All language subtitles for 30 Rock (2005) - S03E15 - The Bubble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:07,007 - Kenneth, I'm gonna duck uptown 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,485 and have lunch with my boyfriend. 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,801 - Yes, ma'am. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,374 Is that code for some kind of older gal medical procedure? 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,598 - No, Kenneth. I really have a boyfriend. 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,170 Look. He's handsome and a doctor. 7 00:00:16,225 --> 00:00:16,850 - A doctor? 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,936 Well don't get too attached. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,997 As soon as people realize his tonics don't work, 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 it's on to the next town. 11 00:00:22,481 --> 00:00:25,192 - Hey, Ken, you know what I have a craving for? 12 00:00:25,484 --> 00:00:27,611 - Jerk chicken from that place in mill basin? 13 00:00:27,903 --> 00:00:28,529 - And some? 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,572 - Catalog photos of expectant mothers 15 00:00:30,864 --> 00:00:31,864 in their swimming suits? 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,243 - You are my radar O'Reilly, Ken. 17 00:00:34,535 --> 00:00:35,775 Now get in here and rub my feet 18 00:00:35,869 --> 00:00:38,664 till you hear a chopper coming. 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,416 - Lemon, how's Tracy? 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,710 What's his mood? - Oh, upbeat and confused. 21 00:00:44,002 --> 00:00:45,522 - Perfect. You know his contract is up. 22 00:00:45,796 --> 00:00:47,047 - Has it been that long? 23 00:00:47,339 --> 00:00:48,650 Boy, we sure have done some crazy things 24 00:00:48,674 --> 00:00:50,034 with Tracy in the last three years. 25 00:00:50,300 --> 00:00:52,302 - Huh, we sure have. 26 00:00:52,594 --> 00:00:55,138 - I'm thinking about some of them now. 27 00:00:55,430 --> 00:00:57,558 - Me too. 28 00:00:57,849 --> 00:01:00,102 Anyway, I'm handling the Tracy thing myself. 29 00:01:00,394 --> 00:01:01,955 - Right. Play hardball. Get your business jollies. 30 00:01:01,979 --> 00:01:03,146 Well, sadly enough this time 31 00:01:03,438 --> 00:01:06,024 with Tracy it's not about money anymore. 32 00:01:06,316 --> 00:01:06,942 His video game made a fortune 33 00:01:07,234 --> 00:01:08,735 and he invested all of it 34 00:01:09,027 --> 00:01:10,463 in a company that dismantles bank signs. 35 00:01:10,487 --> 00:01:11,572 They're doing very well. 36 00:01:11,863 --> 00:01:13,383 - You don't think he's gonna leave, do you? 37 00:01:13,407 --> 00:01:14,408 - Oh, don't worry. 38 00:01:14,700 --> 00:01:16,344 When you're above money, personal relationships 39 00:01:16,368 --> 00:01:17,703 become your currency. 40 00:01:17,995 --> 00:01:19,871 Tracy and I have become quite close. 41 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 Look. We got BFF bracelets. 42 00:01:22,916 --> 00:01:24,310 - You guys are best friends forever? 43 00:01:24,334 --> 00:01:26,295 - That's not what that stands for. 44 00:01:26,587 --> 00:01:29,047 - [Whispers unintelligibly] 45 00:01:29,339 --> 00:01:31,508 - Why would you celebrate that? 46 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 - So wait, tell me where you went to school again? 47 00:01:33,969 --> 00:01:35,053 - Well, uh, I... 48 00:01:35,345 --> 00:01:36,406 - Hey, you really look nice today. 49 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 - Thank you. - Do you know her? 50 00:01:38,974 --> 00:01:41,226 - No, I don't think so. 51 00:01:41,518 --> 00:01:42,185 - Oh, wait! No, no! 52 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 No, uh, that's my car. 53 00:01:43,645 --> 00:01:44,645 - Meter's expired. 54 00:01:44,855 --> 00:01:47,441 - I forgot to get quarters. 55 00:01:47,733 --> 00:01:49,776 - You know what? I got quarters. 56 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 - Thanks, officer. 57 00:01:51,528 --> 00:01:53,155 - You're welcome. 58 00:01:53,447 --> 00:01:55,198 - Boy, people sure are nice to you. 59 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 - Yeah, I guess. 60 00:01:56,950 --> 00:01:59,202 - Excuse me. I'm Calvin klein, 61 00:01:59,494 --> 00:02:02,331 and I think you should be my next underwear model. 62 00:02:02,623 --> 00:02:05,042 - Well, thanks. 