All language subtitles for 12.Monkeys.S02E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,623 Previously on "12 Monkeys"... 2 00:00:01,624 --> 00:00:03,069 I can protect you now. 3 00:00:03,205 --> 00:00:05,310 [echoing] You can be a daughter again. 4 00:00:05,345 --> 00:00:06,495 No! 5 00:00:06,615 --> 00:00:08,480 - She said I was Primary. - You are Primary. 6 00:00:08,515 --> 00:00:09,515 I see everything. 7 00:00:09,549 --> 00:00:10,883 Changes made in time. 8 00:00:10,917 --> 00:00:12,092 We keep the lines straight. 9 00:00:12,093 --> 00:00:13,820 The circle, circle... 10 00:00:13,853 --> 00:00:16,021 - [whirring] - [explosion] 11 00:00:16,055 --> 00:00:18,524 [glass shattering] 12 00:00:18,558 --> 00:00:20,359 None of this was foreseen. 13 00:00:20,393 --> 00:00:21,927 You're walking through a red forest. 14 00:00:21,961 --> 00:00:23,929 The grass was tall. 15 00:00:23,963 --> 00:00:25,831 It is time, my son. 16 00:00:25,865 --> 00:00:29,301 My journey ends, but yours begins. 17 00:00:30,970 --> 00:00:33,939 [tense music] 18 00:00:33,973 --> 00:00:36,775 ♪ ♪ 19 00:00:47,921 --> 00:00:50,722 [crackling] 20 00:00:52,258 --> 00:00:56,044 ♪ ♪ 21 00:00:58,264 --> 00:01:01,366 [rumbling] 22 00:01:04,637 --> 00:01:06,972 [thunder cracking] 23 00:01:07,006 --> 00:01:09,041 [rumbling] 24 00:01:23,256 --> 00:01:25,924 Time has been altered. 25 00:01:25,959 --> 00:01:28,493 Change was not supposed to be possible. 26 00:01:28,528 --> 00:01:30,295 [whirring] 27 00:01:30,330 --> 00:01:32,297 [crackling] 28 00:01:32,332 --> 00:01:35,000 You promised the cycle would hold. 29 00:01:35,034 --> 00:01:38,570 [crackling] 30 00:01:38,605 --> 00:01:40,572 The virus was destroyed. 31 00:01:40,607 --> 00:01:41,974 We had to regroup. 32 00:01:42,008 --> 00:01:43,742 We want the contingencies. 33 00:01:43,776 --> 00:01:44,943 [rumbling] 34 00:01:44,978 --> 00:01:46,945 This is not what you foretold. 35 00:01:46,980 --> 00:01:50,515 [crackling] 36 00:01:50,550 --> 00:01:51,936 What do you want from me? 37 00:01:57,357 --> 00:01:58,757 Why is she so important? 38 00:01:58,791 --> 00:01:59,958 [rumbling] 39 00:01:59,993 --> 00:02:01,433 Dr. Railly is a threat to everything. 40 00:02:01,461 --> 00:02:02,702 We should eliminate her. 41 00:02:10,036 --> 00:02:13,939 [gasping] 42 00:02:13,973 --> 00:02:17,609 Did you get your answers, darling? 43 00:02:17,644 --> 00:02:19,645 Of course not. 44 00:02:19,679 --> 00:02:22,180 The one who sees all and knows all 45 00:02:22,215 --> 00:02:24,049 is asking us 46 00:02:24,083 --> 00:02:27,686 to see see nothing and know nothing. 47 00:02:27,720 --> 00:02:29,855 It's chaos. 48 00:02:29,889 --> 00:02:32,290 It's beautiful. 49 00:02:32,325 --> 00:02:36,028 A new uncertain cycle has begun. 50 00:02:36,062 --> 00:02:38,864 Find Dr. Railly 51 00:02:38,898 --> 00:02:41,299 and bring her to me. 52 00:02:41,334 --> 00:02:44,302 [dramatic music] 53 00:02:44,337 --> 00:02:46,972 ♪ ♪ 54 00:02:47,006 --> 00:02:48,073 [thunder rumbling] 55 00:02:48,107 --> 00:02:50,208 What the hell is that? 56 00:02:50,243 --> 00:02:53,679 That, Mr. Cole, is us running out of time. 57 00:02:53,713 --> 00:02:55,447 Literally. 58 00:02:55,481 --> 00:02:56,648 [thunder continues rumbling] 59 00:02:56,683 --> 00:02:59,651 [dark music] 60 00:02:59,686 --> 00:03:03,188 ♪ ♪ 61 00:03:03,222 --> 00:03:07,025 She will only see him today. 62 00:03:07,060 --> 00:03:09,494 ♪ ♪ 63 00:03:09,529 --> 00:03:12,330 No, dear. You're not getting it. 64 00:03:12,365 --> 00:03:14,099 No. 65 00:03:18,738 --> 00:03:21,740 [thunder rumbling] 66 00:03:24,143 --> 00:03:26,244 You never call, you never write. 67 00:03:26,279 --> 00:03:27,746 [chuckles] 68 00:03:34,620 --> 00:03:37,723 Jennifer, you're not safe out here. 69 00:03:37,757 --> 00:03:40,025 We know why the Messengers went back in time. 70 00:03:40,059 --> 00:03:41,727 They're destroying Primaries, 71 00:03:41,761 --> 00:03:42,928 people like you. 72 00:03:42,962 --> 00:03:43,862 Collapsing time, 73 00:03:43,896 --> 00:03:45,363 creating paradoxes. 74 00:03:45,398 --> 00:03:47,099 You should come back to the facility. 75 00:03:47,133 --> 00:03:48,567 You'll be safer. 76 00:03:48,601 --> 00:03:49,701 You want me to move in? 77 00:03:49,736 --> 00:03:51,269 I mean, it feels no sudden. 78 00:03:51,304 --> 00:03:52,904 It's not a joke. 79 00:03:52,939 --> 00:03:54,473 You've seen what's happening outside. 80 00:03:54,507 --> 00:03:55,874 And if the 12 Monkeys ever got to you... 81 00:03:55,908 --> 00:03:59,044 They won't get with my Daughters around. 82 00:03:59,078 --> 00:04:01,613 My army is better than theirs. 83 00:04:01,647 --> 00:04:03,882 They got Tommy Crawford in 1944. 84 00:04:03,916 --> 00:04:07,819 And if they paradox even one more Primary... 85 00:04:07,854 --> 00:04:09,821 game over. 86 00:04:09,856 --> 00:04:11,757 "Human sacrifice. 87 00:04:11,791 --> 00:04:13,925 Dogs and cats living together. 88 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Mass hysteria!" 89 00:04:14,994 --> 00:04:17,028 [chuckles] 90 00:04:18,965 --> 00:04:20,966 We don't know how to find the others. 91 00:04:21,000 --> 00:04:22,901 We're running out of time. 92 00:04:22,935 --> 00:04:24,002 Well, you need a guide. 93 00:04:24,036 --> 00:04:25,804 Another Primary. 94 00:04:25,838 --> 00:04:26,805 Like you. 95 00:04:26,839 --> 00:04:28,006 But not this me. 96 00:04:28,040 --> 00:04:30,175 I'm no spring chicken anymore. 97 00:04:30,209 --> 00:04:32,778 Can't see them like I used to in my head. 98 00:04:32,812 --> 00:04:35,147 It happens as we age. 99 00:04:35,181 --> 00:04:36,815 The voices fade. 100 00:04:36,849 --> 00:04:39,117 What about the you from 2016? 101 00:04:39,152 --> 00:04:41,353 "She's got the touch. 102 00:04:41,387 --> 00:04:43,355 She's got the power." 103 00:04:43,389 --> 00:04:45,323 ♪ ♪ 104 00:04:45,358 --> 00:04:46,625 So that's it? 105 00:04:46,659 --> 00:04:48,460 I travel back to 2016... 106 00:04:48,494 --> 00:04:49,861 Nope. 107 00:04:49,896 --> 00:04:50,929 [thunder rumbling] 108 00:04:50,963 --> 00:04:53,131 Not you. 109 00:04:53,166 --> 00:04:54,833 Me? 110 00:04:54,867 --> 00:04:56,802 She says that's how she remembers it, 111 00:04:56,836 --> 00:04:57,669 so that's how it has to be. 112 00:04:57,703 --> 00:04:59,838 - Ugh. - You know how this shit works. 113 00:04:59,872 --> 00:05:01,540 There's no straight lines. 114 00:05:01,574 --> 00:05:03,975 Okay, chicken, egg, omelet. 115 00:05:04,010 --> 00:05:05,644 I hate time travel. 116 00:05:05,678 --> 00:05:07,678 Jennifer stayed in New York after I left her there. 117 00:05:07,680 --> 00:05:08,880 She hung around the hotel bar 118 00:05:08,915 --> 00:05:09,881 at the the Emerson Flat. 119 00:05:09,916 --> 00:05:11,316 You find her there, 120 00:05:11,350 --> 00:05:12,684 she'll take you to the next Primary. 121 00:05:12,718 --> 00:05:13,518 [exhales] 122 00:05:13,553 --> 00:05:15,954 What is she... what are you doing? 123 00:05:15,988 --> 00:05:18,690 Mustering the energy to face Jennifer Goines again. 