All language subtitles for The.Best_.Man_.The_.Final_.Chapters.S01E02.1080p.WEB_.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,933 --> 00:00:19,693 Sh... Shelby, wow. 2 00:00:19,728 --> 00:00:20,808 How was your flight? 3 00:00:20,854 --> 00:00:21,944 I mean... 4 00:00:21,980 --> 00:00:23,570 Bitch, how did you find us? 5 00:00:23,606 --> 00:00:24,686 I'm resourceful. 6 00:00:24,733 --> 00:00:25,983 I told her not to come. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,186 You know you're doing the most, even for you. 8 00:00:28,236 --> 00:00:29,696 And I am here for it. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,528 Good. Get your popcorn ready. 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,873 Ooh. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,164 Oh, Harp, you got to get her the fuck up out of here. 12 00:00:38,204 --> 00:00:41,504 - Oh, Q, she's a handful. I've been trying. 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,001 - Yeah, who are you telling? - Here she comes. 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,423 Here she comes. Here she comes. 15 00:00:44,461 --> 00:00:46,051 Quentin, why are there no rooms 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,587 available in this entire resort? 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,880 Mr. Quentin, I told her we are booked solid, 18 00:00:49,924 --> 00:00:52,394 but I'd be happy to find her accommodations elsewhere. 19 00:00:52,427 --> 00:00:54,177 Yeah, on another island. 20 00:00:54,220 --> 00:00:55,890 Q, don't be like that. 21 00:00:55,930 --> 00:00:57,930 She's come all this way. 22 00:00:57,974 --> 00:01:00,314 Ah, thank you. Wow. 23 00:01:00,352 --> 00:01:03,062 Xiomara Amani, so nice to meet you. 24 00:01:03,104 --> 00:01:05,944 No, the pleasure's all mine, Shelly. 25 00:01:05,982 --> 00:01:08,572 - It's Shelby. - Oh, right. 26 00:01:08,610 --> 00:01:11,450 Honey, I'm gonna go up to bed, 27 00:01:11,488 --> 00:01:15,658 but you stay and get reacquainted with everyone, 28 00:01:15,700 --> 00:01:18,450 and when you're ready you come see me. 29 00:01:18,495 --> 00:01:19,655 Mm-hmm. 30 00:01:19,704 --> 00:01:23,464 And when you come in, come in. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,420 Okay. 32 00:01:27,253 --> 00:01:29,803 Bye. Bye, Shel. 33 00:01:32,967 --> 00:01:34,927 Oh, yeah, bitch. 34 00:01:34,969 --> 00:01:36,929 It is on. 35 00:01:36,971 --> 00:01:40,981 Okay, so, Shelby, I wanted to talk to you... 36 00:01:41,017 --> 00:01:42,597 Oh, yes, we do need to talk, 37 00:01:42,644 --> 00:01:44,944 because there'll be no blessing on that little movie of yours 38 00:01:44,979 --> 00:01:47,649 without my lawyers doing an ironclad contract. 39 00:01:47,691 --> 00:01:49,861 Well, I could easily write your character out. 40 00:01:50,944 --> 00:01:52,204 You want it to be good, don't you? 41 00:01:52,237 --> 00:01:53,317 Look, you know what? 42 00:01:53,363 --> 00:01:54,823 I've got half a mind to have your ass 43 00:01:54,864 --> 00:01:57,204 arrested for trespassing. 44 00:01:57,242 --> 00:02:00,042 Ooh, does the other half involve choking? 45 00:02:00,078 --> 00:02:01,618 Stay the fuck away from me. 46 00:02:01,663 --> 00:02:04,333 - Oh, Quentin, she's a peacock. You're a peacock. 47 00:02:04,374 --> 00:02:05,834 Someone's got to play the background. 48 00:02:05,875 --> 00:02:07,915 There is no Q in Xio. 49 00:02:07,961 --> 00:02:11,971 Yeah, well, there's been a lot of Q up in Xio. 50 00:02:12,007 --> 00:02:13,797 You can't possibly have enough to satisfy 51 00:02:13,842 --> 00:02:14,882 her high-maintenance ass. 52 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 Yeah, I had enough to satisfy you. 53 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 Oh, well, my memory escapes me. 54 00:02:17,178 --> 00:02:18,348 I don't remember being satisfied. 55 00:02:18,388 --> 00:02:19,558 Then why the fuck you down here now? 56 00:02:19,597 --> 00:02:21,557 Oh, you're so full of yourself! 57 00:02:21,599 --> 00:02:23,599 - You are fiending right now. - I don't want you! 58 00:02:23,643 --> 00:02:25,483 - You want to be... - I hate you. 59 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 I don't even like you. - Why are you here? 60 00:02:27,022 --> 00:02:28,022 - Fuck you. - I don't... 61 00:02:28,064 --> 00:02:29,524 - You came here... - Fuck you! 62 00:02:29,566 --> 00:02:30,856 ♪ No gyal cyaan tell me 'bout my mother ♪ 63 00:02:30,900 --> 00:02:32,860 ♪ 16 shot, we go longer than a ladder ♪ 64 00:02:32,902 --> 00:02:35,992 ♪ Dem nuh fi talk 'bout di real Don Dada ♪ 65 00:02:36,031 --> 00:02:38,411 ♪ Put body in a pot, dem ah bun like grabba ♪ 66 00:02:38,450 --> 00:02:40,740 ♪ No bwoy cyaan diss me or my mother ♪ 67 00:02:40,785 --> 00:02:43,115 ♪ Round here ain't safe, everybody need armor ♪ 68 00:02:43,163 --> 00:02:46,083 ♪ 16 shot, we go shotta any bluddah ♪ 69 00:02:46,124 --> 00:02:48,254 You're the fucking devil. 70 00:03:02,307 --> 00:03:04,927 This is so perfect. 71 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 It's paradise. 72 00:03:10,440 --> 00:03:15,360 There's no place I'd rather be than with you right now. 73 00:03:15,403 --> 00:03:18,323 I love you, Lance Sullivan. 74 00:03:18,365 --> 00:03:20,155 And I love you. 75 00:03:22,285 --> 00:03:27,285 ♪ Many rivers to cross ♪ 76 00:03:27,332 --> 00:03:31,882 ♪ But I can't seem to find ♪ 77 00:03:31,920 --> 00:03:34,840 ♪ My way over ♪ 78 00:03:37,467 --> 00:03:42,677 ♪ Wandering, I am lost ♪ 79 00:03:42,722 --> 00:03:46,562 ♪ As I travel along ♪ 80 00:03:46,601 --> 00:03:52,071 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 81 00:03:52,107 --> 00:03:56,857 ♪ Many rivers to cross ♪ 82 00:03:56,903 --> 00:04:00,743 ♪ And it's only my will ♪ 83 00:04:00,782 --> 00:04:05,082 ♪ That keeps me alive ♪ 84 00:04:05,120 --> 00:04:10,790 ♪ I've been licked, washed up for years ♪ 85 00:04:10,834 --> 00:04:15,264 ♪ And I merely survived ♪ 86 00:04:15,296 --> 00:04:19,506 ♪ Because of my pride ♪ 87 00:04:19,551 --> 00:04:20,931 Are you out of your mind? 88 00:04:20,969 --> 00:04:22,219 I just think it's best 89 00:04:22,262 --> 00:04:23,642 we don't pursue this right now. 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,680 - No, no, no, no, no. Right now is the perfect time. 91 00:04:26,725 --> 00:04:28,765 Look, deals like this don't come along every day. 92 00:04:28,810 --> 00:04:30,600 Well, neither do good friendships, 93 00:04:30,645 --> 00:04:33,305 and I want to preserve the ones that I have now. 94 00:04:33,356 --> 00:04:35,936 May I remind you why I take home 10%? 95 00:04:35,984 --> 00:04:38,744 To generate business, to find you opportunities 96 00:04:38,778 --> 00:04:40,448 to use your talents for good, 97 00:04:40,488 --> 00:04:43,158 and when I say "good," I mean "money." 98 00:04:43,199 --> 00:04:45,079 I know. You always say this. 99 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 Check your phone. 100 00:04:46,870 --> 00:04:49,500 I just texted the number they're offering you. 101 00:04:50,957 --> 00:04:53,707 Oh, shit. 102 00:04:53,752 --> 00:04:54,502 Really? 103 00:04:54,544 --> 00:04:55,674 Really. 104 00:04:55,712 --> 00:04:57,462 I'll be back to you in 24 hours. 105 00:04:57,505 --> 00:04:59,465 Enjoy, but think. 106 00:04:59,507 --> 00:05:01,717 And when I say "think," I mean "accept." 107 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 Oh, man. 108 00:05:03,803 --> 00:05:05,813 - Okay, I'm gonna go. I'll see you later. 109 00:05:05,847 --> 00:05:07,347 I'm gonna go shopping with Savannah. 110 00:05:07,390 --> 00:05:09,140 Savannah. She's the chef? 111 00:05:09,184 --> 00:05:10,444 Mm-hmm. 112 00:05:10,477 --> 00:05:11,977 - Baby, we're on vacation. Why you working? 113 00:05:12,020 --> 00:05:13,440 Oh, I'm not working. 114 00:05:13,480 --> 00:05:16,150 I just want to see some sights and be with the people. 115 00:05:16,191 --> 00:05:19,531 Okay, have fun. 116 00:05:19,569 --> 00:05:21,489 You look cute. - Thank you. 117 00:05:27,243 --> 00:05:30,163 Candace. 118 00:05:33,083 --> 00:05:35,793 Hi. 119 00:05:35,835 --> 00:05:37,295 Morning. 120 00:05:37,337 --> 00:05:40,507 Candace, I'm really, really sorry. 121 00:05:40,548 --> 00:05:43,468 - You should be. - Look, you were right. 122 00:05:43,510 --> 00:05:46,300 I've been obsessed. 123 00:05:46,346 --> 00:05:48,176 It's not fair to you or to us, 124 00:05:48,223 --> 00:05:51,353 especially when our us time is so limited. 