All language subtitles for Der Fan (1982).1080p.bluray.ac3.x264-sos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:09,434 Heute keine Post. 2 00:01:10,320 --> 00:01:14,155 Vor drei Wochen habe ich 'R' geschrieben und noch immer keine Antwort. 3 00:01:14,449 --> 00:01:16,691 Vielleicht hat er meinen Brief nicht gekriegt. 4 00:01:17,619 --> 00:01:22,705 Vielleicht hat ihn irgendeine eifersüchtige Sekretärin unterschlagen, 5 00:01:23,542 --> 00:01:26,580 weil sie gespürt hat, dass ich 'R' mehr liebe als sie. 6 00:01:26,587 --> 00:01:28,419 Dass ich 'R' wirklich liebe. 7 00:01:30,674 --> 00:01:34,133 Ich würde 'R' verraten, wenn ich nicht mehr auf seine Briefe warten würde. 8 00:01:37,180 --> 00:01:41,470 Ich gehe heute nicht mehr in die Schule. Ich werde in der Stadt herumlaufen. 9 00:01:53,447 --> 00:01:58,613 Ich habe mir vorgestellt, dass mich 'R' in Ulm besucht. 10 00:01:59,620 --> 00:02:02,738 Dass wir zusammen Hunderte von Münsterstufen hochsteigen. 11 00:02:03,665 --> 00:02:06,373 Dass das einer der schönsten Augenblicke meines Lebens ist. 12 00:02:22,768 --> 00:02:31,814 Auf der ersten Plattform nimmt mich 'R' dann vorsichtig in die Arme. 13 00:02:33,528 --> 00:02:35,565 Jetzt guck mal die da. 14 00:02:37,658 --> 00:02:43,905 Ich zittere vor Aufregung. Er ist ganz zärtlich. 15 00:02:44,206 --> 00:02:48,746 Seine Lippen berühren meine Lippen, und ich spüre die Spitze seiner Zunge. 16 00:02:59,304 --> 00:03:01,546 Ein paar Leute haben mich ganz blöd angestarrt. Touristen! 17 00:03:07,354 --> 00:03:10,313 Vielleicht haben sie gedacht, dass ich gleich über die Gitter klettern werde 18 00:03:10,315 --> 00:03:12,932 und mich runterstüzen werde. Sie haben richtig gedacht. 19 00:03:12,943 --> 00:03:17,608 Das werde ich auch tun, wenn ich nichts von 'R' höre. 20 00:03:18,240 --> 00:03:20,698 Aber ich werde nicht einfach runterspringen und tot sein. 21 00:03:20,701 --> 00:03:23,409 Zerspritzt über den ganzen Platz. 22 00:03:25,247 --> 00:03:28,536 Wenn ich springe, dann nehme ich einen Abschiedsbrief an 'R' mit in den Tod. 23 00:03:28,542 --> 00:03:30,909 Dann wird 'R' von mir hören. 24 00:03:30,919 --> 00:03:35,459 Dann muss er am mich denken. Dann bin ich ein Teil von ihm geworden. 25 00:03:35,465 --> 00:03:37,627 Und er ein Teil von mir. 26 00:05:36,586 --> 00:05:40,956 Ich höre seine letzte Platte. Sie ist wunderschön. 27 00:05:40,966 --> 00:05:43,674 Schöner, als man es sich erträumen kann. 28 00:05:43,677 --> 00:05:46,511 Jedes Lied ist wie für mich geschrieben. 29 00:05:47,556 --> 00:05:50,048 Es ist, als würde er mich ganz genau kennen 30 00:05:50,058 --> 00:05:53,142 und als würde ich ihn ganz genau kennen. 31 00:05:53,854 --> 00:05:57,973 Ich verstehe ihn, und er versteht mich. 32 00:05:58,400 --> 00:06:01,143 Es ist, als würden wir uns schon immer kennen 33 00:06:01,403 --> 00:06:05,522 und als hätte nur irgendein grausames Schicksal verhindert, 34 00:06:05,532 --> 00:06:08,616 dass wir uns wirklich kennenlernen. 35 00:06:10,996 --> 00:06:13,704 Guten Morgen, es scheint, als würde meine Geduld nun doch belohnt werden. 36 00:06:13,707 --> 00:06:15,790 Es ist nicht das, was du denkst. 37 00:06:15,792 --> 00:06:18,751 Ein Brief von der Schule an deine Eltern. 38 00:06:31,808 --> 00:06:33,595 Geben Sie her! 39 00:07:23,818 --> 00:07:26,185 Ich soll Ihnen schöne Grüße von meinen Eltern bestellen. 