Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,359
- Previously on "12 monkeys"...
2
00:00:02,394 --> 00:00:04,528
She said i was primary.
You are primary.
3
00:00:04,563 --> 00:00:06,763
Locked up for delusions
and voices in the head.
4
00:00:06,799 --> 00:00:08,198
That sound like anybody we know?
5
00:00:08,233 --> 00:00:10,400
Jennifer goines--
yes, she's crazy too.
6
00:00:10,436 --> 00:00:12,836
She's not just crazy. She's--
7
00:00:12,871 --> 00:00:14,538
She's what? Special?
8
00:00:14,573 --> 00:00:16,373
We help it think primaries.
9
00:00:16,408 --> 00:00:19,409
Living and breathing gearsin time's wristwatch.
10
00:00:19,445 --> 00:00:21,078
Tick, tock.
11
00:00:21,113 --> 00:00:22,746
- I know why the messengerswent back in time.
12
00:00:22,781 --> 00:00:24,114
They're destroying primaries.
13
00:00:24,149 --> 00:00:26,116
- Collapsing timeby creating paradoxes.
14
00:00:26,151 --> 00:00:27,751
No beginning.
No end.
15
00:00:27,786 --> 00:00:30,020
All of humanity destroyed.
16
00:00:30,055 --> 00:00:32,756
- We know oneof the messengers' targets.
17
00:00:32,791 --> 00:00:36,893
A primary named kyle slade.New york city, 1970s.
18
00:00:36,929 --> 00:00:39,129
It's 1975 to be precise.
19
00:00:39,164 --> 00:00:40,731
We sent two of our messengers
there after us.
20
00:00:40,766 --> 00:00:42,199
Something else happen?
21
00:00:42,234 --> 00:00:44,034
You're walking through
a red forest.
22
00:00:44,069 --> 00:00:47,437
- We're going on another tripto see the witness?
23
00:00:47,473 --> 00:00:49,039
I can't wait to tell him
about how i've been
24
00:00:49,074 --> 00:00:51,608
Taking out your messengers.
25
00:00:52,644 --> 00:00:56,580
Eight down, four to go.
26
00:00:56,615 --> 00:00:59,382
Who are you?
27
00:00:59,418 --> 00:01:00,784
Aaron?
28
00:01:28,380 --> 00:01:29,846
You know, the skeptic in me
29
00:01:29,882 --> 00:01:32,816
Finds it hard to believe
that all this is the result
30
00:01:32,851 --> 00:01:35,585
Of the murder of a few
crazy people back in time.
31
00:01:35,621 --> 00:01:38,321
It's not just murder.
32
00:01:38,357 --> 00:01:40,123
They're paradoxing a primary,
33
00:01:40,159 --> 00:01:42,759
Removing a vital string
in the fabric of time.
34
00:01:42,795 --> 00:01:45,762
It's unwinding
before our eyes.
35
00:01:45,798 --> 00:01:50,300
This is causality driven insane.
36
00:01:50,335 --> 00:01:53,870
Won't be long before it
will devour past, present,
37
00:01:53,906 --> 00:01:58,942
And future,
destroying all of mankind.
38
00:01:58,977 --> 00:02:00,777
Hell on earth?
39
00:02:00,813 --> 00:02:03,814
You're not going all biblical
on me now are you, kat?
40
00:02:03,849 --> 00:02:05,382
We need to find
the next primary
41
00:02:05,417 --> 00:02:07,884
And stop the messengers
from destroying them.
42
00:02:07,920 --> 00:02:10,854
Well then, feast those
beautiful eyes on this.
43
00:02:10,889 --> 00:02:13,857
44
00:02:25,704 --> 00:02:27,237
De-con chamber.
45
00:02:27,272 --> 00:02:28,839
You sure?
46
00:02:36,348 --> 00:02:39,182
Cover me.
Hold it. Hold it.
47
00:02:39,218 --> 00:02:41,251
This is your problem.
48
00:02:41,286 --> 00:02:42,986
You got no plan.
49
00:02:43,021 --> 00:02:45,956
You rush on
that hallway, naked...
50
00:02:45,991 --> 00:02:48,725
He's gonna get you.
51
00:02:48,760 --> 00:02:50,827
God damn it!
52
00:02:57,135 --> 00:03:00,337
Got you. You're both dead.
Nice job, buddy.
53
00:03:00,372 --> 00:03:01,938
You're supposed to be
watching my back, man.
54
00:03:01,974 --> 00:03:04,107
You're high-fiving the enemy?
Dead means no talking.
55
00:03:04,142 --> 00:03:07,010
Oh, man,
i think i got a flesh wound.
56
00:03:07,045 --> 00:03:08,378
Avenge me, brother.
57
00:03:14,953 --> 00:03:16,019
What?
58
00:03:16,054 --> 00:03:17,954
He can't play outside.
59
00:03:17,990 --> 00:03:20,557
We know where to find
the primary in 1975.
60
00:03:23,829 --> 00:03:25,528
Game over.
61
00:03:30,035 --> 00:03:31,968
Is cole going
back in time again?
62
00:03:32,004 --> 00:03:34,371
Probably.
63
00:03:34,406 --> 00:03:36,439
You going with him?
64
00:03:36,475 --> 00:03:38,775
No.
65
00:03:38,810 --> 00:03:42,979
I got a more important job.
66
00:03:43,015 --> 00:03:48,051
You could've stopped a lot
of people from dying before.
67
00:03:48,086 --> 00:03:51,588
And you didn't.
68
00:03:51,623 --> 00:03:56,993
I know you love me, but it's not
just about my future.
69
00:03:57,029 --> 00:03:58,795
It's about everyone's.
70
00:03:58,830 --> 00:04:01,898
71
00:04:07,472 --> 00:04:09,773
Thanks to dr. Railly
and ms. Goines,
72
00:04:09,808 --> 00:04:12,242
We have the name of another
of the messengers' victims.
73
00:04:16,148 --> 00:04:16,746
Kyle slade.
74
00:04:16,782 --> 00:04:19,749
Died july the 2nd, 1975.
75
00:04:19,785 --> 00:04:22,519
Slade was a drifter.
No permanent address.
76
00:04:22,554 --> 00:04:24,654
Believed to reside near
greenwich village.
77
00:04:24,690 --> 00:04:27,324
Do we know how many messengers
were sent back to kill this guy?
78
00:04:27,359 --> 00:04:30,860
There are four
unaccounted for
79
00:04:30,896 --> 00:04:33,663
And, if they are consistent,
at least two assassins
80
00:04:33,699 --> 00:04:35,498
Were sent after mr. Slade.
81
00:04:35,534 --> 00:04:38,034
We believe it's these two men.
