All language subtitles for A.Sacrifice.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,282 --> 00:01:08,154 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:09,982 --> 00:01:11,331 It's all I can manage today. 3 00:01:12,854 --> 00:01:15,727 Maybe next time you can come in. 4 00:01:15,727 --> 00:01:18,251 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:22,168 --> 00:01:24,823 This is an improvement. 6 00:01:24,823 --> 00:01:28,522 You're not the first therapist I've talked to, you know... 7 00:01:28,522 --> 00:01:31,525 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:31,525 --> 00:01:36,617 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:36,617 --> 00:01:40,143 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:40,143 --> 00:01:43,058 Wouldn't dream of it. 11 00:01:43,058 --> 00:01:48,586 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:01:48,586 --> 00:01:50,979 creating a support system. 13 00:01:50,979 --> 00:01:55,767 Sure. I've got friends, online. 14 00:01:55,767 --> 00:01:57,725 Release fear. 15 00:01:57,725 --> 00:01:59,423 People like me who don't want to participate in 16 00:01:59,423 --> 00:02:02,034 a society that's coming to an end. 17 00:02:02,034 --> 00:02:04,254 Like, what's the point? 18 00:02:05,907 --> 00:02:08,562 Well, actually-- It's all right for you. 19 00:02:08,562 --> 00:02:11,696 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:11,696 --> 00:02:15,395 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:15,395 --> 00:02:16,614 Meaning? 22 00:02:18,050 --> 00:02:21,793 Fukushima, not an accident. 23 00:02:21,793 --> 00:02:26,101 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:26,101 --> 00:02:28,408 And haven't you noticed? 25 00:02:28,408 --> 00:02:30,454 Nature knows to target the cities 26 00:02:30,454 --> 00:02:33,848 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:33,848 --> 00:02:37,025 The world is disintegrating. 28 00:02:37,025 --> 00:02:39,202 Civilization is unwinding. 29 00:02:58,351 --> 00:03:01,528 It's easy to see how it happens. 30 00:03:01,528 --> 00:03:05,228 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:05,228 --> 00:03:07,882 A distrust of society, 32 00:03:07,882 --> 00:03:13,540 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:13,540 --> 00:03:15,281 Where groups of likeminded people 34 00:03:15,281 --> 00:03:18,110 exchange counter-societal theories 35 00:03:18,110 --> 00:03:21,853 and create connections where none exist. 36 00:03:26,553 --> 00:03:28,163 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:28,163 --> 00:03:30,035 I've got something you might want to see. 38 00:03:30,035 --> 00:03:32,124 I'll send you an address. 39 00:03:43,353 --> 00:03:44,745 Jesus. 40 00:03:46,486 --> 00:03:48,314 You think he changed his mind? 41 00:03:50,838 --> 00:03:53,537 Hold it together. 42 00:03:53,537 --> 00:03:55,843 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:02,981 --> 00:04:05,331 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:09,770 --> 00:04:10,858 Ben Monroe. 45 00:04:12,338 --> 00:04:14,906 The ride-along. 46 00:04:14,906 --> 00:04:17,691 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 47 00:04:17,691 --> 00:04:20,390 Sure. Thank you. 48 00:04:28,746 --> 00:04:31,531 What happened here? Bad pills? 49 00:04:32,880 --> 00:04:34,839 Very deliberately so. 50 00:04:34,839 --> 00:04:37,189 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 51 00:04:37,189 --> 00:04:39,844 They killed themselves in shifts, 52 00:04:39,844 --> 00:04:41,541 so each person and their possessions 53 00:04:41,541 --> 00:04:43,674 could be precisely arranged. 54 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 And then there's this. 55 00:04:50,811 --> 00:04:52,552 They've all got them. 56 00:04:54,162 --> 00:04:55,903 Along with the black spot. 57 00:05:03,346 --> 00:05:05,957 Suicide note? 58 00:05:05,957 --> 00:05:09,526 What? "Sacrifice is redemption." 59 00:05:09,526 --> 00:05:12,572 "We return to source, so she may live." 60 00:05:14,357 --> 00:05:17,490 Was this group on your radar? 61 00:05:17,490 --> 00:05:21,494 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 62 00:05:21,494 --> 00:05:24,367 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 63 00:05:24,367 --> 00:05:26,760 I'd smell cult. 64 00:05:26,760 --> 00:05:28,414 Don't be so sure. 65 00:05:28,414 --> 00:05:30,198 You've probably heard the sirens call 66 00:05:30,198 --> 00:05:32,026 and don't even know it. 67 00:05:32,810 --> 00:05:34,464 I'm done here. 68 00:05:34,464 --> 00:05:36,335 Should we go outside? Get some air? 69 00:05:36,335 --> 00:05:37,510 Yeah. Good idea. 70 00:05:50,523 --> 00:05:52,395 Feeling better? 71 00:05:52,395 --> 00:05:53,787 Oh, God, no. 72 00:05:53,787 --> 00:05:57,008 It's my daughter. She just landed. 73 00:05:59,140 --> 00:06:01,273 I'm sorry about that. I-- 74 00:06:01,273 --> 00:06:02,666 I'm trying to break out 75 00:06:02,666 --> 00:06:04,755 of the theoretical side of life, you know. 76 00:06:04,755 --> 00:06:07,453 Most people throw up the first time they see a dead body. 77 00:06:09,716 --> 00:06:11,196 I'm Nina. 78 00:06:11,196 --> 00:06:12,806 Nice to meet you. 79 00:06:14,373 --> 00:06:17,071 Paper? A book actually. 80 00:06:17,071 --> 00:06:19,117 I read your last one. 81 00:06:20,727 --> 00:06:21,815 The Science of Loneliness. 82 00:06:21,815 --> 00:06:24,252 Really? 83 00:06:24,252 --> 00:06:25,689 A return to community 84 00:06:25,689 --> 00:06:29,301 as the most important tenet of a stable society. 85 00:06:29,301 --> 00:06:31,434 Simple. Perfect. 86 00:06:34,175 --> 00:06:36,482 Don't be shy. We've all read it. 87 00:06:36,482 --> 00:06:38,223 How else do you think you got in here? 88 00:06:40,660 --> 00:06:44,011 What did you mean before? The sirens call... 89 00:06:44,011 --> 00:06:47,275 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 90 00:06:49,539 --> 00:06:51,976 Do you believe in the afterlife? 91 00:06:51,976 --> 00:06:53,586 Living by a set of rules 92 00:06:53,586 --> 00:06:55,153 that dictates whether you get in or not? 93 00:06:55,153 --> 00:06:57,111 Not this heathen, no. 94 00:06:57,111 --> 00:06:59,853 That group mentality is all around us. 95 00:06:59,853 --> 00:07:02,900 Ever served in the armed forces? 96 00:07:02,900 --> 00:07:04,510 Or maybe you have a therapist 97 00:07:04,510 --> 00:07:05,946 you wouldn't dream of challenging. 98 00:07:05,946 --> 00:07:08,993 I actually make a point of avoiding all those things. 99 00:07:08,993 --> 00:07:10,821 Very smart. 100 00:07:12,910 --> 00:07:16,653 You have to be careful who you give your power to. 101 00:07:16,653 --> 00:07:17,958 Hm. 102 00:07:32,277 --> 00:07:33,713 Fuck. 103 00:07:56,040 --> 00:07:58,695 Excuse me. Hi. Is this... 104 00:07:58,695 --> 00:08:02,176 Is this the right train to Kreuzberg? 105 00:08:02,176 --> 00:08:04,135 Gneisenaustrasse... 106 00:08:04,135 --> 00:08:05,571 Yeah, you're good. 107 00:08:05,571 --> 00:08:07,834 Yeah, this is right. Thank you. 108 00:08:07,834 --> 00:08:11,577 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 109 00:08:23,110 --> 00:08:24,590 Curse or protection? 