about it too
36
00:03:26,626 --> 00:03:29,292
People put their faith
in Crime Investigators to solve cases
37
00:03:29,334 --> 00:03:31,000
Even when the Police
struggle to close them
38
00:03:31,042 --> 00:03:33,709
So I have a great interest towards
Crime Investigation Sir
39
00:03:33,751 --> 00:03:35,167
Hmm..
40
00:03:35,209 --> 00:03:38,626
I'm keen on finding
and knowing crimes scientifically
41
00:03:38,709 --> 00:03:41,542
So I aspire to be
a Forensic Specialist Sir
42
00:03:41,584 --> 00:03:42,751
Okay.
43
00:03:43,209 --> 00:03:44,209
Sir
44
00:03:44,250 --> 00:03:46,667
There is a Social Worker
inside every one of us
45
00:03:46,959 --> 00:03:50,083
I wish to become a
full-time Social Worker
46
00:03:50,709 --> 00:03:51,834
Good
47
00:03:51,876 --> 00:03:54,584
Sir, its my childhood dream to
become a Police Officer
48
00:03:54,626 --> 00:03:57,542
My family was harassed by the Police
in a situation
49
00:03:57,584 --> 00:04:00,250
Ever since my family has
misconceptions about them
50
00:04:00,292 --> 00:04:02,792
I aspire to be an IPS Officer
just to bust that myth
51
00:04:02,834 --> 00:04:05,209
About the Police to my family
and the society
52
00:04:07,709 --> 00:04:08,918
I don't have an idea yet Sir
53
00:04:08,959 --> 00:04:10,459
Suggest something good for us
54
00:04:13,500 --> 00:04:15,626
Those who were out
of ideas like you once
55
00:04:15,667 --> 00:04:17,834
have become great achievers
in the Department today
56
00:04:17,876 --> 00:04:20,292
Got anymore questions to ask me?
57
00:04:20,334 --> 00:04:21,417
Sir
58
00:04:21,876 --> 00:04:22,918
Yeah
59
00:04:22,959 --> 00:04:26,083
Bail has become a loophole
to help criminals escape their crimes
60
00:04:26,125 --> 00:04:27,834
We can't really withhold bail
61
00:04:27,876 --> 00:04:29,834
Are there any other options
to stop this Sir?
62
00:04:29,876 --> 00:04:31,751
Not all criminals are granted with bail
63
00:04:31,792 --> 00:04:34,584
It is granted only to people
who commit crimes under circumstances
64
00:04:34,626 --> 00:04:37,751
Also bail is not granted
if there is a criminal background
65
00:04:37,792 --> 00:04:41,959
So its not right to decide that bail
encourages people to commit crimes
66
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Sir
67
00:04:43,042 --> 00:04:46,626
Despite of being a Criminology major,
why did you choose to become an advocate?
68
00:04:46,667 --> 00:04:49,375
Although we find the crime
and the criminal
69
00:04:49,959 --> 00:04:52,834
only an advocate is capable of
fighting for Justice
70
00:04:53,334 --> 00:04:57,459
I am interested in both finding
the crime as well as fighting for Justice
71
00:04:57,500 --> 00:05:02,417
Sir, then why are innocents
locked up in prisons?
72
00:05:02,459 --> 00:05:05,125
Our Judiciary has stressed over
one particular thing all times
73
00:05:05,584 --> 00:05:09,792
No innocent should be punished even if
a thousand of criminals escape
74
00:05:09,834 --> 00:05:12,500
But in my view
it is totally unacceptable
75
00:05:12,876 --> 00:05:16,834
Neither a criminal should be let free
nor an innocent should suffer
76
00:05:17,918 --> 00:05:19,709
But sometimes..
77
00:05:19,751 --> 00:05:22,125
(Dhayalan groans)
78
00:05:23,042 --> 00:05:24,250
Fine
79
00:05:24,292 --> 00:05:25,584
The future is yours
80
00:05:26,125 --> 00:05:28,083
Do you have any ideas regarding this?
81
00:05:28,167 --> 00:05:29,167
Sir
82
00:05:29,459 --> 00:05:32,000
We've decided to start
a detective agency in Tamil Nadu
83
00:05:32,042 --> 00:05:34,334
Like the Innocence Project in America
84
00:05:35,500 --> 00:05:37,751
Yes. I knew already.
85
00:05:38,209 --> 00:05:40,584
But is it possible in India?
86
00:05:41,417 --> 00:05:43,417
Does anybody else know
something about this?
87
00:05:46,500 --> 00:05:49,375
Why don't you explain it in detail?
Tell us
88
00:05:49,417 --> 00:05:50,500
Sure Sir
89
00:05:55,626 --> 00:05:56,792
In the year, 1992
90
00:05:56,834 --> 00:06:02,083
Barry Scheck and Peter Neufeld started
the Innocence Project in America
91
00:06:02,959 --> 00:06:05,167
The core of the project was to free
the innocents
92
00:06:05,209 --> 00:06:07,584
who are wrongly convicted
under circumstances
93
00:06:08,542 --> 00:06:11,500
They've solved over 300 cases so far
94
00:06:11,542 --> 00:06:14,209
And has freed all those innocents
who were punished
95
00:06:14,667 --> 00:06:16,834
In the year 1991
96
00:06:16,876 --> 00:06:20,584
In a village named Pallapatti
near Sivakasi in Virudhunagar District
97
00:06:20,626 --> 00:06:22,834
A corpse of a young married
women was found
98
00:06:23,459 --> 00:06:25,792
After a rigorous investigation
by the Police
99
00:06:25,834 --> 00:06:28,667
The body was identified as
a resident of that village named Pandiammal
100
00:06:29,083 --> 00:06:32,876
Pandiammal's husband, Veluchamy
and his two friends were accused
101
00:06:32,918 --> 00:06:35,792
They were charged for the murder at the
local police station
102
00:06:35,834 --> 00:06:39,751
Pandiammal's husband Veluchamy
agreed that he had killed his wife
103
00:06:39,792 --> 00:06:44,667
Also he depicted the murder scene
infront of the Court and the Police
104
00:06:44,709 --> 00:06:48,125
While this case was under trial
something unexpected happened
105
00:06:48,167 --> 00:06:51,000
A lady appeared in the court and advocated
that she's Pandiammal
106
00:06:51,042 --> 00:06:54,083
She also said that the ongoing case
was based on her "murder" case
107
00:06:54,125 --> 00:06:58,250
This case caught everyone's attention
including the Judiciary
108
00:06:59,042 --> 00:07:02,125
A case was filed by Anandha Vikatan
magazine's writer regarding this matter
109
00:07:02,167 --> 00:07:05,000
On further investigations the Court
discovered a shocking truth
110
00:07:05,042 --> 00:07:08,042
Veluchamy and his friends were found
innocent and were released
111
00:07:08,083 --> 00:07:11,042
Veluchamy was forced
by the Police to accept the murder charges
112
00:07:11,083 --> 00:07:16,542
It was proved that he was brutally
attacked by them to accept the accusation
113
00:07:16,584 --> 00:07:20,042
Such scenarios have brought out the truth
only in a very few cases
114
00:07:20,083 --> 00:07:23,626
An innocent man charged with
false claims and sent to prison
115
00:07:23,667 --> 00:07:25,083
becomes a criminal on his return
116
00:07:25,125 --> 00:07:28,000
We are establishing an agency to
release such wrongfully convicted innocents
117
00:07:28,042 --> 00:07:30,751
With the help of substantial evidences
and we have named it as
118
00:07:30,792 --> 00:07:32,959
The Finder Detective Agency
119
00:07:52,918 --> 00:07:53,918
He is Vinoth
120
00:07:54,167 --> 00:07:55,292
She is Pallavi
121
00:07:55,334 --> 00:07:56,417
Hi
Hello Sir
122
00:07:56,459 --> 00:07:57,542
Hi
Hello Sir.. Good
123
00:07:58,334 --> 00:08:01,500
You are doing a responsible job
by saving such innocents
124
00:08:01,542 --> 00:08:02,584
Yeah Sir
So..
125
00:08:02,626 --> 00:08:04,000
All the best to both of you
126
00:08:04,042 --> 00:08:05,667
Thank you Sir
127
00:08:05,709 --> 00:08:08,125
Best wishes to you guys
Call me anytime
128
00:08:08,459 --> 00:08:09,584
Alright
129
00:08:09,626 --> 00:08:11,250
Pleasure Sir..Thank you Sir
All the Best
130
00:08:11,292 --> 00:08:13,042
"Now is our time mate"
131
00:08:13,083 --> 00:08:15,500
"Let’s fight the fate"
132
00:08:15,542 --> 00:08:17,584
"Sky is not the end"
133
00:08:17,626 --> 00:08:20,209
"Let’s prove it my friend"
134
00:08:20,250 --> 00:08:22,626
"Directions are eight in number"
135
00:08:22,667 --> 00:08:25,000
"Don’t let your thoughts linger"
136
00:08:25,042 --> 00:08:26,709
"You have it in with you"
137
00:08:26,751 --> 00:08:28,500
"To shine brighter than a few"
138
00:08:28,542 --> 00:08:29,792
Why are you both here?
139
00:08:29,834 --> 00:08:34,292
We at Finder Agency provide
legal help for innocent inmates
140
00:08:34,334 --> 00:08:35,709
Okay
141
00:08:35,751 --> 00:08:39,792
We reopen those cases and do the needful
142
00:08:40,459 --> 00:08:43,792
Is it possible to reopen and
investigate closed cases?
143
00:08:44,292 --> 00:08:46,876
Sir..We are Private Detectives
and so we can
144
00:08:48,459 --> 00:08:51,000
Are you sure you're permitted to do so?
145
00:08:51,042 --> 00:08:52,083
We are Sir
146
00:08:52,125 --> 00:08:56,334
Okay then I'll let you know
if any of the inmates need your help
147
00:08:56,834 --> 00:08:58,167
You can leave now
148
00:08:58,209 --> 00:08:59,375
"Yo! never feel fear"
149
00:08:59,417 --> 00:09:00,500
"Never think you can't"
150
00:09:00,542 --> 00:09:01,751
"Coz our life is simple"
151
00:09:01,792 --> 00:09:02,959
"When you are humble"
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,125
"Our life is trouble"
153
00:09:04,167 --> 00:09:05,667
"When you all fooling us"
154
00:09:05,709 --> 00:09:06,626
"Just lead the life"
155
00:09:06,667 --> 00:09:07,792
"That you love"
156
00:09:07,834 --> 00:09:08,959
"Yeah what you feel"
157
00:09:09,000 --> 00:09:10,125
"Just make it or break it"
158
00:09:10,167 --> 00:09:11,334
"Never forget the words"
159
00:09:11,375 --> 00:09:12,500
"How you will put us down"
160
00:09:12,542 --> 00:09:13,542
"Take it as a challenge"
161
00:09:13,584 --> 00:09:14,918
"And show the world"
162
00:09:14,959 --> 00:09:16,125
"Who you are"
163
00:09:16,167 --> 00:09:17,417
"And what you can do"
164
00:09:18,167 --> 00:09:19,751
"And what you can do"
165
00:09:20,500 --> 00:09:21,918
"And what you can do"
166
00:09:22,959 --> 00:09:24,959
"And what you can do"
167
00:09:26,459 --> 00:09:28,459
We're not ready
to get married right now Dad
168
00:09:28,500 --> 00:09:30,918
We've just started something huge
169
00:09:30,959 --> 00:09:32,834
Let it work out successfully
170
00:09:32,876 --> 00:09:34,667
We'll talk about the rest later
171
00:09:34,709 --> 00:09:36,000
Thank you Dad
172
00:09:45,083 --> 00:09:46,918
Hello Senior..
Where are you?
173
00:09:47,542 --> 00:09:50,542
Our advertisement in the newspaper
has reached its target audience
174
00:09:50,584 --> 00:09:51,626
That's a great news
175
00:09:51,667 --> 00:09:53,500
Be here as soon as possible
176
00:09:53,542 --> 00:09:54,876
"Keep running!"
177
00:09:57,834 --> 00:10:01,292
My neighbour and I were
at loggerheads due to a land dispute
178
00:10:01,334 --> 00:10:03,334
We assaulted each other
physically that evening
179
00:10:04,167 --> 00:10:06,042
He hanged himself to death the next day
180
00:10:06,083 --> 00:10:10,083
My brother was accused of the murder and
was arrested by the Police
181
00:10:10,542 --> 00:10:13,667
It's been three years since
Please save him Sir
182
00:10:14,334 --> 00:10:16,125
The child was murdered
somewhere else
183
00:10:16,167 --> 00:10:21,083
They arrested my son just because
we were their neighbours
184
00:10:22,792 --> 00:10:26,709
His sperm and blood samples
were collected
185
00:10:26,751 --> 00:10:28,918
Now they are accusing
him of the murder
186
00:10:28,959 --> 00:10:32,292
Please save him at
any cost sir
187
00:10:32,334 --> 00:10:33,876
What were the samples you mentioned?
188
00:10:33,918 --> 00:10:35,167
(woman stutters)
189
00:10:35,209 --> 00:10:36,417
Firm sample
190
00:10:36,459 --> 00:10:39,042
Madam I got my son married to a girl
191
00:10:39,083 --> 00:10:41,709
I've destroyed his whole life by
getting him married to her
192
00:10:42,042 --> 00:10:44,250
That girl eloped with some guy
193
00:10:45,542 --> 00:10:47,709
Those runaways died somehow too
194
00:10:47,751 --> 00:10:50,000
My son has been accused of killing them
195
00:10:50,042 --> 00:10:51,918
He's put behind the bars now
196
00:10:51,959 --> 00:10:53,918
Help me to get him out of this case
197
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
To be fair, he should
be put in Juvenile jail Sir
198
00:10:58,125 --> 00:10:59,834
They have locked him up in prison Sir
199
00:10:59,876 --> 00:11:02,500
Please do something in your power
to shift him to Juvenile jail
200
00:11:02,542 --> 00:11:04,083
Make it happen somehow
Please Sir
201
00:11:10,626 --> 00:11:12,000
How can you be so sure?
202
00:11:12,042 --> 00:11:13,542
What was the name of that first guy?
203
00:11:13,584 --> 00:11:14,542
Marimuthu
204
00:11:14,584 --> 00:11:16,000
His eyes were not speaking the truth
205
00:11:16,042 --> 00:11:19,375
A person's micro expressions can tell you
if he is speaking the truth
206
00:11:19,417 --> 00:11:23,125
Raja's anxiety peaked
since he was prepared too well
207
00:11:24,626 --> 00:11:26,500
Senior.. Was that lady speaking the truth?
208
00:11:26,876 --> 00:11:29,751
She was obviously lying too
209
00:11:30,626 --> 00:11:33,125
Pallavi.. I guess
only one man's statement was true
210
00:11:34,709 --> 00:11:38,292
He has raped a child
Juvenile or prison doesn't really matter
211
00:11:38,626 --> 00:11:40,375
We can't really take up
any of these cases
212
00:12:01,500 --> 00:12:09,876
Contact us if any of your friends/family
is in prison without committing any crime
213
00:12:09,918 --> 00:12:11,709
We might be able to help
214
00:12:14,167 --> 00:12:16,375
Hey Ram..
Come on in.. How are you man?
215
00:12:16,417 --> 00:12:17,918
Nice dude..
How are things here?
216
00:12:17,959 --> 00:12:19,042
It's going great dude
217
00:12:19,125 --> 00:12:20,834
He says everything's great as if its true
218
00:12:20,876 --> 00:12:22,709
We don't even have a case yet
219
00:12:22,751 --> 00:12:25,042
Why dude? What's wrong?
Not sure man
220
00:12:25,083 --> 00:12:27,834
This isn't what we expected
Almost all of the cases were fabricated
221
00:12:27,876 --> 00:12:30,626
Have you tried social media yet?
222
00:12:30,959 --> 00:12:32,167
(Pallavi smirks)
223
00:12:36,125 --> 00:12:38,292
Hello..
Hello Sir I'm Ruby
224
00:12:38,334 --> 00:12:39,334
Tell me Ma'am
225
00:12:39,375 --> 00:12:42,125
I'm calling from Keerakuppam
near Pazhaverkadu
226
00:12:42,167 --> 00:12:43,209
Okay
227
00:12:43,250 --> 00:12:45,918
Sir I saw your advertisement
in the newspaper
228
00:12:46,542 --> 00:12:47,626
Okay
229
00:12:47,667 --> 00:12:51,042
My father is too put in prison
without committing any crime Sir
230
00:12:52,375 --> 00:12:54,959
Please save him from
the punishment Sir
231
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Okay ma'am..
232
00:12:56,083 --> 00:12:58,292
Come to the address mentioned
in the newspaper
233
00:12:58,334 --> 00:13:00,000
Let's discuss in person
234
00:13:00,375 --> 00:13:04,125
Okay Sir. Thank you so much..
