All language subtitles for e.Iron.Bridge.WEBRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,120 --> 00:01:39,600 {\an8}starring 2 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 {\an8}editor 3 00:01:59,400 --> 00:02:01,680 {\an8}music by 4 00:02:04,160 --> 00:02:06,840 {\an8}director of photography 5 00:02:08,960 --> 00:02:11,560 {\an8}produced by 6 00:02:24,960 --> 00:02:27,840 written & directed by 7 00:03:14,240 --> 00:03:15,760 Good evening. 8 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 Please come inside. 9 00:03:23,800 --> 00:03:25,520 Have a seat. 10 00:03:25,760 --> 00:03:27,680 I need to get dressed. 11 00:03:27,920 --> 00:03:29,480 Wait. 12 00:03:39,560 --> 00:03:41,480 Just spit it out. 13 00:03:42,240 --> 00:03:43,960 We keep searching. 14 00:03:44,160 --> 00:03:46,680 We don't know where he is. 15 00:04:24,120 --> 00:04:27,760 We were really lucky. More than thirty men worked there. 16 00:04:27,960 --> 00:04:30,120 Most importantly, they don't have kids. 17 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 - Where is Sikora? - In his office. 18 00:04:35,360 --> 00:04:37,280 I can't fucking wait... 19 00:04:37,560 --> 00:04:39,160 One sec. 20 00:04:39,880 --> 00:04:41,520 Call you back. 21 00:04:41,760 --> 00:04:43,600 This is Mr Sikora, the deputy manager. 22 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 Good morning, God bless you. 23 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 Magda, this way, please. 24 00:04:52,600 --> 00:04:55,040 CRISIS TEAM OFFICE 25 00:04:57,560 --> 00:05:00,840 This is the crisis team. We won't bother them. 26 00:05:12,280 --> 00:05:14,480 Would you like some water or juice? 27 00:05:15,560 --> 00:05:19,720 - We are here, he's probably out there. - How do you know that? 28 00:05:19,960 --> 00:05:22,840 That's where his mining team saw him for the last time. 29 00:05:23,040 --> 00:05:25,360 He can't have moved anywhere else. 30 00:05:27,080 --> 00:05:29,320 So he's alive? 31 00:05:40,760 --> 00:05:42,400 Magda... 32 00:05:44,680 --> 00:05:47,960 Someone from the mine will take care of you now. 33 00:05:48,640 --> 00:05:51,520 We have a special room for the family. A car with a driver. 34 00:05:52,800 --> 00:05:55,680 We'll manage all your matters. 35 00:06:04,200 --> 00:06:05,920 Excuse me. 36 00:06:11,960 --> 00:06:14,680 - Where were you last night? - In the office. 37 00:06:14,880 --> 00:06:18,280 Two minutes before the tremor, that is at 0:10, 38 00:06:18,520 --> 00:06:21,600 someone called you at your office phone. 39 00:06:23,280 --> 00:06:26,160 Don't fucking cover for him. Tell us what you know. 40 00:06:26,400 --> 00:06:30,400 - Did he go down? - If he clocked in, he did. 41 00:06:30,640 --> 00:06:34,480 Some collect a methanometer, clock in, and never go down. 42 00:06:35,760 --> 00:06:37,480 Not him. 43 00:06:39,400 --> 00:06:41,520 Let's go to my office. 44 00:06:45,240 --> 00:06:47,920 Magda, who should we inform? 45 00:06:52,680 --> 00:06:55,760 He's got no one else but me. 46 00:07:22,120 --> 00:07:25,000 At 0:10, you were at my place. 47 00:07:30,440 --> 00:07:32,640 Is it possible he didn't go down? 48 00:07:47,560 --> 00:07:49,600 He did go down. 49 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 People saw him underground. 50 00:08:28,240 --> 00:08:30,160 Eat something. 51 00:08:39,200 --> 00:08:42,840 You'd better think what you're going to tell him. 52 00:08:45,400 --> 00:08:48,760 The face is the most dangerous area in the mine, right? 53 00:08:51,120 --> 00:08:54,760 It was the only area Oskar was assigned to. 54 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 They'll prove you sent him there. 55 00:09:01,800 --> 00:09:03,520 And you knew about it. 56 00:09:03,760 --> 00:09:06,120 Did I know what the face was? 57 00:09:06,400 --> 00:09:08,960 Back then, I was focused on the arse. 58 00:09:12,200 --> 00:09:14,400 - Anything else? - No, thank you. 59 00:09:42,680 --> 00:09:44,920 These tiles are really nice. 60 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 It looked level. 61 00:09:59,120 --> 00:10:01,440 Looks aren't everything. 62 00:10:03,280 --> 00:10:05,280 They closed my bus stop. 63 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 Hi! 64 00:10:07,560 --> 00:10:09,200 Hi. 65 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 - And? - Will you give me a lift? 66 00:10:12,080 --> 00:10:15,160 I have a job interview in an hour. 67 00:10:16,440 --> 00:10:19,000 I've just mixed a bucket of glue. 68 00:10:21,200 --> 00:10:23,520 - Call a taxi. - But it's far. 69 00:10:27,800 --> 00:10:30,920 I can give you a lift. Have to go to my dad's anyway. 70 00:10:31,160 --> 00:10:33,520 Can you? There! 71 00:10:35,480 --> 00:10:37,200 You gonna be fine? 72 00:10:38,360 --> 00:10:40,200 I guess so. 73 00:10:54,800 --> 00:10:57,680 - Fancy a cig? - I don't smoke. 74 00:11:00,880 --> 00:11:02,520 Sorry. 