All language subtitles for The.Old.Ways.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:07,842 -- Diterjemahkan oleh Alphino Fajar -- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 2 00:00:13,489 --> 00:00:16,531 [ VERACRUZ, MEKSIKO ] 3 00:00:18,697 --> 00:00:24,531 Itu dewa kematian! 4 00:00:28,906 --> 00:00:30,739 Iblis! 5 00:00:40,656 --> 00:00:41,489 Kemarilah. 6 00:00:42,072 --> 00:00:42,989 Kemari, Sayang. 7 00:00:49,531 --> 00:00:50,947 Jangan takut. 8 00:00:51,489 --> 00:00:52,822 Aku tidak takut, Bu. 9 00:00:52,906 --> 00:00:53,739 Aku kuat. 10 00:00:56,781 --> 00:00:57,614 Lihat saja. 11 00:00:58,531 --> 00:01:00,572 Semuanya akan baik-baik saja. 12 00:01:01,531 --> 00:01:03,072 Semua akan baik-baik saja. 13 00:01:06,572 --> 00:01:08,031 Putriku, lihatlah aku. 14 00:01:11,281 --> 00:01:12,364 Jangan takut. 15 00:01:13,697 --> 00:01:14,697 Jangan… 16 00:02:12,031 --> 00:02:12,864 Halo? 17 00:02:19,697 --> 00:02:21,072 Bisa berbahasa Inggris? 18 00:02:27,364 --> 00:02:29,531 Namaku Cristina Lopez. 19 00:02:32,906 --> 00:02:34,906 Aku orang Amerika. 20 00:02:37,489 --> 00:02:38,531 Reporter. 21 00:03:02,114 --> 00:03:03,656 Kenapa kau ada di La Boca? 22 00:03:07,781 --> 00:03:08,614 La Boca? 23 00:03:11,281 --> 00:03:12,197 Baiklah. 24 00:03:12,697 --> 00:03:13,531 Ya. 25 00:03:14,989 --> 00:03:16,947 Aku sedang meliput berita. 26 00:03:18,322 --> 00:03:19,239 Aku kemari. 27 00:03:19,781 --> 00:03:24,072 Aku diundang untuk meliput berita tentang beberapa suku dan budaya lokal. 28 00:03:36,072 --> 00:03:37,781 Apa yang kau cari di La Boca? 29 00:03:39,114 --> 00:03:42,322 Aku mencoba memberitahumu dan menjelaskan alasannya. 30 00:03:43,072 --> 00:03:44,197 Latar belakang. 31 00:03:44,947 --> 00:03:45,781 Penelitian. 32 00:03:46,697 --> 00:03:48,489 Untuk berita itu. 33 00:03:48,572 --> 00:03:49,572 Kau paham? 34 00:03:52,156 --> 00:03:54,656 Apa ini soal uang? Aku bisa memberimu itu. 35 00:03:58,822 --> 00:04:01,239 Beginilah keadaannya kini dan nanti. 36 00:04:01,322 --> 00:04:04,947 Hubungi nomor yang kuberi dan kau akan dibayar. Aku bersumpah. 37 00:04:07,572 --> 00:04:09,656 Kumohon! Aku hanya… 38 00:04:10,364 --> 00:04:12,364 Aku butuh tasku. 39 00:04:22,739 --> 00:04:23,572 Apa kau… 40 00:04:25,447 --> 00:04:26,281 Tidak. 41 00:04:27,406 --> 00:04:30,572 Apa kau mengenal Miranda Flores? 42 00:04:36,864 --> 00:04:37,906 Miranda? 43 00:04:38,572 --> 00:04:40,031 Ya! 44 00:04:41,697 --> 00:04:45,656 Dia akan memberitahumu. Dia sepupuku. Jika ada dia, kau akan paham. 45 00:04:46,489 --> 00:04:48,322 Seharusnya aku tak di sini. 46 00:04:49,864 --> 00:04:52,072 Seharusnya aku tak di sini! 47 00:05:49,281 --> 00:05:50,239 Dia memilikinya. 48 00:05:51,364 --> 00:05:52,281 "Memilikinya"? 49 00:05:52,906 --> 00:05:54,572 Tidak. 50 00:05:55,281 --> 00:05:56,947 Aku tak punya apa-apa. 51 00:05:57,031 --> 00:05:58,364 Aku tak punya apa-apa! 52 00:05:58,447 --> 00:05:59,281 Tidak! 53 00:06:00,906 --> 00:06:07,864 Beginilah keadaannya kini dan nanti. 54 00:06:30,406 --> 00:06:34,031 Apa-apaan ini? 55 00:09:44,697 --> 00:09:45,531 Bolehkah? 56 00:09:46,197 --> 00:09:47,031 Silakan. 57 00:09:47,114 --> 00:09:49,822 - Miranda. - Syukurlah. Kau baik-baik saja? 58 00:09:49,906 --> 00:09:52,364 Tidak. Aku sama sekali tidak baik. 59 00:09:52,447 --> 00:09:55,739 Kucoba menjelaskan aku bukan orang yang mereka kira. 60 00:09:55,822 --> 00:10:00,031 - Mereka tak paham ucapanku. - Mereka tak yakin bisa melepaskanmu. 61 00:10:00,114 --> 00:10:01,281 Bilang mereka bisa. 62 00:10:02,739 --> 00:10:03,656 Kumohon. 63 00:10:05,031 --> 00:10:05,947 La Boca. 64 00:10:07,781 --> 00:10:09,031 Kenapa kau ke sana? 65 00:10:09,114 --> 00:10:10,989 Apa pentingnya itu sekarang? 66 00:10:11,072 --> 00:10:12,614 Aku sudah melarangmu. 67 00:10:13,156 --> 00:10:14,406 Itu tidak aman. 68 00:10:14,489 --> 00:10:15,697 Apa kau serius? 69 00:10:17,197 --> 00:10:20,864 Karena tugasku adalah pergi ke tempat yang orang larang. 70 00:10:21,406 --> 00:10:23,406 Ada 10.000 gua di hutan ini. 71 00:10:23,489 --> 00:10:25,989 - Apa bedanya? - Bukan gua. Itu reruntuhan. 72 00:10:26,072 --> 00:10:27,322 Apa pentingnya itu? 73 00:10:27,406 --> 00:10:30,989 Yang penting adalah aku sudah melarangmu ke sana. 74 00:10:36,572 --> 00:10:38,114 Kau kenal mereka? 75 00:10:39,531 --> 00:10:41,072 Mereka sudah lama di sini. 76 00:10:42,781 --> 00:10:43,614 Pria tua itu, 77 00:10:44,197 --> 00:10:45,031 Javi, 78 00:10:46,406 --> 00:10:47,322 dia putranya. 