63 00:02:05,334 --> 00:02:07,419 - You don't want to get a card, phone number? 64 00:02:07,711 --> 00:02:08,712 - He'll figure it out. 65 00:02:09,004 --> 00:02:11,715 [Exciting jazz music] 66 00:02:12,007 --> 00:02:20,007 ♪ ♪ 67 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 - Hey. 68 00:02:34,363 --> 00:02:35,643 - You went to plunder for lunch? 69 00:02:35,822 --> 00:02:36,822 How did you get a table? 70 00:02:36,865 --> 00:02:38,158 - I don't know. It was packed. 71 00:02:38,450 --> 00:02:39,951 But they just gave Drew a table. 72 00:02:40,243 --> 00:02:41,679 It is ridiculous how people treat him. 73 00:02:41,703 --> 00:02:44,414 The chef sent over food. Ladies sent drinks. 74 00:02:44,706 --> 00:02:46,583 Mayer Bloomberg asked him to dance. 75 00:02:46,875 --> 00:02:49,044 - Well, beautiful people are treated differently 76 00:02:49,336 --> 00:02:51,672 from moderately... Pleasant-looking people. 77 00:02:51,963 --> 00:02:54,466 - It's true. - They live in a bubble. 78 00:02:54,758 --> 00:02:57,427 A bubble of free drinks, kindness, and outdoor sex. 79 00:02:57,719 --> 00:02:59,280 - How did Drew turn out as well as he did 80 00:02:59,304 --> 00:03:00,464 going through life like that? 81 00:03:00,681 --> 00:03:01,908 - The bubble isn't always a bad thing. 82 00:03:01,932 --> 00:03:03,492 Look at me. I turned out okay, didn't I? 83 00:03:03,558 --> 00:03:05,268 - Jack, I want you to pay close attention 84 00:03:05,560 --> 00:03:08,230 to the following over-the-top eye roll. 85 00:03:08,522 --> 00:03:09,690 Oh, brother. 86 00:03:09,981 --> 00:03:12,901 - Lemon, I don't share this often. 87 00:03:13,193 --> 00:03:16,363 But this is a photo of me when I was 25 years old. 88 00:03:16,655 --> 00:03:18,281 - What the... what? 89 00:03:18,573 --> 00:03:20,242 You have a Superman chest! 90 00:03:20,534 --> 00:03:22,244 - I know. - Oh, my god. 91 00:03:22,536 --> 00:03:24,621 The lady will have two tickets to the gun show. 92 00:03:24,913 --> 00:03:26,623 And your eyes are so much bluer. 93 00:03:26,915 --> 00:03:27,624 What happened to your eyes? 94 00:03:27,916 --> 00:03:29,251 - My point is, Lemon, 95 00:03:29,543 --> 00:03:30,561 the bubble doesn't last forever. 96 00:03:30,585 --> 00:03:32,546 So get in there with Drew and enjoy those perks 97 00:03:32,838 --> 00:03:33,838 while you can. 98 00:03:33,922 --> 00:03:35,002 - Can I keep that? - Uh, no. 99 00:03:35,257 --> 00:03:38,301 It's my only copy. 100 00:03:41,638 --> 00:03:43,056 - Everyone gather around please. 101 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 Actor announcement. 102 00:03:44,641 --> 00:03:45,308 As you probably know, 103 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 especially if you read page six 104 00:03:47,602 --> 00:03:48,979 of my publicist's emails, 105 00:03:49,271 --> 00:03:52,107 I have decided to cut my hair and donate it to charity. 106 00:03:52,399 --> 00:03:54,735 - But, miss Maroney, why would you cut your beautiful hair? 107 00:03:55,026 --> 00:03:58,321 You look just how I picture Mary magdalene. 108 00:03:58,613 --> 00:03:59,757 - Well, because, Kenneth, I am a selfless person 109 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 who can't get arrested in this town. 110 00:04:01,533 --> 00:04:04,411 Meanwhile, Tracy Jordan's face is everywhere. 111 00:04:04,703 --> 00:04:05,245 - Jenna, I already explained that. 112 00:04:05,537 --> 00:04:06,204 That was a police sketch of a flasher 113 00:04:06,496 --> 00:04:09,166 who happened to look like Tracy... we hope. 114 00:04:09,458 --> 00:04:10,727 - Whatever. He's hogging the buzz. 115 00:04:10,751 --> 00:04:11,793 - You've got buzz. 116 00:04:12,085 --> 00:04:15,088 You were in that magazine that time. 117 00:04:16,757 --> 00:04:18,517 - I don't even know what you're referring to. 118 00:04:18,800 --> 00:04:20,927 And that was two years ago. 119 00:04:21,219 --> 00:04:23,099 As usual, I have to create my own opportunities. 120 00:04:23,263 --> 00:04:25,599 No one will be talking about Tracy Jordan this Friday 121 00:04:25,891 --> 00:04:29,561 when I cut my hair off on the today show. 122 00:04:29,853 --> 00:04:35,150 - You're what I think Judas looks like. 123 00:04:35,442 --> 00:04:38,320 - Tracy, I hope you know how much we value you here 124 00:04:38,612 --> 00:04:39,070 at TGS. 125 00:04:39,362 --> 00:04:42,157 I like to think of this staff as a family. 126 00:04:42,449 --> 00:04:43,468 - This is better than a family. 127 00:04:43,492 --> 00:04:46,369 No one around here asks me for my damn bone marrow. 