Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:05,565
- Are you sure you don't
want to go to a real restaurant?
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,008
- No, this food cart is great.
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,260
[Baby crying]
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,641
- Look at this guy.
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,726
He used to be a man once.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,298
- What is that supposed to mean?
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,663
Don't you want what
he has someday...
8
00:00:20,687 --> 00:00:25,526
Family, wife, children?
9
00:00:27,861 --> 00:00:30,280
- Lemon, you're a woman.
- Of course I am!
10
00:00:30,572 --> 00:00:31,572
That doctor was a quack.
11
00:00:31,698 --> 00:00:32,717
I don't even know why
my parents listened to him.
12
00:00:32,741 --> 00:00:35,035
- I need advice.
13
00:00:35,327 --> 00:00:37,204
Elisa is coming
by this afternoon
14
00:00:37,496 --> 00:00:39,581
to, uh, talk about us.
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,667
- Ugh, ladies are such a bummer.
16
00:00:41,959 --> 00:00:43,599
- Where is this going?
How serious are we?
17
00:00:43,794 --> 00:00:46,588
[As Elisa] Why don't you listen
to my story about my friend?
18
00:00:46,880 --> 00:00:47,548
- Well, where is it going?
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,633
Ladies like to know
what that next step is.
20
00:00:49,925 --> 00:00:51,635
They... we can't help ourselves.
21
00:00:51,927 --> 00:00:54,072
- Oh, believe me, Lemon, I
want to take that next step.
22
00:00:54,096 --> 00:00:55,556
- You mean, like, marriage?
23
00:00:55,847 --> 00:00:56,887
- No, the one before that.
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,559
- Moving in
together? That's huge.
25
00:00:58,850 --> 00:01:01,520
- No, the thing
you do before that.
26
00:01:01,812 --> 00:01:03,021
Think you in the mid-'90s.
27
00:01:03,313 --> 00:01:06,024
- You haven't had sex?!
- Shh.
28
00:01:06,316 --> 00:01:08,402
Elisa had a very strict,
very religious upbringing.
29
00:01:08,694 --> 00:01:10,445
She does not take
that step lightly.
30
00:01:10,737 --> 00:01:13,282
We have, of course...
31
00:01:13,574 --> 00:01:14,616
Pleasured one another.
32
00:01:14,908 --> 00:01:16,410
- No, stop! I will leave.
33
00:01:16,702 --> 00:01:18,638
- But she wants me to make
some kind of commitment
34
00:01:18,662 --> 00:01:19,746
before we go forward.
35
00:01:20,038 --> 00:01:21,358
Obviously, I care
about her a lot.
36
00:01:21,623 --> 00:01:24,126
But she keeps confusing
me with this ridiculous notion
37
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
that sex and love are
somehow connected.
38
00:01:26,712 --> 00:01:28,672
- Okay, two things.
One, be honest.
39
00:01:28,964 --> 00:01:31,174
If this is a big deal to her,
do not take that next step
40
00:01:31,466 --> 00:01:32,466
unless you are sure.
41
00:01:32,551 --> 00:01:34,761
And second, and
more importantly,
42
00:01:35,053 --> 00:01:39,349
in 2009, I have done it
two more times than you!
43
00:01:39,641 --> 00:01:41,268
Give it up. What, what?!
44
00:01:41,560 --> 00:01:43,061
Whoo!
45
00:01:43,353 --> 00:01:46,189
Do not leave a brother hanging.
46
00:01:46,481 --> 00:01:47,190
Whoo!
47
00:01:47,482 --> 00:01:50,360
[Exciting jazz music]
48
00:01:50,652 --> 00:01:58,118
♪ ♪
49
00:02:11,006 --> 00:02:14,343
- Hey, uh, you ready for
Larry King live tonight?
50
00:02:14,635 --> 00:02:15,344
- You know it.
51
00:02:15,636 --> 00:02:16,345
I cursed for three
hours straight
52
00:02:16,637 --> 00:02:19,431
just to get it out of my
system, you dumb bitch!
53
00:02:19,723 --> 00:02:20,349
Oh...
54
00:02:20,641 --> 00:02:22,559
- No, listen, we have a request.
55
00:02:22,851 --> 00:02:25,091
Can you please try to remember
to talk about TGS tonight?
56
00:02:25,145 --> 00:02:25,479
- You only have to plug it once.
57
00:02:25,771 --> 00:02:29,274
TGS, Fridays at 10:30 on NBC.
58
00:02:29,566 --> 00:02:33,445
- You got it. NGS,
Fridays at C30 on TB10.
59
00:02:33,737 --> 00:02:34,737
- Thank you.
60
00:02:34,905 --> 00:02:36,239
[Cell phone rings]
61
00:02:36,531 --> 00:02:37,532
- Oh...
62
00:02:37,824 --> 00:02:39,594
This says you're calling
me. How is that possible?
63
00:02:39,618 --> 00:02:40,619
Hello?
64
00:02:40,911 --> 00:02:42,371
- This phone was left in my cab
65
00:02:42,663 --> 00:02:44,098
by a woman wearing
the shirt of a man.
66
00:02:44,122 --> 00:02:46,708
- Oh, you left your
phone in his car.
67
00:02:47,000 --> 00:02:48,585
- Oh. Hi, I'm Liz.
You have my phone?
68
00:02:48,877 --> 00:02:50,337
- Yes. This is Asif.
69
00:02:50,629 --> 00:02:53,423
I am in queens taxi
dispatch in long island city.