79 00:10:47,864 --> 00:10:48,697 Dia membantu. 80 00:10:48,781 --> 00:10:51,406 Wanita itu, dia mempraktikkan cara lama. 81 00:10:52,906 --> 00:10:53,739 Dia… 82 00:10:54,864 --> 00:10:55,697 penyihir? 83 00:10:57,697 --> 00:10:58,531 Ini… 84 00:10:59,864 --> 00:11:00,697 gila. 85 00:11:01,822 --> 00:11:04,989 Mereka ingin membantumu. 86 00:11:05,072 --> 00:11:06,906 Miranda, aku dirantai. 87 00:11:07,614 --> 00:11:10,989 Aku dipaksa meminum susu kambing. Aku kencing di ember. 88 00:11:11,572 --> 00:11:12,822 Mereka telah melihat 89 00:11:13,531 --> 00:11:14,947 sesuatu di dalam dirimu. 90 00:11:17,781 --> 00:11:19,197 Kau bisa menjelaskannya? 91 00:11:22,406 --> 00:11:23,239 Iblis. 92 00:11:25,114 --> 00:11:26,031 Iblis? 93 00:11:29,031 --> 00:11:31,531 Mereka berpikir ada iblis di dalam diriku? 94 00:11:34,114 --> 00:11:34,947 Baiklah. 95 00:11:35,614 --> 00:11:38,072 Kalau begitu, ini mudah. Itu keliru. 96 00:11:38,614 --> 00:11:41,281 Beri tahu mereka dan keluarkan aku dari sini. 97 00:11:42,447 --> 00:11:45,906 Kau takkan diizinkan pergi dengan yang ada di dalam dirimu. 98 00:11:46,656 --> 00:11:49,364 Kita harus lakukan sesuatu. Hubungi seseorang. 99 00:11:49,864 --> 00:11:52,322 - Panggil pihak berwenang. - Mereka ini 100 00:11:53,197 --> 00:11:55,697 adalah pihak berwenangnya. 101 00:12:10,572 --> 00:12:12,447 Aku butuh tasku. 102 00:12:14,781 --> 00:12:16,656 Bisa tanyakan mereka? 103 00:12:17,156 --> 00:12:19,239 Bisa kutunjukkan pekerjaanku. 104 00:12:24,031 --> 00:12:26,031 Javi, apa dia membawa tas? 105 00:12:41,322 --> 00:12:42,156 Lihatlah. 106 00:12:43,072 --> 00:12:43,947 Kau lihat? 107 00:12:44,864 --> 00:12:45,822 Tak ada apa-apa. 108 00:12:46,739 --> 00:12:48,156 Tak ada iblis. 109 00:12:52,197 --> 00:12:53,031 La Boca. 110 00:12:59,864 --> 00:13:00,906 Javi, kumohon. 111 00:13:02,197 --> 00:13:04,197 Beri tahu aku ada apa dengannya. 112 00:13:21,906 --> 00:13:23,156 - Carson. - Cristina? 113 00:13:23,239 --> 00:13:25,864 Aku disandera di sekitar area barat Catemaco. 114 00:13:25,947 --> 00:13:28,156 Kumohon, cari aku. Hubungi seseorang. 115 00:13:28,239 --> 00:13:30,739 Hubungi kedutaan. Aku ada di hutan! 116 00:13:38,364 --> 00:13:39,364 Brengsek. 117 00:13:45,489 --> 00:13:47,447 Dia akan mulai besok. 118 00:13:47,531 --> 00:13:48,489 Saat fajar. 119 00:13:50,572 --> 00:13:51,406 Tunggu. 120 00:13:54,239 --> 00:13:55,697 Jika itu berhasil. 121 00:13:57,031 --> 00:13:59,531 Jika aku disembuhkan atau iblisnya diusir… 122 00:14:01,906 --> 00:14:02,947 aku boleh pergi? 123 00:14:38,906 --> 00:14:40,781 Hei, tunggu. 124 00:14:40,864 --> 00:14:41,697 Tak apa-apa. 125 00:14:42,489 --> 00:14:44,947 Tidak. Kau bisa berbahasa Inggris? 126 00:14:47,072 --> 00:14:48,364 Bisa bahasa Inggris? 127 00:15:01,531 --> 00:15:02,864 Bagaimana denganmu? 128 00:15:02,947 --> 00:15:03,864 Bisa bantu aku? 129 00:15:04,614 --> 00:15:05,947 Kau tahu ini di mana? 130 00:15:09,656 --> 00:15:11,364 Juga tak bisa bahasa Inggris. 131 00:15:12,072 --> 00:15:12,906 Baiklah. 132 00:16:13,072 --> 00:16:14,864 Jangan menatapku begitu, Chip. 133 00:16:19,864 --> 00:16:22,322 JANGAN BIARKAN AKU MATI! 134 00:16:26,614 --> 00:16:27,531 Itu tempatnya, 135 00:16:28,572 --> 00:16:29,531 bukan? 136 00:16:30,989 --> 00:16:32,031 Tempatmu tumbuh? 137 00:16:34,614 --> 00:16:36,031 Kau tak mau membahasnya. 138 00:16:36,656 --> 00:16:37,906 Tak pernah kau bahas. 139 00:16:37,989 --> 00:16:42,197 Itu sebabnya aku sangat cemas kau ingin meliput ini. 140 00:16:43,822 --> 00:16:45,197 Kapan tidur terakhirmu? 141 00:16:46,531 --> 00:16:48,531 Kapan terakhir kulewatkan tenggat? 142 00:16:50,531 --> 00:16:52,906 Carson. Aku baik-baik saja. 143 00:16:56,781 --> 00:16:57,614 Maksudku, 144 00:16:58,739 --> 00:16:59,947 aku bisa lebih baik. 145 00:17:04,781 --> 00:17:05,614 Ya. 146 00:17:29,739 --> 00:17:33,489 JANGAN BIARKAN AKU MATI! 147 00:17:49,197 --> 00:17:51,947 Bergabunglah dengan kami! 148 00:17:54,489 --> 00:17:55,572 Sial. 149 00:18:05,947 --> 00:18:07,197 Baiklah, sudah mulai? 150 00:18:07,281 --> 00:18:08,489 Tarik napas. 151 00:18:12,447 --> 00:18:14,947 Apa yang terjadi? Mereka sedang apa? 152 00:18:15,031 --> 00:18:18,239 - Mereka bilang ia datang semalam. - Tidak, bukan itu. 153 00:18:18,322 --> 00:18:19,947 Ini akan lebih memperjelas. 154 00:18:23,906 --> 00:18:26,114 Ada banyak iblis di reruntuhan itu. 155 00:18:29,614 --> 00:18:31,697 Katanya ini akan tunjukkan namanya. 