124 00:05:18,724 --> 00:05:20,192 Oh, come on, she's not that bad. 125 00:05:20,226 --> 00:05:21,960 - She's worse. - She's horrible, man. 126 00:05:21,994 --> 00:05:22,914 All right, all right. 127 00:05:22,929 --> 00:05:24,296 But given the situation, 128 00:05:24,330 --> 00:05:26,064 can we overlook her shortcomings? 129 00:05:26,098 --> 00:05:28,033 Yes. 130 00:05:28,067 --> 00:05:30,068 [sighs] 131 00:05:30,102 --> 00:05:32,304 Uh, hey, Cassie. 132 00:05:32,338 --> 00:05:34,005 Listen, if you, uh... 133 00:05:34,040 --> 00:05:35,841 you get into trouble back there... 134 00:05:35,875 --> 00:05:37,309 We use the newspaper trick again. 135 00:05:37,343 --> 00:05:38,877 If I sense anything's up, 136 00:05:38,911 --> 00:05:39,878 I'll send you a message. 137 00:05:39,912 --> 00:05:41,646 You come and get me. 138 00:05:41,681 --> 00:05:42,848 Deal? 139 00:05:42,882 --> 00:05:44,683 Deal. 140 00:05:48,020 --> 00:05:49,821 Nice to see you two 141 00:05:49,856 --> 00:05:51,857 getting back on the same page. 142 00:05:53,392 --> 00:05:56,528 I can feel your breath on my neck. 143 00:05:56,562 --> 00:05:57,762 You like that? 144 00:05:57,797 --> 00:05:59,865 No? 145 00:05:59,899 --> 00:06:02,901 [thunder rumbling] 146 00:06:06,138 --> 00:06:08,907 Dr. Railly's agreed to go back to 2016 147 00:06:08,941 --> 00:06:10,308 to find the young Jennifer Goines. 148 00:06:10,343 --> 00:06:11,877 She better hurry. 149 00:06:11,911 --> 00:06:13,411 You coming? 150 00:06:13,446 --> 00:06:14,946 Go ahead, initiate the sequence. 151 00:06:14,981 --> 00:06:17,282 It's not like you to miss a splinter. 152 00:06:17,316 --> 00:06:20,619 You all right? 153 00:06:20,653 --> 00:06:22,854 This is what happens when you play God 154 00:06:22,889 --> 00:06:24,990 and you don't know your lines. 155 00:06:25,024 --> 00:06:26,424 You and your horseshit. 156 00:06:26,459 --> 00:06:29,094 Just get in here and do your thing. 157 00:06:29,128 --> 00:06:30,629 Did the other Katerina 158 00:06:30,663 --> 00:06:32,797 let you talk to me this way? 159 00:06:32,832 --> 00:06:34,332 Yes? 160 00:06:34,367 --> 00:06:37,402 [rumbling continues] 161 00:06:38,604 --> 00:06:41,706 Isn't that one of Deacon's men? 162 00:06:41,741 --> 00:06:44,709 [dramatic music] 163 00:06:44,744 --> 00:06:46,611 ♪ ♪ 164 00:06:46,646 --> 00:06:47,979 What's going on? 165 00:06:48,014 --> 00:06:49,714 Sent some guys on a supply run. 166 00:06:49,749 --> 00:06:50,916 Five men went out, 167 00:06:50,950 --> 00:06:52,417 only one came back. 168 00:06:57,123 --> 00:06:58,156 [buzzes] 169 00:06:58,190 --> 00:07:00,025 - [silences] - [gate unlocks] 170 00:07:01,928 --> 00:07:03,461 He found us, man. 171 00:07:03,496 --> 00:07:05,263 The Foreman. 172 00:07:05,298 --> 00:07:06,932 What happened to the others? 173 00:07:06,966 --> 00:07:08,066 He got 'em. 174 00:07:08,100 --> 00:07:10,735 Rankin, Otero, he got 'em all. 175 00:07:10,770 --> 00:07:11,636 I barely made it. 176 00:07:11,671 --> 00:07:14,272 They... they came out of nowhere. 177 00:07:14,307 --> 00:07:16,508 Four of my guys, who are stronger, 178 00:07:16,542 --> 00:07:18,777 faster, and smarter than you, 179 00:07:18,811 --> 00:07:19,811 they got grabbed 180 00:07:19,845 --> 00:07:21,413 and you got away? 181 00:07:21,447 --> 00:07:23,815 I got lucky, man. 182 00:07:23,849 --> 00:07:25,583 You made a deal. 183 00:07:25,618 --> 00:07:26,584 No way, man. 184 00:07:26,619 --> 00:07:27,585 I wouldn't do that. 185 00:07:27,620 --> 00:07:28,586 To save your own skin? 186 00:07:28,621 --> 00:07:30,655 Sure you would. [sighs] 187 00:07:30,690 --> 00:07:32,424 What did you promise him? 188 00:07:32,458 --> 00:07:33,925 Supplies? 189 00:07:33,960 --> 00:07:34,926 This place? 190 00:07:34,961 --> 00:07:36,494 Me? 191 00:07:36,529 --> 00:07:39,030 ♪ ♪ 192 00:07:39,065 --> 00:07:41,499 Is he still looking for me? 193 00:07:41,534 --> 00:07:44,202 The Foreman's only after us because of you. 194 00:07:44,236 --> 00:07:45,837 You don't like the heat... 195 00:07:45,871 --> 00:07:47,439 [body collapses] 196 00:07:49,842 --> 00:07:51,810 Hey! 197 00:07:54,447 --> 00:07:56,014 What was that? 198 00:07:56,048 --> 00:07:59,184 That is how we deal with traitors in the West VII. 199 00:07:59,218 --> 00:08:01,686 You've been gone awhile. Guess you forgot. 200 00:08:01,721 --> 00:08:03,722 Yeah, with all this responsibility, 201 00:08:03,756 --> 00:08:06,358 and you're still a homicidal asshole. 202 00:08:06,392 --> 00:08:09,427 Do you want to read me my rights, officer? 203 00:08:10,763 --> 00:08:13,898 Yeah, I didn't think so. 204 00:08:13,933 --> 00:08:16,901 [rousing music] 205 00:08:16,936 --> 00:08:18,803 ♪ ♪ 206 00:08:18,838 --> 00:08:21,806 [ticking] 207 00:08:25,240 --> 00:08:30,597 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 208 00:08:37,089 --> 00:08:40,992 Executing one of your men in cold blood? 209 00:08:41,027 --> 00:08:43,028 Bet he's not happy I saved your life. 210 00:08:43,062 --> 00:08:45,230 Are you sad about Clem? 211 00:08:45,264 --> 00:08:47,799 Because let me tell you, like most of my guys, 212 00:08:47,833 --> 00:08:49,667 Clem was a very bad man. 213 00:08:49,702 --> 00:08:51,336 And he put this facility at risk. 214 00:08:51,370 --> 00:08:54,706 And killing him was the only way? 215 00:08:54,740 --> 00:08:56,941 Someone has to make the hard choices around here. 216 00:08:56,976 --> 00:08:58,276 Where are you going? 217 00:08:58,310 --> 00:09:00,578 2016 to find Jennifer Goines. 218 00:09:00,613 --> 00:09:02,247 The young one. 219 00:09:02,281 --> 00:09:05,050 Didn't you try to kill her? 220 00:09:05,084 --> 00:09:07,218 Technically. 221 00:09:07,253 --> 00:09:09,020 You all keep going on and on about 222 00:09:09,055 --> 00:09:11,122 how dangerous it would be for these Primary whackos 223 00:09:11,157 --> 00:09:12,900 to fall into the wrong hands. 224 00:09:12,901 --> 00:09:15,026 Maybe the smart move would be to gather whatever information 225 00:09:15,061 --> 00:09:17,395 you need and take them off the board. 226 00:09:17,430 --> 00:09:19,197 Yeah, that would be your solution, 227 00:09:19,231 --> 00:09:20,899 wouldn't it, Teddy boy? 228 00:09:20,933 --> 00:09:24,436 Hey look, it's Time Jesus. 229 00:09:24,470 --> 00:09:27,539 Everyone, please step back from the machine. 230 00:09:27,573 --> 00:09:29,574 [tense music] 231 00:09:29,608 --> 00:09:30,875 See you soon. 232 00:09:30,910 --> 00:09:33,111 Watch your back. 233 00:09:33,145 --> 00:09:35,447 Splinter safe. 234 00:09:35,481 --> 00:09:37,782 Gentlemen, if you please. 235 00:09:37,817 --> 00:09:40,952 [tone beeps] 236 00:09:40,986 --> 00:09:43,955 Initiate Splinter Sequence. 237 00:09:43,989 --> 00:09:45,790 Glad to see Cassie's cleaning up your mess. 238 00:09:45,825 --> 00:09:46,891 My mess? 239 00:09:46,926 --> 00:09:48,126 How's that now? 240 00:09:48,160 --> 00:09:50,595 W-weren't you supposed to save the world? 241 00:09:50,629 --> 00:09:51,930 Bang-up job. 242 00:09:51,964 --> 00:09:53,765 Love the red skies. 