Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,170 --> 00:00:11,340
(Episode 26)
2
00:00:18,150 --> 00:00:19,250
It's Mom.
3
00:00:20,779 --> 00:00:22,189
Why is my mom...
4
00:00:22,219 --> 00:00:24,950
I'll take it to my academy
and share it with Jun Woo.
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,119
Do you like Jun Woo?
6
00:00:29,929 --> 00:00:31,459
Yes, a little bit.
7
00:00:31,529 --> 00:00:32,999
But you know,
8
00:00:33,729 --> 00:00:36,770
a boy and girl can't sit together
after the age of seven. Be careful.
9
00:00:37,569 --> 00:00:38,970
What does that mean?
10
00:00:39,339 --> 00:00:42,709
It means boys and girls
need to stay away from each other.
11
00:00:43,009 --> 00:00:47,340
You can't be like Yong Su Jeong
and sleep in Eui Ju's room.
12
00:00:47,410 --> 00:00:48,509
That's bad.
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,410
- What?
- Joo Ha Min?
14
00:00:53,050 --> 00:00:54,550
Let's go, Ha Min.
15
00:00:55,450 --> 00:00:58,020
Grandma. Will you be back here?
16
00:00:58,649 --> 00:01:00,020
I don't know yet.
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,730
I have to return your handkerchief.
18
00:01:03,730 --> 00:01:05,090
Ha Min, come along.
19
00:01:22,209 --> 00:01:24,209
I met Young Ae in Accounting
where we'd both started...
20
00:01:24,209 --> 00:01:26,449
after graduating from high school
and we became best friends.
21
00:01:27,119 --> 00:01:29,850
But we lost touch
after Young Ae got pregnant...
22
00:01:30,490 --> 00:01:32,259
with Vice-chairman Joo Sung Pil's baby.
23
00:01:33,059 --> 00:01:37,160
All sorts of rumors went around
about the chairwoman's disapproval.
24
00:01:37,789 --> 00:01:40,899
I had to leave the company
because I used to be close with Young Ae.
25
00:01:42,300 --> 00:01:45,030
I wasn't sure whether to send this photo.
26
00:01:45,740 --> 00:01:46,940
But so long has passed,
27
00:01:46,940 --> 00:01:50,410
and I believe the chairwoman
must want it for a reason.
28
00:01:56,449 --> 00:01:57,610
What is it, Eui Ju?
29
00:01:57,910 --> 00:01:59,479
What?
30
00:02:00,149 --> 00:02:03,089
Mom. What's your name?
31
00:02:03,289 --> 00:02:05,720
My name? It's Yeon Hwa.
32
00:02:05,720 --> 00:02:07,959
Not your Buddhist name. Your other name.
33
00:02:08,390 --> 00:02:09,660
Do you remember anything?
34
00:02:13,559 --> 00:02:15,229
Never mind, Mom. Let's go inside.
35
00:02:16,030 --> 00:02:17,069
Okay.
36
00:02:22,169 --> 00:02:26,239
Yeo Eui Ju.
He got on my nerves for a reason.
37
00:02:26,410 --> 00:02:30,479
Do you think
he was asking around for the chairwoman?
38
00:02:30,650 --> 00:02:33,919
He even got a patient list.
Why do you think that is?
39
00:02:34,079 --> 00:02:35,949
We shouldn't jump to conclusions.
40
00:02:36,289 --> 00:02:38,720
Let's not upset a hornet's nest too early.
41
00:02:39,590 --> 00:02:42,729
Let me find out first
if the chairwoman and Yeo Eui Ju met.
42
00:02:50,370 --> 00:02:53,169
Did you order lots of good stuff
for youself?
43
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
I got a health tonic.
44
00:02:55,509 --> 00:02:57,569
They'll send it by courier.
45
00:02:57,569 --> 00:02:59,210
You must be pleased.
46
00:02:59,310 --> 00:03:02,810
When you get it,
warm it up nicely and take it regularly.
47
00:03:02,850 --> 00:03:05,819
Mr. Yong. This is Gongjindan.
48
00:03:06,250 --> 00:03:07,919
It was expensive and I could only get ten.
49
00:03:08,049 --> 00:03:09,549
Is this for me, by any chance?
50
00:03:09,720 --> 00:03:11,750
I don't accept things like this.
51
00:03:12,690 --> 00:03:14,419
It gives you more energy.
52
00:03:14,419 --> 00:03:16,259
Share it with Yong Su Jeong.
53
00:03:16,259 --> 00:03:19,199
Gosh. Thank you so incredibly,
awesomely, tremendously much.