156 00:18:35,239 --> 00:18:37,906 Dia bilang kau akan melihat banyak hal. 157 00:18:39,114 --> 00:18:40,489 Mungkin bukan sekarang, 158 00:18:41,114 --> 00:18:42,239 tapi segera. 159 00:18:45,739 --> 00:18:47,822 Iblis itu akan menampakkan dirinya. 160 00:18:48,531 --> 00:18:50,697 Saat kau melihatnya, beri tahu dia. 161 00:18:51,697 --> 00:18:52,531 Langsung. 162 00:18:54,572 --> 00:18:58,197 - Maka ia takkan bertambah kuat. - Bagaimana jika tak kulihat? 163 00:19:00,572 --> 00:19:03,531 Dia bertanya apa akibatnya jika dia tak melihatnya. 164 00:19:10,364 --> 00:19:12,281 Kau akan melihatnya. 165 00:19:13,239 --> 00:19:16,031 Kau pasti akan melihatnya. 166 00:19:31,239 --> 00:19:32,656 Tunggu. Kau mau ke mana? 167 00:19:35,656 --> 00:19:37,072 Ini bagianmu sendiri. 168 00:19:59,072 --> 00:19:59,906 Baiklah. 169 00:20:00,906 --> 00:20:01,739 Persetan. 170 00:20:03,239 --> 00:20:04,072 Ini dia. 171 00:20:08,031 --> 00:20:09,489 Astaga! 172 00:20:11,739 --> 00:20:12,822 Astaga! 173 00:20:16,322 --> 00:20:17,656 Ini terjadi. 174 00:20:18,572 --> 00:20:19,947 Aku melihatnya! 175 00:20:21,281 --> 00:20:25,864 Ia makhluk yang sangat mengerikan! 176 00:21:01,781 --> 00:21:02,614 Hei! 177 00:21:05,031 --> 00:21:05,906 Hei! 178 00:21:08,406 --> 00:21:09,239 Hei! 179 00:21:12,322 --> 00:21:13,739 Ada ular di sini! 180 00:21:19,239 --> 00:21:21,156 Ada ular di sini! 181 00:21:23,281 --> 00:21:24,114 Halo! 182 00:21:25,281 --> 00:21:26,114 Tolong! 183 00:21:26,864 --> 00:21:27,989 Miranda! 184 00:21:30,822 --> 00:21:32,072 Siapa saja, tolong! 185 00:21:38,072 --> 00:21:39,114 Astaga! 186 00:21:48,947 --> 00:21:49,947 Tolong! 187 00:22:00,531 --> 00:22:01,572 Astaga! 188 00:22:02,239 --> 00:22:03,072 Siapa saja! 189 00:22:04,239 --> 00:22:05,239 Miranda! 190 00:22:06,864 --> 00:22:07,864 Kumohon! 191 00:23:38,072 --> 00:23:40,156 - Mau kubawakan… - Kau ke mana tadi? 192 00:23:42,614 --> 00:23:44,281 Saat mendengarku berteriak. 193 00:23:46,031 --> 00:23:47,406 Kenapa tak membantuku? 194 00:23:50,947 --> 00:23:52,572 Aku sedang membantu. 195 00:23:56,739 --> 00:23:58,114 Kau percaya mereka? 196 00:23:59,947 --> 00:24:02,281 Kau sungguh percaya hal ini? 197 00:24:03,822 --> 00:24:06,072 Bukankah kau sekolah di Kota Meksiko? 198 00:24:06,822 --> 00:24:08,364 Wawasanmu seharusnya luas. 199 00:24:10,156 --> 00:24:12,489 Kau seharusnya menjadi keluargaku. 200 00:24:12,572 --> 00:24:15,406 Jangan katakan kata itu seperti kau tahu artinya. 201 00:24:17,197 --> 00:24:18,739 Ya, kau memang keluargaku. 202 00:24:20,531 --> 00:24:22,989 Namun, sudah lama tidak. 203 00:24:25,031 --> 00:24:26,364 Itu bukan pilihanku. 204 00:24:26,447 --> 00:24:27,614 Selama 20 tahun? 205 00:24:29,697 --> 00:24:30,572 Tak mengabari? 206 00:24:33,906 --> 00:24:35,364 Aku tak bertanya 207 00:24:37,031 --> 00:24:38,489 saat kau kembali kemari 208 00:24:39,489 --> 00:24:41,197 karena kau keluargaku. 209 00:24:46,114 --> 00:24:47,322 Kau mau membantuku? 210 00:24:50,031 --> 00:24:53,156 Aku ingin kau meyakinkan mereka bahwa ini berhasil. 211 00:24:53,906 --> 00:24:55,489 Ia akan menampakkan diri. 212 00:24:56,531 --> 00:24:57,531 Mereka akan tahu. 213 00:25:12,572 --> 00:25:14,489 Aku tak seharusnya mati di sini. 214 00:27:01,406 --> 00:27:02,406 Apa yang terjadi? 215 00:27:04,239 --> 00:27:05,114 Entahlah. 216 00:27:08,072 --> 00:27:09,197 Kau tak melihatnya? 217 00:27:10,739 --> 00:27:11,989 Aku merasa mual tadi. 218 00:27:15,197 --> 00:27:16,697 Mungkin karena makananku. 219 00:27:18,572 --> 00:27:19,406 Aku 220 00:27:20,906 --> 00:27:22,156 bingung tadi. 221 00:27:27,114 --> 00:27:28,322 Susu kambing basi? 222 00:27:38,656 --> 00:27:40,614 Ia hampir tiba. 223 00:27:46,114 --> 00:27:49,322 - Apa itu? - Kukira kau mau tahu yang ada di dalammu. 224 00:27:49,947 --> 00:27:52,072 Kau tahu ini tak bisa kubaca, 'kan? 225 00:27:52,697 --> 00:27:54,739 [ KAMUS BAHASA SPANYOL-INGGRIS ] 226 00:28:12,906 --> 00:28:14,447 Kau masih tak percaya? 227 00:28:14,531 --> 00:28:17,239 - Maksudku, ini agak konyol. - Yang sebelumnya? 228 00:28:17,822 --> 00:28:18,781 Apa maksudmu? 229 00:28:21,322 --> 00:28:24,072 - Maksudmu… - Hal yang menimpa ibumu. 230 00:28:28,489 --> 00:28:30,989 Kau tak ingat apa yang kau lihat saat itu? 231 00:28:34,364 --> 00:28:37,406 Kau tak bisa mengerti apa yang kau lihat sekarang? 232 00:28:38,489 --> 00:28:40,572 Entah apa yang ada di makananku. 233 00:28:41,489 --> 00:28:43,406 Entah apa yang ada di susuku. 