Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,120 --> 00:01:39,600
{\an8}starring
2
00:01:55,040 --> 00:01:57,360
{\an8}editor
3
00:01:59,400 --> 00:02:01,680
{\an8}music by
4
00:02:04,160 --> 00:02:06,840
{\an8}director of photography
5
00:02:08,960 --> 00:02:11,560
{\an8}produced by
6
00:02:24,960 --> 00:02:27,840
written & directed by
7
00:03:14,240 --> 00:03:15,760
Good evening.
8
00:03:17,440 --> 00:03:19,200
Please come inside.
9
00:03:23,800 --> 00:03:25,520
Have a seat.
10
00:03:25,760 --> 00:03:27,680
I need to get dressed.
11
00:03:27,920 --> 00:03:29,480
Wait.
12
00:03:39,560 --> 00:03:41,480
Just spit it out.
13
00:03:42,240 --> 00:03:43,960
We keep searching.
14
00:03:44,160 --> 00:03:46,680
We don't know where he is.
15
00:04:24,120 --> 00:04:27,760
We were really lucky.
More than thirty men worked there.
16
00:04:27,960 --> 00:04:30,120
Most importantly,
they don't have kids.
17
00:04:30,640 --> 00:04:33,040
- Where is Sikora?
- In his office.
18
00:04:35,360 --> 00:04:37,280
I can't fucking wait...
19
00:04:37,560 --> 00:04:39,160
One sec.
20
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
Call you back.
21
00:04:41,760 --> 00:04:43,600
This is Mr Sikora, the deputy manager.
22
00:04:43,800 --> 00:04:45,560
Good morning, God bless you.
23
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
Magda, this way, please.
24
00:04:52,600 --> 00:04:55,040
CRISIS TEAM OFFICE
25
00:04:57,560 --> 00:05:00,840
This is the crisis team.
We won't bother them.
26
00:05:12,280 --> 00:05:14,480
Would you like some water or juice?
27
00:05:15,560 --> 00:05:19,720
- We are here, he's probably out there.
- How do you know that?
28
00:05:19,960 --> 00:05:22,840
That's where his mining team
saw him for the last time.
29
00:05:23,040 --> 00:05:25,360
He can't have moved anywhere else.
30
00:05:27,080 --> 00:05:29,320
So he's alive?
31
00:05:40,760 --> 00:05:42,400
Magda...
32
00:05:44,680 --> 00:05:47,960
Someone from the mine
will take care of you now.
33
00:05:48,640 --> 00:05:51,520
We have a special room for the family.
A car with a driver.
34
00:05:52,800 --> 00:05:55,680
We'll manage all your matters.
35
00:06:04,200 --> 00:06:05,920
Excuse me.
36
00:06:11,960 --> 00:06:14,680
- Where were you last night?
- In the office.
37
00:06:14,880 --> 00:06:18,280
Two minutes before the tremor,
that is at 0:10,
38
00:06:18,520 --> 00:06:21,600
someone called you
at your office phone.
39
00:06:23,280 --> 00:06:26,160
Don't fucking cover for him.
Tell us what you know.
40
00:06:26,400 --> 00:06:30,400
- Did he go down?
- If he clocked in, he did.
41
00:06:30,640 --> 00:06:34,480
Some collect a methanometer,
clock in, and never go down.
42
00:06:35,760 --> 00:06:37,480
Not him.
43
00:06:39,400 --> 00:06:41,520
Let's go to my office.
44
00:06:45,240 --> 00:06:47,920
Magda, who should we inform?
45
00:06:52,680 --> 00:06:55,760
He's got no one else but me.
46
00:07:22,120 --> 00:07:25,000
At 0:10, you were at my place.
47
00:07:30,440 --> 00:07:32,640
Is it possible he didn't go down?
48
00:07:47,560 --> 00:07:49,600
He did go down.
49
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
People saw him underground.
50
00:08:28,240 --> 00:08:30,160
Eat something.
51
00:08:39,200 --> 00:08:42,840
You'd better think
what you're going to tell him.
52
00:08:45,400 --> 00:08:48,760
The face is the most dangerous area
in the mine, right?
53
00:08:51,120 --> 00:08:54,760
It was the only area
Oskar was assigned to.
54
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
They'll prove you sent him there.
55
00:09:01,800 --> 00:09:03,520
And you knew about it.
56
00:09:03,760 --> 00:09:06,120
Did I know what the face was?
57
00:09:06,400 --> 00:09:08,960
Back then, I was focused on the arse.
58
00:09:12,200 --> 00:09:14,400
- Anything else?
- No, thank you.
59
00:09:42,680 --> 00:09:44,920
These tiles are really nice.
60
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
It looked level.
61
00:09:59,120 --> 00:10:01,440
Looks aren't everything.
62
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
They closed my bus stop.
63
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
Hi!
64
00:10:07,560 --> 00:10:09,200
Hi.
65
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
- And?
- Will you give me a lift?
66
00:10:12,080 --> 00:10:15,160
I have a job interview in an hour.
67
00:10:16,440 --> 00:10:19,000
I've just mixed a bucket of glue.
68
00:10:21,200 --> 00:10:23,520
- Call a taxi.
- But it's far.
69
00:10:27,800 --> 00:10:30,920
I can give you a lift.
Have to go to my dad's anyway.
70
00:10:31,160 --> 00:10:33,520
Can you? There!
71
00:10:35,480 --> 00:10:37,200
You gonna be fine?
72
00:10:38,360 --> 00:10:40,200
I guess so.
73
00:10:54,800 --> 00:10:57,680
- Fancy a cig?
- I don't smoke.
74
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
Sorry.
75
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
Are you pregnant?
76
00:11:10,720 --> 00:11:12,920
No. I just quit.
77
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Do you remember that?
78
00:11:19,480 --> 00:11:21,880
You still have it in the car?
79
00:11:45,240 --> 00:11:48,840
Do you know his father
isn't really his father?
80
00:11:49,160 --> 00:11:50,880
Then who?
81
00:11:51,120 --> 00:11:52,840
A stepfather.
