All language subtitles for The.Broken.Tower.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,771 --> 00:01:12,440 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 4 00:01:15,676 --> 00:01:16,744 MAN: It's a choir. 5 00:01:19,880 --> 00:01:21,582 (CHOIR SINGING) 6 00:02:34,855 --> 00:02:36,224 (WAVES CRASHING) 7 00:02:53,274 --> 00:02:54,542 (CHOIR CONTINUES) 8 00:03:56,404 --> 00:03:57,605 (WOMAN ARGUING INDISTINCTLY) 9 00:05:52,520 --> 00:05:54,888 HART: "A land of leaning ice 10 00:05:54,888 --> 00:05:57,725 "Hugged by plaster-grey arches of sky 11 00:05:59,727 --> 00:06:02,396 "Flings itself silently Into eternity 12 00:06:04,932 --> 00:06:06,667 "Has no one come here to win you 13 00:06:13,173 --> 00:06:16,844 "Or left you with the faintest blush Upon your glittering breasts? 14 00:06:18,812 --> 00:06:21,381 "Have you no memories, O Darkly Bright?" 15 00:06:31,525 --> 00:06:34,795 "Cold-hushed, there is only the shifting moments 16 00:06:36,764 --> 00:06:37,598 "That journey... 17 00:06:39,733 --> 00:06:41,101 (CATTLE LOWING) 18 00:06:47,675 --> 00:06:49,076 "That journey toward no Spring 19 00:06:50,043 --> 00:06:51,979 "No birth, no death, 20 00:06:52,946 --> 00:06:55,115 "no time nor sun 21 00:06:55,115 --> 00:06:56,183 "In answer." 22 00:06:56,183 --> 00:06:57,718 (COW MOOING) 23 00:07:06,193 --> 00:07:07,695 Harold! 24 00:07:11,699 --> 00:07:12,733 Harold! 25 00:07:34,221 --> 00:07:35,489 (COW MOOING) 26 00:09:08,015 --> 00:09:09,650 (RAGTIME MUSIC PLAYING) 27 00:09:23,096 --> 00:09:24,331 HART: You know he is seeing other women in Cleveland. 28 00:09:26,834 --> 00:09:29,903 MOTHER: Your father is nothing to me. 29 00:09:29,903 --> 00:09:35,108 He is a tiny man with nothing but his chocolate and his numbers. 30 00:09:35,108 --> 00:09:37,811 HART: Then why don't we bleed him for all he's worth? 31 00:09:37,811 --> 00:09:39,346 If he is so heartless, then why shouldn't we be? 32 00:09:41,281 --> 00:09:43,016 Dance with me, Harold. 33 00:09:49,857 --> 00:09:50,958 I don't want to go back to Cleveland. 34 00:09:52,826 --> 00:09:54,094 I want to stay here in New York. 35 00:09:56,196 --> 00:09:57,865 Dance with me, Harold. 36 00:10:02,269 --> 00:10:05,906 I don't want you to call me Harold anymore. Call me Hart. 37 00:10:07,140 --> 00:10:08,075 "Hart"? Yeah. 38 00:10:09,176 --> 00:10:10,310 (LAUGHING) 39 00:10:10,310 --> 00:10:12,680 That is my new name. 40 00:10:12,680 --> 00:10:13,714 MOTHER: Okay, Hart. 41 00:10:59,292 --> 00:11:01,028 HART: "And so it was I entered the broken world 42 00:11:03,697 --> 00:11:06,399 "To trace the visionary company of love..." 43 00:11:06,399 --> 00:11:07,868 (CHOIR SINGING) 44 00:11:33,493 --> 00:11:34,962 (WAVES ROLLING) 45 00:11:50,978 --> 00:11:52,079 (CHOIR CONTINUES) 46 00:12:03,757 --> 00:12:04,391 (GRUNTING) 47 00:12:29,917 --> 00:12:30,784 (SIGHS) 48 00:13:35,916 --> 00:13:36,984 (PANTING) 49 00:14:15,322 --> 00:14:16,456 HART: Here it is. 50 00:14:18,358 --> 00:14:20,427 Diffututa mentula. 51 00:14:22,129 --> 00:14:23,263 "Fucked flat." 52 00:14:25,298 --> 00:14:27,467 That's how I feel. My fuckin' father. 53 00:14:30,003 --> 00:14:31,238 Why does he make you work here? 54 00:14:33,540 --> 00:14:38,211 Punishment. He doesn't want a goddamned poet for a son. 55 00:14:38,211 --> 00:14:39,379 He wants a calculator. 56 00:14:42,149 --> 00:14:43,951 Then why don't you kill him? 57 00:14:47,287 --> 00:14:48,155 (CHUCKLES) 58 00:14:49,990 --> 00:14:53,326 I'm going to go to New York, go to Columbia University, 59 00:14:54,594 --> 00:14:55,996 learn French. 60 00:14:58,932 --> 00:15:01,668 Well, I know French. 61 00:15:06,139 --> 00:15:07,007 I love you. 62 00:15:09,242 --> 00:15:10,143 I know. 63 00:15:13,180 --> 00:15:14,581 HART: Sometimes I love you so much I cry. 64 00:15:17,550 --> 00:15:18,418 Why? 65 00:15:21,221 --> 00:15:22,622 Because you have the eyes of Pierrot. 66 00:15:26,059 --> 00:15:26,994 Who's that? (CHUCKLES) 67 00:15:29,329 --> 00:15:32,232 Oh, just this guy from Italy. 68 00:15:51,084 --> 00:15:52,285 (MOANING) 69 00:16:07,734 --> 00:16:09,269 (CROWD CHEERING) 70 00:16:23,683 --> 00:16:24,751 (YELLING) 71 00:17:13,433 --> 00:17:14,234 (BELL RINGS) 72 00:17:21,441 --> 00:17:22,309 Yes! 73 00:17:28,181 --> 00:17:30,817 Isadora Duncan was incredible. 74 00:17:32,285 --> 00:17:33,353 Magnificent. 75 00:17:35,122 --> 00:17:39,092 But the crowd, what a bunch of conservative bores. 76 00:17:40,460 --> 00:17:46,466 So after, she comes back, breast exposed. 77 00:17:46,466 --> 00:17:50,337 She tells 'em all to go home and read the Calamus section from Whitman. 78 00:17:50,337 --> 00:17:54,607 I'm sure most don't even know Whitman. It was... It was incredible, 79 00:17:54,607 --> 00:17:56,643 breast hanging out, nipple exposed, 80 00:17:58,445 --> 00:18:02,515 telling them that the truth isn't beautiful, 81 00:18:02,515 --> 00:18:04,617 that in fact, it's quite indecent. 82 00:18:08,821 --> 00:18:13,393 But the important thing, is how do we get that into poetry? 83 00:18:13,393 --> 00:18:18,165 All of it. Jazz, Woolworth's, typewriters, 84 00:18:18,165 --> 00:18:20,367 buildings, freeways, everything. 85 00:18:22,202 --> 00:18:27,407 It's... It's popping up from bridges and... And tunnels, 86 00:18:27,407 --> 00:18:31,178 you know, from... From here to... To San Francisco. 87 00:18:31,178 --> 00:18:32,845 How do we... How do we get that into poetry? 88 00:18:34,814 --> 00:18:36,183 Eliot did it. 89 00:18:38,485 --> 00:18:40,253 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 90 00:18:42,222 --> 00:18:44,491 But Rabbi Crane, 91 00:18:44,491 --> 00:18:50,263 (CHUCKLING) Rabbi Crane will do it with a positive affirmation. 92 00:18:50,263 --> 00:18:53,900 It's not enough to join a bunch of Apeneck Sweeneys saying life is shit. 93 00:18:56,903 --> 00:19:01,241 We all know life is a dance of death, but you can still make something out of it. 94 00:19:02,509 --> 00:19:03,843 You can do something with it. 95 00:19:04,744 --> 00:19:06,446 Munsey, Munsey, Munsey. 96 00:19:08,848 --> 00:19:09,682 There's something... 97 00:19:12,185 --> 00:19:14,354 There's something beneath this... 98 00:19:14,354 --> 00:19:16,723 This hell of our modernized, mechanized world. 