Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:29,390 --> 00:00:31,020
Thank you. Thank you.
3
00:00:31,230 --> 00:00:33,650
But no, give yourselves a hand
because it was your hard work
4
00:00:33,810 --> 00:00:37,660
that gave Yardsham Inlet the best year
in the history of this agency.
5
00:00:42,740 --> 00:00:45,240
Before we let all that success
go to our heads,
6
00:00:45,410 --> 00:00:48,460
we just thought we should get together
and reconnect with the fundamentals
7
00:00:48,620 --> 00:00:49,920
of what actually got us here.
8
00:00:50,080 --> 00:00:51,580
For that, I'm gonna turn it over
9
00:00:51,750 --> 00:00:54,590
to our resident
poet philosopher of product.
10
00:00:54,790 --> 00:00:56,260
The rebel command of brand.
11
00:00:56,420 --> 00:00:59,050
He's the guru
who terrifies Madison Avenue.
12
00:01:00,920 --> 00:01:02,520
My partner, my better half,
13
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
Howard Inlet.
14
00:01:07,850 --> 00:01:08,850
Love you.
15
00:01:13,770 --> 00:01:15,770
Yes!
16
00:01:17,110 --> 00:01:20,950
Oh. What is your "why"?
17
00:01:22,650 --> 00:01:25,000
Why did you even get out
of the bed this morning?
18
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
Why did you eat what you ate?
19
00:01:27,320 --> 00:01:29,450
Why did you wear what you wore?
20
00:01:29,620 --> 00:01:31,840
Why did you come here?
21
00:01:32,000 --> 00:01:34,470
Other than the fact that
I would fire you and hire someone else
22
00:01:34,500 --> 00:01:36,130
if you didn't show up for work, but...
23
00:01:36,290 --> 00:01:38,130
Not that. The big "why."
24
00:01:39,630 --> 00:01:42,760
We're certainly not here
to just sell shit.
25
00:01:43,220 --> 00:01:45,090
We are here
26
00:01:45,260 --> 00:01:46,850
to connect.
27
00:01:48,300 --> 00:01:50,480
Life is about people.
28
00:01:51,310 --> 00:01:55,440
Advertising is about illuminating
29
00:01:55,600 --> 00:01:58,480
how our products and services
30
00:01:58,650 --> 00:02:00,900
will improve people's lives.
31
00:02:01,320 --> 00:02:02,780
Now,
32
00:02:02,940 --> 00:02:04,660
how do we do that?
33
00:02:05,530 --> 00:02:06,950
Love.
34
00:02:07,610 --> 00:02:08,990
Time.
35
00:02:09,660 --> 00:02:11,040
Death.
36
00:02:12,290 --> 00:02:17,010
Now these three abstractions
connect every single human being on Earth.
37
00:02:17,170 --> 00:02:18,380
Everything that we covet,
38
00:02:18,540 --> 00:02:20,220
everything that we fear not having,
39
00:02:20,380 --> 00:02:23,050
everything that we ultimately
end up buying
40
00:02:23,210 --> 00:02:25,090
is because at the end of the day
41
00:02:25,800 --> 00:02:27,520
we long for love,
42
00:02:28,180 --> 00:02:30,020
we wish we had more time,
43
00:02:30,720 --> 00:02:32,770
and we fear death.
44
00:02:33,680 --> 00:02:34,850
Love.
45
00:02:36,020 --> 00:02:37,190
Time.
46
00:02:38,560 --> 00:02:40,060
Death.
47
00:02:40,230 --> 00:02:42,030
Let's begin there.
48
00:04:07,400 --> 00:04:09,120
How long did this one take?
49
00:04:09,900 --> 00:04:11,120
Five days.
50
00:04:12,360 --> 00:04:13,620
That's pretty impressive.
51
00:04:14,070 --> 00:04:16,120
- Maybe he came back too soon.
- Are you kidding me?
52
00:04:16,280 --> 00:04:18,330
It's been six months
of this zombie routine.
53
00:04:18,500 --> 00:04:19,700
We can't indulge this anymore.
54
00:04:20,160 --> 00:04:22,170
Especially because
55
00:04:22,330 --> 00:04:24,210
we're getting fired by Danworth Financial.
56
00:04:24,380 --> 00:04:26,470
What? You're kidding me.
57
00:04:26,630 --> 00:04:27,770
- No, Whit, come on!
- I'm sorry, what?
58
00:04:27,800 --> 00:04:29,240
But I just talked to them yesterday.
59
00:04:29,300 --> 00:04:31,190
I know. Everybody's been doing
their best to cover,
60
00:04:31,220 --> 00:04:33,720
but that entire account
is built on Howard's relationship.
61
00:04:33,970 --> 00:04:35,990
Half our billings are built
on Howard's relationships.
62
00:04:36,010 --> 00:04:37,200
This is a disaster. This is a disaster.
63
00:04:37,220 --> 00:04:38,470
No. Not yet.
64
00:04:38,640 --> 00:04:41,140
We have an offer from Omnicom
for $17 a share...
65
00:04:41,310 --> 00:04:42,540
- Oh, come on!
- But they want an answer
66
00:04:42,560 --> 00:04:43,900
- by New Year's.
- Shh.
67
00:04:47,480 --> 00:04:49,830
Let's be honest,
we're not worth $14 a share
68
00:04:49,990 --> 00:04:51,270
if my partner takes a sabbatical
69
00:04:51,360 --> 00:04:53,160
as the local domino champion
of Crazy Town.
70
00:04:53,320 --> 00:04:54,440
That's a little harsh, Whit.
71
00:04:54,570 --> 00:04:56,450
I'm sorry, but it's true.
72
00:04:56,620 --> 00:04:58,990
Simon, I am empowering you.
Go make the deal with Omnicom.
73
00:04:59,540 --> 00:05:01,960
I wish I could,
but Howard controls the voting shares.
74
00:05:02,160 --> 00:05:03,390
I'll deal with the Howard part, okay?
75
00:05:03,420 --> 00:05:04,630
Just push the papers, Simon.
76
00:05:06,710 --> 00:05:09,840
I still don't understand
why Howard got 60% of the voting shares
77
00:05:10,010 --> 00:05:11,100
and you only got 40.
78
00:05:11,340 --> 00:05:13,560
Because I needed cash to settle my divorce
79
00:05:13,720 --> 00:05:16,690
and Howard did me a huge favor
and let me sell him some.
80
00:05:16,850 --> 00:05:21,020
So, if you never had an affair
with some junior creative,
81
00:05:21,180 --> 00:05:22,490
we wouldn't be in this situation?
82
00:05:22,520 --> 00:05:24,360
Inaccurate and unfair
83
00:05:24,520 --> 00:05:26,740
to put it squarely on my shoulders.
84
00:05:26,900 --> 00:05:29,370
Well, I'm just pointing out the facts.
85
00:05:29,980 --> 00:05:33,200
Oh, my God.
Don't you just love that smell?
86
00:05:33,400 --> 00:05:34,750
Wait. Stop.
87
00:05:34,910 --> 00:05:36,330
Close your eyes.
88
00:05:36,490 --> 00:05:37,960
Breathe it in.
89
00:05:38,870 --> 00:05:41,120
Doesn't that remind you of your childhood?
90
00:05:42,580 --> 00:05:43,880
Claire, come here.
91
00:05:46,880 --> 00:05:48,470
Come on, I got to tell you something.
92
00:05:49,670 --> 00:05:50,670
What?
93
00:05:51,510 --> 00:05:54,220
I have been doing something
about our situation
94
00:05:54,380 --> 00:05:56,060
that you need to know about.
95
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
What did you do?
96
00:05:57,390 --> 00:05:58,730
I hired someone.
97
00:05:58,890 --> 00:05:59,930
You hired someone?
98
00:06:00,220 --> 00:06:03,190
Yes. Look, when Eloise caught me cheating,
99
00:06:03,350 --> 00:06:06,900
she used a private investigator
named Sally Price.
100
00:06:07,060 --> 00:06:09,120
She's this woman
who looks like a Mormon grandmother,
101
00:06:09,150 --> 00:06:11,900
and it makes her very good
at the whole stealth thing.
102
00:06:12,190 --> 00:06:14,320
You hired the woman
who caused your divorce?
103
00:06:14,820 --> 00:06:16,490
No. I caused my divorce.
104
00:06:16,660 --> 00:06:19,120
Sally Price just documented it.
105
00:06:19,700 --> 00:06:22,250
Wow. That was actually enlightened.
106
00:06:22,870 --> 00:06:24,960
I have hidden depth. We've discussed this.
107
00:06:25,370 --> 00:06:26,590
So,
108
00:06:26,750 --> 00:06:28,380
why did you hire the Mormon grandmother?
109
00:06:28,540 --> 00:06:31,390
Because we need to document
what's going on with Howard.
110
00:06:31,590 --> 00:06:35,340
We need to show that
he's not mentally fit to vote his shares.
111
00:06:35,590 --> 00:06:38,090
No. We're not really
in that place where we're...
112
00:06:38,260 --> 00:06:41,390
We're actually gonna be the people
who would do that to a friend'?
113
00:06:41,560 --> 00:06:42,730
It's not that he won't sell,
114
00:06:42,890 --> 00:06:47,270
it's that he won't even
have a conversation about selling.
115
00:06:47,440 --> 00:06:50,060
I try to talk to him, I try to reach him,
116
00:06:50,230 --> 00:06:52,710
and it's like I'm not even
in the same physical space with him.
117
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
He's not there.
118
00:06:53,980 --> 00:06:55,950
His kid died.
119
00:06:56,280 --> 00:06:58,450
That was two years ago, Claire.
120
00:06:58,740 --> 00:06:59,960
What are we gonna...
121
00:07:00,120 --> 00:07:02,040
This is our lives at stake.
122
00:07:02,200 --> 00:07:04,040
We're not kids anymore.
You look me in the face
123
00:07:04,080 --> 00:07:06,430
and tell me that you're willing to have
everything you've worked for
124
00:07:06,450 --> 00:07:08,580
for the last 10 years just evaporate.
125
00:07:13,130 --> 00:07:14,470
Is this Pl good?
126
00:07:14,630 --> 00:07:16,430
She caught me cheating.
127
00:07:16,590 --> 00:07:18,070
Oscar could have caught you cheating.
128
00:07:18,130 --> 00:07:19,640
Who the hell's Oscar?
129
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
My son.
130
00:07:20,970 --> 00:07:22,940
Oh. That Oscar?
131
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
This private investigator
isn't gonna find anything
132
00:07:25,140 --> 00:07:26,980
that'll pass for moral turpitude.
133
00:07:27,810 --> 00:07:29,810
Not on Howard,
134
00:07:29,980 --> 00:07:32,700
but if she can raise concern
regarding legal capacity,
135
00:07:32,860 --> 00:07:34,030
then we'll be in business.
136
00:07:34,190 --> 00:07:36,610
I do really think that
we are out of other options.
137
00:07:36,780 --> 00:07:39,620
You know, he terrorized
the grief counselor for six months.
138
00:07:39,780 --> 00:07:43,500
He totally blew off the Ayahuasca shaman
we flew in all the way from Peru.
139
00:07:43,660 --> 00:07:46,330
And our...
Our intervention was a disaster.
140
00:07:46,490 --> 00:07:47,790
I just...
141
00:07:48,660 --> 00:07:51,710
Look, uh, this doesn't feel right.
142
00:07:52,250 --> 00:07:53,750
I know.
143
00:07:53,920 --> 00:07:56,590
But when something starts
with a six-year-old dying,
144
00:07:56,760 --> 00:07:58,430
nothing is gonna feel right.
145
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
He writes letters.
146
00:10:21,320 --> 00:10:23,190
Letters? What kind of letters?
147
00:10:23,360 --> 00:10:25,920
This might be the strangest thing
I have ever come across.
148
00:10:25,990 --> 00:10:27,910
- You got the letters?
- Oh, yeah.
149
00:10:28,070 --> 00:10:29,870
Can we ask you how?
150
00:10:30,160 --> 00:10:32,460
Cost me $800
151
00:10:32,620 --> 00:10:33,710
to get this cut.
152
00:10:33,870 --> 00:10:34,870
And just so you know,
153
00:10:35,040 --> 00:10:38,210
it's a federal offense
to steal mail directly from a mailbox.
154
00:10:38,460 --> 00:10:40,630
- You could...
- Yeah.
155
00:10:40,790 --> 00:10:43,050
- So, three letters.
- Who are they to?
156
00:10:43,210 --> 00:10:44,560
- Oh, not who.
- What do you mean?
157
00:10:44,710 --> 00:10:46,270
Howard doesn't write letters to people.
158
00:10:46,340 --> 00:10:47,760
He writes to things.
159
00:10:47,930 --> 00:10:49,800
- What kind of things?
- Time.
160
00:10:51,220 --> 00:10:52,970
Love.
161
00:10:53,520 --> 00:10:54,560
Death.
162
00:10:54,850 --> 00:10:56,570
The three abstractions.
163
00:10:56,730 --> 00:10:57,850
"Time,
164
00:10:58,020 --> 00:11:00,320
"they say you heal all wounds,
165
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
"but they don't talk about how you destroy
166
00:11:02,570 --> 00:11:03,770
"all that's good in the world.
167
00:11:04,320 --> 00:11:06,490
"How you turn beauty into ash.
168
00:11:07,070 --> 00:11:10,170
"Well, you're nothing more
than petrified wood to me.
169
00:11:10,320 --> 00:11:13,540
"You're a dead tissue
that won't decompose.
170
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
"You're nothing.".
171
00:11:14,870 --> 00:11:17,040
That doesn't prove anything.
We can't use that, right?
172
00:11:17,210 --> 00:11:19,210
No. I mean,
kids write letters to Santa Claus,
173
00:11:19,370 --> 00:11:20,570
it doesn't mean they're crazy.
174
00:11:20,670 --> 00:11:23,050
No. This is therapeutic.
175
00:11:24,170 --> 00:11:25,470
It's so sad.
176
00:11:25,710 --> 00:11:27,560
Yeah. Anything else'?
177
00:11:28,090 --> 00:11:31,190
Usually after work,
he goes to a small dog park in Brooklyn,
178
00:11:31,340 --> 00:11:33,390
even though he doesn't own a dog.
179
00:11:33,560 --> 00:11:35,060
Just sits there for hours.
180
00:11:35,350 --> 00:11:36,710
Does he write letters to the dogs?
181
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
Are you serious?
182
00:11:38,890 --> 00:11:40,540
Well, that would be
like the home run, right?
183
00:11:40,560 --> 00:11:42,030
I mean, that's what we need.
184
00:11:43,060 --> 00:11:45,070
- Does he?
- Not that I saw.
185
00:11:45,690 --> 00:11:47,320
- Okay. What else?
- That's it, really.
186
00:11:47,490 --> 00:11:50,200
Goes home to his apartment.
Rarely leaves before morning.
187
00:11:50,360 --> 00:11:52,620
No Wi-Fi, cable, phone. Nothing.
