Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,600 --> 00:03:15,192
People are decent, mostly.
2
00:03:15,600 --> 00:03:17,033
I say mostly because
3
00:03:17,120 --> 00:03:19,395
we all know there are some
real pricks out there.
4
00:03:21,000 --> 00:03:23,958
People are decent because they
never forget how to reach out.
5
00:03:26,040 --> 00:03:28,270
Now and then,
they'll even surprise you.
6
00:03:30,240 --> 00:03:32,231
But then again,
sometimes they won't.
7
00:03:33,440 --> 00:03:36,750
I wanna be remembered as the
awesomest dodgeball player ever.
8
00:03:37,080 --> 00:03:39,753
I wanna win an Olympic
gold medal in dodgeball.
9
00:03:40,160 --> 00:03:42,355
This will make the world
a better place 'cause
10
00:03:42,440 --> 00:03:45,352
I'll inspire other kids
to be dodgeball champions.
11
00:03:45,840 --> 00:03:48,479
And that's what I
think about my legacy.
12
00:03:50,240 --> 00:03:51,798
Good, Tommy.
A little basic,
13
00:03:51,880 --> 00:03:54,348
but some solid grammar
and paragraph construction.
14
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Well done.
15
00:03:55,480 --> 00:03:56,993
Who wants to go next?
16
00:03:58,560 --> 00:04:00,039
Henry?
Huh?
17
00:04:01,480 --> 00:04:02,595
Oh, yeah.
18
00:04:15,040 --> 00:04:17,873
We can all talk
about making our mark,
19
00:04:17,960 --> 00:04:22,272
but isn't it just comfort food
to stave off existential crisis?
20
00:04:23,680 --> 00:04:26,990
I mean, in the end, Tommy,
you're gonna realize that
21
00:04:27,120 --> 00:04:29,793
dodgeball isn't
even an Olympic sport.
22
00:04:30,800 --> 00:04:34,315
But our legacy isn't what
we write on our résumé
23
00:04:34,400 --> 00:04:36,994
or how many commas we have
in our bank account.
24
00:04:37,720 --> 00:04:39,600
It's who we're lucky enough
to have in our lives
25
00:04:39,920 --> 00:04:41,433
and what we can
leave them with.
26
00:04:42,480 --> 00:04:45,438
The one thing we do know,
we're here now.
27
00:04:46,480 --> 00:04:49,995
So I say we do the best we can while
we're on this side of the dirt.
28
00:04:51,680 --> 00:04:53,989
And that's what I
think about my legacy.
29
00:04:59,120 --> 00:05:00,189
Henry.
30
00:05:00,440 --> 00:05:03,159
Remind me again why we can't
put you in a gifted school.
31
00:05:03,280 --> 00:05:05,475
'Cause it's better for my
psychosocial development
32
00:05:05,560 --> 00:05:06,896
for me to interact
with a peer group
33
00:05:06,920 --> 00:05:08,353
in a normal
school environment.
34
00:05:08,600 --> 00:05:10,352
Oh, yeah. Okay.
35
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Thank you.
36
00:05:13,320 --> 00:05:19,509
And so that's 3,000 of TannenTech
at 76 with a stop-loss at 70?
37
00:05:19,960 --> 00:05:22,713
And, you know what?
Give me ten Liffcom with Aluminad.
38
00:05:23,360 --> 00:05:24,873
Uh, two and a quarter.
39
00:05:24,960 --> 00:05:26,393
Okay, yeah.
I think it'll work.
40
00:05:28,240 --> 00:05:29,536
Oh, let's just say
I had the benefit
41
00:05:29,560 --> 00:05:30,840
of being born
into a bull market.
42
00:05:36,640 --> 00:05:37,993
Sorry I'm late.
43
00:05:39,000 --> 00:05:41,230
Buckle up.
Wrestle this backpack.
44
00:05:41,640 --> 00:05:43,358
I really wish
you'd get a new car.
45
00:05:43,440 --> 00:05:44,736
It's not like you can't
afford it or anything.
46
00:05:44,760 --> 00:05:46,716
That isn't the point.
And besides...
47
00:05:46,800 --> 00:05:48,176
There's nothing
wrong with the old car.
48
00:05:48,200 --> 00:05:49,960
There's nothing
wrong with the old car.
49
00:06:19,480 --> 00:06:20,629
Why won't
you let me help?
50
00:06:20,720 --> 00:06:22,790
I only broke one
of them. Over.
51
00:06:23,000 --> 00:06:25,600
Which led to an electrical fire. Over.
52
00:06:25,880 --> 00:06:28,075
Waffle irons
are tricky. Over.
53
00:06:29,040 --> 00:06:31,474
I just wish I could make
something like you do.
54
00:06:31,800 --> 00:06:32,869
Okay. Come on, then.
55
00:07:00,320 --> 00:07:01,480
Okay, what do you wanna make?
56
00:07:01,520 --> 00:07:02,873
A flying trampoline.
57
00:07:03,200 --> 00:07:04,720
You might
wanna start small.
58
00:07:06,160 --> 00:07:07,479
Rocket boots.
59
00:07:07,760 --> 00:07:09,512
Mmm, that's kind
of hard, too.
60
00:07:13,240 --> 00:07:15,356
Okay. You have to
build in a fail-safe.
61
00:07:15,440 --> 00:07:19,513
It's all about timing, setup,
covering every contingency.
62
00:07:19,640 --> 00:07:22,074
One little miscalculation,
and the whole thing fails.
63
00:07:22,760 --> 00:07:24,113
Like the waffle iron?
64
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
Waffle irons are tricky.
65
00:07:33,440 --> 00:07:34,475
What if there are sharks?
66
00:07:34,760 --> 00:07:35,909
Too shallow.
67
00:07:36,000 --> 00:07:37,274
How about piranhas?
68
00:07:37,400 --> 00:07:38,753
Indigenous to Africa.
69
00:07:39,200 --> 00:07:40,872
Henry says South America.
70
00:07:41,160 --> 00:07:43,151
Fine,
South America.
71
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
But don't you worry,
72
00:07:44,600 --> 00:07:46,192
if anything attacks you,
73
00:07:46,280 --> 00:07:48,475
anything indigenous
to our region,
74
00:07:49,040 --> 00:07:50,393
I'll be in here
in a flash.
75
00:07:51,120 --> 00:07:52,235
Okay?
76
00:07:53,240 --> 00:07:55,151
Oh, what the heck!
77
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Okay.
78
00:08:01,840 --> 00:08:03,319
You okay?
Yep.
79
00:08:03,760 --> 00:08:05,159
Call out the capitals.
80
00:08:05,240 --> 00:08:07,276
Oklahoma City, Oklahoma.
81
00:08:07,400 --> 00:08:08,549
Easy.
82
00:08:08,960 --> 00:08:10,837
Augusta, Maine.
83
00:08:11,280 --> 00:08:12,998
Salem, Oregon.
84
00:08:13,400 --> 00:08:14,992
Albany, New York.
85
00:08:15,080 --> 00:08:20,074
Hey, Mom, what is this charge
for $147.50 at Funtime Cove?
86
00:08:21,040 --> 00:08:22,792
Uh, bouncy castle
for Peter's birthday.
87
00:08:22,880 --> 00:08:24,438
The one that
smelled like feet.
88
00:08:24,520 --> 00:08:26,158
Bismarck,
North Carolina.
89
00:08:26,520 --> 00:08:28,238
Isn't that one of
the other Norths?
90
00:08:28,360 --> 00:08:29,918
Tallahassee, Florida.
91
00:08:30,000 --> 00:08:32,355
Did our financial statement
come in the mail today?
92
00:08:32,440 --> 00:08:34,829
Juneau, Alaska.
Yeah, I forgot to give it to you.
93
00:08:34,920 --> 00:08:36,831
You should really read it
and know what it says.
94
00:08:36,920 --> 00:08:38,319
Annapolis, Maryland.
Wrong.
95
00:08:38,960 --> 00:08:40,154
Right.
96
00:08:41,120 --> 00:08:42,917
Cheyenne, Wyoming.
97
00:08:43,320 --> 00:08:44,958
You know it
doesn't actually help
98
00:08:45,040 --> 00:08:46,256
when you lean
into it like that.
99
00:08:46,280 --> 00:08:47,395
Sure it does.
100
00:08:47,760 --> 00:08:50,035
Look at that.
Look at that!
101
00:08:50,800 --> 00:08:54,429
"So he dyed his coat all
the colors of the rainbow.
102
00:08:55,440 --> 00:08:57,874
"Then the other squirrels
were jealous and sorry
103
00:08:57,960 --> 00:09:01,270
"because he looked
punk rock awesome.
104
00:09:02,160 --> 00:09:04,594
"And they learned
that real coolness
105
00:09:04,680 --> 00:09:07,035
"isn't about
the color of your fur,
106
00:09:07,120 --> 00:09:09,918
"it's about what
you've got beneath it.
107
00:09:10,680 --> 00:09:12,272
"The end."
108
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
So?
109
00:09:16,640 --> 00:09:18,471
Um, it was well-told.
110
00:09:18,960 --> 00:09:20,075
Hey!
111
00:09:20,320 --> 00:09:22,550
You try writing and drawing something.
112
00:09:22,640 --> 00:09:25,108
It's about something.
It's a metaphor.
113
00:09:25,520 --> 00:09:27,158
It seems
someone hasn't grasped
114
00:09:27,240 --> 00:09:29,708
the blue squirrel's
moral of acceptance.
115
00:09:37,160 --> 00:09:39,116
Young Engineer Award?
116
00:09:39,880 --> 00:09:40,920
When did you get this one?
117
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
It's no big deal.
118
00:09:43,000 --> 00:09:44,752
I'd be psyched if I won that.
119
00:09:44,840 --> 00:09:46,478
I wouldn't just
toss it in the corner.
120
00:09:47,160 --> 00:09:48,240
You can have it.
121
00:09:48,880 --> 00:09:52,077
Okay. Let's get your
little tushies into bed.
122
00:09:52,160 --> 00:09:54,310
You think I'm running
a nightclub here?
123
00:09:56,000 --> 00:09:57,513
Can we do
movie night tomorrow?
124
00:09:57,880 --> 00:09:59,677
Oh. I can't, hon,
I've got the dinner shift.
125
00:10:00,440 --> 00:10:03,671
Mom, I told you, you don't
have to work anymore.
126
00:10:03,880 --> 00:10:06,314
What do you mean, she doesn't
have to work anymore?
127
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Nothing.
128
00:10:07,480 --> 00:10:09,596
I'm just saying,
it's not necessary.
129
00:10:10,040 --> 00:10:11,996
Just stay home
and work on your storybooks.
130
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Oh!
131
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
I'm sorry.
132
00:10:19,360 --> 00:10:20,793
Are you sure?
133
00:10:20,880 --> 00:10:23,872
Because... I mean,
I don't wanna invade
134
00:10:24,040 --> 00:10:25,758
your sense of personal
space or anything...
135
00:10:25,840 --> 00:10:26,989
Mom!
136
00:10:30,720 --> 00:10:31,948
Good night.
137
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
On or off?
138
00:10:38,920 --> 00:10:40,239
- On.
- Off.
139
00:10:40,760 --> 00:10:41,829
Open or closed?
140
00:10:41,920 --> 00:10:43,148
- Open.
- Closed.
141
00:10:46,560 --> 00:10:48,073
Yikes, it's hot.
142
00:10:51,400 --> 00:10:52,594
Hey, Mom?
Yeah.
143
00:10:53,200 --> 00:10:54,952
You double-click here...
Easy!
144
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
It's expensive.
145
00:10:56,120 --> 00:10:58,998
Then you download the bank statement
directly into the program.
146
00:11:00,080 --> 00:11:02,230
Who says you're not smart?
No one.
147
00:11:02,640 --> 00:11:03,914
Show me what I
just taught you.
148
00:11:04,040 --> 00:11:05,473
I'm not a child, Henry.
149
00:11:05,600 --> 00:11:06,794
Show me.
150
00:11:08,080 --> 00:11:10,150
Okay. That's enough.
151
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
Um, let's see.
152
00:11:15,640 --> 00:11:17,596
You just deleted last month.