125 00:05:51,393 --> 00:05:53,403 And you have a great wife. 126 00:05:53,436 --> 00:05:56,726 Yes, and I understand. 127 00:05:56,773 --> 00:06:00,863 I think my wanting to be best man was just... 128 00:06:03,488 --> 00:06:04,818 I miss the fellas. 129 00:06:04,864 --> 00:06:06,704 That's really what I think it is. 130 00:06:06,741 --> 00:06:09,701 I just... we barely get to see each other anymore, 131 00:06:09,744 --> 00:06:15,044 and what used to be just easy is now... it's effort. 132 00:06:15,083 --> 00:06:17,713 Okay, okay. 133 00:06:17,752 --> 00:06:21,632 So then, make the effort, you know? 134 00:06:21,673 --> 00:06:25,223 Take the time and hang out with your guys. 135 00:06:25,260 --> 00:06:28,050 Just... I just want you to do the same thing with me. 136 00:06:28,096 --> 00:06:29,636 Yes. 137 00:06:29,681 --> 00:06:31,641 That is a deal. 138 00:06:31,683 --> 00:06:34,443 And no more best man for me. 139 00:06:34,477 --> 00:06:36,397 Quentin made his decision. I'm good. 140 00:06:36,438 --> 00:06:37,898 I'm totally good. 141 00:06:37,939 --> 00:06:40,899 You are more than good, babe. 142 00:06:40,942 --> 00:06:44,152 So let's make the rest of the day 143 00:06:44,195 --> 00:06:46,275 about you and me, okay? 144 00:06:46,322 --> 00:06:48,072 Let's enjoy this trip for what it was meant 145 00:06:48,116 --> 00:06:49,736 to be in the first place. 146 00:06:49,784 --> 00:06:52,044 That sounds perfect. 147 00:06:52,078 --> 00:06:54,908 - Can I kiss that face? Gosh, I love that face. 148 00:06:54,956 --> 00:06:56,616 - Hey, good morning, y'all. - Hey. 149 00:06:56,666 --> 00:06:58,836 - Hey, Harp. - Sorry for the interruption. 150 00:06:58,877 --> 00:07:02,257 So look, this whole Shelby thing has Q way on edge, 151 00:07:02,297 --> 00:07:05,177 so I got to keep an eye on her. 152 00:07:05,216 --> 00:07:07,756 Good luck with that, right? 153 00:07:07,802 --> 00:07:10,142 So look, do you think you could secure the talent 154 00:07:10,180 --> 00:07:11,430 for the bachelor party? 155 00:07:11,473 --> 00:07:13,353 You bet, Harp. I'm your guy. 156 00:07:13,391 --> 00:07:14,641 - For real? - Yeah. 157 00:07:14,684 --> 00:07:18,104 You are that dude. 158 00:07:18,146 --> 00:07:20,606 Yes. 159 00:07:20,648 --> 00:07:22,938 I just need one... - Nigga, are you serious? 160 00:07:22,984 --> 00:07:26,954 Babe, one call, and I'm all yours, okay. 161 00:07:26,988 --> 00:07:29,488 Was it Bucks for Booties? Bucks for Booties? 162 00:07:29,532 --> 00:07:30,782 Is that the... Bucks for Booties 163 00:07:30,825 --> 00:07:32,735 I think was the one that I remember. 164 00:07:36,414 --> 00:07:39,004 The ocean is so beautiful. 165 00:07:39,042 --> 00:07:40,462 Look at that. 166 00:07:40,502 --> 00:07:42,632 I knew you would say that. 167 00:07:45,382 --> 00:07:47,012 So colorful. 168 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 Is it ripe? 169 00:07:48,551 --> 00:07:50,971 Yes. 170 00:07:53,014 --> 00:07:55,434 Oh, sugar cane. 171 00:07:55,475 --> 00:07:57,475 Hello. 172 00:07:57,519 --> 00:07:59,019 It's delicious. 173 00:07:59,062 --> 00:08:00,612 Try this one. 174 00:08:00,647 --> 00:08:03,437 Can I grab this, yeah? 175 00:08:03,483 --> 00:08:05,993 This one. 176 00:08:16,121 --> 00:08:18,161 Mmm. 177 00:08:26,673 --> 00:08:30,393 - Hey. - Hey. 178 00:08:30,427 --> 00:08:33,757 Wait, no phone? 179 00:08:33,805 --> 00:08:36,095 Well, Hurricane Shelby blew in last night. 180 00:08:36,141 --> 00:08:38,641 I have no idea where my phone is buried. 181 00:08:38,685 --> 00:08:40,015 Okay. 182 00:08:40,061 --> 00:08:42,811 Well, non-work vacation mode looks good on you. 183 00:08:42,856 --> 00:08:45,356 - Well, thank you. - What's on tap for today? 184 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 You tell me. 185 00:08:47,152 --> 00:08:51,112 Sadly, I'm booked up, but I hope to see you later. 186 00:08:53,450 --> 00:08:55,620 Okay, that was fucked up. 187 00:08:55,660 --> 00:08:57,790 See, this is why I don't mess with dudes. 188 00:08:57,829 --> 00:08:59,709 This is why I don't fuck with them. 189 00:08:59,748 --> 00:09:01,168 Oh, Jordan, now you're talking to yourself. 190 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 Oh, this is just... You know what? 191 00:09:02,709 --> 00:09:06,839 Mm-mm. 192 00:09:09,174 --> 00:09:11,724 Seriously, and did I... did I trip 193 00:09:11,760 --> 00:09:13,600 when she got married before twice? 194 00:09:13,636 --> 00:09:14,716 No. 195 00:09:14,763 --> 00:09:16,473 Did I crash her nuptials? 196 00:09:16,514 --> 00:09:17,684 No. 197 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 The bitch got issues, man. 198 00:09:19,476 --> 00:09:20,766 Well, she ain't done with you. 199 00:09:20,810 --> 00:09:23,060 Yeah, well, I am done with her ass. 200 00:09:25,565 --> 00:09:26,935 What? 201 00:09:26,983 --> 00:09:28,653 Because I smashed it last night? 202 00:09:28,693 --> 00:09:31,613 Wait, you had sex last night? 203 00:09:31,654 --> 00:09:33,744 - Well, I ain't married yet. Shit. 204 00:09:33,782 --> 00:09:35,372 I guess. 205 00:09:35,408 --> 00:09:36,578 Hello? 206 00:09:36,618 --> 00:09:39,748 Oh, hi, is this um... 207 00:09:39,788 --> 00:09:42,208 Sugar Cakes? 208 00:09:42,248 --> 00:09:46,418 Yes. I'd like to hire some dancers. 209 00:09:46,461 --> 00:09:48,421 Wait, first Shelby shows up, 210 00:09:48,463 --> 00:09:51,263 and then you've got Murch planning my bachelor party? 211 00:09:51,299 --> 00:09:52,969 I'm okay... oh, oh. 212 00:09:53,009 --> 00:09:55,429 What kind of best man are you? 213 00:09:55,470 --> 00:09:56,890 Uh-huh. 214 00:09:56,930 --> 00:09:59,930 Hold on. Did you fuck Xiomara? 215 00:09:59,974 --> 00:10:03,064 Q, so you and Shelby, y'all been doing 216 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 this situationship for about 15 years. 217 00:10:05,105 --> 00:10:06,435 Yeah. 218 00:10:06,481 --> 00:10:08,611 When does it end? 219 00:10:08,650 --> 00:10:10,740 - Today. - Today? 220 00:10:10,777 --> 00:10:13,567 Today. I'm about to marry me an icon, man. 221 00:10:13,613 --> 00:10:15,123 Shit's over. 222 00:10:15,156 --> 00:10:17,776 It's over. 223 00:10:17,826 --> 00:10:21,116 500 American dollars? 224 00:10:21,162 --> 00:10:22,752 Per dancer? 225 00:10:22,789 --> 00:10:24,619 That's outrageous. 226 00:10:24,666 --> 00:10:27,206 Hello? Hello? 227 00:10:27,252 --> 00:10:28,592 Bitch hung up on me? 228 00:10:28,628 --> 00:10:30,378 I know I should have called Bucks for Booties first. 229 00:10:30,422 --> 00:10:32,972 So I gave sexy chocolate an opening, 230 00:10:33,008 --> 00:10:35,178 and he completely shut me down. 231 00:10:35,218 --> 00:10:36,968 Men are so weird. 232 00:10:37,012 --> 00:10:38,602 It sounds like he was ready yesterday, 233 00:10:38,638 --> 00:10:40,468 and you completely shut him down. 234 00:10:40,515 --> 00:10:42,515 And this outfit, girl, bye. 235 00:10:42,559 --> 00:10:43,639 That probably did the rest. 236 00:10:43,685 --> 00:10:45,265 I have nothing to prove, but you, 237 00:10:45,311 --> 00:10:47,481 you are playing a very dangerous game. 238 00:10:47,522 --> 00:10:48,822 Look who's talking. 239 00:10:48,857 --> 00:10:49,897 What do you mean, look who's talking? 240 00:10:49,941 --> 00:10:51,191 I'm not playing any games, Shelby. 241 00:10:51,234 --> 00:10:52,994 - Okay. I'm talking about Harper. 242 00:10:53,028 --> 00:10:54,898 Harper? Harper, really? 243 00:10:54,946 --> 00:10:56,866 Why would you bring up the past? 244 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 This isn't a reality show for ratings. 245 00:11:00,160 --> 00:11:01,830 And please don't project your bullshit onto me. 246 00:11:01,870 --> 00:11:04,120 Okay. I got this, okay? 247 00:11:04,164 --> 00:11:06,624 Trust me. - Ladies, how's it going? 248 00:11:06,666 --> 00:11:07,746 Hi. 249 00:11:07,792 --> 00:11:09,092 I'm feeling energized. 250 00:11:09,127 --> 00:11:11,047 Ready to take on a brand-new day 251 00:11:11,087 --> 00:11:13,467 and everything else that steps in my way. 252 00:11:13,506 --> 00:11:16,336 Okay, well, I think I'm gonna go check out the spa menu. 253 00:11:16,384 --> 00:11:18,014 Shelby, be nice. 254 00:11:18,053 --> 00:11:21,853 So, Shelly, how was last night? 255 00:11:21,890 --> 00:11:24,430 Oh, I had a ball. 256 00:11:24,476 --> 00:11:27,516 I mean, I just took full advantage of everything 257 00:11:27,562 --> 00:11:29,112 that Spivey Grand has to offer. 