Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,885 --> 00:00:42,553
No creo que venga nadie.
2
00:00:48,225 --> 00:00:49,476
Yo.
3
00:01:00,070 --> 00:01:02,197
¡Oh, mierda!
4
00:01:02,197 --> 00:01:05,367
¿Qué coño están haciendo
ustedes, chicos?
5
00:01:05,367 --> 00:01:08,037
¡Apagado! ¡Quítate las manos de
encima!
6
00:01:08,037 --> 00:01:10,456
- ¡Vuelve aquí! ¡Vuelve
aquí!
- Sí, hermano.
7
00:01:29,350 --> 00:01:30,976
Me alegro de verte
8
00:01:30,976 --> 00:01:32,061
Tuve un sueño gracioso
9
00:01:32,061 --> 00:01:35,314
Y tú llevabas unos zapatos
raros
10
00:01:35,314 --> 00:01:38,442
Ibas a un baile
11
00:01:38,442 --> 00:01:40,110
Estabas vestida como un punk
12
00:01:40,110 --> 00:01:43,447
Pero eres demasiado joven para
recordar
13
00:01:45,032 --> 00:01:47,701
Estoy feliz por ti, me lo has
puesto difícil.
14
00:01:47,701 --> 00:01:51,205
He contado con tu compañía
15
00:01:51,205 --> 00:01:54,667
Te quedas con tus amigos esta
noche
16
00:01:54,667 --> 00:01:56,794
Siento lástima por mí mismo
17
00:01:56,794 --> 00:02:01,674
Sigo tomando todo como una
señal
18
00:02:01,674 --> 00:02:04,385
Preferiría estar en Tokio
19
00:02:04,385 --> 00:02:07,595
Preferiría escuchar a Thin Lizzy,
oh
20
00:02:07,595 --> 00:02:11,350
Y mira The Sunday Gang en
Harajuku
21
00:02:11,350 --> 00:02:12,434
Algo anda mal conmigo
22
00:02:13,561 --> 00:02:14,937
Soy un cuco
23
00:02:30,494 --> 00:02:31,662
¡Vivian!
24
00:02:31,662 --> 00:02:33,539
Ve a lavarte las manos y ven a cenar.
25
00:02:33,539 --> 00:02:35,165
Está bien, mamá.
26
00:02:46,844 --> 00:02:49,138
¡Sal de mi habitación, perra!
27
00:02:55,060 --> 00:02:57,062
Didi, come un poco más.
28
00:02:57,771 --> 00:02:58,772
No tengo hambre.
29
00:02:59,940 --> 00:03:02,735
Nai Nai, no lo quiero, no lo quiero...
30
00:03:02,735 --> 00:03:05,905
Los niños necesitan comer más para
tener músculo.
31
00:03:06,572 --> 00:03:09,575
para que puedan convertirse en un
hombre fuerte.
32
00:03:09,575 --> 00:03:11,285
Nai Nai, no le des de comer.
33
00:03:11,285 --> 00:03:12,578
Él mismo puede agarrarlo.
34
00:03:12,578 --> 00:03:14,163
Mira lo flaco que está.
35
00:03:14,163 --> 00:03:17,541
Si no le daba de comer, sería un
montón de huesos.
36
00:03:20,586 --> 00:03:23,047
Solo falta un mes para que mi
pajarito se vaya volando...
37
00:03:23,964 --> 00:03:25,132
Sí.
38
00:03:25,674 --> 00:03:27,718
No te olvides de comer fruta.
39
00:03:27,718 --> 00:03:31,430
Ayudará a tu sistema digestivo para
que tu caca no sea tan dura.
40
00:03:31,430 --> 00:03:32,973
Bien.
41
00:03:32,973 --> 00:03:34,183
Y debes usar hilo dental.
42
00:03:34,183 --> 00:03:36,560
No podrás ver a un dentista tan
fácilmente en la universidad.
43
00:03:36,852 --> 00:03:38,938
¿Papá va a estar en casa para verme
antes de que me vaya?
44
00:03:41,982 --> 00:03:43,317
Todavía no lo sabe.
45
00:03:44,735 --> 00:03:45,736
Clásico.
46
00:03:46,862 --> 00:03:50,032
Cuando vayas a la universidad, no
vayas tan lejos.
47
00:03:50,032 --> 00:03:52,034
Solo tienes que ir a Stanford.
48
00:03:52,034 --> 00:03:53,369
Puedes vivir en casa
49
00:03:53,369 --> 00:03:57,831
y puedo cocinar para ti todos los
días si aún no he muerto.
50
00:03:57,831 --> 00:04:00,000
Nai Nai, no hables así.
51
00:04:00,209 --> 00:04:03,003
¿Stanford? Como si fuera a
sobrevivir a la escuela secundaria.
52
00:04:05,506 --> 00:04:07,174
Deja de usar mi ropa.
53
00:04:07,174 --> 00:04:08,592
"Deja de usar mi ropa".
54
00:04:10,219 --> 00:04:11,345
Caballo tonto.
55
00:04:12,304 --> 00:04:13,347
¿Cómo me acabas de llamar?
56
00:04:13,347 --> 00:04:14,848
Vivian, no seas tan ruidosa.
57
00:04:15,558 --> 00:04:17,392
¡Me acaba de llamar puta!
58
00:04:17,392 --> 00:04:19,937
Te llamé caballo, como tu signo del
zodiaco.
59
00:04:22,565 --> 00:04:24,483
- Desearías poder ser una puta.
- ¡Mamá!
60
00:04:24,483 --> 00:04:25,651
Dìdi, discúlpate.
61
00:04:25,651 --> 00:04:26,777
En realidad, no, eres más como un
lagarto
62
00:04:26,777 --> 00:04:28,153
Con tu piel escamosa de eczema, ¿lo
sabes?
63
00:04:28,153 --> 00:04:30,155
¡Oh, sí, vete a la mierda, cara de
pizza!
64
00:04:30,155 --> 00:04:31,448
¡Ah!
65
00:04:31,448 --> 00:04:33,200
¡Perra lagarto, tienes manchas en mi
suéter!
66
00:04:33,200 --> 00:04:34,868
¡Ese es mi suéter!
67
00:04:34,868 --> 00:04:36,829
- ¡Literalmente me llamó perra!
- Perra.
68
00:04:36,829 --> 00:04:38,831
- ¿Qué es la perra?
- ¡No digas palabras sucias!
69
00:04:38,831 --> 00:04:40,749
Sabes, solo naciste porque quería un
hermanito,
70
00:04:40,749 --> 00:04:41,834
y desearía que murieras en el
vientre materno.
71
00:04:41,834 --> 00:04:43,377
Sí, solo naciste por un condón roto.
72
00:04:43,377 --> 00:04:45,129
Ni siquiera sabes cómo funcionan los
condones, y nunca lo sabrás.
73
00:04:45,129 --> 00:04:46,880
Cállate la puta boca, ¿vale? Se
acabó la conversación. Yo gano.
74
00:04:46,880 --> 00:04:48,382
Por ejemplo, no puedes simplemente
decidir cuándo una conversación
es...
75
00:04:48,382 --> 00:04:49,550
- No es así como funciona hablar...
- ¡Yo decido!
76
00:04:49,550 --> 00:04:51,844
- ... ¡Eres un imbécil absoluto!
- ¡Bla, bla, bla!
77
00:04:51,844 --> 00:04:53,804
- ¡Deja de gritar!
- ¡Eres como un bebé!
78
00:04:58,767 --> 00:04:59,852
Mirar
79
00:04:59,852 --> 00:05:03,230
¿Qué clase de madre permite que sus
hijos se comporten así?
80
00:05:04,231 --> 00:05:07,067
Se gritan unos a otros incluso en la
mesa.
81
00:05:07,943 --> 00:05:08,944
No hay clase.
82
00:05:11,655 --> 00:05:13,782
Piensas que eres tan genial,
83
00:05:14,366 --> 00:05:15,367
Pero no lo eres.
84
00:05:17,786 --> 00:05:18,913
No le gustas a nadie.
85
00:05:18,913 --> 00:05:21,123
- ¡Oye, vuelve aquí!
- ¡No puedo esperar para mudarme!
86
00:05:21,123 --> 00:05:22,666
- ¡Tu puta cara!
- ¡Dije que te mudaras ya!
87
00:05:22,666 --> 00:05:24,001
Didi, platos.
88
00:05:24,001 --> 00:05:25,252
¡Acércate aquí! ¡Deja de correr!
89
00:05:25,252 --> 00:05:27,004
Regresa. No terminaste de comer.
90
00:05:28,130 --> 00:05:29,131
Date prisa en volver aquí.
91
00:05:39,016 --> 00:05:41,060
Eso es lo que obtienes para...
92
00:06:13,717 --> 00:06:15,511
Es un truco. Solo haz este
truco.
93
00:06:18,347 --> 00:06:19,348
¡Joder!
94
00:06:23,561 --> 00:06:25,437
¡Sí! ¡Venga, sí!
95
00:06:25,437 --> 00:06:27,940
No puedes hacer ejercicio después de
comer.
96
00:06:27,940 --> 00:06:29,358
Es malo para el estómago.
97
00:06:29,900 --> 00:06:31,694
Mamá, acabas de arruinar mi
clip.
98
00:06:33,112 --> 00:06:35,739
No pongas la cámara en el suelo. Es
un mal ángulo.
99
00:06:36,407 --> 00:06:38,701
Tu composición será fea.
100
00:07:15,237 --> 00:07:18,365
Todas las noches, te veo parado en
la esquina
101
00:07:18,365 --> 00:07:21,911
Agitando esa cosa como si
estuvieras jugando a Pop Warner
102
00:07:21,911 --> 00:07:24,580
Vuelta de touchdown, jugada a
jugada...
103
00:08:37,069 --> 00:08:38,862
- Ah...
- Sí, eso se ve bien.
104
00:08:38,862 --> 00:08:40,196
Eso se ve bien.
105
00:08:40,196 --> 00:08:41,864
¿Rosa intenso?
106
00:08:41,864 --> 00:08:43,325
- Mmm-mmm.
- Muy bien.
107
00:08:43,325 --> 00:08:44,743
¿Azul bebé?
108
00:08:44,743 --> 00:08:46,078
- Mmm-mmm.
- ¿No?
109
00:08:46,078 --> 00:08:48,080
Ese es el mejor color. ¿Verde?
110
00:08:49,206 --> 00:08:50,791
- ¿Añil?
- Sí, señor.
111
00:08:50,791 --> 00:08:54,670
¡Tío! Hermano, Madi va a querer
frotar su lengua por todos ellos.
112
00:08:54,670 --> 00:08:56,839
Brackets índigo.
113
00:08:56,839 --> 00:08:58,299
Espero que hayas traído algo de
cera, tío.
114
00:08:58,299 --> 00:08:59,633
¿Para qué coño es la cera?
115
00:08:59,633 --> 00:09:01,760
¡Fahad!
- ¡Yo!
116
00:09:01,760 --> 00:09:03,846
- ¡Fahad!
- ¿Qué?
117
00:09:03,846 --> 00:09:05,389
¿Qué llevas puesto?
118
00:09:06,265 --> 00:09:08,475
¡Este es, como, mi atuendo normal!
119
00:09:08,475 --> 00:09:10,394
¡Amigo, los pantalones cortos de
camuflaje son jodidamente gay!
120
00:09:10,394 --> 00:09:11,896
¡Hermano, tu mamá es gay!
121
00:09:11,896 --> 00:09:13,939
¡Mi mamá tiene cáncer, puta de
mierda!
122
00:09:13,939 --> 00:09:16,859
- Amigo, ¿qué coño?
- Se me olvidaba, amigo.
123
00:09:16,859 --> 00:09:19,695
Pero, hermano, puedes tener cáncer y
ser gay.
124
00:09:19,695 --> 00:09:20,988
Pero no creo que sea así como
funciona.
125
00:09:20,988 --> 00:09:22,489
- Hombre, ¿qué es bueno? ¿Cómo
estás?
- ¿Qué pasa?
126
00:09:22,489 --> 00:09:23,741
Que te jodan por decir eso.
127
00:09:23,741 --> 00:09:25,409
- Sí, ¿cómo estás? ¿Qué es
bueno, Wang?
- ¿Cómo te va, tío?
128
00:09:25,409 --> 00:09:26,619
- Encantado de verte de nuevo.
- Lil Wang.
129
00:09:26,619 --> 00:09:28,370
- ¿Hermano qué?
- Wang-Wang.
130
00:09:28,370 --> 00:09:30,122
- Oye, estás loco.
- Yo, Wang-Wang en la casa.
131
00:09:30,122 --> 00:09:31,707
- Ya sabes cómo es.
- No, pero de verdad.
132
00:09:31,707 --> 00:09:33,375
Por ejemplo, Lil Wayne usa pantalones
cortos de camuflaje todo el tiempo.
133
00:09:33,375 --> 00:09:35,002
Muy bien, entonces él es gay,
entonces.
134
00:09:35,002 --> 00:09:36,670
Amigo, todo el mundo los usa.
135
00:09:36,670 --> 00:09:38,255
Entonces todo el mundo es gay,
entonces.
136
00:09:38,255 --> 00:09:39,673
De ninguna manera perdieron contra
Niles, amigo.
137
00:09:39,673 --> 00:09:41,717
Sí, hermano. Ese chico con barba de
chivo
138
00:09:41,717 --> 00:09:43,636
le pegó una bomba a Ryan en la
cuarta entrada, como...
139
00:09:43,636 --> 00:09:45,554
¿Kenny mexicano?
140
00:09:45,554 --> 00:09:47,431
Creo que es filipino.
141
00:09:47,431 --> 00:09:49,350
no, amigo, ese chico habla muy
mexicano.
142
00:09:49,350 --> 00:09:50,434
Oye, ¿qué quieres decir con eso?
143
00:09:50,434 --> 00:09:52,519
Como, él simplemente me llama, como,
"ese" y mierda.
144
00:09:52,519 --> 00:09:55,064
Lo juro por Dios, que él se trata de
la jerga mexicana.
145
00:09:55,064 --> 00:09:56,732
- Como, no sé.
- Eso es muy raro.
146
00:09:56,732 --> 00:09:58,901
Espera, espera. Espera. ¿Te he
hablado de Rishi?
147
00:09:58,901 --> 00:10:00,819
- ¿Quién es Rishi?
- Es simplemente mierda de béisbol.
148
00:10:00,819 --> 00:10:02,363
- No tienes que preocuparte por eso.
- Sí, sí, sí.
149
00:10:02,363 --> 00:10:03,447
Pero, ¿qué hay de él?
150
00:10:03,447 --> 00:10:05,324
Amigo, se cagó en los pantalones
durante la práctica.
151
00:10:05,324 --> 00:10:07,451
Y él decía: "Mi mamá me está
gastando una broma.
152
00:10:07,451 --> 00:10:09,078
Volvió a meterme caca en los
pantalones".
153
00:10:09,078 --> 00:10:10,496
Amigo, ¿qué quieres decir con "otra
vez"?
154
00:10:10,496 --> 00:10:12,289
Oye, hermano, ¿dónde has estado?
155
00:10:12,289 --> 00:10:14,416
Te he estado animando demasiado, bruh.
156
00:10:14,416 --> 00:10:15,876
¿Qué hay de bueno, Hardeep?
157
00:10:15,876 --> 00:10:16,961
¿Sup, vírgenes?
158
00:10:17,586 --> 00:10:18,712
Amigo, ¿no eres virgen?
159
00:10:18,712 --> 00:10:20,339
¡No, te pinché a tu mamá!
160
00:10:20,339 --> 00:10:22,132
- Tío. No, amigo.
- ¿Qué?
161
00:10:22,132 --> 00:10:23,717
Hermano, su mamá tiene cáncer.
162
00:10:23,717 --> 00:10:26,053
Oh, eh, mi mal. Uh, uh, ¿está ella,
está bien?
163
00:10:26,053 --> 00:10:27,179
No, ella tenía cáncer.
164
00:10:27,179 --> 00:10:29,306
Lamento tu pérdida. ¡Oye, Jade!
165
00:10:29,306 --> 00:10:30,391
Todavía está viva.
166
00:10:30,391 --> 00:10:32,434
Jade, este es mi chico del que te he
estado hablando.
167
00:10:32,434 --> 00:10:36,146
Es el paquistaní más fresco y
volador de todo Fremont.
168
00:10:36,146 --> 00:10:38,190
- Eso es Jade. Ella es una de verdad.
- Oye, ¿qué pasa?
169
00:10:38,190 --> 00:10:39,858
- Y esa es Ellie.
- Uh, hola.
170
00:10:39,858 --> 00:10:41,443
Es una perra tonta.
171
00:10:41,443 --> 00:10:43,195
- Espera, ¿cómo te llamabas otra
vez?
- Fahad.
172
00:10:43,195 --> 00:10:44,697
- Maldita sea.
- Hermano, cállate.
173
00:10:44,697 --> 00:10:46,073
Estos son mis amigos aquí mismo.
174
00:10:46,073 --> 00:10:47,700
Tenemos Wang-Wang, sopa.
175
00:10:47,700 --> 00:10:49,535
- ¿Tu nombre es Soup?
- Bueno, mi verdadero nombre es Jimmy,
176
00:10:49,535 --> 00:10:51,328
- pero todo el mundo me llama Sopa.
