All language subtitles for Visfot (2024) Hindi 720p WEBRip x265 Esub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,410 --> 00:01:29,256 Hey god, are you with me? 2 00:01:29,280 --> 00:01:31,150 I know you are there. 3 00:01:33,030 --> 00:01:35,351 You are meeting after a long time. 4 00:01:35,660 --> 00:01:37,030 What do you say... 5 00:01:37,570 --> 00:01:39,030 How's respectful life? 6 00:01:39,410 --> 00:01:40,570 Living with dignity. 7 00:01:40,910 --> 00:01:44,530 "Taxi... hey, taxi." 8 00:01:45,030 --> 00:01:47,426 That's how the Babes wave to you, don't they? 9 00:01:47,450 --> 00:01:49,256 I get a message and I pick them up. 10 00:01:49,280 --> 00:01:50,400 It's all on the app. 11 00:01:50,450 --> 00:01:53,030 And what about tips? 12 00:01:53,410 --> 00:01:54,150 Sometimes. 13 00:01:54,410 --> 00:01:55,650 Sometimes. 14 00:01:55,950 --> 00:01:57,280 Do these madams offer more? 15 00:01:59,280 --> 00:02:01,030 They do. 16 00:02:01,910 --> 00:02:03,070 But I turn them down. 17 00:02:05,030 --> 00:02:07,151 It's a respectable business. 18 00:02:09,200 --> 00:02:12,070 You call this a business, Shoaib. 19 00:02:12,910 --> 00:02:15,030 Business is what I do. 20 00:02:16,070 --> 00:02:18,320 What you make in two months, 21 00:02:18,950 --> 00:02:21,630 I can pay you for two Drops of assignment. 22 00:02:22,570 --> 00:02:23,820 Think about it. 23 00:02:24,070 --> 00:02:25,150 The offer is still open. 24 00:02:25,280 --> 00:02:26,400 How many times have I told you? 25 00:02:26,950 --> 00:02:29,150 I don't do that job anymore. 26 00:02:29,530 --> 00:02:30,650 Clean up your act. 27 00:02:31,030 --> 00:02:32,150 Quit while you can. 28 00:02:32,410 --> 00:02:33,580 Get out of this shit. 29 00:02:35,820 --> 00:02:37,030 Like you did. 30 00:02:38,530 --> 00:02:39,690 Come on, man. 31 00:02:40,030 --> 00:02:41,650 We were doing good together. 32 00:02:42,660 --> 00:02:45,046 I was never into learning, 33 00:02:45,070 --> 00:02:47,136 But don't know what got into you. 34 00:02:47,160 --> 00:02:49,506 Suddenly you took a turn into studying. 35 00:02:49,530 --> 00:02:51,030 Moved to Australia. 36 00:02:52,820 --> 00:02:54,070 Climbed up in life. 37 00:02:54,700 --> 00:02:56,400 Other than rising high.. 38 00:02:57,030 --> 00:02:59,136 You bought an extended house for your mother. 39 00:02:59,160 --> 00:03:01,550 But now you are not able to afford it. 40 00:03:02,780 --> 00:03:04,280 Anyway... good for you. 41 00:03:04,450 --> 00:03:06,040 Your mom must be very happy right? 42 00:03:06,160 --> 00:03:08,070 Mom's happiness means everything to me. 43 00:03:08,780 --> 00:03:09,820 See, boy. 44 00:03:10,280 --> 00:03:11,400 This is Dongri. 45 00:03:11,660 --> 00:03:13,176 You can take people out of Dongri, 46 00:03:13,200 --> 00:03:15,470 But can't take Dongri out of people. 47 00:03:15,780 --> 00:03:17,176 See, it brought you back here. 48 00:03:17,200 --> 00:03:19,230 Mom's illness brought me back. 49 00:03:19,320 --> 00:03:20,400 Not Dongri. 50 00:03:20,780 --> 00:03:21,940 Mom illness? 51 00:03:22,530 --> 00:03:23,530 What about Lucky? 52 00:03:23,660 --> 00:03:25,030 What about her? 53 00:03:25,200 --> 00:03:27,046 You know she is my childhood love. 54 00:03:27,070 --> 00:03:29,506 I'm lucky she was still around when I came back. 55 00:03:29,530 --> 00:03:31,030 Didn't marry anyone. 56 00:03:32,160 --> 00:03:33,830 Let me give you some important advice. 57 00:03:33,910 --> 00:03:35,440 Remember... 58 00:03:36,530 --> 00:03:41,046 For a man, Its easy to get a pencil than an angel. 59 00:03:41,070 --> 00:03:46,030 And for a girl it's easy to get grocery than a guy. 60 00:03:48,700 --> 00:03:51,350 Keep your philosophy to yourself. 61 00:03:52,950 --> 00:03:54,070 And you tell me, 62 00:03:54,450 --> 00:03:56,690 Are your out of drugs? 63 00:03:56,820 --> 00:03:58,530 I quit. Been a while. 64 00:03:58,950 --> 00:04:00,006 Really? Your arm doesn't seem like you quit. 65 00:04:00,030 --> 00:04:01,900 What arm? I said I quit. 66 00:04:01,950 --> 00:04:03,150 Don't look at my arm. 67 00:04:03,280 --> 00:04:04,780 I can see that you quit. 68 00:04:04,820 --> 00:04:07,530 This is nothing. Serious. 69 00:04:07,820 --> 00:04:09,030 Oh shit. 70 00:04:27,200 --> 00:04:30,280 Shoaib. Keep this jacket. I'll collect it later. 71 00:04:30,410 --> 00:04:31,410 Keep this. 72 00:04:31,570 --> 00:04:33,030 What's in the jacket? 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,350 It's nothing. Just hang on to it. 74 00:04:36,820 --> 00:04:39,176 I told you... I don't want be a part of this shit. 75 00:04:39,200 --> 00:04:40,150 Take your jacket. 76 00:04:40,200 --> 00:04:43,430 The police are coming. Just keep it. 77 00:04:45,160 --> 00:04:47,506 The police are coming. Just hold on to the jacket, Shoaib. 78 00:04:47,530 --> 00:04:49,940 And go home. I'll collect it from you later. 79 00:04:50,660 --> 00:04:53,030 See you later. 80 00:05:03,450 --> 00:05:09,570 Prayer Call 81 00:06:13,530 --> 00:06:15,150 You're back? 82 00:06:16,910 --> 00:06:19,030 Yes, mom. 83 00:06:29,450 --> 00:06:31,150 You're late today. 84 00:06:33,030 --> 00:06:34,400 I was on night duty. 85 00:06:34,820 --> 00:06:37,030 I see. 86 00:06:52,570 --> 00:06:55,030 You are a good boy. 87 00:06:59,530 --> 00:07:01,280 Listen. Come here. 88 00:07:02,160 --> 00:07:03,410 Listen. 89 00:07:12,070 --> 00:07:15,030 Lucky is a nice girl. 90 00:07:17,660 --> 00:07:19,400 Though not a Muslim, 91 00:07:20,320 --> 00:07:22,030 but she is nice. 92 00:07:25,280 --> 00:07:27,030 Please, mom. 93 00:07:30,200 --> 00:07:31,830 You two are in love, 94 00:07:32,160 --> 00:07:33,790 but better hurry up. 95 00:07:34,160 --> 00:07:37,350 Good girls easily find good boys. 96 00:07:38,030 --> 00:07:39,650 Listen to your mom. 97 00:07:46,280 --> 00:07:47,780 See you. 98 00:07:54,070 --> 00:07:55,570 Eat something. 99 00:08:14,450 --> 00:08:25,030 Prayer Call 100 00:08:56,820 --> 00:08:59,280 'What you make in two months, ' 101 00:08:59,570 --> 00:09:02,030 'I can pay you for two drops.' 102 00:09:03,700 --> 00:09:05,650 'This here is Dongri.' 103 00:09:05,820 --> 00:09:07,426 'You can take people out of Dongri, ' 104 00:09:07,450 --> 00:09:08,530 'but can't take Dongri out of people.' 105 00:09:08,570 --> 00:09:11,310 'See, it brought you back here.' 106 00:09:47,320 --> 00:09:49,551 What are you doing here early morning? 107 00:09:51,160 --> 00:09:52,150 Couldn't Sleep 108 00:09:52,780 --> 00:09:54,260 Do you want me to sing you a lullaby? 109 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 Let's sing... 110 00:09:56,160 --> 00:09:57,540 together. 111 00:10:01,450 --> 00:10:05,650 "Where do we go from here?" 112 00:10:05,950 --> 00:10:10,047 "Where do we go from here?" 113 00:10:10,071 --> 00:10:13,030 "Where do we go..." 114 00:10:14,160 --> 00:10:17,030 "Where do we go..." 115 00:10:18,070 --> 00:10:21,280 "I feel safe" 116 00:10:22,200 --> 00:10:25,150 "In your arms." 117 00:10:26,200 --> 00:10:29,650 "I now stay." 118 00:10:30,450 --> 00:10:33,690 "In your heart." 119 00:10:33,820 --> 00:10:37,650 "Where do we go from here?" 120 00:10:37,910 --> 00:10:42,070 "Where do we go from here?" 121 00:10:42,160 --> 00:10:45,030 "Where do we go..." 122 00:10:46,320 --> 00:10:51,030 Radio Chatter 123 00:10:57,070 --> 00:11:01,400 "Where do we go from here?" 124 00:11:05,320 --> 00:11:09,530 "Where do we go from here?" 125 00:11:09,820 --> 00:11:13,820 "Where do we go from here?" 126 00:11:13,950 --> 00:11:17,030 "Where do we go..." 127 00:11:18,030 --> 00:11:21,030 "Where do we go..." 128 00:11:21,910 --> 00:11:25,030 "I feel safe" 129 00:11:26,030 --> 00:11:29,150 "In your arms." 130 00:11:39,950 --> 00:11:41,530 Hello. Shoaib, it's Mehmood. 131 00:11:41,780 --> 00:11:43,546 - Yes. What? - There's a fire in your house. Come quickly. 132 00:11:43,570 --> 00:11:45,030 Is Ammi okay? 133 00:12:45,780 --> 00:12:47,320 Shoaib. Shoaib. 134 00:12:47,450 --> 00:12:48,650 It's a good thing I saw it on time. 135 00:12:48,780 --> 00:12:51,710 Or the entire house would have burned down. 136 00:13:00,450 --> 00:13:03,030 Mom. Mom. 137 00:13:04,200 --> 00:13:05,700 Yes sister is inside. 138 00:13:06,950 --> 00:13:07,950 Mom. 139 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 Shit. 140 00:13:28,030 --> 00:13:29,070 How did the fire start? 141 00:13:29,320 --> 00:13:31,030 The wire short-circuited. 142 00:13:34,070 --> 00:13:35,440 Shoaib, careful. 143 00:13:35,570 --> 00:13:39,270 It's hot. Don't touch anything. 144 00:13:40,410 --> 00:13:41,540 Check the mail. 145 00:13:42,780 --> 00:13:43,900 Good morning, sir. 146 00:13:43,950 --> 00:13:45,320 Sorry sir, I am late. 147 00:13:45,450 --> 00:13:47,136 Why don't you become the owner of the cafe? 148 00:13:47,160 --> 00:13:49,550 Then you can come in whenever you want. 149 00:13:49,950 --> 00:13:51,046 Uncle hasn't come in yet. 150 00:13:51,070 --> 00:13:52,400 Dad isn't coming today. 151 00:13:52,570 --> 00:13:53,820 He's at the bank. 152 00:13:54,950 --> 00:13:56,150 By the way, Lucky, 153 00:13:56,530 --> 00:13:57,940 today is your lucky day. 154 00:13:58,410 --> 00:13:59,660 It's just me today. 155 00:14:06,410 --> 00:14:07,660 Bastard. 156 00:14:13,570 --> 00:14:15,070 Hey, keep that down. 157 00:14:15,320 --> 00:14:16,280 Where are you taking that? 158 00:14:16,410 --> 00:14:18,900 It wasn't me. It's this drunkard. 159 00:14:18,950 --> 00:14:20,440 Okay, fine. Now get lost. 160 00:14:21,030 --> 00:14:23,296 Leave it, Shoaib. I'll take them downstairs. Let's go. 161 00:14:23,320 --> 00:14:24,440 - Mehmood. - Take him away. 162 00:14:24,570 --> 00:14:26,070 - Yes brother - Keep this inside. 163 00:14:26,950 --> 00:14:28,530 - You go, I'll handle this... - Thank you. 164 00:14:28,570 --> 00:14:29,940 Goodbye. Goodbye. 165 00:14:30,030 --> 00:14:31,030 Thank you. 166 00:14:31,820 --> 00:14:32,940 He is here. 167 00:14:33,030 --> 00:14:34,150 See you later, sister. 168 00:14:34,200 --> 00:14:35,290 Goodbye. 169 00:14:35,700 --> 00:14:37,030 Goodbye. Thank you. 170 00:14:37,070 --> 00:14:39,030 What happened? 171 00:14:39,910 --> 00:14:41,190 It's nothing, mom. I am fine. 172 00:14:42,030 --> 00:14:43,070 Mom. 173 00:14:43,820 --> 00:14:45,030 What happened? 174 00:14:45,570 --> 00:14:49,270 I was only ironing the clothes. 175 00:14:50,030 --> 00:14:51,400 Whose clothes? 176 00:14:51,950 --> 00:14:55,670 Your father's. It was time for his office. 177 00:14:58,660 --> 00:14:59,540 You again! 178 00:14:59,660 --> 00:15:00,820 Get out. 179 00:15:00,950 --> 00:15:02,820 Out. Out. 180 00:15:02,950 --> 00:15:05,030 Out. 181 00:15:05,950 --> 00:15:07,150 Shoaib. 182 00:15:09,160 --> 00:15:11,030 Shoaib. 183 00:15:12,950 --> 00:15:14,150 "Shoaib!" 184 00:15:14,280 --> 00:15:15,530 Manya, not now. I am busy. 185 00:15:15,780 --> 00:15:18,530 "The police fucked me." 186 00:15:18,780 --> 00:15:21,190 They banged me up pretty bad. 187 00:15:22,700 --> 00:15:24,070 Where the hell are you? 188 00:15:24,200 --> 00:15:25,410 At home. 189 00:15:25,660 --> 00:15:29,046 Wait there. I am coming to collect the jacket. 190 00:15:29,070 --> 00:15:31,030 I told you I am busy. 191 00:15:31,320 --> 00:15:33,030 No... not now... 192 00:15:33,570 --> 00:15:35,150 Everything's in a mess now. 193 00:15:36,200 --> 00:15:37,410 I'll call you back later. 194 00:15:37,450 --> 00:15:38,320 "What?" 195 00:15:38,450 --> 00:15:39,950 "Is the jacket alright?" 196 00:15:40,160 --> 00:15:41,200 "Shoaib." 197 00:15:41,320 --> 00:15:43,256 If anything happens to the jacket, 198 00:15:43,280 --> 00:15:45,940 I'll make Lucky pay for it. 199 00:15:46,030 --> 00:15:47,280 And I mean it. 200 00:15:47,820 --> 00:15:49,030 Shut up. 201 00:15:49,450 --> 00:15:51,030 I'll call you later. 202 00:16:02,780 --> 00:16:03,530 Mom. 203 00:16:03,570 --> 00:16:05,440 Ram-Lakhan, let's go. 204 00:16:05,820 --> 00:16:07,650 We'll have to pay Shoaib a visit. 205 00:16:07,780 --> 00:16:09,391 He won't listen otherwise. Come on. 206 00:16:10,200 --> 00:16:11,330 - Mom - Yes. 207 00:16:12,070 --> 00:16:15,386 Where are the clothes I had hung in my room? 208 00:16:15,410 --> 00:16:17,030 I... 209 00:16:17,070 --> 00:16:19,030 Had put them for washing. 210 00:16:27,030 --> 00:16:29,030 They aren't here, mom. 211 00:16:29,410 --> 00:16:31,030 Yes, they are not. 212 00:16:31,820 --> 00:16:33,900 Listen to me carefully. 213 00:16:33,950 --> 00:16:34,650 Yes... 214 00:16:34,700 --> 00:16:36,280 I hung a jacket in my room. 215 00:16:36,410 --> 00:16:38,400 It was green and black. Where is that jacket? 216 00:16:38,950 --> 00:16:40,040 Yes... 217 00:16:41,070 --> 00:16:42,570 I don't know. 218 00:16:42,950 --> 00:16:44,400 Ask your dad. 219 00:16:44,450 --> 00:16:47,176 Maybe he wore it to the office. Ask him. 220 00:16:47,200 --> 00:16:49,280 Mom... father is no more. 221 00:16:49,950 --> 00:16:51,530 He died 16 years ago. 222 00:16:55,280 --> 00:16:57,030 What? 223 00:16:58,530 --> 00:17:01,030 What did you say? 224 00:17:02,950 --> 00:17:05,030 What did you say? 225 00:17:07,570 --> 00:17:09,030 Where... 226 00:17:12,320 --> 00:17:15,570 Where... 227 00:17:27,030 --> 00:17:28,400 That Cyrus is such a cunt. 228 00:17:28,450 --> 00:17:29,950 He's been bothering me all morning. 229 00:17:30,030 --> 00:17:32,190 Big deal. Show him your real face. 230 00:17:32,410 --> 00:17:35,506 He will be terrified to see you without makeup. 231 00:17:35,530 --> 00:17:37,030 Bloody asshole. 