99 00:19:17,557 --> 00:19:18,525 There's something true, 100 00:19:19,659 --> 00:19:21,528 some essential 101 00:19:23,696 --> 00:19:27,834 antique beauty that we can get at, 102 00:19:27,834 --> 00:19:32,772 we can get at using the very Elizabethans that Eliot, that master of death, utilized. 103 00:19:35,642 --> 00:19:39,746 We can use Shakespeare, Johnson, Marlowe, Webster, 104 00:19:39,746 --> 00:19:44,351 we can use them for a resurrection, for an affirmation. 105 00:19:47,254 --> 00:19:51,724 Hart, forgive me for saying this, but you want to speak for America. 106 00:19:51,724 --> 00:19:53,460 Yeah. Does it matter that you're queer? 107 00:19:57,464 --> 00:19:59,899 Whitman was queer. 108 00:19:59,899 --> 00:20:02,001 That's why he could love all of America. 109 00:20:02,001 --> 00:20:03,736 The roustabouts, the slaves, 110 00:20:05,538 --> 00:20:07,840 the... The... The soldiers he nursed in the Civil War. 111 00:20:11,411 --> 00:20:12,945 So you will expose yourself? 112 00:20:16,716 --> 00:20:20,553 That's funny, considering my truck driver left me. 113 00:20:24,857 --> 00:20:28,395 No, people can know everything about us when we're dead, 114 00:20:30,663 --> 00:20:31,664 but for now, it's better to keep quiet, 115 00:20:33,500 --> 00:20:34,534 for Father's sake. 116 00:20:35,735 --> 00:20:37,937 Right. 117 00:20:37,937 --> 00:20:40,773 You wouldn't want to lose that tremendous job for the sake of some queer affirmation. 118 00:20:47,046 --> 00:20:47,880 (GROANS) 119 00:20:51,718 --> 00:20:53,586 That job is killing me. 120 00:20:57,890 --> 00:21:01,894 You know, I might be the last Romantic alive, 121 00:21:04,731 --> 00:21:05,532 but if I don't... 122 00:21:07,967 --> 00:21:10,437 If I don't get out of there, I'm not gonna be able to write anymore. 123 00:21:41,801 --> 00:21:42,735 MAN: Fuck! 124 00:21:47,840 --> 00:21:48,875 HART: You okay? 125 00:21:52,078 --> 00:21:53,480 Does it hurt? 126 00:22:02,922 --> 00:22:04,457 Stop the bleeding. 127 00:23:14,627 --> 00:23:15,928 FATHER: Harold, come here. 128 00:23:17,964 --> 00:23:19,031 HART: I'm eating. 129 00:23:20,733 --> 00:23:22,034 You're living with your mother, go eat with her. 130 00:23:23,570 --> 00:23:26,506 Why don't you eat with her, you pig? 131 00:23:26,506 --> 00:23:29,041 I will not be spoken to like that in front of these people. 132 00:23:29,041 --> 00:23:32,479 HART: What, in front of the workers? Your slaves? Is that what you mean? 133 00:23:32,479 --> 00:23:36,483 You will apologize to me and to everyone here. Oh, yeah? Yeah? 134 00:23:36,483 --> 00:23:40,419 That's what I am, right? One of your slaves? Huh? 135 00:23:42,955 --> 00:23:44,957 Why don't you go to hell? Take your money and shove it up your ass! 136 00:24:01,741 --> 00:24:03,810 (JAZZ MUSIC PLAYING) 137 00:24:03,810 --> 00:24:06,813 HART: Hey. Munsey, wait. You all right? 138 00:24:08,648 --> 00:24:09,482 (RETCHING) 139 00:24:14,086 --> 00:24:14,921 You all right? 140 00:24:16,523 --> 00:24:17,156 MUNSON: Ugh. 141 00:24:19,559 --> 00:24:20,960 You okay? You okay? You all right? Yeah. 142 00:24:20,960 --> 00:24:22,929 I'm all right. You okay? Yeah, come on. 143 00:24:24,664 --> 00:24:25,565 (HART WHOOPING) 144 00:24:28,801 --> 00:24:29,869 (MUNSON GROANS AND SPITS) 145 00:24:33,105 --> 00:24:34,140 (LAUGHING) 146 00:24:41,648 --> 00:24:43,850 HART: Shh! Stop! 147 00:24:46,185 --> 00:24:49,121 Shh! Go, go, go, go! Go. 148 00:24:52,825 --> 00:24:54,426 Come on. Hurry. Go! 149 00:24:58,264 --> 00:24:59,732 No more drinking in this house! 150 00:25:02,001 --> 00:25:04,604 Fuck you! Fuck all of you! 151 00:26:42,168 --> 00:26:46,138 I'm astounded by your picture. Apples and Gable? 152 00:26:46,138 --> 00:26:51,811 Yeah. I'd... I'd love to write a... I'd be honored to write a... An essay about it, 153 00:26:51,811 --> 00:26:53,646 in a comprehensive essay about your work. 154 00:26:53,646 --> 00:26:56,749 Okay, Hart, fine, fine. 155 00:26:56,749 --> 00:27:01,954 Really? Great. Uh, would you uh... Would you like to go to the the cinema with me? 156 00:27:03,289 --> 00:27:05,357 Right now? Yeah. 157 00:27:05,357 --> 00:27:07,093 I'm sorry, Hart. There is so much work to do. 158 00:27:08,427 --> 00:27:11,097 Okay. Well... I'll see you soon then. Yes. 159 00:27:12,231 --> 00:27:13,666 Okay. See ya. 160 00:27:20,172 --> 00:27:21,273 (WHIMSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 161 00:28:31,510 --> 00:28:32,945 Tough. 162 00:28:34,881 --> 00:28:36,615 Don't hide from Naugahyde. 163 00:28:40,452 --> 00:28:42,021 Naugahyde. 164 00:28:46,325 --> 00:28:48,227 Just messing around. 165 00:28:55,935 --> 00:28:57,736 Naugahyde, Naugahyde, Naugahyde. 166 00:29:01,107 --> 00:29:04,243 Naugahyde. Tough. 167 00:29:08,547 --> 00:29:11,750 (IN GRUFF VOICE) Tough. Tough. Tough. 168 00:29:14,053 --> 00:29:15,521 Naugahyde. 169 00:29:15,521 --> 00:29:17,523 (GROWLING) Naugahyde. 170 00:29:19,826 --> 00:29:21,160 (GROWLING) Naugahyde. 171 00:29:26,799 --> 00:29:27,466 (IN SCRATCHY VOICE) Naugahyde. 172 00:29:31,270 --> 00:29:32,171 (IN SCRATCHY VOICE) Naugahyde. 173 00:29:34,440 --> 00:29:36,275 (IN SCRATCHY VOICE) Naugahyde. 174 00:29:38,845 --> 00:29:40,379 (GURGLING) Naugahyde. 175 00:29:42,214 --> 00:29:43,282 (GURGLING) Naugahyde. 176 00:29:46,886 --> 00:29:48,020 "What is that?" 177 00:29:49,822 --> 00:29:51,824 (GROWLING) Naugahyde. 178 00:29:59,999 --> 00:30:02,034 (GROWLING) I've got some Naugahyde for you. 179 00:30:03,936 --> 00:30:04,937 (LAUGHING AND WHEEZING) 180 00:30:08,407 --> 00:30:10,409 (GROWLING) I've got some Naugahyde for you. 181 00:30:14,180 --> 00:30:15,915 (GROWLING) I've got some Naugahyde for you. 182 00:30:20,953 --> 00:30:22,889 (GROWLING) I don't go anywhere without my Naugahyde. 183 00:30:25,858 --> 00:30:28,895 (GROWLING) I don't go anywhere without my Naugahyde. 184 00:30:39,972 --> 00:30:41,207 HART: My Grandmother's Love Letters. 