40 00:07:26,196 --> 00:07:28,734 Sie können im Moment nicht in die Sprechstunde kommen. 41 00:07:28,740 --> 00:07:31,574 Morgen oder übermorgen bringe ich ein ärztliches Attest. 42 00:07:31,576 --> 00:07:35,536 Ich habe Komplikationen mit meiner Periode. 43 00:07:59,896 --> 00:08:05,233 Heute war ich in der Schule. Ich dachte, ich könnte es aushalten 44 00:08:05,235 --> 00:08:10,947 nicht zur Post zu gehen, aber ich musste pausenlos an 'R' denken. 45 00:09:09,924 --> 00:09:12,086 Sag mal, du spinnst ganz schön. 46 00:09:13,928 --> 00:09:16,170 Es ist nichts da. - Lügner! 47 00:09:16,181 --> 00:09:17,797 Das werden wir ja sehen. 48 00:09:18,933 --> 00:09:22,893 Hey, die Post zu stehlen ist ein ernsthaftes Vergehen. 49 00:09:44,959 --> 00:09:47,747 Er singt mit der immer gleichen Stimme. 50 00:09:47,754 --> 00:09:52,624 Aber für mich singt er jedes Mal mit einer anderen Stimme. 51 00:09:53,635 --> 00:09:58,221 Ich stelle mir vor, dass man so mit einem Menschen zusammen ist, 52 00:09:58,223 --> 00:10:02,388 mit dem man glücklich ist. Man sagt oft das Gleiche. 53 00:10:02,393 --> 00:10:06,353 Aber es ist nicht das Gleiche. Die Worte, die man sagt, zählen nicht. 54 00:10:06,648 --> 00:10:08,981 Es zählt, was man meint, nicht was man sagt. 55 00:10:08,983 --> 00:10:12,067 Und was man meint, kann man vielleicht gar nicht sagen. 56 00:10:13,113 --> 00:10:15,821 Das habe ich 'R' auch in meinem Brief geschrieben. 57 00:10:15,824 --> 00:10:19,158 Ich habe geschrieben, ich weiß, dass ich dich glücklich machen kann. 58 00:10:19,744 --> 00:10:21,736 Und ich weiß, dass du mich glücklich machen kannst. 59 00:10:22,122 --> 00:10:25,206 Wenn du unserem Glück eine Chance geben willst, dann schreibe mir. 60 00:10:25,208 --> 00:10:27,996 Oder mach mir ein Zeichen in deiner nächsten Sendung. 61 00:10:28,378 --> 00:10:32,998 Blinzel einmal kurz mit dem rechten Auge, dann weiß ich, dass du an mich denkst. 62 00:10:37,011 --> 00:10:41,847 Es ist mir egal, wenn ich 'R' mit anderen Mädchen in den Zeitschriften sehe. 63 00:10:42,308 --> 00:10:44,675 Er schaut nicht glücklich aus auf den Fotos. 64 00:10:45,186 --> 00:10:50,682 Ich bin nicht eifersüchtig auf die anderen, denn sie wollen ja nur eins: sein Geld. 65 00:10:51,192 --> 00:10:55,027 Deshalb hat er auch kein echtes Interesse an ihnen. Er geht mit ihnen ins Bett 66 00:10:55,029 --> 00:11:00,241 und wirft sie dann weg. Vielleicht bezahlt er sie sogar. 67 00:11:00,869 --> 00:11:03,657 Damit sie merken, dass er sie durchschaut. 68 00:11:07,375 --> 00:11:11,039 Heute hat 'R' seinen ersten Fernsehauftritt, seit ich ihm geschrieben habe. 69 00:11:11,671 --> 00:11:14,334 Ich bin wahnsinnig gespannt, ob er mir das verabredete Zeichen machen wird, 70 00:11:15,049 --> 00:11:17,757 ob er mir zuzwinkern wird. 71 00:11:18,761 --> 00:11:20,093 Ich bin sicher, er wird. 72 00:11:34,402 --> 00:11:37,861 Irgendsoein dusseliger Showmaster hat mit 1000 Mark geboten. 73 00:11:37,864 --> 00:11:43,235 Na ja, ich bin eben auch nicht ungeschoren davon gekommen. 74 00:11:44,412 --> 00:11:46,404 Außerdem sollen ja angeblich... 75 00:11:46,414 --> 00:11:49,202 Das reicht jetzt. Ich schau mir den Western an. 76 00:11:50,752 --> 00:11:54,712 Ich will die Show sehen. Ich freue mich schon seit Wochen darauf. 77 00:12:10,772 --> 00:12:14,937 Ist der Film so gut? - Ganz gut. 78 00:12:14,943 --> 00:12:17,356 Aber ich glaube, ich habe ihn schon mal gesehen. 