188
00:11:53,870 --> 00:11:57,920
"You're a dead tissue
that won't decompose."
189
00:12:19,600 --> 00:12:20,770
Howard?
190
00:12:21,640 --> 00:12:23,270
Hey, it's Claire.
191
00:12:24,610 --> 00:12:27,950
I swung by that place down the street
and got you some dinner.
192
00:12:31,280 --> 00:12:33,780
It's that shrimp thing you like.
193
00:12:36,660 --> 00:12:39,790
Okay, I'm gonna leave it right here,
in case you haven't eaten.
194
00:12:41,080 --> 00:12:42,640
Hey, don't keep leaving the food there.
195
00:12:42,710 --> 00:12:43,710
He doesn't eat it.
196
00:12:43,960 --> 00:12:45,630
Oh, I'm... I'm sorry.
197
00:12:45,790 --> 00:12:47,420
And he's late on his rent again.
198
00:12:47,590 --> 00:12:50,190
He doesn't answer his door,
and I don't have a working number for him.
199
00:12:50,220 --> 00:12:52,510
Yeah, he doesn't have a phone anymore.
200
00:12:53,470 --> 00:12:57,470
Um, how much does he owe?
I'll write you a check.
201
00:12:57,640 --> 00:12:59,520
If that's what you want to do.
202
00:12:59,890 --> 00:13:02,640
And, uh, if you're not doing anything
with that shrimp...
203
00:13:03,350 --> 00:13:05,980
Broccoli rabe last week was delicious.
204
00:14:05,620 --> 00:14:07,500
Here he is.
205
00:14:08,290 --> 00:14:09,550
Hey, where's your stuff?
206
00:14:10,750 --> 00:14:13,010
I wanted to text you,
but Mom said I had to call.
207
00:14:13,170 --> 00:14:14,390
Text me about what?
208
00:14:14,550 --> 00:14:17,430
But then Barry said
I had to tell you in person.
209
00:14:17,720 --> 00:14:19,720
Are we taking life advice from Barry now?
210
00:14:19,970 --> 00:14:21,530
What are...
What are you trying to tell me?
211
00:14:21,560 --> 00:14:22,930
I'm not coming to stay with you.
212
00:14:23,220 --> 00:14:24,700
I'm going with Barry and Mom
to the Bahamas.
213
00:14:24,730 --> 00:14:27,280
No, no. Wait, wait, wait.
214
00:14:28,730 --> 00:14:29,820
Hi.
215
00:14:31,270 --> 00:14:32,490
How you doing?
216
00:14:32,780 --> 00:14:35,370
Can I get, like, five minutes,
maybe a couple feet
217
00:14:35,530 --> 00:14:37,580
just to have this conversation
with my daughter?
218
00:14:41,660 --> 00:14:42,750
Thanks.
219
00:14:43,910 --> 00:14:45,160
Honey, I got...
220
00:14:45,330 --> 00:14:46,470
I got all kinds of stuff planned.
221
00:14:46,500 --> 00:14:47,680
I got a Christmas tree for us.
222
00:14:47,710 --> 00:14:48,750
Then sucks for you.
223
00:14:48,920 --> 00:14:50,060
I got us tickets to Hamilton.
224
00:14:50,080 --> 00:14:51,460
Then sucks for Hamilton.
225
00:14:51,630 --> 00:14:53,000
That's a tough ticket, Allison.
226
00:14:53,170 --> 00:14:54,340
I've already seen it.
227
00:14:55,420 --> 00:14:57,520
You did?
You saw that with Mom and Barry?
228
00:14:57,760 --> 00:14:59,100
And Odell Beckham Jr.
229
00:14:59,470 --> 00:15:00,810
And Odell Beckham?
230
00:15:01,100 --> 00:15:02,520
Yeah.
231
00:15:02,680 --> 00:15:04,060
He's one of Barry's friends.
232
00:15:07,100 --> 00:15:08,270
Why?
233
00:15:10,860 --> 00:15:12,250
Why don't you want to spend
the holiday with me?
234
00:15:12,270 --> 00:15:13,570
I miss you.
235
00:15:13,980 --> 00:15:15,450
Because I hate you.
236
00:15:15,610 --> 00:15:17,360
Because you're a philanthropist.
237
00:15:17,530 --> 00:15:19,700
Because you broke Mom's heart.
238
00:15:20,620 --> 00:15:23,120
- Philanderer.
- What'?
239
00:15:24,790 --> 00:15:26,970
The word you're looking for
is philanderer, not philanthropist.
240
00:15:27,000 --> 00:15:28,560
They have a slightly different meaning.
241
00:15:28,620 --> 00:15:30,340
Well, you would know.
242
00:15:30,540 --> 00:15:31,840
Mmm-hmm.
243
00:15:34,840 --> 00:15:37,140
Look, I agreed to tell you in person,
and now I have.
244
00:15:44,680 --> 00:15:45,730
Hey,
245
00:15:45,890 --> 00:15:47,610
have a good Christmas.
246
00:16:03,320 --> 00:16:04,580
Hold it.
247
00:16:06,290 --> 00:16:07,500
Hey-
248
00:16:16,670 --> 00:16:18,590
So, rapid fire round while I got you?
249
00:16:18,760 --> 00:16:20,350
Cavs are in town.
250
00:16:20,510 --> 00:16:22,180
Christmas showdown at the Garden.
251
00:16:23,090 --> 00:16:24,690
I never give your seat away.
252
00:16:24,850 --> 00:16:26,940
I just go solo, but we could go.
253
00:16:27,100 --> 00:16:29,580
Don't even have to talk.
Don't even have to look at each other.
254
00:16:29,680 --> 00:16:31,950
We can do just what we're doing right now
and just watch the game.
255
00:16:31,980 --> 00:16:33,400
Be like old times.
256
00:16:35,270 --> 00:16:36,530
Right, number two.
257
00:16:36,690 --> 00:16:37,960
We're gonna lose the Danworth account
258
00:16:37,980 --> 00:16:39,740
because that's always been
your relationship.
259
00:16:39,780 --> 00:16:42,120
And they're not feeling the love,
as you might imagine.
260
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
So that's gonna happen.
261
00:16:45,490 --> 00:16:47,540
Whatever though,
262
00:16:47,700 --> 00:16:50,080
because we've got an offer
from Omnicom, and it's real.
263
00:16:50,250 --> 00:16:51,840
17 bucks a share.
264
00:16:52,710 --> 00:16:54,250
Please consider it, because...
265
00:16:54,420 --> 00:16:55,920
Yeah, yeah.
266
00:16:56,090 --> 00:16:59,390
Because they leave total creative control
and they let everybody keep their jobs,
267
00:16:59,550 --> 00:17:02,100
which I know you care about,
because you love these people.
268
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
Good talk.
269
00:17:34,710 --> 00:17:36,050
The Beijing boys are here.
270
00:17:36,210 --> 00:17:38,090
Oh, God. No one wants Chinese coffee.
271
00:17:38,250 --> 00:17:39,300
Well, we're selling it.
272
00:17:39,460 --> 00:17:42,140
The Manchurian macchiato. Mmm.
273
00:17:42,760 --> 00:17:43,930
What are we casting?
274
00:17:44,090 --> 00:17:45,810
- Cruise line.
- Now, see, that's good copy.
275
00:17:45,970 --> 00:17:48,560
"Shed your skin, find your life."
276
00:17:48,720 --> 00:17:50,140
Sorry, it's
277
00:17:50,310 --> 00:17:52,860
"Life is found when you shed your skin."
278
00:17:53,020 --> 00:17:55,570
- Does it really matter?
- Yes, because I wrote it.
279
00:17:55,770 --> 00:17:58,570
Oh, well, my Way's better.
280
00:17:58,770 --> 00:18:00,120
- Really'? How?
- Yeah.
281
00:18:00,270 --> 00:18:01,780
Well... Wait, what is your way?
282
00:18:01,940 --> 00:18:03,990
"Life is found
when you shed your skin."
283
00:18:04,150 --> 00:18:07,120
Which, you know, kind of hits you here.
284
00:18:07,870 --> 00:18:11,370
"Shed your skin, find your life."
285
00:18:11,540 --> 00:18:12,830
Hits you here.
286
00:18:14,290 --> 00:18:15,380
That does hit me here.
287
00:18:15,580 --> 00:18:17,130
Right?
288
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
You can have it for free.
289
00:18:18,460 --> 00:18:20,260
Just, wait. Wait.
290
00:18:20,420 --> 00:18:21,640
Wait.
291
00:18:24,970 --> 00:18:26,140
- Hey, Frankel.
- Yeah?
292
00:18:26,300 --> 00:18:28,020
"Shed your skin, find your life."
293
00:18:28,180 --> 00:18:30,270
"Shed your skin, find your life."
Everybody, okay?
294
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
Got it.
295
00:18:32,470 --> 00:18:33,900
She made it better.
296
00:18:38,850 --> 00:18:39,980
Hey!
297
00:18:47,030 --> 00:18:48,280
No, no, no.
298
00:18:50,450 --> 00:18:51,500
Hey. hey!
299
00:19:28,110 --> 00:19:30,110
"And you talk to me
in such tones
300
00:19:30,280 --> 00:19:32,910
"as if it wasn't the breath in my lungs
that gave you life."
301
00:19:33,080 --> 00:19:34,580
- You're late.
- Sorry.
302
00:19:34,740 --> 00:19:36,710
"As if it wasn't a spark in my mind
303
00:19:36,870 --> 00:19:38,540
"that gave that life meaning."
304
00:19:38,710 --> 00:19:40,880
"Oh, you move your tongue,
you mouth syllables,
305
00:19:41,040 --> 00:19:42,720
"you echo sentiment.
306
00:19:42,880 --> 00:19:44,090
"But you do not breathe."
307
00:19:44,250 --> 00:19:45,350
"You speak of spark?
308
00:19:45,710 --> 00:19:46,970
"That is richness.
309
00:19:47,130 --> 00:19:49,300
"For you deny the spark between us all.
310
00:19:49,470 --> 00:19:53,350
"A spark that is more a sun
than the cold fire you claim.
311
00:19:55,010 --> 00:19:57,730
"And you have called me
a temporary madness.
312
00:19:57,890 --> 00:19:59,140
"A vicious soul.
313
00:19:59,310 --> 00:20:00,730
"Well,
314
00:20:00,900 --> 00:20:04,870
"then ask if you will see me
just one more time."
315
00:20:05,690 --> 00:20:07,070
Hello?
316
00:20:07,610 --> 00:20:08,740
Hi.
317
00:20:09,900 --> 00:20:12,030
So sorry. I literally just wandered in,
318
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
and I caught the tail end of that, and...
319
00:20:15,330 --> 00:20:17,920
Can I just say that was beautiful?
320
00:20:18,080 --> 00:20:19,130
What is... What is it'?
321
00:20:19,290 --> 00:20:21,140
It's just something
we're trying to put together.
322
00:20:21,170 --> 00:20:23,090
I just... I love theater. I see everything.
323
00:20:23,250 --> 00:20:24,730
So when's opening night? I'll be there.
324
00:20:24,750 --> 00:20:27,180
There is no opening night
until we get this money together.
325
00:20:27,340 --> 00:20:29,390
- You rich?
- Divorced.
326
00:20:29,760 --> 00:20:31,560
You followed me from the casting session.
327
00:20:31,720 --> 00:20:33,640
- Absolutely, I did. Yes.
- Yeah.
328
00:20:33,800 --> 00:20:36,100
I almost lost you,
but the red hat helped.
329
00:20:36,260 --> 00:20:39,610
Hey, um, I'm gonna say something
a little impulsive here,
330
00:20:39,770 --> 00:20:40,770
maybe a little crazy,
331
00:20:40,940 --> 00:20:43,530
but, you know, uh, I have something
about to happen for me.
332
00:20:43,690 --> 00:20:48,030
I'm in the middle of a deal
that if it all comes together,
333
00:20:48,230 --> 00:20:49,610
I'd be in a position to help.
334
00:20:49,780 --> 00:20:51,620
Well, now wouldn't that be lovely?
335
00:20:52,450 --> 00:20:54,290
It would. Be great.
336
00:20:54,450 --> 00:20:56,120
And you, you know, you fixed it.
337
00:20:56,280 --> 00:20:59,540
So, we should get you back into casting
if you want the gig. I mean...
338
00:21:00,620 --> 00:21:03,170
Sorry, I don't even...
I don't know your name.
339
00:21:04,790 --> 00:21:06,890
- Amy.
- Amy.
340
00:21:07,040 --> 00:21:09,390
Okay. Well,
341
00:21:09,550 --> 00:21:12,720
I'll be back, Amy. I'll be back.
342
00:21:12,880 --> 00:21:15,180
Mmm. And I'll be...
343
00:21:15,760 --> 00:21:17,730
Hmm. Sorry.
344
00:21:17,930 --> 00:21:19,230
I was on the stage!
345
00:21:19,390 --> 00:21:20,860
I'll be back.
346
00:21:21,980 --> 00:21:23,190
You're good.
347
00:21:27,570 --> 00:21:29,070
Well done, you.
348
00:21:46,500 --> 00:21:48,050
Apartment next door is vacant,
349
00:21:48,210 --> 00:21:50,460
but the guy down the hall
says he didn't hear anything.
350
00:21:50,630 --> 00:21:52,050
Ditto the manager.
351
00:21:52,380 --> 00:21:54,510
Wait, they have a CSI: Cleveland now?
352
00:21:54,680 --> 00:21:56,570
- Neighborhood like this...
- It's a new show.
353
00:21:56,590 --> 00:21:57,970
Minding their own business.
354
00:21:58,140 --> 00:22:01,770
What's a respectable
neurosurgeon doing in a crack house?
355
00:22:01,930 --> 00:22:03,060
I don't know.
356
00:22:03,230 --> 00:22:04,850
The werewolves,
357
00:22:05,020 --> 00:22:06,860
they're meeting out front
358
00:22:07,020 --> 00:22:08,940
all hours of the night.
359
00:22:12,030 --> 00:22:13,530
I heard them. Yeah.
360
00:22:15,110 --> 00:22:16,710
I think they're...
361
00:22:16,860 --> 00:22:19,490
I think they're voting
on a new head of the syndicate.
362
00:22:19,740 --> 00:22:20,830
But
363
00:22:21,740 --> 00:22:24,370
I got a raccoon friend.
He's on the task force.
364
00:22:24,540 --> 00:22:26,590
He put a bug out there for me
by the trash cans.
365
00:22:26,750 --> 00:22:28,550
We're gonna tape everything they say
366
00:22:28,830 --> 00:22:31,050
and we'll bust them on a RICO statute.
367
00:22:32,130 --> 00:22:34,050
I don't know anything about that.
368
00:22:37,130 --> 00:22:39,140
Hey, I'm your son.
369
00:22:40,890 --> 00:22:42,770
I know that!
370
00:22:44,350 --> 00:22:46,070
Good.