54
00:03:19,900 --> 00:03:22,030
Oh, the soup might boil over.
55
00:03:23,430 --> 00:03:25,299
I don't accept things like this,
56
00:03:25,299 --> 00:03:27,569
but I'll put it over there.
57
00:03:32,710 --> 00:03:34,539
Don't even ask about that night.
58
00:03:35,079 --> 00:03:38,180
She was cut and bruised all over
and the baby was coming.
59
00:03:38,180 --> 00:03:41,250
I said I'd call paramedics
and she screamed for me not to.
60
00:03:41,479 --> 00:03:42,850
She made such a fuss.
61
00:03:43,220 --> 00:03:45,660
I still shudder when I think about it.
62
00:03:45,819 --> 00:03:47,789
She wouldn't let you call paramedics?
63
00:03:47,789 --> 00:03:49,190
She insisted.
64
00:03:49,389 --> 00:03:52,199
"I can't go to a hospital. I can't!"
65
00:03:53,060 --> 00:03:54,829
I had no idea what the story was.
66
00:03:56,729 --> 00:03:59,440
Did you see any IDs or something?
67
00:03:59,569 --> 00:04:01,600
She was in no position to have anything.
68
00:04:01,799 --> 00:04:04,069
She didn't look like she was just lost.
69
00:04:04,370 --> 00:04:07,910
What would've happened
to you and your mom if we hadn't met...
70
00:04:08,780 --> 00:04:11,210
I don't want to talk about it.
It's a horrifying thought.
71
00:04:14,449 --> 00:04:16,850
Why are you asking me about that night?
72
00:04:23,960 --> 00:04:26,700
Mom. I'll go to the gym for a bit.
73
00:04:27,059 --> 00:04:29,299
- Okay. See you later.
- Okay.
74
00:04:32,939 --> 00:04:35,299
- Hey, Mom.
- What?
75
00:04:35,970 --> 00:04:37,039
Do you remember...
76
00:04:37,840 --> 00:04:39,210
this photo?
77
00:04:41,039 --> 00:04:42,109
It's me.
78
00:04:42,109 --> 00:04:44,580
Yes. I think it's an old photo.
79
00:04:45,850 --> 00:04:48,780
Lee Young Ae. Do you remember that name?
80
00:04:50,820 --> 00:04:53,760
Lee Young Ae?
81
00:04:57,059 --> 00:04:59,200
You were pretty
when you were young, weren't you?
82
00:05:00,059 --> 00:05:01,999
Don't think about it. You don't have to.
83
00:05:04,970 --> 00:05:06,140
My dear mom.
84
00:05:07,600 --> 00:05:09,309
- See you later.
- Okay.
85
00:05:13,609 --> 00:05:16,479
Ha Min.
Did you want to come here that much?
86
00:05:16,549 --> 00:05:19,950
Yes. Your company's awesome. It's huge.
87
00:05:20,020 --> 00:05:22,179
Dad has some stuff left to do.
88
00:05:22,249 --> 00:05:24,789
Don't worry. I'll read my book.
89
00:05:34,799 --> 00:05:37,129
Hello, Ha Min.
90
00:05:37,600 --> 00:05:38,729
It's nice to see you.
91
00:05:39,669 --> 00:05:40,739
Why are you here?
92
00:05:41,669 --> 00:05:44,439
I want to show you the proposal
for the summer specials.
93
00:05:45,210 --> 00:05:46,239
Drop it off.
94
00:05:52,979 --> 00:05:55,720
What is Ha Min doing here?
95
00:05:56,320 --> 00:05:57,689
She wanted to see where I worked.
96
00:05:57,890 --> 00:06:00,520
Can I show her around, then?
97
00:06:00,789 --> 00:06:02,489
You seem to be busy.
98
00:06:02,489 --> 00:06:03,489
No.
99
00:06:04,859 --> 00:06:06,229
I want to read.
100
00:06:09,330 --> 00:06:12,340
Do you like books a lot, Ha Min?
101
00:06:13,539 --> 00:06:15,809
Okay, then.
I'll see you again another time.
102
00:06:16,640 --> 00:06:17,710
Bye, then.
103
00:06:26,850 --> 00:06:30,289
Mom. Do you know
what eight-year-old girls like?
104
00:06:30,650 --> 00:06:32,859
Why do you ask? Eight-year-olds?
105
00:06:33,090 --> 00:06:34,320
Yes. Be quick.
106
00:06:34,489 --> 00:06:36,090
I don't know.
107
00:06:36,929 --> 00:06:38,729
Handbags or shoes?