153
00:11:18,440 --> 00:11:19,456
You're not doing
that right.
154
00:11:19,480 --> 00:11:21,118
What?
Here, Mom.
155
00:11:23,720 --> 00:11:24,948
Susan.
156
00:11:25,360 --> 00:11:28,318
Oh, great. It's Glenn.
157
00:11:29,160 --> 00:11:30,388
Mr. Sickleman.
158
00:11:31,080 --> 00:11:32,195
Susan.
159
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Hey.
160
00:11:34,400 --> 00:11:37,198
I was wondering, would you mind
keeping an eye on your lawn?
161
00:11:38,600 --> 00:11:41,512
Your unraked leaves are
blowing over to my property.
162
00:11:41,600 --> 00:11:42,919
It's just hard to keep up.
163
00:11:43,360 --> 00:11:45,157
Oh, okay.
Yeah, I'll try.
164
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
Sorry, Glenn.
165
00:11:47,960 --> 00:11:49,552
Hey, sweetie.
Hi.
166
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
Come here.
167
00:11:57,680 --> 00:11:58,874
Hey!
168
00:11:59,480 --> 00:12:00,515
Look at you.
169
00:12:00,600 --> 00:12:01,635
Hey.
170
00:12:03,400 --> 00:12:04,760
Found this in the
woods.
171
00:12:06,280 --> 00:12:07,872
Little cops in training,
huh, boys?
172
00:12:10,080 --> 00:12:12,230
Sorry, uh, to be a pain
about the leaves.
173
00:12:12,320 --> 00:12:15,517
I know it doesn't seem like a big deal,
but... No, no. It is. I... I get it.
174
00:12:16,360 --> 00:12:21,070
Um, moving forward, I vow to
mind my leaf distribution.
175
00:12:21,160 --> 00:12:22,229
Appreciate it.
176
00:12:25,280 --> 00:12:27,111
My future daughter-in-law.
177
00:12:27,200 --> 00:12:28,349
Oh, God.
178
00:12:28,480 --> 00:12:30,038
She's adorable.
179
00:12:32,080 --> 00:12:33,832
But her stepfather...
180
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Ugh!
181
00:12:35,560 --> 00:12:36,675
Glenn?
182
00:12:36,760 --> 00:12:38,159
Mr. Sickleman.
183
00:12:42,840 --> 00:12:43,955
Late again.
184
00:12:44,040 --> 00:12:45,189
Dog ate my car.
185
00:12:45,280 --> 00:12:48,670
Table seven says their eggs are
too wet, so have fun with that.
186
00:12:49,080 --> 00:12:50,513
Hey, toots,
how's tricks?
187
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
Oh, the Feds are all over me.
188
00:12:52,160 --> 00:12:54,674
Had to move money into
my Swiss bank account.
189
00:12:54,760 --> 00:12:56,512
And the rates are terrible.
190
00:12:56,680 --> 00:12:58,176
Tell me about it.
When I won the lottery,
191
00:12:58,200 --> 00:12:59,553
you should have
seen the taxes.
192
00:12:59,680 --> 00:13:03,116
$82,000,000 turned into $16,000,000.
What am I gonna buy with that?
193
00:13:03,200 --> 00:13:04,599
Hey, table seven is real.
194
00:13:04,720 --> 00:13:05,835
You sell the castle yet?
195
00:13:05,920 --> 00:13:08,798
Corsica, but I'm having a hard
time unloading Monte Carlo.
196
00:13:10,400 --> 00:13:12,231
My boobs are up here.
Yeah, geez.
197
00:13:12,800 --> 00:13:14,358
Miss?
This isn't what I ordered.
198
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Hey, Susan?
199
00:13:15,560 --> 00:13:18,154
The new payroll gal ain't
exactly the brightest.
200
00:13:18,240 --> 00:13:19,360
She mailed your
paycheck home
201
00:13:19,400 --> 00:13:21,280
even though I told her you
were coming in today.
202
00:13:21,320 --> 00:13:23,834
It's a nice
neighborhood you live in.
203
00:13:24,400 --> 00:13:26,436
I always figured you
for an apartment somewhere.
204
00:13:26,520 --> 00:13:28,000
Thank God for alimony,
huh?
205
00:13:28,720 --> 00:13:29,755
Yeah, right.
206
00:13:29,840 --> 00:13:32,560
I guess I could just set you up with
direct deposit if that's easier.
207
00:13:32,760 --> 00:13:34,478
Uh, I don't know.
I'll have to ask Henry.
208
00:13:36,640 --> 00:13:38,232
You have to ask
your 11-year-old?
209
00:13:38,320 --> 00:13:40,550
Twelve. He's almost 12.
210
00:13:42,600 --> 00:13:44,016
Henry!
211
00:13:44,040 --> 00:13:46,349
I need your help!
Morris took your medal!
212
00:13:47,240 --> 00:13:48,753
Hurry! Let's just go!
213
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Hey!
214
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Thank you, Dot.
215
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
There he is.
216
00:14:15,560 --> 00:14:17,118
Hey, Christina.
217
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
You okay?
218
00:14:21,280 --> 00:14:22,872
Yeah. I'm good.
219
00:14:22,960 --> 00:14:24,000
Fight! Fight! Fight!
220
00:14:24,080 --> 00:14:25,957
Henry! Henry!
221
00:14:27,200 --> 00:14:29,077
Peter! Hey!
Henry!
222
00:14:29,160 --> 00:14:30,275
Let him go!
223
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
Henry!
224
00:14:34,880 --> 00:14:35,915
The medal!
225
00:14:36,000 --> 00:14:38,360
What's your problem, dude?
I told you to stay away from him.
226
00:14:38,560 --> 00:14:39,788
He's a little douche bag.
227
00:14:39,880 --> 00:14:41,256
You, you're smart at least.
But him?
228
00:14:41,280 --> 00:14:42,696
All right,
come on, guys, break it up.
229
00:14:42,720 --> 00:14:45,029
He's a nothing.
He's a nothing.
230
00:14:46,400 --> 00:14:47,560
Where were you?
Remember that!
231
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
I'm sorry. Shh!
232
00:14:48,720 --> 00:14:50,119
Thank you, let's go.
233
00:14:52,040 --> 00:14:54,190
Come on, Peter.
234
00:14:54,280 --> 00:14:56,236
I just said sorry to you,
like, a thousand times.
235
00:14:58,560 --> 00:14:59,788
Oh...
236
00:15:00,520 --> 00:15:03,080
I promise I will not
let Morris near you again.
237
00:15:03,160 --> 00:15:04,991
Okay? I promise.
238
00:15:09,800 --> 00:15:11,472
I bet I can
make you smile.
239
00:15:59,520 --> 00:16:00,640
Mom's home!
240
00:16:01,360 --> 00:16:02,475
Hello?
241
00:16:03,560 --> 00:16:04,959
Oh, my munchkin!
242
00:16:05,960 --> 00:16:09,555
What...
Geez, Henry. Just say no.
243
00:16:10,200 --> 00:16:11,428
Surprise.
244
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Sheila!
245
00:16:13,360 --> 00:16:14,588
Aw. Hello, Peter.
246
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Hank.
247
00:16:16,640 --> 00:16:17,959
It's actually Henry.
248
00:16:18,080 --> 00:16:19,536
I think you'd be able
to retain at least
249
00:16:19,560 --> 00:16:21,391
one simple name somewhere
beyond that haircut.
250
00:16:21,720 --> 00:16:24,280
Nice goggles. They go well
with your misshapen head.
251
00:16:24,360 --> 00:16:26,191
Don't you two
start already.
252
00:16:26,280 --> 00:16:28,475
Now, I'm gonna pretend
all this didn't happen,
253
00:16:28,880 --> 00:16:30,120
'cause I've had
a hell of a day,
254
00:16:30,200 --> 00:16:33,988
and Sheila and I are just gonna
hang out a little. Okay?
255
00:16:35,840 --> 00:16:37,176
They're gonna get
so drunk right now.
256
00:16:37,200 --> 00:16:38,394
I know.
257
00:16:38,480 --> 00:16:39,879
I heard that.
258
00:16:48,440 --> 00:16:51,830
My mom...
But my mom was a bitch.
259
00:16:51,920 --> 00:16:54,275
But she was,
like, she wasn't.
260
00:16:54,920 --> 00:16:57,195
She would try to...
She scared my friends.
261
00:16:57,280 --> 00:16:58,508
How?
262
00:16:58,680 --> 00:17:01,069
You know those, um,
like, Dracula teeth?
263
00:17:01,160 --> 00:17:03,469
Yeah. For Halloween?
Yeah.
264
00:17:03,840 --> 00:17:09,039
And if a... If a guy
asked me out at all,
265
00:17:09,120 --> 00:17:12,396
and he would come over,
she would wear her Dracula teeth.
266
00:17:12,480 --> 00:17:14,471
Ugh, God.
And then she'd just, like...
267
00:17:15,840 --> 00:17:17,193
Slowly smile, like...
268
00:17:17,280 --> 00:17:19,032
Oh, maybe she was
being protective.
269
00:17:19,120 --> 00:17:20,553
She was horrif...
270
00:17:20,640 --> 00:17:22,232
She was being protective.
271
00:17:22,520 --> 00:17:24,112
Aw.
She was great.
272
00:17:24,640 --> 00:17:26,676
She was just trying
to raise me right.
273
00:17:26,760 --> 00:17:30,116
She failed miserably.
But she should win an award.
274
00:17:32,640 --> 00:17:35,074
Please don't let
me screw 'em up.
275
00:17:35,160 --> 00:17:39,119
I mean, you just do
the best you can, right?
276
00:17:39,800 --> 00:17:44,078
But they're kids, little
tiny creatures in the world,
277
00:17:44,160 --> 00:17:46,310
waiting for life
to just happen.
278
00:17:47,000 --> 00:17:48,016
I don't know
how you do it.
279
00:17:48,040 --> 00:17:50,554
Honestly, I don't know how
you do it all by yourself.
280
00:17:50,640 --> 00:17:52,073
Come on. I have Henry.
281
00:17:52,920 --> 00:17:58,074
Find me another male of the species
who's more grown-up than him.
282
00:17:58,320 --> 00:17:59,958
I'd like to.
283
00:18:03,720 --> 00:18:05,199
Can I sleep here?
284
00:19:33,640 --> 00:19:35,596
Henry! Let's move it!
285
00:19:36,960 --> 00:19:38,279
There you go.
286
00:19:40,480 --> 00:19:42,630
Hey, sweetie. You okay?
287
00:19:43,040 --> 00:19:44,439
Uh, fine. Why?
288
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
What's with the face?
289
00:19:49,600 --> 00:19:51,830
Uh, nothing.
It's just a headache.
290
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Okay.
291
00:20:03,720 --> 00:20:05,233
Hey, sweetie.
Need a lift?
292
00:20:17,320 --> 00:20:18,355
You okay?
293
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Yeah.
294
00:20:26,560 --> 00:20:27,959
Now for some bad news.
295
00:20:28,400 --> 00:20:31,233
Zach's mom dropped off
donuts for his birthday.
296
00:20:31,320 --> 00:20:32,639
Yeah!
297
00:20:44,840 --> 00:20:45,875
Okay, class.
298
00:20:45,960 --> 00:20:49,475
Time to start thinking about your
acts for next month's talent show.
299
00:20:49,600 --> 00:20:51,079
I'm handing out forms now.
300
00:20:51,160 --> 00:20:53,754
So, be sure to bring back
parents' signatures.
301
00:20:55,080 --> 00:20:56,195
Henry, where are you going?
302
00:20:57,240 --> 00:20:58,275
Henry!
303
00:20:58,640 --> 00:21:01,279
God damn it, Janice. How much
longer does this have to go on?
304
00:21:01,360 --> 00:21:02,588
What else do you need to see?
305
00:21:02,680 --> 00:21:04,830
I believe you mean
Principal Wilder.
306
00:21:05,280 --> 00:21:07,077
Henry, we're not going
down this road again.
307
00:21:07,200 --> 00:21:10,112
Bruises, exhaustion,
decreased school performance?
308
00:21:10,200 --> 00:21:11,336
What have her
grades been this year?
