All language subtitles for City.of.God.2002.PORTUG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,228 --> 00:01:02,938 City of god 2 00:02:04,750 --> 00:02:09,588 Fuck, the chicken's got away! Go after that chicken, man! 3 00:03:01,223 --> 00:03:03,266 Get that chicken! 4 00:03:22,953 --> 00:03:24,705 If li'i zé catches you, he'll kill you. 5 00:03:26,581 --> 00:03:29,543 Yeah, well, he's gotta find me first. 6 00:03:29,668 --> 00:03:31,503 Get that chicken! 7 00:03:38,427 --> 00:03:40,846 Hey, kid! Get that chicken! 8 00:03:40,971 --> 00:03:42,806 Get that chicken! 9 00:03:44,099 --> 00:03:45,892 Shit! The cops! 10 00:03:46,017 --> 00:03:48,311 Hell, don't fucking run off! 11 00:03:48,437 --> 00:03:50,230 Give me that. 12 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 Hey, melonhead! You fucking fag! 13 00:03:56,486 --> 00:03:58,864 A picture could change my life, 14 00:03:58,989 --> 00:04:02,325 but in the city of god, if you run away, they get you, 15 00:04:02,993 --> 00:04:04,995 and if you stay, they get you too. 16 00:04:06,663 --> 00:04:09,666 It's been that way ever since / was a kid. 17 00:04:22,554 --> 00:04:24,389 You're useless, man! 18 00:04:24,514 --> 00:04:27,684 - Go get the ball! - Fucking useless! 19 00:04:30,479 --> 00:04:34,816 Hey, kid! Give me the ball. I wanna play. 20 00:04:37,611 --> 00:04:39,196 You wanna mess with me? 21 00:04:42,199 --> 00:04:44,117 Fuck off. What's your name? 22 00:04:44,993 --> 00:04:47,329 Sorry, / forgot to introduce myself 23 00:04:47,454 --> 00:04:50,415 - I'm rocket. - Some advice, rocket... 24 00:04:50,540 --> 00:04:53,668 Don't let li'i dice touch that ball. He sucks. 25 00:04:54,336 --> 00:04:56,171 You lose, pal. 26 00:04:56,296 --> 00:04:58,757 That's shaggy. 27 00:04:58,882 --> 00:05:02,886 To tell the story of the city of god, I have to start with him. 28 00:05:03,011 --> 00:05:05,472 Eight, nine, ten, eleven, twelve... 29 00:05:05,597 --> 00:05:07,557 But in order to tell shaggy's story, 30 00:05:07,682 --> 00:05:10,185 I must tell the story of the tender trio. 31 00:05:10,310 --> 00:05:12,813 Well, shaggy? The gas truck's coming. 32 00:05:12,938 --> 00:05:17,192 - What are you fucking around for? - You're not gonna chicken out. 33 00:05:29,246 --> 00:05:32,958 The notorious tender trio was legendary in the city of god 34 00:05:33,083 --> 00:05:34,584 shaggy, 35 00:05:35,293 --> 00:05:36,795 clioper 36 00:05:37,712 --> 00:05:39,214 and goose. 37 00:05:40,966 --> 00:05:46,054 Tagging along were always li '/ dice and Benny, shaggy's brother. 38 00:05:48,056 --> 00:05:50,976 I never had the courage to follow my brother 39 00:06:00,235 --> 00:06:01,570 Ok, let's go. 40 00:06:03,029 --> 00:06:06,575 - Come on, goose. - Let's go! 41 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 Stop this fucker! 42 00:06:23,800 --> 00:06:26,303 Stop or I'll shoot, motherfucker! 43 00:06:27,512 --> 00:06:29,097 Get out! 44 00:06:30,473 --> 00:06:35,353 Hurry up, asshole! Gimme the money! 45 00:06:35,478 --> 00:06:38,231 Who wants gas? 46 00:06:46,740 --> 00:06:50,327 More! You wanna die for your boss's damn money? 47 00:06:50,452 --> 00:06:52,495 Shitloads of money here! 48 00:06:54,706 --> 00:06:56,958 You see, asshole? 49 00:06:59,252 --> 00:07:01,296 Fuck! The cops! 50 00:07:10,889 --> 00:07:14,601 Clear out! Everything is fucked up. 51 00:07:43,171 --> 00:07:46,174 Back then, I thought the guys in the tender trio 52 00:07:46,299 --> 00:07:49,386 were the most dangerous hoods in rio. 53 00:07:49,511 --> 00:07:52,263 Here! Buy some new balls. 54 00:07:53,431 --> 00:07:56,935 But they were just amateurs. 55 00:07:59,854 --> 00:08:01,731 Even my brother, goose. 56 00:08:01,856 --> 00:08:03,942 Give this money to dad. 57 00:08:06,027 --> 00:08:09,698 But don't tell him it's from me. Ok? 58 00:08:11,032 --> 00:08:13,034 - Hey, stringy! - Yeah? 59 00:08:13,159 --> 00:08:16,121 - Let's go. - Look how much I've got. 60 00:08:32,053 --> 00:08:36,766 We came to the city of god hoping to find paradise. 61 00:08:36,891 --> 00:08:40,020 Many families were homeless 62 00:08:40,145 --> 00:08:44,315 due to flooding and acts of arson in the slums. 63 00:08:44,441 --> 00:08:47,360 A street light! We'll have electricity! 64 00:08:47,485 --> 00:08:49,738 The b/gw/gs in government didn't joke around 65 00:08:49,863 --> 00:08:53,074 homeless? Off to city of god! 66 00:08:53,199 --> 00:08:57,203 There was no electricity, paved streets or transportation. 67 00:08:57,328 --> 00:09:01,249 But for the powerful, our problems didn't matter. 68 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 We were too far removed 69 00:09:04,085 --> 00:09:06,921 from the picture postcard image of Rio de Janeiro. 70 00:09:23,146 --> 00:09:26,024 Do you think I can become a lifeguard one day? 71 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 I don't know. 72 00:09:28,193 --> 00:09:31,112 Being a lifeguard is better than a fishmonger. 73 00:09:31,237 --> 00:09:33,740 I don't want to sell fish. It stinks. 74 00:09:33,865 --> 00:09:36,618 - Are you insulting your father? - No. 75 00:09:38,161 --> 00:09:40,330 So what do you want to be? 76 00:09:40,455 --> 00:09:42,373 I don't know. 77 00:09:42,499 --> 00:09:46,169 - Not a hood or a policeman. - Why not? 78 00:09:46,294 --> 00:09:47,796 I'm scared of getting shot. 79 00:09:53,134 --> 00:09:55,720 Put that thing away, kid. 80 00:09:55,845 --> 00:09:59,349 Are you nuts? Pointing that gun at me? 81 00:09:59,474 --> 00:10:02,852 Take it easy with the kid, goose. Li'i dice is with me. 82 00:10:02,977 --> 00:10:06,022 Right, I'm a gangster too. 83 00:10:06,147 --> 00:10:07,982 That gas truck didn't bring much. 84 00:10:08,108 --> 00:10:10,151 So what? We Rob gas trucks every day. 85 00:10:10,276 --> 00:10:12,320 One today, another tomorrow. 86 00:10:12,445 --> 00:10:14,906 No, we need to Rob some rich guy's house. 87 00:10:15,031 --> 00:10:17,617 That's the only way to get outta here. 88 00:10:17,742 --> 00:10:21,162 Hell, no. What you need is to follow my plan. 89 00:10:21,287 --> 00:10:22,664 That's it. 90 00:10:22,789 --> 00:10:26,376 The little fart's getting too big for his britches! 91 00:10:32,841 --> 00:10:36,845 He gets high and starts talking bullshit. 92 00:10:37,720 --> 00:10:41,224 You two junkies aren't worth half as much as that kid. 93 00:10:43,434 --> 00:10:46,521 What you got in mind, li'i dice? 94 00:10:46,646 --> 00:10:51,276 To be a real hood you need more than just a gun. You need ideas. 95 00:10:54,279 --> 00:10:56,531 And li '/ dice had them. 96 00:10:57,949 --> 00:11:00,660 - Is that the motel? - Yeah. 97 00:11:00,785 --> 00:11:05,373 We grab the money and get out. No killing. 98 00:11:05,498 --> 00:11:08,918 - I need this. - Don't touch my gun. 99 00:11:09,043 --> 00:11:11,880 - Don't do that again. - Don't point at me. 100 00:11:12,005 --> 00:11:13,506 Don't point your finger at me! 101 00:11:13,631 --> 00:11:16,009 Stop acting like a baby! 102 00:11:16,593 --> 00:11:18,094 Here's yours. 103 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 Awesome! Let's go! 104 00:11:20,763 --> 00:11:23,349 - Not so fast! - What? 105 00:11:23,474 --> 00:11:27,145 You stay here and keep watch. 106 00:11:27,270 --> 00:11:31,983 If the cops come, shoot that window over there. 107 00:11:32,108 --> 00:11:34,611 - Why me? Let that dork do that. - Calm down. 108 00:11:34,736 --> 00:11:39,866 I gave you this great plan for free while that guy's absolutely useless! 109 00:11:39,991 --> 00:11:41,826 - You just had the idea. - Exactly! 110 00:11:41,951 --> 00:11:44,495 You're just a kid, remember? 111 00:11:44,621 --> 00:11:46,664 You cover us, ok? 112 00:11:47,498 --> 00:11:48,917 Let's go. 113 00:11:49,042 --> 00:11:53,838 You'll get your turn. Stop trying to rush things. 114 00:11:53,963 --> 00:11:55,798 You stay there. 115 00:11:57,717 --> 00:12:00,220 Exit 116 00:12:00,345 --> 00:12:03,181 this is a hold-up, bitch. 117 00:12:07,227 --> 00:12:09,062 You should be studying or working. 118 00:12:09,187 --> 00:12:14,192 You don't look like hoodlums. You can't even tell. 119 00:12:14,317 --> 00:12:17,570 You should be working, studying. 120 00:12:17,695 --> 00:12:20,448 Shut up! What a pain in the ass! 121 00:12:21,449 --> 00:12:23,284 Ok, clipper? 122 00:12:25,119 --> 00:12:26,621 Shall we go in? 123 00:12:31,626 --> 00:12:33,294 I didn't order anything. 124 00:12:34,379 --> 00:12:38,591 It's on the house, sir. Hand over the money! 125 00:12:38,716 --> 00:12:41,010 Keep calm. All I want is your cash. 126 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 - Don't point that... - Your wallet... 127 00:12:55,024 --> 00:12:56,859 Hey, man. 128 00:12:56,985 --> 00:12:59,195 What kind of whorehouse is this? 129 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 - You from the church? - Yes, brother. 130 00:13:07,829 --> 00:13:09,080 Give it to me! 131 00:13:11,040 --> 00:13:12,667 Slut! 132 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 You're fat and flabby! 133 00:13:15,753 --> 00:13:17,880 Wanna take her place? 134 00:13:22,468 --> 00:13:24,512 What's going on? 135 00:13:25,763 --> 00:13:28,850 - The cops! - Let's beat it! 136 00:13:31,853 --> 00:13:35,189 Take that car. I'll go get li'i dice. 137 00:13:38,484 --> 00:13:40,653 Jesus, what a car! 138 00:13:46,617 --> 00:13:49,037 Something fucked up. Li'i dice is gone. 139 00:13:49,162 --> 00:13:51,664 The cops are shooting. Let's go! 140 00:14:18,733 --> 00:14:21,402 Slow down! Hold on. You said you knew how to drive. 141 00:14:21,527 --> 00:14:24,030 I do, so cool it! 142 00:14:24,155 --> 00:14:25,907 Turn! Watch out! 143 00:14:40,588 --> 00:14:42,298 You fucking asshole! 144 00:14:42,423 --> 00:14:46,219 Hey, I didn't do it on purpose. 145 00:14:46,344 --> 00:14:47,845 No-one saw anything. 146 00:14:47,970 --> 00:14:51,766 So keep your mouths shut, understand? 147 00:14:53,851 --> 00:14:56,312 Hold on, I twisted my ankle. 148 00:14:56,437 --> 00:14:58,189 Goose fucked up his ankle. 149 00:14:58,314 --> 00:15:00,400 - What happened? - It fucking hurts. 150 00:15:00,525 --> 00:15:04,445 Take him into the woods. I'll shoot to distract the cops. 151 00:15:04,570 --> 00:15:07,323 - In god we trust. - In god we trust. 152 00:15:11,786 --> 00:15:14,080 Pass me the telephone, penguin. 153 00:15:14,205 --> 00:15:18,292 Shorty is another notorious guy in the city of god 154 00:15:18,418 --> 00:15:21,003 but it's not yet time to tell his story. 155 00:15:22,422 --> 00:15:25,299 It fucking hurts, goose. 156 00:15:25,425 --> 00:15:27,176 Shut up. 157 00:15:27,301 --> 00:15:32,056 You sound like a damn sissy, man. 158 00:15:35,935 --> 00:15:37,603 Climb up! 159 00:15:37,728 --> 00:15:39,230 No-one saw anything? 160 00:15:39,355 --> 00:15:44,360 How odd! A car crashes into a bar and no-one saw a thing. 161 00:15:44,485 --> 00:15:47,572 Isuppose you didn't see anything either? 162 00:15:47,697 --> 00:15:52,952 As usual, no-one saw, no-one knows. 163 00:15:54,120 --> 00:15:56,289 So what's up, shorty? 164 00:15:56,414 --> 00:15:59,542 They're hiding in the woods. 165 00:15:59,667 --> 00:16:01,752 Hello, melonhead. 166 00:16:01,878 --> 00:16:05,631 I have this feeling that they're out in the woods. 167 00:16:05,756 --> 00:16:10,094 - The motherfuckers. - They're out in the woods. 168 00:16:10,219 --> 00:16:13,723 Felipe, lock up the car. Rangel, come with me. 169 00:16:17,560 --> 00:16:20,980 I can't see a thing. How the hell can they see? 170 00:16:21,105 --> 00:16:23,399 Fucking jungle. 171 00:16:27,778 --> 00:16:30,698 - They stole a fortune at that motel. - I know. 172 00:16:34,076 --> 00:16:36,329 What if we took the money? 173 00:16:37,163 --> 00:16:39,457 Are you crazy? 174 00:16:39,582 --> 00:16:41,542 I'm not getting mixed up in that. 175 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 I want to exterminate these guys. 176 00:16:43,794 --> 00:16:48,716 What? Since when is stealing from niggers and thieves a crime? 177 00:16:48,841 --> 00:16:50,927 It won't be hard to nab them. 178 00:16:51,052 --> 00:16:55,056 I have a stoolie in the city. 179 00:17:20,623 --> 00:17:24,502 Did you hear those shots? 180 00:17:24,627 --> 00:17:27,171 If I catch one of them, I'll kill him. 181 00:17:39,016 --> 00:17:40,518 Maracana! 182 00:17:40,643 --> 00:17:43,062 Open the door! 183 00:17:45,398 --> 00:17:49,527 - What's the matter? - The cops are after me. 184 00:17:57,451 --> 00:17:58,786 Shaggy! 185 00:18:01,205 --> 00:18:05,001 The cops are on my ass! Hide me! 186 00:18:05,126 --> 00:18:07,378 Quick, come in. 187 00:18:14,260 --> 00:18:15,595 Shit. 188 00:18:15,720 --> 00:18:18,472 I thought the cops would be down there all night. 189 00:18:19,974 --> 00:18:22,143 I had a vision, goose. 190 00:18:23,603 --> 00:18:25,938 You been smoking something? 