Thank you Ma'am
235
00:13:15,042 --> 00:13:18,584
I'm not sure
if I would have become a Collector
236
00:13:18,626 --> 00:13:21,459
Atleast I would have
secured a decent job
237
00:13:25,125 --> 00:13:27,751
The life I dreamt for myself has
become just a dream
238
00:13:27,792 --> 00:13:33,918
My only goal now is to
set my father free
239
00:13:36,334 --> 00:13:38,125
No matter how long it takes
240
00:13:38,167 --> 00:13:40,125
Or what it takes
241
00:13:40,167 --> 00:13:42,334
I will do everything in my power
to bring him out
242
00:14:25,792 --> 00:14:28,125
"Oh my precious daughter"
243
00:14:28,167 --> 00:14:30,834
"You are the apple of my eye"
244
00:14:30,876 --> 00:14:35,667
"I see my mother’s love in you"
245
00:14:36,584 --> 00:14:38,918
"Waves give life to my soul"
246
00:14:38,959 --> 00:14:41,626
"You give soul to my life"
247
00:14:41,667 --> 00:14:45,918
"You are the meaning of my life"
248
00:14:47,334 --> 00:14:52,375
"A mesh does not
mess up the water"
249
00:14:52,417 --> 00:14:57,751
"Without you my life
would be messed up"
250
00:14:57,792 --> 00:15:00,918
"My soul will not rest in peace"
251
00:15:00,959 --> 00:15:03,584
"If I don't give you
the life you deserve"
252
00:15:03,626 --> 00:15:07,876
"This world is ours to conquer"
253
00:15:08,626 --> 00:15:14,292
"You are the Goddess incarnate"
254
00:15:14,334 --> 00:15:19,334
"This world is ours to conquer"
255
00:15:19,375 --> 00:15:25,375
"You are the Goddess incarnate"
256
00:15:57,417 --> 00:15:59,834
You will become anything you aspire to be
257
00:15:59,876 --> 00:16:02,792
My blessings will take you higher
258
00:16:02,834 --> 00:16:05,584
"The days you spent
longing for things"
259
00:16:05,667 --> 00:16:08,209
"Will finally be over"
260
00:16:08,250 --> 00:16:10,542
"I will dive into the ocean for you"
261
00:16:10,584 --> 00:16:13,250
"And get you the most
precious pearls"
262
00:16:13,292 --> 00:16:19,083
"But you will be my
priced possession forever"
263
00:16:19,125 --> 00:16:23,792
"Currencies might go void someday"
264
00:16:24,167 --> 00:16:28,709
"But my love for you
will never fade"
265
00:16:29,876 --> 00:16:35,500
"A father can move mountains
for his daughter"
266
00:16:35,542 --> 00:16:40,209
"This lullaby belongs to you"
267
00:16:40,250 --> 00:16:46,000
"You are the Goddess incarnate"
268
00:16:46,042 --> 00:16:51,000
"This lullaby belongs to you"
269
00:16:51,042 --> 00:16:56,667
"You are the Goddess incarnate"
270
00:17:18,375 --> 00:17:21,417
You mentioned your father was in prison
while you called.. Please explain
271
00:17:21,459 --> 00:17:23,959
He was framed for a murder case
272
00:17:25,000 --> 00:17:27,417
I completely trust you
to save him Sir
273
00:17:27,459 --> 00:17:28,459
What is your father's name?
274
00:17:28,500 --> 00:17:30,042
His name is Peter
275
00:17:30,083 --> 00:17:32,876
I'm not sure who framed
him for this murder
276
00:17:33,959 --> 00:17:37,542
My uncle Rayan took my father with him
277
00:17:37,584 --> 00:17:39,292
When did this happen?
278
00:17:39,334 --> 00:17:41,042
Which prison is he in?
279
00:17:43,709 --> 00:17:45,709
I was in eighth grade when this happened
280
00:17:46,334 --> 00:17:48,042
It's been nine years now
281
00:17:48,959 --> 00:17:50,500
He is in Puzhal Jail
282
00:17:51,125 --> 00:17:54,125
Rayan uncle expired in the prison itself
283
00:17:56,542 --> 00:17:59,417
We were depositing money
for chit fund with a Sait
284
00:18:00,626 --> 00:18:04,083
Villagers trusted us blindly and
deposited their hard earned money with us
285
00:18:04,626 --> 00:18:06,792
And one day, that Sait ran away
286
00:18:06,834 --> 00:18:08,709
(Rayan pants)
287
00:18:08,751 --> 00:18:12,250
Brother-in-law
288
00:18:13,417 --> 00:18:14,500
What has gotten into you?
289
00:18:14,542 --> 00:18:16,584
That chit fund guy is a fraud.
He has run away with all our money
290
00:18:16,626 --> 00:18:18,667
Villagers have surrounded our house
291
00:18:20,083 --> 00:18:21,459
Not possible at all..
292
00:18:21,500 --> 00:18:22,751
How do we make her understand?
293
00:18:22,792 --> 00:18:24,125
(crowd yelling)
(Esther pleading)
294
00:18:24,167 --> 00:18:25,500
We too didn't expect him to run away
295
00:18:25,542 --> 00:18:26,959
Make way for us please
296
00:18:27,000 --> 00:18:30,417
(crowd continues yelling)
297
00:18:30,459 --> 00:18:32,500
Please hold on
Lets talk this through
298
00:18:32,542 --> 00:18:33,959
Please stay calm
(Esther cries)
299
00:18:34,042 --> 00:18:35,834
I have brought Peter with me
Please stay calm
300
00:18:35,876 --> 00:18:38,334
(crowd keeps shouting)
301
00:18:38,417 --> 00:18:41,751
Dear, Sait has fooled us all
302
00:18:41,792 --> 00:18:43,042
Why are you people shouting?
303
00:18:43,083 --> 00:18:44,542
Will you please stop this?
304
00:18:44,584 --> 00:18:47,292
Don't even think of calling the Police
Don't bring Police into village matters
305
00:18:47,375 --> 00:18:49,417
We trusted you with
the money Peter
306
00:18:49,459 --> 00:18:50,876
We need an answer right away
307
00:18:50,918 --> 00:18:53,709
Listen to me for a minute please
308
00:18:53,751 --> 00:18:55,500
(Rayan stutters)
309
00:18:55,542 --> 00:18:58,584
We can't trust you Rayan
We don’t know when you will leave for prison
310
00:18:58,626 --> 00:19:00,751
Don't talk unnecessarily
311
00:19:00,792 --> 00:19:02,292
Are you ready to settle the money?
312
00:19:02,334 --> 00:19:04,375
Rayan, will you give the money?
313
00:19:04,417 --> 00:19:07,250
You need your money
I will give you the money
314
00:19:07,292 --> 00:19:08,542
How will you settle the money?
315
00:19:08,584 --> 00:19:10,751
Hold on
I will be back with the money
316
00:19:10,792 --> 00:19:12,292
(crowd shouts)
317
00:19:12,334 --> 00:19:14,125
Please be patient
318
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
Stay calm people
319
00:19:16,626 --> 00:19:19,000
Give me a minute
320
00:19:19,042 --> 00:19:21,167
Here Brother
I am giving you one lakh rupee
321
00:19:21,209 --> 00:19:22,375
Solve this problem for now
322
00:19:22,417 --> 00:19:24,626
I will return the pending money
before Diwali
323
00:19:24,667 --> 00:19:26,918
You have given only one lakh
We need the full amount
324
00:19:26,959 --> 00:19:29,417
I will settle Brother
I am also a resident of this village
325
00:19:29,459 --> 00:19:30,626
Give us a timeline
326
00:19:30,667 --> 00:19:31,709
Please hold on
327
00:19:31,751 --> 00:19:33,626
Hitting us will not
get your money any faster
328
00:19:33,667 --> 00:19:35,876
Stop shaming them in front of their house
(Peter pleads)
329
00:19:35,918 --> 00:19:39,792
Give me a minute please
330
00:19:39,834 --> 00:19:44,083
Please stop yelling
Give me a minute to explain
331
00:19:44,209 --> 00:19:46,584
(Peter cries)
332
00:19:47,417 --> 00:19:49,417
Lend me your ears for a minute
333
00:19:51,083 --> 00:19:54,667
I beg your pardon
334
00:19:58,000 --> 00:20:04,542
I swear in the name of God
and my daughter Ruby
335
00:20:05,459 --> 00:20:08,292
I did not defraud your money
336
00:20:08,584 --> 00:20:10,792
Nor did I cheat you
337
00:20:13,209 --> 00:20:16,167
That chit fund guy has fooled us all
338
00:20:17,834 --> 00:20:22,250
No matter what it takes
339
00:20:23,083 --> 00:20:26,667
I will return all your money
within a month for sure
340
00:20:26,709 --> 00:20:28,834
(Peter agonizes)
341
00:20:28,876 --> 00:20:31,459
I pledge my life to you
342
00:20:34,417 --> 00:20:37,083
Listen dear
Ruby has to go to school
343
00:20:37,125 --> 00:20:39,209
We should come back in two days
344
00:20:39,250 --> 00:20:41,042
Seems like you are leaving somewhere Peter
345
00:20:41,083 --> 00:20:45,459
We are leaving for a relative's function
in the neighbouring village
346
00:20:45,918 --> 00:20:47,626
We will be back in a couple of days
347
00:20:47,667 --> 00:20:49,834
Only ten days are left
from the months’ time you asked
348
00:20:49,876 --> 00:20:51,751
Twelve lakhs is a huge sum
to let you leave now
349
00:20:51,792 --> 00:20:54,042
Send your wife and daughter alone
350
00:20:54,083 --> 00:20:56,125
Don't mistake me
You stay at home please
351
00:20:56,167 --> 00:20:58,209
People will hold me responsible
if things go south
352
00:21:02,042 --> 00:21:04,209
Its okay dear
We will all go home
353
00:21:05,209 --> 00:21:07,792
Peter here's the money you asked for
354
00:21:09,209 --> 00:21:10,792
Make sure you count once
355
00:21:12,000 --> 00:21:13,542
Push it harder guys
356
00:21:20,959 --> 00:21:22,709
Let it go Dad
357
00:21:22,751 --> 00:21:25,626
Don't worry
We will buy another boat later
358
00:21:25,667 --> 00:21:27,667
We will be fine Dad
Come with me now
359
00:21:35,542 --> 00:21:37,125
What are you doing here dear?
360
00:21:39,500 --> 00:21:44,500
(Peter sobs)
361
00:21:50,626 --> 00:21:53,792
Dear
362
00:21:56,125 --> 00:21:57,959
Why are you here all alone?
363
00:21:59,000 --> 00:22:01,667
We will be fine dear
Come home with me
364
00:22:02,626 --> 00:22:07,250
I used to be content
with what I got in fishing
365
00:22:08,292 --> 00:22:10,542
Didn't have to search for more
366
00:22:12,459 --> 00:22:17,250
Times have changed now
I have become greedy for more
367
00:22:20,167 --> 00:22:25,500
I don't have the habit of promising anyone
about anything in my life ever
368
00:22:29,125 --> 00:22:31,459
I have never been
in such situations
369
00:22:32,667 --> 00:22:35,834
But that day..
370
00:22:36,542 --> 00:22:43,459
I saw you and Ruby crying of
shame in front of the crowd
371
00:22:48,792 --> 00:22:54,542
I promised everyone that they will get
their money back in a month
372
00:22:59,000 --> 00:23:00,250
I have no means
373
00:23:03,209 --> 00:23:05,209
I'm at an impossible situation
374
00:23:11,876 --> 00:23:14,375
I wish I knew this before
375
00:23:15,459 --> 00:23:17,959
Money is always ultimate
376
00:23:23,876 --> 00:23:26,792
I found a way to get rid
of all our problems Esther
377
00:23:27,834 --> 00:23:32,500
We will raise the standard of our lives
in just six months
378
00:23:38,125 --> 00:23:40,334
Rayan is willing to help us
379
00:23:40,918 --> 00:23:44,626
He has come up with a plan
380
00:23:45,918 --> 00:23:48,292
He paid me one lakh in advance too
381
00:23:49,918 --> 00:23:51,459
Are you going to prison dear?
382
00:23:51,959 --> 00:23:55,209
I hope you haven't forgotten
Ruby's breakdown in front of the villagers
383
00:23:55,250 --> 00:23:59,792
I will be back in six months
Even before you notice I'm gone
384
00:24:02,584 --> 00:24:04,792
They have pledged to give us ten lakhs
385
00:24:04,834 --> 00:24:08,959
Rayan and I will get five lakhs each
386
00:24:09,959 --> 00:24:15,334
We will buy a boat with that money
387
00:24:15,375 --> 00:24:18,250
I can even pay off all the chit fund debts
388
00:24:19,751 --> 00:24:23,375
Rayan is willing to break ties
and come fishing with me
389
00:24:25,125 --> 00:24:29,417
Someone else will accept the offer
and go to prison even if I deny it
390
00:24:30,751 --> 00:24:35,292
Imagine that I am working abroad
for a few months
391
00:24:37,209 --> 00:24:39,667
I have thought well before deciding
392
00:24:41,375 --> 00:24:44,209
Rayan will take care of everything
393
00:24:47,209 --> 00:24:49,209
I am out of words dear
394
00:24:53,417 --> 00:24:55,417
I will be back in a few months dear
395
00:25:03,834 --> 00:25:07,417
(greets everyone)
396
00:25:07,834 --> 00:25:09,375
Stand right there
397
00:25:11,500 --> 00:25:13,209
You may proceed PP
398
00:25:14,167 --> 00:25:16,042
Please tell me your names
399
00:25:16,083 --> 00:25:17,334
I am Rayan
400
00:25:18,375 --> 00:25:19,542
My name is Peter Sir
401
00:25:19,584 --> 00:25:22,500
Tell me your motive behind
Councillor Sivaraman's murder
402
00:25:22,542 --> 00:25:25,375
I had borrowed three lakhs from him
two years ago
403
00:25:26,250 --> 00:25:29,667
He charged a huge interest
I have paid more than what I borrowed
404
00:25:29,709 --> 00:25:31,667
I refused to pay him anymore
He too agreed to it
405
00:25:31,709 --> 00:25:34,542
He started blackmailing me
after winning the election again
406
00:25:34,584 --> 00:25:36,125
I couldn't bear his torture anymore
407
00:25:36,167 --> 00:25:39,500
Peter and I murdered him
to get rid of his torture
408
00:25:49,751 --> 00:25:51,209
Get down
409
00:25:54,125 --> 00:25:55,209
Come with me
410
00:26:28,834 --> 00:26:33,250
After carefully reviewing the statements
and evidences from both sides
411
00:26:33,292 --> 00:26:36,667
The Court confirms that
the accused are found guilty
412
00:26:36,709 --> 00:26:39,584
They are convicted for the murder
413
00:26:39,626 --> 00:26:44,792
It was a pre-planned murder
as the convicts agree to the accusation
414
00:26:44,834 --> 00:26:49,792
The Court grants them the maximum
punishment with life sentence
415
00:26:59,792 --> 00:27:03,209
You promised to take him out
in six months Sir
416
00:27:03,876 --> 00:27:06,125
It has been eight months already
417
00:27:06,167 --> 00:27:07,876
Why is he not released yet?
418
00:27:07,918 --> 00:27:10,459
Everything is against us in the Court
419
00:27:10,500 --> 00:27:12,250
I can only appeal
in higher courts
420
00:27:12,292 --> 00:27:14,500
If we get lucky they
might be released
421
00:27:14,542 --> 00:27:16,459
Come and meet me if
you need something
422
00:27:16,500 --> 00:27:17,542
Okay Sir
423
00:27:27,292 --> 00:27:29,751
Sir please give us a minute
424
00:27:32,125 --> 00:27:33,542
Dad..
425
00:27:37,250 --> 00:27:39,250
(Ruby sobs)
426
00:27:41,751 --> 00:27:43,959
Don't leave me Dad..
427
00:27:46,417 --> 00:27:48,209
Daddy..
428
00:27:49,626 --> 00:27:52,209
How are you doing?
Is she studying well?
429
00:27:52,751 --> 00:27:56,209
She doesn't go to school anymore
She works with me now
430
00:27:56,250 --> 00:27:57,542
What brings you here?
431
00:27:57,584 --> 00:27:58,959
You could have called
432
00:27:59,125 --> 00:28:02,000
I called you several times
but you didn't pick up
433
00:28:02,042 --> 00:28:03,250
Thats why I am here Sir
434
00:28:03,292 --> 00:28:05,334
Well.. I was busy then
435
00:28:06,000 --> 00:28:07,626
Tell me the reason for your visit
436
00:28:07,667 --> 00:28:11,667
Please do something to bring
him out of this case, sir
437
00:28:11,709 --> 00:28:13,167
I am working on it
438
00:28:13,209 --> 00:28:15,250
I have appealed in higher courts too
439
00:28:15,292 --> 00:28:16,584
It gets dismissed in every court
440
00:28:16,626 --> 00:28:18,083
That is all I can do for you
441
00:28:18,709 --> 00:28:23,209
We haven't received any money
in the past few months
442
00:28:23,250 --> 00:28:25,876
We have no other means of income
443
00:28:25,918 --> 00:28:28,667
We were settling our debts
with the money we were receiving
444
00:28:28,709 --> 00:28:30,167
Which money?
445
00:28:30,459 --> 00:28:32,751
The money you were depositing Sir
446
00:28:32,792 --> 00:28:34,626
Why would I pay you any money?
447
00:28:34,667 --> 00:28:37,375
I haven't even received my fees yet
448
00:28:37,417 --> 00:28:40,834
Since Rayan is dead
I have no way to recover that money too
449
00:28:40,876 --> 00:28:42,959
You are asking me for money
450
00:28:43,000 --> 00:28:47,709
So the money I received
so far in my account was not yours?