70
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
You come.
- Yes, I will, thank you.
71
00:02:56,009 --> 00:02:57,820
- Hey, why do you have
Tracy Jordan's phone number
72
00:02:57,844 --> 00:02:58,553
in your address book?
73
00:02:58,845 --> 00:03:00,055
- I work with him.
74
00:03:00,347 --> 00:03:01,987
If you want, I could
bring a signed photo.
75
00:03:02,015 --> 00:03:03,558
- You bring $800, rich lady,
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,102
or I throw the phone away!
77
00:03:05,394 --> 00:03:07,646
- What?! Oh, yeah,
I'll definitely do that.
78
00:03:07,938 --> 00:03:09,272
On opposite day!
79
00:03:09,564 --> 00:03:14,111
- I'm new to this country.
Is that a real thing?
80
00:03:14,403 --> 00:03:16,446
- Hi, baby.
81
00:03:16,738 --> 00:03:18,115
I got you something
to remember me
82
00:03:18,407 --> 00:03:19,408
while I'm in Puerto Rico.
83
00:03:19,700 --> 00:03:21,743
It's a caricature of
me on a skateboard.
84
00:03:22,035 --> 00:03:23,888
- So I guess you're still
planning on taking your trip?
85
00:03:23,912 --> 00:03:25,789
- Well, I've been going
home every winter
86
00:03:26,081 --> 00:03:27,457
for the last 15 years.
87
00:03:27,749 --> 00:03:29,751
I guess I could
consider staying,
88
00:03:30,043 --> 00:03:31,628
if I knew where this was going.
89
00:03:31,920 --> 00:03:34,464
- And the woman talk
begins. Well played.
90
00:03:34,756 --> 00:03:36,466
Look, you know
I'm serious about us.
91
00:03:36,758 --> 00:03:38,760
We're great together.
We're Jack and Elisa.
92
00:03:39,052 --> 00:03:40,512
"Jalisa."
93
00:03:40,804 --> 00:03:42,848
- That's really lame, Jack.
94
00:03:43,140 --> 00:03:44,516
- Yeah, that was just a joke.
95
00:03:44,808 --> 00:03:46,528
- I don't wanna get all
Mark Anthony on you,
96
00:03:46,685 --> 00:03:48,729
but I need to know how you feel.
97
00:03:49,020 --> 00:03:52,649
- I love you.
98
00:03:52,941 --> 00:03:54,151
I love you.
99
00:03:54,443 --> 00:03:55,902
- I love you too, Jack Donaghy.
100
00:03:56,194 --> 00:03:57,320
- Then you'll stay?
101
00:03:57,612 --> 00:03:59,906
- Okay, I'll stay.
102
00:04:00,198 --> 00:04:00,907
But if I have to
give up my trip,
103
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
then I want us to
spend that time together.
104
00:04:03,618 --> 00:04:05,746
Just us... Jalisa.
105
00:04:06,037 --> 00:04:09,291
Jonathan, clear my
schedule for the next week,
106
00:04:09,583 --> 00:04:10,292
starting with tonight.
107
00:04:10,584 --> 00:04:11,864
- You won't be coming in at all?
108
00:04:12,002 --> 00:04:13,211
But what about Jackonathan?
109
00:04:13,503 --> 00:04:14,880
- I think tonight is going to be
110
00:04:15,172 --> 00:04:18,341
a very special night, if
you know what I mean.
111
00:04:18,633 --> 00:04:21,887
- I think I do. Don't
forget your skateboard.
112
00:04:22,179 --> 00:04:23,430
- But then he scores a basket,
113
00:04:23,722 --> 00:04:25,682
even though he's
not a wolf anymore.
114
00:04:25,974 --> 00:04:27,225
- We're here with Tracy Jordan,
115
00:04:27,517 --> 00:04:28,757
who just recounted, by the way,
116
00:04:28,977 --> 00:04:30,771
the entire plot of
the movie teen wolf.
117
00:04:31,062 --> 00:04:33,732
What? Oh, hold on, Tracy.
118
00:04:34,024 --> 00:04:36,234
My producers are telling
me there is breaking news.
119
00:04:36,526 --> 00:04:39,237
The Asian financial
markets have just opened
120
00:04:39,529 --> 00:04:40,739
to a huge sell-off.
121
00:04:41,031 --> 00:04:43,575
And we're gonna switch
to that story right now.
122
00:04:43,867 --> 00:04:45,410
- Good. I'm glad I'm here.
123
00:04:45,702 --> 00:04:46,902
- Your thoughts, Tracy Jordan,
124
00:04:47,120 --> 00:04:49,414
on how this is gonna
impact Wall Street.
125
00:04:49,706 --> 00:04:52,459
- Larry, I'm not an expert,
but I do have a strong opinion.
126
00:04:52,751 --> 00:04:53,960
New York, as we know it,
127
00:04:54,252 --> 00:04:55,921
will no longer exist tomorrow.
128
00:04:56,213 --> 00:04:57,881
- Expand on that.
129
00:04:58,173 --> 00:05:00,884
- Look, I grew up here, Larry,
in the days before Starbuck.
130
00:05:01,176 --> 00:05:02,677
And if Wall Street crashes,
131
00:05:02,969 --> 00:05:05,514
it'll be the 1970s
all over again.
132
00:05:05,806 --> 00:05:08,600
People will get mean.
The streets won't be safe.
133
00:05:08,892 --> 00:05:10,519
It'll be graffiti everywhere.