191 00:18:26,689 --> 00:18:29,483 - You've had a job, right? - Yeah. 192 00:18:29,609 --> 00:18:31,777 What's it like? What do people say? 193 00:18:31,902 --> 00:18:38,075 I worked with my father. And fathers talk a lot of shit. 194 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 You know what, goose? 195 00:18:40,786 --> 00:18:43,122 I'm getting out. I don't want to die. 196 00:18:43,247 --> 00:18:45,750 This gangster's life isn't for me. 197 00:18:45,875 --> 00:18:48,711 Wait! The cops are still down there. 198 00:18:48,836 --> 00:18:51,172 I don't give a shit. 199 00:18:53,758 --> 00:18:56,719 I'm going back to the church. 200 00:18:56,844 --> 00:19:01,432 I will say of the lord, 201 00:19:01,557 --> 00:19:07,772 he is my refuge and my fortress, in him will / trust. 202 00:19:07,897 --> 00:19:10,816 Fear not the terror by n/ght, 203 00:19:10,941 --> 00:19:14,779 nor the arrow that flies by day. 204 00:19:14,904 --> 00:19:16,822 - Stop, motherfucker! - Don't move! 205 00:19:16,947 --> 00:19:19,367 Stop, or I'll shoot! 206 00:19:24,121 --> 00:19:29,377 Sha/I abide under the shadow of the almighty. 207 00:19:29,502 --> 00:19:34,298 The hold—up at the motel went down as the bloodiest in history. 208 00:19:34,423 --> 00:19:37,343 The destinies of the outlaws then took different paths. 209 00:19:37,468 --> 00:19:41,013 I don't think this guy was involved in the heist. 210 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 See here? 211 00:19:43,099 --> 00:19:47,269 - He's a worker, not a hoodlum. - I'll make him one now. 212 00:19:51,732 --> 00:19:55,986 Destiny put cl/pper back into the hands of god 213 00:19:57,613 --> 00:20:01,951 shaggy was in bernice's hands. 214 00:20:03,452 --> 00:20:06,038 And goose was in my father's hands. 215 00:20:07,164 --> 00:20:10,543 Why do you do these things? You think I'm a fool? 216 00:20:10,668 --> 00:20:13,671 From now on, you'll work with me. 217 00:20:13,796 --> 00:20:18,008 Your younger brother will keep an eye on you. 218 00:20:18,134 --> 00:20:23,222 If I catch you with money that isn't yours, 219 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 I'll kill you. 220 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 That goes for you, too. 221 00:20:26,726 --> 00:20:28,894 Get changed! You start work immediately. 222 00:20:30,855 --> 00:20:34,442 Having a hood as a brother sucks. 223 00:20:34,567 --> 00:20:36,861 You always end up footing the bill. 224 00:20:36,986 --> 00:20:38,654 Don't worry. 225 00:20:38,779 --> 00:20:44,785 Dad's mad at me, but he'll get over it. 226 00:20:48,748 --> 00:20:51,876 Give me that, rocket. It's not for you. 227 00:20:52,001 --> 00:20:54,503 - You have to study. - Getting shot doesn't scare you? 228 00:20:54,628 --> 00:20:56,464 I'm a hood because I got no brain. 229 00:20:56,589 --> 00:21:01,051 But you're smart. You should study. 230 00:21:01,177 --> 00:21:04,805 I go to school because I don't like physical work. 231 00:21:04,930 --> 00:21:06,265 Promise me something... 232 00:21:06,390 --> 00:21:10,186 That you'll never touch this gun. Promise? 233 00:21:10,311 --> 00:21:11,812 Let's shake. 234 00:21:13,439 --> 00:21:16,525 We'd better hurry. 235 00:21:17,568 --> 00:21:21,071 I'm gonna sell a lot of fish. And don't laugh. 236 00:21:21,197 --> 00:21:23,115 You grinned when I got slapped. 237 00:21:23,240 --> 00:21:25,201 - Who, me? - I saw you. 238 00:21:53,270 --> 00:21:56,816 What is it, shaggy? Cat got your tongue? 239 00:21:56,941 --> 00:21:59,443 Your fidgeting behind me makes me nervous. 240 00:21:59,568 --> 00:22:01,779 I'm thinking of what to say to you. 241 00:22:01,904 --> 00:22:06,325 You're thinking, as well? Don't. It'll be your downfall. 242 00:22:06,450 --> 00:22:11,038 My heart has chosen you. And I follow my heart. 243 00:22:11,163 --> 00:22:13,582 Are you pulling my leg? 244 00:22:13,707 --> 00:22:17,294 You never heard of love at first sight? 245 00:22:17,419 --> 00:22:20,172 Hoods don't love, they desire. 246 00:22:20,297 --> 00:22:22,508 You criticise everything I say. 247 00:22:22,633 --> 00:22:26,595 Hoods don't talk, they smooth-talk. 248 00:22:26,720 --> 00:22:30,099 Well, I'll stop wasting my breath on you. 249 00:22:30,224 --> 00:22:34,687 Hoods don't stop, they take a break. 250 00:22:34,812 --> 00:22:37,273 Talking about love with you sure is complicated. 251 00:22:37,398 --> 00:22:41,151 It's not love, it's a con game. 252 00:22:56,917 --> 00:22:59,420 It's just that I love you. 253 00:23:00,796 --> 00:23:03,632 You just might end up convincing me. 254 00:23:25,821 --> 00:23:27,990 After the hold—up, 255 00:23:28,115 --> 00:23:31,660 there were constant police raids in the slum. 256 00:23:37,583 --> 00:23:42,755 Every day, someone got beaten up, someone was nailed 257 00:23:44,590 --> 00:23:46,759 but no—one had seen anything. 258 00:23:46,884 --> 00:23:48,677 No—one knew anything. 259 00:23:50,220 --> 00:23:52,806 No—one blabbed to the cops 260 00:23:52,932 --> 00:23:55,851 about where the thieves were hiding out. 261 00:23:59,772 --> 00:24:01,273 Shaggy. 262 00:24:01,398 --> 00:24:04,944 Why don't you change your life? 263 00:24:05,069 --> 00:24:08,948 Get a job instead of lying around in bed all day. 264 00:24:09,073 --> 00:24:12,076 - Good-for-nothing! - What do you mean? 265 00:24:12,201 --> 00:24:15,704 You think you can make money working? Go ahead. 266 00:24:15,829 --> 00:24:19,667 That's right, shaggy. What do you think I do all day? 267 00:24:23,128 --> 00:24:24,964 Takeiteasy, baby. 268 00:24:25,089 --> 00:24:29,426 You know all I want is to be with you, have kids 269 00:24:29,551 --> 00:24:34,056 and a farm, raise chickens, grow pot and get high. 270 00:24:34,181 --> 00:24:38,519 Sure! For me, that's nothing but smooth talk. 271 00:24:48,070 --> 00:24:52,324 What? I almost got rich with that motel job. 272 00:24:52,449 --> 00:24:53,951 Are you kidding? 273 00:24:54,076 --> 00:24:58,497 The cops are still looking for you because of the deaths in the motel. 274 00:24:59,832 --> 00:25:02,835 What deaths? What are you talking about? 275 00:25:02,960 --> 00:25:06,463 Did you see anything? You don't know shit, so shut up. 276 00:25:06,588 --> 00:25:09,675 You weren't there. I didn't kill anyone. 277 00:25:09,800 --> 00:25:13,554 I bet it's those fucking policemen, and I'm the one taking the rap. 278 00:25:13,679 --> 00:25:17,266 They even nabbed li'i dice. So don't bring it up again! 279 00:25:18,934 --> 00:25:21,770 - I don't care who did it. - It wasn't me. 280 00:25:21,895 --> 00:25:23,480 Let me just say. 281 00:25:23,605 --> 00:25:27,276 I don't want my kid's father to be a hoodlum. You're all alone. 282 00:25:27,401 --> 00:25:28,986 - All alone? - That's right! 283 00:25:29,862 --> 00:25:31,697 - Clipper's gone religious. - Hallelujah! 284 00:25:31,822 --> 00:25:33,490 - Goose is working. - Ass-kisser! 285 00:25:33,615 --> 00:25:36,076 - And you? - I haven't changed. So what? 286 00:25:36,201 --> 00:25:40,414 They've deserted me, that's all. 287 00:25:40,539 --> 00:25:42,958 Then I'm deserting you too. 288 00:25:43,083 --> 00:25:45,753 I'm splitting, shaggy. Come with me, if you want. 289 00:25:45,878 --> 00:25:49,048 Othennise I'll go alone. 290 00:26:03,771 --> 00:26:05,355 Fish for sale! 291 00:26:06,523 --> 00:26:09,818 My brother had promised to stop messing around 292 00:26:09,943 --> 00:26:12,946 but a hood doesn't stop. 293 00:26:13,822 --> 00:26:15,657 A hood takes a break. 294 00:26:16,408 --> 00:26:19,620 Goose began messing around with shorty's wife. 295 00:26:19,745 --> 00:26:24,666 I have trout. But for special customers like you, 296 00:26:24,792 --> 00:26:27,836 I also have a kisser fish. 297 00:26:27,961 --> 00:26:30,380 Hey, that's a mullet! 298 00:26:33,217 --> 00:26:37,221 Doesn't your husband go down on you? 299 00:26:40,140 --> 00:26:43,435 Mine, before entering me, has to use his tongue. 300 00:26:43,560 --> 00:26:45,395 For about half an hour. 301 00:26:45,521 --> 00:26:48,148 And from behind? Do you let him? 302 00:26:48,273 --> 00:26:51,735 Good god, no. Doesn't it hurt? 303 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 The first few times. 304 00:26:53,987 --> 00:26:57,783 Then you'll see, it's fantastic. But you need a banana. 305 00:26:57,908 --> 00:26:59,243 What for? 306 00:26:59,368 --> 00:27:02,871 You're missing the good things in life, girl! 307 00:27:02,996 --> 00:27:05,833 You take a banana, warm it up... 308 00:27:05,958 --> 00:27:09,294 Put it up your thing, while he takes you from behind. 309 00:27:09,419 --> 00:27:11,964 It's a real rush! 310 00:27:12,089 --> 00:27:14,007 Ask your husband. 311 00:27:14,133 --> 00:27:17,678 I couldn't. You don't know him. 312 00:27:17,803 --> 00:27:19,721 He's liable to beat me. 313 00:27:19,847 --> 00:27:24,143 Try him. Men go wild for smut like that. 314 00:27:30,065 --> 00:27:31,859 Motherfucking nigger! 315 00:27:35,404 --> 00:27:37,406 Slut! 316 00:27:38,740 --> 00:27:40,742 Whoring bitch! 317 00:27:43,745 --> 00:27:47,958 Rocket, give me your shorts. 318 00:27:48,083 --> 00:27:50,544 Take them off, damn it! 319 00:27:50,669 --> 00:27:54,506 - No way I'm getting naked! - You want your brother to die? 320 00:27:54,631 --> 00:27:58,635 - Give me your shorts! - Give me your shirt. 321 00:28:01,471 --> 00:28:04,141 Your shorts! Hurry up! 322 00:28:06,018 --> 00:28:10,314 I knew it. It's always me who forks out for that burn. 323 00:28:18,655 --> 00:28:21,366 The bastard ran off. That's his brother. 324 00:28:21,491 --> 00:28:23,911 - That brat there? - I'll castrate that fucker. 325 00:28:26,205 --> 00:28:30,959 Fish! Fish for sale! 326 00:28:32,044 --> 00:28:34,463 Hey, kid, come over here. 327 00:28:35,797 --> 00:28:38,884 - Where's your brother? - He's not working today. 328 00:28:39,009 --> 00:28:41,678 - Get in. - I didn't do anything. 329 00:28:41,803 --> 00:28:44,014 - Get in! - What about my fish? 330 00:28:44,139 --> 00:28:45,307 Hurry it up, kid! 331 00:28:45,432 --> 00:28:49,937 - I don't want to lose my fish! - Forget your fish. Give me that. 332 00:28:50,062 --> 00:28:51,438 Get in. 333 00:28:51,563 --> 00:28:55,359 - My father will kill me. - That doesn't matter. 334 00:29:06,787 --> 00:29:08,956 Let's go. There's nothing here. 335 00:29:09,081 --> 00:29:13,168 That day, my father swore he never wanted to see my brother again. 336 00:29:13,293 --> 00:29:15,128 Let's go, Felipe. 337 00:29:18,173 --> 00:29:19,424 And he never did 338 00:29:19,549 --> 00:29:21,510 no—one e ver saw him in the slum again. 339 00:29:21,635 --> 00:29:26,848 The story of the tender trio was coming to an end 340 00:29:26,974 --> 00:29:28,809 li'i dice? 341 00:29:28,934 --> 00:29:32,354 Shit, man. I thought you were a goner at the motel. 342 00:29:32,479 --> 00:29:35,274 You're fucking loaded! 343 00:29:35,399 --> 00:29:39,611 Don't, Benny. That's our money. 344 00:29:39,736 --> 00:29:43,448 Fuck you. Cut the crap and give me the money. 345 00:29:43,573 --> 00:29:44,574 Benny. 346 00:29:44,700 --> 00:29:48,537 Tell your brother shaggy that shorty is squealing. 347 00:29:48,662 --> 00:29:50,622 I'm leaving the slum. 348 00:29:50,747 --> 00:29:53,458 But shorty had his hands full. 349 00:30:06,930 --> 00:30:08,932 Let's go see, stringy. 350 00:30:18,984 --> 00:30:22,654 A ne/ghbour called the police before sunrise. 351 00:30:22,779 --> 00:30:25,824 The tabloids went to town. 352 00:30:25,949 --> 00:30:29,453 ”Il/ian buries I/I/ife alive in the city of god ” 353 00:30:29,578 --> 00:30:33,040 along with reporters, the place was swarming with cops. 354 00:30:33,957 --> 00:30:36,251 The hoodlums took off. 355 00:30:37,627 --> 00:30:39,129 You wanna die? 356 00:30:39,254 --> 00:30:42,758 It's you who's gonna die if you don't do what I say. 357 00:30:42,883 --> 00:30:45,052 And show the lady more respect. 358 00:30:47,512 --> 00:30:49,014 Let's go, damn it! 359 00:30:49,139 --> 00:30:52,225 - There are cops ahead. - Fuck them, let's go. 360 00:30:52,351 --> 00:30:56,146 - Where to? - Anywhere, just go. 361 00:30:57,564 --> 00:30:58,982 What's the matter? 362 00:30:59,107 --> 00:31:02,152 Have mercy! This car is a piece ofjunk. 363 00:31:02,277 --> 00:31:07,366 - My ass! Start the damn thing! - It needs a push. 364 00:31:07,491 --> 00:31:09,826 Push, shaggy! 365 00:31:09,951 --> 00:31:11,286 Push! 366 00:31:24,674 --> 00:31:28,345 You? I don't understand. 367 00:31:29,763 --> 00:31:32,432 You want to arrest the thieves? Over there. 368 00:31:32,557 --> 00:31:35,060 Nab that guy over there! 369 00:32:00,168 --> 00:32:02,421 Run, shaggy! 370 00:32:02,546 --> 00:32:05,799 Stop the car! 371 00:32:47,215 --> 00:32:50,218 This way! He's over here. 372 00:32:52,679 --> 00:32:55,515 We got that son of a bitch! 373 00:33:08,904 --> 00:33:11,448 - The bastard! - He's a murderer. 