75 00:11:08,400 --> 00:11:10,400 Are you pregnant? 76 00:11:10,720 --> 00:11:12,920 No. I just quit. 77 00:11:14,720 --> 00:11:16,440 Do you remember that? 78 00:11:19,480 --> 00:11:21,880 You still have it in the car? 79 00:11:45,240 --> 00:11:48,840 Do you know his father isn't really his father? 80 00:11:49,160 --> 00:11:50,880 Then who? 81 00:11:51,120 --> 00:11:52,840 A stepfather. 82 00:11:53,080 --> 00:11:54,720 Well, yeah. 83 00:11:55,040 --> 00:11:56,960 You knew? 84 00:11:59,800 --> 00:12:02,480 We've never talked about it before. 85 00:12:03,240 --> 00:12:04,960 About what? 86 00:12:05,760 --> 00:12:07,680 Just a little bit. 87 00:12:13,920 --> 00:12:16,040 It's not so obvious. 88 00:12:17,040 --> 00:12:19,560 He's a stranger after all. 89 00:12:22,640 --> 00:12:25,520 What if we adopted a boy? 90 00:12:26,160 --> 00:12:28,640 Would I be a stranger to him? 91 00:12:32,360 --> 00:12:34,440 - Shall I feed you? - There's too much. 92 00:12:35,560 --> 00:12:39,200 The fridge needs defrosting, we must tuck in the grub. 93 00:12:43,440 --> 00:12:46,120 I didn't understand a word you said. 94 00:13:12,680 --> 00:13:16,080 - Were the lights on? - I don't remember. 95 00:13:16,680 --> 00:13:19,120 Were they on or not? 96 00:13:58,440 --> 00:14:02,280 A man would hit someone in the face, not send signs. 97 00:14:10,640 --> 00:14:12,360 Move on! 98 00:14:14,840 --> 00:14:17,120 In fours! On your knees! 99 00:14:35,960 --> 00:14:39,680 We checked the drift. Can't go further than the 30th metre. 100 00:14:40,280 --> 00:14:42,000 There's a rockslide. 101 00:14:42,240 --> 00:14:45,120 You have to clear the rubble by hand and build a rescue tunnel. 102 00:14:45,360 --> 00:14:46,680 What about the atmosphere? 103 00:14:46,920 --> 00:14:50,400 Close to the explosion triangle. You can't fucking breathe. 104 00:14:51,080 --> 00:14:52,800 Tell them to go back. 105 00:14:53,040 --> 00:14:56,280 Get back! Ventilate the workings. 106 00:14:57,040 --> 00:14:58,440 And? 107 00:14:58,720 --> 00:15:01,000 His team mate saw him on T-707. 108 00:15:01,240 --> 00:15:03,560 - It's right here. - What time was it? 109 00:15:03,800 --> 00:15:06,480 He wandered off 30 minutes before the tremor. 110 00:15:06,720 --> 00:15:08,240 Let's find him. 111 00:15:08,680 --> 00:15:11,760 The arch timbering and the net protect us. 112 00:15:12,000 --> 00:15:15,080 The highest pressure is where the coal is mined. 113 00:15:15,320 --> 00:15:17,320 Here's an intact working section. 114 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 And here's a collapsed one. 115 00:15:20,680 --> 00:15:23,080 How long is the rockslide? 116 00:15:23,320 --> 00:15:25,240 We don't know that. 117 00:15:25,480 --> 00:15:28,360 Where do you think he might hide? 118 00:15:28,640 --> 00:15:30,240 There are special zones 119 00:15:30,840 --> 00:15:33,360 resistant to pressure of a few hundred tons. 120 00:15:33,600 --> 00:15:35,440 Very safe places to be. 121 00:15:35,640 --> 00:15:39,240 There are two exits in the wall and only one in the face. 122 00:15:39,440 --> 00:15:42,320 So how long is it going to take? This clearing... 123 00:15:42,560 --> 00:15:45,080 Magda, we can't accurately assess it. 124 00:15:45,320 --> 00:15:47,840 And just a ballpark figure? 125 00:15:48,040 --> 00:15:49,960 How many hours? 126 00:15:56,240 --> 00:15:58,400 Days? 127 00:16:00,520 --> 00:16:03,240 Is he going to spend a week there? 128 00:16:05,200 --> 00:16:06,920 There's another option. 129 00:16:07,160 --> 00:16:10,040 We can drill a borehole and lower down a capsule. 130 00:16:10,280 --> 00:16:13,440 We'll keep him alive until we get to him through the drift. 131 00:16:14,040 --> 00:16:16,160 That's the fastest solution. 132 00:16:16,400 --> 00:16:18,560 I want to talk to the General Manager. 133 00:16:19,280 --> 00:16:22,640 I won't leave this room until you tell me everything. 134 00:16:22,880 --> 00:16:25,200 - Look... - Need to talk to the GM. 135 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 I don't want to hear anything from you. 136 00:16:31,560 --> 00:16:35,400 Should I tell her we've got out-of-date German maps? 137 00:16:35,760 --> 00:16:39,400 Tell her we don't have machines precise enough. 138 00:16:39,640 --> 00:16:41,560 But the refinery guys do. 139 00:16:41,800 --> 00:16:44,400 A simple drill bit can get screwed up in the wall. 140 00:16:44,800 --> 00:16:47,520 - Will you hit this desk from one km? - They did in Chile. 141 00:16:47,720 --> 00:16:50,240 After six attempts. From 500 metres. 142 00:16:50,440 --> 00:16:53,280 Why the hell did you tell her that? 143 00:16:53,760 --> 00:16:55,880 Above the rockslide, there might be a road, 144 00:16:56,160 --> 00:16:58,240 a hospital or fuck knows what. 145 00:16:59,040 --> 00:17:01,920 Tomorrow, we'll make a test drill, okay? 146 00:17:02,120 --> 00:17:05,000 Tomorrow, for fuck's sake. That's too late! 147 00:17:05,240 --> 00:17:07,160 He can't wait! 148 00:17:07,400 --> 00:17:09,320 Neither can she. 149 00:17:10,040 --> 00:17:13,880 - ...Let us do our job now. - I want to understand... 