- ¿Por qué?
177
00:10:51,328 --> 00:10:53,163
Su casa siempre huele a sopa.
178
00:10:53,163 --> 00:10:55,499
Sí, mi mamá cocina Hella
kimchi-jjigae.
179
00:10:55,499 --> 00:10:56,875
Ya sabes, sopa de rábano, sopa de
hueso de buey.
180
00:10:56,875 --> 00:10:59,670
- Todos los clásicos coreanos.
- Oh, eso suena bien.
181
00:10:59,670 --> 00:11:02,006
Escuché que tienes algunas historias
realmente buenas.
182
00:11:02,006 --> 00:11:03,340
Sí, quiero decir, como, ellos a'ight.
183
00:11:03,340 --> 00:11:04,883
No, son muy graciosos.
184
00:11:04,883 --> 00:11:06,594
Va a ser el primer ganador del EGOT
marrón.
185
00:11:06,594 --> 00:11:07,678
Lo estoy llamando.
186
00:11:07,678 --> 00:11:09,597
A mi mamá le encanta David Letterman.
187
00:11:09,597 --> 00:11:11,682
Oye, ¿puedes llamarme un minuto?
188
00:11:11,682 --> 00:11:14,018
- Amigo, ¿por qué?
- Justo... Solo llámame.
189
00:11:14,018 --> 00:11:15,394
Vaya, lo que sea, hombre.
190
00:11:40,794 --> 00:11:43,005
Madi, ven aquí. Hay que verlo.
191
00:11:43,005 --> 00:11:44,757
Georgia.
192
00:11:44,757 --> 00:11:47,593
Agitando esa cosa como si
estuvieras jugando a Pop Warner
193
00:11:47,593 --> 00:11:49,637
Touchdown de vuelta...
194
00:11:50,804 --> 00:11:51,889
Eh.
195
00:11:51,889 --> 00:11:53,766
Oye, ¿por qué me pediste que te
llamara?
196
00:11:55,184 --> 00:11:57,353
- Sí, no te preocupes por eso.
- Está bien, adiós, caokie.
197
00:11:59,396 --> 00:12:01,148
Así que Hardeep empieza a mear en el
río, ¿verdad?
198
00:12:01,148 --> 00:12:02,858
Y Wang-Wang comienza a filmarlo.
199
00:12:02,858 --> 00:12:04,985
Y luego lo sube a YouTube
200
00:12:04,985 --> 00:12:06,904
y lo titula "Hardeep meando en el
río".
201
00:12:06,904 --> 00:12:08,656
Y él nos lo envía, y nosotros
decimos,
202
00:12:08,656 --> 00:12:10,532
—Muy bien, sí. Esa mierda se va".
203
00:12:10,532 --> 00:12:13,160
Pero luego, unos días más tarde,
recibo una llamada de Hardeep,
204
00:12:13,160 --> 00:12:15,120
y él dice: "¡Oye, breh!
205
00:12:15,120 --> 00:12:17,498
"¿Puedes decirle a tu chico que tome
ese video de mí meando?
206
00:12:17,498 --> 00:12:19,124
"Mi papá lo vio, y está como,
jodidamente acalorado, cuh".
207
00:12:19,124 --> 00:12:20,918
Le dije "maldita sea". No he
maldecido desde sexto grado.
208
00:12:20,918 --> 00:12:22,044
Muy bien, lo que sea. "Maldita sea".
209
00:12:22,044 --> 00:12:23,545
Así que le envié un mensaje de
texto a Wang-Wang para que quitara el
video,
210
00:12:23,545 --> 00:12:24,630
y él dice: "Está bien".
211
00:12:24,630 --> 00:12:26,257
Pero al día siguiente,
212
00:12:26,257 --> 00:12:28,425
este hijo de puta me llama de nuevo,
213
00:12:28,425 --> 00:12:30,469
y mi hermano me dice: "Oye, ¿puedes
decirle a tu chico
214
00:12:30,469 --> 00:12:32,221
"¿Eliminar ese video mío de verdad?
215
00:12:32,221 --> 00:12:34,515
"Acabo de recibir otro silbido en el
trasero marrón".
216
00:12:34,515 --> 00:12:37,101
Y yo dije: "Lo hice".
217
00:12:37,101 --> 00:12:39,019
Y él dijo: "Bueno, él no lo hizo.
218
00:12:39,019 --> 00:12:40,396
"Simplemente cambió el título a
219
00:12:40,396 --> 00:12:43,482
'Gagandeep Gupta meando en el río'".
220
00:12:43,482 --> 00:12:46,360
Su total es 96.59.
221
00:12:46,360 --> 00:12:48,529
Mierda.
222
00:12:48,529 --> 00:12:51,115
Yo, mmm, tengo que orinar. Volveré.
223
00:12:51,115 --> 00:12:52,741
Está bien, amigo, solo que, como,
date prisa.
224
00:12:52,741 --> 00:12:54,326
- Mi mamá va a estar aquí pronto.
- Bien.
225
00:12:55,744 --> 00:12:56,954
¡No lo creo!
226
00:13:06,547 --> 00:13:07,798
Pasa.
227
00:13:07,798 --> 00:13:09,800
- ¿Qué?
- Está desbloqueado.
228
00:13:10,718 --> 00:13:13,178
No, yo c... Podría esperar hasta que
termines.
229
00:13:13,178 --> 00:13:14,555
¿Puedes ir a por eso?
230
00:13:20,102 --> 00:13:21,103
¿Te puedo ayudar?
231
00:13:22,521 --> 00:13:24,940
Este... Sí.
232
00:13:24,940 --> 00:13:27,192
Yo-yo solo, yo solo pensé que era,
como, el baño,
233
00:13:27,192 --> 00:13:29,111
así que yo estaba como, sí, ya
sabes,
234
00:13:29,111 --> 00:13:31,447
- Tocar puertas y esas cosas.
- Está bien.
235
00:13:31,447 --> 00:13:32,656
Me gusta tu camisa.
236
00:13:34,450 --> 00:13:37,369
- Gracias.
- Hayley Williams, la amo.
237
00:13:38,662 --> 00:13:40,748
Sí, sí. Yo también amo a Hayley
Williams.
238
00:13:41,498 --> 00:13:42,917
Madi, vamos.
239
00:13:42,917 --> 00:13:44,043
Bien.
240
00:13:44,752 --> 00:13:46,003
¿Quieres venir a pasar el rato con
nosotros?
241
00:13:47,171 --> 00:13:49,673
Um, claro.
242
00:13:49,673 --> 00:13:50,925
Está bien, ven aquí.
243
00:13:58,974 --> 00:14:01,227
29/07/08, bebé.
244
00:14:01,227 --> 00:14:03,145
Por fin tienes 15 años como
yo.
245
00:14:03,145 --> 00:14:05,231
- Feliz cumpleaños. Te amamos.
- Feliz cumpleaños.
246
00:14:05,231 --> 00:14:06,732
- Te amamos.
- Te extraño mucho.
247
00:14:06,732 --> 00:14:08,651
- Ojalá estuvieses aquí. Mwah.
- Mwah. Mwah.
248
00:14:08,651 --> 00:14:11,904
Ojalá hubieras podido estar aquí,
pero esperamos que te estés
divirtiendo.
249
00:14:11,904 --> 00:14:14,031
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
250
00:14:15,616 --> 00:14:17,660
Me veo desgarbado.
251
00:14:17,660 --> 00:14:18,744
No, tu no.
252
00:14:20,287 --> 00:14:21,622
¿Quieres probar?
253
00:14:22,122 --> 00:14:23,249
Seguro.
254
00:14:24,500 --> 00:14:26,502
Entonces, ¿se conocen?
255
00:14:27,336 --> 00:14:30,047
Um, sí. Te pareces familiar.
256
00:14:30,047 --> 00:14:32,007
Vas a Horner, ¿verdad?
257
00:14:32,967 --> 00:14:35,052
Sí, pero, mmm, ya no.
258
00:14:36,220 --> 00:14:39,014
Uh, me acabo de graduar. Así que,
eh, sí, gracias a Dios.
259
00:14:40,015 --> 00:14:41,600
Um, sí.
260
00:14:41,600 --> 00:14:43,686
Horner como, chupa la polla, ¿sabes?
261
00:14:45,771 --> 00:14:47,022
Me gustaba Horner.
262
00:14:47,022 --> 00:14:48,899
Sí, pensé que Horner era divertido.
263
00:14:48,899 --> 00:14:52,736
Pagar el billete de autobús O
encontramos una nueva razón...
264
00:14:52,736 --> 00:14:54,446
Uh, ¿cómo te llamabas otra vez?
265
00:14:55,781 --> 00:14:59,451
Soy Chris, pero, mmm, todos mis
amigos me llaman Wang-Wang.
266
00:15:00,828 --> 00:15:01,996
¿Cómo debería llamarte?
267
00:15:03,289 --> 00:15:04,623
Micrómetro...
268
00:15:04,623 --> 00:15:06,542
Puedes llamarme Wang-Wang.
269
00:15:06,542 --> 00:15:07,668
¿Wang-Wang?
270
00:15:07,668 --> 00:15:09,336
¿No es ese el sonido que hace un
pato?
271
00:15:09,336 --> 00:15:11,213
Ya sabes, como, "Wang-Wang".
272
00:15:14,758 --> 00:15:16,844
Oh, uh, oh, está bien, mmm...
273
00:15:16,844 --> 00:15:18,095
Uh, uh...
274
00:15:18,095 --> 00:15:21,098
Lo siento, mmm, yo-yo
probablemente... Yo-yo tengo que irme.
275
00:15:21,098 --> 00:15:24,560
Pero, mmm, gracias por dejarme pasar
un rato con ustedes.
276
00:15:25,144 --> 00:15:27,479
Sí. Está bien, adiós.
277
00:15:27,479 --> 00:15:28,564
Me encanta esa canción.
278
00:15:29,690 --> 00:15:32,151
Oh. Sí, eh, yo también.
279
00:15:32,151 --> 00:15:33,527
Tienes buen gusto musical.
280
00:15:33,527 --> 00:15:34,653
¿Somos amigos de Facebook?
281
00:15:35,946 --> 00:15:37,072
Micrómetro...
282
00:15:38,032 --> 00:15:39,450
No estoy seguro.
283
00:15:39,450 --> 00:15:41,368
Está bien, bueno, deberías
agregarme.
284
00:15:42,119 --> 00:15:45,039
Es tan reconfortante ahora ¿La
Tierra acaba de golpear...
285
00:15:45,039 --> 00:15:46,290
Bien.
286
00:15:46,916 --> 00:15:48,500
Bien. Adiós.
287
00:15:48,500 --> 00:15:50,252
Y yo lo sé
288
00:15:50,252 --> 00:15:52,463
No desharán su pasado
289
00:15:52,463 --> 00:15:55,215
Caminando y hablando al
revés...
290
00:15:55,215 --> 00:15:56,508
¿No te ibas a ir?
291
00:15:56,508 --> 00:15:58,344
Um, sí.
292
00:15:58,344 --> 00:16:00,804
Sólo... Dame un segundo.
293
00:16:01,597 --> 00:16:03,724
Pague el billete del autobús o
encontraremos una nueva razón
294
00:16:03,724 --> 00:16:06,810
Una nueva forma de vivir y lo
gritamos
295
00:16:06,810 --> 00:16:08,938
Y tratar de soñar de nuevo
296
00:16:08,938 --> 00:16:10,397
Oye, ahora, ahora...
297
00:16:21,867 --> 00:16:22,952
Dìdi!
298
00:16:22,952 --> 00:16:24,286
¿Qué?
299
00:16:25,079 --> 00:16:26,956
- Dìdi!
- ¿Qué?
300
00:16:27,623 --> 00:16:29,124
¡La cena está lista!
301
00:16:29,124 --> 00:16:30,876
¡Está bien, ya voy!
302
00:16:30,876 --> 00:16:33,337
Date prisa entonces. La comida se
está enfriando.
303
00:16:51,522 --> 00:16:52,940
¡Chris!
304
00:16:52,940 --> 00:16:54,692
Dios mío... ¿Qué? ¡Ow!
305
00:16:54,692 --> 00:16:56,360
Lo juro por Dios
306
00:16:56,360 --> 00:16:58,904
si alguna vez vuelves a orinar en mi
loción,
307
00:16:58,904 --> 00:17:01,365
Voy a menstruar en tu boca.
308
00:17:01,365 --> 00:17:02,533
¿Qué diablos?
309
00:17:02,533 --> 00:17:04,368
¡Ow!
310
00:17:05,619 --> 00:17:07,079
¡Puaj!
311
00:17:08,080 --> 00:17:09,081
¡Mamá!
312
00:17:17,130 --> 00:17:22,218
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho.
313
00:17:22,218 --> 00:17:24,889
Las personas mayores no pueden
permitirse caerse.
314
00:17:25,598 --> 00:17:28,934
Así que tenemos que estirarnos y
mantenernos activos.
315
00:17:28,934 --> 00:17:30,394
Nai Nai.
316
00:17:30,394 --> 00:17:32,897
Nai Nai, mira a la cámara.
317
00:17:33,480 --> 00:17:35,441
No me filmes.
318
00:17:36,233 --> 00:17:37,568
Soy tan fea.
319
00:17:37,568 --> 00:17:39,320
¿Qué dices? Eres bella.
320
00:17:40,404 --> 00:17:41,822
Nai Nai. Tienes 20 años.
321
00:17:41,822 --> 00:17:44,033
Yo feo.
322
00:17:44,033 --> 00:17:45,743
No, eres hermosa.
323
00:17:45,743 --> 00:17:46,994
Eres bella.
324
00:17:46,994 --> 00:17:48,078
No, eres hermosa.
325
00:17:48,078 --> 00:17:50,289
- ¡Te amo!
- No, te quiero.
326
00:18:17,149 --> 00:18:18,317
Dìdi?
327
00:18:18,317 --> 00:18:19,610
¿Qué?
328
00:18:19,610 --> 00:18:21,153
¿Puedes mirar algo?
329
00:18:21,987 --> 00:18:22,988
¿Hmm?
330
00:18:24,740 --> 00:18:25,824
Mirar.
331
00:18:26,533 --> 00:18:29,954
¿Sabías que me gusta hacer el
baile...
332
00:18:30,496 --> 00:18:31,956
¿Qué te parece?
333
00:18:34,541 --> 00:18:39,296
Quiero presentarlo al Concurso
Nacional de Arte.
334
00:18:41,173 --> 00:18:42,299
Este...
335
00:18:42,883 --> 00:18:45,511
- ¿Hmm?
- Parezco estúpido.
336
00:18:48,639 --> 00:18:51,934
Todos los días, ve a la escuela
Haz el baile, habla con las chicas
337
00:18:51,934 --> 00:18:53,185
Haz ejercicio, sé el bueno...
338
00:18:53,185 --> 00:18:55,062
¿Qué estás viendo?
339
00:18:56,105 --> 00:18:57,189
Nada.
340
00:18:58,274 --> 00:18:59,942
¿Por qué habla así?
341
00:19:01,569 --> 00:19:04,238
No lo copies, ¿de acuerdo? Debes
hablar normalmente.
342
00:19:04,238 --> 00:19:06,865
Mamá, deja de molestarme.
343
00:19:07,074 --> 00:19:08,701
No te estoy regañando.
344
00:19:08,701 --> 00:19:10,160
Solo me importa.
345
00:19:13,414 --> 00:19:15,583
No seas tonto como ellos.
346
00:19:15,583 --> 00:19:18,002
Sal de la pista de baile y empieza
a hacer tus quehaceres
347
00:19:18,002 --> 00:19:20,504
¡Es domingo por la tarde!
348
00:19:25,718 --> 00:19:27,761
Es domingo por la tarde...
349
00:19:30,014 --> 00:19:32,099
¡Sí! Corea, ¡número uno!
350
00:19:35,352 --> 00:19:36,645
¿Quién se levanta?
351
00:19:36,645 --> 00:19:38,647
Maldito.
352
00:19:40,065 --> 00:19:42,318
Estoy pensando en ti. Vamos, entra
aquí.
353
00:19:42,318 --> 00:19:43,819
- Ooh.
- No puedo manejar esto.
354
00:19:47,907 --> 00:19:49,575
¡Pelear!
355
00:19:53,829 --> 00:19:55,789
- ¡Golpéalo! ¡Golpéalo en el
pecho!
- ¡Piensa en Bruce Lee!
356
00:19:55,789 --> 00:19:57,333
- ¡Golpéalo en el pecho!
- ¡Oye, no hay fotos de la cara!
357
00:19:57,333 --> 00:19:58,542
- ¿Qué diablos?
- Mi mal, mi mal.
358
00:19:59,251 --> 00:20:01,086
¡Vamos, Wang-Wang!
359
00:20:02,296 --> 00:20:03,714
Es domingo por la tarde
360
00:20:03,714 --> 00:20:06,717
Y hay algunas cosas que tengo que
hacer...
361
00:20:06,717 --> 00:20:09,553
¡Suéltame!
362
00:20:09,553 --> 00:20:11,263
Luego me dirigiré al centro
comercial...
363
00:20:11,263 --> 00:20:12,556
¿Qué estás haciendo?
364
00:20:12,556 --> 00:20:14,016
¿Qué diablos?
365
00:20:14,016 --> 00:20:16,644
¡Whoa!