309
00:21:11,360 --> 00:21:12,536
You know I can't
tell you anything
310
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
about another
student's grades.
311
00:21:13,840 --> 00:21:15,796
You're under no
obligation to investigate.
312
00:21:15,920 --> 00:21:18,309
You need merely
report suspicion of.
313
00:21:18,400 --> 00:21:20,675
It's your ethical
responsibility as an educator.
314
00:21:20,800 --> 00:21:23,030
I made preliminary
inquiries which turned...
315
00:21:23,120 --> 00:21:25,016
So make secondary inquiries.
Which turned up nothing.
316
00:21:25,040 --> 00:21:27,679
It's more complicated
than that, Henry.
317
00:21:27,760 --> 00:21:29,876
Mr. Sickleman is
the Police Commissioner
318
00:21:29,960 --> 00:21:31,616
and an upstanding member
of this community.
319
00:21:31,640 --> 00:21:33,376
As if upstanding members
of the community don't...
320
00:21:33,400 --> 00:21:35,118
These type of
baseless allegations
321
00:21:35,200 --> 00:21:37,475
can have extremely
serious ramifications.
322
00:21:37,560 --> 00:21:38,834
Jesus, do...
323
00:21:40,440 --> 00:21:41,714
Do these things
mean anything?
324
00:21:41,800 --> 00:21:44,234
I have known Mr. Sickleman
longer than you've been alive.
325
00:21:44,320 --> 00:21:45,639
Don't condescend to me.
326
00:21:45,720 --> 00:21:49,508
I'm not gonna subject him to public
scrutiny without conclusive evidence.
327
00:21:51,280 --> 00:21:52,315
Fine.
328
00:21:52,400 --> 00:21:53,719
I will handle
this without you.
329
00:21:56,400 --> 00:21:58,960
Henry Carpenter,
come in. Over.
330
00:22:01,520 --> 00:22:04,114
When do you think Mom's
gonna be here? Over.
331
00:22:08,240 --> 00:22:09,355
Sorry!
332
00:22:15,080 --> 00:22:16,274
Where are we going?
333
00:22:17,040 --> 00:22:18,712
We have to
stop by Sheila's.
334
00:22:19,440 --> 00:22:22,477
She was supposed to work the morning
shift, but she didn't show up.
335
00:22:24,800 --> 00:22:25,835
Stop that.
336
00:22:28,320 --> 00:22:29,514
Sheila!
337
00:22:29,800 --> 00:22:30,994
Hello?
338
00:22:31,520 --> 00:22:32,555
Found her.
339
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
Oh.
340
00:22:41,720 --> 00:22:43,995
Lovely.
You brought the children.
341
00:22:44,560 --> 00:22:45,879
Hello, Hank.
342
00:22:45,960 --> 00:22:47,916
Sheila.
Looking radiant as ever.
343
00:22:48,040 --> 00:22:49,075
Let me guess.
344
00:22:49,160 --> 00:22:50,832
Drinking away
memories of that ex
345
00:22:50,920 --> 00:22:53,115
who left you in the lurch
with two young boys?
346
00:22:53,480 --> 00:22:54,754
That was you.
347
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Oh, yeah.
348
00:22:57,800 --> 00:22:59,119
I covered for you at work.
349
00:23:00,640 --> 00:23:01,834
Come on. Get up.
350
00:23:01,920 --> 00:23:03,069
No!
351
00:23:03,800 --> 00:23:05,392
No. Have a sip.
352
00:23:10,200 --> 00:23:11,315
You're weakening.
353
00:23:11,880 --> 00:23:12,995
Yay.
354
00:23:14,800 --> 00:23:17,109
Oh, yay.
Oh, us.
355
00:23:25,280 --> 00:23:27,589
It's really great how you
enable her alcoholism.
356
00:23:27,680 --> 00:23:29,750
Sheila is not an alcoholic.
357
00:23:29,840 --> 00:23:30,955
Yes, she is.
358
00:23:31,480 --> 00:23:32,913
Would you relax?
359
00:23:33,000 --> 00:23:35,070
Honestly, she's such
a sharp dresser.
360
00:23:35,160 --> 00:23:37,276
Didn't acid wash
go out before I was born?
361
00:23:38,360 --> 00:23:40,216
Compared to some of the
shit in her closet... Mom.
362
00:23:40,240 --> 00:23:41,275
That's nothing.
363
00:23:41,360 --> 00:23:42,952
Don't curse
in front of Peter.
364
00:23:43,040 --> 00:23:44,632
Like it matters anymore.
365
00:23:46,320 --> 00:23:48,709
"Mom has
a two-headed baby."
366
00:23:48,800 --> 00:23:50,791
Bet that made for
a trying delivery.
367
00:23:53,440 --> 00:23:55,032
Right in the middle
of the damn freezer.
368
00:23:59,520 --> 00:24:02,034
You had all day, you've had
all day to talk about it.
369
00:24:02,840 --> 00:24:04,034
Henry.
370
00:24:04,160 --> 00:24:05,718
It's none of our business.
371
00:24:06,240 --> 00:24:07,434
You'll only
make it worse.
372
00:24:07,720 --> 00:24:08,994
Hey!
373
00:24:09,200 --> 00:24:10,952
I don't care!
Are you kidding me?
374
00:24:11,280 --> 00:24:12,872
Henry. No.
375
00:24:13,040 --> 00:24:14,871
Stop. Come on.
376
00:24:32,880 --> 00:24:34,976
Child Protective Services.
How can I direct your call?
377
00:24:35,000 --> 00:24:37,150
Uh, hello? Uh...
Hello?
378
00:24:37,280 --> 00:24:38,474
Can I help you?
Uh, yes.
379
00:24:38,560 --> 00:24:41,472
Can I have the intake
caseworker, please?
380
00:24:41,560 --> 00:24:43,790
A caseworker? That's me.
How can I help you?
381
00:24:43,880 --> 00:24:47,555
Oh, hi. Um, I'd like to
report a child abuse case.
382
00:24:47,640 --> 00:24:49,278
Okay.
Um...
383
00:24:49,360 --> 00:24:51,476
Is somebody hurting you?
No, it's not me.
384
00:24:51,560 --> 00:24:53,596
How old are you, honey?
Eleven.
385
00:24:53,720 --> 00:24:55,199
And what's going on?
386
00:24:55,280 --> 00:24:56,336
Um...
Where can I reach you?
387
00:24:56,360 --> 00:24:58,296
Look, I'm not... I'm not gonna
give you my phone number.
388
00:24:58,320 --> 00:25:00,788
That's why I called the anonymous
reporting line. Get it?
389
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
Okay. Stay calm.
390
00:25:01,920 --> 00:25:03,751
Henry!
How can I help?
391
00:25:04,240 --> 00:25:07,630
Um, the address is
3328 Spindle Lane.
392
00:25:07,720 --> 00:25:10,314
And the abuser's name
is Glenn Sickleman.
393
00:25:11,120 --> 00:25:12,336
Um, thank you
very much. Goodbye.
394
00:25:12,360 --> 00:25:13,560
Wait.
Don't hang up. Hold on...
395
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Hey, Henry.
396
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Hey.
397
00:25:26,760 --> 00:25:29,035
For your brother.
It's one of mine.
398
00:25:29,920 --> 00:25:32,115
It's, um, very
considerate of you.
399
00:25:32,400 --> 00:25:33,515
I hope he likes it okay.
400
00:25:33,600 --> 00:25:34,715
Hey, sweetie.
401
00:25:34,800 --> 00:25:37,473
Henry told me you're gonna
do a dance next month.
402
00:25:38,400 --> 00:25:39,753
Can't wait to see it.
403
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Hey, Glenn.
404
00:25:42,120 --> 00:25:44,759
You must be excited about
the talent show. Oh.
405
00:25:45,560 --> 00:25:49,394
Yeah. I... I confess, I get a little
impatient at things like that.
406
00:25:50,400 --> 00:25:52,709
I... I thought Janie's
mom was taking you?
407
00:25:53,640 --> 00:25:54,709
Jenna.
408
00:25:54,800 --> 00:25:56,074
They're out of town that week.
409
00:25:56,200 --> 00:25:58,760
Well, I can,
I'm happy to take her.
410
00:25:59,400 --> 00:26:00,958
I'll, uh...
I'll pick her up.
411
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
Great.
412
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
Mrs. Carpenter?
413
00:26:06,240 --> 00:26:07,798
Sweetie, please. Susan.
414
00:26:10,240 --> 00:26:13,312
Henry and Peter,
they're lucky to have you.
415
00:26:14,600 --> 00:26:15,953
Thank you.
416
00:26:17,120 --> 00:26:19,475
And your father's
lucky to have you, too.
417
00:26:20,680 --> 00:26:21,749
Stepfather.
418
00:26:33,680 --> 00:26:35,910
I want you to stop
focusing on academics
419
00:26:36,000 --> 00:26:37,752
and spend a little
more time goofing off.
420
00:26:38,680 --> 00:26:40,159
Pick up a bad habit
or something.
421
00:26:41,120 --> 00:26:45,636
Gambling, booze,
get hammered, rob a bank.
422
00:26:46,840 --> 00:26:48,273
Come on!
423
00:26:49,280 --> 00:26:50,554
You're no fun.
424
00:26:56,880 --> 00:26:58,029
Mom?
Mmm.
425
00:27:01,280 --> 00:27:04,875
That woman today,
at the grocery store,
426
00:27:05,560 --> 00:27:09,519
you didn't do
anything to help her.
427
00:27:10,760 --> 00:27:13,479
I told you,
just wasn't our business.
428
00:27:15,760 --> 00:27:20,276
I think when someone hurts someone else,
I... I think it is our business.
429
00:27:20,720 --> 00:27:22,631
Well, I know
it seems that way,
430
00:27:22,760 --> 00:27:24,671
but there was
nothing I could do.
431
00:27:25,520 --> 00:27:28,751
Yeah. Mom, if...
If everybody did that,
432
00:27:29,120 --> 00:27:32,749
then there would be no one
to look out for the people
433
00:27:32,880 --> 00:27:35,155
who just can't look
out for themselves.
434
00:27:36,240 --> 00:27:37,912
So what should
I have done?
435
00:27:38,880 --> 00:27:40,359
I didn't want things
to get violent.
436
00:27:42,560 --> 00:27:44,596
Violence isn't the worst
thing in the world.
437
00:27:48,680 --> 00:27:49,749
What is, then?
438
00:27:52,280 --> 00:27:53,633
Apathy.
439
00:28:22,960 --> 00:28:25,679
I don't know why they would've called.
Basically...
440
00:28:59,480 --> 00:29:01,630
Hey, Christina.
How are you?
441
00:29:23,680 --> 00:29:24,999
"Sickleman."
442
00:30:05,680 --> 00:30:09,355
Four-hundred foot drop to the south,
and deep water to the north.
443
00:30:21,960 --> 00:30:23,240
Here?
444
00:30:24,280 --> 00:30:25,395
Keep going.
445
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Here?
446
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Keep going.
447
00:30:33,360 --> 00:30:35,316
But if I go any further,
I'll fall in.
448
00:30:35,400 --> 00:30:37,391
Okay. Now hold up
some fingers.
449
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Three.
450
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Roger that.
451
00:31:18,000 --> 00:31:20,070
Yeah, that's what
I'm looking for.
452
00:31:20,160 --> 00:31:21,752
How many rounds per minute?
453
00:31:22,400 --> 00:31:23,400
Twelve-hundo.
454
00:31:23,480 --> 00:31:25,311
What's she run?
Eight.
455
00:31:25,840 --> 00:31:27,114
Eight hundred dollars?
456
00:31:27,400 --> 00:31:29,038
No,
eight hundred drachma.
457
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Funny.
458
00:31:31,640 --> 00:31:33,039
Needs a license, I suppose?
459
00:31:33,160 --> 00:31:34,309
Yeah. Federal.
460
00:31:34,480 --> 00:31:36,471
Yeah. Well, I left
that one at home today.
461
00:31:36,560 --> 00:31:39,199
Yeah, I'm sorry, sir. I don't
run that kind of establishment.
462
00:31:40,080 --> 00:31:41,798
And what if
Domenic sent me?
