All language subtitles for The.Book.Of.Henry.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,600 --> 00:03:15,192 People are decent, mostly. 2 00:03:15,600 --> 00:03:17,033 I say mostly because 3 00:03:17,120 --> 00:03:19,395 we all know there are some real pricks out there. 4 00:03:21,000 --> 00:03:23,958 People are decent because they never forget how to reach out. 5 00:03:26,040 --> 00:03:28,270 Now and then, they'll even surprise you. 6 00:03:30,240 --> 00:03:32,231 But then again, sometimes they won't. 7 00:03:33,440 --> 00:03:36,750 I wanna be remembered as the awesomest dodgeball player ever. 8 00:03:37,080 --> 00:03:39,753 I wanna win an Olympic gold medal in dodgeball. 9 00:03:40,160 --> 00:03:42,355 This will make the world a better place 'cause 10 00:03:42,440 --> 00:03:45,352 I'll inspire other kids to be dodgeball champions. 11 00:03:45,840 --> 00:03:48,479 And that's what I think about my legacy. 12 00:03:50,240 --> 00:03:51,798 Good, Tommy. A little basic, 13 00:03:51,880 --> 00:03:54,348 but some solid grammar and paragraph construction. 14 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Well done. 15 00:03:55,480 --> 00:03:56,993 Who wants to go next? 16 00:03:58,560 --> 00:04:00,039 Henry? Huh? 17 00:04:01,480 --> 00:04:02,595 Oh, yeah. 18 00:04:15,040 --> 00:04:17,873 We can all talk about making our mark, 19 00:04:17,960 --> 00:04:22,272 but isn't it just comfort food to stave off existential crisis? 20 00:04:23,680 --> 00:04:26,990 I mean, in the end, Tommy, you're gonna realize that 21 00:04:27,120 --> 00:04:29,793 dodgeball isn't even an Olympic sport. 22 00:04:30,800 --> 00:04:34,315 But our legacy isn't what we write on our résumé 23 00:04:34,400 --> 00:04:36,994 or how many commas we have in our bank account. 24 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 It's who we're lucky enough to have in our lives 25 00:04:39,920 --> 00:04:41,433 and what we can leave them with. 26 00:04:42,480 --> 00:04:45,438 The one thing we do know, we're here now. 27 00:04:46,480 --> 00:04:49,995 So I say we do the best we can while we're on this side of the dirt. 28 00:04:51,680 --> 00:04:53,989 And that's what I think about my legacy. 29 00:04:59,120 --> 00:05:00,189 Henry. 30 00:05:00,440 --> 00:05:03,159 Remind me again why we can't put you in a gifted school. 31 00:05:03,280 --> 00:05:05,475 'Cause it's better for my psychosocial development 32 00:05:05,560 --> 00:05:06,896 for me to interact with a peer group 33 00:05:06,920 --> 00:05:08,353 in a normal school environment. 34 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 Oh, yeah. Okay. 35 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Thank you. 36 00:05:13,320 --> 00:05:19,509 And so that's 3,000 of TannenTech at 76 with a stop-loss at 70? 37 00:05:19,960 --> 00:05:22,713 And, you know what? Give me ten Liffcom with Aluminad. 38 00:05:23,360 --> 00:05:24,873 Uh, two and a quarter. 39 00:05:24,960 --> 00:05:26,393 Okay, yeah. I think it'll work. 40 00:05:28,240 --> 00:05:29,536 Oh, let's just say I had the benefit 41 00:05:29,560 --> 00:05:30,840 of being born into a bull market. 42 00:05:36,640 --> 00:05:37,993 Sorry I'm late. 43 00:05:39,000 --> 00:05:41,230 Buckle up. Wrestle this backpack. 44 00:05:41,640 --> 00:05:43,358 I really wish you'd get a new car. 45 00:05:43,440 --> 00:05:44,736 It's not like you can't afford it or anything. 46 00:05:44,760 --> 00:05:46,716 That isn't the point. And besides... 47 00:05:46,800 --> 00:05:48,176 There's nothing wrong with the old car. 48 00:05:48,200 --> 00:05:49,960 There's nothing wrong with the old car. 49 00:06:19,480 --> 00:06:20,629 Why won't you let me help? 50 00:06:20,720 --> 00:06:22,790 I only broke one of them. Over. 51 00:06:23,000 --> 00:06:25,600 Which led to an electrical fire. Over. 52 00:06:25,880 --> 00:06:28,075 Waffle irons are tricky. Over. 53 00:06:29,040 --> 00:06:31,474 I just wish I could make something like you do. 54 00:06:31,800 --> 00:06:32,869 Okay. Come on, then. 55 00:07:00,320 --> 00:07:01,480 Okay, what do you wanna make? 56 00:07:01,520 --> 00:07:02,873 A flying trampoline. 57 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 You might wanna start small. 58 00:07:06,160 --> 00:07:07,479 Rocket boots. 59 00:07:07,760 --> 00:07:09,512 Mmm, that's kind of hard, too. 60 00:07:13,240 --> 00:07:15,356 Okay. You have to build in a fail-safe. 61 00:07:15,440 --> 00:07:19,513 It's all about timing, setup, covering every contingency. 62 00:07:19,640 --> 00:07:22,074 One little miscalculation, and the whole thing fails. 63 00:07:22,760 --> 00:07:24,113 Like the waffle iron? 64 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 Waffle irons are tricky. 65 00:07:33,440 --> 00:07:34,475 What if there are sharks? 66 00:07:34,760 --> 00:07:35,909 Too shallow. 67 00:07:36,000 --> 00:07:37,274 How about piranhas? 68 00:07:37,400 --> 00:07:38,753 Indigenous to Africa. 69 00:07:39,200 --> 00:07:40,872 Henry says South America. 70 00:07:41,160 --> 00:07:43,151 Fine, South America. 71 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 But don't you worry, 72 00:07:44,600 --> 00:07:46,192 if anything attacks you, 73 00:07:46,280 --> 00:07:48,475 anything indigenous to our region, 74 00:07:49,040 --> 00:07:50,393 I'll be in here in a flash. 75 00:07:51,120 --> 00:07:52,235 Okay? 76 00:07:53,240 --> 00:07:55,151 Oh, what the heck! 77 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 Okay. 78 00:08:01,840 --> 00:08:03,319 You okay? Yep. 79 00:08:03,760 --> 00:08:05,159 Call out the capitals. 80 00:08:05,240 --> 00:08:07,276 Oklahoma City, Oklahoma. 81 00:08:07,400 --> 00:08:08,549 Easy. 82 00:08:08,960 --> 00:08:10,837 Augusta, Maine. 83 00:08:11,280 --> 00:08:12,998 Salem, Oregon. 84 00:08:13,400 --> 00:08:14,992 Albany, New York. 85 00:08:15,080 --> 00:08:20,074 Hey, Mom, what is this charge for $147.50 at Funtime Cove? 86 00:08:21,040 --> 00:08:22,792 Uh, bouncy castle for Peter's birthday. 87 00:08:22,880 --> 00:08:24,438 The one that smelled like feet. 88 00:08:24,520 --> 00:08:26,158 Bismarck, North Carolina. 89 00:08:26,520 --> 00:08:28,238 Isn't that one of the other Norths? 90 00:08:28,360 --> 00:08:29,918 Tallahassee, Florida. 91 00:08:30,000 --> 00:08:32,355 Did our financial statement come in the mail today? 92 00:08:32,440 --> 00:08:34,829 Juneau, Alaska. Yeah, I forgot to give it to you. 93 00:08:34,920 --> 00:08:36,831 You should really read it and know what it says. 94 00:08:36,920 --> 00:08:38,319 Annapolis, Maryland. Wrong. 95 00:08:38,960 --> 00:08:40,154 Right. 96 00:08:41,120 --> 00:08:42,917 Cheyenne, Wyoming. 97 00:08:43,320 --> 00:08:44,958 You know it doesn't actually help 98 00:08:45,040 --> 00:08:46,256 when you lean into it like that. 99 00:08:46,280 --> 00:08:47,395 Sure it does. 100 00:08:47,760 --> 00:08:50,035 Look at that. Look at that! 101 00:08:50,800 --> 00:08:54,429 "So he dyed his coat all the colors of the rainbow. 102 00:08:55,440 --> 00:08:57,874 "Then the other squirrels were jealous and sorry 103 00:08:57,960 --> 00:09:01,270 "because he looked punk rock awesome. 104 00:09:02,160 --> 00:09:04,594 "And they learned that real coolness 105 00:09:04,680 --> 00:09:07,035 "isn't about the color of your fur, 106 00:09:07,120 --> 00:09:09,918 "it's about what you've got beneath it. 107 00:09:10,680 --> 00:09:12,272 "The end." 108 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 So? 109 00:09:16,640 --> 00:09:18,471 Um, it was well-told. 110 00:09:18,960 --> 00:09:20,075 Hey! 111 00:09:20,320 --> 00:09:22,550 You try writing and drawing something. 112 00:09:22,640 --> 00:09:25,108 It's about something. It's a metaphor. 113 00:09:25,520 --> 00:09:27,158 It seems someone hasn't grasped 114 00:09:27,240 --> 00:09:29,708 the blue squirrel's moral of acceptance. 115 00:09:37,160 --> 00:09:39,116 Young Engineer Award? 116 00:09:39,880 --> 00:09:40,920 When did you get this one? 117 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 It's no big deal. 118 00:09:43,000 --> 00:09:44,752 I'd be psyched if I won that. 119 00:09:44,840 --> 00:09:46,478 I wouldn't just toss it in the corner. 120 00:09:47,160 --> 00:09:48,240 You can have it. 121 00:09:48,880 --> 00:09:52,077 Okay. Let's get your little tushies into bed. 122 00:09:52,160 --> 00:09:54,310 You think I'm running a nightclub here? 123 00:09:56,000 --> 00:09:57,513 Can we do movie night tomorrow? 124 00:09:57,880 --> 00:09:59,677 Oh. I can't, hon, I've got the dinner shift. 125 00:10:00,440 --> 00:10:03,671 Mom, I told you, you don't have to work anymore. 126 00:10:03,880 --> 00:10:06,314 What do you mean, she doesn't have to work anymore? 127 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 Nothing. 128 00:10:07,480 --> 00:10:09,596 I'm just saying, it's not necessary. 129 00:10:10,040 --> 00:10:11,996 Just stay home and work on your storybooks. 130 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Oh! 131 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 I'm sorry. 132 00:10:19,360 --> 00:10:20,793 Are you sure? 133 00:10:20,880 --> 00:10:23,872 Because... I mean, I don't wanna invade 134 00:10:24,040 --> 00:10:25,758 your sense of personal space or anything... 135 00:10:25,840 --> 00:10:26,989 Mom! 136 00:10:30,720 --> 00:10:31,948 Good night. 137 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 On or off? 138 00:10:38,920 --> 00:10:40,239 - On. - Off. 139 00:10:40,760 --> 00:10:41,829 Open or closed? 140 00:10:41,920 --> 00:10:43,148 - Open. - Closed. 141 00:10:46,560 --> 00:10:48,073 Yikes, it's hot. 142 00:10:51,400 --> 00:10:52,594 Hey, Mom? Yeah. 143 00:10:53,200 --> 00:10:54,952 You double-click here... Easy! 144 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 It's expensive. 145 00:10:56,120 --> 00:10:58,998 Then you download the bank statement directly into the program. 