110 00:08:24,590 --> 00:08:26,287 Hm? 111 00:08:26,287 --> 00:08:28,072 Curse or protection? 112 00:08:28,072 --> 00:08:31,902 Oh. My dad got it for me. 113 00:08:31,902 --> 00:08:35,601 Curses are more my mom's thing. 114 00:08:35,601 --> 00:08:38,212 Or maybe it's his way of reminding you, 115 00:08:38,212 --> 00:08:40,650 don't talk to strangers. 116 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 Mm. 117 00:08:42,826 --> 00:08:46,220 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 118 00:08:46,220 --> 00:08:50,573 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 119 00:08:50,573 --> 00:08:53,619 Okay. I'm Martin. 120 00:08:53,619 --> 00:08:58,058 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 121 00:08:59,451 --> 00:09:00,539 Where are you coming from? 122 00:09:00,539 --> 00:09:03,150 California. Yeah, San Diego. 123 00:09:05,109 --> 00:09:06,327 And you? 124 00:09:06,327 --> 00:09:10,593 I'm from Berlin, so I'm going home. 125 00:09:10,593 --> 00:09:12,420 I'm actually from Kreuzberg. 126 00:09:12,420 --> 00:09:13,683 Kreuzberg? All right. 127 00:09:13,683 --> 00:09:15,902 That's how you say it. 128 00:09:15,902 --> 00:09:17,643 Not "Cruise-berg." 129 00:09:17,643 --> 00:09:20,820 So I suppose we're going to the same place. 130 00:09:22,735 --> 00:09:24,781 Yeah, I guess so. 131 00:09:43,538 --> 00:09:46,063 I'm on the fourth floor. Come on up. 132 00:09:55,638 --> 00:09:57,204 Mazzy! 133 00:09:57,204 --> 00:09:59,032 No. 134 00:09:59,032 --> 00:10:02,645 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 135 00:10:02,645 --> 00:10:04,168 Honestly, the least you could have done 136 00:10:04,168 --> 00:10:05,604 was pick me up from the airport. 137 00:10:05,604 --> 00:10:07,737 Your address has like five syllables in it. 138 00:10:07,737 --> 00:10:09,173 My stuff is downstairs, by the way. 139 00:10:09,173 --> 00:10:11,392 I am so sorry. 140 00:10:11,392 --> 00:10:13,481 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:10:13,481 --> 00:10:14,831 Max called at the last minute. 142 00:10:14,831 --> 00:10:16,310 I'm so sorry. Right. 143 00:10:16,310 --> 00:10:19,400 I've missed you so much. Come here. 144 00:10:21,098 --> 00:10:25,537 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 145 00:10:25,537 --> 00:10:26,930 Before you do anything at all, 146 00:10:26,930 --> 00:10:28,714 could you please just call your mom? 147 00:10:28,714 --> 00:10:30,585 Let her know you're here, and you're safe. Please. 148 00:10:30,585 --> 00:10:33,197 No, I need a minute. The whole ride to the airport 149 00:10:33,197 --> 00:10:36,809 was just sex trafficking and "raving consciously." 150 00:10:36,809 --> 00:10:38,942 Right, but you wouldn't know anything about that. 151 00:10:38,942 --> 00:10:40,334 No, nothing. 152 00:10:40,334 --> 00:10:42,206 Hm-- 153 00:10:42,206 --> 00:10:45,557 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 154 00:10:45,557 --> 00:10:50,170 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 155 00:10:50,170 --> 00:10:51,911 How is she? 156 00:10:51,911 --> 00:10:53,434 I tried calling her yesterday 157 00:10:53,434 --> 00:10:54,784 about your food and your schedule. 158 00:10:54,784 --> 00:10:57,917 Oh, no. Right, here. 159 00:10:57,917 --> 00:10:59,963 She'll be fine. 160 00:10:59,963 --> 00:11:03,444 Apparently, this is all an exercise in trust. 161 00:11:03,444 --> 00:11:04,881 She said that to you? 162 00:11:04,881 --> 00:11:08,319 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 163 00:11:08,319 --> 00:11:10,800 Mitch? Yeah. Mitch. 164 00:11:10,800 --> 00:11:13,933 Who do you think she's off finding? Herself? 165 00:11:16,109 --> 00:11:17,458 Okay. 166 00:11:17,458 --> 00:11:19,156 He's some whiny tech bro. 167 00:11:19,156 --> 00:11:21,767 Honestly, the whole thing is really disgusting. 168 00:11:26,554 --> 00:11:27,947 Uh, what chapter are you on? 169 00:11:29,862 --> 00:11:31,646 It doesn't really work like that. 170 00:11:34,824 --> 00:11:37,740 It's okay. He won't last. 171 00:11:40,003 --> 00:11:42,788 I'm so glad you're here. You know that? 172 00:11:53,016 --> 00:11:58,108 WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: 173 00:13:28,633 --> 00:13:30,330 Thank you. Okay... 174 00:13:30,330 --> 00:13:33,812 You have to go back totally reformed. Okay? 175 00:13:33,812 --> 00:13:35,509 That's part of the deal 176 00:13:35,509 --> 00:13:38,382 because your grades were offensive this year. 177 00:13:38,382 --> 00:13:41,124 I know, but this is, like, the best punishment ever. 178 00:13:41,124 --> 00:13:43,126 And your end of the deal 179 00:13:43,126 --> 00:13:45,998 is that you're going to come home with me, right? 180 00:13:48,609 --> 00:13:51,264 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 181 00:13:51,264 --> 00:13:54,659 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 182 00:13:57,314 --> 00:14:00,839 It's interesting. Even you'd find it interesting. 183 00:14:00,839 --> 00:14:03,146 Well, based on the last one... 184 00:14:04,190 --> 00:14:05,975 I'm kidding. Go on. 185 00:14:05,975 --> 00:14:09,021 All right. Well, it's a follow-up, okay. 186 00:14:09,021 --> 00:14:13,286 I'm calling it The Power of Groupthink. 187 00:14:13,286 --> 00:14:15,680 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 188 00:14:15,680 --> 00:14:17,812 It depends. 189 00:14:17,812 --> 00:14:20,728 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 190 00:14:20,728 --> 00:14:23,253 She won't even let me in her apartment to talk to her. 191 00:14:23,253 --> 00:14:25,124 She's kind of like those hikikomori kids 192 00:14:25,124 --> 00:14:27,039 I talked to in Japan, right? 193 00:14:27,039 --> 00:14:28,606 I don't know if I made it to that chapter. 194 00:14:28,606 --> 00:14:30,303 Right, anyway. They're totally isolated, 195 00:14:30,303 --> 00:14:32,001 they lock themselves in their rooms, 196 00:14:32,001 --> 00:14:34,786 sometimes for years, living their lives online. 197 00:14:34,786 --> 00:14:36,396 Gaming, chat rooms... 198 00:14:36,396 --> 00:14:37,745 Cool. 199 00:14:39,399 --> 00:14:42,141 Point is, there are all kinds of predators 200 00:14:42,141 --> 00:14:43,838 just waiting for them, 201 00:14:43,838 --> 00:14:45,971 to welcome them into their persecution fantasies. 202 00:14:47,364 --> 00:14:48,713 Like what? 203 00:14:48,713 --> 00:14:52,108 Mm-mm. You'll get nightmares. 204 00:14:52,108 --> 00:14:53,022 Come on. 205 00:15:31,886 --> 00:15:33,627 The first day is always daunting. 206 00:15:33,627 --> 00:15:36,152 Just give it a chance, okay? 207 00:15:36,152 --> 00:15:40,286 Hey. Did you forget something? 208 00:15:40,286 --> 00:15:42,941 Still think this is the best punishment ever? 209 00:15:42,941 --> 00:15:46,205 Have a good day. Make some friends. 210 00:15:46,205 --> 00:15:47,250 Whatever, Dad. 211 00:15:49,339 --> 00:15:51,645 This process allows us to quantify 212 00:15:51,645 --> 00:15:53,212 the exact amount of chemical substance 213 00:15:53,212 --> 00:15:56,172 found within the base solution. 214 00:15:58,043 --> 00:15:59,871 You can expect to see a question about this 215 00:15:59,871 --> 00:16:02,439 on a test later in the semester. 