232 00:17:43,160 --> 00:17:45,176 Customers are here. Go take a look. 233 00:17:45,200 --> 00:17:47,030 Yes, sir. 234 00:17:47,570 --> 00:17:51,046 Listen guys, We take the jacket and get out. 235 00:17:51,070 --> 00:17:53,820 Aunty gives Snacks, Don't get busy in eating 236 00:17:53,950 --> 00:17:55,570 - Yes, boss. - We are in a hurry. 237 00:17:55,700 --> 00:17:57,190 Stop. Stop here. 238 00:17:58,070 --> 00:17:59,190 Shoaib. 239 00:17:59,820 --> 00:18:01,030 Come on. 240 00:18:01,660 --> 00:18:03,900 You two, wait here. 241 00:18:04,070 --> 00:18:05,190 Yes, boss. 242 00:18:05,660 --> 00:18:06,820 Shoaib. 243 00:18:06,950 --> 00:18:08,190 Come out. 244 00:18:09,030 --> 00:18:11,030 Oh Brother Taxi. 245 00:18:12,950 --> 00:18:15,030 Hey... 246 00:18:17,280 --> 00:18:19,671 You've some stuff that belongs to me, bro. 247 00:18:19,700 --> 00:18:21,530 Hand it over, quickly. 248 00:18:21,570 --> 00:18:23,756 Its important stuff. You're making me nervous. 249 00:18:23,780 --> 00:18:25,070 Hurry up and return it. 250 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 Are you high? 251 00:18:26,910 --> 00:18:28,820 I told you I cleaned up my act. 252 00:18:28,950 --> 00:18:31,150 He made me hold it. Tell him 253 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Look, Manya. 254 00:18:32,410 --> 00:18:33,580 There was chaos. 255 00:18:33,780 --> 00:18:35,190 I saw the chaos. 256 00:18:35,570 --> 00:18:37,940 Fire and everything. I see it. 257 00:18:38,070 --> 00:18:39,320 There was a fire, 258 00:18:39,700 --> 00:18:43,230 And the jacket got burnt in it 259 00:18:50,030 --> 00:18:51,690 Shit, Look at this. 260 00:18:53,570 --> 00:18:55,070 Screwed. Screwed. 261 00:18:55,910 --> 00:18:57,190 Check over there. 262 00:18:57,280 --> 00:19:00,190 Peter. Altaf. 263 00:19:00,320 --> 00:19:01,650 Don't touch anything. 264 00:19:01,910 --> 00:19:03,030 Don't move. 265 00:19:04,910 --> 00:19:07,046 Why did you guys stop? Are you afraid of him? 266 00:19:07,070 --> 00:19:08,280 Find the jacket. 267 00:19:08,410 --> 00:19:09,830 Altaf. 268 00:19:11,320 --> 00:19:13,820 Shoaib, where is the jacket? 269 00:19:13,950 --> 00:19:15,030 Manya... 270 00:19:15,320 --> 00:19:17,511 I can't find the jacket. I am looking. 271 00:19:17,570 --> 00:19:18,280 There was a fire. 272 00:19:18,320 --> 00:19:20,120 Several people were here trying to put it off. 273 00:19:20,320 --> 00:19:21,650 This is where I hung it. 274 00:19:21,910 --> 00:19:23,070 Now it's missing. 275 00:19:24,280 --> 00:19:27,546 That thing hanging between your two legs, 276 00:19:27,570 --> 00:19:29,070 I can disappear that. 277 00:19:32,700 --> 00:19:33,830 Want to see it? 278 00:19:36,910 --> 00:19:39,296 Return the jacket or you'll regret it. 279 00:19:39,320 --> 00:19:40,940 Go home. I'll call you... 280 00:19:41,030 --> 00:19:43,030 Keep your hands off me! 281 00:19:43,950 --> 00:19:45,530 This isn't funny! 282 00:19:47,280 --> 00:19:51,046 Police screwed me three continuous hours Shoaib. 283 00:19:51,070 --> 00:19:52,900 And now you're giving me this excuse. 284 00:19:52,950 --> 00:19:55,176 You're crossing the line now. 285 00:19:55,200 --> 00:19:56,650 I wasn't here when the fire started. 286 00:19:56,700 --> 00:19:58,440 When I came back, the place was swarming with flunkeys. 287 00:19:58,570 --> 00:20:00,440 I don't want to hear your story. 288 00:20:00,660 --> 00:20:01,830 I want my jacket. 289 00:20:01,950 --> 00:20:03,440 Shoaib, give me back my jacket. 290 00:20:05,070 --> 00:20:07,231 I don't want any trouble here. 291 00:20:07,280 --> 00:20:09,030 Hey... 292 00:20:09,320 --> 00:20:11,070 Hey... Ram-Lakhan, 293 00:20:11,780 --> 00:20:14,150 Remind him. I think he's forgetting who I am. 294 00:20:14,700 --> 00:20:15,790 Shoaib. 295 00:20:16,070 --> 00:20:19,136 I will blow your mom's head. 296 00:20:19,160 --> 00:20:20,280 I mean it. 297 00:20:20,320 --> 00:20:21,530 Who is it? 298 00:20:22,320 --> 00:20:23,690 Mom. Get inside. 299 00:20:23,820 --> 00:20:26,530 It's Manya. Haven't seen you for a long time. 300 00:20:26,660 --> 00:20:27,910 Get inside, crazy woman. 301 00:20:27,950 --> 00:20:29,030 Control your tongue. 302 00:20:29,450 --> 00:20:31,030 Why you... 303 00:20:32,070 --> 00:20:33,400 What are you doing? 304 00:20:33,660 --> 00:20:35,030 Manya. Leave my mother. 305 00:20:35,660 --> 00:20:37,030 She is ill. 306 00:20:37,410 --> 00:20:38,820 Let Shoaib go. 307 00:20:38,950 --> 00:20:39,830 Leave me. 308 00:20:39,950 --> 00:20:41,650 She is my mother. 309 00:20:41,910 --> 00:20:44,280 Should I leave her. 310 00:20:44,700 --> 00:20:45,700 Leave her. 311 00:20:46,320 --> 00:20:47,570 Leave her. 312 00:20:47,700 --> 00:20:51,296 Put a nipple in your mouth. Otherwise, mom will give you a beating. 313 00:20:51,320 --> 00:20:53,150 Tell your boy, 314 00:20:53,280 --> 00:20:55,820 I want my stuff by afternoon. 315 00:20:55,910 --> 00:20:59,750 Or else I will come back and shoot everyone! 316 00:21:00,950 --> 00:21:02,440 Listen, Shoaib. 317 00:21:02,660 --> 00:21:04,070 I am letting you go, 318 00:21:04,160 --> 00:21:05,540 But 'Tai' won't. 319 00:21:05,820 --> 00:21:09,176 - Didn't you feel it? - Hey Ram-Lakhan. Let's go. 320 00:21:09,200 --> 00:21:10,650 See you in the afternoon. 321 00:21:10,820 --> 00:21:13,350 - Understood, brother. - Let's go. 322 00:21:14,450 --> 00:21:17,110 Did you get hurt... mother. 323 00:21:24,570 --> 00:21:27,320 Mom. Mom. 324 00:21:40,070 --> 00:21:45,030 Prayer Call 325 00:21:53,070 --> 00:21:55,471 Ma'am, what would you like to order? 326 00:22:08,450 --> 00:22:11,030 Shoaib, you? 327 00:22:12,030 --> 00:22:12,940 I am in trouble. 328 00:22:13,030 --> 00:22:14,070 What happened to your hand? 329 00:22:14,160 --> 00:22:15,200 Leave That. 330 00:22:15,530 --> 00:22:16,820 What happened, Shoaib? 331 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 Manya. 332 00:22:18,030 --> 00:22:19,070 What about Manya? 333 00:22:19,950 --> 00:22:21,070 Today morning... 334 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 Actually, last night... 335 00:22:22,820 --> 00:22:25,046 He left his jacket in my car. 336 00:22:25,070 --> 00:22:26,070 So? 337 00:22:26,820 --> 00:22:28,320 He said he'll come and take it in the morning. 338 00:22:28,450 --> 00:22:31,110 The jacket had drugs in it. 339 00:22:31,410 --> 00:22:32,440 Drugs? 340 00:22:32,570 --> 00:22:35,296 I hung the jacket and came to see you. 341 00:22:35,320 --> 00:22:37,046 And there was a fire at the house. 342 00:22:37,070 --> 00:22:38,030 What? 343 00:22:38,070 --> 00:22:39,190 Because of mom. 344 00:22:40,410 --> 00:22:41,830 By the time I reached home, 345 00:22:42,200 --> 00:22:43,950 several people were there. 346 00:22:44,950 --> 00:22:45,830 Ravi. 347 00:22:45,950 --> 00:22:46,570 Yes, sir. 348 00:22:46,700 --> 00:22:47,950 Why is this idiot here? 349 00:22:49,030 --> 00:22:51,030 I don't know, sir. 350 00:22:53,450 --> 00:22:55,190 What now, Shoaib? Is mom okay? 351 00:22:55,570 --> 00:22:57,176 Hey, what are you doing here? 352 00:22:57,200 --> 00:22:59,030 I don't want you around. 353 00:22:59,950 --> 00:23:01,070 Two minutes, please. 354 00:23:01,410 --> 00:23:03,030 Tell me, Shoaib. 355 00:23:04,410 --> 00:23:05,410 The jacket is missing. 356 00:23:05,570 --> 00:23:07,046 Why did you get involved in their mess? 357 00:23:07,070 --> 00:23:08,070 I didn't. 358 00:23:08,200 --> 00:23:09,450 He dumped it in my car. 359 00:23:09,530 --> 00:23:11,511 As police were there. I had no choice. 360 00:23:12,950 --> 00:23:15,030 What will we do now? 361 00:23:15,070 --> 00:23:16,070 I don't know. 362 00:23:16,700 --> 00:23:17,950 Come with me now. 363 00:23:18,450 --> 00:23:20,070 I need to keep you safe. 364 00:23:20,200 --> 00:23:21,580 We are all in danger. 365 00:23:21,950 --> 00:23:23,400 Manya's high. 366 00:23:23,820 --> 00:23:26,030 That bloody shithead even hit my mother. 367 00:23:26,200 --> 00:23:28,150 Hey... I've been telling you guys. 368 00:23:28,280 --> 00:23:29,820 Are you two deaf? 369 00:23:30,070 --> 00:23:32,150 I said get out. Take him out right now. 370 00:23:32,570 --> 00:23:34,046 Lucky, I don't want your customers in my cafe. 371 00:23:34,070 --> 00:23:35,820 Shoaib. Shoaib. 372 00:23:36,200 --> 00:23:38,070 Are you mad? What did you say? 373 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Are you mad? 374 00:23:39,280 --> 00:23:40,820 Shoaib. 375 00:23:40,950 --> 00:23:42,530 Police, Police call the police. 376 00:23:42,570 --> 00:23:45,940 Shoaib, let's go. Let's go. 377 00:23:59,070 --> 00:24:01,030 Shoaib. 378 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 Move. 379 00:24:23,950 --> 00:24:25,440 Why did you have to hit him? 380 00:24:25,570 --> 00:24:27,030 I will loose the job. 381 00:24:27,070 --> 00:24:29,030 Okay, fine. Sorry 382 00:24:29,070 --> 00:24:30,070 Bloody rascal. 383 00:24:30,200 --> 00:24:31,546 I've been tolerating him for so long. 384 00:24:31,570 --> 00:24:33,926 You don't have to tell me. I've been bearing him myself, 385 00:24:33,950 --> 00:24:35,440 To make ends meet. 386 00:24:35,820 --> 00:24:37,690 You said you don't talk to them anymore. 387 00:24:37,820 --> 00:24:39,320 I don't! 388 00:24:39,950 --> 00:24:41,190 Just a casual hi-hello. 389 00:24:41,320 --> 00:24:42,280 But never again. 390 00:24:42,410 --> 00:24:44,070 Aunty. Aunty. 391 00:24:44,820 --> 00:24:47,430 Where is my papa? I want to go home. 392 00:24:56,200 --> 00:24:57,410 Who is he? 393 00:24:59,070 --> 00:25:00,070 He... 394 00:25:00,820 --> 00:25:01,940 Who is he? 395 00:25:02,570 --> 00:25:03,570 Shoaib, he... 396 00:25:09,030 --> 00:25:10,070 Paddy. 397 00:25:10,320 --> 00:25:11,400 Wake up, buddy. 398 00:25:11,570 --> 00:25:12,400 School time. 399 00:25:12,660 --> 00:25:13,830 Give me one. 400 00:25:14,570 --> 00:25:15,570 Got to get up. 401 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 Wake up. 402 00:25:19,070 --> 00:25:23,136 Hello friends I am your R J Rockey. 403 00:25:23,160 --> 00:25:28,030 We will be should surely playing back to back song. 404 00:25:33,700 --> 00:25:35,400 Keep Paddy's breakfast ready. 405 00:25:41,700 --> 00:25:43,230 - Good morning. - Good morning. 406 00:25:46,320 --> 00:25:48,070 My car isn't back from servicing. 407 00:25:48,160 --> 00:25:49,830 You will have to drop Paddy at school. 408 00:25:50,160 --> 00:25:53,046 Why can't you give your car for servicing on time? 409 00:25:53,070 --> 00:25:55,690 I did, but they didn't return it on time. 410 00:25:56,820 --> 00:25:59,630 And why can't Paddy go to school in Uber? 411 00:25:59,780 --> 00:26:02,280 You're lucky he agreed to go in a car. 412 00:26:02,450 --> 00:26:04,070 Just yesterday he was saying, "Papa will fly over the school, 413 00:26:04,160 --> 00:26:07,550 and I'll jump down using a parachute." 414 00:26:08,950 --> 00:26:11,030 You handle this, please. 415 00:26:11,950 --> 00:26:13,070 I have a flight. 416 00:26:15,200 --> 00:26:16,780 You didn't show up for dinner either. 417 00:26:16,820 --> 00:26:18,150 He was waiting for you. 418 00:26:18,410 --> 00:26:19,160 Don't... 419 00:26:19,200 --> 00:26:21,426 Without making it look like a favour... 420 00:26:21,450 --> 00:26:23,030 Are you listening? 421 00:26:33,030 --> 00:26:35,391 - Paddy. - Its Paddy and papa time. 422 00:26:36,070 --> 00:26:39,386 I've packed bread rolls, jam sandwiches and Cheetos for lunch. 423 00:26:39,410 --> 00:26:40,820 Finish everything. 424 00:26:40,950 --> 00:26:43,830 You either bring it back or give it to Pandey. 425 00:26:44,160 --> 00:26:45,160 Who is Pandey? 426 00:26:45,200 --> 00:26:47,030 Watchman. 427 00:26:47,160 --> 00:26:49,030 Smart boy. 428 00:26:49,410 --> 00:26:50,070 Yeah. 429 00:26:50,200 --> 00:26:53,136 Turn him into a hooligan with all the spoiling. 430 00:26:53,160 --> 00:26:55,470 Let someone live on their own terms. 431 00:26:56,280 --> 00:26:57,400 Bye. 432 00:26:59,320 --> 00:27:01,071 Why don't you want to eat? 433 00:27:01,200 --> 00:27:03,940 How will Batman survive if he doesn't eat? 434 00:27:04,070 --> 00:27:05,150 On chocolates. 435 00:27:06,910 --> 00:27:09,690 You know mama takes care of you. 436 00:27:10,070 --> 00:27:11,940 She takes care of all your foodstuff. 437 00:27:12,030 --> 00:27:14,530 Your nutrition, protein, fibre. 438 00:27:14,700 --> 00:27:16,150 You should eat a little. 439 00:27:16,410 --> 00:27:18,070 We just had breakfast. 440 00:27:18,160 --> 00:27:19,910 Who eats lunch right after? 441 00:27:20,030 --> 00:27:22,280 Paddy, come on. You can't be doing this. 442 00:27:22,820 --> 00:27:24,070 Stone, paper, scissors. 443 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 What? 444 00:27:28,660 --> 00:27:30,070 - I am not playing this game. - Papa, please. 445 00:27:30,160 --> 00:27:31,410 Stone, paper, scissors. 446 00:27:31,700 --> 00:27:33,190 Whoever wins makes the rules. 447 00:27:33,280 --> 00:27:35,030 - Okay. - Okay. 448 00:27:35,660 --> 00:27:37,320 Stone, paper, scissor shoot. 449 00:27:38,820 --> 00:27:41,030 Let's go. Yes, yes. 450 00:27:41,410 --> 00:27:43,150 But don't tell your mom. 451 00:27:58,160 --> 00:27:59,290 Come on. 452 00:28:00,660 --> 00:28:01,830 Let's go. 453 00:28:02,530 --> 00:28:03,690 Where did you get that? 454 00:28:04,030 --> 00:28:05,150 I am a magician. 455 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 Okay. 456 00:28:09,070 --> 00:28:10,150 My project? 457 00:28:10,530 --> 00:28:11,530 What project? 458 00:28:11,660 --> 00:28:12,820 My project. 459 00:28:12,910 --> 00:28:14,150 I left it upstairs. 460 00:28:14,910 --> 00:28:17,630 And today is the last day for submission. 