82
00:04:38,070 --> 00:04:41,338
Unfortunately, there's no
security footage of the others.
83
00:04:42,975 --> 00:04:45,976
But there is something
that you should know.
84
00:04:46,011 --> 00:04:50,513
This man, kyle slade,
was believed to be the immortal,
85
00:04:50,549 --> 00:04:55,185
A serial killer responsible
for the murder and dismemberment
86
00:04:55,220 --> 00:04:59,289
Of at least 12 people
between 1974 and '75.
87
00:04:59,324 --> 00:05:01,124
What?
88
00:05:01,159 --> 00:05:03,693
Staff sergeant slade
was dishonorably discharged
89
00:05:03,729 --> 00:05:06,029
From the u.S. Army
after allegedly butchering
90
00:05:06,064 --> 00:05:08,865
Several viet cong soldiers.
91
00:05:08,900 --> 00:05:12,002
I'm supposed to
protect this guy?
92
00:05:12,037 --> 00:05:16,773
How you prevent him from being
paradoxed--that's up to you.
93
00:05:16,808 --> 00:05:18,508
How do i find him?
94
00:05:18,543 --> 00:05:21,978
Victoria mason, the immortal's
12th and final victim--
95
00:05:22,014 --> 00:05:23,813
The only one police
could identify.
96
00:05:23,849 --> 00:05:26,716
The rest were indigents.
97
00:05:26,752 --> 00:05:29,886
Murdered july 2nd, 1975.
98
00:05:29,921 --> 00:05:31,054
oof!
99
00:05:31,089 --> 00:05:33,023
Same day slade's body
was found.
100
00:05:33,058 --> 00:05:35,058
In other words,
paradoxed.
101
00:05:35,093 --> 00:05:38,728
So i splinter in
before he finds victoria?
102
00:05:38,764 --> 00:05:41,031
You follow her to slade,
103
00:05:41,066 --> 00:05:44,067
Wait till the messengers come,
104
00:05:44,102 --> 00:05:45,935
And we take him out.
105
00:05:45,971 --> 00:05:47,337
We?
106
00:05:47,372 --> 00:05:50,340
You're all leap, no look,
little brother.
107
00:05:50,375 --> 00:05:51,941
You're gonna
get yourself killed.
108
00:05:51,977 --> 00:05:53,676
My hero.
109
00:05:53,712 --> 00:05:56,813
It's either that or jonesey
sends me back in time
110
00:05:56,848 --> 00:05:59,349
To save your ass again.
111
00:05:59,384 --> 00:06:02,052
You're crazy about me.
Just admit it.
112
00:06:02,087 --> 00:06:03,420
What about the girl?
113
00:06:03,455 --> 00:06:08,124
I strongly recommend
not getting involved.
114
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
You mean let her die?
115
00:06:10,195 --> 00:06:13,530
I mean don't alter time
any more than we already have.
116
00:06:20,806 --> 00:06:23,373
The temporal scanners
have been recalibrated.
117
00:06:23,408 --> 00:06:25,041
I can put you at
the proper coordinates
118
00:06:25,077 --> 00:06:26,743
Within seconds
of each other.
119
00:06:26,778 --> 00:06:30,647
July 1st, 1975.
120
00:06:30,682 --> 00:06:33,450
With that hair,
you're gonna fit right in.
121
00:06:33,485 --> 00:06:36,219
Just try and stay out
of traffic this time.
122
00:06:36,254 --> 00:06:39,155
You got to be kidding me.
123
00:06:39,191 --> 00:06:41,958
Initiate splinter sequence.
124
00:06:41,993 --> 00:06:44,427
125
00:07:25,137 --> 00:07:28,104
You are a real
pain in the ass.
126
00:07:28,140 --> 00:07:29,606
Ow!
127
00:07:29,641 --> 00:07:32,008
Sedatives for a concussion?
128
00:07:32,043 --> 00:07:34,978
My malpractice case against you
is growing by leaps and bounds.
129
00:07:35,013 --> 00:07:39,182
You need to rest
so you can recover.
130
00:07:39,217 --> 00:07:41,651
Ooh, so warm.
131
00:07:45,824 --> 00:07:48,625
Nope, not sleepy.
132
00:07:48,660 --> 00:07:51,361
You know, as a former ceo
of a major biotech company,
133
00:07:51,396 --> 00:07:53,163
I'm used to certain amenities.
134
00:07:53,198 --> 00:07:56,132
This place is old,
and it smells.
135
00:07:56,168 --> 00:07:58,368
It smells like old.
136
00:07:58,403 --> 00:08:01,337
Probably haunted.
137
00:08:03,241 --> 00:08:06,209
It's definitely haunted.
138
00:08:06,244 --> 00:08:10,213
You know, some people think
that ghosts are just replays.
139
00:08:10,248 --> 00:08:15,018
Traumatic events recorded
into their surroundings...
140
00:08:18,390 --> 00:08:21,357
Into time.
141
00:08:21,393 --> 00:08:25,061
And there are the sedatives.
142
00:08:25,096 --> 00:08:26,896
You don't believe in ghosts,
do you?
143
00:08:26,932 --> 00:08:29,899
144
00:08:29,935 --> 00:08:32,402
I don't.
145
00:08:32,437 --> 00:08:35,338
You got to open
your mind, doc,
146
00:08:35,373 --> 00:08:37,440
Before someone opens it for you.
147
00:08:49,387 --> 00:08:52,088
Coffee's not bad.
I'll stick with this.
148
00:08:52,123 --> 00:08:55,291
This is good.
You ever had coffee?
149
00:08:55,327 --> 00:08:58,428
Yeah, i used to make coffee
all the time when we were scavs.
150
00:08:58,463 --> 00:09:00,096
That wasn't coffee.
151
00:09:00,131 --> 00:09:01,197
What do you mean
"that wasn't coffee"?
152
00:09:01,233 --> 00:09:05,368
What was it?
She's coming.
153
00:09:05,403 --> 00:09:08,605
Seriously, what was it?
154
00:09:08,640 --> 00:09:11,941
Refill?
I'd love a refill.
155
00:09:11,977 --> 00:09:14,944
156
00:09:18,683 --> 00:09:20,283
Your friend there
is putting away flapjacks
157
00:09:20,318 --> 00:09:22,352
Like he's never had them before.
158
00:09:22,387 --> 00:09:26,322
Where we're from,
the pancakes are horrible.
159
00:09:26,358 --> 00:09:28,291
Oh yeah?
Where you from?
160
00:09:28,326 --> 00:09:30,159
I'm from jersey.
161
00:09:30,195 --> 00:09:32,262
I do love a jersey boy.