463
00:31:44,200 --> 00:31:45,269
Be $1,100.
464
00:31:56,200 --> 00:31:58,998
Yeah, okay. Come around
back in a half an hour.
465
00:32:02,320 --> 00:32:04,276
Give my regards
to Domenic.
466
00:32:18,760 --> 00:32:20,557
Jesus, Mom. Really?
467
00:32:21,280 --> 00:32:23,077
Know why they call me
the Can Opener, Henry?
468
00:32:24,720 --> 00:32:27,154
No. But I'm guessing it has
something to do with whoop-ass?
469
00:32:28,880 --> 00:32:30,029
Oh, come on.
470
00:32:30,480 --> 00:32:31,595
Turn it off.
471
00:32:33,240 --> 00:32:34,896
Just as soon as I level
up on these motherf...
472
00:32:34,920 --> 00:32:36,194
Mom!
473
00:32:41,480 --> 00:32:42,913
Enchilada number one.
474
00:32:47,800 --> 00:32:49,836
Enchilada number two.
475
00:32:50,160 --> 00:32:52,594
How come he gets to be
enchilada number one?
476
00:32:52,720 --> 00:32:53,720
'Cause he's older.
477
00:32:54,080 --> 00:32:56,275
It's fine. You can be
enchilada number one.
478
00:32:56,360 --> 00:32:58,874
All right.
Enchilada number one.
479
00:32:59,880 --> 00:33:01,029
Good night.
480
00:33:01,880 --> 00:33:03,074
Good night.
481
00:33:06,800 --> 00:33:08,711
Uh, Mom, not again.
482
00:33:11,840 --> 00:33:12,909
Sing it.
483
00:33:13,080 --> 00:33:14,354
Okay. Fine.
484
00:33:25,120 --> 00:33:29,636
Before you,
I thought I lost
485
00:33:30,760 --> 00:33:35,038
They called the game,
but not for us
486
00:33:35,760 --> 00:33:40,117
Drowned in thought
and caught in a stare
487
00:33:40,920 --> 00:33:45,436
Talkin' to things
that are not there
488
00:33:46,560 --> 00:33:50,473
Then you took my hand
489
00:33:50,560 --> 00:33:54,758
Transformation began
490
00:33:55,280 --> 00:34:00,479
Commotion where
it once was still
491
00:34:03,600 --> 00:34:06,034
Fireworks explode
492
00:34:06,120 --> 00:34:10,557
Front row tickets to the show
493
00:34:10,640 --> 00:34:15,760
This hand,
I will never let it go
494
00:34:18,320 --> 00:34:24,793
Your hand,
I will never let it go
495
00:34:28,240 --> 00:34:29,753
Good night.
496
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
I love you.
497
00:34:31,240 --> 00:34:32,240
I love you, too.
498
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
Love you.
499
00:34:38,040 --> 00:34:40,190
That is not a one-way
street, you know.
500
00:34:40,560 --> 00:34:41,595
Love you, Mom.
501
00:34:47,040 --> 00:34:48,075
On or off?
502
00:34:48,160 --> 00:34:49,354
- On.
- Off.
503
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
Open or close?
504
00:34:51,040 --> 00:34:52,155
- Open.
- Close.
505
00:35:01,680 --> 00:35:03,671
Mom! Mom!
506
00:35:03,760 --> 00:35:04,909
Mom!
507
00:35:05,200 --> 00:35:07,191
Mom! Mom!
God. What is it?
508
00:35:07,800 --> 00:35:08,949
Mom!
I'm coming!
509
00:35:09,040 --> 00:35:10,758
Mom! Mom!
510
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Mom!
511
00:35:13,200 --> 00:35:14,394
Henry.
512
00:35:14,680 --> 00:35:16,352
Henry. Henry, baby.
513
00:35:16,640 --> 00:35:18,392
Honey. Oh, my God.
514
00:35:19,320 --> 00:35:21,231
Call 9-1-1, Peter!
515
00:35:21,640 --> 00:35:24,359
I got you. I got...
Oh, God, Henry.
516
00:35:24,520 --> 00:35:26,590
He looks postictal,
but we've got a strong pulse.
517
00:35:26,840 --> 00:35:28,671
Henry? Henry?
518
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Henry, can you hear me?
519
00:35:30,280 --> 00:35:31,474
Mrs. Carpenter, your son.
520
00:35:31,560 --> 00:35:33,198
Henry?
Your other son.
521
00:35:33,360 --> 00:35:35,576
- I need to get some history.
- Get him some blood...
522
00:35:41,120 --> 00:35:42,696
- Where's my CT?
- Still waiting for it.
523
00:35:42,720 --> 00:35:43,720
Thank you, Kathy.
524
00:35:43,800 --> 00:35:46,473
Mrs. Carpenter, my name is David Daniels.
I'm a neurosurgeon.
525
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Hi.
526
00:35:47,600 --> 00:35:49,397
Let's see what's
going on with you, pal.
527
00:35:49,560 --> 00:35:52,836
Now Henry, I'm gonna shine
this light in your eyes.
528
00:35:52,960 --> 00:35:55,030
Did you witness the seizure?
Yes.
529
00:35:55,280 --> 00:35:56,474
What did it look like?
530
00:35:57,080 --> 00:36:00,629
Um, his whole body was
shaking and jerking.
531
00:36:00,800 --> 00:36:01,920
Has he been
having headaches?
532
00:36:02,080 --> 00:36:04,310
No.
Nothing major. Just...
533
00:36:04,680 --> 00:36:06,318
You have?
For how long?
534
00:36:06,400 --> 00:36:07,833
Three... Three, four months.
535
00:36:08,280 --> 00:36:09,496
Dr. Daniels,
you asked for these.
536
00:36:09,520 --> 00:36:11,829
You said it wasn't
anything serious.
537
00:36:11,920 --> 00:36:13,911
Why didn't you say
something, honey?
538
00:36:15,360 --> 00:36:17,078
Kathy, we need
to take him upstairs.
539
00:36:17,160 --> 00:36:18,878
What? Where are
you taking him?
540
00:36:20,600 --> 00:36:22,397
We need to take
him to surgery.
541
00:36:22,600 --> 00:36:25,558
Your son has a definite mass,
and it looks swollen.
542
00:36:25,640 --> 00:36:27,835
It's abutting some
critical structures.
543
00:36:27,920 --> 00:36:30,514
I know this is hard for you, but
we need your consent to proceed.
544
00:36:30,600 --> 00:36:32,272
Dr. Daniels, he's seizing.
I...
545
00:36:34,040 --> 00:36:35,216
Push one mil
of Ativan, stat.
546
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
Henry?
Mrs. Carpenter,
547
00:36:36,280 --> 00:36:37,376
we need you to
sign off on this.
548
00:36:37,400 --> 00:36:40,039
I can't sign
this without asking him.
549
00:36:40,120 --> 00:36:42,156
We need parental consent.
It's all right, Henry.
550
00:36:42,440 --> 00:36:44,216
- When did he last get his...
- There we go.
551
00:36:44,240 --> 00:36:45,389
It's all right.
552
00:36:47,280 --> 00:36:48,838
Come on. All right. Let's go.
553
00:36:48,960 --> 00:36:51,040
All right. You're all right.
You're all right.
554
00:36:51,360 --> 00:36:53,476
Henry, we're gonna
take you to the O.R.
555
00:38:08,120 --> 00:38:09,189
Mom?
556
00:38:13,400 --> 00:38:14,879
Hey, baby.
557
00:38:15,840 --> 00:38:20,197
Yeah. I'm here.
I'm right here.
558
00:38:21,880 --> 00:38:25,031
Is... Is everything okay?
559
00:38:49,760 --> 00:38:50,954
Um...
560
00:38:51,520 --> 00:38:53,078
What about this?
561
00:38:53,160 --> 00:38:54,912
Will you at least
eat the brownie?
562
00:38:56,920 --> 00:38:57,920
Hey, kiddo.
563
00:38:58,920 --> 00:39:00,194
Glad to have you back.
564
00:39:01,680 --> 00:39:03,033
You must be Peter.
565
00:39:04,400 --> 00:39:07,233
What do you say, you give me a moment
to talk to Henry and your mom?
566
00:39:07,320 --> 00:39:08,639
That be all right?
567
00:39:13,560 --> 00:39:15,152
Yeah, why don't
you come with me?
568
00:39:22,120 --> 00:39:24,634
Henry, you've got something
in your head right now,
569
00:39:25,960 --> 00:39:27,439
something we call a tumor.
570
00:39:29,080 --> 00:39:30,149
It's not a good thing.
571
00:39:31,200 --> 00:39:33,509
So we had to see if
we could remove it
572
00:39:34,280 --> 00:39:36,032
without hurting any
part of your brain.
573
00:39:37,400 --> 00:39:38,549
Uh...
574
00:39:38,640 --> 00:39:40,039
It's tricky stuff.
575
00:39:40,440 --> 00:39:42,192
And we were able
to get some of it.
576
00:39:42,280 --> 00:39:43,315
Come on, man.
577
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Excuse me?
578
00:39:48,480 --> 00:39:52,189
This kind of rapid onset,
cutting right away,
579
00:39:52,280 --> 00:39:53,918
the expression
on your face,
580
00:39:55,120 --> 00:39:57,475
the way I see it,
it's got to be
581
00:39:57,560 --> 00:40:00,358
a high grade ependymoma
or a glioblastoma.
582
00:40:01,280 --> 00:40:03,396
I don't know why I
didn't think about that.
583
00:40:05,160 --> 00:40:09,073
I... What with the headaches and the...
The blurred vision,
584
00:40:09,160 --> 00:40:11,037
I just thought
it was stress.
585
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Large mass?
586
00:40:16,520 --> 00:40:17,669
Uh...
587
00:40:18,680 --> 00:40:19,680
Yeah.
588
00:40:20,760 --> 00:40:21,760
Extended?
589
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Yeah, it is.
590
00:40:28,040 --> 00:40:30,235
Has it spread to
critical structures?
591
00:40:31,840 --> 00:40:35,196
Well, we tried to resect it.
But unfortunately...
592
00:40:38,960 --> 00:40:40,154
I see.
593
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
My MRI?
594
00:41:01,560 --> 00:41:02,675
Irradiate?
595
00:41:11,920 --> 00:41:13,148
I'm sorry.
596
00:41:17,240 --> 00:41:19,071
I'd like to be alone, please.
597
00:41:20,240 --> 00:41:22,708
Sweetie, I don't think...
Mom.
598
00:41:23,880 --> 00:41:25,279
Um...
599
00:41:25,520 --> 00:41:26,714
I'd like to be alone.
600
00:41:31,520 --> 00:41:32,589
Okay.
601
00:42:18,120 --> 00:42:20,873
Okay, class,
Henry is going to be
602
00:42:20,960 --> 00:42:23,110
in the hospital
for a little while.
603
00:42:23,200 --> 00:42:25,031
He's really sick.
604
00:42:25,120 --> 00:42:27,759
So, I thought it
would be a nice idea
605
00:42:28,360 --> 00:42:31,272
if we all sent him
some get well cards.
606
00:42:31,760 --> 00:42:33,000
Is he
gonna be all right?
607
00:42:34,320 --> 00:42:35,435
Well, Tommy...
608
00:42:35,560 --> 00:42:36,629
He has to, doesn't he?
609
00:42:36,720 --> 00:42:39,678
I mean, it's Henry.
He's got to be okay.
610
00:42:45,240 --> 00:42:46,593
We don't know just yet.
611
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
Hello, Hank.
612
00:43:09,200 --> 00:43:10,519
Hey, fashion roadkill.
613
00:43:16,360 --> 00:43:17,509
What you doin'?
614
00:43:18,120 --> 00:43:19,473
Workin' on some notes.
615
00:43:20,320 --> 00:43:22,311
Mmm. Think you're pretty
brilliant, don't ya?
616
00:43:22,400 --> 00:43:23,674
I prefer "precocious."
617
00:43:29,800 --> 00:43:31,756
Shit, Hank. Why'd you
have to go and do this?
618
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
Henry.
619
00:43:46,920 --> 00:43:49,275
Look, even though we...
620
00:43:49,360 --> 00:43:50,360
I know.