366
00:20:16,644 --> 00:20:18,687
- Me mordió el pezón.
- Lo jodiste.
367
00:20:19,772 --> 00:20:21,273
¿Por qué estaban peleando?
368
00:20:24,235 --> 00:20:25,611
Solo estábamos jugando.
369
00:20:25,611 --> 00:20:28,280
¿Jugando? ¿Esto es jugar?
370
00:20:28,280 --> 00:20:32,159
¿Ver? Los dejas salir y pasa esto.
371
00:20:32,159 --> 00:20:36,205
Se supone que los niños deben jugar
con grillos junto al arroyo
372
00:20:36,205 --> 00:20:38,707
o el escondite en el patio trasero
373
00:20:38,707 --> 00:20:42,211
Y tu hijo está peleando con la gente
como un gángster.
374
00:20:42,211 --> 00:20:43,879
Si la policía ve,
375
00:20:43,879 --> 00:20:46,590
Van a pensar que lo golpeaste y te lo
llevaste.
376
00:20:46,590 --> 00:20:50,135
Entonces no puede recibir tratamiento
para la herida y se queda ciego
377
00:20:50,135 --> 00:20:52,555
Y si es ciego no puede ir a la
universidad.
378
00:20:52,555 --> 00:20:55,432
Si no va a la universidad, no
encontrará un buen trabajo.
379
00:20:55,432 --> 00:20:59,061
Si no encuentra un buen trabajo, no
encontrará una esposa hermosa
380
00:20:59,061 --> 00:21:00,354
Y no podrá tener hijos.
381
00:21:00,354 --> 00:21:03,232
¡Y el legado de la familia Wang ha
terminado!
382
00:21:03,232 --> 00:21:05,818
Nai Nai. Eres demasiado dramático.
383
00:21:06,860 --> 00:21:09,905
Si mi hijo estuviera en casa,
384
00:21:09,905 --> 00:21:13,075
Este tipo de cosas nunca sucederían.
385
00:21:13,075 --> 00:21:14,493
Bueno, él no está aquí.
386
00:21:16,870 --> 00:21:17,871
Dìdi?
387
00:21:18,789 --> 00:21:20,082
¿Duele?
388
00:21:21,083 --> 00:21:22,710
Nai Nai, no.
389
00:21:22,710 --> 00:21:27,047
Niños molestos...
390
00:21:27,798 --> 00:21:29,967
Llegar a ti es inútil.
391
00:21:30,593 --> 00:21:31,677
Nai Nai se va.
392
00:21:33,053 --> 00:21:34,054
Olvídalo.
393
00:21:35,598 --> 00:21:36,807
¿Duele?
394
00:21:38,017 --> 00:21:39,560
Mamá, te acabo de decir que estoy
bien.
395
00:21:40,728 --> 00:21:41,729
Bien, entonces.
396
00:21:42,146 --> 00:21:45,149
Presiónalo contra tu ojo. No lo
quites.
397
00:21:54,575 --> 00:21:55,868
Un chico tan testarudo.
398
00:24:07,750 --> 00:24:09,293
Joder.
399
00:25:11,272 --> 00:25:14,149
INICIO DE LA UNIVERSIDAD
400
00:25:21,949 --> 00:25:22,950
Mamá, ¿no puedes?
401
00:25:22,950 --> 00:25:24,493
Mamá, los paraguas son para la
lluvia.
402
00:25:24,493 --> 00:25:26,078
El sol está muy fuerte hoy.
403
00:25:26,078 --> 00:25:27,162
Es malo para el cutis.
404
00:25:27,705 --> 00:25:29,540
Es tan molesta.
- Qué vergüenza.
405
00:25:33,085 --> 00:25:34,670
¿Te pusiste loción hoy?
406
00:25:34,670 --> 00:25:36,672
Tu piel está muy seca.
407
00:25:37,548 --> 00:25:39,508
¿No puedes comentar sobre mi cuerpo?
408
00:25:40,509 --> 00:25:41,594
Dios.
409
00:25:58,819 --> 00:26:00,237
Vamos, Cory, sigue el ritmo.
410
00:26:00,237 --> 00:26:02,281
Cállate, hermano, ya voy.
411
00:26:02,281 --> 00:26:03,616
Eres muy lento.
412
00:26:03,616 --> 00:26:05,200
Oye, empuja más rápido. Vamos.
413
00:26:05,200 --> 00:26:06,911
No estoy tratando de dejar caer mi
refresco.
414
00:26:06,911 --> 00:26:08,370
¿Por qué siempre te quedas atrás?
415
00:26:09,496 --> 00:26:11,624
- Mierda.
- Oh, eso fue incompleto, pero lo
aceptaré.
416
00:26:13,292 --> 00:26:15,210
- Está bien.
- Sí, sí, sí.
417
00:26:15,210 --> 00:26:16,795
Muy bien, patada volteresca.
418
00:26:18,464 --> 00:26:19,882
Así es como se hace.
419
00:26:20,674 --> 00:26:21,717
Envuélvelo.
420
00:26:23,385 --> 00:26:26,263
Tuve suerte en eso. Muy bien.
421
00:26:27,640 --> 00:26:28,724
¿Qué pasa?
422
00:26:28,724 --> 00:26:30,434
En una tienda de conveniencia
423
00:26:30,434 --> 00:26:31,602
Trabajando la encimera haciendo la
mínima masa
424
00:26:31,602 --> 00:26:32,686
Uh, hola.
425
00:26:32,686 --> 00:26:36,148
Vendiendo cigarrillos con
descuento a la gente del
vecindario...
426
00:26:36,148 --> 00:26:37,233
Hola.
427
00:26:39,151 --> 00:26:40,527
Estos, eh...
428
00:26:40,527 --> 00:26:41,612
Estos chicos son realmente buenos.
429
00:26:42,738 --> 00:26:45,241
Sí. Sí, ya sabes, sí. Gracias.
430
00:26:45,241 --> 00:26:47,117
¿Ustedes están patrocinados?
431
00:26:47,117 --> 00:26:48,619
- Casi, hermano.
- Lo deseas.
432
00:26:48,619 --> 00:26:50,663
He estado tratando de conseguir estos
clips para esto de Berrics
433
00:26:50,663 --> 00:26:53,290
Eso va a salir el mes que viene, pero
realmente no tenemos un filmador
434
00:26:53,290 --> 00:26:54,792
- por el momento.
- Una vez que les conseguimos los
clips.
435
00:26:54,792 --> 00:26:57,753
Solo necesito como dos trucos más
para mi cinta de patrocinador, y
estoy bien.
436
00:26:57,753 --> 00:26:59,004
Venga, sí. Después de eso, subimos.
437
00:26:59,004 --> 00:27:00,506
- Oh, ese es el sueño, hermano.
- Sí.
438
00:27:00,506 --> 00:27:01,632
Quiero decir
439
00:27:01,632 --> 00:27:03,634
mmm, si ustedes necesitan un filmador,
440
00:27:03,634 --> 00:27:05,010
I-I película.
441
00:27:05,010 --> 00:27:06,595
- ¿Filmas?
- Sí.
442
00:27:06,595 --> 00:27:08,389
- ¿Te gusta el skate?
- Sí, andar en patineta.
443
00:27:08,389 --> 00:27:09,640
¿Filmas el skate?
444
00:27:09,640 --> 00:27:10,766
Yo... Sí, filmo.
445
00:27:10,766 --> 00:27:12,101
Es algo perfecto, porque, eh,
446
00:27:12,101 --> 00:27:14,186
Realmente no lo pateamos con nuestro
filmador en este momento.
447
00:27:14,186 --> 00:27:16,397
Oh. Sí, ¿qué pasó?
448
00:27:17,356 --> 00:27:18,857
- Ese hermano murió.
- Se ha ido.
449
00:27:18,857 --> 00:27:20,776
Sí, descansa en paz, hermano.
450
00:27:20,776 --> 00:27:22,278
Oh, sí, lo siento.
451
00:27:23,195 --> 00:27:25,322
Bruh, te estoy jodiendo, hermano.
452
00:27:25,322 --> 00:27:26,615
Se folló a mi novia,
453
00:27:26,615 --> 00:27:28,158
Así que simplemente dejamos de
patearlo.
454
00:27:28,158 --> 00:27:29,243
- Está muerto para nosotros.
- ¿Sabes a lo que me refiero?
455
00:27:29,243 --> 00:27:30,995
Dejaste que se follara a tu chica,
bruh.
456
00:27:30,995 --> 00:27:32,204
Oye, ¿cómo te llamas, tío?
457
00:27:34,290 --> 00:27:35,291
Estoy, eh...
458
00:27:36,709 --> 00:27:38,502
- Soy-yo soy Chris.
- ¿Chris?
459
00:27:38,502 --> 00:27:40,296
Donovan, hombre. Placer.
460
00:27:40,296 --> 00:27:42,047
Este es Cory. Pepita.
461
00:27:42,047 --> 00:27:43,465
- ¿Qué pasa?
- Muy bien, muy bien, hombre.
462
00:27:43,465 --> 00:27:44,758
- Nos pondremos en contacto contigo.
- Encantado de conocerte.
463
00:27:44,758 --> 00:27:46,760
Por favor, no te folles a mi novia.
464
00:27:47,344 --> 00:27:48,387
Sí, sí. No te preocupes por eso.
465
00:27:48,387 --> 00:27:49,638
Conseguí, tengo una novia.
466
00:27:49,638 --> 00:27:51,765
- Oh, tú...
- Oh, él tiene un shorty.
467
00:27:51,765 --> 00:27:53,058
¿A dónde vas a buscar una chica?
468
00:27:53,058 --> 00:27:54,143
Muy bien, hombre, bueno,
469
00:27:54,143 --> 00:27:55,811
uh, ¿tienes, como, un YouTube o algo
que pudiera buscar?
470
00:27:55,811 --> 00:27:57,897
Revisaré tus videos cuando llegue a
casa.
471
00:27:58,647 --> 00:28:00,190
Este...
472
00:28:00,190 --> 00:28:01,650
Joder.
473
00:28:19,376 --> 00:28:20,419
- Está encendido.
- Muy bien. Muy bien.
474
00:28:20,419 --> 00:28:21,545
- Vamos, vamos.
- Vamos, vamos.
475
00:28:21,545 --> 00:28:23,297
- Oye, yo, vamos. Inhalar.
- Lo intentaré.
476
00:28:23,297 --> 00:28:24,632
- Uau.
- Wu-Tang esa mierda.
477
00:28:24,632 --> 00:28:25,716
Wu-Tang it.
478
00:28:25,716 --> 00:28:28,052
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡No es posible!
479
00:28:47,571 --> 00:28:51,742
Este semestre, Max se unió a la
banda de música.
480
00:28:51,742 --> 00:28:53,577
Practica bádminton...
481
00:28:53,577 --> 00:28:54,995
fútbol...
482
00:28:54,995 --> 00:28:59,208
y todavía tiene un GPA de 4.0.
483
00:28:59,208 --> 00:29:01,669
Ponderado.
484
00:29:01,669 --> 00:29:04,713
Oh, Max. Eres genial.
485
00:29:06,548 --> 00:29:08,634
Tú también, Shiu Fang.
486
00:29:08,634 --> 00:29:12,012
Hacer malabarismos con todo eso debe
ser estresante para ti.
487
00:29:12,012 --> 00:29:13,889
Su padre le ayuda en gran medida.
488
00:29:13,889 --> 00:29:16,809
Nunca pude manejarlo todo yo mismo.
489
00:29:16,809 --> 00:29:18,435
Entiendo.
490
00:29:19,853 --> 00:29:23,274
Y Vivian va a ir a UCLA el año que
viene, ¿verdad?
491
00:29:23,274 --> 00:29:24,900
Oh, UCSD.
492
00:29:24,900 --> 00:29:25,985
Oh.
493
00:29:26,735 --> 00:29:28,487
Bastante decente.
494
00:29:28,487 --> 00:29:30,030
¿Y qué hay de Chris?
495
00:29:31,907 --> 00:29:34,034
Chris... Patines.
496
00:29:34,868 --> 00:29:35,869
Ah.
497
00:29:35,869 --> 00:29:37,955
Y... Hace videos.
498
00:29:37,955 --> 00:29:40,040
Hacer videos no está mal.
499
00:29:40,708 --> 00:29:43,377
Como un director de cine. Como Ang
Lee.
500
00:29:43,377 --> 00:29:45,045
Sí.
501
00:29:45,963 --> 00:29:47,923
Eres mi pequeño Ang Lee.
502
00:29:47,923 --> 00:29:49,133
Mmm-hmm.
503
00:29:49,133 --> 00:29:52,887
Tal vez algún día me lo agradezca
en su discurso de los Oscar.
504
00:29:54,889 --> 00:29:55,973
Chris...
505
00:29:55,973 --> 00:29:58,642
Encontrar el éxito como artista no
es fácil.
506
00:29:58,642 --> 00:30:00,185
Pregúntale a tu madre.
507
00:30:03,480 --> 00:30:06,358
¿Chris ya ha comenzado la
preparación para el PSAT?
508
00:30:06,984 --> 00:30:07,985
Oh, eh...
509
00:30:07,985 --> 00:30:09,945
Todavía no. Es temprano, ¿no?
510
00:30:09,945 --> 00:30:11,530
¿Temprano?
511
00:30:11,530 --> 00:30:14,074
Chris debería haber sido titular el
año pasado.
512
00:30:14,074 --> 00:30:17,328
Deberías llevarlo al tutor de Max.
513
00:30:17,328 --> 00:30:18,412
Te daré su número.
514
00:30:18,412 --> 00:30:20,331
Oh, eso sería genial, realmente lo
apreciaría...
515
00:30:20,331 --> 00:30:21,624
Yo, Wang-Wang.
516
00:30:22,207 --> 00:30:24,793
¿Qué pasa, tonto? Ni te tropieces,
amigo.
517
00:30:24,793 --> 00:30:26,170
A la mierda con esas putas.
518
00:30:26,170 --> 00:30:28,505
Eres un guapo hijo de puta, tío.
519
00:30:28,505 --> 00:30:30,132
Tienes unos dientes fuertes.
520
00:30:30,132 --> 00:30:31,759
Te ves bien en pantalones cortos.
521
00:30:31,759 --> 00:30:34,136
¡Es por eso que le gustas a Madi,
bebé!
522
00:30:36,388 --> 00:30:38,974
Amigo, te envió una cara guiñada.
523
00:30:38,974 --> 00:30:40,559
¿Sabes lo que eso significa?
524
00:30:40,559 --> 00:30:42,269
Ella quiere tu wang. Juro por Dios
por mi vida,
525
00:30:42,269 --> 00:30:43,562
- Ella quiere tu Wang.
- Hermano, ¿qué? No.
526
00:30:43,562 --> 00:30:45,522
Amigo, probablemente solo esté
tratando de ser, como, amable o algo
así, hermano.
527
00:30:45,522 --> 00:30:47,524
- ¡Uau!
- No, no lo es.
528
00:30:47,524 --> 00:30:49,109
- No puedes tomar una indirecta.
- Hermano, Madi podría ser
literalmente
529
00:30:49,109 --> 00:30:50,861
tocando tu shlong ahora mismo, y
diría,
530
00:30:50,861 --> 00:30:53,072
"Oh, chicos, no sé si a Madi le
gusto o no".
531
00:30:53,072 --> 00:30:54,365
- Es tan cierto, hermano.
- Como, hermano, vamos.
532
00:30:54,365 --> 00:30:55,741
Ustedes nunca aceptan indirectas.
533
00:30:55,741 --> 00:30:57,409
Amigo, amigo, definitivamente solo
está tratando de ser amable, hermano.
534
00:30:57,409 --> 00:30:58,702
- No hay manera.
- Cállate la boca. Muy bien,
responde.
535
00:30:58,702 --> 00:31:00,287
- ¿Qué vas a decir?
- Muy bien, mmm...
536
00:31:01,538 --> 00:31:02,873
Ajá.
537
00:31:03,457 --> 00:31:04,500
¿Puedes escribir más rápido?
538
00:31:04,500 --> 00:31:05,918
Hermano, aguanta.
539
00:31:07,711 --> 00:31:09,046
Muy bien, ¿es eso bueno?
540
00:31:09,046 --> 00:31:11,090
Amigo, no.
541
00:31:11,090 --> 00:31:12,258
¿En serio?
542
00:31:12,258 --> 00:31:13,425
- No.
- ¿Qué?
543
00:31:13,425 --> 00:31:16,595
Hermano, oh, Dios mío... Por el amor
de Dios, por favor, permíteme hablar
con ella por ti.
544
00:31:16,595 --> 00:31:18,889
- No, hermano. Esto es...
- ¿Qué coño es eso?
545
00:31:18,889 --> 00:31:20,432
- Esto está bien, hermano.
- ¿Qué es eso?
546
00:31:20,432 --> 00:31:21,600
No, no está bien.
547
00:31:21,600 --> 00:31:23,310
- No tienes juego, hermano.
- No, hermano.
548
00:31:23,310 --> 00:31:24,520
- Vamos, hermano.
- Amigo, vamos.
549
00:31:24,520 --> 00:31:26,021
Podría conseguirte a esta chica
ahora mismo.
550
00:31:26,021 --> 00:31:27,940
- Hermano, yo...
- Amigo, por favor.