82
00:11:53,080 --> 00:11:54,720
Well, yeah.
83
00:11:55,040 --> 00:11:56,960
You knew?
84
00:11:59,800 --> 00:12:02,480
We've never talked about it before.
85
00:12:03,240 --> 00:12:04,960
About what?
86
00:12:05,760 --> 00:12:07,680
Just a little bit.
87
00:12:13,920 --> 00:12:16,040
It's not so obvious.
88
00:12:17,040 --> 00:12:19,560
He's a stranger after all.
89
00:12:22,640 --> 00:12:25,520
What if we adopted a boy?
90
00:12:26,160 --> 00:12:28,640
Would I be a stranger to him?
91
00:12:32,360 --> 00:12:34,440
- Shall I feed you?
- There's too much.
92
00:12:35,560 --> 00:12:39,200
The fridge needs defrosting,
we must tuck in the grub.
93
00:12:43,440 --> 00:12:46,120
I didn't understand a word you said.
94
00:13:12,680 --> 00:13:16,080
- Were the lights on?
- I don't remember.
95
00:13:16,680 --> 00:13:19,120
Were they on or not?
96
00:13:58,440 --> 00:14:02,280
A man would hit someone in the face,
not send signs.
97
00:14:10,640 --> 00:14:12,360
Move on!
98
00:14:14,840 --> 00:14:17,120
In fours! On your knees!
99
00:14:35,960 --> 00:14:39,680
We checked the drift.
Can't go further than the 30th metre.
100
00:14:40,280 --> 00:14:42,000
There's a rockslide.
101
00:14:42,240 --> 00:14:45,120
You have to clear the rubble by hand
and build a rescue tunnel.
102
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
What about the atmosphere?
103
00:14:46,920 --> 00:14:50,400
Close to the explosion triangle.
You can't fucking breathe.
104
00:14:51,080 --> 00:14:52,800
Tell them to go back.
105
00:14:53,040 --> 00:14:56,280
Get back! Ventilate the workings.
106
00:14:57,040 --> 00:14:58,440
And?
107
00:14:58,720 --> 00:15:01,000
His team mate saw him on T-707.
108
00:15:01,240 --> 00:15:03,560
- It's right here.
- What time was it?
109
00:15:03,800 --> 00:15:06,480
He wandered off
30 minutes before the tremor.
110
00:15:06,720 --> 00:15:08,240
Let's find him.
111
00:15:08,680 --> 00:15:11,760
The arch timbering and the net
protect us.
112
00:15:12,000 --> 00:15:15,080
The highest pressure
is where the coal is mined.
113
00:15:15,320 --> 00:15:17,320
Here's an intact working section.
114
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
And here's a collapsed one.
115
00:15:20,680 --> 00:15:23,080
How long is the rockslide?
116
00:15:23,320 --> 00:15:25,240
We don't know that.
117
00:15:25,480 --> 00:15:28,360
Where do you think he might hide?
118
00:15:28,640 --> 00:15:30,240
There are special zones
119
00:15:30,840 --> 00:15:33,360
resistant to pressure
of a few hundred tons.
120
00:15:33,600 --> 00:15:35,440
Very safe places to be.
121
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
There are two exits in the wall
and only one in the face.
122
00:15:39,440 --> 00:15:42,320
So how long is it going to take?
This clearing...
123
00:15:42,560 --> 00:15:45,080
Magda, we can't accurately assess it.
124
00:15:45,320 --> 00:15:47,840
And just a ballpark figure?
125
00:15:48,040 --> 00:15:49,960
How many hours?
126
00:15:56,240 --> 00:15:58,400
Days?
127
00:16:00,520 --> 00:16:03,240
Is he going to spend a week there?
128
00:16:05,200 --> 00:16:06,920
There's another option.
129
00:16:07,160 --> 00:16:10,040
We can drill a borehole
and lower down a capsule.
130
00:16:10,280 --> 00:16:13,440
We'll keep him alive
until we get to him through the drift.
131
00:16:14,040 --> 00:16:16,160
That's the fastest solution.
132
00:16:16,400 --> 00:16:18,560
I want to talk to the General Manager.
133
00:16:19,280 --> 00:16:22,640
I won't leave this room
until you tell me everything.
134
00:16:22,880 --> 00:16:25,200
- Look...
- Need to talk to the GM.
135
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
I don't want to hear
anything from you.
136
00:16:31,560 --> 00:16:35,400
Should I tell her
we've got out-of-date German maps?
137
00:16:35,760 --> 00:16:39,400
Tell her we don't have machines
precise enough.
138
00:16:39,640 --> 00:16:41,560
But the refinery guys do.
139
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
A simple drill bit can get screwed up
in the wall.
140
00:16:44,800 --> 00:16:47,520
- Will you hit this desk from one km?
- They did in Chile.
141
00:16:47,720 --> 00:16:50,240
After six attempts. From 500 metres.
142
00:16:50,440 --> 00:16:53,280
Why the hell did you tell her that?
143
00:16:53,760 --> 00:16:55,880
Above the rockslide,
there might be a road,
144
00:16:56,160 --> 00:16:58,240
a hospital or fuck knows what.
145
00:16:59,040 --> 00:17:01,920
Tomorrow, we'll make a test drill, okay?
146
00:17:02,120 --> 00:17:05,000
Tomorrow, for fuck's sake.
That's too late!
147
00:17:05,240 --> 00:17:07,160
He can't wait!
148
00:17:07,400 --> 00:17:09,320
Neither can she.
149
00:17:10,040 --> 00:17:13,880
- ...Let us do our job now.
- I want to understand...
150
00:17:15,080 --> 00:17:17,480
Just fucking take her out of here.
151
00:17:18,240 --> 00:17:21,560
- ...Let us work, please.
- Am I bothering you?
152
00:17:21,840 --> 00:17:24,720
I want to see what you're doing.
153
00:17:24,960 --> 00:17:28,400
Do I have the right to do it?
154
00:17:36,880 --> 00:17:39,560
I want to go where we always went.
155
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
I've got to go back!