108
00:06:38,989 --> 00:06:40,830
Can't you show some more effort?
109
00:06:41,030 --> 00:06:44,530
All women, regardless of age
or race love bags and shoes.
110
00:06:44,970 --> 00:06:47,999
Women are the same, young or old.
111
00:06:48,200 --> 00:06:51,539
Forget it.
Why did I even bother asking you? Bye.
112
00:06:51,539 --> 00:06:53,010
Hey, Na Ra...
113
00:06:54,140 --> 00:06:55,179
Goodness.
114
00:06:55,609 --> 00:06:58,549
Why would she ask something like that?
115
00:07:02,419 --> 00:07:06,919
I wouldn't know what girls that age like
because I never gave you anything then.
116
00:07:09,689 --> 00:07:11,629
It's all because of
that darn Jang Myung Chul.
117
00:07:13,429 --> 00:07:17,030
I searched the whole employee list
and there's no Choi Na Ra.
118
00:07:17,970 --> 00:07:20,770
Would it be impossible to check on
the people who used to work here?
119
00:07:20,970 --> 00:07:22,299
You have a point.
120
00:07:22,840 --> 00:07:26,039
Fitzwill University sent something
to Choi Na Ra.
121
00:07:26,780 --> 00:07:29,379
It could be someone who used to work here.
122
00:07:29,979 --> 00:07:33,650
Could you get Ms. Choi's details?
123
00:07:34,020 --> 00:07:35,820
Ms. Choi's? Why?
124
00:07:37,850 --> 00:07:39,489
You think she could be Choi Na Ra?
125
00:07:40,059 --> 00:07:42,390
You said she studied
at Fitzwill University too.
126
00:07:42,989 --> 00:07:45,260
She overreacted
when I asked if the mail was for her.
127
00:07:45,929 --> 00:07:47,330
Something bothers me.
128
00:07:47,460 --> 00:07:48,929
I will try,
129
00:07:49,830 --> 00:07:53,299
but I don't see how much info
a lowly employee can find.
130
00:07:54,100 --> 00:07:55,770
An executive might have more access.
131
00:07:55,840 --> 00:07:57,039
Shouldn't you be working?
132
00:07:57,609 --> 00:07:59,710
She's back already?
133
00:08:00,140 --> 00:08:02,450
She said she had
a lot to say to the director.
134
00:08:12,090 --> 00:08:13,460
Where is everyone else?
135
00:08:13,859 --> 00:08:16,030
Do they spend time elsewhere
and then go straight home?
136
00:08:17,489 --> 00:08:19,629
I guess the MD Team meeting
must be dragging on.
137
00:08:25,840 --> 00:08:28,700
Ms. Gi. Do you have any nieces or nephews?
138
00:08:29,039 --> 00:08:30,770
I have about a dozen.
139
00:08:31,640 --> 00:08:34,910
Cousins from Mom's side,
Dad's side, and my siblings' kids.
140
00:08:35,739 --> 00:08:36,850
Is that 20 plus?
141
00:08:38,109 --> 00:08:39,350
What a huge family.
142
00:08:40,249 --> 00:08:44,019
What do eight-year-old kids like?
143
00:08:44,249 --> 00:08:46,259
- Boy or girl?
- Girl.
144
00:08:48,889 --> 00:08:52,560
There are sticker and stamp sets
for kids who like to decorate journals.
145
00:08:52,560 --> 00:08:55,659
Character plushies,
girl-group merch, stuff like that?
146
00:08:55,970 --> 00:08:58,070
Precocious kids like makeup too.
147
00:08:58,529 --> 00:08:59,570
Really?
148
00:09:00,139 --> 00:09:01,369
I have to go out.
149
00:09:02,139 --> 00:09:03,170
Okay.
150
00:09:07,180 --> 00:09:09,609
She's the one who's never in.
151
00:09:11,279 --> 00:09:14,279
Come on out, Ms. Cleaner. Yong Su Jeong.
152
00:09:35,970 --> 00:09:37,710
Gosh. You're awesome.
153
00:09:37,970 --> 00:09:39,879
You're much cleaner
than all the staff here.
154
00:09:40,080 --> 00:09:41,239
I love your manners.
155
00:09:49,649 --> 00:09:50,850
It must be tiring.
156
00:09:51,320 --> 00:09:54,460
What? No, it's fun.
It's not tiring at all.
157
00:09:59,700 --> 00:10:00,759
Do you want to give it a go?
158
00:10:12,909 --> 00:10:15,639
You're good at this. Gosh.