134
00:05:10,811 --> 00:05:12,479
And the movies
will only cost $3.
135
00:05:12,771 --> 00:05:15,106
- Tracy Jordan, saying
three serious things,
136
00:05:15,398 --> 00:05:16,858
and then a joke.
137
00:05:19,945 --> 00:05:21,571
[Ding]
138
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
- Oh, Jack, have
you taken a gander
139
00:05:23,698 --> 00:05:24,825
at the Asian markets?
140
00:05:25,116 --> 00:05:27,327
The chuffa volatility
index is off the charts.
141
00:05:27,619 --> 00:05:28,721
- Well, good luck
with that, jorgenson,
142
00:05:28,745 --> 00:05:30,539
but I'm on vacation now. [Ding]
143
00:05:30,831 --> 00:05:31,871
- But I have these papers.
144
00:05:32,040 --> 00:05:33,667
- Hey, Jack. You you doing?
145
00:05:33,959 --> 00:05:35,836
- Like a lion, ready
to take its mate.
146
00:05:36,127 --> 00:05:39,589
[Cell phone rings]
147
00:05:39,881 --> 00:05:41,716
How are you calling me?
148
00:05:42,008 --> 00:05:45,554
- Oh, I lost my phone, and
this jagweed cabbie has it.
149
00:05:45,846 --> 00:05:47,597
- Hey, stop harassing
my friends, Asif.
150
00:05:47,889 --> 00:05:49,516
- Hey, Liz...
151
00:05:49,808 --> 00:05:50,517
I just wanted to
let you know that
152
00:05:50,809 --> 00:05:53,645
I found that special picture
that you took with your phone.
153
00:05:53,937 --> 00:05:55,689
- What picture? Oh, my god!
154
00:05:55,981 --> 00:05:57,524
- Yes. That one.
155
00:05:57,816 --> 00:05:59,442
- There's a picture on my phone.
156
00:05:59,734 --> 00:06:01,653
An adult picture of me!
157
00:06:01,945 --> 00:06:03,613
- What?!
- Drew took it as a joke.
158
00:06:03,905 --> 00:06:05,448
I'm making a
face like this, like...
159
00:06:05,740 --> 00:06:06,820
Why am I telling you this?!
160
00:06:07,033 --> 00:06:08,593
- Top and bottom?
May I speak with Asif?
161
00:06:08,869 --> 00:06:10,495
- No. Okay, what do you want?
162
00:06:10,787 --> 00:06:12,330
- 2,000 in cash,
163
00:06:12,622 --> 00:06:15,834
or I email the picture to
everyone in your address book.
164
00:06:16,126 --> 00:06:17,961
- Have you been to Asia, Tracy?
165
00:06:18,253 --> 00:06:19,880
- My work has taken me there.
166
00:06:20,171 --> 00:06:21,931
I was supposed to be
in that movie rush hour,
167
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
but two weeks into shooting, I
was replaced by Jackie chan.
168
00:06:25,218 --> 00:06:26,887
- Okay, I'm going
to get my phone.
169
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
- You're gonna pay that guy?
170
00:06:28,763 --> 00:06:30,763
- Well, you know, I need
my address book and stuff.
171
00:06:31,016 --> 00:06:33,376
But I'm not going alone to meet
some creep at a taxi garage.
172
00:06:33,560 --> 00:06:34,840
Will one of you guys go with me?
173
00:06:35,103 --> 00:06:37,039
- No, ma'am... good luck.
- I would, but I don't want to.
174
00:06:37,063 --> 00:06:38,857
- I will escort you, miss Lemon.
175
00:06:39,149 --> 00:06:40,817
We pages are
accustomed to danger.
176
00:06:41,109 --> 00:06:42,628
- Thank you, Kenneth.
Can you leave now?
177
00:06:42,652 --> 00:06:44,321
This place is in queens.
178
00:06:44,613 --> 00:06:45,882
- Oh, miss Lemon, I
can't leave Manhattan
179
00:06:45,906 --> 00:06:46,906
on page business.
180
00:06:47,073 --> 00:06:49,284
NBC's insurance
doesn't cover it.
181
00:06:49,576 --> 00:06:50,636
I'll have to do
this as a friend.
182
00:06:50,660 --> 00:06:53,330
- Okay, fine.
- Say it.
183
00:06:53,622 --> 00:06:54,873
Say I'm your friend.
184
00:06:55,165 --> 00:06:56,291
- Fine.
185
00:06:56,583 --> 00:06:59,920
You're my friend,
Kenneth. Let's go.
186
00:07:00,211 --> 00:07:01,922
- The Mumbai stock
exchange is now down
187
00:07:02,213 --> 00:07:03,340
in early trading.
188
00:07:03,632 --> 00:07:05,759
Is this panic becoming global?
189
00:07:06,051 --> 00:07:07,411
Tracy Jordan,
talk us through this.
190
00:07:07,552 --> 00:07:09,763
- Larry, what
everyone needs to do
191
00:07:10,055 --> 00:07:13,016
is just take a deep
breath, calm down,
192
00:07:13,308 --> 00:07:15,518
and start preparing their
bodies for the thunderdome.
193
00:07:15,810 --> 00:07:16,853
That is the new law.
194
00:07:17,145 --> 00:07:19,522
- That's my TV!
195
00:07:19,814 --> 00:07:21,983
- This is as far as we
can get by subway.
196
00:07:22,275 --> 00:07:24,653
We need to find a cab.