156
00:18:23,680 --> 00:18:25,600
You hear me?
157
00:18:30,640 --> 00:18:32,240
Fuck...
158
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
You wanna stay here until midnight?
159
00:18:55,960 --> 00:18:58,960
What the fuck are you looking for?
160
00:19:00,960 --> 00:19:02,720
Fuck me...
161
00:19:07,480 --> 00:19:09,200
Magda!
162
00:19:27,800 --> 00:19:29,720
I will get him out.
163
00:20:02,840 --> 00:20:05,800
If the borehole happened
to be located under that house,
164
00:20:06,040 --> 00:20:08,440
you'd have blown it up, right?
165
00:21:27,880 --> 00:21:29,640
- Take a look...
- Hello.
166
00:21:30,160 --> 00:21:31,880
Take a look.
167
00:21:33,400 --> 00:21:36,080
See? He's walking just like him.
168
00:21:36,560 --> 00:21:38,800
He looks just like him.
169
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
And he's wearing his jacket.
170
00:21:41,760 --> 00:21:43,480
Pause!
171
00:21:43,760 --> 00:21:45,360
Here.
172
00:21:49,440 --> 00:21:51,680
Can you zoom in, please?
173
00:21:55,440 --> 00:21:58,120
He's walking around the shop,
not buying anything.
174
00:21:58,480 --> 00:22:00,400
But he leaves in no hurry, right?
175
00:22:00,600 --> 00:22:03,880
No need to
if they stopped me at the tills!
176
00:22:04,240 --> 00:22:06,600
Did you call him?
177
00:22:09,280 --> 00:22:10,960
Excuse me.
178
00:22:13,920 --> 00:22:15,880
I've got CCTV in here, sure.
179
00:22:16,160 --> 00:22:18,080
I saw him go down the mine.
180
00:22:18,320 --> 00:22:20,320
He can't have left
without being seen.
181
00:22:20,600 --> 00:22:23,840
How often did you come to my place
while officially being underground?
182
00:22:24,080 --> 00:22:25,960
So where is he now?
183
00:22:26,800 --> 00:22:31,400
You're scared to think
he might stand right here and face you.
184
00:22:32,560 --> 00:22:34,200
Yeah, just go away.
185
00:22:34,440 --> 00:22:36,040
Just go!
186
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
He's already achieved one goal.
187
00:22:38,560 --> 00:22:40,480
Maybe he even caused the cave-in?
188
00:22:40,760 --> 00:22:43,040
You'd rather he'd gone down, right?
189
00:22:43,280 --> 00:22:45,480
It would solve all your problems.
190
00:22:46,040 --> 00:22:48,280
And what's gonna happen now?
191
00:22:48,680 --> 00:22:50,600
Tell me, Kacper.
192
00:22:50,840 --> 00:22:52,760
Do you love me?
193
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
Fuck you.
194
00:22:56,320 --> 00:22:58,240
You go fuck yourself!
195
00:22:58,480 --> 00:23:00,200
I had my suitcases packed!
196
00:23:00,440 --> 00:23:02,560
You know what I thought
when I saw you?
197
00:23:02,840 --> 00:23:05,120
That you came
to take me to your place!
198
00:24:05,960 --> 00:24:09,240
LAUNDRY SERVICE:
one motorcycle jacket
199
00:24:42,000 --> 00:24:43,280
TRAINING DEPARTMENT
200
00:24:43,520 --> 00:24:46,960
My father works for a Czech mine.
There are more Poles than Czechs.
201
00:24:47,400 --> 00:24:49,880
The Czechs don't want to work
for the mine.
202
00:24:50,160 --> 00:24:52,320
Safety standards were lowered for profit.
203
00:24:52,560 --> 00:24:54,480
- My father...
- More people than jobs.
204
00:24:54,760 --> 00:24:56,480
...told terrifying stories.
205
00:24:56,720 --> 00:24:59,880
Hey, gentlemen!
Shall I send you invitations?
206
00:25:00,120 --> 00:25:02,520
You think you've passed?
207
00:25:02,760 --> 00:25:04,680
Aye, sure thing!
208
00:25:07,160 --> 00:25:09,840
- Let me sign it.
- Here.
209
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
Thank you.
210
00:25:17,320 --> 00:25:19,080
Good luck!
211
00:25:19,320 --> 00:25:22,080
- Goodbye!
- From now on, we say "God bless you!"
212
00:25:41,080 --> 00:25:42,800
You blocked it?
213
00:25:43,040 --> 00:25:45,120
Let's unload it!
214
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
The boss is coming! Work harder!
215
00:25:56,280 --> 00:25:58,000
God bless you!
216
00:25:58,240 --> 00:25:59,960
God bless you!
217
00:26:02,120 --> 00:26:03,840
What is it?
218
00:26:04,320 --> 00:26:06,240
I missed the quota.
219
00:26:07,600 --> 00:26:09,200
Why?
220
00:26:09,480 --> 00:26:12,040
The wire got fucked up
and we're two hours behind.
221
00:26:13,640 --> 00:26:15,840
Did you report it?
222
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
Cut him some fucking slack.
223
00:26:24,680 --> 00:26:28,240
- What?
- We'll hurry up and won't report it.
224
00:26:28,440 --> 00:26:31,920
You don't owe me anything.
Do your job and go home.
225
00:26:33,080 --> 00:26:34,600
Hey!
226
00:26:36,960 --> 00:26:39,080
Come to our place tonight.
227
00:26:39,320 --> 00:26:41,440
We'll be waiting for you.
228
00:26:45,000 --> 00:26:48,400
What do you get
when you throw a piano...
229
00:26:49,320 --> 00:26:51,600
...down a mine shaft?
230
00:26:52,960 --> 00:26:54,920
A flat miner.
231
00:26:55,160 --> 00:26:57,440
Flat. Miner.
232
00:26:58,360 --> 00:27:00,280
That's a perfect death.
233
00:27:02,840 --> 00:27:05,720
I'd rather know it was the end.
234
00:27:05,960 --> 00:27:08,280
To get ready.
235
00:27:11,760 --> 00:27:14,840
It's nice to grow old.