150 00:17:15,080 --> 00:17:17,480 Just fucking take her out of here. 151 00:17:18,240 --> 00:17:21,560 - ...Let us work, please. - Am I bothering you? 152 00:17:21,840 --> 00:17:24,720 I want to see what you're doing. 153 00:17:24,960 --> 00:17:28,400 Do I have the right to do it? 154 00:17:36,880 --> 00:17:39,560 I want to go where we always went. 155 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 I've got to go back! 156 00:18:23,680 --> 00:18:25,600 You hear me? 157 00:18:30,640 --> 00:18:32,240 Fuck... 158 00:18:54,160 --> 00:18:55,880 You wanna stay here until midnight? 159 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 What the fuck are you looking for? 160 00:19:00,960 --> 00:19:02,720 Fuck me... 161 00:19:07,480 --> 00:19:09,200 Magda! 162 00:19:27,800 --> 00:19:29,720 I will get him out. 163 00:20:02,840 --> 00:20:05,800 If the borehole happened to be located under that house, 164 00:20:06,040 --> 00:20:08,440 you'd have blown it up, right? 165 00:21:27,880 --> 00:21:29,640 - Take a look... - Hello. 166 00:21:30,160 --> 00:21:31,880 Take a look. 167 00:21:33,400 --> 00:21:36,080 See? He's walking just like him. 168 00:21:36,560 --> 00:21:38,800 He looks just like him. 169 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 And he's wearing his jacket. 170 00:21:41,760 --> 00:21:43,480 Pause! 171 00:21:43,760 --> 00:21:45,360 Here. 172 00:21:49,440 --> 00:21:51,680 Can you zoom in, please? 173 00:21:55,440 --> 00:21:58,120 He's walking around the shop, not buying anything. 174 00:21:58,480 --> 00:22:00,400 But he leaves in no hurry, right? 175 00:22:00,600 --> 00:22:03,880 No need to if they stopped me at the tills! 176 00:22:04,240 --> 00:22:06,600 Did you call him? 177 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 Excuse me. 178 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 I've got CCTV in here, sure. 179 00:22:16,160 --> 00:22:18,080 I saw him go down the mine. 180 00:22:18,320 --> 00:22:20,320 He can't have left without being seen. 181 00:22:20,600 --> 00:22:23,840 How often did you come to my place while officially being underground? 182 00:22:24,080 --> 00:22:25,960 So where is he now? 183 00:22:26,800 --> 00:22:31,400 You're scared to think he might stand right here and face you. 184 00:22:32,560 --> 00:22:34,200 Yeah, just go away. 185 00:22:34,440 --> 00:22:36,040 Just go! 186 00:22:36,320 --> 00:22:38,320 He's already achieved one goal. 187 00:22:38,560 --> 00:22:40,480 Maybe he even caused the cave-in? 188 00:22:40,760 --> 00:22:43,040 You'd rather he'd gone down, right? 189 00:22:43,280 --> 00:22:45,480 It would solve all your problems. 190 00:22:46,040 --> 00:22:48,280 And what's gonna happen now? 191 00:22:48,680 --> 00:22:50,600 Tell me, Kacper. 192 00:22:50,840 --> 00:22:52,760 Do you love me? 193 00:22:54,080 --> 00:22:55,960 Fuck you. 194 00:22:56,320 --> 00:22:58,240 You go fuck yourself! 195 00:22:58,480 --> 00:23:00,200 I had my suitcases packed! 196 00:23:00,440 --> 00:23:02,560 You know what I thought when I saw you? 197 00:23:02,840 --> 00:23:05,120 That you came to take me to your place! 198 00:24:05,960 --> 00:24:09,240 LAUNDRY SERVICE: one motorcycle jacket 199 00:24:42,000 --> 00:24:43,280 TRAINING DEPARTMENT 200 00:24:43,520 --> 00:24:46,960 My father works for a Czech mine. There are more Poles than Czechs. 201 00:24:47,400 --> 00:24:49,880 The Czechs don't want to work for the mine. 202 00:24:50,160 --> 00:24:52,320 Safety standards were lowered for profit. 203 00:24:52,560 --> 00:24:54,480 - My father... - More people than jobs. 204 00:24:54,760 --> 00:24:56,480 ...told terrifying stories. 205 00:24:56,720 --> 00:24:59,880 Hey, gentlemen! Shall I send you invitations? 206 00:25:00,120 --> 00:25:02,520 You think you've passed? 207 00:25:02,760 --> 00:25:04,680 Aye, sure thing! 208 00:25:07,160 --> 00:25:09,840 - Let me sign it. - Here. 209 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 Thank you. 210 00:25:17,320 --> 00:25:19,080 Good luck! 211 00:25:19,320 --> 00:25:22,080 - Goodbye! - From now on, we say "God bless you!" 212 00:25:41,080 --> 00:25:42,800 You blocked it? 213 00:25:43,040 --> 00:25:45,120 Let's unload it! 214 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 The boss is coming! Work harder! 215 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 God bless you! 216 00:25:58,240 --> 00:25:59,960 God bless you! 217 00:26:02,120 --> 00:26:03,840 What is it? 218 00:26:04,320 --> 00:26:06,240 I missed the quota. 219 00:26:07,600 --> 00:26:09,200 Why? 220 00:26:09,480 --> 00:26:12,040 The wire got fucked up and we're two hours behind. 221 00:26:13,640 --> 00:26:15,840 Did you report it? 222 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Cut him some fucking slack. 