Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,623
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:01,624 --> 00:00:03,069
I can protect you now.
3
00:00:03,205 --> 00:00:05,310
[echoing] You can be a daughter again.
4
00:00:05,345 --> 00:00:06,495
No!
5
00:00:06,615 --> 00:00:08,480
- She said I was Primary.
- You are Primary.
6
00:00:08,515 --> 00:00:09,515
I see everything.
7
00:00:09,549 --> 00:00:10,883
Changes made in time.
8
00:00:10,917 --> 00:00:12,092
We keep the lines straight.
9
00:00:12,093 --> 00:00:13,820
The circle, circle...
10
00:00:13,853 --> 00:00:16,021
- [whirring]
- [explosion]
11
00:00:16,055 --> 00:00:18,524
[glass shattering]
12
00:00:18,558 --> 00:00:20,359
None of this was foreseen.
13
00:00:20,393 --> 00:00:21,927
You're walking through a red forest.
14
00:00:21,961 --> 00:00:23,929
The grass was tall.
15
00:00:23,963 --> 00:00:25,831
It is time, my son.
16
00:00:25,865 --> 00:00:29,301
My journey ends, but yours begins.
17
00:00:30,970 --> 00:00:33,939
[tense music]
18
00:00:33,973 --> 00:00:36,775
♪ ♪
19
00:00:47,921 --> 00:00:50,722
[crackling]
20
00:00:52,258 --> 00:00:56,044
♪ ♪
21
00:00:58,264 --> 00:01:01,366
[rumbling]
22
00:01:04,637 --> 00:01:06,972
[thunder cracking]
23
00:01:07,006 --> 00:01:09,041
[rumbling]
24
00:01:23,256 --> 00:01:25,924
Time has been altered.
25
00:01:25,959 --> 00:01:28,493
Change was not supposed to be possible.
26
00:01:28,528 --> 00:01:30,295
[whirring]
27
00:01:30,330 --> 00:01:32,297
[crackling]
28
00:01:32,332 --> 00:01:35,000
You promised the cycle would hold.
29
00:01:35,034 --> 00:01:38,570
[crackling]
30
00:01:38,605 --> 00:01:40,572
The virus was destroyed.
31
00:01:40,607 --> 00:01:41,974
We had to regroup.
32
00:01:42,008 --> 00:01:43,742
We want the contingencies.
33
00:01:43,776 --> 00:01:44,943
[rumbling]
34
00:01:44,978 --> 00:01:46,945
This is not what you foretold.
35
00:01:46,980 --> 00:01:50,515
[crackling]
36
00:01:50,550 --> 00:01:51,936
What do you want from me?
37
00:01:57,357 --> 00:01:58,757
Why is she so important?
38
00:01:58,791 --> 00:01:59,958
[rumbling]
39
00:01:59,993 --> 00:02:01,433
Dr. Railly is a threat to everything.
40
00:02:01,461 --> 00:02:02,702
We should eliminate her.
41
00:02:10,036 --> 00:02:13,939
[gasping]
42
00:02:13,973 --> 00:02:17,609
Did you get your answers, darling?
43
00:02:17,644 --> 00:02:19,645
Of course not.
44
00:02:19,679 --> 00:02:22,180
The one who sees all and knows all
45
00:02:22,215 --> 00:02:24,049
is asking us
46
00:02:24,083 --> 00:02:27,686
to see see nothing and know nothing.
47
00:02:27,720 --> 00:02:29,855
It's chaos.
48
00:02:29,889 --> 00:02:32,290
It's beautiful.
49
00:02:32,325 --> 00:02:36,028
A new uncertain cycle has begun.
50
00:02:36,062 --> 00:02:38,864
Find Dr. Railly
51
00:02:38,898 --> 00:02:41,299
and bring her to me.
52
00:02:41,334 --> 00:02:44,302
[dramatic music]
53
00:02:44,337 --> 00:02:46,972
♪ ♪
54
00:02:47,006 --> 00:02:48,073
[thunder rumbling]
55
00:02:48,107 --> 00:02:50,208
What the hell is that?
56
00:02:50,243 --> 00:02:53,679
That, Mr. Cole, is
us running out of time.
57
00:02:53,713 --> 00:02:55,447
Literally.
58
00:02:55,481 --> 00:02:56,648
[thunder continues rumbling]
59
00:02:56,683 --> 00:02:59,651
[dark music]
60
00:02:59,686 --> 00:03:03,188
♪ ♪
61
00:03:03,222 --> 00:03:07,025
She will only see him today.
62
00:03:07,060 --> 00:03:09,494
♪ ♪
63
00:03:09,529 --> 00:03:12,330
No, dear. You're not getting it.
64
00:03:12,365 --> 00:03:14,099
No.
65
00:03:18,738 --> 00:03:21,740
[thunder rumbling]
66
00:03:24,143 --> 00:03:26,244
You never call, you never write.
67
00:03:26,279 --> 00:03:27,746
[chuckles]
68
00:03:34,620 --> 00:03:37,723
Jennifer, you're not safe out here.
69
00:03:37,757 --> 00:03:40,025
We know why the
Messengers went back in time.
70
00:03:40,059 --> 00:03:41,727
They're destroying Primaries,
71
00:03:41,761 --> 00:03:42,928
people like you.
72
00:03:42,962 --> 00:03:43,862
Collapsing time,
73
00:03:43,896 --> 00:03:45,363
creating paradoxes.
74
00:03:45,398 --> 00:03:47,099
You should come back to the facility.
75
00:03:47,133 --> 00:03:48,567
You'll be safer.
76
00:03:48,601 --> 00:03:49,701
You want me to move in?
77
00:03:49,736 --> 00:03:51,269
I mean, it feels no sudden.
78
00:03:51,304 --> 00:03:52,904
It's not a joke.
79
00:03:52,939 --> 00:03:54,473
You've seen what's happening outside.
80
00:03:54,507 --> 00:03:55,874
And if the 12 Monkeys ever got to you...
81
00:03:55,908 --> 00:03:59,044
They won't get with my Daughters around.
82
00:03:59,078 --> 00:04:01,613
My army is better than theirs.
83
00:04:01,647 --> 00:04:03,882
They got Tommy Crawford in 1944.
84
00:04:03,916 --> 00:04:07,819
And if they paradox even
one more Primary...
85
00:04:07,854 --> 00:04:09,821
game over.
86
00:04:09,856 --> 00:04:11,757
"Human sacrifice.
87
00:04:11,791 --> 00:04:13,925
Dogs and cats living together.
88
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Mass hysteria!"
89
00:04:14,994 --> 00:04:17,028
[chuckles]
90
00:04:18,965 --> 00:04:20,966
We don't know how to find the others.
91
00:04:21,000 --> 00:04:22,901
We're running out of time.
92
00:04:22,935 --> 00:04:24,002
Well, you need a guide.
93
00:04:24,036 --> 00:04:25,804
Another Primary.
94
00:04:25,838 --> 00:04:26,805
Like you.
95
00:04:26,839 --> 00:04:28,006
But not this me.
96
00:04:28,040 --> 00:04:30,175
I'm no spring chicken anymore.
97
00:04:30,209 --> 00:04:32,778
Can't see them like
I used to in my head.
98
00:04:32,812 --> 00:04:35,147
It happens as we age.
99
00:04:35,181 --> 00:04:36,815
The voices fade.
100
00:04:36,849 --> 00:04:39,117
What about the you from 2016?
101
00:04:39,152 --> 00:04:41,353
"She's got the touch.
102
00:04:41,387 --> 00:04:43,355
She's got the power."
103
00:04:43,389 --> 00:04:45,323
♪ ♪
104
00:04:45,358 --> 00:04:46,625
So that's it?
105
00:04:46,659 --> 00:04:48,460
I travel back to 2016...
106
00:04:48,494 --> 00:04:49,861
Nope.
107
00:04:49,896 --> 00:04:50,929
[thunder rumbling]
108
00:04:50,963 --> 00:04:53,131
Not you.
109
00:04:53,166 --> 00:04:54,833
Me?
110
00:04:54,867 --> 00:04:56,802
She says that's how she remembers it,
111
00:04:56,836 --> 00:04:57,669
so that's how it has to be.
112
00:04:57,703 --> 00:04:59,838
- Ugh.
- You know how this shit works.
113
00:04:59,872 --> 00:05:01,540
There's no straight lines.
114
00:05:01,574 --> 00:05:03,975
Okay, chicken, egg, omelet.
115
00:05:04,010 --> 00:05:05,644
I hate time travel.
116
00:05:05,678 --> 00:05:07,678
Jennifer stayed in New
York after I left her there.
117
00:05:07,680 --> 00:05:08,880
She hung around the hotel bar
118
00:05:08,915 --> 00:05:09,881
at the the Emerson Flat.
119
00:05:09,916 --> 00:05:11,316
You find her there,
120
00:05:11,350 --> 00:05:12,684
she'll take you to the next Primary.
121
00:05:12,718 --> 00:05:13,518
[exhales]
122
00:05:13,553 --> 00:05:15,954
What is she... what are you doing?
123
00:05:15,988 --> 00:05:18,690
Mustering the energy to
face Jennifer Goines again.
124
00:05:18,724 --> 00:05:20,192
Oh, come on, she's not that bad.
125
00:05:20,226 --> 00:05:21,960
- She's worse.