258 00:11:29,147 --> 00:11:30,647 Oh, that's good to hear. 259 00:11:30,690 --> 00:11:34,360 That's an interesting choice of words that you had a ball. 260 00:11:34,402 --> 00:11:38,452 Don't you mean two balls in your mouth? 261 00:11:38,490 --> 00:11:40,080 Excuse me? 262 00:11:40,116 --> 00:11:44,496 You fucked my man last night, and I was just curious, 263 00:11:44,537 --> 00:11:47,367 did you ride him cowgirl style, 264 00:11:47,415 --> 00:11:49,745 or easy into it, take it from the back? 265 00:11:49,793 --> 00:11:51,003 I don't know what you're implying. 266 00:11:51,044 --> 00:11:52,554 Oh, don't be coy with me. 267 00:11:52,587 --> 00:11:55,257 Please, do spill all the tea. 268 00:11:55,298 --> 00:11:57,548 I'm dying to know. 269 00:11:57,592 --> 00:12:00,302 How does my pussy taste? 270 00:12:03,056 --> 00:12:05,386 I have an Ayurvedic detox. 271 00:12:05,433 --> 00:12:07,483 Ta-ta. 272 00:12:24,035 --> 00:12:27,455 I mean, they were so welcoming and inspiring. 273 00:12:27,497 --> 00:12:29,367 It was so full of positivity. 274 00:12:29,416 --> 00:12:31,626 It was amazing. - That great, babe. 275 00:12:31,668 --> 00:12:34,168 Did you put something in this drink? 276 00:12:34,212 --> 00:12:36,092 Yeah, some Mama Juana root I picked up. 277 00:12:36,131 --> 00:12:38,551 - Wait, Mama Juana? - Yeah. 278 00:12:38,591 --> 00:12:42,011 It's gonna come in handy later when mama wanna. 279 00:12:42,053 --> 00:12:44,893 Oh. 280 00:12:44,931 --> 00:12:50,441 Harp, Harp, let me holla at you real quick, man. 281 00:12:50,478 --> 00:12:53,398 Listen, let me just say right now I'm really sorry 282 00:12:53,440 --> 00:12:55,150 for about what happened the other night. 283 00:12:55,191 --> 00:12:56,401 Oh, no, don't worry about that, man. 284 00:12:56,443 --> 00:12:57,743 Don't worry about that. Check this out, man. 285 00:12:57,777 --> 00:12:59,737 I had this honey in my room this morning, right? 286 00:12:59,779 --> 00:13:03,579 And... damn, this shit's embarrassing for me, dawg. 287 00:13:03,616 --> 00:13:07,246 - What? - Um, I couldn't perform. 288 00:13:07,954 --> 00:13:10,544 - Oh, all right. That happens to the best of us. 289 00:13:10,582 --> 00:13:11,672 To who? 290 00:13:11,708 --> 00:13:12,788 That's never happened to you before? 291 00:13:12,834 --> 00:13:14,004 - Oh, fuck no. It happened to you? 292 00:13:14,044 --> 00:13:15,254 OK. 293 00:13:15,295 --> 00:13:16,795 Look, anyway, I heard you and wifey 294 00:13:16,838 --> 00:13:18,588 just chopping it up right now about some stuff that could, 295 00:13:18,631 --> 00:13:22,801 you know, could help a brother out. 296 00:13:22,844 --> 00:13:24,184 You mean... 297 00:13:24,220 --> 00:13:27,180 Yeah. 298 00:13:27,223 --> 00:13:29,103 Got it. 299 00:13:29,142 --> 00:13:31,772 As long as we've been together, 300 00:13:31,811 --> 00:13:35,771 Qu'iomara has always searched for the deepest connections 301 00:13:35,815 --> 00:13:38,275 two people can have. 302 00:13:41,071 --> 00:13:43,951 And today we would like to share 303 00:13:43,990 --> 00:13:46,660 that experience with you. 304 00:13:46,701 --> 00:13:47,831 Oh, my God. 305 00:13:47,869 --> 00:13:50,289 Are they gonna have sex in front of us? 306 00:13:50,330 --> 00:13:52,370 Ayahuasca. 307 00:13:52,415 --> 00:13:55,585 It's a plant-based medicine that takes you 308 00:13:55,627 --> 00:13:59,627 on a life-shifting journey if you allow it. 309 00:13:59,673 --> 00:14:01,803 And today, our shaman, Bobohezan, 310 00:14:01,841 --> 00:14:04,301 is here to help facilitate that process. 311 00:14:10,058 --> 00:14:13,228 Bobohezan? His name is Will. 312 00:14:24,364 --> 00:14:26,374 Hi, Will. 313 00:14:26,408 --> 00:14:27,908 Trust me. 314 00:14:27,951 --> 00:14:32,211 When I first tried it, I was nervous and skeptical, 315 00:14:32,247 --> 00:14:33,617 but when I say it's the shit... 316 00:14:33,665 --> 00:14:35,245 We got it; we got it. I'm in. 317 00:14:39,754 --> 00:14:41,344 I'm in too. 318 00:14:41,381 --> 00:14:43,341 I'll grab the seat next to Shelly. 319 00:14:43,383 --> 00:14:45,183 Right, babe? You in? 320 00:14:45,218 --> 00:14:47,008 I'm down. I'm down. 321 00:14:47,053 --> 00:14:48,513 Candace? 322 00:14:48,555 --> 00:14:49,755 Uh, I don't know. 323 00:14:49,806 --> 00:14:51,636 This stuff is kind of out there. 324 00:14:51,683 --> 00:14:52,853 In. 325 00:14:52,892 --> 00:14:55,692 Hell, I need to get lifted. Come on, baby. 326 00:14:55,729 --> 00:14:57,399 Okay. 327 00:15:03,486 --> 00:15:04,896 Let us begin. 328 00:15:09,242 --> 00:15:10,792 Yeah, yeah, fill her up. 329 00:15:10,827 --> 00:15:13,077 I got this. 330 00:15:28,678 --> 00:15:30,678 You lied to me, Willie Bobo. 331 00:15:30,722 --> 00:15:33,732 Bobohezan is my name in ceremony. 332 00:15:33,767 --> 00:15:38,227 I promise you, the plant will reveal all your truths. 333 00:15:38,271 --> 00:15:39,811 You may drink. 334 00:15:39,856 --> 00:15:41,146 Should we update our will or... 335 00:15:41,191 --> 00:15:43,361 Harper. 336 00:15:43,401 --> 00:15:46,071 Ugh. 337 00:15:59,751 --> 00:16:01,131 I'm okay. 338 00:16:01,169 --> 00:16:04,839 Mm-mm, mm-mm. 339 00:16:04,881 --> 00:16:06,381 Mm-mm. 340 00:16:10,345 --> 00:16:12,595 It's too much. 341 00:16:12,639 --> 00:16:15,809 It's... 342 00:16:15,850 --> 00:16:17,020 This'll never do. 343 00:16:17,060 --> 00:16:19,310 Oh, God, oh. 344 00:16:19,354 --> 00:16:22,274 Oh, so you're just gonna poison a bitch. 345 00:16:22,315 --> 00:16:24,065 Such a cop out, you little... 346 00:16:24,109 --> 00:16:25,609 Ooh! 347 00:16:25,652 --> 00:16:26,992 No, no, no, no, no, no, no. 348 00:16:27,028 --> 00:16:29,988 Oh, oh. 349 00:16:30,031 --> 00:16:32,741 Oh, shit, shit. 350 00:16:32,784 --> 00:16:36,254 Oh, no, no, no. 351 00:16:40,333 --> 00:16:45,213 Bobo, where you at? 352 00:16:45,255 --> 00:16:47,965 Listening. 353 00:16:48,008 --> 00:16:51,928 Look into my eyes. 354 00:16:51,970 --> 00:16:55,140 You knew you were gonna see me today, didn't you? 355 00:16:55,181 --> 00:16:58,391 I've been seeing since you arrived, Jordan. 356 00:16:58,435 --> 00:16:59,845 Oh. 357 00:16:59,894 --> 00:17:03,734 I fucking love 358 00:17:03,773 --> 00:17:06,113 the way that you say my name. 359 00:17:06,151 --> 00:17:07,821 - Mm-hmm. - Mm. 360 00:17:07,861 --> 00:17:09,861 Candace? 361 00:17:09,904 --> 00:17:11,784 Can you move? 362 00:17:11,823 --> 00:17:17,503 I can feel things, but I can't move anything. 363 00:17:17,537 --> 00:17:21,077 If you find me, you find yourself. 364 00:17:21,124 --> 00:17:24,344 Reveal me to those who cannot see. 365 00:17:24,377 --> 00:17:26,547 Wisdom is everywhere. 366 00:17:26,588 --> 00:17:29,218 Even our plants are wisdom keepers. 367 00:17:29,257 --> 00:17:33,007 Plants are healers. 368 00:17:33,053 --> 00:17:35,973 Teachers are healers. 369 00:17:39,225 --> 00:17:41,095 We ignore healers. 370 00:17:41,144 --> 00:17:45,074 They are sleeping. 371 00:17:45,106 --> 00:17:47,896 Will you wake them? 372 00:17:47,942 --> 00:17:50,202 Me? 373 00:17:50,236 --> 00:17:53,696 And I make these lists, I make these plans, 374 00:17:53,740 --> 00:17:58,080 and I'm trying to climb this ladder. 375 00:18:00,413 --> 00:18:03,383 And I... who cares, right? 376 00:18:03,416 --> 00:18:05,086 Who cares? 377 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 Yes. 378 00:18:10,131 --> 00:18:13,551 Yes, I will awaken them. 379 00:18:15,303 --> 00:18:18,183 I will. I will awaken them. 380 00:18:20,266 --> 00:18:25,146 Babe, are you having an orgasm without me? 381 00:18:25,188 --> 00:18:27,148 Babe? - I think so. 382 00:18:27,190 --> 00:18:29,070 I want to laugh. 383 00:18:29,109 --> 00:18:30,819 I want to have an orgasm. 384 00:18:30,860 --> 00:18:34,570 If I had six months to live, do you know what I would do? 385 00:18:34,614 --> 00:18:38,704 I would live. I would live! 386 00:18:38,743 --> 00:18:40,703 I would be free, and I would spend time 387 00:18:40,745 --> 00:18:42,075 with the people that I love 388 00:18:42,122 --> 00:18:44,002 and the people that matter to me, 389 00:18:44,040 --> 00:18:48,670 and my priorities, they would be so clear. 390 00:19:10,442 --> 00:19:13,282 Nothing. 391 00:19:28,335 --> 00:19:29,705 Hey. 392 00:19:29,753 --> 00:19:33,473 Ah, Mr. Lance, how are you? 393 00:19:33,506 --> 00:19:35,586 Good. Uh... good. 394 00:19:35,633 --> 00:19:37,143 Have you forgone the group activities? 