79 00:12:18,279 --> 00:12:20,771 Meinetwegen können wir mal rüberschalten zur Show. 80 00:12:35,296 --> 00:12:40,883 Apropos Glück. Stars haben wir viele. Aber die echten Weltstars, die kann man 81 00:12:40,885 --> 00:12:47,132 an den Fingern einer Hand abzählen. Ein Star von heute und vielleicht 82 00:12:47,141 --> 00:12:51,135 ein Weltstar von morgen, ist ein Mann, der im Augenblick mit vielen Noten, 83 00:12:51,145 --> 00:12:57,016 aber nur einem einzigen Buchstaben Karriere macht. Mir den Buchstaben 'R'. 84 00:12:57,986 --> 00:13:00,399 Wofür dieses 'R' steht, wir wissen es nicht, 85 00:13:00,405 --> 00:13:05,070 aber vielleicht steht es für "Round the world"? 86 00:13:05,952 --> 00:13:10,242 Wir aufjeden Fall, wünschen es ihm. Hier kommt 'R'. 87 00:14:17,231 --> 00:14:19,564 Schluss! Dieser Quatsch. 88 00:14:22,236 --> 00:14:24,068 Du musst sofort wieder umschalten. 89 00:14:24,572 --> 00:14:26,313 Ich bin es nicht gewohnt, dass Kinder das Fernsehprogramm bestimmen. 90 00:14:26,324 --> 00:14:30,364 Geh sofort auf dein Zimmer, ich schalte nicht wieder um. Geh. 91 00:14:53,434 --> 00:14:57,929 Lieber 'R', ich weiß nicht, ob du meine Briefe gekriegt hast, 92 00:14:58,940 --> 00:15:02,433 denn ich weiß natürlich, dass du nicht alle Briefe selbst lesen kannst. 93 00:15:03,611 --> 00:15:07,104 Ich weiß nicht, ob du mir schon geantwortet hast, denn der Briefträger, 94 00:15:07,115 --> 00:15:10,529 der für unsere Straße zuständig ist, hat vielleicht deinen Brief an mich 95 00:15:10,535 --> 00:15:15,280 aus bestimmten Gründen unterschlagen. Oder meine Mutter hat ihn. 96 00:15:18,709 --> 00:15:22,544 Ich weiß auch nicht, ob du mir bei der Blacky-Sendung zugezwinkert hast. 97 00:15:24,298 --> 00:15:26,381 Ich konnte diese Sendung nicht ganz sehen, 98 00:15:26,968 --> 00:15:29,130 weil ich mit meinen Eltern gestritten habe. 99 00:15:29,554 --> 00:15:32,638 Ich schreibe dir noch einmal alles, was ich dir geschrieben habe. 100 00:15:32,640 --> 00:15:36,350 Es könnte sein, dass du darauf wartest, von mir zu hören 101 00:15:36,352 --> 00:15:39,265 und du nicht weißt, dass ich leider von dir nichts gehört habe. 102 00:15:39,981 --> 00:15:45,693 Wenn du meinen Brief schon kennst, dann lies erst ab dem großen Herzen weiter. 103 00:15:48,072 --> 00:15:51,565 Ich will dir sagen, dass ich dich liebe und dass ich weiß, dass ich dich 104 00:15:51,576 --> 00:15:53,283 glücklich machen kann. 105 00:15:54,996 --> 00:15:58,706 Du kennst mich nicht, aber ich kenne dich jetzt schon seit zwei Jahren, 106 00:15:59,667 --> 00:16:02,410 und ich fühle, dass ich deinem Leben einen Sinn geben könnte. 107 00:16:04,172 --> 00:16:06,255 Du würdest nie mehr einsam sein. 108 00:16:06,632 --> 00:16:09,420 Du brauchst keine Angst zu haben, dass ich auf dein Geld 109 00:16:09,427 --> 00:16:11,714 oder auf dein Ruhm scharf bin. 110 00:16:12,430 --> 00:16:16,344 Denn ich würde dich auch lieben und zu dir halten, wenn du arm und unbekannt wärst. 111 00:16:17,018 --> 00:16:22,104 Du bist ein so guter Mensch, und doch sehe ich den Fotos von dir oft an, 112 00:16:22,106 --> 00:16:27,147 dass unter deinem Lächeln Einsamkeit und Traurigkeit verborgen sind. 113 00:16:28,404 --> 00:16:31,613 Ich schlage dir vor, du schreibst mir postlagernd. 114 00:16:32,325 --> 00:16:35,443 Auf meinen Vornamen. Auf den Namen Simone. 115 00:16:35,453 --> 00:16:40,619 Du schreibst mir nur das Wort "komm", dann weiß ich Bescheid. 