128 00:04:46,661 --> 00:04:48,541 - Well, why don't we make this easy on ourselves 129 00:04:48,705 --> 00:04:55,378 and renew your existing contract with a 3% increase? 130 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 - Okay. 131 00:04:57,672 --> 00:04:58,900 Sorry it took me so long to answer. 132 00:04:58,924 --> 00:05:00,401 I was just thinking about how weird it is 133 00:05:00,425 --> 00:05:01,593 that we eat birds. 134 00:05:01,885 --> 00:05:03,386 - All right, we have a deal. 135 00:05:03,678 --> 00:05:05,222 You see how easy negotiating 136 00:05:05,514 --> 00:05:07,074 can be when it's not really about money. 137 00:05:07,182 --> 00:05:09,226 - How's this really not about money? 138 00:05:09,518 --> 00:05:11,394 - Well obviously you don't need to work. 139 00:05:11,686 --> 00:05:13,355 What's that now, Charles? 140 00:05:13,647 --> 00:05:15,565 - I'm just saying you made $300 million 141 00:05:15,857 --> 00:05:17,400 last year so there's no financial need 142 00:05:17,692 --> 00:05:19,292 for you to continue with the show, but... 143 00:05:19,569 --> 00:05:21,905 - I never thought of it like that. 144 00:05:22,197 --> 00:05:23,406 Thank you. 145 00:05:23,698 --> 00:05:25,700 I quit. Good-bye. 146 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 - Uh, Tracy. 147 00:05:28,578 --> 00:05:31,498 Had he really not put that together? 148 00:05:31,790 --> 00:05:34,417 - Tracy's is a tactile kinesthetic learning style. 149 00:05:34,709 --> 00:05:38,129 - Dotcom, so help me god... 150 00:05:41,508 --> 00:05:43,528 - It's nice of those guys to give up their court for us. 151 00:05:43,552 --> 00:05:48,014 - Yes, for us. 152 00:05:48,306 --> 00:05:51,852 - So I should probably warn you I was pro in college. 153 00:05:52,143 --> 00:05:53,395 - What? 154 00:05:53,687 --> 00:05:54,872 - Yeah, I started teaching kids at the y 155 00:05:54,896 --> 00:05:56,165 and then all their mothers wanted 156 00:05:56,189 --> 00:05:57,482 to take private lessons from me. 157 00:05:57,774 --> 00:05:59,294 But I promise I'll take it easy on you. 158 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 - [Laughs] 159 00:06:00,694 --> 00:06:03,572 [Theme from a summer place playing] 160 00:06:03,864 --> 00:06:11,864 ♪ ♪ 161 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 - Oop... 162 00:06:18,628 --> 00:06:20,547 - It's been a long time since college, huh? 163 00:06:20,839 --> 00:06:22,215 - What do you mean? 164 00:06:22,507 --> 00:06:25,427 - Excuse me. Do you give lessons? 165 00:06:27,304 --> 00:06:29,347 - [Scoffs] 166 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 - Now what is this? 167 00:06:35,604 --> 00:06:37,647 - Dr. Drew's salmon bourguignon. 168 00:06:37,939 --> 00:06:39,691 - What is this orangey taste? 169 00:06:39,983 --> 00:06:42,402 - Gatorade. 170 00:06:53,246 --> 00:06:56,041 That was awesome. 171 00:06:56,333 --> 00:06:58,251 - [Laughs nervously] 172 00:07:02,380 --> 00:07:04,341 [Gagging] 173 00:07:04,633 --> 00:07:05,342 - Are you choking? Are... are you choking? 174 00:07:05,634 --> 00:07:06,634 I'm a doctor. Stay calm. 175 00:07:06,885 --> 00:07:07,904 Stay calm. I just need to... 176 00:07:07,928 --> 00:07:09,721 I just need to shake it loose. 177 00:07:10,013 --> 00:07:11,389 Wait, don't panic. 178 00:07:11,681 --> 00:07:12,223 I just need to find something to push it down with. 179 00:07:12,515 --> 00:07:13,058 Do you have a chopstick 180 00:07:13,350 --> 00:07:16,478 or a fireplace match or something? 181 00:07:19,397 --> 00:07:23,109 There you go. - [Gasps] 182 00:07:23,401 --> 00:07:25,278 - Jack, there you are. 183 00:07:25,570 --> 00:07:25,987 I need to talk to you about something. 184 00:07:26,279 --> 00:07:27,479 - The Tracy deal is a process. 185 00:07:27,697 --> 00:07:30,241 Lemon, we are in process. 186 00:07:30,533 --> 00:07:32,202 - No. Something happened with Drew. 187 00:07:32,494 --> 00:07:33,203 - Oh, no. He's not a BFF. 188 00:07:33,495 --> 00:07:34,704 - Ugh, no. Never. 189 00:07:34,996 --> 00:07:36,247 It's the bubble. 190 00:07:36,539 --> 00:07:38,659 He is a doctor who doesn't know the Heimlich maneuver. 191 00:07:38,833 --> 00:07:40,543 He can't play tennis. He can't cook. 192 00:07:40,835 --> 00:07:42,462 He's as bad at sex as I am. 193 00:07:42,754 --> 00:07:44,547 But he has no idea. 194 00:07:44,839 --> 00:07:46,967 That is the danger of being super handsome. 195 00:07:47,258 --> 00:07:48,986 When you're in the bubble, nobody ever tells you the truth. 196 00:07:49,010 --> 00:07:51,179 For years I thought I spoke excellent French. 