223 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 - What? - We'll hurry up and won't report it. 224 00:26:28,440 --> 00:26:31,920 You don't owe me anything. Do your job and go home. 225 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 Hey! 226 00:26:36,960 --> 00:26:39,080 Come to our place tonight. 227 00:26:39,320 --> 00:26:41,440 We'll be waiting for you. 228 00:26:45,000 --> 00:26:48,400 What do you get when you throw a piano... 229 00:26:49,320 --> 00:26:51,600 ...down a mine shaft? 230 00:26:52,960 --> 00:26:54,920 A flat miner. 231 00:26:55,160 --> 00:26:57,440 Flat. Miner. 232 00:26:58,360 --> 00:27:00,280 That's a perfect death. 233 00:27:02,840 --> 00:27:05,720 I'd rather know it was the end. 234 00:27:05,960 --> 00:27:08,280 To get ready. 235 00:27:11,760 --> 00:27:14,840 It's nice to grow old. Like your parents. 236 00:27:15,080 --> 00:27:17,560 Does it matter at all how you die? 237 00:27:17,800 --> 00:27:19,720 One moment and it's over. 238 00:27:19,960 --> 00:27:22,080 Who's got a light? 239 00:27:26,240 --> 00:27:29,120 Those who stay behind get the worst of it. Amen! 240 00:27:30,440 --> 00:27:32,120 Hey, mate! 241 00:27:42,440 --> 00:27:44,880 A bit of Physical Education. 242 00:27:46,160 --> 00:27:48,080 Were you up or down? 243 00:27:48,320 --> 00:27:50,440 - Honey... - What's this? 244 00:27:53,240 --> 00:27:55,160 Mind the neighbours... 245 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 He really has lung problems. 246 00:27:57,680 --> 00:27:59,320 Hold it. 247 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 Were you up or down? 248 00:28:02,680 --> 00:28:04,400 Lie down! 249 00:28:04,640 --> 00:28:06,760 Here's something for your safety... 250 00:28:06,960 --> 00:28:08,720 Legs! 251 00:28:08,960 --> 00:28:11,040 Hold them still! 252 00:28:11,320 --> 00:28:13,040 Let's go! 253 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 Jesus... 254 00:28:34,080 --> 00:28:37,240 I'm so happy you two are here for me. 255 00:28:39,800 --> 00:28:42,600 My great mate, you're gonna make it. 256 00:28:49,600 --> 00:28:51,920 Cut it out, will you? 257 00:28:52,640 --> 00:28:55,720 Don't you like it when a man is pissed? 258 00:28:55,960 --> 00:28:57,680 I do. 259 00:28:59,280 --> 00:29:00,840 Jesus... 260 00:29:05,960 --> 00:29:07,880 An underground foreman. 261 00:29:08,640 --> 00:29:11,320 Bottoms up. He's a bottom foreman! 262 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 You okay? 263 00:29:36,160 --> 00:29:39,240 - Now he looks dignified. - Magda... 264 00:29:39,760 --> 00:29:42,440 He must be dreaming about you. 265 00:29:46,320 --> 00:29:48,560 Forgot to serve the cake. 266 00:30:05,680 --> 00:30:07,600 One for the road. 267 00:30:44,280 --> 00:30:46,560 You were wearing a white dress. 268 00:30:47,280 --> 00:30:49,480 It was almost dawn. 269 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 You should go. 270 00:33:34,280 --> 00:33:36,320 You gave me a head start. 271 00:33:36,520 --> 00:33:38,760 Please... I'm hungover. 272 00:33:41,960 --> 00:33:43,680 See ya! 273 00:33:53,640 --> 00:33:55,040 Wait... 274 00:34:00,320 --> 00:34:02,040 Hey! 275 00:34:04,320 --> 00:34:06,800 Why didn't you even say hi? 276 00:34:21,320 --> 00:34:23,520 I didn't even say hi to him. 277 00:34:37,600 --> 00:34:39,320 Coming! 278 00:34:48,840 --> 00:34:51,440 - Hi. - You've got the wrong house. 279 00:34:51,680 --> 00:34:53,600 You want me to leave? 280 00:34:53,840 --> 00:34:55,760 No, no. Come in. 281 00:34:58,040 --> 00:35:01,280 - You could've called me. - Are you busy or what? 282 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 It's about Magda. I need to talk. 283 00:35:15,640 --> 00:35:19,120 All right. Have a seat. I'll get the glasses. 284 00:35:40,080 --> 00:35:41,960 What's this? 285 00:35:42,240 --> 00:35:44,400 The money I owed you. 286 00:35:46,040 --> 00:35:48,120 Thanks. You needn't have. 287 00:35:57,680 --> 00:36:00,840 You know anyone who'd want to learn English? 288 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 - Extra lessons or a course? - I can ask around. 289 00:36:05,360 --> 00:36:07,280 She can't sit still. 290 00:36:07,520 --> 00:36:10,400 If she had something to do, she'd feel needed. 291 00:36:12,320 --> 00:36:14,760 I've got a number of my dad's friend. 292 00:36:14,960 --> 00:36:18,120 Her daughter will be taking final exams in English. 293 00:36:18,400 --> 00:36:20,320 So maybe she can... 294 00:36:20,800 --> 00:36:22,720 "Oskar is here." 295 00:36:24,960 --> 00:36:27,480 She said that school would reply this Thursday. 296 00:36:27,720 --> 00:36:30,960 - Can't find the number. - Yeah, and last Thursday too. 297 00:36:31,240 --> 00:36:33,760 - I'll get the door. - No, let me do it. 298 00:36:43,480 --> 00:36:45,680 A family reunion. 