395 00:19:37,177 --> 00:19:38,427 Oh, yeah, yeah. 396 00:19:38,470 --> 00:19:40,850 I mean, all the plant medicines and all that, 397 00:19:40,889 --> 00:19:42,929 that's... yeah, that's not really my thing. 398 00:19:42,974 --> 00:19:43,984 I see. 399 00:19:44,017 --> 00:19:45,807 Is everything else all right? 400 00:19:45,852 --> 00:19:47,772 Yeah, yeah, everything's good. 401 00:19:47,812 --> 00:19:49,112 Everything's good. 402 00:19:49,147 --> 00:19:50,687 Why do you ask? 403 00:19:50,732 --> 00:19:52,322 Well, you seem quite preoccupied. 404 00:19:52,359 --> 00:19:53,819 Oh. 405 00:19:53,860 --> 00:19:56,240 Yeah, I'm just, I don't know, I guess I'm a little... 406 00:19:56,279 --> 00:19:57,739 A little off I guess. 407 00:19:57,781 --> 00:19:59,571 What will you do to get back on, 408 00:19:59,616 --> 00:20:01,326 Mr. American Football? 409 00:20:01,368 --> 00:20:02,538 I am not sure. 410 00:20:02,577 --> 00:20:04,747 Why? Do you have any suggestions? 411 00:20:04,788 --> 00:20:06,918 Well, I'm about to go for a run. 412 00:20:06,956 --> 00:20:09,326 You're welcome to join if you can keep up. 413 00:20:09,376 --> 00:20:12,206 - Of course, I can keep up. I'm a world-class... wait. 414 00:20:12,253 --> 00:20:14,763 Hold... 415 00:20:20,261 --> 00:20:25,101 Well, that was an unexpected cleanse. 416 00:20:25,141 --> 00:20:26,891 Good. 417 00:20:26,935 --> 00:20:28,935 Maybe it cleared away some of those demons 418 00:20:28,978 --> 00:20:32,648 that you've been holding on to. 419 00:20:32,691 --> 00:20:35,691 Okay, what's going on here, Quentin? 420 00:20:35,735 --> 00:20:37,395 Snap out of it. 421 00:20:37,445 --> 00:20:39,355 This isn't you. 422 00:20:39,406 --> 00:20:42,236 This is me. 423 00:20:42,283 --> 00:20:45,873 This is just an evolved me. 424 00:20:45,912 --> 00:20:49,922 Xio has shown me the good and the bad sides of her. 425 00:20:49,958 --> 00:20:53,548 She knows me, and I know her. 426 00:20:53,586 --> 00:20:56,296 - She knows you? - Yeah. 427 00:20:56,339 --> 00:20:58,049 She hasn't even met you. 428 00:20:58,091 --> 00:21:00,011 I know you. 429 00:21:00,051 --> 00:21:02,801 You're crass, insightful, sarcastic, 430 00:21:02,846 --> 00:21:04,596 not this Deepak Chopra. 431 00:21:04,639 --> 00:21:06,889 See, you don't know shit. 432 00:21:06,933 --> 00:21:10,443 But you never asked me about who I am. 433 00:21:10,478 --> 00:21:12,808 - And you did? - For what? 434 00:21:12,856 --> 00:21:16,106 I mean, you were always hiding behind your fashion 435 00:21:16,151 --> 00:21:17,821 or this attitude. 436 00:21:17,861 --> 00:21:19,401 You never showed me anything more. 437 00:21:19,446 --> 00:21:22,236 Spare me the revisionist history, Quentin, okay? 438 00:21:22,282 --> 00:21:24,242 The only thing you ever wanted out of this is sex. 439 00:21:24,284 --> 00:21:27,084 Because that's all you ever offered. 440 00:21:27,120 --> 00:21:29,910 The rest you kept hidden behind some wall 441 00:21:29,956 --> 00:21:32,076 that you think keeps everybody out. 442 00:21:32,125 --> 00:21:34,375 Well, I have to protect myself. 443 00:21:34,419 --> 00:21:37,339 From what? 444 00:21:37,380 --> 00:21:39,300 There's more to it. 445 00:21:39,341 --> 00:21:42,051 Okay, so now you're a guru and a mind reader. 446 00:21:42,093 --> 00:21:44,683 - No, I just see you. That's all. 447 00:21:48,808 --> 00:21:50,388 Whatever. 448 00:21:50,435 --> 00:21:52,225 Lay off the ayahuasca. 449 00:21:52,270 --> 00:21:55,190 Oh, and your wedding gift will be in the mail. 450 00:21:55,231 --> 00:21:59,651 Target, really? 451 00:21:59,694 --> 00:22:01,704 She's the global spokesperson. 452 00:22:08,161 --> 00:22:10,581 Time is supposed to heal, but I don't see it. 453 00:22:10,622 --> 00:22:13,962 Damn sure don't feel it. 454 00:22:14,000 --> 00:22:16,380 Not even He's giving me answers right now. 455 00:22:16,419 --> 00:22:19,669 He doesn't always tell us what we want. 456 00:22:19,714 --> 00:22:22,134 But He gives us what we need. 457 00:22:22,175 --> 00:22:24,045 Amen. 458 00:22:24,094 --> 00:22:26,974 We're all His children. 459 00:22:27,013 --> 00:22:30,643 You're a parent. You should know. 460 00:22:30,684 --> 00:22:33,404 I'm not much of a parent without her. 461 00:22:33,436 --> 00:22:35,356 We made a great team. 462 00:22:37,524 --> 00:22:40,364 I'm incomplete without her. 463 00:22:40,402 --> 00:22:42,032 Doesn't sound like you're getting 464 00:22:42,070 --> 00:22:46,490 much completion from these interactions 465 00:22:46,533 --> 00:22:48,083 you've been having. 466 00:22:48,118 --> 00:22:49,698 Yeah. 467 00:22:49,744 --> 00:22:51,454 I'm not proud of it. 468 00:22:51,496 --> 00:22:56,036 Maybe you should focus on what would make you proud 469 00:22:56,084 --> 00:22:59,504 and her. 470 00:22:59,546 --> 00:23:01,376 I'd better go. 471 00:23:01,423 --> 00:23:03,633 Thanks for listening. 472 00:23:03,675 --> 00:23:06,085 My pleasure. 473 00:23:06,136 --> 00:23:07,846 Shall we? 474 00:23:07,887 --> 00:23:09,847 Lead the way. 475 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 So who are you? 476 00:23:14,602 --> 00:23:16,562 Tech man, photographer, shaman? 477 00:23:16,604 --> 00:23:20,034 I mean, did you plant any tracking chips in my brain? 478 00:23:20,066 --> 00:23:22,936 I told you I dabbled in a few things. 479 00:23:22,986 --> 00:23:25,356 I just hope you got something from your experience. 480 00:23:25,405 --> 00:23:27,315 I actually did. 481 00:23:27,365 --> 00:23:30,535 I realize that I can't spend the next season of my life 482 00:23:30,577 --> 00:23:32,197 the way I did this season 483 00:23:32,245 --> 00:23:35,705 and that work is gonna always be there, 484 00:23:35,749 --> 00:23:38,129 and I need to focus on myself. 485 00:23:38,168 --> 00:23:39,878 And what might that entail? 486 00:23:39,919 --> 00:23:45,179 A commitment to self-care, meditation, 487 00:23:45,216 --> 00:23:47,676 or maybe just saying fuck it 488 00:23:47,719 --> 00:23:53,729 and taking a sexy chocolate ayahuasca shaman home tonight. 489 00:23:59,564 --> 00:24:02,574 You know, Jordan, dropping into your energy field 490 00:24:02,609 --> 00:24:04,989 has been illuminating. 491 00:24:05,028 --> 00:24:06,738 And I would love to share your physical space 492 00:24:06,780 --> 00:24:08,160 with you as well. 493 00:24:08,198 --> 00:24:09,488 Oh. 494 00:24:09,532 --> 00:24:13,912 But honestly, I might be too intense for you. 495 00:24:13,953 --> 00:24:16,503 - Are you challenging me? - No, no, no. 496 00:24:16,539 --> 00:24:19,329 Are you sure you're not challenging me? 497 00:24:19,376 --> 00:24:20,836 Because, first... 498 00:24:22,754 --> 00:24:24,554 Oh. 499 00:24:24,589 --> 00:24:26,759 Mm. 500 00:24:26,800 --> 00:24:28,720 - And then... - Ah-ah. 501 00:24:28,760 --> 00:24:31,300 No more, no more. 502 00:24:31,346 --> 00:24:33,346 We're actually really good right there. 503 00:24:33,390 --> 00:24:34,640 Okay. 504 00:24:34,683 --> 00:24:38,443 You could... yeah, I just... 505 00:24:38,478 --> 00:24:41,268 Well, I'm in New York for business occasionally, 506 00:24:41,314 --> 00:24:44,114 so I would love to reconnect on the mainland. 507 00:24:44,150 --> 00:24:46,320 I would like that. 508 00:24:48,863 --> 00:24:51,953 I'll admit, I thought the ceremony 509 00:24:51,991 --> 00:24:54,451 was gonna be a chill out fun time, 510 00:24:54,494 --> 00:24:57,754 but it clarified things. 511 00:24:57,789 --> 00:24:59,209 Like what? 512 00:24:59,249 --> 00:25:00,879 Well, like trying to write the speech, you know. 513 00:25:00,917 --> 00:25:04,247 Winning that award, 514 00:25:04,295 --> 00:25:08,715 it felt like I was being called out. 515 00:25:08,758 --> 00:25:10,838 Like, what did I do to earn that? 516 00:25:10,885 --> 00:25:12,635 Babe, what are you talking about? 517 00:25:12,679 --> 00:25:16,019 I've never felt qualified to contribute. 518 00:25:16,057 --> 00:25:18,307 Listen, you're a big, fancy lawyer, 519 00:25:18,351 --> 00:25:22,271 and it felt easier to hide behind that, you know? 520 00:25:22,313 --> 00:25:25,573 All those parents think you're amazing. 521 00:25:27,694 --> 00:25:30,414 I think you're amazing. 522 00:25:30,447 --> 00:25:32,817 Yeah. 523 00:25:32,866 --> 00:25:36,196 I think I'm amazing too. 524 00:25:38,038 --> 00:25:39,828 You know what? 525 00:25:39,873 --> 00:25:42,673 I think we need some more us time. 526 00:25:42,709 --> 00:25:44,999 Yeah, I tried to order us a couples' massage, 527 00:25:45,045 --> 00:25:47,415 but they put us on a waiting list. 528 00:25:49,924 --> 00:25:51,684 - Is that... - Maybe we got lucky. 