216 00:16:02,439 --> 00:16:04,267 Thank you all. 217 00:16:05,833 --> 00:16:07,966 Wake up. It's over. Hi. 218 00:16:07,966 --> 00:16:10,751 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 219 00:16:10,751 --> 00:16:12,492 American? Yes. 220 00:16:12,492 --> 00:16:15,452 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 221 00:16:15,452 --> 00:16:18,585 It's just so great when there's someone new from home. 222 00:16:22,198 --> 00:16:24,852 Do I need to assert dominance or anything? 223 00:16:24,852 --> 00:16:28,856 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 224 00:16:28,856 --> 00:16:31,859 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 225 00:16:31,859 --> 00:16:34,427 You wanna come? Uh-- Pfft. 226 00:16:34,427 --> 00:16:37,691 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 227 00:16:37,691 --> 00:16:40,694 Ugh. Shame. 228 00:16:40,694 --> 00:16:42,914 Well, maybe next time. 229 00:16:42,914 --> 00:16:44,481 Yeah, sure. Yeah? 230 00:16:58,582 --> 00:17:02,934 WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]: 231 00:18:16,050 --> 00:18:20,490 Om. 232 00:18:36,506 --> 00:18:39,422 In The Origins of Totalitarianism, 233 00:18:39,422 --> 00:18:41,815 Hannah Arendt talked about loneliness 234 00:18:41,815 --> 00:18:44,818 as the common ground for terror, 235 00:18:44,818 --> 00:18:49,345 the essence of a totalitarian government, 236 00:18:49,345 --> 00:18:51,695 which bases itself on the experience 237 00:18:51,695 --> 00:18:55,002 of not belonging to the world at all, 238 00:18:55,002 --> 00:18:57,222 which is among the most radical 239 00:18:57,222 --> 00:18:59,877 and desperate experiences of man. 240 00:19:02,445 --> 00:19:05,187 Well, have a great weekend. 241 00:19:05,187 --> 00:19:07,972 Paper is due on Tuesday in my inbox. 242 00:19:09,408 --> 00:19:11,280 Thank you. 243 00:19:11,280 --> 00:19:14,370 That was a really great class, thank you. 244 00:19:14,370 --> 00:19:15,327 You look better. 245 00:19:17,547 --> 00:19:19,940 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 246 00:19:19,940 --> 00:19:21,638 I hope it was worth it. 247 00:19:21,638 --> 00:19:25,337 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 248 00:19:25,337 --> 00:19:28,122 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 249 00:19:28,122 --> 00:19:30,734 You can't unsee that kind of thing. 250 00:19:30,734 --> 00:19:32,605 I haven't slept in 20 years. 251 00:19:32,605 --> 00:19:34,694 Which would make you the perfect interview subject, 252 00:19:34,694 --> 00:19:36,043 by the way. 253 00:19:36,043 --> 00:19:37,654 You already owe me. 254 00:19:39,482 --> 00:19:43,355 A preview of the book would make us even. 255 00:19:43,355 --> 00:19:45,488 My students never pay me this kind of attention. 256 00:19:45,488 --> 00:19:48,708 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 257 00:19:48,708 --> 00:19:50,144 Yep. 258 00:19:51,972 --> 00:19:55,280 My assistant told me you were catching the show. 259 00:19:55,280 --> 00:19:56,281 I was early. 260 00:19:57,935 --> 00:19:59,458 Are you ready to compare case notes? 261 00:19:59,458 --> 00:20:01,765 The BFV are desperate for your insight. 262 00:20:01,765 --> 00:20:03,941 And I assume everyone wants reassurance 263 00:20:03,941 --> 00:20:07,161 that this is a one-off and not a missed pattern? 264 00:20:07,161 --> 00:20:09,990 Like I said, not on our radar. 265 00:20:09,990 --> 00:20:13,385 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 266 00:20:13,385 --> 00:20:15,779 Create an appealing shopfront 267 00:20:15,779 --> 00:20:18,782 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 268 00:20:18,782 --> 00:20:20,740 That's a little reductive. 269 00:20:20,740 --> 00:20:22,960 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 270 00:20:22,960 --> 00:20:26,093 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 271 00:20:26,093 --> 00:20:28,095 Actual community. Belonging. 272 00:20:28,095 --> 00:20:29,445 Not just likes and feedback loops. 273 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 I think it's bigger than that. 274 00:20:31,055 --> 00:20:33,231 It's about simple answers to the big questions. 275 00:20:33,231 --> 00:20:35,320 Meaning in life is important. 276 00:20:35,320 --> 00:20:37,540 Order in the universe is important. 277 00:20:39,193 --> 00:20:40,282 All things I could use right now. 278 00:21:52,615 --> 00:21:56,270 Oh, I've missed you. How are you? 279 00:21:56,270 --> 00:21:57,794 Mazzy? This is my colleague, Nina. 280 00:21:57,794 --> 00:21:59,361 Oh. Hey, Nina. 281 00:21:59,361 --> 00:22:01,624 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 282 00:22:01,624 --> 00:22:05,105 This is a nice surprise. I know. 283 00:22:05,105 --> 00:22:07,499 And look, no bodies. 284 00:22:14,158 --> 00:22:15,638 Come on in. 285 00:22:23,080 --> 00:22:24,908 Hey, who's the midlife crisis bait? 286 00:22:24,908 --> 00:22:26,213 What, Nina? Yeah. 287 00:22:26,213 --> 00:22:28,302 She's just some nerd from work. 288 00:22:28,302 --> 00:22:30,653 Said every husband to his gaslit wife ever. 289 00:22:33,395 --> 00:22:36,136 This level of paranoia is not healthy. 290 00:22:36,136 --> 00:22:38,574 Okay. No, you're right. 291 00:22:38,574 --> 00:22:41,446 Besides, what's good for the goose... 292 00:22:43,840 --> 00:22:46,016 Shut the fuck up, let me see. 293 00:22:46,016 --> 00:22:48,758 Whoa. He's hot. 294 00:22:48,758 --> 00:22:50,716 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 295 00:22:50,716 --> 00:22:52,109 That soon? Mm-hm. 296 00:22:52,109 --> 00:22:55,373 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 297 00:22:55,373 --> 00:22:57,419 Says he wants to meet up. 298 00:22:57,419 --> 00:22:59,246 Oh, God. 299 00:22:59,246 --> 00:23:01,814 How long have you all known each other? 300 00:23:01,814 --> 00:23:03,990 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 301 00:23:03,990 --> 00:23:06,297 Yeah. Worst grades of my academic career, 302 00:23:06,297 --> 00:23:07,951 thanks to you two. 303 00:23:07,951 --> 00:23:09,387 You're welcome. Thank you. 304 00:23:09,387 --> 00:23:11,041 Cheers. Cheers. 305 00:23:12,651 --> 00:23:15,306 How is Lydia? Hey, Sofie. 306 00:23:15,306 --> 00:23:17,613 No, it's okay. It's fine. 307 00:23:17,613 --> 00:23:21,181 Well, according to her therapist, uh, 308 00:23:21,181 --> 00:23:23,532 my "inability to process" 309 00:23:23,532 --> 00:23:26,143 is worse than the last five years of our marriage. 310 00:23:29,451 --> 00:23:31,888 And what about you, Nina? Where did you study? 311 00:23:31,888 --> 00:23:34,194 Cambridge. 312 00:23:34,194 --> 00:23:36,153 Well, don't I feel tawdry? 313 00:23:36,153 --> 00:23:38,416 You didn't want to stay in England? 314 00:23:38,416 --> 00:23:40,984 My family would never have stood for it. 315 00:23:40,984 --> 00:23:42,681 Do something meaningful for society, 316 00:23:42,681 --> 00:23:45,075 and then straight home. 317 00:23:45,075 --> 00:23:47,207 Are they in Berlin? 