299 00:36:46,440 --> 00:36:48,520 What are you doing here? 300 00:36:48,760 --> 00:36:50,480 Looking for you. 301 00:36:50,720 --> 00:36:53,160 And you've found him! Come on in. 302 00:36:57,240 --> 00:37:00,320 You were supposed to be at the swimming pool. 303 00:37:00,560 --> 00:37:02,480 Are you following me? 304 00:37:02,720 --> 00:37:04,640 I called him. 305 00:37:05,920 --> 00:37:08,800 - We want to talk. - Sorry, I'll just... 306 00:37:10,320 --> 00:37:12,440 I was worried. 307 00:37:14,440 --> 00:37:16,480 But I'm fine. 308 00:37:21,240 --> 00:37:23,960 Gotta go. I can see I've ruined your party. 309 00:37:24,160 --> 00:37:27,520 - Are you coming or going? - I'm just... Bye! 310 00:37:42,240 --> 00:37:44,320 What's going on? 311 00:37:49,160 --> 00:37:51,280 You got a guilty conscience? 312 00:38:13,480 --> 00:38:16,360 I didn't go to Kacper's place by chance. 313 00:38:20,320 --> 00:38:22,240 You hear me? 314 00:38:26,680 --> 00:38:28,800 You're stupid. 315 00:38:49,960 --> 00:38:52,680 Is that what you really want? 316 00:38:52,920 --> 00:38:55,400 I've got a lot to lose. 317 00:39:00,640 --> 00:39:02,760 Too much. 318 00:39:09,800 --> 00:39:11,520 Magda... 319 00:39:15,600 --> 00:39:17,720 I won't give up. 320 00:39:23,160 --> 00:39:26,640 Today, blasting works are planned in this area. 321 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 Jakubik, you will handle that. 322 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 Stasiek, you will cover Level 850. 323 00:39:39,160 --> 00:39:40,880 {\an8}"Come to my place" 324 00:39:41,160 --> 00:39:43,080 The best for the best. 325 00:39:43,280 --> 00:39:45,120 Oskar, 707. 326 00:39:45,360 --> 00:39:47,880 707 already stinks of your piss. 327 00:39:48,080 --> 00:39:49,640 Thank you! 328 00:39:50,040 --> 00:39:51,720 God bless you! 329 00:40:48,920 --> 00:40:50,640 You coming? 330 00:41:14,360 --> 00:41:15,880 God bless you! 331 00:41:20,960 --> 00:41:23,200 Why the fuck didn't you go down? 332 00:41:28,760 --> 00:41:31,040 Forgot to leave my cigs. 333 00:41:31,560 --> 00:41:33,280 I'll take them. 334 00:41:42,600 --> 00:41:44,840 You're not going down? 335 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 The boss called me in. 336 00:41:49,800 --> 00:41:52,680 Oskar! You need an email to go down? 337 00:42:03,880 --> 00:42:05,480 God bless you! 338 00:43:41,280 --> 00:43:44,160 - Hello? - This is the dispatcher. 339 00:43:44,840 --> 00:43:46,440 Yes, hello? 340 00:43:47,040 --> 00:43:50,120 There's been a tremor. The power and phones are out. 341 00:43:50,360 --> 00:43:52,280 No contact with our men. 342 00:43:52,560 --> 00:43:55,240 - Where? - On 707. The sensors are going up. 343 00:43:55,480 --> 00:43:57,400 Something got fucked up. 344 00:43:57,800 --> 00:43:59,480 Hello? 345 00:44:00,640 --> 00:44:03,280 - Hello? - Are the rescuers on their way? 346 00:44:03,880 --> 00:44:06,080 They had to move back from the shaft. 347 00:44:07,640 --> 00:44:10,960 - You going already? - Got a call from the mine. 348 00:44:11,480 --> 00:44:13,680 - Stay for a minute. - I have to go. 349 00:44:13,920 --> 00:44:15,840 - No, no... - Magda, please. 350 00:44:16,080 --> 00:44:17,800 Come here. Please. 351 00:44:18,040 --> 00:44:19,680 Please, oh please. 352 00:44:19,920 --> 00:44:21,640 I don't want them to know... 353 00:44:21,880 --> 00:44:23,600 We want them to know. 354 00:44:23,840 --> 00:44:25,760 ...that I'm here. 355 00:44:28,760 --> 00:44:30,920 I'll come back when I can. 356 00:44:32,960 --> 00:44:34,720 I love you! 357 00:44:35,320 --> 00:44:38,000 Mates, get your cards ready! 358 00:44:39,400 --> 00:44:41,520 No problem... 359 00:44:50,400 --> 00:44:52,320 Kacper, don't go in there. 360 00:44:52,600 --> 00:44:54,920 Wait, where's your card? 361 00:44:57,520 --> 00:44:59,240 Kacper, stay away. 362 00:45:00,160 --> 00:45:02,360 - Where's Oskar? - Don't know. 363 00:45:06,080 --> 00:45:08,200 - Have you seen Oskar? - No. 364 00:45:11,240 --> 00:45:13,720 You'll find out soon. Go get dressed. 365 00:45:20,240 --> 00:45:22,160 - Where's Oskar? - Isn't he up? 366 00:45:22,400 --> 00:45:24,800 - Wasn't he with you? - We worked on 707. 367 00:45:25,040 --> 00:45:26,800 Then, I didn't see him. 368 00:45:34,560 --> 00:45:36,080 Bloody fuck. 369 00:45:55,440 --> 00:45:57,600 Guys, go and tell his wife. 370 00:45:57,840 --> 00:45:59,760 I'll go. 371 00:46:00,040 --> 00:46:02,400 - You'd rather go alone? - Yes. 372 00:46:03,360 --> 00:46:05,520 Pull it up! 373 00:46:19,680 --> 00:46:22,320 This is a difficult operation. 374 00:46:23,520 --> 00:46:27,160 We can't really say when the drilling will be over. 375 00:46:27,680 --> 00:46:30,840 We don't know what dangers we might expect. 376 00:46:31,120 --> 00:46:34,960 Do you know when and if you will find him? 377 00:46:36,160 --> 00:46:40,120 We always search for a man who's alive. 378 00:46:40,360 --> 00:46:43,240 This situation is no different. 