461 00:28:20,280 --> 00:28:21,400 Here. 462 00:28:23,910 --> 00:28:25,150 Thank you, mama. 463 00:28:26,660 --> 00:28:27,790 I love you. 464 00:28:27,950 --> 00:28:28,900 All the best. 465 00:28:28,950 --> 00:28:30,070 Mama, stop it. 466 00:28:30,160 --> 00:28:33,030 Bye. 467 00:28:34,820 --> 00:28:36,190 - Shall we go? - Yes. 468 00:28:36,410 --> 00:28:37,450 Wear your seatbelt first. 469 00:28:55,160 --> 00:28:56,400 What is this project? 470 00:28:56,530 --> 00:28:58,280 It's freakin' amazing, dad. 471 00:28:58,700 --> 00:28:59,830 Language. 472 00:28:59,910 --> 00:29:01,030 I didn't say it. 473 00:29:01,070 --> 00:29:02,440 You would if I wasn't around. 474 00:29:02,660 --> 00:29:05,676 But I must use that word to explain the project. 475 00:29:05,700 --> 00:29:06,900 Absolutely not. 476 00:29:07,030 --> 00:29:08,320 - Please, just once. - No. 477 00:29:08,450 --> 00:29:09,540 Please, just once. 478 00:29:09,700 --> 00:29:11,230 You're pushing it too far now. 479 00:29:15,160 --> 00:29:18,047 Papa, someday I want to sit in the cockpit with you, 480 00:29:18,071 --> 00:29:19,400 and make a project. 481 00:29:19,780 --> 00:29:21,030 Like a robot plane. 482 00:29:30,160 --> 00:29:31,830 Yeah, I'll be there on time. Don't worry. 483 00:29:31,910 --> 00:29:33,400 Singapore, I know. 484 00:29:34,410 --> 00:29:35,450 Singapore. 485 00:29:39,410 --> 00:29:41,046 Paddy, I am on a call. What are you doing? 486 00:29:41,070 --> 00:29:42,190 My lion's missing. 487 00:29:42,320 --> 00:29:43,440 What? 488 00:29:43,660 --> 00:29:45,426 There was a lion in my project. Now it's missing. 489 00:29:45,450 --> 00:29:46,690 Check properly. It must be there. 490 00:29:46,780 --> 00:29:49,046 And seatbelt. First, wear your seatbelt. 491 00:29:49,070 --> 00:29:50,150 It's not here. 492 00:29:50,950 --> 00:29:53,030 We must go home. 493 00:29:53,200 --> 00:29:54,650 Let me call you back. 494 00:29:54,820 --> 00:29:57,256 We can't go home. I've a flight to catch, okay. 495 00:29:57,280 --> 00:29:58,190 Just relax. 496 00:29:58,320 --> 00:30:02,690 Everyone's project will have a lion, except mine. 497 00:30:02,820 --> 00:30:04,650 One missing lion won't matter. 498 00:30:04,820 --> 00:30:07,296 You'll score less marks, that's all. 499 00:30:07,320 --> 00:30:08,650 I'll tell mama. Don't worry. 500 00:30:08,700 --> 00:30:11,750 Would you fly a plane with one missing wing? 501 00:30:13,280 --> 00:30:15,431 - Come on. - Stone, paper, scissors. 502 00:30:16,070 --> 00:30:17,070 Please. 503 00:30:17,160 --> 00:30:19,550 - Please. Please, just once. - Paddy... 504 00:30:19,700 --> 00:30:21,030 Please. Please. 505 00:30:21,070 --> 00:30:24,030 I will shoot your lion and go to jail. 506 00:30:30,950 --> 00:30:33,150 Listen, traffic is bad. 507 00:30:33,200 --> 00:30:34,650 I'll be a bit late. 508 00:30:34,820 --> 00:30:36,070 I'll explain when I come over. 509 00:30:36,200 --> 00:30:37,830 Okay, see you on the flight. Bye. 510 00:30:40,070 --> 00:30:41,650 I love you Mufasa. 511 00:30:42,410 --> 00:30:44,040 I love you Simba. 512 00:30:57,700 --> 00:30:59,070 Get going. Come on. 513 00:30:59,700 --> 00:31:01,030 I am screwed. 514 00:31:01,950 --> 00:31:03,530 Papa, language. 515 00:31:03,950 --> 00:31:05,030 Sorry. 516 00:31:19,320 --> 00:31:21,030 Stop. 517 00:31:21,280 --> 00:31:23,551 Can't you see there's work in progress? 518 00:31:31,700 --> 00:31:33,030 Tara. 519 00:31:40,320 --> 00:31:41,690 Tara. 520 00:32:15,410 --> 00:32:19,590 Papa, look. Supervillain level unlocked. 521 00:32:22,700 --> 00:32:25,030 What are you doing? 522 00:32:34,820 --> 00:32:36,030 Papa, what happened? 523 00:32:36,070 --> 00:32:37,440 Where are we going? 524 00:32:37,950 --> 00:32:39,320 Papa, my lion. 525 00:32:54,950 --> 00:32:56,650 We're going in the wrong direction, papa. 526 00:32:56,700 --> 00:32:58,530 Our house is behind. Papa, please. 527 00:32:58,820 --> 00:33:00,070 Paddy. 528 00:33:00,280 --> 00:33:01,780 Sit quietly. Play your game. 529 00:33:24,160 --> 00:33:27,030 What are we doing, papa? 530 00:33:31,070 --> 00:33:33,386 Hello, sir. Hello, ma'am. How may I help you? 531 00:33:33,410 --> 00:33:35,820 I've a reservation on my name. Javed Khan. 532 00:33:56,950 --> 00:33:58,530 Sir. Luggage? 533 00:33:58,950 --> 00:34:01,830 - No, thank you. - Sir, please sign this form. 534 00:34:16,280 --> 00:34:17,150 Receipt. 535 00:34:17,200 --> 00:34:18,040 Thank you. 536 00:34:18,070 --> 00:34:21,750 - Have a great stay, sir. - Yeah, thank you. 537 00:34:31,280 --> 00:34:32,820 That Cyrus is such a cunt. 538 00:34:32,910 --> 00:34:34,280 He's been bothering me all morning. 539 00:34:34,530 --> 00:34:36,070 Show him your real face. 540 00:34:36,950 --> 00:34:39,820 He'll be scared to see you without makeup. 541 00:34:39,910 --> 00:34:41,070 Bloody asshole. 542 00:34:47,410 --> 00:34:48,280 Customers are here 543 00:34:48,320 --> 00:34:49,400 Go take a look. 544 00:34:49,530 --> 00:34:51,030 Yes, sir. 545 00:34:52,820 --> 00:34:55,630 Good morning, sir. Can I get you a table? 546 00:34:55,820 --> 00:34:57,030 Here. Come. 547 00:35:03,200 --> 00:35:05,390 What would you like to order, sir? 548 00:35:08,070 --> 00:35:09,070 Sir? 549 00:35:09,410 --> 00:35:11,030 Order? 550 00:35:12,160 --> 00:35:14,190 Get some breakfast for him. 551 00:35:14,820 --> 00:35:18,270 And what would you like to have for breakfast, young man? 552 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 I'll get the menu, then you can choose. 553 00:35:22,450 --> 00:35:25,296 Or do you want to come with me and choose from the counter? 554 00:35:25,320 --> 00:35:27,030 Menu is fine. 555 00:35:27,160 --> 00:35:29,030 Okay. 556 00:35:34,160 --> 00:35:35,160 Papa. 557 00:35:35,200 --> 00:35:37,390 Can I get my project from the car? 558 00:35:38,950 --> 00:35:41,030 Project? Yes. 559 00:35:41,950 --> 00:35:43,280 Did you make a project report? 560 00:35:43,320 --> 00:35:45,280 We weren't told to. 561 00:35:45,320 --> 00:35:47,030 Why not? 562 00:35:54,700 --> 00:35:57,310 Wait here. I'll get the Project. 563 00:36:11,780 --> 00:36:13,271 By the way, the menu is boring. 564 00:36:13,320 --> 00:36:14,440 But there are pastries at the counter. 565 00:36:14,570 --> 00:36:15,690 Would you like some? 566 00:36:44,070 --> 00:36:45,820 Papa, I told you. 567 00:36:45,910 --> 00:36:47,950 Today was the last day for my project submission. 568 00:36:48,030 --> 00:36:50,047 And that teacher has a personal vendetta against me. 569 00:36:50,071 --> 00:36:51,400 She will definitely fail me. 570 00:36:51,700 --> 00:36:55,136 And if mom finds out you didn't take me to school, 571 00:36:55,160 --> 00:36:57,030 Then we are both screwed. 572 00:37:01,700 --> 00:37:03,690 Ma'am, what would you like to order? 573 00:37:05,410 --> 00:37:06,400 Write. 574 00:37:06,530 --> 00:37:07,940 Excuse me, ma'am. 575 00:37:08,320 --> 00:37:09,400 Just a second. 576 00:37:09,570 --> 00:37:10,530 Yes, sir. 577 00:37:10,700 --> 00:37:12,690 - I need your help. - Yes. 578 00:37:12,820 --> 00:37:15,256 Actually, I've an important meeting. 579 00:37:15,280 --> 00:37:17,820 And I can't take my child with me. 580 00:37:17,950 --> 00:37:20,280 Can you please take care of him for some time? 581 00:37:20,410 --> 00:37:22,190 I am so sorry, sir. But I am on duty. 582 00:37:22,320 --> 00:37:25,046 Please, he'll just be right here. 583 00:37:25,070 --> 00:37:27,690 Just keep feeding him. 584 00:37:27,910 --> 00:37:29,296 No, sir. I won't be able to do that. 585 00:37:29,320 --> 00:37:30,070 - My... - Thank you. 586 00:37:30,200 --> 00:37:31,540 Sir, I really can't. 587 00:37:31,700 --> 00:37:33,400 Sir, please try and understand. 588 00:37:33,450 --> 00:37:35,030 I really can't... 589 00:38:10,780 --> 00:38:12,530 Hello, Sir. Welcome to The Plaza. 590 00:38:12,660 --> 00:38:13,950 How may I help you? 591 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 I... 592 00:38:16,530 --> 00:38:19,046 Are you looking for someone or want to check in? 593 00:38:19,070 --> 00:38:20,690 Meeting. 594 00:38:21,030 --> 00:38:23,030 No. 595 00:38:23,070 --> 00:38:24,400 Yes, I mean Check-in. 596 00:38:24,700 --> 00:38:27,030 Single, double or suite? 597 00:38:27,780 --> 00:38:29,280 Single is fine. 598 00:38:29,660 --> 00:38:31,780 Sir, please fill this form. 599 00:38:32,910 --> 00:38:34,040 Here. 600 00:38:34,070 --> 00:38:35,280 Sure. 601 00:38:35,820 --> 00:38:37,400 Sir, luggage? 602 00:38:38,320 --> 00:38:39,690 No, thank you. 603 00:38:40,410 --> 00:38:41,540 Here. 604 00:38:45,320 --> 00:38:46,530 Here's your key. 605 00:38:46,820 --> 00:38:48,530 Seventh floor. 1309. 606 00:38:48,660 --> 00:38:50,070 The elevator's over there. To your right. 607 00:38:50,200 --> 00:38:52,070 - Sure. Thank you. - Have a great stay, sir. 608 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Thank you. 609 00:38:53,200 --> 00:38:54,320 And... 610 00:38:54,910 --> 00:38:57,296 Can you please send that bellboy to my room? 611 00:38:57,320 --> 00:38:59,030 Sure, sir. 612 00:39:23,780 --> 00:39:25,030 Good morning, sir. 613 00:39:25,070 --> 00:39:27,030 You called? 614 00:39:27,320 --> 00:39:30,150 Where's the other bellboy who was speaking to security downstairs? 615 00:39:31,030 --> 00:39:33,820 Shift has changed sir. He left. 616 00:39:36,070 --> 00:39:37,320 Okay. 617 00:39:44,820 --> 00:39:47,230 A couple checked in before me. 618 00:39:47,450 --> 00:39:49,690 A female in a blue dress. 619 00:39:50,530 --> 00:39:53,386 Can you tell me which room they are in? Can you find out? 620 00:39:53,410 --> 00:39:54,690 Sorry, sir. 621 00:39:54,820 --> 00:39:57,230 We're not allowed to say that. 622 00:40:06,160 --> 00:40:07,410 How about now? 623 00:40:08,530 --> 00:40:09,690 Yes, sir. 624 00:40:19,070 --> 00:40:20,280 What was all that about? 625 00:40:20,700 --> 00:40:24,150 His father went to catch his mother red-handed with her lover. 626 00:40:24,280 --> 00:40:25,400 Imagine. 627 00:40:26,160 --> 00:40:27,540 Are you? His bodyguard? 628 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 What to do? 629 00:40:29,410 --> 00:40:31,030 Such a touchy scene. 630 00:40:31,160 --> 00:40:33,070 And the boy is innocent. 631 00:40:33,200 --> 00:40:35,030 Innocent? 632 00:42:26,410 --> 00:42:27,290 Yes. 633 00:42:27,410 --> 00:42:29,030 Hey... 634 00:42:29,280 --> 00:42:31,111 Who... Who the hell are you? 635 00:42:31,950 --> 00:42:33,400 - What? - Who are you? 636 00:42:33,570 --> 00:42:35,631 - Just get the fuck out of here. - Sorry. 637 00:42:35,820 --> 00:42:36,820 - Excuse me. - I am sorry. 638 00:42:36,910 --> 00:42:38,040 Is he crazy? 639 00:42:38,070 --> 00:42:39,280 I'll call security. 640 00:42:42,950 --> 00:42:44,040 Just call reception. 641 00:42:44,160 --> 00:42:45,200 Call reception. 642 00:42:46,070 --> 00:42:47,440 Hello, reception. 643 00:44:48,530 --> 00:44:50,900 The butcher will deliver on Tuesday. 644 00:44:50,950 --> 00:44:53,230 Make sure you tally the bills. 645 00:44:53,660 --> 00:44:55,280 When is papa coming back? 646 00:44:55,410 --> 00:44:57,030 He will be back soon. 647 00:44:59,070 --> 00:45:00,150 Who is this kid? 648 00:45:00,410 --> 00:45:01,700 And why is he crying? 649 00:45:02,660 --> 00:45:05,070 His father... 650 00:45:06,160 --> 00:45:08,780 Left him here, and went for some business at The Plaza Hotel. 651 00:45:08,820 --> 00:45:11,426 How you can take this responsibility? 652 00:45:11,450 --> 00:45:13,030 And he's crying. 653 00:45:13,070 --> 00:45:15,296 Right now. Take him back to his father. 654 00:45:15,320 --> 00:45:17,030 Right now. 655 00:45:21,700 --> 00:45:23,030 I love you. 656 00:45:24,950 --> 00:45:27,030 But I love you more. 657 00:45:29,280 --> 00:45:33,510 We'll never get to be more than this. 658 00:45:33,950 --> 00:45:35,940 We can be together if you want. 659 00:45:36,950 --> 00:45:38,190 You, me and Parth. 660 00:45:38,950 --> 00:45:41,176 And we can start our own new life. 661 00:45:41,200 --> 00:45:42,400 Seriously? 662 00:45:42,530 --> 00:45:43,900 Of course, why not? 663 00:45:45,030 --> 00:45:47,151 We'll be happy, don't worry. 664 00:45:49,410 --> 00:45:52,030 We'll make it happen, I promise. 665 00:46:11,950 --> 00:46:13,070 Sir. 666 00:46:13,320 --> 00:46:15,030 Excuse me, sir. 667 00:46:17,070 --> 00:46:18,150 Sir. 668 00:46:18,320 --> 00:46:19,780 This is not your room. 669 00:46:20,820 --> 00:46:21,940 Sir, please step back. 670 00:46:25,160 --> 00:46:27,030 Come with me. 671 00:46:28,070 --> 00:46:29,320 Try to understand. 672 00:46:44,410 --> 00:46:45,700 Aakash! 673 00:46:56,320 --> 00:46:58,650 - Excuse me. I need some help. - Yes. 674 00:46:58,780 --> 00:47:01,506 A man came in here dressed in a pilot uniform. Can you... 675 00:47:01,530 --> 00:47:04,320 Ma'am, He smashed a bottle on one of our security guys. 676 00:47:04,450 --> 00:47:06,150 - What? - Yes. He is crazy. 677 00:47:06,200 --> 00:47:07,410 He's barged in 1403. 678 00:47:07,700 --> 00:47:08,940 I'll send two more guards. 679 00:47:09,030 --> 00:47:10,900 If he doesn't get out, we'll have to call the police. 680 00:47:10,950 --> 00:47:13,270 - Okay. - Aakash, I can explain. 681 00:47:14,280 --> 00:47:16,780 Aakash, stop it! Aakash, stop it! 682 00:47:16,910 --> 00:47:18,530 Aakash, stop it! What the hell are you doing? 683 00:47:18,660 --> 00:47:19,700 What the hell am I doing? 684 00:47:19,820 --> 00:47:21,296 What the hell are you doing Tara? 685 00:47:21,320 --> 00:47:23,030 Just stop it, Aakash. 686 00:47:23,700 --> 00:47:26,150 It's not him, it's me. Talk to me. 687 00:47:26,320 --> 00:47:27,780 It's me. 688 00:47:29,530 --> 00:47:31,471 Do you even know what you're saying? 689 00:47:31,780 --> 00:47:34,030 Is this your choice? 