197
00:07:24,945 --> 00:07:26,985
- Oh, miss Lemon, this is
a pretty bad neighborhood.
198
00:07:27,113 --> 00:07:28,406
AAA...
199
00:07:28,698 --> 00:07:29,908
Aah! Aah!
200
00:07:30,200 --> 00:07:33,995
Oh, I just got tagged! Unh!
201
00:07:34,287 --> 00:07:36,706
Mr. Jordan and
Mr. Larry King are right.
202
00:07:36,998 --> 00:07:38,416
New York isn't
that safe anymore.
203
00:07:38,708 --> 00:07:41,294
And I am not risking
your life for a cell phone.
204
00:07:41,586 --> 00:07:43,964
- It's not just the phone,
Kenneth, it's what's on it.
205
00:07:44,255 --> 00:07:44,756
- I don't understand.
206
00:07:45,048 --> 00:07:46,192
What could be so
important? [Gasps]
207
00:07:46,216 --> 00:07:49,511
It wasn't something of
sentimental value, was it?
208
00:07:49,803 --> 00:07:53,306
- Yes, very sentimental.
209
00:07:53,598 --> 00:07:55,934
It's a song... a lullaby
that my Nana Lemon
210
00:07:56,226 --> 00:07:57,519
used to sing to me every night.
211
00:07:57,811 --> 00:07:59,771
- Oh, was it "the day
is done, my sweet,
212
00:08:00,063 --> 00:08:01,503
for the lambs have
been decapitated"?
213
00:08:01,731 --> 00:08:04,734
- No, it was a German
song. She was German.
214
00:08:05,026 --> 00:08:06,695
And my Nana got
very sick recently,
215
00:08:06,987 --> 00:08:08,571
and I went to visit her,
216
00:08:08,863 --> 00:08:10,657
and I had her sing it
for me one final time.
217
00:08:10,949 --> 00:08:12,742
I recorded that
song on my phone.
218
00:08:13,034 --> 00:08:15,036
And I'm glad that I
did because she died
219
00:08:15,328 --> 00:08:16,663
a few hours later.
220
00:08:16,955 --> 00:08:17,955
It was my birthday.
221
00:08:18,206 --> 00:08:19,416
- Miss Lemon, I am so sorry.
222
00:08:19,708 --> 00:08:20,875
Would you sing it for me?
223
00:08:21,167 --> 00:08:26,881
- [Singing 99
luftballons in German]
224
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
- Stop.
225
00:08:28,883 --> 00:08:30,603
Now that I know the
reason we are doing this
226
00:08:30,844 --> 00:08:33,013
is not only moral,
but beautiful,
227
00:08:33,304 --> 00:08:36,808
then I will not rest until I
get my friend her phone.
228
00:08:37,100 --> 00:08:40,854
- Okay, come on.
229
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
- That was amazing.
230
00:08:42,981 --> 00:08:45,358
- Thank you.
231
00:08:45,650 --> 00:08:47,970
I watched an American masters
last night about Barishnikov.
232
00:08:48,069 --> 00:08:50,530
I picked up a couple of ideas.
233
00:08:50,822 --> 00:08:52,532
[Buzzer rings]
234
00:08:52,824 --> 00:08:53,824
- Our Sushi.
235
00:08:53,992 --> 00:08:55,368
No, no, no, no, no. I'll get it.
236
00:08:55,660 --> 00:08:59,873
You'll need your rest.
We're going again in 15.
237
00:09:04,210 --> 00:09:05,628
Jack, you've got company.
238
00:09:05,920 --> 00:09:07,189
- Jack, why aren't you
answering your phone?
239
00:09:07,213 --> 00:09:09,382
- What are you doing here?
- People are freaking out
240
00:09:09,674 --> 00:09:11,514
about this Asia thing,
and we can't find Geiss.
241
00:09:11,634 --> 00:09:16,473
- He's awol. Now everyone's
looking to you, Jack.
242
00:09:16,765 --> 00:09:19,601
- I don't care what's
going on out there.
243
00:09:19,893 --> 00:09:20,477
I'm staying here.
244
00:09:20,769 --> 00:09:22,562
There are some
things more important
245
00:09:22,854 --> 00:09:25,106
than a stock quote
crawling across a screen.
246
00:09:25,398 --> 00:09:27,525
I am in love with this
magnificent woman,
247
00:09:27,817 --> 00:09:29,712
and there is no amount of
money this company could lose
248
00:09:29,736 --> 00:09:31,630
that would cause me
to... yes, that's the amount.
249
00:09:31,654 --> 00:09:34,824
I'll get dressed right now.
250
00:09:37,869 --> 00:09:38,328
- Bill Hewitt, under
secretary of the treasury,
251
00:09:38,620 --> 00:09:40,747
what advice can
you give our viewers
252
00:09:41,039 --> 00:09:42,749
in these uncertain times?
253
00:09:43,041 --> 00:09:45,001
- The worst thing you
can do at a time like this
254
00:09:45,293 --> 00:09:46,395
is to pull out your investments.
255
00:09:46,419 --> 00:09:50,632
Don't panic because...
- Devil's avocado here, Larry.
256
00:09:50,924 --> 00:09:52,884
I think people should
freak the geek out!
257
00:09:53,176 --> 00:09:55,804
Withdraw all your
money and hide it.
258
00:09:56,096 --> 00:09:57,472
- Interesting strategy.
259
00:09:57,764 --> 00:09:58,924
- It's what I've always done.
260
00:09:59,099 --> 00:10:01,017
I hide cash everywhere.