162
00:09:32,297 --> 00:09:33,930
You like jersey boys?
163
00:09:37,469 --> 00:09:39,569
So, victoria, what's, uh,
164
00:09:39,604 --> 00:09:42,272
Like, fun, you know,
to do around here?
165
00:09:42,307 --> 00:09:43,773
It's new york city, man.
166
00:09:43,808 --> 00:09:45,308
Everything's fun
if you're doing it right.
167
00:09:49,514 --> 00:09:53,416
i know that look.
What look?
168
00:09:53,451 --> 00:09:54,417
The look that says you're
about to father
169
00:09:54,452 --> 00:09:57,453
Another child and change
the course of history.
170
00:09:57,489 --> 00:10:00,290
Let's not get involved
with the locals, okay?
171
00:10:00,325 --> 00:10:02,292
You're the authority?
172
00:10:02,327 --> 00:10:04,661
Mommy!
173
00:10:04,696 --> 00:10:06,195
How are you?
174
00:10:06,231 --> 00:10:09,165
175
00:10:10,702 --> 00:10:12,368
Did you have fun
with grandma?
176
00:10:12,404 --> 00:10:14,504
Jones never said
she had a kid.
177
00:10:14,539 --> 00:10:16,272
I don't know.
178
00:10:16,308 --> 00:10:20,143
What's gonna happen to him
when she dies, huh?
179
00:10:20,178 --> 00:10:22,412
Whatever already happened.
180
00:10:40,999 --> 00:10:44,300
Yes, good man.
181
00:10:44,336 --> 00:10:47,036
She's not gonna win
"mother of the year."
182
00:10:47,072 --> 00:10:49,339
Thanks, kenny.
183
00:10:49,374 --> 00:10:50,973
See you tomorrow.
184
00:10:54,546 --> 00:10:57,080
oh!
185
00:10:57,115 --> 00:11:00,383
Oh, shit.
That's our primary.
186
00:11:00,418 --> 00:11:04,020
Jesus christ, that's the guy
we're supposed to protect?
187
00:11:04,055 --> 00:11:05,855
This is me looking
and not leaping.
188
00:11:05,890 --> 00:11:07,357
This sitting right
with you?
189
00:11:07,392 --> 00:11:09,592
I don't like it
any more than you do.
190
00:11:09,627 --> 00:11:11,527
It's how it has to be.
191
00:11:11,563 --> 00:11:14,530
We go changing things now,
we're gonna make it worse.
192
00:11:14,566 --> 00:11:16,933
We don't want to be here
any longer than we have to.
193
00:11:16,968 --> 00:11:20,503
We or you?
It's not the plan, cole.
194
00:11:30,315 --> 00:11:32,281
Hey, asshole.
195
00:11:35,954 --> 00:11:38,054
Argh!
Something's changing.
196
00:11:38,089 --> 00:11:41,057
197
00:11:52,103 --> 00:11:55,071
198
00:12:01,913 --> 00:12:03,679
Looks like
we got a messenger.
199
00:12:13,608 --> 00:12:14,941
Okay, okay--so you--
200
00:12:14,976 --> 00:12:17,009
So you guys
came here from the future
201
00:12:17,045 --> 00:12:18,911
To stop some guy
from killing me
202
00:12:18,947 --> 00:12:23,649
In order to stop the guys
who are trying to kill him?
203
00:12:23,685 --> 00:12:24,984
Okay, that is some
"twilight zone"
204
00:12:25,019 --> 00:12:26,819
Shit right there.
205
00:12:26,855 --> 00:12:29,989
Maybe honesty's
not the best policy here.
206
00:12:30,024 --> 00:12:31,457
What about my son?
207
00:12:31,493 --> 00:12:34,026
Safer with your mother.
You're safer here.
208
00:12:34,062 --> 00:12:35,962
At least until we find
the messengers.
209
00:12:38,399 --> 00:12:39,966
What are you doing?
210
00:12:40,001 --> 00:12:41,601
You're a mother.
211
00:12:41,636 --> 00:12:44,036
Stay off of this shit.
212
00:12:44,072 --> 00:12:45,671
Yeah?
Look who's talking.
213
00:12:45,707 --> 00:12:49,041
It's a side effect
from changing time.
214
00:12:49,077 --> 00:12:52,778
why, because you saved me?
215
00:12:52,814 --> 00:12:56,048
You just got a second chance.
216
00:12:56,084 --> 00:12:58,951
Try not to waste it.
217
00:12:58,987 --> 00:13:00,353
All the cocaineshe's been doing--
218
00:13:00,388 --> 00:13:02,555
She's gonna be dead
in a month.
219
00:13:02,590 --> 00:13:04,056
Little kid is better off.
220
00:13:04,092 --> 00:13:06,125
The last person
who should be passing judgment
221
00:13:06,160 --> 00:13:07,894
On parenting is you.
222
00:13:07,929 --> 00:13:09,362
You better watch your mouth.
223
00:13:09,397 --> 00:13:12,365
[funk music playingin distance]
224
00:13:13,401 --> 00:13:15,301
What happened, happened.
225
00:13:15,336 --> 00:13:17,069
Kyle's still out there
somewhere.
226
00:13:17,105 --> 00:13:18,771
We got to get to him
before they do.
227
00:13:18,806 --> 00:13:21,040
All we got is his name,
and we know what he looks like.
228
00:13:21,075 --> 00:13:23,376
That's it.
229
00:13:23,411 --> 00:13:26,078
Cops.
230
00:13:26,114 --> 00:13:28,014
We give them the name.
Let them find him.
231
00:13:28,049 --> 00:13:29,549
Piggy-back off them.
232
00:13:29,584 --> 00:13:30,583
I mean they have to
look into it.
233
00:13:30,618 --> 00:13:31,984
They're the cops.
234
00:13:32,020 --> 00:13:35,922
Not in this time period--
too much corruption.
235
00:13:35,957 --> 00:13:37,523
Then we'll have to blend in.
236
00:13:39,627 --> 00:13:42,995
Thank you.
Not a problem.
237
00:13:44,032 --> 00:13:45,898
You're the guys
from the "times"?
238
00:13:45,934 --> 00:13:48,067
That's right.
Detective damato.
239
00:13:48,102 --> 00:13:49,101
This is franklin.
240
00:13:49,137 --> 00:13:50,770
Bill margolis.
241
00:13:50,805 --> 00:13:52,405
This is my associate,
ethan seki.
242
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
Why don't you
step into our office?
243
00:14:00,181 --> 00:14:03,783
So? You said you had some
information on the immortal.
244
00:14:03,818 --> 00:14:06,519
We know who he is.