234 00:28:44,864 --> 00:28:48,822 Aku tak tahu ini hari apa dan bahkan tak tahu ini pukul berapa. 235 00:28:51,281 --> 00:28:52,489 Satu panggilan saja. 236 00:28:52,989 --> 00:28:54,239 Berapa biayanya? 237 00:28:55,322 --> 00:28:57,281 Mereka tak perlu tahu itu kau. 238 00:28:58,656 --> 00:28:59,947 Aku tak mau uang. 239 00:29:11,239 --> 00:29:13,989 Aku tidak akan selamat. 240 00:29:31,281 --> 00:29:32,531 Ini bukan kau. 241 00:29:36,197 --> 00:29:37,822 Namun, yang ada di dalammu. 242 00:29:40,031 --> 00:29:40,906 Ia takut 243 00:29:41,947 --> 00:29:43,406 kau akan melepaskannya. 244 00:29:51,489 --> 00:29:52,447 Miranda. 245 00:29:53,822 --> 00:29:54,656 Tunggu. 246 00:30:01,531 --> 00:30:02,739 Yang mana? 247 00:30:05,531 --> 00:30:06,906 Bahwa dia bisa melihat. 248 00:30:09,031 --> 00:30:10,114 Buku yang merah. 249 00:30:12,572 --> 00:30:13,781 Kutandai halamannya. 250 00:31:34,864 --> 00:31:35,864 "Postehki." 251 00:33:57,531 --> 00:33:58,406 Apa itu? 252 00:33:59,239 --> 00:34:00,864 Sesuatu untuk melindungimu. 253 00:34:02,781 --> 00:34:05,822 Nenek kita membuatkan kita masing-masing satu. 254 00:34:06,614 --> 00:34:07,781 Untuk menangkal 255 00:34:07,864 --> 00:34:11,281 roh jahat apa pun yang kabur. 256 00:34:12,906 --> 00:34:14,156 Kau tak percaya, 257 00:34:15,572 --> 00:34:16,656 tapi aku percaya. 258 00:34:30,239 --> 00:34:31,989 Yang itu dulu milikmu. 259 00:34:32,072 --> 00:34:34,281 Aku menyimpannya. 260 00:34:35,697 --> 00:34:37,156 Aku tak ingat ini. 261 00:34:42,322 --> 00:34:44,614 Kenapa kau pergi ke La Boca? 262 00:34:46,531 --> 00:34:48,822 Kau tak bisa berbahasa Spanyol lagi. 263 00:34:49,864 --> 00:34:52,822 Kau tak percaya budaya atau tradisinya. 264 00:34:54,947 --> 00:34:55,864 Aku melihatnya. 265 00:34:57,947 --> 00:34:59,031 Di matamu. 266 00:35:02,822 --> 00:35:05,697 Saat aku melarangmu pergi ke tempat itu. 267 00:35:05,781 --> 00:35:09,031 Bahwa itu tempat yang terkutuk dan berbahaya sejak lama. 268 00:35:10,656 --> 00:35:13,364 Bahwa orang tak bisa keluar dari La Boca. 269 00:35:16,864 --> 00:35:17,906 Matamu. 270 00:35:19,364 --> 00:35:20,781 Berbinar-binar. 271 00:35:23,322 --> 00:35:25,656 Kau telah menemukan tujuanmu kembali. 272 00:35:27,697 --> 00:35:29,406 Usai hal yang menimpa ibumu. 273 00:35:31,739 --> 00:35:33,989 Setelah kau dibawa pergi. 274 00:35:35,906 --> 00:35:39,531 Nenek memberitahuku ada kesedihan 275 00:35:40,114 --> 00:35:41,114 di dalam diriku. 276 00:35:41,656 --> 00:35:43,114 Seperti benih. 277 00:35:43,197 --> 00:35:45,197 Selama beberapa saat, 278 00:35:45,281 --> 00:35:46,947 aku bisa memeliharanya. 279 00:35:47,031 --> 00:35:49,156 Memenuhi makanan dan kebutuhannya. 280 00:35:49,239 --> 00:35:52,156 Namun, kemudian, aku harus membuatnya kelaparan. 281 00:35:53,447 --> 00:35:55,322 Sebelum itu berbuah. 282 00:35:57,739 --> 00:36:00,364 Karena itulah yang mereka santap. 283 00:36:03,114 --> 00:36:04,739 Namun, kau ditemukan. 284 00:36:06,239 --> 00:36:08,072 Sebelum ia bisa melahapmu. 285 00:36:08,156 --> 00:36:09,572 Syukurlah! 286 00:36:11,739 --> 00:36:13,156 Bagaimana aku ditemukan? 287 00:36:22,614 --> 00:36:23,447 Cristina… 288 00:36:25,072 --> 00:36:25,989 Apa? 289 00:36:32,656 --> 00:36:33,489 Aku tidak… 290 00:37:02,281 --> 00:37:06,239 Dupa Suci, usirlah semua iblis! 291 00:37:07,572 --> 00:37:09,072 Ini penyembuhan roh. 292 00:37:09,156 --> 00:37:11,906 Operasi cenayang. 293 00:37:16,114 --> 00:37:18,989 Iblis, tinggalkanlah dia. 294 00:37:19,072 --> 00:37:24,489 Iblis, tinggalkan dia. Ini bukan rumahmu. 295 00:37:33,072 --> 00:37:34,197 Hei. 296 00:37:40,781 --> 00:37:42,239 Keluarlah. 297 00:37:57,072 --> 00:37:57,989 Apa itu? 298 00:38:24,531 --> 00:38:25,572 Tadi itu berbeda. 299 00:38:31,239 --> 00:38:34,614 Kita harus masuk lebih dalam. 300 00:38:46,697 --> 00:38:48,656 Apa-apaan ini? 301 00:38:49,656 --> 00:38:50,489 Astaga… 302 00:38:53,822 --> 00:38:54,697 Tidak! 303 00:38:56,197 --> 00:38:57,281 Astaga! 304 00:38:58,572 --> 00:39:00,156 Hentikan! 305 00:39:00,239 --> 00:39:01,864 Kumohon! Tidak! 306 00:39:04,739 --> 00:39:06,072 Keluarkan! 307 00:39:14,114 --> 00:39:15,114 Kumohon! 308 00:39:29,531 --> 00:39:30,656 Astaga! 309 00:39:35,614 --> 00:39:36,989 Tarik. Tolong aku. 310 00:39:38,156 --> 00:39:39,906 Tolong aku. 311 00:39:40,656 --> 00:39:41,822 Miranda. 312 00:39:52,822 --> 00:39:55,322 Miranda! Tolong aku! 313 00:39:56,656 --> 00:39:57,489 Miranda. 