261
00:10:01,309 --> 00:10:03,645
At home, at church.
Even at work.
262
00:10:03,937 --> 00:10:05,980
In fact, I've hidden
so much money
263
00:10:06,272 --> 00:10:09,526
that if some of it was gone, I
probably wouldn't even notice.
264
00:10:09,818 --> 00:10:11,018
- Now, why would you say that?
265
00:10:11,194 --> 00:10:12,529
- I don't know.
266
00:10:19,953 --> 00:10:24,124
- Don't worry, miss
Lemon, I'll protect you.
267
00:10:24,999 --> 00:10:27,627
Ah... it's just...
268
00:10:27,919 --> 00:10:30,672
No! Aah! Aah! [Crash]
269
00:10:30,964 --> 00:10:32,084
Bad young men! Shame on you!
270
00:10:32,298 --> 00:10:35,176
- What is going on with people?!
271
00:10:40,807 --> 00:10:41,307
They took my wallet.
272
00:10:41,599 --> 00:10:43,893
- Aww, is this your Nana Lemon?
273
00:10:44,185 --> 00:10:45,746
- Yeah, she's the one
we're doing this for.
274
00:10:45,770 --> 00:10:46,855
She's dead. Come on.
275
00:10:47,147 --> 00:10:49,524
- Wait, why is she
wearing these glasses?
276
00:10:49,816 --> 00:10:51,484
This is from new years,
277
00:10:51,776 --> 00:10:52,962
but you said she
died on your birthday.
278
00:10:52,986 --> 00:10:53,361
That's in November.
279
00:10:53,653 --> 00:10:55,053
- No, that's not a
new year's thing.
280
00:10:55,280 --> 00:10:56,948
That's the year she
wanted to live to.
281
00:10:57,240 --> 00:10:58,741
And she didn't make it.
282
00:10:59,033 --> 00:11:00,743
- Sing that lullaby again.
283
00:11:01,035 --> 00:11:05,582
- [99 luftballons in German]
284
00:11:05,874 --> 00:11:07,584
- Keep going.
285
00:11:07,876 --> 00:11:11,254
- ♪ Von 99 luftballons ♪
- I knew it!
286
00:11:11,546 --> 00:11:13,590
That's 99 red balloons.
287
00:11:13,882 --> 00:11:16,634
Nena's famous
anti-balloon protest song.
288
00:11:16,926 --> 00:11:17,594
You lied to me.
289
00:11:17,886 --> 00:11:19,387
- Yeah, all right,
I lied. So what!
290
00:11:19,679 --> 00:11:21,890
You want the truth,
Kenneth? You want the truth?!
291
00:11:22,182 --> 00:11:23,262
- I can't handle the truth.
292
00:11:23,308 --> 00:11:26,519
- There is an adult picture
of me on that phone.
293
00:11:26,811 --> 00:11:28,980
- Adult? You mean,
like, you're driving a car
294
00:11:29,272 --> 00:11:29,981
or wearing a suit?
295
00:11:30,273 --> 00:11:31,816
- It's a boobies
picture, Kenneth!
296
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
And I only kept it
because for once
297
00:11:33,776 --> 00:11:35,576
they were both pointing
in the same direction!
298
00:11:35,737 --> 00:11:38,072
I knew you wouldn't help
me if I told you the truth.
299
00:11:38,364 --> 00:11:39,991
- So you lied to me?
300
00:11:40,283 --> 00:11:41,927
That's not something that
friends do to each other.
301
00:11:41,951 --> 00:11:43,786
- Well, then, maybe
we're not friends.
302
00:11:44,078 --> 00:11:45,788
- But we are. You
said so before we left.
303
00:11:46,080 --> 00:11:47,373
- You made me say that.
304
00:11:47,665 --> 00:11:49,292
- Oh.
305
00:11:49,584 --> 00:11:51,669
Well, then, I guess
I'm here as a page,
306
00:11:51,961 --> 00:11:53,963
and in violation of
NBC's insurance policy.
307
00:11:54,255 --> 00:11:59,302
I should probably
head back to Manhattan.
308
00:11:59,594 --> 00:12:01,012
- Good.
309
00:12:01,304 --> 00:12:01,971
I don't need you...
310
00:12:02,263 --> 00:12:06,142
Co-worker.
311
00:12:06,434 --> 00:12:08,228
[Grumbles]
312
00:12:08,519 --> 00:12:09,812
[Sighs]
313
00:12:14,817 --> 00:12:16,819
- [Whispering] Did
you get a hold of Geiss?
314
00:12:17,111 --> 00:12:18,529
- No.
- Did you try his mistress?
315
00:12:18,821 --> 00:12:21,658
- Not there.
- How 'bout his manstress?
316
00:12:21,950 --> 00:12:22,533
- Nothing.
317
00:12:22,825 --> 00:12:24,011
I think we should
listen to Tracy Jordan
318
00:12:24,035 --> 00:12:25,620
and panic, sir.
- What?
319
00:12:25,912 --> 00:12:29,249
- I'm saying the disneyfication
of New York is over, everyone.
320
00:12:29,540 --> 00:12:30,580
At the stroke of midnight,
321
00:12:30,667 --> 00:12:33,544
your Lexus is gonna turn
back into a high pile of rats
322
00:12:33,836 --> 00:12:35,797
fighting over a human finger.
323
00:12:36,089 --> 00:12:37,399
- Joining us on the phone
is G.E. vice president
324
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Jack Donaghy.