551
00:31:27,940 --> 00:31:29,400
Una frase. Una frase.
552
00:31:29,400 --> 00:31:30,776
- Multa. Una frase.
- Muy bien. Vamos.
553
00:31:30,776 --> 00:31:32,444
- Uno.
- Muy bien.
554
00:31:34,113 --> 00:31:36,240
¿Qué tal "get boba"?
555
00:31:36,240 --> 00:31:37,324
Vamos, eso es bueno.
556
00:31:38,617 --> 00:31:40,619
- Está bien, genial. Multa. Lo que
sea.
- Muy bien. Fresco.
557
00:31:40,619 --> 00:31:42,037
Hagámoslo muy rápido.
558
00:31:44,164 --> 00:31:45,583
¡Hermano! Hermano, no puedes...
559
00:31:45,583 --> 00:31:47,167
¡Amigo, dame mi puto teléfono!
560
00:31:47,167 --> 00:31:49,837
¡Sostén su abajo! ¡Sopa, sostén
su abajo!
561
00:31:49,837 --> 00:31:51,005
- ¡Sujétalo!
- Devuélveme mi puto teléfono.
562
00:31:51,005 --> 00:31:53,048
- Devuélveme mi puto teléfono.
- Oh, mierda.
563
00:31:53,048 --> 00:31:54,758
- ¡Sujétalo!
- Dame el teléfono, amigo.
564
00:31:54,758 --> 00:31:56,635
No estoy jugando a la mierda. Dame el
teléfono.
565
00:31:56,635 --> 00:31:58,345
Oye, ¿qué estás diciendo, hermano?
566
00:31:58,345 --> 00:31:59,763
- Suena como una perra, chico.
- ¡Ow!
567
00:31:59,763 --> 00:32:02,057
- No, ¿qué eres tú...
- Pensé que eras más fuerte que
esto.
568
00:32:02,057 --> 00:32:03,684
- Vamos.
- Pequeña perra, hermano.
569
00:32:03,684 --> 00:32:04,977
Oh, hola, Nai Nai.
570
00:32:04,977 --> 00:32:06,604
Eh. Hola.
571
00:32:08,314 --> 00:32:10,316
Manzana. Comer.
572
00:32:10,316 --> 00:32:11,442
Gracias.
573
00:32:11,442 --> 00:32:12,526
Nai Nai, ayuda.
574
00:32:12,526 --> 00:32:13,861
¡Muy bien!
575
00:32:13,861 --> 00:32:15,946
- Tu novio, tiempo sexy.
- Buen amigo.
576
00:32:15,946 --> 00:32:17,281
Vamos, baila para tu abuela.
577
00:32:17,281 --> 00:32:18,365
Nai Nai...
578
00:32:18,365 --> 00:32:19,909
¡Yo también sé bailar!
579
00:32:19,909 --> 00:32:21,952
Gracias. Te amo.
580
00:32:21,952 --> 00:32:23,120
- Yo también te quiero.
- Adiós.
581
00:32:23,120 --> 00:32:24,371
Suéltame.
582
00:32:25,414 --> 00:32:26,415
Hecho.
583
00:32:27,041 --> 00:32:28,542
¿Qué has dicho? ¿Qué has dicho?
584
00:32:28,542 --> 00:32:29,793
- ¡Hermano, vamos!
- No lo sé, amigo.
585
00:32:29,793 --> 00:32:31,503
Lo averiguaremos.
586
00:32:31,503 --> 00:32:32,880
¡Oh!
587
00:32:32,880 --> 00:32:34,590
¿Qué? Espera, ¿qué dijo ella?
588
00:32:34,590 --> 00:32:36,508
- ¿Qué le había dicho?
- Oh, vaya.
589
00:32:36,508 --> 00:32:37,801
¡Vamos!
590
00:32:40,179 --> 00:32:41,305
Solo agradéceme más tarde, hermano.
591
00:33:10,167 --> 00:33:12,211
Cómo besar como un
profesional.
592
00:33:12,211 --> 00:33:13,796
¿Eres un buen besador?
593
00:33:13,921 --> 00:33:15,923
Cualquiera puede serlo con la
técnica adecuada.
594
00:33:15,923 --> 00:33:18,801
Paso uno: límpiate la boca.
595
00:33:18,801 --> 00:33:21,971
Cepíllate los dientes, usa hilo
dental y usa enjuague bucal.
596
00:33:21,971 --> 00:33:24,765
El mal aliento es la ruina de los
besos.
597
00:33:24,765 --> 00:33:28,477
Segundo paso: siéntate con tu
pareja, preferiblemente en
privado.
598
00:33:28,477 --> 00:33:29,687
Exhibiciones públicas
599
00:33:29,687 --> 00:33:31,689
de afecto puede ser divertido para
ti,
600
00:33:31,689 --> 00:33:34,984
Pero hacen que todos los demás se
sientan incómodos.
601
00:33:34,984 --> 00:33:36,860
No quieres hacer eso.
602
00:33:36,860 --> 00:33:40,072
Paso tres: relájate y despeja tu
mente.
603
00:33:40,072 --> 00:33:42,783
Concéntrate solo en la persona
que tienes delante.
604
00:33:42,783 --> 00:33:45,953
Inclina la cara para evitar crujir
la nariz.
605
00:33:45,953 --> 00:33:49,248
Inclínate hacia la persona hasta
que tus labios se toquen.
606
00:33:49,248 --> 00:33:53,127
Mantén el contacto con los labios
suave y delicado al principio.
607
00:33:53,127 --> 00:33:54,587
Oh.
608
00:33:54,587 --> 00:33:56,922
Paso cuatro: abre la boca lo
suficiente
609
00:33:56,922 --> 00:34:00,009
para deslizar lentamente la lengua
en la boca de tu pareja.
610
00:34:00,009 --> 00:34:03,470
Solo recuerda mantenerlo lento y
suave,
611
00:34:03,470 --> 00:34:05,764
no atrevidos ni invasivos.
612
00:34:05,764 --> 00:34:08,100
No olvides respirar por la
nariz.
613
00:34:08,100 --> 00:34:11,562
Nada arruina más un buen beso que
caer inconsciente.
614
00:34:13,689 --> 00:34:15,565
Lo haga o no lo haga.
615
00:34:15,565 --> 00:34:17,610
No hay intento.
616
00:34:17,610 --> 00:34:18,819
¿Qué fue eso?
617
00:34:18,819 --> 00:34:20,487
Yoda.
618
00:34:20,487 --> 00:34:21,822
Oh, sí, Yoda.
619
00:34:24,741 --> 00:34:26,160
¿Nunca has visto Star Wars?
620
00:34:27,119 --> 00:34:28,578
He visto Star Wars.
621
00:34:28,578 --> 00:34:29,747
¿De qué color es Yoda?
622
00:34:32,082 --> 00:34:33,083
Este...
623
00:34:33,959 --> 00:34:35,544
No sé. Como un...
624
00:34:36,754 --> 00:34:38,130
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
- Como un...
625
00:34:38,130 --> 00:34:40,424
mmm, ¿como un cromo metálico?
626
00:34:40,424 --> 00:34:43,427
- ¿Un cromo metálico?
- Sí.
627
00:34:43,427 --> 00:34:44,594
No.
628
00:34:46,971 --> 00:34:49,808
Como a-a... ¿Un amarillo brillante?
629
00:34:49,808 --> 00:34:51,060
No, eso, no.
630
00:34:51,060 --> 00:34:53,562
- Vale, nunca he visto Star Wars.
- Sí.
631
00:34:54,647 --> 00:34:57,733
¿Cómo has visto Un paseo para
recordar?
632
00:34:57,733 --> 00:34:59,151
pero no Star Wars?
633
00:35:00,778 --> 00:35:02,571
No sé. Creo que mi hermana
probablemente, como,
634
00:35:02,571 --> 00:35:04,198
me hizo verlo o algo así.
635
00:35:04,198 --> 00:35:05,783
No me di cuenta de que tenías una
hermana.
636
00:35:07,493 --> 00:35:09,119
Sí, tengo una hermana.
637
00:35:10,412 --> 00:35:13,791
Ella... ¿Mayor o más joven?
638
00:35:14,500 --> 00:35:15,751
Es mayor.
639
00:35:15,751 --> 00:35:17,044
Muy bien.
640
00:35:20,297 --> 00:35:23,425
Tengo un hermano mayor, así que por
eso...
641
00:35:23,425 --> 00:35:25,261
- Sí.
- ... Me preguntaba.
642
00:35:25,261 --> 00:35:26,554
¿Son ustedes dos cercanos?
643
00:35:27,763 --> 00:35:29,723
Um, sí.
644
00:35:29,723 --> 00:35:31,267
Sí, yo diría que sí.
645
00:35:31,267 --> 00:35:34,270
Quiero decir, éramos cercanos antes
de que se fuera a la universidad,
646
00:35:34,270 --> 00:35:37,523
así que ya no lo veo tanto.
647
00:35:39,441 --> 00:35:40,818
¿Eres cercano a tu hermana?
648
00:35:45,281 --> 00:35:46,365
Sí.
649
00:35:51,078 --> 00:35:53,539
- Oye, tengo un regalo para ti.
- ¿Un regalo?
650
00:35:53,539 --> 00:35:55,416
- Un regalo.
- ¿Para mí?
651
00:35:57,918 --> 00:36:00,254
- ¿Qué es?
- Es una goma de borrar.
652
00:36:00,963 --> 00:36:03,132
- ¿Una goma de borrar?
- Sí, tiene el lado grande,
653
00:36:03,132 --> 00:36:04,592
- Y luego tiene...
- El lado pequeño.
654
00:36:04,592 --> 00:36:06,468
Un poco... el lado del rodillo. Rueda.
655
00:36:06,468 --> 00:36:08,971
- Oh, eso es... Eso es realmente
genial.
- Sí.
656
00:36:08,971 --> 00:36:10,347
Gracias.
657
00:36:10,347 --> 00:36:12,224
- Sí.
- Me gusta.
658
00:36:14,810 --> 00:36:16,979
¿Puedo hacerle una pregunta seria?
659
00:36:22,776 --> 00:36:24,111
Seguro.
660
00:36:25,446 --> 00:36:26,697
Has visto Tiburón, ¿verdad?
661
00:36:31,827 --> 00:36:32,953
- ¿No?
- No.
662
00:36:32,953 --> 00:36:34,455
Uau.
663
00:36:34,455 --> 00:36:36,582
Um, está bien.
664
00:36:37,333 --> 00:36:39,209
Qué dices...
665
00:36:39,209 --> 00:36:40,586
¿E.T.?
666
00:36:42,046 --> 00:36:44,089
- Sí, he visto a E.T.
- Bien. Está bien, bien.
667
00:36:45,049 --> 00:36:48,219
Veamos quién puede hacer una mejor
impresión de E.T.
668
00:36:48,219 --> 00:36:49,386
Bien.
669
00:36:49,386 --> 00:36:50,971
- Tú vas primero.
- Tú vas primero. Gafe.
670
00:36:50,971 --> 00:36:52,348
Bien, ahora tienes que ir primero.
671
00:36:55,809 --> 00:36:56,894
Bien.
672
00:36:57,436 --> 00:36:59,021
Solo una impresión de E.T., ¿verdad?
673
00:36:59,021 --> 00:37:00,272
Si has visto la película, lo sabrás.
674
00:37:00,272 --> 00:37:01,815
Sí, he visto la película.
675
00:37:01,815 --> 00:37:03,400
E.T.
676
00:37:04,610 --> 00:37:05,736
Micrómetro...
677
00:37:19,708 --> 00:37:21,377
No has visto E.T. antes.
678
00:37:21,377 --> 00:37:22,753
Definitivamente he visto a E.T.
679
00:37:22,753 --> 00:37:24,505
No, definitivamente no lo has hecho
si esa fue tu impresión.
680
00:37:24,505 --> 00:37:27,049
Ese es el sonido que hace en los
créditos finales.
681
00:37:27,049 --> 00:37:28,467
Sí, está bien.
682
00:37:35,099 --> 00:37:36,225
Sabes...
683
00:37:38,102 --> 00:37:40,271
... eres bastante lindo para un
asiático.
684
00:37:52,950 --> 00:37:55,035
¿Alguna vez has jugado al juego de
los nervios?
685
00:37:56,745 --> 00:37:57,955
No.
686
00:38:01,750 --> 00:38:02,960
¿Estás nervioso?
687
00:38:06,964 --> 00:38:08,090
¿Estás nervioso?
688
00:38:14,179 --> 00:38:15,890
¿Estás nervioso?
689
00:38:19,894 --> 00:38:21,353
¿Estás nervioso?
690
00:38:26,358 --> 00:38:27,735
¿Estás nervioso?
691
00:38:29,904 --> 00:38:31,530
¿Estás nervioso?
692
00:38:33,449 --> 00:38:35,242
Sí.
- ¿Qué?
693
00:38:35,242 --> 00:38:37,328
- Sí.
- Oh.
694
00:38:37,328 --> 00:38:39,663
Sí, quiero decir, estoy nervioso.
Sólo...
695
00:38:39,663 --> 00:38:41,206
¿Puedes, mmm...
696
00:38:41,206 --> 00:38:42,625
- Arrepentido.
- Sí, lo siento.
697
00:38:42,625 --> 00:38:44,126
- No, está bien, está bien.
- Porque yo-yo me asusté
698
00:38:44,126 --> 00:38:45,210
- Un poco.
- Está bien. Está bien.
699
00:38:45,210 --> 00:38:46,545
Yo sólo... Lo siento.
700
00:38:46,545 --> 00:38:47,922
No tienes que disculparte. Está bien.
701
00:38:48,839 --> 00:38:50,257
Realmente.
702
00:39:26,168 --> 00:39:27,461
¿Dónde estabas?
703
00:39:28,712 --> 00:39:30,089
En ninguna parte.
704
00:39:32,007 --> 00:39:34,385
¿Salir con Fahad y Soup?
705
00:39:37,304 --> 00:39:40,140
- No.
- Bien, ¿entonces qué estabas
haciendo?
706
00:39:40,140 --> 00:39:42,476
No es como si tuvieras otros amigos.
Y además, no le gustas a nadie.
707
00:39:42,476 --> 00:39:44,061
¡Cállate la boca!
708
00:39:46,397 --> 00:39:48,065
¿Por qué siempre eres tan malo
conmigo, eh?
709
00:39:50,192 --> 00:39:51,277
¿Qué?
710
00:39:51,944 --> 00:39:52,945
No puedo esperar a que te vayas
711
00:39:52,945 --> 00:39:55,322
para que no tenga que volver a ver tu
fea cara.
712
00:40:45,748 --> 00:40:47,249
Hermano, ¿cómo te fue con
Madi?
713
00:40:50,794 --> 00:40:52,421
- Bien.
- ¿A qué te refieres con "bueno"?
714
00:40:52,421 --> 00:40:54,465
Como, bueno o... ¿bien?
715
00:40:54,465 --> 00:40:55,549
¿Sabes a lo que me refiero?
716
00:40:58,886 --> 00:41:01,013
- Tocó mi salchicha.
- No.
717
00:41:01,013 --> 00:41:02,848
De ninguna manera te hizo una paja.
718
00:41:04,266 --> 00:41:05,726
Estoy jodidamente orgulloso de ti,
amigo.
719
00:41:05,726 --> 00:41:08,312
Por primera vez en mi vida, estoy
realmente orgulloso de ti.
720
00:41:08,312 --> 00:41:10,064
Buena mierda, amigo.
721
00:41:10,064 --> 00:41:11,190
Finalmente.
722
00:41:15,778 --> 00:41:17,821
Chica imaginaria
723
00:41:17,821 --> 00:41:19,990
Esta es una canción para ti
724
00:41:19,990 --> 00:41:21,575
Lo siento, me ha llevado una
eternidad...
725
00:41:21,575 --> 00:41:23,202
Oh.
726
00:41:24,703 --> 00:41:26,163
Apúrate.
727
00:41:26,163 --> 00:41:27,873
Era lo menos que podía hacer
728
00:41:27,873 --> 00:41:30,918
Más vale tarde que nunca
729
00:41:32,127 --> 00:41:33,587
Fuera del agua
730
00:41:33,587 --> 00:41:35,631
Me pareciste como un sueño...
731
00:41:35,631 --> 00:41:37,091
Oh, eso es tan lindo.
732
00:41:37,091 --> 00:41:38,384
¿Puedes tomarnos una foto a todos?
733
00:41:38,384 --> 00:41:40,594
Y quiero darte las gracias
734
00:41:40,594 --> 00:41:43,097
Chica imaginaria
735
00:41:43,097 --> 00:41:45,057
Realmente me vuelas la cabeza
736
00:41:45,057 --> 00:41:47,059
Tienes que estar bromeando...
737
00:41:47,059 --> 00:41:48,852
Esperar.
738
00:41:48,852 --> 00:41:50,938
Danos, como, un "uno, dos, tres" o
algo así.
739
00:41:50,938 --> 00:41:52,356
Vamos.
740
00:41:52,356 --> 00:41:53,816
Vamos, hermano.
741
00:41:53,816 --> 00:41:55,734
¿No eres tú el camarógrafo?
742
00:41:57,611 --> 00:41:59,697
Uno, dos
743
00:41:59,697 --> 00:42:01,073
Tres.