529 00:25:51,718 --> 00:25:54,348 Yes. 530 00:25:54,387 --> 00:25:56,767 Hello? 531 00:25:56,806 --> 00:25:59,676 Hey, hey, sorry to interrupt. 532 00:25:59,726 --> 00:26:00,936 Hey. 533 00:26:00,977 --> 00:26:02,347 You can't just barge into our... 534 00:26:02,395 --> 00:26:04,645 - Julian, I'm not here for you. I need Candace. 535 00:26:04,689 --> 00:26:06,779 Me? For what? 536 00:26:06,816 --> 00:26:10,316 Listen, I know what it's like 537 00:26:10,362 --> 00:26:13,202 to be a tired, overworked, exhausted mom. 538 00:26:13,239 --> 00:26:15,829 Wait, don't you have like three nannies? 539 00:26:15,867 --> 00:26:17,867 It takes a village. 540 00:26:17,911 --> 00:26:21,001 Anyway, the point is, I've been there, 541 00:26:21,039 --> 00:26:22,579 and you haven't had any time to relax. 542 00:26:22,624 --> 00:26:23,834 Well... 543 00:26:23,875 --> 00:26:24,995 So you know what I did for you? 544 00:26:25,043 --> 00:26:27,003 - What? - I bought out the entire spa. 545 00:26:27,045 --> 00:26:28,375 Really? 546 00:26:28,421 --> 00:26:31,881 We are talking massages, salt baths, body scrubs, 547 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 mani-pedi, tranquil music... 548 00:26:33,927 --> 00:26:35,137 Excuse me, Shelby? 549 00:26:35,178 --> 00:26:37,428 Shelby, Shelby, Shelby. 550 00:26:37,472 --> 00:26:38,852 What? 551 00:26:38,890 --> 00:26:41,730 Candace and I are gonna spend a nice, quiet evening. 552 00:26:41,768 --> 00:26:43,018 Ah, shh. 553 00:26:43,061 --> 00:26:44,521 So what would I have to do? 554 00:26:44,562 --> 00:26:47,572 Well, Xiomara stepped up her game. 555 00:26:47,607 --> 00:26:49,607 I need to step up mine. 556 00:26:54,864 --> 00:26:57,954 Ta-da! 557 00:26:57,992 --> 00:27:00,122 Wow. Like when? 558 00:27:00,161 --> 00:27:02,541 How did y'all do this? 559 00:27:02,580 --> 00:27:05,210 Wellington and I wanted to surprise you. 560 00:27:05,250 --> 00:27:06,790 So my dad put you up to this? 561 00:27:06,835 --> 00:27:09,085 No, I wanted to. 562 00:27:09,129 --> 00:27:11,919 This is important to me. 563 00:27:11,965 --> 00:27:14,715 You're important to me. 564 00:27:14,759 --> 00:27:17,099 I love you, Quentin Spivey. 565 00:27:19,931 --> 00:27:25,101 The natural response is, I love you too, Xiomara Amani. 566 00:27:25,145 --> 00:27:26,805 You've got to train these future husbands. 567 00:27:26,855 --> 00:27:30,565 Oh, no, no, I love you so much, Xiomara Amani. 568 00:27:30,608 --> 00:27:32,938 I'm just a little... 569 00:27:32,986 --> 00:27:34,736 It's such an amazing gesture. 570 00:27:34,779 --> 00:27:38,449 It took me by surprise. 571 00:27:38,491 --> 00:27:39,991 Thank you. 572 00:27:40,035 --> 00:27:42,325 Have fun at the bachelor party, okay? 573 00:27:48,752 --> 00:27:52,342 I guess this was unexpected? 574 00:27:54,466 --> 00:27:57,546 Wellington Spivey, the closer. 575 00:27:57,594 --> 00:27:59,854 Getting what he wants, like always. 576 00:27:59,888 --> 00:28:03,678 Look, Q, as your best man, I'm telling you right now, 577 00:28:03,725 --> 00:28:07,055 you do not have to do anything you don't want to do. 578 00:28:07,103 --> 00:28:08,653 What, like getting married? 579 00:28:08,688 --> 00:28:10,228 I'm marrying her, man. 580 00:28:10,273 --> 00:28:12,403 I done tatted my finger. 581 00:28:12,442 --> 00:28:16,202 Now, is that the finger that you wanted to get tatted? 582 00:28:16,237 --> 00:28:18,737 - No, no, shit. It was a fucked up night. 583 00:28:18,782 --> 00:28:20,162 You were there. - I know, but, look... 584 00:28:20,200 --> 00:28:21,330 No, no, you look! 585 00:28:21,368 --> 00:28:22,368 I know what you're trying to do, man. 586 00:28:22,410 --> 00:28:25,290 I'm not... I'm getting married. 587 00:28:25,330 --> 00:28:27,540 I don't need you to do some eleventh hour 588 00:28:27,582 --> 00:28:30,382 talking me out of some shit that I want to do. 589 00:28:30,418 --> 00:28:31,748 Whatever you decide, I'm just saying, 590 00:28:31,795 --> 00:28:32,915 I'm here to support you. 591 00:28:32,962 --> 00:28:34,842 Then support me, nigga. 592 00:28:34,881 --> 00:28:38,761 If you're here to support me, I'm getting married, man. 593 00:28:47,644 --> 00:28:49,444 Where are you? 594 00:28:49,479 --> 00:28:52,689 You were supposed to be here an hour ago. 595 00:28:52,732 --> 00:28:55,492 Hold up. They're coming, I swear. 596 00:28:55,527 --> 00:28:57,817 And it's going to be just like old times, only better, right? 597 00:28:57,862 --> 00:28:59,202 - Right. - Better. 598 00:28:59,239 --> 00:29:00,739 - Better. - Singles. 599 00:29:00,782 --> 00:29:02,162 We need lots of singles. - What? 600 00:29:02,200 --> 00:29:03,990 We need singles to make it rain. 601 00:29:04,035 --> 00:29:05,745 Singles? Got it. 602 00:29:05,787 --> 00:29:07,077 Just like old times. I've got it. 603 00:29:07,122 --> 00:29:09,542 I'm on it. Singles. 604 00:29:09,582 --> 00:29:12,342 ♪ Big dog and I'm going for the neck, ay ♪ 605 00:29:12,377 --> 00:29:13,667 ♪ And these hoes do anything for the check ♪ 606 00:29:13,712 --> 00:29:15,052 ♪ Ay, ay, do it for the clout ♪ 607 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 I'm gonna... 608 00:29:16,840 --> 00:29:19,340 ♪ I don't do the clubs, it's a party at the house ♪ 609 00:29:19,384 --> 00:29:20,724 Aww, Faith, that's so sweet, baby. 610 00:29:20,760 --> 00:29:22,140 Daddy misses you too. 611 00:29:22,178 --> 00:29:24,718 Daddy misses all you guys. 612 00:29:24,764 --> 00:29:25,934 No, I'm gonna be home soon. 613 00:29:25,974 --> 00:29:27,734 And when I do, I might bring a gift, 614 00:29:27,767 --> 00:29:29,687 but you guys better be good. 615 00:29:29,728 --> 00:29:31,308 Okay, good night. 616 00:29:31,354 --> 00:29:33,114 Love you. 617 00:29:33,148 --> 00:29:35,398 Can I get Jack and Coke? 618 00:29:35,442 --> 00:29:36,822 Kids? 619 00:29:36,860 --> 00:29:39,200 - Yeah. - Everything good? 620 00:29:39,237 --> 00:29:42,027 Oh, man, everything is great, Harp. 621 00:29:42,073 --> 00:29:43,533 I'm telling you, man, you were right. 622 00:29:43,575 --> 00:29:46,485 Coming down here, man, was exactly what I needed. 623 00:29:46,536 --> 00:29:48,246 Things are looking up. - Where the strippers at? 624 00:29:48,288 --> 00:29:51,538 Up? 625 00:29:51,583 --> 00:29:53,043 Well, you know, there's something a little 626 00:29:53,084 --> 00:29:54,214 stirring down there a little bit. 627 00:29:54,252 --> 00:29:56,382 He's coming back. He's coming back. 628 00:29:56,421 --> 00:29:59,221 But, no, dawg, this is... I don't know, man. 629 00:29:59,257 --> 00:30:02,217 I'm just... I'm feeling something 630 00:30:02,260 --> 00:30:04,850 that I have not felt in a long time, dawg. 631 00:30:04,888 --> 00:30:07,218 So I want to say thank you to you. 632 00:30:07,265 --> 00:30:10,185 I really think that I am ready to turn the page. 633 00:30:10,226 --> 00:30:14,516 Ah, that makes me so happy. 634 00:30:14,564 --> 00:30:18,574 Man, at least I'm doing something right. 635 00:30:18,610 --> 00:30:21,740 Man, just... I want to be a good friend, 636 00:30:21,780 --> 00:30:25,700 but sometimes you have to have tough conversations, 637 00:30:25,742 --> 00:30:27,412 and shit gets awkward. 638 00:30:27,452 --> 00:30:29,252 Look, being an adult is some shit, dawg. 639 00:30:29,287 --> 00:30:30,617 I've been trying so hard to make sure 640 00:30:30,663 --> 00:30:33,753 y'all have been cool with this book to movie thing 641 00:30:33,792 --> 00:30:37,092 that I haven't even taken the time to ask myself 642 00:30:37,128 --> 00:30:39,048 if I really want to do it. 643 00:30:39,089 --> 00:30:40,919 Do you? 644 00:30:43,510 --> 00:30:45,930 I mean, I know I don't want to be broke again. 645 00:30:48,098 --> 00:30:49,848 But I don't want to sell out. 646 00:30:49,891 --> 00:30:52,061 Ah, what am I supposed to do? 647 00:30:52,102 --> 00:30:54,192 You have to balance the scales, dawg. 648 00:30:54,229 --> 00:30:56,899 Keep your integrity and get that paper. 649 00:30:59,651 --> 00:31:01,441 Gentlemen. 650 00:31:03,738 --> 00:31:09,538 I present San Pierre's finest. 651 00:31:09,577 --> 00:31:12,957 Welcome to paradise. 652 00:31:12,997 --> 00:31:14,247 - Rass-clot! - Sorry. 653 00:31:14,290 --> 00:31:16,130 - The fuck, man! Ya mad or ya just stupid? 654 00:31:16,167 --> 00:31:17,957 No, no, I'm sorry. I'm sorry. 