116 00:16:41,250 --> 00:16:45,369 Wir müssen keine Angst haben, dass irgendetwas herauskommt, dass dein Brief 117 00:16:45,379 --> 00:16:49,464 in falsche Hände kommt, dass wir Schwierigkeiten kriegen. 118 00:16:52,803 --> 00:16:59,050 Ich werde jetzt jeden Tag zur Post gehen und nach einem Brief von dir fragen. 119 00:16:59,602 --> 00:17:03,562 Bitte! Antworte, sobald du meinen Brief gelesen hast. 120 00:17:04,065 --> 00:17:06,682 Ich halte es nicht länger aus ohne dich. 121 00:17:30,341 --> 00:17:31,502 Hey! 122 00:17:33,427 --> 00:17:34,634 Schön, dich zu sehen. 123 00:17:36,722 --> 00:17:38,429 Wo steckst du denn die ganze Zeit? 124 00:17:44,480 --> 00:17:46,597 Lass uns doch wenigstens Kaffeetrinken gehen. 125 00:17:48,651 --> 00:17:52,270 Lass uns zusammen gehen. - Ein anderes Mal. 126 00:17:52,280 --> 00:17:55,773 Ich denke an dich. - Lass meine Hand bitte los. 127 00:18:10,631 --> 00:18:13,795 Alles für 'R'? - Das ist erst der Anfang. 128 00:18:13,801 --> 00:18:15,633 In der Zentrale stehen noch drei Busladungen voll. 129 00:18:15,636 --> 00:18:17,502 Wir ersticken in 'R's Fanpost. 130 00:18:19,473 --> 00:18:23,308 Am besten ihr fahrt das alles auf die Müllabfuhr. 131 00:18:50,755 --> 00:18:53,873 Ich bin so unglücklich, dass ich nicht einmal mehr weinen kann. 132 00:19:29,210 --> 00:19:32,874 Ich werde jetzt sieben Tage warten, hat mir 'R' bis dahin 133 00:19:32,880 --> 00:19:35,372 nicht geantwortet, dann werde ich handeln. 134 00:19:49,730 --> 00:19:51,813 Ist auf den Namen Simone was da? 135 00:19:56,737 --> 00:19:58,524 Nichts dabei. 136 00:20:51,292 --> 00:20:52,954 Wo willst du hin? 137 00:21:06,557 --> 00:21:08,970 Ist auf den Namen Simone was da? 138 00:21:51,018 --> 00:21:53,010 Können Sie nachschauen, ob auf Simone was da ist? 139 00:21:53,020 --> 00:21:56,479 Es ist nichts da. - Trotzdem. 140 00:21:56,482 --> 00:21:58,098 Der Nächste, bitte. 141 00:21:58,108 --> 00:22:00,020 Sie sollen nachschauen! 142 00:22:00,027 --> 00:22:01,518 Bitte? - Für Friedrich. 143 00:22:01,529 --> 00:22:04,897 Nachschauen sollen Sie! - Ich lasse Sie rauswerfen. 144 00:23:16,854 --> 00:23:18,595 Nichts dabei. 145 00:23:19,648 --> 00:23:23,483 Wenn du noch einmal die Schule schwänzt, stecke ich dich in ein Erziehungsheim. 146 00:24:31,095 --> 00:24:33,963 Simone? Aufstehen. 147 00:26:53,153 --> 00:26:54,985 Hey? 148 00:27:11,755 --> 00:27:15,169 Wie wäre es, wenn du wenigstens die Tür zumachen würdest? 149 00:27:21,348 --> 00:27:22,805 Danke. 150 00:27:24,351 --> 00:27:26,718 Soll ich dich irgendwo hinbringen? 151 00:27:59,678 --> 00:28:02,170 Wohl ausgerissen, was? 152 00:28:06,351 --> 00:28:10,812 Sag mal, wo wirst du in München wohnen? 153 00:28:12,399 --> 00:28:14,732 Du bist nicht sehr gesprächig, was? 154 00:28:17,070 --> 00:28:20,905 Na, du Kleine, hast du einen Freund in München? 155 00:28:21,867 --> 00:28:22,983 Idiot! 156 00:28:30,000 --> 00:28:35,462 Was hältst du von Sex? Ihr Kids fangt heutzutage ja früh an. 157 00:28:39,009 --> 00:28:42,423 Hast du keine Angst, alleine zu trampen? 158 00:29:14,962 --> 00:29:18,171 Ich glaube, mein Kollege muss mal. 159 00:29:20,342 --> 00:29:24,962 Dann mach mal dein Geschäftchen. 160 00:29:34,439 --> 00:29:38,934 Na, du kleines Biest, wir sollten uns ein bisschen besser kennenlernen. 161 00:29:38,944 --> 00:29:41,857 Ich will nur reden. 