690 00:47:35,700 --> 00:47:37,590 Then why the hell are you married to me? 691 00:47:39,200 --> 00:47:41,110 Then, Why are we together? 692 00:47:41,660 --> 00:47:43,690 You don't talk about togetherness. 693 00:47:44,030 --> 00:47:48,006 Togetherness isn't about buying expensive home or car. 694 00:47:48,030 --> 00:47:51,110 You also have to give time. 695 00:47:51,200 --> 00:47:55,870 I get that time, love and attention from Javed. 696 00:47:57,820 --> 00:48:01,590 Otherwise, I would have choked to death. 697 00:48:02,320 --> 00:48:05,150 You were never there for me. 698 00:48:07,200 --> 00:48:09,070 I was never there for you? 699 00:48:10,200 --> 00:48:13,796 Expensive dreams don't fulfil with empty pockets, Tara. 700 00:48:13,820 --> 00:48:15,631 This lifestyle, the standard of living... 701 00:48:16,070 --> 00:48:18,070 This lingerie you're sleeping in with him 702 00:48:18,160 --> 00:48:19,540 Is my money. 703 00:48:22,660 --> 00:48:24,070 Aakash, it's not just about the physical thing. 704 00:48:24,160 --> 00:48:25,410 Shut up. 705 00:48:25,950 --> 00:48:27,430 Aakash, we're going to get married. 706 00:48:28,070 --> 00:48:29,320 We are in love. 707 00:48:34,700 --> 00:48:35,910 Is he... 708 00:48:39,070 --> 00:48:41,030 What is he saying? 709 00:48:41,820 --> 00:48:43,030 What is he saying? 710 00:48:48,910 --> 00:48:51,030 Are you marrying him? 711 00:48:52,700 --> 00:48:53,910 Are you marrying him? 712 00:48:54,160 --> 00:48:55,830 Let's go home and talk, Aakash. 713 00:48:56,280 --> 00:48:57,820 Tara, are you marrying him? 714 00:48:57,910 --> 00:48:59,046 Don't make a scene. 715 00:48:59,070 --> 00:49:00,400 Just say a bloody yes or no. 716 00:49:00,530 --> 00:49:01,530 Are you marrying him? 717 00:49:01,660 --> 00:49:03,030 Get out! 718 00:49:04,200 --> 00:49:05,290 Sir... 719 00:49:05,700 --> 00:49:06,820 You must leave! 720 00:49:06,950 --> 00:49:09,030 Shut up! 721 00:49:11,280 --> 00:49:13,030 Get out. 722 00:49:13,820 --> 00:49:15,030 Please. 723 00:50:09,820 --> 00:50:11,030 Where is my son? 724 00:50:12,530 --> 00:50:13,820 Where is Paddy? 725 00:50:15,950 --> 00:50:17,190 Where is my child? 726 00:50:19,160 --> 00:50:21,530 Tara, everything will be fine. 727 00:50:22,160 --> 00:50:23,660 We'll sort this out, okay. 728 00:50:28,280 --> 00:50:29,690 Javed, stop the car. 729 00:50:29,780 --> 00:50:31,030 What happened? 730 00:50:31,450 --> 00:50:32,820 Javed, stop the car. 731 00:50:33,030 --> 00:50:34,780 But what's happening, Tara? What happened? 732 00:50:34,950 --> 00:50:37,386 Javed, stop the car. Stop the car on the side. 733 00:50:37,410 --> 00:50:38,190 Where is she? 734 00:50:38,320 --> 00:50:42,110 She left with her boyfriend and took the child along. 735 00:50:42,410 --> 00:50:43,660 He is my child. 736 00:50:43,780 --> 00:50:46,150 You shouldn't have left him with strangers. 737 00:50:46,410 --> 00:50:48,070 First, he showed up and beat me up. 738 00:50:48,160 --> 00:50:50,150 - Now you're trying to strangle me. - You... 739 00:50:50,320 --> 00:50:52,780 What's my fault sir? 740 00:50:52,910 --> 00:50:55,030 I want all her details. 741 00:50:55,070 --> 00:50:57,351 - I'll get it right away. - Go on. 742 00:50:59,160 --> 00:51:01,510 Who leaves his child alone like this? 743 00:51:03,410 --> 00:51:05,030 Aakash. 744 00:51:05,410 --> 00:51:06,690 What happened? 745 00:51:06,950 --> 00:51:09,350 Which child is she talking about? 746 00:51:10,700 --> 00:51:13,030 Where is Parth, Aakash? 747 00:51:13,070 --> 00:51:15,030 Someone took him. 748 00:51:15,320 --> 00:51:17,030 What? 749 00:51:17,950 --> 00:51:19,910 I left him here so I could catch you red-handed. 750 00:51:19,950 --> 00:51:22,320 Some mess happened and now he's missing. 751 00:51:22,450 --> 00:51:23,950 He's just not here. 752 00:51:25,910 --> 00:51:29,136 How could you leave him like this? 753 00:51:29,160 --> 00:51:31,030 To catch you red handed 754 00:51:32,410 --> 00:51:34,900 Shut the fuck up, Aakash. I want my son back. 755 00:51:35,030 --> 00:51:37,030 I am trying. 756 00:51:39,700 --> 00:51:41,030 If... 757 00:51:41,070 --> 00:51:42,690 you weren't sleeping with him, 758 00:51:42,820 --> 00:51:45,310 Paddy would have been in school. 759 00:51:46,160 --> 00:51:48,280 You have some audacity. 760 00:51:48,950 --> 00:51:51,400 Blaming me for your mistakes. 761 00:51:53,950 --> 00:51:55,690 I want my son, Aakash. 762 00:51:56,070 --> 00:51:57,150 Not yours... 763 00:51:57,530 --> 00:51:59,030 He's our son. 764 00:51:59,320 --> 00:52:03,110 And after divorce just mine 765 00:52:03,320 --> 00:52:04,650 Can't believe this. 766 00:52:04,780 --> 00:52:07,310 I can't believe you exist, Tara. 767 00:52:08,700 --> 00:52:10,820 I'll report you to the police! 768 00:52:11,030 --> 00:52:12,150 Yeah, go. 769 00:52:13,030 --> 00:52:14,530 Don't forget to tell them, 770 00:52:14,910 --> 00:52:19,506 What were you up to when our son went missing. 771 00:52:19,530 --> 00:52:20,530 Tara. 772 00:52:20,780 --> 00:52:21,886 What happened? Is everything alright? 773 00:52:21,910 --> 00:52:23,820 - Why you... - Aakash... 774 00:52:24,280 --> 00:52:25,150 Aakash, please. 775 00:52:25,280 --> 00:52:27,940 Javed. Please leave. I'll call you later. 776 00:52:28,700 --> 00:52:31,430 Please, go. I'll talk to you later. 777 00:52:38,910 --> 00:52:41,030 This is her number. 778 00:52:41,450 --> 00:52:43,030 Let's first find Paddy. 779 00:52:43,320 --> 00:52:45,751 Then we can fight for the rest of our lives. 780 00:52:46,530 --> 00:52:47,780 Once all this is over, 781 00:52:48,070 --> 00:52:51,176 I never want to see your face again. 782 00:52:51,200 --> 00:52:53,030 If it wasn't for Peddy... 783 00:53:02,820 --> 00:53:04,280 Hello. Hello, Deepika. 784 00:53:04,570 --> 00:53:05,570 Hi! 785 00:53:05,700 --> 00:53:07,830 Please tell them I won't be able to fly today. 786 00:53:08,820 --> 00:53:11,030 It's a family emergency. 787 00:53:11,700 --> 00:53:15,390 And send me Waghmare sir's number. 788 00:53:16,410 --> 00:53:19,870 Ask questions later. First, send me his number. 789 00:53:37,660 --> 00:53:39,030 I want to go home. 790 00:53:43,200 --> 00:53:45,110 Why is this child with you? 791 00:53:45,320 --> 00:53:48,136 His father left him with me to go take care of some business. 792 00:53:48,160 --> 00:53:51,046 I will quickly drop him home. You stay with mom. 793 00:53:51,070 --> 00:53:53,070 Don't you get it? 794 00:53:53,820 --> 00:53:56,070 I cannot leave you and mom alone. 795 00:53:56,530 --> 00:53:58,530 Manya can show up anytime. He can do anything. 796 00:53:58,700 --> 00:53:59,830 Let's go inside. 797 00:54:01,700 --> 00:54:02,690 Don't worry. 798 00:54:02,910 --> 00:54:05,296 I'll drop you in some time. I'll drop you. 799 00:54:05,320 --> 00:54:07,711 Aakash, I think we should go to the police. 800 00:54:07,780 --> 00:54:09,190 You have done enough Tara, 801 00:54:09,780 --> 00:54:11,280 Now I decide what to do. 802 00:54:12,200 --> 00:54:15,046 And, going to the police can put my child in danger. 803 00:54:15,070 --> 00:54:17,030 He's not your son alone. 804 00:54:21,070 --> 00:54:23,030 Get lost 805 00:54:27,530 --> 00:54:29,030 Mom. 806 00:54:31,660 --> 00:54:33,030 Mom. 807 00:54:37,320 --> 00:54:39,030 Mom. 808 00:54:39,070 --> 00:54:41,030 How did this happen? 809 00:54:42,030 --> 00:54:45,070 They say there was a fire. 810 00:54:45,200 --> 00:54:47,320 I don't remember, but... 811 00:54:47,660 --> 00:54:49,046 Are you alright? 812 00:54:49,070 --> 00:54:51,030 Yes. 813 00:54:51,950 --> 00:54:55,136 My husband recently contracted TB. 814 00:54:55,160 --> 00:54:57,150 He keeps coughing all day. 815 00:54:57,700 --> 00:54:59,070 I haven't slept all night. 816 00:55:01,950 --> 00:55:03,820 My goodness. 817 00:55:04,070 --> 00:55:05,440 You are here. 818 00:55:06,700 --> 00:55:07,700 Come. 819 00:55:08,410 --> 00:55:10,070 Grown so tall haven't you. 820 00:55:10,700 --> 00:55:11,950 Sit down. 821 00:55:15,410 --> 00:55:17,780 What a lovely tie you're wearing. 822 00:55:20,070 --> 00:55:21,650 Shoaib, look who is here. 823 00:55:21,950 --> 00:55:23,280 Mom, he's not... 824 00:55:25,700 --> 00:55:29,230 Wait. I got something for you. 825 00:55:30,410 --> 00:55:33,390 I bought this for you a while ago. 826 00:55:36,950 --> 00:55:39,030 See. 827 00:55:39,410 --> 00:55:41,030 See. 828 00:56:04,780 --> 00:56:07,796 We have her details, Aakash. We can go to her house. 829 00:56:07,820 --> 00:56:11,386 Right. And they will hand over our child. 830 00:56:11,410 --> 00:56:12,820 Just give me her number. 831 00:56:12,910 --> 00:56:15,510 Leave the rest of the planning to me. 832 00:56:17,160 --> 00:56:18,530 Take the number. 833 00:56:18,950 --> 00:56:20,070 Shoaib. 834 00:56:20,950 --> 00:56:23,386 Let's call up the boy's parents and tell them, 835 00:56:23,410 --> 00:56:25,430 Their boy is safe and he's with us. 836 00:56:25,700 --> 00:56:27,650 What if they go to the police? 837 00:56:27,950 --> 00:56:32,791 Didn't we have enough trouble already, that you brought this kid here. 838 00:56:35,410 --> 00:56:36,530 Hello. 839 00:56:36,820 --> 00:56:39,150 Hello. Where is my son? 840 00:56:40,320 --> 00:56:43,386 Sir, I am so sorry, sir. I was going to call you. But... 841 00:56:43,410 --> 00:56:44,400 What do you want? 842 00:56:44,530 --> 00:56:46,940 Sir, you are getting me wrong. It's not like that. 843 00:56:47,030 --> 00:56:48,820 Your child is absolutely safe. 844 00:56:48,950 --> 00:56:49,950 He is with me. 845 00:56:50,030 --> 00:56:51,440 Listen, sir. 846 00:56:51,660 --> 00:56:53,900 Don't worry. Your son is with me. 847 00:56:54,320 --> 00:56:56,070 Please don't call the police. 848 00:56:56,160 --> 00:56:57,290 Take this pill. 849 00:56:57,410 --> 00:56:59,830 - It's too bitter. - You have to take it, mom. 850 00:57:00,070 --> 00:57:01,690 No, I won't call anyone. 851 00:57:01,820 --> 00:57:03,386 But if anything happens to my child, 852 00:57:03,410 --> 00:57:05,030 I will kill you, I swear. 853 00:57:05,070 --> 00:57:07,136 No, sir. Please don't worry. 854 00:57:07,160 --> 00:57:09,400 Your son is okay. He is safe. 855 00:57:09,950 --> 00:57:13,030 I will call you back. 856 00:57:13,410 --> 00:57:15,426 - What are you doing? - Where is the jacket? 857 00:57:15,450 --> 00:57:18,230 - I don't have it. - What do you mean you don't have it? 858 00:57:18,570 --> 00:57:19,940 I'll call you back. 859 00:57:22,780 --> 00:57:23,820 What are you doing? 860 00:57:23,950 --> 00:57:25,320 I don't have it. 861 00:57:25,450 --> 00:57:28,530 - Your intentions have changed. - I would if I had it. 862 00:57:28,820 --> 00:57:30,320 Guess she isn't giving you any action lately. 863 00:57:30,450 --> 00:57:33,546 - So now you want to make some Money. - Shoaib. 864 00:57:33,570 --> 00:57:35,296 - Peter. Let her go. - Now you speak to Tai. 865 00:57:35,320 --> 00:57:37,030 Peter. Leave her. 866 00:57:37,320 --> 00:57:39,820 Listen to me. Listen to me. 867 00:57:39,950 --> 00:57:41,820 Hello. 868 00:57:42,410 --> 00:57:43,830 What's happening? 869 00:57:45,950 --> 00:57:49,070 Now you talk to Tai. Okay. 870 00:57:49,320 --> 00:57:50,320 Leave her. 871 00:57:50,450 --> 00:57:53,030 Leave her, Peter. 872 00:57:53,070 --> 00:57:55,176 - Shoaib. Shoaib. - Don't let go. Hold her. 873 00:57:55,200 --> 00:57:56,440 Stop. Stop. 874 00:57:56,660 --> 00:57:57,910 Shoaib. 875 00:57:58,200 --> 00:57:59,910 I got it, man. 876 00:58:04,070 --> 00:58:05,190 Leave her. 877 00:58:05,410 --> 00:58:07,780 Don't hold the angel too tight. 878 00:58:07,820 --> 00:58:09,150 Make her feel comfortable. 879 00:58:09,280 --> 00:58:10,530 Little devil, 880 00:58:11,030 --> 00:58:12,320 Let's play a game. 881 00:58:12,700 --> 00:58:14,070 In English for your sake. 882 00:58:14,160 --> 00:58:17,046 Inky pinky ponky... angel. 883 00:58:17,070 --> 00:58:18,190 Manya... 884 00:58:18,530 --> 00:58:20,650 Inky pinky ponky... 885 00:58:20,780 --> 00:58:23,030 Father had a donkey. 886 00:58:23,160 --> 00:58:24,530 Father died... donkey... 887 00:58:24,700 --> 00:58:26,150 Father... Father die. 888 00:58:26,280 --> 00:58:27,046 Manya, no. 889 00:58:27,070 --> 00:58:29,950 Father die. 890 00:58:39,700 --> 00:58:41,030 Hello. 891 00:58:42,910 --> 00:58:44,190 Aakash, what happened? 892 00:58:44,410 --> 00:58:45,700 I heard some voices at the back. 893 00:58:45,910 --> 00:58:47,150 I don't know. 894 00:58:51,410 --> 00:58:53,030 Paddy. 895 00:58:53,070 --> 00:58:55,030 Is Paddy alright? 896 00:58:56,280 --> 00:58:58,150 Why don't you say something, Aakash? 897 00:58:58,410 --> 00:59:01,030 Is Paddy okay? 898 00:59:02,410 --> 00:59:03,830 - Hello. - Hello. 899 00:59:04,070 --> 00:59:05,150 - Waghmare sir. - I am busy. 900 00:59:05,200 --> 00:59:06,320 Aakash Shelar speaking. 901 00:59:06,450 --> 00:59:07,660 Please call back immediately. 902 00:59:07,780 --> 00:59:08,650 It's urgent. 903 00:59:08,700 --> 00:59:09,830 I'll call you back. 904 00:59:09,950 --> 00:59:11,070 Thank you. 905 00:59:13,200 --> 00:59:15,030 What do we do? 906 00:59:15,660 --> 00:59:17,070 I don't understand. 907 00:59:19,700 --> 00:59:22,070 Why did you leave Paddy alone in the cafe? 908 00:59:22,410 --> 00:59:24,070 You expected me to bring him along, 909 00:59:24,160 --> 00:59:25,700 to see what his mother is up to. 910 00:59:26,030 --> 00:59:28,400 In the past three years, if you had given time to your family, 911 00:59:28,530 --> 00:59:31,136 Then there wouldn't be anyone else in my life, Aakash. 912 00:59:31,160 --> 00:59:32,400 That was my mistake. 