371
00:22:50,900 --> 00:22:52,240
I'll be right back.
372
00:23:18,760 --> 00:23:20,430
Okay, I have kind of a wild idea.
373
00:23:20,590 --> 00:23:21,740
And I know you're gonna laugh at me,
374
00:23:21,760 --> 00:23:23,720
but remember that we're desperate
and hear me out.
375
00:23:23,810 --> 00:23:27,690
So, my mom hasn't been totally
in her right mind since her stroke, right?
376
00:23:27,850 --> 00:23:30,610
And I'm always trying to remind her
what's actually going on
377
00:23:30,770 --> 00:23:33,190
and correct the, sort of,
daffy things that she says.
378
00:23:33,360 --> 00:23:35,250
And it upsets her,
and it really stresses me out.
379
00:23:35,280 --> 00:23:37,000
And it was pretty much just awful
for a while.
380
00:23:37,030 --> 00:23:39,580
And then, someone said something
very, very wise to me.
381
00:23:39,740 --> 00:23:44,710
They said, "Maybe you should stop
trying to force your reality on her
382
00:23:44,870 --> 00:23:47,960
"and just...
Just go into her reality."
383
00:23:48,120 --> 00:23:49,970
I thought you couldn't
afford therapy anymore.
384
00:23:50,120 --> 00:23:51,970
- I can't. It was my Uber driver.
- Oh.
385
00:23:52,540 --> 00:23:54,470
And he was totally right.
Totally right!
386
00:23:54,630 --> 00:23:57,630
As soon as I started doing this,
everything got easier, you know?
387
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
Our life is like
this improvisational game.
388
00:23:59,970 --> 00:24:03,390
She just... She says wackadoodle stuff,
and I respond to it.
389
00:24:03,550 --> 00:24:06,980
And, uh, she's totally happy
and I kind of have fun.
390
00:24:07,600 --> 00:24:09,540
- And that made me think of something else.
- Mmm.
391
00:24:09,560 --> 00:24:11,310
Okay.
392
00:24:12,980 --> 00:24:14,150
When I was at FBW,
393
00:24:14,320 --> 00:24:16,330
I had this account
for a psycho stimulant drug, right?
394
00:24:16,360 --> 00:24:18,330
And they went with some
bullshit generic campaign,
395
00:24:18,490 --> 00:24:20,170
but I kept the Hispanic market.
396
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
Here, watch this. Okay.
397
00:24:21,490 --> 00:24:23,710
So, the teacher is really stressing.
He's saying, uh,
398
00:24:23,870 --> 00:24:25,910
"Well, you talk all the time!
You never listen!"
399
00:24:26,080 --> 00:24:27,870
And then here comes the monster.
400
00:24:28,040 --> 00:24:29,310
"It doesn't have to be this way."
401
00:24:29,330 --> 00:24:31,330
Teacher, "Who are you?"
402
00:24:31,500 --> 00:24:32,970
Monster, "I'm your anger, man."
403
00:24:33,130 --> 00:24:34,130
And the teacher says...
404
00:24:34,750 --> 00:24:36,600
"I can't stand you, man.
You dominate my life."
405
00:24:36,750 --> 00:24:39,550
And anger says,
"There's a solution, my friend.
406
00:24:40,380 --> 00:24:43,510
"Docotrin, say goodbye to your anger."
407
00:24:45,010 --> 00:24:46,560
Do you see where I'm going with this?
408
00:24:46,760 --> 00:24:50,140
- Not really.
- Okay, okay. Look, look.
409
00:24:50,890 --> 00:24:54,520
We can't get Howard to deal with this
reality that we need him to deal with.
410
00:24:54,690 --> 00:24:57,410
And he's writing letters to abstractions
which makes no sense.
411
00:24:57,570 --> 00:24:59,490
But... But he's doing it.
412
00:24:59,650 --> 00:25:01,910
So, what if we just go into his reality
413
00:25:02,070 --> 00:25:04,700
and we get those abstractions
to answer him'?
414
00:25:05,780 --> 00:25:07,130
I'm sorry, I... I don't follow.
415
00:25:07,280 --> 00:25:11,920
What if Love, Time and Death
show up in person
416
00:25:12,080 --> 00:25:14,380
and answer the letters
that Howard's been writing to them?
417
00:25:14,540 --> 00:25:18,390
How are Time, Love and Death
gonna show up?
418
00:25:18,710 --> 00:25:20,560
Actors.
419
00:25:20,710 --> 00:25:24,090
We hire actors to be Love, Death and Time.
420
00:25:24,260 --> 00:25:27,430
They find Howard and they confront him.
421
00:25:30,020 --> 00:25:32,610
So, you want us to gaslight your boss?
422
00:25:32,980 --> 00:25:36,150
- Huh? I'm sorry?
- Gas Light.
423
00:25:36,310 --> 00:25:38,070
You know? It was a play,
then it was a movie.
424
00:25:38,230 --> 00:25:39,950
Gas Light? Oh, my God.
425
00:25:40,110 --> 00:25:43,910
Does nobody ever watch anything
longer than eight seconds anymore?
426
00:25:44,070 --> 00:25:47,580
What she's saying is
you want us to make him think he's crazy?
427
00:25:47,740 --> 00:25:51,340
No, no, no. It's not about
making Howard think he's crazy.
428
00:25:51,500 --> 00:25:55,420
Howard's not in a good mental state,
and we know that.
429
00:25:55,580 --> 00:26:00,840
It's about underlining that fact
so that other people can see it, too.
430
00:26:01,010 --> 00:26:05,310
Okay. So you want us to perform
in this intervention,
431
00:26:05,470 --> 00:26:08,560
and for that
you're gonna finance our play?
432
00:26:08,760 --> 00:26:09,810
- That's it.
- Exactly.
433
00:26:09,970 --> 00:26:11,970
Yeah, we'll finance whatever...
434
00:26:12,140 --> 00:26:13,830
I mean, this looks
like a storage facility, but...
435
00:26:13,850 --> 00:26:16,320
Okay. Well, actors. What do we think?
436
00:26:16,480 --> 00:26:18,950
- No. No, no, no.
- Oh, no.
437
00:26:19,110 --> 00:26:20,110
Listen, listen!
438
00:26:20,270 --> 00:26:21,620
We take $15,000 each.
439
00:26:21,780 --> 00:26:24,530
- Okay? $15, 000.
- Are you completely out of your mind?
440
00:26:24,700 --> 00:26:26,450
Okay, we'll do it.
441
00:26:26,610 --> 00:26:27,990
$20,000, each.
442
00:26:28,160 --> 00:26:31,460
Uh-uh! I just... You guys just said 15.
I heard you say 15.
443
00:26:31,910 --> 00:26:33,960
- Mmm... I like 20.
- I like 20 as well.
444
00:26:34,120 --> 00:26:36,200
Well, 20's just...
I don't know, it's a little steep.
445
00:26:36,290 --> 00:26:38,600
I'm like... I was thinking two.
These guys probably live in Brooklyn.
446
00:26:38,630 --> 00:26:40,270
- They pay 600 bucks a month.
- Stop talking. Just stop.
447
00:26:40,290 --> 00:26:41,480
You did a good job pulling them down.
448
00:26:41,500 --> 00:26:43,180
This is horrible.
This is completely wrong.
449
00:26:43,210 --> 00:26:47,060
No, Amy. This is the work. This is acting.
450
00:26:47,220 --> 00:26:49,470
Did you not hear them say
that this man's lost his child?
451
00:26:49,640 --> 00:26:53,110
Yes. And that's why he's reaching out
to the cosmos for answers.
452
00:26:53,270 --> 00:26:56,190
Well, we get to be that cosmos.
453
00:26:56,350 --> 00:27:00,480
Okay, so you want us to manipulate
this guy's pain so that, what?
454
00:27:00,650 --> 00:27:02,520
What, you cash out?
You make a lot of money?
455
00:27:02,980 --> 00:27:04,140
- No!
- No, no, no, no!
456
00:27:04,230 --> 00:27:05,630
That doesn't sound good
when you put it that way.
457
00:27:05,650 --> 00:27:08,000
- It's a lot more complicated than that.
- Is it'?
458
00:27:08,160 --> 00:27:09,200
We love this man.
459
00:27:09,450 --> 00:27:11,580
And he's not just a boss, he's a friend.
460
00:27:12,490 --> 00:27:15,420
Howard is a brilliant,
creative, charismatic guy
461
00:27:15,830 --> 00:27:16,830
who used to be fearless.
462
00:27:17,000 --> 00:27:19,090
He used to love life,
and right now, he hates it.
463
00:27:19,540 --> 00:27:22,040
And you really think
that this is gonna help him?
464
00:27:22,210 --> 00:27:23,680
He lost his child.
465
00:27:24,380 --> 00:27:26,880
And now he doesn't care
if he loses everything else.
466
00:27:27,050 --> 00:27:29,390
We just can't let that happen.
467
00:27:29,550 --> 00:27:31,220
We have to bring him back.
468
00:27:32,930 --> 00:27:34,180
$20,000 worth it.
469
00:27:34,350 --> 00:27:35,620
- I'll pay for it.
- Claire!
470
00:27:35,640 --> 00:27:37,860
I'll pay for it. I'll pay for it myself.
I don't care.
471
00:27:38,230 --> 00:27:41,200
So, what are the rules?
472
00:27:41,360 --> 00:27:44,200
Well, first, we'd have to sign
a confidentiality agreement.
473
00:27:44,360 --> 00:27:46,210
And make sure
that you don't talk about it, 'cause...
474
00:27:46,240 --> 00:27:47,500
No, I don't mean the legal rules.
475
00:27:47,530 --> 00:27:49,370
I mean, the rules
of the theatrical device.
476
00:27:49,530 --> 00:27:53,460
I mean, do other people see us,
or only Howard?
477
00:27:54,160 --> 00:27:56,710
- Yeah, do other people see them, Whit?
- Whit'?
478
00:27:56,870 --> 00:27:59,620
I guess... I guess only Howard.
479
00:27:59,790 --> 00:28:01,790
That's the effect
we're looking for, right?
480
00:28:01,960 --> 00:28:03,430
- Guess?
- You guess? I mean...
481
00:28:03,590 --> 00:28:05,230
I'm sorry, have you thought this through?
482
00:28:05,380 --> 00:28:06,760
- Sure. Sure.
- No.
483
00:28:06,920 --> 00:28:08,110
- I mean, to a degree.
- No, we haven't.
484
00:28:08,130 --> 00:28:10,510
No, we haven't, Whit. Shut up! Like...
We haven't.
485
00:28:10,680 --> 00:28:13,600
For instance, what if they go into a bar
and they want to order a drink?
486
00:28:13,760 --> 00:28:14,810
How can they do that if...
487
00:28:14,970 --> 00:28:16,870
Do you see Howard walking
into a lot of bars these days?
488
00:28:16,890 --> 00:28:18,140
Whatever. Doesn't matter.
489
00:28:18,310 --> 00:28:19,950
- I mean, what if Howard goes clubbing?
- They're actors.
490
00:28:19,980 --> 00:28:22,780
- They need to know hypothetically.
- Okay. Okay. Enough. Enough.
491
00:28:22,940 --> 00:28:26,410
We have the power to be seen
by whomever we want, whenever we want.
492
00:28:26,570 --> 00:28:28,290
- How's that?
- I like that, I like that.
493
00:28:28,440 --> 00:28:30,090
- I told you they were good.
- I like that, yeah.
494
00:28:30,110 --> 00:28:31,380
We should just leave it to them.
495
00:28:31,410 --> 00:28:32,500
Let's move on.
496
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
What's next?
497
00:28:33,820 --> 00:28:36,750
Well, Howard wrote three letters
to Love, Death and Time.
498
00:28:36,910 --> 00:28:39,960
So, I guess the only question is
who plays who'?
499
00:28:40,120 --> 00:28:42,050
Casting. Very important.
500
00:28:42,580 --> 00:28:43,800
Love.
501
00:28:45,130 --> 00:28:46,550
Death.
502
00:28:47,250 --> 00:28:48,260
Time.
503
00:28:49,260 --> 00:28:51,600
Great. When do we get paid?
504
00:29:17,780 --> 00:29:21,130
"Dear Death,
you travel with so much mythology,
505
00:29:21,290 --> 00:29:24,290
"cause so much pain, inspire such fear.
506
00:29:24,630 --> 00:29:26,550
"But you're a paper tiger to me.
507
00:29:26,710 --> 00:29:29,840
"You're just pathetic
and powerless middle management.
508
00:29:30,010 --> 00:29:32,600
"You don't even have the authority
to make a simple trade."
509
00:29:32,760 --> 00:29:35,810
As you can see,
it's not exactly a fan letter.
510
00:29:35,970 --> 00:29:38,130
Yeah, well, Death doesn't have any fans.
511
00:29:38,180 --> 00:29:41,650
I don't understand why,
because it's a liberation.
512
00:29:42,640 --> 00:29:44,650
Hey, you okay?
513
00:29:44,850 --> 00:29:46,200
Mmm-mmm.
514
00:29:55,910 --> 00:29:58,160
He goes to work, and the dog park.
515
00:29:58,530 --> 00:29:59,830
And that's it.
516
00:29:59,990 --> 00:30:01,500
Okay. So, here's how I'm gonna do it.
517
00:30:01,660 --> 00:30:03,160
I'm gonna come to him angry.
518
00:30:03,330 --> 00:30:05,500
Like, pissed off. Like, we got a problem.
519
00:30:05,670 --> 00:30:08,010
No, no, no. Don't do that.
520
00:30:08,170 --> 00:30:11,170
He's calling me wood and dead tissue.
He's calling me out.
521
00:30:11,340 --> 00:30:12,340
How's he calling you out?
522
00:30:12,510 --> 00:30:13,720
Time.
523
00:30:13,880 --> 00:30:16,810
He's calling out Time, and I'm Time.
524
00:30:18,300 --> 00:30:20,520
Look, I don't want
you antagonizing Howard.
525
00:30:20,680 --> 00:30:22,020
Do you get that?
526
00:30:37,280 --> 00:30:40,210
But the letter only consists
of one word, "Goodbye."
527
00:30:40,870 --> 00:30:41,870
Look.
528
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
"Dear Love, goodbye."
529
00:30:44,330 --> 00:30:46,880
What am I even supposed to say to him?
530
00:30:47,120 --> 00:30:49,220
Um, it's...
531
00:30:50,540 --> 00:30:51,980
It's a letter to Love
saying goodbye, right?
532
00:30:52,000 --> 00:30:53,680
- Yeah.
- So, what if you approach him,
533
00:30:53,840 --> 00:30:55,340
and you refuse to accept that?
534
00:30:55,510 --> 00:30:57,810
You say he can't
get rid of you that easily.
535
00:30:57,970 --> 00:30:59,190
Tell him that
536
00:31:00,430 --> 00:31:04,180
we don't get to choose who we love
and who loves us back.