243 00:09:53,799 --> 00:09:54,999 My job would be a hell of a lot easier 244 00:09:55,034 --> 00:09:56,134 if you hadn't walked the Messengers 245 00:09:56,168 --> 00:09:57,435 in through the front door. 246 00:09:57,470 --> 00:09:58,870 And for a guy who's always going on 247 00:09:58,871 --> 00:10:00,338 about traitors... 248 00:10:00,372 --> 00:10:03,875 Said the man whose best friend is a mass murderer. 249 00:10:03,909 --> 00:10:07,946 [whirring] 250 00:10:07,980 --> 00:10:10,615 [shutting down] 251 00:10:10,649 --> 00:10:12,350 I got better shit to do. 252 00:10:12,384 --> 00:10:13,818 Yeah, try not to shoot anyone in the face 253 00:10:13,853 --> 00:10:15,587 on the way out. 254 00:10:18,557 --> 00:10:22,494 ♪ Who can turn the world on with her smile ♪ 255 00:10:23,829 --> 00:10:26,030 ♪ Who can take a nothing day ♪ 256 00:10:26,065 --> 00:10:28,800 ♪ And suddenly make it all seem worthwhile ♪ 257 00:10:28,834 --> 00:10:31,436 ♪ Well it's you girl and you should know it ♪ 258 00:10:31,470 --> 00:10:34,272 ♪ With each glance and every little movement you show it ♪ 259 00:10:34,306 --> 00:10:36,975 ♪ Love is all around no need to fake it ♪ 260 00:10:37,009 --> 00:10:39,477 ♪ You can have the town why don't you take it ♪ 261 00:10:39,512 --> 00:10:42,480 ♪ You're gonna make it after all ♪ 262 00:10:42,515 --> 00:10:44,782 ♪ You're gonna make it after all ♪ 263 00:10:44,817 --> 00:10:48,620 [suspenseful music] 264 00:10:48,654 --> 00:10:50,989 ["Love is All Around" resumes] 265 00:10:51,023 --> 00:10:53,992 ♪ You're gonna make it after all ♪ 266 00:10:54,026 --> 00:10:55,226 ♪ ♪ 267 00:10:55,261 --> 00:10:56,628 ♪ Ow ♪ 268 00:10:57,596 --> 00:10:58,596 Joe! 269 00:10:58,631 --> 00:11:01,699 How are you, Joe? 270 00:11:01,734 --> 00:11:03,334 [chuckles] 271 00:11:03,369 --> 00:11:05,136 You know you're never gonna win him over, right? 272 00:11:05,171 --> 00:11:06,237 Joe loves me. 273 00:11:06,272 --> 00:11:07,906 I'm one of his regulars now. 274 00:11:07,940 --> 00:11:09,940 What is your obsession with this hotel, Jennifer? 275 00:11:09,942 --> 00:11:11,209 You have more money than God. 276 00:11:11,243 --> 00:11:12,810 Can we please splurge on drinks 277 00:11:12,845 --> 00:11:14,312 that come in clean glasses? 278 00:11:14,346 --> 00:11:15,680 I like it here. 279 00:11:15,714 --> 00:11:16,814 I think she's stalking some guy 280 00:11:16,849 --> 00:11:17,815 who lives in this hotel. 281 00:11:17,850 --> 00:11:19,083 Wait a minute. 282 00:11:19,118 --> 00:11:20,718 The guy that you went about in group? 283 00:11:20,753 --> 00:11:21,719 The Otter, whatever... 284 00:11:21,754 --> 00:11:22,921 Shh! 285 00:11:22,955 --> 00:11:26,090 What's said in group stays in group. 286 00:11:26,125 --> 00:11:27,859 Oh, uh, be right back. 287 00:11:27,893 --> 00:11:28,860 Order for me, okay? 288 00:11:28,894 --> 00:11:30,862 The usual. 289 00:11:30,896 --> 00:11:32,330 Oh hey, guy. 290 00:11:32,364 --> 00:11:34,832 Miss Goines. How are you? 291 00:11:34,867 --> 00:11:36,834 It's Don, we've met, like, a bunch of times. 292 00:11:36,869 --> 00:11:38,403 I-I just came here to check on... 293 00:11:38,437 --> 00:11:39,404 Suite 607, right? 294 00:11:39,438 --> 00:11:40,438 To see if anybody's home. 295 00:11:40,439 --> 00:11:41,839 Just like clockwork. 296 00:11:41,874 --> 00:11:43,775 I get it... I'm the same exact way as you, you know? 297 00:11:43,809 --> 00:11:44,776 You like structure. 298 00:11:44,810 --> 00:11:45,877 I like structure. 299 00:11:45,911 --> 00:11:47,078 People don't appreciate that. 300 00:11:47,112 --> 00:11:48,346 Not like we do, right? 301 00:11:48,380 --> 00:11:49,614 We're like two peas in a pod. 302 00:11:49,648 --> 00:11:50,848 Okay listen, bellboy. 303 00:11:50,883 --> 00:11:52,283 I get that that most of your clientele 304 00:11:52,318 --> 00:11:54,419 are one syllable shy of monosyllabic, 305 00:11:54,453 --> 00:11:55,620 but I don't come here to chit chat... 306 00:11:55,654 --> 00:11:56,894 Is that a new dress by the way? 307 00:11:56,922 --> 00:11:59,524 Fantastic. The pattern, very slimming. 308 00:11:59,558 --> 00:12:00,925 Information, spill it. 309 00:12:00,960 --> 00:12:02,026 Suite 607. 310 00:12:02,061 --> 00:12:03,361 The occupant is upstairs 311 00:12:03,395 --> 00:12:04,362 in the sitting area. 312 00:12:04,396 --> 00:12:05,563 He's here? 313 00:12:05,598 --> 00:12:07,165 Where? 314 00:12:08,934 --> 00:12:09,901 [chuckles] 315 00:12:09,935 --> 00:12:11,803 [tense music] 316 00:12:11,837 --> 00:12:12,971 Hello, Jennifer. 317 00:12:13,005 --> 00:12:14,105 No. 318 00:12:14,139 --> 00:12:17,342 Sorry, Cole couldn't make it. 319 00:12:17,376 --> 00:12:19,277 I need to know about the Primaries you see. 320 00:12:19,311 --> 00:12:20,778 No, I'm good now. 321 00:12:20,813 --> 00:12:22,947 I'm fully medicated, gluten-free. 322 00:12:22,982 --> 00:12:24,315 You are not gonna screw that up for me. 323 00:12:24,350 --> 00:12:26,784 Medicated like through a licensed physician? 324 00:12:26,819 --> 00:12:28,486 Turns out my condition can be managed 325 00:12:28,520 --> 00:12:30,240 when my doctor isn't being paid by my father 326 00:12:30,256 --> 00:12:32,957 to keep me locked up in an institution. 327 00:12:32,992 --> 00:12:35,326 No more voices, no more visions. 328 00:12:35,361 --> 00:12:37,795 So you don't see the Primaries anymore? 329 00:12:37,830 --> 00:12:38,997 Nope. 330 00:12:39,031 --> 00:12:40,999 You know, you are a pain in the ass 331 00:12:41,033 --> 00:12:42,433 in every time period. 332 00:12:42,468 --> 00:12:44,235 Why do you care about the Primaries? 333 00:12:44,270 --> 00:12:46,971 Because the Army of 12 Monkeys is killing them. 334 00:12:47,006 --> 00:12:50,942 They're creating paradoxes, trying to destroy time. 335 00:12:50,976 --> 00:12:52,977 They killed one in 1944 named Tommy. 336 00:12:53,012 --> 00:12:54,612 He knew your name. 337 00:12:54,647 --> 00:12:56,414 I'm betting you know his. 338 00:12:56,448 --> 00:12:58,283 Poor Tommy. 339 00:12:58,317 --> 00:12:59,984 Jennifer? 340 00:13:00,019 --> 00:13:02,420 Are you okay? 341 00:13:02,454 --> 00:13:03,788 I have to go now. 342 00:13:03,822 --> 00:13:05,790 My friends are here. 343 00:13:05,824 --> 00:13:08,259 ♪ ♪ 344 00:13:08,294 --> 00:13:10,795 Dr. Railly. 345 00:13:10,829 --> 00:13:13,798 [suspenseful music] 346 00:13:13,832 --> 00:13:15,833 [both grunting] 347 00:13:22,641 --> 00:13:24,642 Aah. 348 00:13:24,677 --> 00:13:26,844 Oh. 349 00:13:26,879 --> 00:13:28,513 Looks like your friend is one of them. 350 00:13:28,547 --> 00:13:29,947 Come on. 351 00:13:29,982 --> 00:13:33,418 ♪ ♪ 352 00:13:33,452 --> 00:13:35,086 [gasping] 353 00:13:37,994 --> 00:13:39,728 Look, is this realy what you want. 354 00:13:39,729 --> 00:13:41,896 People getting executed in the hallways? 355 00:13:41,931 --> 00:13:42,931 Mr. Cole. 356 00:13:42,965 --> 00:13:45,166 Very little in my life 357 00:13:45,200 --> 00:13:47,068 consists of what I want. 358 00:13:47,102 --> 00:13:48,469 - [scoffs] - Mr. Deacon is 359 00:13:48,504 --> 00:13:50,004 an arrangement of necessity. 360 00:13:50,039 --> 00:13:51,806 The longer the mission takes, 361 00:13:51,840 --> 00:13:53,808 the more vulnerable this facility becomes 362 00:13:53,842 --> 00:13:55,076 to the dying world outside. 