913 00:59:32,530 --> 00:59:36,136 I destroyed both of you trying to give you two a better life. 914 00:59:36,160 --> 00:59:37,830 What have you turned into? 915 00:59:38,160 --> 00:59:39,330 What have I turned into? 916 00:59:39,700 --> 00:59:41,321 What have you turned into, Tara? 917 00:59:41,910 --> 00:59:45,256 Trying to get rid of your loneliness, you've totally alienated yourself. 918 00:59:45,280 --> 00:59:47,296 Paddy and I are out of your life. 919 00:59:47,320 --> 00:59:49,471 What the fuck are you talking about? 920 00:59:49,780 --> 00:59:50,820 You know what, 921 00:59:50,950 --> 00:59:53,390 Next time call your lover at home. 922 00:59:53,450 --> 00:59:55,530 At least our child will be safe. 923 01:01:12,320 --> 01:01:13,570 Paddy. 924 01:01:14,910 --> 01:01:17,550 I am worried if he has eaten anything. 925 01:01:19,030 --> 01:01:21,111 I am worried how my son is. 926 01:01:23,030 --> 01:01:25,030 My life. 927 01:01:28,410 --> 01:01:30,070 - Waghmare sir. - Yes. 928 01:01:30,450 --> 01:01:33,046 My son has been kidnapped. 929 01:01:33,070 --> 01:01:34,190 What? 930 01:01:35,030 --> 01:01:36,570 - Where are you? - At home. 931 01:01:36,660 --> 01:01:38,070 We'll come over. 932 01:01:38,200 --> 01:01:39,790 Okay. I'll be waiting. 933 01:01:39,820 --> 01:01:41,070 Thank you. 934 01:01:41,160 --> 01:01:42,400 Police officer. 935 01:01:43,030 --> 01:01:45,030 Airport police. 936 01:01:59,160 --> 01:02:00,190 Shoaib. 937 01:02:00,450 --> 01:02:01,580 Shoaib, sit over here. 938 01:02:03,530 --> 01:02:04,690 Sit. 939 01:02:04,910 --> 01:02:06,440 Great going. 940 01:02:06,820 --> 01:02:07,820 Sit down, mom. 941 01:02:07,950 --> 01:02:11,030 She's here. She's here. 942 01:02:19,410 --> 01:02:21,030 Look. 943 01:02:31,160 --> 01:02:32,570 Tai, he's not returning the jacket. 944 01:02:32,700 --> 01:02:34,280 He has lost it. 945 01:02:34,410 --> 01:02:36,780 Tai, as you are seeing 946 01:02:36,950 --> 01:02:38,280 There was a bit of trouble. 947 01:02:38,700 --> 01:02:39,290 There was a fire. 948 01:02:39,410 --> 01:02:41,296 Yeah... and my jacket got burnt in the fire. 949 01:02:41,320 --> 01:02:42,530 - That's what he's saying. - No. 950 01:02:42,570 --> 01:02:43,650 Then where is the jacket? 951 01:02:43,700 --> 01:02:45,900 I can't find it. How many times do I tell you? 952 01:02:45,950 --> 01:02:47,070 Tai, I swear. 953 01:02:47,200 --> 01:02:48,690 This is where I hung it. 954 01:02:48,780 --> 01:02:50,820 - Now it's missing. - Balls... 955 01:02:50,910 --> 01:02:52,190 Tell me what you told me. 956 01:02:52,320 --> 01:02:53,530 Tai... 957 01:02:59,700 --> 01:03:01,030 Speak. 958 01:03:03,320 --> 01:03:05,030 I am looking for it, Tai. 959 01:03:05,410 --> 01:03:07,030 Can't find it. 960 01:03:07,410 --> 01:03:11,470 I'll return it as soon as I find it. 961 01:03:11,950 --> 01:03:13,150 I swear 962 01:03:13,410 --> 01:03:15,030 I hung it right here. 963 01:03:40,410 --> 01:03:41,830 - I... - Go on. 964 01:04:05,320 --> 01:04:09,110 When anyone steals from me, 965 01:04:09,660 --> 01:04:11,780 I... 966 01:04:22,820 --> 01:04:25,030 Bathe them in acid. 967 01:04:30,950 --> 01:04:33,820 - No, please. - Tai, please. Stop. 968 01:04:33,910 --> 01:04:36,030 Tai. There is a way. 969 01:04:37,570 --> 01:04:39,030 Tai. 970 01:04:39,160 --> 01:04:41,046 We can get a lot of money for this kid. 971 01:04:41,070 --> 01:04:42,530 His family is wealthy. 972 01:04:42,570 --> 01:04:45,030 His parents are loaded. 973 01:04:46,030 --> 01:04:49,030 Please, Tai. Let her go. 974 01:05:00,530 --> 01:05:01,690 Two crore 975 01:05:07,030 --> 01:05:09,030 Two crore 976 01:05:09,280 --> 01:05:10,400 But Tai, 977 01:05:10,700 --> 01:05:12,320 The stuff was worth two million. 978 01:05:12,450 --> 01:05:17,030 Tai decides the price. 979 01:05:20,410 --> 01:05:23,110 I'll explain the rest, Tai. 980 01:05:37,700 --> 01:05:39,070 Get my mobile. 981 01:05:45,780 --> 01:05:47,690 What did I say? 982 01:05:47,780 --> 01:05:49,070 Tai will come. 983 01:05:49,200 --> 01:05:51,820 Tai was here. Tai was awesome. 984 01:05:52,700 --> 01:05:55,530 Come on, that's enough. Come out. 985 01:05:55,700 --> 01:05:58,030 Call him right now. 986 01:05:58,160 --> 01:06:01,030 Tai said Two crore 987 01:06:02,530 --> 01:06:05,030 If you mess this up... 988 01:06:07,280 --> 01:06:08,440 Shoaib, 989 01:06:09,030 --> 01:06:11,351 we'll kill this crazy woman first 990 01:06:13,410 --> 01:06:14,530 Then... 991 01:06:14,700 --> 01:06:20,280 Play a little inky-pinky-ponky with your angel. 992 01:06:20,950 --> 01:06:23,650 Slice this little one into small pieces, 993 01:06:23,700 --> 01:06:25,280 And throw them in the sewer. 994 01:06:26,280 --> 01:06:29,030 After seeing all this, 995 01:06:29,200 --> 01:06:31,070 You'll be as good as dead. 996 01:06:32,700 --> 01:06:34,400 Peter, get the car. 997 01:06:34,570 --> 01:06:37,030 Altaf, wait here. 998 01:07:10,950 --> 01:07:13,136 You visit the cafe every day for breakfast? 999 01:07:13,160 --> 01:07:15,030 No. 1000 01:07:15,410 --> 01:07:17,630 Then How could you leave the child alone? 1001 01:07:22,070 --> 01:07:25,230 I don't think she is involved. 1002 01:07:25,820 --> 01:07:27,591 This isn't a regular kidnapping either. 1003 01:07:28,950 --> 01:07:31,150 But... money is involved. 1004 01:07:31,530 --> 01:07:33,030 Definitely. 1005 01:07:33,700 --> 01:07:35,940 I want a picture of your child. 1006 01:07:36,280 --> 01:07:37,820 I have it. 1007 01:07:41,070 --> 01:07:43,030 Here. 1008 01:07:44,820 --> 01:07:46,070 I'll need a bigger picture. 1009 01:07:46,200 --> 01:07:48,070 Have it arranged. I'll get it collected. 1010 01:07:48,160 --> 01:07:49,160 Yes, sir. 1011 01:07:50,030 --> 01:07:52,190 But, sir, they haven't made any ransom calls yet. 1012 01:07:52,320 --> 01:07:53,530 They will. They will. 1013 01:07:53,570 --> 01:07:55,030 I am certain they will. 1014 01:07:55,530 --> 01:07:57,320 Keep the money arranged. 1015 01:07:58,030 --> 01:08:00,650 Yes, sir. We'll do that. 1016 01:08:00,700 --> 01:08:02,070 They will demand a slightly higher amount. 1017 01:08:02,200 --> 01:08:03,700 Since there is a child involved. 1018 01:08:04,200 --> 01:08:05,450 Understood. 1019 01:08:07,030 --> 01:08:09,136 We'll give them whatever they want. 1020 01:08:09,160 --> 01:08:11,150 Just get Parth back, sir. 1021 01:08:12,530 --> 01:08:14,280 Try to understand the situation. 1022 01:08:14,530 --> 01:08:16,030 Just do as I say. 1023 01:08:16,530 --> 01:08:19,030 Don't go to the police. 1024 01:08:19,950 --> 01:08:21,926 This is a sensitive matter as Your son is involved. 1025 01:08:21,950 --> 01:08:23,070 Anything can happen. 1026 01:08:24,070 --> 01:08:25,940 Don't complicate the case. 1027 01:08:26,070 --> 01:08:27,320 Understood. 1028 01:08:35,200 --> 01:08:37,030 Waghmare sir. 1029 01:08:37,320 --> 01:08:38,820 What if this is not a kidnapping, 1030 01:08:38,910 --> 01:08:40,070 And they don't want money. 1031 01:08:40,700 --> 01:08:45,510 They want the child for some other... 1032 01:08:47,070 --> 01:08:49,030 Then what will we do? 1033 01:08:50,910 --> 01:08:53,676 It happened in broad daylight. It Is kidnapping. 1034 01:08:53,700 --> 01:08:56,030 And anyway, we will close the case by tomorrow. 1035 01:09:55,660 --> 01:09:57,150 Hello. Tara. 1036 01:09:57,700 --> 01:09:59,230 - Javed. - Tara, what happened? 1037 01:10:00,070 --> 01:10:02,070 Someone kidnapped Parth. 1038 01:10:02,160 --> 01:10:03,660 What? How? Who? 1039 01:10:03,780 --> 01:10:05,070 I don't know. 1040 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 I don't know... 1041 01:10:06,950 --> 01:10:08,280 - Aakash. - Listen, you cheap lover. 1042 01:10:08,410 --> 01:10:10,070 If you call my wife again... 1043 01:10:10,200 --> 01:10:12,047 - Hang up, Javed. - I will kill you! 1044 01:10:12,071 --> 01:10:13,320 How dare you call my wife? 1045 01:10:13,450 --> 01:10:14,570 Give it back. 1046 01:10:14,660 --> 01:10:16,070 Stop this. 1047 01:10:16,280 --> 01:10:17,650 Hello. Aakash. 1048 01:10:18,070 --> 01:10:19,190 Tara. 1049 01:10:30,570 --> 01:10:33,030 - Hello, Shoaib. - Hello. 1050 01:10:52,570 --> 01:10:54,440 Hello. 1051 01:10:54,820 --> 01:10:57,030 Hello. Hello. 1052 01:10:57,820 --> 01:10:58,820 - Who is this? - Is the father of the child speaking? 1053 01:10:58,910 --> 01:10:59,830 Hello. 1054 01:10:59,910 --> 01:11:01,070 Can you hear me? 1055 01:11:03,030 --> 01:11:05,030 I have your son. 1056 01:11:05,320 --> 01:11:06,650 Now listen, 1057 01:11:06,820 --> 01:11:07,900 don't tell anyone. 1058 01:11:09,780 --> 01:11:11,070 Don't go to the police. 1059 01:11:13,070 --> 01:11:15,030 Do exactly as I say. 1060 01:11:33,530 --> 01:11:34,900 It's a legendary case, sir. 1061 01:11:35,030 --> 01:11:36,280 I don't do kidnapping cases. 1062 01:11:36,450 --> 01:11:37,830 Please, sir. 1063 01:11:37,950 --> 01:11:39,190 I am in need of money. 1064 01:11:39,320 --> 01:11:40,280 I see... 1065 01:11:40,410 --> 01:11:41,700 How much do you think they have? 1066 01:11:41,780 --> 01:11:42,780 Father is a pilot. 1067 01:11:42,820 --> 01:11:45,830 Grandpa has a Construction business in Delhi.. 1068 01:11:50,700 --> 01:11:51,830 Give me the file. 1069 01:11:57,160 --> 01:11:58,070 Please, sir. 1070 01:11:58,700 --> 01:12:00,047 If I do, I will take 60% 1071 01:12:00,071 --> 01:12:01,190 50-50, sir. 1072 01:12:02,700 --> 01:12:05,230 A suspended cop with a demand. 1073 01:12:05,780 --> 01:12:06,650 70-30... 1074 01:12:06,700 --> 01:12:09,690 Sir, 60-40. Please, sir. 1075 01:12:13,160 --> 01:12:16,150 Sir, there's a girl from the cafe. 1076 01:12:16,280 --> 01:12:17,820 If you can tell the boys... 1077 01:12:17,910 --> 01:12:19,030 Listen... 1078 01:12:19,530 --> 01:12:21,030 I am there. 1079 01:12:21,280 --> 01:12:23,030 I know my job. 1080 01:12:31,950 --> 01:12:33,150 No, nothing yet. 1081 01:12:34,410 --> 01:12:37,070 Just come over soon. 1082 01:12:37,200 --> 01:12:39,530 I will return all of it, trust me. 1083 01:12:41,320 --> 01:12:43,030 Sure. Thank you. 1084 01:12:44,320 --> 01:12:45,780 Sagar is getting the money. 1085 01:12:46,160 --> 01:12:47,290 Two crore 1086 01:12:49,530 --> 01:12:51,030 They just called. 1087 01:12:51,160 --> 01:12:53,030 They want two crore. 1088 01:13:11,530 --> 01:13:12,820 How much do we have? 1089 01:13:12,910 --> 01:13:15,190 Adding up all our FD savings? 1090 01:13:15,410 --> 01:13:17,030 30 - 35 lakhs 1091 01:13:18,070 --> 01:13:19,940 My jewellery can fetch another 15 lakh. 1092 01:13:20,070 --> 01:13:22,070 And the car? Worth 20 lakhs? 1093 01:13:22,200 --> 01:13:23,330 10 lakhs. 1094 01:13:24,160 --> 01:13:25,410 It's on EMI. 1095 01:13:26,070 --> 01:13:27,690 We can't get more than that. 1096 01:13:30,410 --> 01:13:31,910 If we add everything up, 1097 01:13:32,700 --> 01:13:33,950 we have 55 - 60 lakhs. 1098 01:13:34,280 --> 01:13:35,440 Tops. 1099 01:13:51,950 --> 01:13:53,820 Greetings, brother. Let's go home. 1100 01:13:53,910 --> 01:13:55,690 Aunt must have made something delicious. 1101 01:13:55,780 --> 01:13:56,440 Let's go eat. 1102 01:13:56,530 --> 01:13:57,690 Not today, Mehmood. 1103 01:13:57,780 --> 01:13:59,796 Mom isn't feeling too well. Unnecessarily, you will get scolded. 1104 01:13:59,820 --> 01:14:01,190 - Get lost. - You get lost. 1105 01:14:01,320 --> 01:14:02,530 I have told you. 1106 01:14:02,570 --> 01:14:03,940 Mehmood. 1107 01:14:09,320 --> 01:14:10,400 Aunt. 1108 01:14:10,530 --> 01:14:12,070 Hey nitwit, 1109 01:14:12,660 --> 01:14:14,150 How did you come barging inside? 1110 01:14:14,200 --> 01:14:15,410 Listen, you wanker. 1111 01:14:15,530 --> 01:14:17,176 Don't try to be wise with me. 1112 01:14:17,200 --> 01:14:19,400 If I hit you, you will die. 1113 01:14:19,660 --> 01:14:21,690 - You'll hit me. Come on, hit me. - Wait. 1114 01:14:21,820 --> 01:14:23,400 He's from the neighbourhood. 1115 01:14:23,450 --> 01:14:25,570 Not now, brother. Go outside and play. 1116 01:14:25,700 --> 01:14:26,400 Let him go. 1117 01:14:26,530 --> 01:14:27,820 Mehmood. 1118 01:14:27,910 --> 01:14:31,426 Go tell everyone these idiots are making a scene in my house. 1119 01:14:31,450 --> 01:14:34,047 They will learn their lesson when your father drags them out of here. 1120 01:14:34,071 --> 01:14:35,150 Go on. 1121 01:14:35,200 --> 01:14:37,426 You'll call his father, you mad Woman. 1122 01:14:37,450 --> 01:14:38,690 He has no one. 1123 01:14:38,780 --> 01:14:40,070 My mother doesn't remember half the things. 1124 01:14:40,160 --> 01:14:41,200 He's an orphan. 1125 01:14:41,320 --> 01:14:43,280 Come on, get lost. Go. 1126 01:14:44,530 --> 01:14:45,820 Wait. 1127 01:14:46,160 --> 01:14:47,540 Close the door. 1128 01:14:48,070 --> 01:14:52,320 Trying to over-smart, aren't you? 1129 01:14:52,700 --> 01:14:54,400 Everyone stays inside. 1130 01:14:54,780 --> 01:14:56,400 He's an orphan, isn't he? 1131 01:14:56,530 --> 01:14:58,047 No one's waiting for him then. 1132 01:14:58,071 --> 01:14:59,280 Come on. 1133 01:14:59,410 --> 01:15:01,030 Go inside. 1134 01:15:01,410 --> 01:15:03,320 Come on, we'll make more reels. 1135 01:15:03,820 --> 01:15:07,400 "Don't let the rats out." 1136 01:15:10,820 --> 01:15:11,940 Aunty. 1137 01:15:12,780 --> 01:15:15,046 Lucky's house is locked. Hasn't she returned yet? 1138 01:15:15,070 --> 01:15:17,820 She goes to work in the morning. 1139 01:15:18,070 --> 01:15:20,280 - Hasn't returned yet. - When is she coming back? 1140 01:15:20,530 --> 01:15:22,070 Every day she comes back early. 1141 01:15:22,160 --> 01:15:23,410 But I don't know. 1142 01:15:23,450 --> 01:15:25,176 Maybe she's at her lover's place. 