537
00:31:04,560 --> 00:31:07,900
Tell him that you're within him,
538
00:31:08,440 --> 00:31:11,990
you're within everything,
whether he likes it or not.
539
00:31:12,400 --> 00:31:14,240
And if he accepts that,
540
00:31:15,280 --> 00:31:18,120
then maybe... I don't know.
541
00:31:18,280 --> 00:31:21,880
Maybe he gets to find his life again.
542
00:32:14,170 --> 00:32:15,640
They grieve.
543
00:32:17,380 --> 00:32:19,010
Dogs.
544
00:32:19,170 --> 00:32:22,430
They grieve,
and they fully understand death.
545
00:32:25,510 --> 00:32:27,730
You called me a paper tiger.
546
00:32:28,850 --> 00:32:30,230
In the letter you wrote me.
547
00:32:30,390 --> 00:32:31,940
You said I was pathetic.
548
00:32:33,650 --> 00:32:34,820
Mmm.
549
00:32:35,020 --> 00:32:36,280
You don't remember?
550
00:32:36,440 --> 00:32:38,660
You went on about middle management,
551
00:32:38,820 --> 00:32:41,950
making a deal, paper tiger.
552
00:32:43,410 --> 00:32:46,130
Oh, Howard, it wasn't that long ago.
553
00:32:47,450 --> 00:32:49,420
Where did you get that?
554
00:32:49,830 --> 00:32:53,260
- Who are you?
- Who did you write the letter to?
555
00:32:56,630 --> 00:32:58,100
I wrote the letter to Death.
556
00:33:00,090 --> 00:33:02,970
Nice to meet you. Charmed, I'm sure.
557
00:33:05,050 --> 00:33:06,270
No.
558
00:33:07,180 --> 00:33:08,180
I know, I know.
559
00:33:08,350 --> 00:33:10,520
People write letters
to the universe all the time.
560
00:33:10,680 --> 00:33:12,530
Most don't get a personal response.
561
00:33:12,690 --> 00:33:16,030
But you are, because I just wanted
to tell you that you're wrong.
562
00:33:16,190 --> 00:33:17,990
I'm not some powerless middle management
563
00:33:18,150 --> 00:33:19,490
- just following orders.
- Miss...
564
00:33:19,650 --> 00:33:22,030
You see, I didn't want to make
the trade. It was my call.
565
00:33:22,200 --> 00:33:24,200
I don't want this. I don't want this.
566
00:33:24,360 --> 00:33:26,000
Now, I don't tell you how to do your job.
567
00:33:26,070 --> 00:33:29,080
So, I'd appreciate it
if you didn't tell me how to do mine.
568
00:33:30,080 --> 00:33:32,580
Who's that man talking to?
He looks kind of weird.
569
00:33:32,750 --> 00:33:35,920
Don't worry about that.
Sometimes people are silly.
570
00:33:36,080 --> 00:33:38,680
You see, they don't see me
till it's their time.
571
00:33:38,840 --> 00:33:40,970
Oh, it's okay, Howard.
It's not your time yet.
572
00:33:41,130 --> 00:33:42,680
I just wanted to return this
573
00:33:44,090 --> 00:33:46,560
and clear things up between us.
574
00:33:49,430 --> 00:33:51,980
I really am Death, Howard!
575
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
He believed me.
576
00:33:58,570 --> 00:34:00,190
I'm telling you he believed me.
577
00:34:00,360 --> 00:34:02,780
- That's amazing.
- I mean, that was spectacular.
578
00:34:02,940 --> 00:34:04,550
Because there was no safety net, you see.
579
00:34:04,570 --> 00:34:05,970
That... That... That was Grotowski.
580
00:34:06,070 --> 00:34:08,580
- That was pure Stella Adler!
- Ah!
581
00:34:08,780 --> 00:34:10,740
- Thank you. Thank you for the opportunity.
- Yes.
582
00:34:10,790 --> 00:34:11,970
- You are a kind man.
- Oh, not a problem.
583
00:34:12,000 --> 00:34:13,810
- He believed me, I'm telling you.
- I wouldn't go that far.
584
00:34:13,830 --> 00:34:16,060
But he needed it.
I could tell. I could tell in his eyes.
585
00:34:16,080 --> 00:34:18,350
Who was that woman and that little boy?
That was incredible.
586
00:34:18,380 --> 00:34:20,520
Oh, that was our private investigator
and her grandson.
587
00:34:20,550 --> 00:34:22,720
Oh, really?
And did she say anything about me?
588
00:34:22,880 --> 00:34:24,760
She said you were good.
She said really good.
589
00:34:24,930 --> 00:34:26,240
"Good"? What do you mean? Good like...
590
00:34:26,260 --> 00:34:28,390
You mean good like cabbage is good,
or what?
591
00:34:28,550 --> 00:34:30,600
No, no. She... Great.
592
00:34:30,760 --> 00:34:34,270
She said, she said,
"She made the impossible possible."
593
00:34:34,430 --> 00:34:36,780
I should be paying you.
594
00:34:39,110 --> 00:34:42,450
They told me that Trevor had
packed his little suitcase,
595
00:34:42,610 --> 00:34:44,780
that he said he was going home.
596
00:34:45,610 --> 00:34:47,110
I was furious.
597
00:34:48,160 --> 00:34:51,790
But he was sleeping,
so I couldn't talk to him.
598
00:34:52,790 --> 00:34:57,590
I mean, what nurse promises
this dying five-year-old little boy
599
00:34:57,750 --> 00:34:59,380
he could go home?
600
00:35:00,250 --> 00:35:02,800
He barely had any white blood cells left.
601
00:35:03,630 --> 00:35:05,260
He was so fragile.
602
00:35:06,680 --> 00:35:08,600
And who could be so cruel?
603
00:35:09,550 --> 00:35:10,850
Who could do that?
604
00:35:12,180 --> 00:35:13,850
So, of course I'm frantic.
605
00:35:14,020 --> 00:35:18,440
I am shouting at the staff,
trying to get to the bottom of it.
606
00:35:19,730 --> 00:35:22,360
Well, Trevor finally wakes up
607
00:35:22,520 --> 00:35:24,700
and I go to him.
608
00:35:24,860 --> 00:35:30,990
You know, his little blue suitcase
was still at the edge of the bed, right.
609
00:35:31,870 --> 00:35:34,490
So, I look at him and ask,
610
00:35:35,580 --> 00:35:37,630
"Who said that to you, sweetie?
611
00:35:38,670 --> 00:35:41,340
"Who said that you could
come back to our house?"
612
00:35:41,960 --> 00:35:43,630
You know what he says?
613
00:35:45,010 --> 00:35:46,850
"Nobody, Mommy.
614
00:35:48,470 --> 00:35:50,890
"I'm not going back to our house.
615
00:35:51,680 --> 00:35:53,180
"I'm going home."
616
00:35:58,850 --> 00:36:02,400
He died four hours later.
617
00:36:18,460 --> 00:36:19,800
Hello.
618
00:36:21,000 --> 00:36:22,250
Hi.
619
00:36:23,000 --> 00:36:25,380
Are you looking
for Smallest Wings Support Group?
620
00:36:26,340 --> 00:36:27,890
Um...
621
00:36:28,920 --> 00:36:31,800
- Yes.
- And you are?
622
00:36:34,050 --> 00:36:37,020
- Um, Howard.
- Howard.
623
00:36:38,220 --> 00:36:40,480
Come on in. Have a seat.
624
00:36:52,990 --> 00:36:54,910
Did you lose a child, Howard?
625
00:36:55,580 --> 00:36:56,920
Yeah.
626
00:36:57,080 --> 00:36:58,580
- Boy or girl?
- Uh...
627
00:36:59,000 --> 00:37:00,090
A girl.
628
00:37:02,040 --> 00:37:03,420
And what was her name?
629
00:37:09,420 --> 00:37:11,640
No, it's okay. Howard.
630
00:37:12,590 --> 00:37:14,590
You don't have to answer.
631
00:37:15,510 --> 00:37:18,230
You don't even have to talk, okay?
632
00:37:19,930 --> 00:37:21,560
You stick around?
633
00:37:23,020 --> 00:37:24,270
Please?
634
00:37:30,030 --> 00:37:31,240
Okay-
635
00:37:31,400 --> 00:37:32,950
Thank you so much for sharing.
636
00:37:33,280 --> 00:37:34,500
We really appreciate it.
637
00:37:34,660 --> 00:37:35,660
Thank you.
638
00:37:36,450 --> 00:37:38,950
Does anybody have anything else
they'd like to say?
639
00:37:55,470 --> 00:37:58,470
- So, Why'd you decide to come in tonight?
- Hmm?
640
00:37:59,100 --> 00:38:02,320
Yeah, I've... I've seen you outside.
641
00:38:02,480 --> 00:38:05,320
I was gonna come out one night
and invite you in,
642
00:38:05,480 --> 00:38:07,450
but I guess I didn't want
to blow up your spot.
643
00:38:07,730 --> 00:38:09,980
Blow up my spot?
644
00:38:10,150 --> 00:38:12,150
- Yeah.
- You didn't want to mess up my jam?
645
00:38:14,650 --> 00:38:16,120
Exactly.
646
00:38:17,660 --> 00:38:18,830
What's your name?
647
00:38:21,450 --> 00:38:22,550
I'm Madeline.
648
00:38:23,080 --> 00:38:24,710
Nice to meet you.
649
00:38:26,210 --> 00:38:28,010
My daughter's name was Olivia.
650
00:38:28,170 --> 00:38:31,720
She died of a rare form of brain cancer
known as Glioblastoma Multiforme,
651
00:38:31,880 --> 00:38:33,180
or GBM for short.
652
00:38:33,340 --> 00:38:35,090
She was six years old.
653
00:38:37,050 --> 00:38:38,850
What was your daughter's name, Howard?
654
00:38:46,020 --> 00:38:47,360
Okay.
655
00:38:47,520 --> 00:38:50,520
Fine. Don't answer.
I'm not gonna torture you.
656
00:38:50,690 --> 00:38:52,070
Thank you.
657
00:38:52,230 --> 00:38:54,740
- Was it the holidays?
- Mmm?
658
00:38:54,900 --> 00:38:56,830
Why you decided to come in tonight.
659
00:38:56,990 --> 00:38:59,790
We get a lot of first-timers
during the holidays.
660
00:38:59,950 --> 00:39:02,330
- No, that's not it.
- Then why tonight?
661
00:39:03,410 --> 00:39:05,880
Uh, I guess...
662
00:39:07,420 --> 00:39:08,420
I'm, uh...
663
00:39:09,790 --> 00:39:12,890
I'm trying to fix my mind.
664
00:39:14,670 --> 00:39:16,850
You lost a child, Howard.
665
00:39:17,590 --> 00:39:19,440
It'll never be fixed.
666
00:39:25,060 --> 00:39:26,900
I hope you come back.
667
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
Hey-
668
00:40:14,610 --> 00:40:16,860
Signed contracts
and confidentiality agreements.
669
00:40:17,030 --> 00:40:19,320
- Oh, great. Thank you.
- So, did he say something?
670
00:40:19,490 --> 00:40:20,780
Who, Howard?
671
00:40:20,950 --> 00:40:23,710
- No. Unfortunately, he didn't.
- Oh, he believed it, I'm telling you.
672
00:40:23,780 --> 00:40:25,550
- Oh, that's good.
- Maybe you should send me in again.
673
00:40:25,580 --> 00:40:27,630
Not Raffi. Raffi's too impetuous.
674
00:40:27,790 --> 00:40:29,630
And Amy, she's just so emotional.
675
00:40:29,790 --> 00:40:31,460
After me, what is there?
676
00:40:31,620 --> 00:40:33,090
Well, he did write three letters.
677
00:40:33,250 --> 00:40:35,220
But Death is so much more vital than Time.
678
00:40:35,380 --> 00:40:37,930
- Right.
- Death gives Time all of its value.
679
00:40:38,090 --> 00:40:40,840
Maybe... Maybe I should
play all the parts.
680
00:40:41,300 --> 00:40:44,650
You know the highest margin demographic
is new parents now?
681
00:40:44,800 --> 00:40:46,280
Target actually invented an algorithm
682
00:40:46,430 --> 00:40:48,530
to predict when their female customers
were gonna get pregnant.
683
00:40:48,560 --> 00:40:50,810
You said before that you weren't okay.
684
00:40:51,140 --> 00:40:52,490
Are you sick?
685
00:40:55,900 --> 00:40:57,150
I'm sick.
686
00:40:58,990 --> 00:41:00,660
You could say, uh, I'm very sick.
687
00:41:05,740 --> 00:41:07,160
You're dying?
688
00:41:09,830 --> 00:41:11,170
Everyone's dying.
689
00:41:14,170 --> 00:41:16,140
Yeah, but you're doing it now.
690
00:41:18,670 --> 00:41:21,020
Simon. Simon.
691
00:41:21,760 --> 00:41:24,850
Come on, tell me. Tell me.
What is it? What's wrong?
692
00:41:25,970 --> 00:41:27,720
What's wrong?
693
00:41:27,890 --> 00:41:30,190
What's wrong is that
I came out of remission
694
00:41:30,350 --> 00:41:31,850
two weeks before my son was born.
695
00:41:32,480 --> 00:41:33,730
What's wrong
696
00:41:34,850 --> 00:41:37,480
is that I'm running a marathon every day
pretending to be healthy.
697
00:41:37,650 --> 00:41:38,900
That's what's wrong.
698
00:41:40,820 --> 00:41:42,290
Have you told anyone?
699
00:41:45,320 --> 00:41:46,500
You haven't?
700
00:41:46,910 --> 00:41:49,750
No, just some pushy actress
that I don't really know.
701
00:41:55,420 --> 00:41:57,380
What is it?
702
00:41:57,960 --> 00:41:59,090
It's multiple myeloma.
703
00:42:00,340 --> 00:42:03,680
I fought it when I was 16,
and then again when I was 25.
704
00:42:04,930 --> 00:42:07,150
It just never went away.
705
00:42:07,300 --> 00:42:09,900
Instead it regrouped and got stronger.
706
00:42:12,310 --> 00:42:14,150
So, the war's over?
707
00:42:18,230 --> 00:42:20,360
Yeah, war's over.
708
00:42:22,400 --> 00:42:24,830
Are your affairs in order?
709
00:42:25,610 --> 00:42:26,870
My affairs are not in order.
710
00:42:27,620 --> 00:42:29,410
That's why I hired you.
711
00:42:29,910 --> 00:42:31,590
It's bad enough that
I'm leaving my family.
712
00:42:31,700 --> 00:42:33,710
I'm not gonna leave them penniless.
713
00:42:36,420 --> 00:42:37,760
He believed me.
714
00:42:38,580 --> 00:42:39,630
Howard.
715
00:42:40,800 --> 00:42:43,090
He believed me.
716
00:42:51,600 --> 00:42:54,570
Hey. Excuse me.
No, don't touch that.
717
00:42:54,730 --> 00:42:56,270
I don't understand dominoes.