That so?
245
00:14:06,554 --> 00:14:08,087
And how exactly do
a couple of newshounds
246
00:14:08,122 --> 00:14:09,889
Come upon this information?
247
00:14:09,924 --> 00:14:13,492
Can't tell you.
Have to protect our sources.
248
00:14:13,528 --> 00:14:14,694
So who is he?
249
00:14:14,729 --> 00:14:17,496
Kyle slade.
Vietnam vet.
250
00:14:17,532 --> 00:14:20,066
Did three tours.
Came home last year.
251
00:14:20,101 --> 00:14:24,236
Two weeks before you
found your first victim.
252
00:14:24,272 --> 00:14:27,139
All right, pallies.
We'll look into it.
253
00:14:27,175 --> 00:14:28,808
We want a ride-along.
254
00:14:28,843 --> 00:14:30,309
Be there when you grab him.
255
00:14:30,345 --> 00:14:32,244
That way
we get our exclusive.
256
00:14:32,280 --> 00:14:33,512
No way.
257
00:14:33,548 --> 00:14:35,147
Can't have a couple
of ink-stained dipshits
258
00:14:35,183 --> 00:14:37,149
Tagging along
on a serial murder collar.
259
00:14:37,185 --> 00:14:39,051
Thanks for the tip.
260
00:14:39,087 --> 00:14:41,220
Oh, and you guys have yourselves
a beautiful day, huh?
261
00:14:41,255 --> 00:14:43,889
How about a peek
at the future?
262
00:14:43,925 --> 00:14:46,459
Got an article here i wrote.
263
00:14:46,494 --> 00:14:50,429
Goes to press in an hour.
264
00:14:50,465 --> 00:14:53,299
"nypd bungles
serial homicide case."
265
00:14:53,334 --> 00:14:56,168
Our names are all over this.
266
00:14:56,204 --> 00:14:58,304
What, are you assholes
trying to blackmail us?
267
00:14:58,339 --> 00:15:00,106
Just trying to help you
catch a killer.
268
00:15:00,141 --> 00:15:03,109
269
00:15:06,648 --> 00:15:09,148
All right, if we give you
this exclusive,
270
00:15:09,183 --> 00:15:11,117
This gets spiked,
or you do.
271
00:15:15,289 --> 00:15:18,357
- Dod just sent this over.
272
00:15:21,062 --> 00:15:23,362
Survived six months in
a viet cong pow camp
273
00:15:23,398 --> 00:15:25,331
Until he escaped.
274
00:15:25,366 --> 00:15:26,966
He slaughtered his captors
275
00:15:27,001 --> 00:15:28,668
Using a macheteto hack off their limbs.
276
00:15:32,273 --> 00:15:34,206
According to his psychologist,
277
00:15:34,242 --> 00:15:35,875
Slade said thatvoices in the jungle
278
00:15:35,910 --> 00:15:38,477
Told him to do it.
279
00:15:38,513 --> 00:15:42,281
Declared section 8.Shipped back to the u.S.,
280
00:15:42,316 --> 00:15:44,316
Hasn't been seen since.
281
00:15:46,387 --> 00:15:48,854
This guy's a one man my lai.
282
00:15:48,890 --> 00:15:50,656
Let's put a bolo out on slade.
283
00:15:58,700 --> 00:16:01,667
284
00:16:24,759 --> 00:16:28,527
- cass?
285
00:17:05,566 --> 00:17:07,266
Aaron?
286
00:17:14,075 --> 00:17:15,441
- The suspectwe believe to be the killer
287
00:17:15,476 --> 00:17:16,942
Is holding a woman hostage.
288
00:17:16,978 --> 00:17:19,044
All available unitsreport to the scene.
289
00:17:28,322 --> 00:17:30,623
Officer rollins?
290
00:17:30,658 --> 00:17:32,858
I spotted your suspect
moving west on lincoln.
291
00:17:32,893 --> 00:17:34,193
When i approached
he ran into this store.
292
00:17:34,228 --> 00:17:35,794
Took the cashier hostage.
293
00:17:35,830 --> 00:17:37,896
Anyone else in there?
Don't think so.
294
00:17:37,932 --> 00:17:40,399
He's threatening to kill her
if we don't leave the scene.
295
00:17:40,434 --> 00:17:43,836
Call hnt.
We need a negotiator.
296
00:17:43,871 --> 00:17:45,738
And get esu down here.
297
00:17:45,773 --> 00:17:46,939
Better reach out
to the mayor's office too.
298
00:17:46,974 --> 00:17:49,808
We don't need
any more blow-back.
299
00:17:49,844 --> 00:17:51,777
Hey, cole!
Hey, get back here!
300
00:17:51,812 --> 00:17:54,780
God damn it!
Hey!
301
00:17:58,719 --> 00:18:01,186
Take one more step!
Easy.
302
00:18:03,124 --> 00:18:06,792
I'm here to help you,
kyle.
303
00:18:06,827 --> 00:18:08,527
How do you know my name?
304
00:18:08,562 --> 00:18:10,929
I know all about you.
305
00:18:10,965 --> 00:18:13,332
I know you're primary...
306
00:18:13,367 --> 00:18:15,634
And i know last night
a man from the future
307
00:18:15,670 --> 00:18:17,803
Tried to kill you.
308
00:18:17,838 --> 00:18:19,171
The messenger?
309
00:18:27,915 --> 00:18:31,183
It's you.
James cole.
310
00:18:36,223 --> 00:18:39,525
Why don't you put that gun
down so we can talk, all right?
311
00:18:48,836 --> 00:18:51,036
Go! Go!
Back it up!
312
00:18:51,072 --> 00:18:53,472
Got to keep
the whole street clear!
313
00:18:53,507 --> 00:18:55,908
We're coming out.
314
00:18:55,943 --> 00:18:58,043
You'll be safe
in jail, kyle.
315
00:18:58,079 --> 00:19:00,045
They can't get to you.
316
00:19:00,081 --> 00:19:02,848
I've been waiting
for you, cole.
317
00:19:02,883 --> 00:19:06,218
I can take you
to the witness now.
318
00:19:06,253 --> 00:19:08,654
The witness?
319
00:19:08,689 --> 00:19:11,557
The one who gave birth
to the army of the 12 monkeys.
320
00:19:11,592 --> 00:19:14,693
You want him,
i've got him.
321
00:19:14,729 --> 00:19:16,161
Go! Go! Move!
Where is he?
322
00:19:16,197 --> 00:19:18,397
I can take you right now,
but we don't have time.
323
00:19:18,432 --> 00:19:20,065
Where is he, kyle--hey!
We don't have time for this!