185 00:30:42,975 --> 00:30:45,477 "There's... 186 00:30:45,477 --> 00:30:48,180 "There are no stars tonight But those of memory 187 00:30:50,482 --> 00:30:52,551 "Yet how much room for memory there is 188 00:30:52,551 --> 00:30:53,953 "In the loose girdle of soft rain. 189 00:30:56,989 --> 00:30:59,325 "There is even room enough For the letters of my mother's mother 190 00:31:00,426 --> 00:31:01,227 "Elizabeth 191 00:31:03,095 --> 00:31:06,465 "That have been pressed so long Into a corner of the roof 192 00:31:06,465 --> 00:31:10,002 "That they are brown and soft And liable to melt as snow 193 00:31:12,939 --> 00:31:16,042 "Over the greatness of such space Steps must be gentle 194 00:31:17,643 --> 00:31:20,512 "It is all hung by an invisible white hair 195 00:31:22,114 --> 00:31:24,416 "It trembles as birch limbs webbing the air 196 00:31:26,986 --> 00:31:28,254 "And I ask myself 197 00:31:30,522 --> 00:31:34,260 "'Are your fingers long enough to play Old keys that are but echoes 198 00:31:37,063 --> 00:31:39,498 "'Is the silence strong enough To carry back the music to its source 199 00:31:41,433 --> 00:31:43,535 "'And back to you again As though to her?' 200 00:31:48,040 --> 00:31:49,608 "Yet I would lead my grandmother by the hand 201 00:31:52,011 --> 00:31:53,512 "Through much of what she would not understand 202 00:31:55,381 --> 00:31:56,648 "And so I stumble. 203 00:31:58,650 --> 00:32:00,519 "And the rain continues on the roof 204 00:32:02,421 --> 00:32:06,558 "With such a sound of gently pitying laughter." 205 00:32:10,596 --> 00:32:11,964 (AUDIENCE APPLAUDS) 206 00:32:20,039 --> 00:32:21,007 (HART CLEARS THROAT) 207 00:32:27,213 --> 00:32:29,581 The Marriage of Faustus and Helen. 208 00:32:33,219 --> 00:32:36,488 "The mind has shown itself at times 209 00:32:36,488 --> 00:32:39,158 "Too much the baked and labeled dough 210 00:32:39,158 --> 00:32:40,726 "Divided by accepted multitudes. 211 00:32:42,594 --> 00:32:45,697 "Across the stacked partitions of the day 212 00:32:45,697 --> 00:32:48,467 "Across the memoranda, baseball scores 213 00:32:49,701 --> 00:32:52,404 "The stenographic smiles and stock quotations 214 00:32:53,739 --> 00:32:56,675 "Smutty wings flash out equivocations 215 00:32:59,178 --> 00:33:00,646 "The mind is brushed by sparrow wings 216 00:33:02,314 --> 00:33:06,352 "Numbers, rebuffed by asphalt, crowd 217 00:33:06,352 --> 00:33:09,421 "The margins of the day, accent the curbs 218 00:33:11,490 --> 00:33:15,361 "Convoying divers dawns on every corner 219 00:33:15,361 --> 00:33:17,629 "To druggist, barber and tobacconist 220 00:33:20,232 --> 00:33:23,035 "Until the graduate opacities of evening 221 00:33:23,035 --> 00:33:26,105 "Take them away as suddenly to somewhere 222 00:33:26,105 --> 00:33:30,176 "Virginal perhaps, less fragmentary, cool 223 00:33:33,145 --> 00:33:35,714 "There is the world dimensional 224 00:33:35,714 --> 00:33:39,785 "for those untwisted by the love of things irreconcilable... 225 00:33:41,687 --> 00:33:44,290 "And yet, suppose some evening 226 00:33:46,158 --> 00:33:48,794 "I forgot The fare and transfer, 227 00:33:48,794 --> 00:33:50,529 "yet got by that way Without recall 228 00:33:51,797 --> 00:33:54,233 "lost yet poised in traffic 229 00:33:56,335 --> 00:33:59,338 "Then I might find your eyes across an aisle 230 00:34:01,640 --> 00:34:03,609 "Still flickering with those prefigurations 231 00:34:04,810 --> 00:34:07,379 "Prodigal, yet uncontested now 232 00:34:08,780 --> 00:34:12,618 "Half-riant before the jerky window frame 233 00:34:16,422 --> 00:34:18,624 "There is some way, I think, to touch Those hands of yours 234 00:34:20,459 --> 00:34:22,661 "that count the nights 235 00:34:22,661 --> 00:34:25,164 "Stippled with pink and green advertisements. 236 00:34:26,632 --> 00:34:29,301 "And now, before its arteries turn dark 237 00:34:31,503 --> 00:34:33,739 "I would have you meet this bartered blood 238 00:34:38,244 --> 00:34:44,716 "Imminent in his dream, none better knows The white wafer cheek of love, 239 00:34:44,716 --> 00:34:48,454 "or offers words Lightly as moonlight on the eaves meets snow. 240 00:34:52,124 --> 00:34:54,593 "Reflective conversion of all things At your deep blush, 241 00:34:56,428 --> 00:34:58,664 "when ecstasies thread The limbs and belly, 242 00:35:00,466 --> 00:35:04,636 "when rainbows spread Impinging on the throat and sides... 243 00:35:04,636 --> 00:35:07,773 "Inevitable, the body of the world 244 00:35:07,773 --> 00:35:12,244 "Weeps in inventive dust for the hiatus That winks above it, 245 00:35:13,612 --> 00:35:15,547 "bluet in your breasts. 246 00:35:18,384 --> 00:35:20,352 "The earth may glide diaphanous to death 247 00:35:22,721 --> 00:35:26,758 "But if I lift my arms it is to bend To you who turned away once, 248 00:35:27,626 --> 00:35:29,928 Helen, 249 00:35:29,928 --> 00:35:33,165 "knowing The press of troubled hands, too alternate 250 00:35:33,165 --> 00:35:35,634 "With steel and soil to hold you endlessly 251 00:35:37,836 --> 00:35:41,473 "I meet you, therefore, in that eventual flame 252 00:35:41,473 --> 00:35:45,311 "You found in final chains, 253 00:35:45,311 --> 00:35:48,380 "no captive then Beyond their million brittle, bloodshot eyes 254 00:35:49,748 --> 00:35:53,352 "White, through white cities passed 255 00:35:53,352 --> 00:35:57,789 "on to assume That world which comes to each of us alone. 256 00:36:01,727 --> 00:36:05,597 "Accept a lone eye riveted to your plane 257 00:36:07,799 --> 00:36:11,637 "Bent axle of devotion along companion ways 258 00:36:11,637 --> 00:36:14,540 "That beat, continuous, to hourless days 259 00:36:15,674 --> 00:36:17,443 "One inconspicuous, 260 00:36:18,477 --> 00:36:20,479 "glowing orb of praise." 261 00:36:23,215 --> 00:36:23,949 Two. 262 00:36:25,684 --> 00:36:28,954 "Brazen hypnotics glitter here 263 00:36:28,954 --> 00:36:33,992 "Glee shifts from foot to foot, Magnetic to their tremulo. 264 00:36:33,992 --> 00:36:38,730 "This crashing opera bouffe Blest excursion! 265 00:36:38,730 --> 00:36:40,832 "this ricochet From roof to roof. 266 00:36:42,768 --> 00:36:46,538 "Know, Olympians, we are breathless 267 00:36:46,538 --> 00:36:50,242 "While nigger cupids scour the stars! 268 00:36:50,242 --> 00:36:53,245 "A thousand light shrugs balance us 269 00:36:53,245 --> 00:36:55,447 "Through snarling hails of melody. 