197 00:07:51,471 --> 00:07:54,015 [Speaks gibberish in French accent] 198 00:07:54,307 --> 00:07:56,393 - Drew deserves to be told the truth. 199 00:07:56,685 --> 00:07:58,603 He's a good person who is a victim 200 00:07:58,895 --> 00:08:02,148 of our nation's obscene cult of superficiality. 201 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 - Okay, Lemon, did you tell him 202 00:08:04,484 --> 00:08:05,586 that he was no good in tennis? 203 00:08:05,610 --> 00:08:05,986 - No, I let him win because 204 00:08:06,277 --> 00:08:07,672 I wanted to make out with him in the cab. 205 00:08:07,696 --> 00:08:09,197 [Sighs] 206 00:08:09,489 --> 00:08:11,533 It's not fair to let Drew live a lie. 207 00:08:11,825 --> 00:08:13,265 And I think I'm the woman to fix him. 208 00:08:13,493 --> 00:08:14,493 - Be careful, Lemon. 209 00:08:14,619 --> 00:08:17,414 You wake a sleepwalker, you risk getting urinated on. 210 00:08:17,706 --> 00:08:20,083 - Or thanked... on. 211 00:08:20,375 --> 00:08:22,210 Hey, Kenneth... 212 00:08:22,502 --> 00:08:25,255 - Mr. Jordan quit. - What? 213 00:08:25,547 --> 00:08:27,465 I thought you were in process. 214 00:08:27,757 --> 00:08:29,477 - Tracy's taking a strong position right now 215 00:08:29,634 --> 00:08:30,010 in the negotiation. 216 00:08:30,301 --> 00:08:32,178 It's not unheard of for him to stay home 217 00:08:32,470 --> 00:08:34,264 while I formulate my counter-proposal. 218 00:08:34,556 --> 00:08:37,100 - What if it doesn't work? What if he doesn't come back? 219 00:08:37,392 --> 00:08:38,577 [Thick southern accent] Oh, no! 220 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 When I get upset my accent come out! 221 00:08:40,729 --> 00:08:42,230 And when it gets to comin' out 222 00:08:42,522 --> 00:08:44,274 I can't get to talkin' nuh-uh... 223 00:08:44,566 --> 00:08:46,693 - Jack, I have a show on Friday. 224 00:08:46,985 --> 00:08:48,611 - It will be rectified. 225 00:08:48,903 --> 00:08:49,446 - I didn't mean to upset you, miss Lemon. 226 00:08:49,738 --> 00:08:51,948 Mr. Donaghy told us not to tell you 227 00:08:52,240 --> 00:08:53,300 but I couldn't hold it in anymore. 228 00:08:53,324 --> 00:08:54,324 - Wait a minute. 229 00:08:54,409 --> 00:08:55,845 Are you hiding your screw-up from me? 230 00:08:55,869 --> 00:08:58,496 - Don't cling to this, Lemon. 231 00:08:58,788 --> 00:08:59,932 - [Imitates Donaghy] Be a Manager. 232 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 Control your people. Buy better clothes. 233 00:09:02,917 --> 00:09:04,603 - I'm allowing this because I made a misstep. 234 00:09:04,627 --> 00:09:05,627 I'm handling it. 235 00:09:05,837 --> 00:09:07,464 And Tracy will be here by Friday night. 236 00:09:07,756 --> 00:09:09,090 - Just get it done. 237 00:09:09,382 --> 00:09:12,343 Nope, I lost it. That was Batman. 238 00:09:14,554 --> 00:09:17,474 - Thank you team Jenna for being here. 239 00:09:17,766 --> 00:09:19,642 Obviously my today show charity haircut 240 00:09:19,934 --> 00:09:21,534 is just the first step in my reinvention. 241 00:09:21,770 --> 00:09:23,313 - This is serial killer language. 242 00:09:23,605 --> 00:09:25,207 - My mother's boyfriend raised me to believe 243 00:09:25,231 --> 00:09:27,275 that a woman's hair is her crowning glory. 244 00:09:27,567 --> 00:09:28,919 A haircut can make or break a career. 245 00:09:28,943 --> 00:09:29,611 Before the Rachel, 246 00:09:29,903 --> 00:09:31,297 Jennifer Aniston was just a chunky nobody 247 00:09:31,321 --> 00:09:32,655 who couldn't get a job. 248 00:09:32,947 --> 00:09:34,240 - Wasn't she already on friends? 249 00:09:34,532 --> 00:09:35,926 - Richard Esposito, move to the back. 250 00:09:35,950 --> 00:09:37,952 But if I make the wrong choice, 251 00:09:38,244 --> 00:09:39,388 I could end up like keri Russell, 252 00:09:39,412 --> 00:09:40,413 Felicity, season two. 253 00:09:40,705 --> 00:09:41,998 Okay let's brainstorm. 254 00:09:42,290 --> 00:09:44,459 Everyone shout out words that describe my beauty. 255 00:09:44,751 --> 00:09:46,044 - Fading. - '80s. 256 00:09:46,336 --> 00:09:47,336 - 1880s. 257 00:09:49,839 --> 00:09:50,465 - Hey, you needed me? 258 00:09:50,757 --> 00:09:52,509 - Lemon, you know Rick from accounting. 259 00:09:52,801 --> 00:09:53,801 - I don't. Hi. 260 00:09:53,885 --> 00:09:55,678 - Hi, nice to meet you. 261 00:09:55,970 --> 00:09:58,681 - I have arranged for one of Tracy's childhood idols 262 00:09:58,973 --> 00:10:01,226 to reach out to him. 263 00:10:01,518 --> 00:10:03,394 [Phone rings] 264 00:10:03,686 --> 00:10:05,021 - Hello? - Tracy, this is Jack. 265 00:10:05,313 --> 00:10:07,482 I have someone here who wants to speak with you. 266 00:10:07,774 --> 00:10:09,734 - [Imitates bill Cosby] Tracy, this is bill Cosby. 