363 00:13:55,110 --> 00:13:56,477 Deacon being here 364 00:13:56,512 --> 00:13:57,979 makes the facility more vulnerable. 365 00:13:58,013 --> 00:13:59,981 From the inside and out. 366 00:14:00,015 --> 00:14:02,095 You think the Foreman's the only guy looking for him? 367 00:14:02,117 --> 00:14:03,418 He's dangerous. 368 00:14:03,452 --> 00:14:04,753 He's a savage. 369 00:14:04,754 --> 00:14:06,421 So were you when you first arrived here. 370 00:14:06,455 --> 00:14:07,989 But never proud of it. 371 00:14:08,023 --> 00:14:10,158 I'm not going to debate this any longer. 372 00:14:10,192 --> 00:14:12,627 Time and space is tearing itself apart. 373 00:14:12,661 --> 00:14:14,762 That needs to be our focus. 374 00:14:14,797 --> 00:14:16,664 For now, you will just have to figure out 375 00:14:16,699 --> 00:14:18,266 how to work with Mr. Deacon. 376 00:14:22,271 --> 00:14:24,038 She's going to let it go, isn't she? 377 00:14:24,073 --> 00:14:26,240 That's bullshit. 378 00:14:26,275 --> 00:14:27,842 You hear me? 379 00:14:27,876 --> 00:14:30,011 Bullshit! 380 00:14:30,045 --> 00:14:32,046 I tried giving Deacon a second chance. 381 00:14:32,081 --> 00:14:34,015 He ain't gonna change, brother. 382 00:14:34,049 --> 00:14:35,550 Clem was an idiot, 383 00:14:35,584 --> 00:14:37,218 but he wasn't wrong. 384 00:14:37,252 --> 00:14:39,220 Deacon's got a lot of enemies, doesn't he? 385 00:14:39,254 --> 00:14:41,956 Yeah. The Foreman. 386 00:14:41,991 --> 00:14:44,192 We don't need him or his marauders 387 00:14:44,226 --> 00:14:45,727 anywhere near this place. 388 00:14:45,761 --> 00:14:47,449 It's bad enough the West VII are here. 389 00:14:47,450 --> 00:14:48,629 Listen to me, brother. 390 00:14:48,664 --> 00:14:50,698 I know you want everything to be "Kumbaya." 391 00:14:50,733 --> 00:14:53,034 There is no "Kumbaya" 392 00:14:53,068 --> 00:14:55,236 as long as Deacon's still here. 393 00:14:55,270 --> 00:14:57,238 And you know that. 394 00:14:57,272 --> 00:15:00,041 [dramatic music] 395 00:15:02,177 --> 00:15:04,145 Guess you can't trust anyone. 396 00:15:04,179 --> 00:15:05,913 Did you know they were watching you? 397 00:15:05,948 --> 00:15:07,215 Don't know about the Monkeys. 398 00:15:07,249 --> 00:15:08,683 Don't know about Primaries. 399 00:15:08,717 --> 00:15:10,051 - [passing car honks horn] - You wasted a trip. 400 00:15:10,085 --> 00:15:12,086 Next time, vet your sources better. 401 00:15:12,121 --> 00:15:15,623 You were my source in 2044. 402 00:15:15,657 --> 00:15:17,058 You sent me here. 403 00:15:17,092 --> 00:15:18,159 Said you could tell me everything 404 00:15:18,193 --> 00:15:19,527 about the other Primaries. 405 00:15:19,561 --> 00:15:21,529 You conveniently left out the part 406 00:15:21,563 --> 00:15:23,931 about your BFF pulling a gun on us. 407 00:15:23,966 --> 00:15:24,832 [passing car honks horn] 408 00:15:24,867 --> 00:15:26,034 Maybe every version of me thinks 409 00:15:26,068 --> 00:15:28,536 you're kind of a bitch. 410 00:15:28,570 --> 00:15:30,571 [bell jingles] 411 00:15:37,112 --> 00:15:38,413 [gasps] 412 00:15:38,447 --> 00:15:39,881 Uh, excuse me? 413 00:15:39,915 --> 00:15:45,086 Clozapine, Risperdal, Abilify. 414 00:15:45,120 --> 00:15:47,455 If the meds are preventing you from seeing Primaries, 415 00:15:47,489 --> 00:15:49,257 taking you off of them might bring back the visions. 416 00:15:49,291 --> 00:15:50,931 You know that's not how it works, right? 417 00:15:50,959 --> 00:15:53,428 Hallucinations don't come with an on-off switch. 418 00:15:53,462 --> 00:15:54,896 Are you sure you're a real doctor? 419 00:15:54,930 --> 00:15:56,898 You're right. 420 00:15:56,932 --> 00:15:58,933 We need a trigger. 421 00:16:01,970 --> 00:16:03,204 What are you doing? 422 00:16:03,238 --> 00:16:05,073 Your file from J.D. People's. 423 00:16:05,107 --> 00:16:06,198 I kept it in storage. 424 00:16:06,199 --> 00:16:07,308 There was something in there. 425 00:16:07,342 --> 00:16:08,609 [sighs] 426 00:16:08,644 --> 00:16:09,977 There it is. 427 00:16:10,012 --> 00:16:11,779 "Psychotic breaks stemming from an incident 428 00:16:11,814 --> 00:16:13,581 at the family summer house, which preceded 429 00:16:13,615 --> 00:16:14,749 her mother's commitment." 430 00:16:14,783 --> 00:16:16,951 [suspenseful music] 431 00:16:16,985 --> 00:16:18,319 [muffled screaming] 432 00:16:18,353 --> 00:16:22,090 What happened at the family summer house? 433 00:16:22,124 --> 00:16:24,158 [dark music] 434 00:16:24,193 --> 00:16:26,427 Hey, hey! 435 00:16:26,462 --> 00:16:28,763 Get back in the car! 436 00:16:28,797 --> 00:16:30,131 No means no. 437 00:16:30,165 --> 00:16:31,299 Take back the night. 438 00:16:31,333 --> 00:16:33,301 Stop the insanity. 439 00:16:33,335 --> 00:16:35,803 ♪ ♪ 440 00:16:35,838 --> 00:16:37,405 Not now. 441 00:16:40,642 --> 00:16:43,411 [gasping] Stop it. 442 00:16:43,445 --> 00:16:44,979 [whispering to self] 443 00:16:45,013 --> 00:16:49,784 [heavy breathing] 444 00:16:49,818 --> 00:16:51,185 Oh... 445 00:16:51,220 --> 00:16:52,620 I take my meds. 446 00:16:52,654 --> 00:16:54,088 I watch my stress. 447 00:16:54,123 --> 00:16:56,090 I stick to my routine. 448 00:16:56,125 --> 00:16:58,126 I cope. 449 00:16:59,862 --> 00:17:01,996 But she's always there. 450 00:17:02,030 --> 00:17:04,966 [exhales] 451 00:17:05,000 --> 00:17:09,437 You have no idea how exhausting it is being crazy. 452 00:17:09,471 --> 00:17:10,938 [breathing heavily] 453 00:17:10,973 --> 00:17:14,709 Maybe that crazy can help save the world. 454 00:17:14,743 --> 00:17:16,010 Wow. 455 00:17:16,044 --> 00:17:19,814 There's some manipulation for you. 456 00:17:19,848 --> 00:17:23,284 Look, I used to think that the plague 457 00:17:23,318 --> 00:17:25,186 was the worst thing that could ever happen. 458 00:17:25,220 --> 00:17:29,824 But this destruction of time... 459 00:17:29,858 --> 00:17:32,026 it's the end of everything. 460 00:17:32,060 --> 00:17:35,630 Green to red. 461 00:17:35,664 --> 00:17:37,532 Wah-waah. 462 00:17:39,868 --> 00:17:42,069 ♪ ♪ 463 00:17:42,104 --> 00:17:43,971 Rehashing my deepest darkest secrets 464 00:17:44,006 --> 00:17:46,040 will help save the collapse of time and space? 465 00:17:46,074 --> 00:17:47,041 Why not? 466 00:17:47,075 --> 00:17:49,810 Sounds like fun. 467 00:17:49,845 --> 00:17:52,013 Hey, Jennifer, 468 00:17:52,047 --> 00:17:53,514 car's this way. 469 00:17:53,549 --> 00:17:55,349 The Goines family summer home is a long drive. 470 00:17:55,350 --> 00:17:56,584 We need snacks. 471 00:17:56,618 --> 00:17:57,818 [bell jingles] 472 00:17:57,853 --> 00:17:59,754 [sighs] 473 00:18:01,757 --> 00:18:03,090 I'm sorry, ma'am. 474 00:18:03,125 --> 00:18:06,093 Dr. Railly just caught me off guard. 475 00:18:06,128 --> 00:18:08,596 I didn't know she would come for Jennifer. 476 00:18:08,630 --> 00:18:10,097 Did you hear anything else? 477 00:18:10,132 --> 00:18:11,699 Tommy. 478 00:18:11,733 --> 00:18:13,734 They said something about someone named Tommy. 479 00:18:13,769 --> 00:18:15,870 Tommy Crawford. 