318 00:23:47,207 --> 00:23:50,123 My parents are long gone. 319 00:23:50,123 --> 00:23:53,213 The rest are here though, still keeping an eye on me. 320 00:23:53,213 --> 00:23:54,476 So horribly conventional. 321 00:23:56,782 --> 00:23:59,306 Apart from the bit where you work for the government, 322 00:23:59,306 --> 00:24:00,569 profiling dangerous criminals. 323 00:24:03,702 --> 00:24:06,966 The devil has all the best tunes. 324 00:24:16,193 --> 00:24:17,499 What's wrong? 325 00:24:17,499 --> 00:24:19,457 Uh-- We have to go. 326 00:24:19,457 --> 00:24:20,502 Party's over. 327 00:25:45,369 --> 00:25:46,239 Yeah? 328 00:28:13,256 --> 00:28:14,344 You hate it? 329 00:28:14,344 --> 00:28:16,128 No, it's really... It's amazing. 330 00:28:16,128 --> 00:28:17,782 Sorry, I should have asked first. 331 00:28:17,782 --> 00:28:19,479 No, it's fine. 332 00:28:23,527 --> 00:28:25,224 I'm sorry. It's my dad. 333 00:28:28,619 --> 00:28:31,796 So, um, where's your mom? 334 00:28:31,796 --> 00:28:33,972 Oh, um, she's back home. 335 00:28:33,972 --> 00:28:36,845 Yeah, my parents split up last year. 336 00:28:36,845 --> 00:28:38,629 She's farmed me out for the semester, 337 00:28:38,629 --> 00:28:40,762 so that she can eat, pray, love, or whatever. 338 00:28:42,328 --> 00:28:44,940 That must be really hard. 339 00:28:49,640 --> 00:28:52,817 What about you, do you live with your parents or...? 340 00:28:52,817 --> 00:28:54,950 Um, actually, my parents died in a car accident 341 00:28:54,950 --> 00:28:56,952 when I was a kid. Oh, my God. 342 00:28:56,952 --> 00:29:00,259 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 343 00:29:00,259 --> 00:29:03,175 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 344 00:29:03,175 --> 00:29:05,482 I barely remember it. 345 00:29:05,482 --> 00:29:06,918 I went to live with my grandmother. 346 00:29:10,095 --> 00:29:12,489 Do you live with her now? 347 00:29:12,489 --> 00:29:15,884 No, I live alone. 348 00:29:19,148 --> 00:29:22,151 I'm not very good at being alone. 349 00:29:22,151 --> 00:29:25,676 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 350 00:29:25,676 --> 00:29:28,548 Um-- Uh... 351 00:29:28,548 --> 00:29:32,552 I work at an environmental NGO. Oh. 352 00:29:32,552 --> 00:29:36,426 And, um, you know, giving something back 353 00:29:36,426 --> 00:29:40,473 really helps to put things into perspective. 354 00:29:40,473 --> 00:29:43,346 Yeah. Heh. 355 00:29:43,346 --> 00:29:45,130 Yeah, I've been into gratitude 356 00:29:45,130 --> 00:29:47,916 since before it was even a thing, 357 00:29:47,916 --> 00:29:49,831 so I understand. 358 00:29:49,831 --> 00:29:52,094 Yeah, right. Yeah, I get it. 359 00:29:54,400 --> 00:29:55,662 Right. 360 00:29:55,662 --> 00:29:56,620 What's that? 361 00:29:58,491 --> 00:30:00,667 You want to borrow it? 362 00:30:00,667 --> 00:30:01,843 It'll really change your perspective. 363 00:30:04,062 --> 00:30:06,456 You know, we are shaped by our intentions. 364 00:30:06,456 --> 00:30:08,501 We create what we think. 365 00:30:10,286 --> 00:30:12,810 Hmm? It's German. 366 00:30:12,810 --> 00:30:16,596 Oh, right. That's true. Um... 367 00:30:16,596 --> 00:30:21,166 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 368 00:30:21,166 --> 00:30:24,169 even though we've passed the point of crisis. 369 00:30:24,169 --> 00:30:27,259 Right. We're all so fucked, right? 370 00:30:27,259 --> 00:30:29,522 Actually, I told my mom... 371 00:30:29,522 --> 00:30:30,959 I told her I'm not having children 372 00:30:30,959 --> 00:30:32,612 to help keep the population down. 373 00:30:32,612 --> 00:30:34,832 And she started sobbing. 374 00:30:34,832 --> 00:30:36,573 Wow. 375 00:30:36,573 --> 00:30:37,922 I mean, exactly. 376 00:30:37,922 --> 00:30:42,709 Overpopulation is a big problem. 377 00:30:42,709 --> 00:30:44,146 And we need people like you 378 00:30:44,146 --> 00:30:46,278 who think of the bigger picture and... 379 00:30:46,278 --> 00:30:49,803 Actually... you should come. 380 00:30:52,589 --> 00:30:55,897 And... meet my group. 381 00:30:55,897 --> 00:30:57,115 If you want to. 382 00:30:59,335 --> 00:31:00,292 Really? 383 00:31:00,292 --> 00:31:01,293 Yeah, sure. 384 00:31:04,209 --> 00:31:06,298 Thank you. 385 00:31:06,298 --> 00:31:08,213 And, there you go. 386 00:31:10,433 --> 00:31:12,304 Are you working me? 387 00:31:12,304 --> 00:31:14,567 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 388 00:31:14,567 --> 00:31:16,918 Unfortunately impossible. 389 00:31:18,658 --> 00:31:20,399 Headlines, then? 390 00:31:20,399 --> 00:31:23,315 He was making a point. 391 00:31:23,315 --> 00:31:25,361 He was deeply affected by environmental decline, 392 00:31:25,361 --> 00:31:27,929 by social injustice on every level. 393 00:31:27,929 --> 00:31:30,801 So, revolutionary suicide. 394 00:31:30,801 --> 00:31:32,629 Exactly. 395 00:31:32,629 --> 00:31:34,587 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 396 00:31:34,587 --> 00:31:37,025 he was like a local saint. 397 00:31:37,025 --> 00:31:39,549 With his own personal gospel, no doubt. 398 00:31:39,549 --> 00:31:41,986 He was of an era that believed in community, 399 00:31:41,986 --> 00:31:43,596 in social equality. 400 00:31:43,596 --> 00:31:46,425 The '90s was a bumpy re-entry for them. 401 00:31:46,425 --> 00:31:48,340 Safety in dictatorship. 402 00:31:48,340 --> 00:31:50,255 It's complicated. 403 00:31:50,255 --> 00:31:52,475 And maybe for an American not so easy to understand. 404 00:31:54,694 --> 00:31:58,307 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 405 00:32:00,048 --> 00:32:01,701 Okay. 406 00:32:01,701 --> 00:32:05,140 And they said that he became increasingly paranoid, 407 00:32:05,140 --> 00:32:06,968 started preaching about the end of time, 408 00:32:06,968 --> 00:32:09,709 systemic environmental collapse. 409 00:32:09,709 --> 00:32:12,060 He believed what they did was for the greater good. 410 00:32:12,060 --> 00:32:13,496 And there's the hook. 411 00:32:13,496 --> 00:32:15,411 It's not a hook if you truly believe in it. 412 00:32:15,411 --> 00:32:17,891 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 413 00:32:17,891 --> 00:32:19,023 Robbed of their own free will. 414 00:32:19,023 --> 00:32:20,894 I think they gave it away willingly. 415 00:32:20,894 --> 00:32:23,158 They were just trying to give their lives some meaning. 416 00:32:27,205 --> 00:32:30,208 So, all I have to do is throw myself into the flames? 417 00:32:39,565 --> 00:32:41,611 Is there any fruit that you don't eat? 418 00:32:41,611 --> 00:32:43,308 Hmm? 419 00:32:43,308 --> 00:32:46,703 There's something on the list that your mom sent. 420 00:32:46,703 --> 00:32:49,575 There are a lot of things on that list actually. 421 00:32:49,575 --> 00:32:52,143 Something about... 422 00:32:52,143 --> 00:32:54,841 ...seeds and nightshades. 423 00:32:54,841 --> 00:32:57,757 What will you sacrifice for your planet today? 424 00:32:57,757 --> 00:33:01,283 Don't be afraid to let go. 425 00:33:01,283 --> 00:33:04,199 Release fear. 426 00:33:04,199 --> 00:33:06,810 Embrace love. 427 00:33:15,775 --> 00:33:17,777 Hey. Hey. You came. 428 00:33:17,777 --> 00:33:19,649 Yeah. Hi. 429 00:33:22,086 --> 00:33:23,348 Are you sure this is a good idea? 430 00:33:23,348 --> 00:33:26,264 Yeah, it's fine. Come on. 431 00:33:26,264 --> 00:33:30,094 I want you to meet Hilma. She leads the group. 