374 00:33:11,573 --> 00:33:16,161 On the day shaggy died I remember the crowds 375 00:33:16,286 --> 00:33:19,247 and a camera. 376 00:33:19,372 --> 00:33:22,125 I'd always wanted to have one. 377 00:33:23,752 --> 00:33:26,338 Let's go to school. 378 00:33:35,347 --> 00:33:37,682 - Well? - Let's go to the beach. 379 00:33:37,807 --> 00:33:40,685 - But we have an exam. - So what? 380 00:33:41,811 --> 00:33:46,107 Everyone else is at the beach. 381 00:33:46,233 --> 00:33:48,944 Come on, let's go! 382 00:33:49,069 --> 00:33:52,864 She's in a bikini, but doesn't want to go. 383 00:33:52,989 --> 00:33:58,078 What's that saying you have? 384 00:33:58,203 --> 00:34:01,206 The sun is for everyone, the beach for those who deserve it. 385 00:34:06,920 --> 00:34:09,589 I bought my first camera when I was 76. 386 00:34:09,714 --> 00:34:12,676 Like all poor people, I started at the bottom 387 00:34:12,801 --> 00:34:15,554 with the world's cheapest model. 388 00:34:16,346 --> 00:34:19,641 So, rocket? How are things going? 389 00:34:19,766 --> 00:34:23,895 - Any luck getting laid yet? - None. 390 00:34:25,272 --> 00:34:28,275 Angelica, I was crazy about her. 391 00:34:28,400 --> 00:34:31,027 So, rocket, still clicking away? 392 00:34:31,152 --> 00:34:35,115 She was gorgeous and the only girl in our gang who screwed 393 00:34:35,240 --> 00:34:37,325 I wanted to lose my virginity with her. 394 00:34:37,450 --> 00:34:39,202 With her, buddy? 395 00:34:39,327 --> 00:34:41,079 She's got a guy. 396 00:34:41,204 --> 00:34:44,040 - So? I'm notjealous. - Her dad's a sergeant. 397 00:34:44,708 --> 00:34:46,209 No-one's perfect. 398 00:34:46,334 --> 00:34:48,545 Closer together! 399 00:34:48,670 --> 00:34:52,132 I was the official photographer of our gang. 400 00:34:52,257 --> 00:34:53,758 The gang of groo vies. 401 00:34:53,883 --> 00:34:58,138 Everyone paid to have copies of the pictures. 402 00:35:04,352 --> 00:35:07,606 Tiago, move back a little. 403 00:35:07,731 --> 00:35:08,898 Is this ok? 404 00:35:09,024 --> 00:35:10,609 Perfect. 405 00:35:17,907 --> 00:35:20,577 I need a joint. 406 00:35:20,702 --> 00:35:25,582 Instead of smoking, man, you should snort coke. It's far out. 407 00:35:25,707 --> 00:35:29,669 You snort, tiago? I prefer a good toke. 408 00:35:33,340 --> 00:35:35,342 If you like, I can get it for you. 409 00:35:35,467 --> 00:35:40,013 You can? Then go on, move your ass! 410 00:35:40,138 --> 00:35:44,142 But the choice stuff is coke. That's a real nercotic. 411 00:35:44,267 --> 00:35:46,102 Narcotic! 412 00:35:48,772 --> 00:35:52,859 - Your mouth is all salty, tiago. - Screw you. 413 00:35:52,984 --> 00:35:55,737 You want to be a lifeguard, stringy? 414 00:35:55,862 --> 00:35:58,323 - You're never in the water. - What? 415 00:35:58,448 --> 00:36:02,327 - I'll bet you a beer I swim better. - You're on. 416 00:36:05,372 --> 00:36:09,084 If you like, I can go get you a joint at blacky's. 417 00:36:22,180 --> 00:36:25,225 I'd have done anything to please her. 418 00:36:26,518 --> 00:36:28,103 Buy her pot, coke. 419 00:36:33,233 --> 00:36:38,822 I could go to the top dogs to buy quality stuff at a good price 420 00:36:40,240 --> 00:36:46,162 because the local boss was a former classmate, blacky. 421 00:36:47,330 --> 00:36:48,498 Who is it? 422 00:36:48,623 --> 00:36:50,625 Rocket. 423 00:36:53,294 --> 00:36:54,379 Come in. 424 00:36:54,504 --> 00:36:56,589 - How are things down there? - Fine. 425 00:36:56,715 --> 00:36:59,134 - And the kids? - Fine too. 426 00:36:59,259 --> 00:37:01,261 - You want to buy or smoke a joint? - Buy. 427 00:37:01,386 --> 00:37:03,221 Come in, buddy. 428 00:37:07,726 --> 00:37:09,227 Who is it? 429 00:37:16,860 --> 00:37:19,195 This was blacky's turf 430 00:37:19,320 --> 00:37:22,824 but it hadn't always been his. 431 00:37:25,869 --> 00:37:27,704 - Hey, blacky. - Fuck, li'i dice. 432 00:37:27,829 --> 00:37:29,789 You show up like this at my place? 433 00:37:29,914 --> 00:37:32,083 Who said it was your place? 434 00:37:34,586 --> 00:37:39,466 Dona ze/ia began selling drugs here 435 00:37:39,591 --> 00:37:43,678 in order to raise her daughters. 436 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 She also gave away drugs to boys at times 437 00:37:46,473 --> 00:37:49,476 in return for special favours. 438 00:37:49,601 --> 00:37:52,020 Her favourite was ”b/g Bo y”. 439 00:37:52,145 --> 00:37:55,190 One day, he grew very b/g/ 440 00:37:55,315 --> 00:37:57,650 ze/ia's operation was so amateur 441 00:37:57,776 --> 00:38:01,237 that he had no trouble seizing it from her. 442 00:38:01,362 --> 00:38:06,242 B/g boy used the neighbourhood kids as dealers. 443 00:38:06,367 --> 00:38:10,789 - What about my pot? - Stick it up your ass. 444 00:38:10,914 --> 00:38:13,666 The best dealer... 445 00:38:13,792 --> 00:38:15,293 I sold everything. 446 00:38:15,418 --> 00:38:18,087 Was a guy called carrot. 447 00:38:18,213 --> 00:38:21,007 Can I have a sip? 448 00:38:21,132 --> 00:38:23,927 He earned b/g Bo y's trust 449 00:38:24,052 --> 00:38:27,055 and moved up to become a manager. 450 00:38:27,180 --> 00:38:30,183 Blacky, 20 for us and 5 for you, ok? 451 00:38:32,310 --> 00:38:35,396 One day a buddy of carrot's showed up. 452 00:38:35,522 --> 00:38:39,359 His name was Aristotle. 453 00:38:39,484 --> 00:38:41,402 My wife needs an operation. 454 00:38:41,528 --> 00:38:45,865 His family had taken carrot in 455 00:38:45,990 --> 00:38:48,076 when he was down and out. 456 00:38:48,201 --> 00:38:50,912 He couldn't refuse to help a brother in need 457 00:38:51,037 --> 00:38:55,750 here's the dope. I want the dough no later than Friday. 458 00:38:55,875 --> 00:38:59,128 - You've bailed me out, brother. - Friday. 459 00:38:59,254 --> 00:39:03,091 He's my buddy. Practically my brother, big boy. 460 00:39:03,216 --> 00:39:07,053 Give him another week. 461 00:39:09,597 --> 00:39:12,100 Either you kill him or I'll kill you. 462 00:39:12,225 --> 00:39:13,726 Carrot had no choice. 463 00:39:13,852 --> 00:39:16,729 - Hear the news? I got a job. - I said Friday. 464 00:39:16,855 --> 00:39:19,274 Don't do it, man. 465 00:39:20,275 --> 00:39:24,404 Carrot wanted to kill b/g boy, but it wasn't necessary. 466 00:39:24,529 --> 00:39:28,324 B/g boy hadn't paid off the cops. He died in jail 467 00:39:28,449 --> 00:39:30,285 we got them! 468 00:39:31,786 --> 00:39:35,331 Carrot took everything that belonged to b/g boy, 469 00:39:35,456 --> 00:39:38,751 but didn't want the apartment. 470 00:39:38,877 --> 00:39:40,378 The place was ill—fated 471 00:39:40,503 --> 00:39:43,006 carrot ga ve it to his most trusted dealer... 472 00:39:43,131 --> 00:39:44,132 750 bags. 473 00:39:44,257 --> 00:39:45,425 Blacky. 474 00:39:45,550 --> 00:39:48,428 We can sell loads. 475 00:39:48,553 --> 00:39:51,973 That's how he took over the local trade. 476 00:39:52,098 --> 00:39:54,100 But not for long. 477 00:39:55,518 --> 00:39:57,353 Who is it? 478 00:39:58,021 --> 00:39:59,856 Go see. 479 00:40:10,867 --> 00:40:12,952 - Hey, blacky. - Fuck, li'i dice. 480 00:40:13,077 --> 00:40:14,913 You show up like this at my place? 481 00:40:15,038 --> 00:40:17,457 Who said it was your place? 482 00:40:17,582 --> 00:40:19,959 Yeah, who? 483 00:40:25,089 --> 00:40:26,174 Li'i dice? 484 00:40:26,299 --> 00:40:29,594 Li'i dice, my ass. My name is li'i zé now. 485 00:40:32,096 --> 00:40:35,308 Li '/ ze' had always wanted to be boss of the city of god 486 00:40:35,433 --> 00:40:40,146 ever since he was called li '/ dice. 487 00:40:44,525 --> 00:40:47,278 They're having fun, and not me? 488 00:40:56,913 --> 00:40:58,373 I want to get out of here. 489 00:40:59,874 --> 00:41:03,878 What, kid? Your friend took everything. What do you want? 490 00:41:10,093 --> 00:41:13,262 That n/ght, li '/ dice satisfied his thirst to kill, 491 00:41:13,388 --> 00:41:15,723 though he knew shaggy would never forgive him. 492 00:41:23,523 --> 00:41:27,735 To avoid being punished he left the city of god 493 00:41:29,153 --> 00:41:31,823 he had to work hard for peanuts. 494 00:41:31,948 --> 00:41:35,910 - What's with you, kid? - You're an idiot. 495 00:41:36,035 --> 00:41:37,203 Yeah, Benny! 496 00:41:37,328 --> 00:41:39,956 Li '/ dice and Benny managed well. 497 00:41:41,958 --> 00:41:43,751 They had the gift of crime. 498 00:41:43,876 --> 00:41:47,338 - You have more than me. - It was my idea. 499 00:41:47,463 --> 00:41:50,174 The only problem was running into an older hoodlum 500 00:41:50,299 --> 00:41:51,718 like my brother goose. 501 00:41:51,843 --> 00:41:53,636 Li'i dice? 502 00:41:53,761 --> 00:41:57,265 Shit, man. I thought you were a goner at the motel. 503 00:41:57,390 --> 00:42:00,143 You're fucking loaded! 504 00:42:00,268 --> 00:42:04,355 Don't, Benny. That's our money. 505 00:42:04,480 --> 00:42:06,858 Fuck you. Pass me the money! 506 00:42:06,983 --> 00:42:11,863 Benny, tell your brother shaggy that shorty is squealing. 507 00:42:11,988 --> 00:42:13,489 I'm leaving the slum. 508 00:42:16,200 --> 00:42:18,036 Goose! 509 00:42:20,038 --> 00:42:23,374 Take it. From shaggy. You'll need it. 510 00:42:43,478 --> 00:42:46,189 From one hit to the next, li '/ dice grew up. 511 00:42:46,314 --> 00:42:50,693 At 78, he was the most respected hood in the city of god 512 00:42:50,818 --> 00:42:52,820 you're of age now, watch out! 513 00:42:52,945 --> 00:42:56,199 He was one of the most wanted robbers in rio. 514 00:43:09,629 --> 00:43:11,297 Li'i dice, how's it going? 515 00:43:11,422 --> 00:43:15,426 Happy birthday. I'm so glad you've turned 18. 516 00:43:15,551 --> 00:43:17,970 - Get lost, tuba! - Excuse me, am/go. 517 00:43:20,181 --> 00:43:21,599 Give me a beer! 518 00:43:21,724 --> 00:43:24,811 Didn't you see me, prick? You didn't see me? 519 00:43:24,936 --> 00:43:25,937 What's up, man? 520 00:43:26,062 --> 00:43:31,150 Up yours! The next time, I'll waste you, asshole! 521 00:43:34,695 --> 00:43:37,532 Li '/ dice was ready for anything. 522 00:43:37,657 --> 00:43:39,700 I wanna talk. 523 00:43:39,826 --> 00:43:41,327 And he was itching to start. 524 00:43:41,452 --> 00:43:44,580 - Who are the fattest cats here? - There are tons of them. 525 00:43:44,705 --> 00:43:46,124 Look at Jerry adriani. 526 00:43:47,917 --> 00:43:51,170 Gold chain, snazzy clothes. 527 00:43:51,295 --> 00:43:54,215 Look at pereira and the chick he's with. 528 00:43:54,340 --> 00:43:57,009 Bernice. She was my brother's girl. 529 00:43:57,135 --> 00:43:58,970 Check out his car. 530 00:43:59,095 --> 00:44:03,099 Then there's blacky. Covered in gold. 531 00:44:03,224 --> 00:44:06,060 Gold chain, gold watch. 532 00:44:06,185 --> 00:44:09,355 Look at carrot, and his car. 533 00:44:09,480 --> 00:44:11,232 They're all dealers. 534 00:44:11,357 --> 00:44:13,234 They're all fucking loaded. 535 00:44:13,359 --> 00:44:17,780 Hold-ups bring in chicken shit. The big bucks are in drugs. 536 00:44:17,905 --> 00:44:20,700 - I see. - Especially in selling coke. 537 00:44:20,825 --> 00:44:23,327 - But you need money. - Not really. 538 00:44:23,452 --> 00:44:27,331 We'll kill these clowns and take over their business. 539 00:44:27,456 --> 00:44:30,042 - When do we start? - Now. 540 00:44:39,510 --> 00:44:43,598 Exu-the-devil is the light that shines forth. 541 00:44:43,723 --> 00:44:46,434 He brought you here. 542 00:44:46,559 --> 00:44:51,731 Why remain in the city of god, where god has forgotten you? 543 00:44:53,149 --> 00:44:55,443 I know what you want. 544 00:44:55,568 --> 00:44:57,069 You want power. 545 00:44:57,195 --> 00:45:01,240 I have something which will give it to you. 546 00:45:02,992 --> 00:45:07,371 To change your fate, I give you my protector, boy. 547 00:45:07,496 --> 00:45:11,167 But you mustn't fornicate with the amulet, 548 00:45:11,292 --> 00:45:13,836 othennise... 549 00:45:15,338 --> 00:45:17,298 You'll die. 550 00:45:17,840 --> 00:45:22,470 The boy is no longer called li'i dice, but li'i zé. 551 00:45:22,595 --> 00:45:26,182 Li'i zé will grow up. 552 00:45:26,307 --> 00:45:30,311 You'll stick with me, I'll stick with you. 553 00:45:41,697 --> 00:45:45,201 Li '/ dice became li '/ ze' and he began to kill. 554 00:45:46,077 --> 00:45:50,456 He started one morning, taking over Jerry adriani's racket. 555 00:45:50,581 --> 00:45:53,084 He spent all day on the job. 556 00:45:54,085 --> 00:45:58,464 By n/ght, almost all of the rackets in the slum were his. 557 00:45:58,589 --> 00:46:01,717 The only business he didn't touch was carrot's, 558 00:46:01,842 --> 00:46:03,803 since he was a friend of benn y's. 559 00:46:03,928 --> 00:46:07,431 All that was left was the apartment. But that would be easy. 560 00:46:12,144 --> 00:46:13,646 Who is it? 561 00:46:15,982 --> 00:46:16,983 Go see. 562 00:46:22,113 --> 00:46:23,864 - Hey, blacky. - Fuck, li'i dice. 563 00:46:23,990 --> 00:46:25,992 You show up like this at my place? 