718
00:42:56,440 --> 00:42:59,780
There's no board to play them on,
or basket to throw them into.
719
00:42:59,940 --> 00:43:01,320
Right. Um...
720
00:43:01,480 --> 00:43:03,080
I think you might be in the wrong place.
721
00:43:03,110 --> 00:43:04,950
No, I'm in the right place, Howard.
722
00:43:08,030 --> 00:43:10,410
Mmm. Yeah.
723
00:43:12,080 --> 00:43:15,500
"Time, they say you heal all wounds,
724
00:43:15,660 --> 00:43:18,880
"but they don't talk about how you destroy
all that's good in the world.
725
00:43:19,540 --> 00:43:22,550
"How you turn beauty into ash."
726
00:43:22,710 --> 00:43:24,430
Now that's some bullshit, Howard.
727
00:43:24,920 --> 00:43:28,180
If Love is creation
and Death is destruction,
728
00:43:29,010 --> 00:43:31,260
I'm just a terrain in between.
729
00:43:32,220 --> 00:43:35,150
You don't understand Time.
No one understands Time.
730
00:43:35,310 --> 00:43:38,110
I mean, Einstein came close
when he said I was an illusion.
731
00:43:38,270 --> 00:43:39,490
Howard? Hey. Uh...
732
00:43:39,650 --> 00:43:40,820
Listen, I'm sure it's a "no"
733
00:43:40,980 --> 00:43:43,980
but Oneida Apparel asked that
you be in the media buy meeting.
734
00:43:45,150 --> 00:43:46,870
I'm sorry to just barge in.
735
00:43:48,320 --> 00:43:49,740
Ask her.
736
00:43:49,910 --> 00:43:52,660
Go ahead. Ask her if she can see me.
737
00:44:03,000 --> 00:44:04,280
I'm not gonna be in the meeting.
738
00:44:05,670 --> 00:44:07,340
Mmm-hmm.
739
00:44:07,510 --> 00:44:08,720
Well, they insisted I ask.
740
00:44:09,010 --> 00:44:10,570
I mean, they're probably
gonna fire us, so...
741
00:44:10,590 --> 00:44:11,640
Okay.
742
00:44:11,800 --> 00:44:12,930
- Awesome.
- Yes.
743
00:44:13,100 --> 00:44:14,140
Okay.
744
00:44:15,180 --> 00:44:16,520
See you later.
745
00:44:19,440 --> 00:44:21,190
You can have this back, Howard.
746
00:44:21,350 --> 00:44:23,200
Why did you write me anyway?
747
00:44:23,360 --> 00:44:24,860
You wrote me because you need me.
748
00:44:25,020 --> 00:44:26,370
No. Urn...
749
00:44:26,530 --> 00:44:28,370
I don't need anything from you, okay?
750
00:44:28,530 --> 00:44:30,580
You all like to bitch and complain.
751
00:44:30,740 --> 00:44:32,580
"There isn't enough time."
752
00:44:32,740 --> 00:44:34,620
"Life is short."
753
00:44:34,780 --> 00:44:36,880
"Oh, here, the gray hairs are coming in."
754
00:44:37,040 --> 00:44:38,880
You know, a day is long as hell.
755
00:44:39,040 --> 00:44:41,920
I'm abundant. I'm a gift.
756
00:44:42,080 --> 00:44:44,260
Even while you're
standing here talking shit,
757
00:44:44,420 --> 00:44:46,890
I'm gifting you, and you're wasting it.
758
00:44:47,050 --> 00:44:48,050
On what?
759
00:44:48,210 --> 00:44:49,930
I mean, what is this? Huh?
760
00:44:51,760 --> 00:44:53,230
Hey. hey!
761
00:44:53,550 --> 00:44:54,600
You know,
762
00:44:54,760 --> 00:44:57,230
I should be the one
that's writing angry letters.
763
00:45:05,730 --> 00:45:07,860
That was the worst thing I've ever done.
764
00:45:08,070 --> 00:45:10,040
That was the best thing I've ever done.
765
00:45:10,360 --> 00:45:13,040
What was that thing you said
about Einstein in there?
766
00:45:13,200 --> 00:45:16,580
Einstein called time
a stubbornly persistent illusion.
767
00:45:17,870 --> 00:45:19,210
What's that even mean?
768
00:45:19,500 --> 00:45:21,620
Time doesn't go from January to December,
769
00:45:21,790 --> 00:45:23,420
or from noon to midnight.
770
00:45:23,580 --> 00:45:25,880
You know, we all just make it that way
in our heads.
771
00:45:26,210 --> 00:45:27,760
That's absurd.
772
00:45:27,920 --> 00:45:30,720
Try telling that to a person
who's an hour late to a wedding
773
00:45:30,880 --> 00:45:34,680
or was just sentenced to 20 years in jail.
774
00:45:34,970 --> 00:45:36,290
Or someone fighting a baby clock.
775
00:45:38,140 --> 00:45:41,940
We really don't need
to have this conversation, ever.
776
00:45:43,480 --> 00:45:45,280
Anyway. just...
777
00:45:45,440 --> 00:45:48,070
Yeah, wanted to say great job today.
778
00:45:48,940 --> 00:45:51,110
Just a stubborn illusion, Claire.
779
00:45:51,280 --> 00:45:52,950
You have all the time in the world.
780
00:45:53,570 --> 00:45:54,910
You're nine!
781
00:45:56,450 --> 00:45:57,790
"You're nine."
782
00:46:14,430 --> 00:46:15,430
Hi.
783
00:46:18,550 --> 00:46:20,400
I'm sorry.
784
00:46:22,520 --> 00:46:24,690
I'm so sorry.
785
00:46:25,230 --> 00:46:26,610
Um...
786
00:46:28,690 --> 00:46:30,910
You gotta be friggin' kidding me.
787
00:46:31,070 --> 00:46:32,440
I'm eating.
788
00:46:34,110 --> 00:46:35,830
You said goodbye, and that...
789
00:46:36,320 --> 00:46:40,330
We don't get to choose
who we love or who loves us back.
790
00:46:41,200 --> 00:46:43,470
And that means you're powerless to me
as long as you're alive
791
00:46:43,500 --> 00:46:45,250
because I'm the fabric of life.
792
00:46:45,410 --> 00:46:48,040
I'm within you. I'm within everything.
793
00:46:48,750 --> 00:46:49,800
Howard,
794
00:46:50,590 --> 00:46:52,180
if you can accept that, then maybe...
795
00:46:52,340 --> 00:46:56,060
I don't know,
but maybe you get to live again.
796
00:47:14,490 --> 00:47:16,450
I completely screwed it up.
797
00:47:17,110 --> 00:47:18,410
I was weepy and apologetic.
798
00:47:18,570 --> 00:47:20,410
Well, I think love can be
weepy and apologetic.
799
00:47:20,530 --> 00:47:21,830
I think I was better at the end.
800
00:47:21,990 --> 00:47:24,590
Hey, hey. I'm sure you were great.
801
00:47:25,040 --> 00:47:26,330
You're sweet.
802
00:47:26,540 --> 00:47:27,540
Can I kiss you?
803
00:47:27,790 --> 00:47:29,340
You don't have to sexualize it.
804
00:47:29,580 --> 00:47:32,010
I can kiss you without sexualizing it.
805
00:47:32,170 --> 00:47:34,420
Seriously, I've had sex
without sexualizing it.
806
00:47:34,590 --> 00:47:36,390
You should take "sweet," Whit.
807
00:47:36,880 --> 00:47:38,130
It's a promotion.
808
00:47:39,390 --> 00:47:41,310
"Irresistible" would be a promotion.
809
00:47:42,260 --> 00:47:43,260
He believes it.
810
00:47:43,430 --> 00:47:44,770
How could you tell?
811
00:47:46,140 --> 00:47:47,690
I could tell by his eyes.
812
00:47:47,850 --> 00:47:50,860
That's great, but no one else has seen it
813
00:47:51,020 --> 00:47:52,980
and that's ultimately
what we need to have happen.
814
00:47:53,070 --> 00:47:56,240
We think if you would engage with him
815
00:47:56,400 --> 00:47:59,250
- one more time, um, in public.
Great. Mmm-hmm.
816
00:47:59,530 --> 00:48:01,080
But this time try to...
817
00:48:01,240 --> 00:48:03,740
But you need to provoke
a strong visible reaction.
818
00:48:03,910 --> 00:48:04,910
Why?
819
00:48:05,120 --> 00:48:08,090
Because our private investigator's
gonna capture it on video.
820
00:48:08,250 --> 00:48:09,390
And we're gonna use it as evidence.
821
00:48:09,420 --> 00:48:10,660
It'll be like being in a movie.
822
00:48:11,750 --> 00:48:13,150
Except you'll be digitally removed.
823
00:48:13,880 --> 00:48:14,880
No.
824
00:48:15,250 --> 00:48:16,260
Sorry?
825
00:48:16,420 --> 00:48:17,590
This is too intense.
826
00:48:17,800 --> 00:48:19,400
Um, I'm sorry. I can't be a part of this.
827
00:48:19,430 --> 00:48:22,270
Amy, there is no "too intense" in acting.
828
00:48:22,430 --> 00:48:25,520
Do you wanna be loved
or do you wanna make an impact?
829
00:48:25,680 --> 00:48:28,100
I mean, this isn't Noél Coward.
830
00:48:28,270 --> 00:48:29,690
This is... This is Chekhov.
831
00:48:29,850 --> 00:48:31,100
This is horrible!
832
00:48:31,600 --> 00:48:34,400
The... You know,
833
00:48:34,570 --> 00:48:37,740
you did start the agency
with him, didn't you, Whit?
834
00:48:37,900 --> 00:48:39,370
And, Claire, he was your mentor.
835
00:48:39,530 --> 00:48:42,250
And, Simon, he gave you part
ownership in a business
836
00:48:42,410 --> 00:48:44,030
when he absolutely didn't have to.
837
00:48:44,200 --> 00:48:45,930
- I may have told her a few things...
- Mmm-hmm.
838
00:48:45,950 --> 00:48:47,120
- When we were...
- Mmm-hmm.
839
00:48:47,290 --> 00:48:48,610
I'm sorry, this is horrible.
840
00:48:48,790 --> 00:48:50,930
I... I can't...
No, I can't be a part of this. Thank you.
841
00:48:50,960 --> 00:48:52,000
- Sorry. Thanks.
- Amy, no.
842
00:48:52,120 --> 00:48:53,130
Amy.
843
00:48:53,290 --> 00:48:54,290
Amy. No.
844
00:48:54,460 --> 00:48:55,820
Oh, she's so passionate, you know.
845
00:48:55,960 --> 00:48:56,960
Amy!
846
00:48:57,300 --> 00:48:59,050
I'm so sorry. She will be back.
847
00:48:59,220 --> 00:49:01,220
But if she isn't, um,
848
00:49:01,380 --> 00:49:04,480
I'll step in. I do know all about love.
849
00:49:05,930 --> 00:49:07,150
Amy!
850
00:49:13,770 --> 00:49:14,900
What'd I miss?
851
00:49:17,440 --> 00:49:19,490
People crying because their kids died.
852
00:49:19,650 --> 00:49:21,700
Hmm. Uh...
853
00:49:22,860 --> 00:49:26,990
Uh, there's a thing called
bereavement hallucinations.
854
00:49:27,280 --> 00:49:28,290
Yes.
855
00:49:28,490 --> 00:49:29,710
Right. Um. Okay.
856
00:49:29,910 --> 00:49:32,290
So, uh...
857
00:49:32,500 --> 00:49:34,090
I looked them up.
858
00:49:34,250 --> 00:49:36,750
And here's the thing. I don't sleep.
859
00:49:36,960 --> 00:49:37,960
Okay.
860
00:49:38,130 --> 00:49:40,010
Like, not a lot.
861
00:49:40,170 --> 00:49:41,670
I mean, I sleep.
862
00:49:42,340 --> 00:49:43,510
Mmm.
863
00:49:44,340 --> 00:49:48,690
But I get six or seven hours a week.
864
00:49:49,180 --> 00:49:51,150
Now that I think about it,
that's probably why...
865
00:49:51,310 --> 00:49:52,310
Why what?
866
00:49:52,940 --> 00:49:54,150
Um...
867
00:49:58,690 --> 00:50:02,040
I'm having conversations.
868
00:50:03,200 --> 00:50:04,490
Mmm-hmm.
869
00:50:07,370 --> 00:50:10,120
I mean, conversations.
870
00:50:10,870 --> 00:50:12,210
Okay.
871
00:50:15,000 --> 00:50:17,800
It's okay. Never mind. Um...
872
00:50:18,130 --> 00:50:20,220
- Howard?
- Yeah.
873
00:50:21,050 --> 00:50:22,920
You wanna have a conversation with me?
874
00:50:24,510 --> 00:50:25,980
Uh, yes.
875
00:50:29,560 --> 00:50:32,560
So, I assume you're a part of the 79%?
876
00:50:32,850 --> 00:50:33,900
Mmm?
877
00:50:34,140 --> 00:50:37,990
Of couples who get divorced
after losing a child.
878
00:50:38,360 --> 00:50:39,950
Yeah.
879
00:50:40,190 --> 00:50:41,190
Mmm.
880
00:50:41,400 --> 00:50:42,740
Yeah, me too.
881
00:50:45,490 --> 00:50:46,910
Do you still love her?
882
00:50:49,580 --> 00:50:52,080
I don't even know what love is anymore.
883
00:50:53,370 --> 00:50:55,090
Do you still love him?
884
00:50:55,250 --> 00:50:57,000
We never fell out of love.
885
00:50:57,830 --> 00:51:00,090
At least, I don't think so. It's just...
886
00:51:01,210 --> 00:51:02,380
We can...
887
00:51:08,220 --> 00:51:12,600
The day our divorce was final,
he sent me this.
888
00:51:18,100 --> 00:51:20,860
"If only we could be strangers again."
889
00:51:22,110 --> 00:51:23,700
Now we are.
890
00:51:25,280 --> 00:51:27,660
The most romantic gesture he ever made.
891
00:51:28,950 --> 00:51:31,200
So, to answer your question,
892
00:51:31,700 --> 00:51:32,870
Yes,
893
00:51:33,040 --> 00:51:34,460
I Still love him.
894
00:51:43,130 --> 00:51:44,720
What did you mean
895
00:51:44,880 --> 00:51:46,570
when you said
you were having conversations?
896
00:51:46,590 --> 00:51:47,590
Oh, yeah, yeah, yeah.
897
00:51:47,760 --> 00:51:49,730
- Conversations with who?
- Um...
898
00:51:50,550 --> 00:51:51,900
It's not "who."
899
00:51:52,050 --> 00:51:53,310
It's really... It's...
900
00:51:53,470 --> 00:51:55,470
You're gonna think I'm crazy.
901
00:51:55,640 --> 00:51:56,640
Try me.
902
00:51:56,810 --> 00:51:58,940
Um, can I show you?