159
00:10:20,580 --> 00:10:23,290
You're doing really well.
You're so thorough.
160
00:10:23,450 --> 00:10:24,850
This is fun.
161
00:10:25,649 --> 00:10:27,489
Don't you do this at school?
162
00:10:28,389 --> 00:10:31,460
In my day, we scrubbed
the wooden floors with wax...
163
00:10:31,460 --> 00:10:34,399
- and cleaned the toilets...
- Isn't that what bad girls do?
164
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
What?
165
00:10:36,269 --> 00:10:37,700
I read about it in cartoons.
166
00:10:38,170 --> 00:10:41,739
That's what you do if you get bad grades
or forget to bring something to class.
167
00:10:41,940 --> 00:10:43,869
No, I was a model student.
168
00:10:44,369 --> 00:10:46,310
- Liar.
- It's the truth.
169
00:10:51,080 --> 00:10:52,109
Ha Min.
170
00:10:52,550 --> 00:10:53,619
Dad.
171
00:10:54,519 --> 00:10:55,550
"Dad?"
172
00:10:55,680 --> 00:10:56,950
What are you doing?
173
00:10:57,649 --> 00:10:58,889
Why are you mopping the floor?
174
00:10:59,190 --> 00:11:00,220
Just because.
175
00:11:01,090 --> 00:11:03,790
What's going on? Why did you make her mop?
176
00:11:03,930 --> 00:11:04,960
Well...
177
00:11:06,060 --> 00:11:08,629
Is she your daughter, sir?
178
00:11:09,060 --> 00:11:11,100
- Yes.
- I didn't know.
179
00:11:11,629 --> 00:11:13,869
You can give it back. Thanks, Ha Min.
180
00:11:15,100 --> 00:11:16,369
Let's go.
181
00:11:31,190 --> 00:11:33,320
You said you'd come right back
but you didn't.
182
00:11:33,619 --> 00:11:35,889
I mopped the floor because I wanted to.
183
00:11:36,190 --> 00:11:38,060
She didn't make me do it.
184
00:11:38,830 --> 00:11:39,859
I know.
185
00:11:40,259 --> 00:11:41,930
Sit and wait just a bit more.
186
00:11:42,129 --> 00:11:44,999
Can I go and play with that lady?
187
00:11:45,200 --> 00:11:47,440
- You can't.
- Just for a while.
188
00:11:47,940 --> 00:11:51,109
The doctor said you should let me relax.
189
00:11:51,470 --> 00:11:54,239
What? How do you know that?
190
00:11:54,479 --> 00:11:56,180
I heard it from the hallway.
191
00:12:06,320 --> 00:12:07,389
Ma'am.
192
00:12:08,019 --> 00:12:09,190
Ha Min.
193
00:12:09,830 --> 00:12:11,960
I'm allowed to play with you.
194
00:12:11,960 --> 00:12:14,259
- Let's clean together.
- What?
195
00:12:14,659 --> 00:12:17,399
The director asked if you could
watch her for an hour.
196
00:12:17,769 --> 00:12:18,930
Would you mind?
197
00:12:18,930 --> 00:12:20,999
No, it's fine.
198
00:12:22,269 --> 00:12:23,840
Where shall we go first?
199
00:12:24,009 --> 00:12:25,509
I don't know. What shall we do first?
200
00:12:25,869 --> 00:12:28,710
(Director Joo Woo Jin)
201
00:12:33,119 --> 00:12:36,519
Boys and girls
need to stay away from each other.
202
00:12:36,850 --> 00:12:41,019
You can't be like Yong Su Jeong
and sleep in Eui Ju's room.
203
00:12:41,190 --> 00:12:42,190
That's bad.
204
00:13:13,060 --> 00:13:14,090
Are you thirsty?
205
00:13:16,019 --> 00:13:17,060
Here.
206
00:13:18,729 --> 00:13:19,859
Drink this.
207
00:13:22,769 --> 00:13:24,570
Why is no one here?
208
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
You saw the studio, right?
209
00:13:26,369 --> 00:13:29,739
Some went there to work,
some are in a meeting room,
210
00:13:29,739 --> 00:13:31,040
and some are slacking off.
211
00:13:36,249 --> 00:13:37,310
It's nice and cold.
212
00:13:37,479 --> 00:13:38,749
Is it? Let me have some too.
213
00:13:46,619 --> 00:13:47,820
It is nice and cold.
214
00:13:49,590 --> 00:13:51,859
On a clear day like this,
you should go to the Han River,
215
00:13:52,029 --> 00:13:54,460
slurp some cup noodles
and glug an ice-cold beer...