655 00:31:18,003 --> 00:31:20,133 Could you... so sorry. 656 00:31:20,171 --> 00:31:22,971 I'll bring you some ice right now. 657 00:31:23,008 --> 00:31:25,138 Harp. 658 00:31:25,176 --> 00:31:29,556 ♪ Everybody, nobody can take unless we give it to 'em ♪ 659 00:31:29,597 --> 00:31:30,927 Nice. 660 00:31:30,974 --> 00:31:35,484 ♪ We gon' tell 'em that we all right ♪ 661 00:31:35,520 --> 00:31:39,360 Gentlemen and Quentin, please get ready 662 00:31:39,399 --> 00:31:41,819 to have your minds blown. 663 00:31:41,860 --> 00:31:43,530 Candace, what are you doing? 664 00:31:43,570 --> 00:31:49,450 She is prepared to blow you away. 665 00:31:49,492 --> 00:31:50,992 - Oh, shit. - God damn. 666 00:31:51,036 --> 00:31:52,826 ♪ I wanna freek you ♪ 667 00:31:54,956 --> 00:31:56,576 ♪ I wanna freek you ♪ 668 00:31:58,293 --> 00:32:00,093 ♪ I wanna freek you ♪ 669 00:32:01,546 --> 00:32:05,626 ♪ I wanna freek you ♪ 670 00:32:05,675 --> 00:32:10,175 Yo, Harp, you suck at being the best man. 671 00:32:10,221 --> 00:32:12,601 ♪ I wake up feelin' so horny ♪ 672 00:32:12,640 --> 00:32:16,270 ♪ I can't get you outta my mind ♪ 673 00:32:16,311 --> 00:32:19,441 ♪ 'Cause sexin' you be all I see ♪ 674 00:32:19,481 --> 00:32:22,941 ♪ I would give anything ♪ 675 00:32:22,984 --> 00:32:26,954 ♪ Just to make you understand me ♪ 676 00:32:26,988 --> 00:32:30,528 ♪ I don't give a damn about nothing else ♪ 677 00:32:30,575 --> 00:32:33,905 ♪ Freek'n you is all I need ♪ 678 00:32:33,953 --> 00:32:36,873 She is flexible. 679 00:32:36,915 --> 00:32:41,085 ♪ I need your body ♪ 680 00:32:41,127 --> 00:32:44,297 ♪ Tonight, you got my time ♪ 681 00:32:44,339 --> 00:32:46,009 Damn, Shelby. 682 00:32:48,176 --> 00:32:49,926 - I taught her that. - Yeah. 683 00:32:49,969 --> 00:32:51,929 - Did you see that? - Yeah. 684 00:32:51,971 --> 00:32:55,561 ♪ Yeah, ooh wee ♪ 685 00:32:55,600 --> 00:32:58,730 ♪ Tonight, you got my mind ♪ 686 00:32:58,770 --> 00:33:03,780 ♪ You got my mind, all I wanna do is freek you ♪ 687 00:33:03,817 --> 00:33:07,737 I know you want me. 688 00:33:07,779 --> 00:33:09,739 Say you want me. 689 00:33:09,781 --> 00:33:11,411 Stop it. 690 00:33:11,449 --> 00:33:13,369 - Say you want me. - Stop it. 691 00:33:13,410 --> 00:33:16,290 Oh, I'm not gonna stop. 692 00:33:19,708 --> 00:33:21,668 Stop, stop. 693 00:33:21,710 --> 00:33:23,420 Come on, baby, don't fight it. 694 00:33:23,461 --> 00:33:24,921 Don't fight me. - Stop it. 695 00:33:24,963 --> 00:33:26,843 Stop it. - Come on. 696 00:33:26,881 --> 00:33:27,971 Oh, fuck. 697 00:33:28,008 --> 00:33:29,798 Tell me you want me. 698 00:33:29,843 --> 00:33:31,053 Tell me you want me. 699 00:33:31,094 --> 00:33:32,644 Say it. 700 00:33:59,581 --> 00:34:01,711 Wow. 701 00:34:01,750 --> 00:34:03,790 Murch? 702 00:34:03,835 --> 00:34:07,295 You motherfucker. 703 00:34:07,339 --> 00:34:10,049 That shit was incredible, man. 704 00:34:10,091 --> 00:34:13,721 You are a goddamn genius. 705 00:34:13,762 --> 00:34:16,972 I fucking love you. 706 00:34:17,015 --> 00:34:19,805 Baby, that's what I do. 707 00:34:19,851 --> 00:34:21,101 For you. 708 00:34:21,144 --> 00:34:23,444 I'm that dude. 709 00:34:23,480 --> 00:34:26,070 You did that shit, man. 710 00:34:26,107 --> 00:34:28,027 Baby? 711 00:34:46,211 --> 00:34:47,921 Inhale like the tide. 712 00:34:47,962 --> 00:34:50,302 Exhale like the tide. 713 00:34:50,340 --> 00:34:53,390 Come on, Robyn. In. 714 00:34:53,426 --> 00:34:56,216 You are safe here. Out. 715 00:34:56,262 --> 00:34:57,472 You are welcomed here. 716 00:34:57,514 --> 00:34:59,394 I am one with Mother Earth. 717 00:34:59,432 --> 00:35:00,602 Come home. 718 00:35:00,642 --> 00:35:02,192 Listen to your spirit. 719 00:35:02,227 --> 00:35:05,807 You are home. 720 00:35:28,837 --> 00:35:30,377 Hey, Shelby. 721 00:35:30,422 --> 00:35:32,262 Harper, what are you doing here? 722 00:35:32,298 --> 00:35:35,718 I booked a flight for you first thing in the morning. 723 00:35:35,760 --> 00:35:38,140 Well, I hope it's refundable, because I'm not going anywhere. 724 00:35:38,179 --> 00:35:40,309 Shelby, this is uncomfortable now. 725 00:35:40,348 --> 00:35:42,098 Oh, God, Harper. 726 00:35:42,142 --> 00:35:44,772 So what? You saw my ass cheeks. 727 00:35:44,811 --> 00:35:45,811 You're welcome. 728 00:35:45,854 --> 00:35:47,194 This isn't about your ass cheeks. 729 00:35:47,230 --> 00:35:48,820 - Well, what is this about? What are you doing here? 730 00:35:48,857 --> 00:35:49,727 Where's Quentin? 731 00:35:49,774 --> 00:35:51,404 You're embarrassing yourself. 732 00:35:51,443 --> 00:35:52,863 - Oh, I'm embarrassing myself? - Yes. 733 00:35:52,902 --> 00:35:53,952 No, you're... 734 00:35:53,987 --> 00:35:55,357 Why are you even here? - I was invited. 735 00:35:55,405 --> 00:35:57,485 - Where is Quentin? You were invited by who? 736 00:35:57,532 --> 00:35:59,412 - If I told you... - Why are you even... 737 00:35:59,451 --> 00:36:02,201 Oh, here we go. - Harper, you can go. 738 00:36:02,245 --> 00:36:05,035 All right, I just... you guys don't need a mediator... 739 00:36:05,081 --> 00:36:08,001 Boy, bye. 740 00:36:14,299 --> 00:36:15,799 What? 741 00:36:15,842 --> 00:36:17,432 Hi, Shelby. 742 00:36:17,469 --> 00:36:19,429 Oh, now you know my name. 743 00:36:19,471 --> 00:36:22,021 Yeah, I've always known. 744 00:36:22,057 --> 00:36:23,557 I mean, truthfully, you were always one 745 00:36:23,600 --> 00:36:26,100 of my favorite Real Housewives. 746 00:36:26,144 --> 00:36:28,064 Okay, thank you. 747 00:36:28,104 --> 00:36:31,524 So I was hoping that you could take a little advice, 748 00:36:31,566 --> 00:36:34,486 you know, from icon to reality star. 749 00:36:34,527 --> 00:36:36,357 And what would that be? 750 00:36:36,404 --> 00:36:39,874 Stop. 751 00:36:39,908 --> 00:36:44,998 Stop fighting, because no one else is. 752 00:36:46,581 --> 00:36:50,631 What started out as a show of strength and passion 753 00:36:50,669 --> 00:36:54,089 is just turning into something else. 754 00:36:54,130 --> 00:36:57,800 He chose me. 755 00:36:57,842 --> 00:37:00,052 And, yeah, you can fuck him on occasion 756 00:37:00,095 --> 00:37:04,265 for some kind of power play, 757 00:37:04,307 --> 00:37:05,637 but is that what you really want? 758 00:37:05,684 --> 00:37:07,564 I mean, is that even sustainable? 759 00:37:07,602 --> 00:37:09,062 Is that the kind of example that you want 760 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 to set for your daughter? 761 00:37:10,355 --> 00:37:12,105 Keep my daughter out of your mouth. 762 00:37:12,148 --> 00:37:15,488 Keep my man out of yours. 763 00:37:15,527 --> 00:37:17,107 Look, defeat is not easy. 764 00:37:17,153 --> 00:37:18,493 I know. 765 00:37:18,530 --> 00:37:22,410 Just be real with yourself, sis. 766 00:37:22,450 --> 00:37:24,740 Okay, that's all. I'll leave you alone now. 767 00:37:24,786 --> 00:37:26,786 Your flight info is in your phone. 768 00:37:26,830 --> 00:37:28,330 In my phone? How... 769 00:37:28,373 --> 00:37:30,253 I'm Xiomara. 770 00:37:30,291 --> 00:37:34,251 Bye, Shelby. 771 00:37:34,295 --> 00:37:36,875 Hey, icon. 772 00:37:38,550 --> 00:37:40,840 If you hurt him, 773 00:37:40,885 --> 00:37:43,425 there isn't enough security, disguises, 774 00:37:43,471 --> 00:37:48,021 or made up names to keep you from my wrath. 775 00:37:48,059 --> 00:37:49,439 Know that. 776 00:38:03,366 --> 00:38:04,906 Are you having fun, Mommy? 777 00:38:04,951 --> 00:38:07,701 Oh, I am. I am. 778 00:38:07,746 --> 00:38:10,206 It's really beautiful here. 779 00:38:10,248 --> 00:38:12,328 How's Uncle Quentin? 780 00:38:12,375 --> 00:38:14,875 He's happy. 781 00:38:14,919 --> 00:38:16,459 He deserves that. 782 00:38:16,504 --> 00:38:18,594 You deserve to be happy too, Mommy. 783 00:38:18,631 --> 00:38:21,131 Oh, I am. 784 00:38:21,176 --> 00:38:22,886 I am happy, honey. 785 00:38:22,927 --> 00:38:26,387 Then why are you crying? 786 00:38:26,431 --> 00:38:29,231 Because I miss you. 787 00:38:29,267 --> 00:38:31,557 I miss you. 788 00:38:46,284 --> 00:38:48,954 Morning. 789 00:38:48,995 --> 00:38:51,285 Good morning, Mister... 790 00:38:51,331 --> 00:38:53,331 Good morning, Lance. 791 00:38:53,375 --> 00:38:54,455 So listen, if you don't mind, 792 00:38:54,501 --> 00:38:55,921 I would love to get a run in with you. 793 00:38:55,960 --> 00:38:58,130 You know, just get back into doing my thing, you know? 794 00:38:58,171 --> 00:39:00,921 I see. 795 00:39:00,965 --> 00:39:04,215 I, uh... I... 796 00:39:04,260 --> 00:39:08,180 I'm engaged, Lance. 