621
00:43:52,960 --> 00:43:54,871
It's called
reaction formation.
622
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
What?
623
00:43:56,440 --> 00:43:58,396
It seems we have
an antithetical relationship.
624
00:43:58,480 --> 00:44:03,031
But we're just
behaving towards each other
625
00:44:03,160 --> 00:44:04,957
the opposite of
how we really feel.
626
00:44:05,040 --> 00:44:08,555
I think you're pretty,
thus, I insult you.
627
00:44:10,560 --> 00:44:12,551
Childish, yes.
628
00:44:14,400 --> 00:44:15,628
But I am a child.
629
00:44:28,840 --> 00:44:30,512
You take care, Hank.
630
00:44:40,080 --> 00:44:41,308
Do you have a 9?
631
00:44:47,440 --> 00:44:48,589
Do you have a 10?
632
00:44:49,400 --> 00:44:50,400
Go fish.
633
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
Um...
634
00:45:00,400 --> 00:45:02,960
Hey, Peter, they have good
ice cream in the cafeteria.
635
00:45:03,120 --> 00:45:04,360
Would you mind
grabbing me some?
636
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
Here, sweetie.
637
00:45:14,040 --> 00:45:16,395
So, I was thinking
when we get out of here...
638
00:45:16,480 --> 00:45:18,516
Mom, I need you to bring in
the financial files.
639
00:45:19,320 --> 00:45:20,336
Oh, don't you
worry about that.
640
00:45:20,360 --> 00:45:21,696
They're in the second file
drawer in my cabinet.
641
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
Not now.
642
00:45:22,800 --> 00:45:24,416
I also need to get a hold
of the retirement statements.
643
00:45:24,440 --> 00:45:26,032
Let's talk about it next week.
644
00:45:26,160 --> 00:45:27,639
I may not be here next week.
645
00:45:36,480 --> 00:45:39,950
I'm... I'm just
gonna get some water.
646
00:46:03,840 --> 00:46:04,989
I don't want any.
647
00:46:06,120 --> 00:46:07,155
Me, neither.
648
00:46:14,560 --> 00:46:15,560
Peter?
649
00:46:17,480 --> 00:46:20,438
I have to tell you something.
And it's very important. Okay?
650
00:46:26,360 --> 00:46:27,360
After...
651
00:46:30,720 --> 00:46:31,994
After...
652
00:46:37,320 --> 00:46:39,151
It's essential
that you make sure
653
00:46:39,280 --> 00:46:41,111
Mom reads my red notebook.
Okay?
654
00:46:41,960 --> 00:46:43,996
But not you. Just Mom.
655
00:46:44,720 --> 00:46:46,915
I want you to
make her yourself.
656
00:46:47,880 --> 00:46:49,016
Peter, I'm trusting
you to do this
657
00:46:49,040 --> 00:46:51,235
because you're the person I
trust most in the world.
658
00:46:59,200 --> 00:47:00,474
Take care of Mom, okay?
659
00:47:06,080 --> 00:47:07,229
Where are you gonna be?
660
00:47:09,920 --> 00:47:10,955
I don't know.
661
00:47:16,120 --> 00:47:17,394
It'll be good.
662
00:47:18,720 --> 00:47:20,836
Everyone'll want to
be friends with you.
663
00:47:24,920 --> 00:47:26,273
Come here.
664
00:47:34,960 --> 00:47:36,109
It's okay.
665
00:47:37,640 --> 00:47:39,517
I'm gonna make
everything better.
666
00:47:59,520 --> 00:48:01,750
And if Liffcom gets
above 200, dump it.
667
00:48:02,680 --> 00:48:05,990
I think we've leveled down the
energy sector, so all good there.
668
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
You listening to me?
669
00:48:10,560 --> 00:48:11,560
What?
670
00:48:12,240 --> 00:48:14,231
You need to buy
a new car already.
671
00:48:14,320 --> 00:48:15,776
There's nothing
wrong with the old car.
672
00:48:15,800 --> 00:48:18,075
Put you in some long-term bonds.
Triple tax free.
673
00:48:18,160 --> 00:48:19,576
I said I didn't want
to talk about that.
674
00:48:19,600 --> 00:48:20,776
You'll have to
read the statements
675
00:48:20,800 --> 00:48:22,520
and check in with Rob
every once in a while.
676
00:48:23,480 --> 00:48:24,879
Mom, this is really important.
677
00:48:24,960 --> 00:48:26,837
No. It's not
important at all.
678
00:48:27,520 --> 00:48:28,576
Keep an eye
on the tech stocks.
679
00:48:28,600 --> 00:48:30,096
You have to watch them
closer than the others.
680
00:48:30,120 --> 00:48:32,680
I said I don't want
to talk about it. Okay?
681
00:48:33,040 --> 00:48:34,951
I don't give
a shit about any of it.
682
00:48:55,080 --> 00:48:56,513
I'm sorry.
683
00:48:57,680 --> 00:48:59,671
I'm scared.
I don't know how to...
684
00:48:59,840 --> 00:49:01,831
I don't know how to
do it without you.
685
00:49:08,880 --> 00:49:10,359
I don't know how
to be a mother.
686
00:49:11,880 --> 00:49:13,359
I never taught you that.
687
00:49:16,880 --> 00:49:18,711
You always knew
how to be a mother.
688
00:49:34,800 --> 00:49:37,314
You're the
best part of me, Henry.
689
00:49:43,760 --> 00:49:45,716
The best part of me.
690
00:50:13,480 --> 00:50:14,480
Can't...
691
00:50:31,920 --> 00:50:33,956
- Henry? What are you...
- Mommy!
692
00:50:34,400 --> 00:50:35,753
Baby, what are you doing?
693
00:50:35,840 --> 00:50:36,875
Henry? Henry?
694
00:50:36,960 --> 00:50:38,598
Hello? What?
695
00:50:39,040 --> 00:50:41,156
What's going on?
What's going on?
696
00:50:41,240 --> 00:50:42,296
What is it, baby,
what is it?
697
00:50:42,320 --> 00:50:43,799
The window.
It's okay. It's okay.
698
00:50:43,880 --> 00:50:44,949
I'm gonna get a doctor.
699
00:50:45,120 --> 00:50:46,240
What is it?
Breathe. Breathe.
700
00:50:46,280 --> 00:50:47,280
Mommy.
Breathe.
701
00:50:47,320 --> 00:50:48,753
Mom? I want Mommy.
702
00:50:48,840 --> 00:50:50,240
Yes. I'm here.
I am here. I am here.
703
00:50:50,280 --> 00:50:51,474
Mom's here.
Mommy's here.
704
00:50:51,560 --> 00:50:52,788
Mommy. Mommy.
705
00:50:53,120 --> 00:50:55,554
It's okay. Shh.
I want to see the sky.
706
00:50:55,840 --> 00:50:57,239
I want to see the sky.
707
00:50:57,320 --> 00:50:58,594
You want to see the sky?
708
00:50:58,680 --> 00:51:00,477
Look up. Look up, baby.
709
00:51:21,000 --> 00:51:24,072
Fireworks explode
710
00:51:24,160 --> 00:51:27,835
Front row
tickets to the show
711
00:54:07,440 --> 00:54:08,440
Mom?
712
00:54:14,880 --> 00:54:15,880
Hey.
713
00:54:18,120 --> 00:54:19,348
So...
714
00:54:19,520 --> 00:54:20,839
I had an idea.
715
00:54:22,520 --> 00:54:23,748
I had an idea.
716
00:54:23,840 --> 00:54:25,068
It's just a start,
717
00:54:25,800 --> 00:54:27,279
but it's something.
718
00:54:28,320 --> 00:54:31,471
See, we're gonna
eat dessert all week.
719
00:54:31,680 --> 00:54:33,955
Nothing else.
Breakfast, lunch, and dinner.
720
00:54:34,080 --> 00:54:35,832
Fuck it.
Don't swear in front of me.
721
00:54:44,320 --> 00:54:45,639
Look at this beautiful day.
722
00:54:45,760 --> 00:54:46,795
Mommy?
723
00:54:46,880 --> 00:54:49,394
You didn't expect it all
to stop for this, did you?
724
00:54:50,000 --> 00:54:51,797
Mom?
It's still beautiful out.
725
00:54:51,880 --> 00:54:53,199
Life goes on, right?
Mommy!
726
00:54:53,600 --> 00:54:54,600
What?
727
00:55:00,600 --> 00:55:02,113
Sweetie, I'm sorry.
728
00:55:03,320 --> 00:55:04,320
I...
729
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
I'm just having
a tough time right now.
730
00:55:08,520 --> 00:55:11,796
It's because when you lose
someone close to you...
731
00:55:11,880 --> 00:55:13,438
Don't talk to me like that.
732
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
Like what?
733
00:55:15,520 --> 00:55:16,520
Like a child.
734
00:55:18,560 --> 00:55:19,560
Oh.
735
00:55:19,800 --> 00:55:20,800
Yeah.
736
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
Oh, God.
737
00:55:28,840 --> 00:55:29,840
I don't know
738
00:55:30,560 --> 00:55:31,560
what to do. I don't...
739
00:55:32,400 --> 00:55:33,400
I don't know.
740
00:55:34,200 --> 00:55:35,474
What would Henry do?
741
00:55:35,600 --> 00:55:37,113
Don't do what Henry would do.
742
00:55:37,600 --> 00:55:38,953
Do what you would do.
743
00:55:39,280 --> 00:55:40,474
What would you do?
744
00:55:42,240 --> 00:55:43,240
I don't know.
745
00:55:49,840 --> 00:55:50,840
Oh.
746
00:55:51,160 --> 00:55:52,160
Am I early?
747
00:55:52,920 --> 00:55:53,955
Um...
748
00:55:54,040 --> 00:55:56,429
I mean, we said 4:30,
but if it's not a good time, I can...
749
00:55:56,520 --> 00:55:57,748
No, I... I...
750
00:55:58,120 --> 00:55:59,348
I just forgot, and...
751
00:55:59,440 --> 00:56:00,736
I don't usually
make house calls,
752
00:56:00,760 --> 00:56:03,228
but I wanted to see
how you and Peter were doing.
753
00:56:04,120 --> 00:56:05,439
Thank you.
754
00:56:07,960 --> 00:56:09,712
Is... Is Peter home?
755
00:56:09,800 --> 00:56:11,552
Yeah, yeah.
Come, come in.
756
00:56:24,280 --> 00:56:25,679
Hey, there.
Hey.
757
00:56:26,800 --> 00:56:29,314
I just wanted to make
sure you were all right.
758
00:56:30,320 --> 00:56:31,320
Are you all right?
759
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
No.
760
00:56:34,040 --> 00:56:35,040
What's wrong?
761
00:56:36,000 --> 00:56:37,399
My head hurts.
762
00:56:38,160 --> 00:56:39,229
It does?
763
00:56:40,440 --> 00:56:41,440
Where?
764
00:56:43,320 --> 00:56:44,639
Here, let me take a look.
765
00:56:49,680 --> 00:56:50,680
Hmm.
766
00:56:50,880 --> 00:56:52,711
I think your
heart hurts, kiddo.
767
00:56:53,480 --> 00:56:55,311
I thought my heart
was down here.
768
00:56:57,680 --> 00:56:58,829
I'll give you my card.
769
00:56:59,960 --> 00:57:02,520
It's got my
cell number on the back.
770
00:57:03,560 --> 00:57:05,471
If your head
hurts like that again,
771
00:57:05,840 --> 00:57:07,353
just give me a call.
772
00:57:08,440 --> 00:57:09,440
Deal?
773
00:57:10,200 --> 00:57:11,235
Deal.
774
00:57:21,520 --> 00:57:22,520
Ma'am, you work here?
775
00:57:23,040 --> 00:57:24,268
Excuse me.
Uh, ma'am?
776
00:57:24,480 --> 00:57:26,357
Hey, um, is this regular
or Diet Coke?
777
00:57:26,560 --> 00:57:27,834
Hmm.
778
00:57:35,120 --> 00:57:36,120
Diet.
779
00:57:36,440 --> 00:57:37,440
Susan? Uh...
780
00:57:37,880 --> 00:57:38,880
Can I, uh...