Like your parents.
236
00:27:15,080 --> 00:27:17,560
Does it matter at all how you die?
237
00:27:17,800 --> 00:27:19,720
One moment and it's over.
238
00:27:19,960 --> 00:27:22,080
Who's got a light?
239
00:27:26,240 --> 00:27:29,120
Those who stay behind
get the worst of it. Amen!
240
00:27:30,440 --> 00:27:32,120
Hey, mate!
241
00:27:42,440 --> 00:27:44,880
A bit of Physical Education.
242
00:27:46,160 --> 00:27:48,080
Were you up or down?
243
00:27:48,320 --> 00:27:50,440
- Honey...
- What's this?
244
00:27:53,240 --> 00:27:55,160
Mind the neighbours...
245
00:27:55,440 --> 00:27:57,440
He really has lung problems.
246
00:27:57,680 --> 00:27:59,320
Hold it.
247
00:27:59,520 --> 00:28:01,440
Were you up or down?
248
00:28:02,680 --> 00:28:04,400
Lie down!
249
00:28:04,640 --> 00:28:06,760
Here's something for your safety...
250
00:28:06,960 --> 00:28:08,720
Legs!
251
00:28:08,960 --> 00:28:11,040
Hold them still!
252
00:28:11,320 --> 00:28:13,040
Let's go!
253
00:28:20,480 --> 00:28:22,200
Jesus...
254
00:28:34,080 --> 00:28:37,240
I'm so happy you two are here for me.
255
00:28:39,800 --> 00:28:42,600
My great mate, you're gonna make it.
256
00:28:49,600 --> 00:28:51,920
Cut it out, will you?
257
00:28:52,640 --> 00:28:55,720
Don't you like it
when a man is pissed?
258
00:28:55,960 --> 00:28:57,680
I do.
259
00:28:59,280 --> 00:29:00,840
Jesus...
260
00:29:05,960 --> 00:29:07,880
An underground foreman.
261
00:29:08,640 --> 00:29:11,320
Bottoms up. He's a bottom foreman!
262
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
You okay?
263
00:29:36,160 --> 00:29:39,240
- Now he looks dignified.
- Magda...
264
00:29:39,760 --> 00:29:42,440
He must be dreaming about you.
265
00:29:46,320 --> 00:29:48,560
Forgot to serve the cake.
266
00:30:05,680 --> 00:30:07,600
One for the road.
267
00:30:44,280 --> 00:30:46,560
You were wearing a white dress.
268
00:30:47,280 --> 00:30:49,480
It was almost dawn.
269
00:31:01,240 --> 00:31:03,160
You should go.
270
00:33:34,280 --> 00:33:36,320
You gave me a head start.
271
00:33:36,520 --> 00:33:38,760
Please... I'm hungover.
272
00:33:41,960 --> 00:33:43,680
See ya!
273
00:33:53,640 --> 00:33:55,040
Wait...
274
00:34:00,320 --> 00:34:02,040
Hey!
275
00:34:04,320 --> 00:34:06,800
Why didn't you even say hi?
276
00:34:21,320 --> 00:34:23,520
I didn't even say hi to him.
277
00:34:37,600 --> 00:34:39,320
Coming!
278
00:34:48,840 --> 00:34:51,440
- Hi.
- You've got the wrong house.
279
00:34:51,680 --> 00:34:53,600
You want me to leave?
280
00:34:53,840 --> 00:34:55,760
No, no. Come in.
281
00:34:58,040 --> 00:35:01,280
- You could've called me.
- Are you busy or what?
282
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
It's about Magda. I need to talk.
283
00:35:15,640 --> 00:35:19,120
All right. Have a seat.
I'll get the glasses.
284
00:35:40,080 --> 00:35:41,960
What's this?
285
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
The money I owed you.
286
00:35:46,040 --> 00:35:48,120
Thanks. You needn't have.
287
00:35:57,680 --> 00:36:00,840
You know anyone
who'd want to learn English?
288
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
- Extra lessons or a course?
- I can ask around.
289
00:36:05,360 --> 00:36:07,280
She can't sit still.
290
00:36:07,520 --> 00:36:10,400
If she had something to do,
she'd feel needed.
291
00:36:12,320 --> 00:36:14,760
I've got a number of my dad's friend.
292
00:36:14,960 --> 00:36:18,120
Her daughter will be taking
final exams in English.
293
00:36:18,400 --> 00:36:20,320
So maybe she can...
294
00:36:20,800 --> 00:36:22,720
"Oskar is here."
295
00:36:24,960 --> 00:36:27,480
She said that school
would reply this Thursday.
296
00:36:27,720 --> 00:36:30,960
- Can't find the number.
- Yeah, and last Thursday too.
297
00:36:31,240 --> 00:36:33,760
- I'll get the door.
- No, let me do it.
298
00:36:43,480 --> 00:36:45,680
A family reunion.
299
00:36:46,440 --> 00:36:48,520
What are you doing here?
300
00:36:48,760 --> 00:36:50,480
Looking for you.
301
00:36:50,720 --> 00:36:53,160
And you've found him! Come on in.
302
00:36:57,240 --> 00:37:00,320
You were supposed to be
at the swimming pool.
303
00:37:00,560 --> 00:37:02,480
Are you following me?
304
00:37:02,720 --> 00:37:04,640
I called him.
305
00:37:05,920 --> 00:37:08,800
- We want to talk.
- Sorry, I'll just...
306
00:37:10,320 --> 00:37:12,440
I was worried.
307
00:37:14,440 --> 00:37:16,480
But I'm fine.
308
00:37:21,240 --> 00:37:23,960
Gotta go.
I can see I've ruined your party.
309
00:37:24,160 --> 00:37:27,520
- Are you coming or going?
- I'm just... Bye!
310
00:37:42,240 --> 00:37:44,320
What's going on?
311
00:37:49,160 --> 00:37:51,280
You got a guilty conscience?
312
00:38:13,480 --> 00:38:16,360
I didn't go to Kacper's place
by chance.