325
00:12:38,591 --> 00:12:40,191
Jack, what's your
outlook on all of this?
326
00:12:40,260 --> 00:12:42,095
- I just want to
preach caution, Larry.
327
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
If there were anything
to worry about,
328
00:12:44,222 --> 00:12:46,975
I would be at my office,
instead of at home right now
329
00:12:47,267 --> 00:12:49,310
with my beautiful girlfriend.
330
00:12:49,602 --> 00:12:50,311
She's Latin.
331
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
- Expand on that.
332
00:12:51,646 --> 00:12:52,730
- Look, my point is is that
333
00:12:53,022 --> 00:12:54,458
some of the things
that Tracy is saying
334
00:12:54,482 --> 00:12:55,817
are just fanning the flames.
335
00:12:56,109 --> 00:12:58,194
- Hang on. I know Jack Donaghy.
336
00:12:58,486 --> 00:12:59,862
And that is an imposter.
337
00:13:00,154 --> 00:13:01,531
Hang up. Hang up on him, Larry!
338
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
- I'm going to, but not
because you told me.
339
00:13:04,284 --> 00:13:07,287
Lincoln, Nebraska,
you are on the air.
340
00:13:07,578 --> 00:13:08,162
- So is this what
you'd rather be doing
341
00:13:08,454 --> 00:13:11,124
instead of spending
time with me?
342
00:13:11,416 --> 00:13:13,167
It smells like dude in here!
343
00:13:13,459 --> 00:13:15,259
- I tried to call you.
Why didn't you pick up?
344
00:13:15,461 --> 00:13:16,981
- Because I'm sick
of listening to you.
345
00:13:17,130 --> 00:13:19,757
"Oh, I love you, Elisa."
346
00:13:20,049 --> 00:13:22,760
This was all just
another Jack Donaghy lie!
347
00:13:23,052 --> 00:13:25,221
Like when you said you
could dunk a basketball.
348
00:13:25,513 --> 00:13:26,673
- I can on a regulation hoop.
349
00:13:26,931 --> 00:13:28,099
Look, this is an emergency.
350
00:13:28,391 --> 00:13:29,431
If I'm not here tonight...
351
00:13:29,642 --> 00:13:31,102
- What? What's gonna happen?
352
00:13:31,394 --> 00:13:33,187
People are gonna die? No.
353
00:13:33,479 --> 00:13:35,898
You'll all just get
poor, like the rest of us.
354
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
You'll eat cereal
that comes in a bag,
355
00:13:38,359 --> 00:13:40,337
and you'll keep the free
hand wipes from the casino.
356
00:13:40,361 --> 00:13:42,506
You might even have to spend
some time with your children.
357
00:13:42,530 --> 00:13:44,115
- Who is this woman?
358
00:13:44,407 --> 00:13:46,075
Why isn't someone
shutting her up?
359
00:13:46,367 --> 00:13:48,369
- Why don't you just go
back to my apartment,
360
00:13:48,661 --> 00:13:51,914
and I will meet you
there eventually.
361
00:13:52,206 --> 00:13:55,084
- Don't worry about it.
362
00:13:55,376 --> 00:13:57,712
I'm going to Puerto Rico!
363
00:13:58,004 --> 00:13:59,356
- Elisa, don't do that.
You don't understand.
364
00:13:59,380 --> 00:14:01,716
What's happening here
is a once in a lifetime thing.
365
00:14:02,008 --> 00:14:04,635
- So am I.
366
00:14:04,927 --> 00:14:08,598
- Boy, that was kind of
neat how she just whoop...
367
00:14:08,890 --> 00:14:10,409
Flipped your words
around on you there.
368
00:14:10,433 --> 00:14:12,769
Sorry.
369
00:14:13,061 --> 00:14:15,104
- Forget it.
370
00:14:15,396 --> 00:14:16,981
We're never gonna
find Tracy's money.
371
00:14:17,273 --> 00:14:18,858
- There's something under here.
372
00:14:19,150 --> 00:14:20,193
Ha ha ha ha.
373
00:14:20,485 --> 00:14:23,780
Aw, it's nothing but a
bunch of tarantula food.
374
00:14:24,072 --> 00:14:27,825
- What... I didn't Eve
know Tracy had a tarantula.
375
00:14:28,117 --> 00:14:30,328
- You know what, there's
an easier way to do this.
376
00:14:30,620 --> 00:14:32,830
- Our next caller is
Pete from Manhattan.
377
00:14:33,122 --> 00:14:34,722
Pete, what's your question?
- Hey, Larry.
378
00:14:34,957 --> 00:14:36,277
First-time caller.
Adore the show.
379
00:14:36,417 --> 00:14:38,336
- Hey, I'd recognize that
voice anywhere, Larry.
380
00:14:38,628 --> 00:14:40,880
That's my friend Peter
frampton on the phone.
381
00:14:41,172 --> 00:14:42,840
- Uh, sure. Listen, Tracy,
382
00:14:43,132 --> 00:14:44,652
I love the idea of
hiding cash at work.
383
00:14:44,717 --> 00:14:46,969
Can you be more specific
about where you hid your money?
384
00:14:47,261 --> 00:14:48,262
- Of course, Pete.
385
00:14:48,554 --> 00:14:51,808
I hid my money in the
safest place at 30 rock.
386
00:14:52,100 --> 00:14:53,184
Without giving it away,
387
00:14:53,476 --> 00:14:56,854
the place I picked
is very dry and warm.