- She's horrible, man.
126
00:05:21,994 --> 00:05:22,914
All right, all right.
127
00:05:22,929 --> 00:05:24,296
But given the situation,
128
00:05:24,330 --> 00:05:26,064
can we overlook her shortcomings?
129
00:05:26,098 --> 00:05:28,033
Yes.
130
00:05:28,067 --> 00:05:30,068
[sighs]
131
00:05:30,102 --> 00:05:32,304
Uh, hey, Cassie.
132
00:05:32,338 --> 00:05:34,005
Listen, if you, uh...
133
00:05:34,040 --> 00:05:35,841
you get into trouble back there...
134
00:05:35,875 --> 00:05:37,309
We use the newspaper trick again.
135
00:05:37,343 --> 00:05:38,877
If I sense anything's up,
136
00:05:38,911 --> 00:05:39,878
I'll send you a message.
137
00:05:39,912 --> 00:05:41,646
You come and get me.
138
00:05:41,681 --> 00:05:42,848
Deal?
139
00:05:42,882 --> 00:05:44,683
Deal.
140
00:05:48,020 --> 00:05:49,821
Nice to see you two
141
00:05:49,856 --> 00:05:51,857
getting back on the same page.
142
00:05:53,392 --> 00:05:56,528
I can feel your breath on my neck.
143
00:05:56,562 --> 00:05:57,762
You like that?
144
00:05:57,797 --> 00:05:59,865
No?
145
00:05:59,899 --> 00:06:02,901
[thunder rumbling]
146
00:06:06,138 --> 00:06:08,907
Dr. Railly's agreed to go back to 2016
147
00:06:08,941 --> 00:06:10,308
to find the young Jennifer Goines.
148
00:06:10,343 --> 00:06:11,877
She better hurry.
149
00:06:11,911 --> 00:06:13,411
You coming?
150
00:06:13,446 --> 00:06:14,946
Go ahead, initiate the sequence.
151
00:06:14,981 --> 00:06:17,282
It's not like you to miss a splinter.
152
00:06:17,316 --> 00:06:20,619
You all right?
153
00:06:20,653 --> 00:06:22,854
This is what happens when you play God
154
00:06:22,889 --> 00:06:24,990
and you don't know your lines.
155
00:06:25,024 --> 00:06:26,424
You and your horseshit.
156
00:06:26,459 --> 00:06:29,094
Just get in here and do your thing.
157
00:06:29,128 --> 00:06:30,629
Did the other Katerina
158
00:06:30,663 --> 00:06:32,797
let you talk to me this way?
159
00:06:32,832 --> 00:06:34,332
Yes?
160
00:06:34,367 --> 00:06:37,402
[rumbling continues]
161
00:06:38,604 --> 00:06:41,706
Isn't that one of Deacon's men?
162
00:06:41,741 --> 00:06:44,709
[dramatic music]
163
00:06:44,744 --> 00:06:46,611
♪ ♪
164
00:06:46,646 --> 00:06:47,979
What's going on?
165
00:06:48,014 --> 00:06:49,714
Sent some guys on a supply run.
166
00:06:49,749 --> 00:06:50,916
Five men went out,
167
00:06:50,950 --> 00:06:52,417
only one came back.
168
00:06:57,123 --> 00:06:58,156
[buzzes]
169
00:06:58,190 --> 00:07:00,025
- [silences]
- [gate unlocks]
170
00:07:01,928 --> 00:07:03,461
He found us, man.
171
00:07:03,496 --> 00:07:05,263
The Foreman.
172
00:07:05,298 --> 00:07:06,932
What happened to the others?
173
00:07:06,966 --> 00:07:08,066
He got 'em.
174
00:07:08,100 --> 00:07:10,735
Rankin, Otero, he got 'em all.
175
00:07:10,770 --> 00:07:11,636
I barely made it.
176
00:07:11,671 --> 00:07:14,272
They... they came out of nowhere.
177
00:07:14,307 --> 00:07:16,508
Four of my guys, who are stronger,
178
00:07:16,542 --> 00:07:18,777
faster, and smarter than you,
179
00:07:18,811 --> 00:07:19,811
they got grabbed
180
00:07:19,845 --> 00:07:21,413
and you got away?
181
00:07:21,447 --> 00:07:23,815
I got lucky, man.
182
00:07:23,849 --> 00:07:25,583
You made a deal.
183
00:07:25,618 --> 00:07:26,584
No way, man.
184
00:07:26,619 --> 00:07:27,585
I wouldn't do that.
185
00:07:27,620 --> 00:07:28,586
To save your own skin?
186
00:07:28,621 --> 00:07:30,655
Sure you would. [sighs]
187
00:07:30,690 --> 00:07:32,424
What did you promise him?
188
00:07:32,458 --> 00:07:33,925
Supplies?
189
00:07:33,960 --> 00:07:34,926
This place?
190
00:07:34,961 --> 00:07:36,494
Me?
191
00:07:36,529 --> 00:07:39,030
♪ ♪
192
00:07:39,065 --> 00:07:41,499
Is he still looking for me?
193
00:07:41,534 --> 00:07:44,202
The Foreman's only
after us because of you.
194
00:07:44,236 --> 00:07:45,837
You don't like the heat...
195
00:07:45,871 --> 00:07:47,439
[body collapses]
196
00:07:49,842 --> 00:07:51,810
Hey!
197
00:07:54,447 --> 00:07:56,014
What was that?
198
00:07:56,048 --> 00:07:59,184
That is how we deal with
traitors in the West VII.
199
00:07:59,218 --> 00:08:01,686
You've been gone
awhile. Guess you forgot.
200
00:08:01,721 --> 00:08:03,722
Yeah, with all this responsibility,
201
00:08:03,756 --> 00:08:06,358
and you're still a homicidal asshole.
202
00:08:06,392 --> 00:08:09,427
Do you want to read me
my rights, officer?
203
00:08:10,763 --> 00:08:13,898
Yeah, I didn't think so.
204
00:08:13,933 --> 00:08:16,901
[rousing music]
205
00:08:16,936 --> 00:08:18,803
♪ ♪
206
00:08:18,838 --> 00:08:21,806
[ticking]
207
00:08:25,240 --> 00:08:30,597
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
208
00:08:37,089 --> 00:08:40,992
Executing one of your men in cold blood?
209
00:08:41,027 --> 00:08:43,028
Bet he's not happy I saved your life.
210
00:08:43,062 --> 00:08:45,230
Are you sad about Clem?
211
00:08:45,264 --> 00:08:47,799
Because let me tell
you, like most of my guys,
212
00:08:47,833 --> 00:08:49,667
Clem was a very bad man.
213
00:08:49,702 --> 00:08:51,336
And he put this facility at risk.
214
00:08:51,370 --> 00:08:54,706
And killing him was the only way?
215
00:08:54,740 --> 00:08:56,941
Someone has to make the
hard choices around here.
216
00:08:56,976 --> 00:08:58,276
Where are you going?
217
00:08:58,310 --> 00:09:00,578
2016 to find Jennifer Goines.
218
00:09:00,613 --> 00:09:02,247
The young one.
219
00:09:02,281 --> 00:09:05,050
Didn't you try to kill her?
220
00:09:05,084 --> 00:09:07,218
Technically.
221
00:09:07,253 --> 00:09:09,020
You all keep going on and on about
222
00:09:09,055 --> 00:09:11,122
how dangerous it would be
for these Primary whackos
223
00:09:11,157 --> 00:09:12,900
to fall into the wrong hands.
224
00:09:12,901 --> 00:09:15,026
Maybe the smart move would be
to gather whatever information
225
00:09:15,061 --> 00:09:17,395
you need and take them off the board.
226
00:09:17,430 --> 00:09:19,197
Yeah, that would be your solution,
227
00:09:19,231 --> 00:09:20,899
wouldn't it, Teddy boy?
228
00:09:20,933 --> 00:09:24,436
Hey look, it's Time Jesus.
229
00:09:24,470 --> 00:09:27,539
Everyone, please step
back from the machine.
230
00:09:27,573 --> 00:09:29,574
[tense music]
231
00:09:29,608 --> 00:09:30,875
See you soon.
232
00:09:30,910 --> 00:09:33,111
Watch your back.
233
00:09:33,145 --> 00:09:35,447
Splinter safe.
234
00:09:35,481 --> 00:09:37,782
Gentlemen, if you please.
235
00:09:37,817 --> 00:09:40,952
[tone beeps]
236
00:09:40,986 --> 00:09:43,955
Initiate Splinter Sequence.
237
00:09:43,989 --> 00:09:45,790
Glad to see Cassie's
cleaning up your mess.
238
00:09:45,825 --> 00:09:46,891
My mess?
239
00:09:46,926 --> 00:09:48,126
How's that now?
240
00:09:48,160 --> 00:09:50,595
W-weren't you supposed to save the world?
241
00:09:50,629 --> 00:09:51,930
Bang-up job.
242
00:09:51,964 --> 00:09:53,765
Love the red skies.
243
00:09:53,799 --> 00:09:54,999
My job would be a hell of a lot easier
244
00:09:55,034 --> 00:09:56,134
if you hadn't walked the Messengers
245
00:09:56,168 --> 00:09:57,435
in through the front door.
246
00:09:57,470 --> 00:09:58,870
And for a guy who's always going on
247
00:09:58,871 --> 00:10:00,338
about traitors...