781
00:57:39,960 --> 00:57:40,960
Yeah?
782
00:57:44,360 --> 00:57:45,998
Maybe you came back
a little too soon.
783
00:57:46,920 --> 00:57:48,069
What? I'm fine.
784
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
No...
785
00:57:51,080 --> 00:57:52,308
No, you're not fine.
786
00:57:52,640 --> 00:57:53,640
Uh...
787
00:57:55,720 --> 00:57:57,676
Your boy sent this
from the hospital.
788
00:57:58,840 --> 00:58:02,719
He says you have, like,
$680K in a checking account,
789
00:58:02,800 --> 00:58:04,870
even more in stocks
and bonds.
790
00:58:06,320 --> 00:58:08,709
Says in there that you can
afford to take a break.
791
00:58:10,280 --> 00:58:11,793
And I think you should.
792
00:58:12,400 --> 00:58:13,400
He...
793
00:58:14,000 --> 00:58:15,831
He was a smart kid.
794
00:58:20,280 --> 00:58:21,793
Look, this isn't
a request, Susan.
795
00:58:25,280 --> 00:58:26,280
I'm sorry.
796
00:58:35,440 --> 00:58:36,440
Hey!
797
00:58:39,040 --> 00:58:40,758
Are you...
Yeah.
798
00:58:41,160 --> 00:58:42,593
I'm great. I'm fine.
799
00:58:44,600 --> 00:58:46,830
Yeah, I've...
I've gotta run, I've...
800
00:58:47,680 --> 00:58:50,433
I dented the grill
on my Maserati again.
801
00:58:50,520 --> 00:58:51,520
Can you believe it?
802
00:58:51,600 --> 00:58:54,433
I had to fly a mechanic
in from Milan to, um...
803
00:58:55,600 --> 00:58:56,600
It's a whole thing.
804
00:58:57,800 --> 00:59:01,190
I... I have to get
home to my two boys.
805
00:59:15,040 --> 00:59:16,951
Does anyone wanna
trade for a piece of fruit?
806
00:59:30,760 --> 00:59:32,159
Want the last cupcake?
807
00:59:59,800 --> 01:00:01,074
I'm home!
808
01:00:43,880 --> 01:00:44,880
Mom! Mom!
809
01:00:45,240 --> 01:00:46,240
Yeah?
810
01:00:46,320 --> 01:00:48,038
I think Henry
wants us to kill Glenn.
811
01:00:51,880 --> 01:00:53,154
Mr. Sickleman?
812
01:00:54,240 --> 01:00:57,391
"Keep in mind that not everyone
goes through all five stages,
813
01:00:57,480 --> 01:01:00,552
"and you don't necessarily
go through them in order.
814
01:01:00,840 --> 01:01:04,071
"Each of these theories
emphasizes the vital importance
815
01:01:04,160 --> 01:01:07,311
"of remaining busy
through the grieving process,
816
01:01:07,400 --> 01:01:09,595
"and putting oneself to task."
817
01:01:11,840 --> 01:01:14,479
I don't think the task they had
in mind was killing Glenn.
818
01:01:14,600 --> 01:01:15,749
Mr. Sickleman.
819
01:01:18,920 --> 01:01:22,629
Just turns my stomach
to think he would...
820
01:01:22,960 --> 01:01:25,349
Do what? I didn't
understand it all.
821
01:01:26,440 --> 01:01:29,193
Uh, just not being a good
parent to Christina.
822
01:01:30,720 --> 01:01:33,109
I'm gonna call
Child Protective Services.
823
01:01:37,120 --> 01:01:40,590
"Why calling Child Protective
Services is not a plausible option."
824
01:01:41,160 --> 01:01:44,709
Well, there has to be someone
else we can call to handle this.
825
01:01:44,800 --> 01:01:46,199
He already
tried everything.
826
01:01:46,280 --> 01:01:48,874
Oh, come on, Peter. There gotta
be stuff he didn't think of.
827
01:01:48,960 --> 01:01:50,439
Stuff Henry
didn't think of?
828
01:01:51,920 --> 01:01:53,273
This is ridiculous.
829
01:01:53,680 --> 01:01:56,148
There has to be another way
to help Christina.
830
01:01:58,280 --> 01:02:00,111
"Why there's no
way to help..."
831
01:02:01,600 --> 01:02:03,795
I'm not having this
conversation with you.
832
01:02:04,560 --> 01:02:06,312
We have to.
It's Henry's dying wish.
833
01:02:06,560 --> 01:02:08,790
We are not murdering
the police commissioner,
834
01:02:08,880 --> 01:02:10,154
and that is final.
835
01:02:10,640 --> 01:02:13,029
I get that
the investigation is closed.
836
01:02:13,120 --> 01:02:15,236
That's why I'm
trying to see if...
837
01:02:16,840 --> 01:02:17,840
Right.
838
01:02:19,000 --> 01:02:22,470
"Won't harass an upstanding
member of the community"?
839
01:02:23,160 --> 01:02:24,878
You sure you
don't mean "powerful"?
840
01:02:25,760 --> 01:02:27,751
No, that doesn't
make any sense.
841
01:02:28,840 --> 01:02:29,840
Oh, just...
842
01:03:04,360 --> 01:03:06,032
Yes, I understand
that the caseworker
843
01:03:06,120 --> 01:03:07,553
has to be within
the same region,
844
01:03:07,640 --> 01:03:10,632
but I was just hoping to get an
outside opinion, that's all.
845
01:03:10,720 --> 01:03:12,216
I'm sorry,
it's out of ourjurisdiction.
846
01:03:12,240 --> 01:03:13,275
We are talking about...
847
01:03:13,360 --> 01:03:15,056
We are required to follow
standard operating procedure.
848
01:03:15,080 --> 01:03:16,798
Right, but isn't there
a point where
849
01:03:16,880 --> 01:03:18,711
standard procedure
is less important than...
850
01:03:18,840 --> 01:03:20,520
Ma'am, I'm sorry.
You can file an appeal...
851
01:03:20,720 --> 01:03:22,278
Seriously?
852
01:03:22,440 --> 01:03:23,555
Damn it!
853
01:03:44,720 --> 01:03:46,233
I love you.
854
01:04:57,200 --> 01:04:58,200
Uh...
855
01:04:58,480 --> 01:04:59,480
No...
856
01:04:59,520 --> 01:05:01,590
Oh, God, sweetie... Oh, no!
857
01:05:09,240 --> 01:05:10,832
Oh, God, come on.
858
01:05:11,000 --> 01:05:12,319
Come on.
859
01:05:20,720 --> 01:05:21,720
Hello?
860
01:05:21,920 --> 01:05:22,920
Glenn.
861
01:05:23,760 --> 01:05:25,478
Hi. Um...
862
01:05:25,840 --> 01:05:27,558
I was calling because...
863
01:05:29,000 --> 01:05:30,353
Because...
864
01:05:31,000 --> 01:05:33,150
I'm gonna get to the leaves.
865
01:05:34,320 --> 01:05:36,072
Those leaves on the lawn.
866
01:05:37,520 --> 01:05:38,520
Uh-huh.
867
01:05:39,520 --> 01:05:41,272
You've said
that before, Susan.
868
01:05:42,280 --> 01:05:43,280
Yeah.
869
01:05:45,680 --> 01:05:47,398
But now, I'm on it.
870
01:07:02,760 --> 01:07:04,432
Hi, Mom. It's me.
871
01:07:06,560 --> 01:07:07,879
Breathe, Mom.
872
01:07:10,400 --> 01:07:14,279
Obviously, if you're listening to this,
I'm not around anymore.
873
01:07:17,080 --> 01:07:20,390
I'd hoped to do it all myself,
but that's not an option now.
874
01:07:24,200 --> 01:07:26,156
I hope you're not mad
at me for sneaking out.
875
01:07:29,880 --> 01:07:32,952
But, I had to make sure that
everything was taken care of.
876
01:07:37,480 --> 01:07:39,630
I know you rely on me, Mom.
877
01:07:39,800 --> 01:07:41,631
Now I have to rely on you.
878
01:07:46,400 --> 01:07:47,753
I need your help.
879
01:07:50,720 --> 01:07:52,597
Everything you
need is right here.
880
01:07:54,160 --> 01:07:56,037
It can't be left undone.
881
01:07:57,440 --> 01:07:59,112
We have to make it better.
882
01:08:02,400 --> 01:08:03,400
And Mom...
883
01:08:04,800 --> 01:08:05,800
Yeah?
884
01:08:06,160 --> 01:08:08,071
I'll be with you
the whole time.
885
01:08:11,080 --> 01:08:12,149
Okay.
886
01:08:14,160 --> 01:08:15,160
Okay.
887
01:08:16,760 --> 01:08:19,760
We're gonna
walk through it together, step by step.
888
01:08:19,840 --> 01:08:22,479
One little miscalculation,
and the whole thing fails.
889
01:08:23,400 --> 01:08:26,233
Let's start by stockpiling
some cash from ATMs.
890
01:08:26,560 --> 01:08:27,629
Don't act all weird.
891
01:08:27,720 --> 01:08:29,870
The camera's behind that
little glass square up top.
892
01:08:30,000 --> 01:08:31,353
Don't look.
893
01:08:31,440 --> 01:08:32,440
Good.
894
01:08:32,520 --> 01:08:33,873
Withdraw $500.
895
01:08:34,520 --> 01:08:35,555
How's that enough?
896
01:08:35,640 --> 01:08:37,153
I know it doesn't
seem like enough,
897
01:08:37,240 --> 01:08:38,798
but if you hit
another ATM right away,
898
01:08:38,880 --> 01:08:41,519
you can get
around the daily limit.
899
01:08:41,600 --> 01:08:44,797
The next ATM's at
Longbow and Swan.
900
01:08:44,880 --> 01:08:47,155
You're gonna go right
at the intersection.
901
01:08:48,240 --> 01:08:49,514
Your other right.
902
01:08:50,760 --> 01:08:53,274
Listen, I'm sure you
have doubts about this.
903
01:08:53,880 --> 01:08:56,917
You think? It's goddamn
insane is what it is, Henry.
904
01:08:57,000 --> 01:09:00,629
Good. Get all your swearing out,
not in front of Peter.
905
01:09:00,720 --> 01:09:02,760
- It's a bad influence.
- It's a bad influence.
906
01:09:03,040 --> 01:09:05,429
Park across the street
behind the green dumpster.
907
01:09:05,880 --> 01:09:07,791
You came here?
908
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
Jesus.
909
01:09:09,760 --> 01:09:12,354
I'm the worst parent
ever.
910
01:09:13,080 --> 01:09:15,753
Remember the security camera's
field of vision.
911
01:09:15,880 --> 01:09:17,472
It's in the diagram.
912
01:09:21,200 --> 01:09:22,200
Mom...
913
01:09:22,720 --> 01:09:24,153
You got this.
914
01:09:34,760 --> 01:09:36,955
I need a Nemesis Vanquish 7.62
915
01:09:37,040 --> 01:09:38,871
with a Litton Ranger
Night Vision scope,
916
01:09:38,960 --> 01:09:41,713
a suppressor, and three extra
10-round detachable mags.
917
01:09:42,120 --> 01:09:44,680
Think you can handle that or should
I take my business elsewhere?
918
01:09:45,080 --> 01:09:47,116
Suppressors are
illegal for civilian use.
919
01:09:48,320 --> 01:09:50,914
Let's see what Domenic has
to say about that, huh?
920
01:09:51,760 --> 01:09:53,273
Yeah. Domenic.
921
01:09:54,240 --> 01:09:55,912
Look, chief,
all due respect,
922
01:09:56,000 --> 01:09:57,752
I got a plane to catch,
923
01:09:57,880 --> 01:10:01,156
so why don't you just name your price,
and I'll get out of your hair?
924
01:10:21,640 --> 01:10:24,632
Plywood is only slightly
thicker than the human skull.
925
01:10:26,000 --> 01:10:27,752
And these rounds
fragment on impact,
926
01:10:28,160 --> 01:10:30,390
making them pretty
much untraceable.
927
01:10:33,520 --> 01:10:36,557
Slow, steady
pressure on the trigger.
928
01:10:41,160 --> 01:10:42,718
You see that?