324
00:19:20,101 --> 00:19:22,367
Kyle, tell me where he is!
Kyle!
325
00:19:22,403 --> 00:19:24,069
Shit heel,
hey, back off.
326
00:19:24,105 --> 00:19:25,838
I need to talk to him.
327
00:19:25,873 --> 00:19:27,906
Put him in our car.
328
00:19:27,942 --> 00:19:31,443
Thanks for the tip, serpico,
but your exclusive ends here.
329
00:19:31,479 --> 00:19:35,881
Hey, asshole,
we need to speak to him.
330
00:19:35,916 --> 00:19:37,182
I've got the itching
for a real nice
331
00:19:37,218 --> 00:19:39,051
Obstruction charge
for you two.
332
00:19:39,086 --> 00:19:40,919
I'll see you soon.
333
00:19:43,624 --> 00:19:46,391
He knows where
the witness is.
334
00:19:46,427 --> 00:19:48,794
What are you talking about?
335
00:19:48,829 --> 00:19:51,063
Cole?
336
00:19:51,098 --> 00:19:52,531
Don't do that.
Get in.
337
00:19:52,566 --> 00:19:55,300
Don't do that!
That's a cop car.
338
00:19:57,238 --> 00:19:59,838
Oh, i'm an idiot.
Oh, i'm an idiot.
339
00:20:05,246 --> 00:20:08,213
340
00:20:08,249 --> 00:20:10,449
How is this possible?
341
00:20:10,484 --> 00:20:13,819
They rescued me
from the fire.
342
00:20:13,854 --> 00:20:15,120
Nursed me back to health.
343
00:20:17,858 --> 00:20:22,094
Don't worry, she's safe.
344
00:20:22,129 --> 00:20:24,963
I'm not the enemy, cass,
345
00:20:24,999 --> 00:20:28,734
And neither are they.
346
00:20:28,769 --> 00:20:30,102
Aaron?
347
00:20:30,137 --> 00:20:33,005
We're all fighting
the same war,
348
00:20:33,040 --> 00:20:35,507
Just on different fronts.
349
00:20:35,543 --> 00:20:39,278
These people, they have powers
beyond our understanding.
350
00:20:39,313 --> 00:20:41,847
Without them, i'd be dead.
351
00:20:41,882 --> 00:20:44,516
Without them...
352
00:20:44,552 --> 00:20:46,985
None of this
would have happened.
353
00:20:47,021 --> 00:20:49,922
Not the plague,
not the fire.
354
00:20:49,957 --> 00:20:52,424
Not cole.
355
00:20:52,459 --> 00:20:53,926
You betrayed us.
356
00:20:53,961 --> 00:20:55,494
Everything i did was--
357
00:20:55,529 --> 00:20:59,832
You did for me, i know.
I know.
358
00:20:59,867 --> 00:21:03,101
I wish to god that you'd
stayed out of it.
359
00:21:03,137 --> 00:21:05,804
I thought i was gonna die
in that fire.
360
00:21:07,541 --> 00:21:10,042
I was just waiting
for the pain to stop.
361
00:21:12,546 --> 00:21:14,947
In those final moments,
362
00:21:14,982 --> 00:21:19,418
The only thing i saw
was you, cass.
363
00:21:25,826 --> 00:21:29,294
You were the only thing
that kept me going
364
00:21:29,330 --> 00:21:31,496
And the worst part was thinking
that i was gonna die
365
00:21:31,532 --> 00:21:34,800
Without ever getting
the chance to tell you...
366
00:21:36,003 --> 00:21:38,170
That i'm sorry.
367
00:21:49,583 --> 00:21:51,583
Sons of bitches!
368
00:21:51,619 --> 00:21:56,021
Guns down!
On the ground, now!
369
00:21:56,056 --> 00:21:57,389
You want to tell me
what the hell you're doing?
370
00:21:57,424 --> 00:21:59,658
Get in the car.
You too.
371
00:21:59,693 --> 00:22:01,426
You're in some real shit,
paperboy.
372
00:22:01,462 --> 00:22:03,996
Shut up.
373
00:22:04,031 --> 00:22:06,098
Don't look at me.
Get in the car.
374
00:22:06,133 --> 00:22:10,002
375
00:22:10,037 --> 00:22:12,604
Cole,
our mission...
376
00:22:12,640 --> 00:22:14,773
Is to protect the primary.
377
00:22:14,808 --> 00:22:16,275
What are you doing?
378
00:22:16,310 --> 00:22:18,911
Kyle, you take me to him?
379
00:22:18,946 --> 00:22:20,579
Bronx river avenue.
I can show you.
380
00:22:20,614 --> 00:22:22,214
Hold on--
hold on?
381
00:22:23,851 --> 00:22:25,250
The guy behind the apocalypse,
the anomalies.
382
00:22:25,286 --> 00:22:27,519
If he's here,
we have to find him.
383
00:22:27,554 --> 00:22:31,223
Cole, this guy...
He jerks off in his basement
384
00:22:31,258 --> 00:22:34,026
And he thinks about
hacking off limbs.
385
00:22:34,061 --> 00:22:35,093
You want to trust him now?
386
00:22:35,129 --> 00:22:36,795
If there's even a chance
387
00:22:36,830 --> 00:22:38,797
We can find the witness
i have to take it.
388
00:22:38,832 --> 00:22:40,132
We could end this thing
right now.
389
00:22:40,167 --> 00:22:43,936
Not by going off
half-cocked!
390
00:22:43,971 --> 00:22:46,371
I got a kid.
Really?
391
00:22:46,407 --> 00:22:50,042
I haven't heard that before.
392
00:22:50,077 --> 00:22:52,277
You're just as crazy
as this piece of shit.
393
00:22:54,615 --> 00:22:58,850
Idiot, you don't listen.
394
00:23:00,154 --> 00:23:01,987
You never listen!
395
00:23:02,022 --> 00:23:04,289
You're all leap, no look.
396
00:23:04,325 --> 00:23:08,060
You remember?
397
00:23:08,095 --> 00:23:13,632
This was always my mission,
not yours.
398
00:23:13,667 --> 00:23:16,168
Cole!
399
00:23:28,073 --> 00:23:31,175
400
00:23:38,184 --> 00:23:41,552
Who did this?
401
00:23:41,587 --> 00:23:44,054
Him!
402
00:23:44,089 --> 00:23:47,257
Traveler.
403
00:23:47,293 --> 00:23:48,525
How'd you find us?
404
00:23:48,561 --> 00:23:51,929
Your friend left something
at the cafe.
405
00:23:51,964 --> 00:23:53,697
He's with the primary now?
406
00:23:53,732 --> 00:23:58,101
Yeah, your boss...