216
00:13:55,499 --> 00:13:58,629
No. Glug an ice-cold soda.
That's what we should do.
217
00:14:00,100 --> 00:14:02,540
Have you had ramyeon by the Han River?
218
00:14:02,810 --> 00:14:05,310
No. I can't eat ramyeon.
219
00:14:06,479 --> 00:14:07,909
The adults won't let me.
220
00:14:08,680 --> 00:14:10,210
I haven't had coke either.
221
00:14:10,509 --> 00:14:14,479
You're missing out on
all the fun stuff in life.
222
00:14:15,879 --> 00:14:17,420
What are you doing here?
223
00:14:17,749 --> 00:14:19,960
Dad brought me here after I saw
the Chinese medicine doctor.
224
00:14:20,159 --> 00:14:21,790
Why were you there? Are you not well?
225
00:14:21,960 --> 00:14:25,090
I keep having bad dreams
and I can't sleep.
226
00:14:25,590 --> 00:14:27,259
The medicine doesn't help.
227
00:14:28,129 --> 00:14:29,970
I see. Poor you.
228
00:14:31,629 --> 00:14:35,040
The medicine Dad gave me last time
was tasty and nice.
229
00:14:35,700 --> 00:14:36,869
What was that?
230
00:14:38,369 --> 00:14:40,239
It had a dark brown color.
231
00:14:40,909 --> 00:14:42,479
It was made with jujube.
232
00:14:42,779 --> 00:14:43,850
Jujube jam?
233
00:14:44,279 --> 00:14:46,779
I made it for your dad.
234
00:14:47,279 --> 00:14:48,749
Did you like it?
235
00:14:48,950 --> 00:14:49,950
Yes.
236
00:14:50,649 --> 00:14:52,389
You made it?
237
00:14:52,590 --> 00:14:53,619
I did.
238
00:14:54,259 --> 00:14:57,830
I'll make you a potful this time.
Just wait.
239
00:15:00,659 --> 00:15:02,560
Yeo Eui Ju came to the clinic...
240
00:15:02,560 --> 00:15:05,070
and showed them
an ultrasound picture from 1993.
241
00:15:07,070 --> 00:15:10,509
The chairwoman visited the gym
Yeo Eui Ju worked a few times too.
242
00:15:18,779 --> 00:15:20,119
She knew.
243
00:15:21,649 --> 00:15:22,749
The old woman...
244
00:15:24,090 --> 00:15:25,790
knew it all along.
245
00:15:26,019 --> 00:15:28,590
Where did she get
the ultrasound picture from?
246
00:15:32,960 --> 00:15:34,330
(CEO Min Kyung Hwa)
247
00:15:37,070 --> 00:15:38,529
Why do you have that?
248
00:15:38,629 --> 00:15:41,200
Why do you have Sung Pil's belongings?
249
00:15:43,210 --> 00:15:44,369
The box of his belongings.
250
00:15:46,340 --> 00:15:47,440
It was in there.
251
00:15:48,609 --> 00:15:51,479
That's why he told me
to find Lee Young Ae.
252
00:15:51,550 --> 00:15:53,220
He knew she was having his kid again.
253
00:15:56,450 --> 00:16:00,119
For how long must I do
this dreadful thing?
254
00:16:00,290 --> 00:16:01,790
For how long?
255
00:16:17,970 --> 00:16:19,210
Don't worry.
256
00:16:20,210 --> 00:16:21,440
I'll protect you.
257
00:16:22,680 --> 00:16:24,149
I did 30 years ago,
258
00:16:24,749 --> 00:16:25,779
and I will...
259
00:16:26,820 --> 00:16:28,019
again now.
260
00:16:39,090 --> 00:16:40,600
Thanks a lot for the help.
261
00:16:40,899 --> 00:16:43,200
It's fine.
I hadn't had such fun in a while.
262
00:16:43,269 --> 00:16:44,369
Right?
263
00:16:45,129 --> 00:16:47,940
Dad. Can we go to the Han River
and have ramyeon?
264
00:16:48,369 --> 00:16:50,869
- Ramyeon?
- Let's all go to the Han River,
265
00:16:50,869 --> 00:16:53,710
slurp some ramyeon
and glug an ice-cold coke. Please?
266
00:16:54,080 --> 00:16:55,840
You want to do what?
267
00:16:56,239 --> 00:16:59,180
No, Ha Min.
You should go home and have dinner.
268
00:16:59,409 --> 00:17:01,320
Coke's bad for you. It melts your bones.
269
00:17:01,580 --> 00:17:02,989
Please, Dad.