388
00:14:57,146 --> 00:15:00,024
Its top is hard, but
its bottom is soft.
389
00:15:00,316 --> 00:15:03,027
And although the location
changes all the time,
390
00:15:03,319 --> 00:15:05,696
the money stays
in the same place.
391
00:15:05,988 --> 00:15:09,617
- If you are just joining
us, we're with Tracy Jordan,
392
00:15:09,909 --> 00:15:12,120
who is giving guitar
icon Peter frampton
393
00:15:12,412 --> 00:15:14,038
enigmatic clues
about a secret treasure.
394
00:15:14,330 --> 00:15:15,706
Stay with us.
395
00:15:17,458 --> 00:15:19,210
- Mr. Donaghy,
this just arrived.
396
00:15:19,502 --> 00:15:22,422
It's from Mr. Geiss.
397
00:15:22,713 --> 00:15:24,382
- Everything's
gonna be all right.
398
00:15:24,674 --> 00:15:25,925
Geiss is back.
399
00:15:26,217 --> 00:15:27,927
Jonathan, can we
even play this thing?
400
00:15:28,219 --> 00:15:29,345
Oh, yes. I keep a VCR
401
00:15:29,637 --> 00:15:32,849
so I can watch your
old football tapes.
402
00:15:33,141 --> 00:15:35,101
- Jonathan, what is
that camcorder for?
403
00:15:35,393 --> 00:15:39,772
- Nothing. I don't know.
404
00:15:42,692 --> 00:15:43,919
- Hello. If you're
watching this,
405
00:15:43,943 --> 00:15:47,321
you are an executive of the
general electric corporation,
406
00:15:47,613 --> 00:15:49,991
and the unthinkable
is happening.
407
00:15:50,283 --> 00:15:51,492
Capitalism is ending,
408
00:15:51,784 --> 00:15:54,203
either because of the Soviets
or something ridiculous,
409
00:15:54,495 --> 00:15:55,495
like a woman president.
410
00:15:55,663 --> 00:15:57,457
- God, he looks so young.
411
00:15:57,748 --> 00:16:00,251
- I'm speaking to
you in the year 1987,
412
00:16:00,543 --> 00:16:01,836
but my message is timeless.
413
00:16:02,128 --> 00:16:05,214
Avoid... the noid.
414
00:16:05,506 --> 00:16:08,092
We've all worked
hard, but now it's over.
415
00:16:08,384 --> 00:16:10,136
There's only one
thing for you to do.
416
00:16:10,428 --> 00:16:13,139
Go to your loved ones.
417
00:16:13,431 --> 00:16:14,431
Hold them close.
418
00:16:14,474 --> 00:16:18,102
Because in the end,
and if you're watching this,
419
00:16:18,394 --> 00:16:20,354
it is the end.
420
00:16:20,646 --> 00:16:23,733
Love is all that matters.
421
00:16:24,025 --> 00:16:25,419
[Mumbling] Now, how
the hell am I gonna
422
00:16:25,443 --> 00:16:27,111
turn this damn thing off?
423
00:16:27,403 --> 00:16:30,615
What's that gizmo?
424
00:16:30,907 --> 00:16:33,201
[White noise static]
425
00:16:42,627 --> 00:16:44,420
- Elisa?
426
00:16:44,712 --> 00:16:46,881
I was about to do the
whole run to the airport thing,
427
00:16:47,173 --> 00:16:48,173
like Ross did on friends,
428
00:16:48,341 --> 00:16:49,581
and Liz Lemon did in real life.
429
00:16:49,675 --> 00:16:50,885
What are you doing here?
430
00:16:51,177 --> 00:16:54,180
- The taxis want 500
bucks to go to JFK,
431
00:16:54,472 --> 00:16:55,472
and the buses are worse!
432
00:16:55,640 --> 00:16:57,391
Everything's gone
cocoa for cuckoo-poops!
433
00:16:57,683 --> 00:16:58,976
Is that right?
434
00:16:59,268 --> 00:17:00,520
- Elisa, listen to me.
435
00:17:00,811 --> 00:17:03,814
I meant everything I said, but
I know that that's just words.
436
00:17:04,106 --> 00:17:05,942
You want commitment? Here it is.
437
00:17:06,234 --> 00:17:07,985
Let's get married.
438
00:17:08,277 --> 00:17:10,112
- Jack...
- I love you, Elisa.
439
00:17:10,404 --> 00:17:14,033
And I don't want to
be with anyone else.
440
00:17:14,325 --> 00:17:15,952
Okay.
441
00:17:16,244 --> 00:17:19,080
But I want a ring so big
442
00:17:19,372 --> 00:17:22,166
that it gives me back problems.
443
00:17:28,172 --> 00:17:29,465
- That's my phone.
I'm Liz Lemon.
444
00:17:29,757 --> 00:17:31,068
- Where is the $2,000?
- I don't have it.
445
00:17:31,092 --> 00:17:32,927
I lost all my money
and my bank cards
446
00:17:33,219 --> 00:17:34,219
and my retainer! Jeez!
447
00:17:34,428 --> 00:17:37,139
Please, Asif, give me my phone.
448
00:17:37,431 --> 00:17:39,201
- Maybe you could call
a friend to get the money.
449
00:17:39,225 --> 00:17:40,476
Or, wait.
450
00:17:40,768 --> 00:17:43,020
Every number in the address
book is a work number.
451
00:17:43,312 --> 00:17:45,273
Work number, work
number, work number.