He's in deep shit.
407
00:23:58,137 --> 00:23:59,937
The witness?
Mm-hmm.
408
00:23:59,972 --> 00:24:03,574
If that's true you were wise
not to follow him, traveler.
409
00:24:20,125 --> 00:24:25,896
1975 is as good a year
as any to die, traveler.
410
00:24:34,506 --> 00:24:36,206
aah!
411
00:24:56,762 --> 00:25:00,464
All right, you okay?
412
00:25:00,499 --> 00:25:03,300
Yeah.
413
00:25:03,335 --> 00:25:05,769
I need to borrow
your car keys.
414
00:25:08,674 --> 00:25:10,674
You need to get the hell
out of here.
415
00:25:12,945 --> 00:25:14,811
Look at me.
416
00:25:14,847 --> 00:25:16,813
You go home,
417
00:25:16,849 --> 00:25:20,050
You take care of your boy.
418
00:25:20,085 --> 00:25:22,986
Your life
ain't about you anymore.
419
00:25:24,690 --> 00:25:27,658
420
00:25:33,732 --> 00:25:37,267
Let's go.
421
00:25:37,303 --> 00:25:40,604
They said
i was crazy in 'nam.
422
00:25:40,639 --> 00:25:43,974
Said that's what
the jungle does to a man.
423
00:25:44,009 --> 00:25:45,642
I knew.
424
00:25:45,678 --> 00:25:50,280
The war wasn't over there,
it was here.
425
00:25:50,316 --> 00:25:53,150
That how you justify
butchering innocent people?
426
00:25:53,185 --> 00:25:54,384
I didn't have a choice.
427
00:25:54,420 --> 00:25:56,486
Those people
were just like me.
428
00:25:56,522 --> 00:25:58,455
They could hear the voices.
429
00:25:58,490 --> 00:26:01,425
430
00:26:01,460 --> 00:26:03,293
You saying they were primary?
431
00:26:03,329 --> 00:26:04,961
The witness wants
to take them out,
432
00:26:04,997 --> 00:26:08,031
Bring down this whole
house of cards.
433
00:26:08,067 --> 00:26:11,301
You can't paradox them
if they're already dead.
434
00:26:11,337 --> 00:26:12,736
What about the waitress,
victoria?
435
00:26:12,771 --> 00:26:14,638
She wasn't primary.
436
00:26:14,673 --> 00:26:16,673
It was a means to an end.
437
00:26:16,709 --> 00:26:18,775
I didn't want to hurt her,
438
00:26:18,811 --> 00:26:21,745
But a soldier's got to make
tough choices, you know.
439
00:26:21,780 --> 00:26:24,514
You've heard of cyrus the great,
king of persia?
440
00:26:24,550 --> 00:26:25,849
No.
441
00:26:25,884 --> 00:26:29,386
He had an army.
"the immortals."
442
00:26:29,421 --> 00:26:33,523
Warriors willing to do whatever
it took no matter how brutal.
443
00:26:33,559 --> 00:26:37,160
It meant no attachments.
No wives, no kids, nothing.
444
00:26:37,196 --> 00:26:40,997
Just the battle.
Like us.
445
00:26:41,033 --> 00:26:43,367
What battle?
446
00:26:43,402 --> 00:26:46,370
There's only one true enemy
447
00:26:46,405 --> 00:26:48,071
Time itself.
448
00:26:48,107 --> 00:26:52,342
I know you feel it,
too, cass.
449
00:26:52,378 --> 00:26:54,344
Hanging over you
like a shadow.
450
00:26:54,380 --> 00:26:55,779
All those years as a doctor,
451
00:26:55,814 --> 00:26:58,782
How much suffering
have you witnessed?
452
00:26:58,817 --> 00:27:02,352
How many people have you seen
slip away before their time?
453
00:27:02,388 --> 00:27:04,388
What do you want
from me, aaron?
454
00:27:04,423 --> 00:27:06,923
I want you to understand
455
00:27:06,959 --> 00:27:10,560
It doesn't have to be
that way anymore.
456
00:27:10,596 --> 00:27:13,864
There's only one way
to undo the clock, cass.
457
00:27:13,899 --> 00:27:15,799
The witness
is destroying people like me,
458
00:27:15,834 --> 00:27:17,968
The ones that keep time
from falling in on itself,
459
00:27:18,003 --> 00:27:20,537
But we can't
hold it up forever.
460
00:27:20,572 --> 00:27:22,773
Someday atlas is gonna shrug.
461
00:27:22,808 --> 00:27:25,208
And when that day comes,
this whole city is gonna turn
462
00:27:25,244 --> 00:27:26,843
Into a ghost town.
I've seen it.
463
00:27:26,879 --> 00:27:29,479
Seen what?
464
00:27:29,515 --> 00:27:32,082
The forest of blood.
465
00:27:32,117 --> 00:27:34,117
It was like hell on earth.
466
00:27:34,153 --> 00:27:36,052
- It's beautiful.
467
00:27:36,088 --> 00:27:41,258
A place where
time no longer exists.
468
00:27:41,293 --> 00:27:46,329
A place where you can be
with the one you love forever.
469
00:27:46,365 --> 00:27:49,132
What could be more
important than that?
470
00:27:49,168 --> 00:27:51,468
No.
471
00:27:51,503 --> 00:27:54,104
No, it can't be that way.
472
00:27:54,139 --> 00:27:56,840
It's the only way.
473
00:27:56,875 --> 00:27:58,475
Don't you understand?
474
00:27:58,510 --> 00:28:02,846
The red forest
is the only way to beat death.
475
00:28:02,881 --> 00:28:04,448
- The witness wantsto be immortal
476
00:28:04,483 --> 00:28:06,516
In his timeless forest,
477
00:28:06,552 --> 00:28:09,553
But can you imagine destroying
time itself,
478
00:28:09,588 --> 00:28:12,222
So everything that's left
is living and dying
479
00:28:12,257 --> 00:28:15,325
In the same moment?
An eternal now?
480
00:28:15,360 --> 00:28:16,693
Everything you've ever known,
481
00:28:16,728 --> 00:28:18,328
Anyone that you've ever loved.
482
00:28:18,363 --> 00:28:21,531
There's no future,
no past.
483
00:28:21,567 --> 00:28:23,533
Forever red.
484
00:28:26,538 --> 00:28:28,805
The witness is here.
485
00:28:28,841 --> 00:28:31,875
486
00:28:42,721 --> 00:28:44,020
Careful.
487
00:28:47,059 --> 00:28:49,960
For any curious cats.
488
00:28:52,264 --> 00:28:54,231
Come on.