903
00:51:59,650 --> 00:52:03,320
"Dead tissue
that won 't decompose."
904
00:52:04,440 --> 00:52:06,440
He was sitting right here.
905
00:52:06,610 --> 00:52:10,990
Just a mean, little, arrogant thug.
906
00:52:11,700 --> 00:52:14,620
And he was the first one
that appeared, right?
907
00:52:14,990 --> 00:52:17,000
Uh, no. Death came first.
908
00:52:17,160 --> 00:52:19,920
She met me in the dog park.
909
00:52:20,710 --> 00:52:22,430
Oh, so Death is a "her"?
910
00:52:22,790 --> 00:52:27,050
Uh, yeah. It turns out
Death is an elderly white woman.
911
00:52:28,970 --> 00:52:30,340
What was the trade?
912
00:52:31,180 --> 00:52:33,730
You said Death wouldn't make the trade.
913
00:52:34,180 --> 00:52:35,180
What does that mean?
914
00:52:35,350 --> 00:52:37,150
When we realized our...
915
00:52:37,810 --> 00:52:41,780
My daughter was dying, I prayed, uh...
916
00:52:43,020 --> 00:52:46,990
Not to God or the universe, but to Death.
917
00:52:47,150 --> 00:52:48,870
I offered a trade.
918
00:52:49,030 --> 00:52:50,700
Take me,
919
00:52:50,860 --> 00:52:52,540
leave my daughter.
920
00:52:55,120 --> 00:52:59,040
But she didn't wanna make the trade, so...
921
00:53:17,510 --> 00:53:19,230
So, who won that round?
922
00:53:20,520 --> 00:53:22,320
You or the porcelain?
923
00:53:22,480 --> 00:53:25,400
Porcelain.
Porcelain's undefeated.
924
00:53:27,190 --> 00:53:29,690
I'm sorry about that,
I thought everyone left.
925
00:53:29,860 --> 00:53:32,080
Yes, they did. But I'm here to close up.
926
00:53:32,240 --> 00:53:33,280
Good.
927
00:53:33,450 --> 00:53:34,530
You need help getting home?
928
00:53:34,910 --> 00:53:36,410
No. I'm fine.
929
00:53:36,870 --> 00:53:38,540
I'm... I'm good.
930
00:53:40,120 --> 00:53:41,340
I Googled you.
931
00:53:41,540 --> 00:53:42,540
- You did?
- Yeah.
932
00:53:42,710 --> 00:53:43,710
Oh, God.
933
00:53:43,920 --> 00:53:45,760
You came from nothing.
934
00:53:46,540 --> 00:53:48,590
You put yourself through Duke,
935
00:53:49,050 --> 00:53:51,090
you married a wonderful woman,
936
00:53:51,260 --> 00:53:52,550
you're a loving father.
937
00:53:52,720 --> 00:53:54,940
So, you lived well. You lived right.
938
00:53:57,930 --> 00:54:00,430
But, my friend, you're not dying right.
939
00:54:02,940 --> 00:54:04,610
Are you gonna tell me how to die?
940
00:54:04,770 --> 00:54:06,320
Have you told your family yet?
941
00:54:08,440 --> 00:54:10,610
- Mmm-mmm.
- You're not helping them.
942
00:54:10,940 --> 00:54:13,700
You're just denying them
what is rightfully theirs.
943
00:54:13,860 --> 00:54:15,210
Yeah? And what's that?
944
00:54:15,360 --> 00:54:17,870
Pain? Atrophy? Disease?
945
00:54:18,030 --> 00:54:19,460
Yes. Yes.
946
00:54:19,620 --> 00:54:21,120
All of it.
947
00:54:21,450 --> 00:54:23,960
And the chance to say goodbye.
948
00:54:27,540 --> 00:54:28,640
Stick to acting.
949
00:54:36,260 --> 00:54:37,730
Okay.
950
00:54:37,890 --> 00:54:40,610
I have something
that I haven't told anyone.
951
00:54:41,350 --> 00:54:44,650
It doesn't involve letters
or angels or anything like that,
952
00:54:45,810 --> 00:54:47,110
but it means something to me.
953
00:54:50,770 --> 00:54:56,200
They were preparing Olivia to say goodbye.
954
00:54:57,110 --> 00:55:01,210
And my husband was trying to
calm my mother in the parking lot
955
00:55:01,370 --> 00:55:03,210
because she lost it.
956
00:55:05,000 --> 00:55:06,800
So I was alone
957
00:55:07,710 --> 00:55:10,630
and I was sitting there
in the waiting room
958
00:55:10,790 --> 00:55:12,760
at Maimonides Hospital.
959
00:55:13,920 --> 00:55:16,850
And there was this woman
who sat next to me.
960
00:55:19,050 --> 00:55:21,770
And she asked me who I was about to lose.
961
00:55:21,930 --> 00:55:23,730
And I told her.
962
00:55:25,310 --> 00:55:27,360
And she looked at me and she said,
963
00:55:29,270 --> 00:55:31,870
"Just be sure to notice
964
00:55:32,020 --> 00:55:34,200
"the collateral beauty."
965
00:55:36,950 --> 00:55:37,990
I mean, she...
966
00:55:38,410 --> 00:55:41,030
She said it so casually.
967
00:55:43,200 --> 00:55:44,950
In the next room,
968
00:55:45,660 --> 00:55:49,170
my six-year-old daughter
was being taken off life support.
969
00:55:51,000 --> 00:55:53,850
And this woman says "collateral beauty."
970
00:55:55,710 --> 00:55:59,470
People don't know
what to say in those moments.
971
00:55:59,640 --> 00:56:02,390
No, she did.
972
00:56:02,890 --> 00:56:05,110
I just didn't get it at the time.
973
00:56:05,810 --> 00:56:08,940
See, it wasn't said out of
sympathy or awkwardness.
974
00:56:09,100 --> 00:56:11,480
It was from experience.
975
00:56:14,570 --> 00:56:16,280
About a year later,
976
00:56:17,490 --> 00:56:19,910
something started to
happen to me, you know.
977
00:56:20,200 --> 00:56:22,950
I would be walking
or on the subway, whatever,
978
00:56:23,120 --> 00:56:25,670
and I would just burst into tears.
979
00:56:26,750 --> 00:56:29,540
But these weren't Olivia tears.
980
00:56:29,710 --> 00:56:32,680
These were tears born from something else,
981
00:56:35,960 --> 00:56:41,060
from this kind of profound
connection to everything.
982
00:56:42,930 --> 00:56:44,480
And I realized
983
00:56:45,810 --> 00:56:49,230
it was the collateral beauty.
984
00:56:52,440 --> 00:56:53,780
I mean, there's...
985
00:56:54,860 --> 00:56:58,110
There's no such thing
as collateral beauty.
986
00:56:58,280 --> 00:56:59,900
There is, Howard.
987
00:57:00,990 --> 00:57:02,620
There really is.
988
00:57:04,530 --> 00:57:06,630
It'll never bring her back.
989
00:57:07,040 --> 00:57:12,630
And it will never ever make it okay.
990
00:57:14,840 --> 00:57:18,890
But I promise you, it's there.
991
00:57:25,640 --> 00:57:26,980
Okay.
992
00:57:28,850 --> 00:57:30,940
You need to talk to them, Howard.
993
00:57:31,100 --> 00:57:32,320
Look, um...
994
00:57:33,270 --> 00:57:34,270
Appreciate your story,
995
00:57:34,440 --> 00:57:37,320
but I'm not really feeling
the "collateral beauty" thing.
996
00:57:37,480 --> 00:57:38,780
I don't care!
997
00:57:39,740 --> 00:57:42,960
Yell at them,
reason with them, challenge them.
998
00:57:43,110 --> 00:57:44,960
Just engage!
999
00:57:56,750 --> 00:57:58,850
I think this was a mistake.
1000
00:58:14,770 --> 00:58:16,020
- Hi.
- Hi.
1001
00:58:16,190 --> 00:58:18,070
What're you doing here?
1002
00:58:18,230 --> 00:58:21,110
Uh, Brigitte told me this is
where I could find you.
1003
00:58:21,280 --> 00:58:22,490
Of course she did.
1004
00:58:23,530 --> 00:58:26,530
Could we just go and talk somewhere
for 15 minutes by ourselves?
1005
00:58:26,700 --> 00:58:28,820
I'm... I'm actually working.
I'm rehearsing right now.
1006
00:58:28,870 --> 00:58:30,590
- You're rehearsing here, too?
- Yeah.
1007
00:58:30,740 --> 00:58:32,660
How many projects
are you doing at the same time?
1008
00:58:33,210 --> 00:58:34,460
I'm currently doing three.
1009
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
Three. Wow.
1010
00:58:35,870 --> 00:58:36,990
- Yeah.
- That's really busy.
1011
00:58:37,130 --> 00:58:38,650
How are we gonna fit a dinner date in?
1012
00:58:38,710 --> 00:58:39,710
Whit...
1013
00:58:39,960 --> 00:58:42,060
Listen, listen, listen. Seriously...
1014
00:58:42,210 --> 00:58:47,140
I have to ask you
to reconsider what you said last night.
1015
00:58:47,590 --> 00:58:50,100
We need you one more time.
1016
00:58:50,260 --> 00:58:51,610
Just give us one more scene.
1017
00:58:51,770 --> 00:58:53,440
I am out.
1018
00:58:53,600 --> 00:58:54,600
Amy, what do you...
1019
00:58:54,770 --> 00:58:56,250
Wait, what can I say'? What do you...
1020
00:58:56,850 --> 00:58:59,110
I'll give you $100,000. Not 20, 100.
1021
00:58:59,270 --> 00:59:00,870
You don't have $100,000.
1022
00:59:01,020 --> 00:59:02,460
You're right. I live with my mother.
1023
00:59:02,610 --> 00:59:05,290
But this is gonna work, and when it does,
I'll have much, much more.
1024
00:59:05,450 --> 00:59:06,570
And I'll give you a million.
1025
00:59:06,660 --> 00:59:08,340
- I don't want your money.
- I really will.
1026
00:59:08,410 --> 00:59:09,410
I do not want your money.
1027
00:59:09,570 --> 00:59:11,570
Do you know,
I've actually never wanted your money.
1028
00:59:11,700 --> 00:59:14,670
What can I say to get you to do this?
1029
00:59:14,830 --> 00:59:17,750
Because there's so much more
at stake here, you have no idea.
1030
00:59:17,960 --> 00:59:19,210
Oh.
1031
00:59:19,960 --> 00:59:21,550
You have a daughter, right?
1032
00:59:21,710 --> 00:59:22,960
Yeah.
1033
00:59:23,130 --> 00:59:24,470
Did we talk about that?
1034
00:59:25,420 --> 00:59:28,220
Tell me what it was like
the day that she was born.
1035
00:59:28,390 --> 00:59:29,510
What?
1036
00:59:29,680 --> 00:59:31,730
What it felt like for you.
1037
00:59:32,560 --> 00:59:34,780
Uh, it was scary.
1038
00:59:35,230 --> 00:59:37,190
It was very scary. I was terrified.
1039
00:59:40,360 --> 00:59:42,230
But then they gave her to me
1040
00:59:42,400 --> 00:59:46,400
and I had the most amazing
sensation run through me.
1041
00:59:48,820 --> 00:59:51,670
It... I can't...
1042
00:59:51,910 --> 00:59:53,080
What? Finish it.
1043
00:59:53,240 --> 00:59:55,170
It sounds... It's goofy.
1044
00:59:55,330 --> 00:59:56,580
No, it doesn't sound goofy.
1045
00:59:56,750 --> 00:59:58,640
Do you know, actually,
this is the first time that I felt
1046
00:59:58,670 --> 01:00:00,260
any attraction towards you, whatsoever.
1047
01:00:00,420 --> 01:00:01,890
- Really?
- Yes.
1048
01:00:03,920 --> 01:00:05,800
I looked at her and I...
1049
01:00:08,340 --> 01:00:10,690
I realized that I wasn't feeling love.
1050
01:00:11,760 --> 01:00:13,560
I had become love.
1051
01:00:15,560 --> 01:00:18,060
She doesn't talk to me now, though.
1052
01:00:19,310 --> 01:00:22,820
She blames me for the divorce,
and so she's angry at me.
1053
01:00:23,070 --> 01:00:24,240
And...
1054
01:00:25,360 --> 01:00:26,450
I deserve it.
1055
01:00:27,320 --> 01:00:29,320
I'm gonna make you a deal.
1056
01:00:30,700 --> 01:00:33,620
If you can take all of this,
1057
01:00:34,330 --> 01:00:36,580
frankly, aggressive determination
1058
01:00:39,290 --> 01:00:41,710
and extraordinary openness
1059
01:00:42,830 --> 01:00:45,760
and use it on winning your daughter back,
1060
01:00:47,840 --> 01:00:48,840
then I'll do it.
1061
01:00:51,130 --> 01:00:52,510
It's a deal.
1062
01:00:54,300 --> 01:00:56,900
See, you don't feel that?
1063
01:00:57,390 --> 01:00:59,060
Oh, wow. Give me my hand back.
1064
01:00:59,560 --> 01:01:01,650
You feel that though, right?
You feel it?
1065
01:01:01,810 --> 01:01:03,080
- That's sparks.
- Goodbye, Whit.
1066
01:01:03,110 --> 01:01:04,110
That's what that is.
1067
01:01:55,740 --> 01:01:57,830
Hey! What's up?
1068
01:01:57,990 --> 01:01:59,840
- What?
- You got something to say?
1069
01:02:08,130 --> 01:02:09,600
You got something you wanna say?
1070
01:02:09,750 --> 01:02:11,820
Oh, yeah. I got a lot of things
I'd like to say to you.
1071
01:02:11,840 --> 01:02:13,930
Well, say it. Say it!
1072
01:02:14,760 --> 01:02:16,430
See, you just waste time.
1073
01:02:16,640 --> 01:02:18,600
See, I give you a gift
and you just waste it!
1074
01:02:19,510 --> 01:02:22,060
I don't care about time.
1075
01:02:22,390 --> 01:02:24,110
This is a prison sentence!
1076
01:02:24,310 --> 01:02:26,660
I don't want your gift!
1077
01:02:29,110 --> 01:02:31,280
Because you took hers.
1078
01:03:07,350 --> 01:03:08,820
Oh, come on.
1079
01:03:09,020 --> 01:03:10,520
Are you here to take me?
1080
01:03:10,690 --> 01:03:13,490
No, Howard.
I'm here to ride the F train with you.
1081
01:03:13,990 --> 01:03:14,990
Oh, okay.
1082
01:03:15,150 --> 01:03:19,450
So, there are these two twins
in a womb, a boy and a girl.
1083
01:03:19,620 --> 01:03:20,870
You telling a joke?
1084
01:03:21,030 --> 01:03:22,460
No, no. It's a story.
1085
01:03:22,620 --> 01:03:24,170
So, these twins are happy.
1086
01:03:24,330 --> 01:03:26,550
They're fed, they're warm, they feel safe.