480 00:18:15,904 --> 00:18:17,905 In 1944. 481 00:18:20,108 --> 00:18:22,076 Dr. Railly is looking for Primaries. 482 00:18:22,110 --> 00:18:23,911 That's why she took Jennifer. 483 00:18:23,946 --> 00:18:25,780 That's how we find them. 484 00:18:25,814 --> 00:18:26,914 Well then... 485 00:18:26,949 --> 00:18:29,917 someone's playing my song. 486 00:18:29,952 --> 00:18:34,989 [whistling] 487 00:18:41,368 --> 00:18:44,504 Welcome to Casa de Childhood Trauma. 488 00:18:44,538 --> 00:18:46,472 [dark music] 489 00:18:46,507 --> 00:18:49,842 Hasn't changed since the day I left. 490 00:18:49,877 --> 00:18:51,344 Daddy's orders. 491 00:18:51,378 --> 00:18:54,881 Hm. Daddy had a lot of orders. 492 00:18:54,915 --> 00:18:56,416 [laughs softly] 493 00:18:56,450 --> 00:19:00,319 Someone comes to dust and check the place every few weeks. 494 00:19:02,322 --> 00:19:04,390 I'm paying them too much. 495 00:19:05,592 --> 00:19:07,226 So if no one lives here, 496 00:19:07,261 --> 00:19:09,762 then why did your father keep it? 497 00:19:09,797 --> 00:19:11,364 Wasn't his. 498 00:19:11,398 --> 00:19:13,966 It's part of the Markridge Family Trust. 499 00:19:14,001 --> 00:19:16,936 Caroline Markridge. 500 00:19:16,970 --> 00:19:18,371 Daddy didn't make money. 501 00:19:18,405 --> 00:19:19,539 He married it. 502 00:19:19,573 --> 00:19:22,575 More opportunist than genius. 503 00:19:31,351 --> 00:19:33,453 What's in there? 504 00:19:33,487 --> 00:19:35,621 It's my room. 505 00:19:35,656 --> 00:19:38,257 [door creaking] 506 00:19:57,611 --> 00:19:59,412 The Witness. 507 00:19:59,446 --> 00:20:01,314 How long have you been drawing these? 508 00:20:01,348 --> 00:20:04,851 My whole life. 509 00:20:04,885 --> 00:20:07,120 Started with stick figures. 510 00:20:07,154 --> 00:20:09,288 Got better as I got older. 511 00:20:11,925 --> 00:20:13,926 My mother hated them. 512 00:20:15,796 --> 00:20:19,665 My disturbing images disturbed her already disturbed mind. 513 00:20:19,700 --> 00:20:21,200 [laughs] 514 00:20:23,070 --> 00:20:25,638 Your mother was mentally ill? 515 00:20:25,672 --> 00:20:26,939 Not Primary. 516 00:20:26,974 --> 00:20:28,674 Just sick. 517 00:20:28,709 --> 00:20:30,643 She hated them. 518 00:20:30,677 --> 00:20:32,345 Things I saw. 519 00:20:32,379 --> 00:20:35,047 Madness feeding madness. 520 00:20:39,419 --> 00:20:42,555 - There's a monster. - [muffled screams] 521 00:20:42,589 --> 00:20:44,624 - There's a monster. - There's a monster. 522 00:20:44,658 --> 00:20:46,218 - There's a monster. - [muffled screams] 523 00:20:46,226 --> 00:20:47,693 - A monster? - There's a monster. 524 00:20:47,728 --> 00:20:49,162 The monster wants to destroy the world. 525 00:20:49,196 --> 00:20:50,830 - [muffled screaming] - It's okay. 526 00:20:50,864 --> 00:20:52,498 Mommy will stop it. 527 00:20:52,533 --> 00:20:53,499 Shh. 528 00:20:53,534 --> 00:20:55,201 Mommy will kill it. 529 00:20:55,235 --> 00:20:56,636 Mommy's gonna kill it. 530 00:20:56,670 --> 00:20:58,171 No, no, get out, get out. 531 00:20:58,205 --> 00:20:59,572 What are you doing? 532 00:20:59,606 --> 00:21:00,640 [laughter] 533 00:21:00,674 --> 00:21:01,808 Okay. 534 00:21:01,842 --> 00:21:03,342 You're okay, you're okay. 535 00:21:03,377 --> 00:21:05,344 You're okay. 536 00:21:06,213 --> 00:21:08,214 It's me. 537 00:21:10,250 --> 00:21:12,218 I'm the monster. 538 00:21:12,252 --> 00:21:15,154 ♪ ♪ 539 00:21:15,189 --> 00:21:16,389 She tried to drown me, 540 00:21:16,423 --> 00:21:18,257 but the tub overflowed. 541 00:21:18,292 --> 00:21:22,161 Then the maid came, called 911. 542 00:21:22,196 --> 00:21:25,164 Daddy spent a lot of money to make that one go away. 543 00:21:25,199 --> 00:21:26,199 [laughs softly] 544 00:21:26,233 --> 00:21:28,067 Then he sent her away. 545 00:21:28,101 --> 00:21:31,237 Then eventually, it was time for me to go away. 546 00:21:33,140 --> 00:21:34,373 I'm sorry. 547 00:21:35,876 --> 00:21:38,611 Was your mama nice? 548 00:21:38,645 --> 00:21:41,714 She was. 549 00:21:41,748 --> 00:21:43,850 She died when I was ten. 550 00:21:43,884 --> 00:21:47,253 Was it sudden? 551 00:21:47,287 --> 00:21:50,122 Yeah. 552 00:21:50,157 --> 00:21:53,226 I never got to say good-bye either. 553 00:21:53,260 --> 00:21:56,696 Maybe that was for the best. 554 00:21:56,730 --> 00:21:58,397 No. 555 00:21:58,432 --> 00:22:00,233 No, I don't blame her. 556 00:22:00,267 --> 00:22:02,935 She thought I was gonna destroy the world. 557 00:22:02,970 --> 00:22:04,737 She was almost right. 558 00:22:04,771 --> 00:22:06,272 But you didn't, Jennifer. 559 00:22:06,306 --> 00:22:10,476 She was wrong, and so was I. 560 00:22:17,017 --> 00:22:18,784 I think I can help you now. 561 00:22:18,819 --> 00:22:20,586 ♪ ♪ 562 00:22:20,621 --> 00:22:22,288 The Foreman and his guys travel light. 563 00:22:22,322 --> 00:22:23,733 But if they are on the move, 564 00:22:23,734 --> 00:22:25,892 I want spotters in all four quadrants 565 00:22:25,926 --> 00:22:29,262 and I want a two-man perimeter, okay? 566 00:22:29,296 --> 00:22:30,796 Move. 567 00:22:30,831 --> 00:22:32,331 Let's go. 568 00:22:32,366 --> 00:22:33,666 Camping trip? 569 00:22:33,700 --> 00:22:35,134 That's... that's romantic. 570 00:22:35,168 --> 00:22:36,636 Adler tracked another anomaly. 571 00:22:36,670 --> 00:22:38,271 The factory north of here. 572 00:22:38,305 --> 00:22:40,139 Got to go see how far it's traveling. 573 00:22:40,173 --> 00:22:42,642 Well, let's take a drive then, boys. 574 00:22:43,710 --> 00:22:45,278 [chuckles] 575 00:22:45,312 --> 00:22:46,913 No way. 576 00:22:46,947 --> 00:22:49,181 Such distrust. Has it come to that? 577 00:22:49,216 --> 00:22:53,152 You really think we'd go out there alone... with you? 578 00:22:53,186 --> 00:22:55,121 You're gonna need a vehicle, right? 579 00:22:55,155 --> 00:22:57,957 Guess who makes that happen around here? 580 00:22:57,991 --> 00:22:59,725 You drive. 581 00:23:04,831 --> 00:23:07,300 Kyle... I think. 582 00:23:07,334 --> 00:23:08,801 Kyle Slade. 583 00:23:08,835 --> 00:23:10,102 Primary. 584 00:23:10,137 --> 00:23:11,270 [suspenseful music] 585 00:23:11,305 --> 00:23:12,538 He's from New York. 586 00:23:12,572 --> 00:23:13,506 Talks like he is. 587 00:23:13,540 --> 00:23:15,675 He's bad thoughts. 588 00:23:15,709 --> 00:23:17,009 I know this. 589 00:23:17,044 --> 00:23:18,377 Fear City. 590 00:23:18,412 --> 00:23:20,947 This is New York City in the 1970s. 591 00:23:20,981 --> 00:23:22,281 Fiscal crisis, high crime. 592 00:23:22,316 --> 00:23:24,183 Police made pamphlets to give to tourists. 593 00:23:24,217 --> 00:23:27,019 I saw it in a documentary about the origins of hip-hop. 594 00:23:27,054 --> 00:23:30,356 Well, aren't you full of surprises? 595 00:23:32,726 --> 00:23:34,293 Why don't you go take your meds? 596 00:23:34,328 --> 00:23:35,795 You deserve to be sane. 597 00:23:35,829 --> 00:23:36,996 Stick to a schedule. 598 00:23:37,030 --> 00:23:38,764 They're in my car. 599 00:23:38,799 --> 00:23:42,401 Kyle Slade, New York City, 1970s... 600 00:23:42,436 --> 00:23:44,737 It's 1975, to be precise. 