564 00:46:26,117 --> 00:46:28,577 Who said it was your place? 565 00:46:28,703 --> 00:46:31,205 - Yeah, who? - Something wrong, li'i dice? 566 00:46:31,330 --> 00:46:34,542 Li'i dice, my ass. My name is li'i zé now. 567 00:46:34,667 --> 00:46:35,668 Li'i zé, see? 568 00:46:35,793 --> 00:46:39,046 - You're a goner, bastard. - Don't kill him. He understands. 569 00:46:39,171 --> 00:46:40,172 Right, blacky? 570 00:46:41,882 --> 00:46:43,467 It's all yours. 571 00:46:44,552 --> 00:46:46,137 I don't want no trouble, ok? 572 00:46:46,262 --> 00:46:49,390 I should have taken this chance to avenge my brother's death. 573 00:46:51,100 --> 00:46:55,104 You'll live, but you'll work for us. 574 00:46:55,229 --> 00:46:56,230 Understand? 575 00:46:56,355 --> 00:46:57,773 That's easy to say. 576 00:46:57,898 --> 00:47:02,236 - Where are you going? - He's clean, li'i zé. 577 00:47:03,487 --> 00:47:04,905 What's your name, kid? 578 00:47:05,031 --> 00:47:08,826 - Rocket. - He's goose's brother. 579 00:47:08,951 --> 00:47:11,037 - Goose? - The late goose. 580 00:47:13,122 --> 00:47:16,000 Quick, kid. Run along. 581 00:47:16,625 --> 00:47:19,879 Tell everyone that this business now belongs to li'i zé. 582 00:47:20,004 --> 00:47:23,883 And that we'll be selling coke. Got that? 583 00:47:24,008 --> 00:47:25,843 Cocaine. 584 00:47:29,013 --> 00:47:32,016 - Where's the turf? - Over there, on the left. 585 00:47:32,141 --> 00:47:35,144 Selling drugs is like any other business. 586 00:47:35,269 --> 00:47:37,396 The supplier delivers the merchandise, 587 00:47:37,521 --> 00:47:40,316 which is then packaged on the premises. 588 00:47:40,441 --> 00:47:44,612 It's done in an assembly line. 589 00:47:44,737 --> 00:47:47,573 Boring as hell. 590 00:47:47,698 --> 00:47:51,243 Pot is wrapped up in ”lids”. 591 00:47:51,369 --> 00:47:54,205 Cocaine is put into packets, 592 00:47:54,330 --> 00:47:59,168 and then into bundles of 70 or 700. 593 00:47:59,293 --> 00:48:01,670 You can even make a career in dealing drugs. 594 00:48:02,755 --> 00:48:06,509 The kids start out as delivery boys. 595 00:48:06,634 --> 00:48:11,430 They're paid to run errands and take messages. 596 00:48:11,555 --> 00:48:13,099 Then they become lookouts. 597 00:48:13,224 --> 00:48:14,642 If the police arrive, 598 00:48:14,767 --> 00:48:17,478 the kites disappear and everyone scrams. 599 00:48:18,813 --> 00:48:22,942 Later, you become a dealer or a ”vapour”. 600 00:48:23,067 --> 00:48:25,778 When the heat's on, the ”vapour” quickly e vaporates. 601 00:48:25,903 --> 00:48:29,990 Moving up the ladder, you have the ”soldier”. 602 00:48:30,116 --> 00:48:33,953 And if the guy is good at maths, he can become a manager, 603 00:48:34,078 --> 00:48:37,498 the boss's right-hand man. 604 00:48:39,083 --> 00:48:42,586 The police receive their part and don't make trouble. 605 00:48:45,214 --> 00:48:47,842 Since li '/ ze' killed off all of his enemies, 606 00:48:47,967 --> 00:48:51,095 there were no shoot—outs in the city of god 607 00:48:51,220 --> 00:48:52,847 you could drive there. 608 00:48:52,972 --> 00:48:56,767 The playboys felt safe buying their drugs there. 609 00:48:58,227 --> 00:49:03,190 The city teemed with addicts and li '/ ze' grew rich. 610 00:49:03,899 --> 00:49:06,110 - Do you want to try some? - Cheers, mate. 611 00:49:09,697 --> 00:49:13,826 - Can't decide which to wear. - This one's cool. 612 00:49:14,577 --> 00:49:16,328 If dealing were legal, 613 00:49:16,454 --> 00:49:20,708 li '/ ze' would have been man of the year. 614 00:49:22,710 --> 00:49:25,337 But things were risky for me. I was afraid of him. 615 00:49:25,463 --> 00:49:27,798 And he was everywhere. 616 00:49:27,923 --> 00:49:29,633 What a drag this guy is. 617 00:49:29,758 --> 00:49:34,430 Whenever I wanted to smoke a joint, I had to go see carrot. 618 00:49:39,560 --> 00:49:41,312 Half a lid. 619 00:49:41,437 --> 00:49:43,230 Thanks. 620 00:49:43,355 --> 00:49:47,610 But it was worth it. I only smoked with Angelica. 621 00:49:49,445 --> 00:49:52,490 She and tiago had split up, so I made my move. 622 00:49:52,615 --> 00:49:55,034 I was about to win her over. 623 00:49:55,159 --> 00:49:58,412 These pictures are really great. 624 00:49:58,537 --> 00:50:01,957 - You think so? - I look good here. 625 00:50:02,082 --> 00:50:04,919 - You look beautiful everywhere. - I'm serious. 626 00:50:05,044 --> 00:50:06,295 Me too. 627 00:50:09,215 --> 00:50:13,969 A setting sun, a deserted beach, a long kiss. 628 00:50:14,803 --> 00:50:17,139 I was sure this was it. 629 00:50:18,349 --> 00:50:20,684 But the runts arrived 630 00:50:21,393 --> 00:50:24,396 can I have a toke? 631 00:50:30,236 --> 00:50:31,737 Here. 632 00:50:32,905 --> 00:50:35,658 - I'm going. See you later. - You're leaving? 633 00:50:35,783 --> 00:50:37,326 She's leaving! 634 00:50:37,451 --> 00:50:39,286 Hold on, Angelica. 635 00:50:41,163 --> 00:50:43,165 - Yourjoint, man. - Keep it. 636 00:50:43,290 --> 00:50:45,125 What a cool guy. 637 00:50:49,171 --> 00:50:54,009 That was my first run—in with the runts. 638 00:50:59,390 --> 00:51:02,476 - Steak and fries, Benny. - Great! 639 00:51:05,980 --> 00:51:07,022 Here. 640 00:51:08,190 --> 00:51:11,860 - A tip for you. - Really? Thanks. 641 00:51:11,986 --> 00:51:13,487 - Wanna eat something? - No. 642 00:51:17,616 --> 00:51:19,118 Wanna trade this watch? 643 00:51:19,243 --> 00:51:23,956 After Angelica left him, tiago began snorting more and more. 644 00:51:24,081 --> 00:51:27,167 - Is it your grandfather's? - No, my dad's. 645 00:51:27,293 --> 00:51:31,922 When a guy is really hooked he ends up in the hands of the dealer. 646 00:51:32,047 --> 00:51:33,924 - Two bags often. - One often. 647 00:51:34,049 --> 00:51:35,050 Ok, one bag. 648 00:51:35,175 --> 00:51:38,512 For tiago, it was different. 649 00:51:38,637 --> 00:51:42,224 - Watch out! - Sorry, godfather. 650 00:51:42,349 --> 00:51:45,394 Godfather, my ass. Did I baptise your kids? 651 00:51:45,519 --> 00:51:48,480 - I'm sorry. - Now beat it. 652 00:51:51,191 --> 00:51:55,070 Blacky, lend me your bike. 653 00:52:18,594 --> 00:52:20,971 Hey, wanna race? 654 00:52:21,096 --> 00:52:25,100 - Where to? - Up to the highway. 655 00:52:25,225 --> 00:52:28,228 - Ok. - Ready? Go! 656 00:52:50,250 --> 00:52:51,752 Pretty tough, wasn't it? 657 00:52:51,877 --> 00:52:54,380 Yeah, you're good. 658 00:52:54,505 --> 00:52:58,550 - Where'd you buy those sneakers? - Not far from here. 659 00:52:58,676 --> 00:53:01,637 - The shirt as well? - No, uptown. 660 00:53:01,762 --> 00:53:04,723 - Cool. - It's a designer shirt. 661 00:53:04,848 --> 00:53:07,017 If I give you money, can you buy me one? 662 00:53:07,142 --> 00:53:09,561 Shorts and a shirt? 663 00:53:12,189 --> 00:53:13,774 Buy whatever you can. 664 00:53:17,194 --> 00:53:19,405 - What size are you? - Measure me. 665 00:53:19,530 --> 00:53:22,366 - With what, man? - Shit, with your hand. 666 00:53:23,992 --> 00:53:26,620 - Shoe size? - Seven. 667 00:53:26,745 --> 00:53:28,580 Turn around. 668 00:53:35,379 --> 00:53:36,922 Hey, Benny! 669 00:53:37,047 --> 00:53:40,342 You got the digs? 670 00:53:43,220 --> 00:53:47,641 - Just one pair of pants? - No, there's more. 671 00:53:51,895 --> 00:53:54,314 - You like it? - Yeah. 672 00:53:54,440 --> 00:53:56,650 There's some change. 673 00:53:56,775 --> 00:54:00,154 - Keep it. - Cool. 674 00:54:07,995 --> 00:54:10,414 This is Benny. 675 00:54:12,166 --> 00:54:15,961 - This is rocket. - Hi. I know him. 676 00:54:40,402 --> 00:54:42,571 I've become a playboy. 677 00:54:45,115 --> 00:54:49,328 Hey, gangsters, listen to this. 678 00:54:49,453 --> 00:54:51,246 Watch out. 679 00:54:51,371 --> 00:54:54,875 Groovies shake their asses before laying a big one. 680 00:54:58,587 --> 00:55:00,255 Oh, yeah? 681 00:55:00,380 --> 00:55:02,382 Fuck off, you bastards! 682 00:55:05,803 --> 00:55:10,390 Making fun of me? 683 00:55:11,433 --> 00:55:13,268 Asshole! 684 00:55:28,408 --> 00:55:30,577 Benny, didn't I tell you to shoot carrot? 685 00:55:30,702 --> 00:55:32,704 He's endangering the slum. 686 00:55:32,830 --> 00:55:36,250 - Cool it. Go talk to him. - I'm gonna kill that fucker. 687 00:55:36,375 --> 00:55:39,461 - Stop trying to wipe out everyone. - I'm gonna kill him. 688 00:55:41,380 --> 00:55:44,716 Don't worry, Angelica. The guys in here are cool. 689 00:55:44,842 --> 00:55:47,594 Sure, I'm not worried. 690 00:55:48,053 --> 00:55:51,056 You gonna dance, Benny? What about carrot? 691 00:55:51,181 --> 00:55:56,270 Go talk to the guy. 692 00:55:56,395 --> 00:55:59,982 Benny was the coolest hood in the city of god 693 00:56:00,107 --> 00:56:03,610 he gave away pot, paid for drinks. 694 00:56:03,735 --> 00:56:05,404 Li '/ ze' was the opposite. 695 00:56:05,529 --> 00:56:09,074 He had one obsession, to be the boss of the slum. 696 00:56:09,199 --> 00:56:12,536 He wanted an excuse to take over carrot's racket. 697 00:56:12,661 --> 00:56:14,329 - Hey, carrot. - What's up? 698 00:56:14,454 --> 00:56:19,418 You shouldn't let the runts do hold-ups in the slum. 699 00:56:19,543 --> 00:56:24,631 You look after your section, I'll look after mine. Got that? 700 00:56:24,756 --> 00:56:26,884 I'm gonna get a drink. 701 00:56:34,141 --> 00:56:37,019 - Hey, rocket! How's it going? - Great. 702 00:56:37,144 --> 00:56:38,770 - You ok? - Good. 703 00:56:38,896 --> 00:56:39,897 Your friend? 704 00:56:40,022 --> 00:56:42,858 - Hey, Benny! - How's it going? 705 00:56:42,983 --> 00:56:46,069 - Hey, tiago. How are you? - Good. 706 00:56:47,237 --> 00:56:48,822 - May I? - Sure. 707 00:56:48,947 --> 00:56:50,782 Wanna dance? 708 00:56:54,453 --> 00:56:58,790 - Is it ok at your place? - No problem. 709 00:56:58,916 --> 00:57:02,002 My parents are out. You'll be all alone with her. 710 00:57:02,127 --> 00:57:04,129 You can lose your virginity tonight. 711 00:57:04,254 --> 00:57:08,467 Not so loud, man! Everyone will hear. 712 00:57:09,551 --> 00:57:12,137 - You're beautiful. - Thank you. 713 00:57:12,262 --> 00:57:13,764 Shit! 714 00:57:14,389 --> 00:57:16,767 Nothing's happening. 715 00:57:19,227 --> 00:57:20,729 Shit! 716 00:57:23,982 --> 00:57:28,278 Look, man, I know the runts are associated with you. 717 00:57:28,403 --> 00:57:31,156 Think I'm a sucker, you little brat? 718 00:57:31,281 --> 00:57:32,449 You want to take my racket? 719 00:57:32,574 --> 00:57:36,161 I want to talk to you because you're fucking useless. 720 00:57:36,286 --> 00:57:37,371 Get your hand away! 721 00:57:37,496 --> 00:57:39,498 The runts are screwing up our security. 722 00:57:39,623 --> 00:57:40,999 Wait, rocket. 723 00:57:41,124 --> 00:57:42,626 Give the baby his bottle. 724 00:57:42,751 --> 00:57:45,253 Carrot, just ask the kids to cool it, ok? 725 00:57:45,379 --> 00:57:48,632 He's useless. He lets the runts do hold-ups. 726 00:57:48,757 --> 00:57:51,885 The police come around, and that's bad for business. 727 00:57:52,010 --> 00:57:56,223 I'll do it only because I like you. 728 00:57:56,348 --> 00:57:58,183 But you need to change that baby's nappy. 729 00:57:58,308 --> 00:58:00,519 I'll show you who's the baby. 730 00:58:01,895 --> 00:58:07,484 Tell the kids that in my slum no-one robs or rapes! 731 00:58:07,609 --> 00:58:09,444 No wonder you're "little" zé! 732 00:58:12,364 --> 00:58:17,411 The runts were kids who didn't respect the laws of the slum. 733 00:58:17,536 --> 00:58:21,123 They would mug residents, hold up bakeries, 734 00:58:21,248 --> 00:58:23,625 especially in carrot's section. 735 00:58:26,169 --> 00:58:28,171 What are you doing? 736 00:58:31,591 --> 00:58:33,010 You Rob me all the time! 737 00:58:33,135 --> 00:58:39,266 But they didn't know that the city had a boss now 738 00:58:40,517 --> 00:58:42,561 thank you for choosing us 739 00:58:42,686 --> 00:58:47,024 the city had become much safer for residents. 740 00:58:48,108 --> 00:58:50,944 There were hardly any hold—ups now 741 00:58:51,069 --> 00:58:53,155 you just had to go see li'i zé. 742 00:58:53,280 --> 00:58:55,949 - Let's go. - Don't hurt the runts. 743 00:58:56,074 --> 00:58:58,618 I won't touch them. 744 00:58:59,202 --> 00:59:01,371 Don't worry, no one gets through. 745 00:59:02,414 --> 00:59:04,249 - Hi, steak. - How's it going, li'i zé? 746 00:59:04,374 --> 00:59:08,295 - Wanna take a walk, steak? - With you? Hold on. 747 00:59:09,713 --> 00:59:12,716 Mum, I'm going out with my friends. 748 00:59:25,270 --> 00:59:27,856 That's the best chicken I ever ate. 749 00:59:27,981 --> 00:59:30,567 The old guy was scared shitless. 750 00:59:30,692 --> 00:59:33,570 Feeling sorry for him? 751 00:59:33,695 --> 00:59:35,655 You're crazy, man! 752 00:59:44,414 --> 00:59:46,917 Why not stick up a bank or a supermarket? 753 00:59:47,042 --> 00:59:51,546 - Peanuts. Drugs are where it's at. - Yeah, selling drugs. 