314 00:40:23,406 --> 00:40:24,239 Apa kau… 315 00:40:30,531 --> 00:40:33,322 - Itu… - Jangan bilang itu diperlukan. 316 00:40:35,239 --> 00:40:38,031 Semua ini tidak diperlukan. 317 00:40:42,031 --> 00:40:43,239 Kau orangnya. 318 00:40:47,322 --> 00:40:49,239 Tak ada yang datangi tempat ini. 319 00:40:50,656 --> 00:40:52,906 Orang lain tak bisa menemukanku. 320 00:40:54,072 --> 00:40:55,239 Kecuali kau. 321 00:40:56,489 --> 00:40:58,697 Kau membawaku ke mereka. 322 00:41:00,531 --> 00:41:02,656 Aku tak tahu mereka akan sejauh apa 323 00:41:02,739 --> 00:41:04,989 - atau… - Kau tentu takkan mencegah. 324 00:41:05,072 --> 00:41:07,572 Kau tentu tak akan melakukan apa pun. 325 00:41:08,447 --> 00:41:10,114 Ini yang kau inginkan. 326 00:41:10,197 --> 00:41:11,864 Hanya untuk membantu. 327 00:43:25,614 --> 00:43:26,531 Di sudut. 328 00:43:32,489 --> 00:43:33,739 Ini tempat suci. 329 00:43:36,197 --> 00:43:37,781 Kau tak diterima di sini. 330 00:47:32,197 --> 00:47:33,531 Kau mau susu? 331 00:47:41,906 --> 00:47:44,572 Masih ada di dalam diriku, bukan? 332 00:47:50,989 --> 00:47:52,072 Tolong aku. 333 00:47:54,072 --> 00:47:54,947 Kumohon. 334 00:48:15,947 --> 00:48:18,531 Pengampunan membawa kedamaian. 335 00:48:49,239 --> 00:48:50,114 Maafkan aku. 336 00:48:51,989 --> 00:48:53,739 Jika kau paham ucapanku. 337 00:49:04,489 --> 00:49:05,989 Biar aku saja. 338 00:49:17,114 --> 00:49:18,656 Berikan aku perbannya. 339 00:49:22,072 --> 00:49:22,947 Tunggu. 340 00:49:23,906 --> 00:49:25,197 Kau memahamiku? 341 00:49:28,906 --> 00:49:29,739 Baiklah. 342 00:49:31,156 --> 00:49:32,781 Andai aku tahu lebih awal. 343 00:49:41,489 --> 00:49:43,322 Kenapa kau tak memberitahuku? 344 00:49:44,739 --> 00:49:46,114 Bahwa kau memahamiku. 345 00:49:51,406 --> 00:49:52,239 Karena 346 00:49:52,989 --> 00:49:55,406 aku bukan orang pertama yang menyerangmu. 347 00:49:58,489 --> 00:49:59,322 Ya. 348 00:50:01,031 --> 00:50:03,197 Kurasa aku pun akan menjaga jarak. 349 00:50:04,406 --> 00:50:05,739 Kau akan terus bicara? 350 00:50:08,906 --> 00:50:10,406 Aku banyak bertanya. 351 00:50:11,114 --> 00:50:12,072 Sudah kebiasaan. 352 00:50:16,906 --> 00:50:17,739 Apa itu? 353 00:50:25,114 --> 00:50:28,281 Bagaimana dia tahu ada sesuatu di dalam diriku? 354 00:50:29,531 --> 00:50:30,864 Apa yang dia lihat? 355 00:50:31,531 --> 00:50:33,364 Terkadang saat dia melihat, 356 00:50:35,197 --> 00:50:36,989 sesuatu membalas tatapannya. 357 00:50:40,447 --> 00:50:42,572 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 358 00:50:43,822 --> 00:50:45,197 Ayahku dulu membantu. 359 00:50:47,822 --> 00:50:49,322 Dia meninggal saat usiaku 360 00:50:50,031 --> 00:50:51,697 sekitar 16 tahun. 361 00:50:52,281 --> 00:50:53,114 Secara wajar? 362 00:50:53,656 --> 00:50:54,489 Atau… 363 00:50:55,906 --> 00:50:57,031 tidak wajar? 364 00:51:01,822 --> 00:51:03,156 Ada yang salah. 365 00:51:05,281 --> 00:51:06,822 Dengan pengusiran iblis. 366 00:51:07,447 --> 00:51:09,156 Ia menemukan ayahku. 367 00:51:10,322 --> 00:51:11,156 Ibuku 368 00:51:11,864 --> 00:51:13,364 tak bisa mengeluarkannya. 369 00:51:14,739 --> 00:51:15,781 Ayahku kuat. 370 00:51:17,406 --> 00:51:18,406 Demi kami. 371 00:51:23,781 --> 00:51:25,364 Dia pergi ke sungai… 372 00:51:29,364 --> 00:51:31,114 menelan banyak batu… 373 00:51:39,281 --> 00:51:40,364 dan meninggal. 374 00:51:45,906 --> 00:51:48,114 Apa yang terjadi saat ibumu tiada? 375 00:51:49,031 --> 00:51:50,447 Kau akan mengambil alih? 376 00:51:51,989 --> 00:51:53,447 Itu bukan rencanaku. 377 00:51:56,281 --> 00:51:57,322 Ibuku 378 00:51:57,989 --> 00:51:59,447 sakit keras. 379 00:52:00,197 --> 00:52:02,781 Kami bahkan tak sanggup membeli obatnya. 380 00:52:04,406 --> 00:52:05,781 Namun, entah bagaimana, 381 00:52:06,781 --> 00:52:08,489 kami mendapatkan tabib. 382 00:52:11,031 --> 00:52:12,197 Setelah itu gagal, 383 00:52:14,031 --> 00:52:15,864 aku dimasukkan ke panti asuhan. 384 00:52:20,822 --> 00:52:21,697 Kau tahu, 385 00:52:22,656 --> 00:52:24,864 jika ada satu dosis obat saja… 386 00:52:29,114 --> 00:52:30,697 ceritanya akan berbeda. 387 00:52:38,406 --> 00:52:39,572 Tabib itu… 388 00:52:41,989 --> 00:52:44,531 tak tahu dampak perbuatannya pada hidupku. 389 00:52:48,364 --> 00:52:50,781 Atau mungkin, entahlah… 390 00:52:53,239 --> 00:52:54,864 Mungkin memang ada sesuatu. 391 00:52:58,656 --> 00:53:00,531 Seseorang harus melawan 392 00:53:01,531 --> 00:53:02,614 iblis, 393 00:53:04,031 --> 00:53:05,406 roh, atau apa pun itu. 394 00:53:07,364 --> 00:53:08,197 Tidak. 