601 00:23:44,771 --> 00:23:47,740 [suspenseful music] 602 00:23:47,774 --> 00:23:50,042 We sent two of our Messengers there after him. 603 00:23:50,077 --> 00:23:51,644 Or, we will send. 604 00:23:51,678 --> 00:23:52,979 It's all this time travel, 605 00:23:53,013 --> 00:23:55,982 it's... it's tricky to follow. 606 00:23:56,016 --> 00:23:58,651 It's rewarding when you do. 607 00:23:58,685 --> 00:24:02,655 ♪ ♪ 608 00:24:02,689 --> 00:24:03,923 Memories. 609 00:24:03,957 --> 00:24:06,592 How did you survive the paradox at the book store? 610 00:24:06,626 --> 00:24:08,594 Oh, me, um... 611 00:24:08,628 --> 00:24:12,098 I have really good genes. 612 00:24:12,132 --> 00:24:14,367 You can't shoot both of us, Doctor. 613 00:24:22,409 --> 00:24:25,544 Didn't see that one coming, did you, Tall Man? 614 00:24:25,579 --> 00:24:28,381 Can't paradox this Primary if she's already dead. 615 00:24:28,415 --> 00:24:30,883 My, how you've changed. 616 00:24:30,917 --> 00:24:32,351 But as tempting as it might be 617 00:24:32,386 --> 00:24:34,353 to put a bullet into this one's head, 618 00:24:34,388 --> 00:24:36,622 I don't think you've got it in you. 619 00:24:42,963 --> 00:24:44,163 That's right. 620 00:24:44,197 --> 00:24:47,033 ♪ ♪ 621 00:24:50,653 --> 00:24:52,034 So, for me. 622 00:24:52,539 --> 00:24:54,106 What'd you do to get on his shit list? 623 00:24:54,141 --> 00:24:55,508 Sneakin' Deacon. 624 00:24:55,542 --> 00:24:57,543 Hard to believe it could be your fault. 625 00:24:57,578 --> 00:24:59,846 You're such a stand-up guy. 626 00:24:59,880 --> 00:25:01,314 You know I could kill 627 00:25:01,348 --> 00:25:03,549 all day, every day, 628 00:25:03,584 --> 00:25:05,184 for the rest of my life, 629 00:25:05,219 --> 00:25:06,619 and I'd still wouldn't touch 630 00:25:06,653 --> 00:25:07,854 your body count. 631 00:25:07,888 --> 00:25:09,055 Wasn't murder. 632 00:25:09,089 --> 00:25:10,623 History as it was. 633 00:25:10,657 --> 00:25:11,757 True, you'd have to step up 634 00:25:11,792 --> 00:25:13,159 to be a murder. 635 00:25:13,193 --> 00:25:14,553 No, you just whisper it in the ear 636 00:25:14,561 --> 00:25:15,995 of the trigger man. 637 00:25:16,029 --> 00:25:18,965 You are Lady Macbeth at best. 638 00:25:18,999 --> 00:25:20,967 I never pegged you as a reader. 639 00:25:21,001 --> 00:25:23,536 Books didn't die in the apocalypse, boys. 640 00:25:23,570 --> 00:25:25,838 - Which reminds me... - Jesus, will you shut up? 641 00:25:25,873 --> 00:25:27,974 I swear I'd drive us into an anomaly right now 642 00:25:28,008 --> 00:25:29,709 if I could get away from the sound of your voice. 643 00:25:29,743 --> 00:25:31,244 [laughs] 644 00:25:31,278 --> 00:25:32,511 You know, I was pissed 645 00:25:32,546 --> 00:25:34,547 when you left the West VII. 646 00:25:34,581 --> 00:25:36,182 I could've respected it if you'd at least 647 00:25:36,216 --> 00:25:37,650 tried to slit my throat on the way out. 648 00:25:37,684 --> 00:25:40,553 But no, you slunk away in the middle of night 649 00:25:40,587 --> 00:25:44,223 with your tail tucked between your legs... for him. 650 00:25:44,258 --> 00:25:45,758 It's called loyalty. 651 00:25:45,792 --> 00:25:47,860 Wouldn't expect you to understand the concept. 652 00:25:47,895 --> 00:25:51,163 Well, that died along with the seven billion. 653 00:25:51,198 --> 00:25:55,234 How are you supposed to save the future if you can't survive it? 654 00:25:55,269 --> 00:25:56,769 That's what you're trying to do, buddy? 655 00:25:56,803 --> 00:25:58,771 Trying to save the future? 656 00:25:58,805 --> 00:26:02,275 Peace, love, happiness. 657 00:26:02,309 --> 00:26:05,578 Maybe a world that's not a total piece of shit. 658 00:26:05,612 --> 00:26:08,681 Sounds pretty good to me. 659 00:26:10,584 --> 00:26:13,552 I'll take it from here. 660 00:26:13,587 --> 00:26:15,454 You know, I think I should stay. 661 00:26:15,489 --> 00:26:19,225 Your failure to success ratio has been a bit off lately. 662 00:26:21,762 --> 00:26:24,030 Do not challenge my authority. 663 00:26:24,064 --> 00:26:25,731 The Witness has spoken. 664 00:26:25,766 --> 00:26:28,734 He has entrusted me with the new cycle. 665 00:26:28,769 --> 00:26:31,137 Yes. 666 00:26:31,171 --> 00:26:34,206 Though I do wonder for how much longer. 667 00:26:35,609 --> 00:26:36,909 Don't you? 668 00:26:36,944 --> 00:26:39,545 I will complete the immersion with Dr. Railly. 669 00:26:39,579 --> 00:26:41,247 Alone. 670 00:26:41,281 --> 00:26:43,950 You have a plague to reconstruct 671 00:26:43,984 --> 00:26:47,553 for your beautiful, uncertain cycle. 672 00:26:47,587 --> 00:26:49,488 Go. 673 00:26:49,523 --> 00:26:51,324 Now. 674 00:26:51,358 --> 00:26:54,327 [dark music] 675 00:26:54,361 --> 00:26:57,630 ♪ ♪ 676 00:26:57,664 --> 00:27:00,266 [footsteps approaching] 677 00:27:01,635 --> 00:27:04,337 Jennifer. 678 00:27:04,371 --> 00:27:07,106 It's good to see you again. 679 00:27:07,140 --> 00:27:08,808 The reports of your recent wellness 680 00:27:08,842 --> 00:27:10,109 were quite pleasing to me. 681 00:27:10,143 --> 00:27:11,744 My wellness? 682 00:27:11,778 --> 00:27:14,280 Who told you that, your spy? 683 00:27:14,314 --> 00:27:17,483 Stacy was there to watch over you. 684 00:27:17,517 --> 00:27:18,517 Ensure your safety. 685 00:27:18,552 --> 00:27:20,353 I'm tied to a chair. 686 00:27:20,387 --> 00:27:22,955 Epic fail. 687 00:27:22,990 --> 00:27:25,658 Get her out of here. 688 00:27:25,692 --> 00:27:26,759 [slices rope] 689 00:27:33,533 --> 00:27:35,501 Dr. Railly. 690 00:27:35,535 --> 00:27:37,670 ♪ ♪ 691 00:27:37,704 --> 00:27:39,905 We have unfinished business. 692 00:27:39,940 --> 00:27:41,540 [gasps] 693 00:27:41,575 --> 00:27:43,376 [gagging] 694 00:27:43,410 --> 00:27:45,878 [spits] 695 00:27:45,912 --> 00:27:48,381 We're going on another trip to see the Witness? 696 00:27:48,415 --> 00:27:49,715 Good. 697 00:27:49,750 --> 00:27:51,717 I can't wait to tell him about 698 00:27:51,752 --> 00:27:52,985 how I burned your virus 699 00:27:53,020 --> 00:27:55,021 and set you back years. 700 00:27:55,055 --> 00:27:56,822 Then I'm gonna to tell him about 701 00:27:56,857 --> 00:27:59,158 how you've taking out your Messengers. 702 00:27:59,192 --> 00:28:01,360 Eight down, four to go. 703 00:28:01,395 --> 00:28:05,631 And I am gonna kill every last one of them. 704 00:28:05,665 --> 00:28:09,001 And then you. 705 00:28:09,036 --> 00:28:11,737 [grunts] 706 00:28:11,772 --> 00:28:13,806 You're important to Him. 707 00:28:13,840 --> 00:28:16,542 Not to me. 708 00:28:16,576 --> 00:28:19,378 Remember that. 709 00:28:20,614 --> 00:28:23,482 [distorted] Now let's take a walk. 710 00:28:23,517 --> 00:28:25,985 You're walking through a red forest. 711 00:28:26,019 --> 00:28:27,353 Moving right along. 712 00:28:27,387 --> 00:28:28,687 Footloose and fancy free. 713 00:28:28,722 --> 00:28:30,056 Wow. 714 00:28:30,090 --> 00:28:31,524 Ooh, ticky tock. Oh. 715 00:28:31,558 --> 00:28:33,492 Me, I'm a lawnmower. 