379 00:47:45,400 --> 00:47:47,320 Good morning. Please, get in. 380 00:47:50,360 --> 00:47:52,480 Kacper couldn't make it? 381 00:47:53,280 --> 00:47:55,760 He's got more urgent things to do. 382 00:48:21,560 --> 00:48:24,960 You can see we're doing what we can to save him. 383 00:48:26,040 --> 00:48:27,760 Formation pressure? 384 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 Yes. Probably methane. 385 00:48:31,280 --> 00:48:33,280 You fucked something up again? 386 00:48:33,560 --> 00:48:35,280 What's going on? 387 00:48:35,480 --> 00:48:39,040 The drill bit was blown back up by methane. 388 00:48:49,120 --> 00:48:53,320 - How much time do you need? - Twenty minutes to repair it. 389 00:48:56,760 --> 00:48:59,640 I told you I'd call you when I had any news. 390 00:49:02,920 --> 00:49:07,040 I wanted to know what was going on. And now I know. 391 00:49:15,960 --> 00:49:17,680 Wait a second. 392 00:49:18,600 --> 00:49:20,320 What is it? 393 00:49:21,520 --> 00:49:23,640 Send me down. 394 00:49:25,320 --> 00:49:28,840 It's not fucking atonement but a rescue operation. 395 00:49:31,400 --> 00:49:33,320 Get the fuck out of here. 396 00:49:33,640 --> 00:49:36,080 Just so that nobody regrets it. 397 00:49:38,040 --> 00:49:39,760 Yeah, go ahead. 398 00:49:41,800 --> 00:49:43,520 Sure, like I said. 399 00:50:12,800 --> 00:50:14,520 Here, hold it! 400 00:50:17,800 --> 00:50:19,600 Shit... 401 00:50:52,920 --> 00:50:55,040 Let's fucking move on! 402 00:50:55,480 --> 00:50:57,160 Mates! 403 00:50:58,280 --> 00:51:00,600 Can't you hear the creaks?! 404 00:51:00,880 --> 00:51:02,920 It's gonna fall on your heads! 405 00:51:03,200 --> 00:51:05,120 They say it's gonna collapse! 406 00:51:05,360 --> 00:51:08,040 - We gotta secure that. - No fucking way! Let's go! 407 00:51:11,160 --> 00:51:13,440 - It's gonna collapse. - What is? 408 00:51:13,960 --> 00:51:15,920 Let's go! 409 00:51:24,720 --> 00:51:26,840 - What? - Methane. 410 00:51:27,520 --> 00:51:29,160 Kacper! 411 00:51:30,280 --> 00:51:31,800 What? 412 00:51:32,040 --> 00:51:34,160 Boss, methane got the fuck out. 413 00:51:35,640 --> 00:51:38,040 Mates, get the fuck outta here. 414 00:51:38,760 --> 00:51:40,480 Get me the box. 415 00:51:41,800 --> 00:51:43,400 Let's go! 416 00:51:47,800 --> 00:51:51,040 I won't leave you here. Let's go. 417 00:51:51,600 --> 00:51:55,240 - Fuck... - Come on. This is not a joke. 418 00:53:11,640 --> 00:53:15,880 We can't dig the tunnel. There's only one way to get to him. 419 00:53:27,400 --> 00:53:30,080 We'll know everything by tomorrow. 420 00:53:44,240 --> 00:53:45,960 Stop! 421 00:53:46,200 --> 00:53:47,960 A little lower! 422 00:53:48,200 --> 00:53:49,760 Can't hear you! 423 00:53:49,960 --> 00:53:51,720 Lower! 424 00:53:57,800 --> 00:54:00,680 - The borehole ends here. - Shit... 425 00:54:02,920 --> 00:54:04,640 Hold on! 426 00:54:05,920 --> 00:54:08,040 Pull it up a little! 427 00:54:15,600 --> 00:54:17,720 Hold on! 428 00:54:17,960 --> 00:54:19,880 There! The borehole! 429 00:54:24,320 --> 00:54:25,840 Stop! 430 00:54:26,080 --> 00:54:28,640 See? It's blocked by the ring. 431 00:54:28,920 --> 00:54:31,200 This is the fucking ring. 432 00:54:32,040 --> 00:54:33,760 Switch it off! 433 00:54:35,720 --> 00:54:39,560 - That's the reinforcement mesh! - And these are actuators. 434 00:54:40,040 --> 00:54:41,760 That's right. 435 00:54:45,880 --> 00:54:48,400 Mates, we've got him! We got there! 436 00:55:30,680 --> 00:55:33,560 Oskar! Rescue base to Oskar. 437 00:55:35,000 --> 00:55:37,600 Say something if you hear us. 438 00:55:39,480 --> 00:55:41,040 Magda, wait. 439 00:55:41,280 --> 00:55:43,960 He's not replying because he might be asleep. 440 00:55:46,760 --> 00:55:48,880 He might be too weak. 441 00:55:49,560 --> 00:55:52,640 Or even unconscious. We'll keep calling him. 442 00:55:55,520 --> 00:55:57,880 The iron pipe sends sound like a bridge. 443 00:55:58,120 --> 00:56:00,160 He will hear us if he's there. 444 00:56:00,400 --> 00:56:04,400 If he's asleep, he'll wake up when he hears a familiar voice. 445 00:56:10,200 --> 00:56:12,640 I'd like to be alone, please. 446 00:56:37,840 --> 00:56:40,320 Oskar, this is Magda. Say something if you hear me. 447 00:56:42,680 --> 00:56:45,160 Oskar, say something, please. 448 00:56:46,760 --> 00:56:49,080 Oskar, can you hear me? 449 00:56:52,280 --> 00:56:53,960 Oskar... 450 00:56:58,480 --> 00:57:00,200 Oskar... 451 00:57:04,080 --> 00:57:06,280 Oskar, please, say something. 452 00:57:10,200 --> 00:57:11,920 Oskar... 453 00:57:13,960 --> 00:57:15,880 Give it to her. 454 00:57:18,520 --> 00:57:20,840 Oskar, please, say something. 455 00:57:25,400 --> 00:57:28,600 Oskar, please, say something. 456 00:57:37,400 --> 00:57:38,960 Oskar... 457 00:57:39,280 --> 00:57:40,960 Oskar... 458 00:57:44,360 --> 00:57:46,480 Please, say something. 459 00:57:52,600 --> 00:57:56,440 He's not reacting even to the familiar voice. 