451
00:28:47,751 --> 00:28:50,834
I don't know anything
about the money until now
452
00:28:51,375 --> 00:28:57,209
Be it financial help or something else
Rayan told us that you will take care
453
00:28:57,250 --> 00:29:00,125
He could have said anything
I personally knew Rayan
454
00:29:00,167 --> 00:29:01,918
So I was willing to help him
455
00:29:01,959 --> 00:29:03,876
I don't know your husband at all
456
00:29:03,918 --> 00:29:06,375
They came to me only to turn themselves in
for the murder
457
00:29:06,417 --> 00:29:09,459
I never pledged them
any money or financial aid at all
458
00:29:09,500 --> 00:29:11,417
We really need your help Sir
459
00:29:11,459 --> 00:29:14,751
I am being so patient with you
But you don't seem to understand
460
00:29:15,334 --> 00:29:17,542
I don't want to see
your faces ever again
461
00:29:17,584 --> 00:29:18,834
Get out now
462
00:29:18,876 --> 00:29:22,792
I don't need your money
Please save my husband Sir
463
00:29:22,834 --> 00:29:25,459
I don't want him to die alone
in prison like Rayan
464
00:29:25,500 --> 00:29:26,834
Why do you not understand?
465
00:29:26,876 --> 00:29:29,209
Get out of my sight
Gautham.. Take them out
466
00:29:29,250 --> 00:29:30,542
Leave now
467
00:29:36,667 --> 00:29:37,709
(Peter groans)
468
00:29:37,792 --> 00:29:39,709
How are things Esther?
Are you okay?
469
00:29:40,375 --> 00:29:42,626
Why didn't Ruby come with you to visit me?
470
00:29:42,667 --> 00:29:44,125
Ruby is waiting outside dear
471
00:29:44,167 --> 00:29:46,083
Did you get a chance to meet the advocate?
472
00:29:46,125 --> 00:29:47,417
Did he give you any money?
473
00:29:47,459 --> 00:29:50,709
We were fooled by that advocate dear
474
00:29:51,626 --> 00:29:53,542
He says he only knows Rayan
475
00:29:53,584 --> 00:29:56,876
And you are a nobody to him
476
00:29:56,918 --> 00:30:01,626
I asked him to at least
save you somehow
477
00:30:01,667 --> 00:30:04,250
He also said
that your husband cannot be saved
478
00:30:04,292 --> 00:30:06,876
He committed this murder
479
00:30:09,417 --> 00:30:14,125
He warned us
not to go to his office next time
480
00:30:19,709 --> 00:30:22,542
Take Ruby with you and
leave our village
481
00:30:22,584 --> 00:30:24,792
We can't go anywhere
482
00:30:24,834 --> 00:30:27,209
We have nowhere to go
483
00:30:29,542 --> 00:30:34,584
(weeping intensifies)
484
00:30:49,292 --> 00:30:53,626
Esther..
Come out I say
485
00:30:55,417 --> 00:30:57,250
When are you planning
to give my money back?
486
00:30:57,751 --> 00:31:00,250
Your husband too is under arrest now
487
00:31:00,500 --> 00:31:01,959
Will you return
the money or not?
488
00:31:02,334 --> 00:31:04,250
Why are you still inside?
Come out and answer me
489
00:31:04,292 --> 00:31:05,959
It wouldn't be nice if I come in
490
00:31:06,000 --> 00:31:07,751
Come out right now
491
00:31:07,959 --> 00:31:10,375
Don't you hear me?
492
00:31:10,959 --> 00:31:13,042
Are you there?
493
00:31:15,125 --> 00:31:16,167
Oh my God
494
00:31:16,209 --> 00:31:18,500
Esther.. Ruby..
My God..
495
00:31:18,542 --> 00:31:20,292
(Ruby pants)
496
00:31:20,334 --> 00:31:22,042
Ruby..
Oh God..
497
00:31:22,083 --> 00:31:23,959
Please help..
They've attempted suicide
498
00:31:24,042 --> 00:31:26,250
Look at me Ruby..
Somebody help..
499
00:31:26,292 --> 00:31:27,959
Help me save this child
500
00:31:33,292 --> 00:31:35,876
When will Sir get here?
501
00:31:35,918 --> 00:31:37,125
I am not sure
502
00:31:37,167 --> 00:31:39,918
I have warned you so many times not to come
Why don't you understand?
503
00:31:39,959 --> 00:31:41,918
Why don't you call him Sir?
504
00:31:41,959 --> 00:31:45,334
I am not you I can't disturb him
if he doesn't pick up his phone
505
00:31:45,375 --> 00:31:47,292
Please leave the office
506
00:31:52,959 --> 00:31:56,167
Please bring my dad
out of this case Sir
507
00:31:56,500 --> 00:32:01,167
Find a way to prove that
my dad is innocent
508
00:32:01,542 --> 00:32:07,375
I have been repeating the same
thing to you for over six years
509
00:32:07,417 --> 00:32:10,918
But you keep coming here every time
you miss your father
510
00:32:11,626 --> 00:32:14,918
There is nothing left for me
to help in this case
511
00:32:14,959 --> 00:32:17,417
I never pledged to pay anybody
512
00:32:18,417 --> 00:32:21,209
Take this case bundle
with you if you want
513
00:32:21,250 --> 00:32:23,292
Do whatever you
want to do with it
514
00:32:23,334 --> 00:32:25,792
Don't torture or irritate me
Please
515
00:32:25,834 --> 00:32:28,292
He is not innocent as you think
516
00:32:28,334 --> 00:32:31,918
He committed this murder and
that's why I am unable to get him out
517
00:32:31,959 --> 00:32:35,417
Put this behind you
and move on with your life
518
00:32:37,083 --> 00:32:39,000
Please stop crying
519
00:32:40,417 --> 00:32:43,125
Please try to save my father somehow
520
00:32:45,417 --> 00:32:49,584
Rayan was unemployed
How did he manage to have so much cash?
521
00:32:49,626 --> 00:32:50,918
He has been like this always
522
00:32:50,959 --> 00:32:53,667
He often goes to jail for others crimes
523
00:32:54,042 --> 00:32:56,709
Did you ever receive money
directly from Advocate Saran Raj?
524
00:32:57,167 --> 00:33:00,417
No Sir
We get it via Rayan uncle
525
00:33:00,459 --> 00:33:02,000
I want to meet your dad
526
00:33:02,042 --> 00:33:04,667
I visited him just three days ago
527
00:33:04,751 --> 00:33:07,250
You can visit him only
once in fifteen days
528
00:33:07,292 --> 00:33:08,542
What are we doing until then?
529
00:33:08,584 --> 00:33:10,918
Lets meet the others concerning this case
530
00:33:11,959 --> 00:33:14,667
We will do everything in our power
to save him
531
00:33:14,709 --> 00:33:16,584
We will call when we need you
You may leave now
532
00:33:16,626 --> 00:33:17,626
Thank you Sir
533
00:33:20,292 --> 00:33:21,792
Tom..
Check 2014
534
00:33:22,375 --> 00:33:24,209
Here..
Thanks Pallavi
535
00:33:25,167 --> 00:33:26,250
Its fourteen man
536
00:33:26,667 --> 00:33:27,709
Yes its 2014
537
00:33:27,751 --> 00:33:29,167
Senior..
Check this out
538
00:33:29,876 --> 00:33:30,876
This is it
539
00:33:59,375 --> 00:34:00,417
Pallavi..
540
00:34:00,834 --> 00:34:02,751
Ruby was right
541
00:34:02,792 --> 00:34:04,876
Advocate Saran Raj has appeared
for this case
542
00:34:08,584 --> 00:34:12,083
Velachery Councillor Sivaraman
was murdered in the year 2014
543
00:34:12,125 --> 00:34:15,500
Peter and Rayan turned themselves in
for that particular murder
544
00:34:16,626 --> 00:34:18,459
The case was in the Court for eight months
545
00:34:18,500 --> 00:34:20,417
15 plus adjournment were
received in that span
546
00:34:20,459 --> 00:34:22,667
They confessed of beating
him to death
547
00:34:22,709 --> 00:34:25,209
And of tossing the dead
body into the sea
548
00:34:25,250 --> 00:34:28,083
The Police were unable to find the body
even after a thorough search
549
00:34:30,250 --> 00:34:32,417
I don't sense any lie in Ruby's statement
550
00:34:33,167 --> 00:34:35,626
Rayan might be the killer here
551
00:34:37,083 --> 00:34:39,918
Yes.. I feel that too
552
00:34:58,375 --> 00:35:00,667
Brother do you know Peter?
553
00:35:00,709 --> 00:35:02,751
He was defrauded by a Sait
554
00:35:02,792 --> 00:35:05,292
The villagers held Peter responsible
555
00:35:05,375 --> 00:35:07,626
Since his wife was burdened by debts
she committed suicide
556
00:35:07,667 --> 00:35:10,709
I am the President of this village
for the past fifteen years
557
00:35:10,751 --> 00:35:14,042
Rayan was completely responsible
for putting Peter behind the bars
558
00:35:14,083 --> 00:35:16,125
Rayan expired in a little while
559
00:35:16,167 --> 00:35:18,042
Who is the criminal in this case
according to you?
560
00:35:18,083 --> 00:35:19,792
Peter is a good guy
561
00:35:20,375 --> 00:35:22,667
Rayan wrecked him completely
562
00:35:24,792 --> 00:35:27,167
I can give you two reasons for his arrest
563
00:35:27,209 --> 00:35:29,292
First reason was that
he started that chit fund collection
564
00:35:29,334 --> 00:35:30,834
Second reason was teaming
up with Rayan
565
00:35:30,876 --> 00:35:33,584
Because of his mistake,
his poor wife took her own life
566
00:35:33,626 --> 00:35:37,959
We pity his daughter Ruby
who is still struggling to bring him out
567
00:35:40,792 --> 00:35:42,709
Ruby is my friend Peter's daughter
568
00:35:42,751 --> 00:35:45,292
She is having a really hard time
without her parents
569
00:35:50,292 --> 00:35:52,959
All these happened years ago
Why are you enquiring now?
570
00:35:53,000 --> 00:35:54,792
I tried to talk some sense into him
571
00:35:55,542 --> 00:35:57,000
Peter was not ready to listen
572
00:35:57,042 --> 00:35:59,125
He was always with Rayan
573
00:35:59,375 --> 00:36:02,417
He acts on his own
He never listens to any of us
574
00:36:02,459 --> 00:36:04,459
That's why he is in prison now
575
00:36:12,751 --> 00:36:14,667
Hello Sir..
Yes Vinoth.. Tell me
576
00:36:14,709 --> 00:36:17,042
I had requested you for Rayan's
case files earlier
577
00:36:17,083 --> 00:36:20,250
I have asked to give that file in
Pazhaverkadu Police Station
578
00:36:20,626 --> 00:36:22,000
You can get it from there
579
00:36:22,042 --> 00:36:24,083
Okay.. Thank you
Bye
580
00:36:35,667 --> 00:36:37,542
Sekar Sir?
581
00:36:37,584 --> 00:36:38,584
Yeah that's me
582
00:36:41,417 --> 00:36:43,876
I called you regarding
the Councillor's murder
583
00:36:44,792 --> 00:36:49,626
That incident happened
almost seven or eight years ago
584
00:36:49,667 --> 00:36:51,500
Yes brother..
It's too late now
585
00:36:54,334 --> 00:36:57,834
I explained it to several other people
Wouldn't hurt to tell once more
586
00:36:57,876 --> 00:36:59,417
Hand me the spanner
587
00:37:03,751 --> 00:37:06,667
Sivaraman and I jog together
every morning in that street
588
00:37:07,292 --> 00:37:09,584
He left a bit early that morning
589
00:37:10,792 --> 00:37:14,542
He wasn't too far
I could see him from behind
590
00:37:15,417 --> 00:37:17,792
(Sivaraman panting)
591
00:37:18,500 --> 00:37:20,542
I was following him from behind
592
00:37:20,834 --> 00:37:23,042
A man came out of nowhere
593
00:37:24,417 --> 00:37:29,959
He took out a hanky
and wrapped it around the Councillor's face
594
00:37:30,042 --> 00:37:32,459
Then he threw him in an auto
595
00:37:32,500 --> 00:37:34,709
I was in shock
596
00:37:34,751 --> 00:37:36,959
I ran as fast as I could
597
00:37:37,542 --> 00:37:39,709
But the auto raced away
598
00:37:40,292 --> 00:37:42,876
I was able to see that
man's face clearly
599
00:37:42,918 --> 00:37:46,375
(Sekar pants)
600
00:37:47,000 --> 00:37:51,542
I went to his wife right away
and took her to the Police Station
601
00:37:52,209 --> 00:37:54,417
Madam..
602
00:37:54,459 --> 00:37:56,584
Someone has kidnapped the Councillor
603
00:37:56,626 --> 00:37:59,209
Come with me now Madam
604
00:38:03,834 --> 00:38:07,417
Why are you here Madam?
Someone has kidnapped Councillor Sivaraman
605
00:38:08,209 --> 00:38:09,876
Call the Inspector immediately
606
00:38:09,918 --> 00:38:11,417
What is going on here?
607
00:38:11,459 --> 00:38:13,292
Someone has kidnapped
my husband Sir
608
00:38:13,334 --> 00:38:16,125
Yes Sir.. I jog with him
every morning
609
00:38:16,167 --> 00:38:18,167
He took off a bit early today
610
00:38:19,334 --> 00:38:22,417
We will find him as
soon as possible Madam
611
00:38:22,459 --> 00:38:23,417
Don't you worry
612
00:38:23,459 --> 00:38:24,834
Stay strong
613
00:38:28,083 --> 00:38:30,751
The Police sketched him
as I explained his facial features
614
00:38:31,959 --> 00:38:34,709
I testified everywhere
they called me
615
00:38:36,459 --> 00:38:39,167
You identified only Rayan
Right brother?
616
00:38:40,000 --> 00:38:41,042
Yes
617
00:38:41,500 --> 00:38:44,334
That bushy haired guy..
Yeah..
618
00:38:45,709 --> 00:38:46,876
He was the kidnapper
619
00:38:46,918 --> 00:38:49,334
That was the last face
I saw in that kidnap
620
00:38:52,626 --> 00:38:56,125
Ok brother.. Thanks.. Lets go
Okay..
621
00:39:05,459 --> 00:39:06,834
Sir
622
00:39:09,709 --> 00:39:11,167
Vinoth, right?
Yeah Sir
623
00:39:14,250 --> 00:39:16,709
What do you want to
know about this case?
624
00:39:16,751 --> 00:39:20,209
A2 Peter of that case
seems to be an innocent
625
00:39:20,667 --> 00:39:22,000
You think he is innocent?
626
00:39:22,042 --> 00:39:24,709
I know the complete case history
627
00:39:24,751 --> 00:39:26,584
They turned themselves in
628
00:39:28,500 --> 00:39:31,125
Councillor Sivaraman is kidnapped Sir
629
00:39:31,167 --> 00:39:32,876
Our Councillor?
Yes Sir
630
00:39:32,918 --> 00:39:34,459
Can you identify the kidnapper?
631
00:39:34,500 --> 00:39:37,042
Yes Sir
But I didn't see the auto driver
632
00:39:37,083 --> 00:39:39,667
I only got to see the face of the guy
who threw him in the auto
633
00:39:39,709 --> 00:39:41,709
I can definitely help you identify him Sir
634
00:39:41,751 --> 00:39:43,834
Do you suspect someone Madam?
635
00:39:43,876 --> 00:39:46,167
No Sir
I don't really know anything
636
00:39:46,209 --> 00:39:48,042
Get their complaint filed
637
00:39:48,083 --> 00:39:50,250
His eyes were deep set
638
00:39:50,292 --> 00:39:55,125
His nose was protruded and blunt
639
00:39:55,375 --> 00:39:56,876
His hair was bushy
640
00:39:57,876 --> 00:40:00,292
He looked exactly the same Sir
641
00:40:08,584 --> 00:40:10,334
They are remanded for fifteen days
642
00:40:10,375 --> 00:40:13,209
You should not beat them
up or torture them
643
00:40:13,250 --> 00:40:14,334
Okay Ma'am
644
00:40:18,876 --> 00:40:20,125
This way Sir
645
00:40:26,334 --> 00:40:27,876
Is it being recorded?
646
00:40:28,459 --> 00:40:30,709
Were you forced or beaten up?
647
00:40:32,125 --> 00:40:33,584
No Sir
648
00:40:34,876 --> 00:40:37,292
Care to explain what happened that day?
649
00:40:37,334 --> 00:40:39,959
I had borrowed some money Sir
From whom?
650
00:40:40,709 --> 00:40:42,209
From Sivaraman Sir
651
00:40:43,667 --> 00:40:45,250
Which Sivaraman?
652
00:40:45,292 --> 00:40:47,209
From Councillor Sivaraman Sir..
653
00:40:47,250 --> 00:40:48,918
Look at the camera and confess
654
00:40:48,959 --> 00:40:51,834
I borrowed three lakhs of money
from the Councillor two years ago
655
00:40:52,125 --> 00:40:54,292
I have paid more interest
than the actual principal amount
656
00:40:54,334 --> 00:40:56,083
I told him that I cannot pay anymore
657
00:40:56,125 --> 00:40:57,417
He too agreed it
658
00:40:57,459 --> 00:40:59,375
We stole the auto from here
659
00:40:59,417 --> 00:41:02,334
Auto was locked when
we tried to steal it
660
00:41:02,375 --> 00:41:05,626
I broke the lock with my legs
661
00:41:05,667 --> 00:41:07,375
We took off immediately
662
00:41:07,417 --> 00:41:09,876
I smoked a cigarette until he came
663
00:41:11,417 --> 00:41:13,459
I saw the Councillor coming
664
00:41:25,042 --> 00:41:26,667
I followed him from behind
665
00:41:26,709 --> 00:41:29,751
I took the hanky I hid
and stuffed his face into it
666
00:41:29,792 --> 00:41:30,918
He was stubborn
667
00:41:30,959 --> 00:41:32,876
I stuffed the hanky to his face even harder
668
00:41:32,918 --> 00:41:34,751
Then threw him into the vehicle
669
00:41:34,792 --> 00:41:36,417
He fell unconscious
670
00:41:39,083 --> 00:41:40,709
I heard someone shouting at a distance
671
00:41:40,751 --> 00:41:44,250
I saw a guy running towards us
when I turned back to check
672
00:41:44,292 --> 00:41:45,417
I jumped into the vehicle
673
00:41:45,459 --> 00:41:47,542
I also insisted Peter to take off
immediately Sir
674
00:41:47,584 --> 00:41:49,375
That's when he saw my face
675
00:41:49,417 --> 00:41:51,042
Tell me what you did here
676
00:41:51,083 --> 00:41:53,250
Peter was riding Sir
677
00:41:53,292 --> 00:41:55,834
Were you riding the auto?