Good job, Mom.
929
01:10:42,840 --> 01:10:44,080
You're getting there.
930
01:10:45,480 --> 01:10:48,358
At first, I couldn't
imagine doing this,
931
01:10:49,400 --> 01:10:52,676
but then I see
that look in her eyes,
932
01:10:54,080 --> 01:10:56,150
like she's still in there.
933
01:10:58,440 --> 01:11:00,192
Barely hanging on.
934
01:11:00,400 --> 01:11:02,516
Nice shot, Mom.
Look at that grouping.
935
01:11:04,920 --> 01:11:07,673
Now make sure you collect the
shells before you get out...
936
01:12:08,320 --> 01:12:09,469
Need anything?
937
01:12:09,560 --> 01:12:10,913
I'm good.
938
01:12:11,680 --> 01:12:15,912
Well, don't burn anything down.
Remember that electrical fire.
939
01:12:16,120 --> 01:12:18,111
Waffle irons are tricky.
940
01:12:47,600 --> 01:12:48,600
Hey, Glenn.
941
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Hey, Susan.
942
01:12:50,320 --> 01:12:52,356
I'm sorry I haven't, uh...
943
01:12:52,440 --> 01:12:54,112
Oh, no, don't, uh...
944
01:12:56,200 --> 01:12:57,394
Um...
945
01:12:59,280 --> 01:13:01,077
About your son, I, um...
946
01:13:01,240 --> 01:13:02,240
Yeah, thanks.
947
01:13:05,800 --> 01:13:08,598
Look, I was, uh... I was
hoping to get your advice
948
01:13:08,680 --> 01:13:11,478
on something that
I'm trying to deal with.
949
01:13:11,760 --> 01:13:12,760
Oh.
950
01:13:15,160 --> 01:13:16,309
Do you mind?
951
01:13:29,000 --> 01:13:30,274
Hey, sweetie.
952
01:13:30,840 --> 01:13:31,840
How are you?
953
01:13:32,440 --> 01:13:33,440
How's school?
954
01:13:33,800 --> 01:13:34,800
Fine.
955
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Except math.
956
01:13:37,640 --> 01:13:39,995
It'll get easier. Soon.
957
01:13:40,520 --> 01:13:41,520
Susan?
958
01:13:59,880 --> 01:14:04,431
Uh, yeah, so, with everything that's
been going on this last month,
959
01:14:05,760 --> 01:14:06,760
I, uh...
960
01:14:07,280 --> 01:14:09,430
Well, it's got me thinking,
961
01:14:09,520 --> 01:14:11,988
if God forbid something
were to happen to me,
962
01:14:12,080 --> 01:14:13,877
being a single parent,
963
01:14:14,840 --> 01:14:18,276
I want to have arrangements
made for where Peter would go.
964
01:14:18,720 --> 01:14:20,711
Do you have anything
like that set up?
965
01:14:22,160 --> 01:14:23,160
Well, I'm...
966
01:14:23,840 --> 01:14:25,159
I'm pretty healthy.
967
01:14:25,960 --> 01:14:27,393
I try to stay fit, um...
968
01:14:30,280 --> 01:14:32,430
Guess there's always
the proverbial bus.
969
01:14:33,320 --> 01:14:34,389
But, um...
970
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
No, I...
971
01:14:36,880 --> 01:14:39,030
I've never really given it
much thought, you know?
972
01:14:39,160 --> 01:14:41,594
Even after Christina's
mother passed away?
973
01:14:44,840 --> 01:14:45,840
Nope.
974
01:14:48,040 --> 01:14:49,393
Can't offer
975
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
much, um,
976
01:14:55,880 --> 01:14:57,233
on that front.
977
01:14:57,360 --> 01:14:58,360
Uh, why?
978
01:14:59,760 --> 01:15:01,591
Just, you know,
your line of work.
979
01:15:03,240 --> 01:15:06,596
You guys seem to have
all your ducks in a row.
980
01:15:07,520 --> 01:15:10,751
Yeah. I'm sorry,
I can't be much help.
981
01:15:12,320 --> 01:15:13,320
Mmm.
982
01:15:15,760 --> 01:15:16,760
What's that?
983
01:15:17,720 --> 01:15:20,280
Oh, yeah, I almost forgot...
984
01:15:22,640 --> 01:15:25,200
I, uh, need you to sign off
on the talent show night
985
01:15:25,280 --> 01:15:26,633
if I'm gonna take Christina.
986
01:15:30,120 --> 01:15:33,749
You know how Cavalry
Elementary loves their forms.
987
01:15:33,960 --> 01:15:34,960
Yeah.
988
01:15:37,520 --> 01:15:38,520
Okay.
989
01:15:42,400 --> 01:15:43,400
Great.
990
01:15:44,440 --> 01:15:47,637
So, I'll pick her up tomorrow.
Okay.
991
01:15:52,240 --> 01:15:53,912
Around 6:00?
Yeah.
992
01:16:10,360 --> 01:16:13,033
Witnesses are required
for guardianship papers.
993
01:16:13,400 --> 01:16:14,600
So, I backdated them
and forged
994
01:16:14,640 --> 01:16:17,837
Miss Schwartz from up the block's
signature, since she died last year.
995
01:16:18,640 --> 01:16:20,676
Mmm. Poor Mrs. Schwartz
from up the block.
996
01:16:20,760 --> 01:16:23,320
Also,
I bought a new car for you.
997
01:16:23,400 --> 01:16:25,595
There's nothing
wrong with the old car.
998
01:16:25,680 --> 01:16:26,874
I know, I know.
999
01:16:27,000 --> 01:16:30,151
But it's safer, and it'll make a
less conspicuous getaway car.
1000
01:16:30,680 --> 01:16:31,999
You just need to pick it up.
1001
01:16:32,080 --> 01:16:33,877
The address is in my notebook.
1002
01:16:33,960 --> 01:16:34,960
Fine.
1003
01:16:35,160 --> 01:16:36,160
Mom?
1004
01:16:36,840 --> 01:16:37,840
Oh, hey, honey.
1005
01:16:37,920 --> 01:16:39,273
What are you doing?
1006
01:16:39,360 --> 01:16:41,999
I was just, uh, finishing
up on some work here.
1007
01:16:42,920 --> 01:16:45,388
Okay... Let's
get you back to bed.
1008
01:16:48,760 --> 01:16:50,239
You ready for tomorrow?
1009
01:16:51,120 --> 01:16:52,553
The big talent show?
1010
01:16:53,200 --> 01:16:54,200
Kind of.
1011
01:16:54,240 --> 01:16:55,514
What are you gonna do?
1012
01:16:55,600 --> 01:16:56,874
A magic trick.
1013
01:16:57,920 --> 01:17:00,150
A magic trick.
Wow.
1014
01:17:00,600 --> 01:17:02,033
What's it gonna be?
1015
01:17:02,120 --> 01:17:03,473
It's a surprise.
1016
01:17:03,560 --> 01:17:04,913
Sounds exciting.
1017
01:17:06,760 --> 01:17:07,988
What if it doesn't work?
1018
01:17:09,560 --> 01:17:11,630
Well, you prepared
for it, right?
1019
01:17:11,720 --> 01:17:13,153
Yeah. A lot.
1020
01:17:13,360 --> 01:17:15,920
Mrs. Ramirez even
let me use the art lab.
1021
01:17:16,120 --> 01:17:18,031
Well, then you
shouldn't be nervous.
1022
01:17:18,120 --> 01:17:19,553
You've laid down
the groundwork,
1023
01:17:19,640 --> 01:17:20,914
and when it comes
to the time,
1024
01:17:21,000 --> 01:17:23,230
you'll just have to trust
it'll all go smoothly.
1025
01:17:23,400 --> 01:17:25,868
If Henry did it, there'd
be nothing to worry about.
1026
01:17:25,960 --> 01:17:26,960
It'd be perfect.
1027
01:17:33,720 --> 01:17:34,755
Baby...
1028
01:17:35,240 --> 01:17:37,196
What? Tell me.
1029
01:17:39,240 --> 01:17:41,196
Sometimes I think it
should have been me.
1030
01:17:42,640 --> 01:17:43,834
No.
1031
01:17:43,960 --> 01:17:45,473
How can you say that?
1032
01:17:45,560 --> 01:17:47,391
People would be
less sad, then.
1033
01:17:48,600 --> 01:17:49,794
Listen to me.
1034
01:17:49,920 --> 01:17:52,229
If anything
happened to you...
1035
01:17:52,840 --> 01:17:53,840
I...
1036
01:17:53,920 --> 01:17:56,070
I don't know what I'd do.
1037
01:17:56,640 --> 01:17:58,278
Henry was amazing...
1038
01:17:58,680 --> 01:17:59,829
But you...
1039
01:18:01,120 --> 01:18:02,439
You're just as special.
1040
01:18:03,800 --> 01:18:07,395
And the fact that you think
you're any less important to me,
1041
01:18:07,480 --> 01:18:09,516
isn't just wrong, it's...
1042
01:18:10,920 --> 01:18:13,036
It's stupendously wrong.
1043
01:18:14,160 --> 01:18:15,275
Okay?
1044
01:18:41,120 --> 01:18:43,190
Everything has to
be timed to the second.
1045
01:18:43,320 --> 01:18:46,039
Every movement, every
angle, every footstep.
1046
01:18:46,120 --> 01:18:48,236
There's no room for error.
1047
01:18:50,640 --> 01:18:52,119
This never happened.
1048
01:18:52,400 --> 01:18:54,038
You were never here.
1049
01:18:54,520 --> 01:18:56,192
Not even here now.
1050
01:18:57,480 --> 01:18:58,629
You're a ghost.
1051
01:18:59,800 --> 01:19:00,949
Like you.
1052
01:19:09,160 --> 01:19:10,309
Peter!
1053
01:19:10,680 --> 01:19:12,989
Come on, let's move it!
It's your big night!
1054
01:19:17,040 --> 01:19:18,040
Hey...
1055
01:19:18,120 --> 01:19:20,918
You're gonna play it cool
up there on stage, right?
1056
01:19:22,160 --> 01:19:26,073
And there's no need to panic, 'cause
panic never got anyone anywhere.
1057
01:19:27,720 --> 01:19:30,678
Just stay focused, stay calm,
1058
01:19:31,480 --> 01:19:33,710
and remember your
Lamaze breathing.
1059
01:20:04,160 --> 01:20:05,160
Good?
1060
01:20:06,200 --> 01:20:07,200
Okay.
1061
01:20:08,280 --> 01:20:09,633
Don't be nervous.
1062
01:20:09,880 --> 01:20:11,472
It's gonna be great.
1063
01:20:15,720 --> 01:20:17,676
Peter, what are you doing?
1064
01:20:17,760 --> 01:20:18,795
Why would you do that?
1065
01:20:18,880 --> 01:20:20,677
Henry would've
thought it was funny.
1066
01:20:22,560 --> 01:20:23,879
Henry was 11.
1067
01:20:23,960 --> 01:20:25,188
He was a genius.
1068
01:20:27,400 --> 01:20:29,072
But he wasn't a parent.
1069
01:20:29,480 --> 01:20:30,480
Okay?
1070
01:20:30,880 --> 01:20:31,880
Come on.
1071
01:20:32,560 --> 01:20:33,560
Hey.
1072
01:20:34,680 --> 01:20:35,680
Hi, uh...
1073
01:20:37,160 --> 01:20:38,513
Hi, I, um...
1074
01:20:40,240 --> 01:20:43,277
There you are,
all surprising-like.
1075
01:20:44,040 --> 01:20:46,474
I invited him. I wanted
him to see my trick.
1076
01:20:46,920 --> 01:20:48,751
Oh, I'm sorry,
I thought you knew.
1077
01:20:49,520 --> 01:20:50,520
Uh...
1078
01:20:50,960 --> 01:20:52,359
I hope, uh...
1079
01:20:52,840 --> 01:20:53,840
Is this okay?
1080
01:20:53,920 --> 01:20:55,911
Yeah, sure. No problem.
1081
01:20:57,160 --> 01:20:58,160
But, um...
1082
01:20:58,800 --> 01:21:01,189
I have to be
a parent volunteer tonight.