460 00:57:58,000 --> 00:58:00,480 I'll be calling him now. 461 00:58:33,880 --> 00:58:37,040 Oskar, this is Kacper. Help is coming. Over. 462 00:58:41,600 --> 00:58:45,040 Rescue base to Oskar. Help is coming. Over. 463 00:58:51,640 --> 00:58:53,720 Help is coming. Over. 464 00:58:56,120 --> 00:58:59,960 Rescue base to Oskar. Help is coming. Over. 465 00:59:19,120 --> 00:59:21,400 You're not going home? 466 00:59:24,800 --> 00:59:27,000 Why? Am I bothering you? 467 00:59:33,880 --> 00:59:36,400 Why the fuck did I listen to you? 468 00:59:38,920 --> 00:59:41,960 He could've stayed in the office until now. 469 00:59:42,240 --> 00:59:45,120 How he thanked me every time he saw me... 470 00:59:47,760 --> 00:59:50,440 He said one bottle of vodka wasn't enough. 471 00:59:50,680 --> 00:59:52,400 You heard that? 472 00:59:52,640 --> 00:59:55,120 And I was such a fool to say: "Thank Kacper." 473 00:59:57,080 --> 00:59:59,000 Rescue base to Oskar. 474 00:59:59,280 --> 01:00:01,440 Say something if you can hear me. 475 01:00:05,280 --> 01:00:06,920 Rats. 476 01:00:16,840 --> 01:00:19,240 Repeat! Two hits! 477 01:00:24,480 --> 01:00:26,760 Oskar! Two hits! 478 01:00:33,760 --> 01:00:35,480 Fuck me... 479 01:00:35,720 --> 01:00:38,080 Once again! Oskar! Two hits! 480 01:00:39,760 --> 01:00:41,480 There were two. 481 01:00:41,720 --> 01:00:43,440 Fuck me, he's alive! 482 01:00:44,360 --> 01:00:46,280 It's impossible. 483 01:00:51,680 --> 01:00:53,600 We've got it! 484 01:00:59,360 --> 01:01:01,800 Oskar, we want to hear you. Two hits! 485 01:01:04,000 --> 01:01:05,760 Three hits! 486 01:01:07,720 --> 01:01:09,360 Hell, yeah! 487 01:01:14,200 --> 01:01:18,920 We got to you through a rescue borehole drilled from the surface. 488 01:01:19,640 --> 01:01:22,040 I repeat: from the surface. 489 01:01:22,240 --> 01:01:23,960 Help is coming. 490 01:01:24,240 --> 01:01:26,160 We keep digging underground. 491 01:01:26,360 --> 01:01:28,520 We're coming to get you, mate. 492 01:01:28,760 --> 01:01:30,480 But it will take a while. 493 01:01:30,880 --> 01:01:33,400 So we've lowered a rescue capsule for you. 494 01:01:34,320 --> 01:01:36,360 There's some booze... 495 01:01:36,560 --> 01:01:38,400 ...meds and food. 496 01:01:38,640 --> 01:01:42,480 We'll keep you alive until we get to you underground. 497 01:01:42,800 --> 01:01:45,200 Do you copy? 498 01:01:51,000 --> 01:01:53,520 Mate, I need to localize you. 499 01:01:53,760 --> 01:01:56,360 Do you know where you are? 500 01:01:56,600 --> 01:01:58,800 Where are you? 501 01:01:59,320 --> 01:02:01,040 Give me the map. 502 01:02:09,240 --> 01:02:10,720 T-707? 503 01:02:14,600 --> 01:02:16,120 T-12? 504 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 T-404? 505 01:02:24,920 --> 01:02:26,960 You went far! 506 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Oskar! 507 01:02:31,200 --> 01:02:34,640 You must go to the intersection of Wall 7 and Drift 7. 508 01:02:34,880 --> 01:02:37,160 Wall 7 and Drift 7. 509 01:02:37,920 --> 01:02:40,520 There's a microphone we're using. 510 01:02:40,760 --> 01:02:44,640 The booze, meds, and food are waiting for you there. 511 01:02:50,040 --> 01:02:51,960 Fuck me... 512 01:03:01,360 --> 01:03:03,160 He got far, eh? 513 01:03:19,360 --> 01:03:21,280 We have to tell everyone. 514 01:03:21,800 --> 01:03:24,080 Let him get there first. 515 01:03:33,760 --> 01:03:35,520 Oskar, are you there? 516 01:03:35,720 --> 01:03:37,640 Oskar, are you there? 517 01:03:50,760 --> 01:03:53,800 Give us a signal you can get to the intersection. 518 01:04:02,240 --> 01:04:06,080 Can you get to the intersection? There are meds, water, food. 519 01:04:06,280 --> 01:04:08,040 Give us a signal. 520 01:04:11,840 --> 01:04:13,560 Can't he? 521 01:04:19,360 --> 01:04:23,480 If you cannot get there, hit the pipe twice. 522 01:04:23,720 --> 01:04:27,760 I repeat: if you cannot get there, hit the pipe twice. 523 01:04:31,520 --> 01:04:33,240 Bloody fuck. 524 01:04:44,160 --> 01:04:46,080 Oskar, are you cut off? 525 01:04:46,680 --> 01:04:49,120 Did the drift collapse? 526 01:04:58,200 --> 01:05:00,320 Can you clear the rubble? 527 01:05:00,600 --> 01:05:02,800 I repeat: can you clear the rubble? 528 01:05:09,280 --> 01:05:12,520 You must clear the rubble and get to the intersection. 529 01:05:12,760 --> 01:05:15,640 The rescue capsule is there. Just clear the rubble. 530 01:05:37,120 --> 01:05:39,960 We need another borehole closer to him. 531 01:05:44,840 --> 01:05:46,760 Call the minister. 532 01:05:50,400 --> 01:05:52,640 Go on! Wake him up! 533 01:06:07,840 --> 01:06:11,880 - Call the fuck... - He won't survive another ten days! 534 01:06:12,400 --> 01:06:14,520 Then what? 535 01:06:28,040 --> 01:06:30,320 Oskar! Calm down. 536 01:06:31,760 --> 01:06:34,640 Everything's gonna be fine, mate. 537 01:06:34,880 --> 01:06:36,960 We're doing what we can. 538 01:06:37,200 --> 01:06:39,880 Let us think. Everything's gonna be fine. 539 01:06:52,360 --> 01:06:54,280 He knows. 