Yes Sir I was riding
678
00:41:55,876 --> 00:41:57,375
I was at the backseat
679
00:41:58,083 --> 00:42:00,626
The Councillor was unconscious
680
00:42:00,667 --> 00:42:03,751
I pulled his legs and dragged him out
681
00:42:04,209 --> 00:42:07,792
Peter held his head
while I was holding his legs
682
00:42:07,834 --> 00:42:11,292
He was too heavy to carry
683
00:42:11,334 --> 00:42:14,125
We carried him with great difficulty
684
00:42:14,167 --> 00:42:17,125
We kept him here and looked around
to check if we were being followed
685
00:42:17,167 --> 00:42:19,834
Then we opened the gate
and lifted him again
686
00:42:19,918 --> 00:42:24,792
We carried him all the way up here
687
00:42:27,167 --> 00:42:28,751
We put him down here
688
00:42:28,792 --> 00:42:30,292
We kept him here
689
00:42:30,334 --> 00:42:33,667
Out of anger I tied him up and beat him
black and blue for four days
690
00:42:33,709 --> 00:42:39,000
He swore at me and guaranteed
us hell if he gets out
691
00:42:39,042 --> 00:42:41,792
I lost my temper as
he cussed my mother
692
00:42:41,834 --> 00:42:44,876
I found a knife lying nearby
693
00:42:44,918 --> 00:42:50,834
I took it and stabbed continuously
until he was unconscious
694
00:42:53,542 --> 00:42:58,542
He had stopped breathing
He was dead already
695
00:43:01,083 --> 00:43:02,459
He has lost the right to live
696
00:43:02,500 --> 00:43:05,083
He stooped so low for this money
697
00:43:05,125 --> 00:43:06,834
He doesn't deserve to live Sir
698
00:43:06,876 --> 00:43:09,584
He must die
And so I killed him
699
00:43:16,292 --> 00:43:18,292
That way Sir
700
00:43:18,334 --> 00:43:20,042
Okay. Start the boat
701
00:43:28,667 --> 00:43:31,125
Divers jump in
Dive right here
702
00:43:35,417 --> 00:43:39,375
I collected every evidence
and witness regarding this case
703
00:43:40,375 --> 00:43:42,918
I know everything about this case
right from the beginning to its end
704
00:43:42,959 --> 00:43:46,417
I declared his body missing
and closed the case
705
00:43:46,459 --> 00:43:48,209
Know better before you speak
706
00:43:49,459 --> 00:43:53,250
Okay Sir.. Thank you
Okay.. See you.. All the best
707
00:43:55,292 --> 00:43:56,709
This is the house
708
00:44:05,876 --> 00:44:08,250
No updates yet
709
00:44:12,209 --> 00:44:13,751
Who are you?
710
00:44:13,792 --> 00:44:15,751
We are here to meet
Ex-councillor's wife Radhika
711
00:44:15,792 --> 00:44:17,375
Yeah that's me
And you are?
712
00:44:17,709 --> 00:44:19,334
We are here to talk about Sir's case
713
00:44:19,375 --> 00:44:21,125
Please don't disturb me
714
00:44:21,167 --> 00:44:22,918
He is gone now
Nothing will bring him back
715
00:44:22,959 --> 00:44:24,834
We have gone through so much for this case
716
00:44:24,876 --> 00:44:27,417
We have just moved on
717
00:44:27,459 --> 00:44:28,876
Don't disturb us anymore
Please leave
718
00:44:28,918 --> 00:44:32,083
The accused in your husband's murder case
turned themselves in for money
719
00:44:32,125 --> 00:44:33,792
The real culprits are still roaming
freely outside
720
00:44:33,834 --> 00:44:36,125
We need a few more details
regarding this case
721
00:44:36,209 --> 00:44:38,918
Please stop coming back repeatedly
722
00:44:38,959 --> 00:44:41,667
Please Madam
Give us a minute
723
00:44:49,334 --> 00:44:50,500
Hello Sir
724
00:44:51,667 --> 00:44:55,125
Yes tell me..
We are here for a case's details
725
00:44:55,167 --> 00:44:56,167
Which case are you talking about?
726
00:44:56,209 --> 00:44:59,667
About Councillor Sivaraman's murder case
in the year 2014
727
00:44:59,709 --> 00:45:03,042
Why are you people so obsessed
with this case?
728
00:45:03,083 --> 00:45:05,375
Do you mean someone else
is obsessed with this case?
729
00:45:05,417 --> 00:45:07,751
Yes I am talking about Peter's daughter
730
00:45:07,792 --> 00:45:09,918
She gets on my nerves too often
731
00:45:09,959 --> 00:45:12,334
She says you bullied her
732
00:45:12,375 --> 00:45:15,209
She was so troublesome
I had no options left
733
00:45:15,292 --> 00:45:18,209
Who are you both
and why are you enquiring me?
734
00:45:18,250 --> 00:45:20,876
We have our doubts with this case
735
00:45:20,918 --> 00:45:22,918
So we are planning to reopen the case
736
00:45:22,959 --> 00:45:24,918
It's a transparent case Sir
737
00:45:24,959 --> 00:45:28,626
Peter and Rayan came to me on a weekend
to denounce themselves
738
00:45:37,876 --> 00:45:40,209
Greetings Sir..
Hello Rayan
739
00:45:40,250 --> 00:45:42,375
Why are you here at this hour?
Who is this man?
740
00:45:42,417 --> 00:45:44,417
He is my brother-in-law
741
00:45:44,876 --> 00:45:47,375
We came here to ask you to help us
surrender ourselves in the Court
742
00:45:47,417 --> 00:45:49,167
Surrender for what?
743
00:45:51,959 --> 00:45:54,667
Regarding Councillor Sivaraman's
murder case
744
00:45:55,167 --> 00:45:58,083
Pause for a minute
Guys please wait outside for sometime
745
00:46:02,542 --> 00:46:03,959
Come sit here
746
00:46:10,959 --> 00:46:13,375
Explain everything in detail Rayan
747
00:46:14,042 --> 00:46:15,542
We are the murderers Sir
748
00:46:16,626 --> 00:46:20,209
We borrowed some money
from him for personal expenses
749
00:46:20,250 --> 00:46:22,876
We were not able
to repay on time
750
00:46:23,125 --> 00:46:25,125
You killed him
for such a trivial reason
751
00:46:25,167 --> 00:46:27,709
We did not plan on killing him Sir
752
00:46:27,751 --> 00:46:29,792
We only thought of warning him
753
00:46:29,876 --> 00:46:33,584
But I couldn't get my head out of the mess
he would make if he escapes
754
00:46:34,709 --> 00:46:37,125
You could have fled somewhere
Why are you denouncing?
755
00:46:37,167 --> 00:46:42,500
The Police has already
traced me somehow
756
00:46:44,250 --> 00:46:46,751
We are being tracked all the time
757
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
That's why I am here
758
00:46:49,542 --> 00:46:52,417
Looks like you know it all
759
00:46:55,667 --> 00:46:58,250
You will be remanded
for a few days
760
00:46:58,292 --> 00:47:00,626
We will find some loopholes
to escape later
761
00:47:00,667 --> 00:47:01,751
Okay Sir
762
00:47:02,209 --> 00:47:03,500
Had your dinner?
763
00:47:03,542 --> 00:47:06,042
Not yet Sir..
Have some food before you leave
764
00:47:10,375 --> 00:47:12,542
Hand over this petition Madam
765
00:47:13,584 --> 00:47:16,125
The Court is closing soon
You can't produce your petition now
766
00:47:16,167 --> 00:47:19,000
I am just submitting a petition Madam
It is just a surrender case for two
767
00:47:19,042 --> 00:47:21,083
Where are the accused?
Rayan..
768
00:47:24,042 --> 00:47:26,125
These two men?
Yes Madam
769
00:47:38,250 --> 00:47:41,417
Is Peter's daughter lying then?
770
00:47:43,334 --> 00:47:45,542
I am certain that they are the killers
771
00:47:45,584 --> 00:47:47,542
Don't waste your time
772
00:47:47,709 --> 00:47:51,292
Did you pledge any
money to Peter's family?
773
00:47:51,334 --> 00:47:53,167
Why would I do that?
774
00:47:53,209 --> 00:47:56,417
You told Ruby about appealing
in higher courts
775
00:47:56,459 --> 00:47:58,000
There are no evidences
to support that claim
776
00:47:58,042 --> 00:48:00,334
I sent a Mercy Petition to the President
777
00:48:00,375 --> 00:48:01,792
That too was dismissed
778
00:48:01,834 --> 00:48:03,584
Maybe she misunderstood what I said
779
00:48:03,626 --> 00:48:06,167
I did everything
I was capable of
780
00:48:06,209 --> 00:48:09,083
Stop wasting your efforts
and leave now
781
00:48:11,542 --> 00:48:13,167
Thank you Sir..
Thank you
782
00:48:30,375 --> 00:48:33,709
Two people came to my office
regarding Councillor Sivaraman's case
783
00:48:34,459 --> 00:48:36,834
Looks like some detective agency
784
00:48:38,459 --> 00:48:40,375
They gave me their card too
785
00:48:42,667 --> 00:48:44,334
Inspector Mahalingam
786
00:48:45,500 --> 00:48:49,959
He is convinced that Peter and
Rayan are the murderers for only one reason
787
00:48:50,000 --> 00:48:51,834
That is their surrender
788
00:48:52,125 --> 00:48:54,375
There is no other evidence
to back up his belief
789
00:48:54,959 --> 00:48:56,876
Councillor's wife Radhika
790
00:48:58,542 --> 00:49:00,876
She got richer after
her husband's demise
791
00:49:00,918 --> 00:49:03,584
She bought a luxurious property
just after his death
792
00:49:04,209 --> 00:49:05,876
That's so suspicious
793
00:49:05,918 --> 00:49:08,876
She got crazy rich over
a very short span
794
00:49:08,959 --> 00:49:10,667
Yes I too suspect her
795
00:49:10,709 --> 00:49:13,042
She was not ready to co-operate
with us at all
796
00:49:13,083 --> 00:49:14,542
What is she hiding?
797
00:49:15,626 --> 00:49:18,500
Sekar is the only eye-witness
to this kidnap
798
00:49:19,542 --> 00:49:22,709
Sekar witnessed this kidnap
from a distance
799
00:49:23,876 --> 00:49:27,375
He was able to identify Rayan alone
800
00:49:28,375 --> 00:49:30,792
According to his testament in the court
he has never seen Peter before
801
00:49:30,834 --> 00:49:32,792
So Rayan should have murdered
the Councillor
802
00:49:32,834 --> 00:49:35,167
No Rayan did not kill him
803
00:49:35,209 --> 00:49:36,834
How are you so sure?
804
00:49:37,125 --> 00:49:40,417
As per the records
the Councillor was killed on 24/10/2014
805
00:49:40,459 --> 00:49:42,209
Rayan was out of town that day
806
00:49:42,250 --> 00:49:45,334
He had turned himself in
for another case in Redhills station
807
00:49:45,375 --> 00:49:48,709
I checked a few case files
from eight years ago
808
00:49:48,751 --> 00:49:52,709
His name was in this case file
He was locked up here that day
809
00:49:52,751 --> 00:49:55,751
Rayan was not too ruthless
to kill somebody
810
00:49:55,792 --> 00:49:57,918
He goes to prison for petty cases only
811
00:49:57,959 --> 00:50:00,542
He only surrendered
as he really wanted to help this family
812
00:50:00,584 --> 00:50:02,167
Next up is Advocate Saran Raj
813
00:50:04,918 --> 00:50:06,500
And finally Rayan
814
00:50:09,667 --> 00:50:11,834
They both are the most crucial
players in this case
815
00:50:11,876 --> 00:50:15,584
Saran Raj has bailed Rayan
out of every other case but this one
816
00:50:15,626 --> 00:50:17,834
Lets talk about the elephant in the room
817
00:50:17,876 --> 00:50:20,959
The body was thrown into shallow sea
It wasn't found even after a heavy search
818
00:50:26,751 --> 00:50:28,542
Where is the body?
819
00:50:28,584 --> 00:50:31,834
Lets hope for some answers
from Peter tomorrow
820
00:50:44,667 --> 00:50:46,459
Finish your conversation
quickly Peter
821
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
Okay
822
00:50:47,626 --> 00:50:48,751
Ruby dear
823
00:50:50,000 --> 00:50:54,250
Dad I shared every detail I knew
about this case with them
824
00:50:54,292 --> 00:50:57,125
Tell them everything you know
825
00:50:57,876 --> 00:51:00,292
They will definitely bring you out Dad
826
00:51:00,876 --> 00:51:05,959
Sir..
Stay outside for some time Ruby
827
00:51:08,584 --> 00:51:11,375
Did you know the Councillor personally?
828
00:51:11,459 --> 00:51:13,542
No..
Think twice before you speak Sir
829
00:51:13,584 --> 00:51:15,042
Only the truth can set you free
830
00:51:15,083 --> 00:51:17,667
Do you think Rayan framed you?
831
00:51:19,167 --> 00:51:22,167
No Ma'am
832
00:51:24,334 --> 00:51:26,626
I don't suspect Rayan at all
833
00:51:28,334 --> 00:51:30,834
It all happened so quickly
834
00:51:32,250 --> 00:51:35,584
We depended on the sea
for our livelihood
835
00:51:43,125 --> 00:51:44,459
Sister..
836
00:51:44,709 --> 00:51:45,959
Ruby?
837
00:51:46,209 --> 00:51:49,584
Where are they both?
838
00:51:49,626 --> 00:51:51,542
Your sister and Ruby left
to Church Rayan
839
00:51:52,375 --> 00:51:55,500
Don't lose yourself in thoughts
Try to move on
840
00:51:55,542 --> 00:51:57,459
I came bearing good news
841
00:51:57,876 --> 00:52:00,626
I am going to prison for a few months
842
00:52:00,959 --> 00:52:03,459
Since its a huge deal I will receive
ten lakhs for getting this done
843
00:52:03,500 --> 00:52:05,375
I need another person
to be turned in with me
844
00:52:06,250 --> 00:52:09,167
This money can really help us
to pay off all your debts
845
00:52:10,125 --> 00:52:11,417
This is my plan
846
00:52:11,876 --> 00:52:16,375
I can give you five lakhs with that
amount we can redeem your boat
847
00:52:16,417 --> 00:52:17,667
You can start earning again
848
00:52:18,626 --> 00:52:21,459
No Rayan
I can't accept your money
849
00:52:23,292 --> 00:52:25,709
You don't have to do this for me
850
00:52:26,500 --> 00:52:28,209
Boat can be redeemed later
851
00:52:28,250 --> 00:52:32,042
They will find someone else
to do this job if I don't
852
00:52:32,375 --> 00:52:34,167
They will pay that money
to the next person
853
00:52:34,209 --> 00:52:35,876
I can help you with the money if I go
854
00:52:35,918 --> 00:52:38,626
You can take it from me
and pay off all your debts
855
00:52:38,667 --> 00:52:40,542
Prison is not a new place for me
856
00:52:40,584 --> 00:52:44,125
There is not a single case
where I had to stay too long in the prison
857
00:52:44,792 --> 00:52:46,834
I will be out in six months
858
00:52:47,876 --> 00:52:51,918
There would be too many
adjournment in the court
859
00:52:51,959 --> 00:52:53,918
Just thinking of it annoys me
860
00:52:53,959 --> 00:52:56,584
Apart from that we can earn
a huge amount of money
861
00:52:57,042 --> 00:53:01,209
You can earn easy money
in a shorter span
862
00:53:01,250 --> 00:53:02,709
That can help us survive
863
00:53:04,459 --> 00:53:08,834
I have an idea Rayan
864
00:53:10,209 --> 00:53:12,709
Why don't I come with you to the prison?
865
00:53:13,834 --> 00:53:15,667
We can earn ten lakhs
866
00:53:16,834 --> 00:53:18,959
I will be able to redeem my boat
867
00:53:19,626 --> 00:53:21,751
I can also pay off all my debts
868
00:53:22,167 --> 00:53:25,209
Are you out of your mind?