270 00:36:57,983 --> 00:37:01,287 "White shadows slip across the floor 271 00:37:01,287 --> 00:37:03,455 "Splayed like cards from a loose hand 272 00:37:04,956 --> 00:37:08,327 "Rhythmic ellipses leap into canters 273 00:37:08,327 --> 00:37:11,463 "Until somewhere a rooster banters. 274 00:37:13,532 --> 00:37:18,604 "Greet naively, yet intrepidly New soothings, new amazements 275 00:37:18,604 --> 00:37:21,373 "That cornets introduce at every turn 276 00:37:23,375 --> 00:37:24,676 "And you may fall downstairs with me 277 00:37:25,977 --> 00:37:28,547 "With perfect grace and equanimity 278 00:37:29,848 --> 00:37:33,585 "Or, plaintively scud past shores 279 00:37:33,585 --> 00:37:35,487 "Where, by strange harmonic laws 280 00:37:36,822 --> 00:37:39,024 "All relatives, serene and cool 281 00:37:40,692 --> 00:37:43,429 "Sit rocked in patent armchairs. 282 00:37:45,531 --> 00:37:49,868 "O, I have known metallic paradises 283 00:37:49,868 --> 00:37:52,704 "Where cuckoos clucked to finches 284 00:37:52,704 --> 00:37:55,273 "Above the deft catastrophes of drums 285 00:37:56,908 --> 00:38:00,479 "While titters hailed the groans of death 286 00:38:00,479 --> 00:38:04,082 "Beneath gyrating awnings I have seen 287 00:38:04,082 --> 00:38:06,918 "The incunabula of the divine grotesque. 288 00:38:09,455 --> 00:38:11,923 "This music has a reassuring way. 289 00:38:14,526 --> 00:38:17,396 "The siren of the springs of guilty song 290 00:38:17,396 --> 00:38:20,566 "Let us take her on the incandescent wax 291 00:38:20,566 --> 00:38:24,536 "Striated with nuances, nervosities 292 00:38:24,536 --> 00:38:28,006 "That we are heir to she is still so young 293 00:38:30,008 --> 00:38:31,777 "We cannot frown upon her as she smiles 294 00:38:33,412 --> 00:38:35,981 "Dipping here in this cultivated storm 295 00:38:38,049 --> 00:38:41,487 "Among slim skaters of the gardened skies. 296 00:38:43,989 --> 00:38:44,856 Three. 297 00:38:50,128 --> 00:38:53,465 "Capped arbiter of beauty in this street 298 00:38:53,465 --> 00:38:56,435 "That narrows darkly into motor dawn 299 00:38:56,435 --> 00:39:01,039 "You, here beside me, delicate ambassador 300 00:39:01,039 --> 00:39:03,809 "Of intricate slain numbers that arise 301 00:39:03,809 --> 00:39:07,012 "In whispers, naked of steel 302 00:39:07,012 --> 00:39:08,614 "religious gunman! 303 00:39:09,981 --> 00:39:13,719 "Who faithfully, yourself, will fall too soon 304 00:39:16,522 --> 00:39:18,757 "And in other ways than as the wind settles 305 00:39:18,757 --> 00:39:22,093 "On the sixteen thrifty bridges of the city 306 00:39:22,093 --> 00:39:25,130 "Let us unbind our throats of fear and pity. 307 00:39:26,832 --> 00:39:30,669 "We even, Who drove speediest destruction 308 00:39:30,669 --> 00:39:34,005 "In corymbulous formations of mechanics, 309 00:39:34,005 --> 00:39:37,809 "Who hurried the hill breezes, spouting malice 310 00:39:37,809 --> 00:39:40,746 "Plangent over meadows, and looked down 311 00:39:40,746 --> 00:39:44,750 "On rifts of torn and empty houses 312 00:39:44,750 --> 00:39:48,420 "Like old women with teeth unjubilant 313 00:39:48,420 --> 00:39:51,457 "That waited faintly, briefly and in vain 314 00:39:53,459 --> 00:39:58,730 "We know, eternal gunman, our flesh remembers 315 00:39:58,730 --> 00:40:02,834 "The tensile boughs, the nimble blue plateaus, 316 00:40:02,834 --> 00:40:06,004 "The mounted, yielding cities of the air! 317 00:40:08,474 --> 00:40:12,911 "That saddled sky that shook down vertical Repeated play of fire 318 00:40:14,746 --> 00:40:19,451 "no hypogeum Of wave or rock was good against that hour 319 00:40:21,820 --> 00:40:25,023 "We did not ask for that, but have survived 320 00:40:25,023 --> 00:40:27,926 "And will persist to speak again before 321 00:40:27,926 --> 00:40:30,696 "All stubble streets that have not curved 322 00:40:30,696 --> 00:40:35,601 "To memory, or known the ominous lifted arm 323 00:40:35,601 --> 00:40:39,971 "That lowers down the arc of Helen's brow 324 00:40:39,971 --> 00:40:42,908 "To saturate with blessing and dismay. 325 00:40:44,776 --> 00:40:47,445 "A goose, tobacco and cologne 326 00:40:49,214 --> 00:40:52,217 "Three winged and gold-shod prophecies of heaven, 327 00:40:53,952 --> 00:40:56,922 "The lavish heart shall always have to leaven 328 00:40:56,922 --> 00:41:00,158 "And spread with bells and voices, and atone 329 00:41:00,158 --> 00:41:02,694 The abating shadows of our conscript dust 330 00:41:04,830 --> 00:41:08,600 "Anchises' navel, dripping of the sea 331 00:41:08,600 --> 00:41:11,870 "The hands Erasmus dipped in the gleaming tides 332 00:41:13,605 --> 00:41:16,474 "Gathered the voltage of blown blood and vine 333 00:41:17,809 --> 00:41:20,478 "Delve upward for the new and scattered wine 334 00:41:21,847 --> 00:41:25,517 "O brother-thief of time, that we recall 335 00:41:27,185 --> 00:41:30,188 "Laugh out the meager penance of their days 336 00:41:30,188 --> 00:41:34,059 "Who dare not share with us the breath released 337 00:41:34,059 --> 00:41:37,696 "The substance drilled and spent beyond repair 338 00:41:39,565 --> 00:41:42,868 "For golden, or the shadow of gold hair 339 00:41:45,637 --> 00:41:49,875 "Distinctly praise the years, whose volatile 340 00:41:49,875 --> 00:41:55,080 "Blamed bleeding hands extend and thresh 341 00:41:55,080 --> 00:41:57,816 "The imagination spans beyond despair 342 00:41:59,551 --> 00:42:00,986 "Outpacing bargain, 343 00:42:02,120 --> 00:42:04,623 "vocable and prayer." 344 00:42:06,057 --> 00:42:07,525 (CHOIR SINGING) 345 00:42:23,208 --> 00:42:24,776 (CHOIR STOPS ABRUPTLY) 346 00:42:54,973 --> 00:42:56,207 (RAGTIME MUSIC PLAYING) 347 00:43:11,757 --> 00:43:13,091 (INAUDIBLE) 348 00:43:32,043 --> 00:43:34,813 HART: "Dear Mr. Kahn, 349 00:43:34,813 --> 00:43:37,382 "My first collected poems, White Buildings, are to be published next spring 350 00:43:37,382 --> 00:43:40,318 "with a forward by Eugene O'Neill. 351 00:43:40,318 --> 00:43:42,754 "Although my poems have appeared from time to time in various magazines, 352 00:43:42,754 --> 00:43:44,990 "such as The Dial and The Little Review, 353 00:43:44,990 --> 00:43:47,325 "I'm not yet well enough known to reap any substantial benefits 354 00:43:47,325 --> 00:43:49,194 "from what I've written. 