248
00:10:00,372 --> 00:10:03,875
Said the man whose best
friend is a mass murderer.
249
00:10:03,909 --> 00:10:07,946
[whirring]
250
00:10:07,980 --> 00:10:10,615
[shutting down]
251
00:10:10,649 --> 00:10:12,350
I got better shit to do.
252
00:10:12,384 --> 00:10:13,818
Yeah, try not to
shoot anyone in the face
253
00:10:13,853 --> 00:10:15,587
on the way out.
254
00:10:18,557 --> 00:10:22,494
♪ Who can turn the
world on with her smile ♪
255
00:10:23,829 --> 00:10:26,030
♪ Who can take a nothing day ♪
256
00:10:26,065 --> 00:10:28,800
♪ And suddenly make it
all seem worthwhile ♪
257
00:10:28,834 --> 00:10:31,436
♪ Well it's you girl and
you should know it ♪
258
00:10:31,470 --> 00:10:34,272
♪ With each glance and every
little movement you show it ♪
259
00:10:34,306 --> 00:10:36,975
♪ Love is all
around no need to fake it ♪
260
00:10:37,009 --> 00:10:39,477
♪ You can have the
town why don't you take it ♪
261
00:10:39,512 --> 00:10:42,480
♪ You're gonna make it after all ♪
262
00:10:42,515 --> 00:10:44,782
♪ You're gonna make it after all ♪
263
00:10:44,817 --> 00:10:48,620
[suspenseful music]
264
00:10:48,654 --> 00:10:50,989
["Love is All Around" resumes]
265
00:10:51,023 --> 00:10:53,992
♪ You're gonna make it after all ♪
266
00:10:54,026 --> 00:10:55,226
♪ ♪
267
00:10:55,261 --> 00:10:56,628
♪ Ow ♪
268
00:10:57,596 --> 00:10:58,596
Joe!
269
00:10:58,631 --> 00:11:01,699
How are you, Joe?
270
00:11:01,734 --> 00:11:03,334
[chuckles]
271
00:11:03,369 --> 00:11:05,136
You know you're never
gonna win him over, right?
272
00:11:05,171 --> 00:11:06,237
Joe loves me.
273
00:11:06,272 --> 00:11:07,906
I'm one of his regulars now.
274
00:11:07,940 --> 00:11:09,940
What is your obsession with
this hotel, Jennifer?
275
00:11:09,942 --> 00:11:11,209
You have more money than God.
276
00:11:11,243 --> 00:11:12,810
Can we please splurge on drinks
277
00:11:12,845 --> 00:11:14,312
that come in clean glasses?
278
00:11:14,346 --> 00:11:15,680
I like it here.
279
00:11:15,714 --> 00:11:16,814
I think she's stalking some guy
280
00:11:16,849 --> 00:11:17,815
who lives in this hotel.
281
00:11:17,850 --> 00:11:19,083
Wait a minute.
282
00:11:19,118 --> 00:11:20,718
The guy that you went about in group?
283
00:11:20,753 --> 00:11:21,719
The Otter, whatever...
284
00:11:21,754 --> 00:11:22,921
Shh!
285
00:11:22,955 --> 00:11:26,090
What's said in group stays in group.
286
00:11:26,125 --> 00:11:27,859
Oh, uh, be right back.
287
00:11:27,893 --> 00:11:28,860
Order for me, okay?
288
00:11:28,894 --> 00:11:30,862
The usual.
289
00:11:30,896 --> 00:11:32,330
Oh hey, guy.
290
00:11:32,364 --> 00:11:34,832
Miss Goines. How are you?
291
00:11:34,867 --> 00:11:36,834
It's Don, we've met,
like, a bunch of times.
292
00:11:36,869 --> 00:11:38,403
I-I just came here to check on...
293
00:11:38,437 --> 00:11:39,404
Suite 607, right?
294
00:11:39,438 --> 00:11:40,438
To see if anybody's home.
295
00:11:40,439 --> 00:11:41,839
Just like clockwork.
296
00:11:41,874 --> 00:11:43,775
I get it... I'm the same
exact way as you, you know?
297
00:11:43,809 --> 00:11:44,776
You like structure.
298
00:11:44,810 --> 00:11:45,877
I like structure.
299
00:11:45,911 --> 00:11:47,078
People don't appreciate that.
300
00:11:47,112 --> 00:11:48,346
Not like we do, right?
301
00:11:48,380 --> 00:11:49,614
We're like two peas in a pod.
302
00:11:49,648 --> 00:11:50,848
Okay listen, bellboy.
303
00:11:50,883 --> 00:11:52,283
I get that that most of your clientele
304
00:11:52,318 --> 00:11:54,419
are one syllable shy of monosyllabic,
305
00:11:54,453 --> 00:11:55,620
but I don't come here to chit chat...
306
00:11:55,654 --> 00:11:56,894
Is that a new dress by the way?
307
00:11:56,922 --> 00:11:59,524
Fantastic. The pattern, very slimming.
308
00:11:59,558 --> 00:12:00,925
Information, spill it.
309
00:12:00,960 --> 00:12:02,026
Suite 607.
310
00:12:02,061 --> 00:12:03,361
The occupant is upstairs
311
00:12:03,395 --> 00:12:04,362
in the sitting area.
312
00:12:04,396 --> 00:12:05,563
He's here?
313
00:12:05,598 --> 00:12:07,165
Where?
314
00:12:08,934 --> 00:12:09,901
[chuckles]
315
00:12:09,935 --> 00:12:11,803
[tense music]
316
00:12:11,837 --> 00:12:12,971
Hello, Jennifer.
317
00:12:13,005 --> 00:12:14,105
No.
318
00:12:14,139 --> 00:12:17,342
Sorry, Cole couldn't make it.
319
00:12:17,376 --> 00:12:19,277
I need to know about
the Primaries you see.
320
00:12:19,311 --> 00:12:20,778
No, I'm good now.
321
00:12:20,813 --> 00:12:22,947
I'm fully medicated, gluten-free.
322
00:12:22,982 --> 00:12:24,315
You are not gonna screw that up for me.
323
00:12:24,350 --> 00:12:26,784
Medicated like
through a licensed physician?
324
00:12:26,819 --> 00:12:28,486
Turns out my condition can be managed
325
00:12:28,520 --> 00:12:30,240
when my doctor isn't being
paid by my father
326
00:12:30,256 --> 00:12:32,957
to keep me locked up in an institution.
327
00:12:32,992 --> 00:12:35,326
No more voices, no more visions.
328
00:12:35,361 --> 00:12:37,795
So you don't see the Primaries anymore?
329
00:12:37,830 --> 00:12:38,997
Nope.
330
00:12:39,031 --> 00:12:40,999
You know, you are a pain in the ass
331
00:12:41,033 --> 00:12:42,433
in every time period.
332
00:12:42,468 --> 00:12:44,235
Why do you care about the Primaries?
333
00:12:44,270 --> 00:12:46,971
Because the Army of 12
Monkeys is killing them.
334
00:12:47,006 --> 00:12:50,942
They're creating
paradoxes, trying to destroy time.
335
00:12:50,976 --> 00:12:52,977
They killed one in 1944 named Tommy.
336
00:12:53,012 --> 00:12:54,612
He knew your name.
337
00:12:54,647 --> 00:12:56,414
I'm betting you know his.
338
00:12:56,448 --> 00:12:58,283
Poor Tommy.
339
00:12:58,317 --> 00:12:59,984
Jennifer?
340
00:13:00,019 --> 00:13:02,420
Are you okay?
341
00:13:02,454 --> 00:13:03,788
I have to go now.
342
00:13:03,822 --> 00:13:05,790
My friends are here.
343
00:13:05,824 --> 00:13:08,259
♪ ♪
344
00:13:08,294 --> 00:13:10,795
Dr. Railly.
345
00:13:10,829 --> 00:13:13,798
[suspenseful music]
346
00:13:13,832 --> 00:13:15,833
[both grunting]
347
00:13:22,641 --> 00:13:24,642
Aah.
348
00:13:24,677 --> 00:13:26,844
Oh.
349
00:13:26,879 --> 00:13:28,513
Looks like your friend is one of them.
350
00:13:28,547 --> 00:13:29,947
Come on.
351
00:13:29,982 --> 00:13:33,418
♪ ♪
352
00:13:33,452 --> 00:13:35,086
[gasping]
353
00:13:37,994 --> 00:13:39,728
Look, is this realy what you want.
354
00:13:39,729 --> 00:13:41,896
People getting executed in the hallways?
355
00:13:41,931 --> 00:13:42,931
Mr. Cole.
356
00:13:42,965 --> 00:13:45,166
Very little in my life
357
00:13:45,200 --> 00:13:47,068
consists of what I want.
358
00:13:47,102 --> 00:13:48,469
- [scoffs]
- Mr. Deacon is
359
00:13:48,504 --> 00:13:50,004
an arrangement of necessity.
360
00:13:50,039 --> 00:13:51,806
The longer the mission takes,
361
00:13:51,840 --> 00:13:53,808
the more vulnerable
this facility becomes
362
00:13:53,842 --> 00:13:55,076
to the dying world outside.
363
00:13:55,110 --> 00:13:56,477
Deacon being here
364
00:13:56,512 --> 00:13:57,979
makes the facility more vulnerable.