1143 01:15:25,200 --> 01:15:26,820 Why don't you go see your lover too? 1144 01:15:26,950 --> 01:15:29,400 Naughty boy. Wait. I'll hit you. 1145 01:15:30,660 --> 01:15:32,070 Hey, Builder. 1146 01:15:32,450 --> 01:15:34,150 - Speak. - She hasn't come back yet. 1147 01:15:34,280 --> 01:15:36,070 - And. - That's all I know. 1148 01:15:36,280 --> 01:15:38,070 Maybe she is with her lover. 1149 01:15:38,320 --> 01:15:40,690 Some Shoaib, who lives in the Mahatarpagdi Chawl. 1150 01:15:40,820 --> 01:15:42,030 Great. 1151 01:15:42,320 --> 01:15:44,150 Where's my money? 1152 01:15:44,530 --> 01:15:46,047 You have my respect. 1153 01:15:46,071 --> 01:15:47,690 I got you the information right. 1154 01:15:53,450 --> 01:15:55,190 You beggar. 1155 01:15:55,450 --> 01:15:57,030 Get lost. 1156 01:16:27,410 --> 01:16:29,030 Go on. 1157 01:16:34,910 --> 01:16:36,070 Sir. 1158 01:16:36,820 --> 01:16:38,030 Get some tea. 1159 01:16:41,530 --> 01:16:43,030 We have a tip. 1160 01:16:44,280 --> 01:16:45,440 Here you go, sir. 1161 01:16:48,160 --> 01:16:49,660 The girl hasn't returned home yet. 1162 01:16:52,030 --> 01:16:53,150 She has a boyfriend. 1163 01:16:54,030 --> 01:16:56,070 He lives in Mahatarpagdi chawl. 1164 01:16:56,820 --> 01:16:59,390 We'll have to get his whereabouts. 1165 01:17:00,530 --> 01:17:04,150 No complaint was filed about the missing child either. 1166 01:17:04,780 --> 01:17:10,820 Prayer Call 1167 01:17:10,950 --> 01:17:13,070 I told you not to come in. 1168 01:17:14,280 --> 01:17:17,670 - Don't cry. Don't cry. - Don't be scared. 1169 01:17:20,030 --> 01:17:21,320 Mom. 1170 01:17:23,320 --> 01:17:25,391 These guys will be out by tonight. 1171 01:17:26,160 --> 01:17:27,540 Then you can leave. 1172 01:17:34,410 --> 01:17:37,070 Sometimes I think I am 20. 1173 01:17:38,070 --> 01:17:41,430 And sometimes I feel I am very old. 1174 01:17:47,700 --> 01:17:48,690 Please. 1175 01:17:48,820 --> 01:17:49,980 How much are they asking for? 1176 01:17:50,320 --> 01:17:51,650 Two crore 1177 01:17:52,070 --> 01:17:55,390 And Waghmare's cut 25 lakhs extra. 1178 01:17:55,570 --> 01:17:57,780 We only have sixty lakhs million, brother. 1179 01:17:57,950 --> 01:17:59,150 Please do something. 1180 01:17:59,410 --> 01:18:01,070 I'll start working again. 1181 01:18:01,160 --> 01:18:03,030 I'll do something. 1182 01:18:04,820 --> 01:18:06,150 You have the house. 1183 01:18:06,200 --> 01:18:07,426 You can get some money on this. 1184 01:18:07,450 --> 01:18:09,030 This house is rented. 1185 01:18:09,280 --> 01:18:10,650 My husband Aakash, 1186 01:18:10,820 --> 01:18:12,280 Likes overextending things. 1187 01:18:12,780 --> 01:18:15,506 The house is rented, the car is on EMI. 1188 01:18:15,530 --> 01:18:17,030 Yeah, 1189 01:18:17,160 --> 01:18:19,030 I am overextended. 1190 01:18:19,070 --> 01:18:21,926 Because I want to give my family a bloody great life. 1191 01:18:21,950 --> 01:18:23,400 But you never complained. 1192 01:18:23,570 --> 01:18:24,530 You know what, Aakash. 1193 01:18:24,700 --> 01:18:26,150 Every time we've had this discussion, 1194 01:18:26,200 --> 01:18:29,046 - I've always said... - Please, please, calm down. 1195 01:18:29,070 --> 01:18:30,070 Please. 1196 01:18:34,700 --> 01:18:37,390 Just for the sake of my curiosity. 1197 01:18:37,910 --> 01:18:39,506 Why did you leave Paddy alone at the cafe, 1198 01:18:39,530 --> 01:18:41,030 And go to the hotel? 1199 01:18:43,530 --> 01:18:45,030 Are you having an affair? 1200 01:18:51,200 --> 01:18:53,030 I am seeing someone. 1201 01:18:56,530 --> 01:18:57,650 Javed. 1202 01:18:59,320 --> 01:19:01,030 That TV actor, 1203 01:19:01,820 --> 01:19:03,831 Who was hovering around you at Riya's wedding. 1204 01:19:05,570 --> 01:19:07,176 Me and Javed were in a hotel. 1205 01:19:07,200 --> 01:19:08,570 Aakash saw us together, 1206 01:19:08,660 --> 01:19:14,296 And he left Paddy alone at the cafe so that he could confront me. 1207 01:19:14,320 --> 01:19:15,940 Now it's a mess. 1208 01:19:19,700 --> 01:19:21,400 Are you guys serious? 1209 01:19:22,570 --> 01:19:24,150 This is unbelievable. 1210 01:19:24,280 --> 01:19:27,820 Sagar, we can discuss this later. 1211 01:19:28,320 --> 01:19:31,046 Right now we must handle the situation at hand. 1212 01:19:31,070 --> 01:19:33,111 This is going to be a task. 1213 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 Do you guys realise, 1214 01:19:34,320 --> 01:19:36,570 to your stupidity and carelessness, 1215 01:19:36,660 --> 01:19:38,150 Your son has been kidnapped. 1216 01:19:38,820 --> 01:19:41,910 If anything happens to him, it's on both of you! 1217 01:19:42,030 --> 01:19:43,650 Stupid idiots. 1218 01:19:44,030 --> 01:19:45,320 Sagar. 1219 01:19:46,700 --> 01:19:49,630 Don't raise your voice on me in my house. 1220 01:19:51,530 --> 01:19:53,280 If I didn't need your help, 1221 01:19:53,410 --> 01:19:57,830 I would have sent your sister with you by now. 1222 01:20:06,160 --> 01:20:09,630 Right. Let's figure something out, okay. 1223 01:20:11,280 --> 01:20:13,030 If we need so much cash, 1224 01:20:13,410 --> 01:20:15,470 Only my jeweller friend can help us. 1225 01:20:16,070 --> 01:20:17,400 Let me ask him. 1226 01:20:29,070 --> 01:20:30,280 Altaf. 1227 01:20:30,530 --> 01:20:31,820 Everyone is hungry. 1228 01:20:31,950 --> 01:20:33,900 So am I. But for lust. 1229 01:20:51,410 --> 01:20:53,400 Why hasn't Waghmare come yet? 1230 01:20:55,070 --> 01:20:57,030 He should be on his way. 1231 01:20:57,450 --> 01:20:59,030 I'll find out. 1232 01:22:16,280 --> 01:22:17,940 I thought we were going to quit this life, 1233 01:22:18,030 --> 01:22:19,780 and have a regular life. 1234 01:22:20,320 --> 01:22:23,430 Without being afraid. With dignity. 1235 01:22:25,820 --> 01:22:27,111 What just happened, Shoaib? 1236 01:22:28,700 --> 01:22:31,070 Everything was going fine. 1237 01:22:32,780 --> 01:22:35,190 You shouldn't have met them. 1238 01:22:35,950 --> 01:22:37,030 Why did you? 1239 01:22:37,070 --> 01:22:40,312 - You shouldn't have met them. - Try to understand, Lucky. 1240 01:22:41,030 --> 01:22:43,940 They are Tai's boys. 1241 01:22:44,280 --> 01:22:46,190 I cannot avoid them. 1242 01:22:46,700 --> 01:22:49,350 So I used to meet them sometimes. 1243 01:22:52,820 --> 01:22:55,150 Our life got burnt to ashes. 1244 01:23:01,070 --> 01:23:03,030 I ruined everything. 1245 01:23:10,820 --> 01:23:13,030 I always thought of 1246 01:23:15,280 --> 01:23:17,280 Of having a life of dignity. 1247 01:23:19,530 --> 01:23:21,900 Manya was fucking right. 1248 01:23:22,820 --> 01:23:24,530 I got out of Dogri, 1249 01:23:24,700 --> 01:23:27,780 But couldn't take Dongri out of me. 1250 01:23:28,700 --> 01:23:29,950 Never. 1251 01:23:38,200 --> 01:23:39,950 If you stay with me, 1252 01:23:41,070 --> 01:23:43,191 Your life will be ruined too. 1253 01:23:46,660 --> 01:23:49,150 Think about yourself, Lucky. 1254 01:23:49,200 --> 01:23:50,570 Find someone else. 1255 01:23:50,660 --> 01:23:52,650 I am going to die in this gutter. 1256 01:23:52,820 --> 01:23:55,530 - In this gutter. - No, no. 1257 01:24:05,160 --> 01:24:07,030 Listen to me. 1258 01:24:07,070 --> 01:24:09,900 Go downstairs and call him again... 1259 01:24:10,570 --> 01:24:13,070 Listen to me first. 1260 01:24:14,950 --> 01:24:19,386 Tell him to bring the money to Bandra Fort at 9pm. 1261 01:24:19,410 --> 01:24:20,530 Go on. Tell him. 1262 01:24:20,950 --> 01:24:23,136 Lucky will bring the child with me. 1263 01:24:23,160 --> 01:24:27,296 Won't he act smart if we take the child with us? 1264 01:24:27,320 --> 01:24:29,030 What are you saying? 1265 01:24:30,530 --> 01:24:31,650 First, we'll get the money, 1266 01:24:31,700 --> 01:24:35,670 And then return the kid after a few hours. 1267 01:24:35,820 --> 01:24:37,780 This is a kidnapping, Shoaib. 1268 01:24:37,910 --> 01:24:39,150 This is not some gala night. 1269 01:24:39,200 --> 01:24:41,790 This is a money exchange we're planning, man. 1270 01:24:42,280 --> 01:24:44,190 Let's keep the child somewhere else then. 1271 01:24:44,820 --> 01:24:46,150 Mom isn't well. 1272 01:24:46,700 --> 01:24:47,950 She is scared. 1273 01:24:49,530 --> 01:24:51,280 Where will we keep him? 1274 01:24:51,820 --> 01:24:53,271 Do I book a hotel room for him? 1275 01:24:54,160 --> 01:24:55,540 Is Taj okay? 1276 01:24:55,700 --> 01:24:57,030 Suite? 1277 01:24:57,450 --> 01:24:59,530 Go on. Just do as I said. 1278 01:24:59,570 --> 01:25:02,190 Call him and tell him to bring the money. 1279 01:25:02,320 --> 01:25:03,900 And take Peter with you. 1280 01:25:03,950 --> 01:25:06,006 So that you don't get any more bright ideas like this. 1281 01:25:06,030 --> 01:25:07,030 Go on. 1282 01:25:07,070 --> 01:25:08,280 Go. 1283 01:25:08,410 --> 01:25:10,400 When you're sober in a day or two 1284 01:25:10,700 --> 01:25:13,990 You'll be sobbing here, saying 'What have I done'. 1285 01:25:14,450 --> 01:25:15,540 Go on. 1286 01:25:19,160 --> 01:25:21,030 Is this your book? 1287 01:25:22,160 --> 01:25:23,540 It was lying here. 1288 01:25:23,950 --> 01:25:25,150 Must be old aunty's 1289 01:25:25,530 --> 01:25:27,030 Can you read? 1290 01:25:28,820 --> 01:25:31,030 I can read, but... 1291 01:25:32,320 --> 01:25:33,940 This book is in Urdu. 1292 01:25:34,700 --> 01:25:37,470 Aunt Roshan tells me lovely stories. 1293 01:25:38,820 --> 01:25:41,070 Why don't you tell me one? 1294 01:25:41,570 --> 01:25:43,030 Fine. 1295 01:25:44,030 --> 01:25:46,190 I saw a film. 'Mowgli'. 1296 01:25:46,780 --> 01:25:49,430 - Let me tell you its story. - Okay. 1297 01:26:21,200 --> 01:26:22,320 What happened? 1298 01:26:22,950 --> 01:26:25,430 I could only get one crore 25 lakhs 1299 01:26:26,030 --> 01:26:28,150 We're still short by forty lakhs. 1300 01:26:28,820 --> 01:26:31,550 I tried. Borrowed from whoever I could. 1301 01:26:32,530 --> 01:26:33,780 I am sorry. 1302 01:26:34,280 --> 01:26:35,400 It's okay. 1303 01:26:40,820 --> 01:26:42,280 That's one crore 85 lakhs 1304 01:26:43,030 --> 01:26:44,400 It's all we could scrounge up. 1305 01:26:44,700 --> 01:26:45,830 Try harder. 1306 01:26:45,910 --> 01:26:47,150 Arrange for the money. 1307 01:26:47,700 --> 01:26:49,030 Ask your friends. 1308 01:26:49,410 --> 01:26:51,530 Sir, if we had a couple of days, 1309 01:26:51,570 --> 01:26:52,940 We would have arranged it. 1310 01:26:53,030 --> 01:26:54,530 They won't listen. 1311 01:26:54,660 --> 01:26:55,950 They will not agree. 1312 01:26:56,450 --> 01:26:57,540 Waghmare. 1313 01:26:57,820 --> 01:26:59,690 - Sir. - Please, sir. 1314 01:27:00,820 --> 01:27:01,940 Sir. 1315 01:27:02,780 --> 01:27:03,820 We found the place. 1316 01:27:05,070 --> 01:27:07,046 Do you know who is involved? 1317 01:27:07,070 --> 01:27:08,070 Who? 1318 01:27:08,200 --> 01:27:09,410 Acid Tai. 1319 01:27:10,700 --> 01:27:13,030 What the... 1320 01:27:13,410 --> 01:27:14,940 This matter is huge. 1321 01:27:15,030 --> 01:27:17,280 Yeah. If we play it right, 1322 01:27:17,950 --> 01:27:19,546 Then your suspension will be cancelled. 1323 01:27:19,570 --> 01:27:21,176 And you'll also get promoted. 1324 01:27:21,200 --> 01:27:23,030 Sir. 1325 01:27:23,820 --> 01:27:25,150 We have their location. 1326 01:27:28,280 --> 01:27:29,690 Did anyone see Paddy? 1327 01:27:29,820 --> 01:27:31,030 How is he? 1328 01:27:31,820 --> 01:27:33,440 We are heading there right now. 1329 01:27:39,780 --> 01:27:41,150 Put it on speaker. 1330 01:27:44,700 --> 01:27:45,700 Hello. 1331 01:27:46,820 --> 01:27:48,150 Hello. 1332 01:27:48,950 --> 01:27:50,070 Is the money ready? 1333 01:27:50,160 --> 01:27:51,200 Yes. 1334 01:27:51,530 --> 01:27:53,231 But we're short of forty lakhs 1335 01:27:53,530 --> 01:27:55,256 You're not buying slippers in the market. 1336 01:27:55,280 --> 01:27:57,951 How about I return your boy with four less limbs? 1337 01:27:58,950 --> 01:28:02,280 We have a car and some jewellery. 1338 01:28:02,570 --> 01:28:05,506 We only want the money, not your sob story. 1339 01:28:05,530 --> 01:28:07,030 Now listen carefully. 1340 01:28:07,280 --> 01:28:11,386 Meet me tonight with the money at Bandra Fort ground at 10pm. 1341 01:28:11,410 --> 01:28:13,256 - Talk to Paddy. - Quiet. Be quiet. 1342 01:28:13,280 --> 01:28:14,690 I want to talk to my son. 1343 01:28:14,820 --> 01:28:17,386 I want to be billionaire. Is it possible? 1344 01:28:17,410 --> 01:28:19,150 I told you your son is safe. 1345 01:28:19,450 --> 01:28:21,030 Bring the money. 1346 01:28:30,160 --> 01:28:31,540 He hung up. 1347 01:28:50,070 --> 01:28:51,690 I've called a couple of people. 1348 01:28:52,160 --> 01:28:55,546 - Let's see... - The money has been arranged. 1349 01:28:55,570 --> 01:28:57,030 How? 1350 01:28:57,320 --> 01:28:59,030 From a friend. 1351 01:29:02,070 --> 01:29:03,320 Tara. 1352 01:29:04,950 --> 01:29:07,030 Who gave you the money? 1353 01:29:08,070 --> 01:29:09,280 Javed. 1354 01:29:12,160 --> 01:29:14,070 Is he paying compensation before the wedding? 1355 01:29:14,280 --> 01:29:15,650 Your lover. 1356 01:29:15,700 --> 01:29:17,070 Aakash. 1357 01:29:18,950 --> 01:29:21,690 I don't want money from your hero. 1358 01:29:23,410 --> 01:29:25,440 Don't get into this ego problem. 1359 01:29:26,700 --> 01:29:29,400 What we want is not important. 1360 01:29:31,280 --> 01:29:33,150 This is about Paddy's life. 1361 01:29:34,530 --> 01:29:37,030 Do you have the money? 1362 01:29:39,530 --> 01:29:41,311 Then shut up and take the money. 1363 01:29:52,070 --> 01:29:54,047 Tai, don't worry. I am there. 