432 00:33:31,791 --> 00:33:32,488 Martin. Hi. 433 00:33:34,359 --> 00:33:36,666 This is Mazzy. 434 00:33:36,666 --> 00:33:39,451 She's a new... friend. 435 00:33:39,451 --> 00:33:41,149 Hi. 436 00:33:41,149 --> 00:33:44,195 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 437 00:33:44,195 --> 00:33:47,590 We're so happy to welcome you here. 438 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 Thank you. 439 00:33:49,331 --> 00:33:51,811 Martin's told me so many great things about your group. 440 00:33:51,811 --> 00:33:53,030 Yeah? 441 00:33:53,030 --> 00:33:55,076 Oh, dear Martin. 442 00:33:55,076 --> 00:33:58,296 So he has told you about our cause? 443 00:33:58,296 --> 00:34:00,298 Uh, yeah, a little. 444 00:34:02,866 --> 00:34:05,695 Well, we strive to release ourselves 445 00:34:05,695 --> 00:34:07,914 from our destructive behaviors, 446 00:34:07,914 --> 00:34:10,482 our worldly attachments, 447 00:34:10,482 --> 00:34:14,007 so that our beautiful Earth may purify and heal. 448 00:34:15,879 --> 00:34:18,577 Cool. 449 00:34:21,145 --> 00:34:22,451 Take this. 450 00:34:27,543 --> 00:34:31,373 And remember, there's no distinction between you and it. 451 00:34:31,373 --> 00:34:33,984 All life is connected. 452 00:34:33,984 --> 00:34:36,378 We are all part of the whole. 453 00:34:38,467 --> 00:34:40,164 Right? 454 00:34:40,164 --> 00:34:42,210 So, shall we? 455 00:34:47,215 --> 00:34:48,825 I don't have a mask. 456 00:34:48,825 --> 00:34:50,827 You can have mine. 457 00:34:52,872 --> 00:34:54,961 Why doesn't Hilma wear one? 458 00:34:56,006 --> 00:34:57,399 She's not afraid. 459 00:35:10,586 --> 00:35:13,241 Did you realize, 460 00:35:13,241 --> 00:35:16,200 if we all lived like middle-class Americans... 461 00:35:18,202 --> 00:35:22,119 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 462 00:35:22,119 --> 00:35:25,949 We need to realize that we can only exist 463 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 if we think as a collective. 464 00:35:30,083 --> 00:35:34,218 Feel the energy that comes into being 465 00:35:34,218 --> 00:35:39,049 when our collective focus is woven together. 466 00:35:39,049 --> 00:35:42,400 Let's visualize our planet healed. 467 00:36:10,167 --> 00:36:11,734 Hey, Dad. Hm? 468 00:36:11,734 --> 00:36:16,260 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 469 00:36:17,740 --> 00:36:20,482 Who's Larissa? Larissa. 470 00:36:20,482 --> 00:36:22,484 Larissa, from school. 471 00:36:24,007 --> 00:36:26,270 Yeah, sure. Yeah. 472 00:36:26,270 --> 00:36:28,359 It's great that you got a new friend. 473 00:36:28,359 --> 00:36:31,232 And are interested in politics and architecture. 474 00:36:36,846 --> 00:36:38,456 Okay, thanks. 475 00:36:38,456 --> 00:36:40,458 Just be careful. okay? Yep. 476 00:36:40,458 --> 00:36:42,199 And check in with me every few hours. 477 00:36:42,199 --> 00:36:44,636 Yep, got it. Seriously. 478 00:36:44,636 --> 00:36:46,899 That girl on the news has got everyone worried. 479 00:36:49,815 --> 00:36:51,600 Hey. Dad? 480 00:36:53,428 --> 00:36:55,299 Who was that woman at Elsa's the other night? 481 00:36:55,299 --> 00:36:57,780 Nina? 482 00:36:57,780 --> 00:37:00,696 Just someone from work. A colleague. 483 00:37:03,046 --> 00:37:07,920 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 484 00:37:07,920 --> 00:37:10,662 something like that, right? 485 00:37:10,662 --> 00:37:12,490 If I met someone and it was serious, 486 00:37:12,490 --> 00:37:13,665 yeah, I'd let you know. 487 00:37:17,713 --> 00:37:21,412 Do you think you and Mom would ever get back together? 488 00:37:21,412 --> 00:37:24,415 I'll always love your mom, you know that. 489 00:37:26,852 --> 00:37:29,986 We are shaped by our intentions. 490 00:37:29,986 --> 00:37:32,205 We create what we think. 491 00:38:25,868 --> 00:38:27,043 So... 492 00:38:28,914 --> 00:38:30,481 Are you ready? 493 00:38:32,265 --> 00:38:34,050 I'm not gonna freak out or anything, am I? 494 00:38:34,050 --> 00:38:37,836 No, no, no, it's just mushrooms. 495 00:38:37,836 --> 00:38:39,360 Nothing synthetic. 496 00:38:41,884 --> 00:38:47,455 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 497 00:38:47,455 --> 00:38:52,024 And sometimes that means... eating it. 498 00:38:54,766 --> 00:38:57,508 Fuck it. Let's do this. All right. 499 00:39:26,624 --> 00:39:28,409 Hilma was amazing. 500 00:39:30,889 --> 00:39:35,024 Like, magical. 501 00:39:40,812 --> 00:39:43,424 When she gave me this necklace, 502 00:39:44,990 --> 00:39:46,992 I could feel her energy. 503 00:39:50,692 --> 00:39:54,696 She gave me this ash. 504 00:39:57,960 --> 00:40:00,571 It's from an ancient rowan tree. 505 00:40:03,444 --> 00:40:07,491 And it's to remind me that she's transcendent. 506 00:40:10,538 --> 00:40:14,672 That we all are transcendent. 507 00:40:40,742 --> 00:40:42,483 Mazzy! 508 00:40:45,486 --> 00:40:46,878 Mazzy! 509 00:40:52,580 --> 00:40:53,885 Mazzy? 510 00:40:58,281 --> 00:41:01,153 Come to me. 511 00:41:11,686 --> 00:41:14,210 Knowledge is born of a lucid mind, 512 00:41:14,210 --> 00:41:17,343 and purity is the gateway. 513 00:41:17,343 --> 00:41:20,129 Have you gained clarity? 514 00:41:20,129 --> 00:41:22,435 Existence is a lonely journey 515 00:41:22,435 --> 00:41:24,568 of continuous death and rebirth. 516 00:41:24,568 --> 00:41:26,657 So, what about you? 517 00:41:26,657 --> 00:41:29,791 Is it just you and Mazzy against the world? 518 00:41:29,791 --> 00:41:32,445 Yeah, yeah. 519 00:41:32,445 --> 00:41:33,925 Her mom and I are still picking over 520 00:41:33,925 --> 00:41:36,711 the divorce carcass, you know. 521 00:41:36,711 --> 00:41:38,408 But on the plus side, she agreed to let me 522 00:41:38,408 --> 00:41:41,237 have Mazzy for the semester, so... 523 00:41:41,237 --> 00:41:43,239 To modern parenting at work. 524 00:41:47,330 --> 00:41:53,075 I think she's treating this more as immersion therapy. 525 00:41:53,075 --> 00:41:55,643 It must be hard for her to be away from her daughter. 526 00:41:55,643 --> 00:41:59,647 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 527 00:41:59,647 --> 00:42:02,475 Actually, I think it's more of a trust thing. 528 00:42:02,475 --> 00:42:04,565 She's conflating the breakdown of the marriage 529 00:42:04,565 --> 00:42:05,696 with your ability to parent. 530 00:42:07,698 --> 00:42:09,700 Actually, it's kind of specific. 531 00:42:11,876 --> 00:42:13,704 We were at the beach with Mazzy's friends 532 00:42:13,704 --> 00:42:17,403 when she was younger, and Mazzy had an accident. 533 00:42:17,403 --> 00:42:19,623 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 534 00:42:19,623 --> 00:42:22,191 No, no, it's fine, honestly. She, um-- 535 00:42:22,191 --> 00:42:23,975 She got caught in a rip. 536 00:42:23,975 --> 00:42:25,673 Happened really fast. 537 00:42:25,673 --> 00:42:28,066 It was really frightening, obviously. 