365
00:13:58,013 --> 00:13:59,981
From the inside and out.
366
00:14:00,015 --> 00:14:02,095
You think the Foreman's the
only guy looking for him?
367
00:14:02,117 --> 00:14:03,418
He's dangerous.
368
00:14:03,452 --> 00:14:04,753
He's a savage.
369
00:14:04,754 --> 00:14:06,421
So were you when you first arrived here.
370
00:14:06,455 --> 00:14:07,989
But never proud of it.
371
00:14:08,023 --> 00:14:10,158
I'm not going to debate this any longer.
372
00:14:10,192 --> 00:14:12,627
Time and space is tearing itself apart.
373
00:14:12,661 --> 00:14:14,762
That needs to be our focus.
374
00:14:14,797 --> 00:14:16,664
For now, you will
just have to figure out
375
00:14:16,699 --> 00:14:18,266
how to work with Mr. Deacon.
376
00:14:22,271 --> 00:14:24,038
She's going to let it go, isn't she?
377
00:14:24,073 --> 00:14:26,240
That's bullshit.
378
00:14:26,275 --> 00:14:27,842
You hear me?
379
00:14:27,876 --> 00:14:30,011
Bullshit!
380
00:14:30,045 --> 00:14:32,046
I tried giving Deacon a second chance.
381
00:14:32,081 --> 00:14:34,015
He ain't gonna change, brother.
382
00:14:34,049 --> 00:14:35,550
Clem was an idiot,
383
00:14:35,584 --> 00:14:37,218
but he wasn't wrong.
384
00:14:37,252 --> 00:14:39,220
Deacon's got a lot of
enemies, doesn't he?
385
00:14:39,254 --> 00:14:41,956
Yeah. The Foreman.
386
00:14:41,991 --> 00:14:44,192
We don't need him or his marauders
387
00:14:44,226 --> 00:14:45,727
anywhere near this place.
388
00:14:45,761 --> 00:14:47,449
It's bad enough the West VII are here.
389
00:14:47,450 --> 00:14:48,629
Listen to me, brother.
390
00:14:48,664 --> 00:14:50,698
I know you want everything
to be "Kumbaya."
391
00:14:50,733 --> 00:14:53,034
There is no "Kumbaya"
392
00:14:53,068 --> 00:14:55,236
as long as Deacon's still here.
393
00:14:55,270 --> 00:14:57,238
And you know that.
394
00:14:57,272 --> 00:15:00,041
[dramatic music]
395
00:15:02,177 --> 00:15:04,145
Guess you can't trust anyone.
396
00:15:04,179 --> 00:15:05,913
Did you know they were watching you?
397
00:15:05,948 --> 00:15:07,215
Don't know about the Monkeys.
398
00:15:07,249 --> 00:15:08,683
Don't know about Primaries.
399
00:15:08,717 --> 00:15:10,051
- [passing car honks horn]
- You wasted a trip.
400
00:15:10,085 --> 00:15:12,086
Next time, vet your sources better.
401
00:15:12,121 --> 00:15:15,623
You were my source in 2044.
402
00:15:15,657 --> 00:15:17,058
You sent me here.
403
00:15:17,092 --> 00:15:18,159
Said you could tell me everything
404
00:15:18,193 --> 00:15:19,527
about the other Primaries.
405
00:15:19,561 --> 00:15:21,529
You conveniently left out the part
406
00:15:21,563 --> 00:15:23,931
about your BFF pulling a gun on us.
407
00:15:23,966 --> 00:15:24,832
[passing car honks horn]
408
00:15:24,867 --> 00:15:26,034
Maybe every version of me thinks
409
00:15:26,068 --> 00:15:28,536
you're kind of a bitch.
410
00:15:28,570 --> 00:15:30,571
[bell jingles]
411
00:15:37,112 --> 00:15:38,413
[gasps]
412
00:15:38,447 --> 00:15:39,881
Uh, excuse me?
413
00:15:39,915 --> 00:15:45,086
Clozapine, Risperdal, Abilify.
414
00:15:45,120 --> 00:15:47,455
If the meds are
preventing you from seeing Primaries,
415
00:15:47,489 --> 00:15:49,257
taking you off of them might
bring back the visions.
416
00:15:49,291 --> 00:15:50,931
You know that's not how it works, right?
417
00:15:50,959 --> 00:15:53,428
Hallucinations don't
come with an on-off switch.
418
00:15:53,462 --> 00:15:54,896
Are you sure you're a real doctor?
419
00:15:54,930 --> 00:15:56,898
You're right.
420
00:15:56,932 --> 00:15:58,933
We need a trigger.
421
00:16:01,970 --> 00:16:03,204
What are you doing?
422
00:16:03,238 --> 00:16:05,073
Your file from J.D. People's.
423
00:16:05,107 --> 00:16:06,198
I kept it in storage.
424
00:16:06,199 --> 00:16:07,308
There was something in there.
425
00:16:07,342 --> 00:16:08,609
[sighs]
426
00:16:08,644 --> 00:16:09,977
There it is.
427
00:16:10,012 --> 00:16:11,779
"Psychotic breaks
stemming from an incident
428
00:16:11,814 --> 00:16:13,581
at the family summer
house, which preceded
429
00:16:13,615 --> 00:16:14,749
her mother's commitment."
430
00:16:14,783 --> 00:16:16,951
[suspenseful music]
431
00:16:16,985 --> 00:16:18,319
[muffled screaming]
432
00:16:18,353 --> 00:16:22,090
What happened at the
family summer house?
433
00:16:22,124 --> 00:16:24,158
[dark music]
434
00:16:24,193 --> 00:16:26,427
Hey, hey!
435
00:16:26,462 --> 00:16:28,763
Get back in the car!
436
00:16:28,797 --> 00:16:30,131
No means no.
437
00:16:30,165 --> 00:16:31,299
Take back the night.
438
00:16:31,333 --> 00:16:33,301
Stop the insanity.
439
00:16:33,335 --> 00:16:35,803
♪ ♪
440
00:16:35,838 --> 00:16:37,405
Not now.
441
00:16:40,642 --> 00:16:43,411
[gasping] Stop it.
442
00:16:43,445 --> 00:16:44,979
[whispering to self]
443
00:16:45,013 --> 00:16:49,784
[heavy breathing]
444
00:16:49,818 --> 00:16:51,185
Oh...
445
00:16:51,220 --> 00:16:52,620
I take my meds.
446
00:16:52,654 --> 00:16:54,088
I watch my stress.
447
00:16:54,123 --> 00:16:56,090
I stick to my routine.
448
00:16:56,125 --> 00:16:58,126
I cope.
449
00:16:59,862 --> 00:17:01,996
But she's always there.
450
00:17:02,030 --> 00:17:04,966
[exhales]
451
00:17:05,000 --> 00:17:09,437
You have no idea how
exhausting it is being crazy.
452
00:17:09,471 --> 00:17:10,938
[breathing heavily]
453
00:17:10,973 --> 00:17:14,709
Maybe that crazy can
help save the world.
454
00:17:14,743 --> 00:17:16,010
Wow.
455
00:17:16,044 --> 00:17:19,814
There's some manipulation for you.
456
00:17:19,848 --> 00:17:23,284
Look, I used to think that the plague
457
00:17:23,318 --> 00:17:25,186
was the worst thing that
could ever happen.
458
00:17:25,220 --> 00:17:29,824
But this destruction of time...
459
00:17:29,858 --> 00:17:32,026
it's the end of everything.
460
00:17:32,060 --> 00:17:35,630
Green to red.
461
00:17:35,664 --> 00:17:37,532
Wah-waah.
462
00:17:39,868 --> 00:17:42,069
♪ ♪
463
00:17:42,104 --> 00:17:43,971
Rehashing my deepest darkest secrets
464
00:17:44,006 --> 00:17:46,040
will help save the
collapse of time and space?
465
00:17:46,074 --> 00:17:47,041
Why not?
466
00:17:47,075 --> 00:17:49,810
Sounds like fun.
467
00:17:49,845 --> 00:17:52,013
Hey, Jennifer,
468
00:17:52,047 --> 00:17:53,514
car's this way.
469
00:17:53,549 --> 00:17:55,349
The Goines family summer
home is a long drive.
470
00:17:55,350 --> 00:17:56,584
We need snacks.
471
00:17:56,618 --> 00:17:57,818
[bell jingles]
472
00:17:57,853 --> 00:17:59,754
[sighs]
473
00:18:01,757 --> 00:18:03,090
I'm sorry, ma'am.
474
00:18:03,125 --> 00:18:06,093
Dr. Railly just caught me off guard.
475
00:18:06,128 --> 00:18:08,596
I didn't know she
would come for Jennifer.
476
00:18:08,630 --> 00:18:10,097
Did you hear anything else?
477
00:18:10,132 --> 00:18:11,699
Tommy.
478
00:18:11,733 --> 00:18:13,734
They said something
about someone named Tommy.
479
00:18:13,769 --> 00:18:15,870
Tommy Crawford.
480
00:18:15,904 --> 00:18:17,905
In 1944.
481
00:18:20,108 --> 00:18:22,076
Dr. Railly is looking for Primaries.
482
00:18:22,110 --> 00:18:23,911
That's why she took Jennifer.
483
00:18:23,946 --> 00:18:25,780
That's how we find them.