797 00:39:08,223 --> 00:39:10,853 Oh. 798 00:39:10,892 --> 00:39:12,602 Wow. 799 00:39:12,644 --> 00:39:16,024 I just thought you should know. 800 00:39:16,064 --> 00:39:17,404 Yeah, no. 801 00:39:17,440 --> 00:39:20,940 That's really, um... 802 00:39:20,985 --> 00:39:23,815 Whew. 803 00:39:23,863 --> 00:39:25,823 Congratulations. 804 00:39:25,865 --> 00:39:27,695 Thank you. 805 00:39:35,875 --> 00:39:37,495 You know what? 806 00:39:37,544 --> 00:39:40,344 I'd still like to get a run in with you though. 807 00:39:40,380 --> 00:39:43,510 - Okay. - All right, let's do it. 808 00:39:43,550 --> 00:39:45,300 All right. What you got? 809 00:39:45,343 --> 00:39:46,763 Oh, that's all you got? That's all you got? 810 00:39:46,803 --> 00:39:49,063 - Oh, you want to test it? Well, come on now. 811 00:39:54,686 --> 00:39:59,226 It's going to be a beautiful day, son. 812 00:39:59,274 --> 00:40:01,534 Yeah, I think you're right, Pops. 813 00:40:01,568 --> 00:40:03,188 Think? 814 00:40:03,236 --> 00:40:05,906 Son, you hit the jackpot. 815 00:40:05,947 --> 00:40:08,367 You're just feeling wedding day jitters. 816 00:40:08,408 --> 00:40:10,698 I've been there. 817 00:40:10,744 --> 00:40:14,084 Your mother was a resplendent bride. 818 00:40:16,750 --> 00:40:19,630 I bet. 819 00:40:19,669 --> 00:40:22,879 Big Q? 820 00:40:22,922 --> 00:40:24,882 Hey, baby. 821 00:40:24,924 --> 00:40:27,054 Mr. Spivey. 822 00:40:27,093 --> 00:40:28,853 So how you feeling? 823 00:40:28,887 --> 00:40:31,597 - Uneasy, you know. - Why, what's going on? 824 00:40:31,639 --> 00:40:34,269 That crazy bitch is bound to pop up out of the bushes, 825 00:40:34,309 --> 00:40:36,979 or out of the wedding cake, or the gazebo, or something. 826 00:40:37,020 --> 00:40:38,900 - Don't call her a bitch. That's still my friend. 827 00:40:38,938 --> 00:40:40,358 If the shoe fits. 828 00:40:40,398 --> 00:40:42,438 Well, she's gone, so you have nothing to worry about. 829 00:40:42,484 --> 00:40:44,444 - What do you mean gone? - She left. 830 00:40:44,486 --> 00:40:46,146 Back to New York. 831 00:40:46,196 --> 00:40:48,986 She's out of your life just like you wanted, right? 832 00:40:49,032 --> 00:40:50,242 See there? 833 00:40:50,283 --> 00:40:53,503 One less thing for you to be concerned about. 834 00:40:53,536 --> 00:40:55,286 I don't believe that. 835 00:40:55,330 --> 00:40:57,710 She's relentless, man. - No, she left. 836 00:40:57,749 --> 00:41:00,169 She left before the sun came up. 837 00:41:00,210 --> 00:41:03,380 You mean, she's gone gone? 838 00:41:03,421 --> 00:41:05,881 Mm-hmm. 839 00:41:09,260 --> 00:41:10,890 Are you okay? 840 00:41:10,929 --> 00:41:13,099 Yeah, I'm great. 841 00:41:13,139 --> 00:41:14,889 Shit. 842 00:41:14,933 --> 00:41:18,193 I'll finally get some peace in my life, man. 843 00:41:18,228 --> 00:41:19,808 Whew. 844 00:41:22,107 --> 00:41:24,107 Want to go to the airport, make sure she's gone? 845 00:41:24,150 --> 00:41:25,280 - Yeah. - Wait a minute. 846 00:41:25,318 --> 00:41:26,528 Where are you going? 847 00:41:26,569 --> 00:41:27,949 Son, you're making a big mistake. 848 00:41:27,987 --> 00:41:30,197 Story of my life, Pops. 849 00:41:30,240 --> 00:41:32,700 Oh, shit. 850 00:41:40,041 --> 00:41:42,211 Shelby. 851 00:41:42,252 --> 00:41:44,212 Shelby? 852 00:41:44,254 --> 00:41:46,134 Shelby! 853 00:41:46,172 --> 00:41:48,512 Is that you? 854 00:41:49,843 --> 00:41:51,763 Hey, Shelby. 855 00:41:53,680 --> 00:41:55,640 Oh, now you act like you don't know me, huh? 856 00:41:55,682 --> 00:41:57,102 Please don't make a scene. 857 00:41:57,142 --> 00:41:59,022 You didn't say that when you was crashing my wedding. 858 00:41:59,060 --> 00:42:00,730 - Don't worry. I'm getting on the flight. 859 00:42:00,770 --> 00:42:02,270 Thank you for the economy-plus ticket. 860 00:42:02,313 --> 00:42:05,073 I'll enjoy that bag of pretzels. 861 00:42:05,108 --> 00:42:06,318 You'll never see me again. 862 00:42:06,359 --> 00:42:07,689 Bullshit. 863 00:42:07,736 --> 00:42:09,946 You're everywhere, everywhere I turn. 864 00:42:09,988 --> 00:42:12,408 You're on a goddamn billboard, on the Twitter feed, 865 00:42:12,449 --> 00:42:13,699 on my TV screen. 866 00:42:13,742 --> 00:42:15,792 Everywhere I look. You're like a damn ninja. 867 00:42:15,827 --> 00:42:17,537 You're gonna just pop up out of the blue. 868 00:42:17,579 --> 00:42:19,789 You're everywhere. - Okay, well, not anymore. 869 00:42:19,831 --> 00:42:21,791 Enjoy living in your wife's shadow. 870 00:42:21,833 --> 00:42:25,133 Dress warm. 871 00:42:25,170 --> 00:42:27,130 I can't stand you. 872 00:42:27,172 --> 00:42:29,132 Why did you come here in the first place, man? 873 00:42:29,174 --> 00:42:31,844 Why didn't you just let me live my life in peace? 874 00:42:31,885 --> 00:42:34,545 You bring this wake of chaos with you, 875 00:42:34,596 --> 00:42:36,636 giving me PTSD. 876 00:42:36,681 --> 00:42:38,101 Well, maybe the monks in Tibet 877 00:42:38,141 --> 00:42:40,061 will shield you from all that. 878 00:42:42,145 --> 00:42:44,555 What am I supposed to do without you? 879 00:42:46,983 --> 00:42:49,653 I'm so used to you being everywhere 880 00:42:49,694 --> 00:42:51,364 you're not supposed to be. 881 00:42:51,404 --> 00:42:53,574 You're always there to annoy me, 882 00:42:53,615 --> 00:42:55,275 to unnerve me, 883 00:42:55,325 --> 00:43:00,615 to get up under my skin and drive me freaking crazy. 884 00:43:00,663 --> 00:43:03,423 The arguing, the boiling in my blood, 885 00:43:03,458 --> 00:43:05,378 the sounds I make when I'm inside of you. 886 00:43:05,418 --> 00:43:07,208 Okay, stop. 887 00:43:07,253 --> 00:43:10,013 Jesus Christ. 888 00:43:10,048 --> 00:43:12,428 I can't stand it, because I'm afraid 889 00:43:12,467 --> 00:43:15,967 that I don't know who I'm gonna be when you're not there. 890 00:43:17,305 --> 00:43:18,715 It frightens me. 891 00:43:18,765 --> 00:43:22,635 I'm not me without you. I'm not. 892 00:43:22,686 --> 00:43:25,856 I need this even though I can't stand it. 893 00:43:25,897 --> 00:43:29,227 I can't stand to live without you. 894 00:43:29,275 --> 00:43:31,565 Okay. 895 00:43:31,611 --> 00:43:33,611 So what does that mean? 896 00:43:33,655 --> 00:43:35,485 - You know what it means. - No, I don't. 897 00:43:35,532 --> 00:43:37,662 - Yes, you do. You know what it means. 898 00:43:37,701 --> 00:43:39,661 - What does that mean? - Fuck you. 899 00:43:39,703 --> 00:43:42,253 Goodbye, Quentin. 900 00:43:42,288 --> 00:43:43,668 It means I love you, okay? 901 00:43:43,707 --> 00:43:45,497 I said it. Shit, I said it. 902 00:43:45,542 --> 00:43:47,752 Are you happy? - No, I have a flight. 903 00:43:47,794 --> 00:43:49,094 Look, get your ass back here. 904 00:43:49,129 --> 00:43:51,419 Get over here. I'm talking to you. 905 00:43:51,464 --> 00:43:53,934 Get your ass right back here. 906 00:43:53,967 --> 00:43:55,427 I'm not going to beg you in front 907 00:43:55,468 --> 00:43:57,928 of all these people, man. 908 00:43:57,971 --> 00:44:01,731 Okay, I'm on one goddamn knee. 909 00:44:01,766 --> 00:44:04,306 Okay, I'm on both my knees. 910 00:44:04,352 --> 00:44:06,232 - Ohh. - That is so sweet. 911 00:44:08,189 --> 00:44:10,229 Look, please don't leave me, okay? 912 00:44:13,153 --> 00:44:14,823 Please don't leave me. 913 00:44:21,828 --> 00:44:24,578 Get up, you idiot. 914 00:44:31,629 --> 00:44:34,299 I love you too. 915 00:44:34,341 --> 00:44:38,141 I've always loved you. 916 00:44:38,178 --> 00:44:39,798 Wait, not when you were with Murch though. 917 00:44:39,846 --> 00:44:41,096 You... - Oh, God. 918 00:44:41,139 --> 00:44:44,479 Shut up and just kiss me. 919 00:44:44,517 --> 00:44:46,637 Aww. 920 00:45:03,703 --> 00:45:07,253 Whoo, whoo! 921 00:45:08,708 --> 00:45:10,338 All right, she got him. 922 00:45:20,887 --> 00:45:23,887 Wait, wait, but did you know that people who take DMTs 923 00:45:23,932 --> 00:45:26,562 tend to have the same, like, visual experiences 924 00:45:26,601 --> 00:45:27,891 and that it's a chemical that might 925 00:45:27,936 --> 00:45:30,356 already exist in our brain? 926 00:45:30,397 --> 00:45:31,517 What's DMT? 927 00:45:31,564 --> 00:45:33,864 It's dimethol... 928 00:45:33,900 --> 00:45:36,610 It's the stuff that's in the ayahuasca plant. 929 00:45:36,653 --> 00:45:38,703 Oh, boy, you're really into this thing. 