267 00:10:09,776 --> 00:10:11,456 - [Whispers] Really? This is your strategy? 268 00:10:11,653 --> 00:10:12,362 - I heard him do this at a party. 269 00:10:12,654 --> 00:10:14,197 - I want you to come back 270 00:10:14,489 --> 00:10:16,074 to the TGS for the people 271 00:10:16,366 --> 00:10:17,686 who like the jokes and the things. 272 00:10:17,784 --> 00:10:19,452 - Bill Cosby, you got a lot of nerve 273 00:10:19,744 --> 00:10:20,370 getting on the phone with me 274 00:10:20,662 --> 00:10:22,622 after what you did to my aunt Paulette! 275 00:10:22,914 --> 00:10:25,250 - I think you're confusing me with someone else. 276 00:10:25,542 --> 00:10:27,293 - 1971, Cincinnati. 277 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 She was the cocktail waitress with the droopy eye. 278 00:10:30,630 --> 00:10:32,382 - I'm the guy with the pudding... 279 00:10:32,674 --> 00:10:34,259 - Try to tell me what to do? 280 00:10:34,551 --> 00:10:37,303 Dr. Heathcliff Huxtable with your light-ass kids. 281 00:10:37,595 --> 00:10:40,431 Jack, why would you make me talk to this man? 282 00:10:40,723 --> 00:10:42,058 - Uh, Tracy, don't hang up. 283 00:10:42,350 --> 00:10:44,430 [Deep voice] Yeah, Tracy, this is Billy Dee Williams. 284 00:10:44,477 --> 00:10:45,830 I just want to say I love your work. 285 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 It's very smooth. 286 00:10:56,823 --> 00:10:58,700 - Hey. Sorry I'm late. 287 00:10:58,992 --> 00:11:00,410 Why are you waiting here? 288 00:11:00,702 --> 00:11:01,702 - Well, I put our name in 289 00:11:01,911 --> 00:11:02,972 but it's gonna be a 45-minute wait. 290 00:11:02,996 --> 00:11:05,206 - What? I'll go talk to the hostess. 291 00:11:05,498 --> 00:11:07,041 - No. I want to show you something. 292 00:11:07,333 --> 00:11:10,044 We're going to wait for the table. 293 00:11:10,336 --> 00:11:13,131 - Okay. 294 00:11:13,423 --> 00:11:15,425 I hate this. 295 00:11:15,717 --> 00:11:18,386 - Yeah. This is gonna be unpleasant. 296 00:11:18,678 --> 00:11:21,055 - As Tracy's family and inner circle, 297 00:11:21,347 --> 00:11:22,557 I wanted to enlist your help. 298 00:11:22,849 --> 00:11:25,101 While I'm sure all of you treasure him being home more... 299 00:11:25,393 --> 00:11:27,145 - I'm sorry. You want our help 300 00:11:27,437 --> 00:11:28,479 with your problem? 301 00:11:28,771 --> 00:11:30,691 Donaghy, you need to get our father back to work. 302 00:11:30,815 --> 00:11:32,108 - That's what I'm trying to do. 303 00:11:32,400 --> 00:11:35,111 - You want to see what he packed me for lunch today? 304 00:11:35,403 --> 00:11:37,071 Mayonnaise... 305 00:11:37,363 --> 00:11:38,656 And a pack of cigarettes. 306 00:11:38,948 --> 00:11:39,948 - That is unfortunate. 307 00:11:40,033 --> 00:11:41,576 - He set up a home recording studio 308 00:11:41,868 --> 00:11:42,868 in our rec room. 309 00:11:43,036 --> 00:11:45,455 - ♪ My girl has a fat neck ♪ 310 00:11:45,747 --> 00:11:47,415 I'm sharp. Let's do it again. 311 00:11:47,707 --> 00:11:50,376 - Thanks to you, I now have an unemployed father. 312 00:11:50,668 --> 00:11:52,308 You trying to make a stereotype out of me? 313 00:11:52,587 --> 00:11:54,088 Did you even vote for Obama? 314 00:11:54,380 --> 00:11:55,566 - We've heard from Tracy junior. 315 00:11:55,590 --> 00:11:56,590 Where is your mother? 316 00:11:56,758 --> 00:11:58,198 - She said she had to take a spa week 317 00:11:58,384 --> 00:12:00,224 at canyon ranch before my dad broke it in half. 318 00:12:00,470 --> 00:12:01,790 What's that even supposed to mean? 319 00:12:01,888 --> 00:12:03,568 I shouldn't have to hear that. I'm a child! 320 00:12:03,598 --> 00:12:05,350 - Tracy junior, George foreman, 321 00:12:05,642 --> 00:12:07,122 I want to get your father back to work 322 00:12:07,352 --> 00:12:08,436 just as much as you do. 323 00:12:08,728 --> 00:12:10,568 But what do I offer the man who has everything? 324 00:12:10,605 --> 00:12:12,232 I don't know what to do. 325 00:12:12,523 --> 00:12:14,163 - I didn't come here to hear more excuses. 326 00:12:14,359 --> 00:12:17,111 I came here to see the dumbest cracker in all of New York. 327 00:12:17,403 --> 00:12:19,030 You gotta fix this, Donaghy. Fix this! 328 00:12:19,322 --> 00:12:21,491 - You know I don't see it on the menu 329 00:12:21,783 --> 00:12:24,035 but I would love a catfish po'boy 330 00:12:24,327 --> 00:12:25,995 and a diet raspberry Fanta. 