313
00:38:20,320 --> 00:38:22,240
You hear me?
314
00:38:26,680 --> 00:38:28,800
You're stupid.
315
00:38:49,960 --> 00:38:52,680
Is that what you really want?
316
00:38:52,920 --> 00:38:55,400
I've got a lot to lose.
317
00:39:00,640 --> 00:39:02,760
Too much.
318
00:39:09,800 --> 00:39:11,520
Magda...
319
00:39:15,600 --> 00:39:17,720
I won't give up.
320
00:39:23,160 --> 00:39:26,640
Today, blasting works
are planned in this area.
321
00:39:27,440 --> 00:39:29,440
Jakubik, you will handle that.
322
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
Stasiek, you will cover Level 850.
323
00:39:39,160 --> 00:39:40,880
{\an8}"Come to my place"
324
00:39:41,160 --> 00:39:43,080
The best for the best.
325
00:39:43,280 --> 00:39:45,120
Oskar, 707.
326
00:39:45,360 --> 00:39:47,880
707 already stinks of your piss.
327
00:39:48,080 --> 00:39:49,640
Thank you!
328
00:39:50,040 --> 00:39:51,720
God bless you!
329
00:40:48,920 --> 00:40:50,640
You coming?
330
00:41:14,360 --> 00:41:15,880
God bless you!
331
00:41:20,960 --> 00:41:23,200
Why the fuck didn't you go down?
332
00:41:28,760 --> 00:41:31,040
Forgot to leave my cigs.
333
00:41:31,560 --> 00:41:33,280
I'll take them.
334
00:41:42,600 --> 00:41:44,840
You're not going down?
335
00:41:47,480 --> 00:41:49,520
The boss called me in.
336
00:41:49,800 --> 00:41:52,680
Oskar! You need an email to go down?
337
00:42:03,880 --> 00:42:05,480
God bless you!
338
00:43:41,280 --> 00:43:44,160
- Hello?
- This is the dispatcher.
339
00:43:44,840 --> 00:43:46,440
Yes, hello?
340
00:43:47,040 --> 00:43:50,120
There's been a tremor.
The power and phones are out.
341
00:43:50,360 --> 00:43:52,280
No contact with our men.
342
00:43:52,560 --> 00:43:55,240
- Where?
- On 707. The sensors are going up.
343
00:43:55,480 --> 00:43:57,400
Something got fucked up.
344
00:43:57,800 --> 00:43:59,480
Hello?
345
00:44:00,640 --> 00:44:03,280
- Hello?
- Are the rescuers on their way?
346
00:44:03,880 --> 00:44:06,080
They had to move back from the shaft.
347
00:44:07,640 --> 00:44:10,960
- You going already?
- Got a call from the mine.
348
00:44:11,480 --> 00:44:13,680
- Stay for a minute.
- I have to go.
349
00:44:13,920 --> 00:44:15,840
- No, no...
- Magda, please.
350
00:44:16,080 --> 00:44:17,800
Come here. Please.
351
00:44:18,040 --> 00:44:19,680
Please, oh please.
352
00:44:19,920 --> 00:44:21,640
I don't want them to know...
353
00:44:21,880 --> 00:44:23,600
We want them to know.
354
00:44:23,840 --> 00:44:25,760
...that I'm here.
355
00:44:28,760 --> 00:44:30,920
I'll come back when I can.
356
00:44:32,960 --> 00:44:34,720
I love you!
357
00:44:35,320 --> 00:44:38,000
Mates, get your cards ready!
358
00:44:39,400 --> 00:44:41,520
No problem...
359
00:44:50,400 --> 00:44:52,320
Kacper, don't go in there.
360
00:44:52,600 --> 00:44:54,920
Wait, where's your card?
361
00:44:57,520 --> 00:44:59,240
Kacper, stay away.
362
00:45:00,160 --> 00:45:02,360
- Where's Oskar?
- Don't know.
363
00:45:06,080 --> 00:45:08,200
- Have you seen Oskar?
- No.
364
00:45:11,240 --> 00:45:13,720
You'll find out soon. Go get dressed.
365
00:45:20,240 --> 00:45:22,160
- Where's Oskar?
- Isn't he up?
366
00:45:22,400 --> 00:45:24,800
- Wasn't he with you?
- We worked on 707.
367
00:45:25,040 --> 00:45:26,800
Then, I didn't see him.
368
00:45:34,560 --> 00:45:36,080
Bloody fuck.
369
00:45:55,440 --> 00:45:57,600
Guys, go and tell his wife.
370
00:45:57,840 --> 00:45:59,760
I'll go.
371
00:46:00,040 --> 00:46:02,400
- You'd rather go alone?
- Yes.
372
00:46:03,360 --> 00:46:05,520
Pull it up!
373
00:46:19,680 --> 00:46:22,320
This is a difficult operation.
374
00:46:23,520 --> 00:46:27,160
We can't really say
when the drilling will be over.
375
00:46:27,680 --> 00:46:30,840
We don't know
what dangers we might expect.
376
00:46:31,120 --> 00:46:34,960
Do you know
when and if you will find him?
377
00:46:36,160 --> 00:46:40,120
We always search for a man
who's alive.
378
00:46:40,360 --> 00:46:43,240
This situation is no different.
379
00:47:45,400 --> 00:47:47,320
Good morning. Please, get in.
380
00:47:50,360 --> 00:47:52,480
Kacper couldn't make it?
381
00:47:53,280 --> 00:47:55,760
He's got more urgent things to do.
382
00:48:21,560 --> 00:48:24,960
You can see we're doing
what we can to save him.
383
00:48:26,040 --> 00:48:27,760
Formation pressure?
384
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
Yes. Probably methane.
385
00:48:31,280 --> 00:48:33,280
You fucked something up again?
386
00:48:33,560 --> 00:48:35,280
What's going on?
387
00:48:35,480 --> 00:48:39,040
The drill bit was blown back up
by methane.
388
00:48:49,120 --> 00:48:53,320
- How much time do you need?
- Twenty minutes to repair it.
389
00:48:56,760 --> 00:48:59,640
I told you I'd call you
when I had any news.