540 01:06:55,880 --> 01:06:57,960 We have to lie. 541 01:06:58,920 --> 01:07:01,800 He knows the seam and our digging possibilities. 542 01:07:02,120 --> 01:07:04,440 He knows we can't make it in time. 543 01:07:04,680 --> 01:07:06,600 He must fight. 544 01:07:06,800 --> 01:07:10,000 Is he supposed to die there because we can't help him? 545 01:07:10,240 --> 01:07:13,320 - Should I fucking tell him that? - No need to. 546 01:07:19,680 --> 01:07:21,920 Oskar, we've got a decision. 547 01:07:22,120 --> 01:07:25,000 We're drilling a borehole closer to your location. 548 01:07:25,240 --> 01:07:27,680 It's gonna be fine. Just hang on. 549 01:07:37,120 --> 01:07:40,960 You're gonna make it! We'll be here for you. 550 01:07:46,200 --> 01:07:48,320 Tell him that. 551 01:07:51,840 --> 01:07:54,000 He already knows everything. 552 01:08:01,640 --> 01:08:03,960 This is your tenth day underground. 553 01:08:04,200 --> 01:08:07,640 Another borehole would take ten more days. 554 01:08:08,240 --> 01:08:10,960 The underground tunnel is dug by hand. 555 01:08:11,960 --> 01:08:15,240 It will take one month to get to you. 556 01:08:25,960 --> 01:08:28,120 Oskar, I can't get you out. 557 01:08:28,320 --> 01:08:30,560 I repeat: I cannot get you out. 558 01:08:30,800 --> 01:08:32,720 Do you copy? 559 01:08:55,320 --> 01:08:57,240 Oskar... 560 01:09:01,200 --> 01:09:03,720 I'm not able to help you. 561 01:09:25,600 --> 01:09:27,840 Bring Magda here. 562 01:09:29,240 --> 01:09:31,160 You hear me? 563 01:09:35,760 --> 01:09:38,840 Oskar, I'll bring Magda here so that you can talk. 564 01:09:45,960 --> 01:09:48,560 I'll bring your wife Magda here. 565 01:09:52,800 --> 01:09:54,520 I don't understand! 566 01:10:16,400 --> 01:10:19,280 He doesn't want anyone to know. 567 01:10:24,440 --> 01:10:26,160 Kacper! 568 01:10:27,080 --> 01:10:28,800 Kacper! 569 01:10:29,400 --> 01:10:31,160 Kacper! 570 01:10:43,160 --> 01:10:46,240 You want the reporters to hover around this place? 571 01:10:46,480 --> 01:10:48,200 What about her? 572 01:10:48,440 --> 01:10:50,360 Did you think about her? 573 01:10:50,800 --> 01:10:54,920 You want her to die with him by the mic for the next two weeks? 574 01:10:55,520 --> 01:10:57,960 Is that what you want for her? 575 01:10:58,280 --> 01:11:00,200 What about the others? 576 01:11:00,440 --> 01:11:03,960 Who the fuck's gonna go down after something like that? 577 01:11:04,320 --> 01:11:06,560 He knows what he asks for. 578 01:11:06,760 --> 01:11:09,640 Nobody can find out about it, get it? 579 01:11:10,640 --> 01:11:12,680 We will know! 580 01:11:19,840 --> 01:11:22,400 There's no other option. 581 01:11:26,600 --> 01:11:29,480 I know you're scared. I'm scared too. 582 01:11:30,600 --> 01:11:33,160 But you can't show him that. 583 01:11:34,480 --> 01:11:37,720 Because now he's the one who's scared. 584 01:11:39,800 --> 01:11:43,160 And you must help him get through this. 585 01:12:00,280 --> 01:12:02,440 It's nearly dawn. 586 01:12:05,960 --> 01:12:09,640 We don't have much time because the new shift is coming. 587 01:12:12,040 --> 01:12:15,120 Then we will disconnect and stay out. 588 01:12:17,600 --> 01:12:19,520 Oskar... 589 01:12:21,480 --> 01:12:24,160 I will take care of your wife. 590 01:12:25,760 --> 01:12:28,440 Not only now but forever. 591 01:12:55,240 --> 01:12:57,160 Oskar, it's me. 592 01:13:02,520 --> 01:13:05,760 Please listen to what I've got to tell you. 593 01:13:07,840 --> 01:13:09,840 Can you hear me? 594 01:13:18,560 --> 01:13:20,480 I didn't know... 595 01:13:21,960 --> 01:13:24,040 I didn't understand... 596 01:13:38,360 --> 01:13:42,200 So many years... But I didn't know anything about you two. 597 01:13:49,120 --> 01:13:51,640 For the final time... 598 01:13:52,800 --> 01:13:54,720 Oskar... 599 01:14:34,880 --> 01:14:37,360 Thank you. Don't wait for me. 600 01:14:44,040 --> 01:14:46,160 So, was there anything? 601 01:14:47,840 --> 01:14:50,040 He would have replied by now. 602 01:14:50,320 --> 01:14:52,960 We've been trying really hard. 603 01:15:02,320 --> 01:15:05,000 Oskar, this is Magda. Can you hear me? 604 01:15:07,360 --> 01:15:09,640 Oskar, it's me, Magda. Can you hear me? 605 01:15:09,880 --> 01:15:11,720 Please, say something. 606 01:15:14,760 --> 01:15:16,680 Oskar, love, I'm here. 607 01:15:16,920 --> 01:15:19,400 I'll never leave you again. 608 01:15:32,120 --> 01:15:34,800 Give me a signal if you can hear me. 609 01:17:30,160 --> 01:17:33,040 written & directed by 610 01:17:34,320 --> 01:17:37,200 director of photography 611 01:17:38,360 --> 01:17:41,280 editor 612 01:17:42,520 --> 01:17:45,360 music by 613 01:17:46,560 --> 01:17:49,440 produced by 614 01:17:50,080 --> 01:17:52,560 Subtitle translation by Magdalena Cedro 41432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.