146 00:11:00,080 --> 00:11:02,230 Who says you're not smart? No one. 147 00:11:02,640 --> 00:11:03,914 Show me what I just taught you. 148 00:11:04,040 --> 00:11:05,473 I'm not a child, Henry. 149 00:11:05,600 --> 00:11:06,794 Show me. 150 00:11:08,080 --> 00:11:10,150 Okay. That's enough. 151 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 Um, let's see. 152 00:11:15,640 --> 00:11:17,596 You just deleted last month. 153 00:11:18,440 --> 00:11:19,456 You're not doing that right. 154 00:11:19,480 --> 00:11:21,118 What? Here, Mom. 155 00:11:23,720 --> 00:11:24,948 Susan. 156 00:11:25,360 --> 00:11:28,318 Oh, great. It's Glenn. 157 00:11:29,160 --> 00:11:30,388 Mr. Sickleman. 158 00:11:31,080 --> 00:11:32,195 Susan. 159 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Hey. 160 00:11:34,400 --> 00:11:37,198 I was wondering, would you mind keeping an eye on your lawn? 161 00:11:38,600 --> 00:11:41,512 Your unraked leaves are blowing over to my property. 162 00:11:41,600 --> 00:11:42,919 It's just hard to keep up. 163 00:11:43,360 --> 00:11:45,157 Oh, okay. Yeah, I'll try. 164 00:11:45,640 --> 00:11:46,640 Sorry, Glenn. 165 00:11:47,960 --> 00:11:49,552 Hey, sweetie. Hi. 166 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Come here. 167 00:11:57,680 --> 00:11:58,874 Hey! 168 00:11:59,480 --> 00:12:00,515 Look at you. 169 00:12:00,600 --> 00:12:01,635 Hey. 170 00:12:03,400 --> 00:12:04,760 Found this in the woods. 171 00:12:06,280 --> 00:12:07,872 Little cops in training, huh, boys? 172 00:12:10,080 --> 00:12:12,230 Sorry, uh, to be a pain about the leaves. 173 00:12:12,320 --> 00:12:15,517 I know it doesn't seem like a big deal, but... No, no. It is. I... I get it. 174 00:12:16,360 --> 00:12:21,070 Um, moving forward, I vow to mind my leaf distribution. 175 00:12:21,160 --> 00:12:22,229 Appreciate it. 176 00:12:25,280 --> 00:12:27,111 My future daughter-in-law. 177 00:12:27,200 --> 00:12:28,349 Oh, God. 178 00:12:28,480 --> 00:12:30,038 She's adorable. 179 00:12:32,080 --> 00:12:33,832 But her stepfather... 180 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 Ugh! 181 00:12:35,560 --> 00:12:36,675 Glenn? 182 00:12:36,760 --> 00:12:38,159 Mr. Sickleman. 183 00:12:42,840 --> 00:12:43,955 Late again. 184 00:12:44,040 --> 00:12:45,189 Dog ate my car. 185 00:12:45,280 --> 00:12:48,670 Table seven says their eggs are too wet, so have fun with that. 186 00:12:49,080 --> 00:12:50,513 Hey, toots, how's tricks? 187 00:12:50,960 --> 00:12:52,120 Oh, the Feds are all over me. 188 00:12:52,160 --> 00:12:54,674 Had to move money into my Swiss bank account. 189 00:12:54,760 --> 00:12:56,512 And the rates are terrible. 190 00:12:56,680 --> 00:12:58,176 Tell me about it. When I won the lottery, 191 00:12:58,200 --> 00:12:59,553 you should have seen the taxes. 192 00:12:59,680 --> 00:13:03,116 $82,000,000 turned into $16,000,000. What am I gonna buy with that? 193 00:13:03,200 --> 00:13:04,599 Hey, table seven is real. 194 00:13:04,720 --> 00:13:05,835 You sell the castle yet? 195 00:13:05,920 --> 00:13:08,798 Corsica, but I'm having a hard time unloading Monte Carlo. 196 00:13:10,400 --> 00:13:12,231 My boobs are up here. Yeah, geez. 197 00:13:12,800 --> 00:13:14,358 Miss? This isn't what I ordered. 198 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Hey, Susan? 199 00:13:15,560 --> 00:13:18,154 The new payroll gal ain't exactly the brightest. 200 00:13:18,240 --> 00:13:19,360 She mailed your paycheck home 201 00:13:19,400 --> 00:13:21,280 even though I told her you were coming in today. 202 00:13:21,320 --> 00:13:23,834 It's a nice neighborhood you live in. 203 00:13:24,400 --> 00:13:26,436 I always figured you for an apartment somewhere. 204 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 Thank God for alimony, huh? 205 00:13:28,720 --> 00:13:29,755 Yeah, right. 206 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 I guess I could just set you up with direct deposit if that's easier. 207 00:13:32,760 --> 00:13:34,478 Uh, I don't know. I'll have to ask Henry. 208 00:13:36,640 --> 00:13:38,232 You have to ask your 11-year-old? 209 00:13:38,320 --> 00:13:40,550 Twelve. He's almost 12. 210 00:13:42,600 --> 00:13:44,016 Henry! 211 00:13:44,040 --> 00:13:46,349 I need your help! Morris took your medal! 212 00:13:47,240 --> 00:13:48,753 Hurry! Let's just go! 213 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Hey! 214 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Thank you, Dot. 215 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 There he is. 216 00:14:15,560 --> 00:14:17,118 Hey, Christina. 217 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 You okay? 218 00:14:21,280 --> 00:14:22,872 Yeah. I'm good. 219 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 Fight! Fight! Fight! 220 00:14:24,080 --> 00:14:25,957 Henry! Henry! 221 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Peter! Hey! Henry! 222 00:14:29,160 --> 00:14:30,275 Let him go! 223 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 Henry! 224 00:14:34,880 --> 00:14:35,915 The medal! 225 00:14:36,000 --> 00:14:38,360 What's your problem, dude? I told you to stay away from him. 226 00:14:38,560 --> 00:14:39,788 He's a little douche bag. 227 00:14:39,880 --> 00:14:41,256 You, you're smart at least. But him? 228 00:14:41,280 --> 00:14:42,696 All right, come on, guys, break it up. 229 00:14:42,720 --> 00:14:45,029 He's a nothing. He's a nothing. 230 00:14:46,400 --> 00:14:47,560 Where were you? Remember that! 231 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 I'm sorry. Shh! 232 00:14:48,720 --> 00:14:50,119 Thank you, let's go. 233 00:14:52,040 --> 00:14:54,190 Come on, Peter. 234 00:14:54,280 --> 00:14:56,236 I just said sorry to you, like, a thousand times. 235 00:14:58,560 --> 00:14:59,788 Oh... 236 00:15:00,520 --> 00:15:03,080 I promise I will not let Morris near you again. 237 00:15:03,160 --> 00:15:04,991 Okay? I promise. 238 00:15:09,800 --> 00:15:11,472 I bet I can make you smile. 239 00:15:59,520 --> 00:16:00,640 Mom's home! 240 00:16:01,360 --> 00:16:02,475 Hello? 241 00:16:03,560 --> 00:16:04,959 Oh, my munchkin! 242 00:16:05,960 --> 00:16:09,555 What... Geez, Henry. Just say no. 243 00:16:10,200 --> 00:16:11,428 Surprise. 244 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Sheila! 245 00:16:13,360 --> 00:16:14,588 Aw. Hello, Peter. 246 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Hank. 247 00:16:16,640 --> 00:16:17,959 It's actually Henry. 248 00:16:18,080 --> 00:16:19,536 I think you'd be able to retain at least 249 00:16:19,560 --> 00:16:21,391 one simple name somewhere beyond that haircut. 250 00:16:21,720 --> 00:16:24,280 Nice goggles. They go well with your misshapen head. 251 00:16:24,360 --> 00:16:26,191 Don't you two start already. 252 00:16:26,280 --> 00:16:28,475 Now, I'm gonna pretend all this didn't happen, 253 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 'cause I've had a hell of a day, 254 00:16:30,200 --> 00:16:33,988 and Sheila and I are just gonna hang out a little. Okay? 255 00:16:35,840 --> 00:16:37,176 They're gonna get so drunk right now. 256 00:16:37,200 --> 00:16:38,394 I know. 257 00:16:38,480 --> 00:16:39,879 I heard that. 258 00:16:48,440 --> 00:16:51,830 My mom... But my mom was a bitch. 259 00:16:51,920 --> 00:16:54,275 But she was, like, she wasn't. 260 00:16:54,920 --> 00:16:57,195 She would try to... She scared my friends. 261 00:16:57,280 --> 00:16:58,508 How? 262 00:16:58,680 --> 00:17:01,069 You know those, um, like, Dracula teeth? 263 00:17:01,160 --> 00:17:03,469 Yeah. For Halloween? Yeah. 264 00:17:03,840 --> 00:17:09,039 And if a... If a guy asked me out at all, 265 00:17:09,120 --> 00:17:12,396 and he would come over, she would wear her Dracula teeth. 266 00:17:12,480 --> 00:17:14,471 Ugh, God. And then she'd just, like... 267 00:17:15,840 --> 00:17:17,193 Slowly smile, like... 268 00:17:17,280 --> 00:17:19,032 Oh, maybe she was being protective. 269 00:17:19,120 --> 00:17:20,553 She was horrif... 270 00:17:20,640 --> 00:17:22,232 She was being protective. 271 00:17:22,520 --> 00:17:24,112 Aw. She was great. 272 00:17:24,640 --> 00:17:26,676 She was just trying to raise me right. 273 00:17:26,760 --> 00:17:30,116 She failed miserably. But she should win an award. 274 00:17:32,640 --> 00:17:35,074 Please don't let me screw 'em up. 275 00:17:35,160 --> 00:17:39,119 I mean, you just do the best you can, right? 276 00:17:39,800 --> 00:17:44,078 But they're kids, little tiny creatures in the world, 277 00:17:44,160 --> 00:17:46,310 waiting for life to just happen. 278 00:17:47,000 --> 00:17:48,016 I don't know how you do it. 279 00:17:48,040 --> 00:17:50,554 Honestly, I don't know how you do it all by yourself. 280 00:17:50,640 --> 00:17:52,073 Come on. I have Henry. 281 00:17:52,920 --> 00:17:58,074 Find me another male of the species who's more grown-up than him. 282 00:17:58,320 --> 00:17:59,958 I'd like to. 283 00:18:03,720 --> 00:18:05,199 Can I sleep here? 284 00:19:33,640 --> 00:19:35,596 Henry! Let's move it! 285 00:19:36,960 --> 00:19:38,279 There you go. 286 00:19:40,480 --> 00:19:42,630 Hey, sweetie. You okay? 287 00:19:43,040 --> 00:19:44,439 Uh, fine. Why? 288 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 What's with the face? 289 00:19:49,600 --> 00:19:51,830 Uh, nothing. It's just a headache. 290 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Okay. 291 00:20:03,720 --> 00:20:05,233 Hey, sweetie. Need a lift? 292 00:20:17,320 --> 00:20:18,355 You okay? 293 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Yeah. 294 00:20:26,560 --> 00:20:27,959 Now for some bad news. 295 00:20:28,400 --> 00:20:31,233 Zach's mom dropped off donuts for his birthday. 296 00:20:31,320 --> 00:20:32,639 Yeah! 297 00:20:44,840 --> 00:20:45,875 Okay, class. 