1087
01:03:26,710 --> 01:03:28,710
But they're outgrowing their space
1088
01:03:29,290 --> 01:03:32,050
and they realize this can't go on forever.
1089
01:03:32,210 --> 01:03:33,840
So they start thinking,
1090
01:03:34,460 --> 01:03:36,390
"What comes next?
1091
01:03:36,550 --> 01:03:39,180
"What if it's cold or lonely?
1092
01:03:39,340 --> 01:03:40,560
"What if we're not together?
1093
01:03:41,140 --> 01:03:43,860
"What if there's nothing at all?"
1094
01:03:47,020 --> 01:03:49,520
So, then the girl looks at the cord.
1095
01:03:49,690 --> 01:03:52,030
This cord that has fed them,
has nourished them,
1096
01:03:52,190 --> 01:03:54,570
this cord that they
can't possibly conceive
1097
01:03:54,730 --> 01:03:57,080
could be attached to anything else.
1098
01:03:57,240 --> 01:03:58,710
And she says,
1099
01:03:58,860 --> 01:04:01,490
"Well, we have no proof.
1100
01:04:01,660 --> 01:04:03,040
"All we have is this."
1101
01:04:04,370 --> 01:04:05,370
No.
1102
01:04:06,080 --> 01:04:07,380
Wow, that's deep.
1103
01:04:07,540 --> 01:04:10,260
So, it's like life after birth.
1104
01:04:10,920 --> 01:04:12,170
Hopeful.
1105
01:04:12,750 --> 01:04:14,250
All right, what do you want?
1106
01:04:15,050 --> 01:04:16,510
Why are you here?
1107
01:04:16,670 --> 01:04:18,600
I've heard all of your platitudes.
1108
01:04:18,760 --> 01:04:19,880
I got them, I know.
1109
01:04:20,050 --> 01:04:21,430
"She's in a better place."
1110
01:04:21,590 --> 01:04:24,390
And, "This is all
a part of a master plan."
1111
01:04:24,560 --> 01:04:25,730
Heard that one, too.
1112
01:04:25,890 --> 01:04:27,060
Here's my favorite.
1113
01:04:27,230 --> 01:04:30,700
"God looked down and
saw the most beautiful rose,
1114
01:04:30,850 --> 01:04:32,730
"so beautiful that he picked it
1115
01:04:32,900 --> 01:04:35,620
"to have it in Heaven all for Himself."
1116
01:04:37,030 --> 01:04:39,080
Then there's the science, biocentrism,
1117
01:04:39,240 --> 01:04:42,580
and we're all living and dying
in infinite universes
1118
01:04:42,740 --> 01:04:44,410
all at the same time.
1119
01:04:44,580 --> 01:04:45,700
And then the religion,
1120
01:04:45,870 --> 01:04:47,620
the Christians and their salvation,
1121
01:04:47,790 --> 01:04:51,260
and the Buddhists and their Samsara,
and the Hindus and their 41st sacrament.
1122
01:04:51,420 --> 01:04:52,920
And can't forget the poetry.
1123
01:04:53,080 --> 01:04:54,460
Oh, the poetry.
1124
01:04:54,630 --> 01:04:57,630
"To die is different
from what anyone supposed
1125
01:04:57,800 --> 01:04:58,970
"and luckier."
1126
01:04:59,130 --> 01:05:00,260
Whitman.
1127
01:05:00,430 --> 01:05:02,600
And, "Rage...
1128
01:05:02,760 --> 01:05:04,560
"Rage against the dying of the light.
1129
01:05:04,720 --> 01:05:08,230
"Though wise men at their end
know dark is right."
1130
01:05:08,390 --> 01:05:10,270
Thomas. And then...
1131
01:05:10,440 --> 01:05:13,990
Row, row, row your boat
gently down the stream
1132
01:05:14,150 --> 01:05:15,950
Merrily, merrily
merrily, merrily
1133
01:05:16,110 --> 01:05:20,610
Life is but a dream
1134
01:05:20,780 --> 01:05:21,950
I got it.
1135
01:05:22,110 --> 01:05:23,410
'Got it!
1136
01:05:24,990 --> 01:05:29,460
It all basically says
that you're a natural part of life,
1137
01:05:29,620 --> 01:05:33,500
we shouldn't hate you,
we shouldn't fear you.
1138
01:05:33,670 --> 01:05:36,420
I guess we should just accept you, right?
1139
01:05:36,590 --> 01:05:38,010
That's it?
1140
01:05:39,460 --> 01:05:41,590
I get it. Here's the thing.
1141
01:05:42,470 --> 01:05:45,270
It's all a bunch of intellectual bullshit
1142
01:05:47,100 --> 01:05:50,150
because she's not here
holding my fucking hand.
1143
01:05:59,230 --> 01:06:01,950
Oh, Lord, what a beautiful city
1144
01:06:02,490 --> 01:06:09,170
Oh, Lord, what a beautiful city
1145
01:06:09,330 --> 01:06:12,460
Twelve gates to the city
1146
01:06:12,620 --> 01:06:13,670
Hallelujah
1147
01:06:13,830 --> 01:06:16,340
Amen, amen
1148
01:06:16,500 --> 01:06:18,000
Who are all those children
1149
01:06:19,840 --> 01:06:23,220
All dressed up in white
1150
01:06:24,970 --> 01:06:26,350
Hi, Howard.
1151
01:06:30,390 --> 01:06:31,860
You gonna cry again?
1152
01:06:32,390 --> 01:06:33,630
You don't like it when I'm sad?
1153
01:06:33,770 --> 01:06:35,990
- Ah, aren't you always sad?
- No.
1154
01:06:36,150 --> 01:06:37,900
No, I can be other things. I can be happy.
1155
01:06:38,060 --> 01:06:41,190
- I can be unexpected and unpredictable...
- Huh.
1156
01:06:41,360 --> 01:06:43,700
And sexy and warm and mysterious and...
1157
01:06:44,990 --> 01:06:46,710
And home.
1158
01:06:46,870 --> 01:06:49,120
I can be home, Howard, you remember?
1159
01:06:49,700 --> 01:06:50,870
Do you remember me?
1160
01:06:52,080 --> 01:06:54,880
Listen. All the "fabric of life" bullshit,
save that for somebody else.
1161
01:06:55,000 --> 01:06:56,050
It's not bullshit.
1162
01:06:56,250 --> 01:06:58,840
I know you don't believe me,
but you have to trust me.
1163
01:06:59,040 --> 01:07:00,220
Trust you?
1164
01:07:00,710 --> 01:07:02,060
- Trust you?
- Yes!
1165
01:07:02,210 --> 01:07:04,010
I did trust you!
1166
01:07:04,920 --> 01:07:06,520
And you betrayed me!
1167
01:07:07,050 --> 01:07:10,560
I saw you every day in her eyes,
1168
01:07:11,010 --> 01:07:13,860
and I heard you in her voice
when she laughed,
1169
01:07:14,020 --> 01:07:17,400
and I felt you inside of me
when she called me "Daddy."
1170
01:07:17,560 --> 01:07:20,190
And you betrayed me!
1171
01:07:21,230 --> 01:07:23,360
You broke my heart.
1172
01:07:24,440 --> 01:07:25,700
No.
1173
01:07:26,910 --> 01:07:28,910
I'm in all of it.
1174
01:07:29,070 --> 01:07:30,310
I'm the darkness and the light,
1175
01:07:30,410 --> 01:07:31,910
I'm the sunshine and the storm.
1176
01:07:32,080 --> 01:07:33,080
Yes, you're right.
1177
01:07:33,240 --> 01:07:34,920
I was there in her laugh,
1178
01:07:35,580 --> 01:07:39,050
but I'm also here now in your pain.
1179
01:07:40,040 --> 01:07:43,140
I'm the reason for everything.
1180
01:07:43,300 --> 01:07:45,550
I am the only "why."
1181
01:07:47,300 --> 01:07:49,600
Don't try and live without me, Howard.
1182
01:07:50,720 --> 01:07:52,190
Please don't.
1183
01:08:36,350 --> 01:08:37,940
The deal with Omnicom's almost done.
1184
01:08:38,640 --> 01:08:39,940
What about Howard?
1185
01:08:40,100 --> 01:08:41,500
Well, they're aware of the situation
1186
01:08:41,520 --> 01:08:44,490
but we still have to prove
that Howard's ability to vote
1187
01:08:45,150 --> 01:08:46,150
is, uh, compromised.
1188
01:08:46,610 --> 01:08:48,490
I can't believe it's come down to this.
1189
01:08:48,650 --> 01:08:50,120
Yeah, well, believe it.
1190
01:08:50,660 --> 01:08:53,370
We have a competency meeting
with the board set for Thursday.
1191
01:09:00,790 --> 01:09:03,960
We're here to give you
a chance to explain this.
1192
01:09:07,010 --> 01:09:09,180
Howard, what are you doing in this video?
1193
01:09:09,340 --> 01:09:12,560
I do not care about time.
1194
01:09:13,640 --> 01:09:15,680
This is a prison sentence!
1195
01:09:16,970 --> 01:09:19,230
I don't want your gift!
1196
01:09:19,390 --> 01:09:20,870
What are you doing, Howard?
1197
01:09:21,730 --> 01:09:23,530
Because you took hers.
1198
01:09:24,560 --> 01:09:25,740
Howard?
1199
01:09:25,900 --> 01:09:27,570
You gonna cry again?
1200
01:09:28,360 --> 01:09:30,490
Aren't you always sad?
1201
01:09:30,650 --> 01:09:31,750
What about here?
1202
01:09:31,900 --> 01:09:33,860
Listen.
All the “fabric of life" bullshit,
1203
01:09:33,910 --> 01:09:35,450
save that for somebody else.
1204
01:09:40,330 --> 01:09:41,550
Trust you?
1205
01:09:42,330 --> 01:09:43,830
Trust you?
1206
01:09:44,830 --> 01:09:46,090
I did trust you!
1207
01:09:47,170 --> 01:09:49,340
I committed everything to you
1208
01:09:49,510 --> 01:09:51,430
and you betrayed me!
1209
01:09:53,340 --> 01:09:56,560
I saw you every day in her eyes,
1210
01:09:57,560 --> 01:10:01,530
and I heard you in her voice
when she laughed.
1211
01:10:02,350 --> 01:10:03,540
And I felt you inside of me...
1212
01:10:03,560 --> 01:10:04,560
Howard?
1213
01:10:04,730 --> 01:10:06,200
When she called me "Daddy. "
1214
01:10:06,360 --> 01:10:07,360
Howard?
1215
01:10:07,520 --> 01:10:08,740
You broke my heart.
1216
01:10:08,900 --> 01:10:12,030
Howard, I need you to answer me.
Who are you shouting at here?
1217
01:10:12,200 --> 01:10:14,470
I've heard all of your platitudes.
I got them, I know.
1218
01:10:14,490 --> 01:10:17,080
Um, it's not "who."
1219
01:10:17,240 --> 01:10:18,800
And, "This is all
a part of a master plan."
1220
01:10:18,830 --> 01:10:19,950
I'm sorry, what?
1221
01:10:20,200 --> 01:10:21,200
I got it.
1222
01:10:21,370 --> 01:10:23,720
Howard, did you say something?
1223
01:10:23,870 --> 01:10:26,250
I'm not talking to people.
1224
01:10:26,420 --> 01:10:30,050
Well, that's obvious.
Who are you talking to?
1225
01:10:34,380 --> 01:10:35,620
Howard, who are you talking to?
1226
01:10:35,760 --> 01:10:37,980
That's enough. It's enough.
1227
01:10:38,140 --> 01:10:39,810
Thank you.
1228
01:10:40,430 --> 01:10:41,900
You made the point, I think.
1229
01:10:42,890 --> 01:10:44,820
Just turn it off.
1230
01:10:56,820 --> 01:10:59,080
You hired people to follow me?
1231
01:10:59,990 --> 01:11:01,460
Make video?
1232
01:11:01,620 --> 01:11:03,790
No, that wasn't the initial intention.
1233
01:11:03,960 --> 01:11:05,580
No, we did.
1234
01:11:06,290 --> 01:11:07,290
Yeah, we did.
1235
01:11:07,460 --> 01:11:09,540
We did a lot more than that, Howard.
1236
01:11:10,420 --> 01:11:12,140
Howard, I'm so sorry.
1237
01:11:12,300 --> 01:11:13,640
We felt like...
1238
01:11:13,800 --> 01:11:15,100
We didn't know what else to do.
1239
01:11:15,260 --> 01:11:17,680
- Claire.
- No. I can't do this anymore.
1240
01:11:18,010 --> 01:11:20,260
I can't do this anymore, Whit.
1241
01:11:20,930 --> 01:11:22,150
Listen, I really...
1242
01:11:22,310 --> 01:11:24,150
I didn't even think that
it was gonna work.
1243
01:11:24,310 --> 01:11:26,270
- Really, honestly, I...
- Claire. Claire. Claire.
1244
01:11:26,310 --> 01:11:28,030
I'm so sorry.
1245
01:11:28,440 --> 01:11:30,560
- All right, all right, all right.
- Howard...
1246
01:11:33,150 --> 01:11:37,160
I'm obviously not
in the right state of mind.
1247
01:11:39,530 --> 01:11:41,630
Maybe none of us are.
1248
01:11:41,780 --> 01:11:43,790
You think I haven't noticed?
1249
01:11:48,170 --> 01:11:49,790
I mean, Claire,
1250
01:11:49,960 --> 01:11:54,210
you dedicated
your entire life to this agency.
1251
01:11:54,380 --> 01:11:56,180
You made us your family
1252
01:11:56,340 --> 01:11:58,680
when you could have been
starting your own.
1253
01:12:00,010 --> 01:12:02,360
And, uh, you've been
absolutely killing yourself,
1254
01:12:02,510 --> 01:12:03,980
covering for me,
1255
01:12:04,390 --> 01:12:05,890
and I appreciate that.
1256
01:12:07,390 --> 01:12:09,900
Thank you.
1257
01:12:11,520 --> 01:12:13,520
And, Simon,
1258
01:12:13,690 --> 01:12:16,870
you've done your best
to hide it from everyone,
1259
01:12:17,030 --> 01:12:18,660
but I know your history.
1260
01:12:18,820 --> 01:12:22,250
And I suspect I'm making
an already impossible situation
1261
01:12:22,410 --> 01:12:24,040
even worse for you.
1262
01:12:26,660 --> 01:12:28,160
I promise you,
1263
01:12:29,330 --> 01:12:31,840
as long as I am here,
1264
01:12:32,000 --> 01:12:34,750
your family will be cared for.
1265
01:12:36,760 --> 01:12:38,100
Thank you.
1266
01:12:41,510 --> 01:12:42,730
Whit.
1267
01:12:44,930 --> 01:12:47,030
Best friend I've ever had.
1268
01:12:47,890 --> 01:12:50,520
But I'm disappointed in you, man.