869
00:53:26,959 --> 00:53:29,500
Please shut your mouth
Let me handle this alone
870
00:53:33,125 --> 00:53:37,042
The Police have already identified me
871
00:53:37,667 --> 00:53:41,083
Please Rayan
(Peter cries)
872
00:53:42,667 --> 00:53:44,959
I am ashamed to live
873
00:53:53,959 --> 00:53:56,375
Okay wait
Let me ask first
874
00:53:59,876 --> 00:54:02,626
Rayan was not willing
to take me with him
875
00:54:03,042 --> 00:54:07,250
He agreed only after
I compelled him
876
00:54:08,083 --> 00:54:10,209
I have found another person
to turn in with me
877
00:54:11,000 --> 00:54:14,375
My brother-in-law Peter is willing
to come with me
878
00:54:14,918 --> 00:54:17,209
Yes Guru
He will listen to anything we say
879
00:54:17,709 --> 00:54:20,459
Okay Guru
I will take care of the rest
880
00:54:22,500 --> 00:54:24,083
Thank you Guru
881
00:54:27,626 --> 00:54:30,667
Do you know for which case
we are surrendering ourselves?
882
00:54:30,751 --> 00:54:31,918
No
Fill me in
883
00:54:32,626 --> 00:54:35,375
Or I will be clueless when they ask
884
00:54:36,584 --> 00:54:42,792
A Councillor named Sivaraman was murdered
by someone in Velachery, Chennai
885
00:54:42,834 --> 00:54:45,792
We are surrendering ourselves
for that case only
886
00:54:47,292 --> 00:54:48,709
How was he killed?
887
00:54:48,959 --> 00:54:51,751
We murdered him
That's all you need to know
888
00:54:51,792 --> 00:54:53,083
What do you mean by 'we'?
889
00:54:53,125 --> 00:54:56,542
Are you involving me
in a murder crime?
890
00:54:56,584 --> 00:54:57,792
Don't you worry
891
00:54:58,292 --> 00:55:00,334
We will be back in no time
892
00:55:02,250 --> 00:55:04,584
Don't let them see your fear
893
00:55:04,626 --> 00:55:06,375
It will only make things worse
894
00:55:06,417 --> 00:55:10,584
My friend will help us to enact
the murder scene
895
00:55:10,626 --> 00:55:14,209
We will just have to
enact it to the Police
896
00:55:15,709 --> 00:55:18,042
Okay then..
Listen to me
897
00:55:18,083 --> 00:55:20,584
Six months will pass by quickly
898
00:55:20,626 --> 00:55:24,125
After coming back you can provide
your daughter with everything
899
00:55:24,626 --> 00:55:26,209
You can buy two
boats in the place of one
900
00:55:26,250 --> 00:55:27,667
Now come with me
901
00:55:47,626 --> 00:55:48,918
Hi Guru
902
00:55:52,709 --> 00:55:55,500
This is my brother-in-law
we talked about
903
00:55:56,209 --> 00:55:58,083
Have you explained everything to him?
904
00:55:58,125 --> 00:55:59,417
Tell me your name
905
00:55:59,459 --> 00:56:00,500
Peter
906
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Get inside the car
907
00:56:02,292 --> 00:56:04,250
Come on
Hop in
908
00:56:24,334 --> 00:56:27,209
There is an auto stand to your left Rayan
Yes Guru
909
00:56:27,250 --> 00:56:29,125
Tell the Police that you stole
the auto from there
910
00:56:29,167 --> 00:56:31,083
Don't mix up your answers
911
00:56:31,125 --> 00:56:33,542
Yeah..
Got it?
912
00:56:36,000 --> 00:56:39,167
Show them exactly what you did that day
913
00:56:39,209 --> 00:56:40,334
Come with me Peter
914
00:56:40,375 --> 00:56:41,667
Okay
915
00:56:42,125 --> 00:56:45,667
Listen carefully Peter
(Rayan whispers)
916
00:56:46,292 --> 00:56:47,459
Now listen carefully
917
00:56:47,500 --> 00:56:49,918
Rayan was smoking there
918
00:56:49,959 --> 00:56:52,250
You were ready with the auto here
919
00:56:52,292 --> 00:56:56,000
The Councillor came out of his house
for jogging by 6.30 in the morning
920
00:56:56,042 --> 00:56:58,500
Rayan followed him from behind
and locked him
921
00:56:58,542 --> 00:57:01,083
He stuffed his hanky on Siavraman's face
and you threw them in the auto
922
00:57:01,125 --> 00:57:06,167
You both left to the Fishing Harbour
as soon as you loaded him in the auto
923
00:57:06,209 --> 00:57:07,918
Tell them that you took him there
924
00:57:07,959 --> 00:57:11,751
The Police will cross investigate
925
00:57:11,792 --> 00:57:14,167
Don't lose the consistency
926
00:57:14,667 --> 00:57:18,500
If you are about to screw up
tell them you don't remember
927
00:57:18,542 --> 00:57:19,417
Got it?
928
00:57:19,459 --> 00:57:21,792
Don't let this slide Rayan
929
00:57:21,834 --> 00:57:23,792
Your statements must be
in a sync Peter
930
00:57:23,834 --> 00:57:26,083
We will take care Guru..
Get in
931
00:57:38,334 --> 00:57:40,751
Can you ride an auto?
I know to ride a boat
932
00:57:40,792 --> 00:57:41,834
Say yes
933
00:57:41,918 --> 00:57:43,292
Yes Sir
I can ride an auto
934
00:57:43,334 --> 00:57:44,417
Fine
Tell them you rode that day
935
00:57:44,459 --> 00:57:46,417
You held his head Peter
Rayan held his legs
936
00:57:46,459 --> 00:57:48,834
Both of you dragged the Councillor inside
937
00:57:48,876 --> 00:57:49,792
Is that clear?
938
00:57:49,834 --> 00:57:51,042
Yes..
Come
939
00:57:58,667 --> 00:57:59,667
Come faster
940
00:58:05,292 --> 00:58:07,334
Come here
Take this
941
00:58:08,542 --> 00:58:09,709
We tied him up here
942
00:58:09,751 --> 00:58:11,667
We were planning to let him go
in a few days
943
00:58:11,709 --> 00:58:12,792
But he triggered me
944
00:58:12,834 --> 00:58:16,459
Tell them that you stabbed him
to death out of anger
945
00:58:16,500 --> 00:58:18,000
This was the knife that stabbed him
946
00:58:18,042 --> 00:58:19,876
Keep it somewhere viable for you
947
00:58:19,918 --> 00:58:22,542
The Police won't stop
until they know the truth
948
00:58:22,584 --> 00:58:25,083
Be consistent with your answers
949
00:58:25,125 --> 00:58:26,459
Got it?
950
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
He looks clueless
951
00:58:28,542 --> 00:58:30,500
He will enact properly Guru
Don't panic
952
00:58:30,542 --> 00:58:31,834
Come now
953
00:58:36,918 --> 00:58:39,751
Tell them that you disposed
his body in the sea
954
00:58:39,792 --> 00:58:41,375
Get into the boat
955
00:58:45,167 --> 00:58:48,542
Tell them that you rode the boat
and dropped his corpse there Peter
956
00:58:48,584 --> 00:58:50,375
Start the boat now Rayan
957
00:58:50,417 --> 00:58:51,709
Be quick
958
00:58:52,334 --> 00:58:53,667
Head straight
959
00:58:54,584 --> 00:58:56,334
Will this sea be about 50 feet deep?
Yes Sir
960
00:58:56,375 --> 00:58:58,250
Mark this spot
Show them this place
961
00:58:59,500 --> 00:59:00,792
Here
962
00:59:01,334 --> 00:59:03,375
Take this money Rayan
963
00:59:03,417 --> 00:59:06,250
This is just an advance
You will get the rest when the case closes
964
00:59:06,292 --> 00:59:09,042
Go meet Advocate Saran Raj
I have discussed everything with him
965
00:59:09,083 --> 00:59:10,167
When will we be released Guru?
966
00:59:10,209 --> 00:59:12,459
You will be out in six months
I will take care
967
00:59:12,500 --> 00:59:14,167
Here Peter.. Lets go
968
00:59:16,417 --> 00:59:19,834
I have thought this through
969
00:59:21,834 --> 00:59:23,626
Are you going to prison dear?
970
00:59:30,125 --> 00:59:31,584
Hello Sir..
Come Rayan
971
00:59:32,500 --> 00:59:36,125
Sir filled me in
You are in a lot of trouble
972
00:59:37,459 --> 00:59:40,209
Ask your wife to meet me
if she needs something
973
00:59:40,250 --> 00:59:43,918
You will be remanded for a few days
until we find some loopholes in this case
974
00:59:43,959 --> 00:59:48,417
Relieve us from this case
within six months Sir
975
00:59:49,626 --> 00:59:51,417
I will try my best
976
00:59:51,459 --> 00:59:53,542
We can denounce you both
by tomorrow evening
977
00:59:53,584 --> 00:59:55,000
Have you eaten at all?
978
00:59:55,751 --> 00:59:58,959
Ok Sir
I will follow your command
979
01:00:00,959 --> 01:00:02,751
We can produce them tomorrow Sir
980
01:00:08,209 --> 01:00:11,459
I did this only to save my wife
and my daughter
981
01:00:12,959 --> 01:00:16,083
I confessed to a murder
that I didn't commit
982
01:00:20,125 --> 01:00:21,667
It's all fate
983
01:00:23,500 --> 01:00:26,209
My only confidante Rayan died too
984
01:00:29,918 --> 01:00:32,584
I don't know to differentiate good from bad
985
01:00:38,334 --> 01:00:40,667
My daughter is all alone
986
01:00:43,959 --> 01:00:46,500
Please save me from this prison
987
01:00:49,667 --> 01:00:52,709
Please stop crying
We are running out of time
988
01:00:53,250 --> 01:00:55,959
Do you remember the name
of that guy who instructed you?
989
01:00:57,292 --> 01:00:58,375
I don't
990
01:00:59,083 --> 01:01:01,834
Why did you not ask Rayan anything
about this matter?
991
01:01:01,876 --> 01:01:07,209
Rayan always said that we will be saved
by that guy somehow
992
01:01:08,375 --> 01:01:12,542
I trusted Rayan too blindly
to ask him questions
993
01:01:12,918 --> 01:01:16,417
What did he look like?
994
01:01:17,125 --> 01:01:19,209
It has been eight long years
995
01:01:19,292 --> 01:01:21,417
My memory has faded a little to explain
996
01:01:21,459 --> 01:01:23,083
Lets go Peter
You both may leave now
997
01:01:23,125 --> 01:01:26,584
I can identify him if
I can see his face for a minute
998
01:01:26,626 --> 01:01:27,959
I definitely remember that much
999
01:01:29,459 --> 01:01:31,792
It is okay if you can't release me
from this prison
1000
01:01:31,834 --> 01:01:33,918
But please take care
of my daughter
1001
01:01:33,959 --> 01:01:34,918
Listen to me Peter
1002
01:01:34,959 --> 01:01:37,834
I can identify him if I
see him once more
1003
01:01:38,292 --> 01:01:40,209
I can do that much for sure
1004
01:01:40,250 --> 01:01:42,125
Don't spare any of them
1005
01:01:42,167 --> 01:01:44,792
Put them behind the bars
1006
01:01:44,834 --> 01:01:46,918
Don't let them escape
1007
01:02:03,918 --> 01:02:05,667
He is not picking up
1008
01:02:06,500 --> 01:02:08,709
Let's wait for him to call back
1009
01:02:08,751 --> 01:02:11,500
I think the Councillor's wife
knows something
1010
01:02:11,542 --> 01:02:13,584
Let's try her first
Okay..
1011
01:02:16,042 --> 01:02:19,792
Radhika Madam..
1012
01:02:21,918 --> 01:02:23,417
Radhika Madam
1013
01:02:26,626 --> 01:02:28,834
We are here to discuss something important
1014
01:02:29,167 --> 01:02:31,250
Please Ma'am
1015
01:02:33,834 --> 01:02:35,792
I don't think she will come back
Come lets leave
1016
01:02:35,834 --> 01:02:36,834
Let me give it a try
1017
01:02:37,292 --> 01:02:39,042
Radhika.. Wait
Hey stop it
1018
01:02:39,667 --> 01:02:41,125
Hey Radhika..
1019
01:02:41,167 --> 01:02:42,500
Lets leave
1020
01:02:42,751 --> 01:02:43,876
Don't you hear me?
1021
01:02:44,584 --> 01:02:46,459
You murdered your husband
1022
01:02:46,500 --> 01:02:48,417
Shut your mouth Pallavi
Hey wait..
1023
01:02:50,125 --> 01:02:52,459
You blamed it on an innocent
and now he is in prison
1024
01:02:55,250 --> 01:02:57,959
I can smell his blood in your money
1025
01:03:00,209 --> 01:03:01,792
Look over there
1026
01:03:03,292 --> 01:03:04,417
I knew it
1027
01:03:05,334 --> 01:03:07,918
What do you want to know?
1028
01:03:07,959 --> 01:03:10,584
We can clearly sense
that you are hiding something
1029
01:03:11,459 --> 01:03:13,500
You got crazy rich over
a very short span
1030
01:03:13,542 --> 01:03:15,751
That too after he was murdered
1031
01:03:24,667 --> 01:03:25,918
It was in the year 2014
1032
01:03:25,959 --> 01:03:28,375
He got consecutively elected
as the Councillor for the third time
1033
01:03:28,417 --> 01:03:32,584
He was assigned with huge
responsibilities in the party
1034
01:03:32,626 --> 01:03:34,375
He was highly recognized
1035
01:03:34,417 --> 01:03:35,667
Hello guys
How are you all doing?
1036
01:03:35,709 --> 01:03:37,751
That Madipakkam match Sir..
Yes tell me man
1037
01:03:37,792 --> 01:03:40,667
I have forwarded that file
You don't have to worry
1038
01:03:41,209 --> 01:03:42,417
I will take care of everything
1039
01:03:42,459 --> 01:03:44,792
Yeah tell me
I had informed you about the match
1040
01:03:44,834 --> 01:03:47,667
In our playground, right?
I will be there
1041
01:03:52,876 --> 01:03:54,542
Host it well guys
I'm leaving
1042
01:03:55,250 --> 01:03:58,667
I will let you know when
the time is right Sir
1043
01:03:58,709 --> 01:04:01,417
Plan the raid by then
We will loot it completely
1044
01:04:03,959 --> 01:04:06,125
Take care kiddo.. Study well
1045
01:04:06,167 --> 01:04:07,500
Take good care of her dear
1046
01:04:08,542 --> 01:04:10,375
Hello brother-in-law
Come inside
1047
01:04:13,792 --> 01:04:15,542
Life was good
1048
01:04:15,959 --> 01:04:18,083
He left for a walk that
morning as usual
1049
01:04:21,542 --> 01:04:23,626
Madam..
1050
01:04:23,667 --> 01:04:25,918
Councillor was
kidnapped by someone
1051
01:04:25,959 --> 01:04:28,500
Come with me to the Police
1052
01:04:34,459 --> 01:04:36,459
(Radhika pants)
1053
01:04:36,500 --> 01:04:39,584
My husband was kidnapped Sir
1054
01:04:39,626 --> 01:04:42,250
What is wrong?
Why is it so crowded here?
1055
01:04:42,667 --> 01:04:44,292
Councillor Sivaraman was kidnapped Sir
1056
01:04:44,334 --> 01:04:46,417
Our Councillor was kidnapped?
Yes Sir
1057
01:04:46,459 --> 01:04:47,417
Tell us everything Madam
1058
01:04:47,459 --> 01:04:49,292
He left for a walk this morning
1059
01:04:49,334 --> 01:04:51,834
This man informed me
that he was kidnapped by two strangers
1060
01:04:51,876 --> 01:04:53,792
Did you see the kidnappers?
Yes Sir
1061
01:04:53,834 --> 01:04:55,709
I couldn't see the auto driver
1062
01:04:55,751 --> 01:04:58,667
But I saw the guy who loaded him
into the auto
1063
01:04:58,709 --> 01:05:01,834
Do you suspect someone Madam?
1064
01:05:01,876 --> 01:05:03,918
No Sir
I don't know anything
1065
01:05:03,959 --> 01:05:05,459
Save him somehow
1066
01:05:05,500 --> 01:05:09,167
Don't worry Madam
We will find his as soon as possible
1067
01:05:12,834 --> 01:05:15,083
Did they find his location Madam?
1068
01:05:15,125 --> 01:05:18,167
Were you informed if he is dead or alive?
1069
01:05:18,209 --> 01:05:20,500
Do you suspect anyone?
1070
01:05:20,542 --> 01:05:22,584
Do you doubt that
the opposition party is involved?
1071
01:05:22,626 --> 01:05:24,083
(Radhika weeps)
1072
01:05:24,125 --> 01:05:25,375
Let us know Madam
Say something
1073
01:05:25,417 --> 01:05:27,417
(Question echoes)
1074
01:05:29,709 --> 01:05:31,375
Did you find something Sir?
1075
01:05:31,417 --> 01:05:33,792
It has been two days since the kidnap
1076
01:05:33,834 --> 01:05:36,417
We are thoroughly searching
for the culprits Madam
1077
01:05:36,459 --> 01:05:38,584
We have seized the auto
they had used for the kidnap
1078
01:05:38,626 --> 01:05:40,709
We will have the kidnappers
arrested very soon
1079
01:05:40,751 --> 01:05:42,083
Please give us some time
1080
01:05:43,000 --> 01:05:46,125
What are you even doing
if you can't find a Councillor?
1081
01:05:46,167 --> 01:05:47,918
We have intensified our search
1082
01:05:47,959 --> 01:05:51,125
We have deployed two special teams
on the Commissioner's orders
1083
01:05:51,167 --> 01:05:52,751
We will track them down very soon
1084
01:05:55,459 --> 01:05:56,876
Why are you crying Ma'am?
1085
01:05:56,918 --> 01:05:58,834
Did you get any leads on
the case Madam?