395 00:53:10,781 --> 00:53:12,156 Cara lama 396 00:53:13,322 --> 00:53:15,239 akan mati bersamanya. 397 00:53:22,072 --> 00:53:23,572 Kita tak punya cara lagi. 398 00:54:41,656 --> 00:54:47,239 Pergilah, Iblis! 399 00:55:12,156 --> 00:55:13,656 "Pria yang hancur." 400 00:55:19,947 --> 00:55:21,156 "Postehki." 401 00:55:21,239 --> 00:55:23,364 "Dewa kematian benda-benda hancur." 402 00:55:28,656 --> 00:55:31,072 "Memberi kegelapan. Memakan rasa sakit." 403 00:55:36,239 --> 00:55:37,531 "Jiwa hancur kembali. 404 00:55:38,614 --> 00:55:40,072 Untuk dimakan." 405 00:55:51,031 --> 00:55:53,072 Ini. Bagaimana dengan ini? 406 00:55:53,822 --> 00:55:55,156 Pria yang hancur. 407 00:55:55,239 --> 00:55:56,322 Tidak. 408 00:55:56,406 --> 00:55:57,406 Tidak apa? 409 00:55:58,531 --> 00:56:00,406 - Ini… - Memancingnya keluar. 410 00:56:01,531 --> 00:56:02,781 Menampakkan wujudnya. 411 00:56:05,531 --> 00:56:06,906 Jika ia kita keluarkan, 412 00:56:07,531 --> 00:56:08,947 bisakah kita hancurkan? 413 00:56:11,156 --> 00:56:12,656 Terlalu berbahaya. 414 00:56:13,989 --> 00:56:15,364 Sangat menyakitkan. 415 00:56:17,239 --> 00:56:18,156 Bisakah kita? 416 00:56:26,697 --> 00:56:27,947 Sudah terfokus? 417 00:56:29,239 --> 00:56:30,364 Aku sudah terfokus? 418 00:56:32,031 --> 00:56:33,739 Persetan. Tekan tombol rekam. 419 00:56:37,239 --> 00:56:39,322 Dalam tiga, dua… 420 00:56:39,906 --> 00:56:41,281 Ini Cristina Lopez. 421 00:56:42,031 --> 00:56:44,572 Beberapa minggu lalu, kudatangi kota Catemaco 422 00:56:44,656 --> 00:56:46,322 mencari budaya yang hilang. 423 00:56:46,406 --> 00:56:50,406 Salah satu kaum yang keyakinannya sangat jauh berbeda dari… 424 00:56:54,739 --> 00:56:55,697 Maafkan aku. 425 00:57:04,406 --> 00:57:05,531 Sekali lagi saja. 426 00:57:17,114 --> 00:57:18,822 Namaku Cristina Lopez. 427 00:57:21,656 --> 00:57:23,781 Aku datang ke tempat ini untuk mati. 428 00:57:27,531 --> 00:57:29,614 Aku mengambil tugas ini 429 00:57:31,031 --> 00:57:35,406 karena aku tahu itu akan menjauhkanku dari hal-hal yang telah kulihat 430 00:57:36,114 --> 00:57:37,864 dan yang telah kulakukan 431 00:57:37,947 --> 00:57:40,197 melebihi yang kuharapkan. 432 00:57:43,406 --> 00:57:45,739 Aku memilih pergi ke tempat 433 00:57:46,822 --> 00:57:48,447 orang tak bisa menemukanku. 434 00:57:49,822 --> 00:57:52,656 Tempat yang aku diperingatkan untuk jauhi. 435 00:57:55,614 --> 00:57:57,114 Tempat aku bisa mati 436 00:57:57,822 --> 00:57:59,031 dalam kegelapan. 437 00:58:02,406 --> 00:58:03,781 Aku bisa berada di sini 438 00:58:04,656 --> 00:58:05,489 hanya karena… 439 00:58:07,947 --> 00:58:09,864 ada orang-orang di dunia ini 440 00:58:09,947 --> 00:58:11,864 yang amat berbeda daripada aku. 441 00:58:13,572 --> 00:58:16,114 Orang-orang yang melihat seseorang kesakitan 442 00:58:16,739 --> 00:58:17,989 dan menderita… 443 00:58:19,947 --> 00:58:22,239 tapi tak berpaling karena jijik. 444 00:58:29,697 --> 00:58:33,739 Jadi, jika kau mau mengikutiku, aku bisa mengajakmu berkeliling. 445 00:58:34,406 --> 00:58:36,531 Di sini, ada tempat tidurku. 446 00:58:36,614 --> 00:58:38,072 Juga, sesekali, 447 00:58:38,156 --> 00:58:39,406 tempat sarapan. 448 00:58:40,906 --> 00:58:43,197 Di sudut ini, ada 449 00:58:44,114 --> 00:58:45,114 sebuah toilet. 450 00:58:46,822 --> 00:58:47,781 Lalu… 451 00:58:51,781 --> 00:58:52,614 ada ini. 452 00:58:54,364 --> 00:58:55,906 Ini hadiah. 453 00:58:57,281 --> 00:58:58,572 Dari keluargaku. 454 00:59:14,822 --> 00:59:15,864 Siapa namamu? 455 00:59:19,322 --> 00:59:20,906 Siapa namamu? 456 00:59:22,281 --> 00:59:23,114 Luz. 457 00:59:25,864 --> 00:59:26,864 Luz. 458 00:59:34,031 --> 00:59:35,531 Terima kasih, Luz. 459 00:59:38,447 --> 00:59:39,614 Sudah saatnya. 460 01:00:01,697 --> 01:00:07,322 Pergilah, Dewa Kematian! 461 01:00:18,239 --> 01:00:20,239 Rentangkan lenganmu. 462 01:00:27,364 --> 01:00:29,031 Baiklah, dia siap. 463 01:00:57,614 --> 01:00:59,739 Beginilah keadaannya kini dan nanti. 464 01:01:15,156 --> 01:01:16,989 Kau adalah Dewa! 465 01:01:19,781 --> 01:01:23,114 Kau adalah Dewa! 466 01:01:25,947 --> 01:01:27,447 Kau akan melihatnya. 467 01:02:07,697 --> 01:02:12,072 JANGAN BIARKAN AKU MATI! 468 01:02:20,156 --> 01:02:21,197 Jangan takut. 469 01:02:37,989 --> 01:02:38,864 Ibu? 470 01:04:00,114 --> 01:04:01,114 Aku melihatnya. 471 01:04:01,947 --> 01:04:04,114 Kini ia hanya akan dilihat olehmu. 472 01:04:04,197 --> 01:04:05,864 Apa lagi yang kau lihat? 