538 00:42:28,066 --> 00:42:32,767 Then when we got her to shore, it all became about how... 539 00:42:32,767 --> 00:42:37,685 I was watching the kids and I didn't see it. 540 00:42:40,339 --> 00:42:42,472 Sometimes after trauma, 541 00:42:42,472 --> 00:42:45,214 we need somewhere to put our fear and blame. 542 00:42:45,214 --> 00:42:46,519 It's perfectly normal. 543 00:42:49,827 --> 00:42:51,002 She stopped breathing. 544 00:42:54,353 --> 00:42:56,138 But you saved her. 545 00:42:57,574 --> 00:42:59,620 Actually, I kind of froze. 546 00:43:03,972 --> 00:43:06,888 Her mom got there before I did and pulled her out. 547 00:43:08,498 --> 00:43:10,761 That's just a fear response. 548 00:43:12,241 --> 00:43:15,026 Let it go. 549 00:43:15,026 --> 00:43:16,767 It's all over now. 550 00:43:19,770 --> 00:43:21,903 You're right. It is all over now. 551 00:43:29,998 --> 00:43:34,219 ...strive to let go of fear and hate. 552 00:43:34,219 --> 00:43:36,874 Love heals all. 553 00:43:38,746 --> 00:43:40,661 This is the absolute truth. 554 00:43:44,621 --> 00:43:46,101 The guy can't sing. 555 00:43:46,101 --> 00:43:50,018 Don't... don't sing. 556 00:43:50,018 --> 00:43:52,368 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 557 00:43:53,804 --> 00:43:56,285 ...a basic principle of music. He tried. 558 00:44:15,086 --> 00:44:18,089 I can feel your pain. 559 00:44:18,089 --> 00:44:20,352 You'll never be alone again. 560 00:44:33,322 --> 00:44:34,627 Hey. 561 00:44:36,499 --> 00:44:38,980 Why didn't you wake me up when you went out last night? 562 00:44:38,980 --> 00:44:42,592 You were exhausted. 563 00:44:42,592 --> 00:44:44,855 I wanted to let you sleep. 564 00:44:44,855 --> 00:44:46,596 Plus, you're 16, you're responsible. 565 00:44:46,596 --> 00:44:49,425 I got freaked out. 566 00:44:49,425 --> 00:44:50,556 You keep telling me to be careful, 567 00:44:50,556 --> 00:44:53,037 and then you just go out. 568 00:44:53,037 --> 00:44:54,386 I called Mom. 569 00:44:56,911 --> 00:44:59,000 Oh, don't worry, she didn't pick up. 570 00:44:59,000 --> 00:45:00,915 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 571 00:45:00,915 --> 00:45:02,568 Wait a second. Just calm down. 572 00:45:02,568 --> 00:45:04,483 Don't tell me to calm down. 573 00:45:04,483 --> 00:45:06,398 I fucking hate all of this. 574 00:45:06,398 --> 00:45:08,531 Why can't you just come home and be normal? 575 00:45:08,531 --> 00:45:10,881 You realize you've ruined our lives by coming here? 576 00:45:10,881 --> 00:45:14,319 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 577 00:45:14,319 --> 00:45:17,627 You know that, right? She asked me to leave. 578 00:45:17,627 --> 00:45:19,498 I just needed to get away 579 00:45:19,498 --> 00:45:20,935 and give us some space for a minute. 580 00:45:20,935 --> 00:45:23,981 She didn't tell you to go to fucking Europe! 581 00:45:28,203 --> 00:45:30,553 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 582 00:45:30,553 --> 00:45:32,816 What? 583 00:45:32,816 --> 00:45:35,993 And, no, I won't be home for fucking dinner. 584 00:46:02,367 --> 00:46:03,891 Hey, Ben. 585 00:46:03,891 --> 00:46:07,546 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 586 00:46:07,546 --> 00:46:08,852 Now Mazzy's pissed with me, 587 00:46:08,852 --> 00:46:10,898 and she's on her way to your place. 588 00:46:10,898 --> 00:46:13,204 Don't worry. I'll keep an eye on her. 589 00:46:13,204 --> 00:46:15,728 She can cool down here and sleep over if she wants. 590 00:46:15,728 --> 00:46:17,643 Yeah, that's probably a good idea. 591 00:46:17,643 --> 00:46:19,341 Try not to worry. Thanks. 592 00:46:19,341 --> 00:46:21,473 No problem. 593 00:46:43,582 --> 00:46:46,977 Mazzy. What a surprise. Come in. 594 00:46:50,198 --> 00:46:53,679 I'm sorry to just turn up. 595 00:46:53,679 --> 00:46:55,464 Our doors are always open. 596 00:46:57,945 --> 00:47:00,773 I was looking for Martin. Is he here? 597 00:47:00,773 --> 00:47:04,038 No, dear. Is something wrong? Come. 598 00:47:08,607 --> 00:47:11,219 My dad, he's just such an asshole. 599 00:47:13,786 --> 00:47:16,485 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 600 00:47:18,356 --> 00:47:21,316 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 601 00:47:22,839 --> 00:47:24,841 I came to Berlin for him. 602 00:47:24,841 --> 00:47:26,799 To see him. 603 00:47:28,671 --> 00:47:31,935 But it's always only ever about him. 604 00:47:31,935 --> 00:47:34,764 Is that what upsets you the most? 605 00:47:40,857 --> 00:47:43,947 I had this accident when I was younger. 606 00:47:43,947 --> 00:47:47,342 It was ages ago and I'm fine now, but... 607 00:47:50,127 --> 00:47:53,478 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 608 00:47:53,478 --> 00:47:56,220 Oh, there we are. 609 00:47:56,220 --> 00:48:00,398 I can see that must make you feel ashamed. 610 00:48:00,398 --> 00:48:02,183 Perhaps you wonder 611 00:48:02,183 --> 00:48:06,404 if your parents blame you for their separation? 612 00:48:06,404 --> 00:48:10,147 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 613 00:48:13,150 --> 00:48:17,372 Untangle yourself from your parents. 614 00:48:17,372 --> 00:48:19,548 The sooner you stop relying on them, 615 00:48:19,548 --> 00:48:21,767 the more powerful you will be. 616 00:48:29,732 --> 00:48:32,082 Hilma says I need to turn away from him. 617 00:48:32,082 --> 00:48:35,259 That weirdo from the video you sent me? 618 00:48:35,259 --> 00:48:38,088 What does that even mean? It means fuck him. 619 00:48:38,088 --> 00:48:41,048 If he doesn't need me, then I don't need him. 620 00:48:41,048 --> 00:48:43,267 Wow. Okay. 621 00:48:43,267 --> 00:48:45,878 Hey, let's go out. 622 00:48:45,878 --> 00:48:48,316 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 623 00:48:48,316 --> 00:48:50,448 No way. My dad is even more neurotic than usual 624 00:48:50,448 --> 00:48:52,233 because of that girl on the news. 625 00:48:52,233 --> 00:48:54,104 Well, your dad doesn't have to know. 626 00:48:54,104 --> 00:48:57,281 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 627 00:48:57,281 --> 00:49:00,110 Okay, fine. I have other friends, you know. 628 00:49:25,570 --> 00:49:27,181 Do you trust me? 629 00:49:27,181 --> 00:49:29,618 Just go easy with the red pen, please. 630 00:49:29,618 --> 00:49:32,229 Pressure to deliver is crippling. 631 00:49:32,229 --> 00:49:34,797 I'm excited to read it. 632 00:49:34,797 --> 00:49:36,929 The Power of Groupthink. 633 00:49:38,975 --> 00:49:41,586 You know, I always thought there was something mystical 634 00:49:41,586 --> 00:49:43,545 about the idea of mass consciousness. 635 00:49:43,545 --> 00:49:46,026 Or absolutely terrifying. 636 00:49:48,376 --> 00:49:52,902 I think there really is such a thing as a group soul. 637 00:49:52,902 --> 00:49:55,774 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 638 00:49:55,774 --> 00:49:57,341 It's extraordinary. 639 00:49:57,341 --> 00:49:59,213 Almost telepathic. 640 00:50:01,084 --> 00:50:03,434 Everything you do is for others. 