331 00:12:26,287 --> 00:12:26,996 - Oh, that is a great idea. 332 00:12:27,288 --> 00:12:29,666 Let me order that for you. Excuse me. 333 00:12:29,958 --> 00:12:32,543 We will have a Turkey burger deluxe 334 00:12:32,835 --> 00:12:36,172 and a catfish po'boy with a diet raspberry Fanta. 335 00:12:36,464 --> 00:12:37,904 - I'm gonna come back in five minutes 336 00:12:37,966 --> 00:12:39,425 you try to order off the menu again 337 00:12:39,717 --> 00:12:42,178 I will smack those glasses off your face. 338 00:12:42,470 --> 00:12:46,557 - Okay, thank you. - Your welcome. 339 00:12:46,849 --> 00:12:48,017 - What was that? 340 00:12:48,309 --> 00:12:49,662 Why didn't she call you "sweetheart?" 341 00:12:49,686 --> 00:12:50,955 And where's the complimentary app sampler? 342 00:12:50,979 --> 00:12:52,021 What's going on? 343 00:12:52,313 --> 00:12:55,066 - Okay, Drew, this is how most people live. 344 00:12:55,358 --> 00:12:58,111 See because of your whole, you know, 345 00:12:58,403 --> 00:13:00,446 Disney prince thing... 346 00:13:00,738 --> 00:13:02,058 - Actually they used footage of me 347 00:13:02,240 --> 00:13:03,300 from my high school swim team to draw prince Eric. 348 00:13:03,324 --> 00:13:04,324 - Right. 349 00:13:04,492 --> 00:13:07,203 Because of that you live in a bubble 350 00:13:07,495 --> 00:13:09,247 where people do what you want 351 00:13:09,539 --> 00:13:10,599 and tell you what you want to hear. 352 00:13:10,623 --> 00:13:12,041 - Oh, I don't think that's true. 353 00:13:12,333 --> 00:13:13,936 - Drew, I'm going to tell you this for your own good. 354 00:13:13,960 --> 00:13:16,004 You can't put Gatorade on salmon. 355 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 - Yes, you can. 356 00:13:18,006 --> 00:13:19,275 The hot Italian lady from the food network told me so. 357 00:13:19,299 --> 00:13:21,092 - Did she say it on TV? 358 00:13:21,384 --> 00:13:23,279 - No, she said it to me when she jumped escalators 359 00:13:23,303 --> 00:13:28,016 to try to talk to... oh. 360 00:13:28,308 --> 00:13:29,708 Well, I don't want to live that way. 361 00:13:29,809 --> 00:13:30,869 I don't want you to treat me that way. 362 00:13:30,893 --> 00:13:32,186 - Are you sure? - Yeah. 363 00:13:32,478 --> 00:13:34,188 Liz, I'm an adult. 364 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 You can be honest with me. I can take it. 365 00:13:45,241 --> 00:13:46,281 - That's game. Your serve. 366 00:13:46,451 --> 00:13:47,994 - That's it! I quit! 367 00:13:48,286 --> 00:13:50,955 This racquet is a fart and you... you cheat! 368 00:13:51,247 --> 00:13:53,624 You're a cheating bitch! 369 00:13:56,461 --> 00:13:58,421 - [Sighs] 370 00:13:58,713 --> 00:14:01,966 - Kenneth, I need your help. 371 00:14:02,258 --> 00:14:04,385 You know Tracy quite well, wouldn't you say? 372 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 - Oh, I know Mr. Jordan 373 00:14:06,220 --> 00:14:07,972 like the back of my stepfather Ron's hand. 374 00:14:08,264 --> 00:14:09,974 I know all his atm pin codes. 375 00:14:10,266 --> 00:14:12,185 I know when he's cranky and needs his binky. 376 00:14:12,477 --> 00:14:15,271 I know that by binky he means 1970s pornography. 377 00:14:15,563 --> 00:14:17,940 - So how is he functioning without you? 378 00:14:18,232 --> 00:14:19,984 - Oh, I'm still doing everything for him. 379 00:14:20,276 --> 00:14:21,986 Tonight I have to ride my bike 380 00:14:22,278 --> 00:14:23,505 over to his house in New Jersey 381 00:14:23,529 --> 00:14:24,590 to hold his hand during lost. 382 00:14:24,614 --> 00:14:26,240 - That's it, Kenneth. Don't you see? 383 00:14:26,532 --> 00:14:29,285 You're our ace in the hole. - How dare you! 384 00:14:29,577 --> 00:14:31,120 - You're what I've been looking for. 385 00:14:31,412 --> 00:14:34,165 The one thing at TGS that Tracy cannot live without. 386 00:14:34,457 --> 00:14:37,710 Now Kenneth, I need you to cut Tracy off completely. 387 00:14:38,002 --> 00:14:40,004 - Oh, I don't know if I could do that. 388 00:14:40,296 --> 00:14:41,398 - You want him to come back, don't you? 389 00:14:41,422 --> 00:14:43,007 This is the only way. 390 00:14:43,299 --> 00:14:44,299 [Phone rings] 391 00:14:44,509 --> 00:14:45,903 Don't answer that. It could be Tracy. 392 00:14:45,927 --> 00:14:47,762 - But I have to answer the phones. 