744
00:42:02,157 --> 00:42:03,951
Como, ¿simplemente entran en la
escena del crimen,
745
00:42:03,951 --> 00:42:06,537
como, resbalad, como, "Oh, mierda.
Mierda".
746
00:42:06,537 --> 00:42:08,289
"¿Qué demonios es eso?
747
00:42:08,289 --> 00:42:09,957
"¡Semen!"
748
00:42:09,957 --> 00:42:12,293
Es como, amigo, ¿qué están
haciendo los ladrones en estos días?
749
00:42:12,293 --> 00:42:14,086
¿Cómo se te ocurren estas cosas?
750
00:42:14,086 --> 00:42:16,839
- Escribes lo que sabes.
- ¿No es Dave Chappelle?
751
00:42:17,798 --> 00:42:19,174
Deberíamos fijarnos en esos zapatos
752
00:42:19,174 --> 00:42:21,218
- que vimos en el centro comercial el
otro día.
- Venga, sí.
753
00:42:22,469 --> 00:42:24,096
Te quedas callado.
754
00:42:24,096 --> 00:42:25,806
Sí, deja de ser raro, hermano.
755
00:42:26,557 --> 00:42:28,517
- No estoy siendo raro.
- Solo un poquito.
756
00:42:28,517 --> 00:42:30,060
Eres como si estuvieras en silencio
allí.
757
00:42:30,060 --> 00:42:31,937
- Mmm-hmm.
- Bien.
758
00:42:31,937 --> 00:42:34,315
Um, ¿tienes alguna anécdota
divertida?
759
00:42:35,900 --> 00:42:37,443
Este...
760
00:42:37,443 --> 00:42:38,819
¿Por qué me estás mirando?
761
00:42:41,155 --> 00:42:42,573
Este...
762
00:42:42,573 --> 00:42:43,824
Ahí está la historia de la ardilla.
763
00:42:44,533 --> 00:42:46,327
Por favor, no lo hagas... No hagas
eso, carajo.
764
00:42:46,327 --> 00:42:48,037
Espera, ¿cuál es la historia de la
ardilla?
765
00:42:48,037 --> 00:42:49,955
No es nada. Simplemente, no es una
gran historia.
766
00:42:49,955 --> 00:42:51,206
No, no, no, cuéntanos.
767
00:42:51,206 --> 00:42:53,042
- Tienes que decírnoslo.
- Sí.
768
00:42:54,543 --> 00:42:56,503
No le hagas caso. ¿Cuál es la
historia de la ardilla?
769
00:42:56,503 --> 00:42:57,880
Vamos, cuéntanos.
770
00:42:58,797 --> 00:43:01,592
Bien, bueno, mmm, ahí está esto,
771
00:43:01,592 --> 00:43:03,135
Hay una vez que estábamos, eh,
772
00:43:03,135 --> 00:43:05,429
Estábamos caminando por el parque,
ya sabes,
773
00:43:05,429 --> 00:43:07,890
y, uh, vi esta ardilla muerta en el
suelo,
774
00:43:07,890 --> 00:43:09,391
y, uh, pensé que sería gracioso
775
00:43:09,391 --> 00:43:11,227
si se lo mostraba a mis amigos.
776
00:43:11,227 --> 00:43:13,187
Así que, mmm, lo recogí,
777
00:43:13,187 --> 00:43:15,439
y-y yo-yo lo puse en mi mochila,
778
00:43:15,439 --> 00:43:17,691
Y luego, y luego, ya sabes,
779
00:43:17,691 --> 00:43:19,526
Llegamos al parque.
780
00:43:19,526 --> 00:43:20,611
Saqué la ardilla.
781
00:43:22,071 --> 00:43:24,198
Y estaba, como, ya sabes, súper
muerto y esas cosas,
782
00:43:24,198 --> 00:43:25,824
y ellos decían: "Mierda".
783
00:43:26,825 --> 00:43:28,494
Estoy bastante seguro de que eso
está muerto.
784
00:43:28,494 --> 00:43:29,745
Hermano, ha estado muerto.
785
00:43:29,745 --> 00:43:31,538
Y luego de eso, vamos a, vamos a
enterrarlo.
786
00:43:31,538 --> 00:43:34,416
¿Sabes? Pero, eh, mi amigo, Sopa...
787
00:43:35,542 --> 00:43:37,294
... Vierte esta bebida
energética
788
00:43:37,294 --> 00:43:39,797
en la boca de la ardilla, y
luego-entonces, como,
789
00:43:39,797 --> 00:43:41,382
comienza, como, escupiendo, comienza
a enloquecer,
790
00:43:41,382 --> 00:43:43,259
Y todo el mundo dice...
791
00:43:43,259 --> 00:43:44,843
Y luego mi otro amigo, él,
como,
792
00:43:44,843 --> 00:43:46,053
lo agarra por la cola, y comienza,
como,
793
00:43:46,053 --> 00:43:48,013
balanceándolo como Indiana Jones.
794
00:43:48,013 --> 00:43:49,139
Parece un absoluto,
795
00:43:49,139 --> 00:43:50,558
Como, Psicópata, ¿sabes?
796
00:43:50,558 --> 00:43:52,226
Él nos está persiguiendo.
Estamos huyendo de él.
797
00:43:53,644 --> 00:43:56,146
- ¿Qué diablos? ¡Oh, mierda!
- Yo.
798
00:43:56,146 --> 00:43:57,523
Y luego el–y luego, como,
799
00:43:57,523 --> 00:43:59,608
la-la cola, como, se desprende, y
luego, como,
800
00:43:59,608 --> 00:44:01,151
La ardilla, como, va volando.
801
00:44:01,151 --> 00:44:02,987
Pero él todavía está
sosteniendo, él todavía está
sosteniendo la cola.
802
00:44:02,987 --> 00:44:04,655
Solo la ardilla, ya sabes...
803
00:44:04,655 --> 00:44:06,949
Como, ¿sabes? Y...
804
00:44:06,949 --> 00:44:09,368
Fue, realmente, realmente, fue
realmente una locura.
805
00:44:09,368 --> 00:44:10,828
Micrómetro...
806
00:44:10,828 --> 00:44:13,247
¿Qué diablos?
807
00:44:13,247 --> 00:44:15,082
Espera, ¿lo enterraste o no?
808
00:44:15,082 --> 00:44:17,835
No, nosotros, mmm, lo ponemos en el
buzón de alguien y...
809
00:44:17,835 --> 00:44:19,503
- No, me detendría ahí.
- Bien.
810
00:44:19,503 --> 00:44:22,464
Um, estoy bastante seguro de que eso
es crueldad animal.
811
00:44:22,464 --> 00:44:23,924
Sabes que su mamá trabaja para PETA,
¿verdad?
812
00:44:23,924 --> 00:44:25,551
- Podría enviarte a juvie.
- Mmm-hmm.
813
00:44:25,551 --> 00:44:26,635
Oh.
814
00:44:27,344 --> 00:44:28,929
Bien. Arrepentido.
815
00:44:30,389 --> 00:44:32,349
- Perra tonta.
- Whoa.
816
00:44:32,349 --> 00:44:34,518
Está bien, no puedo creer que acabes
de decir eso.
817
00:44:34,518 --> 00:44:36,645
¿Qué? No sé. Estoy bromeando.
818
00:44:36,645 --> 00:44:38,063
- ¿Bromeando?
- Uh, ella la llamó así antes.
819
00:44:38,063 --> 00:44:39,189
- Hermano.
- Como, pensé que era,
820
00:44:39,189 --> 00:44:40,316
- como, su apodo o algo así.
- No.
821
00:44:40,316 --> 00:44:42,943
¿En serio? ¿Crees que mi apodo es
"perra tonta"?
822
00:44:43,944 --> 00:44:45,779
- Sí. No. Arrepentido.
- No.
823
00:44:46,864 --> 00:44:48,574
No puedo creer que haya dicho eso.
824
00:44:50,284 --> 00:44:52,745
Ahí está mi mamá.
825
00:44:54,121 --> 00:44:55,998
Um, algunos amigos están viniendo en
este momento
826
00:44:55,998 --> 00:44:58,292
para ver una película, si quieres
venir.
827
00:44:58,292 --> 00:44:59,585
Sí, por supuesto.
828
00:44:59,585 --> 00:45:01,170
Uh, creo que solo hay espacio
829
00:45:01,170 --> 00:45:02,922
Sin embargo, para uno más en el
coche.
830
00:45:03,839 --> 00:45:05,132
- Oh, está bien. Micrómetro...
- Pero si quieres,
831
00:45:05,132 --> 00:45:06,842
Podrías tomar el autobús y
encontrarte con nosotros allí.
832
00:45:06,842 --> 00:45:09,094
Amigo, estás de acuerdo con tomar el
autobús, ¿verdad?
833
00:45:11,388 --> 00:45:13,015
Muy bien. Más tarde, amigo.
834
00:45:14,016 --> 00:45:15,059
Adiós.
835
00:45:15,976 --> 00:45:18,103
Sí, ve a por ello.
836
00:45:18,103 --> 00:45:20,147
Espera, ¿podemos decirle a Soup que
venga?
837
00:45:23,567 --> 00:45:24,735
Lo siento mucho.
838
00:46:00,354 --> 00:46:02,439
Por favor, disfruta de este tono
de llamada de Verizon
839
00:46:02,439 --> 00:46:03,524
mientras se llega a su fiesta.
840
00:46:07,361 --> 00:46:08,946
Dìdi.
841
00:46:11,365 --> 00:46:12,866
Dìdi.
842
00:46:14,368 --> 00:46:15,578
¿Estás bien?
843
00:46:18,956 --> 00:46:20,291
Multa.
844
00:46:21,917 --> 00:46:24,211
Te ves triste.
845
00:46:27,464 --> 00:46:28,591
¿Estás triste?
846
00:46:28,591 --> 00:46:30,301
Estoy bien.
847
00:46:35,598 --> 00:46:38,392
Si no estás bien, también puedes
decírmelo.
848
00:46:39,101 --> 00:46:40,728
¿Podemos fingir?
849
00:46:40,728 --> 00:46:43,230
¿Podemos hacer creer?
850
00:46:43,230 --> 00:46:44,899
Estoy tan llena de amor
851
00:46:44,899 --> 00:46:47,234
Me enferma profundamente
852
00:46:47,234 --> 00:46:49,653
Pero todo lo que puedo hacer es
cerrar los ojos
853
00:46:49,653 --> 00:46:51,488
Y cruza mi corazón
854
00:46:51,488 --> 00:46:53,032
Y la esperanza de morir
855
00:46:53,032 --> 00:46:54,617
Porque no escuchas, carajo...
856
00:46:54,617 --> 00:46:56,452
¡Mamá!
857
00:46:56,452 --> 00:46:59,455
No puedo concentrarme en conducir
cuando hay tanto ruido.
858
00:47:13,969 --> 00:47:15,596
- ¿Mamá?
- ¿Sí?
859
00:47:17,848 --> 00:47:18,974
¿Te tiraste un pedo?
860
00:47:20,309 --> 00:47:21,435
No.
861
00:47:22,228 --> 00:47:23,854
Oh, Dios mío, te tiraste un pedo.
862
00:47:24,980 --> 00:47:27,524
Tal vez lo hice. No estoy seguro.
863
00:47:27,524 --> 00:47:29,276
Desbloquea la ventana.
864
00:47:30,402 --> 00:47:32,112
Bueno, eh, está roto.
865
00:47:32,112 --> 00:47:35,157
¿Está roto? Dios mío.
866
00:47:35,157 --> 00:47:36,992
Arrepentido.
867
00:47:36,992 --> 00:47:39,036
Huele a mierda.
868
00:47:45,042 --> 00:47:48,003
¿Lo estás oliendo?
869
00:47:48,003 --> 00:47:49,755
Te estoy ayudando.
870
00:47:49,755 --> 00:47:51,257
Estoy olfateando el pedo.
871
00:47:53,884 --> 00:47:55,302
La ensalada que comí hoy.
872
00:47:57,638 --> 00:47:58,639
Bien.
873
00:47:58,639 --> 00:47:59,723
Todo se ha ido.
874
00:48:09,275 --> 00:48:11,110
¿Ya comiste?
875
00:48:15,072 --> 00:48:16,282
Número de pedido 42.
876
00:48:16,282 --> 00:48:17,992
Come más despacio.
877
00:48:17,992 --> 00:48:22,454
Tienes que dejar que la saliva se
empape en la comida.
878
00:48:22,955 --> 00:48:23,998
Ah...
879
00:48:23,998 --> 00:48:25,791
¿Cómo di a luz a un perrito?
880
00:48:25,791 --> 00:48:26,875
Cierra la boca.
881
00:48:27,960 --> 00:48:28,961
Ah.
882
00:48:28,961 --> 00:48:30,838
Eh.
883
00:48:30,838 --> 00:48:33,215
No muestres el abecedario.
884
00:48:43,601 --> 00:48:44,894
¿Qué estás haciendo?
885
00:48:44,894 --> 00:48:46,061
Comer.
886
00:48:51,358 --> 00:48:52,860
Número 43, tu pedido está
listo.
887
00:48:52,860 --> 00:48:54,153
Eres tan asiático.
888
00:48:55,195 --> 00:48:56,822
Número 43.
889
00:49:04,538 --> 00:49:06,999
Hoy hablé con el tutor de Shiu Fang
Ah Yi.
890
00:49:06,999 --> 00:49:08,083
Mamá.
891
00:49:08,083 --> 00:49:09,209
Podría ser bueno para ti.
892
00:49:09,209 --> 00:49:10,294
Parar.
893
00:49:10,294 --> 00:49:11,378
Mamá.
894
00:49:11,378 --> 00:49:12,463
Ya te inscribí.
895
00:49:12,463 --> 00:49:13,547
Te lo dije antes.
896
00:49:13,547 --> 00:49:14,632
Ya pagué.
897
00:49:14,632 --> 00:49:15,716
No voy a ir...
898
00:49:21,222 --> 00:49:22,348
Llegas tarde.
899
00:49:23,933 --> 00:49:25,100
Ven y siéntate.
900
00:49:32,399 --> 00:49:34,193
Josh, vuelve al trabajo.
901
00:49:34,193 --> 00:49:36,487
Amigo, detente.
902
00:49:36,487 --> 00:49:38,113
Nuestras mamás son amigas.
903
00:51:17,630 --> 00:51:19,173
- Dámelo.
- Deja de molestarme, Nai Nai.
904
00:51:19,173 --> 00:51:20,883
Mamá. Mamá, ¿puedes llevarme?
905
00:51:20,883 --> 00:51:22,468
¿Ver? Es por eso que la casa es tan
caótica.
906
00:51:22,468 --> 00:51:24,220
- Porque nunca me dejaste ayudar.
- Deja de presionarme...
907
00:51:24,220 --> 00:51:25,304
¿Mamá?
908
00:51:25,304 --> 00:51:27,223
- Ya casi termino de lavarlos.
- Realmente eres una madre
incompetente.
909
00:51:27,223 --> 00:51:28,682
No es de extrañar que mi hijo no
quiera estar en casa.
910
00:51:32,436 --> 00:51:35,773
¿Te irás por un segundo?
911
00:51:37,650 --> 00:51:38,859
Eres una carga.
912
00:51:39,985 --> 00:51:42,404
¿Qué? ¿Crees que soy una carga?
913
00:51:42,988 --> 00:51:47,034
Todo lo que ofrezco hacer es ayudar
porque claramente no puedes manejarlo.
914
00:51:47,034 --> 00:51:49,870
Y si no fuera por mi hijo trabajando,
ganando dinero,
915
00:51:49,870 --> 00:51:51,872
Esta familia no tendría nada
916
00:51:51,872 --> 00:51:53,958
Y todos estaríamos sin hogar.
917
00:51:55,793 --> 00:51:57,753
Soy la razón por la que esta casa es
un hogar.
918
00:51:58,545 --> 00:51:59,546
Tú no.
919
00:52:00,297 --> 00:52:01,298
Él no.
920
00:52:02,424 --> 00:52:03,425
Soy yo.
921
00:52:07,221 --> 00:52:08,806
Sé que me consideras indigno.
922
00:52:10,224 --> 00:52:11,225
Pero te juro...
923
00:52:11,934 --> 00:52:14,520
Si no dejas de criticarme,
924
00:52:14,520 --> 00:52:16,438
Te echaré a patadas.
925
00:52:16,438 --> 00:52:18,107
Yo te llevo. Vamos.
926
00:52:18,107 --> 00:52:19,191
¿Entiendes?
927
00:52:19,191 --> 00:52:20,276
Ya terminé.
928
00:52:33,080 --> 00:52:34,415
¿Estás bien?
929
00:52:43,048 --> 00:52:45,467
Espera, ¿aquí es donde tú y tus
amigos pasan el rato?
930
00:52:45,467 --> 00:52:47,386
- ¿Estacionamientos comerciales?
- Sí.
931
00:52:47,386 --> 00:52:50,389
- Podrías aparcar justo aquí.
- Bien.
932
00:52:52,433 --> 00:52:53,517
Bien.
933
00:52:55,227 --> 00:52:56,395
Micrómetro...
934
00:52:58,314 --> 00:53:00,941
Gracias por, eh, conducirme.
935
00:53:02,776 --> 00:53:03,944
No hay problema.
936
00:53:06,071 --> 00:53:10,576
Um, creo que también me voy a quedar
fuera por un tiempo.