484
00:18:25,814 --> 00:18:26,914
Well then...
485
00:18:26,949 --> 00:18:29,917
someone's playing my song.
486
00:18:29,952 --> 00:18:34,989
[whistling]
487
00:18:41,368 --> 00:18:44,504
Welcome to Casa de Childhood Trauma.
488
00:18:44,538 --> 00:18:46,472
[dark music]
489
00:18:46,507 --> 00:18:49,842
Hasn't changed since the day I left.
490
00:18:49,877 --> 00:18:51,344
Daddy's orders.
491
00:18:51,378 --> 00:18:54,881
Hm. Daddy had a lot of orders.
492
00:18:54,915 --> 00:18:56,416
[laughs softly]
493
00:18:56,450 --> 00:19:00,319
Someone comes to dust and
check the place every few weeks.
494
00:19:02,322 --> 00:19:04,390
I'm paying them too much.
495
00:19:05,592 --> 00:19:07,226
So if no one lives here,
496
00:19:07,261 --> 00:19:09,762
then why did your father keep it?
497
00:19:09,797 --> 00:19:11,364
Wasn't his.
498
00:19:11,398 --> 00:19:13,966
It's part of the Markridge Family Trust.
499
00:19:14,001 --> 00:19:16,936
Caroline Markridge.
500
00:19:16,970 --> 00:19:18,371
Daddy didn't make money.
501
00:19:18,405 --> 00:19:19,539
He married it.
502
00:19:19,573 --> 00:19:22,575
More opportunist than genius.
503
00:19:31,351 --> 00:19:33,453
What's in there?
504
00:19:33,487 --> 00:19:35,621
It's my room.
505
00:19:35,656 --> 00:19:38,257
[door creaking]
506
00:19:57,611 --> 00:19:59,412
The Witness.
507
00:19:59,446 --> 00:20:01,314
How long have you been drawing these?
508
00:20:01,348 --> 00:20:04,851
My whole life.
509
00:20:04,885 --> 00:20:07,120
Started with stick figures.
510
00:20:07,154 --> 00:20:09,288
Got better as I got older.
511
00:20:11,925 --> 00:20:13,926
My mother hated them.
512
00:20:15,796 --> 00:20:19,665
My disturbing images
disturbed her already disturbed mind.
513
00:20:19,700 --> 00:20:21,200
[laughs]
514
00:20:23,070 --> 00:20:25,638
Your mother was mentally ill?
515
00:20:25,672 --> 00:20:26,939
Not Primary.
516
00:20:26,974 --> 00:20:28,674
Just sick.
517
00:20:28,709 --> 00:20:30,643
She hated them.
518
00:20:30,677 --> 00:20:32,345
Things I saw.
519
00:20:32,379 --> 00:20:35,047
Madness feeding madness.
520
00:20:39,419 --> 00:20:42,555
- There's a monster.
- [muffled screams]
521
00:20:42,589 --> 00:20:44,624
- There's a monster.
- There's a monster.
522
00:20:44,658 --> 00:20:46,218
- There's a monster.
- [muffled screams]
523
00:20:46,226 --> 00:20:47,693
- A monster?
- There's a monster.
524
00:20:47,728 --> 00:20:49,162
The monster wants to destroy the world.
525
00:20:49,196 --> 00:20:50,830
- [muffled screaming]
- It's okay.
526
00:20:50,864 --> 00:20:52,498
Mommy will stop it.
527
00:20:52,533 --> 00:20:53,499
Shh.
528
00:20:53,534 --> 00:20:55,201
Mommy will kill it.
529
00:20:55,235 --> 00:20:56,636
Mommy's gonna kill it.
530
00:20:56,670 --> 00:20:58,171
No, no, get out, get out.
531
00:20:58,205 --> 00:20:59,572
What are you doing?
532
00:20:59,606 --> 00:21:00,640
[laughter]
533
00:21:00,674 --> 00:21:01,808
Okay.
534
00:21:01,842 --> 00:21:03,342
You're okay, you're okay.
535
00:21:03,377 --> 00:21:05,344
You're okay.
536
00:21:06,213 --> 00:21:08,214
It's me.
537
00:21:10,250 --> 00:21:12,218
I'm the monster.
538
00:21:12,252 --> 00:21:15,154
♪ ♪
539
00:21:15,189 --> 00:21:16,389
She tried to drown me,
540
00:21:16,423 --> 00:21:18,257
but the tub overflowed.
541
00:21:18,292 --> 00:21:22,161
Then the maid came, called 911.
542
00:21:22,196 --> 00:21:25,164
Daddy spent a lot of
money to make that one go away.
543
00:21:25,199 --> 00:21:26,199
[laughs softly]
544
00:21:26,233 --> 00:21:28,067
Then he sent her away.
545
00:21:28,101 --> 00:21:31,237
Then eventually, it was
time for me to go away.
546
00:21:33,140 --> 00:21:34,373
I'm sorry.
547
00:21:35,876 --> 00:21:38,611
Was your mama nice?
548
00:21:38,645 --> 00:21:41,714
She was.
549
00:21:41,748 --> 00:21:43,850
She died when I was ten.
550
00:21:43,884 --> 00:21:47,253
Was it sudden?
551
00:21:47,287 --> 00:21:50,122
Yeah.
552
00:21:50,157 --> 00:21:53,226
I never got to say good-bye either.
553
00:21:53,260 --> 00:21:56,696
Maybe that was for the best.
554
00:21:56,730 --> 00:21:58,397
No.
555
00:21:58,432 --> 00:22:00,233
No, I don't blame her.
556
00:22:00,267 --> 00:22:02,935
She thought I was gonna
destroy the world.
557
00:22:02,970 --> 00:22:04,737
She was almost right.
558
00:22:04,771 --> 00:22:06,272
But you didn't, Jennifer.
559
00:22:06,306 --> 00:22:10,476
She was wrong, and so was I.
560
00:22:17,017 --> 00:22:18,784
I think I can help you now.
561
00:22:18,819 --> 00:22:20,586
♪ ♪
562
00:22:20,621 --> 00:22:22,288
The Foreman and his guys travel light.
563
00:22:22,322 --> 00:22:23,733
But if they are on the move,
564
00:22:23,734 --> 00:22:25,892
I want spotters in all four quadrants
565
00:22:25,926 --> 00:22:29,262
and I want a two-man perimeter, okay?
566
00:22:29,296 --> 00:22:30,796
Move.
567
00:22:30,831 --> 00:22:32,331
Let's go.
568
00:22:32,366 --> 00:22:33,666
Camping trip?
569
00:22:33,700 --> 00:22:35,134
That's... that's romantic.
570
00:22:35,168 --> 00:22:36,636
Adler tracked another anomaly.
571
00:22:36,670 --> 00:22:38,271
The factory north of here.
572
00:22:38,305 --> 00:22:40,139
Got to go see how far it's traveling.
573
00:22:40,173 --> 00:22:42,642
Well, let's take a drive then, boys.
574
00:22:43,710 --> 00:22:45,278
[chuckles]
575
00:22:45,312 --> 00:22:46,913
No way.
576
00:22:46,947 --> 00:22:49,181
Such distrust. Has it come to that?
577
00:22:49,216 --> 00:22:53,152
You really think we'd go
out there alone... with you?
578
00:22:53,186 --> 00:22:55,121
You're gonna need a vehicle, right?
579
00:22:55,155 --> 00:22:57,957
Guess who makes that happen around here?
580
00:22:57,991 --> 00:22:59,725
You drive.
581
00:23:04,831 --> 00:23:07,300
Kyle... I think.
582
00:23:07,334 --> 00:23:08,801
Kyle Slade.
583
00:23:08,835 --> 00:23:10,102
Primary.
584
00:23:10,137 --> 00:23:11,270
[suspenseful music]
585
00:23:11,305 --> 00:23:12,538
He's from New York.
586
00:23:12,572 --> 00:23:13,506
Talks like he is.
587
00:23:13,540 --> 00:23:15,675
He's bad thoughts.
588
00:23:15,709 --> 00:23:17,009
I know this.
589
00:23:17,044 --> 00:23:18,377
Fear City.
590
00:23:18,412 --> 00:23:20,947
This is New York City in the 1970s.
591
00:23:20,981 --> 00:23:22,281
Fiscal crisis, high crime.
592
00:23:22,316 --> 00:23:24,183
Police made
pamphlets to give to tourists.
593
00:23:24,217 --> 00:23:27,019
I saw it in a documentary about
the origins of hip-hop.
594
00:23:27,054 --> 00:23:30,356
Well, aren't you full of surprises?
595
00:23:32,726 --> 00:23:34,293
Why don't you go take your meds?
596
00:23:34,328 --> 00:23:35,795
You deserve to be sane.
597
00:23:35,829 --> 00:23:36,996
Stick to a schedule.
598
00:23:37,030 --> 00:23:38,764
They're in my car.
599
00:23:38,799 --> 00:23:42,401
Kyle Slade, New York City, 1970s...
600
00:23:42,436 --> 00:23:44,737
It's 1975, to be precise.
601
00:23:44,771 --> 00:23:47,740
[suspenseful music]
602
00:23:47,774 --> 00:23:50,042
We sent two of our
Messengers there after him.
603
00:23:50,077 --> 00:23:51,644
Or, we will send.