1086
01:05:58,876 --> 01:05:59,959
We are still enquiring Ma'am
1087
01:06:00,000 --> 01:06:02,250
We will let you know
if we find out something
1088
01:06:02,292 --> 01:06:05,584
Enquiry is in progress
You will be notified if we find anything
1089
01:06:07,667 --> 01:06:10,042
We tried so hard to get answers
from the Police
1090
01:06:10,083 --> 01:06:12,167
But they didn't seem to care at all
1091
01:06:25,209 --> 01:06:28,459
Your silence wouldn't bring
him back Sister
1092
01:06:29,292 --> 01:06:31,042
We should try something else
1093
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
It's been almost 5 days
since he was kidnapped
1094
01:06:33,876 --> 01:06:35,959
I don't think the Police will help
1095
01:06:36,334 --> 01:06:38,334
They are not prioritizing
the Councillor's case
1096
01:06:40,500 --> 01:06:42,709
Let us file a Habeas Corpus to find him
1097
01:06:42,751 --> 01:06:45,876
I have discussed with our advocate
Don't worry Sister
1098
01:06:45,918 --> 01:06:47,876
We will find him as soon as possible
1099
01:06:50,834 --> 01:06:51,918
Okay dear
1100
01:07:00,209 --> 01:07:02,542
I saw him load the Councillor into the auto
1101
01:07:08,167 --> 01:07:11,626
Though the accused have agreed
to their crimes
1102
01:07:11,667 --> 01:07:13,417
This was a pre-planned murder
1103
01:07:13,459 --> 01:07:15,500
I request you to grant them
the maximum punishment
1104
01:07:15,542 --> 01:07:17,417
That is life imprisonment
1105
01:07:17,709 --> 01:07:22,626
The Court hereby sentences the criminals
with life imprisonment
1106
01:07:26,292 --> 01:07:30,083
I saw a suitcase at home
while cleaning
1107
01:07:32,918 --> 01:07:34,792
It had a lot of money
1108
01:07:39,125 --> 01:07:42,542
I have no idea where it came from
or who it belongs to
1109
01:07:42,584 --> 01:07:47,667
I took that money and left
that place for my daughter's sake
1110
01:07:49,667 --> 01:07:52,834
The investigations about
his case continued
1111
01:07:52,876 --> 01:07:54,918
I never told anyone
about the money
1112
01:07:54,959 --> 01:07:58,167
My daughter and I have nothing left
for us if we lose that money
1113
01:07:59,792 --> 01:08:02,709
I avoided everyone for that reason
1114
01:08:06,292 --> 01:08:08,959
That's why I avoided you too
1115
01:08:09,709 --> 01:08:12,834
Sorry Ma'am
I thought you were hiding the truth
1116
01:08:12,876 --> 01:08:15,709
I started that conversation
to provoke you
1117
01:08:18,292 --> 01:08:21,417
Are you aware of the
source of that money?
1118
01:08:22,751 --> 01:08:25,876
He rarely came home those days
1119
01:08:25,918 --> 01:08:28,542
He was either at the party office
or at the Ashram
1120
01:08:30,709 --> 01:08:32,375
Party office seems familiar
1121
01:08:32,417 --> 01:08:35,042
Whose Ashram was that Madam?
The Ashram of Rudra Yogi Swamiji
1122
01:08:37,459 --> 01:08:39,083
Okay Madam
Thank you
1123
01:08:47,042 --> 01:08:48,500
Bro.. I want to meet the Swamiji
1124
01:08:48,542 --> 01:08:49,542
Did you just call me Bro?
1125
01:08:50,042 --> 01:08:51,459
Who do you think you are?
1126
01:08:51,500 --> 01:08:52,918
I came in for a prayer
1127
01:08:52,959 --> 01:08:56,751
You can't pray to him whenever you wish
Swamiji has to grant his grace
1128
01:08:57,250 --> 01:08:58,918
It is crucial Bro
1129
01:08:58,959 --> 01:09:02,167
My work is the most important thing
for me right now
1130
01:09:02,209 --> 01:09:03,375
Leave Brother
1131
01:09:03,417 --> 01:09:04,751
This is really important Bro
1132
01:09:04,792 --> 01:09:06,209
Please stop Bro
Don't run away
1133
01:09:06,250 --> 01:09:08,042
Now leave Brother
Get going
1134
01:09:36,375 --> 01:09:37,500
Hi Bro..
1135
01:09:38,417 --> 01:09:40,083
How is your life going Bro?
1136
01:09:40,125 --> 01:09:42,375
Yes
Is that Kerala girl ready?
1137
01:09:42,751 --> 01:09:44,459
No
You have an Andhra girl waiting
1138
01:09:44,500 --> 01:09:45,959
An Andhra girl?
1139
01:09:46,626 --> 01:09:49,000
What is her name?
Pallavi
1140
01:09:49,042 --> 01:09:50,083
Pallavi?
1141
01:09:51,751 --> 01:09:54,167
A Pallavi to this Saranam it seems
1142
01:09:54,667 --> 01:09:57,083
Which room is she waiting?
Room number Two
1143
01:09:57,125 --> 01:09:59,667
Two it is
Why do you look Sad Bro?
1144
01:09:59,709 --> 01:10:01,334
(unpleasant smiling)
1145
01:10:01,375 --> 01:10:02,751
Let us go upstairs
1146
01:10:02,792 --> 01:10:05,709
Okay
Let me rock the Pallavi
1147
01:10:10,918 --> 01:10:12,918
Hi..
Hi..
1148
01:10:13,918 --> 01:10:15,876
Huh?
Hello Swamiji
1149
01:10:16,834 --> 01:10:19,584
You told me that she was mine
There is another customer inside already
1150
01:10:19,626 --> 01:10:22,709
He isn't a customer man
They are Police
1151
01:10:22,751 --> 01:10:24,250
They have come for you
1152
01:10:24,292 --> 01:10:26,417
Answer their questions properly
1153
01:10:26,500 --> 01:10:29,292
Or we both are doomed
1154
01:10:29,334 --> 01:10:30,834
They will imprison us
1155
01:10:30,876 --> 01:10:32,709
Are they from the Police?
1156
01:10:32,751 --> 01:10:34,083
I am in shock
1157
01:10:37,000 --> 01:10:38,500
Tell me your name
1158
01:10:39,125 --> 01:10:40,334
My name is Inbaraj Sir
1159
01:10:40,375 --> 01:10:42,375
Aren't you ashamed of yourselves
for being here?
1160
01:10:42,417 --> 01:10:45,250
I come here because my wife left me
1161
01:10:45,292 --> 01:10:46,209
Why did she leave you?
1162
01:10:46,250 --> 01:10:48,417
As I come to such places
1163
01:10:48,459 --> 01:10:50,292
(Pallavi laughs)
1164
01:10:53,584 --> 01:10:55,459
How long have you known Swamiji?
1165
01:10:56,334 --> 01:10:58,334
For almost a decade Sir
1166
01:10:58,876 --> 01:11:01,083
There was an IT raid
at the Ashram in the year 2014
1167
01:11:01,125 --> 01:11:03,042
Yes Sir
Where were you back then?
1168
01:11:03,584 --> 01:11:05,292
I was at the Ashram only Sir
1169
01:11:05,876 --> 01:11:08,334
Where was the money
when the raid happened?
1170
01:11:08,375 --> 01:11:12,918
Money was not moved anywhere Madam
But it was not found in the raid
1171
01:11:12,959 --> 01:11:15,500
How can you be so sure about the place?
1172
01:11:15,959 --> 01:11:19,834
I witnessed something
six months before the date of raid
1173
01:11:19,876 --> 01:11:22,000
I found a secret locker room in the Ashram
1174
01:11:22,042 --> 01:11:26,125
They had hidden tons of money, jewellery
and some files in that room
1175
01:11:26,959 --> 01:11:30,459
Swamiji somehow knew about my visit
to the secret room
1176
01:11:30,500 --> 01:11:32,542
He beat me black and blue
for over a week
1177
01:11:33,167 --> 01:11:35,876
They raided the place
just after that incident
1178
01:11:36,542 --> 01:11:38,083
My beloved disciples
1179
01:11:38,125 --> 01:11:40,375
This world was created for us
1180
01:11:40,417 --> 01:11:42,751
We were all created for spirituality
1181
01:11:43,375 --> 01:11:45,167
Sir..
Have you come to raid the place?
1182
01:11:45,209 --> 01:11:46,959
Yes..
Have a nice search
1183
01:11:47,584 --> 01:11:50,542
This world was created for us
1184
01:11:50,584 --> 01:11:52,167
We were all created for spirituality
1185
01:11:52,209 --> 01:11:53,584
Teach us something new Swamiji
1186
01:11:53,626 --> 01:11:55,083
You don't have the
wisdom for anything else
1187
01:11:55,125 --> 01:11:56,042
Sit down
1188
01:11:56,083 --> 01:11:57,626
What is for dinner today?
Meat Briyani
1189
01:11:58,834 --> 01:11:59,876
Dear
1190
01:12:00,500 --> 01:12:02,918
Yes Swamiji
Give them upma for dinner
1191
01:12:02,959 --> 01:12:05,500
Don't punish us for
his mistake Swamiji
1192
01:12:05,542 --> 01:12:07,209
Looks like you found nothing
Sorry Sir
1193
01:12:07,250 --> 01:12:09,459
Did someone mislead you?
Yeah Sir
1194
01:12:11,083 --> 01:12:13,042
Swamiji's so brilliant
1195
01:12:14,709 --> 01:12:16,584
Where is the money coming from?
1196
01:12:16,626 --> 01:12:19,375
Two men come to
the Ashram every Friday
1197
01:12:19,417 --> 01:12:21,250
I don't know who they are
1198
01:12:21,292 --> 01:12:23,959
Swamiji takes only them
to the secret room
1199
01:12:24,709 --> 01:12:27,375
The money might be theirs
I am not sure
1200
01:12:27,417 --> 01:12:29,542
Do you know Councillor Sivaraman?
1201
01:12:30,709 --> 01:12:33,834
He used to come the Ashram before
1202
01:12:33,876 --> 01:12:36,292
He doesn't visit anymore
I am not sure why
1203
01:12:36,334 --> 01:12:38,042
Are you telling the truth?
1204
01:12:38,083 --> 01:12:40,250
I have told you everything I know
1205
01:12:40,667 --> 01:12:43,292
Please forgive me Sir
I won't come back to this place ever
1206
01:12:43,876 --> 01:12:45,667
Don't get me into trouble Sir
1207
01:12:46,542 --> 01:12:48,709
I won't come here anymore
1208
01:12:52,334 --> 01:12:53,667
This is the video
Play it
1209
01:12:53,709 --> 01:12:58,584
Thanks to the IT Department for
ruining our Ashram's reputation
1210
01:12:59,209 --> 01:13:05,292
They found nothing but my blessings
and wisdom here
1211
01:13:05,626 --> 01:13:09,292
This incident has only raised
people's faith on me
1212
01:13:24,876 --> 01:13:27,459
It was from October 15 to 25 of 2014
1213
01:13:27,500 --> 01:13:30,500
All of these incidents had happened
over a span of just ten days
1214
01:13:30,542 --> 01:13:33,584
Swamiji's Ashram was raided
on 14th of October 2014
1215
01:13:33,626 --> 01:13:36,209
Followed by the Councillor's kidnap
on 19th of the same month
1216
01:13:36,834 --> 01:13:41,459
Peter and Rayan confessed to the Police
of killing him on 24th of that month
1217
01:13:41,500 --> 01:13:44,000
All those incidents took place
within these ten days
1218
01:13:44,042 --> 01:13:47,959
I highly suspect if the Councillor
was really murdered that day
1219
01:13:49,959 --> 01:13:52,417
I believe there must be two motives
behind a Politician's murder
1220
01:13:52,459 --> 01:13:56,500
Its either for his power
or for his money
1221
01:13:56,542 --> 01:14:00,167
The Councillor had received that money
from an unknown source as his wife stated
1222
01:14:00,209 --> 01:14:02,083
He hid that money inside his house
1223
01:14:02,125 --> 01:14:05,667
So I firmly believe that the motive
behind this murder was money
1224
01:14:05,709 --> 01:14:06,709
Right..
1225
01:14:37,000 --> 01:14:40,500
The disciple was telling us about
that secret room
1226
01:14:40,542 --> 01:14:44,417
We should find out who visits
that room every Friday
1227
01:14:44,500 --> 01:14:47,292
That is what will lead us to the criminal
1228
01:14:49,751 --> 01:14:54,792
Also I doubt that the Swamiji
is somehow involved in the murder
1229
01:14:55,125 --> 01:14:58,417
We will know more only
if we visit the Ashram on Friday
1230
01:14:59,375 --> 01:15:00,918
Let me check Pallavi
1231
01:15:08,334 --> 01:15:10,334
Who are you?
Why are you here?
1232
01:15:10,375 --> 01:15:12,375
Are you Vinoth?
Yes..
1233
01:15:13,209 --> 01:15:14,375
Come out man
1234
01:15:14,959 --> 01:15:17,250
Take your hands off me
Let me see your moves
1235
01:15:23,334 --> 01:15:25,709
Why are you beating him up?
Go away
1236
01:15:25,751 --> 01:15:27,459
Who the hell are you?
1237
01:15:28,751 --> 01:15:30,250
Come here..
Let me go
1238
01:15:30,959 --> 01:15:32,000
Let go of us
1239
01:15:32,042 --> 01:15:34,876
Get inside
Let me go
1240
01:15:38,209 --> 01:15:39,542
Hold on guys
1241
01:15:40,083 --> 01:15:41,792
Make him stand up
1242
01:15:42,083 --> 01:15:43,375
Now show us what you've got
1243
01:16:21,125 --> 01:16:23,042
Pallavi?
1244
01:16:23,959 --> 01:16:26,792
Are you okay Pallavi?
1245
01:16:37,542 --> 01:16:39,626
Hey Ruby I was searching for you at home
1246
01:16:39,667 --> 01:16:41,876
I was told that you would be here
1247
01:16:41,918 --> 01:16:42,876
Here's two lakh rupees
1248
01:16:42,918 --> 01:16:44,584
Take this money
1249
01:16:44,626 --> 01:16:46,876
I will make arrangements
for your dad's release
1250
01:16:46,918 --> 01:16:47,959
Please take this money
1251
01:16:49,250 --> 01:16:51,626
I insist you to take this money
1252
01:16:52,125 --> 01:16:54,626
I don't need your money
I just want my dad back
1253
01:16:54,959 --> 01:16:56,792
Take this amount first
1254
01:16:56,834 --> 01:16:59,626
I will definitely save your dad
Have this now
1255
01:17:00,292 --> 01:17:01,375
Got it?
1256
01:17:01,834 --> 01:17:03,918
You don't have to meet anybody
for this case
1257
01:17:03,959 --> 01:17:06,834
I will take care of your dad and this case
I will get going now
1258
01:17:14,751 --> 01:17:17,459
Ruby is calling.. Hello
Talk to her
1259
01:17:17,500 --> 01:17:20,334
Advocate Saran Raj came to meet me
He also offered me some money
1260
01:17:21,334 --> 01:17:22,459
What?
1261
01:17:22,500 --> 01:17:26,167
I refused to take the money
But he kept on insisting
1262
01:17:26,209 --> 01:17:27,667
I don't know what to do now
1263
01:17:28,292 --> 01:17:31,918
Don't get worried
We will save your Dad soon
1264
01:17:36,125 --> 01:17:37,876
They are trying to bribe Ruby
1265
01:17:37,918 --> 01:17:39,459
They don't want us to get any closer
1266
01:17:39,500 --> 01:17:42,167
So they sent their men to warn us
and then to bribe Ruby
1267
01:17:43,751 --> 01:17:47,000
Something huge is going on
We should go to the Ashram on Friday
1268
01:17:47,042 --> 01:17:48,125
Sure
1269
01:17:52,250 --> 01:17:55,334
Dhayalan here.. Am I speaking to Saran Raj?
Hello.. Yes Sir
1270
01:17:55,500 --> 01:17:58,459
Why do you behave like a barbarian?
1271
01:17:59,125 --> 01:18:01,584
Deal with things legally
1272
01:18:01,626 --> 01:18:04,667
Hear me out Sir
I have heard enough about you already
1273
01:18:05,918 --> 01:18:09,500
You will have to deal with me
if you try to meddle
1274
01:18:10,542 --> 01:18:12,334
I did not meddle Sir
1275
01:18:12,375 --> 01:18:17,083
Listen to me or you will be dismissed
from the Bar Council
1276
01:18:17,125 --> 01:18:19,375
Behave yourself
Be careful
1277
01:18:19,417 --> 01:18:21,542
I will not repeat this again Sir
1278
01:18:40,209 --> 01:18:42,667
They are here Swamiji
1279
01:19:39,709 --> 01:19:43,250
Can you tell me if it is him?
Not him Ma'am
1280
01:19:48,584 --> 01:19:50,125
Look at this one Sir
1281
01:19:52,209 --> 01:19:53,209
Is it him?