1364 01:29:54,071 --> 01:29:56,320 Peter is with him. 1365 01:29:56,450 --> 01:29:57,950 The situation is in control, Tai. 1366 01:29:58,030 --> 01:29:59,030 I'll update you. 1367 01:29:59,070 --> 01:30:01,030 Yes. 1368 01:30:02,070 --> 01:30:05,256 Put the phone down Should I give you a tight slap 1369 01:30:05,280 --> 01:30:07,176 With only forty followers you're busy making videos all day. 1370 01:30:07,200 --> 01:30:08,280 I was sending it to my girlfriend. 1371 01:30:08,320 --> 01:30:09,320 Stop all that. 1372 01:30:09,660 --> 01:30:12,780 It's a good thing you made the call. 1373 01:30:12,820 --> 01:30:15,176 It was a close shave for you, Shoaib. 1374 01:30:15,200 --> 01:30:17,400 And thank your one for it. 1375 01:30:17,570 --> 01:30:20,151 Or your entire family will be lying dead on the floor. 1376 01:30:22,030 --> 01:30:25,530 And don't give me that tough look 1377 01:30:26,700 --> 01:30:29,030 He thinks I'll be scared. 1378 01:30:29,200 --> 01:30:31,046 Put your phones on silent mode and get to work. 1379 01:30:31,070 --> 01:30:32,320 My son. 1380 01:30:32,570 --> 01:30:35,030 My child. 1381 01:30:37,570 --> 01:30:39,690 You work so hard, don't you? 1382 01:30:41,070 --> 01:30:43,780 The taxi job is good, don't quit. 1383 01:30:44,030 --> 01:30:45,320 Yes, mother. 1384 01:30:47,030 --> 01:30:49,690 I've something important to tell you. 1385 01:30:49,950 --> 01:30:51,940 Come inside. Come here. 1386 01:30:52,160 --> 01:30:53,330 When the fire broke out, 1387 01:30:53,450 --> 01:30:56,030 The place was swarming with people. 1388 01:30:56,160 --> 01:30:57,330 Lots of people. 1389 01:30:57,450 --> 01:31:00,400 They tossed all the clothes on the floor to put out the fire. 1390 01:31:00,530 --> 01:31:03,940 Later Lucky explained to me... Didn't you? 1391 01:31:04,030 --> 01:31:07,426 You are looking for some jacket. Jacket... 1392 01:31:07,450 --> 01:31:09,820 Or something... 1393 01:31:11,070 --> 01:31:13,030 Is this it? 1394 01:31:13,280 --> 01:31:15,030 Mom. 1395 01:31:18,910 --> 01:31:21,030 Found it. 1396 01:31:22,950 --> 01:31:25,030 Mom. 1397 01:31:25,450 --> 01:31:27,030 Son. 1398 01:31:27,280 --> 01:31:29,926 - Manya. - You'll make more followers, or you're lost case. 1399 01:31:29,950 --> 01:31:31,030 Here's your jacket 1400 01:31:31,070 --> 01:31:33,030 Mom had misplaced it. 1401 01:31:33,410 --> 01:31:37,386 Check your stuff and let's go see Tai. 1402 01:31:37,410 --> 01:31:39,070 Shoaib. 1403 01:31:39,570 --> 01:31:43,030 It's all here. 1404 01:31:43,530 --> 01:31:45,191 Your intentions have changed. 1405 01:31:46,280 --> 01:31:49,030 Let me thank aunty... 1406 01:31:50,070 --> 01:31:53,150 Okay. Okay. Come on. 1407 01:31:53,280 --> 01:31:54,400 Let's go see Tai. 1408 01:31:54,450 --> 01:31:55,410 Let's go, Peter. 1409 01:31:55,450 --> 01:31:56,570 - Altaf, you wait here. - Okay. 1410 01:31:56,700 --> 01:31:59,030 Let's go see Tai, Shoaib. 1411 01:32:01,530 --> 01:32:05,030 Speak up. 1412 01:32:19,820 --> 01:32:21,400 He's with me. Let him go. 1413 01:32:21,450 --> 01:32:24,150 You guys want to get your hands on everyone you see. 1414 01:32:24,530 --> 01:32:27,030 Is Tai upstairs? 1415 01:32:27,160 --> 01:32:28,150 Speak up. 1416 01:32:28,450 --> 01:32:29,700 Speak up. 1417 01:32:30,660 --> 01:32:33,150 I said speak up. 1418 01:32:34,280 --> 01:32:35,820 Speak up. 1419 01:32:39,950 --> 01:32:41,070 Stop. 1420 01:32:43,410 --> 01:32:45,030 Hey handsome... 1421 01:32:47,570 --> 01:32:49,030 Did he say anything? 1422 01:32:49,320 --> 01:32:51,046 He hasn't said a word, Tai. 1423 01:32:51,070 --> 01:32:52,400 You call yourself cops. 1424 01:32:52,450 --> 01:32:54,040 Hasn't said a word. 1425 01:32:54,070 --> 01:32:54,940 Tai. 1426 01:32:55,070 --> 01:32:56,070 What? 1427 01:32:56,450 --> 01:32:59,030 Found the stuff, Tai. 1428 01:33:01,820 --> 01:33:03,070 Stop. 1429 01:33:03,700 --> 01:33:05,030 Take him away. 1430 01:33:06,910 --> 01:33:09,030 Come on... get up 1431 01:33:09,570 --> 01:33:11,030 Tai... 1432 01:33:11,820 --> 01:33:13,030 Where did you find it? 1433 01:33:13,160 --> 01:33:15,070 It was in his house. 1434 01:33:15,160 --> 01:33:17,030 His mom had misplaced it. 1435 01:33:17,200 --> 01:33:19,030 Mom is ill, Tai. 1436 01:33:22,450 --> 01:33:25,150 What? Hold the gun straight. 1437 01:33:30,570 --> 01:33:32,070 What do I do now, Tai? 1438 01:33:32,530 --> 01:33:34,150 I've told you several times, 1439 01:33:34,200 --> 01:33:36,150 Don't keep the stuff out open. 1440 01:33:36,200 --> 01:33:37,290 Yes, Tai. 1441 01:33:37,320 --> 01:33:38,150 Keep it carefully. 1442 01:33:38,200 --> 01:33:39,700 - This too. - Hurry up. 1443 01:33:39,820 --> 01:33:41,030 Yes, Tai. 1444 01:33:41,450 --> 01:33:43,030 Work faster. 1445 01:33:46,030 --> 01:33:49,030 Tai, what do I do? 1446 01:33:52,200 --> 01:33:55,550 Start dancing to the drums on the road. 1447 01:33:55,820 --> 01:33:58,190 Please, Tai... 1448 01:33:58,660 --> 01:34:01,690 What to do with the kid? 1449 01:34:02,410 --> 01:34:03,540 Tell me. 1450 01:34:04,030 --> 01:34:05,150 Kill him. 1451 01:34:11,070 --> 01:34:15,030 It's all here, Tai. 1452 01:34:16,820 --> 01:34:18,150 Look at his face. 1453 01:34:18,700 --> 01:34:21,030 He got scared. 1454 01:34:25,320 --> 01:34:27,030 How are you? 1455 01:34:27,320 --> 01:34:28,320 All good, Tai. 1456 01:34:28,950 --> 01:34:31,190 When are you getting married? 1457 01:34:31,410 --> 01:34:32,530 Not yet. 1458 01:34:32,700 --> 01:34:35,820 Take Tai's blessings. She means well. 1459 01:34:37,070 --> 01:34:38,280 Where is the child? 1460 01:34:38,950 --> 01:34:39,950 At home. 1461 01:34:41,820 --> 01:34:43,280 When are you making the deal? 1462 01:34:45,950 --> 01:34:47,030 Deal? 1463 01:34:49,280 --> 01:34:51,780 Tai... the stuff is all here. 1464 01:34:52,530 --> 01:34:54,030 This was mom's fault. 1465 01:34:54,280 --> 01:34:57,150 - But the child... - So what? 1466 01:35:00,030 --> 01:35:03,030 He is our jackpot. 1467 01:35:04,530 --> 01:35:06,530 Bring 2 crore and I'll give you twenty percent. 1468 01:35:06,660 --> 01:35:07,910 I told you. 1469 01:35:10,200 --> 01:35:11,830 Let him go, Tai. 1470 01:35:12,280 --> 01:35:13,650 He is a small kid. 1471 01:35:14,530 --> 01:35:16,070 What small? 1472 01:35:16,820 --> 01:35:19,150 We're not going to kill him. 1473 01:35:19,450 --> 01:35:23,046 Get the money from his parents and return the kid. 1474 01:35:23,070 --> 01:35:25,030 Done. 1475 01:35:28,160 --> 01:35:29,700 Stop bothering me now. Leave. 1476 01:35:30,530 --> 01:35:33,390 And keep your mad mother in check. 1477 01:35:34,070 --> 01:35:36,530 She'll start a mess again. 1478 01:35:36,820 --> 01:35:37,940 Now leave. 1479 01:35:38,070 --> 01:35:39,190 Stop giving me a headache. 1480 01:35:40,160 --> 01:35:41,290 Hurry up. 1481 01:35:41,660 --> 01:35:45,676 Come on, don't think. The decision's been made. 1482 01:35:45,700 --> 01:35:46,530 See you, Tai. 1483 01:35:46,570 --> 01:35:47,570 Listen... 1484 01:35:51,450 --> 01:35:53,400 If you try anything, 1485 01:35:54,820 --> 01:36:00,270 I will bathe your girlfriend and your mad mother in acid. 1486 01:36:01,320 --> 01:36:03,030 Get lost. 1487 01:36:11,570 --> 01:36:13,400 I don't understand... 1488 01:36:13,530 --> 01:36:15,780 Twenty percent, Shoaib. 1489 01:36:15,910 --> 01:36:18,030 Let's go. It's final now. 1490 01:36:28,700 --> 01:36:29,790 Fine. 1491 01:37:13,700 --> 01:37:15,750 It's a good thing you burnt your right hand. 1492 01:37:16,070 --> 01:37:17,280 What do you mean? 1493 01:37:19,950 --> 01:37:23,630 Would have been tough to put a ring then. 1494 01:37:41,280 --> 01:37:43,820 Don't ever talk about leaving me again. 1495 01:37:45,160 --> 01:37:47,230 I am never going to leave you. 1496 01:37:48,200 --> 01:37:49,450 Idiot. 1497 01:37:58,530 --> 01:38:01,030 Listen... 1498 01:38:01,780 --> 01:38:03,690 There is one way to out of here. 1499 01:38:04,410 --> 01:38:07,390 We can slip out the toilet window. 1500 01:38:07,700 --> 01:38:09,280 We would have run away 1501 01:38:10,030 --> 01:38:11,190 by now if we could. 1502 01:38:13,030 --> 01:38:17,470 Acid Tai won't let us out of Dongri. 1503 01:38:18,820 --> 01:38:21,030 What do we do then? 1504 01:38:22,280 --> 01:38:23,820 Trust me, Lucky. 1505 01:38:39,320 --> 01:38:41,111 Did anyone see Paddy there? 1506 01:38:41,320 --> 01:38:43,111 For now, we found the house 1507 01:38:43,570 --> 01:38:45,191 And what if he's not at home? 1508 01:38:46,450 --> 01:38:48,440 You tell us what we are supposed to do. 1509 01:38:48,820 --> 01:38:50,047 Ass... 1510 01:38:50,071 --> 01:38:51,650 I am just asking, sir. 1511 01:38:52,070 --> 01:38:55,310 I lost my child and my patience. 1512 01:38:55,820 --> 01:38:57,820 We have a plan. 1513 01:38:58,450 --> 01:38:59,950 We will get the child back. 1514 01:39:00,530 --> 01:39:01,900 By hook or by crook. 1515 01:39:02,030 --> 01:39:03,070 Understood. 1516 01:39:04,160 --> 01:39:07,190 But, sir, we can't risk... 1517 01:39:08,070 --> 01:39:09,570 Tara. Here's the cash. 1518 01:39:10,200 --> 01:39:11,290 Javed, 1519 01:39:11,950 --> 01:39:13,046 - Don't worry. - Thank you. 1520 01:39:13,070 --> 01:39:15,030 Aakash. Aakash, please. 1521 01:39:15,530 --> 01:39:16,940 Please take the money. 1522 01:39:17,030 --> 01:39:20,280 Nothing is more important than bringing Paddy home. 1523 01:39:20,320 --> 01:39:21,650 It's okay. Don't worry. 1524 01:39:21,820 --> 01:39:23,570 Thank you. 1525 01:39:24,030 --> 01:39:25,150 Please, Aakash. 1526 01:39:25,700 --> 01:39:27,030 Javed. 1527 01:39:32,820 --> 01:39:34,030 Thanks. 1528 01:39:44,530 --> 01:39:47,510 Now we go, collect the jackpot money. 1529 01:39:48,030 --> 01:39:50,070 You are a millionaire now. 1530 01:39:50,780 --> 01:39:52,280 I've been telling you, 1531 01:39:52,320 --> 01:39:55,510 You're not made for this driving job. 1532 01:39:57,700 --> 01:39:59,030 Insta's Tiger Shroff. 1533 01:39:59,070 --> 01:40:00,820 - Yes, boss. - Focus on the job. 1534 01:40:00,910 --> 01:40:02,320 We'll increase your followers later. 1535 01:40:02,450 --> 01:40:04,046 - But stay focused for now. - Okay, boss. 1536 01:40:04,070 --> 01:40:06,820 I'll give you instructions on the phone. 1537 01:40:06,910 --> 01:40:08,070 Yes. 1538 01:40:08,320 --> 01:40:09,690 Let's go. 1539 01:40:11,160 --> 01:40:12,900 Take the gun. 1540 01:40:12,950 --> 01:40:15,030 Manya and Shoaib. 1541 01:40:18,450 --> 01:40:21,030 We will set fire. 1542 01:40:33,700 --> 01:40:35,030 Shoaib. 1543 01:40:53,320 --> 01:40:55,570 Let's go. Let's go. 1544 01:40:56,820 --> 01:40:59,030 Now we are talking. 1545 01:41:00,910 --> 01:41:03,030 Where are you going? 1546 01:41:06,700 --> 01:41:07,700 Are you leaving? 1547 01:41:09,070 --> 01:41:13,190 Bandra Fort and the traffic. 1548 01:41:14,910 --> 01:41:17,030 Let's go. KT, let's go. 1549 01:41:18,410 --> 01:41:21,630 - Follow us. Don't lose us. - Okay, boss. 1550 01:41:43,530 --> 01:41:45,511 - Yes. - Sir, the cars have moved out. 1551 01:41:46,410 --> 01:41:47,506 But the child is not with them. 1552 01:41:47,530 --> 01:41:49,030 Okay. 1553 01:41:50,660 --> 01:41:52,040 They just left. 1554 01:41:52,280 --> 01:41:53,690 But the child is not with them. 1555 01:41:55,280 --> 01:41:56,820 Smart guys are splitting up. 1556 01:41:56,950 --> 01:41:58,190 Sir, I've an idea. 1557 01:41:58,450 --> 01:42:00,070 You go posing as the kid's father. 1558 01:42:00,530 --> 01:42:02,150 I'll go to the house. 1559 01:42:02,700 --> 01:42:05,046 No way, sir. I am his father. 1560 01:42:05,070 --> 01:42:06,280 I am coming along. 1561 01:42:06,910 --> 01:42:08,280 It's too risky, man. 1562 01:42:08,410 --> 01:42:09,950 Why don't you get that? 1563 01:42:10,160 --> 01:42:11,410 Why don't you get it, sir? 1564 01:42:12,160 --> 01:42:14,400 I would rather die out there than stay here. 1565 01:42:14,780 --> 01:42:16,690 And I spoke with the kidnapper. 1566 01:42:16,950 --> 01:42:18,440 He knows who the father is. 1567 01:42:18,570 --> 01:42:19,610 Whether it's risky or not, 1568 01:42:19,700 --> 01:42:21,190 I am coming along. That's it. 1569 01:42:21,280 --> 01:42:23,030 I will go too. 1570 01:42:24,200 --> 01:42:25,830 Are we all going on a picnic? 1571 01:42:26,410 --> 01:42:27,410 Madam... 1572 01:42:27,660 --> 01:42:31,176 if things go out of the plan because of your emotions, 1573 01:42:31,200 --> 01:42:33,426 then our entire operation will be... 1574 01:42:33,450 --> 01:42:35,030 A disaster. 1575 01:42:39,280 --> 01:42:41,030 Tara. 1576 01:42:41,200 --> 01:42:43,030 I am there. 1577 01:42:43,070 --> 01:42:45,030 Trust me. 1578 01:43:05,450 --> 01:43:07,820 My son is graduating next week. 1579 01:43:08,820 --> 01:43:11,110 Raising children is a task. 1580 01:43:12,070 --> 01:43:13,820 Paying their bills. 1581 01:43:16,320 --> 01:43:19,176 Your son hasn't even been to college yet, 1582 01:43:19,200 --> 01:43:21,190 And he made you pay big time. 1583 01:43:29,570 --> 01:43:37,030 "If love is a crime," 1584 01:43:38,070 --> 01:43:45,320 "then you kill me." 1585 01:43:45,570 --> 01:43:53,820 "Chop my heart and body to pieces," 1586 01:43:54,070 --> 01:44:01,030 "and send it to my love." 1587 01:44:07,450 --> 01:44:11,070 "You are my love," 1588 01:44:11,200 --> 01:44:15,030 "you are my soul." 1589 01:44:22,030 --> 01:44:25,690 "You are my love," 1590 01:44:25,820 --> 01:44:29,320 "you are my soul." 1591 01:44:29,450 --> 01:44:33,030 "You are my love," 1592 01:44:33,070 --> 01:44:35,940 "you are my soul." 1593 01:44:36,570 --> 01:44:44,570 "You are my peace and serenity." 1594 01:44:44,820 --> 01:44:47,570 "I dance around like a crazy lover." 