270
00:17:04,389 --> 00:17:07,090
The doctor said you should let me relax.
271
00:17:07,790 --> 00:17:09,729
Okay, fine. Let's go.
272
00:17:09,930 --> 00:17:12,290
Great. Ma'am, come with us.
273
00:17:12,460 --> 00:17:13,760
No, thanks.
274
00:17:13,859 --> 00:17:14,959
Come with us.
275
00:17:15,129 --> 00:17:17,730
I don't know
how to eat ramyeon by the river.
276
00:17:23,709 --> 00:17:24,969
The doors are closing.
277
00:17:26,609 --> 00:17:28,080
You're leaving already?
278
00:17:28,510 --> 00:17:30,379
Yes, because of Ha Min.
279
00:17:31,350 --> 00:17:33,350
Are you coming back from somewhere?
280
00:17:35,020 --> 00:17:36,350
I got this for Ha Min.
281
00:17:39,550 --> 00:17:40,619
You didn't have to.
282
00:17:41,389 --> 00:17:42,889
Ha Min, what do you say?
283
00:17:43,429 --> 00:17:45,560
- Thank you.
- You're welcome.
284
00:17:45,730 --> 00:17:48,530
Since we all met,
how about we get dinner...
285
00:17:48,530 --> 00:17:49,629
Ma'am.
286
00:17:53,570 --> 00:17:55,139
Let's go.
287
00:17:55,240 --> 00:17:56,810
Okay. Let's go.
288
00:18:01,939 --> 00:18:03,010
Take care.
289
00:18:07,320 --> 00:18:08,550
What are you doing?
290
00:18:09,280 --> 00:18:10,290
What do you mean?
291
00:18:10,719 --> 00:18:12,520
Dad, hurry up.
292
00:18:12,719 --> 00:18:13,790
See you tomorrow.
293
00:18:20,100 --> 00:18:21,500
The doors are closing.
294
00:18:28,040 --> 00:18:29,070
Ms. Choi.
295
00:18:29,770 --> 00:18:31,439
About Yong Su Jeong.
296
00:18:32,869 --> 00:18:35,780
There's talk
she's asking people about you.
297
00:18:37,609 --> 00:18:38,609
What?
298
00:18:38,609 --> 00:18:41,080
She's been going to HR.
299
00:18:41,520 --> 00:18:42,649
With Gi Mi Yeon.
300
00:18:45,919 --> 00:18:49,090
Keep an eye on Yong Su Jeong
and report to me.
301
00:18:49,790 --> 00:18:50,859
Okay.
302
00:19:03,139 --> 00:19:05,040
This is awesome.
303
00:19:06,840 --> 00:19:07,909
That's incredible.
304
00:19:23,760 --> 00:19:24,790
Here.
305
00:19:26,359 --> 00:19:28,560
Can you set up the table outside?
306
00:19:28,929 --> 00:19:30,600
You should do that at least.
307
00:19:30,730 --> 00:19:32,770
- But...
- Do you have extra chopsticks?
308
00:19:33,369 --> 00:19:34,369
You do.
309
00:19:36,270 --> 00:19:38,609
Ha Min. Shall we make
black bean noodles this time?
310
00:19:38,639 --> 00:19:39,669
Yes.
311
00:19:39,879 --> 00:19:40,980
Director.
312
00:19:42,109 --> 00:19:44,449
Can you order
black bean noodles and a coke?
313
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
But...
314
00:19:46,879 --> 00:19:47,919
Darn it.
315
00:20:08,500 --> 00:20:09,740
I'm full.
316
00:20:12,340 --> 00:20:14,840
Can I go over there
and look for four-leaf clovers?
317
00:20:16,209 --> 00:20:17,850
- Don't go far.
- Okay.
318
00:20:18,780 --> 00:20:21,449
Ha Min.
I'll join you after I finish my food.
319
00:20:29,459 --> 00:20:31,389
Sorry you only got to slurp
one bowl today.
320
00:20:33,129 --> 00:20:36,570
I was talking to myself when I said that.
321
00:20:36,899 --> 00:20:38,129
I'll buy you something nice next time.
322
00:20:39,230 --> 00:20:40,240
It's fine.
323
00:20:40,540 --> 00:20:43,810
I'd been looking down at floors all day
every day and this is a nice change.
324
00:20:44,869 --> 00:20:46,169
It's nice out here.
325
00:20:46,639 --> 00:20:47,780
I feel good too.
326
00:20:48,939 --> 00:20:50,480
Because I'm with you.