489
00:29:16,889 --> 00:29:18,889
What'd i tell you?
490
00:29:20,759 --> 00:29:24,728
The witness in the flesh.
491
00:29:35,399 --> 00:29:38,834
He came for me,
but i was smarter.
492
00:29:38,869 --> 00:29:41,837
493
00:29:44,775 --> 00:29:47,876
careful. Careful!
494
00:29:47,911 --> 00:29:49,911
This has to be done right.
495
00:29:51,815 --> 00:29:54,449
What the hell
did you do to him?
496
00:29:54,485 --> 00:29:57,219
I needed help,
497
00:29:57,254 --> 00:29:59,688
So i sent up a flare.
498
00:29:59,723 --> 00:30:02,457
Victoria?
499
00:30:02,493 --> 00:30:04,893
That's why she was
the only identifiable victim.
500
00:30:04,928 --> 00:30:06,762
I knew that you would follow
her through time right to me.
501
00:30:06,797 --> 00:30:08,864
I knew that
you would come here
502
00:30:08,899 --> 00:30:12,033
To finish what i started.
503
00:30:12,069 --> 00:30:13,802
Take down our enemy.
504
00:30:24,515 --> 00:30:27,082
Once it's done,
we can go home.
505
00:30:28,685 --> 00:30:32,954
Home?
To the future, together.
506
00:30:32,990 --> 00:30:35,023
Neither of us belongs here.
507
00:30:38,195 --> 00:30:39,861
508
00:30:39,897 --> 00:30:41,129
- All units,stolen undercover vehicle
509
00:30:41,165 --> 00:30:42,764
Reported onbronx river avenue.
510
00:30:42,800 --> 00:30:45,400
Be advised,suspect is kyle slade,
511
00:30:45,436 --> 00:30:47,469
Wanted for multiple homicides.
512
00:30:47,504 --> 00:30:49,304
Respond, code 1.
513
00:30:49,339 --> 00:30:51,506
Damato en route.
514
00:30:57,815 --> 00:31:00,148
He's from there too, you know.
515
00:31:00,184 --> 00:31:01,950
The future.
516
00:31:01,985 --> 00:31:07,689
The witness is a traveler
just like you.
517
00:31:07,724 --> 00:31:10,659
He's been doing it far,
far longer.
518
00:31:10,694 --> 00:31:14,996
He's got abilities.
Technology way beyond yours.
519
00:31:15,032 --> 00:31:17,165
He can get inside your head...
520
00:31:18,335 --> 00:31:21,703
But he's just a man.
521
00:31:21,738 --> 00:31:23,605
And a man can be killed.
522
00:31:26,210 --> 00:31:29,177
523
00:31:37,221 --> 00:31:40,255
[electricity crackling,
whirring]
524
00:31:44,161 --> 00:31:45,327
You see this?
525
00:31:45,362 --> 00:31:47,195
He came here to kill me
with this.
526
00:31:47,231 --> 00:31:48,830
His dagger made of bone.
527
00:31:48,866 --> 00:31:52,133
It's my bone that they dig up
in the future.
528
00:31:59,376 --> 00:32:05,480
Cole, you have to kill
the witness with this.
529
00:32:05,516 --> 00:32:07,849
Time wants you to do this.
530
00:32:07,885 --> 00:32:10,852
It needs you to do it.
531
00:32:10,888 --> 00:32:12,888
It has to be you.
532
00:32:36,780 --> 00:32:38,813
I've seen you before.
533
00:32:41,985 --> 00:32:43,385
You're not the witness.
534
00:32:46,990 --> 00:32:48,690
Ow.
535
00:32:55,065 --> 00:32:58,033
You're not aaron.
536
00:32:58,068 --> 00:33:01,870
No.
537
00:33:01,905 --> 00:33:04,973
You're the witness.
538
00:33:05,008 --> 00:33:07,642
Perhaps i have chosen
the wrong way to convince you.
539
00:33:12,849 --> 00:33:14,382
This?
540
00:33:14,418 --> 00:33:16,985
This is the face you prefer?
541
00:33:26,530 --> 00:33:29,864
There you are,
birthday girl.
542
00:33:32,836 --> 00:33:35,670
One too many bombay breezes
for this one.
543
00:33:35,706 --> 00:33:37,472
Okay, let's get you back
to the room
544
00:33:37,507 --> 00:33:41,376
Before you ralph
all over the marble.
545
00:33:41,411 --> 00:33:44,579
You okay?
546
00:33:44,615 --> 00:33:47,482
Sleepwalk much?
547
00:33:47,517 --> 00:33:49,351
I found you down
here going full nell.
548
00:33:49,386 --> 00:33:50,986
What's going on?
549
00:33:51,021 --> 00:33:55,123
The witness was here.
550
00:33:55,158 --> 00:33:57,826
He's a messenger.
551
00:33:57,861 --> 00:33:59,327
The other one.
They come in pairs.
552
00:33:59,363 --> 00:34:01,329
They're like hit men
sent through time
553
00:34:01,365 --> 00:34:03,098
To take out people like you.
554
00:34:03,133 --> 00:34:06,134
You're wrong.
I'm too important.
555
00:34:06,169 --> 00:34:08,937
The witness wanted
to do me personally,
556
00:34:08,972 --> 00:34:10,205
But i saw him coming,
557
00:34:10,240 --> 00:34:12,040
Just like i knew
that you would come here.
558
00:34:12,075 --> 00:34:13,108
Do it!
559
00:34:15,212 --> 00:34:17,646
Do it!
560
00:34:17,681 --> 00:34:19,814
God!
561
00:34:19,850 --> 00:34:21,650
Come on!
562
00:34:23,220 --> 00:34:26,187
Take the dagger,
and kill the witness.
563
00:34:26,223 --> 00:34:28,023
It is why
i brought you here.
564
00:34:28,058 --> 00:34:31,159
It is your fate to do this!
565
00:34:37,167 --> 00:34:40,301
Hey, cole,
let's do both of these guys,
566
00:34:40,337 --> 00:34:42,170
Get the hell out of here.
567
00:34:42,205 --> 00:34:43,338
What's he doing here?
568
00:34:43,373 --> 00:34:45,407
Easy,
we're all on the same side.
569
00:34:45,442 --> 00:34:47,342
Are we?
570
00:34:47,377 --> 00:34:51,179
'cause i am seriously starting
to doubt your commitment, man.
571
00:34:53,684 --> 00:34:54,883
Put your gun down.
572
00:34:54,918 --> 00:34:56,017
You first.
573
00:34:56,053 --> 00:34:58,887
No, no, no,
no, no, no, no, no.
574
00:34:58,922 --> 00:35:00,722
This is not how
this is supposed to go.