1595 01:44:47,700 --> 01:45:00,780 "Crazy lover uttering the name of her love." 1596 01:45:00,820 --> 01:45:03,190 That man hasn't shown up yet. 1597 01:45:03,320 --> 01:45:05,320 Does he want the child or not? 1598 01:45:05,410 --> 01:45:06,320 Here. 1599 01:45:06,450 --> 01:45:08,070 Call him and ask him how far has he reached. 1600 01:45:08,200 --> 01:45:09,330 Call him. 1601 01:45:15,030 --> 01:45:16,190 Are you here? 1602 01:45:16,450 --> 01:45:18,820 Yes. Just parking my car. 1603 01:45:19,030 --> 01:45:19,820 Are you alone? 1604 01:45:19,910 --> 01:45:21,030 Yes. 1605 01:45:21,070 --> 01:45:23,030 I am all alone. 1606 01:45:28,320 --> 01:45:30,070 Sir, he asked me to come me alone. 1607 01:45:31,030 --> 01:45:32,190 Why are these people here? 1608 01:45:32,450 --> 01:45:33,700 We're giving you cover. 1609 01:45:34,450 --> 01:45:35,830 Just walk straight. 1610 01:45:40,070 --> 01:45:43,030 Listen. Be careful. 1611 01:45:53,070 --> 01:45:57,670 He's been crying for so long. For so long. 1612 01:45:59,450 --> 01:46:01,570 What am I going to say to Allah? 1613 01:46:02,320 --> 01:46:03,820 We'll soon go home. 1614 01:46:04,030 --> 01:46:05,820 Everything will be fine soon. 1615 01:46:06,200 --> 01:46:07,830 Come on. Come on. 1616 01:46:08,070 --> 01:46:09,820 I will take you home. 1617 01:46:09,910 --> 01:46:11,820 - Mom. Mom, let it be. - Get up. Get up. 1618 01:46:11,910 --> 01:46:14,320 I'll take you home, come on. 1619 01:46:14,450 --> 01:46:16,190 Don't cry. 1620 01:46:16,320 --> 01:46:18,070 Aunty, stop making a scene. 1621 01:46:18,160 --> 01:46:20,006 - I'll go drop the kid home. - No one's going anywhere. 1622 01:46:20,030 --> 01:46:22,030 - Sit down. - Altaf, careful. 1623 01:46:22,200 --> 01:46:24,440 Don't you have any manners? 1624 01:46:24,820 --> 01:46:26,070 Stop pulling my hair! 1625 01:46:26,200 --> 01:46:29,430 Don't touch my hair! Not the hair... 1626 01:46:36,070 --> 01:46:37,190 Mom. Mom, open your eyes. 1627 01:46:37,320 --> 01:46:39,320 Mom. 1628 01:46:39,450 --> 01:46:41,820 - Is she fine? - Altaf, what did you do? 1629 01:46:42,070 --> 01:46:43,440 I haven't done anything. 1630 01:46:44,200 --> 01:46:45,700 She was making a mess. 1631 01:46:45,820 --> 01:46:47,440 Mom, open your eyes. Mom. 1632 01:46:47,570 --> 01:46:49,440 Ask him where he is. 1633 01:46:50,070 --> 01:46:51,320 Where are you? 1634 01:46:52,200 --> 01:46:53,450 I am at the gate. 1635 01:46:55,200 --> 01:46:57,030 Getting there, sir. 1636 01:46:57,070 --> 01:46:58,820 I am stuck in traffic, sir. 1637 01:46:59,030 --> 01:47:01,320 I'll be late. 1638 01:47:02,200 --> 01:47:03,830 Hurry up and report. 1639 01:47:09,070 --> 01:47:11,030 Thank you, Javed. 1640 01:47:13,320 --> 01:47:14,820 Mom, open your eyes. 1641 01:47:15,030 --> 01:47:16,820 Open your eyes, mom. You are fine. 1642 01:47:16,910 --> 01:47:19,030 Open your eyes, aunty. 1643 01:47:20,200 --> 01:47:21,330 Lucky. 1644 01:47:22,320 --> 01:47:25,030 Tell me what's happening? 1645 01:47:25,450 --> 01:47:27,030 Lucky. 1646 01:47:27,570 --> 01:47:29,150 Mom! 1647 01:47:30,070 --> 01:47:33,030 Why are you crying? 1648 01:47:33,070 --> 01:47:35,190 You killed her, Altaf. 1649 01:47:46,030 --> 01:47:47,190 What? 1650 01:47:49,070 --> 01:47:50,190 What? 1651 01:47:50,700 --> 01:47:51,830 What did you see? 1652 01:47:53,570 --> 01:47:55,471 This old woman fell down on her own. 1653 01:47:55,570 --> 01:47:57,690 She was going to die anyway. 1654 01:47:58,070 --> 01:47:59,900 But now I get the blame for it. 1655 01:48:03,450 --> 01:48:05,030 Mom. 1656 01:48:29,320 --> 01:48:36,030 "Your beloved." 1657 01:48:36,070 --> 01:48:47,350 "I utter the name of my beloved." 1658 01:48:48,660 --> 01:48:49,700 Where are you? 1659 01:48:49,780 --> 01:48:51,030 In front of the stage. 1660 01:48:51,070 --> 01:48:51,940 Where am I supposed to come? 1661 01:48:52,070 --> 01:48:52,820 Wait there. 1662 01:48:52,910 --> 01:48:53,910 Where? 1663 01:48:54,070 --> 01:48:55,546 - In front of the stage. - Let me go see. 1664 01:48:55,570 --> 01:49:09,750 "Crazy lover uttering the name of her love." 1665 01:49:12,200 --> 01:49:13,200 Yes. 1666 01:49:13,280 --> 01:49:15,030 brother, 1667 01:49:15,070 --> 01:49:17,030 There's been a mess here. 1668 01:49:17,070 --> 01:49:19,070 What is it, Altaf? 1669 01:49:19,700 --> 01:49:21,190 I think aunty is dead. 1670 01:49:21,320 --> 01:49:23,030 What do I do? 1671 01:49:23,700 --> 01:49:24,690 What? 1672 01:49:24,780 --> 01:49:26,070 I think aunty is dead. 1673 01:49:26,160 --> 01:49:27,580 What do you mean you think? 1674 01:49:27,700 --> 01:49:29,690 She started to create mess. 1675 01:49:30,030 --> 01:49:33,470 We got in a scuffle and she is dead. 1676 01:49:34,450 --> 01:49:38,070 "I utter the name of my beloved." 1677 01:49:38,160 --> 01:49:41,426 - "I utter the name of my beloved." - What! 1678 01:49:41,450 --> 01:49:45,440 "I utter the name of my beloved." 1679 01:49:45,570 --> 01:49:47,820 There is a bookstall nearby. Come there. 1680 01:49:49,070 --> 01:49:52,320 "I utter the name of my beloved." 1681 01:49:52,450 --> 01:49:59,676 "Crazy lover uttering the name of her love." 1682 01:49:59,700 --> 01:50:00,820 What do I do now? 1683 01:50:01,030 --> 01:50:02,030 Listen to... 1684 01:50:03,320 --> 01:50:07,750 "Crazy lover uttering the name of her love." 1685 01:50:12,700 --> 01:50:13,926 - Is everything okay? - Forget it. 1686 01:50:13,950 --> 01:50:16,320 Ask where that guy is. Ask him. 1687 01:50:16,450 --> 01:50:17,330 Can't see him. 1688 01:50:17,450 --> 01:50:18,690 But he said he's got the money. 1689 01:50:18,780 --> 01:50:20,320 And do what? Hiding it in his ass? 1690 01:50:20,450 --> 01:50:22,070 Tell him to wave the bag 1691 01:50:22,200 --> 01:50:23,830 tell him to lift it up. 1692 01:50:24,030 --> 01:50:25,070 Raise the bag. 1693 01:50:32,070 --> 01:50:33,440 There he is. 1694 01:50:33,780 --> 01:50:35,440 With the beard and the blue bag. 1695 01:50:35,570 --> 01:50:37,570 He looks good for nothing, man. 1696 01:50:37,700 --> 01:50:40,030 Shoaib. We got what we came for. 1697 01:50:40,070 --> 01:50:41,820 We got it. Let's go. 1698 01:50:46,030 --> 01:50:47,070 Lucky, listen... 1699 01:50:49,450 --> 01:50:51,030 Lucky. 1700 01:50:57,450 --> 01:50:59,030 Lucky, listen... 1701 01:51:01,320 --> 01:51:03,030 Lucky. 1702 01:51:09,820 --> 01:51:12,440 Tell him to dump the bag in the waste bin. 1703 01:51:12,570 --> 01:51:14,070 And wait at the snack stall in the front. 1704 01:51:14,200 --> 01:51:15,080 Come on. Come on. 1705 01:51:15,200 --> 01:51:17,150 Put the bag in the waste bin 1706 01:51:17,200 --> 01:51:19,830 - And wait at the Snack stall across. - Yes. 1707 01:51:39,820 --> 01:51:40,820 Where is he? 1708 01:51:40,910 --> 01:51:41,700 Inside. 1709 01:51:41,820 --> 01:51:43,030 Load your gun. 1710 01:51:43,320 --> 01:51:45,570 Shoot anyone you see. 1711 01:51:45,820 --> 01:51:47,440 - Yes, sir. - Come on. 1712 01:51:52,320 --> 01:51:53,570 Let's go. 1713 01:52:14,200 --> 01:52:15,450 Manya. 1714 01:52:16,450 --> 01:52:17,700 Call Altaf first. 1715 01:52:17,780 --> 01:52:20,031 And tell him to release my mom, Lucky and the kids. 1716 01:52:20,450 --> 01:52:23,046 I will. First, go collect the bag. 1717 01:52:23,070 --> 01:52:25,030 Now. 1718 01:52:25,200 --> 01:52:27,820 Unbelievable, Shoaib. 1719 01:52:35,820 --> 01:52:37,030 Altaf. 1720 01:52:38,030 --> 01:52:41,310 Let aunt, Lucky and the kids go. 1721 01:52:42,030 --> 01:52:43,690 Done. Now go. 1722 01:52:51,450 --> 01:52:53,190 Where is everyone? 1723 01:53:08,320 --> 01:53:10,320 - Paddy. Paddy. - Stop, Tara. 1724 01:53:10,570 --> 01:53:11,440 Wait, don't go. 1725 01:53:11,570 --> 01:53:15,230 Hello. Yes, I've kept the bag. 1726 01:53:15,410 --> 01:53:17,030 Coming. 1727 01:53:31,450 --> 01:53:33,190 - Tara. No. - Paddy. Paddy. 1728 01:53:33,320 --> 01:53:34,570 Tara, wait. 1729 01:53:34,820 --> 01:53:36,030 Paddy. 1730 01:53:36,070 --> 01:53:37,440 - Paddy. - Tara, wait. 1731 01:53:37,570 --> 01:53:39,030 Paddy. 1732 01:54:24,320 --> 01:54:25,570 Tara 1733 01:54:35,200 --> 01:54:37,320 You got screwed. 1734 01:54:37,570 --> 01:54:39,151 Looking to make quick money. 1735 01:54:40,200 --> 01:54:41,830 You're the one who's been screwed. 1736 01:54:42,030 --> 01:54:44,570 Fernandes is never going to pay you. 1737 01:54:44,820 --> 01:54:47,046 Go take a look at Bandra Fort. 1738 01:54:47,070 --> 01:54:49,191 You'll only find dead bodies. 1739 01:55:09,700 --> 01:55:10,570 Can I make a call? 1740 01:55:10,660 --> 01:55:13,296 Is everything alright, dear? Is there a problem? 1741 01:55:13,320 --> 01:55:15,030 Two glasses water please. 1742 01:55:15,700 --> 01:55:17,070 Get them some water. 1743 01:55:29,820 --> 01:55:31,030 Hello. 1744 01:55:31,280 --> 01:55:32,070 Shoaib. 1745 01:55:32,450 --> 01:55:33,450 Lucky. 1746 01:55:35,200 --> 01:55:36,440 Where... what... 1747 01:55:37,030 --> 01:55:38,070 Is everything alright? 1748 01:55:38,570 --> 01:55:39,690 Shoaib... mom... 1749 01:55:42,200 --> 01:55:43,950 - Mom... - Is mom alright? 1750 01:55:44,200 --> 01:55:45,040 Tell me. 1751 01:55:45,070 --> 01:55:47,111 Why is he on the phone now? 1752 01:55:48,780 --> 01:55:51,030 Mom is dead. 1753 01:55:53,450 --> 01:55:57,030 Altaf killed mom. 1754 01:55:57,570 --> 01:56:01,030 Altaf killed mom. 1755 01:56:35,030 --> 01:56:37,030 Tara, we need to go. 1756 01:56:38,450 --> 01:56:39,580 Tara, let's go. Come. 1757 01:57:06,200 --> 01:57:07,700 Get over here. 1758 01:57:10,200 --> 01:57:13,820 Manya... 1759 01:57:32,030 --> 01:57:34,030 Are you an asshole? 1760 01:57:36,070 --> 01:57:39,030 Run. Peter. 1761 01:57:52,700 --> 01:57:55,030 Come on. Shoot them. 1762 01:57:55,700 --> 01:57:59,030 Give me the bag. 1763 01:58:01,200 --> 01:58:03,320 Shoaib, where are you? 1764 01:58:04,200 --> 01:58:06,040 Come here, you dickhead. 1765 01:58:09,570 --> 01:58:11,190 Die, you bastard. 1766 01:58:32,570 --> 01:58:33,570 Shoaib. 1767 01:58:36,070 --> 01:58:37,320 Shoaib. 1768 01:58:38,200 --> 01:58:39,330 Shoaib. 1769 01:58:41,030 --> 01:58:43,030 Shoaib. 1770 01:59:12,700 --> 01:59:13,830 Hello, sir. 1771 01:59:15,200 --> 01:59:17,030 Jai Maharashtra. 1772 01:59:18,570 --> 01:59:21,030 It is Tai's gang sir.. 1773 01:59:21,450 --> 01:59:23,030 It's been solved. 1774 01:59:24,320 --> 01:59:27,150 Five of Tai's boys are dead. 1775 01:59:27,200 --> 01:59:29,030 One of them 1776 01:59:29,070 --> 01:59:31,271 Was suspended officer Waghmare. 1777 01:59:34,450 --> 01:59:35,450 But, sir... 1778 01:59:38,070 --> 01:59:41,390 I'm afraid I've some bad news too. 1779 01:59:43,070 --> 01:59:48,190 The kidnapped boy and his father died in the crossfire. 1780 01:59:48,570 --> 01:59:49,570 Okay, sir. 1781 01:59:50,070 --> 01:59:51,070 Jai Hind. 1782 02:00:01,070 --> 02:00:02,190 Lower the gun. 1783 02:00:03,030 --> 02:00:05,046 What are you doing? Lower the gun. 1784 02:00:05,070 --> 02:00:06,030 I said... 1785 02:00:06,070 --> 02:00:07,570 Why did you kill my son? 1786 02:00:09,910 --> 02:00:11,190 He was only eight. 1787 02:00:12,320 --> 02:00:14,030 Have you lost your mind? Lower the gun. 1788 02:00:15,950 --> 02:00:17,570 What was his fault? 1789 02:00:18,070 --> 02:00:19,320 I am a cop. 1790 02:00:34,450 --> 02:00:35,830 Your child is safe. 1791 02:00:37,450 --> 02:00:39,030 He is alive. 1792 02:00:46,070 --> 02:00:47,440 He is with Lucky. 1793 02:01:09,450 --> 02:01:11,440 Shootout at Bandra Fort. 1794 02:01:11,570 --> 02:01:14,440 Sources say several are injured. 1795 02:01:14,570 --> 02:01:20,230 The shootout was between the police and Acid Tai's gang. 1796 02:01:21,320 --> 02:01:22,570 I didn't know. 1797 02:01:23,030 --> 02:01:24,190 That's what happened. 1798 02:01:24,820 --> 02:01:25,690 After that... 1799 02:01:25,820 --> 02:01:27,190 Excuse me, sir. 1800 02:01:28,070 --> 02:01:29,190 Papa. 1801 02:01:50,450 --> 02:01:53,030 Simba doesn't cry. 1802 02:01:54,450 --> 02:01:57,320 But Mufasa is also crying. 1803 02:02:10,820 --> 02:02:12,900 Shoaib. 1804 02:02:12,950 --> 02:02:13,990 - Shoaib. - Shoaib brother. 1805 02:02:14,070 --> 02:02:15,320 Shoaib. 1806 02:02:16,070 --> 02:02:17,150 Shoaib brother. 1807 02:02:17,570 --> 02:02:19,030 Shoaib. 1808 02:02:20,700 --> 02:02:21,700 Paddy 1809 02:02:23,700 --> 02:02:25,030 Mom. 1810 02:02:31,200 --> 02:02:33,030 Peddy, are you alright? 1811 02:02:54,820 --> 02:02:57,440 That was a close one, idiot. 1812 02:03:00,570 --> 02:03:03,230 Even after getting shot twice. 1813 02:03:07,030 --> 02:03:09,030 Get well... 1814 02:03:09,320 --> 02:03:13,046 Then we'll sing lullabies. 1815 02:03:13,070 --> 02:03:15,030 Twice. 1816 02:03:15,820 --> 02:03:19,270 Wish you had said that earlier, 1817 02:03:19,450 --> 02:03:21,690 I would have got shot four times. 1818 02:03:49,820 --> 02:03:53,940 Hello friends I am your R J Rockey. 1819 02:03:54,070 --> 02:03:57,756 In Mumbai city you should here songs in the morning. 1820 02:03:57,780 --> 02:04:04,030 We are here for you to play your song reuqests. 1821 02:04:34,200 --> 02:04:35,950 Don't do it like this, Aakash. 1822 02:04:36,320 --> 02:04:38,030 It's too late for that, Tara. 1823 02:04:46,450 --> 02:04:49,030 You promise... 1824 02:04:49,950 --> 02:04:51,570 Every Saturday-Sunday. 1825 02:04:51,820 --> 02:04:53,070 Yeah-yeah. 1826 02:04:56,320 --> 02:04:57,440 I promise. 1827 02:04:57,820 --> 02:04:59,070 Every weekend... 1828 02:05:00,200 --> 02:05:03,046 It's gonna be papa and Paddy time. 1829 02:05:03,070 --> 02:05:05,030 Yeah. 1830 02:05:22,070 --> 02:05:23,190 I love you. 1831 02:05:44,320 --> 02:05:47,030 Shoaib, hotel Plaza. 117306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.