641 00:50:03,434 --> 00:50:06,959 The individual is swallowed by this huge creature, 642 00:50:06,959 --> 00:50:10,267 and whatever the creature does, you're swept along with it. 643 00:50:12,008 --> 00:50:13,662 You should probably write that down. 644 00:50:16,360 --> 00:50:18,449 Take it. 645 00:50:18,449 --> 00:50:20,321 It's yours. 646 00:55:17,095 --> 00:55:20,098 Don't be afraid to let go. 647 00:55:20,098 --> 00:55:22,144 Release fear. 648 00:55:22,144 --> 00:55:23,798 Embrace love. 649 00:55:24,973 --> 00:55:26,278 Hi. 650 00:55:28,498 --> 00:55:30,457 All is love, right? 651 00:55:30,457 --> 00:55:32,502 Oh, my God, where are you taking me? 652 00:55:39,117 --> 00:55:42,425 Seriously, where are we? Come on. 653 00:57:14,996 --> 00:57:16,606 No! 654 00:57:20,741 --> 00:57:22,133 No! 655 00:57:28,531 --> 00:57:31,752 Get off me! Let me go! 656 00:57:33,275 --> 00:57:34,624 Come on. 657 00:58:17,667 --> 00:58:20,148 We can't go home like this. 658 00:58:20,148 --> 00:58:21,932 Come on. 659 00:58:23,455 --> 00:58:25,196 No, please. I need to lie down. 660 00:58:25,196 --> 00:58:28,460 What? No, Maz, no. 661 00:58:28,460 --> 00:58:31,159 Come on, we can sleep it off in the park. 662 00:59:04,061 --> 00:59:05,802 Hey, hey. 663 00:59:26,736 --> 00:59:28,259 Sorry. 664 00:59:51,152 --> 00:59:54,285 Are you okay? 665 00:59:54,285 --> 00:59:55,722 Yeah. 666 00:59:56,766 --> 00:59:59,900 Oh, man. Don't ever have kids. 667 00:59:59,900 --> 01:00:02,859 You'll never get a good night's sleep again. 668 01:00:20,398 --> 01:00:22,531 Hey, hey, hey, hey. 669 01:00:25,926 --> 01:00:28,929 Hey, we were worried about you. 670 01:00:34,108 --> 01:00:37,459 No, no, please, I just want to sleep. 671 01:00:37,459 --> 01:00:41,071 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 672 01:00:41,071 --> 01:00:43,726 You need to get the poison out of your system. 673 01:00:43,726 --> 01:00:46,598 We can't let you go home like this. 674 01:00:48,557 --> 01:00:51,212 Let them help you. 675 01:00:51,212 --> 01:00:53,605 Okay, okay... 676 01:00:56,217 --> 01:00:58,219 Where's Larissa? Is she okay? 677 01:00:58,219 --> 01:01:01,352 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 678 01:01:03,006 --> 01:01:04,573 They'll make you feel better, I promise. 679 01:01:04,573 --> 01:01:06,357 I'm so, so sorry. No... 680 01:01:19,022 --> 01:01:20,589 Hello? Ben I've been trying 681 01:01:20,589 --> 01:01:23,200 to get hold of you. It's Mazzy. 682 01:01:23,200 --> 01:01:25,333 What? She snuck out 683 01:01:25,333 --> 01:01:27,204 and didn't come home last night. 684 01:01:29,337 --> 01:01:31,513 What do you mean? 685 01:01:51,707 --> 01:01:54,362 Martin made the right decision by bringing you here. 686 01:01:54,362 --> 01:01:56,277 We'll take care of you now. 687 01:01:56,277 --> 01:01:59,889 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 688 01:01:59,889 --> 01:02:03,023 You recognize what you've done. That's redemption enough. 689 01:02:06,113 --> 01:02:09,420 I know young people today feel so empty. 690 01:02:09,420 --> 01:02:11,814 But you're very special. 691 01:02:15,122 --> 01:02:16,906 Sinless. 692 01:02:18,212 --> 01:02:19,474 Unblemished. 693 01:02:21,041 --> 01:02:24,131 I knew it the first time we met. 694 01:02:26,263 --> 01:02:28,962 No. 695 01:02:28,962 --> 01:02:32,095 No, it's all right, Mazzy. 696 01:02:32,095 --> 01:02:34,706 You'll never be alone again. 697 01:02:36,360 --> 01:02:38,885 Now you're with people who care about you. 698 01:02:40,321 --> 01:02:43,063 Thank you. Thank you. 699 01:02:43,063 --> 01:02:45,543 Okay. 700 01:02:45,543 --> 01:02:48,068 Let us take care of you from now on. 701 01:03:23,886 --> 01:03:25,061 I'm sure she's with friends, 702 01:03:25,061 --> 01:03:26,541 it's just she's lying about 703 01:03:26,541 --> 01:03:29,022 which friend she was actually with... 704 01:03:29,022 --> 01:03:30,937 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 705 01:03:30,937 --> 01:03:34,723 Anything? No. God. 706 01:03:36,507 --> 01:03:39,075 Hey. You okay? 707 01:03:42,470 --> 01:03:44,689 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 708 01:03:44,689 --> 01:03:47,431 She's been gone all night. Okay? 709 01:03:47,431 --> 01:03:50,391 It's been 12 hours. 710 01:03:50,391 --> 01:03:53,481 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 711 01:03:53,481 --> 01:03:56,266 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 712 01:03:56,266 --> 01:03:58,486 I'll call my people. They can help. 713 01:03:58,486 --> 01:04:00,009 Really? 714 01:04:00,009 --> 01:04:02,925 Max, what do you think? 715 01:04:02,925 --> 01:04:05,536 I'm not a cop. I don't know the protocols. 716 01:04:05,536 --> 01:04:09,062 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 717 01:04:09,062 --> 01:04:10,933 I mean, am I overreacting, Max? 718 01:04:10,933 --> 01:04:12,630 She probably got stranded at some club, 719 01:04:12,630 --> 01:04:14,023 and knows she's in deep shit. 720 01:04:44,488 --> 01:04:46,577 This will make you feel better. 721 01:04:51,408 --> 01:04:53,976 No... Come on, just a little bit more. 722 01:04:53,976 --> 01:04:57,066 Just a little bit more. Good girl. 723 01:05:09,557 --> 01:05:12,560 Hey, Mazzy. It's all right. 724 01:05:12,560 --> 01:05:13,865 No! Don't go! 725 01:05:14,779 --> 01:05:15,650 Mazzy! 726 01:05:16,738 --> 01:05:20,481 Mazzy! 727 01:05:20,481 --> 01:05:22,135 As with any deep cleansing, 728 01:05:22,135 --> 01:05:25,094 it will get worse before it gets better. 729 01:05:25,094 --> 01:05:29,055 Call my dad, please... Just-- Please call my dad. 730 01:05:29,055 --> 01:05:31,231 We are your family now. 731 01:05:53,079 --> 01:05:54,471 Hey. What? 732 01:05:54,471 --> 01:05:56,996 Take a look at this. 733 01:05:56,996 --> 01:05:58,998 Who's that? I don't know. 734 01:05:58,998 --> 01:06:00,869 Sofie, do you know who that is? 735 01:06:00,869 --> 01:06:03,872 I've got a lead! An unconscious girl was seen 736 01:06:03,872 --> 01:06:06,657 being carried into a community center in Friedrichshain. 737 01:06:06,657 --> 01:06:09,486 Did they call the police? Of course. 738 01:06:09,486 --> 01:06:11,880 Thank God. Let's go. 739 01:06:11,880 --> 01:06:13,316 Mom? 740 01:06:16,841 --> 01:06:19,453 What will you sacrifice for your planet today? 741 01:06:22,717 --> 01:06:24,762 Purity is the gateway. 742 01:06:26,634 --> 01:06:28,853 Have you gained clarity? 743 01:06:31,465 --> 01:06:33,423 Yes. Yes. 744 01:06:36,731 --> 01:06:40,126 I fucking hate you. 745 01:06:41,649 --> 01:06:43,085 No! 746 01:06:43,085 --> 01:06:45,609 How dare you disrespect me, Mazzy. 747 01:06:45,609 --> 01:06:47,437 Martin! 748 01:06:47,437 --> 01:06:49,135 Martin, please. 749 01:06:49,135 --> 01:06:51,050 Purity cannot be attained. 750 01:06:51,050 --> 01:06:52,790 Martin, please. 751 01:06:52,790 --> 01:06:56,664 It's such a shame. 752 01:07:00,711 --> 01:07:02,322 Please, no. 753 01:07:05,455 --> 01:07:07,979 You were exceptional, Mazzy. 754 01:07:07,979 --> 01:07:09,851 I had such high hopes for you. 755 01:08:51,909 --> 01:08:54,434 That's all they said, right? Nothing else? 756 01:08:55,696 --> 01:08:57,524 I know as much as you do. 757 01:10:55,598 --> 01:10:56,730 Ben Monroe. 