937
00:53:11,493 --> 00:53:15,289
Así que llámame más tarde si
necesitas que te lleven.
938
00:53:16,123 --> 00:53:17,416
O algo así, ¿de acuerdo?
939
00:53:18,292 --> 00:53:19,585
Bien.
940
00:53:28,719 --> 00:53:30,679
- Ahí está. ¿Sup, hermano?
- Yo, bruh.
941
00:53:30,679 --> 00:53:31,889
- ¿Qué es bueno?
- ¿Qué tal?
942
00:53:31,889 --> 00:53:33,182
- ¿Qué tal?
- Relajándome.
943
00:53:33,182 --> 00:53:34,767
Oye, ¿qué pasa, qué pasa, qué
pasa?
944
00:53:34,767 --> 00:53:36,560
- ¿Qué tal? ¿Qué tal?
- Vamos a por estos clips.
945
00:53:44,610 --> 00:53:46,987
Consigue esa mierda. Sí.
946
00:53:49,490 --> 00:53:51,492
Buena mierda, bruh.
947
00:53:51,492 --> 00:53:52,993
Aquí mismo.
948
00:53:53,994 --> 00:53:55,329
Es decir, mi camisa limpia.
949
00:53:55,329 --> 00:53:57,248
- Huele esta mierda. Joder, sí.
- Eh.
950
00:53:57,248 --> 00:53:58,832
Te guste, sí.
951
00:53:58,832 --> 00:54:01,418
Oye, Nugget, mira esta polla que
dibujé.
952
00:54:01,418 --> 00:54:03,128
Sagrado Corazón...
953
00:54:05,089 --> 00:54:07,174
- Las venas y la mierda ahí.
- Hermano, ¿qué?
954
00:54:07,174 --> 00:54:08,509
Conseguí un saco de pelotas.
955
00:54:08,509 --> 00:54:10,052
Hey, justo aquí, justo aquí.
956
00:54:10,052 --> 00:54:11,971
Ya viene.
957
00:54:11,971 --> 00:54:13,889
- ¡Débil!
- Oye, corre hacia atrás.
958
00:54:13,889 --> 00:54:15,266
Hola a los dos.
959
00:54:15,266 --> 00:54:16,892
- Tú, tú...
- Dios mío-
960
00:54:16,892 --> 00:54:18,852
- ... y tú. ¡Fuera!
- Vamos.
961
00:54:18,852 --> 00:54:21,272
- RENT-A-COP: Te he visto aquí antes.
- ¿Cómo estás, hombre?
962
00:54:21,272 --> 00:54:22,439
Se acabó el tiempo de diversión.
963
00:54:22,439 --> 00:54:23,941
- No, no, no.
- Hola, yo, Chris.
964
00:54:23,941 --> 00:54:25,901
Filma esa mierda. Filma esa mierda
ahí mismo.
965
00:54:25,901 --> 00:54:28,112
- Ya está.
- "Ya terminaste,".
966
00:54:28,112 --> 00:54:29,530
Sí, tú.
967
00:54:29,530 --> 00:54:31,949
Ah, justo aquí, justo aquí, justo
aquí.
968
00:54:31,949 --> 00:54:33,784
Sí, aterriza esa mierda.
969
00:54:33,784 --> 00:54:35,619
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
970
00:54:35,619 --> 00:54:38,163
¡Vamos, vamos!
971
00:54:38,163 --> 00:54:40,249
¡Vámonos de aquí, carajo!
972
00:54:51,051 --> 00:54:54,054
No, el amor no siempre
973
00:54:54,054 --> 00:54:59,184
Bumerán
974
00:55:02,813 --> 00:55:04,857
Bruh, ese guardia de seguridad no
podía seguir el ritmo.
975
00:55:04,857 --> 00:55:06,483
Acabas de sacarlo de la mierda,
hermano.
976
00:55:06,483 --> 00:55:07,902
Tenemos que ver esa mierda.
977
00:55:07,902 --> 00:55:09,361
¿Te cortas las uñas allá atrás,
hermano?
978
00:55:09,361 --> 00:55:10,821
Está bien, hermano. Los estoy
atrapando.
979
00:55:10,821 --> 00:55:13,115
Una manera de matar la vibra,
hermano. Eso es muy insignificante.
980
00:55:13,115 --> 00:55:14,783
No puedes estar haciendo una mierda
así en la gente látigo.
981
00:55:14,783 --> 00:55:17,202
Hermano, tengo que cortarme las uñas
de los pies, me voy a cortar las
uñas de los pies, hermano.
982
00:55:17,202 --> 00:55:19,413
Oye, Chris, ¿tienes ese clip mío?
983
00:55:19,413 --> 00:55:21,290
- Oh, sí, yo-yo tengo ese clip.
- Sí.
984
00:55:21,290 --> 00:55:22,875
Ese clip fue asesino como la mierda.
985
00:55:22,875 --> 00:55:24,501
Sí bebé.
986
00:55:24,501 --> 00:55:27,087
Esa mierda estaba mojada, hermano.
Esa mierda... oh, hombre.
987
00:55:27,087 --> 00:55:28,631
Tengo el derribo, los jukes.
988
00:55:28,631 --> 00:55:30,674
Pisoteó esa mierda, tornillos. Ese
es mi abridor, hombre.
989
00:55:30,674 --> 00:55:32,551
Estabas, como, estabas, como, todo en
su cara, también.
990
00:55:32,551 --> 00:55:33,886
Ya sabes, podrías haber, como,
podría, como,
991
00:55:33,886 --> 00:55:35,054
Lo jodió o algo así.
992
00:55:36,430 --> 00:55:37,848
Sí, soy más de mierda pacífica.
993
00:55:37,848 --> 00:55:39,141
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- Sí.
994
00:55:39,141 --> 00:55:40,517
Como, estoy en ese camino Zen.
995
00:55:41,602 --> 00:55:44,021
Oye, ¿estás bien para enviarme ese
clip más tarde?
996
00:55:44,021 --> 00:55:45,397
Sí, te enviaré ese clip.
997
00:55:45,397 --> 00:55:46,649
Probablemente voy a filmar
998
00:55:46,649 --> 00:55:48,359
Algunos otros clips antes de eso, sin
embargo,
999
00:55:48,359 --> 00:55:50,069
Y, como, editarlo juntos, ya sabes,
como, mezclarlo.
1000
00:55:50,069 --> 00:55:51,528
- Bien.
- Tenemos, tenemos a la puta madre
1001
00:55:51,528 --> 00:55:53,906
Spike Jonze o alguna mierda por aquí.
1002
00:55:53,906 --> 00:55:55,407
- A punto de editar esa mierda.
- Eres un maldito hater, hermano.
1003
00:55:55,407 --> 00:55:56,951
Oye, respeta su oficio, hermano.
1004
00:55:56,951 --> 00:55:58,869
Chris, gracias por acercarse a
nosotros hoy.
1005
00:55:58,869 --> 00:56:00,996
Realmente te necesitamos, ¿sabes lo
que estoy diciendo?
1006
00:56:00,996 --> 00:56:02,289
Sí, has estado haciendo lo tuyo.
1007
00:56:02,289 --> 00:56:03,749
Te agradezco que hayas salido.
1008
00:56:03,749 --> 00:56:05,960
Sí, eso es lo que pasa.
1009
00:56:17,680 --> 00:56:19,431
¿Mamá?
1010
00:56:23,394 --> 00:56:24,478
¿Mamá?
1011
00:56:29,149 --> 00:56:30,484
¿Nai Nai?
1012
00:56:36,365 --> 00:56:37,449
¿Mamá?
1013
00:56:42,329 --> 00:56:44,123
¡Nai Nai!
1014
00:56:44,123 --> 00:56:46,125
Nai Nai. ¿¿Qué pasó?
1015
00:57:08,355 --> 00:57:12,151
Permanecí acostado allí durante
casi tres horas.
1016
00:57:13,736 --> 00:57:15,863
Llamo, llamo...
1017
00:57:18,198 --> 00:57:20,701
Nadie respondió.
1018
00:57:20,701 --> 00:57:22,369
Nai Nai, está bien.
1019
00:57:25,873 --> 00:57:28,167
¿Cuántos años me quedan?
1020
00:57:30,419 --> 00:57:32,922
Ni siquiera estaré aquí...
1021
00:57:34,256 --> 00:57:36,926
Ver a Chris graduarse de la escuela
secundaria.
1022
00:57:37,927 --> 00:57:39,887
Eso no sucederá, Nai Nai.
1023
00:57:40,930 --> 00:57:43,724
Ustedes dos pueden sentirse libres de
irse.
1024
00:57:43,724 --> 00:57:44,808
Deja que Nai Nai descanse.
1025
00:57:45,976 --> 00:57:47,144
Bien.
1026
00:57:49,188 --> 00:57:51,649
Oye, mmm, ¿puedes echarme una mano
con algo?
1027
00:58:02,868 --> 00:58:04,203
Así que...
1028
00:58:05,621 --> 00:58:08,207
¿Quiénes son esas personas con las
que has estado saliendo?
1029
00:58:12,878 --> 00:58:14,171
Amigos.
1030
00:58:15,256 --> 00:58:17,132
¿Qué hacen ustedes cuando salen?
1031
00:58:20,636 --> 00:58:22,429
Solo patina.
1032
00:58:23,430 --> 00:58:24,515
¿Solo patinar?
1033
00:58:27,518 --> 00:58:31,021
Bueno, prométeme que no harás nada
estúpido.
1034
00:58:32,398 --> 00:58:33,649
Bien.
1035
00:58:50,207 --> 00:58:51,208
Asegúrate de mantener tu
sujeto
1036
00:58:51,208 --> 00:58:52,334
en el centro del marco.
1037
00:58:52,334 --> 00:58:54,003
Sí, amigo. ¡Vamos!
1038
00:58:55,462 --> 00:58:56,880
- ¡Ah, eso fue todo!
- Vamos.
1039
00:58:56,880 --> 00:59:00,134
Quiero tomar tus manos esta
noche
1040
00:59:01,594 --> 00:59:03,262
- Respáldales.
- Vamos.
1041
00:59:03,262 --> 00:59:05,848
Quiero acompañarte a casa desde
la escuela
1042
00:59:05,848 --> 00:59:06,932
¡Yo!
1043
00:59:08,058 --> 00:59:09,184
Sí.
1044
00:59:09,184 --> 00:59:12,187
Quiero llevarte a una cita
1045
00:59:12,980 --> 00:59:14,064
Muy bien.
1046
00:59:15,441 --> 00:59:16,483
Oh.
1047
00:59:16,483 --> 00:59:18,152
Quiero tratarte como a un tonto
1048
00:59:18,152 --> 00:59:19,987
Lo tienes, hermano. Lo tienes.
1049
00:59:19,987 --> 00:59:21,071
¡Oh!
1050
00:59:22,573 --> 00:59:23,991
Mis buenas intenciones, ya
verás...
1051
00:59:23,991 --> 00:59:25,993
Amigo, eso era mantecoso.
1052
00:59:25,993 --> 00:59:27,995
No tocar. No tocar. No tocar.
1053
00:59:27,995 --> 00:59:31,165
Porque sé que amar no es
fácil
1054
00:59:31,165 --> 00:59:33,626
Aunque es agradable a la vista
1055
00:59:33,626 --> 00:59:34,752
Tanto cuando es espantoso...
1056
00:59:34,752 --> 00:59:36,045
¿Por qué estás filmando las
plantas?
1057
00:59:36,837 --> 00:59:38,672
Uh, primer plano.
1058
00:59:38,672 --> 00:59:41,550
- Pareces un pervertido.
- Oh.
1059
00:59:41,550 --> 00:59:42,801
¡Oh, amigo!
1060
00:59:48,307 --> 00:59:50,768
Quiero ver esa cosa. ¿Qué
obtuviste?
1061
00:59:50,768 --> 00:59:52,436
Este...
1062
00:59:52,436 --> 00:59:54,146
¿Qué diablos?
1063
00:59:59,777 --> 01:00:01,278
¡Hola, yo, Wang-Wang!
1064
01:00:02,404 --> 01:00:03,697
Oye, hermano, ¿qué haces aquí?
1065
01:00:04,907 --> 01:00:06,200
Simplemente pasando el rato.
1066
01:00:06,200 --> 01:00:07,743
¿Con quién, hermano?
1067
01:00:07,743 --> 01:00:10,162
¿Dónde coño está?
1068
01:00:10,162 --> 01:00:11,914
Amigos.
1069
01:00:12,998 --> 01:00:14,124
Muy bien. ¿Hacia dónde se dirigían?
1070
01:00:14,124 --> 01:00:15,209
Vamos, hermano.
1071
01:00:15,209 --> 01:00:16,293
¡Oye, vamos!
1072
01:00:16,293 --> 01:00:17,378
¿A qué esperas?
1073
01:00:18,712 --> 01:00:20,089
A una fiesta.
1074
01:00:20,089 --> 01:00:21,423
Oh.
1075
01:00:21,423 --> 01:00:23,050
Oye, ¿podemos ir?
1076
01:00:24,051 --> 01:00:26,178
¡Apúrate! ¡Vamos a ello!
1077
01:00:27,221 --> 01:00:29,265
No hay espacio en el coche.
1078
01:00:29,265 --> 01:00:30,516
Vamos.
1079
01:00:30,516 --> 01:00:32,142
Ah.
1080
01:00:32,142 --> 01:00:34,395
Um, está todo bien.
1081
01:00:34,395 --> 01:00:35,688
Está bien.
1082
01:00:36,522 --> 01:00:38,107
R-Muy bien, nos vemos, hermano.
1083
01:00:42,611 --> 01:00:44,488
- ¡Hola, Mack! ¡Mack!
- Hombre, este lugar está a tope.
1084
01:00:44,488 --> 01:00:45,948
Oye, oye, negro, ¿qué es bueno?
1085
01:00:45,948 --> 01:00:48,158
Hombre, ¿por qué tardaste tanto en
meterte el?
1086
01:00:48,158 --> 01:00:49,618
Estoy comiendo barras de limón en
esta perra
1087
01:00:49,618 --> 01:00:51,495
durante unas tres horas con tu
abuelita.
1088
01:00:51,495 --> 01:00:53,664
- Sin embargo, la mierda es buena, de
verdad.
- Sup, G?
1089
01:00:53,664 --> 01:00:56,208
Oye, ¿qué es bueno, bruh? ¿Qué es
bueno, amigo?
1090
01:00:56,208 --> 01:00:58,752
- Oye, ¿quién coño es este?
- Este es Chris.
1091
01:00:58,752 --> 01:01:00,546
Este es mi filmador, hermano. Es
genial. Él está conmigo.
1092
01:01:00,546 --> 01:01:02,423
El hermanito nos ha estado filmando,
consiguiendo clips.
1093
01:01:02,423 --> 01:01:03,507
¡Oh, mierda!
1094
01:01:03,507 --> 01:01:05,509
¿No eres tú el negro que va a
filmar para Bofa?
1095
01:01:06,218 --> 01:01:07,428
¿Qué es "Bofa"?
1096
01:01:08,929 --> 01:01:10,848
¡Ambas nueces en tu puta boca!
1097
01:01:10,848 --> 01:01:12,057
¡Es bueno, hombre!
1098
01:01:12,057 --> 01:01:13,392
¿Por qué lo haces así?
1099
01:01:13,392 --> 01:01:14,852
Muévete, muévete, muévete.
1100
01:01:14,852 --> 01:01:16,687
- Gente de Hella aquí.
- Hola, hermano.
1101
01:01:16,687 --> 01:01:18,230
Déjame conseguir una de esas barras
de limón.
1102
01:01:18,230 --> 01:01:19,648
Lo siento, lo que está pasando.
Arrepentido.
1103
01:01:19,648 --> 01:01:21,317
Perdona. ¿Puedo simplemente...
1104
01:02:28,884 --> 01:02:30,427
Estoy en tu cuna de abuelita
1105
01:02:30,427 --> 01:02:33,097
Y me dio de comer todas sus
barritas de limón
1106
01:02:34,515 --> 01:02:36,433
- Cuando dejaste la cuna
- ¿Dónde has estado?
1107
01:02:36,433 --> 01:02:38,185
Debes haber caminado muchísimo
1108
01:02:38,185 --> 01:02:39,645
Porque cuando volviste
1109
01:02:39,645 --> 01:02:41,730
Me follé a la abuela muy duro
1110
01:02:41,730 --> 01:02:42,815
- ¡Claro que sí!
- Whoa.
1111
01:02:43,941 --> 01:02:46,235
- Oye, mantén a mi abuela fuera de
eso.
- ¿De qué estás hablando?
1112
01:02:46,235 --> 01:02:48,320
- Vamos, hombre.
- Ay, pero, eh,
1113
01:02:48,320 --> 01:02:50,447
- Sin embargo, yo hice esa mierda.
- No lo hiciste.
1114
01:02:50,447 --> 01:02:52,575
Vamos.
1115
01:02:53,617 --> 01:02:55,744
Oye, ¿estás bien? ¿A qué coño
sabe esa mierda, chico?
1116
01:02:57,746 --> 01:02:59,415
El hachís. Negro, ¿qué?
1117
01:02:59,415 --> 01:03:01,166
Ya no fumo.