298 00:20:45,960 --> 00:20:49,475 Time to start thinking about your acts for next month's talent show. 299 00:20:49,600 --> 00:20:51,079 I'm handing out forms now. 300 00:20:51,160 --> 00:20:53,754 So, be sure to bring back parents' signatures. 301 00:20:55,080 --> 00:20:56,195 Henry, where are you going? 302 00:20:57,240 --> 00:20:58,275 Henry! 303 00:20:58,640 --> 00:21:01,279 God damn it, Janice. How much longer does this have to go on? 304 00:21:01,360 --> 00:21:02,588 What else do you need to see? 305 00:21:02,680 --> 00:21:04,830 I believe you mean Principal Wilder. 306 00:21:05,280 --> 00:21:07,077 Henry, we're not going down this road again. 307 00:21:07,200 --> 00:21:10,112 Bruises, exhaustion, decreased school performance? 308 00:21:10,200 --> 00:21:11,336 What have her grades been this year? 309 00:21:11,360 --> 00:21:12,536 You know I can't tell you anything 310 00:21:12,560 --> 00:21:13,760 about another student's grades. 311 00:21:13,840 --> 00:21:15,796 You're under no obligation to investigate. 312 00:21:15,920 --> 00:21:18,309 You need merely report suspicion of. 313 00:21:18,400 --> 00:21:20,675 It's your ethical responsibility as an educator. 314 00:21:20,800 --> 00:21:23,030 I made preliminary inquiries which turned... 315 00:21:23,120 --> 00:21:25,016 So make secondary inquiries. Which turned up nothing. 316 00:21:25,040 --> 00:21:27,679 It's more complicated than that, Henry. 317 00:21:27,760 --> 00:21:29,876 Mr. Sickleman is the Police Commissioner 318 00:21:29,960 --> 00:21:31,616 and an upstanding member of this community. 319 00:21:31,640 --> 00:21:33,376 As if upstanding members of the community don't... 320 00:21:33,400 --> 00:21:35,118 These type of baseless allegations 321 00:21:35,200 --> 00:21:37,475 can have extremely serious ramifications. 322 00:21:37,560 --> 00:21:38,834 Jesus, do... 323 00:21:40,440 --> 00:21:41,714 Do these things mean anything? 324 00:21:41,800 --> 00:21:44,234 I have known Mr. Sickleman longer than you've been alive. 325 00:21:44,320 --> 00:21:45,639 Don't condescend to me. 326 00:21:45,720 --> 00:21:49,508 I'm not gonna subject him to public scrutiny without conclusive evidence. 327 00:21:51,280 --> 00:21:52,315 Fine. 328 00:21:52,400 --> 00:21:53,719 I will handle this without you. 329 00:21:56,400 --> 00:21:58,960 Henry Carpenter, come in. Over. 330 00:22:01,520 --> 00:22:04,114 When do you think Mom's gonna be here? Over. 331 00:22:08,240 --> 00:22:09,355 Sorry! 332 00:22:15,080 --> 00:22:16,274 Where are we going? 333 00:22:17,040 --> 00:22:18,712 We have to stop by Sheila's. 334 00:22:19,440 --> 00:22:22,477 She was supposed to work the morning shift, but she didn't show up. 335 00:22:24,800 --> 00:22:25,835 Stop that. 336 00:22:28,320 --> 00:22:29,514 Sheila! 337 00:22:29,800 --> 00:22:30,994 Hello? 338 00:22:31,520 --> 00:22:32,555 Found her. 339 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 Oh. 340 00:22:41,720 --> 00:22:43,995 Lovely. You brought the children. 341 00:22:44,560 --> 00:22:45,879 Hello, Hank. 342 00:22:45,960 --> 00:22:47,916 Sheila. Looking radiant as ever. 343 00:22:48,040 --> 00:22:49,075 Let me guess. 344 00:22:49,160 --> 00:22:50,832 Drinking away memories of that ex 345 00:22:50,920 --> 00:22:53,115 who left you in the lurch with two young boys? 346 00:22:53,480 --> 00:22:54,754 That was you. 347 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 Oh, yeah. 348 00:22:57,800 --> 00:22:59,119 I covered for you at work. 349 00:23:00,640 --> 00:23:01,834 Come on. Get up. 350 00:23:01,920 --> 00:23:03,069 No! 351 00:23:03,800 --> 00:23:05,392 No. Have a sip. 352 00:23:10,200 --> 00:23:11,315 You're weakening. 353 00:23:11,880 --> 00:23:12,995 Yay. 354 00:23:14,800 --> 00:23:17,109 Oh, yay. Oh, us. 355 00:23:25,280 --> 00:23:27,589 It's really great how you enable her alcoholism. 356 00:23:27,680 --> 00:23:29,750 Sheila is not an alcoholic. 357 00:23:29,840 --> 00:23:30,955 Yes, she is. 358 00:23:31,480 --> 00:23:32,913 Would you relax? 359 00:23:33,000 --> 00:23:35,070 Honestly, she's such a sharp dresser. 360 00:23:35,160 --> 00:23:37,276 Didn't acid wash go out before I was born? 361 00:23:38,360 --> 00:23:40,216 Compared to some of the shit in her closet... Mom. 362 00:23:40,240 --> 00:23:41,275 That's nothing. 363 00:23:41,360 --> 00:23:42,952 Don't curse in front of Peter. 364 00:23:43,040 --> 00:23:44,632 Like it matters anymore. 365 00:23:46,320 --> 00:23:48,709 "Mom has a two-headed baby." 366 00:23:48,800 --> 00:23:50,791 Bet that made for a trying delivery. 367 00:23:53,440 --> 00:23:55,032 Right in the middle of the damn freezer. 368 00:23:59,520 --> 00:24:02,034 You had all day, you've had all day to talk about it. 369 00:24:02,840 --> 00:24:04,034 Henry. 370 00:24:04,160 --> 00:24:05,718 It's none of our business. 371 00:24:06,240 --> 00:24:07,434 You'll only make it worse. 372 00:24:07,720 --> 00:24:08,994 Hey! 373 00:24:09,200 --> 00:24:10,952 I don't care! Are you kidding me? 374 00:24:11,280 --> 00:24:12,872 Henry. No. 375 00:24:13,040 --> 00:24:14,871 Stop. Come on. 376 00:24:32,880 --> 00:24:34,976 Child Protective Services. How can I direct your call? 377 00:24:35,000 --> 00:24:37,150 Uh, hello? Uh... Hello? 378 00:24:37,280 --> 00:24:38,474 Can I help you? Uh, yes. 379 00:24:38,560 --> 00:24:41,472 Can I have the intake caseworker, please? 380 00:24:41,560 --> 00:24:43,790 A caseworker? That's me. How can I help you? 381 00:24:43,880 --> 00:24:47,555 Oh, hi. Um, I'd like to report a child abuse case. 382 00:24:47,640 --> 00:24:49,278 Okay. Um... 383 00:24:49,360 --> 00:24:51,476 Is somebody hurting you? No, it's not me. 384 00:24:51,560 --> 00:24:53,596 How old are you, honey? Eleven. 385 00:24:53,720 --> 00:24:55,199 And what's going on? 386 00:24:55,280 --> 00:24:56,336 Um... Where can I reach you? 387 00:24:56,360 --> 00:24:58,296 Look, I'm not... I'm not gonna give you my phone number. 388 00:24:58,320 --> 00:25:00,788 That's why I called the anonymous reporting line. Get it? 389 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 Okay. Stay calm. 390 00:25:01,920 --> 00:25:03,751 Henry! How can I help? 391 00:25:04,240 --> 00:25:07,630 Um, the address is 3328 Spindle Lane. 392 00:25:07,720 --> 00:25:10,314 And the abuser's name is Glenn Sickleman. 393 00:25:11,120 --> 00:25:12,336 Um, thank you very much. Goodbye. 394 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 Wait. Don't hang up. Hold on... 395 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Hey, Henry. 396 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 Hey. 397 00:25:26,760 --> 00:25:29,035 For your brother. It's one of mine. 398 00:25:29,920 --> 00:25:32,115 It's, um, very considerate of you. 399 00:25:32,400 --> 00:25:33,515 I hope he likes it okay. 400 00:25:33,600 --> 00:25:34,715 Hey, sweetie. 401 00:25:34,800 --> 00:25:37,473 Henry told me you're gonna do a dance next month. 402 00:25:38,400 --> 00:25:39,753 Can't wait to see it. 403 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Hey, Glenn. 404 00:25:42,120 --> 00:25:44,759 You must be excited about the talent show. Oh. 405 00:25:45,560 --> 00:25:49,394 Yeah. I... I confess, I get a little impatient at things like that. 406 00:25:50,400 --> 00:25:52,709 I... I thought Janie's mom was taking you? 407 00:25:53,640 --> 00:25:54,709 Jenna. 408 00:25:54,800 --> 00:25:56,074 They're out of town that week. 409 00:25:56,200 --> 00:25:58,760 Well, I can, I'm happy to take her. 410 00:25:59,400 --> 00:26:00,958 I'll, uh... I'll pick her up. 411 00:26:01,520 --> 00:26:02,520 Great. 412 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 Mrs. Carpenter? 413 00:26:06,240 --> 00:26:07,798 Sweetie, please. Susan. 414 00:26:10,240 --> 00:26:13,312 Henry and Peter, they're lucky to have you. 415 00:26:14,600 --> 00:26:15,953 Thank you. 416 00:26:17,120 --> 00:26:19,475 And your father's lucky to have you, too. 417 00:26:20,680 --> 00:26:21,749 Stepfather. 418 00:26:33,680 --> 00:26:35,910 I want you to stop focusing on academics 419 00:26:36,000 --> 00:26:37,752 and spend a little more time goofing off. 420 00:26:38,680 --> 00:26:40,159 Pick up a bad habit or something. 421 00:26:41,120 --> 00:26:45,636 Gambling, booze, get hammered, rob a bank. 422 00:26:46,840 --> 00:26:48,273 Come on! 423 00:26:49,280 --> 00:26:50,554 You're no fun. 424 00:26:56,880 --> 00:26:58,029 Mom? Mmm. 425 00:27:01,280 --> 00:27:04,875 That woman today, at the grocery store, 426 00:27:05,560 --> 00:27:09,519 you didn't do anything to help her. 427 00:27:10,760 --> 00:27:13,479 I told you, just wasn't our business. 428 00:27:15,760 --> 00:27:20,276 I think when someone hurts someone else, I... I think it is our business. 429 00:27:20,720 --> 00:27:22,631 Well, I know it seems that way, 430 00:27:22,760 --> 00:27:24,671 but there was nothing I could do. 431 00:27:25,520 --> 00:27:28,751 Yeah. Mom, if... If everybody did that, 432 00:27:29,120 --> 00:27:32,749 then there would be no one to look out for the people 433 00:27:32,880 --> 00:27:35,155 who just can't look out for themselves. 434 00:27:36,240 --> 00:27:37,912 So what should I have done? 435 00:27:38,880 --> 00:27:40,359 I didn't want things to get violent. 436 00:27:42,560 --> 00:27:44,596 Violence isn't the worst thing in the world. 437 00:27:48,680 --> 00:27:49,749 What is, then? 438 00:27:52,280 --> 00:27:53,633 Apathy. 439 00:28:22,960 --> 00:28:25,679 I don't know why they would've called. Basically... 440 00:28:59,480 --> 00:29:01,630 Hey, Christina. How are you? 441 00:29:23,680 --> 00:29:24,999 "Sickleman." 442 00:30:05,680 --> 00:30:09,355 Four-hundred foot drop to the south, and deep water to the north. 443 00:30:21,960 --> 00:30:23,240 Here? 444 00:30:24,280 --> 00:30:25,395 Keep going. 