754 00:59:51,671 --> 00:59:53,256 Shut up! 755 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 But you have to start out as a delivery boy. 756 00:59:56,802 --> 00:59:58,428 You wanna be a delivery boy? 757 00:59:58,553 --> 01:00:03,683 It's a rip-off. It takes a long time to move up. 758 01:00:03,809 --> 01:00:08,063 You have to wait till an older guy gets killed to move up. 759 01:00:08,188 --> 01:00:09,940 I don't wanna wait till some guy croaks. 760 01:00:10,065 --> 01:00:13,902 I'm gonna do what li'i zé did. I'm gonna wipe them all out. 761 01:00:14,444 --> 01:00:17,489 Talking about me, kid? The boss is here. 762 01:00:21,576 --> 01:00:23,161 Come back, you brat! 763 01:00:27,332 --> 01:00:31,044 Where do you think you're going? 764 01:00:31,169 --> 01:00:33,130 They're quick, those kids. 765 01:00:33,255 --> 01:00:34,923 They run fast. 766 01:00:35,048 --> 01:00:38,343 - They're all gone except you. - Any others? 767 01:00:46,017 --> 01:00:49,020 You're gonna pay for the ones that escaped. 768 01:00:49,146 --> 01:00:52,941 You choose. Shall I shoot you in the hand or foot? 769 01:00:53,066 --> 01:00:55,485 Come on, choose! 770 01:00:55,610 --> 01:00:58,405 Hand or foot? 771 01:01:00,991 --> 01:01:03,827 - Choose, for fuck's sake! - Come on! 772 01:01:08,331 --> 01:01:11,334 Come on, choose! 773 01:01:11,459 --> 01:01:14,588 - Hand. - The little hand, eh? 774 01:01:23,513 --> 01:01:25,557 Cool. 775 01:01:26,850 --> 01:01:31,229 Hey, steak'n'fries, let's see what you're made of. 776 01:01:31,354 --> 01:01:34,774 Choose and then kill one of them. 777 01:01:34,900 --> 01:01:38,653 - Leave it. I'll do it. - Butt out, tuba. This is for him. 778 01:01:41,615 --> 01:01:43,450 Go on, steak. 779 01:01:43,575 --> 01:01:46,244 Go on, choose one and shoot. 780 01:01:47,454 --> 01:01:50,332 Come on, I haven't got all day. 781 01:01:50,457 --> 01:01:53,335 Go on, steak, choose one and shoot. 782 01:01:56,421 --> 01:01:58,173 Go on, I haven't got all day. 783 01:01:59,925 --> 01:02:03,261 I wanna see what you're made of. 784 01:02:05,388 --> 01:02:08,516 Come on, get it over with. 785 01:02:08,642 --> 01:02:10,727 Come on, I haven't got all day. 786 01:02:11,853 --> 01:02:14,272 Well done! 787 01:02:14,397 --> 01:02:15,690 You did it. 788 01:02:15,815 --> 01:02:18,860 You're one of us. 789 01:02:18,985 --> 01:02:21,696 Very good, steak. 790 01:02:24,074 --> 01:02:29,663 Get up, brat. Go back to your rat hole. 791 01:02:29,788 --> 01:02:31,039 Without limping! 792 01:02:31,164 --> 01:02:36,378 Tell your buddies that no-one robs in li'i zé's slum. 793 01:02:36,503 --> 01:02:38,505 Go now. And no limping, ok? 794 01:02:56,106 --> 01:03:00,068 While li '/ ze' was winning the respect of the residents, 795 01:03:00,193 --> 01:03:03,405 Benny was winning Angelica's heart. 796 01:03:04,072 --> 01:03:08,827 As for me, I was still a virgin, single and broke. 797 01:03:08,952 --> 01:03:10,954 I had no choice. 798 01:03:15,375 --> 01:03:19,170 I had to take a job in a supermarket. 799 01:03:19,296 --> 01:03:23,883 I worked long hours for chicken feed I wanted to be laid off 800 01:03:24,009 --> 01:03:28,430 so I could buy a camera with the severance pay. 801 01:03:29,264 --> 01:03:32,100 But things didn't work out that way. 802 01:03:35,353 --> 01:03:38,064 - It's the guy on the beach. - Hey, bro! 803 01:03:38,189 --> 01:03:41,276 - Still smoking good stuff? - Yeah. 804 01:03:41,401 --> 01:03:42,861 That guy's too cool. 805 01:03:42,986 --> 01:03:45,488 Hey, kid. Come here. Lift up your shirt. 806 01:03:48,992 --> 01:03:53,955 We give these kids a chance. They don't appreciate it. 807 01:03:54,080 --> 01:03:57,792 - What about my severance pay? - What severance pay? 808 01:03:57,917 --> 01:04:02,005 That fucking manager thought I was part of the gang. 809 01:04:02,130 --> 01:04:07,177 You're fired for serious misconduct. Get out. Immediately! 810 01:04:07,302 --> 01:04:10,889 I didn't get a single cent. 811 01:04:24,819 --> 01:04:26,821 It was like a message from god 812 01:04:29,366 --> 01:04:32,535 ”honesty doesn't pay, sucker. ” 813 01:04:45,340 --> 01:04:47,842 The bus sure took a long time to come. 814 01:04:47,967 --> 01:04:50,178 I should already be at work. 815 01:04:50,303 --> 01:04:53,431 Shit, hide that gun. Are you nuts? 816 01:04:53,556 --> 01:04:56,893 It was goose's. It's broken anyway. 817 01:04:57,018 --> 01:04:59,145 The company doesn't run many buses on this line. 818 01:04:59,270 --> 01:05:00,939 It's always someone else. 819 01:05:01,064 --> 01:05:05,985 It's my grandfather's fault. 820 01:05:06,111 --> 01:05:07,695 And then they make us squeeze! 821 01:05:07,821 --> 01:05:10,031 Have a nice evening, ma'am. 822 01:05:12,575 --> 01:05:15,787 I know that guy. He lives in the city. 823 01:05:15,912 --> 01:05:17,997 He'll recognise us. 824 01:05:18,123 --> 01:05:20,583 So? He couldn't care less if we take his boss's money. 825 01:05:20,708 --> 01:05:22,710 Ok. Let's go. 826 01:05:25,171 --> 01:05:28,174 Vveh, boys? Aren't you from the city of god? 827 01:05:29,426 --> 01:05:31,177 Yeah. 828 01:05:31,302 --> 01:05:33,972 I'll let one of you through without paying. 829 01:05:38,309 --> 01:05:43,565 You should study so you can get out of the slum. 830 01:05:43,690 --> 01:05:46,359 - It's too full of cops and hoodlums. - Did you study? 831 01:05:46,484 --> 01:05:49,529 I was in school and in the army. 832 01:05:49,654 --> 01:05:53,074 I was the best marksman in my barracks. 833 01:05:53,199 --> 01:05:55,702 This job was all I could find aftennards. 834 01:05:55,827 --> 01:06:00,039 But I do karate. If I'm hired somewhere, 835 01:06:00,165 --> 01:06:02,333 I'll leave the slum. 836 01:06:02,459 --> 01:06:07,297 - Do you fight, then? - I'm for peace and love. 837 01:06:07,422 --> 01:06:08,923 But if! Have to... 838 01:06:09,048 --> 01:06:12,135 He didn't know he would have to. 839 01:06:12,260 --> 01:06:16,181 But not yet it's not time to tell knockout ned's story. 840 01:06:16,306 --> 01:06:18,933 - We should be going. - Let's go. 841 01:06:19,058 --> 01:06:20,226 - Goodbye. - Thanks. 842 01:06:20,351 --> 01:06:22,187 See you. 843 01:06:27,025 --> 01:06:29,611 I couldn't do it. He was such a cool guy. 844 01:06:29,736 --> 01:06:33,656 Yeah, totally. That's gerson's brother. 845 01:06:33,781 --> 01:06:35,783 Let's go home. 846 01:06:38,411 --> 01:06:43,333 - No way! That bakery's empty. - What will you say? 847 01:06:43,458 --> 01:06:47,629 I don't know. "This is a hold-up." 848 01:06:49,297 --> 01:06:50,798 Here's my number. 849 01:06:50,924 --> 01:06:53,510 - You like soul or groovy? - Soul. 850 01:06:53,635 --> 01:06:55,678 That one didn't work either. 851 01:06:55,803 --> 01:06:59,182 The counter girl was just too foxy. And she flirted with me. 852 01:06:59,307 --> 01:07:00,558 Will you call me? 853 01:07:01,851 --> 01:07:05,355 I couldn't pull a gun on her, she was such a cool girl. 854 01:07:05,480 --> 01:07:07,357 Yeah, I agree. 855 01:07:10,026 --> 01:07:11,528 Excuse me. 856 01:07:14,489 --> 01:07:17,408 I'm lost. How do I get to barra? 857 01:07:17,534 --> 01:07:18,535 - To barra? - Yes. 858 01:07:18,660 --> 01:07:21,663 I thought, ”tough luck for this guy from Sao Paulo. ” 859 01:07:21,788 --> 01:07:25,708 - We were going there. - You're kidding. 860 01:07:25,833 --> 01:07:29,087 - You're a lifesaver. - That's right. 861 01:07:30,255 --> 01:07:33,758 Because no guy from Sao Paulo could ever be cool. 862 01:07:40,932 --> 01:07:44,435 - The body's over here. - We found it, chief. 863 01:07:44,561 --> 01:07:46,729 The forensic expert! 864 01:08:02,078 --> 01:08:04,664 Not a pretty sight, eh? 865 01:08:04,789 --> 01:08:07,083 - What a great singer. - You like him? 866 01:08:07,208 --> 01:08:09,919 I love music. What about you? 867 01:08:10,044 --> 01:08:12,547 Tell me, do you also like pot? 868 01:08:14,966 --> 01:08:18,386 I can't say. I've never tried it. 869 01:08:18,511 --> 01:08:21,848 The devil recognises his own. 870 01:08:23,224 --> 01:08:25,435 Do you have papers? 871 01:08:26,519 --> 01:08:30,189 - I've run out. - I have some. 872 01:08:32,191 --> 01:08:34,611 I'd always been an ace at rolling a joint. 873 01:08:34,736 --> 01:08:37,822 If I'd had the same skill with girls, 874 01:08:37,947 --> 01:08:41,951 I'd never have missed so many chances to lose my virginity. 875 01:08:44,078 --> 01:08:46,414 For a Sao Paulo guy you're really cool. 876 01:08:46,539 --> 01:08:48,833 Thanks, bro. 877 01:08:48,958 --> 01:08:51,919 What did they use? 878 01:08:52,045 --> 01:08:56,215 - A club or a rock. - And the child? 879 01:08:56,341 --> 01:08:59,469 - Untouched. - Thank goodness. 880 01:08:59,594 --> 01:09:04,932 - How long ago? - About four hours. 881 01:09:05,058 --> 01:09:06,643 - Can we take it away? - Go ahead. 882 01:09:08,645 --> 01:09:13,483 The murderer has to be from the city of god. 883 01:09:31,751 --> 01:09:33,836 You bastard! You motherfucker! 884 01:09:37,048 --> 01:09:39,884 Did you have to kill your chick in the slum? 885 01:09:40,009 --> 01:09:42,011 The place is crawling with cops now! 886 01:09:42,136 --> 01:09:44,889 - Come on, li'i zé. - Come on? Fuck you! 887 01:09:45,014 --> 01:09:47,934 I had to avenge my honour. 888 01:09:48,059 --> 01:09:51,604 Her family's turned me in. You won't have any problems. 889 01:09:51,729 --> 01:09:53,898 The cops are everywhere because of you. 890 01:09:54,023 --> 01:09:56,943 - You're dead meat, asshole. - Let up, li'i zé. 891 01:09:57,068 --> 01:09:58,653 You've punished him enough. 892 01:09:58,778 --> 01:10:00,613 You know the law. 893 01:10:00,738 --> 01:10:03,741 Anyone who kills in my slum has to die as an example. 894 01:10:03,866 --> 01:10:06,452 That was his business, li'i zé. 895 01:10:06,577 --> 01:10:09,163 Listen, you son of a bitch, get outta the slum. 896 01:10:09,288 --> 01:10:11,374 You showed no respect, understand? 897 01:10:11,499 --> 01:10:14,585 Don't fuck up again! 898 01:10:14,711 --> 01:10:16,212 You know what, Benny? 899 01:10:16,337 --> 01:10:20,174 You're too nice. If you raise a snake, expect to get bitten. 900 01:10:20,299 --> 01:10:23,428 He wasn't worth shit. 901 01:10:23,553 --> 01:10:26,472 - A dirty traitor. - Shut up, tuba. 902 01:10:26,597 --> 01:10:28,933 I'm going for a walk with my girl. 903 01:10:29,058 --> 01:10:33,521 Don't take too long, though. 904 01:10:33,646 --> 01:10:37,567 When things calm down, we'll get back to our business with carrot, ok? 905 01:10:42,572 --> 01:10:45,074 You need a girlfriend, li'i zé. 906 01:11:05,762 --> 01:11:08,014 Know what I'm thinking, Benny? 907 01:11:08,723 --> 01:11:11,309 That I'm so sexy? 908 01:11:11,434 --> 01:11:15,062 That too. But I mean, you know what we could do? 909 01:11:15,188 --> 01:11:19,108 - Make love again. - I'm serious. 910 01:11:19,233 --> 01:11:23,946 We could go away from here. This violence sucks. 911 01:11:25,198 --> 01:11:26,532 Go where? 912 01:11:27,575 --> 01:11:29,410 To a farm. 913 01:11:31,037 --> 01:11:34,707 We're really hippies at heart, aren't we? 914 01:11:36,209 --> 01:11:38,044 A farm? 915 01:11:41,923 --> 01:11:44,175 Peace and love? 916 01:12:17,583 --> 01:12:21,003 Benny was just too cool to go on being a hoodlum. 917 01:12:21,128 --> 01:12:24,924 He succeeded in getting everybody together for his goodbye party. 918 01:12:25,049 --> 01:12:26,217 The gangs. 919 01:12:27,802 --> 01:12:29,887 The soul crowd 920 01:12:34,225 --> 01:12:35,643 the rel/gious crowd 921 01:12:35,768 --> 01:12:37,228 I'll pay you a visit at the church. 922 01:12:37,353 --> 01:12:39,897 Thanks for coming to my party. 923 01:12:40,022 --> 01:12:42,024 The samba crowd 924 01:12:45,736 --> 01:12:46,988 the groovy crowd 925 01:12:50,658 --> 01:12:54,662 and li '/ ze', who had never danced in his life. 926 01:13:14,557 --> 01:13:16,809 - Want to dance with me? - Huh? 927 01:13:16,934 --> 01:13:19,687 - Want to dance with me? - I didn't hear... 928 01:13:19,812 --> 01:13:24,567 - Want to dance? - No, thank you, I'm with someone. 929 01:13:38,664 --> 01:13:40,750 Hey, rocket! 930 01:13:54,639 --> 01:13:57,475 Come, I want to talk to you, buddy. 931 01:13:59,101 --> 01:14:01,354 You can't just split with that chick. 932 01:14:01,479 --> 01:14:06,525 Why not? I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock. 933 01:14:06,651 --> 01:14:10,529 You wanna throw away everything for that bitch? 934 01:14:11,238 --> 01:14:14,617 She's not a bitch, she's my girl. 935 01:14:14,742 --> 01:14:17,036 We'll take over carrot's business. It'll be yours. 936 01:14:17,161 --> 01:14:20,247 - Carrot's a good guy. - He's a motherfucker! 937 01:14:20,373 --> 01:14:24,001 Everyone's a motherfucker to you. That's why I'm leaving. 938 01:14:24,126 --> 01:14:28,047 I'm your friend. I don't want to fight. 939 01:14:28,172 --> 01:14:30,424 You got to understand, I have to go. 940 01:14:31,550 --> 01:14:36,013 I love you, man, but I've had enough. 