355 00:43:49,194 --> 00:43:51,663 "I'm 26 years of age, and for the last seven years, 356 00:43:51,663 --> 00:43:53,398 "have been entirely dependent on my efforts 357 00:43:53,398 --> 00:43:56,735 "as an advertising copywriter for my living. 358 00:43:56,735 --> 00:43:59,971 "What real writing I've done has had to be accomplished 359 00:43:59,971 --> 00:44:02,173 "after office hours and sometimes at the risk of losing my position. 360 00:44:05,911 --> 00:44:09,014 "Last June, as a result of ill health and nervous exhaustion, 361 00:44:09,014 --> 00:44:12,017 "I had to resign my position at Sweets catalogue, 362 00:44:12,017 --> 00:44:15,086 "regardless of my dependence on my salary there, 363 00:44:15,086 --> 00:44:18,389 "and live in the country until my health recovered. 364 00:44:18,389 --> 00:44:20,792 "But as I find myself now completely without funds, 365 00:44:20,792 --> 00:44:22,427 "my circumstances seem to be rather acute. 366 00:44:24,262 --> 00:44:25,764 "One of my friends has suggested 367 00:44:25,764 --> 00:44:27,265 "that you might be sufficiently interested in the creation 368 00:44:29,868 --> 00:44:32,670 "of an indigenous American poetry to possibly assist me at this time. 369 00:44:37,943 --> 00:44:40,045 "Besides the poems collected i White Buildings, 370 00:44:40,045 --> 00:44:42,180 "I have partially written a long poem, 371 00:44:42,180 --> 00:44:45,717 "the conception of which has been in my mind for some years. 372 00:44:45,717 --> 00:44:49,154 "I've had to work at it very intermittently between night and morning, 373 00:44:49,154 --> 00:44:54,793 "and while shorter efforts can be more successfully completed under crippling circumstances, 374 00:44:54,793 --> 00:44:58,730 "a larger conception such as this poem, The Bridge, 375 00:44:58,730 --> 00:45:02,367 "aiming as it does to enunciate a new cultural synthesis 376 00:45:02,367 --> 00:45:06,037 "of values in terms of our America, requires a more steady application 377 00:45:06,037 --> 00:45:09,941 "and less interruption than my circumstances have yet granted me to give it. 378 00:45:11,910 --> 00:45:14,846 "With $1,000, I could live in retirement and cheaply 379 00:45:14,846 --> 00:45:19,484 "in the country for at least a year's time and complete this poem. 380 00:45:19,484 --> 00:45:24,422 "My references, Waldo Frank, Allen Tate, Gorham Munson, 381 00:45:24,422 --> 00:45:29,260 "Eugene O'Neill, James Light, Marion Moore, Jane Heap, and Paul Rosenfield." 382 00:45:43,241 --> 00:45:46,011 HART: "My dear mother, 383 00:45:46,011 --> 00:45:49,280 "For almost six weeks now, I've not heard from you or Grandma. 384 00:45:49,280 --> 00:45:51,216 "I've put off writing you under these conditions, 385 00:45:51,216 --> 00:45:53,518 "there was enough reason to do so simply on the basis of your own indifference, 386 00:45:54,920 --> 00:45:55,987 "or possibly disgust with me. 387 00:45:57,555 --> 00:46:00,826 "I don't know where you may be at this time, but in case you may, 388 00:46:00,826 --> 00:46:02,961 "for any reason, wish to write me, 389 00:46:02,961 --> 00:46:05,263 "I'm writing to say that I shall probably, for the next year, 390 00:46:05,263 --> 00:46:06,364 "be at the following address. 391 00:46:08,166 --> 00:46:09,534 "Mrs. Addy Turner in Patterson, New York. 392 00:46:12,503 --> 00:46:17,208 "I'm unusually well provided for, and shall leave for the country next Saturday. 393 00:46:17,208 --> 00:46:19,945 "Yesterday afternoon, I had the pleasure of being rewarded in some measure 394 00:46:19,945 --> 00:46:22,580 "for some of the work I've been doing. 395 00:46:22,580 --> 00:46:27,853 "After an interview with Otto Kahn at his home at 1100 Fifth Avenue, 396 00:46:27,853 --> 00:46:30,388 "I was given the sum of $2,000 to spend on my living expenses 397 00:46:31,890 --> 00:46:34,860 "during the next year, 398 00:46:34,860 --> 00:46:37,195 "which time is to be opened and writing 399 00:46:37,195 --> 00:46:39,931 "in the most creative message I have to give, 400 00:46:39,931 --> 00:46:42,467 "regardless of whether it is profitable in dollars or cents or not. 401 00:46:44,535 --> 00:46:49,207 "I'm very tired now. With all the strain and effort of the last two months, 402 00:46:49,207 --> 00:46:51,609 "I shall probably pick up as never before 403 00:46:51,609 --> 00:46:53,644 "when I get into the quiet of the country 404 00:46:53,644 --> 00:46:58,349 "and have the first real opportunity in my life to use my talents unhampered by fear 405 00:46:58,349 --> 00:47:00,051 "and worry for the morrow." 406 00:47:06,124 --> 00:47:07,258 (JAZZ MUSIC PLAYING) 407 00:47:13,865 --> 00:47:15,233 (ALL LAUGHING) 408 00:47:19,971 --> 00:47:21,206 Rich! RICH: What? 409 00:47:22,140 --> 00:47:24,609 Get in here! Get in here! 410 00:47:26,177 --> 00:47:28,513 Hey! (LAUGHING) 411 00:47:33,418 --> 00:47:34,219 (EXCLAIMS) 412 00:47:42,160 --> 00:47:43,428 (ALL LAUGHING) 413 00:50:13,178 --> 00:50:14,412 (TYPEWRITER CLACKING) (CAT MEOWING) 414 00:52:34,619 --> 00:52:36,321 (MOTOR WHIRRING) 415 00:54:48,319 --> 00:54:50,955 HART: "Dear Waldo, 416 00:54:50,955 --> 00:54:55,926 "For many days now, I have gone about quite dumb with something 417 00:54:55,926 --> 00:54:59,063 "for which 'happiness' must be too mild a term. 418 00:55:01,866 --> 00:55:05,336 "At any rate, my aptitude for communication, such as it ever is, 419 00:55:06,537 --> 00:55:09,640 "has been limited to one person alone 420 00:55:09,640 --> 00:55:11,409 "and perhaps for the first time in my life, 421 00:55:12,943 --> 00:55:15,646 "and I can only think it is for the last, 422 00:55:15,646 --> 00:55:19,484 "so far is my imagination 423 00:55:19,484 --> 00:55:23,053 "from the conception of anything more profound and lovely than this love. 424 00:55:25,690 --> 00:55:28,559 "I have wanted to write you more than once, 425 00:55:28,559 --> 00:55:30,628 "but it will take many letters to let you know what I mean, 426 00:55:31,829 --> 00:55:34,699 "for myself at least, 427 00:55:34,699 --> 00:55:40,738 "when I say that I have seen the Word made Flesh. 428 00:55:40,738 --> 00:55:46,076 "I mean nothing less, and I know now that there is such a thing as indestructibility. 