162 00:29:43,282 --> 00:29:48,198 Miststück! Undankbares Miststück! 163 00:29:55,377 --> 00:29:58,211 Komm sofort zurück! 164 00:30:00,173 --> 00:30:03,086 Was ist los mit dir, bist du verrückt? 165 00:31:01,568 --> 00:31:04,527 Willst du auch einen Schluck? Ist guter Stoff. 166 00:31:37,604 --> 00:31:39,345 Was willst denn du hier? 167 00:31:43,276 --> 00:31:46,440 Autogramme gibt es nur schriftlich, und wenn du nicht verschwindest, 168 00:31:46,446 --> 00:31:48,529 dann hole ich die Funkstreife. 169 00:33:38,266 --> 00:33:40,428 Wie heißt du? - Claudia. 170 00:33:53,615 --> 00:33:57,484 Willst ein bisschen reinkommen und zuschauen? 171 00:33:57,494 --> 00:33:59,281 Ja, gerne. 172 00:34:03,542 --> 00:34:04,783 Dann los. 173 00:34:05,752 --> 00:34:07,789 Aber sei nicht enttäuscht... 174 00:34:37,576 --> 00:34:41,536 Ich vermute, ihr möchtet ein Autogramm? - Ja. 175 00:34:42,622 --> 00:34:45,535 Und wie heißt du? - Maria. 176 00:34:53,842 --> 00:34:57,426 Möchte ihr die Show sehen? - Sicher. 177 00:34:58,221 --> 00:35:01,635 Ich mag eure Begeisterung. Tschüss, Mädchen. 178 00:35:05,312 --> 00:35:10,228 'R' ist heute nicht gekommen. Ich werde weiter auf ihn warten. 179 00:35:26,291 --> 00:35:28,203 'R'! 180 00:35:32,797 --> 00:35:35,164 'RRRRRRR'! 181 00:37:04,681 --> 00:37:07,298 Und du willst kein Autogramm von mir? 182 00:37:11,229 --> 00:37:12,845 Wie heißt du denn? 183 00:37:16,985 --> 00:37:18,942 Du, ich muss jetzt rein. 184 00:37:22,240 --> 00:37:26,484 Du kannst doch nachkommen. Du brauchst nur zu sagen, du kommst von mir. 185 00:38:12,332 --> 00:38:13,789 Geht es dir jetzt besser? 186 00:38:14,417 --> 00:38:17,501 5 Minuten bis zur Aufnahme! 187 00:38:20,381 --> 00:38:22,839 Ich gehe nicht weg, bis du mir nicht sagst, dass es dir gut geht. 188 00:38:22,842 --> 00:38:25,459 Du brauchst nur nicken oder den Kopf schütteln. 189 00:38:25,470 --> 00:38:28,679 Prima. Ich muss jetzt ins Studio. 190 00:38:28,681 --> 00:38:33,346 Du kannst hierbleiben oder mitkommen. Wie du willst. 191 00:39:38,751 --> 00:39:42,495 Stopp mal, 'R', wir haben ein paar Probleme. 192 00:39:53,099 --> 00:39:56,433 Kann mir jemand erklären, was mit Kamera 2 los war? 193 00:39:56,436 --> 00:39:58,052 Es war irgendwas Seltsames mit der Linse. 194 00:39:59,981 --> 00:40:04,100 Wie oft habe ich dir gesagt, dass du keine Mädchen mit ins Studio schleppen sollst. 195 00:40:04,110 --> 00:40:07,478 Du kriegst noch große Schwierigkeiten. 196 00:40:10,909 --> 00:40:12,025 Hey! 197 00:40:14,579 --> 00:40:18,573 Playback ab, bitte! 198 00:40:33,640 --> 00:40:35,723 Okay, ich gebe auf... 199 00:40:35,725 --> 00:40:39,093 Wenn Penny aus dem Schneideraum zurück ist, 200 00:40:39,103 --> 00:40:42,062 müssen die Schaufensterpuppen neu arrangiert werden. 201 00:40:42,065 --> 00:40:44,478 'R', 20 Minuten Pause. 202 00:40:53,993 --> 00:40:57,532 Christian, was hast du dir als Schlussmoderation vorgestellt? 203 00:41:02,794 --> 00:41:07,129 Ja, du, ungefähr so, also nicht ganz genau, ungefähr so. 204 00:41:07,131 --> 00:41:10,044 Das wars, Vielen Dank, bis zum nächsten Mal. Tschüss. Alles Gute. 205 00:41:10,051 --> 00:41:11,963 Macht es gut und so. Du kennst das ja. 206 00:41:11,970 --> 00:41:16,214 Das ist sehr originell, du scheinst viel Shakespeare zu lesen. 207 00:41:16,516 --> 00:41:20,476 Ha ha, wir sollten eine andere Kameraposition probieren. 