941 01:15:35,114 --> 01:15:37,908 Motherfucker, let's see if you have any balls. 942 01:15:38,034 --> 01:15:40,411 You wanna die? Fuck off, bitch! 943 01:15:41,871 --> 01:15:45,249 Strip, nigger. I wanna see your ass. 944 01:15:45,374 --> 01:15:49,670 Hurry up! Take it all off! 945 01:15:50,296 --> 01:15:53,424 I want to see you naked. Take it off! 946 01:15:53,549 --> 01:15:56,218 Let's go, nigger! 947 01:16:06,645 --> 01:16:09,440 Show your ass to everyone! 948 01:16:09,565 --> 01:16:11,650 Stop it, please. 949 01:16:13,444 --> 01:16:16,405 You loser! 950 01:16:16,530 --> 01:16:18,157 Take it off! 951 01:16:31,003 --> 01:16:32,546 What's up, Benny? 952 01:16:32,671 --> 01:16:34,423 This camera for a bag of coke? 953 01:16:34,548 --> 01:16:36,383 I don't deal any more. 954 01:16:36,509 --> 01:16:39,095 Come on, do it for me. You're my friend. 955 01:16:39,220 --> 01:16:42,139 - Is it stolen? - It's ok, it's my dad's. 956 01:16:42,264 --> 01:16:44,433 Your dad's? 957 01:16:46,018 --> 01:16:48,687 Give it to li'i zé. 958 01:16:48,813 --> 01:16:51,482 Rocket would love this camera. 959 01:16:55,277 --> 01:16:57,029 - Yeah, here. - Great. 960 01:17:21,846 --> 01:17:23,806 Here I am! 961 01:17:23,931 --> 01:17:26,225 - You wanna be a photographer? - Yeah. 962 01:17:26,350 --> 01:17:28,144 Here's a present. 963 01:17:28,269 --> 01:17:31,438 Shit, dude! This is great! 964 01:17:32,273 --> 01:17:34,942 Now move your ass. 965 01:17:35,067 --> 01:17:36,402 Shake it! 966 01:17:54,962 --> 01:17:57,381 You'll take some great pictures. 967 01:18:00,134 --> 01:18:02,303 Give me that. 968 01:18:08,267 --> 01:18:11,145 - Give me back the camera! - No! 969 01:18:12,688 --> 01:18:14,815 Give me back the camera! 970 01:18:16,275 --> 01:18:19,778 What's your problem? Are you crazy? 971 01:18:50,559 --> 01:18:52,561 They've killed Benny! 972 01:18:55,814 --> 01:18:58,609 Fuck! Call an ambulance! 973 01:18:58,734 --> 01:19:01,445 Where's the motherfucker who did it? 974 01:19:01,570 --> 01:19:03,280 Zé, Benny is dead. 975 01:19:03,405 --> 01:19:05,991 No! Calla doctor! 976 01:19:12,122 --> 01:19:16,126 Get out of here, bitch! It's your fault! 977 01:19:17,628 --> 01:19:21,090 - Go away! - Motherfucker! 978 01:19:45,197 --> 01:19:47,574 Where's carrot? 979 01:19:47,700 --> 01:19:49,451 Blacky's here. 980 01:19:51,954 --> 01:19:54,039 He's in trouble. 981 01:19:56,542 --> 01:19:58,210 I'm fucked. 982 01:19:58,335 --> 01:20:02,047 - Why? - I'm fucked. And you are too. 983 01:20:02,172 --> 01:20:06,176 I think I killed Benny. Li'i zé's coming to take your place. 984 01:20:06,302 --> 01:20:08,387 We can get him, he's in the dance hall. 985 01:20:08,512 --> 01:20:10,472 You killed Benny? 986 01:20:10,597 --> 01:20:14,435 I didn't mean to. He moved. I was aiming at li'i zé. 987 01:20:14,560 --> 01:20:16,437 Come on, let's go. 988 01:20:16,562 --> 01:20:18,397 Blacky. 989 01:20:19,481 --> 01:20:21,859 You killed the coolest hood in the city of god. 990 01:20:21,984 --> 01:20:23,402 Let's get li'i zé... 991 01:20:32,619 --> 01:20:37,458 Carrot knew that without Benny only a miracle could save his business. 992 01:20:37,583 --> 01:20:40,461 We're fucked, man. 993 01:20:49,803 --> 01:20:52,890 But what better place for a miracle to happen 994 01:20:53,015 --> 01:20:55,517 than in the city of god? 995 01:20:58,896 --> 01:21:00,981 Look who's here. My sugar babe. 996 01:21:01,106 --> 01:21:02,626 - Let me through. - Gimme a kiss, girl. 997 01:21:02,733 --> 01:21:07,571 Let me through, please. Have you seen what you look like? 998 01:21:08,864 --> 01:21:10,699 Come on, li'i zé. 999 01:21:18,290 --> 01:21:20,125 Hi, honey. 1000 01:21:20,834 --> 01:21:23,003 Everything ok, baby? 1001 01:21:30,469 --> 01:21:33,889 The problem was simple. 1002 01:21:34,014 --> 01:21:35,516 Li'i ze' was ugly. 1003 01:21:35,641 --> 01:21:39,853 Knockout ned was handsome. He could get any girl. 1004 01:21:39,978 --> 01:21:43,607 Li '/ ze' had to pay or use force. 1005 01:21:43,732 --> 01:21:48,195 It was a duel between the handsome good guy 1006 01:21:48,320 --> 01:21:50,489 and the ugly bad guy. 1007 01:21:50,614 --> 01:21:52,116 Let me go! 1008 01:21:56,120 --> 01:21:58,122 Just enjoy it. 1009 01:21:58,247 --> 01:22:00,249 Come on. 1010 01:22:00,374 --> 01:22:02,709 You're mine now. 1011 01:22:04,169 --> 01:22:06,839 I told you'd be mine. 1012 01:22:09,758 --> 01:22:13,053 Hey, faggot, your broad's really hot! 1013 01:22:45,502 --> 01:22:47,838 I can't even look her in the face now. 1014 01:22:50,299 --> 01:22:52,301 I can't. 1015 01:22:57,973 --> 01:23:01,310 Why didn't that fucker kill me? 1016 01:23:05,522 --> 01:23:07,024 Hold on. 1017 01:23:07,149 --> 01:23:09,985 Why didn't I kill that fucker? 1018 01:23:10,110 --> 01:23:11,778 Let's go back. 1019 01:23:11,904 --> 01:23:14,698 - What about carrot? - Let's go back. 1020 01:23:14,823 --> 01:23:16,325 You gonna kill him? 1021 01:23:20,412 --> 01:23:24,374 Knockout ned, motherfucker! Come out, you loser! 1022 01:23:25,751 --> 01:23:27,753 Take it easy. 1023 01:23:29,880 --> 01:23:31,340 I'm going out. 1024 01:23:31,465 --> 01:23:33,467 Let me go. 1025 01:23:46,480 --> 01:23:49,566 - Gerson! - Come back, son! 1026 01:24:00,202 --> 01:24:03,956 This doesn't concern you, kid. We're here for your brother. 1027 01:24:04,081 --> 01:24:07,501 Let's talk. We can work it out. My brother's a peaceful guy. 1028 01:24:07,626 --> 01:24:11,088 Is he too good-looking to come talk to me? Call him. 1029 01:24:11,213 --> 01:24:12,422 He hasn't done anything. 1030 01:24:12,548 --> 01:24:16,426 Are you crazy? You know who I am? 1031 01:24:16,552 --> 01:24:19,555 - Li'i zé, man. - He's li'i zé. 1032 01:24:20,264 --> 01:24:23,350 Call that motherfucker! 1033 01:24:27,854 --> 01:24:30,148 Go on, man. 1034 01:24:31,149 --> 01:24:32,734 Calm down. I'll call him. 1035 01:25:06,935 --> 01:25:10,230 I hurt my arm. Carrot will have to wait. 1036 01:25:10,355 --> 01:25:13,066 That loser got what he deserved. 1037 01:25:13,191 --> 01:25:15,027 Let's go! 1038 01:25:41,470 --> 01:25:42,971 Gerson. 1039 01:25:43,096 --> 01:25:46,433 That bastard killed my brother. 1040 01:25:53,607 --> 01:25:57,027 I can't let that go. 1041 01:26:12,459 --> 01:26:14,211 Want a gun? 1042 01:26:14,336 --> 01:26:17,547 - My son. - Calm down, mum. 1043 01:26:18,965 --> 01:26:21,551 Please, mum. 1044 01:26:30,644 --> 01:26:35,857 - Do it right, asshole. - There's no other way. 1045 01:26:35,982 --> 01:26:38,568 How did I let that loser hit me? 1046 01:26:38,694 --> 01:26:41,947 Shit, it's deep. 1047 01:27:10,559 --> 01:27:13,895 - It's as if we were brothers. - Shut up. 1048 01:27:14,020 --> 01:27:18,066 Both of us hurt in the arm. You by one brother, me the other. 1049 01:27:18,191 --> 01:27:21,737 - Shut up! - That was incredible! 1050 01:27:21,862 --> 01:27:24,573 - Shut up! - That knockout ned's not bad, eh? 1051 01:27:24,698 --> 01:27:27,826 He came out of nowhere. 1052 01:27:29,411 --> 01:27:33,165 Shut up, tuba! You're a fucking pain! 1053 01:27:40,839 --> 01:27:45,010 It was as if the city of god had suddenly found a hero. 1054 01:27:45,135 --> 01:27:47,262 God bless you, son. 1055 01:27:47,387 --> 01:27:50,891 That kid was just asking to be killed. 1056 01:27:53,894 --> 01:27:55,729 Keep cool. 1057 01:27:57,147 --> 01:27:58,815 You did a good job. 1058 01:27:58,940 --> 01:28:01,359 You'd better go hide. 1059 01:28:03,653 --> 01:28:06,823 I thought knockout ned would start a revolution here. 1060 01:28:06,948 --> 01:28:09,743 But god had other plans. 1061 01:28:09,868 --> 01:28:13,663 Steak, where are all the dealers? 1062 01:28:13,789 --> 01:28:17,125 They're hiding. Li'i zé is in a bad mood. 1063 01:28:17,250 --> 01:28:21,046 They get us hooked and then they go off and hide. 1064 01:28:21,171 --> 01:28:24,174 Do me a favour. Go get some nose candy for me. 1065 01:28:24,674 --> 01:28:26,009 |'|| try. 1066 01:28:26,134 --> 01:28:30,138 Tell them it's for tiago, to keep my buzz going. 1067 01:28:50,575 --> 01:28:52,577 Steak'n'fries, 1068 01:28:53,537 --> 01:28:56,039 go to carrot's and tell him. 1069 01:28:56,164 --> 01:28:58,875 Li'i zé says that if you kill knockout, 1070 01:28:59,000 --> 01:29:00,877 he'll leave you alone. 1071 01:29:02,128 --> 01:29:04,881 Hey, knockout ned. Did you hear that? 1072 01:29:05,006 --> 01:29:07,509 Grab the kid! 1073 01:29:10,011 --> 01:29:11,513 You heard the boy? 1074 01:29:11,638 --> 01:29:15,642 If you don't stick with us, you're dead. 1075 01:29:15,767 --> 01:29:19,646 I think you should join us. We'll be partners. 1076 01:29:19,771 --> 01:29:22,691 Drugs aren't my thing. 1077 01:29:22,816 --> 01:29:24,985 This is just something between me and him. 1078 01:29:26,862 --> 01:29:29,865 Those guys aren't worth shit. 1079 01:29:29,990 --> 01:29:33,493 They'll do anything for power. 1080 01:29:33,618 --> 01:29:34,619 Got the kid. 1081 01:29:34,744 --> 01:29:40,458 Like that kid. They're all robots, like this punk here. 1082 01:29:40,584 --> 01:29:41,918 What's in your head, kid? 1083 01:29:43,295 --> 01:29:45,797 Can't you see you're wrecking your life 1084 01:29:45,922 --> 01:29:50,093 with that maniac and a bunch of trigger-happy fools? 1085 01:29:51,595 --> 01:29:54,347 Are you crazy? 1086 01:29:54,472 --> 01:29:56,516 - You're just a kid. - A kid? 1087 01:29:56,641 --> 01:30:01,688 I smoke, snort, I've killed and robbed. I'm a man. 1088 01:30:01,813 --> 01:30:04,482 Shit, you have no idea! 1089 01:30:04,608 --> 01:30:07,611 You should join up with us. 1090 01:30:07,736 --> 01:30:08,904 Shall we kill him? 1091 01:30:09,029 --> 01:30:13,158 Steak, we're going to grind you. 1092 01:30:14,618 --> 01:30:18,788 - Ok, I accept. - Great! 1093 01:30:18,914 --> 01:30:23,084 Tell your boss that knockout ned and carrot are in command. 1094 01:30:23,209 --> 01:30:24,628 But on one condition. 1095 01:30:25,670 --> 01:30:29,341 No killing of innocent people. 1096 01:30:31,009 --> 01:30:33,762 I can't accept that, understand? 1097 01:30:33,887 --> 01:30:36,514 Ok, no innocent people. 1098 01:30:36,640 --> 01:30:39,601 No innocent people. 1099 01:30:39,726 --> 01:30:42,145 Steak fucked up! 1100 01:30:46,983 --> 01:30:48,860 Cool it, little shit! 1101 01:30:56,451 --> 01:30:57,869 Have you got a gun for me? 1102 01:30:57,994 --> 01:31:02,457 No, but we can hold up a gun store. 1103 01:31:02,582 --> 01:31:04,751 No problem. 1104 01:31:04,876 --> 01:31:08,838 I don't want to hold up anything. I'm not a hoodlum. 1105 01:31:08,964 --> 01:31:12,384 This is a personal affair between me and him, ok? 1106 01:31:12,509 --> 01:31:15,345 I'm not a hoodlum. 1107 01:31:17,555 --> 01:31:19,557 He raped your chick, 1108 01:31:19,683 --> 01:31:23,520 killed your uncle and brother, gunned your house, 1109 01:31:23,645 --> 01:31:26,648 and you killed one of his guys. 1110 01:31:31,611 --> 01:31:35,365 If you're not a hood, then get out. 1111 01:31:45,750 --> 01:31:47,502 - It's a hold-up! - This is a hold-up! 1112 01:31:56,594 --> 01:31:58,138 The first time... 1113 01:31:58,263 --> 01:32:00,015 Where are the revolvers? 1114 01:32:00,140 --> 01:32:03,977 Knockout ned saved a sales assistant from being shot by carrot. 1115 01:32:04,102 --> 01:32:08,523 We said no killing! 1116 01:32:08,648 --> 01:32:10,150 That's the rule. 1117 01:32:11,860 --> 01:32:16,281 We want the boss's money. Everyone keep calm. 1118 01:32:16,406 --> 01:32:20,285 You want us to go? We do too. 1119 01:32:20,410 --> 01:32:23,913 Come on, give me the money! 1120 01:32:24,039 --> 01:32:25,040 Look at the ground! 1121 01:32:25,165 --> 01:32:28,168 The second time, carrot sa ved knockout ned's life. 1122 01:32:31,004 --> 01:32:34,424 Ned learned that there's an exception to every rule. 1123 01:32:34,549 --> 01:32:36,551 Exception to the rule. 1124 01:32:39,095 --> 01:32:40,680 - Are you the manager? - Yes. 1125 01:32:40,805 --> 01:32:44,893 This is a hold-up. Everyone on the ground! 1126 01:32:45,018 --> 01:32:46,394 On the ground! 1127 01:32:48,938 --> 01:32:50,523 Give me the money! 1128 01:32:54,486 --> 01:32:56,696 I'm not kidding. 1129 01:32:56,821 --> 01:32:59,157 The first person who moves is dead! 1130 01:32:59,282 --> 01:33:03,203 The third time, the exception becomes the rule. 1131 01:33:18,927 --> 01:33:20,428 With the hold—up money, 1132 01:33:20,553 --> 01:33:23,473 carrot and knockout ned prepared to face li '/ zé. 1133 01:33:23,598 --> 01:33:26,559 Carrot could protect his business. 1134 01:33:26,684 --> 01:33:28,394 Knockout ned 1135 01:33:28,520 --> 01:33:31,523 the best marksman in his battalion, wanted revenge. 1136 01:33:31,648 --> 01:33:35,944 First, the Italians. This is a 9mm. 1137 01:33:36,653 --> 01:33:38,822 - Let me see. - Not bad, eh? 1138 01:33:38,947 --> 01:33:40,532 The sight isn't well-aligned. 