1282
01:20:11,751 --> 01:20:13,125
He is the one
1283
01:20:17,167 --> 01:20:20,167
I am so sure
He is definitely the one
1284
01:20:21,083 --> 01:20:23,918
We have to do something important Rayan
Call me once you reach Chennai
1285
01:20:23,959 --> 01:20:25,542
I will be there soon Guru
1286
01:20:25,584 --> 01:20:27,959
We should prove our dominance
Yes come on
1287
01:20:31,959 --> 01:20:34,375
"You are busted
You are so busted"
1288
01:20:34,417 --> 01:20:39,626
"Like a snowball in hell
You are busted"
1289
01:20:40,125 --> 01:20:43,667
"You are busted
You are so busted"
1290
01:20:43,709 --> 01:20:47,500
"Like a snowball in hell
You are busted"
1291
01:20:48,125 --> 01:20:51,792
"Stealing a thing or two
makes you a thief"
1292
01:20:51,834 --> 01:20:55,751
"You are too corrupt even
to be called a thief"
1293
01:20:55,792 --> 01:20:57,709
"Shark might be powerful
in the ocean"
1294
01:20:57,751 --> 01:20:59,751
"But it will have to come
to the shore if caught"
1295
01:20:59,792 --> 01:21:01,584
"You might escape from
a King’s punishment"
1296
01:21:01,626 --> 01:21:03,459
"But God’s wrath
will finish you off"
1297
01:21:03,500 --> 01:21:05,959
"Don't show your face
Put your head back inside"
1298
01:21:08,792 --> 01:21:10,584
Bheema and Guru
1299
01:21:10,626 --> 01:21:14,417
Guru hasn't done anything
for himself so far
1300
01:21:14,459 --> 01:21:16,375
Anything he did was for Bheema
1301
01:21:17,626 --> 01:21:21,709
Guru might have killed
Sivaraman for Bheema
1302
01:21:21,751 --> 01:21:23,375
Or even better
1303
01:21:23,792 --> 01:21:25,375
Bheema might have committed the murder
1304
01:21:25,792 --> 01:21:27,918
Who is this Bheema?
1305
01:21:27,959 --> 01:21:30,834
"In search of a killer Tiger
we have now reached its den"
1306
01:21:30,876 --> 01:21:32,834
"After getting hold of its tail first"
1307
01:21:32,876 --> 01:21:34,792
"We will look for the
right time to slay it"
1308
01:21:34,834 --> 01:21:36,792
"Sword of truth is the mightiest
It strikes the farthest"
1309
01:21:36,834 --> 01:21:38,626
We are in trouble
1310
01:21:38,667 --> 01:21:42,626
The Bar Council President warned me
for hiring henchmen
1311
01:21:42,959 --> 01:21:45,918
They also have met Peter in jail
and got his statement
1312
01:21:45,959 --> 01:21:48,083
They are aware of Swamiji's involvement too
1313
01:21:48,125 --> 01:21:50,083
Don't get mad Sir
1314
01:21:50,125 --> 01:21:52,375
Let me try and help you legally
1315
01:21:54,292 --> 01:21:56,751
Lets finish them off Brother
They have dragged us too far
1316
01:21:57,167 --> 01:21:58,751
Let me take care of them
1317
01:21:58,792 --> 01:22:00,584
They will have to face the consequences
1318
01:22:00,626 --> 01:22:02,584
I will get arrested anyway
1319
01:22:02,626 --> 01:22:05,167
Let me finish them off first
I will handle this matter
1320
01:22:07,083 --> 01:22:08,500
He is a dangerous guy
1321
01:22:08,542 --> 01:22:11,167
He steals your property
even if you look away for a minute
1322
01:22:11,209 --> 01:22:13,209
He doesn't leave out
a water body either
1323
01:22:14,417 --> 01:22:15,709
He is so vicious
1324
01:22:18,500 --> 01:22:22,417
I was helpless on seeing my daughter's ID
card in that scoundrel's hands
1325
01:22:22,459 --> 01:22:24,209
So I had to let it go
1326
01:22:24,250 --> 01:22:25,834
I was away for a few years
1327
01:22:25,876 --> 01:22:27,584
That doesn't give you the rights
to take up my property
1328
01:22:27,626 --> 01:22:30,584
Do I look like a foolish to you?
1329
01:22:30,626 --> 01:22:34,209
I have every necessary document with me
Take your name boards and leave my site
1330
01:23:03,500 --> 01:23:05,083
Tell me Brother
What is it?
1331
01:23:05,125 --> 01:23:07,042
How does it look?
It looks awesome Brother
1332
01:23:07,083 --> 01:23:09,334
It belongs to you from now
1333
01:23:11,709 --> 01:23:13,751
It looks awesome
Thank you Brother
1334
01:23:23,334 --> 01:23:25,918
That case was in the Court
for over six years
1335
01:23:25,959 --> 01:23:27,584
Why did you withdraw
it all of a sudden?
1336
01:23:27,626 --> 01:23:29,667
It is true that it was in the Court
for a long time
1337
01:23:29,709 --> 01:23:31,209
Bheema called me out
one day to settle
1338
01:23:31,250 --> 01:23:33,709
He paid me thrice the value
of the land and had it settled
1339
01:23:36,167 --> 01:23:38,459
I will not be influenced by this money
1340
01:23:39,083 --> 01:23:40,959
You are already influenced
by this money Sir
1341
01:23:41,959 --> 01:23:43,918
Bheema was scared of me
So he gave in
1342
01:23:43,959 --> 01:23:45,542
I signed off the transfer
1343
01:23:51,918 --> 01:23:54,250
He occupies every vacant land
1344
01:23:54,292 --> 01:23:56,125
This property belongs to that Nellore guy
1345
01:23:56,167 --> 01:23:57,959
It has been vacant for over a year
I have done my research
1346
01:23:58,000 --> 01:23:59,542
"Scorpion’s sting
Snake’s venom"
1347
01:23:59,584 --> 01:24:02,167
"Sword’s stab
Is what you are"
1348
01:24:04,834 --> 01:24:07,083
Isn't your brother super rich?
1349
01:24:07,125 --> 01:24:08,792
Why do you have to live out of this shop?
1350
01:24:08,834 --> 01:24:10,959
Bheema is my very own brother
1351
01:24:11,000 --> 01:24:13,417
My dad passed away a few years back
in cardiac arrest
1352
01:24:13,459 --> 01:24:15,334
I had gone to Trichy for a personal
business at that time
1353
01:24:15,375 --> 01:24:17,042
He could have waited for a couple of hours
1354
01:24:17,083 --> 01:24:18,751
But he cremated him even before I reached
1355
01:24:18,792 --> 01:24:20,918
I wasn't even able to see
his face for one last time
1356
01:24:20,959 --> 01:24:23,083
Our family's tradition is to bury the dead
1357
01:24:23,125 --> 01:24:24,584
Instead he cremated
my father's body Sir
1358
01:24:24,626 --> 01:24:26,209
I cut my ties with him since then
1359
01:24:26,834 --> 01:24:29,959
My father loved us more than anything
1360
01:24:30,959 --> 01:24:32,918
"This doesn’t end here
You won’t be spared"
1361
01:24:32,959 --> 01:24:34,792
"You will be doomed"
1362
01:24:34,834 --> 01:24:37,042
"We will celebrate
As you deteriorate"
1363
01:24:37,083 --> 01:24:39,667
"Lightning strikes
And breaks all your dikes"
1364
01:25:02,209 --> 01:25:04,751
They are tracking us down
with proper evidences
1365
01:25:04,792 --> 01:25:07,167
They are approaching
this very legally
1366
01:25:07,209 --> 01:25:09,709
Rayan's death has
been favourable to us
1367
01:25:09,751 --> 01:25:12,751
Only Guru was
identified by Peter
1368
01:25:12,792 --> 01:25:16,250
We are running out of time
Lets turn in Guru for now
1369
01:25:16,584 --> 01:25:20,167
We will inform our men in the prison
to take good care of him
1370
01:25:24,876 --> 01:25:28,000
I am not willing to take
risks any further
1371
01:25:28,042 --> 01:25:30,959
We can destroy them easily
But we are out of time
1372
01:25:32,125 --> 01:25:34,584
Let me turn myself in
before the Police tracks us down
1373
01:26:09,459 --> 01:26:11,125
You are telling me that
he is the accused
1374
01:26:11,167 --> 01:26:12,751
So have we punished
an innocent earlier?
1375
01:26:12,792 --> 01:26:15,500
There are two culprits in this case
1376
01:26:15,584 --> 01:26:19,250
A1 has already died in the prison
Guru here is the real A2
1377
01:26:19,292 --> 01:26:21,584
But the A2 in prison
now is Peter
1378
01:26:21,626 --> 01:26:24,250
He has agreed to the crime
and wants to surrender now
1379
01:26:28,292 --> 01:26:30,876
You had presented that case too
1380
01:26:30,918 --> 01:26:33,000
Are you trying to fabricate the case?
1381
01:26:33,042 --> 01:26:36,417
A1 and A2 were sentenced for life
based on their statements only
1382
01:26:36,500 --> 01:26:39,459
This man has turned himself in now
He acknowledges his crime now
1383
01:26:40,250 --> 01:26:46,375
Yes Sir I was not in good terms
with Sivaraman because of a land dispute
1384
01:26:46,417 --> 01:26:49,751
He too had attempted to kill me
so many times before
1385
01:26:50,167 --> 01:26:52,000
To keep trouble away
I kidnapped and killed him
1386
01:26:52,042 --> 01:26:54,542
And then disposed his body into the sea
1387
01:26:58,626 --> 01:27:02,292
I am afraid that there are few more
untold truths in this case
1388
01:27:03,918 --> 01:27:06,417
I don't understand why
he is turning himself in
1389
01:27:06,459 --> 01:27:09,000
For a murder he committed
eight years ago
1390
01:27:09,042 --> 01:27:10,834
There must be
a hidden agenda
1391
01:27:12,375 --> 01:27:16,751
Moreover the victim's body
has not been discovered yet
1392
01:27:17,209 --> 01:27:19,542
The Police has failed to find it
1393
01:27:20,959 --> 01:27:25,042
I kindly request you to order a
reinvestigation and issue a search warrant
1394
01:27:25,083 --> 01:27:27,542
To bring out the buried
truths in this case
1395
01:27:33,667 --> 01:27:36,334
I grant permission to reopen
and reinvestigate this case
1396
01:27:36,375 --> 01:27:38,876
I also issue a search warrant to conduct
necessary searches regarding this case
1397
01:27:38,918 --> 01:27:41,876
As per the request of
our Public Prosecutor
1398
01:27:43,584 --> 01:27:45,167
Thank you Your Honour
1399
01:27:53,959 --> 01:27:55,667
Well done Vinoth
1400
01:28:03,667 --> 01:28:04,709
Look there
1401
01:28:05,751 --> 01:28:09,083
(crowd murmurs)
1402
01:28:11,500 --> 01:28:12,751
Try here Sir
1403
01:28:14,584 --> 01:28:15,792
Do it..
Search
1404
01:28:19,959 --> 01:28:21,792
Dig it out properly
1405
01:28:23,334 --> 01:28:24,709
Take that out
1406
01:28:29,667 --> 01:28:31,417
Let's search over there
1407
01:28:38,500 --> 01:28:40,250
Ask them to search here
1408
01:28:42,751 --> 01:28:44,751
The soil looks dry Sir
1409
01:28:50,500 --> 01:28:52,626
There is nothing here Vinoth
1410
01:29:05,083 --> 01:29:07,667
I guess its not here Vinoth
1411
01:29:09,667 --> 01:29:14,167
The body tossed into sea was not found
even after a ten day long search
1412
01:29:16,292 --> 01:29:18,042
Where is the body?
1413
01:29:18,083 --> 01:29:21,834
A lot of properties were registered
under his and the Swamiji's names
1414
01:29:21,876 --> 01:29:25,083
Why did he hold on to that one property
for these many years?
1415
01:29:25,125 --> 01:29:28,250
And why did he pay thrice
the original price?
1416
01:29:28,292 --> 01:29:29,834
What is he scared of?
1417
01:29:42,334 --> 01:29:43,834
Come lets go
1418
01:29:55,959 --> 01:29:58,542
Sir!
We got it
1419
01:30:13,834 --> 01:30:16,751
You told us that you disposed
the body into the sea earlier
1420
01:30:16,792 --> 01:30:19,500
How did it find its way
to Bheema's garden?
1421
01:30:22,125 --> 01:30:25,292
You wouldn't have to fracture your hand
if you can tell the truth now
1422
01:30:27,167 --> 01:30:28,334
I will tell you, sir
1423
01:30:28,375 --> 01:30:30,584
Swamiji was Bheema's binomial Sir
1424
01:30:30,626 --> 01:30:33,334
We keep our cash, jewellery
and documents only in the Ashram
1425
01:30:34,167 --> 01:30:36,250
Councillor Sivaraman called Swamiji one day
1426
01:30:36,292 --> 01:30:38,709
And informed that his place
was about to be raided
1427
01:30:38,751 --> 01:30:41,459
I was informed that the IT Department
will be raiding your place
1428
01:30:41,500 --> 01:30:43,000
Is the news credible?
1429
01:30:43,042 --> 01:30:44,334
Yes it is Swamiji
1430
01:30:45,083 --> 01:30:46,918
We packed them all and
loaded into a vehicle
1431
01:30:46,959 --> 01:30:48,542
And took it away from the Ashram
1432
01:30:49,959 --> 01:30:51,459
Make it quick
1433
01:30:59,000 --> 01:31:00,834
Load it faster
1434
01:31:09,584 --> 01:31:12,459
But, the police has found
and seized our vehicle
1435
01:31:15,083 --> 01:31:17,667
Stop the vehicle
Get down
1436
01:31:18,751 --> 01:31:20,334
Don't let them escape
1437
01:31:20,375 --> 01:31:21,751
Stop right there
1438
01:31:23,792 --> 01:31:26,792
The Police has seized our vehicle Bheema
1439
01:31:26,834 --> 01:31:27,918
Don't you dare say so
1440
01:31:27,959 --> 01:31:31,918
I gave you this Swamiji role
only to protect my money
1441
01:31:31,959 --> 01:31:35,626
I wouldn't think twice to
throw you out if I lose all my money
1442
01:31:35,667 --> 01:31:38,751
I highly suspect that Councillor Sivaraman
is behind all of this
1443
01:31:40,125 --> 01:31:42,459
He informed me about the raid
in advance too
1444
01:31:42,959 --> 01:31:45,250
I told him everything
as I trusted him blindly
1445
01:31:47,918 --> 01:31:50,250
Is everything safe Swamiji?
1446
01:31:50,292 --> 01:31:51,959
Everything is extremely safe
1447
01:31:52,292 --> 01:31:55,459
I have loaded them all in our vehicle
and they have taken it far away
1448
01:31:58,334 --> 01:32:00,167
That scoundrel has framed everything
1449
01:32:00,209 --> 01:32:01,918
How can you be so sure?
1450
01:32:01,959 --> 01:32:03,876
He picks all my calls without fail
1451
01:32:03,918 --> 01:32:07,209
But for the past few days since the seizing
He doesn't pick up any of my calls
1452
01:32:07,667 --> 01:32:10,417
I will take care of Sivaraman
Hang up
1453
01:32:10,918 --> 01:32:12,083
Guru..
1454
01:32:12,125 --> 01:32:13,167
Tell me Brother
1455
01:32:13,250 --> 01:32:14,959
Do you know Councillor Sivaraman?
1456
01:32:15,000 --> 01:32:16,167
Yes Brother
1457
01:32:16,209 --> 01:32:17,500
We have to finish him off
1458
01:32:17,542 --> 01:32:19,292
He ordered me to bring
the Councillor to him
1459
01:32:20,042 --> 01:32:23,125
I called Rayan as I wanted
to play it safe
1460
01:32:24,375 --> 01:32:25,542
Hello..
1461
01:32:37,584 --> 01:32:40,792
We informed Bheema after kidnapping
the Councillor and locking him in a godown
1462
01:32:40,834 --> 01:32:43,083
We left immediately after that Sir
1463
01:32:45,584 --> 01:32:47,709
I have locked him in the go down Brother
1464
01:32:48,667 --> 01:32:50,584
I will take care of him
You guys be careful
1465
01:32:50,626 --> 01:32:52,292
We are leaving Sir
1466
01:32:53,083 --> 01:32:54,959
He called me again that night
1467
01:32:55,000 --> 01:32:57,417
He told me to take his wife and
children away from home
1468
01:32:57,459 --> 01:33:00,292
As he was expecting
an IT raid anytime
1469
01:33:04,334 --> 01:33:06,125
He called me again the next morning
1470
01:33:06,167 --> 01:33:09,334
He told me to bring back his family
as his father had passed away
1471
01:33:12,417 --> 01:33:15,375
Since a Councillor was kidnapped
the whole area became vigilant
1472
01:33:15,792 --> 01:33:17,667
The Police had started their hunt
1473
01:33:17,709 --> 01:33:19,751
They had already sketched Rayan
1474
01:33:22,209 --> 01:33:24,125
We have recovered the auto involved
in the crime
1475
01:33:24,167 --> 01:33:26,042
We will arrest the culprits soon
1476
01:33:26,083 --> 01:33:27,667
The Police are nearing us
1477
01:33:27,709 --> 01:33:29,500
They have sketched Rayan too
1478
01:33:30,292 --> 01:33:31,417
Call him
1479
01:33:31,459 --> 01:33:34,167
If Rayan gets caught,
we all were doomed
1480
01:33:34,209 --> 01:33:36,959
It was best if we turn in
someone else instead of me
1481
01:33:37,626 --> 01:33:39,626
So we told Rayan that we would pay
double the amount
1482
01:33:39,667 --> 01:33:42,000
And asked him to surrender
with somebody
1483
01:33:42,751 --> 01:33:44,667
Peter was in dire need of money too
1484
01:33:44,959 --> 01:33:47,876
Rayan got him to agree to
surrender himself for money
1485
01:33:48,417 --> 01:33:49,667
He did it for us
1486
01:33:56,125 --> 01:34:00,042
Even now, Peter is unaware of
Rayan's betrayal of him.