445 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 Here? 446 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Keep going. 447 00:30:33,360 --> 00:30:35,316 But if I go any further, I'll fall in. 448 00:30:35,400 --> 00:30:37,391 Okay. Now hold up some fingers. 449 00:30:38,600 --> 00:30:39,600 Three. 450 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Roger that. 451 00:31:18,000 --> 00:31:20,070 Yeah, that's what I'm looking for. 452 00:31:20,160 --> 00:31:21,752 How many rounds per minute? 453 00:31:22,400 --> 00:31:23,400 Twelve-hundo. 454 00:31:23,480 --> 00:31:25,311 What's she run? Eight. 455 00:31:25,840 --> 00:31:27,114 Eight hundred dollars? 456 00:31:27,400 --> 00:31:29,038 No, eight hundred drachma. 457 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 Funny. 458 00:31:31,640 --> 00:31:33,039 Needs a license, I suppose? 459 00:31:33,160 --> 00:31:34,309 Yeah. Federal. 460 00:31:34,480 --> 00:31:36,471 Yeah. Well, I left that one at home today. 461 00:31:36,560 --> 00:31:39,199 Yeah, I'm sorry, sir. I don't run that kind of establishment. 462 00:31:40,080 --> 00:31:41,798 And what if Domenic sent me? 463 00:31:44,200 --> 00:31:45,269 Be $1,100. 464 00:31:56,200 --> 00:31:58,998 Yeah, okay. Come around back in a half an hour. 465 00:32:02,320 --> 00:32:04,276 Give my regards to Domenic. 466 00:32:18,760 --> 00:32:20,557 Jesus, Mom. Really? 467 00:32:21,280 --> 00:32:23,077 Know why they call me the Can Opener, Henry? 468 00:32:24,720 --> 00:32:27,154 No. But I'm guessing it has something to do with whoop-ass? 469 00:32:28,880 --> 00:32:30,029 Oh, come on. 470 00:32:30,480 --> 00:32:31,595 Turn it off. 471 00:32:33,240 --> 00:32:34,896 Just as soon as I level up on these motherf... 472 00:32:34,920 --> 00:32:36,194 Mom! 473 00:32:41,480 --> 00:32:42,913 Enchilada number one. 474 00:32:47,800 --> 00:32:49,836 Enchilada number two. 475 00:32:50,160 --> 00:32:52,594 How come he gets to be enchilada number one? 476 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 'Cause he's older. 477 00:32:54,080 --> 00:32:56,275 It's fine. You can be enchilada number one. 478 00:32:56,360 --> 00:32:58,874 All right. Enchilada number one. 479 00:32:59,880 --> 00:33:01,029 Good night. 480 00:33:01,880 --> 00:33:03,074 Good night. 481 00:33:06,800 --> 00:33:08,711 Uh, Mom, not again. 482 00:33:11,840 --> 00:33:12,909 Sing it. 483 00:33:13,080 --> 00:33:14,354 Okay. Fine. 484 00:33:25,120 --> 00:33:29,636 Before you, I thought I lost 485 00:33:30,760 --> 00:33:35,038 They called the game, but not for us 486 00:33:35,760 --> 00:33:40,117 Drowned in thought and caught in a stare 487 00:33:40,920 --> 00:33:45,436 Talkin' to things that are not there 488 00:33:46,560 --> 00:33:50,473 Then you took my hand 489 00:33:50,560 --> 00:33:54,758 Transformation began 490 00:33:55,280 --> 00:34:00,479 Commotion where it once was still 491 00:34:03,600 --> 00:34:06,034 Fireworks explode 492 00:34:06,120 --> 00:34:10,557 Front row tickets to the show 493 00:34:10,640 --> 00:34:15,760 This hand, I will never let it go 494 00:34:18,320 --> 00:34:24,793 Your hand, I will never let it go 495 00:34:28,240 --> 00:34:29,753 Good night. 496 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 I love you. 497 00:34:31,240 --> 00:34:32,240 I love you, too. 498 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 Love you. 499 00:34:38,040 --> 00:34:40,190 That is not a one-way street, you know. 500 00:34:40,560 --> 00:34:41,595 Love you, Mom. 501 00:34:47,040 --> 00:34:48,075 On or off? 502 00:34:48,160 --> 00:34:49,354 - On. - Off. 503 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 Open or close? 504 00:34:51,040 --> 00:34:52,155 - Open. - Close. 505 00:35:01,680 --> 00:35:03,671 Mom! Mom! 506 00:35:03,760 --> 00:35:04,909 Mom! 507 00:35:05,200 --> 00:35:07,191 Mom! Mom! God. What is it? 508 00:35:07,800 --> 00:35:08,949 Mom! I'm coming! 509 00:35:09,040 --> 00:35:10,758 Mom! Mom! 510 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Mom! 511 00:35:13,200 --> 00:35:14,394 Henry. 512 00:35:14,680 --> 00:35:16,352 Henry. Henry, baby. 513 00:35:16,640 --> 00:35:18,392 Honey. Oh, my God. 514 00:35:19,320 --> 00:35:21,231 Call 9-1-1, Peter! 515 00:35:21,640 --> 00:35:24,359 I got you. I got... Oh, God, Henry. 516 00:35:24,520 --> 00:35:26,590 He looks postictal, but we've got a strong pulse. 517 00:35:26,840 --> 00:35:28,671 Henry? Henry? 518 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Henry, can you hear me? 519 00:35:30,280 --> 00:35:31,474 Mrs. Carpenter, your son. 520 00:35:31,560 --> 00:35:33,198 Henry? Your other son. 521 00:35:33,360 --> 00:35:35,576 - I need to get some history. - Get him some blood... 522 00:35:41,120 --> 00:35:42,696 - Where's my CT? - Still waiting for it. 523 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 Thank you, Kathy. 524 00:35:43,800 --> 00:35:46,473 Mrs. Carpenter, my name is David Daniels. I'm a neurosurgeon. 525 00:35:46,560 --> 00:35:47,560 Hi. 526 00:35:47,600 --> 00:35:49,397 Let's see what's going on with you, pal. 527 00:35:49,560 --> 00:35:52,836 Now Henry, I'm gonna shine this light in your eyes. 528 00:35:52,960 --> 00:35:55,030 Did you witness the seizure? Yes. 529 00:35:55,280 --> 00:35:56,474 What did it look like? 530 00:35:57,080 --> 00:36:00,629 Um, his whole body was shaking and jerking. 531 00:36:00,800 --> 00:36:01,920 Has he been having headaches? 532 00:36:02,080 --> 00:36:04,310 No. Nothing major. Just... 533 00:36:04,680 --> 00:36:06,318 You have? For how long? 534 00:36:06,400 --> 00:36:07,833 Three... Three, four months. 535 00:36:08,280 --> 00:36:09,496 Dr. Daniels, you asked for these. 536 00:36:09,520 --> 00:36:11,829 You said it wasn't anything serious. 537 00:36:11,920 --> 00:36:13,911 Why didn't you say something, honey? 538 00:36:15,360 --> 00:36:17,078 Kathy, we need to take him upstairs. 539 00:36:17,160 --> 00:36:18,878 What? Where are you taking him? 540 00:36:20,600 --> 00:36:22,397 We need to take him to surgery. 541 00:36:22,600 --> 00:36:25,558 Your son has a definite mass, and it looks swollen. 542 00:36:25,640 --> 00:36:27,835 It's abutting some critical structures. 543 00:36:27,920 --> 00:36:30,514 I know this is hard for you, but we need your consent to proceed. 544 00:36:30,600 --> 00:36:32,272 Dr. Daniels, he's seizing. I... 545 00:36:34,040 --> 00:36:35,216 Push one mil of Ativan, stat. 546 00:36:35,240 --> 00:36:36,240 Henry? Mrs. Carpenter, 547 00:36:36,280 --> 00:36:37,376 we need you to sign off on this. 548 00:36:37,400 --> 00:36:40,039 I can't sign this without asking him. 549 00:36:40,120 --> 00:36:42,156 We need parental consent. It's all right, Henry. 550 00:36:42,440 --> 00:36:44,216 - When did he last get his... - There we go. 551 00:36:44,240 --> 00:36:45,389 It's all right. 552 00:36:47,280 --> 00:36:48,838 Come on. All right. Let's go. 553 00:36:48,960 --> 00:36:51,040 All right. You're all right. You're all right. 554 00:36:51,360 --> 00:36:53,476 Henry, we're gonna take you to the O.R. 555 00:38:08,120 --> 00:38:09,189 Mom? 556 00:38:13,400 --> 00:38:14,879 Hey, baby. 557 00:38:15,840 --> 00:38:20,197 Yeah. I'm here. I'm right here. 558 00:38:21,880 --> 00:38:25,031 Is... Is everything okay? 559 00:38:49,760 --> 00:38:50,954 Um... 560 00:38:51,520 --> 00:38:53,078 What about this? 561 00:38:53,160 --> 00:38:54,912 Will you at least eat the brownie? 562 00:38:56,920 --> 00:38:57,920 Hey, kiddo. 563 00:38:58,920 --> 00:39:00,194 Glad to have you back. 564 00:39:01,680 --> 00:39:03,033 You must be Peter. 565 00:39:04,400 --> 00:39:07,233 What do you say, you give me a moment to talk to Henry and your mom? 566 00:39:07,320 --> 00:39:08,639 That be all right? 567 00:39:13,560 --> 00:39:15,152 Yeah, why don't you come with me? 568 00:39:22,120 --> 00:39:24,634 Henry, you've got something in your head right now, 569 00:39:25,960 --> 00:39:27,439 something we call a tumor. 570 00:39:29,080 --> 00:39:30,149 It's not a good thing. 571 00:39:31,200 --> 00:39:33,509 So we had to see if we could remove it 572 00:39:34,280 --> 00:39:36,032 without hurting any part of your brain. 573 00:39:37,400 --> 00:39:38,549 Uh... 574 00:39:38,640 --> 00:39:40,039 It's tricky stuff. 575 00:39:40,440 --> 00:39:42,192 And we were able to get some of it. 576 00:39:42,280 --> 00:39:43,315 Come on, man. 577 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Excuse me? 578 00:39:48,480 --> 00:39:52,189 This kind of rapid onset, cutting right away, 579 00:39:52,280 --> 00:39:53,918 the expression on your face, 580 00:39:55,120 --> 00:39:57,475 the way I see it, it's got to be 581 00:39:57,560 --> 00:40:00,358 a high grade ependymoma or a glioblastoma. 582 00:40:01,280 --> 00:40:03,396 I don't know why I didn't think about that. 583 00:40:05,160 --> 00:40:09,073 I... What with the headaches and the... The blurred vision, 584 00:40:09,160 --> 00:40:11,037 I just thought it was stress. 585 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 Large mass? 586 00:40:16,520 --> 00:40:17,669 Uh... 587 00:40:18,680 --> 00:40:19,680 Yeah. 588 00:40:20,760 --> 00:40:21,760 Extended? 589 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Yeah, it is. 590 00:40:28,040 --> 00:40:30,235 Has it spread to critical structures? 591 00:40:31,840 --> 00:40:35,196 Well, we tried to resect it. But unfortunately... 592 00:40:38,960 --> 00:40:40,154 I see. 593 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 My MRI? 594 00:41:01,560 --> 00:41:02,675 Irradiate? 595 00:41:11,920 --> 00:41:13,148 I'm sorry. 596 00:41:17,240 --> 00:41:19,071 I'd like to be alone, please. 597 00:41:20,240 --> 00:41:22,708 Sweetie, I don't think... Mom. 598 00:41:23,880 --> 00:41:25,279 Um... 599 00:41:25,520 --> 00:41:26,714 I'd like to be alone. 