208 00:41:21,521 --> 00:41:24,810 Ich fühle mich wie ein Trottel, wenn ich mit dem Arsch zum Publikum spreche. 209 00:41:24,816 --> 00:41:27,604 Glaube mir, niemand wir einen Unterschied bemerken. 210 00:41:27,610 --> 00:41:30,648 Sehr nett, Sir. - Jederzeit. 211 00:41:31,698 --> 00:41:34,190 Kamera 3 zur nächsten Position. 212 00:41:51,884 --> 00:41:54,627 Ist sie wegen mir gegangen? - Wer? 213 00:41:56,556 --> 00:41:59,048 Das Mädchen mit dem Sie... ihre Sekretärin? 214 00:41:59,058 --> 00:42:02,142 Du. Deine. Fällt dir das so schwer? 215 00:42:03,187 --> 00:42:07,727 Wir kennen uns kaum. - Das müssen wir ändern. Einverstanden? 216 00:42:11,571 --> 00:42:14,780 Natürlich ist sie wegen dir gegangen. Sie ist krankhaft eifersüchtig, 217 00:42:14,782 --> 00:42:17,320 obwohl wir nie was miteinander hatten. 218 00:42:18,244 --> 00:42:23,581 Ich habe dir geschrieben. Vielleicht hat sie meine Briefe an dich unterschlagen. 219 00:42:26,252 --> 00:42:30,747 Möglich. Trotzdem hat sie nicht verhindern können, dass wir uns kennenlernen. 220 00:42:31,758 --> 00:42:34,717 'R', kommst du mal kurz. - Entschuldige. 221 00:42:39,766 --> 00:42:43,635 Du, 'R', ich würde dir vorschlagen, dass wir kein Gespräch machen. 222 00:42:43,644 --> 00:42:46,136 Entweder bringt es der Auftritt alleine oder nicht. 223 00:43:31,234 --> 00:43:33,726 Gehen wir was essen? - Wie du willst. 224 00:43:42,203 --> 00:43:44,365 Hast du einen Freund? - Nein. 225 00:43:45,164 --> 00:43:47,827 Glaube ich dir nicht. Wenn man so hübsch ist wie du... 226 00:43:48,167 --> 00:43:50,830 Du lügst mich an. - Wirklich nicht. 227 00:43:52,004 --> 00:43:53,961 Warst du denn noch nie verliebt? 228 00:43:56,384 --> 00:43:59,127 Verstehe, du interessierst dich nicht für Jungs. 229 00:43:59,137 --> 00:44:00,344 Überhaupt nicht. 230 00:44:00,638 --> 00:44:03,301 Findest du denn alle so schlimm? - Schlimmer. 231 00:44:03,891 --> 00:44:05,007 Und ich? 232 00:44:05,017 --> 00:44:07,805 Du, der Dieter muss dich noch mal sprechen. 233 00:44:07,812 --> 00:44:11,897 Ja, okay. Geh schon mal was zum Essen organisieren. 234 00:44:11,899 --> 00:44:13,686 Du weißt ja, wo die Kantine ist. 235 00:44:46,434 --> 00:44:49,768 Ich muss mich einen Moment hinlegen, um für die Aufzeichnung fit zu sein. 236 00:44:49,770 --> 00:44:51,136 Und das Essen? 237 00:44:51,147 --> 00:44:53,309 Du kannst ja in der Kantine auf mich warten. 238 00:45:00,740 --> 00:45:02,276 Hast du Angst? 239 00:45:05,203 --> 00:45:06,944 Dann setz dich her. 240 00:45:21,427 --> 00:45:24,386 Und jetzt? - Was? 241 00:45:27,391 --> 00:45:29,007 Wie geht es weiter? 242 00:45:30,770 --> 00:45:33,057 Du musst dich für die Aufzeichnung ausruhen. 243 00:45:35,399 --> 00:45:37,391 Komm noch ein bisschen näher. 244 00:45:41,489 --> 00:45:43,151 Noch näher. 245 00:45:47,119 --> 00:45:49,486 Noch näher. - Das reicht. 246 00:45:52,291 --> 00:45:54,499 Du bist vielleicht ein Biest. 247 00:45:56,963 --> 00:45:58,454 Nein, bleib so. 248 00:46:02,134 --> 00:46:04,126 Weißt du, was ich mir wünsche? 249 00:46:08,808 --> 00:46:10,299 Einen kleinen Kuss. 250 00:46:15,481 --> 00:46:16,813 Also... 251 00:46:28,160 --> 00:46:30,493 Küsst du immer so haarig? 252 00:46:30,830 --> 00:46:34,824 'R' bitte in die Maske und für alle: Bitte fertig machen für die Aufzeichnung. 