473 01:04:05,947 --> 01:04:07,697 Aku melihat anak lelaki itu. 474 01:04:09,489 --> 01:04:10,656 Anak lelaki apa? 475 01:04:10,739 --> 01:04:11,614 Anak itu. 476 01:04:12,197 --> 01:04:13,906 Yang tinggal di sekitar sini. 477 01:04:27,614 --> 01:04:29,031 Kau melihatnya sekarang? 478 01:04:45,697 --> 01:04:46,781 Di sana! 479 01:04:46,864 --> 01:04:48,114 Pindahkan ranjangnya! 480 01:05:30,739 --> 01:05:32,739 Iblis, keluarlah! 481 01:05:34,989 --> 01:05:36,822 Iblis, keluarlah! 482 01:05:42,031 --> 01:05:44,697 Iblis, keluarlah! 483 01:06:07,864 --> 01:06:12,281 Dengan kekuatan ini… 484 01:06:19,947 --> 01:06:25,447 Dengan keyakinan ini… 485 01:06:26,864 --> 01:06:29,156 aku mengusirmu! 486 01:07:39,281 --> 01:07:42,572 Beginilah keadaannya kini dan nanti. 487 01:08:01,239 --> 01:08:02,697 Cara lama 488 01:08:04,072 --> 01:08:05,239 mati bersamamu. 489 01:08:09,531 --> 01:08:11,489 Andai aku orang yang lebih baik. 490 01:08:13,739 --> 01:08:15,114 Untuk pengorbanannya. 491 01:08:19,489 --> 01:08:21,322 Jangan hanya berharap. 492 01:08:25,572 --> 01:08:26,697 Jadilah lebih baik. 493 01:09:00,031 --> 01:09:01,822 Ia sungguh sudah hilang? 494 01:09:15,572 --> 01:09:19,364 Gelas besar, ekstra panas, latte susu kedelai separuh kafein. 495 01:09:20,739 --> 01:09:22,781 Aku memesan 496 01:09:24,156 --> 01:09:25,781 latte Pumpkin Spice? Benar? 497 01:09:26,406 --> 01:09:27,656 Itu benar. 498 01:09:34,406 --> 01:09:35,239 Sempurna. 499 01:09:35,906 --> 01:09:37,739 Kau mau kembali ke Los Angeles? 500 01:09:38,281 --> 01:09:40,572 Ke lalu lintas padat dan bar? 501 01:09:41,739 --> 01:09:45,281 Lalu melupakan semua ini lagi? 502 01:09:45,364 --> 01:09:47,239 Maksudku, apa opsi lainnya? 503 01:09:48,739 --> 01:09:50,072 Mungkin 504 01:09:50,697 --> 01:09:53,197 di sinilah tempatmu. 505 01:09:55,697 --> 01:09:57,697 Tempat itu tak ada. 506 01:10:00,656 --> 01:10:03,156 Aku tak mengira kau akan kembali, Cristina. 507 01:10:04,156 --> 01:10:05,114 Kami semua. 508 01:10:06,947 --> 01:10:09,197 - Namun, kau kemari. - Tunggu. 509 01:10:10,406 --> 01:10:11,239 Tunggu. 510 01:10:12,322 --> 01:10:13,406 - Halo? - Cristina? 511 01:10:13,489 --> 01:10:15,531 - Carson, bisa dengar? - Cristina! 512 01:10:16,614 --> 01:10:18,447 Maaf, aku harus menjawab ini. 513 01:10:18,531 --> 01:10:19,364 Carson. 514 01:10:20,864 --> 01:10:21,822 Bisa dengar aku? 515 01:10:26,072 --> 01:10:27,322 Aku bisa mendengarmu. 516 01:10:27,406 --> 01:10:28,697 - Kau baik? - Ya. 517 01:10:28,781 --> 01:10:31,072 - Kau terluka? - Aku baik-baik saja. 518 01:10:31,614 --> 01:10:33,864 - Apa maksudmu baik? - Aku masih hidup. 519 01:11:06,114 --> 01:11:06,947 Tidak. 520 01:11:07,572 --> 01:11:08,531 Tidak, hentikan. 521 01:11:08,614 --> 01:11:10,656 Jangan datang mencariku. 522 01:11:10,739 --> 01:11:14,531 Pergilah saja ke desa itu, ya? Aku akan mencarimu. 523 01:11:21,197 --> 01:11:22,322 Miranda. 524 01:11:26,572 --> 01:11:27,489 Miranda? 525 01:11:34,572 --> 01:11:35,406 Pergilah. 526 01:11:36,739 --> 01:11:38,822 Kau tak punya alasan untuk tinggal. 527 01:11:40,406 --> 01:11:41,781 - Miranda. - Pergi! 528 01:11:42,489 --> 01:11:43,822 Aku ingin ada di sini. 529 01:11:44,656 --> 01:11:46,906 Kuminta lebih banyak waktu di sini. 530 01:11:47,447 --> 01:11:48,572 Denganmu. 531 01:11:49,239 --> 01:11:50,739 Tempatmu bukan di sini. 532 01:11:51,906 --> 01:11:52,864 Miranda. 533 01:12:03,364 --> 01:12:04,406 Astaga! 534 01:12:06,239 --> 01:12:08,031 Dia tak menghancurkannya. 535 01:12:09,322 --> 01:12:10,531 Ia keluar. 536 01:12:11,281 --> 01:12:12,614 Cristina. 537 01:12:14,072 --> 01:12:15,364 Hentikan. 538 01:12:15,447 --> 01:12:17,197 Ia ada di dalam dirimu. 539 01:12:17,281 --> 01:12:18,572 Kau membuatku takut! 540 01:12:19,572 --> 01:12:20,906 Maafkan aku, Miranda. 541 01:12:24,572 --> 01:12:25,822 Aku tak merasakannya. 542 01:12:27,697 --> 01:12:30,072 Aku tak merasakan apa pun. Hanya merasa… 543 01:12:31,572 --> 01:12:32,739 Hampa. 544 01:12:35,989 --> 01:12:37,281 Luz sudah tiada. 545 01:12:38,322 --> 01:12:40,697 Mereka pergi. Ia tak bisa kita hentikan. 546 01:12:42,989 --> 01:12:43,822 Kau bisa. 547 01:12:44,989 --> 01:12:45,822 Tidak. 548 01:12:45,906 --> 01:12:47,281 Kau tahu ini apa. 549 01:12:47,364 --> 01:12:49,697 Kau menghadapinya. Kau membaca bukunya. 550 01:12:49,781 --> 01:12:53,864 Aku tak bisa! Aku hanya akan menyakitimu dan memperburuknya. 551 01:12:54,739 --> 01:12:55,906 Kau tak percaya. 