716 00:28:33,527 --> 00:28:35,027 Look. [imitating lawnmower] 717 00:28:35,062 --> 00:28:37,229 You can tell me about the way I walk. 718 00:28:37,264 --> 00:28:40,066 Jesus, Jennifer, I thought you were on your meds. 719 00:28:40,100 --> 00:28:42,401 I am. 720 00:28:42,436 --> 00:28:43,648 Oh! 721 00:29:06,893 --> 00:29:09,261 "Word of The Witness." 722 00:29:42,629 --> 00:29:46,632 Well, best before September 2044. 723 00:29:52,620 --> 00:29:53,587 [brakes screech] 724 00:29:53,621 --> 00:29:56,757 [thunder cracks] 725 00:29:56,791 --> 00:29:58,158 This is it. 726 00:29:58,193 --> 00:30:01,428 Adler said there'd be anomalies. 727 00:30:01,463 --> 00:30:03,352 I don't see anything out here. 728 00:30:03,892 --> 00:30:05,799 - [gate closes] - Let's check inside. 729 00:30:05,834 --> 00:30:07,401 Let's go. 730 00:30:20,715 --> 00:30:23,016 All right, all clear. 731 00:30:23,051 --> 00:30:25,919 [gun clicks] 732 00:30:25,954 --> 00:30:27,020 Deacon. 733 00:30:27,055 --> 00:30:28,021 Foreman. 734 00:30:28,056 --> 00:30:31,091 [gun clicking] 735 00:30:39,501 --> 00:30:41,201 Oh, wow. 736 00:30:41,236 --> 00:30:43,404 That is good. 737 00:30:44,839 --> 00:30:46,507 You set me up. 738 00:30:46,541 --> 00:30:48,442 [gun clatters] 739 00:30:48,476 --> 00:30:49,977 Respect. 740 00:30:50,011 --> 00:30:52,112 We had Whitley find one of his guys. 741 00:30:52,147 --> 00:30:54,548 Offered you up in a trade. 742 00:30:54,582 --> 00:30:56,049 For? 743 00:30:56,084 --> 00:30:59,586 "Peace, love, happiness." 744 00:30:59,621 --> 00:31:00,687 Uh-huh. 745 00:31:00,722 --> 00:31:03,123 [grunts] 746 00:31:03,158 --> 00:31:04,491 Honestly, boys... 747 00:31:04,526 --> 00:31:06,627 it's what I would've done. 748 00:31:06,661 --> 00:31:07,995 It's good to know 749 00:31:08,029 --> 00:31:10,030 that you have finally learned 750 00:31:10,064 --> 00:31:11,799 what I've been so desperately 751 00:31:11,833 --> 00:31:14,168 trying to teach you. 752 00:31:15,703 --> 00:31:17,509 You still talk too much. 753 00:31:17,827 --> 00:31:19,706 It's not like we were ever gonna 754 00:31:19,741 --> 00:31:22,509 work things over with a drink. 755 00:31:22,544 --> 00:31:25,512 [dark music] 756 00:31:25,547 --> 00:31:26,547 ♪ ♪ 757 00:31:26,581 --> 00:31:28,549 Aah! 758 00:31:28,583 --> 00:31:31,385 [wailing] 759 00:31:31,419 --> 00:31:34,354 Oh! 760 00:31:34,389 --> 00:31:36,089 Oh! 761 00:31:36,124 --> 00:31:37,891 [screams] 762 00:31:37,926 --> 00:31:40,290 [suspenseful music] 763 00:31:42,543 --> 00:31:43,865 Cassie. 764 00:31:49,304 --> 00:31:50,304 [grunts] 765 00:31:50,338 --> 00:31:54,274 ♪ ♪ 766 00:31:54,309 --> 00:31:56,510 [liquid pouring] 767 00:31:56,544 --> 00:31:57,945 [laughs softly] 768 00:31:57,979 --> 00:32:01,548 You're walking through a red forest. 769 00:32:01,583 --> 00:32:03,817 And the grass is tall. 770 00:32:05,253 --> 00:32:06,753 It's just rained. 771 00:32:06,788 --> 00:32:08,355 [rumbling] 772 00:32:09,958 --> 00:32:12,059 Most of the blood has washed away. 773 00:32:12,093 --> 00:32:13,260 [thunder crashing] 774 00:32:13,294 --> 00:32:16,930 There's a house in the distance. 775 00:32:16,965 --> 00:32:19,666 Cedar and pine. 776 00:32:19,701 --> 00:32:21,268 Been there before. 777 00:32:21,302 --> 00:32:23,570 [rumbling, crackling] 778 00:32:23,605 --> 00:32:25,606 You're not alone. 779 00:32:25,640 --> 00:32:27,641 There's a man. 780 00:32:27,675 --> 00:32:29,376 See him. 781 00:32:29,410 --> 00:32:31,211 Know him. 782 00:32:31,246 --> 00:32:33,080 Like a memory of tomorrow. 783 00:32:33,114 --> 00:32:35,549 Who are you? 784 00:32:38,486 --> 00:32:40,087 Aaron. 785 00:32:40,121 --> 00:32:43,090 Just let him in, Dr. Railly. 786 00:32:43,124 --> 00:32:45,259 Let him in. 787 00:32:45,293 --> 00:32:47,294 Let him show you everything. 788 00:32:48,463 --> 00:32:50,597 No beginning. 789 00:32:50,632 --> 00:32:53,467 No end. 790 00:32:53,501 --> 00:32:54,835 No death. 791 00:32:54,869 --> 00:32:57,004 Let him in. 792 00:32:57,038 --> 00:32:59,339 [Joan Jett's "Love is All Around" playing] 793 00:32:59,374 --> 00:33:02,843 ♪ Who can turn the world on with her smile ♪ 794 00:33:02,877 --> 00:33:04,611 ♪ ♪ 795 00:33:04,646 --> 00:33:06,847 ♪ Who can take a nothing day ♪ 796 00:33:06,881 --> 00:33:09,583 ♪ And suddenly make it all seem worthwhile ♪ 797 00:33:09,617 --> 00:33:12,019 ♪ Well it's you girl and you should know it ♪ 798 00:33:12,053 --> 00:33:14,855 ♪ With each glance and every little movement you show it ♪ 799 00:33:14,889 --> 00:33:17,624 ♪ Love is all around no need to fake it ♪ 800 00:33:17,659 --> 00:33:20,127 ♪ You can have the town why don't you take it ♪ 801 00:33:20,161 --> 00:33:23,697 ♪ You're gonna make it after all ♪ 802 00:33:23,731 --> 00:33:25,599 ♪ ♪ 803 00:33:25,633 --> 00:33:28,769 ♪ How will you make it on your own ♪ 804 00:33:30,505 --> 00:33:31,471 ♪ This world is... ♪ 805 00:33:31,506 --> 00:33:33,640 Dr. Railly, come on. 806 00:33:35,043 --> 00:33:38,011 Cassie, Cassie, Cassie! 807 00:33:38,046 --> 00:33:41,048 Hi, you're okay. 808 00:33:41,082 --> 00:33:42,282 I got it. 809 00:33:42,317 --> 00:33:43,717 We're gonna get you dressed. 810 00:33:43,751 --> 00:33:46,019 We got to get you out of here, okay? 811 00:33:46,054 --> 00:33:48,155 ♪ You're gonna make it after all ♪ 812 00:33:48,189 --> 00:33:51,058 Here. Can you get up? 813 00:33:55,730 --> 00:33:57,497 Olivia... 814 00:33:57,532 --> 00:33:59,333 ♪ ♪ 815 00:33:59,367 --> 00:34:01,735 Yeah. 816 00:34:01,769 --> 00:34:04,571 You're right. 817 00:34:10,278 --> 00:34:11,244 [music stops] 818 00:34:11,279 --> 00:34:12,379 [click] 819 00:34:12,413 --> 00:34:15,349 [dark music] 820 00:34:15,383 --> 00:34:18,552 ♪ ♪ 821 00:34:18,586 --> 00:34:21,755 You tried to make my friend crazy. 822 00:34:21,789 --> 00:34:25,692 Jennifer, you're hurt. 823 00:34:25,727 --> 00:34:28,562 No more tea, no more water, 824 00:34:28,596 --> 00:34:30,530 no more baths. 825 00:34:30,565 --> 00:34:32,699 I care a great deal about you Jennifer. 826 00:34:32,734 --> 00:34:35,569 You're like a daughter to me. 827 00:34:35,603 --> 00:34:37,838 I thought that's what you wanted. 828 00:34:37,872 --> 00:34:40,240 To be a daughter again. 829 00:34:44,612 --> 00:34:46,647 No. 830 00:34:48,750 --> 00:34:51,752 [whimpers softly] 831 00:34:51,786 --> 00:34:53,453 Jennifer. 832 00:34:53,488 --> 00:34:55,922 ♪ ♪ 833 00:34:55,957 --> 00:34:57,758 You know what the one difference 834 00:34:57,792 --> 00:35:00,527 between you and my mother is? 835 00:35:00,561 --> 00:35:02,729 What? 836 00:35:02,764 --> 00:35:04,197 - [blade pierces skin] - [gasps] 837 00:35:04,232 --> 00:35:06,700 I get to say good-bye to you. 838 00:35:06,734 --> 00:35:09,703 [gasping] 839 00:35:25,589 --> 00:35:26,996 I hate you. 840 00:35:27,060 --> 00:35:28,560 We had to deal with the Foreman. 841 00:35:28,595 --> 00:35:30,462 Deacon was gonna be a problem. 842 00:35:30,497 --> 00:35:32,197 We had to strike first. 843 00:35:32,232 --> 00:35:36,268 That's not exactly what Mr. Deacon would say. 844 00:35:36,302 --> 00:35:38,937 That's some weapons-grade irony right there. 