1139 01:33:40,657 --> 01:33:43,827 I'll give you a good price. 1140 01:33:43,952 --> 01:33:47,330 The 12mm. The "hand job". 1141 01:33:47,455 --> 01:33:48,498 See why? 1142 01:33:48,623 --> 01:33:51,751 An uzi, 9mm. It's Israeli. 1143 01:33:51,876 --> 01:33:53,628 The star of David. 1144 01:33:53,753 --> 01:33:56,381 - Jewish. - I want a 30-06. 1145 01:33:57,257 --> 01:34:00,385 Now we can start having fun. 1146 01:34:00,510 --> 01:34:03,847 The war's on. Let's start with a prayer. 1147 01:34:03,972 --> 01:34:08,518 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 1148 01:34:08,643 --> 01:34:10,854 Thy kingdom come. 1149 01:34:10,979 --> 01:34:15,567 Thy will be done in earth, as it is in heaven. 1150 01:34:15,692 --> 01:34:18,069 Give us this day our daily bread. 1151 01:34:18,194 --> 01:34:20,029 And forgive us our trespasses, 1152 01:34:20,155 --> 01:34:23,408 as we forgive those who trespass against us. 1153 01:34:23,533 --> 01:34:25,618 And lead us not into temptation, 1154 01:34:25,743 --> 01:34:27,871 but deliver us from evil. Amen. 1155 01:34:28,788 --> 01:34:30,957 Hoodlums have guns, but can't shoot. 1156 01:34:31,082 --> 01:34:35,295 One bullet from knockout ned was worth ten from li '/ ze"s gang. 1157 01:34:35,420 --> 01:34:39,632 Li '/ ze' couldn't take it. He counter—attacked 1158 01:34:42,218 --> 01:34:46,514 the slum had been purgatory. Now it was hell. 1159 01:34:50,560 --> 01:34:52,729 I decided to get out. 1160 01:34:52,854 --> 01:34:55,940 That's how I became a reporter. 1161 01:34:57,066 --> 01:35:01,571 Great photo! I bet it's by rogerio reis. 1162 01:35:03,198 --> 01:35:05,533 What did I tell you? 1163 01:35:05,658 --> 01:35:07,327 Like any pro, 1164 01:35:07,452 --> 01:35:11,706 I started at the bottom. Way down at the bottom. 1165 01:35:11,831 --> 01:35:15,335 Without knowing what awaited me. 1166 01:35:17,045 --> 01:35:19,923 Instead of going home, I'd go over to the paper. 1167 01:35:20,048 --> 01:35:23,718 A guy from the city of god worked in the lab. 1168 01:35:23,843 --> 01:35:26,429 Check this out. 1169 01:35:26,554 --> 01:35:30,558 He helped me move closer to what I loved most in life. 1170 01:35:30,683 --> 01:35:32,685 - Hi, rogerio. - How are you, Pierre? 1171 01:35:32,810 --> 01:35:35,438 This is rocket. He's a photographer. 1172 01:35:35,563 --> 01:35:36,981 Hello, rocket. 1173 01:35:37,106 --> 01:35:38,650 - He's a fan of yours. - Really? 1174 01:35:38,775 --> 01:35:41,027 You have good taste, rocket! 1175 01:35:41,152 --> 01:35:44,405 - Well, I'm done. I'm off. - See you. 1176 01:35:44,530 --> 01:35:47,283 What a cool guy! 1177 01:35:48,076 --> 01:35:51,162 What should have been a swift revenge 1178 01:35:51,287 --> 01:35:53,706 turned into an all—out war. 1179 01:35:59,003 --> 01:36:01,339 The city of god was divided 1180 01:36:01,464 --> 01:36:05,301 you couldn't go from one section to the other. 1181 01:36:05,426 --> 01:36:07,178 Not even to visit a relative. 1182 01:36:07,303 --> 01:36:11,724 The cops considered anyone living in the slum a hoodlum. 1183 01:36:11,849 --> 01:36:15,270 People got used to living in Vietnam. 1184 01:36:19,565 --> 01:36:24,654 And more and more volunteers kept s/gning up to die. 1185 01:36:24,779 --> 01:36:26,614 - This kid... - What do you want? 1186 01:36:26,739 --> 01:36:28,908 A boy from carrot's gang punched me. 1187 01:36:29,033 --> 01:36:30,952 The war was an excuse for everything. 1188 01:36:31,077 --> 01:36:32,829 Li'i zé's soldiers kicked my ass. 1189 01:36:32,954 --> 01:36:36,874 Take this .22. 1190 01:36:38,710 --> 01:36:41,170 The jerk who raped my sister is with carrot. 1191 01:36:41,296 --> 01:36:42,755 Li'i zé evicted my family. 1192 01:36:42,880 --> 01:36:44,173 I'm unemployed... 1193 01:36:44,299 --> 01:36:45,425 Kill... be respected. 1194 01:36:45,550 --> 01:36:47,844 A guy from li'i zé's gang is messing up with my sister. 1195 01:36:57,812 --> 01:37:00,565 I'm tiago, a friend of Benny's. 1196 01:37:00,690 --> 01:37:03,359 - Can you read? Can you add? - Yes. 1197 01:37:03,484 --> 01:37:06,904 I'm pretty good in business. 1198 01:37:07,030 --> 01:37:08,906 Ok, get to work. 1199 01:37:09,032 --> 01:37:12,785 - What do you want? - To get my father's murderer. 1200 01:37:12,910 --> 01:37:15,955 - What's your name? - My name's Otto. 1201 01:37:21,419 --> 01:37:23,463 What's the matter? 1202 01:37:23,588 --> 01:37:27,550 - He's a worker. - But he wants a gun. 1203 01:37:28,343 --> 01:37:31,012 He won't last a week. 1204 01:37:41,981 --> 01:37:46,778 A year later, no—one remembered how it had all begun. 1205 01:37:46,903 --> 01:37:49,280 Take that! 1206 01:37:51,324 --> 01:37:55,912 For both sides, the aim was to take over the enemy's business 1207 01:37:56,037 --> 01:38:00,792 in order to buy more guns and take over more businesses. 1208 01:38:22,730 --> 01:38:27,485 I smoke, snort, I've killed and robbed I'm a man. 1209 01:38:50,007 --> 01:38:52,051 The media started taking an interest. 1210 01:38:52,176 --> 01:38:55,388 The police had to intervene. 1211 01:39:09,026 --> 01:39:13,614 A gang leader from the city of god was arrested today. 1212 01:39:13,739 --> 01:39:15,575 Manuel machado, aka knockout ned 1213 01:39:15,700 --> 01:39:18,953 was hospitalised after being wounded by li '/ ze"s gang. 1214 01:39:19,078 --> 01:39:21,372 Our reporter interviewed him. 1215 01:39:21,497 --> 01:39:25,793 Is the war still going on? — It's still going on. 1216 01:39:25,918 --> 01:39:27,420 Have many people died? 1217 01:39:28,087 --> 01:39:30,423 Many have died 1218 01:39:30,548 --> 01:39:32,550 mostly innocent people. 1219 01:39:32,675 --> 01:39:36,429 Just knowing me 1220 01:39:36,554 --> 01:39:40,641 is enough to get you killed by li '/ zé. 1221 01:39:40,766 --> 01:39:42,351 The police don't go in there? 1222 01:39:42,477 --> 01:39:47,523 They go after me, not him. 1223 01:39:47,648 --> 01:39:51,486 I've been in jail while he goes on killing undisturbed 1224 01:39:51,611 --> 01:39:53,571 and they don't arrest him. 1225 01:39:53,696 --> 01:39:56,324 Knockout ned says the war will continue. 1226 01:39:56,449 --> 01:39:57,992 Police chief guedes 1227 01:39:58,117 --> 01:40:01,913 has promised to arrest both of the gangs. 1228 01:40:10,421 --> 01:40:12,256 Motherfucker! 1229 01:40:12,381 --> 01:40:16,093 I'm the boss here, but he gets his picture in the paper! 1230 01:40:16,219 --> 01:40:19,555 - Have you found mine? - Just knockout ned's. 1231 01:40:19,680 --> 01:40:21,349 Keep looking. 1232 01:40:21,474 --> 01:40:24,143 At least my name's got to be in there. 1233 01:40:24,268 --> 01:40:26,395 - There's nothing. - Can you read? 1234 01:40:26,521 --> 01:40:29,106 Just the pictures. 1235 01:40:30,066 --> 01:40:31,609 Nothing. 1236 01:40:31,734 --> 01:40:35,613 Hey, what the fuck are you doing? 1237 01:40:35,738 --> 01:40:37,240 It's just the want ads. 1238 01:40:37,365 --> 01:40:40,618 I don't care! Read everything! 1239 01:40:40,743 --> 01:40:42,495 But there aren't any articles. 1240 01:40:42,620 --> 01:40:45,081 Want a bullet in your head? 1241 01:40:46,958 --> 01:40:50,628 Gotta show them who's boss here. 1242 01:40:55,591 --> 01:40:59,095 Give me the camera/ — no way/ 1243 01:41:01,514 --> 01:41:04,183 take my picture, man. 1244 01:41:04,308 --> 01:41:07,520 I can't work it. 1245 01:41:07,645 --> 01:41:09,438 Go ahead. 1246 01:41:09,564 --> 01:41:12,525 I'll hold the beretta. 1247 01:41:12,650 --> 01:41:14,360 Let me try. 1248 01:41:15,111 --> 01:41:17,697 Back off. 1249 01:41:17,822 --> 01:41:19,031 There's no click. 1250 01:41:19,156 --> 01:41:22,618 What a bunch of bozos! 1251 01:41:22,743 --> 01:41:25,788 I'm fucked off with you guys. 1252 01:41:25,913 --> 01:41:27,248 I have an idea. 1253 01:41:27,373 --> 01:41:32,128 I'll go get a guy I know. Hang loose. 1254 01:41:35,756 --> 01:41:37,174 Here he is. 1255 01:41:37,300 --> 01:41:40,136 Take the camera. 1256 01:41:40,261 --> 01:41:42,722 Well, kid? 1257 01:41:43,931 --> 01:41:46,142 Aren't you a photographer? 1258 01:41:46,267 --> 01:41:49,186 Make the camera work. We can't do it. 1259 01:41:51,063 --> 01:41:52,815 Take our picture. 1260 01:41:58,154 --> 01:42:01,532 - You fucking broke it. - It wasn't me. 1261 01:42:01,657 --> 01:42:03,826 I think the problem is here. 1262 01:42:12,793 --> 01:42:15,254 - What's your name? - Rocket. 1263 01:42:15,379 --> 01:42:17,923 Another picture, rocket. 1264 01:42:18,049 --> 01:42:20,843 - How about two rows? - What? 1265 01:42:20,968 --> 01:42:24,764 Two rows. Everyone with their guns. 1266 01:42:25,514 --> 01:42:27,767 You're outside, for Christ's sake! 1267 01:42:27,892 --> 01:42:31,604 - Talk to him nicely, kid. - Sorry. Move in, please. 1268 01:42:33,939 --> 01:42:36,567 Another one. 1269 01:42:40,571 --> 01:42:43,240 - I think the roll's finished. - Show us the pictures. 1270 01:42:43,366 --> 01:42:47,244 - They have to be developed. - Developed? 1271 01:42:47,370 --> 01:42:48,454 How much is it? 1272 01:42:49,955 --> 01:42:54,377 Take this money and bring back the pictures. 1273 01:42:54,502 --> 01:42:59,715 - I have to remove the film. - Keep the camera. 1274 01:42:59,840 --> 01:43:04,720 Benny wanted to give it to you. It's yours. 1275 01:43:04,845 --> 01:43:06,347 Thanks. 1276 01:43:08,432 --> 01:43:10,434 Don't forget the pictures. 1277 01:43:10,559 --> 01:43:13,688 The photos, rocket! 1278 01:43:23,864 --> 01:43:26,200 - Pierre! - What? 1279 01:43:26,742 --> 01:43:29,412 Can you develop this for me? 1280 01:43:30,830 --> 01:43:34,125 I can't, rocket. I could get into trouble. 1281 01:43:34,250 --> 01:43:38,212 It's only for the paper's reporters. I could risk my job. 1282 01:43:38,337 --> 01:43:40,715 Develop these for me. 1283 01:43:40,840 --> 01:43:43,884 This one too, ok? 1284 01:43:44,009 --> 01:43:46,387 I'm going to lunch. 1285 01:43:46,512 --> 01:43:51,517 - You're lucky. What size? - What? 1286 01:43:51,642 --> 01:43:54,603 For the enlargement, what size? 1287 01:43:54,729 --> 01:43:58,566 Well... whatever you think is best. 1288 01:44:18,335 --> 01:44:20,421 - Here. - Thanks. 1289 01:44:22,673 --> 01:44:23,883 Let's go. 1290 01:44:24,383 --> 01:44:25,801 I'm in deep shit now. 1291 01:44:28,971 --> 01:44:30,973 I'm as good as dead. 1292 01:44:42,777 --> 01:44:44,862 Someone had s/gned my death sentence. 1293 01:44:44,987 --> 01:44:48,449 I wanted to bash the jerk's face in. 1294 01:44:54,038 --> 01:44:56,707 Are you Marina? 1295 01:44:56,832 --> 01:45:00,127 Because of you, I'm dead. You stole my photos. 1296 01:45:00,252 --> 01:45:02,296 Dead? Stole? What do you mean? 1297 01:45:02,421 --> 01:45:04,298 Not so loud. 1298 01:45:04,423 --> 01:45:07,718 Not so loud? I'll be killed because of you. 1299 01:45:07,843 --> 01:45:10,805 You were gone, your photos were in the lab. 1300 01:45:10,930 --> 01:45:13,224 There's nothing I can do. 1301 01:45:13,349 --> 01:45:16,852 The photos in our lab are photos to be published in the paper. 1302 01:45:16,977 --> 01:45:20,314 I saw the photos, I published them. 1303 01:45:20,439 --> 01:45:22,650 - You stole them. - I did not. Here. 1304 01:45:22,775 --> 01:45:27,905 - Give them to me. - Just a second. 1305 01:45:28,989 --> 01:45:30,825 Give them back to me. 1306 01:45:30,950 --> 01:45:32,076 Are there any others? 1307 01:45:32,201 --> 01:45:34,787 Calm down. What's your name? 1308 01:45:35,371 --> 01:45:38,290 - Rocket. - Rocket? 1309 01:45:39,166 --> 01:45:41,627 Nice to meet you. I'm Marina. 1310 01:45:41,752 --> 01:45:47,091 Now, relax. I have money for you. For your pictures. 1311 01:45:47,216 --> 01:45:52,888 Here, when we use a picture, we pay the photographer. 1312 01:45:53,013 --> 01:45:55,766 - Do you want to be a photographer? - Yes. 1313 01:45:55,891 --> 01:45:57,852 Great start! On the front page. 1314 01:45:57,977 --> 01:46:01,605 - How did you get these photos? - I live there. 1315 01:46:01,730 --> 01:46:06,235 Rocket, no photographer has ever been able to go in there. 1316 01:46:07,486 --> 01:46:12,157 If you could bring us more pictures of li'i zé, 1317 01:46:12,283 --> 01:46:14,577 the paper would buy them. 1318 01:46:14,702 --> 01:46:17,413 We'd pay you. 1319 01:46:17,538 --> 01:46:19,707 Could you? 1320 01:46:19,832 --> 01:46:21,750 I don't know. 1321 01:46:21,876 --> 01:46:23,460 What's the problem? 1322 01:46:23,586 --> 01:46:26,589 The problem? I can't go there any more at night. 1323 01:46:26,714 --> 01:46:28,549 And during the day? 1324 01:46:28,674 --> 01:46:29,925 It's too risky. 1325 01:46:32,553 --> 01:46:37,600 Look, man! They've finally understood that I'm the boss. 1326 01:46:39,768 --> 01:46:41,604 What's your photographer-friend's name? 1327 01:46:41,729 --> 01:46:43,230 Rocket. 1328 01:46:43,355 --> 01:46:46,317 He's good. I'll take more to show the others. 1329 01:46:49,320 --> 01:46:53,198 So, rocket, is it yes or no? 1330 01:46:55,200 --> 01:46:58,203 It's a great opportunity. 