604
00:23:51,678 --> 00:23:52,979
It's all this time travel,
605
00:23:53,013 --> 00:23:55,982
it's... it's tricky to follow.
606
00:23:56,016 --> 00:23:58,651
It's rewarding when you do.
607
00:23:58,685 --> 00:24:02,655
♪ ♪
608
00:24:02,689 --> 00:24:03,923
Memories.
609
00:24:03,957 --> 00:24:06,592
How did you survive the
paradox at the book store?
610
00:24:06,626 --> 00:24:08,594
Oh, me, um...
611
00:24:08,628 --> 00:24:12,098
I have really good genes.
612
00:24:12,132 --> 00:24:14,367
You can't shoot both of us, Doctor.
613
00:24:22,409 --> 00:24:25,544
Didn't see that one
coming, did you, Tall Man?
614
00:24:25,579 --> 00:24:28,381
Can't paradox this
Primary if she's already dead.
615
00:24:28,415 --> 00:24:30,883
My, how you've changed.
616
00:24:30,917 --> 00:24:32,351
But as tempting as it might be
617
00:24:32,386 --> 00:24:34,353
to put a bullet into this one's head,
618
00:24:34,388 --> 00:24:36,622
I don't think you've got it in you.
619
00:24:42,963 --> 00:24:44,163
That's right.
620
00:24:44,197 --> 00:24:47,033
♪ ♪
621
00:24:50,653 --> 00:24:52,034
So, for me.
622
00:24:52,539 --> 00:24:54,106
What'd you do to get on his shit list?
623
00:24:54,141 --> 00:24:55,508
Sneakin' Deacon.
624
00:24:55,542 --> 00:24:57,543
Hard to believe it could be your fault.
625
00:24:57,578 --> 00:24:59,846
You're such a stand-up guy.
626
00:24:59,880 --> 00:25:01,314
You know I could kill
627
00:25:01,348 --> 00:25:03,549
all day, every day,
628
00:25:03,584 --> 00:25:05,184
for the rest of my life,
629
00:25:05,219 --> 00:25:06,619
and I'd still wouldn't touch
630
00:25:06,653 --> 00:25:07,854
your body count.
631
00:25:07,888 --> 00:25:09,055
Wasn't murder.
632
00:25:09,089 --> 00:25:10,623
History as it was.
633
00:25:10,657 --> 00:25:11,757
True, you'd have to step up
634
00:25:11,792 --> 00:25:13,159
to be a murder.
635
00:25:13,193 --> 00:25:14,553
No, you just whisper it in the ear
636
00:25:14,561 --> 00:25:15,995
of the trigger man.
637
00:25:16,029 --> 00:25:18,965
You are Lady Macbeth at best.
638
00:25:18,999 --> 00:25:20,967
I never pegged you as a reader.
639
00:25:21,001 --> 00:25:23,536
Books didn't die in
the apocalypse, boys.
640
00:25:23,570 --> 00:25:25,838
- Which reminds me...
- Jesus, will you shut up?
641
00:25:25,873 --> 00:25:27,974
I swear I'd drive us into
an anomaly right now
642
00:25:28,008 --> 00:25:29,709
if I could get away
from the sound of your voice.
643
00:25:29,743 --> 00:25:31,244
[laughs]
644
00:25:31,278 --> 00:25:32,511
You know, I was pissed
645
00:25:32,546 --> 00:25:34,547
when you left the West VII.
646
00:25:34,581 --> 00:25:36,182
I could've respected
it if you'd at least
647
00:25:36,216 --> 00:25:37,650
tried to slit my throat on the way out.
648
00:25:37,684 --> 00:25:40,553
But no, you slunk
away in the middle of night
649
00:25:40,587 --> 00:25:44,223
with your tail tucked between
your legs... for him.
650
00:25:44,258 --> 00:25:45,758
It's called loyalty.
651
00:25:45,792 --> 00:25:47,860
Wouldn't expect you to
understand the concept.
652
00:25:47,895 --> 00:25:51,163
Well, that died along
with the seven billion.
653
00:25:51,198 --> 00:25:55,234
How are you supposed to save
the future if you can't survive it?
654
00:25:55,269 --> 00:25:56,769
That's what you're trying to do, buddy?
655
00:25:56,803 --> 00:25:58,771
Trying to save the future?
656
00:25:58,805 --> 00:26:02,275
Peace, love, happiness.
657
00:26:02,309 --> 00:26:05,578
Maybe a world that's
not a total piece of shit.
658
00:26:05,612 --> 00:26:08,681
Sounds pretty good to me.
659
00:26:10,584 --> 00:26:13,552
I'll take it from here.
660
00:26:13,587 --> 00:26:15,454
You know, I think I should stay.
661
00:26:15,489 --> 00:26:19,225
Your failure to success
ratio has been a bit off lately.
662
00:26:21,762 --> 00:26:24,030
Do not challenge my authority.
663
00:26:24,064 --> 00:26:25,731
The Witness has spoken.
664
00:26:25,766 --> 00:26:28,734
He has entrusted me with the new cycle.
665
00:26:28,769 --> 00:26:31,137
Yes.
666
00:26:31,171 --> 00:26:34,206
Though I do wonder for how much longer.
667
00:26:35,609 --> 00:26:36,909
Don't you?
668
00:26:36,944 --> 00:26:39,545
I will complete the
immersion with Dr. Railly.
669
00:26:39,579 --> 00:26:41,247
Alone.
670
00:26:41,281 --> 00:26:43,950
You have a plague to reconstruct
671
00:26:43,984 --> 00:26:47,553
for your beautiful, uncertain cycle.
672
00:26:47,587 --> 00:26:49,488
Go.
673
00:26:49,523 --> 00:26:51,324
Now.
674
00:26:51,358 --> 00:26:54,327
[dark music]
675
00:26:54,361 --> 00:26:57,630
♪ ♪
676
00:26:57,664 --> 00:27:00,266
[footsteps approaching]
677
00:27:01,635 --> 00:27:04,337
Jennifer.
678
00:27:04,371 --> 00:27:07,106
It's good to see you again.
679
00:27:07,140 --> 00:27:08,808
The reports of your recent wellness
680
00:27:08,842 --> 00:27:10,109
were quite pleasing to me.
681
00:27:10,143 --> 00:27:11,744
My wellness?
682
00:27:11,778 --> 00:27:14,280
Who told you that, your spy?
683
00:27:14,314 --> 00:27:17,483
Stacy was there to watch over you.
684
00:27:17,517 --> 00:27:18,517
Ensure your safety.
685
00:27:18,552 --> 00:27:20,353
I'm tied to a chair.
686
00:27:20,387 --> 00:27:22,955
Epic fail.
687
00:27:22,990 --> 00:27:25,658
Get her out of here.
688
00:27:25,692 --> 00:27:26,759
[slices rope]
689
00:27:33,533 --> 00:27:35,501
Dr. Railly.
690
00:27:35,535 --> 00:27:37,670
♪ ♪
691
00:27:37,704 --> 00:27:39,905
We have unfinished business.
692
00:27:39,940 --> 00:27:41,540
[gasps]
693
00:27:41,575 --> 00:27:43,376
[gagging]
694
00:27:43,410 --> 00:27:45,878
[spits]
695
00:27:45,912 --> 00:27:48,381
We're going on another
trip to see the Witness?
696
00:27:48,415 --> 00:27:49,715
Good.
697
00:27:49,750 --> 00:27:51,717
I can't wait to tell him about
698
00:27:51,752 --> 00:27:52,985
how I burned your virus
699
00:27:53,020 --> 00:27:55,021
and set you back years.
700
00:27:55,055 --> 00:27:56,822
Then I'm gonna to tell him about
701
00:27:56,857 --> 00:27:59,158
how you've taking out your Messengers.
702
00:27:59,192 --> 00:28:01,360
Eight down, four to go.
703
00:28:01,395 --> 00:28:05,631
And I am gonna kill every
last one of them.
704
00:28:05,665 --> 00:28:09,001
And then you.
705
00:28:09,036 --> 00:28:11,737
[grunts]
706
00:28:11,772 --> 00:28:13,806
You're important to Him.
707
00:28:13,840 --> 00:28:16,542
Not to me.
708
00:28:16,576 --> 00:28:19,378
Remember that.
709
00:28:20,614 --> 00:28:23,482
[distorted] Now let's take a walk.
710
00:28:23,517 --> 00:28:25,985
You're walking through a red forest.
711
00:28:26,019 --> 00:28:27,353
Moving right along.
712
00:28:27,387 --> 00:28:28,687
Footloose and fancy free.
713
00:28:28,722 --> 00:28:30,056
Wow.
714
00:28:30,090 --> 00:28:31,524
Ooh, ticky tock. Oh.
715
00:28:31,558 --> 00:28:33,492
Me, I'm a lawnmower.
716
00:28:33,527 --> 00:28:35,027
Look. [imitating lawnmower]
717
00:28:35,062 --> 00:28:37,229
You can tell me about the way I walk.
718
00:28:37,264 --> 00:28:40,066
Jesus, Jennifer, I
thought you were on your meds.
719
00:28:40,100 --> 00:28:42,401
I am.
720
00:28:42,436 --> 00:28:43,648
Oh!
721
00:29:06,893 --> 00:29:09,261
"Word of The Witness."