253 00:46:43,342 --> 00:46:47,256 So, und erst mal wieder einen recht schön guten Abend und herzlich willkommen 254 00:46:47,263 --> 00:46:50,506 zur neusten Ausgabe von "Top Pop". Ich hoffe, Sie haben gute Laune, 255 00:46:50,516 --> 00:46:54,226 wir hier im Studio auch und wir haben 45 dufte musikalische Minuten. 256 00:46:54,228 --> 00:46:58,063 Ich glaube, unsere Gäste werden sie alle sehr erfreuen, aber eins muss ich 257 00:46:58,065 --> 00:47:01,524 gleich sagen: Wir haben eine Riesen- überraschung. Da tritt nachher jemand auf, 258 00:47:01,527 --> 00:47:04,270 den sie sehr lange Zeit nicht im Fernsehen gesehen haben. Doch davon später. 259 00:51:26,750 --> 00:51:31,791 Hey. Da hat es jemanden ganz besonders gut gefallen. 260 00:51:31,797 --> 00:51:34,460 Hat es Spaß gemacht heute? - Ja, es war echt super. 261 00:51:34,466 --> 00:51:37,675 Okay, das freut mich. Ich hoffe, Ihnen zu Hause hat es auch Spaß gemacht? 262 00:51:37,678 --> 00:51:41,592 Dabei zu sein bei "Top Pop". Übrigens vielen Dank, dass 'R' heute im Studio war. 263 00:51:41,599 --> 00:51:44,433 Wir haben uns wirklich sehr darüber gefreut. So, bis zum nächsten Mal, 264 00:51:44,435 --> 00:51:47,303 Ihnen allen eine gute Zeit und für heute: Tschüss. 265 00:51:48,731 --> 00:51:51,519 Nun, ich glaube, das war es für heute. 266 00:51:53,694 --> 00:51:57,153 Wir müssen in Ruhe reden. Du kommst doch heute Abend? 267 00:52:08,167 --> 00:52:10,830 Du kannst nicht zu jedem Interview "nein" sagen. 268 00:52:11,503 --> 00:52:13,665 Wenn du jetzt in den Sack haust, dann ist die Publicity 269 00:52:13,672 --> 00:52:16,836 der letzten zehn Monate total sinnlos gewesen. 270 00:52:19,470 --> 00:52:22,679 Du, komm! Hier ist Schluss. 271 00:52:33,651 --> 00:52:36,359 Wie lange willst du den Scheiß hier noch machen? 272 00:52:37,237 --> 00:52:38,819 Wir sehen uns demnächst, Leute! 273 00:52:55,214 --> 00:52:59,879 Wir haben für den 10. das Studio gebucht. Alle anderen Termine hängen damit dran. 274 00:52:59,885 --> 00:53:04,846 Zwei Wochen später könnten wir auf dem Markt sein. Das ginge gerade noch. 275 00:53:04,848 --> 00:53:06,680 Sonst noch was? 276 00:53:06,684 --> 00:53:08,892 Also was sagst du? 277 00:53:08,894 --> 00:53:12,353 Ich fahre weg. Macht mit euren Terminen, was ihr wollt. 278 00:53:18,821 --> 00:53:21,905 Du könntest deinen Urlaub ein paar Tage unterbrechen. 279 00:53:22,199 --> 00:53:24,566 Könnte ich. - Und die Platte? 280 00:53:24,576 --> 00:53:26,238 Macht ihr ohne mich. 281 00:53:28,789 --> 00:53:32,578 Und der Heck-Auftritt? Und die TV-Spots? 282 00:53:33,001 --> 00:53:35,994 Das steht doch alles seit zwei Monaten fest. 283 00:53:37,297 --> 00:53:40,586 Gehen wir? - Wir rufen dich im Hotel an. 284 00:53:40,592 --> 00:53:42,424 Ich checke noch heute Abend aus. 285 00:53:54,982 --> 00:53:58,851 Wie kann man dich erreichen? - Wann kommst du zurück? 286 00:53:59,570 --> 00:54:05,783 Ich schreibe euch eine Ansichtskarte. 287 00:54:05,784 --> 00:54:08,401 Kann ich vielleicht mal durch? 288 00:54:17,504 --> 00:54:20,838 Damit ihr was zu tun habt. 289 00:55:05,886 --> 00:55:07,593 Wo fahren wir hin? 290 00:55:16,021 --> 00:55:18,513 Warte, ich hole mal meine Sachen. 291 00:56:17,082 --> 00:56:20,120 Die Wohnung von Freunden. Sie sind ein Jahr in den USA. 292 00:56:20,419 --> 00:56:22,035 Keiner weiß, dass ich den Schlüssel habe. 293 00:56:23,755 --> 00:56:26,919 Ich muss noch ein paar Leute anrufen, schau dich schon mal ein bisschen um. 294 00:57:03,629 --> 00:57:06,121 Hallo, ich bins. 295 00:57:07,799 --> 00:57:08,960 Ja. 296 00:57:15,933 --> 00:57:17,174 Ja. 297 00:57:32,741 --> 00:57:34,152 Keine Frage. 