429 00:55:46,076 --> 00:55:49,647 "In the deepest sense, where flesh became transformed 430 00:55:49,647 --> 00:55:53,551 "through intensity of response to counterresponse, 431 00:55:53,551 --> 00:55:57,822 "where sex was beaten out, where a purity of joy was reached that included tears." 432 00:57:13,130 --> 00:57:14,599 (MOANING) 433 00:57:27,712 --> 00:57:29,580 (MOANING LOUDLY) 434 00:57:32,116 --> 00:57:33,651 (PANTING) 435 00:57:40,791 --> 00:57:43,794 HART: " How many dawns, chill from his rippling rest 436 00:57:45,630 --> 00:57:47,832 "The seagull's wings shall dip and pivot him 437 00:57:49,900 --> 00:57:53,604 "Shedding white rings of tumult, building high 438 00:57:53,604 --> 00:57:55,840 "Over the chained bay waters Liberty 439 00:57:58,008 --> 00:58:01,846 "Then, with inviolate curve, forsake our eyes 440 00:58:01,846 --> 00:58:03,213 "As apparitional as sails that cross 441 00:58:05,816 --> 00:58:09,053 "Some page of figures to be filed away 442 00:58:13,924 --> 00:58:16,226 "Till elevators drop us from our day... 443 00:58:18,262 --> 00:58:22,800 "I think of cinemas, panoramic sleights 444 00:58:22,800 --> 00:58:25,670 "With multitudes bent toward some flashing scene 445 00:58:25,670 --> 00:58:29,306 "Never disclosed, but hastened to again 446 00:58:29,306 --> 00:58:31,976 "Foretold to other eyes on the same screen 447 00:58:33,277 --> 00:58:34,511 "And Thee, 448 00:58:35,913 --> 00:58:39,617 "across the harbor, silverpaced 449 00:58:39,617 --> 00:58:42,953 "As though the sun took step of thee, yet left 450 00:58:42,953 --> 00:58:46,591 "Some motion ever unspent in thy stride 451 00:58:46,591 --> 00:58:48,726 "Implicitly thy freedom staying thee! 452 00:59:00,037 --> 00:59:01,238 (TRAIN RUMBLING) 453 00:59:25,763 --> 00:59:30,735 "Out of some subway scuttle, cell or loft 454 00:59:30,735 --> 00:59:34,138 "A bedlamite speeds to thy parapets 455 00:59:34,138 --> 00:59:39,009 "Tilting there momentarily, shrill shirt ballooning 456 00:59:39,009 --> 00:59:41,612 "A jest falls from the speechless caravan 457 00:59:43,881 --> 00:59:47,618 "Down Wall, from girder into street noon leaks 458 00:59:48,686 --> 00:59:51,822 "A rip-tooth of the sky's acetylene 459 00:59:53,824 --> 00:59:56,894 "All afternoon the cloud flown derricks turn... 460 00:59:58,195 --> 01:00:02,833 "Thy cables breathe the North Atlantic still 461 01:00:02,833 --> 01:00:08,072 "And obscure as that heaven of the Jews, Thy guerdon... 462 01:00:08,072 --> 01:00:11,842 "Accolade thou dost bestow Of anonymity time cannot raise 463 01:00:13,678 --> 01:00:17,948 "Vibrant reprieve and pardon thou dost show 464 01:00:17,948 --> 01:00:21,952 "O harp and altar, of the fury fused, 465 01:00:21,952 --> 01:00:25,355 "How could mere toil align thy choiring strings! 466 01:00:29,359 --> 01:00:32,396 "Terrific threshold of the prophet's pledge 467 01:00:32,396 --> 01:00:35,866 "Prayer of pariah, and the lover's cry 468 01:00:35,866 --> 01:00:40,404 "Again the traffic lights that skim thy swift 469 01:00:40,404 --> 01:00:44,208 "Unfractioned idiom, immaculate sigh of stars, 470 01:00:45,943 --> 01:00:49,146 "Beading thy path condense eternity 471 01:00:51,315 --> 01:00:54,051 "And we have seen night lifted in thine arms." 472 01:01:20,244 --> 01:01:21,678 There's nothing like this in the world. 473 01:01:27,451 --> 01:01:28,418 Shh. 474 01:03:09,019 --> 01:03:12,089 HART: " Under thy shadow by the piers I waited 475 01:03:12,089 --> 01:03:16,093 "Only in darkness is thy shadow clear 476 01:03:16,093 --> 01:03:18,295 "The City's fiery parcels all undone 477 01:03:19,964 --> 01:03:22,900 "Already snow submerges an iron year 478 01:03:24,434 --> 01:03:27,504 "O Sleepless as the river under thee 479 01:03:27,504 --> 01:03:31,508 "Vaulting the sea, the prairies' dreaming sod 480 01:03:31,508 --> 01:03:35,045 "Unto us lowliest sometime sweep, descend 481 01:03:44,154 --> 01:03:48,125 "And of the curveship lend a myth to God." 482 01:04:08,979 --> 01:04:09,980 (ELEVATOR DINGS) 483 01:04:46,350 --> 01:04:50,354 (YELLING) Wellwood Toothpaste! Don't suffer from tooth decay! 484 01:04:50,354 --> 01:04:54,091 Wellwood Toothpaste! Don't suffer from tooth decay! 485 01:04:55,092 --> 01:04:57,527 Don't suffer from tooth decay! 486 01:04:57,527 --> 01:04:59,096 Don't suffer from tooth decay! 487 01:05:00,530 --> 01:05:03,968 It's all right! Everything's okay! 488 01:05:06,003 --> 01:05:07,137 You're not gonna suffer! 489 01:05:09,406 --> 01:05:11,441 You won't suffer from decay with Wellwood! 490 01:05:14,078 --> 01:05:15,212 Everything's all right! 491 01:05:17,447 --> 01:05:19,183 You got Wellwood Toothpaste! 492 01:05:20,517 --> 01:05:22,586 And then, it's over! 493 01:05:27,657 --> 01:05:28,959 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 494 01:06:05,729 --> 01:06:07,097 (HUMMING) 495 01:06:12,569 --> 01:06:13,537 (MUTTERING) "Under the shadow by the... By the pier..." 496 01:06:16,006 --> 01:06:17,441 (CONTINUES MUTTERING) 497 01:07:02,752 --> 01:07:06,223 Allen? Allen, hey. It's Hart. 498 01:07:07,824 --> 01:07:08,592 How are you? 499 01:07:12,329 --> 01:07:14,431 Yeah, I know, I know it's late. It's, uh, um, 500 01:07:15,532 --> 01:07:19,736 I'm, uh, I'm in the cabin. 501 01:07:19,736 --> 01:07:23,073 Um, did... Did you get my... Did you get, um, the package I sent you? 502 01:07:28,578 --> 01:07:31,448 Yeah, well, yeah, well, you could've told me. 503 01:07:34,518 --> 01:07:38,188 I know, it's just, uh, it's just nice to hear, you know? 504 01:07:38,188 --> 01:07:39,523 It would've been nice to hear... 505 01:07:43,293 --> 01:07:46,530 Well, what'd you think? Uh-huh. 506 01:07:48,798 --> 01:07:49,766 Mmm-hmm. 507 01:07:52,302 --> 01:07:56,773 Look, look, look, I, uh, I have more. Here, let me, uh, let me read it to you. 508 01:07:56,773 --> 01:08:00,844 No, uh, uh, just let me read you what I got. (CLEARS THROAT) 509 01:08:02,746 --> 01:08:04,581 Um, um, um... 510 01:08:05,849 --> 01:08:08,185 "Under thy shadow by the piers I waited 511 01:08:09,519 --> 01:08:11,521 "Only in darkness is thy shadow clear 512 01:08:13,390 --> 01:08:15,459 "The City's fiery parcels all undone 513 01:08:17,127 --> 01:08:20,096 "Already snow submerges an iron year 514 01:08:21,765 --> 01:08:23,099 "O Sleepless..." 