758 01:10:58,601 --> 01:11:00,429 He believed what they did was for the greater good. 759 01:11:52,960 --> 01:11:55,528 She was seen being carried in here apparently. 760 01:11:55,528 --> 01:11:56,703 Ben. 761 01:11:59,358 --> 01:12:03,840 I wish our first meeting was under different circumstances. 762 01:12:03,840 --> 01:12:05,625 I've heard so much about you, 763 01:12:05,625 --> 01:12:07,801 about the influential work you do. 764 01:12:07,801 --> 01:12:10,717 So many people must heed your words. 765 01:12:12,632 --> 01:12:14,416 I'm sorry? 766 01:12:14,416 --> 01:12:17,114 Your hypotheses are so comforting. 767 01:12:17,114 --> 01:12:20,204 Community and symbiosis 768 01:12:20,204 --> 01:12:24,078 is the cure for so much of what ails us as a planet. 769 01:12:24,078 --> 01:12:26,254 We wouldn't be in this position 770 01:12:26,254 --> 01:12:28,517 if we were thinking of the whole. 771 01:12:30,345 --> 01:12:32,216 Okay. I think there's been a misunderstanding. 772 01:12:32,216 --> 01:12:33,870 I'm looking for my daughter Mazzy. 773 01:12:33,870 --> 01:12:37,831 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 774 01:12:37,831 --> 01:12:39,920 What friends? 775 01:12:39,920 --> 01:12:42,270 These are my friends. They're my family. 776 01:12:42,270 --> 01:12:44,228 You can trust them. 777 01:12:44,228 --> 01:12:46,753 What? So she's safe? 778 01:12:46,753 --> 01:12:49,799 It's important that we populate our organization 779 01:12:49,799 --> 01:12:52,672 with the most progressive and brilliant minds. 780 01:12:52,672 --> 01:12:55,414 Your writing on the subject of collective consciousness 781 01:12:55,414 --> 01:12:57,503 is so inspiring. 782 01:12:57,503 --> 01:13:00,680 You have such undeniable influence. 783 01:13:00,680 --> 01:13:02,682 You possess the mastery and power 784 01:13:02,682 --> 01:13:06,163 to lead us to global recognition. 785 01:13:06,163 --> 01:13:08,165 I don't even know you. Okay? 786 01:13:08,165 --> 01:13:11,168 We know you, Ben. 787 01:13:11,168 --> 01:13:12,953 No, no, you've got me all wrong. 788 01:13:12,953 --> 01:13:16,086 You have no idea how to reconnect with your daughter. 789 01:13:17,697 --> 01:13:19,829 She's slipping through your fingers again, Ben. 790 01:13:19,829 --> 01:13:23,311 We can help you. If you help us. 791 01:13:23,311 --> 01:13:24,486 Do you really want her to go back? 792 01:13:24,486 --> 01:13:26,401 Stop! Just stop talking, okay? 793 01:13:26,401 --> 01:13:28,447 Where is she? 794 01:13:28,447 --> 01:13:29,448 Huh? 795 01:13:32,363 --> 01:13:34,322 Maz? 796 01:13:34,322 --> 01:13:35,628 Ben, just listen to me for a second, okay? 797 01:13:35,628 --> 01:13:37,281 We're trying to help you. 798 01:13:37,281 --> 01:13:38,892 She is safe. 799 01:13:38,892 --> 01:13:40,763 She's so happy here. 800 01:13:40,763 --> 01:13:42,852 She's met a wonderful boy. 801 01:13:42,852 --> 01:13:45,507 We've given her a real sense of belonging. 802 01:13:45,507 --> 01:13:47,596 So you can start healing your relationship. 803 01:13:47,596 --> 01:13:50,077 She'll want to stay and live here with you. With us. 804 01:13:50,077 --> 01:13:52,383 That's what you really want, isn't it? 805 01:13:52,383 --> 01:13:54,995 What? You, me and Mazzy? 806 01:13:54,995 --> 01:13:57,476 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 807 01:13:57,476 --> 01:14:00,130 You're so lost in your pain. 808 01:14:00,130 --> 01:14:02,002 Your rejection. 809 01:14:02,002 --> 01:14:04,831 This egoism you have of not being your daughter's savior. 810 01:14:04,831 --> 01:14:08,182 We can rid you of that and replace it with real purpose. 811 01:14:08,182 --> 01:14:10,532 The power of knowing you're changing the world. 812 01:14:10,532 --> 01:14:11,881 Wouldn't it be wonderful 813 01:14:11,881 --> 01:14:13,274 if we could all experience it together? 814 01:14:13,274 --> 01:14:15,319 What the fuck is going on here? 815 01:14:15,319 --> 01:14:17,583 Have you even had an original thought in your whole life? 816 01:14:17,583 --> 01:14:19,236 All that talk about a group soul, 817 01:14:19,236 --> 01:14:20,760 was that your idea or hers? 818 01:14:20,760 --> 01:14:22,370 Oh, you've got the community and the love, 819 01:14:22,370 --> 01:14:23,980 but you're all alone in there, aren't you? 820 01:14:23,980 --> 01:14:26,722 And now what? You're holding my daughter ransom? 821 01:14:26,722 --> 01:14:28,681 I'm calling the police. 822 01:14:28,681 --> 01:14:31,597 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 823 01:14:33,163 --> 01:14:34,774 What does that mean? 824 01:14:34,774 --> 01:14:37,516 We are ready to make the ultimate sacrifice. 825 01:14:37,516 --> 01:14:40,127 To purify and start again. 826 01:14:40,127 --> 01:14:42,564 CONGREGATION 827 01:14:49,702 --> 01:14:52,792 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 828 01:14:56,273 --> 01:14:58,014 Choose to stay, Ben, 829 01:14:58,014 --> 01:15:00,364 and Mazzy will have a reason to exist. 830 01:15:00,364 --> 01:15:01,714 Exist? 831 01:15:01,714 --> 01:15:04,934 Ben, the world is disintegrating. 832 01:15:04,934 --> 01:15:07,850 Civilization is unwinding. 833 01:15:07,850 --> 01:15:09,417 What did you just say? 834 01:15:09,417 --> 01:15:11,158 And haven't you noticed? 835 01:15:11,158 --> 01:15:13,552 The world is disintegrating. 836 01:15:13,552 --> 01:15:16,032 Civilization is unwinding. 837 01:15:18,861 --> 01:15:22,038 Lake Liepnitz. That's where you take them. 838 01:15:22,038 --> 01:15:24,127 You're psychotic. 839 01:15:33,746 --> 01:15:36,270 Max, call whoever you know at the police department. 840 01:15:36,270 --> 01:15:37,837 Maz has been kidnapped. 841 01:15:37,837 --> 01:15:39,316 What? Do you know where she is? 842 01:15:39,316 --> 01:15:40,796 Lake Liepnitz. You hurry! 843 01:22:38,518 --> 01:22:41,173 Mazzy! 844 01:22:43,740 --> 01:22:45,438 Mazzy! 845 01:22:55,491 --> 01:22:57,102 Over here. 846 01:22:58,233 --> 01:22:59,800 Come to me. 847 01:23:04,935 --> 01:23:07,025 Hey. Can you help me? 848 01:23:09,505 --> 01:23:11,203 Where am I? 849 01:23:11,203 --> 01:23:13,466 Mazzy. 850 01:23:13,466 --> 01:23:15,250 Come here. 851 01:24:16,659 --> 01:24:17,965 Let go. 852 01:24:40,553 --> 01:24:41,684 Mazzy! 853 01:25:50,231 --> 01:25:52,451 Come on, Maz... Maz! 854 01:25:53,974 --> 01:25:56,324 Mazzy. Hey! Come on! 855 01:25:57,847 --> 01:25:59,458 Mazzy! 856 01:26:11,818 --> 01:26:14,081 That's it, that's it. 857 01:26:14,081 --> 01:26:17,606 You got it, you got it. Breathe, breathe. 858 01:26:17,606 --> 01:26:19,782 Let it out, let it out. I got you. 859 01:26:21,262 --> 01:26:24,004 That's it, that's it. I got you. 860 01:26:24,004 --> 01:26:27,050 Oh, my God. Oh, my God. 861 01:26:27,050 --> 01:26:30,097 I love you so much. I'm so sorry. 862 01:26:42,457 --> 01:26:44,764 Existence is a lonely journey 863 01:26:44,764 --> 01:26:47,941 of continuous death and rebirth. 864 01:26:49,595 --> 01:26:52,119 But I see you. 865 01:26:52,119 --> 01:26:53,773 I can feel your pain. 866 01:26:57,907 --> 01:27:00,214 And if you join our family, 867 01:27:00,214 --> 01:27:02,651 you'll never be alone again. 58363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.