327
00:20:53,780 --> 00:20:55,649
How long will Yeo Eui Ju live with you?
328
00:20:56,320 --> 00:20:58,790
- What?
- It's a guest house.
329
00:20:59,520 --> 00:21:01,790
Don't people stay for a set period?
330
00:21:02,060 --> 00:21:03,260
Well...
331
00:21:03,929 --> 00:21:06,189
His mother lives with us too.
332
00:21:06,189 --> 00:21:07,800
I don't know what will happen.
333
00:21:07,800 --> 00:21:10,300
It's fine as long as
you don't sleep together.
334
00:21:10,629 --> 00:21:13,770
What? Why would you say
something like that?
335
00:21:14,139 --> 00:21:15,169
Goodness.
336
00:21:20,139 --> 00:21:21,139
Ha Min.
337
00:21:21,980 --> 00:21:23,179
Did you find a four-leaf clover?
338
00:21:38,260 --> 00:21:41,000
Your mother was ill for a long time
after she had you.
339
00:21:41,560 --> 00:21:43,969
Once she recovered,
we realized she'd lost her memory.
340
00:21:44,669 --> 00:21:47,270
She had nightmares every night.
341
00:21:47,439 --> 00:21:50,209
I got the impression she was being chased.
342
00:21:50,909 --> 00:21:54,109
That's why
I didn't try to find her family.
343
00:22:02,080 --> 00:22:04,389
I looked around the time
you started school.
344
00:22:04,750 --> 00:22:08,490
Her residence record had been expunged
and I couldn't find her identity.
345
00:22:26,980 --> 00:22:28,679
She must be very tired.
346
00:22:29,510 --> 00:22:31,480
Even more so
because everything was new today.
347
00:22:32,109 --> 00:22:34,919
Right. She'd never had a soda before.
348
00:22:36,080 --> 00:22:38,790
You don't resent me, do you?
349
00:22:38,790 --> 00:22:41,520
Well, you grow up
learning from bad people too.
350
00:22:41,619 --> 00:22:45,189
What? Do you mean
I'm a bad influence on her?
351
00:22:49,800 --> 00:22:52,530
She's so cute and smart.
352
00:22:53,570 --> 00:22:55,669
It must be nice
to have a daughter like her.
353
00:22:57,010 --> 00:23:00,609
I hope you understand
if I don't greet you at work.
354
00:23:01,139 --> 00:23:03,209
I do. I prefer that, actually.
355
00:23:03,580 --> 00:23:05,149
So many people watch us.
356
00:23:06,050 --> 00:23:07,879
You noticed Ms. Choi's glare, didn't you?
357
00:23:10,790 --> 00:23:15,419
She won't nag you because of me, will she?
358
00:23:16,060 --> 00:23:17,060
Why would she nag me?
359
00:23:17,260 --> 00:23:20,429
Well, I heard you two were close.
360
00:23:21,699 --> 00:23:24,429
They say she flew in from the US...
361
00:23:25,570 --> 00:23:27,340
just to marry you.
362
00:23:27,600 --> 00:23:28,840
That's a rumor.
363
00:23:29,169 --> 00:23:31,340
You don't think so too,
do you, Ms. Su Jeong?
364
00:23:32,310 --> 00:23:33,810
"Ms. Su Jeong?"
365
00:23:35,240 --> 00:23:36,280
My goodness.
366
00:23:40,379 --> 00:23:42,780
I should go. See you tomorrow.
367
00:23:44,119 --> 00:23:47,459
(Welcome All Guest House)
368
00:23:56,600 --> 00:23:58,899
You just got back?
369
00:23:58,969 --> 00:24:00,270
Would I be going out?
370
00:24:00,699 --> 00:24:02,639
What? Did you go on a date
with Joo Woo Jin?
371
00:24:02,639 --> 00:24:05,310
It wasn't a date. It's not what you think.
372
00:24:05,310 --> 00:24:06,340
What was it, then?
373
00:24:07,310 --> 00:24:08,709
Stuff came up.
374
00:24:09,280 --> 00:24:11,179
His daughter came to work.
375
00:24:11,209 --> 00:24:12,379
What?
376
00:24:12,510 --> 00:24:14,020
Anyway, it wasn't a date.
377
00:24:14,020 --> 00:24:16,750
Let's go inside. Our parents are waiting.
378
00:24:18,750 --> 00:24:20,959
My gosh. Are they that close now?
379
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
Goodness.
380
00:24:23,659 --> 00:24:26,359
What the... Darn it.
381
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
What...
382
00:24:29,300 --> 00:24:30,969
(Welcome All Guest House)
383
00:24:37,169 --> 00:24:38,439
My heart's racing.