393 00:14:48,054 --> 00:14:49,138 That's my job. 394 00:14:49,430 --> 00:14:53,226 [Phone rings] 395 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 - [English accent] Hello. Studio 6h. 396 00:14:56,813 --> 00:14:59,107 This is... Cranston. 397 00:14:59,399 --> 00:15:01,317 - Oh, hey Cranston, I was looking for Kenneth. 398 00:15:01,609 --> 00:15:03,403 - He's not here. 399 00:15:03,694 --> 00:15:08,241 But I'm sure wherever he is, he loves you very much. 400 00:15:15,790 --> 00:15:18,209 - Liz, you seem really stressed out. 401 00:15:18,501 --> 00:15:19,561 Do you want to talk about what's going on? 402 00:15:19,585 --> 00:15:21,212 - I just hope it's not a mistake. 403 00:15:21,504 --> 00:15:22,505 - Well, maybe it is. 404 00:15:22,797 --> 00:15:23,941 But you have to listen to your heart. 405 00:15:23,965 --> 00:15:26,551 - Yeah, but why meddle with something that was great? 406 00:15:26,843 --> 00:15:28,636 - Oh, Liz. It'll grow back. 407 00:15:28,928 --> 00:15:29,928 - What? 408 00:15:30,138 --> 00:15:33,683 - We're talking about my hair, right? 409 00:15:34,350 --> 00:15:35,350 - ♪ Fat neck girl ♪ 410 00:15:35,476 --> 00:15:38,521 ♪ let me count your neck rings ♪ 411 00:15:38,813 --> 00:15:41,691 I'm thirsty! 412 00:15:41,983 --> 00:15:46,237 Family! Who's in charge of my thirst? 413 00:15:51,284 --> 00:15:55,037 Cranston, why hasn't Kenneth called me back yet? 414 00:15:55,329 --> 00:15:58,040 I miss him. 415 00:15:58,332 --> 00:16:02,086 Cranston, why are you crying? 416 00:16:03,754 --> 00:16:05,423 - This is too hard, Mr. Donaghy. 417 00:16:05,715 --> 00:16:08,217 I cannot stand by while Mr. Jordan dies of dehydration 418 00:16:08,509 --> 00:16:10,094 in his recording studio. 419 00:16:10,386 --> 00:16:13,931 Plus, I've started to dream as Cranston. 420 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 Kenneth, the more desperate Tracy becomes 421 00:16:16,350 --> 00:16:17,510 the more our plan is working. 422 00:16:17,727 --> 00:16:19,287 The next thing he'll do is show up here. 423 00:16:19,312 --> 00:16:21,189 He'll demand you go with him. You say no. 424 00:16:21,481 --> 00:16:23,357 Stay strong and he'll cave. 425 00:16:23,649 --> 00:16:24,649 Trust me. 426 00:16:24,817 --> 00:16:26,110 - I hope your right, Mr. Donaghy. 427 00:16:26,402 --> 00:16:28,988 Because you're playing with people's lives here. 428 00:16:29,280 --> 00:16:33,618 - Don't you think I know that? 429 00:16:33,910 --> 00:16:36,412 - We are back with sketch comedian Jenna Maroney. 430 00:16:36,704 --> 00:16:38,331 - Thank you, Meredith. 431 00:16:38,623 --> 00:16:39,703 But please, I'm not a hero. 432 00:16:39,916 --> 00:16:41,226 I'm just trying to raise awareness 433 00:16:41,250 --> 00:16:42,730 that I'm more than just that hot chick 434 00:16:42,877 --> 00:16:43,920 on Tracy Jordan's show. 435 00:16:44,212 --> 00:16:45,421 So this is for locks of love? 436 00:16:45,713 --> 00:16:46,940 - No, locks of love turned me down. 437 00:16:46,964 --> 00:16:48,150 They said my hair was too processed 438 00:16:48,174 --> 00:16:48,841 for a sick person to wear. 439 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 But this is for a wonderful charity 440 00:16:50,843 --> 00:16:52,512 called merkins of hope. 441 00:16:52,803 --> 00:16:54,138 - Okay. 442 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 Let's make the big cut. 443 00:16:55,556 --> 00:16:56,556 - [Squeals] 444 00:16:56,641 --> 00:16:59,101 - So what about that crazy news that Tracy Jordan 445 00:16:59,393 --> 00:17:00,978 has quit TGS? - What? 446 00:17:01,270 --> 00:17:03,523 - Oh, yeah, word is he quit over a contract dispute. 447 00:17:03,814 --> 00:17:05,574 Guess you're the only star left on that show. 448 00:17:05,733 --> 00:17:07,252 - No, no... stop! Stop cutting my hair! 449 00:17:07,276 --> 00:17:08,486 I don't need this anymore! 450 00:17:08,778 --> 00:17:09,778 Oh! 451 00:17:09,862 --> 00:17:10,947 - It's okay. 452 00:17:11,239 --> 00:17:13,449 It's okay. I can fix this. 453 00:17:16,202 --> 00:17:18,037 - Jack, is Tracy still not here? 454 00:17:18,329 --> 00:17:20,164 We have three hours before the show. 455 00:17:20,456 --> 00:17:22,309 - Security told me that he's in the building, Pete, 456 00:17:22,333 --> 00:17:24,043 so it's working. 457 00:17:24,335 --> 00:17:27,713 Now it's all up to Kenneth Ellen Parcell. 458 00:17:28,005 --> 00:17:29,006 - Hey, Ken. 459 00:17:29,298 --> 00:17:29,966 I've been calling you. 460 00:17:30,258 --> 00:17:32,343 Has Cranston not been giving you my messages? 461 00:17:32,635 --> 00:17:34,929 - No. He told me. 462 00:17:35,221 --> 00:17:37,348 - Yeah, well... don't worry. 