600 00:41:31,520 --> 00:41:32,589 Okay. 601 00:42:18,120 --> 00:42:20,873 Okay, class, Henry is going to be 602 00:42:20,960 --> 00:42:23,110 in the hospital for a little while. 603 00:42:23,200 --> 00:42:25,031 He's really sick. 604 00:42:25,120 --> 00:42:27,759 So, I thought it would be a nice idea 605 00:42:28,360 --> 00:42:31,272 if we all sent him some get well cards. 606 00:42:31,760 --> 00:42:33,000 Is he gonna be all right? 607 00:42:34,320 --> 00:42:35,435 Well, Tommy... 608 00:42:35,560 --> 00:42:36,629 He has to, doesn't he? 609 00:42:36,720 --> 00:42:39,678 I mean, it's Henry. He's got to be okay. 610 00:42:45,240 --> 00:42:46,593 We don't know just yet. 611 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 Hello, Hank. 612 00:43:09,200 --> 00:43:10,519 Hey, fashion roadkill. 613 00:43:16,360 --> 00:43:17,509 What you doin'? 614 00:43:18,120 --> 00:43:19,473 Workin' on some notes. 615 00:43:20,320 --> 00:43:22,311 Mmm. Think you're pretty brilliant, don't ya? 616 00:43:22,400 --> 00:43:23,674 I prefer "precocious." 617 00:43:29,800 --> 00:43:31,756 Shit, Hank. Why'd you have to go and do this? 618 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 Henry. 619 00:43:46,920 --> 00:43:49,275 Look, even though we... 620 00:43:49,360 --> 00:43:50,360 I know. 621 00:43:52,960 --> 00:43:54,871 It's called reaction formation. 622 00:43:55,400 --> 00:43:56,400 What? 623 00:43:56,440 --> 00:43:58,396 It seems we have an antithetical relationship. 624 00:43:58,480 --> 00:44:03,031 But we're just behaving towards each other 625 00:44:03,160 --> 00:44:04,957 the opposite of how we really feel. 626 00:44:05,040 --> 00:44:08,555 I think you're pretty, thus, I insult you. 627 00:44:10,560 --> 00:44:12,551 Childish, yes. 628 00:44:14,400 --> 00:44:15,628 But I am a child. 629 00:44:28,840 --> 00:44:30,512 You take care, Hank. 630 00:44:40,080 --> 00:44:41,308 Do you have a 9? 631 00:44:47,440 --> 00:44:48,589 Do you have a 10? 632 00:44:49,400 --> 00:44:50,400 Go fish. 633 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 Um... 634 00:45:00,400 --> 00:45:02,960 Hey, Peter, they have good ice cream in the cafeteria. 635 00:45:03,120 --> 00:45:04,360 Would you mind grabbing me some? 636 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 Here, sweetie. 637 00:45:14,040 --> 00:45:16,395 So, I was thinking when we get out of here... 638 00:45:16,480 --> 00:45:18,516 Mom, I need you to bring in the financial files. 639 00:45:19,320 --> 00:45:20,336 Oh, don't you worry about that. 640 00:45:20,360 --> 00:45:21,696 They're in the second file drawer in my cabinet. 641 00:45:21,720 --> 00:45:22,720 Not now. 642 00:45:22,800 --> 00:45:24,416 I also need to get a hold of the retirement statements. 643 00:45:24,440 --> 00:45:26,032 Let's talk about it next week. 644 00:45:26,160 --> 00:45:27,639 I may not be here next week. 645 00:45:36,480 --> 00:45:39,950 I'm... I'm just gonna get some water. 646 00:46:03,840 --> 00:46:04,989 I don't want any. 647 00:46:06,120 --> 00:46:07,155 Me, neither. 648 00:46:14,560 --> 00:46:15,560 Peter? 649 00:46:17,480 --> 00:46:20,438 I have to tell you something. And it's very important. Okay? 650 00:46:26,360 --> 00:46:27,360 After... 651 00:46:30,720 --> 00:46:31,994 After... 652 00:46:37,320 --> 00:46:39,151 It's essential that you make sure 653 00:46:39,280 --> 00:46:41,111 Mom reads my red notebook. Okay? 654 00:46:41,960 --> 00:46:43,996 But not you. Just Mom. 655 00:46:44,720 --> 00:46:46,915 I want you to make her yourself. 656 00:46:47,880 --> 00:46:49,016 Peter, I'm trusting you to do this 657 00:46:49,040 --> 00:46:51,235 because you're the person I trust most in the world. 658 00:46:59,200 --> 00:47:00,474 Take care of Mom, okay? 659 00:47:06,080 --> 00:47:07,229 Where are you gonna be? 660 00:47:09,920 --> 00:47:10,955 I don't know. 661 00:47:16,120 --> 00:47:17,394 It'll be good. 662 00:47:18,720 --> 00:47:20,836 Everyone'll want to be friends with you. 663 00:47:24,920 --> 00:47:26,273 Come here. 664 00:47:34,960 --> 00:47:36,109 It's okay. 665 00:47:37,640 --> 00:47:39,517 I'm gonna make everything better. 666 00:47:59,520 --> 00:48:01,750 And if Liffcom gets above 200, dump it. 667 00:48:02,680 --> 00:48:05,990 I think we've leveled down the energy sector, so all good there. 668 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 You listening to me? 669 00:48:10,560 --> 00:48:11,560 What? 670 00:48:12,240 --> 00:48:14,231 You need to buy a new car already. 671 00:48:14,320 --> 00:48:15,776 There's nothing wrong with the old car. 672 00:48:15,800 --> 00:48:18,075 Put you in some long-term bonds. Triple tax free. 673 00:48:18,160 --> 00:48:19,576 I said I didn't want to talk about that. 674 00:48:19,600 --> 00:48:20,776 You'll have to read the statements 675 00:48:20,800 --> 00:48:22,520 and check in with Rob every once in a while. 676 00:48:23,480 --> 00:48:24,879 Mom, this is really important. 677 00:48:24,960 --> 00:48:26,837 No. It's not important at all. 678 00:48:27,520 --> 00:48:28,576 Keep an eye on the tech stocks. 679 00:48:28,600 --> 00:48:30,096 You have to watch them closer than the others. 680 00:48:30,120 --> 00:48:32,680 I said I don't want to talk about it. Okay? 681 00:48:33,040 --> 00:48:34,951 I don't give a shit about any of it. 682 00:48:55,080 --> 00:48:56,513 I'm sorry. 683 00:48:57,680 --> 00:48:59,671 I'm scared. I don't know how to... 684 00:48:59,840 --> 00:49:01,831 I don't know how to do it without you. 685 00:49:08,880 --> 00:49:10,359 I don't know how to be a mother. 686 00:49:11,880 --> 00:49:13,359 I never taught you that. 687 00:49:16,880 --> 00:49:18,711 You always knew how to be a mother. 688 00:49:34,800 --> 00:49:37,314 You're the best part of me, Henry. 689 00:49:43,760 --> 00:49:45,716 The best part of me. 690 00:50:13,480 --> 00:50:14,480 Can't... 691 00:50:31,920 --> 00:50:33,956 - Henry? What are you... - Mommy! 692 00:50:34,400 --> 00:50:35,753 Baby, what are you doing? 693 00:50:35,840 --> 00:50:36,875 Henry? Henry? 694 00:50:36,960 --> 00:50:38,598 Hello? What? 695 00:50:39,040 --> 00:50:41,156 What's going on? What's going on? 696 00:50:41,240 --> 00:50:42,296 What is it, baby, what is it? 697 00:50:42,320 --> 00:50:43,799 The window. It's okay. It's okay. 698 00:50:43,880 --> 00:50:44,949 I'm gonna get a doctor. 699 00:50:45,120 --> 00:50:46,240 What is it? Breathe. Breathe. 700 00:50:46,280 --> 00:50:47,280 Mommy. Breathe. 701 00:50:47,320 --> 00:50:48,753 Mom? I want Mommy. 702 00:50:48,840 --> 00:50:50,240 Yes. I'm here. I am here. I am here. 703 00:50:50,280 --> 00:50:51,474 Mom's here. Mommy's here. 704 00:50:51,560 --> 00:50:52,788 Mommy. Mommy. 705 00:50:53,120 --> 00:50:55,554 It's okay. Shh. I want to see the sky. 706 00:50:55,840 --> 00:50:57,239 I want to see the sky. 707 00:50:57,320 --> 00:50:58,594 You want to see the sky? 708 00:50:58,680 --> 00:51:00,477 Look up. Look up, baby. 709 00:51:21,000 --> 00:51:24,072 Fireworks explode 710 00:51:24,160 --> 00:51:27,835 Front row tickets to the show 711 00:54:07,440 --> 00:54:08,440 Mom? 712 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 Hey. 713 00:54:18,120 --> 00:54:19,348 So... 714 00:54:19,520 --> 00:54:20,839 I had an idea. 715 00:54:22,520 --> 00:54:23,748 I had an idea. 716 00:54:23,840 --> 00:54:25,068 It's just a start, 717 00:54:25,800 --> 00:54:27,279 but it's something. 718 00:54:28,320 --> 00:54:31,471 See, we're gonna eat dessert all week. 719 00:54:31,680 --> 00:54:33,955 Nothing else. Breakfast, lunch, and dinner. 720 00:54:34,080 --> 00:54:35,832 Fuck it. Don't swear in front of me. 721 00:54:44,320 --> 00:54:45,639 Look at this beautiful day. 722 00:54:45,760 --> 00:54:46,795 Mommy? 723 00:54:46,880 --> 00:54:49,394 You didn't expect it all to stop for this, did you? 724 00:54:50,000 --> 00:54:51,797 Mom? It's still beautiful out. 725 00:54:51,880 --> 00:54:53,199 Life goes on, right? Mommy! 726 00:54:53,600 --> 00:54:54,600 What? 727 00:55:00,600 --> 00:55:02,113 Sweetie, I'm sorry. 728 00:55:03,320 --> 00:55:04,320 I... 729 00:55:05,280 --> 00:55:07,840 I'm just having a tough time right now. 730 00:55:08,520 --> 00:55:11,796 It's because when you lose someone close to you... 731 00:55:11,880 --> 00:55:13,438 Don't talk to me like that. 732 00:55:14,200 --> 00:55:15,200 Like what? 733 00:55:15,520 --> 00:55:16,520 Like a child. 734 00:55:18,560 --> 00:55:19,560 Oh. 735 00:55:19,800 --> 00:55:20,800 Yeah. 736 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 Oh, God. 737 00:55:28,840 --> 00:55:29,840 I don't know 738 00:55:30,560 --> 00:55:31,560 what to do. I don't... 739 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 I don't know. 740 00:55:34,200 --> 00:55:35,474 What would Henry do? 741 00:55:35,600 --> 00:55:37,113 Don't do what Henry would do. 742 00:55:37,600 --> 00:55:38,953 Do what you would do. 743 00:55:39,280 --> 00:55:40,474 What would you do? 744 00:55:42,240 --> 00:55:43,240 I don't know. 745 00:55:49,840 --> 00:55:50,840 Oh. 746 00:55:51,160 --> 00:55:52,160 Am I early? 747 00:55:52,920 --> 00:55:53,955 Um... 748 00:55:54,040 --> 00:55:56,429 I mean, we said 4:30, but if it's not a good time, I can... 749 00:55:56,520 --> 00:55:57,748 No, I... I... 750 00:55:58,120 --> 00:55:59,348 I just forgot, and... 751 00:55:59,440 --> 00:56:00,736 I don't usually make house calls, 752 00:56:00,760 --> 00:56:03,228 but I wanted to see how you and Peter were doing. 753 00:56:04,120 --> 00:56:05,439 Thank you. 754 00:56:07,960 --> 00:56:09,712 Is... Is Peter home? 755 00:56:09,800 --> 00:56:11,552 Yeah, yeah. Come, come in. 756 00:56:24,280 --> 00:56:25,679 Hey, there. Hey. 757 00:56:26,800 --> 00:56:29,314 I just wanted to make sure you were all right. 758 00:56:30,320 --> 00:56:31,320 Are you all right? 759 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 No. 760 00:56:34,040 --> 00:56:35,040 What's wrong? 