575
00:35:00,757 --> 00:35:02,190
It's supposed to be
you and me.
576
00:35:02,225 --> 00:35:03,992
Blaze of glory
into the future
577
00:35:04,027 --> 00:35:06,895
And he's not a part of it!
578
00:35:11,134 --> 00:35:14,536
Freeze!
Hands in the air!
579
00:35:14,571 --> 00:35:17,005
Ramse, down!
580
00:35:24,381 --> 00:35:27,348
581
00:35:39,262 --> 00:35:40,061
You're not worthy.
582
00:35:41,798 --> 00:35:44,032
583
00:35:57,280 --> 00:35:59,147
You're not worthy.
584
00:35:59,182 --> 00:36:01,282
You're just like the others.
585
00:36:01,318 --> 00:36:04,385
You were meant
to protect me.
586
00:36:04,421 --> 00:36:08,089
Only from a paradox.
587
00:36:08,125 --> 00:36:11,259
I'm the immortal.
588
00:36:11,294 --> 00:36:13,461
I'm not supposed to die.
589
00:36:17,834 --> 00:36:20,268
Everybody dies.
590
00:36:28,478 --> 00:36:30,111
You're not safe here anymore,
especially around me.
591
00:36:30,147 --> 00:36:32,747
You need to find someplace else
to stay for a while.
592
00:36:32,783 --> 00:36:34,349
Someplace i don't know about.
593
00:36:34,384 --> 00:36:38,953
If the witness can find me,
he can find you too.
594
00:36:38,989 --> 00:36:41,823
Okay, please know
that i appreciate the irony
595
00:36:41,858 --> 00:36:43,925
Of what i'm about to say,
596
00:36:43,960 --> 00:36:47,862
But what if it was
all in your head?
597
00:36:47,898 --> 00:36:51,065
We can't take that chance.
598
00:36:51,101 --> 00:36:52,767
It felt real.
599
00:36:52,803 --> 00:36:54,903
Then if it was real...
600
00:36:54,938 --> 00:36:57,439
That means he's scared,
right?
601
00:36:57,474 --> 00:36:58,973
Of us!
602
00:36:59,009 --> 00:37:02,977
I mean, whatever we're doing
is working, right?
603
00:37:03,013 --> 00:37:06,448
We have to go monkey hunting.
604
00:37:06,483 --> 00:37:09,751
Okay, what's the natural
predator of the monkey?
605
00:37:12,522 --> 00:37:16,291
Hyena,
like a pack of hyenas!
606
00:37:16,326 --> 00:37:19,594
We'll take the fight
to them, cassie!
607
00:37:19,629 --> 00:37:21,663
I don't know
what kind of fight i have in me.
608
00:37:21,698 --> 00:37:24,632
609
00:37:26,203 --> 00:37:27,936
What did he say to you?
610
00:37:34,978 --> 00:37:38,146
He, um--
611
00:37:38,181 --> 00:37:40,882
He told me he wants
to destroy time...
612
00:37:42,953 --> 00:37:45,253
So there'd be no more death.
613
00:37:47,791 --> 00:37:50,158
He made it sound
almost beautiful.
614
00:37:52,329 --> 00:37:53,828
Well, it's not.
615
00:37:57,567 --> 00:37:59,801
Death is like...
616
00:37:59,836 --> 00:38:02,437
Everything.
617
00:38:04,975 --> 00:38:08,443
It's a time clock
that makes us better.
618
00:38:08,478 --> 00:38:10,678
Makes us love harder.
619
00:38:14,718 --> 00:38:16,851
I don't know,
620
00:38:16,887 --> 00:38:19,020
I think it's, like, maybe...
621
00:38:19,055 --> 00:38:22,891
What makes us human.
622
00:38:33,570 --> 00:38:34,869
Preventing the paradox
623
00:38:34,905 --> 00:38:37,472
Has caused the temporal storms
to recede.
624
00:38:37,507 --> 00:38:39,541
You reversed
some of the damage.
625
00:38:39,576 --> 00:38:43,778
What's that mean?
It means you did good, son.
626
00:38:49,386 --> 00:38:52,620
I was out for blood
back there.
627
00:38:52,656 --> 00:38:56,424
I know
i almost got you killed.
628
00:38:56,459 --> 00:38:58,359
I just thought
we could get him,
629
00:38:58,395 --> 00:39:02,063
So i did what i always do,
rush in.
630
00:39:02,098 --> 00:39:04,632
Anyway, i'm sorry.
631
00:39:04,668 --> 00:39:05,900
It's all right.
632
00:39:09,472 --> 00:39:13,174
I used to think
you were insane.
633
00:39:13,209 --> 00:39:18,079
I realized
it's something else, right?
634
00:39:18,114 --> 00:39:20,048
Something in here.
635
00:39:20,083 --> 00:39:22,450
Never gonna change
636
00:39:22,485 --> 00:39:25,587
And it shouldn't.
637
00:39:25,622 --> 00:39:28,590
I think one of these days,
638
00:39:28,625 --> 00:39:33,294
It's gonna help us
out of this mess.
639
00:39:33,330 --> 00:39:36,531
Until then, somebody's got
to have your back.
640
00:39:36,566 --> 00:39:39,567
641
00:39:39,603 --> 00:39:43,104
Listen, man,
you know i love you.
642
00:39:43,139 --> 00:39:44,973
Oh, what are you doing?
643
00:39:45,008 --> 00:39:46,474
What?
644
00:39:46,509 --> 00:39:48,042
You don't say that.
Say what?
645
00:39:48,078 --> 00:39:48,843
You never say that.
646
00:39:48,878 --> 00:39:50,411
No, i was gonna say
i love whisky,
647
00:39:50,447 --> 00:39:52,580
And we should go find
some and drink it.
648
00:39:52,616 --> 00:39:53,881
No you weren't--
you were gonna declare
649
00:39:53,917 --> 00:39:55,550
Your undying love
for me, brother.
650
00:39:55,585 --> 00:39:56,985
Don't flatter yourself, okay?
I heard you.
651
00:39:57,020 --> 00:39:57,785
You're emotional right now.
652
00:39:57,821 --> 00:39:59,354
I heard that happens
to new parents.
653
00:39:59,389 --> 00:40:00,688
Listen, i'm not
being emotional.
654
00:40:00,724 --> 00:40:02,624
You're being an asshole,
okay?
655
00:40:09,032 --> 00:40:11,833
Me too.
656
00:40:11,868 --> 00:40:14,836
657
00:40:16,840 --> 00:40:18,106
Jennifer?
658
00:40:43,733 --> 00:40:45,933
42750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.