463 00:17:37,640 --> 00:17:39,141 Just came to get a few of my things. 464 00:17:39,433 --> 00:17:41,561 Then I won't bother you. 465 00:17:46,399 --> 00:17:48,568 All right, I guess that's everything. 466 00:17:48,859 --> 00:17:50,987 But I want you to know 467 00:17:51,279 --> 00:17:52,339 if I walk out that door, Ken, 468 00:17:52,363 --> 00:17:53,948 I'm not gonna call again. 469 00:17:54,240 --> 00:17:57,326 It's over. You understand? 470 00:18:01,080 --> 00:18:02,123 - I can't do this. 471 00:18:02,415 --> 00:18:06,043 I'm sorry, Mr. Donaghy, but I can't. 472 00:18:06,335 --> 00:18:08,713 Mr. Donaghy wanted me to stop talking to you 473 00:18:09,005 --> 00:18:10,005 so you'd come back. 474 00:18:10,131 --> 00:18:12,300 - So you used Cranston as his gatekeeper. 475 00:18:12,592 --> 00:18:14,510 - I'm very disappointed, Kenneth. 476 00:18:14,802 --> 00:18:15,802 - I know. I blew it. 477 00:18:15,928 --> 00:18:19,432 I guess I'm only farm strong and not heart strong. 478 00:18:19,724 --> 00:18:20,724 Fine. Go and help him. 479 00:18:20,850 --> 00:18:22,119 I shouldn't have tried to manipulate 480 00:18:22,143 --> 00:18:23,394 the two of you that way. 481 00:18:23,686 --> 00:18:24,746 But I will need you to turn in 482 00:18:24,770 --> 00:18:26,063 your page jacket. 483 00:18:26,355 --> 00:18:28,357 - What? 484 00:18:28,649 --> 00:18:30,529 - Well, your main duty was taking care of Tracy. 485 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 Tracy no longer works here. 486 00:18:32,737 --> 00:18:34,989 Therefore your services are no longer required. 487 00:18:35,281 --> 00:18:37,074 - As a page? 488 00:18:37,366 --> 00:18:39,327 [Thick accent] Oh, no! 489 00:18:39,619 --> 00:18:40,762 - Wait a minute. You want to fire my boy Ken? 490 00:18:40,786 --> 00:18:42,264 - Stay out of this, Tracy. It's not your concern. 491 00:18:42,288 --> 00:18:44,373 - Unless. - Unless what? 492 00:18:44,665 --> 00:18:47,209 - You said Kenneth can't work here because I don't work here. 493 00:18:47,501 --> 00:18:50,046 But if I work here, so can Kenneth. 494 00:18:50,338 --> 00:18:51,547 - I don't understand. 495 00:18:51,839 --> 00:18:53,215 - Of course you don't, you idiot. 496 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 I'm coming back to work, Jack. 497 00:18:55,426 --> 00:18:57,178 With Kenneth! 498 00:18:57,470 --> 00:18:58,614 - Damn you and your meddling. 499 00:18:58,638 --> 00:19:00,139 - I'll be in my dressing room. 500 00:19:00,431 --> 00:19:02,892 - That a boy, tray. Come on. 501 00:19:05,311 --> 00:19:09,065 - I've got to get back into that bubble. 502 00:19:15,363 --> 00:19:18,115 - Sir, you are pulling that look off. 503 00:19:18,407 --> 00:19:19,927 - I wanted to apologize for my behavior 504 00:19:20,076 --> 00:19:21,345 the other day on the tennis court. 505 00:19:21,369 --> 00:19:22,828 That is not who I am. 506 00:19:23,120 --> 00:19:24,348 But you made me feel like a loser. 507 00:19:24,372 --> 00:19:25,372 - 'Cause you lost. 508 00:19:25,414 --> 00:19:28,084 Okay, maybe I shouldn't have done that to you. 509 00:19:28,376 --> 00:19:30,252 But you have so much potential. 510 00:19:30,544 --> 00:19:32,046 - But I'm happy this way. 511 00:19:32,338 --> 00:19:34,090 I didn't like it outside the bubble. 512 00:19:34,382 --> 00:19:36,175 Liz, it was very ironic. 513 00:19:36,467 --> 00:19:37,467 - No, it wasn't. 514 00:19:37,677 --> 00:19:38,302 That's not how you use that word... 515 00:19:38,594 --> 00:19:39,220 - Stop it. 516 00:19:39,512 --> 00:19:41,555 I want to use ironic however I want. 517 00:19:41,847 --> 00:19:44,266 I want to stay in the bubble, Liz. 518 00:19:44,558 --> 00:19:46,185 And I want you in there with me. 519 00:19:46,477 --> 00:19:49,230 Come on. 520 00:19:49,522 --> 00:19:50,522 Come away with me. 521 00:19:50,564 --> 00:19:53,067 We can go upstate on my new motorcycle. 522 00:19:53,359 --> 00:19:57,446 - Oh, boy, Drew. 523 00:19:57,738 --> 00:20:00,408 I don't think this is going to work. 524 00:20:00,700 --> 00:20:03,536 - Okay. 525 00:20:03,828 --> 00:20:06,580 I guess I'll see you around then. 526 00:20:06,872 --> 00:20:08,290 Or as the French say, 527 00:20:08,582 --> 00:20:10,167 [speaks gibberish in French accent] 528 00:20:10,459 --> 00:20:13,963 - Yeah. I'll see you around. 529 00:20:14,255 --> 00:20:16,716 [Theme from a summer place playing] 530 00:20:17,007 --> 00:20:18,676 [Engine rumbles] 531 00:20:21,345 --> 00:20:24,348 [Tires squealing and screeching] 38272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.