761 00:56:36,000 --> 00:56:37,399 My head hurts. 762 00:56:38,160 --> 00:56:39,229 It does? 763 00:56:40,440 --> 00:56:41,440 Where? 764 00:56:43,320 --> 00:56:44,639 Here, let me take a look. 765 00:56:49,680 --> 00:56:50,680 Hmm. 766 00:56:50,880 --> 00:56:52,711 I think your heart hurts, kiddo. 767 00:56:53,480 --> 00:56:55,311 I thought my heart was down here. 768 00:56:57,680 --> 00:56:58,829 I'll give you my card. 769 00:56:59,960 --> 00:57:02,520 It's got my cell number on the back. 770 00:57:03,560 --> 00:57:05,471 If your head hurts like that again, 771 00:57:05,840 --> 00:57:07,353 just give me a call. 772 00:57:08,440 --> 00:57:09,440 Deal? 773 00:57:10,200 --> 00:57:11,235 Deal. 774 00:57:21,520 --> 00:57:22,520 Ma'am, you work here? 775 00:57:23,040 --> 00:57:24,268 Excuse me. Uh, ma'am? 776 00:57:24,480 --> 00:57:26,357 Hey, um, is this regular or Diet Coke? 777 00:57:26,560 --> 00:57:27,834 Hmm. 778 00:57:35,120 --> 00:57:36,120 Diet. 779 00:57:36,440 --> 00:57:37,440 Susan? Uh... 780 00:57:37,880 --> 00:57:38,880 Can I, uh... 781 00:57:39,960 --> 00:57:40,960 Yeah? 782 00:57:44,360 --> 00:57:45,998 Maybe you came back a little too soon. 783 00:57:46,920 --> 00:57:48,069 What? I'm fine. 784 00:57:49,200 --> 00:57:50,200 No... 785 00:57:51,080 --> 00:57:52,308 No, you're not fine. 786 00:57:52,640 --> 00:57:53,640 Uh... 787 00:57:55,720 --> 00:57:57,676 Your boy sent this from the hospital. 788 00:57:58,840 --> 00:58:02,719 He says you have, like, $680K in a checking account, 789 00:58:02,800 --> 00:58:04,870 even more in stocks and bonds. 790 00:58:06,320 --> 00:58:08,709 Says in there that you can afford to take a break. 791 00:58:10,280 --> 00:58:11,793 And I think you should. 792 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 He... 793 00:58:14,000 --> 00:58:15,831 He was a smart kid. 794 00:58:20,280 --> 00:58:21,793 Look, this isn't a request, Susan. 795 00:58:25,280 --> 00:58:26,280 I'm sorry. 796 00:58:35,440 --> 00:58:36,440 Hey! 797 00:58:39,040 --> 00:58:40,758 Are you... Yeah. 798 00:58:41,160 --> 00:58:42,593 I'm great. I'm fine. 799 00:58:44,600 --> 00:58:46,830 Yeah, I've... I've gotta run, I've... 800 00:58:47,680 --> 00:58:50,433 I dented the grill on my Maserati again. 801 00:58:50,520 --> 00:58:51,520 Can you believe it? 802 00:58:51,600 --> 00:58:54,433 I had to fly a mechanic in from Milan to, um... 803 00:58:55,600 --> 00:58:56,600 It's a whole thing. 804 00:58:57,800 --> 00:59:01,190 I... I have to get home to my two boys. 805 00:59:15,040 --> 00:59:16,951 Does anyone wanna trade for a piece of fruit? 806 00:59:30,760 --> 00:59:32,159 Want the last cupcake? 807 00:59:59,800 --> 01:00:01,074 I'm home! 808 01:00:43,880 --> 01:00:44,880 Mom! Mom! 809 01:00:45,240 --> 01:00:46,240 Yeah? 810 01:00:46,320 --> 01:00:48,038 I think Henry wants us to kill Glenn. 811 01:00:51,880 --> 01:00:53,154 Mr. Sickleman? 812 01:00:54,240 --> 01:00:57,391 "Keep in mind that not everyone goes through all five stages, 813 01:00:57,480 --> 01:01:00,552 "and you don't necessarily go through them in order. 814 01:01:00,840 --> 01:01:04,071 "Each of these theories emphasizes the vital importance 815 01:01:04,160 --> 01:01:07,311 "of remaining busy through the grieving process, 816 01:01:07,400 --> 01:01:09,595 "and putting oneself to task." 817 01:01:11,840 --> 01:01:14,479 I don't think the task they had in mind was killing Glenn. 818 01:01:14,600 --> 01:01:15,749 Mr. Sickleman. 819 01:01:18,920 --> 01:01:22,629 Just turns my stomach to think he would... 820 01:01:22,960 --> 01:01:25,349 Do what? I didn't understand it all. 821 01:01:26,440 --> 01:01:29,193 Uh, just not being a good parent to Christina. 822 01:01:30,720 --> 01:01:33,109 I'm gonna call Child Protective Services. 823 01:01:37,120 --> 01:01:40,590 "Why calling Child Protective Services is not a plausible option." 824 01:01:41,160 --> 01:01:44,709 Well, there has to be someone else we can call to handle this. 825 01:01:44,800 --> 01:01:46,199 He already tried everything. 826 01:01:46,280 --> 01:01:48,874 Oh, come on, Peter. There gotta be stuff he didn't think of. 827 01:01:48,960 --> 01:01:50,439 Stuff Henry didn't think of? 828 01:01:51,920 --> 01:01:53,273 This is ridiculous. 829 01:01:53,680 --> 01:01:56,148 There has to be another way to help Christina. 830 01:01:58,280 --> 01:02:00,111 "Why there's no way to help..." 831 01:02:01,600 --> 01:02:03,795 I'm not having this conversation with you. 832 01:02:04,560 --> 01:02:06,312 We have to. It's Henry's dying wish. 833 01:02:06,560 --> 01:02:08,790 We are not murdering the police commissioner, 834 01:02:08,880 --> 01:02:10,154 and that is final. 835 01:02:10,640 --> 01:02:13,029 I get that the investigation is closed. 836 01:02:13,120 --> 01:02:15,236 That's why I'm trying to see if... 837 01:02:16,840 --> 01:02:17,840 Right. 838 01:02:19,000 --> 01:02:22,470 "Won't harass an upstanding member of the community"? 839 01:02:23,160 --> 01:02:24,878 You sure you don't mean "powerful"? 840 01:02:25,760 --> 01:02:27,751 No, that doesn't make any sense. 841 01:02:28,840 --> 01:02:29,840 Oh, just... 842 01:03:04,360 --> 01:03:06,032 Yes, I understand that the caseworker 843 01:03:06,120 --> 01:03:07,553 has to be within the same region, 844 01:03:07,640 --> 01:03:10,632 but I was just hoping to get an outside opinion, that's all. 845 01:03:10,720 --> 01:03:12,216 I'm sorry, it's out of ourjurisdiction. 846 01:03:12,240 --> 01:03:13,275 We are talking about... 847 01:03:13,360 --> 01:03:15,056 We are required to follow standard operating procedure. 848 01:03:15,080 --> 01:03:16,798 Right, but isn't there a point where 849 01:03:16,880 --> 01:03:18,711 standard procedure is less important than... 850 01:03:18,840 --> 01:03:20,520 Ma'am, I'm sorry. You can file an appeal... 851 01:03:20,720 --> 01:03:22,278 Seriously? 852 01:03:22,440 --> 01:03:23,555 Damn it! 853 01:03:44,720 --> 01:03:46,233 I love you. 854 01:04:57,200 --> 01:04:58,200 Uh... 855 01:04:58,480 --> 01:04:59,480 No... 856 01:04:59,520 --> 01:05:01,590 Oh, God, sweetie... Oh, no! 857 01:05:09,240 --> 01:05:10,832 Oh, God, come on. 858 01:05:11,000 --> 01:05:12,319 Come on. 859 01:05:20,720 --> 01:05:21,720 Hello? 860 01:05:21,920 --> 01:05:22,920 Glenn. 861 01:05:23,760 --> 01:05:25,478 Hi. Um... 862 01:05:25,840 --> 01:05:27,558 I was calling because... 863 01:05:29,000 --> 01:05:30,353 Because... 864 01:05:31,000 --> 01:05:33,150 I'm gonna get to the leaves. 865 01:05:34,320 --> 01:05:36,072 Those leaves on the lawn. 866 01:05:37,520 --> 01:05:38,520 Uh-huh. 867 01:05:39,520 --> 01:05:41,272 You've said that before, Susan. 868 01:05:42,280 --> 01:05:43,280 Yeah. 869 01:05:45,680 --> 01:05:47,398 But now, I'm on it. 870 01:07:02,760 --> 01:07:04,432 Hi, Mom. It's me. 871 01:07:06,560 --> 01:07:07,879 Breathe, Mom. 872 01:07:10,400 --> 01:07:14,279 Obviously, if you're listening to this, I'm not around anymore. 873 01:07:17,080 --> 01:07:20,390 I'd hoped to do it all myself, but that's not an option now. 874 01:07:24,200 --> 01:07:26,156 I hope you're not mad at me for sneaking out. 875 01:07:29,880 --> 01:07:32,952 But, I had to make sure that everything was taken care of. 876 01:07:37,480 --> 01:07:39,630 I know you rely on me, Mom. 877 01:07:39,800 --> 01:07:41,631 Now I have to rely on you. 878 01:07:46,400 --> 01:07:47,753 I need your help. 879 01:07:50,720 --> 01:07:52,597 Everything you need is right here. 880 01:07:54,160 --> 01:07:56,037 It can't be left undone. 881 01:07:57,440 --> 01:07:59,112 We have to make it better. 882 01:08:02,400 --> 01:08:03,400 And Mom... 883 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 Yeah? 884 01:08:06,160 --> 01:08:08,071 I'll be with you the whole time. 885 01:08:11,080 --> 01:08:12,149 Okay. 886 01:08:14,160 --> 01:08:15,160 Okay. 887 01:08:16,760 --> 01:08:19,760 We're gonna walk through it together, step by step. 888 01:08:19,840 --> 01:08:22,479 One little miscalculation, and the whole thing fails. 889 01:08:23,400 --> 01:08:26,233 Let's start by stockpiling some cash from ATMs. 890 01:08:26,560 --> 01:08:27,629 Don't act all weird. 891 01:08:27,720 --> 01:08:29,870 The camera's behind that little glass square up top. 892 01:08:30,000 --> 01:08:31,353 Don't look. 893 01:08:31,440 --> 01:08:32,440 Good. 894 01:08:32,520 --> 01:08:33,873 Withdraw $500. 895 01:08:34,520 --> 01:08:35,555 How's that enough? 896 01:08:35,640 --> 01:08:37,153 I know it doesn't seem like enough, 897 01:08:37,240 --> 01:08:38,798 but if you hit another ATM right away, 898 01:08:38,880 --> 01:08:41,519 you can get around the daily limit. 899 01:08:41,600 --> 01:08:44,797 The next ATM's at Longbow and Swan. 900 01:08:44,880 --> 01:08:47,155 You're gonna go right at the intersection. 901 01:08:48,240 --> 01:08:49,514 Your other right. 902 01:08:50,760 --> 01:08:53,274 Listen, I'm sure you have doubts about this. 903 01:08:53,880 --> 01:08:56,917 You think? It's goddamn insane is what it is, Henry. 904 01:08:57,000 --> 01:09:00,629 Good. Get all your swearing out, not in front of Peter. 905 01:09:00,720 --> 01:09:02,760 - It's a bad influence. - It's a bad influence. 906 01:09:03,040 --> 01:09:05,429 Park across the street behind the green dumpster. 907 01:09:05,880 --> 01:09:07,791 You came here? 908 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 Jesus. 909 01:09:09,760 --> 01:09:12,354 I'm the worst parent ever. 910 01:09:13,080 --> 01:09:15,753 Remember the security camera's field of vision. 911 01:09:15,880 --> 01:09:17,472 It's in the diagram. 912 01:09:21,200 --> 01:09:22,200 Mom... 913 01:09:22,720 --> 01:09:24,153 You got this. 914 01:09:34,760 --> 01:09:36,955 I need a Nemesis Vanquish 7.62 915 01:09:37,040 --> 01:09:38,871 with a Litton Ranger Night Vision scope, 916 01:09:38,960 --> 01:09:41,713 a suppressor, and three extra 10-round detachable mags. 917 01:09:42,120 --> 01:09:44,680 Think you can handle that or should I take my business elsewhere? 