1083
01:21:02,960 --> 01:21:05,633
So, um, I'll have
parent volunteer things.
1084
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Okay.
1085
01:21:06,840 --> 01:21:07,909
Uh...
1086
01:21:08,960 --> 01:21:10,598
I'll just, um...
1087
01:21:17,440 --> 01:21:18,953
You okay?
Yeah.
1088
01:21:19,040 --> 01:21:20,792
Yeah? You look great.
1089
01:21:23,720 --> 01:21:25,711
Don't be nervous.
I won't.
1090
01:21:25,800 --> 01:21:27,119
I'll be watching you.
1091
01:21:31,280 --> 01:21:32,280
Peter?
1092
01:21:37,160 --> 01:21:38,160
Peter.
1093
01:21:44,480 --> 01:21:45,833
Good evening, parents.
1094
01:21:50,120 --> 01:21:51,599
The students are ready.
1095
01:21:51,680 --> 01:21:53,716
I am so proud of these kids.
1096
01:21:54,200 --> 01:21:55,519
Ladies and gentlemen,
1097
01:21:55,600 --> 01:21:59,991
welcome to the Cavalry
Elementary School Talent Show!
1098
01:22:13,320 --> 01:22:15,480
You gonna step to me?
I kick you in the knees
1099
01:22:15,560 --> 01:22:18,711
I'm the baddest, meanest mad dog
mother you're ever gonna see
1100
01:22:18,800 --> 01:22:21,439
Blink twice, you miss me
Chicks, they try to kiss me
1101
01:22:21,520 --> 01:22:23,476
Suckers,
they see me and flee me
1102
01:22:23,560 --> 01:22:26,518
After I kick 'em in the
shorts, get lost dorks
1103
01:22:26,600 --> 01:22:29,831
'Cause you're all tidbits
But me, I'm the shiznits
1104
01:22:41,720 --> 01:22:43,600
Okay, Mom, this is it.
1105
01:22:43,880 --> 01:22:45,279
On my three.
1106
01:22:45,360 --> 01:22:47,555
One, two...
1107
01:22:47,880 --> 01:22:48,880
Three.
1108
01:22:52,040 --> 01:22:54,110
C-A-V-A...
1109
01:22:56,480 --> 01:22:57,480
R-Y!
1110
01:23:07,720 --> 01:23:08,914
Don't panic.
1111
01:23:09,000 --> 01:23:10,353
No matter what, don't panic.
1112
01:23:10,440 --> 01:23:11,555
I'm not panicking.
1113
01:23:28,000 --> 01:23:29,558
This is for my sister.
1114
01:23:35,680 --> 01:23:36,680
A.
1115
01:23:36,760 --> 01:23:37,760
B.
1116
01:23:38,080 --> 01:23:39,080
C.
1117
01:23:39,720 --> 01:23:40,720
D.
1118
01:23:46,400 --> 01:23:51,110
Amazing grace
1119
01:23:52,040 --> 01:23:56,511
How sweet the sound
1120
01:23:57,560 --> 01:24:03,430
That saved a wretch
1121
01:24:04,080 --> 01:24:06,310
Like me
1122
01:24:10,000 --> 01:24:15,791
I once was lost
1123
01:24:16,320 --> 01:24:20,313
But now I'm found
1124
01:24:36,200 --> 01:24:37,200
Time check.
1125
01:24:37,280 --> 01:24:38,633
37. 12.
1126
01:27:37,880 --> 01:27:41,031
Line your body up with
the rifle to reduce recoil.
1127
01:27:43,600 --> 01:27:45,830
Wait till he's exactly
where you need him.
1128
01:28:01,200 --> 01:28:03,350
Eliminate all distractions.
1129
01:28:13,880 --> 01:28:14,880
Shit.
1130
01:28:22,320 --> 01:28:23,719
Even trigger pressure.
1131
01:28:29,560 --> 01:28:30,879
Remember your training.
1132
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
Smooth exhale.
1133
01:28:43,080 --> 01:28:44,149
Don't tense up.
1134
01:28:49,240 --> 01:28:50,240
Steady, Mom.
1135
01:28:54,760 --> 01:28:55,760
Steady...
1136
01:29:36,640 --> 01:29:38,119
Mom, take the shot.
1137
01:29:45,880 --> 01:29:47,108
Do it! Now!
1138
01:29:55,560 --> 01:29:56,560
No.
1139
01:29:58,640 --> 01:29:59,640
No.
1140
01:30:04,680 --> 01:30:06,352
You're just a child.
1141
01:30:41,560 --> 01:30:42,760
What the hell
is going on here?
1142
01:30:47,720 --> 01:30:49,199
I know what you've done.
1143
01:31:00,120 --> 01:31:02,031
Emergency room visits,
1144
01:31:03,560 --> 01:31:05,357
school absences,
1145
01:31:05,760 --> 01:31:07,079
bruises,
1146
01:31:07,720 --> 01:31:10,154
calls to
Child Protective Services
1147
01:31:10,240 --> 01:31:13,073
that all just got swept under
the rug by your brother.
1148
01:31:13,880 --> 01:31:15,757
Henry documented all of it.
1149
01:31:15,840 --> 01:31:18,274
And you never even
knew he was watching.
1150
01:31:28,000 --> 01:31:29,433
Who you think
they're gonna believe?
1151
01:31:30,760 --> 01:31:32,478
I don't know, Glenn.
1152
01:31:34,440 --> 01:31:36,749
I can afford a scandal.
How about you?
1153
01:31:39,920 --> 01:31:41,876
I'm gonna call my chief,
1154
01:31:42,800 --> 01:31:43,949
have him bring you in.
1155
01:31:45,400 --> 01:31:47,834
Whatever happens to me
won't change what you are.
1156
01:31:56,920 --> 01:31:58,831
I will go to the FBI.
1157
01:32:00,280 --> 01:32:01,952
I will go
to the newspapers.
1158
01:32:03,360 --> 01:32:06,875
I will make sure that you never lay
a hand on that little girl again.
1159
01:32:07,760 --> 01:32:10,638
And I will make you answer
for what you've done.
1160
01:32:15,800 --> 01:32:16,949
Look at me.
1161
01:32:18,880 --> 01:32:20,233
Look at me!
1162
01:32:29,280 --> 01:32:31,794
I want you to see who
you're up against now.
1163
01:33:05,200 --> 01:33:06,200
That can't be right.
1164
01:33:07,000 --> 01:33:08,040
Oh, my God.
1165
01:33:33,920 --> 01:33:35,239
Hey, Stan.
1166
01:33:36,000 --> 01:33:37,035
Hey.
1167
01:33:37,360 --> 01:33:38,429
It's Glenn.
1168
01:33:38,520 --> 01:33:39,520
Um...
1169
01:33:41,520 --> 01:33:44,956
Listen, I need you
to handle something for me.
1170
01:33:45,040 --> 01:33:46,234
Um...
1171
01:33:48,160 --> 01:33:50,071
You're gonna hear some
1172
01:33:51,760 --> 01:33:53,637
insane, uh,
1173
01:33:54,920 --> 01:33:56,016
accusations, you know, so...
1174
01:33:56,040 --> 01:33:58,190
I know, Glenn.
We got a call.
1175
01:33:59,160 --> 01:34:00,354
What do you mean?
1176
01:34:01,880 --> 01:34:02,880
A call?
1177
01:34:03,720 --> 01:34:04,720
From who?
1178
01:34:04,760 --> 01:34:06,398
The school principal.
1179
01:34:06,600 --> 01:34:08,352
We heard from the district.
1180
01:34:09,240 --> 01:34:10,958
It's too wide, Glenn.
1181
01:34:11,080 --> 01:34:13,230
We're gonna have
to open up a case.
1182
01:35:16,920 --> 01:35:19,957
And now,
introducing Peter the Great.
1183
01:35:31,400 --> 01:35:32,799
For my magic trick
1184
01:35:32,880 --> 01:35:35,599
I'm going to make
my brother reappear.
1185
01:35:37,120 --> 01:35:40,954
When I'm done, he's gonna be
here, right among all of us.
1186
01:35:53,440 --> 01:35:54,555
Please work.
1187
01:37:11,840 --> 01:37:15,515
You know, as a scientist,
I never believed in magic.
1188
01:37:15,760 --> 01:37:17,273
But after that, well...
1189
01:37:18,760 --> 01:37:21,069
Peter the Great.
Dr. Daniels.
1190
01:37:23,520 --> 01:37:24,520
Um...
1191
01:37:25,000 --> 01:37:26,000
Will I see you soon?
1192
01:37:26,920 --> 01:37:28,433
I hope so.
1193
01:37:30,440 --> 01:37:31,440
Uh...
1194
01:37:31,720 --> 01:37:33,676
Do you mind
watching him for a second?
1195
01:37:33,880 --> 01:37:34,880
Of course not.
1196
01:37:36,560 --> 01:37:38,232
I'll be right back, sweetie.
1197
01:37:55,400 --> 01:37:56,628
What happened?
1198
01:37:57,040 --> 01:37:59,634
Glenn Sickleman
took his life tonight.
1199
01:38:02,000 --> 01:38:03,479
Oh, my God.
1200
01:38:04,520 --> 01:38:07,910
The social worker asked to see
Christina alone for a moment.
1201
01:38:11,800 --> 01:38:12,800
Oh, sweetie...
1202
01:38:27,720 --> 01:38:30,154
In the best interest
of the minor child,
1203
01:38:30,240 --> 01:38:33,312
the court hereby orders that
permanent custody be awarded
1204
01:38:33,400 --> 01:38:36,472
to Susan Carpenter,
effective immediately.
1205
01:38:41,040 --> 01:38:43,031
Sometimes a good
story will remind you
1206
01:38:43,120 --> 01:38:44,678
of who you want to be.
1207
01:38:46,520 --> 01:38:48,875
Maybe that's why
there are so many.
1208
01:38:49,600 --> 01:38:51,716
Stories about good and evil,
1209
01:38:53,480 --> 01:38:56,313
stories about the triumph
of the human spirit,
1210
01:38:57,400 --> 01:38:59,994
stories about
living and dying,
1211
01:39:01,000 --> 01:39:03,833
and how you got to do one
in spite of the other.
1212
01:39:06,680 --> 01:39:07,829
Well, this story,
1213
01:39:10,520 --> 01:39:14,911
it's about you and
me and my brother,
1214
01:39:15,000 --> 01:39:16,956
and the girl who
lived next door.
1215
01:39:20,240 --> 01:39:22,310
But it's not
my story anymore.
1216
01:39:23,960 --> 01:39:25,109
It's yours.
1217
01:39:42,080 --> 01:39:45,789
"One by one, its petals
dropped to the ground,
1218
01:39:45,880 --> 01:39:50,431
"and then the leaves, and then
the bud, and then the stalk,
1219
01:39:50,520 --> 01:39:53,432
"until it seemed
the flower was gone.
1220
01:39:53,520 --> 01:39:54,919
"But it wasn't...
1221
01:39:56,160 --> 01:39:59,232
"Because the flower
melted into the soil
1222
01:39:59,320 --> 01:40:03,757
"and made it rich so the
whole garden could grow.
1223
01:40:05,680 --> 01:40:07,079
"The end."
1224
01:40:07,600 --> 01:40:08,715
I loved it.
1225
01:40:08,800 --> 01:40:09,915
I loved it, too.
1226
01:40:12,080 --> 01:40:13,399
Thank you.
1227
01:40:18,120 --> 01:40:20,429
Okay, let's get you into bed.
1228
01:40:31,640 --> 01:40:32,640
You're okay?
1229
01:40:34,360 --> 01:40:36,794
I'm almost finished
painting your room.
1230
01:40:37,880 --> 01:40:39,233
It'll be awesome.
1231
01:40:49,240 --> 01:40:51,151
Good night,
enchilada number one.
1232
01:40:57,120 --> 01:40:58,838
Good night, butterfly.
1233
01:41:08,520 --> 01:41:09,520
On or off?
1234
01:41:09,720 --> 01:41:10,720
On.
On.
1235
01:41:14,000 --> 01:41:15,319
Open or closed?
1236
01:41:15,560 --> 01:41:16,560
Closed.
Closed.
83312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.