1118
01:03:01,166 --> 01:03:03,711
Sí, eres una perra. Sin embargo, voy
a golpear eso. Vamos.
1119
01:03:07,339 --> 01:03:09,675
Esta mierda vieja, tío, caducó.
1120
01:03:09,675 --> 01:03:12,011
- Hermano, ¿dejaste que esa mierda
saliera?
- Deberías, eh...
1121
01:03:12,011 --> 01:03:13,387
Deberías hacer Wu-Tang.
1122
01:03:14,346 --> 01:03:16,432
¿Wu-Tang? ¿Te gusta el clan?
1123
01:03:16,432 --> 01:03:18,559
Sí... No, aquí, déjame
mostrártelo.
1124
01:03:18,559 --> 01:03:19,977
- Sí, eres genial con eso.
- Sí.
1125
01:03:19,977 --> 01:03:21,937
No quiero joderlo, hermano.
1126
01:03:30,112 --> 01:03:33,532
¡Este hijo de puta asiático acaba
de comerse la cucaracha!
1127
01:03:33,532 --> 01:03:35,826
- Negro, ¿qué coño?
- Mierda, tío.
1128
01:03:35,826 --> 01:03:37,161
Oye, ¿cómo te llamas, tío?
1129
01:03:37,161 --> 01:03:38,996
- Chris.
- ¿Chris? Eh.
1130
01:03:38,996 --> 01:03:40,289
¡Chris asiático!
1131
01:03:40,289 --> 01:03:42,917
¡Chris asiático! ¡Chris asiático!
1132
01:03:42,917 --> 01:03:44,084
Medio asiático.
1133
01:03:44,084 --> 01:03:46,503
- ¿Qué?
- Medio asiático.
1134
01:03:46,503 --> 01:03:47,755
- Está bien, negro.
- Muy bien.
1135
01:03:47,755 --> 01:03:49,131
¡El medio asiático Chris!
1136
01:03:49,131 --> 01:03:52,009
¡El medio asiático Chris! ¡El
medio asiático Chris!
1137
01:03:52,009 --> 01:03:53,677
¡El medio asiático Chris!
1138
01:03:53,677 --> 01:03:55,763
¡El medio asiático Chris!
1139
01:03:55,763 --> 01:03:58,724
¡El medio asiático Chris!
1140
01:04:18,494 --> 01:04:22,206
Hermano, ¿estás bien?
1141
01:04:24,458 --> 01:04:26,543
Mierda, tío.
1142
01:04:28,629 --> 01:04:30,339
VOZ AGUDA: Wang-Wang.
1143
01:04:31,799 --> 01:04:33,384
Por aquí.
1144
01:04:34,343 --> 01:04:36,345
¿Por qué me mataste?
1145
01:04:36,345 --> 01:04:38,055
No quería morir.
1146
01:04:39,181 --> 01:04:41,642
Es por eso que nadie te ama.
1147
01:04:41,642 --> 01:04:43,269
Ja, hijo de puta.
1148
01:04:47,856 --> 01:04:49,358
¿Vivian?
1149
01:04:49,358 --> 01:04:50,442
¿Estás bien ahí dentro?
1150
01:04:52,152 --> 01:04:55,281
Uh, estoy bien.
1151
01:04:56,782 --> 01:04:58,367
Tengo diarrea.
1152
01:04:59,326 --> 01:05:00,995
Oh, está bien.
1153
01:05:02,663 --> 01:05:04,123
No olvides lavarte las manos.
1154
01:05:12,131 --> 01:05:13,882
Sácalo.
1155
01:05:16,844 --> 01:05:18,596
Aquí.
1156
01:05:18,596 --> 01:05:19,972
Beber.
1157
01:05:25,686 --> 01:05:28,230
¿No te dije que no hicieras nada
estúpido?
1158
01:05:34,069 --> 01:05:35,738
Por favor, no se lo digas a mamá.
1159
01:05:39,533 --> 01:05:40,784
Déjame hacerlo.
1160
01:05:40,784 --> 01:05:42,369
Ve a decirle adiós a Nai Nai.
1161
01:05:42,369 --> 01:05:43,621
Bien.
1162
01:05:46,624 --> 01:05:47,708
Adiós, Nai Nai.
1163
01:05:48,918 --> 01:05:51,754
Asegúrate de cuidarte.
1164
01:05:51,754 --> 01:05:53,005
Bien.
1165
01:05:53,005 --> 01:05:55,799
No lo necesito.
1166
01:05:55,799 --> 01:05:57,051
Tómalo.
1167
01:05:57,509 --> 01:05:59,428
Está bien, está bien, gracias.
1168
01:06:03,807 --> 01:06:05,100
Gracias.
1169
01:06:05,100 --> 01:06:06,185
Cuídate.
1170
01:06:08,938 --> 01:06:10,648
- Adiós.
- Adiós.
1171
01:06:15,736 --> 01:06:16,820
Micrómetro...
1172
01:06:18,739 --> 01:06:19,949
Adiós, supongo.
1173
01:06:22,493 --> 01:06:23,494
Adiós.
1174
01:06:47,059 --> 01:06:49,228
No te olvides de comer fruta.
1175
01:06:49,228 --> 01:06:50,312
Bien.
1176
01:06:52,064 --> 01:06:53,440
Adiós.
1177
01:08:03,844 --> 01:08:05,596
Mi nena me preparó un poco de
café Miedo de que si bebo un poco
1178
01:08:05,596 --> 01:08:07,765
Probablemente está volviendo a
salir de mí
1179
01:08:07,765 --> 01:08:10,976
Pareja de Advil Relájate y
relájate, en un stand...
1180
01:08:12,686 --> 01:08:14,855
- ¿Hola?
- Creo que estoy cerca de tu
cuna.
1181
01:08:14,855 --> 01:08:17,316
¿Podemos acercarnos y ver esos
clips realmente rápido?
1182
01:08:17,316 --> 01:08:19,985
Uh, como, como, como, ¿ahora mismo?
1183
01:08:25,324 --> 01:08:27,034
¿Qué es bueno, hermano? ¿Dónde
está el baño?
1184
01:08:27,034 --> 01:08:28,369
Uh, justo ahí abajo a la derecha.
1185
01:08:28,369 --> 01:08:29,453
Muy bien.
1186
01:08:29,453 --> 01:08:30,620
¿Qué pasa, hermanito?
1187
01:08:30,620 --> 01:08:32,289
- Echemos un vistazo a estos clips, G.
- Bien.
1188
01:08:32,289 --> 01:08:33,916
Buen lugar.
1189
01:08:33,916 --> 01:08:35,793
Oye, ¿quién hizo todas las pinturas
en tu casa?
1190
01:08:35,793 --> 01:08:38,169
Um, mi mamá.
1191
01:08:38,169 --> 01:08:40,213
- ¿Realmente?
- ¿"Wang Wang"?
1192
01:08:40,213 --> 01:08:42,298
- ¿Qué es un Wang Wang?
- Este...
1193
01:08:42,298 --> 01:08:43,633
¿Puedo comer algunas de estas
manzanas?
1194
01:08:44,426 --> 01:08:45,511
Micrómetro...
1195
01:08:46,053 --> 01:08:47,178
Sí. Ve a por ello.
1196
01:08:47,178 --> 01:08:48,347
Bien. Gracias.
1197
01:08:48,347 --> 01:08:49,765
¿Por qué están en un cuenco para
perros?
1198
01:08:49,765 --> 01:08:50,975
Muy bien, ¿qué echo de menos?
1199
01:08:50,975 --> 01:08:52,642
- Oye, ¿te lavas las manos?
- No.
1200
01:08:52,642 --> 01:08:54,477
Mmm, mmm-mmm. Vete a la mierda.
1201
01:08:54,477 --> 01:08:55,980
Bruh, estoy tratando de ver estos
clips.
1202
01:08:55,980 --> 01:08:57,690
Eso es desagradable. Eres
desagradable.
1203
01:08:57,690 --> 01:08:59,275
Oh, Dios mío, todos ustedes son
algunos haters.
1204
01:08:59,275 --> 01:09:00,734
- Muy bien. ¿Qué obtuvimos?
- Estamos a punto de ver los clips.
1205
01:09:00,734 --> 01:09:02,986
¡Sí, aquí mismo!
- Vamos.
1206
01:09:02,986 --> 01:09:06,365
Sí. Oh.
1207
01:09:06,365 --> 01:09:08,242
Ese lugar estaba increíblemente
crujiente.
1208
01:09:08,242 --> 01:09:09,827
Sí, tenemos ese doble.
1209
01:09:09,827 --> 01:09:11,704
Tuve que quitarme esa mierda de en
medio.
1210
01:09:11,704 --> 01:09:14,123
- Ve hacia atrás.
- Esa mierda estaba enferma, ¿eh?
1211
01:09:14,123 --> 01:09:16,083
- Esa mierda era. Ya lo verás.
- Lo conseguimos.
1212
01:09:17,167 --> 01:09:18,627
Recuerdo ese día.
1213
01:09:20,462 --> 01:09:22,338
Es un poco tembloroso, pero está
bien.
1214
01:09:22,338 --> 01:09:24,341
Todos los cineastas tienen sus días
malos.
1215
01:09:24,341 --> 01:09:25,718
- Tiene un poco de velocidad.
- En el marco.
1216
01:09:25,718 --> 01:09:29,138
¡Oh! Pon ese clip en el que
jodidamente golpeé a ese guardia de
seguridad.
1217
01:09:29,138 --> 01:09:30,222
Tenemos que ver eso, hermano.
1218
01:09:30,222 --> 01:09:32,224
- He estado esperando mucho tiempo
para ver eso.
- El guardia de seguridad,
¿recuerdas?
1219
01:09:32,224 --> 01:09:33,767
- El guardia de seguridad.
- Sí.
1220
01:09:33,767 --> 01:09:35,227
- Póntelo. Vamos.
- Oh, Dios mío.
1221
01:09:35,227 --> 01:09:36,562
- Tira de esa mierda hacia arriba.
- Vamos.
1222
01:09:36,562 --> 01:09:38,230
Tira de él hacia arriba. ¿A qué
esperas? Vamos.
1223
01:09:38,230 --> 01:09:39,522
- Este es el indicado, hombre.
- Ponte esa mierda ahora mismo.
1224
01:09:39,522 --> 01:09:40,733
Sí, ese de ahí.
1225
01:09:40,733 --> 01:09:41,901
- Bien.
- Sí, aquí vamos.
1226
01:09:41,901 --> 01:09:43,651
- Ahí está. Mierda.
- Ahí está.
1227
01:09:43,651 --> 01:09:45,946
Estás a punto de ser famoso por esta
mierda.
1228
01:09:45,946 --> 01:09:47,364
- Júralo por Dios.
- Jurar.
1229
01:09:47,364 --> 01:09:50,284
Bruh, él estaba todo en el camino,
como, maldita sea.
1230
01:09:50,284 --> 01:09:52,995
Mira este juke. Es un juego de la NBA
aquí mismo. Oh.
1231
01:09:52,995 --> 01:09:54,997
- ¡Oh!
- Oh, mierda, aquí mismo.
1232
01:09:54,997 --> 01:09:56,624
Aterrizarlo, aterrizarlo. Aquí
tienes.
1233
01:09:56,624 --> 01:09:58,208
- Aquí vamos, aquí vamos, aquí
vamos.
- Bien.
1234
01:09:58,208 --> 01:10:00,544
¡Hombre, vete a la mierda!
¡Estamos fuera!
1235
01:10:00,544 --> 01:10:02,296
RENT-A-COP: Sí, no vuelvas.
1236
01:10:02,296 --> 01:10:04,882
- Ni siquiera podía ver el tablero.
- Hermano, ¿qué coño?
1237
01:10:06,842 --> 01:10:09,345
Muy bien, bruh. Muy bien, así que
échale un vistazo.
1238
01:10:09,345 --> 01:10:12,056
No soy un filmador ni un experto ni
nada,
1239
01:10:12,056 --> 01:10:13,724
Pero eso definitivamente no es
utilizable.
1240
01:10:13,724 --> 01:10:15,017
Pensé que eras como un filmador,
¿verdad?
1241
01:10:15,017 --> 01:10:16,310
Ninguno de ellos es utilizable.
1242
01:10:16,310 --> 01:10:17,436
Sí. Sólo...
1243
01:10:18,145 --> 01:10:20,564
No podía concentrarme, mmm, lo
siento.
1244
01:10:20,564 --> 01:10:22,233
- Maldito.
- Dìdi?
1245
01:10:22,983 --> 01:10:24,151
Voy a comprar comestibles.
1246
01:10:24,151 --> 01:10:26,487
¿Necesitas algo?
1247
01:10:26,487 --> 01:10:27,863
Oh.
1248
01:10:27,863 --> 01:10:29,073
Hola.
1249
01:10:29,073 --> 01:10:30,199
Ni hao.
1250
01:10:31,283 --> 01:10:32,826
Hola.
1251
01:10:32,826 --> 01:10:35,371
- Um, encantado de conocerte.
- Encantado de conocerte.
1252
01:10:35,371 --> 01:10:37,081
Soy la madre de Chris.
1253
01:10:37,081 --> 01:10:38,916
Oye, me gustan mucho tus pinturas.
1254
01:10:38,916 --> 01:10:41,752
- Realmente hermoso, por cierto.
- Oh.
1255
01:10:41,752 --> 01:10:43,963
- Gracias.
- Sí.
1256
01:10:43,963 --> 01:10:45,130
Te das cuenta.
1257
01:10:45,130 --> 01:10:48,133
Sí, me encantan los colores y esas
cosas.
1258
01:10:48,133 --> 01:10:49,802
Yo-yo pinto todo yo mismo.
1259
01:10:49,802 --> 01:10:51,679
- Eso está estupendo.
- Sí, eso es muy bueno.
1260
01:10:51,679 --> 01:10:54,557
Espera, entonces, mmm, si eres
asiático,
1261
01:10:54,557 --> 01:10:57,643
¿Eso significa que tu esposo es
blanco?
1262
01:10:58,477 --> 01:10:59,645
¿Qué?
1263
01:11:00,729 --> 01:11:02,439
Mi esposo asiático.
1264
01:11:02,439 --> 01:11:04,066
¿Cómo eres medio asiático?
1265
01:11:04,066 --> 01:11:05,401
Sí, porque dijiste que...
1266
01:11:05,401 --> 01:11:07,236
Probablemente solo se esté
olvidando. Mamá, sal ahora mismo.
1267
01:11:07,236 --> 01:11:08,320
No me presiones.
1268
01:11:08,320 --> 01:11:09,446
Mamá, sal de ahí... ¡Mamá, fuera!
1269
01:11:09,446 --> 01:11:10,531
Está bien, te escuché.
1270
01:11:10,531 --> 01:11:11,615
¡Mamá, fuera!
1271
01:11:14,827 --> 01:11:17,329
Uh, lo siento. Lamento que hayas
tenido que ver eso.
1272
01:11:17,329 --> 01:11:19,081
Es solo... Ella podría ser, como,
1273
01:11:19,081 --> 01:11:22,334
Súper molesto a veces y... Y, eh...
1274
01:11:22,334 --> 01:11:24,628
Amigo, no le hables así a tu mamá.
1275
01:11:24,628 --> 01:11:26,213
Ni siquiera estaba siendo molesta.
1276
01:11:26,213 --> 01:11:27,631
Como, ¿qué estabas haciendo?
1277
01:11:27,631 --> 01:11:29,592
Hombre, este chico es un poco loco.
1278
01:11:29,592 --> 01:11:31,010
Sí, tienes más o menos razón.
1279
01:11:31,010 --> 01:11:32,303
Vámonos de aquí, carajo.
1280
01:11:47,192 --> 01:11:49,194
¡Yo!
1281
01:11:52,072 --> 01:11:53,824
Hombre, vete a la mierda. Estamos
fuera.
1282
01:14:19,887 --> 01:14:21,805
Bien, tomemos un breve descanso.
1283
01:14:33,651 --> 01:14:35,653
Josh, no lo hagas.
1284
01:14:37,655 --> 01:14:39,823
¡Yo, Chris!
1285
01:14:39,823 --> 01:14:41,158
¿Qué pasa, hermano?
1286
01:14:41,158 --> 01:14:42,451
¿Haciendo algunos trucos de skate?
1287
01:14:42,451 --> 01:14:44,662
¿Eh?
1288
01:14:44,662 --> 01:14:46,497
Oye, ¿puedo preguntarte algo?
1289
01:14:46,497 --> 01:14:49,041
¿Eh?
1290
01:14:53,754 --> 01:14:55,256
¿Estás nervioso?
1291
01:14:58,217 --> 01:15:01,762
Hombre, no me di cuenta de que eras
tan G, bruh.
1292
01:15:01,762 --> 01:15:04,056
Oye, ¿eres un gangsta asiático de
Fremont?
1293
01:15:05,391 --> 01:15:06,475
¿Sí o no?
1294
01:15:06,475 --> 01:15:08,018
Vamos, hombre.
1295
01:15:09,979 --> 01:15:12,189
- Seguro.
- ¿Sí?
1296
01:15:12,189 --> 01:15:14,191
Espera, espera.
1297
01:15:14,191 --> 01:15:16,735
"Gangsta asiático de Fremont".
Espera.
1298
01:15:16,735 --> 01:15:18,529
¿Así que eres un maricón?