1487
01:34:02,209 --> 01:34:04,626
I don't know anything else Sir
1488
01:34:04,667 --> 01:34:06,000
Please trust me
1489
01:34:20,292 --> 01:34:21,584
That property belongs to me
1490
01:34:22,250 --> 01:34:25,042
But I don't know how that body got there
1491
01:34:25,083 --> 01:34:26,792
Guru has acknowledged
all his crimes
1492
01:34:26,834 --> 01:34:28,876
It is best if we discuss the truth alone
1493
01:34:29,292 --> 01:34:31,292
Forensic reports are out Sir
1494
01:34:55,626 --> 01:34:57,542
The kidnap of the Councillor
and handing over him to Bheema
1495
01:34:57,584 --> 01:34:58,667
Guru admitted it all
1496
01:34:58,709 --> 01:35:00,042
The case is over
1497
01:35:06,584 --> 01:35:08,834
He is lying Sir
1498
01:35:13,167 --> 01:35:15,209
Did you investigate him
in your style?
1499
01:35:16,125 --> 01:35:17,125
Why not?
1500
01:35:17,751 --> 01:35:19,959
Only then we can bring out the truth
1501
01:35:23,375 --> 01:35:25,209
Tell us the truth
1502
01:35:26,459 --> 01:35:28,167
Tell us the truth
1503
01:35:34,792 --> 01:35:37,959
Tell us now
1504
01:35:56,125 --> 01:35:57,918
Have you never got beaten up?
1505
01:35:57,959 --> 01:35:59,334
There are no scars in your body
1506
01:36:00,876 --> 01:36:03,375
We know who you are
trying to protect
1507
01:36:03,417 --> 01:36:05,626
We have recovered the body
from your place too
1508
01:36:05,667 --> 01:36:07,959
We will beat him up ruthlessly
until we find the truth
1509
01:36:08,000 --> 01:36:09,459
It is better if you confess
1510
01:36:09,709 --> 01:36:12,209
If not I will beat Bheema into a pulp
1511
01:36:12,250 --> 01:36:15,375
He will never be saved
1512
01:36:16,375 --> 01:36:18,459
Please don't Sir
I will confess
1513
01:36:33,542 --> 01:36:36,626
Rudra Yogi
1514
01:36:46,626 --> 01:36:49,584
All their money was under
the Ashram's control
1515
01:36:49,626 --> 01:36:53,042
We loaded off the money and sent it away
when we came to know about the raid
1516
01:36:53,083 --> 01:36:55,334
The Councillor had meddled somehow
1517
01:37:01,500 --> 01:37:03,667
I am celebrated by thousands outside
1518
01:37:03,709 --> 01:37:07,167
But in reality I am just
a slave to him
1519
01:37:10,709 --> 01:37:13,209
I don't know anything else Sir
1520
01:37:13,250 --> 01:37:15,792
Gurumoorthi
1521
01:37:21,959 --> 01:37:24,250
I followed Bheema's order
and kidnapped the Councillor
1522
01:37:24,292 --> 01:37:26,250
There was no property
dispute between us
1523
01:37:26,292 --> 01:37:28,292
Pardon me for lying before
1524
01:37:34,751 --> 01:37:37,542
Bheema
1525
01:37:45,417 --> 01:37:49,500
The real accused in this case is Bheema
1526
01:37:56,292 --> 01:37:58,417
One more shocking aspect
1527
01:37:59,209 --> 01:38:01,500
Another crime is
encrypted in this case
1528
01:38:02,751 --> 01:38:04,626
There was another murder
1529
01:38:06,918 --> 01:38:10,375
The body we recovered from that ground
was not Councillor Sivaraman's body
1530
01:38:11,667 --> 01:38:14,334
We have come to know
what had exactly happened
1531
01:38:14,375 --> 01:38:16,709
From Gurumoorthi's statement
1532
01:38:16,751 --> 01:38:20,292
Bheema had the Councillor locked up
after having him kidnapped
1533
01:38:28,083 --> 01:38:29,918
Where is my money?
1534
01:38:29,959 --> 01:38:31,375
I will tell you everything I know
1535
01:38:31,417 --> 01:38:34,000
Please don't go after my family
1536
01:38:34,042 --> 01:38:35,459
I will confess
1537
01:38:36,792 --> 01:38:39,834
I visit the Ashram very often
to see Swamiji
1538
01:38:41,042 --> 01:38:44,918
Something strange happened
when I went to the Ashram one day
1539
01:38:46,000 --> 01:38:48,876
Swamiji went inside a secret room
1540
01:38:50,042 --> 01:38:54,667
Tons of illegal money and jewellery
were locked inside that room
1541
01:38:54,959 --> 01:38:57,626
This information was from
a credible source
1542
01:38:57,667 --> 01:39:00,334
One of his disciples staying
at the Ashram told me
1543
01:39:00,834 --> 01:39:02,834
I passed on this information
to my Party heads
1544
01:39:02,876 --> 01:39:05,626
I didn't know that
they were all yours
1545
01:39:05,667 --> 01:39:11,584
They asked me to inform Swamiji
that his place will be raided
1546
01:39:11,626 --> 01:39:17,250
They also offered to pay me ten percent
of what they take
1547
01:39:17,292 --> 01:39:21,250
And guaranteed me a candidature
in the upcoming MLA elections
1548
01:39:22,083 --> 01:39:25,375
I got greedy and
followed their orders
1549
01:39:26,375 --> 01:39:29,209
I informed Swamiji about the raid
1550
01:39:30,292 --> 01:39:31,918
Their plan worked
1551
01:39:33,167 --> 01:39:38,667
Swamiji shifted all those possessions
from the Ashram
1552
01:39:39,334 --> 01:39:41,542
He sent that vehicle
away from the Ashram
1553
01:39:41,584 --> 01:39:44,792
My job was done as soon as
I identified Swamiji's vehicle
1554
01:39:45,626 --> 01:39:48,125
You can have my share if you want
1555
01:39:48,709 --> 01:39:50,334
Where is all my money?
1556
01:39:50,375 --> 01:39:53,792
Your money was shared
among higher officials Bheema
1557
01:39:54,417 --> 01:39:57,709
You will not be able to
recover your money
1558
01:39:59,709 --> 01:40:02,000
You will never get your money
1559
01:40:03,751 --> 01:40:08,751
Bheema murdered the Councillor knowing
that he will never get his money back
1560
01:40:08,792 --> 01:40:11,667
Yes he brutally killed the Councillor
1561
01:40:28,375 --> 01:40:31,667
Bheema was scared of getting caught
1562
01:40:31,709 --> 01:40:34,125
He sent his wife and kids to their hometown
1563
01:40:34,167 --> 01:40:37,292
Telling them that their house
was about to be raided
1564
01:40:37,626 --> 01:40:39,876
Dad I am in trouble
1565
01:40:40,209 --> 01:40:43,542
Will you please stay at the Ashram
until I call you back?
1566
01:40:43,584 --> 01:40:45,250
You don't have to request me anything Son
1567
01:40:45,292 --> 01:40:48,209
I will stay wherever you want
1568
01:40:48,250 --> 01:40:50,292
Your happiness is all I wish for
1569
01:40:50,334 --> 01:40:52,417
Take good care of my Dad
1570
01:40:52,959 --> 01:40:54,292
You don't have to mention it
1571
01:40:54,334 --> 01:40:55,792
I will take care of him Bheema
1572
01:40:55,834 --> 01:40:59,751
His father trusted him blindly
and left to the Ashram
1573
01:41:01,167 --> 01:41:02,626
I am leaving Son
1574
01:41:03,751 --> 01:41:06,125
Please drop him safely Guru
1575
01:41:06,167 --> 01:41:07,459
We will get going Bheema
1576
01:41:07,500 --> 01:41:11,584
As soon as his Dad left
the Councillor was taken into the house
1577
01:41:11,626 --> 01:41:13,083
He was murdered in cold blood
1578
01:41:17,500 --> 01:41:20,209
Bheema replaced his Dad
with the Councillor at home
1579
01:41:20,250 --> 01:41:22,876
And declared his Dad's death
to his kith and kin
1580
01:41:22,918 --> 01:41:26,000
He cremated that body
as soon as he could
1581
01:41:26,042 --> 01:41:29,626
We got a call from the Ashram
informing about his Dad's health
1582
01:41:30,876 --> 01:41:32,167
We went to see him immediately
1583
01:41:32,209 --> 01:41:35,000
What's with you Dad?
1584
01:41:35,042 --> 01:41:36,918
Dad are you okay?
1585
01:41:36,959 --> 01:41:38,167
I'm dying Bheema
1586
01:41:38,209 --> 01:41:39,250
What happened to him?
1587
01:41:39,292 --> 01:41:41,375
He has been complaining of chest pain
for some time
1588
01:41:41,417 --> 01:41:42,417
That's why I called you
1589
01:41:42,459 --> 01:41:43,667
My chest hurts Bheema
1590
01:41:43,709 --> 01:41:45,125
You will be alright Dad
1591
01:41:45,167 --> 01:41:46,209
It aches a lot
1592
01:41:46,250 --> 01:41:47,250
Calm down Dad
1593
01:41:47,292 --> 01:41:48,751
Let's go to the hospital Son
1594
01:41:48,792 --> 01:41:50,626
Please take me to the hospital Son
1595
01:41:57,459 --> 01:41:59,167
You will be fine Dad
1596
01:41:59,209 --> 01:42:01,500
Please take me to the hospital
1597
01:42:01,542 --> 01:42:03,167
Hospital?
1598
01:42:03,209 --> 01:42:04,584
Let's leave
1599
01:42:05,584 --> 01:42:06,751
Lets see a doctor
1600
01:42:08,542 --> 01:42:09,792
I can't breathe
1601
01:42:10,751 --> 01:42:12,626
Save me son
1602
01:42:13,292 --> 01:42:15,334
Wait outside for sometime
1603
01:42:15,375 --> 01:42:16,751
Okay Bheema
1604
01:42:20,459 --> 01:42:22,167
Take me to a doctor
1605
01:42:23,375 --> 01:42:28,751
Please listen to me Dad
I can't take you to the hospital now
1606
01:42:28,792 --> 01:42:30,417
We can't go to the hospital right now
1607
01:42:30,459 --> 01:42:31,959
My chest hurts
1608
01:42:35,334 --> 01:42:38,042
I'm so sorry Dad
1609
01:42:38,083 --> 01:42:39,792
Sorry Dad
1610
01:42:40,250 --> 01:42:43,500
All you wanted was my happiness Dad
1611
01:42:43,542 --> 01:42:46,667
I can't take you anywhere now
if you want me to be happy
1612
01:42:46,709 --> 01:42:51,709
Bheema could not stand
seeing his Dad suffering in front of him
1613
01:42:51,751 --> 01:42:56,000
But he was scared of getting caught
if he takes his Dad to the hospital
1614
01:42:56,042 --> 01:42:58,042
He killed his dearest Father
1615
01:42:58,083 --> 01:42:59,500
Don't kill me Son
1616
01:43:01,292 --> 01:43:02,751
Forgive me Dad
1617
01:43:05,125 --> 01:43:06,959
Hold onto his legs Guru
1618
01:43:08,250 --> 01:43:10,334
I told you to hold his legs
1619
01:43:14,959 --> 01:43:16,459
I am so sorry Dad
So sorry
1620
01:43:16,500 --> 01:43:19,000
Please die soon Dad
1621
01:43:19,042 --> 01:43:21,626
That's it Dad
That's it
1622
01:43:30,250 --> 01:43:31,876
He is no more Brother
1623
01:43:36,709 --> 01:43:39,042
This land is under dispute Brother
1624
01:43:39,083 --> 01:43:40,959
We will take care of it later
1625
01:44:01,959 --> 01:44:03,083
Be careful
1626
01:44:04,292 --> 01:44:05,417
Stop here
1627
01:44:06,417 --> 01:44:12,083
He buried his father's body in the land
he owned nearby his house
1628
01:44:13,250 --> 01:44:14,834
Be quick
1629
01:44:23,876 --> 01:44:27,334
I now produce the DNA report
of the corpse found in that land
1630
01:44:34,334 --> 01:44:35,417
Your Honour
1631
01:44:35,459 --> 01:44:37,959
Murder IPC 302
1632
01:44:38,584 --> 01:44:41,250
Criminal conspiracy IPC 120B
1633
01:44:41,292 --> 01:44:44,667
Impersonation IPC 205
1634
01:44:44,709 --> 01:44:46,209
Destruction of evidence
1635
01:44:46,250 --> 01:44:47,751
IPC 201
1636
01:44:48,542 --> 01:44:53,334
I request you to grant him with severe
punishments based on these sections
1637
01:44:53,375 --> 01:44:55,000
I also request you to release Peter
1638
01:44:55,042 --> 01:44:57,792
He has been in the prison
for the last eight years
1639
01:44:57,834 --> 01:45:00,417
For the crime he never committed
1640
01:45:00,459 --> 01:45:01,709
That's all Your Honour
1641
01:45:04,292 --> 01:45:10,292
It has been proved that Bheema, Gurumoorthi
and Rudra Yogi are the real criminals
1642
01:45:10,334 --> 01:45:15,083
They are charged guilty based on
the investigation conducted by the Court
1643
01:45:15,125 --> 01:45:18,876
I sentence these three convicts
with the highest of punishments
1644
01:45:18,918 --> 01:45:21,334
They will be imprisoned for life
1645
01:45:22,751 --> 01:45:25,459
I further declare Peter innocent
1646
01:45:25,500 --> 01:45:30,417
And sign his release documents
effective immediately
1647
01:45:55,959 --> 01:45:57,876
Daddy..
1648
01:46:07,834 --> 01:46:10,334
"Oh my dear"
1649
01:46:10,375 --> 01:46:13,083
"You are my lifeline"
1650
01:46:13,125 --> 01:46:19,083
"You were destined to be my saviour"
1651
01:46:19,125 --> 01:46:24,375
"You protect me like a mother"
1652
01:46:24,417 --> 01:46:28,751
"You gave me the gift of life"
1653
01:46:41,709 --> 01:46:47,250
"This world is for us to conquer"
1654
01:46:47,292 --> 01:46:53,000
"You are the Goddess incarnate"
1655
01:46:53,042 --> 01:46:58,292
"This world is for us to conquer"
1656
01:46:58,334 --> 01:47:04,083
"You are the Goddess incarnate"
1657
01:47:48,000 --> 01:47:50,375
"Now is our time mate"
1658
01:47:50,417 --> 01:47:52,751
"Let’s fight the fate"
1659
01:47:52,834 --> 01:47:54,918
"Sky is not the end"
1660
01:47:54,959 --> 01:47:57,542
"Let’s prove it my friend"
1661
01:47:57,584 --> 01:47:59,918
"Directions are eight in number"
1662
01:47:59,959 --> 01:48:02,334
"Don’t let your thoughts linger"
1663
01:48:02,375 --> 01:48:04,125
"You have it in with you"
1664
01:48:04,167 --> 01:48:06,959
"To shine brighter than a few"
1665
01:48:07,000 --> 01:48:11,751
"Youngsters will change their life's"
1666
01:48:11,792 --> 01:48:16,500
"The only water that is strong
enough to bloom flowers"
1667
01:48:16,542 --> 01:48:21,292
"Revolution only our wealth of life"
1668
01:48:21,334 --> 01:48:26,000
"Our group forever endeavour
for positive alters"
1669
01:48:26,083 --> 01:48:28,459
"Now is our time mate"
1670
01:48:28,500 --> 01:48:30,834
"Let’s fight the fate"
1671
01:48:30,876 --> 01:48:32,918
"Sky is not the end"
1672
01:48:32,959 --> 01:48:34,792
"Let’s prove it my friend"
1673
01:48:34,876 --> 01:48:36,626
"Yo! Never feel fear"
1674
01:48:36,667 --> 01:48:37,751
"Never think you can't"
1675
01:48:37,792 --> 01:48:39,042
"Coz our life is simple"
1676
01:48:39,083 --> 01:48:40,250
"When you are humble"
1677
01:48:40,292 --> 01:48:41,417
"Our life is trouble"
1678
01:48:41,459 --> 01:48:42,959
"When you all fooling us"
1679
01:48:43,000 --> 01:48:43,918
"Just lead the life"
1680
01:48:43,959 --> 01:48:45,000
"That you love"
1681
01:48:45,042 --> 01:48:46,167
"Yeah what you feel"
1682
01:48:46,209 --> 01:48:47,292
"Just make it or break it"
1683
01:48:47,334 --> 01:48:48,584
"Never forget the words"
1684
01:48:48,626 --> 01:48:49,709
"How you will put us down"
1685
01:48:49,751 --> 01:48:50,751
"Take it as a challenge"
1686
01:48:50,792 --> 01:48:52,209
"And show the world"
1687
01:48:52,250 --> 01:48:53,334
"Who you are"
1688
01:48:53,375 --> 01:48:54,626
"And what you can do"
1689
01:48:55,459 --> 01:48:57,042
"And what you can do"
1690
01:48:57,792 --> 01:48:59,375
"And what you can do"
1691
01:49:00,209 --> 01:49:02,209
"And what you can do"
1692
01:49:27,542 --> 01:49:28,959
"Yo! Join our hands"
1693
01:49:28,959 --> 01:49:30,834
"And make our world
Peace and safe"
1694
01:49:30,876 --> 01:49:32,626
"Keep running"
129364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.