390
00:49:02,920 --> 00:49:07,040
I wanted to know what was going on.
And now I know.
391
00:49:15,960 --> 00:49:17,680
Wait a second.
392
00:49:18,600 --> 00:49:20,320
What is it?
393
00:49:21,520 --> 00:49:23,640
Send me down.
394
00:49:25,320 --> 00:49:28,840
It's not fucking atonement
but a rescue operation.
395
00:49:31,400 --> 00:49:33,320
Get the fuck out of here.
396
00:49:33,640 --> 00:49:36,080
Just so that nobody regrets it.
397
00:49:38,040 --> 00:49:39,760
Yeah, go ahead.
398
00:49:41,800 --> 00:49:43,520
Sure, like I said.
399
00:50:12,800 --> 00:50:14,520
Here, hold it!
400
00:50:17,800 --> 00:50:19,600
Shit...
401
00:50:52,920 --> 00:50:55,040
Let's fucking move on!
402
00:50:55,480 --> 00:50:57,160
Mates!
403
00:50:58,280 --> 00:51:00,600
Can't you hear the creaks?!
404
00:51:00,880 --> 00:51:02,920
It's gonna fall on your heads!
405
00:51:03,200 --> 00:51:05,120
They say it's gonna collapse!
406
00:51:05,360 --> 00:51:08,040
- We gotta secure that.
- No fucking way! Let's go!
407
00:51:11,160 --> 00:51:13,440
- It's gonna collapse.
- What is?
408
00:51:13,960 --> 00:51:15,920
Let's go!
409
00:51:24,720 --> 00:51:26,840
- What?
- Methane.
410
00:51:27,520 --> 00:51:29,160
Kacper!
411
00:51:30,280 --> 00:51:31,800
What?
412
00:51:32,040 --> 00:51:34,160
Boss, methane got the fuck out.
413
00:51:35,640 --> 00:51:38,040
Mates, get the fuck outta here.
414
00:51:38,760 --> 00:51:40,480
Get me the box.
415
00:51:41,800 --> 00:51:43,400
Let's go!
416
00:51:47,800 --> 00:51:51,040
I won't leave you here. Let's go.
417
00:51:51,600 --> 00:51:55,240
- Fuck...
- Come on. This is not a joke.
418
00:53:11,640 --> 00:53:15,880
We can't dig the tunnel.
There's only one way to get to him.
419
00:53:27,400 --> 00:53:30,080
We'll know everything by tomorrow.
420
00:53:44,240 --> 00:53:45,960
Stop!
421
00:53:46,200 --> 00:53:47,960
A little lower!
422
00:53:48,200 --> 00:53:49,760
Can't hear you!
423
00:53:49,960 --> 00:53:51,720
Lower!
424
00:53:57,800 --> 00:54:00,680
- The borehole ends here.
- Shit...
425
00:54:02,920 --> 00:54:04,640
Hold on!
426
00:54:05,920 --> 00:54:08,040
Pull it up a little!
427
00:54:15,600 --> 00:54:17,720
Hold on!
428
00:54:17,960 --> 00:54:19,880
There! The borehole!
429
00:54:24,320 --> 00:54:25,840
Stop!
430
00:54:26,080 --> 00:54:28,640
See? It's blocked by the ring.
431
00:54:28,920 --> 00:54:31,200
This is the fucking ring.
432
00:54:32,040 --> 00:54:33,760
Switch it off!
433
00:54:35,720 --> 00:54:39,560
- That's the reinforcement mesh!
- And these are actuators.
434
00:54:40,040 --> 00:54:41,760
That's right.
435
00:54:45,880 --> 00:54:48,400
Mates, we've got him! We got there!
436
00:55:30,680 --> 00:55:33,560
Oskar! Rescue base to Oskar.
437
00:55:35,000 --> 00:55:37,600
Say something if you hear us.
438
00:55:39,480 --> 00:55:41,040
Magda, wait.
439
00:55:41,280 --> 00:55:43,960
He's not replying
because he might be asleep.
440
00:55:46,760 --> 00:55:48,880
He might be too weak.
441
00:55:49,560 --> 00:55:52,640
Or even unconscious.
We'll keep calling him.
442
00:55:55,520 --> 00:55:57,880
The iron pipe sends sound
like a bridge.
443
00:55:58,120 --> 00:56:00,160
He will hear us if he's there.
444
00:56:00,400 --> 00:56:04,400
If he's asleep, he'll wake up
when he hears a familiar voice.
445
00:56:10,200 --> 00:56:12,640
I'd like to be alone, please.
446
00:56:37,840 --> 00:56:40,320
Oskar, this is Magda.
Say something if you hear me.
447
00:56:42,680 --> 00:56:45,160
Oskar, say something, please.
448
00:56:46,760 --> 00:56:49,080
Oskar, can you hear me?
449
00:56:52,280 --> 00:56:53,960
Oskar...
450
00:56:58,480 --> 00:57:00,200
Oskar...
451
00:57:04,080 --> 00:57:06,280
Oskar, please, say something.
452
00:57:10,200 --> 00:57:11,920
Oskar...
453
00:57:13,960 --> 00:57:15,880
Give it to her.
454
00:57:18,520 --> 00:57:20,840
Oskar, please, say something.
455
00:57:25,400 --> 00:57:28,600
Oskar, please, say something.
456
00:57:37,400 --> 00:57:38,960
Oskar...
457
00:57:39,280 --> 00:57:40,960
Oskar...
458
00:57:44,360 --> 00:57:46,480
Please, say something.
459
00:57:52,600 --> 00:57:56,440
He's not reacting
even to the familiar voice.
460
00:57:58,000 --> 00:58:00,480
I'll be calling him now.
461
00:58:33,880 --> 00:58:37,040
Oskar, this is Kacper.
Help is coming. Over.
462
00:58:41,600 --> 00:58:45,040
Rescue base to Oskar.
Help is coming. Over.
463
00:58:51,640 --> 00:58:53,720
Help is coming. Over.
464
00:58:56,120 --> 00:58:59,960
Rescue base to Oskar.