552 01:12:57,114 --> 01:12:58,406 Namun, aku percaya. 553 01:13:13,656 --> 01:13:14,489 Cristina? 554 01:13:54,614 --> 01:13:55,447 Ada apa? 555 01:14:00,072 --> 01:14:01,322 Sudah saatnya. 556 01:14:49,739 --> 01:14:50,572 Kau siap? 557 01:14:51,114 --> 01:14:51,947 Tidak. 558 01:14:52,906 --> 01:14:53,739 Kau? 559 01:14:54,906 --> 01:14:55,739 Tidak. 560 01:15:48,114 --> 01:15:51,947 "Cahaya menyelimuti kegelapan." 561 01:15:52,031 --> 01:15:53,906 Kumohon, hentikan! 562 01:15:54,864 --> 01:15:59,906 "Api membasuh jiwa." 563 01:15:59,989 --> 01:16:00,822 Cristina! 564 01:16:02,322 --> 01:16:03,614 Kau menyakitiku. 565 01:16:06,947 --> 01:16:10,906 "Ke bumi, kau akan pergi." 566 01:16:11,531 --> 01:16:16,239 "Ke tanah, kau akan terjebak." 567 01:16:26,989 --> 01:16:28,697 "Kau hancur." 568 01:16:30,739 --> 01:16:33,114 "Kau kosong." 569 01:16:35,031 --> 01:16:36,531 "Kau tersesat." 570 01:16:45,031 --> 01:16:46,531 "Kau ditemukan." 571 01:16:46,614 --> 01:16:47,572 Hentikan! 572 01:16:48,489 --> 01:16:49,947 Kumohon, hentikan! 573 01:16:51,156 --> 01:16:52,156 Hentikan! 574 01:16:57,989 --> 01:16:59,447 Kau menginginkan ini. 575 01:17:03,447 --> 01:17:05,031 Kau mau aku menyakitinya. 576 01:17:08,489 --> 01:17:10,614 Kau perlu aku untuk menyakitinya. 577 01:17:30,864 --> 01:17:32,656 Dia pasti hancur. 578 01:17:33,822 --> 01:17:36,614 Dengarkan suaraku dan pahamilah. 579 01:17:38,322 --> 01:17:40,406 Aku takkan meninggalkanmu lagi. 580 01:17:41,572 --> 01:17:43,614 Dia tak bisa diselamatkan. 581 01:17:43,697 --> 01:17:45,197 Hanya dikorbankan. 582 01:17:46,614 --> 01:17:47,447 Miranda. 583 01:17:47,989 --> 01:17:48,822 Dengar. 584 01:17:49,322 --> 01:17:52,197 Ia tak bisa hidup di dalam dirimu. Ia kelaparan. 585 01:17:54,656 --> 01:17:56,322 Dia harus mati 586 01:17:56,906 --> 01:17:59,697 agar kegelapan bisa tumbuh. 587 01:18:09,239 --> 01:18:10,281 Aku melihatmu. 588 01:18:21,656 --> 01:18:22,489 Miranda. 589 01:18:48,072 --> 01:18:48,906 Ada apa? 590 01:18:56,364 --> 01:18:57,489 Apa yang kau lihat? 591 01:18:59,656 --> 01:19:00,572 Ia ada di sini. 592 01:19:05,739 --> 01:19:06,781 Postehki. 593 01:19:16,697 --> 01:19:18,031 "Kau akan melihatnya." 594 01:19:38,156 --> 01:19:39,072 Kau bisa lihat… 595 01:19:41,406 --> 01:19:42,572 Miranda! 596 01:19:59,864 --> 01:20:00,947 Kau bisa berdiri? 597 01:20:01,031 --> 01:20:02,031 Tak apa-apa. 598 01:20:02,114 --> 01:20:03,031 Ayo. 599 01:20:08,072 --> 01:20:08,906 Kenapa? 600 01:20:14,989 --> 01:20:16,239 Ia akan temukan kita. 601 01:20:19,114 --> 01:20:20,239 Ia takkan berhenti. 602 01:20:22,239 --> 01:20:23,281 Cristina. 603 01:20:24,447 --> 01:20:25,406 Kumohon. 604 01:20:56,156 --> 01:20:56,989 Ayo. 605 01:21:01,697 --> 01:21:03,697 Ini alasanmu membawaku ke sini. 606 01:21:12,656 --> 01:21:14,531 Aku tak seperti yang kau buat. 607 01:21:23,322 --> 01:21:25,739 Aku seorang penyihir. 608 01:23:02,947 --> 01:23:05,156 Kami temukan pria Amerika di La Boca. 609 01:23:09,281 --> 01:23:10,697 Menyingkir dariku. 610 01:23:19,572 --> 01:23:23,322 Dengar, aku tak tahu ini soal apa. 611 01:23:25,239 --> 01:23:26,364 Jika ini soal uang, 612 01:23:27,364 --> 01:23:28,572 aku bisa membayar. 613 01:23:29,947 --> 01:23:30,781 Aku punya… 614 01:23:53,489 --> 01:23:55,197 Apa yang terjadi? 615 01:23:56,072 --> 01:23:57,031 Apa ini? 616 01:24:09,697 --> 01:24:10,656 Carson… 617 01:24:12,989 --> 01:24:15,572 ada iblis di dalam dirimu. 618 01:24:23,864 --> 01:24:24,697 Cristina. 619 01:24:26,822 --> 01:24:27,822 Kau tidak sehat. 620 01:24:28,947 --> 01:24:30,572 Aku harus memperingatkanmu. 621 01:24:31,614 --> 01:24:32,989 Kami belum mahir. 622 01:24:34,031 --> 01:24:35,239 Namun, akan membaik. 623 01:24:36,406 --> 01:24:37,239 Dengar, 624 01:24:38,114 --> 01:24:40,447 kubawa yang kau butuhkan. Ada di tasku. 625 01:24:40,531 --> 01:24:42,197 Kami akan membalasmu. 626 01:24:42,281 --> 01:24:43,114 Sepakat? 627 01:24:43,614 --> 01:24:44,447 Tidak. 628 01:24:46,697 --> 01:24:48,531 Kurasa kita takkan lakukan itu. 629 01:24:50,531 --> 01:24:53,572 Tak ada iblis, Cristina. 630 01:24:56,239 --> 01:24:58,281 Kumohon, biar kubawa kau pulang. 631 01:24:58,947 --> 01:24:59,822 Paham? 632 01:25:00,364 --> 01:25:01,197 Kumohon. 633 01:25:09,822 --> 01:25:11,822 Bagaimana jika kami beri kau susu? 634 01:25:13,156 --> 01:25:19,847 -- Diterjemahkan oleh Alphino Fajar -- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 39196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.