452
00:17:45,565 --> 00:17:47,024
You have no friends.
453
00:17:47,316 --> 00:17:51,320
- Yes... I... am.
454
00:17:51,612 --> 00:17:53,489
- Okay.
455
00:17:53,781 --> 00:17:56,033
You have $2,000?
- No.
456
00:17:56,325 --> 00:17:58,995
- I'm gonna watch TV until
you come up with my money.
457
00:17:59,287 --> 00:18:01,747
Maybe you get it
through sex trade.
458
00:18:02,039 --> 00:18:03,207
You very pretty young thing.
459
00:18:03,499 --> 00:18:05,084
- You're disgusting.
460
00:18:05,376 --> 00:18:08,129
- I'm not talking to you.
461
00:18:08,421 --> 00:18:09,463
- Frank, calm down!
- Ugh!
462
00:18:09,755 --> 00:18:10,464
- It's not in here.
463
00:18:10,756 --> 00:18:12,008
- Ugh! Aah!
464
00:18:12,300 --> 00:18:13,551
This isn't about the money!
465
00:18:13,843 --> 00:18:15,283
This is about my
own issues with Liz!
466
00:18:15,469 --> 00:18:16,469
- Stop it!
467
00:18:16,512 --> 00:18:19,390
- We have Peter frampton
on the phone again.
468
00:18:19,682 --> 00:18:21,159
- Come on, Tracy, just
tell us where the money is!
469
00:18:21,183 --> 00:18:22,977
Where's the safest
place in 30 rock?
470
00:18:23,269 --> 00:18:25,521
- Is that Pete?
- I already told you.
471
00:18:25,813 --> 00:18:26,188
It's dry and warm.
472
00:18:26,480 --> 00:18:29,150
Its top is hard, but
its bottom is soft.
473
00:18:29,442 --> 00:18:31,902
And although the
location changes,
474
00:18:32,194 --> 00:18:34,238
it's always in the same place.
475
00:18:34,530 --> 00:18:36,324
- There's nothing
like that in 30 rock!
476
00:18:36,616 --> 00:18:37,616
Nothing!
477
00:18:37,700 --> 00:18:40,244
- I never said it was a thing.
478
00:18:40,536 --> 00:18:42,204
- It's me.
479
00:18:42,496 --> 00:18:45,249
I am the safest
place in 30 rock.
480
00:18:59,096 --> 00:19:00,514
I would thank you
to give the lady
481
00:19:00,806 --> 00:19:03,434
its cell phone back.
482
00:19:03,726 --> 00:19:05,936
- Oh, thank you for
coming back, Kenneth.
483
00:19:06,228 --> 00:19:07,355
You're a good friend.
484
00:19:07,647 --> 00:19:09,106
- You mean it?
- Yes.
485
00:19:09,398 --> 00:19:11,198
- Because I'm having
an asbestos removal party
486
00:19:11,233 --> 00:19:12,353
at my apartment on Sunday...
487
00:19:12,568 --> 00:19:16,113
- Yeah, I'm in!
488
00:19:16,405 --> 00:19:17,990
- Now that the U.S.
markets have opened,
489
00:19:18,282 --> 00:19:19,992
unaffected by the
Asian meltdown,
490
00:19:20,284 --> 00:19:22,484
many people are blaming
the panic in New York last night
491
00:19:22,703 --> 00:19:24,455
on one man... Tracy Jordan.
492
00:19:24,747 --> 00:19:25,747
He is here with me now.
493
00:19:25,873 --> 00:19:28,334
Tracy, a lot of people are
calling you a fear monger,
494
00:19:28,626 --> 00:19:30,336
and I am quoting
here, "an idiot."
495
00:19:30,628 --> 00:19:31,772
What do you have
to say for yourself?
496
00:19:31,796 --> 00:19:35,633
- Watch TGS, Fridays
at 10:30 on NBC! Word!
497
00:19:38,094 --> 00:19:39,571
- Good morning, Jonathan.
- Good morning, sir.
498
00:19:39,595 --> 00:19:41,514
Crazy night last
night. Lots of emotions.
499
00:19:41,806 --> 00:19:42,926
People getting carried away.
500
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
- Yes, it was a crazy night.
501
00:19:45,142 --> 00:19:48,229
Is Elisa here? We're
having a couples spa day.
502
00:19:48,521 --> 00:19:50,856
- She came by earlier. She
asked me to give you this.
503
00:19:51,148 --> 00:19:53,776
She said to just press play.
504
00:19:58,531 --> 00:20:00,908
- Hi, Jack. I'm on my
way to Puerto Rico.
505
00:20:01,200 --> 00:20:02,493
I'm sorry.
506
00:20:02,785 --> 00:20:07,581
Yesterday was
crazy. Lots of emotion.
507
00:20:07,873 --> 00:20:10,292
I think maybe you asked
me what you asked me
508
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
out of panic.
509
00:20:11,752 --> 00:20:14,505
So I'm gonna go see my family,
510
00:20:14,797 --> 00:20:18,050
and give us both a chance
to think about everything.
511
00:20:18,342 --> 00:20:21,262
Okay, I'll call you.
512
00:20:21,554 --> 00:20:23,055
Adios, mi amor.
513
00:20:23,347 --> 00:20:27,393
Now, how do you turn
this damn thing off?
514
00:20:27,685 --> 00:20:29,812
[Flute music]
515
00:20:30,104 --> 00:20:32,273
- No!
516
00:20:32,565 --> 00:20:34,483
That's personal!
37587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.