1269
01:12:50,690 --> 01:12:53,240
I mean, not for... Not for this.
1270
01:12:54,230 --> 01:12:55,730
Not for this.
1271
01:12:57,860 --> 01:13:03,240
You don't need her permission
to be her father.
1272
01:13:08,200 --> 01:13:11,300
Allison's the best thing
you got happening in this world,
1273
01:13:11,870 --> 01:13:14,250
and tomorrow's not promised.
1274
01:13:19,090 --> 01:13:20,640
Do you hear me?
1275
01:13:25,470 --> 01:13:27,390
You guys did the right thing.
1276
01:13:29,100 --> 01:13:31,570
I want our agency to survive.
1277
01:13:31,730 --> 01:13:33,350
Something should.
1278
01:13:34,110 --> 01:13:35,820
All right, um...
1279
01:13:37,280 --> 01:13:39,280
I'll sign the papers now.
1280
01:13:42,860 --> 01:13:45,580
Your approval of the sale.
1281
01:13:52,670 --> 01:13:54,590
Uh, the other one?
1282
01:13:55,460 --> 01:13:59,130
The one you called me
six times to have me sign.
1283
01:13:59,300 --> 01:14:01,350
Um, I assume you have it here with you.
1284
01:14:07,140 --> 01:14:08,520
I am sorry, Howard.
1285
01:14:25,990 --> 01:14:27,990
This is the right thing.
1286
01:14:29,660 --> 01:14:32,380
I'm telling you, this is the right thing.
1287
01:14:43,630 --> 01:14:46,140
Excuse me.
1288
01:14:46,890 --> 01:14:48,850
What was that second piece of paper?
1289
01:14:49,560 --> 01:14:52,980
Howard put some of his ownership
into a trust in his daughter's name.
1290
01:14:54,190 --> 01:14:57,360
It's just a legal certificate
saying she's no longer with us.
1291
01:15:01,280 --> 01:15:04,530
I think I need a drink.
1292
01:16:20,100 --> 01:16:21,950
Are you okay?
1293
01:16:47,630 --> 01:16:51,010
"They say that the time in Heaven
1294
01:16:51,340 --> 01:16:56,320
"is compared to the blink of an eye
1295
01:16:56,470 --> 01:16:58,650
"for us on this Earth.
1296
01:17:03,480 --> 01:17:07,030
"Sometimes I think of Adam running
1297
01:17:07,320 --> 01:17:10,160
"through a beautiful field
of wild flowers.
1298
01:17:18,450 --> 01:17:23,510
"He's so happy,
completely caught up in what he's doing.
1299
01:17:29,340 --> 01:17:30,840
"But then he looks back
1300
01:17:31,880 --> 01:17:34,140
"like he used to do
when he ran ahead of me
1301
01:17:34,300 --> 01:17:36,810
"in airports or malls or wherever.
1302
01:17:42,440 --> 01:17:44,360
"And he smiles."
1303
01:17:45,020 --> 01:17:46,020
Jesus.
1304
01:17:46,190 --> 01:17:50,200
"Because the blink of his eye
was the rest of my life
1305
01:17:52,240 --> 01:17:54,660
"and I'm right there behind him."
1306
01:17:58,990 --> 01:18:01,090
Anyway, it's a first draft.
1307
01:18:03,040 --> 01:18:04,540
It's beautiful.
1308
01:18:05,290 --> 01:18:06,840
Really beautiful.
1309
01:18:09,090 --> 01:18:11,390
Does anybody else wanna say anything?
1310
01:18:12,880 --> 01:18:15,980
Okay, I guess that's all for tonight.
1311
01:18:19,680 --> 01:18:21,100
Thank you.
1312
01:18:47,460 --> 01:18:48,800
Sorry, sorry.-
1313
01:18:50,710 --> 01:18:51,710
Yo!
1314
01:18:51,880 --> 01:18:54,040
I can't believe you made me
come into this neighborhood
1315
01:18:54,090 --> 01:18:56,220
carrying $20,000 in cash.
1316
01:18:56,760 --> 01:18:58,260
What are you gonna do with it?
1317
01:18:58,430 --> 01:19:00,270
You should put it aside for acting school.
1318
01:19:00,430 --> 01:19:01,650
You were really good.
1319
01:19:01,930 --> 01:19:04,060
Mmm. I'm gonna use it
to buy designer drugs.
1320
01:19:04,390 --> 01:19:05,940
Or that, too.
1321
01:19:06,100 --> 01:19:07,200
Yeah.
1322
01:19:10,860 --> 01:19:13,280
Hey, you gonna make a good mom one day.
1323
01:19:17,570 --> 01:19:18,790
Yeah?
1324
01:19:19,070 --> 01:19:21,950
Yeah, well,
that's pretty much not in the cards.
1325
01:19:22,120 --> 01:19:24,340
I decided against the science
1326
01:19:24,830 --> 01:19:28,080
and it seems time
finally caught up with me.
1327
01:19:29,710 --> 01:19:33,680
There was this dust dealer up on
187th who gave me Brave New World.
1328
01:19:34,050 --> 01:19:36,390
That book turned hours into seconds.
1329
01:19:36,550 --> 01:19:38,220
He was my father.
1330
01:19:38,390 --> 01:19:39,850
And there was this homeless woman
1331
01:19:40,010 --> 01:19:42,110
who lived under
the University Heights bridge.
1332
01:19:42,260 --> 01:19:43,440
Her name was Flora.
1333
01:19:43,640 --> 01:19:46,990
She was batshit crazy,
but she told me the greatest stories.
1334
01:19:47,390 --> 01:19:48,400
She was my mother.
1335
01:19:50,060 --> 01:19:51,490
See, Claire,
1336
01:19:52,520 --> 01:19:54,780
your children don't have to come from you.
1337
01:19:54,940 --> 01:19:56,490
They go through you.
1338
01:19:59,320 --> 01:20:02,620
So, I wouldn't consider
the battle with time over just yet.
1339
01:20:02,870 --> 01:20:05,500
I thought time wasn't linear.
1340
01:20:05,660 --> 01:20:07,090
I thought it was an illusion.
1341
01:20:08,580 --> 01:20:11,680
Maybe
that was just bullshit, Claire.
1342
01:20:12,630 --> 01:20:15,800
Maybe that was just acting.
1343
01:20:45,830 --> 01:20:48,210
- Hey, Allison.
- Come on, let's go.
1344
01:20:48,790 --> 01:20:50,510
Oh. Come on. Allison!
1345
01:20:51,040 --> 01:20:52,540
I'll meet you guys there.
1346
01:20:55,090 --> 01:20:57,060
I don't wanna talk to you. You know that.
1347
01:20:57,300 --> 01:20:58,300
Leave me alone.
1348
01:20:58,470 --> 01:20:59,720
No. I won't leave you alone.
1349
01:20:59,880 --> 01:21:01,140
- No?
- No.
1350
01:21:01,340 --> 01:21:03,720
I know you're angry at me,
and that's okay.
1351
01:21:03,890 --> 01:21:04,890
I can take it.
1352
01:21:05,060 --> 01:21:08,560
But we gotta talk about it
because that's what you do in a family.
1353
01:21:08,730 --> 01:21:12,230
So I'm gonna come here every day
and embarrass you in front of your friends
1354
01:21:12,400 --> 01:21:13,440
until you talk to me.
1355
01:21:13,730 --> 01:21:15,030
So you're gonna stalk me?
1356
01:21:15,230 --> 01:21:16,910
Well... Yes, basically.
1357
01:21:17,070 --> 01:21:18,380
Well, what if I get a restraining order?
1358
01:21:18,400 --> 01:21:20,050
Well, I don't think you're
gonna be able to do that.
1359
01:21:20,070 --> 01:21:21,410
Well, I'll get Mom to pay for it.
1360
01:21:21,570 --> 01:21:23,420
Well, for your information, they're free.
1361
01:21:23,570 --> 01:21:25,250
Well, then I'll get you to pay for it.
1362
01:21:29,080 --> 01:21:30,330
I really love you.
1363
01:21:31,750 --> 01:21:33,380
Mom says you butcher that word.
1364
01:21:33,630 --> 01:21:35,340
Not when I say it to you.
1365
01:21:35,880 --> 01:21:37,300
Look...
1366
01:21:37,460 --> 01:21:40,430
I can't fly you to Maine for lunch
1367
01:21:40,760 --> 01:21:42,010
or get you picked up in a Tesla
1368
01:21:42,180 --> 01:21:44,430
and take you to your internship
with Anna Wintour
1369
01:21:44,600 --> 01:21:46,850
or whatever the hell
they do in this neighborhood.
1370
01:21:49,560 --> 01:21:51,940
But I think that you and me
can sit on a park bench
1371
01:21:52,100 --> 01:21:54,030
and tell jokes
and have a pretty good time.
1372
01:21:55,060 --> 01:21:58,490
I can't believe
you're gonna stalk me.
1373
01:22:02,450 --> 01:22:03,660
But, um...
1374
01:22:04,570 --> 01:22:06,950
Just so you know, tomorrow's a half-day.
1375
01:22:08,330 --> 01:22:09,950
Well, I'll be here then.
1376
01:22:29,850 --> 01:22:30,940
Hey-
1377
01:22:33,980 --> 01:22:35,520
Here you are.
1378
01:22:37,230 --> 01:22:41,200
I've been waiting a long time
for my moment for validation,
1379
01:22:41,360 --> 01:22:42,490
and this was it.
1380
01:22:42,650 --> 01:22:46,250
An audience of one,
in secret, with no applause.
1381
01:22:55,710 --> 01:22:56,710
I told my wife.
1382
01:22:57,170 --> 01:22:58,670
Oh, how did it go?
1383
01:22:59,000 --> 01:23:00,250
She knew.
1384
01:23:01,170 --> 01:23:03,300
She's getting ready for it.
1385
01:23:07,970 --> 01:23:10,690
You know, when I was younger,
I used to think,
1386
01:23:12,520 --> 01:23:14,520
you really wanna live to be 100 years old?
1387
01:23:15,100 --> 01:23:17,030
You know, like a shriveled up raisin.
1388
01:23:18,900 --> 01:23:20,520
And the answer to that now
1389
01:23:21,280 --> 01:23:22,740
is yes.
1390
01:23:24,320 --> 01:23:26,320
Because my son would be 70,
1391
01:23:27,030 --> 01:23:28,530
his son would be 40,
1392
01:23:28,700 --> 01:23:30,500
and his son would be 10.
1393
01:23:32,200 --> 01:23:34,330
And I would be the man, you know.
1394
01:23:34,870 --> 01:23:36,250
Pops.
1395
01:23:38,420 --> 01:23:41,720
Could get used to that, you know.
1396
01:23:43,300 --> 01:23:45,470
See you around, Pops.
1397
01:23:48,180 --> 01:23:50,230
I wish I could be hereto see the play.
1398
01:23:51,050 --> 01:23:53,900
Oh, no, no.
The play is dead after all this.
1399
01:23:54,890 --> 01:23:56,690
But you never know,
1400
01:23:56,850 --> 01:23:59,980
nothing's ever really dead
if you look at it right.
1401
01:24:45,440 --> 01:24:46,660
Hey-
1402
01:24:47,240 --> 01:24:48,280
Hey-
1403
01:24:49,360 --> 01:24:50,660
Uh, it's Christmas Eve.
1404
01:24:51,320 --> 01:24:52,790
Mmm-hmm.
1405
01:24:53,280 --> 01:24:55,160
And you're alone.
1406
01:24:55,450 --> 01:24:56,450
By choice.
1407
01:24:57,000 --> 01:24:58,960
Can I ruin that?
1408
01:25:50,170 --> 01:25:51,930
You've been crying.
1409
01:25:54,010 --> 01:25:56,980
I was watching a video
I took of my daughter.
1410
01:25:58,850 --> 01:26:00,850
She's dancing with her father in it.
1411
01:26:03,560 --> 01:26:05,780
Can I show it to you, Howard?
1412
01:26:27,250 --> 01:26:30,180
My daughter's name was Olivia.
1413
01:26:32,470 --> 01:26:35,890
She died of a rare form of brain cancer
1414
01:26:36,050 --> 01:26:38,900
known as Glioblastoma Multiforme,
1415
01:26:39,060 --> 01:26:41,060
or GBM for short.
1416
01:26:42,730 --> 01:26:44,570
She was six years old.
1417
01:26:47,020 --> 01:26:49,650
What was your daughter's name, Howard?
1418
01:27:03,710 --> 01:27:06,710
"If only we could be strangers again."
1419
01:27:09,090 --> 01:27:11,710
What was your daughter's name, Howard?
1420
01:27:15,430 --> 01:27:16,890
I can't.
1421
01:27:19,010 --> 01:27:20,430
I... I can't.
1422
01:27:37,990 --> 01:27:39,790
Swing me faster!
1423
01:27:41,660 --> 01:27:45,010
Faster, Daddy! Faster!
1424
01:27:54,300 --> 01:27:55,470
Howard...
1425
01:27:55,670 --> 01:27:57,230
I feel like a bird.
1426
01:27:57,510 --> 01:27:59,180
Say her name.
1427
01:28:05,640 --> 01:28:07,360
What was her name?
1428
01:28:09,310 --> 01:28:10,660
Olivia.
1429
01:28:17,150 --> 01:28:19,870
Her name was Olivia.
1430
01:28:24,160 --> 01:28:26,000
HOW did She die?
1431
01:28:32,000 --> 01:28:38,430
She had a rare form of cancer
called Glioblastoma Multiforme,
1432
01:28:39,340 --> 01:28:41,850
or GBM for short.
1433
01:28:44,180 --> 01:28:46,310
She was only six years old.
1434
01:28:54,980 --> 01:28:57,080
Her name was Olivia.
1435
01:28:57,530 --> 01:29:01,450
She had a rare form of cancer
called Glioblastoma Multiforme,
1436
01:29:01,620 --> 01:29:02,910
or GBM for short.
1437
01:29:03,070 --> 01:29:04,870
She was only six years old.
1438
01:29:14,210 --> 01:29:16,590
Our baby's name was Olivia.
1439
01:29:18,920 --> 01:29:21,350
She was only six years old.
1440
01:29:31,230 --> 01:29:33,230
What are you guys doing?
1441
01:29:37,110 --> 01:29:38,660
You ready? You ready?
1442
01:29:38,820 --> 01:29:40,570
GO, go!
1443
01:29:47,830 --> 01:29:49,750
Now we start all over again.
1444
01:29:49,910 --> 01:29:51,290
You ready?
1445
01:29:51,460 --> 01:29:53,130
We start all over again.
1446
01:30:48,890 --> 01:30:50,980
Are you losing somebody?
1447
01:30:53,020 --> 01:30:54,490
I'm sorry?
1448
01:30:55,150 --> 01:30:56,990
Who are you losing?
1449
01:31:01,530 --> 01:31:05,500
Um, my daughter.
1450
01:31:08,700 --> 01:31:12,670
Just make sure you notice
the collateral beauty.104766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.