384
00:24:43,810 --> 00:24:44,879
(Director Joo Woo Jin)
385
00:24:44,879 --> 00:24:47,480
Thanks for today.
Ha Min said she had a good time.
386
00:24:51,750 --> 00:24:52,850
Mom.
387
00:24:53,389 --> 00:24:54,689
I'll do it.
388
00:24:54,689 --> 00:24:56,560
No, I'm almost done.
389
00:24:56,560 --> 00:24:58,189
I'll do it.
390
00:24:58,189 --> 00:25:00,560
You, Mom...
391
00:25:01,659 --> 00:25:03,129
Sit right here.
392
00:25:07,100 --> 00:25:09,070
- I'm sorry, Mom.
- What?
393
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
Yong Su Jeong. What should I do about you?
394
00:25:53,250 --> 00:25:54,719
I will try,
395
00:25:55,619 --> 00:25:58,990
but I don't see how much info
a lowly employee can find.
396
00:25:59,889 --> 00:26:01,590
An executive might have more access.
397
00:26:01,990 --> 00:26:03,090
An executive.
398
00:26:06,929 --> 00:26:10,869
(Director's Office)
399
00:26:16,270 --> 00:26:19,270
(Director Joo Woo Jin)
400
00:26:21,379 --> 00:26:24,679
I could pull her whole file
if I were to access it with that.
401
00:26:30,820 --> 00:26:31,889
You're here early.
402
00:26:33,189 --> 00:26:34,790
Why did you jump?
403
00:26:35,189 --> 00:26:36,490
Did I catch you stealing something?
404
00:26:37,090 --> 00:26:40,330
I wouldn't steal anything.
Why would you say that?
405
00:26:40,530 --> 00:26:44,199
I was wondering how you could
accumulate so much dust in one day.
406
00:26:48,969 --> 00:26:50,709
(Fitzwill and Sungjin Join Hands
to Improve Education and Communication)
407
00:26:50,709 --> 00:26:53,340
Did you attend Fitzwill University?
408
00:26:55,340 --> 00:26:57,050
Yes. I did.
409
00:27:00,850 --> 00:27:03,320
I heard it's a really nice university.
410
00:27:04,790 --> 00:27:08,159
Do you know anyone at work
who studied there too?
411
00:27:08,389 --> 00:27:09,389
Choi Na Ra.
412
00:27:09,619 --> 00:27:11,560
Oh, Team Leader Choi Hye Ra.
413
00:27:12,429 --> 00:27:14,260
She went by Choi Na Ra in university.
414
00:27:14,760 --> 00:27:18,000
Ms. Choi used to be called Choi Na Ra?
415
00:27:18,169 --> 00:27:20,129
It was a legal name change
and I get it wrong sometimes.
416
00:27:21,000 --> 00:27:22,469
Why do you ask?
417
00:27:32,980 --> 00:27:34,080
What's going on?
418
00:27:34,649 --> 00:27:36,219
What are you doing in my seat?
419
00:27:36,449 --> 00:27:38,119
(Team Leader Choi Hye Ra)
420
00:27:43,020 --> 00:27:44,090
It's me, Yong Su Jeong.
421
00:27:45,129 --> 00:27:46,230
You're here early,
422
00:27:46,790 --> 00:27:47,959
Ms. Choi Na Ra.
423
00:27:54,639 --> 00:27:57,270
Choi Na Ra. You know me, don't you?
424
00:27:58,209 --> 00:27:59,240
Who am I?
425
00:28:27,399 --> 00:28:31,010
(The Brave Yong Su Jeong)
426
00:28:31,409 --> 00:28:34,939
Shouldn't you start
looking for a wife for Ha Min's sake?
427
00:28:34,939 --> 00:28:36,139
Seonhwa Gallery.
428
00:28:36,139 --> 00:28:39,350
They know all about
paintings traded in the country.
429
00:28:39,480 --> 00:28:40,480
What if I have good feelings?
430
00:28:40,480 --> 00:28:42,750
How would you feel if I had good feelings?
431
00:28:43,020 --> 00:28:45,020
I won't let Joo Woo Jin go.
432
00:28:45,350 --> 00:28:47,490
It's bad. Your mother has gone.
433
00:28:47,490 --> 00:28:48,560
My mom?
434
00:28:48,790 --> 00:28:49,990
How much do you know?
435
00:28:50,459 --> 00:28:52,689
Lee Young Ae. Is she alive?
436
00:28:53,899 --> 00:28:55,899
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
30451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.