722
00:29:42,629 --> 00:29:46,632
Well, best before September 2044.
723
00:29:52,620 --> 00:29:53,587
[brakes screech]
724
00:29:53,621 --> 00:29:56,757
[thunder cracks]
725
00:29:56,791 --> 00:29:58,158
This is it.
726
00:29:58,193 --> 00:30:01,428
Adler said there'd be anomalies.
727
00:30:01,463 --> 00:30:03,352
I don't see anything out here.
728
00:30:03,892 --> 00:30:05,799
- [gate closes]
- Let's check inside.
729
00:30:05,834 --> 00:30:07,401
Let's go.
730
00:30:20,715 --> 00:30:23,016
All right, all clear.
731
00:30:23,051 --> 00:30:25,919
[gun clicks]
732
00:30:25,954 --> 00:30:27,020
Deacon.
733
00:30:27,055 --> 00:30:28,021
Foreman.
734
00:30:28,056 --> 00:30:31,091
[gun clicking]
735
00:30:39,501 --> 00:30:41,201
Oh, wow.
736
00:30:41,236 --> 00:30:43,404
That is good.
737
00:30:44,839 --> 00:30:46,507
You set me up.
738
00:30:46,541 --> 00:30:48,442
[gun clatters]
739
00:30:48,476 --> 00:30:49,977
Respect.
740
00:30:50,011 --> 00:30:52,112
We had Whitley find one of his guys.
741
00:30:52,147 --> 00:30:54,548
Offered you up in a trade.
742
00:30:54,582 --> 00:30:56,049
For?
743
00:30:56,084 --> 00:30:59,586
"Peace, love, happiness."
744
00:30:59,621 --> 00:31:00,687
Uh-huh.
745
00:31:00,722 --> 00:31:03,123
[grunts]
746
00:31:03,158 --> 00:31:04,491
Honestly, boys...
747
00:31:04,526 --> 00:31:06,627
it's what I would've done.
748
00:31:06,661 --> 00:31:07,995
It's good to know
749
00:31:08,029 --> 00:31:10,030
that you have finally learned
750
00:31:10,064 --> 00:31:11,799
what I've been so desperately
751
00:31:11,833 --> 00:31:14,168
trying to teach you.
752
00:31:15,703 --> 00:31:17,509
You still talk too much.
753
00:31:17,827 --> 00:31:19,706
It's not like we were ever gonna
754
00:31:19,741 --> 00:31:22,509
work things over with a drink.
755
00:31:22,544 --> 00:31:25,512
[dark music]
756
00:31:25,547 --> 00:31:26,547
♪ ♪
757
00:31:26,581 --> 00:31:28,549
Aah!
758
00:31:28,583 --> 00:31:31,385
[wailing]
759
00:31:31,419 --> 00:31:34,354
Oh!
760
00:31:34,389 --> 00:31:36,089
Oh!
761
00:31:36,124 --> 00:31:37,891
[screams]
762
00:31:37,926 --> 00:31:40,290
[suspenseful music]
763
00:31:42,543 --> 00:31:43,865
Cassie.
764
00:31:49,304 --> 00:31:50,304
[grunts]
765
00:31:50,338 --> 00:31:54,274
♪ ♪
766
00:31:54,309 --> 00:31:56,510
[liquid pouring]
767
00:31:56,544 --> 00:31:57,945
[laughs softly]
768
00:31:57,979 --> 00:32:01,548
You're walking through a red forest.
769
00:32:01,583 --> 00:32:03,817
And the grass is tall.
770
00:32:05,253 --> 00:32:06,753
It's just rained.
771
00:32:06,788 --> 00:32:08,355
[rumbling]
772
00:32:09,958 --> 00:32:12,059
Most of the blood has washed away.
773
00:32:12,093 --> 00:32:13,260
[thunder crashing]
774
00:32:13,294 --> 00:32:16,930
There's a house in the distance.
775
00:32:16,965 --> 00:32:19,666
Cedar and pine.
776
00:32:19,701 --> 00:32:21,268
Been there before.
777
00:32:21,302 --> 00:32:23,570
[rumbling, crackling]
778
00:32:23,605 --> 00:32:25,606
You're not alone.
779
00:32:25,640 --> 00:32:27,641
There's a man.
780
00:32:27,675 --> 00:32:29,376
See him.
781
00:32:29,410 --> 00:32:31,211
Know him.
782
00:32:31,246 --> 00:32:33,080
Like a memory of tomorrow.
783
00:32:33,114 --> 00:32:35,549
Who are you?
784
00:32:38,486 --> 00:32:40,087
Aaron.
785
00:32:40,121 --> 00:32:43,090
Just let him in, Dr. Railly.
786
00:32:43,124 --> 00:32:45,259
Let him in.
787
00:32:45,293 --> 00:32:47,294
Let him show you everything.
788
00:32:48,463 --> 00:32:50,597
No beginning.
789
00:32:50,632 --> 00:32:53,467
No end.
790
00:32:53,501 --> 00:32:54,835
No death.
791
00:32:54,869 --> 00:32:57,004
Let him in.
792
00:32:57,038 --> 00:32:59,339
[Joan Jett's "Love is
All Around" playing]
793
00:32:59,374 --> 00:33:02,843
♪ Who can turn the world
on with her smile ♪
794
00:33:02,877 --> 00:33:04,611
♪ ♪
795
00:33:04,646 --> 00:33:06,847
♪ Who can take a nothing day ♪
796
00:33:06,881 --> 00:33:09,583
♪ And suddenly make it
all seem worthwhile ♪
797
00:33:09,617 --> 00:33:12,019
♪ Well it's you girl and
you should know it ♪
798
00:33:12,053 --> 00:33:14,855
♪ With each glance and every
little movement you show it ♪
799
00:33:14,889 --> 00:33:17,624
♪ Love is all
around no need to fake it ♪
800
00:33:17,659 --> 00:33:20,127
♪ You can have the
town why don't you take it ♪
801
00:33:20,161 --> 00:33:23,697
♪ You're gonna make it after all ♪
802
00:33:23,731 --> 00:33:25,599
♪ ♪
803
00:33:25,633 --> 00:33:28,769
♪ How will you make it on your own ♪
804
00:33:30,505 --> 00:33:31,471
♪ This world is... ♪
805
00:33:31,506 --> 00:33:33,640
Dr. Railly, come on.
806
00:33:35,043 --> 00:33:38,011
Cassie, Cassie, Cassie!
807
00:33:38,046 --> 00:33:41,048
Hi, you're okay.
808
00:33:41,082 --> 00:33:42,282
I got it.
809
00:33:42,317 --> 00:33:43,717
We're gonna get you dressed.
810
00:33:43,751 --> 00:33:46,019
We got to get you out of here, okay?
811
00:33:46,054 --> 00:33:48,155
♪ You're gonna make it after all ♪
812
00:33:48,189 --> 00:33:51,058
Here. Can you get up?
813
00:33:55,730 --> 00:33:57,497
Olivia...
814
00:33:57,532 --> 00:33:59,333
♪ ♪
815
00:33:59,367 --> 00:34:01,735
Yeah.
816
00:34:01,769 --> 00:34:04,571
You're right.
817
00:34:10,278 --> 00:34:11,244
[music stops]
818
00:34:11,279 --> 00:34:12,379
[click]
819
00:34:12,413 --> 00:34:15,349
[dark music]
820
00:34:15,383 --> 00:34:18,552
♪ ♪
821
00:34:18,586 --> 00:34:21,755
You tried to make my friend crazy.
822
00:34:21,789 --> 00:34:25,692
Jennifer, you're hurt.
823
00:34:25,727 --> 00:34:28,562
No more tea, no more water,
824
00:34:28,596 --> 00:34:30,530
no more baths.
825
00:34:30,565 --> 00:34:32,699
I care a great deal about you Jennifer.
826
00:34:32,734 --> 00:34:35,569
You're like a daughter to me.
827
00:34:35,603 --> 00:34:37,838
I thought that's what you wanted.
828
00:34:37,872 --> 00:34:40,240
To be a daughter again.
829
00:34:44,612 --> 00:34:46,647
No.
830
00:34:48,750 --> 00:34:51,752
[whimpers softly]
831
00:34:51,786 --> 00:34:53,453
Jennifer.
832
00:34:53,488 --> 00:34:55,922
♪ ♪
833
00:34:55,957 --> 00:34:57,758
You know what the one difference
834
00:34:57,792 --> 00:35:00,527
between you and my mother is?
835
00:35:00,561 --> 00:35:02,729
What?
836
00:35:02,764 --> 00:35:04,197
- [blade pierces skin]
- [gasps]
837
00:35:04,232 --> 00:35:06,700
I get to say good-bye to you.
838
00:35:06,734 --> 00:35:09,703
[gasping]
839
00:35:25,589 --> 00:35:26,996
I hate you.
840
00:35:27,060 --> 00:35:28,560
We had to deal with the Foreman.
841
00:35:28,595 --> 00:35:30,462
Deacon was gonna be a problem.
842
00:35:30,497 --> 00:35:32,197
We had to strike first.
843
00:35:32,232 --> 00:35:36,268
That's not exactly what
Mr. Deacon would say.
844
00:35:36,302 --> 00:35:38,937
That's some weapons-grade
irony right there.
845
00:35:38,972 --> 00:35:40,305
None of us have to like it,
846
00:35:40,340 --> 00:35:43,442
but it had to be done.