515 01:08:25,469 --> 01:08:29,206 No, it's, uh, um, "To... To Brooklyn Bridge." 516 01:08:31,441 --> 01:08:33,643 Mmm-hmm. Well, that's the end of it. 517 01:08:34,344 --> 01:08:36,713 Mmm-hmm. 518 01:08:36,713 --> 01:08:41,285 Yeah, uh, it's like a, you know, a prologue, I think. 519 01:08:41,285 --> 01:08:42,619 You know, to the whole thing. 520 01:08:45,155 --> 01:08:46,423 Mmm-hmm. 521 01:08:50,260 --> 01:08:52,362 No, I know, uh, I know it's late, I just, you know, I just wanted to... 522 01:08:54,231 --> 01:08:54,864 All right. 523 01:08:56,633 --> 01:08:59,536 All right, I'll call you tomorrow. Okay, all right. 524 01:09:52,756 --> 01:09:54,258 (HUMMING) 525 01:10:00,497 --> 01:10:01,531 (EXHALES LOUDLY) 526 01:10:03,967 --> 01:10:05,935 Waldo. 527 01:10:05,935 --> 01:10:06,836 Hey. 528 01:10:08,405 --> 01:10:09,239 It's Hart. 529 01:10:18,248 --> 01:10:18,915 Harold, 530 01:10:20,884 --> 01:10:22,952 there's no doubt you can write. 531 01:10:22,952 --> 01:10:25,755 You've shown me that. But what good does it do you 532 01:10:25,755 --> 01:10:26,723 if you can't make your own way? 533 01:10:34,598 --> 01:10:35,465 I can't do anything else. 534 01:10:41,671 --> 01:10:45,275 I can see that, Harold. But I'm not sure what I'm supposed to do about it. 535 01:10:45,275 --> 01:10:47,844 I can't make you work with me. 536 01:10:47,844 --> 01:10:51,881 Not if you make me a stock boy and put me at the bottom of the ladder. 537 01:10:51,881 --> 01:10:55,419 Harold, I can't give you any position. You can't hold down a regular job. 538 01:10:56,786 --> 01:10:58,388 You have proven that. 539 01:11:01,458 --> 01:11:04,528 How am I supposed to write or find time to write 540 01:11:04,528 --> 01:11:06,863 if I spend my... My soul's life trying to sell toothpaste? 541 01:11:10,634 --> 01:11:13,370 Listen. Every man makes his way in the world, 542 01:11:13,370 --> 01:11:14,771 and a man who can't isn't worth a damn. 543 01:11:18,908 --> 01:11:20,944 Listen, Harold. Your grandmother's about to pass. 544 01:11:23,680 --> 01:11:26,049 I know you've spent that inheritance a thousand times already in your mind 545 01:11:28,318 --> 01:11:30,754 but I urge you to be prudent with that money. 546 01:13:19,996 --> 01:13:21,064 (SOFT RAGTIME MUSIC PLAYING) 547 01:13:37,013 --> 01:13:38,214 (CLEARS THROAT) 548 01:13:38,214 --> 01:13:41,217 HART: What are you reading? 549 01:13:41,217 --> 01:13:43,620 MAN: I just saw this one and I thought it was nice. 550 01:14:20,790 --> 01:14:21,725 (CHOIR SINGING) 551 01:17:39,455 --> 01:17:40,757 (CHOIR SINGING) 552 01:20:31,127 --> 01:20:32,461 (MAN AND WOMAN CHATTING INDISTINCTLY) 553 01:21:07,296 --> 01:21:08,131 (DOOR OPENING) 554 01:21:10,299 --> 01:21:11,935 Monsieur? 555 01:21:11,935 --> 01:21:12,635 (SPEAKING FRENCH) 556 01:21:19,542 --> 01:21:22,045 I don't have any money. (SPEAKING FRENCH) 557 01:21:28,251 --> 01:21:30,219 I left my... I left my wallet at the hotel 558 01:21:30,219 --> 01:21:31,220 (SPEAKING FRENCH) 559 01:21:33,522 --> 01:21:35,624 I can come back. (SPEAKING FRENCH) 560 01:21:41,030 --> 01:21:42,999 I'll come back and pay for the wine. Okay? 561 01:21:44,200 --> 01:21:46,169 MAN: Ma'am, we can, we'll pay for it. 562 01:21:46,169 --> 01:21:47,070 (OWNER SPEAKING FRENCH) 563 01:21:49,372 --> 01:21:50,539 (WOMAN SPEAKING FRENCH) (OWNER SPEAKING FRENCH) 564 01:21:55,611 --> 01:21:57,280 I'll go and get the money, okay? (SPEAKING FRENCH) 565 01:21:58,982 --> 01:22:00,383 I'll go to the hotel and... (SPEAKING FRENCH) 566 01:22:05,955 --> 01:22:08,391 Get off of me! WOMAN: Richard! What are you doing, Richard? 567 01:22:08,391 --> 01:22:09,392 HART: Get off me! WOMAN: What are you doing? 568 01:22:10,960 --> 01:22:11,660 MAN: Guys, guys... HART: Fucking... 569 01:22:11,660 --> 01:22:13,329 WOMAN: Richard! 570 01:22:13,329 --> 01:22:16,165 WOMAN: No! Fuck! Get the fuck off me! 571 01:22:19,502 --> 01:22:21,104 MAN: Guys, guys... HART: Get off me! 572 01:22:21,104 --> 01:22:21,704 WOMAN: Richard! HART: Get the fuck off me! 573 01:22:25,074 --> 01:22:26,342 MAN: Guys, guys... HART: Get off me! 574 01:22:26,342 --> 01:22:29,312 WOMAN: Richard! Step away. No! 575 01:24:05,641 --> 01:24:07,076 It's all over. 576 01:24:08,411 --> 01:24:09,712 What do you mean? 577 01:24:11,080 --> 01:24:12,615 Hart, stop. 578 01:24:28,097 --> 01:24:29,732 Hart, please! Stop! 579 01:24:35,671 --> 01:24:37,173 What is it, Hart? 580 01:24:41,777 --> 01:24:43,112 Hart! 581 01:24:59,428 --> 01:25:01,864 No! Son of a bitch! 582 01:25:05,468 --> 01:25:07,203 Don't you ever fucking do that again! (PANTING) 583 01:25:11,874 --> 01:25:13,376 What? 584 01:25:13,376 --> 01:25:14,510 I can't do it anymore. 585 01:26:30,219 --> 01:26:32,187 HART: "Dear Lotte and Ricardo, I'm sailing to Mexico. 586 01:26:34,457 --> 01:26:35,358 "Damn the gendarmes." 587 01:26:38,461 --> 01:26:40,763 "Dear Lotte and Ricardo, I'm sailing to Mexico next Saturday. 588 01:26:41,697 --> 01:26:43,866 "Damn the gendarmes. 589 01:26:43,866 --> 01:26:45,768 "The change from going back to France was made 590 01:26:45,768 --> 01:26:48,304 "without any trouble by the Guggenheim people. 591 01:26:48,304 --> 01:26:50,373 "I'm happy at the change. 592 01:26:50,373 --> 01:26:52,341 "Truly, for me, a pretty locality, 593 01:26:54,243 --> 01:26:58,247 "and everything and pregnant. 594 01:26:58,247 --> 01:27:02,251 "First a week in Mexico City with my old and wonderful friend Katherine Anne Porter, 595 01:27:02,251 --> 01:27:03,886 "and possibly Peggy Cowley, Malcolm's ex, 596 01:27:05,654 --> 01:27:06,922 "and then on to some country location." 597 01:28:05,681 --> 01:28:06,582 (SIGHS) 598 01:28:22,731 --> 01:28:23,899 (BOSSA NOVA MUSIC PLAYING) 599 01:30:34,196 --> 01:30:35,197 (BELL TOLLING) 600 01:31:05,628 --> 01:31:06,829 (PLAYING MARIACHI MUSIC) 601 01:31:32,955 --> 01:31:34,557 (SINGING AND PLAYING) 602 01:33:28,871 --> 01:33:29,371 (BAND FINISHES SONG) 603 01:33:31,306 --> 01:33:32,641 (BAND PLAYING NEW SONG) 604 01:34:42,978 --> 01:34:44,112 Hey! 605 01:34:55,057 --> 01:34:56,424 HART: The Broken Tower. 