918 01:09:45,080 --> 01:09:47,116 Suppressors are illegal for civilian use. 919 01:09:48,320 --> 01:09:50,914 Let's see what Domenic has to say about that, huh? 920 01:09:51,760 --> 01:09:53,273 Yeah. Domenic. 921 01:09:54,240 --> 01:09:55,912 Look, chief, all due respect, 922 01:09:56,000 --> 01:09:57,752 I got a plane to catch, 923 01:09:57,880 --> 01:10:01,156 so why don't you just name your price, and I'll get out of your hair? 924 01:10:21,640 --> 01:10:24,632 Plywood is only slightly thicker than the human skull. 925 01:10:26,000 --> 01:10:27,752 And these rounds fragment on impact, 926 01:10:28,160 --> 01:10:30,390 making them pretty much untraceable. 927 01:10:33,520 --> 01:10:36,557 Slow, steady pressure on the trigger. 928 01:10:41,160 --> 01:10:42,718 You see that? Good job, Mom. 929 01:10:42,840 --> 01:10:44,080 You're getting there. 930 01:10:45,480 --> 01:10:48,358 At first, I couldn't imagine doing this, 931 01:10:49,400 --> 01:10:52,676 but then I see that look in her eyes, 932 01:10:54,080 --> 01:10:56,150 like she's still in there. 933 01:10:58,440 --> 01:11:00,192 Barely hanging on. 934 01:11:00,400 --> 01:11:02,516 Nice shot, Mom. Look at that grouping. 935 01:11:04,920 --> 01:11:07,673 Now make sure you collect the shells before you get out... 936 01:12:08,320 --> 01:12:09,469 Need anything? 937 01:12:09,560 --> 01:12:10,913 I'm good. 938 01:12:11,680 --> 01:12:15,912 Well, don't burn anything down. Remember that electrical fire. 939 01:12:16,120 --> 01:12:18,111 Waffle irons are tricky. 940 01:12:47,600 --> 01:12:48,600 Hey, Glenn. 941 01:12:48,800 --> 01:12:49,800 Hey, Susan. 942 01:12:50,320 --> 01:12:52,356 I'm sorry I haven't, uh... 943 01:12:52,440 --> 01:12:54,112 Oh, no, don't, uh... 944 01:12:56,200 --> 01:12:57,394 Um... 945 01:12:59,280 --> 01:13:01,077 About your son, I, um... 946 01:13:01,240 --> 01:13:02,240 Yeah, thanks. 947 01:13:05,800 --> 01:13:08,598 Look, I was, uh... I was hoping to get your advice 948 01:13:08,680 --> 01:13:11,478 on something that I'm trying to deal with. 949 01:13:11,760 --> 01:13:12,760 Oh. 950 01:13:15,160 --> 01:13:16,309 Do you mind? 951 01:13:29,000 --> 01:13:30,274 Hey, sweetie. 952 01:13:30,840 --> 01:13:31,840 How are you? 953 01:13:32,440 --> 01:13:33,440 How's school? 954 01:13:33,800 --> 01:13:34,800 Fine. 955 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Except math. 956 01:13:37,640 --> 01:13:39,995 It'll get easier. Soon. 957 01:13:40,520 --> 01:13:41,520 Susan? 958 01:13:59,880 --> 01:14:04,431 Uh, yeah, so, with everything that's been going on this last month, 959 01:14:05,760 --> 01:14:06,760 I, uh... 960 01:14:07,280 --> 01:14:09,430 Well, it's got me thinking, 961 01:14:09,520 --> 01:14:11,988 if God forbid something were to happen to me, 962 01:14:12,080 --> 01:14:13,877 being a single parent, 963 01:14:14,840 --> 01:14:18,276 I want to have arrangements made for where Peter would go. 964 01:14:18,720 --> 01:14:20,711 Do you have anything like that set up? 965 01:14:22,160 --> 01:14:23,160 Well, I'm... 966 01:14:23,840 --> 01:14:25,159 I'm pretty healthy. 967 01:14:25,960 --> 01:14:27,393 I try to stay fit, um... 968 01:14:30,280 --> 01:14:32,430 Guess there's always the proverbial bus. 969 01:14:33,320 --> 01:14:34,389 But, um... 970 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 No, I... 971 01:14:36,880 --> 01:14:39,030 I've never really given it much thought, you know? 972 01:14:39,160 --> 01:14:41,594 Even after Christina's mother passed away? 973 01:14:44,840 --> 01:14:45,840 Nope. 974 01:14:48,040 --> 01:14:49,393 Can't offer 975 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 much, um, 976 01:14:55,880 --> 01:14:57,233 on that front. 977 01:14:57,360 --> 01:14:58,360 Uh, why? 978 01:14:59,760 --> 01:15:01,591 Just, you know, your line of work. 979 01:15:03,240 --> 01:15:06,596 You guys seem to have all your ducks in a row. 980 01:15:07,520 --> 01:15:10,751 Yeah. I'm sorry, I can't be much help. 981 01:15:12,320 --> 01:15:13,320 Mmm. 982 01:15:15,760 --> 01:15:16,760 What's that? 983 01:15:17,720 --> 01:15:20,280 Oh, yeah, I almost forgot... 984 01:15:22,640 --> 01:15:25,200 I, uh, need you to sign off on the talent show night 985 01:15:25,280 --> 01:15:26,633 if I'm gonna take Christina. 986 01:15:30,120 --> 01:15:33,749 You know how Cavalry Elementary loves their forms. 987 01:15:33,960 --> 01:15:34,960 Yeah. 988 01:15:37,520 --> 01:15:38,520 Okay. 989 01:15:42,400 --> 01:15:43,400 Great. 990 01:15:44,440 --> 01:15:47,637 So, I'll pick her up tomorrow. Okay. 991 01:15:52,240 --> 01:15:53,912 Around 6:00? Yeah. 992 01:16:10,360 --> 01:16:13,033 Witnesses are required for guardianship papers. 993 01:16:13,400 --> 01:16:14,600 So, I backdated them and forged 994 01:16:14,640 --> 01:16:17,837 Miss Schwartz from up the block's signature, since she died last year. 995 01:16:18,640 --> 01:16:20,676 Mmm. Poor Mrs. Schwartz from up the block. 996 01:16:20,760 --> 01:16:23,320 Also, I bought a new car for you. 997 01:16:23,400 --> 01:16:25,595 There's nothing wrong with the old car. 998 01:16:25,680 --> 01:16:26,874 I know, I know. 999 01:16:27,000 --> 01:16:30,151 But it's safer, and it'll make a less conspicuous getaway car. 1000 01:16:30,680 --> 01:16:31,999 You just need to pick it up. 1001 01:16:32,080 --> 01:16:33,877 The address is in my notebook. 1002 01:16:33,960 --> 01:16:34,960 Fine. 1003 01:16:35,160 --> 01:16:36,160 Mom? 1004 01:16:36,840 --> 01:16:37,840 Oh, hey, honey. 1005 01:16:37,920 --> 01:16:39,273 What are you doing? 1006 01:16:39,360 --> 01:16:41,999 I was just, uh, finishing up on some work here. 1007 01:16:42,920 --> 01:16:45,388 Okay... Let's get you back to bed. 1008 01:16:48,760 --> 01:16:50,239 You ready for tomorrow? 1009 01:16:51,120 --> 01:16:52,553 The big talent show? 1010 01:16:53,200 --> 01:16:54,200 Kind of. 1011 01:16:54,240 --> 01:16:55,514 What are you gonna do? 1012 01:16:55,600 --> 01:16:56,874 A magic trick. 1013 01:16:57,920 --> 01:17:00,150 A magic trick. Wow. 1014 01:17:00,600 --> 01:17:02,033 What's it gonna be? 1015 01:17:02,120 --> 01:17:03,473 It's a surprise. 1016 01:17:03,560 --> 01:17:04,913 Sounds exciting. 1017 01:17:06,760 --> 01:17:07,988 What if it doesn't work? 1018 01:17:09,560 --> 01:17:11,630 Well, you prepared for it, right? 1019 01:17:11,720 --> 01:17:13,153 Yeah. A lot. 1020 01:17:13,360 --> 01:17:15,920 Mrs. Ramirez even let me use the art lab. 1021 01:17:16,120 --> 01:17:18,031 Well, then you shouldn't be nervous. 1022 01:17:18,120 --> 01:17:19,553 You've laid down the groundwork, 1023 01:17:19,640 --> 01:17:20,914 and when it comes to the time, 1024 01:17:21,000 --> 01:17:23,230 you'll just have to trust it'll all go smoothly. 1025 01:17:23,400 --> 01:17:25,868 If Henry did it, there'd be nothing to worry about. 1026 01:17:25,960 --> 01:17:26,960 It'd be perfect. 1027 01:17:33,720 --> 01:17:34,755 Baby... 1028 01:17:35,240 --> 01:17:37,196 What? Tell me. 1029 01:17:39,240 --> 01:17:41,196 Sometimes I think it should have been me. 1030 01:17:42,640 --> 01:17:43,834 No. 1031 01:17:43,960 --> 01:17:45,473 How can you say that? 1032 01:17:45,560 --> 01:17:47,391 People would be less sad, then. 1033 01:17:48,600 --> 01:17:49,794 Listen to me. 1034 01:17:49,920 --> 01:17:52,229 If anything happened to you... 1035 01:17:52,840 --> 01:17:53,840 I... 1036 01:17:53,920 --> 01:17:56,070 I don't know what I'd do. 1037 01:17:56,640 --> 01:17:58,278 Henry was amazing... 1038 01:17:58,680 --> 01:17:59,829 But you... 1039 01:18:01,120 --> 01:18:02,439 You're just as special. 1040 01:18:03,800 --> 01:18:07,395 And the fact that you think you're any less important to me, 1041 01:18:07,480 --> 01:18:09,516 isn't just wrong, it's... 1042 01:18:10,920 --> 01:18:13,036 It's stupendously wrong. 1043 01:18:14,160 --> 01:18:15,275 Okay? 1044 01:18:41,120 --> 01:18:43,190 Everything has to be timed to the second. 1045 01:18:43,320 --> 01:18:46,039 Every movement, every angle, every footstep. 1046 01:18:46,120 --> 01:18:48,236 There's no room for error. 1047 01:18:50,640 --> 01:18:52,119 This never happened. 1048 01:18:52,400 --> 01:18:54,038 You were never here. 1049 01:18:54,520 --> 01:18:56,192 Not even here now. 1050 01:18:57,480 --> 01:18:58,629 You're a ghost. 1051 01:18:59,800 --> 01:19:00,949 Like you. 1052 01:19:09,160 --> 01:19:10,309 Peter! 1053 01:19:10,680 --> 01:19:12,989 Come on, let's move it! It's your big night! 1054 01:19:17,040 --> 01:19:18,040 Hey... 1055 01:19:18,120 --> 01:19:20,918 You're gonna play it cool up there on stage, right? 1056 01:19:22,160 --> 01:19:26,073 And there's no need to panic, 'cause panic never got anyone anywhere. 1057 01:19:27,720 --> 01:19:30,678 Just stay focused, stay calm, 1058 01:19:31,480 --> 01:19:33,710 and remember your Lamaze breathing. 1059 01:20:04,160 --> 01:20:05,160 Good? 1060 01:20:06,200 --> 01:20:07,200 Okay. 1061 01:20:08,280 --> 01:20:09,633 Don't be nervous. 1062 01:20:09,880 --> 01:20:11,472 It's gonna be great. 1063 01:20:15,720 --> 01:20:17,676 Peter, what are you doing? 1064 01:20:17,760 --> 01:20:18,795 Why would you do that? 1065 01:20:18,880 --> 01:20:20,677 Henry would've thought it was funny. 1066 01:20:22,560 --> 01:20:23,879 Henry was 11. 1067 01:20:23,960 --> 01:20:25,188 He was a genius. 1068 01:20:27,400 --> 01:20:29,072 But he wasn't a parent. 1069 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 Okay? 1070 01:20:30,880 --> 01:20:31,880 Come on. 1071 01:20:32,560 --> 01:20:33,560 Hey. 1072 01:20:34,680 --> 01:20:35,680 Hi, uh... 1073 01:20:37,160 --> 01:20:38,513 Hi, I, um... 1074 01:20:40,240 --> 01:20:43,277 There you are, all surprising-like. 1075 01:20:44,040 --> 01:20:46,474 I invited him. I wanted him to see my trick. 