845 00:35:38,972 --> 00:35:40,305 None of us have to like it, 846 00:35:40,340 --> 00:35:43,442 but it had to be done. 847 00:35:43,476 --> 00:35:46,245 [footsteps approaching] 848 00:35:46,279 --> 00:35:49,248 [dark music] 849 00:36:01,027 --> 00:36:04,430 The Foreman will no longer be a problem. 850 00:36:07,367 --> 00:36:11,203 Now, the thing about him 851 00:36:11,237 --> 00:36:16,008 is he saw himself... as a hunter. 852 00:36:16,042 --> 00:36:20,179 He would collect these off of the guys that he killed. 853 00:36:20,213 --> 00:36:22,181 Trophies. 854 00:36:22,215 --> 00:36:25,651 ♪ ♪ 855 00:36:25,685 --> 00:36:28,654 This one belonged to my brother. 856 00:36:39,699 --> 00:36:43,469 Now, my guys, uh... 857 00:36:43,503 --> 00:36:46,472 they don't know what you tried to do, do they? 858 00:36:50,376 --> 00:36:53,345 I... I won't tell if you won't. 859 00:37:00,286 --> 00:37:02,154 Respect. 860 00:37:05,225 --> 00:37:07,993 That's a good look for you. 861 00:37:08,027 --> 00:37:11,530 ♪ ♪ 862 00:37:11,564 --> 00:37:13,031 Hey, uh... 863 00:37:13,066 --> 00:37:16,101 next time you go to the past, 864 00:37:16,136 --> 00:37:19,738 why don't you bring back some whiskey? 865 00:37:19,773 --> 00:37:23,041 We can finally have that drink. 866 00:37:36,256 --> 00:37:38,257 Can you feel that? 867 00:37:44,731 --> 00:37:46,398 You know, after the paradox with James, 868 00:37:46,432 --> 00:37:48,901 I awoke from that chemically-induced coma 869 00:37:48,935 --> 00:37:50,235 seeing my scars... 870 00:37:50,270 --> 00:37:51,270 [groans weakly] 871 00:37:51,304 --> 00:37:53,272 Which didn't bother me. 872 00:37:53,306 --> 00:37:56,708 Appearances are... are meaningless... 873 00:37:56,743 --> 00:37:59,645 as you'll discover. 874 00:37:59,679 --> 00:38:03,282 The hospital was empty and quiet. 875 00:38:03,316 --> 00:38:05,284 But... 876 00:38:05,318 --> 00:38:08,453 I was filled with such joy. 877 00:38:08,488 --> 00:38:10,255 So I ran down the hallway as fast as I could 878 00:38:10,290 --> 00:38:13,292 to this window that opened up across the city. 879 00:38:13,326 --> 00:38:18,263 I expected to find the world in death. 880 00:38:18,298 --> 00:38:20,132 Chaos. 881 00:38:20,166 --> 00:38:21,967 Plague. 882 00:38:22,001 --> 00:38:24,236 But it wasn't there. 883 00:38:24,270 --> 00:38:26,338 The world lived. 884 00:38:26,372 --> 00:38:31,143 Imagine my great disappointment... 885 00:38:31,177 --> 00:38:32,778 in you! 886 00:38:32,812 --> 00:38:35,781 [dark music] 887 00:38:35,815 --> 00:38:39,151 ♪ ♪ 888 00:38:39,185 --> 00:38:40,485 [sighs] 889 00:38:51,030 --> 00:38:54,066 [rumbling] 890 00:38:57,170 --> 00:39:00,172 [rumbling, crackling] 891 00:39:02,642 --> 00:39:05,644 [crackling] 892 00:39:07,213 --> 00:39:10,616 Dr. Railly's immersion is complete. 893 00:39:10,650 --> 00:39:12,951 Olivia was wounded. 894 00:39:12,986 --> 00:39:14,853 Which I'm sure you have witnessed. 895 00:39:18,391 --> 00:39:20,359 Give it to me. 896 00:39:20,393 --> 00:39:22,961 Trust me with the cycle. 897 00:39:22,996 --> 00:39:25,264 Put me in charge. 898 00:39:27,033 --> 00:39:30,402 And I will see this done. 899 00:39:30,436 --> 00:39:31,609 [rumbling] 900 00:39:44,250 --> 00:39:45,584 [laughs softly] 901 00:39:45,618 --> 00:39:47,653 The Witness has spoken. 902 00:39:50,256 --> 00:39:52,324 [rumbling] 903 00:39:54,060 --> 00:39:55,394 Excuse me? 904 00:39:55,428 --> 00:39:58,463 Could I get a whiskey sour? 905 00:40:03,269 --> 00:40:04,903 Got your message. 906 00:40:04,938 --> 00:40:06,505 Right on time. 907 00:40:06,539 --> 00:40:09,107 Whiskey sour. 908 00:40:09,142 --> 00:40:11,043 You remembered. [laughs softly] 909 00:40:11,077 --> 00:40:13,345 From 1944. 910 00:40:15,648 --> 00:40:19,151 So, how'd things go between you and Jennifer? 911 00:40:19,185 --> 00:40:22,054 The old version of her hasn't blinked out, 912 00:40:22,088 --> 00:40:23,422 so I'm assuming you didn't kill her. 913 00:40:23,456 --> 00:40:25,023 We're good. 914 00:40:25,058 --> 00:40:27,025 She and I... I think that's why she 915 00:40:27,060 --> 00:40:30,395 wanted it to be me. 916 00:40:30,430 --> 00:40:32,397 Her messed up way of making friends. 917 00:40:32,432 --> 00:40:34,099 So things went okay? 918 00:40:34,133 --> 00:40:36,401 We ran into some trouble. 919 00:40:36,436 --> 00:40:38,904 The tall man who killed your father 920 00:40:38,938 --> 00:40:41,306 is alive. 921 00:40:41,341 --> 00:40:42,908 But there is some good news. 922 00:40:42,942 --> 00:40:45,377 We know one of the Messengers' targets. 923 00:40:45,411 --> 00:40:48,246 A Primary named Kyle Slade. 924 00:40:48,281 --> 00:40:51,183 He's here in New York in 1975. 925 00:40:51,217 --> 00:40:54,052 Let's go back to 2044 and find this guy. 926 00:40:54,087 --> 00:40:56,588 Stop another paradox. 927 00:40:56,622 --> 00:40:59,758 I'm gonna stay. 928 00:40:59,792 --> 00:41:01,660 Jennifer got hurt during our escape. 929 00:41:01,694 --> 00:41:02,995 It's just a concussion, 930 00:41:03,029 --> 00:41:04,529 but I think I should keep an eye on her. 931 00:41:04,564 --> 00:41:08,400 She's upstairs recuperating. 932 00:41:08,434 --> 00:41:12,137 Something else happen? 933 00:41:12,171 --> 00:41:14,339 Look, I know things between us 934 00:41:14,374 --> 00:41:18,343 haven't... been 100%, but... 935 00:41:18,378 --> 00:41:20,545 you can always talk to me. 936 00:41:20,580 --> 00:41:22,314 [dark music] 937 00:41:22,348 --> 00:41:23,315 See him. 938 00:41:23,349 --> 00:41:25,884 ♪ ♪ 939 00:41:25,918 --> 00:41:27,853 I'm fine. I'm just tired. 940 00:41:27,887 --> 00:41:30,322 Okay. 941 00:41:30,356 --> 00:41:31,523 Excuse me? 942 00:41:31,557 --> 00:41:33,959 I'll take the bottle. 943 00:41:33,993 --> 00:41:35,527 Long story. 944 00:41:35,561 --> 00:41:37,262 I'll tell you when you get back. 945 00:41:37,296 --> 00:41:38,697 Thanks. 946 00:41:38,731 --> 00:41:40,365 See you. 947 00:41:40,400 --> 00:41:41,500 Cole. 948 00:41:41,534 --> 00:41:43,335 Be careful with this one. 949 00:41:43,369 --> 00:41:45,337 From what Jennifer said, 950 00:41:45,371 --> 00:41:48,206 this Primary is not like her or Tommy. 951 00:41:48,241 --> 00:41:50,208 He's dangerous. 952 00:41:50,243 --> 00:41:54,012 ♪ ♪ 953 00:41:54,047 --> 00:41:57,516 [distorted speech] 954 00:41:57,550 --> 00:42:01,920 [distorted voices talking over each other] 955 00:42:01,954 --> 00:42:04,489 This time... about time... 956 00:42:04,524 --> 00:42:06,358 End of time. 957 00:42:06,392 --> 00:42:07,959 Ones and reds. 958 00:42:07,994 --> 00:42:09,294 Threes and greens. 959 00:42:09,328 --> 00:42:12,397 [distorted speech] 960 00:42:13,966 --> 00:42:17,235 Green to red, forever red. 961 00:42:17,270 --> 00:42:19,971 Rusted deserts, crimson seas, bloody forests. 962 00:42:20,006 --> 00:42:22,340 This time, next time, out of of time. 963 00:42:22,375 --> 00:42:23,008 Next time. Out of time. 964 00:42:23,042 --> 00:42:25,544 End of time. Time. 965 00:42:25,578 --> 00:42:27,345 ♪ ♪ 966 00:42:27,380 --> 00:42:30,215 Finally. 967 00:42:30,249 --> 00:42:32,617 James Cole is coming for me. 968 00:42:35,606 --> 00:42:39,339 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 58484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.