606 01:34:59,094 --> 01:35:02,030 "The bell-rope that gathers God at dawn 607 01:35:02,030 --> 01:35:07,502 "Dispatches me as though I dropped down the knell Of a spent day 608 01:35:07,502 --> 01:35:11,106 "to wander the cathedral lawn From pit to crucifix, 609 01:35:12,407 --> 01:35:14,476 "feet chill on steps from hell." 610 01:35:15,343 --> 01:35:16,078 KATHERINE: Hart. 611 01:35:18,180 --> 01:35:19,014 Hart. Mmm? 612 01:35:20,282 --> 01:35:21,349 Wake up. 613 01:35:25,854 --> 01:35:26,822 Hart. 614 01:35:29,057 --> 01:35:31,393 You can't get arrested again. They'll take away your fellowship. 615 01:35:39,902 --> 01:35:41,503 I can't write anymore. 616 01:35:44,940 --> 01:35:46,174 I'm washed up. 617 01:35:47,910 --> 01:35:50,913 Hart. Come on. We'll put you to bed. 618 01:36:07,863 --> 01:36:10,398 HART: "Have you not heard, have you not seen that corps... 619 01:36:16,004 --> 01:36:21,977 "Have you not heard, Have you not seen that corps Of shadows in the tower, 620 01:36:21,977 --> 01:36:27,182 "whose shoulders sway Antiphonal carillons launched before 621 01:36:27,182 --> 01:36:30,285 "The stars are caught and hived in the sun's ray? 622 01:36:31,053 --> 01:36:32,254 (BELL TOLLING) 623 01:36:46,835 --> 01:36:50,338 "The bells, I say, the bells break down their tower 624 01:36:51,573 --> 01:36:55,110 "And swing I know not where. 625 01:36:55,110 --> 01:36:59,347 "Their tongues engrave Membrane through marrow, 626 01:36:59,347 --> 01:37:02,584 "my longscattered score Of broken intervals... 627 01:37:04,019 --> 01:37:07,255 "And I, their sexton slave! 628 01:37:09,224 --> 01:37:12,895 "Oval encyclicals in canyons heaping 629 01:37:12,895 --> 01:37:14,829 "The impasse high with choir. 630 01:37:15,998 --> 01:37:18,433 "Banked voices slain! 631 01:37:18,433 --> 01:37:22,871 "Pagodas, campaniles with reveilles 632 01:37:22,871 --> 01:37:26,508 "out leaping O terraced echoes prostrate on the plain! 633 01:37:28,610 --> 01:37:32,514 "And so it was I entered the broken world 634 01:37:32,514 --> 01:37:37,352 "To trace the visionary company of love, its voice 635 01:37:37,352 --> 01:37:41,456 "An instant in the wind I know not whither hurled 636 01:37:44,226 --> 01:37:49,264 "An instant in the wind I know not whither hurled 637 01:37:49,264 --> 01:37:52,134 "And not for long to hold each desperate choice. 638 01:37:53,468 --> 01:37:56,571 "My word I poured. 639 01:37:56,571 --> 01:38:00,909 "But was it cognate, scored Of that tribunal monarch of the air 640 01:38:00,909 --> 01:38:02,510 "Whose thigh embronzes... 641 01:38:04,246 --> 01:38:08,650 "Whose thigh embronzes earth, strikes crystal Word 642 01:38:08,650 --> 01:38:12,254 "In wounds pledged once to hope cleft to despair? 643 01:38:14,222 --> 01:38:19,261 "The steep encroachments of my blood left me No answer 644 01:38:19,261 --> 01:38:24,332 "could blood hold such a lofty tower As flings the question true? 645 01:38:24,332 --> 01:38:27,302 "or is it she Whose sweet mortality stirs latent power? 646 01:38:29,637 --> 01:38:32,674 "And through whose pulse I hear, counting the strokes 647 01:38:32,674 --> 01:38:36,144 "My veins recall and add, rev... 648 01:38:38,947 --> 01:38:40,315 "And through whose pulse... 649 01:38:46,554 --> 01:38:51,226 "The steep encroachments of my blood left me No answer 650 01:38:51,226 --> 01:38:54,229 "could blood hold such a lofty tower As flings the question true? 651 01:38:57,432 --> 01:39:00,468 "or is it she Whose sweet mortality stirs latent power? 652 01:39:03,138 --> 01:39:06,474 "And through whose pulse I hear, counting the strokes 653 01:39:06,474 --> 01:39:10,178 "My veins recall and add, revived and sure 654 01:39:10,178 --> 01:39:13,315 "The angelus of wars my chest evokes 655 01:39:15,550 --> 01:39:19,554 "What I hold healed, original now, and pure... 656 01:39:19,554 --> 01:39:23,425 "And builds, within, a tower that is not stone 657 01:39:23,425 --> 01:39:26,761 "Not stone can jacket heaven 658 01:39:26,761 --> 01:39:31,199 "but slip Of pebbles, visible wings of silence sown 659 01:39:31,199 --> 01:39:35,137 "In azure circles, widening as they dip 660 01:39:35,137 --> 01:39:38,306 "The matrix of the heart, lift down the eye 661 01:39:38,306 --> 01:39:40,742 "That shrines the quiet lake and swells a tower... 662 01:39:42,410 --> 01:39:46,148 "The commodious, tall decorum of that sky 663 01:39:46,148 --> 01:39:50,085 "Unseals her earth, and lifts love in its shower." 664 01:39:52,054 --> 01:39:53,221 (BELL TOLLING) 665 01:42:22,204 --> 01:42:23,338 (JAZZ MUSIC PLAYING) 666 01:43:10,552 --> 01:43:12,220 (GROANING) 667 01:43:52,494 --> 01:43:53,561 HART: I'm done. 668 01:43:54,429 --> 01:43:57,332 Hart, have you slept? 669 01:44:01,303 --> 01:44:02,604 Not for a long time. 670 01:44:04,339 --> 01:44:06,841 Hart, please go to bed. 671 01:45:45,573 --> 01:45:48,676 HART: "Above the fresh ruffles of the surf 672 01:45:48,676 --> 01:45:51,078 "Bright striped urchins flay each other with sand 673 01:45:52,980 --> 01:45:56,784 "They have contrived a conquest for shell shucks 674 01:45:56,784 --> 01:46:00,988 "And their fingers crumble fragments of baked weed Gaily digging and scattering 675 01:46:03,157 --> 01:46:05,560 "And in answer to their treble interjections 676 01:46:05,560 --> 01:46:08,696 "The sun beats lightning on the waves 677 01:46:08,696 --> 01:46:10,465 "The waves fold thunder on the sand 678 01:46:11,799 --> 01:46:15,136 "And could they hear me I would tell them 679 01:46:15,136 --> 01:46:19,040 "O brilliant kids, frisk with your dog 680 01:46:19,040 --> 01:46:24,111 "Fondle your shells and sticks, bleached By time and the elements 681 01:46:24,111 --> 01:46:28,450 "but there is a line You must not cross nor ever trust beyond it 682 01:46:28,450 --> 01:46:30,552 "Spry cordage of your bodies to caresses 683 01:46:30,552 --> 01:46:33,655 "Too lichen-faithful from too wide a breast. 684 01:46:35,523 --> 01:46:38,025 "The bottom of the sea is cruel." 685 01:46:39,661 --> 01:46:40,762 (MILD APPLAUSE) 686 01:46:44,932 --> 01:46:46,100 HART: Okay. Thank you. 50005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.