1331 01:47:02,666 --> 01:47:05,794 You made the right choice. Very good! 1332 01:47:05,920 --> 01:47:08,422 I'll give you some film, lenses, and another camera. 1333 01:47:08,547 --> 01:47:13,093 I'll show you the equipment room. 1334 01:47:14,386 --> 01:47:16,722 There's another problem. 1335 01:47:16,847 --> 01:47:19,808 - What is it? - Where can I sleep tonight? 1336 01:47:20,684 --> 01:47:23,103 I can't go back now. 1337 01:47:26,065 --> 01:47:28,400 This is a 135mm. 1338 01:47:28,525 --> 01:47:31,779 - Will you be close up or far away? - Far away. 1339 01:47:31,904 --> 01:47:33,405 - Can you measure the light? - Yes. 1340 01:47:33,530 --> 01:47:35,574 Try it. 1341 01:47:37,618 --> 01:47:40,704 Aren't you too close? 1342 01:47:41,997 --> 01:47:45,918 I don't know what made me go talk to them like that. 1343 01:47:46,043 --> 01:47:48,295 Maybe I was going to die, 1344 01:47:48,420 --> 01:47:51,840 but now I had a camera 1345 01:47:51,966 --> 01:47:55,052 and a chance to become a photographer. 1346 01:47:55,177 --> 01:47:57,930 Watch out for the dog shit. 1347 01:47:58,055 --> 01:48:02,226 Not to mention that the n/ght was still young. 1348 01:48:02,977 --> 01:48:05,062 - Want something to eat? - No, thank you, ma'am. 1349 01:48:05,187 --> 01:48:08,649 Nothing to eat? Nothing to drink? 1350 01:48:08,774 --> 01:48:11,193 Ajoint? 1351 01:48:12,111 --> 01:48:13,862 Try this. 1352 01:48:32,589 --> 01:48:34,591 It's time to go to sleep. 1353 01:48:36,677 --> 01:48:40,097 I'll show you your bed. 1354 01:48:40,222 --> 01:48:46,103 - The water is hot, isn't it? - Yes. You've never taken a hot shower? 1355 01:48:46,228 --> 01:48:48,522 - No. - What do you do? 1356 01:48:48,647 --> 01:48:52,067 We heat up the kettle. 1357 01:48:52,192 --> 01:48:55,779 - Why are you standing there? - What room do I sleep in? 1358 01:48:55,904 --> 01:49:02,369 Unfortunately, there's only one room. You have to sleep with me. 1359 01:49:02,494 --> 01:49:06,248 I won't go into the details of my first sexual experience. 1360 01:49:06,373 --> 01:49:08,375 Just relax. 1361 01:49:10,044 --> 01:49:11,962 Because elsewhere 1362 01:49:12,087 --> 01:49:18,093 another more important sex scene for the slum was taking place. 1363 01:49:18,218 --> 01:49:23,140 Carrot was helping knockout ned escape without firing a shot. 1364 01:49:24,767 --> 01:49:30,606 The policeman guarding him was in the willing hands of the nurse. 1365 01:49:31,398 --> 01:49:36,111 And in the meantime, to eliminate carrot, li '/ ze' was in vesting in munitions. 1366 01:49:36,236 --> 01:49:39,448 He in vested hea vi/y, e ven if he couldn't pay. 1367 01:49:40,449 --> 01:49:43,619 - Remember the double-barrel? - I already have it. 1368 01:49:43,744 --> 01:49:45,329 This is a repeater rifle. 1369 01:49:45,454 --> 01:49:49,958 You don't have this one, the Browning. It'll shoot down a plane. 1370 01:49:50,084 --> 01:49:53,253 I'm not shooting down planes. And the one I asked for? 1371 01:49:53,378 --> 01:49:55,672 The ar-15, uncle Sam. 1372 01:49:55,798 --> 01:50:01,512 - You can't get them in Brazil. - Uncle Sam, my ass. 1373 01:50:04,181 --> 01:50:06,475 I have a solution. 1374 01:50:06,600 --> 01:50:08,602 The rugger. Ever seen one? 1375 01:50:08,727 --> 01:50:13,315 It's like the ar-15. Same calibre, but lighter. 1376 01:50:13,440 --> 01:50:16,735 With an infrared sight? 400 shots a minute? 1377 01:50:16,860 --> 01:50:19,947 - It depends. - It depends, my ass! 1378 01:50:20,072 --> 01:50:22,741 Trying to fuck me over? 1379 01:50:22,866 --> 01:50:24,368 I'll fuck you over first. 1380 01:50:24,493 --> 01:50:28,038 You leave now without the money or the guns. 1381 01:50:28,914 --> 01:50:30,040 What do I tell the boss? 1382 01:50:30,165 --> 01:50:34,002 That's your problem. You'll think of something. 1383 01:50:34,128 --> 01:50:36,171 You heard him, chubby? Get out. 1384 01:50:36,296 --> 01:50:39,883 Beat it, fatso. 1385 01:50:40,008 --> 01:50:41,593 Li '/ ze' had made a big mistake. 1386 01:50:41,718 --> 01:50:45,973 He should have known that behind every salesman lies a supplier. 1387 01:50:46,098 --> 01:50:48,600 And they don't joke around 1388 01:50:50,018 --> 01:50:52,020 have you seen this? 1389 01:50:52,855 --> 01:50:55,357 What do they need an ar-15 for? 1390 01:50:55,482 --> 01:50:57,442 These stories will push the police to investigate. 1391 01:50:57,568 --> 01:51:01,071 They'll nab you. And me, along with you. 1392 01:51:01,196 --> 01:51:05,617 Think I'm going to give you away? 1393 01:51:09,037 --> 01:51:14,042 Don't worry, I'll take care of it. But don't fuck up again. 1394 01:51:20,883 --> 01:51:22,718 Charlie! 1395 01:51:23,635 --> 01:51:25,137 Come here! 1396 01:51:25,762 --> 01:51:28,640 Listen, you tell him. 1397 01:51:30,893 --> 01:51:34,980 Let's go make that sleazy little dealer pay up. 1398 01:51:46,116 --> 01:51:48,911 Come here, kids! 1399 01:51:50,996 --> 01:51:53,790 - Do you like chicken? - It depends. 1400 01:51:53,916 --> 01:51:58,086 We'll eat some chicken and have carrot for dessert. 1401 01:51:58,212 --> 01:52:01,673 I have a present for you. 1402 01:52:03,634 --> 01:52:05,427 Here. 1403 01:52:06,720 --> 01:52:09,139 A big one for you. 1404 01:52:09,264 --> 01:52:11,475 Are you really giving us these guns? 1405 01:52:11,600 --> 01:52:16,355 Yes, but I want you on my side, against carrot. 1406 01:52:16,480 --> 01:52:18,649 Then can we hold up anyone we want? 1407 01:52:18,774 --> 01:52:20,984 Not in the slum. 1408 01:52:21,109 --> 01:52:24,154 - Can you shoot? - More or less. 1409 01:52:24,279 --> 01:52:29,284 Hey, you guys, come help these kids. 1410 01:52:31,245 --> 01:52:33,455 I know. You do it like this. 1411 01:52:50,430 --> 01:52:52,307 Get that chicken! 1412 01:53:04,695 --> 01:53:06,029 Come on, let's go. 1413 01:53:06,613 --> 01:53:08,323 If li'i zé catches you, he'll kill you. 1414 01:53:10,242 --> 01:53:13,203 Yeah, well, he's gotta find me first. 1415 01:53:20,669 --> 01:53:23,297 Hey, kid! Get that chicken! 1416 01:53:23,422 --> 01:53:26,216 Get that chicken! 1417 01:53:26,341 --> 01:53:28,385 Shit! The cops! 1418 01:53:28,510 --> 01:53:30,762 Hell, don't fucking run off! 1419 01:53:30,887 --> 01:53:32,806 Give me that. 1420 01:53:43,900 --> 01:53:46,320 Hey, melonhead! You fucking fag! 1421 01:53:46,445 --> 01:53:49,489 Get the hell out of here! 1422 01:53:49,614 --> 01:53:51,199 Coward! 1423 01:53:51,325 --> 01:53:53,327 Asshole! 1424 01:53:54,369 --> 01:53:57,372 Come on, let them kill each other. 1425 01:53:57,497 --> 01:53:59,499 They can fuck themselves. 1426 01:54:08,383 --> 01:54:11,011 Rocket! Take a picture of us! 1427 01:54:12,304 --> 01:54:14,723 What are you waiting for? 1428 01:54:35,827 --> 01:54:37,329 What's happening? 1429 01:54:38,205 --> 01:54:39,205 Shit! 1430 01:54:52,761 --> 01:54:54,388 Let's go! 1431 01:55:01,978 --> 01:55:03,814 Run! Run! 1432 01:55:26,920 --> 01:55:29,548 Move, come on. Move! 1433 01:55:29,673 --> 01:55:31,258 Let's go! 1434 01:55:33,093 --> 01:55:35,804 Kill one of these faggots! Blast him! 1435 01:56:11,840 --> 01:56:14,050 Take it easy. Don't move. 1436 01:56:14,176 --> 01:56:16,303 It hurts, man. 1437 01:56:16,428 --> 01:56:19,848 Easy does it, kid. 1438 01:56:19,973 --> 01:56:22,809 Why did you join this fucking war? 1439 01:56:22,934 --> 01:56:26,980 Knockout ned! Li'i zé's been hit. Come on! 1440 01:56:27,105 --> 01:56:30,150 Wait here. Hold on. 1441 01:56:39,201 --> 01:56:42,370 - — What's your name? - My name's Otto. 1442 01:56:50,754 --> 01:56:54,299 I want to get my father's murderer. 1443 01:57:22,994 --> 01:57:25,580 Wait here. Hold on. 1444 01:58:05,412 --> 01:58:07,414 The fucking cops! 1445 01:58:09,207 --> 01:58:10,792 On the ground! 1446 01:58:10,917 --> 01:58:12,711 - Hands over your head. - Don't move! 1447 01:58:12,836 --> 01:58:14,879 - Come on. - Stand up! 1448 01:58:15,005 --> 01:58:16,464 Move! 1449 01:58:18,508 --> 01:58:20,927 - Let's go. - Move! 1450 01:58:21,052 --> 01:58:26,766 - You're the one I want. - You're finished, pal. 1451 01:58:26,891 --> 01:58:29,477 Handcuff him. 1452 01:58:46,411 --> 01:58:50,749 - Wait! Where are you going? - I got something to clear up. 1453 01:59:21,988 --> 01:59:23,657 Ok, lovebirds. 1454 01:59:23,782 --> 01:59:26,451 Come on, li'i zé, let's go settle our scores. 1455 01:59:26,576 --> 01:59:27,994 Come on. 1456 01:59:28,119 --> 01:59:31,456 Not you. You're a present for the media. 1457 02:00:08,368 --> 02:00:13,373 - Does it come to 10,000? - Almost. That's all I have. 1458 02:00:13,498 --> 02:00:16,710 - That's all there was, chief. - We searched everywhere. 1459 02:00:16,835 --> 02:00:18,837 Let him go. 1460 02:00:21,673 --> 02:00:26,845 What about this ring? Is it gold? 1461 02:00:26,970 --> 02:00:31,599 Fill it up. You'll owe us the rest. 1462 02:00:31,725 --> 02:00:33,560 Let's go. 1463 02:00:36,604 --> 02:00:39,065 Fucking war! 1464 02:00:41,067 --> 02:00:43,611 Knockout ned is dead and I'm dead broke! 1465 02:00:43,737 --> 02:00:46,114 You're fucked, eh? 1466 02:00:46,239 --> 02:00:51,661 Kids, we'll have to do a few hold-ups to get my business going again. 1467 02:00:51,786 --> 02:00:55,248 - Your business, li'i zé? - What's your problem, kid? 1468 02:00:55,373 --> 02:00:57,959 This is for our friend, motherfucker! 1469 02:00:58,084 --> 02:00:59,586 A Soviet attack! 1470 02:01:06,593 --> 02:01:08,845 The business is ours! 1471 02:02:03,441 --> 02:02:07,946 This picture of the hood will guarantee my salary. 1472 02:02:10,156 --> 02:02:11,908 This one will make me famous. 1473 02:02:12,033 --> 02:02:13,785 It'i/ even make the cover of a magazine. 1474 02:02:17,205 --> 02:02:19,123 I won't have to worry about li '/ ze' any more. 1475 02:02:22,710 --> 02:02:24,712 But the cops? 1476 02:02:32,971 --> 02:02:38,017 Gangster, self-styled boss of city of god, shot dead 1477 02:02:39,477 --> 02:02:41,521 where are the other photos? 1478 02:02:41,646 --> 02:02:44,315 Only this photo could've gotten us killed? 1479 02:02:44,440 --> 02:02:46,025 I think so. 1480 02:02:46,150 --> 02:02:50,697 - At least it got you a job. - Not a job, an internship. 1481 02:02:50,822 --> 02:02:55,827 - It pays a little, doesn't it? - A little. 1482 02:02:55,952 --> 02:02:58,872 What about that lady journalist? Was she a good lay? 1483 02:02:58,997 --> 02:03:01,583 - More or less. - You didn't like it? 1484 02:03:01,708 --> 02:03:05,044 I don't think journalists know how to screw. 1485 02:03:05,169 --> 02:03:09,716 - Cocoa robbed three houses in barra. - Better kill him. 1486 02:03:09,841 --> 02:03:12,260 - Who shot Roger? - It was beef. 1487 02:03:12,385 --> 02:03:14,220 Kill that fucker. 1488 02:03:14,345 --> 02:03:16,764 We should kill the chief and gringo as well. 1489 02:03:16,890 --> 02:03:20,393 - What about cherry? - Let's go. Us two, and three others. 1490 02:03:20,518 --> 02:03:22,353 It's a deal. 1491 02:03:22,478 --> 02:03:25,440 Have you heard of the red brigade? 1492 02:03:25,565 --> 02:03:28,276 No, but if they come, we'll kill them. 1493 02:03:30,236 --> 02:03:33,323 - Who knows how to write? - Me, sort of. 1494 02:03:33,448 --> 02:03:36,534 Let's make a blacklist. We'll kill them all. 1495 02:03:36,659 --> 02:03:39,996 - Put fucking nightowl on there. - And croquet. 1496 02:03:40,121 --> 02:03:42,248 Leonard, too. He owes me money. 1497 02:03:42,373 --> 02:03:44,417 And chinaman. He thinks he's hot stuff. 1498 02:03:44,542 --> 02:03:45,960 And Claudio. 1499 02:03:46,085 --> 02:03:49,505 - Where's giant? - Come on, giant! 1500 02:04:04,687 --> 02:04:08,691 I forgot to say, my name isn't rocket any more. 1501 02:04:08,816 --> 02:04:12,820 I'm now Wilson rodr/gues, photographer. 1502 02:04:33,925 --> 02:04:35,927 Manuel machado, aka knockout ned 1503 02:04:36,052 --> 02:04:39,097 was hospitalised after being wounded by li '/ ze"s gang. 1504 02:04:39,222 --> 02:04:42,308 On leaving the hospital, our reporter interviewed him. 1505 02:04:42,433 --> 02:04:47,605 Many ha ve died mostly innocent people. 1506 02:04:47,730 --> 02:04:51,359 Just knowing me is enough, just being my friend 1507 02:04:51,484 --> 02:04:57,407 if he thinks someone knows me, he '/I kill them. 1508 02:04:57,532 --> 02:04:58,866 The police don't go in there? 1509 02:04:58,992 --> 02:05:05,206 They go after me, not him. 1510 02:05:05,331 --> 02:05:08,960 I've been in jail three times, 1511 02:05:09,085 --> 02:05:12,338 while he goes on killing undisturbed 1512 02:05:12,463 --> 02:05:16,384 and they don't arrest him. 1513 02:05:16,509 --> 02:05:18,970 Knockout ned says the war will continue. 1514 02:05:19,095 --> 02:05:21,055 Police chief Jose guedes 1515 02:05:21,180 --> 02:05:24,350 has promised to arrest both gangs in the city of god 104386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.