Help is coming. Over.
465
00:59:19,120 --> 00:59:21,400
You're not going home?
466
00:59:24,800 --> 00:59:27,000
Why? Am I bothering you?
467
00:59:33,880 --> 00:59:36,400
Why the fuck did I listen to you?
468
00:59:38,920 --> 00:59:41,960
He could've stayed in the office
until now.
469
00:59:42,240 --> 00:59:45,120
How he thanked me
every time he saw me...
470
00:59:47,760 --> 00:59:50,440
He said one bottle of vodka
wasn't enough.
471
00:59:50,680 --> 00:59:52,400
You heard that?
472
00:59:52,640 --> 00:59:55,120
And I was such a fool to say:
"Thank Kacper."
473
00:59:57,080 --> 00:59:59,000
Rescue base to Oskar.
474
00:59:59,280 --> 01:00:01,440
Say something if you can hear me.
475
01:00:05,280 --> 01:00:06,920
Rats.
476
01:00:16,840 --> 01:00:19,240
Repeat! Two hits!
477
01:00:24,480 --> 01:00:26,760
Oskar! Two hits!
478
01:00:33,760 --> 01:00:35,480
Fuck me...
479
01:00:35,720 --> 01:00:38,080
Once again! Oskar! Two hits!
480
01:00:39,760 --> 01:00:41,480
There were two.
481
01:00:41,720 --> 01:00:43,440
Fuck me, he's alive!
482
01:00:44,360 --> 01:00:46,280
It's impossible.
483
01:00:51,680 --> 01:00:53,600
We've got it!
484
01:00:59,360 --> 01:01:01,800
Oskar, we want to hear you.
Two hits!
485
01:01:04,000 --> 01:01:05,760
Three hits!
486
01:01:07,720 --> 01:01:09,360
Hell, yeah!
487
01:01:14,200 --> 01:01:18,920
We got to you through a rescue borehole
drilled from the surface.
488
01:01:19,640 --> 01:01:22,040
I repeat: from the surface.
489
01:01:22,240 --> 01:01:23,960
Help is coming.
490
01:01:24,240 --> 01:01:26,160
We keep digging underground.
491
01:01:26,360 --> 01:01:28,520
We're coming to get you, mate.
492
01:01:28,760 --> 01:01:30,480
But it will take a while.
493
01:01:30,880 --> 01:01:33,400
So we've lowered
a rescue capsule for you.
494
01:01:34,320 --> 01:01:36,360
There's some booze...
495
01:01:36,560 --> 01:01:38,400
...meds and food.
496
01:01:38,640 --> 01:01:42,480
We'll keep you alive
until we get to you underground.
497
01:01:42,800 --> 01:01:45,200
Do you copy?
498
01:01:51,000 --> 01:01:53,520
Mate, I need to localize you.
499
01:01:53,760 --> 01:01:56,360
Do you know where you are?
500
01:01:56,600 --> 01:01:58,800
Where are you?
501
01:01:59,320 --> 01:02:01,040
Give me the map.
502
01:02:09,240 --> 01:02:10,720
T-707?
503
01:02:14,600 --> 01:02:16,120
T-12?
504
01:02:20,000 --> 01:02:21,720
T-404?
505
01:02:24,920 --> 01:02:26,960
You went far!
506
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Oskar!
507
01:02:31,200 --> 01:02:34,640
You must go to the intersection
of Wall 7 and Drift 7.
508
01:02:34,880 --> 01:02:37,160
Wall 7 and Drift 7.
509
01:02:37,920 --> 01:02:40,520
There's a microphone we're using.
510
01:02:40,760 --> 01:02:44,640
The booze, meds, and food
are waiting for you there.
511
01:02:50,040 --> 01:02:51,960
Fuck me...
512
01:03:01,360 --> 01:03:03,160
He got far, eh?
513
01:03:19,360 --> 01:03:21,280
We have to tell everyone.
514
01:03:21,800 --> 01:03:24,080
Let him get there first.
515
01:03:33,760 --> 01:03:35,520
Oskar, are you there?
516
01:03:35,720 --> 01:03:37,640
Oskar, are you there?
517
01:03:50,760 --> 01:03:53,800
Give us a signal
you can get to the intersection.
518
01:04:02,240 --> 01:04:06,080
Can you get to the intersection?
There are meds, water, food.
519
01:04:06,280 --> 01:04:08,040
Give us a signal.
520
01:04:11,840 --> 01:04:13,560
Can't he?
521
01:04:19,360 --> 01:04:23,480
If you cannot get there,
hit the pipe twice.
522
01:04:23,720 --> 01:04:27,760
I repeat: if you cannot get there,
hit the pipe twice.
523
01:04:31,520 --> 01:04:33,240
Bloody fuck.
524
01:04:44,160 --> 01:04:46,080
Oskar, are you cut off?
525
01:04:46,680 --> 01:04:49,120
Did the drift collapse?
526
01:04:58,200 --> 01:05:00,320
Can you clear the rubble?
527
01:05:00,600 --> 01:05:02,800
I repeat: can you clear the rubble?
528
01:05:09,280 --> 01:05:12,520
You must clear the rubble
and get to the intersection.
529
01:05:12,760 --> 01:05:15,640
The rescue capsule is there.
Just clear the rubble.
530
01:05:37,120 --> 01:05:39,960
We need another borehole
closer to him.
531
01:05:44,840 --> 01:05:46,760
Call the minister.
532
01:05:50,400 --> 01:05:52,640
Go on! Wake him up!
533
01:06:07,840 --> 01:06:11,880
- Call the fuck...
- He won't survive another ten days!
534
01:06:12,400 --> 01:06:14,520
Then what?
535
01:06:28,040 --> 01:06:30,320
Oskar! Calm down.
536
01:06:31,760 --> 01:06:34,640
Everything's gonna be fine, mate.
537
01:06:34,880 --> 01:06:36,960
We're doing what we can.
538
01:06:37,200 --> 01:06:39,880
Let us think.
Everything's gonna be fine.