298 00:57:35,202 --> 00:57:36,158 Nein. 299 00:57:37,496 --> 00:57:38,737 Nein, sag das ab. 300 00:57:41,708 --> 00:57:44,166 Sag das ab, oder such dir einen anderen Jungen. 301 00:57:45,837 --> 00:57:47,829 Bin nicht interessiert. 302 00:57:50,133 --> 00:57:53,626 Hör zu, das ist mein Ruf. Lass das meine Sorge sein. 303 01:05:20,625 --> 01:05:23,584 Ich glaube, ich war nicht gerade fair zu meinen Leuten. 304 01:05:30,969 --> 01:05:33,256 Du kannst dir das doch leisten. 305 01:05:49,487 --> 01:05:53,572 Aber ich will es mir nicht leisten. Irgendwo mag ich sie auch. 306 01:05:54,242 --> 01:05:55,733 Außerdem brauche ich sie. 307 01:05:59,497 --> 01:06:03,161 Aber ich dachte, du brauchst mich. - Sowieso. 308 01:06:29,319 --> 01:06:31,185 Ich verstehe nicht. 309 01:06:31,196 --> 01:06:35,566 Was gibt es da nicht zu verstehen? Ich muss jetzt gehen. 310 01:06:39,245 --> 01:06:42,079 Ich muss ein paar Dinge klären. 311 01:06:45,376 --> 01:06:47,117 Sie warten auf mich. 312 01:06:47,754 --> 01:06:50,497 Ich versuche nochmal vorbeizugucken, bevor ich die Stadt verlasse. 313 01:06:58,348 --> 01:07:00,385 Ich liebe dich. 314 01:07:07,148 --> 01:07:08,514 Ich dich auch. 315 01:07:23,414 --> 01:07:26,373 Ich würde dich gerne mitnehmen, aber es ist wirklich rein geschäftlich. 316 01:07:28,127 --> 01:07:30,369 Du hast mich sehr glücklich gemacht. 317 01:07:54,862 --> 01:07:59,607 Wir sehen uns doch wieder. In ein paar Monaten bin ich zurück in Deutschland. 318 01:08:00,285 --> 01:08:03,119 Ich brauche den Urlaub, das kannst du mir glauben. 319 01:08:03,121 --> 01:08:05,613 Du kannst hier bleiben, solange du willst. 320 01:08:22,307 --> 01:08:25,471 Und wenn du keine Lust hast hierzubleiben, dann deponier die Schlüssel 321 01:08:25,476 --> 01:08:27,809 irgendwo in Flur und schlag einfach die Tür hinter dir zu. 322 01:08:50,376 --> 01:08:53,164 Ich ruf dich von unterwegs mal an. 323 01:28:50,909 --> 01:28:52,491 Simone. 324 01:29:31,074 --> 01:29:33,031 Morgen gehe ich wieder zur Schule. 325 01:29:34,119 --> 01:29:37,988 Wir haben dich übrigens nicht suchen lassen. Ich wollte keinen Skandal. 326 01:29:39,583 --> 01:29:43,042 Es gibt weiterhin keine Spur des vermissten Popsängers Richard Reuss, 327 01:29:43,044 --> 01:29:45,411 der Fans unter dem Namen 'R' bekannt ist. 328 01:29:45,422 --> 01:29:49,416 'R' wollte einen längeren Erholungsurlaub antreten, seither fehlt von ihm jede Spur. 329 01:29:49,426 --> 01:29:55,593 Als 'R' zuletzt bei der Aufzeichnung von "TopPop" gesehen wurde, 330 01:29:55,599 --> 01:29:59,934 fuhr er einen braunen Rolls-Royce und trug einen weißen Leinenanzug. 331 01:29:59,936 --> 01:30:05,148 Sachdienliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen. 332 01:30:05,734 --> 01:30:07,771 Ich weiß, wo du bist. 333 01:30:07,777 --> 01:30:11,817 Keine Angst, ich werde dich nicht verraten. 334 01:30:11,823 --> 01:30:14,486 Für kein Geld der Welt. 335 01:30:16,995 --> 01:30:21,740 Ich habe meine Tage nicht gekriegt. Sie wären vor vier Wochen fällig gewesen. 336 01:30:23,710 --> 01:30:29,172 Ich werde dich zur Welt bringen. Wir werden glücklich sein. 337 01:30:40,685 --> 01:30:45,646 Ich weiß, dass du mich liebst. Und auch ich, ich liebe dich mehr als alles. 29065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.