1299
01:15:18,529 --> 01:15:20,531
Oh, G...
1300
01:15:20,531 --> 01:15:22,283
Oye, eso fue bueno.
1301
01:15:22,283 --> 01:15:24,285
Vaya.
1302
01:15:24,285 --> 01:15:26,328
No es de extrañar que no besaras a
Madi.
1303
01:15:27,413 --> 01:15:29,373
Me vas a meter en problemas.
1304
01:15:29,373 --> 01:15:30,916
Tengo su muy bueno, hermano.
1305
01:15:30,916 --> 01:15:32,001
Sí. Sí.
1306
01:15:33,586 --> 01:15:35,963
Hermano, ¿qué coño?
1307
01:15:38,924 --> 01:15:40,050
¡Maestro!
1308
01:16:08,913 --> 01:16:10,873
¿Cómo pudiste hacer esto?
1309
01:16:10,873 --> 01:16:12,041
¿Eh?
1310
01:16:13,500 --> 01:16:14,501
Él lo inició.
1311
01:16:14,501 --> 01:16:16,587
No me importa. No se puede golpear a
la gente.
1312
01:16:17,379 --> 01:16:18,547
¿Por qué coño te pones de su lado?
1313
01:16:18,547 --> 01:16:20,049
¡No digas palabras sucias!
1314
01:16:20,966 --> 01:16:23,260
¿Por qué nunca me escuchas? Soy tu
hijo.
1315
01:16:23,260 --> 01:16:25,596
¿Sabes cómo me hace lucir tu
comportamiento?
1316
01:16:25,596 --> 01:16:27,473
Como si criara a un hijo sin una sola
manera.
1317
01:16:28,224 --> 01:16:29,266
Sí, bueno, tal vez si papá me crió,
1318
01:16:29,266 --> 01:16:30,559
Habría sido un mejor hijo.
1319
01:16:30,559 --> 01:16:32,519
¡Pero no, estoy atrapado contigo y
no puedes hacer una mierda!
1320
01:16:33,354 --> 01:16:35,648
¿Te atreves a decirme eso?
1321
01:16:35,648 --> 01:16:38,359
Me paso toda la vida cuidándote.
1322
01:16:38,359 --> 01:16:39,985
Trabajo muy duro todos los días.
1323
01:16:39,985 --> 01:16:41,278
Todo para ti.
1324
01:16:41,278 --> 01:16:42,363
¡Sí, mierda!
1325
01:16:42,363 --> 01:16:44,365
Papá es el que está en Taiwán
ganando el puto dinero
1326
01:16:44,365 --> 01:16:45,908
mientras todo lo que haces es
sentarte en casa
1327
01:16:45,908 --> 01:16:47,660
y dibuja putas nubes!
1328
01:16:48,869 --> 01:16:51,038
¿Crees que esta es la vida que
quería?
1329
01:16:51,705 --> 01:16:53,415
¿Crees que esto es lo que quería?
1330
01:16:53,916 --> 01:16:55,417
¿Sabes cuánto más feliz sería si
no te tuviera?
1331
01:16:55,417 --> 01:16:57,419
No, no, no podría importarme menos
si te vas,
1332
01:16:57,419 --> 01:16:59,338
Porque solo eres un maldito artista
fracasado y tus estúpidos dibujos de
mierda.
1333
01:16:59,338 --> 01:17:01,215
¿Qué niño se atrevería a hablarle
así a su madre?
1334
01:17:01,215 --> 01:17:02,299
No es que me importe.
1335
01:17:02,299 --> 01:17:03,425
¿Crees que Max haría esto?
1336
01:17:03,425 --> 01:17:05,970
¡Ah, cállate! ¡Cállate! ¡Lo
siento, no estoy jodiendo a Max!
1337
01:17:05,970 --> 01:17:07,972
¡Lo siento, no soy un puto
fanfarrón derecho a tus putos amigos!
1338
01:17:07,972 --> 01:17:09,223
¡Basta!
1339
01:17:09,223 --> 01:17:10,808
- ¡Didi!
- ¡No soy la puta vergüenza aquí!
1340
01:17:10,808 --> 01:17:11,934
¡Eres la puta vergüenza!
1341
01:17:11,934 --> 01:17:13,018
¡Bastante!
1342
01:17:13,018 --> 01:17:14,436
¡Me avergüenzo de ser tu puto hijo!
1343
01:20:31,342 --> 01:20:33,469
¿Te avergüenzas de mí?
1344
01:20:34,845 --> 01:20:36,013
¿Qué?
1345
01:20:38,599 --> 01:20:41,268
Me escapé, pero ni siquiera me
buscaste.
1346
01:20:47,399 --> 01:20:48,525
Ven aca.
1347
01:21:05,376 --> 01:21:11,924
¿Recuerdas cuando Vivian se escapó
cuando tenía 14 años?
1348
01:21:18,639 --> 01:21:24,061
Me pidió que me quedara a dormir en
casa de Annie,
1349
01:21:25,479 --> 01:21:26,480
y no la dejé.
1350
01:21:27,398 --> 01:21:30,317
Me miró directamente a los ojos y
dijo:
1351
01:21:30,609 --> 01:21:34,113
"Mamá, solo quiero que lo sepas
1352
01:21:34,113 --> 01:21:35,990
"Que te odio".
1353
01:21:38,450 --> 01:21:40,077
Y luego se escapó.
1354
01:21:40,786 --> 01:21:41,996
Estuvo ausente durante tres días.
1355
01:21:44,164 --> 01:21:46,041
Estaba muy asustada.
1356
01:21:49,420 --> 01:21:52,256
Entonces, un día, ella llegó a casa.
1357
01:21:53,299 --> 01:21:55,676
No me habló.
1358
01:21:55,676 --> 01:21:56,927
No me reconoció.
1359
01:21:58,012 --> 01:21:59,889
Pero estaba tan feliz.
1360
01:22:04,727 --> 01:22:07,354
En comparación con ella, no eres tan
terco.
1361
01:22:08,647 --> 01:22:10,941
Así que supe que volverías a casa.
1362
01:22:18,532 --> 01:22:19,533
Sabes
1363
01:22:21,118 --> 01:22:25,331
a veces me siento y pienso en...
1364
01:22:27,458 --> 01:22:32,755
Cómo terminé aquí.
1365
01:22:34,381 --> 01:22:35,466
Tan ordinario.
1366
01:22:38,302 --> 01:22:42,556
¿Es esto a lo que ha ascendido mi
vida?
1367
01:22:45,935 --> 01:22:47,686
Me pregunto...
1368
01:22:47,686 --> 01:22:53,067
¿Y si no me casé con tu padre?
1369
01:22:53,817 --> 01:22:56,779
Si no te tuviera a ti y a Vivian.
1370
01:22:56,779 --> 01:22:58,447
¿Cómo sería mi vida?
1371
01:23:00,366 --> 01:23:03,869
Tal vez habría venido a Estados
Unidos por mi cuenta.
1372
01:23:05,287 --> 01:23:07,790
Y a estas alturas ya me habría
convertido en un artista de éxito
1373
01:23:08,707 --> 01:23:11,752
con mi propio estudio en Nueva York.
1374
01:23:16,048 --> 01:23:17,967
A veces sueño.
1375
01:23:21,637 --> 01:23:25,683
Pero luego, poder verte a ti y a
Vivian crecer aquí,
1376
01:23:26,392 --> 01:23:27,643
amistar
1377
01:23:29,228 --> 01:23:33,357
y aprender tantas cosas que no puedo
enseñarte,
1378
01:23:35,484 --> 01:23:37,403
Me doy cuenta...
1379
01:23:37,403 --> 01:23:39,572
Eres mi sueño.
1380
01:23:41,407 --> 01:23:45,202
¿Cómo podría avergonzarme de ti?
1381
01:23:48,038 --> 01:23:50,624
Estoy muy orgulloso.
1382
01:23:56,046 --> 01:23:59,508
Pero a veces, es un poco difícil.
1383
01:24:09,226 --> 01:24:10,686
Ven aca.
1384
01:24:32,958 --> 01:24:34,668
Eso es todo.
1385
01:24:38,339 --> 01:24:40,466
¿Listo? Sonreír.
1386
01:24:48,265 --> 01:24:50,267
E inclina un poco la cabeza.
1387
01:24:50,267 --> 01:24:52,478
Y tres, dos, uno.
1388
01:25:33,644 --> 01:25:34,812
¿Madi?
1389
01:25:36,689 --> 01:25:38,148
Hola.
1390
01:25:38,899 --> 01:25:40,067
Eh.
1391
01:25:40,067 --> 01:25:42,069
Buena suerte.
1392
01:25:42,069 --> 01:25:43,237
¿Qué pasa?
1393
01:25:43,862 --> 01:25:45,239
Nada del otro mundo.
1394
01:25:45,906 --> 01:25:47,074
Este...
1395
01:25:48,367 --> 01:25:51,245
¿Tú, eh... ¿Te has cortado el pelo?
1396
01:25:53,038 --> 01:25:54,331
No.
1397
01:25:55,374 --> 01:25:56,375
Derecha.
1398
01:25:58,502 --> 01:26:00,045
Este...
1399
01:26:00,045 --> 01:26:02,381
Sólo... Acabo de venir aquí para
decir
1400
01:26:02,381 --> 01:26:03,465
que soy, eh,
1401
01:26:04,133 --> 01:26:06,510
Ya sabes, perdón por no responderte
el mensaje de texto.
1402
01:26:07,595 --> 01:26:11,181
Uh, yo estaba como, como, ocupado
con, como,
1403
01:26:12,016 --> 01:26:14,059
ya sabes, cosas de la familia y...
1404
01:26:15,936 --> 01:26:17,438
... Compras para la vuelta al cole
y...
1405
01:26:18,981 --> 01:26:20,107
Este...
1406
01:26:20,983 --> 01:26:22,192
Sí, yo...
1407
01:26:23,110 --> 01:26:25,195
Eres una persona genial, así que yo
estaba, ya sabes,
1408
01:26:25,195 --> 01:26:29,033
preguntándote si quieres, como,
volver a salir alguna vez.
1409
01:26:34,121 --> 01:26:35,205
Tú, eh...
1410
01:26:36,373 --> 01:26:38,959
Le diste un puñetazo en la cara a mi
amigo Josh.
1411
01:26:42,004 --> 01:26:43,756
Sí. Sí, yo...
1412
01:26:46,216 --> 01:26:49,011
- Sí.
- Bien, bueno, más tarde.
1413
01:27:02,107 --> 01:27:03,525
Déjame quedarme
1414
01:27:03,525 --> 01:27:07,279
Jugando en una neblina
dorada...
1415
01:27:07,279 --> 01:27:09,406
Entonces, comida gratis.
1416
01:27:09,406 --> 01:27:11,992
Ah, eso me gusta. Me gusta.
1417
01:27:17,456 --> 01:27:21,168
Oh, te lo haré saber
1418
01:27:21,168 --> 01:27:22,920
No...
1419
01:27:22,920 --> 01:27:25,047
Hola, chicos. Bienvenidos al Club de
Artes Visuales.
1420
01:27:25,047 --> 01:27:28,467
Este año, vamos a hacer un mural, un
poco más de fotografía analógica,
1421
01:27:28,467 --> 01:27:29,718
Y acabamos de recibir una gran
donación de equipos de video.
1422
01:27:29,718 --> 01:27:31,095
¡Yo, Wang-Wang!
1423
01:27:31,095 --> 01:27:33,305
Así que esperamos hacer más
videoarte...
1424
01:27:35,724 --> 01:27:40,187
Fantasías siempre probadas
1425
01:27:40,187 --> 01:27:43,983
Más dulce que un Fabergé
1426
01:27:43,983 --> 01:27:46,694
Bien
1427
01:27:47,653 --> 01:27:52,700
Algunas cosas que nunca podrías
salvar
1428
01:27:53,576 --> 01:27:56,495
El horizonte se ve extraño
1429
01:27:56,495 --> 01:28:01,125
No puedo quedarme aquí
1430
01:28:02,418 --> 01:28:03,419
Hoy
1431
01:28:09,883 --> 01:28:10,926
Hola, Dìdi.
1432
01:28:11,802 --> 01:28:13,387
Hai hai.
1433
01:28:13,387 --> 01:28:14,638
¿Qué tal hoy?
1434
01:28:15,931 --> 01:28:18,267
Sí.
1435
01:28:18,893 --> 01:28:20,477
Sí, fue bastante bueno.
1436
01:28:21,353 --> 01:28:24,315
Yo, mmm, me inscribí en el Club de
Artes Visuales.
1437
01:28:25,566 --> 01:28:27,151
- Oh.
- Sí.
1438
01:28:28,903 --> 01:28:30,487
¿Ya comiste?
1439
01:29:54,154 --> 01:29:56,991
He odiado a todos los que alguna
vez pensé que había sido
1440
01:29:56,991 --> 01:30:00,744
Me perdí en la autorreflexión
Claro, a menudo me equivoqué
1441
01:30:00,744 --> 01:30:03,372
Pero últimamente me temo que el
daño hecho es todo
1442
01:30:03,372 --> 01:30:05,082
Me hizo consciente de mí mismo y
me jodió
1443
01:30:05,082 --> 01:30:07,167
De este viaje he estado en
1444
01:30:07,167 --> 01:30:09,420
Cada vez que hablo
1445
01:30:09,420 --> 01:30:13,632
Es el hablar lo que te vuelve
loco
1446
01:30:13,632 --> 01:30:16,093
Cada vez que me detengo
1447
01:30:16,093 --> 01:30:20,890
Es el silencio que no puedo
soportar
1448
01:30:22,349 --> 01:30:25,561
Mis manos han estado en una tierra
fantasma
1449
01:30:25,561 --> 01:30:28,939
Simplemente no quiero equivocarme
de nuevo
1450
01:30:28,939 --> 01:30:33,569
Tiendo a dar vueltas y caer en
picado todo el tiempo
1451
01:30:33,569 --> 01:30:35,112
Solía sentarme
1452
01:30:35,112 --> 01:30:36,947
Diseccionar mis pensamientos hasta
ahogarme
1453
01:30:36,947 --> 01:30:40,284
Cada una de las frases que nunca
pude decir en voz alta
1454
01:30:40,284 --> 01:30:43,537
Algún día, espero compensar a
todos los que castigué
1455
01:30:43,537 --> 01:30:46,540
Zumbando una y otra vez sobre lo
que sea
1456
01:30:47,041 --> 01:30:49,126
Cada vez que hablo
1457
01:30:49,126 --> 01:30:53,339
Es el hablar lo que te vuelve
loco
1458
01:30:53,339 --> 01:30:55,674
Cada vez que me detengo
1459
01:30:55,674 --> 01:31:00,221
Es el silencio que no puedo
soportar
1460
01:31:00,221 --> 01:31:03,641
Quiero estar a tu lado
1461
01:31:03,641 --> 01:31:07,102
Pero nunca sé qué decir o
hacer
1462
01:31:07,102 --> 01:31:10,272
Con mis ojos y mis manos y mi
cuerpo
1463
01:31:10,272 --> 01:31:13,400
Solo quiero estar a tu lado
1464
01:31:14,026 --> 01:31:20,366
He odiado a todos los que alguna
vez pensé que había sido
1465
01:31:20,366 --> 01:31:26,497
Algún día, espero compensarme a
mí mismo
1466
01:31:26,497 --> 01:31:28,916
Cada vez que hablo
1467
01:31:28,916 --> 01:31:33,170
Es el hablar lo que te vuelve
loco
1468
01:31:33,170 --> 01:31:35,547
Cada vez que me detengo
1469
01:31:35,547 --> 01:31:40,094
Es el silencio que no puedo
soportar
1470
01:31:41,679 --> 01:31:45,057
Mis manos han estado en una tierra
fantasma
1471
01:31:45,057 --> 01:31:48,352
Simplemente no quiero equivocarme
de nuevo
1472
01:31:48,352 --> 01:31:52,398
Tiendo a dar vueltas y caer en
picado todo el tiempo
1473
01:31:53,524 --> 01:31:56,652
Quiero estar a tu lado
1474
01:31:56,652 --> 01:31:59,947
Pero nunca sé qué decir o
hacer
1475
01:31:59,947 --> 01:32:03,075
Con mis ojos y mis manos y mi
cuerpo
1476
01:32:03,075 --> 01:32:06,120
Solo quiero estar a tu lado
1477
01:32:06,120 --> 01:32:08,956
Pero cada vez que hablo
1478
01:32:08,956 --> 01:32:12,960
Es el hablar lo que te vuelve
loco
1479
01:32:12,960 --> 01:32:15,296
Cada vez que me detengo
1480
01:32:15,796 --> 01:32:20,092
Es el silencio que no puedo
soportar
1481
01:32:39,778 --> 01:32:43,198
Mis manos han estado en una tierra
fantasma
1482
01:32:43,198 --> 01:32:46,827
Simplemente no quiero equivocarme
de nuevo
1483
01:32:46,827 --> 01:32:50,664
Tiendo a dar vueltas y caer en
picado todo el tiempo
1484
01:32:52,249 --> 01:32:58,923
He odiado a todos los que alguna
vez pensé que había sido
1485
01:32:58,923 --> 01:33:02,593
Algún día, espero compensarlo
1486
01:33:02,593 --> 01:33:06,472
A mí mismo
1487
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener traducción gratuita
101553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.