539
01:06:52,360 --> 01:06:54,280
He knows.
540
01:06:55,880 --> 01:06:57,960
We have to lie.
541
01:06:58,920 --> 01:07:01,800
He knows the seam
and our digging possibilities.
542
01:07:02,120 --> 01:07:04,440
He knows we can't make it in time.
543
01:07:04,680 --> 01:07:06,600
He must fight.
544
01:07:06,800 --> 01:07:10,000
Is he supposed to die there
because we can't help him?
545
01:07:10,240 --> 01:07:13,320
- Should I fucking tell him that?
- No need to.
546
01:07:19,680 --> 01:07:21,920
Oskar, we've got a decision.
547
01:07:22,120 --> 01:07:25,000
We're drilling a borehole
closer to your location.
548
01:07:25,240 --> 01:07:27,680
It's gonna be fine. Just hang on.
549
01:07:37,120 --> 01:07:40,960
You're gonna make it!
We'll be here for you.
550
01:07:46,200 --> 01:07:48,320
Tell him that.
551
01:07:51,840 --> 01:07:54,000
He already knows everything.
552
01:08:01,640 --> 01:08:03,960
This is your tenth day underground.
553
01:08:04,200 --> 01:08:07,640
Another borehole would take
ten more days.
554
01:08:08,240 --> 01:08:10,960
The underground tunnel is dug by hand.
555
01:08:11,960 --> 01:08:15,240
It will take one month to get to you.
556
01:08:25,960 --> 01:08:28,120
Oskar, I can't get you out.
557
01:08:28,320 --> 01:08:30,560
I repeat: I cannot get you out.
558
01:08:30,800 --> 01:08:32,720
Do you copy?
559
01:08:55,320 --> 01:08:57,240
Oskar...
560
01:09:01,200 --> 01:09:03,720
I'm not able to help you.
561
01:09:25,600 --> 01:09:27,840
Bring Magda here.
562
01:09:29,240 --> 01:09:31,160
You hear me?
563
01:09:35,760 --> 01:09:38,840
Oskar, I'll bring Magda here
so that you can talk.
564
01:09:45,960 --> 01:09:48,560
I'll bring your wife Magda here.
565
01:09:52,800 --> 01:09:54,520
I don't understand!
566
01:10:16,400 --> 01:10:19,280
He doesn't want anyone to know.
567
01:10:24,440 --> 01:10:26,160
Kacper!
568
01:10:27,080 --> 01:10:28,800
Kacper!
569
01:10:29,400 --> 01:10:31,160
Kacper!
570
01:10:43,160 --> 01:10:46,240
You want the reporters
to hover around this place?
571
01:10:46,480 --> 01:10:48,200
What about her?
572
01:10:48,440 --> 01:10:50,360
Did you think about her?
573
01:10:50,800 --> 01:10:54,920
You want her to die with him
by the mic for the next two weeks?
574
01:10:55,520 --> 01:10:57,960
Is that what you want for her?
575
01:10:58,280 --> 01:11:00,200
What about the others?
576
01:11:00,440 --> 01:11:03,960
Who the fuck's gonna go down
after something like that?
577
01:11:04,320 --> 01:11:06,560
He knows what he asks for.
578
01:11:06,760 --> 01:11:09,640
Nobody can find out about it, get it?
579
01:11:10,640 --> 01:11:12,680
We will know!
580
01:11:19,840 --> 01:11:22,400
There's no other option.
581
01:11:26,600 --> 01:11:29,480
I know you're scared. I'm scared too.
582
01:11:30,600 --> 01:11:33,160
But you can't show him that.
583
01:11:34,480 --> 01:11:37,720
Because now he's the one who's scared.
584
01:11:39,800 --> 01:11:43,160
And you must help him
get through this.
585
01:12:00,280 --> 01:12:02,440
It's nearly dawn.
586
01:12:05,960 --> 01:12:09,640
We don't have much time
because the new shift is coming.
587
01:12:12,040 --> 01:12:15,120
Then we will disconnect and stay out.
588
01:12:17,600 --> 01:12:19,520
Oskar...
589
01:12:21,480 --> 01:12:24,160
I will take care of your wife.
590
01:12:25,760 --> 01:12:28,440
Not only now but forever.
591
01:12:55,240 --> 01:12:57,160
Oskar, it's me.
592
01:13:02,520 --> 01:13:05,760
Please listen
to what I've got to tell you.
593
01:13:07,840 --> 01:13:09,840
Can you hear me?
594
01:13:18,560 --> 01:13:20,480
I didn't know...
595
01:13:21,960 --> 01:13:24,040
I didn't understand...
596
01:13:38,360 --> 01:13:42,200
So many years... But I didn't know
anything about you two.
597
01:13:49,120 --> 01:13:51,640
For the final time...
598
01:13:52,800 --> 01:13:54,720
Oskar...
599
01:14:34,880 --> 01:14:37,360
Thank you. Don't wait for me.
600
01:14:44,040 --> 01:14:46,160
So, was there anything?
601
01:14:47,840 --> 01:14:50,040
He would have replied by now.
602
01:14:50,320 --> 01:14:52,960
We've been trying really hard.
603
01:15:02,320 --> 01:15:05,000
Oskar, this is Magda. Can you hear me?
604
01:15:07,360 --> 01:15:09,640
Oskar, it's me, Magda.
Can you hear me?
605
01:15:09,880 --> 01:15:11,720
Please, say something.
606
01:15:14,760 --> 01:15:16,680
Oskar, love, I'm here.
607
01:15:16,920 --> 01:15:19,400
I'll never leave you again.
608
01:15:32,120 --> 01:15:34,800
Give me a signal if you can hear me.
609
01:17:30,160 --> 01:17:33,040
written & directed by
610
01:17:34,320 --> 01:17:37,200
director of photography
611
01:17:38,360 --> 01:17:41,280
editor
612
01:17:42,520 --> 01:17:45,360
music by
613
01:17:46,560 --> 01:17:49,440
produced by
614
01:17:50,080 --> 01:17:52,560
Subtitle translation by
Magdalena Cedro
41432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.