847
00:35:43,476 --> 00:35:46,245
[footsteps approaching]
848
00:35:46,279 --> 00:35:49,248
[dark music]
849
00:36:01,027 --> 00:36:04,430
The Foreman will no longer be a problem.
850
00:36:07,367 --> 00:36:11,203
Now, the thing about him
851
00:36:11,237 --> 00:36:16,008
is he saw himself... as a hunter.
852
00:36:16,042 --> 00:36:20,179
He would collect these off
of the guys that he killed.
853
00:36:20,213 --> 00:36:22,181
Trophies.
854
00:36:22,215 --> 00:36:25,651
♪ ♪
855
00:36:25,685 --> 00:36:28,654
This one belonged to my brother.
856
00:36:39,699 --> 00:36:43,469
Now, my guys, uh...
857
00:36:43,503 --> 00:36:46,472
they don't know what you
tried to do, do they?
858
00:36:50,376 --> 00:36:53,345
I... I won't tell if you won't.
859
00:37:00,286 --> 00:37:02,154
Respect.
860
00:37:05,225 --> 00:37:07,993
That's a good look for you.
861
00:37:08,027 --> 00:37:11,530
♪ ♪
862
00:37:11,564 --> 00:37:13,031
Hey, uh...
863
00:37:13,066 --> 00:37:16,101
next time you go to the past,
864
00:37:16,136 --> 00:37:19,738
why don't you bring back some whiskey?
865
00:37:19,773 --> 00:37:23,041
We can finally have that drink.
866
00:37:36,256 --> 00:37:38,257
Can you feel that?
867
00:37:44,731 --> 00:37:46,398
You know, after the paradox with James,
868
00:37:46,432 --> 00:37:48,901
I awoke from that
chemically-induced coma
869
00:37:48,935 --> 00:37:50,235
seeing my scars...
870
00:37:50,270 --> 00:37:51,270
[groans weakly]
871
00:37:51,304 --> 00:37:53,272
Which didn't bother me.
872
00:37:53,306 --> 00:37:56,708
Appearances are... are meaningless...
873
00:37:56,743 --> 00:37:59,645
as you'll discover.
874
00:37:59,679 --> 00:38:03,282
The hospital was empty and quiet.
875
00:38:03,316 --> 00:38:05,284
But...
876
00:38:05,318 --> 00:38:08,453
I was filled with such joy.
877
00:38:08,488 --> 00:38:10,255
So I ran down the
hallway as fast as I could
878
00:38:10,290 --> 00:38:13,292
to this window that opened
up across the city.
879
00:38:13,326 --> 00:38:18,263
I expected to find the world in death.
880
00:38:18,298 --> 00:38:20,132
Chaos.
881
00:38:20,166 --> 00:38:21,967
Plague.
882
00:38:22,001 --> 00:38:24,236
But it wasn't there.
883
00:38:24,270 --> 00:38:26,338
The world lived.
884
00:38:26,372 --> 00:38:31,143
Imagine my great disappointment...
885
00:38:31,177 --> 00:38:32,778
in you!
886
00:38:32,812 --> 00:38:35,781
[dark music]
887
00:38:35,815 --> 00:38:39,151
♪ ♪
888
00:38:39,185 --> 00:38:40,485
[sighs]
889
00:38:51,030 --> 00:38:54,066
[rumbling]
890
00:38:57,170 --> 00:39:00,172
[rumbling, crackling]
891
00:39:02,642 --> 00:39:05,644
[crackling]
892
00:39:07,213 --> 00:39:10,616
Dr. Railly's immersion is complete.
893
00:39:10,650 --> 00:39:12,951
Olivia was wounded.
894
00:39:12,986 --> 00:39:14,853
Which I'm sure you have witnessed.
895
00:39:18,391 --> 00:39:20,359
Give it to me.
896
00:39:20,393 --> 00:39:22,961
Trust me with the cycle.
897
00:39:22,996 --> 00:39:25,264
Put me in charge.
898
00:39:27,033 --> 00:39:30,402
And I will see this done.
899
00:39:30,436 --> 00:39:31,609
[rumbling]
900
00:39:44,250 --> 00:39:45,584
[laughs softly]
901
00:39:45,618 --> 00:39:47,653
The Witness has spoken.
902
00:39:50,256 --> 00:39:52,324
[rumbling]
903
00:39:54,060 --> 00:39:55,394
Excuse me?
904
00:39:55,428 --> 00:39:58,463
Could I get a whiskey sour?
905
00:40:03,269 --> 00:40:04,903
Got your message.
906
00:40:04,938 --> 00:40:06,505
Right on time.
907
00:40:06,539 --> 00:40:09,107
Whiskey sour.
908
00:40:09,142 --> 00:40:11,043
You remembered. [laughs softly]
909
00:40:11,077 --> 00:40:13,345
From 1944.
910
00:40:15,648 --> 00:40:19,151
So, how'd things go between
you and Jennifer?
911
00:40:19,185 --> 00:40:22,054
The old version of
her hasn't blinked out,
912
00:40:22,088 --> 00:40:23,422
so I'm assuming you didn't kill her.
913
00:40:23,456 --> 00:40:25,023
We're good.
914
00:40:25,058 --> 00:40:27,025
She and I... I think that's why she
915
00:40:27,060 --> 00:40:30,395
wanted it to be me.
916
00:40:30,430 --> 00:40:32,397
Her messed up way of making friends.
917
00:40:32,432 --> 00:40:34,099
So things went okay?
918
00:40:34,133 --> 00:40:36,401
We ran into some trouble.
919
00:40:36,436 --> 00:40:38,904
The tall man who killed your father
920
00:40:38,938 --> 00:40:41,306
is alive.
921
00:40:41,341 --> 00:40:42,908
But there is some good news.
922
00:40:42,942 --> 00:40:45,377
We know one of the Messengers' targets.
923
00:40:45,411 --> 00:40:48,246
A Primary named Kyle Slade.
924
00:40:48,281 --> 00:40:51,183
He's here in New York in 1975.
925
00:40:51,217 --> 00:40:54,052
Let's go back to 2044 and find this guy.
926
00:40:54,087 --> 00:40:56,588
Stop another paradox.
927
00:40:56,622 --> 00:40:59,758
I'm gonna stay.
928
00:40:59,792 --> 00:41:01,660
Jennifer got hurt during our escape.
929
00:41:01,694 --> 00:41:02,995
It's just a concussion,
930
00:41:03,029 --> 00:41:04,529
but I think I should keep an eye on her.
931
00:41:04,564 --> 00:41:08,400
She's upstairs recuperating.
932
00:41:08,434 --> 00:41:12,137
Something else happen?
933
00:41:12,171 --> 00:41:14,339
Look, I know things between us
934
00:41:14,374 --> 00:41:18,343
haven't... been 100%, but...
935
00:41:18,378 --> 00:41:20,545
you can always talk to me.
936
00:41:20,580 --> 00:41:22,314
[dark music]
937
00:41:22,348 --> 00:41:23,315
See him.
938
00:41:23,349 --> 00:41:25,884
♪ ♪
939
00:41:25,918 --> 00:41:27,853
I'm fine. I'm just tired.
940
00:41:27,887 --> 00:41:30,322
Okay.
941
00:41:30,356 --> 00:41:31,523
Excuse me?
942
00:41:31,557 --> 00:41:33,959
I'll take the bottle.
943
00:41:33,993 --> 00:41:35,527
Long story.
944
00:41:35,561 --> 00:41:37,262
I'll tell you when you get back.
945
00:41:37,296 --> 00:41:38,697
Thanks.
946
00:41:38,731 --> 00:41:40,365
See you.
947
00:41:40,400 --> 00:41:41,500
Cole.
948
00:41:41,534 --> 00:41:43,335
Be careful with this one.
949
00:41:43,369 --> 00:41:45,337
From what Jennifer said,
950
00:41:45,371 --> 00:41:48,206
this Primary is not like her or Tommy.
951
00:41:48,241 --> 00:41:50,208
He's dangerous.
952
00:41:50,243 --> 00:41:54,012
♪ ♪
953
00:41:54,047 --> 00:41:57,516
[distorted speech]
954
00:41:57,550 --> 00:42:01,920
[distorted voices talking
over each other]
955
00:42:01,954 --> 00:42:04,489
This time... about time...
956
00:42:04,524 --> 00:42:06,358
End of time.
957
00:42:06,392 --> 00:42:07,959
Ones and reds.
958
00:42:07,994 --> 00:42:09,294
Threes and greens.
959
00:42:09,328 --> 00:42:12,397
[distorted speech]
960
00:42:13,966 --> 00:42:17,235
Green to red, forever red.
961
00:42:17,270 --> 00:42:19,971
Rusted deserts, crimson
seas, bloody forests.
962
00:42:20,006 --> 00:42:22,340
This time, next time, out of of time.
963
00:42:22,375 --> 00:42:23,008
Next time. Out of time.
964
00:42:23,042 --> 00:42:25,544
End of time. Time.
965
00:42:25,578 --> 00:42:27,345
♪ ♪
966
00:42:27,380 --> 00:42:30,215
Finally.
967
00:42:30,249 --> 00:42:32,617
James Cole is coming for me.
968
00:42:35,606 --> 00:42:39,339
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
58484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.