1076 01:20:46,920 --> 01:20:48,751 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 1077 01:20:49,520 --> 01:20:50,520 Uh... 1078 01:20:50,960 --> 01:20:52,359 I hope, uh... 1079 01:20:52,840 --> 01:20:53,840 Is this okay? 1080 01:20:53,920 --> 01:20:55,911 Yeah, sure. No problem. 1081 01:20:57,160 --> 01:20:58,160 But, um... 1082 01:20:58,800 --> 01:21:01,189 I have to be a parent volunteer tonight. 1083 01:21:02,960 --> 01:21:05,633 So, um, I'll have parent volunteer things. 1084 01:21:05,720 --> 01:21:06,720 Okay. 1085 01:21:06,840 --> 01:21:07,909 Uh... 1086 01:21:08,960 --> 01:21:10,598 I'll just, um... 1087 01:21:17,440 --> 01:21:18,953 You okay? Yeah. 1088 01:21:19,040 --> 01:21:20,792 Yeah? You look great. 1089 01:21:23,720 --> 01:21:25,711 Don't be nervous. I won't. 1090 01:21:25,800 --> 01:21:27,119 I'll be watching you. 1091 01:21:31,280 --> 01:21:32,280 Peter? 1092 01:21:37,160 --> 01:21:38,160 Peter. 1093 01:21:44,480 --> 01:21:45,833 Good evening, parents. 1094 01:21:50,120 --> 01:21:51,599 The students are ready. 1095 01:21:51,680 --> 01:21:53,716 I am so proud of these kids. 1096 01:21:54,200 --> 01:21:55,519 Ladies and gentlemen, 1097 01:21:55,600 --> 01:21:59,991 welcome to the Cavalry Elementary School Talent Show! 1098 01:22:13,320 --> 01:22:15,480 You gonna step to me? I kick you in the knees 1099 01:22:15,560 --> 01:22:18,711 I'm the baddest, meanest mad dog mother you're ever gonna see 1100 01:22:18,800 --> 01:22:21,439 Blink twice, you miss me Chicks, they try to kiss me 1101 01:22:21,520 --> 01:22:23,476 Suckers, they see me and flee me 1102 01:22:23,560 --> 01:22:26,518 After I kick 'em in the shorts, get lost dorks 1103 01:22:26,600 --> 01:22:29,831 'Cause you're all tidbits But me, I'm the shiznits 1104 01:22:41,720 --> 01:22:43,600 Okay, Mom, this is it. 1105 01:22:43,880 --> 01:22:45,279 On my three. 1106 01:22:45,360 --> 01:22:47,555 One, two... 1107 01:22:47,880 --> 01:22:48,880 Three. 1108 01:22:52,040 --> 01:22:54,110 C-A-V-A... 1109 01:22:56,480 --> 01:22:57,480 R-Y! 1110 01:23:07,720 --> 01:23:08,914 Don't panic. 1111 01:23:09,000 --> 01:23:10,353 No matter what, don't panic. 1112 01:23:10,440 --> 01:23:11,555 I'm not panicking. 1113 01:23:28,000 --> 01:23:29,558 This is for my sister. 1114 01:23:35,680 --> 01:23:36,680 A. 1115 01:23:36,760 --> 01:23:37,760 B. 1116 01:23:38,080 --> 01:23:39,080 C. 1117 01:23:39,720 --> 01:23:40,720 D. 1118 01:23:46,400 --> 01:23:51,110 Amazing grace 1119 01:23:52,040 --> 01:23:56,511 How sweet the sound 1120 01:23:57,560 --> 01:24:03,430 That saved a wretch 1121 01:24:04,080 --> 01:24:06,310 Like me 1122 01:24:10,000 --> 01:24:15,791 I once was lost 1123 01:24:16,320 --> 01:24:20,313 But now I'm found 1124 01:24:36,200 --> 01:24:37,200 Time check. 1125 01:24:37,280 --> 01:24:38,633 37. 12. 1126 01:27:37,880 --> 01:27:41,031 Line your body up with the rifle to reduce recoil. 1127 01:27:43,600 --> 01:27:45,830 Wait till he's exactly where you need him. 1128 01:28:01,200 --> 01:28:03,350 Eliminate all distractions. 1129 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 Shit. 1130 01:28:22,320 --> 01:28:23,719 Even trigger pressure. 1131 01:28:29,560 --> 01:28:30,879 Remember your training. 1132 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 Smooth exhale. 1133 01:28:43,080 --> 01:28:44,149 Don't tense up. 1134 01:28:49,240 --> 01:28:50,240 Steady, Mom. 1135 01:28:54,760 --> 01:28:55,760 Steady... 1136 01:29:36,640 --> 01:29:38,119 Mom, take the shot. 1137 01:29:45,880 --> 01:29:47,108 Do it! Now! 1138 01:29:55,560 --> 01:29:56,560 No. 1139 01:29:58,640 --> 01:29:59,640 No. 1140 01:30:04,680 --> 01:30:06,352 You're just a child. 1141 01:30:41,560 --> 01:30:42,760 What the hell is going on here? 1142 01:30:47,720 --> 01:30:49,199 I know what you've done. 1143 01:31:00,120 --> 01:31:02,031 Emergency room visits, 1144 01:31:03,560 --> 01:31:05,357 school absences, 1145 01:31:05,760 --> 01:31:07,079 bruises, 1146 01:31:07,720 --> 01:31:10,154 calls to Child Protective Services 1147 01:31:10,240 --> 01:31:13,073 that all just got swept under the rug by your brother. 1148 01:31:13,880 --> 01:31:15,757 Henry documented all of it. 1149 01:31:15,840 --> 01:31:18,274 And you never even knew he was watching. 1150 01:31:28,000 --> 01:31:29,433 Who you think they're gonna believe? 1151 01:31:30,760 --> 01:31:32,478 I don't know, Glenn. 1152 01:31:34,440 --> 01:31:36,749 I can afford a scandal. How about you? 1153 01:31:39,920 --> 01:31:41,876 I'm gonna call my chief, 1154 01:31:42,800 --> 01:31:43,949 have him bring you in. 1155 01:31:45,400 --> 01:31:47,834 Whatever happens to me won't change what you are. 1156 01:31:56,920 --> 01:31:58,831 I will go to the FBI. 1157 01:32:00,280 --> 01:32:01,952 I will go to the newspapers. 1158 01:32:03,360 --> 01:32:06,875 I will make sure that you never lay a hand on that little girl again. 1159 01:32:07,760 --> 01:32:10,638 And I will make you answer for what you've done. 1160 01:32:15,800 --> 01:32:16,949 Look at me. 1161 01:32:18,880 --> 01:32:20,233 Look at me! 1162 01:32:29,280 --> 01:32:31,794 I want you to see who you're up against now. 1163 01:33:05,200 --> 01:33:06,200 That can't be right. 1164 01:33:07,000 --> 01:33:08,040 Oh, my God. 1165 01:33:33,920 --> 01:33:35,239 Hey, Stan. 1166 01:33:36,000 --> 01:33:37,035 Hey. 1167 01:33:37,360 --> 01:33:38,429 It's Glenn. 1168 01:33:38,520 --> 01:33:39,520 Um... 1169 01:33:41,520 --> 01:33:44,956 Listen, I need you to handle something for me. 1170 01:33:45,040 --> 01:33:46,234 Um... 1171 01:33:48,160 --> 01:33:50,071 You're gonna hear some 1172 01:33:51,760 --> 01:33:53,637 insane, uh, 1173 01:33:54,920 --> 01:33:56,016 accusations, you know, so... 1174 01:33:56,040 --> 01:33:58,190 I know, Glenn. We got a call. 1175 01:33:59,160 --> 01:34:00,354 What do you mean? 1176 01:34:01,880 --> 01:34:02,880 A call? 1177 01:34:03,720 --> 01:34:04,720 From who? 1178 01:34:04,760 --> 01:34:06,398 The school principal. 1179 01:34:06,600 --> 01:34:08,352 We heard from the district. 1180 01:34:09,240 --> 01:34:10,958 It's too wide, Glenn. 1181 01:34:11,080 --> 01:34:13,230 We're gonna have to open up a case. 1182 01:35:16,920 --> 01:35:19,957 And now, introducing Peter the Great. 1183 01:35:31,400 --> 01:35:32,799 For my magic trick 1184 01:35:32,880 --> 01:35:35,599 I'm going to make my brother reappear. 1185 01:35:37,120 --> 01:35:40,954 When I'm done, he's gonna be here, right among all of us. 1186 01:35:53,440 --> 01:35:54,555 Please work. 1187 01:37:11,840 --> 01:37:15,515 You know, as a scientist, I never believed in magic. 1188 01:37:15,760 --> 01:37:17,273 But after that, well... 1189 01:37:18,760 --> 01:37:21,069 Peter the Great. Dr. Daniels. 1190 01:37:23,520 --> 01:37:24,520 Um... 1191 01:37:25,000 --> 01:37:26,000 Will I see you soon? 1192 01:37:26,920 --> 01:37:28,433 I hope so. 1193 01:37:30,440 --> 01:37:31,440 Uh... 1194 01:37:31,720 --> 01:37:33,676 Do you mind watching him for a second? 1195 01:37:33,880 --> 01:37:34,880 Of course not. 1196 01:37:36,560 --> 01:37:38,232 I'll be right back, sweetie. 1197 01:37:55,400 --> 01:37:56,628 What happened? 1198 01:37:57,040 --> 01:37:59,634 Glenn Sickleman took his life tonight. 1199 01:38:02,000 --> 01:38:03,479 Oh, my God. 1200 01:38:04,520 --> 01:38:07,910 The social worker asked to see Christina alone for a moment. 1201 01:38:11,800 --> 01:38:12,800 Oh, sweetie... 1202 01:38:27,720 --> 01:38:30,154 In the best interest of the minor child, 1203 01:38:30,240 --> 01:38:33,312 the court hereby orders that permanent custody be awarded 1204 01:38:33,400 --> 01:38:36,472 to Susan Carpenter, effective immediately. 1205 01:38:41,040 --> 01:38:43,031 Sometimes a good story will remind you 1206 01:38:43,120 --> 01:38:44,678 of who you want to be. 1207 01:38:46,520 --> 01:38:48,875 Maybe that's why there are so many. 1208 01:38:49,600 --> 01:38:51,716 Stories about good and evil, 1209 01:38:53,480 --> 01:38:56,313 stories about the triumph of the human spirit, 1210 01:38:57,400 --> 01:38:59,994 stories about living and dying, 1211 01:39:01,000 --> 01:39:03,833 and how you got to do one in spite of the other. 1212 01:39:06,680 --> 01:39:07,829 Well, this story, 1213 01:39:10,520 --> 01:39:14,911 it's about you and me and my brother, 1214 01:39:15,000 --> 01:39:16,956 and the girl who lived next door. 1215 01:39:20,240 --> 01:39:22,310 But it's not my story anymore. 1216 01:39:23,960 --> 01:39:25,109 It's yours. 1217 01:39:42,080 --> 01:39:45,789 "One by one, its petals dropped to the ground, 1218 01:39:45,880 --> 01:39:50,431 "and then the leaves, and then the bud, and then the stalk, 1219 01:39:50,520 --> 01:39:53,432 "until it seemed the flower was gone. 1220 01:39:53,520 --> 01:39:54,919 "But it wasn't... 1221 01:39:56,160 --> 01:39:59,232 "Because the flower melted into the soil 1222 01:39:59,320 --> 01:40:03,757 "and made it rich so the whole garden could grow. 1223 01:40:05,680 --> 01:40:07,079 "The end." 1224 01:40:07,600 --> 01:40:08,715 I loved it. 1225 01:40:08,800 --> 01:40:09,915 I loved it, too. 1226 01:40:12,080 --> 01:40:13,399 Thank you. 1227 01:40:18,120 --> 01:40:20,429 Okay, let's get you into bed. 1228 01:40:31,640 --> 01:40:32,640 You're okay? 1229 01:40:34,360 --> 01:40:36,794 I'm almost finished painting your room. 1230 01:40:37,880 --> 01:40:39,233 It'll be awesome. 1231 01:40:49,240 --> 01:40:51,151 Good night, enchilada number one. 1232 01:40:57,120 --> 01:40:58,838 Good night, butterfly. 1233 01:41:08,520 --> 01:41:09,520 On or off? 1234 01:41:09,720 --> 01:41:10,720 On. On. 1235 01:41:14,000 --> 01:41:15,319 Open or closed? 1236 01:41:15,560 --> 01:41:16,560 Closed. Closed. 83312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.