930 00:45:38,738 --> 00:45:42,028 Well, no more than you were into being best man. 931 00:45:42,075 --> 00:45:44,075 Touché, honey. 932 00:45:44,119 --> 00:45:46,959 Touché. 933 00:45:46,996 --> 00:45:48,286 Okay. 934 00:45:48,331 --> 00:45:50,331 Well, good, I like it. 935 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 See? 936 00:46:03,096 --> 00:46:07,346 Well, I got to say congratulations. 937 00:46:07,392 --> 00:46:10,062 I'm happy for you, for real. 938 00:46:10,103 --> 00:46:11,403 You had me worried there for a minute. 939 00:46:11,438 --> 00:46:12,608 Yeah, me too. 940 00:46:12,647 --> 00:46:13,817 Yeah, that's the problem, man. 941 00:46:13,857 --> 00:46:15,477 You worry too much. 942 00:46:15,525 --> 00:46:17,565 Yeah, that's what I do. 943 00:46:17,610 --> 00:46:18,740 That's why I had to drop you 944 00:46:18,778 --> 00:46:20,908 from being the best man, you know? 945 00:46:20,947 --> 00:46:24,527 Not because I don't love you, but, you know, 946 00:46:24,576 --> 00:46:26,656 I love that nigga Murch. 947 00:46:26,703 --> 00:46:30,043 I love him so much. That's my dude. 948 00:46:30,081 --> 00:46:32,921 - Yes. Murch definitely is that dude. 949 00:46:32,959 --> 00:46:35,709 So how's your pops taking all this, Q? 950 00:46:35,754 --> 00:46:37,594 What do you think? 951 00:46:37,630 --> 00:46:42,180 Look at him, spellbound. 952 00:46:42,218 --> 00:46:43,848 She's magical. 953 00:46:43,887 --> 00:46:45,307 That she is. 954 00:46:45,347 --> 00:46:46,427 Magical. 955 00:46:46,473 --> 00:46:48,143 Definitely. 956 00:46:48,183 --> 00:46:49,353 Hello, boys. 957 00:46:49,392 --> 00:46:51,272 Hello. - Hey. 958 00:46:51,311 --> 00:46:53,101 So what's up with that Xiomara girl? 959 00:46:53,146 --> 00:46:55,186 Where'd she go? - Ooh. 960 00:46:55,231 --> 00:46:56,361 That's a story. 961 00:46:57,776 --> 00:47:00,446 ♪ Bad habits, it don't matter what I spend ♪ 962 00:47:00,487 --> 00:47:03,487 ♪ Gorgeous, gorgeous girls always get it in the end ♪ 963 00:47:03,531 --> 00:47:06,621 ♪ Got diamonds on my neck, got diamonds on my wrist ♪ 964 00:47:06,659 --> 00:47:09,949 ♪ Looking at me in the mirror like, girl, you the shit ♪ 965 00:47:09,996 --> 00:47:12,326 So is that what the breakfast bonfire 966 00:47:12,374 --> 00:47:13,754 was about this morning? 967 00:47:13,792 --> 00:47:15,632 You have no idea. 968 00:47:15,669 --> 00:47:16,959 - Wow, that's... - What? 969 00:47:17,003 --> 00:47:18,803 - That's crazy. - Wow. 970 00:47:18,838 --> 00:47:20,588 - Hey. - Oh. 971 00:47:20,632 --> 00:47:23,472 - Oh, the bride. - The bride. 972 00:47:23,510 --> 00:47:25,640 Look at the couple, look at the couple. 973 00:47:25,679 --> 00:47:26,929 There she is. 974 00:47:26,971 --> 00:47:29,471 - Finally. - Right? 975 00:47:29,516 --> 00:47:31,386 Finally. 976 00:47:31,434 --> 00:47:33,144 Hey, y'all, right quick. 977 00:47:33,186 --> 00:47:35,766 I know I've told you all, but I have an offer 978 00:47:35,814 --> 00:47:39,574 to make my first novel into a movie, 979 00:47:39,609 --> 00:47:45,069 and it's a pretty, pretty big and unexpected opportunity. 980 00:47:45,115 --> 00:47:50,365 And I'd like to pursue it, 981 00:47:50,412 --> 00:47:53,002 but not until I get all 982 00:47:53,039 --> 00:47:59,249 of your blessings, because I'm not me without you, 983 00:47:59,295 --> 00:48:03,835 and you all are worth way more than a paycheck. 984 00:48:03,883 --> 00:48:06,223 I mean, it's a really big paycheck. 985 00:48:07,762 --> 00:48:11,062 You have my blessing, brother. 986 00:48:11,099 --> 00:48:13,309 - Mine too. - Okay. 987 00:48:13,351 --> 00:48:15,691 I'm all in, go. 988 00:48:15,729 --> 00:48:16,979 Me too. 989 00:48:17,022 --> 00:48:18,572 Congratulations, y'all. 990 00:48:18,606 --> 00:48:21,606 I'm in, but under one condition. 991 00:48:21,651 --> 00:48:23,241 Anything. 992 00:48:23,278 --> 00:48:26,028 Before it goes, 993 00:48:26,072 --> 00:48:28,242 I gotta know who's playing Mia's part. 994 00:48:28,283 --> 00:48:30,123 Mm. 995 00:48:30,160 --> 00:48:31,950 Done. 996 00:48:34,164 --> 00:48:37,174 Thanks, Lance. Thank you. 997 00:48:37,208 --> 00:48:39,838 Hey. Toast it up then. 998 00:48:39,878 --> 00:48:43,128 Congratulations to you and to you. 999 00:48:43,173 --> 00:48:45,183 - Yeah! - Whoo! 1000 00:48:45,216 --> 00:48:46,926 - There we go. - Cheers. 1001 00:48:46,968 --> 00:48:49,798 - To the best man. - In the eyes, in the eyes. 1002 00:48:49,846 --> 00:48:52,216 To my best friends. 1003 00:48:52,265 --> 00:48:54,135 Are you sure you want to do this now? 1004 00:48:54,184 --> 00:48:55,854 Yes, I don't want to overwhelm Kennedy. 1005 00:48:55,894 --> 00:48:58,614 I just kind of want to be the best stepdad 1006 00:48:58,646 --> 00:49:00,606 I could possibly be, you know? 1007 00:49:00,648 --> 00:49:02,898 Or just dad. 1008 00:49:02,942 --> 00:49:05,152 Yeah, but I don't want to take 1009 00:49:05,195 --> 00:49:07,565 the place of her real father. 1010 00:49:10,158 --> 00:49:12,578 You are her real father. 1011 00:49:14,871 --> 00:49:17,581 Quentin, you were right. 1012 00:49:17,624 --> 00:49:19,754 You do see me. 1013 00:49:19,793 --> 00:49:21,883 Hi, Uncle Quentin. 1014 00:49:21,920 --> 00:49:24,420 Congratulations. 1015 00:49:24,464 --> 00:49:26,884 Hey, baby. 1016 00:49:26,925 --> 00:49:30,425 I got something I want to tell you. 1017 00:49:40,522 --> 00:49:42,272 Whoo! 1018 00:49:54,911 --> 00:49:57,211 I wouldn't change this experience for anything. 1019 00:49:57,247 --> 00:50:00,327 Well, despite being fired for best man, 1020 00:50:00,375 --> 00:50:02,785 I wouldn't change it either. 1021 00:50:02,836 --> 00:50:05,336 I love it here. 1022 00:50:05,380 --> 00:50:07,970 We should come back. 1023 00:50:08,008 --> 00:50:10,588 Or maybe we should just stay. 1024 00:50:10,635 --> 00:50:13,505 Yeah, right. 1025 00:50:16,433 --> 00:50:18,443 Are you being serious? 1026 00:50:18,476 --> 00:50:21,396 I mean, it's not so crazy. 1027 00:50:21,438 --> 00:50:26,318 Mia would love it here, and you could write here. 1028 00:50:28,028 --> 00:50:30,448 There's the connection to the culture and the people 1029 00:50:30,488 --> 00:50:33,238 that I just don't feel back home. 1030 00:50:33,283 --> 00:50:35,293 I feel like me here. 1031 00:50:35,326 --> 00:50:38,246 So the beach side shack with that Savannah lady? 1032 00:50:38,288 --> 00:50:40,168 That's you? 1033 00:50:40,206 --> 00:50:42,246 I don't know, 1034 00:50:42,292 --> 00:50:46,302 but I want to find out together. 1035 00:50:49,257 --> 00:50:51,757 Take a leap of faith. 1036 00:50:51,801 --> 00:50:53,761 ♪ Sweet life, the sweet life ♪ 1037 00:50:53,803 --> 00:50:57,273 ♪ The sweet life, the sweet life ♪ 1038 00:50:57,307 --> 00:50:59,137 Baby. 1039 00:50:59,184 --> 00:51:01,604 Baby. 1040 00:51:01,644 --> 00:51:03,864 Wait. What are you doing? 1041 00:51:06,649 --> 00:51:09,939 One, two... 1042 00:51:09,986 --> 00:51:11,276 Baby, what are you doing? 1043 00:51:11,321 --> 00:51:12,571 Three! 1044 00:51:12,614 --> 00:51:14,624 Robyn! 1045 00:51:16,701 --> 00:51:19,291 Robyn! - What just happened? 1046 00:51:19,329 --> 00:51:21,289 Robyn! 1047 00:51:21,331 --> 00:51:22,831 Robyn! 1048 00:51:26,044 --> 00:51:28,384 Whoo! 1049 00:51:31,091 --> 00:51:32,721 Robyn! 1050 00:51:34,594 --> 00:51:36,354 Did you see that? 1051 00:51:36,388 --> 00:51:38,058 - Yes. - Ahh! 1052 00:51:38,098 --> 00:51:40,178 She might be on to something. 1053 00:51:40,225 --> 00:51:42,185 Go, Robyn! 1054 00:51:42,227 --> 00:51:46,227 ♪ It's nothing, I can't believe it ♪ 1055 00:51:46,272 --> 00:51:47,692 ♪ Everything I dreamed, I done achieved it ♪ 1056 00:51:47,732 --> 00:51:50,742 ♪ And everything I say I really mean it ♪ 1057 00:51:50,777 --> 00:51:54,317 ♪ I love, love, love ♪ 1058 00:51:59,744 --> 00:52:01,754 Robyn! 1059 00:52:02,956 --> 00:52:04,366 ♪ I'm living the sweet life ♪ 1060 00:52:04,416 --> 00:52:06,576 ♪ The sweet life, the sweet life ♪ 1061 00:52:06,626 --> 00:52:07,746 ♪ The sweet life ♪ 1062 00:52:07,794 --> 00:52:09,134 ♪ I'm living the sweet life ♪ 1063 00:52:09,170 --> 00:52:11,550 ♪ The sweet life, the sweet life ♪ 1064 00:52:11,589 --> 00:52:14,469 ♪ The sweet life ♪ 1065 00:52:14,509 --> 00:52:18,809 Welcome to your ten-minute reset meditation. 1066 00:52:18,847 --> 00:52:20,267 Close your eyes. 1067 00:52:20,306 --> 00:52:22,426 Bring your awareness to your breath. 1068 00:52:22,475 --> 00:52:25,265 With each inhale allow the noise... 1069 00:52:35,697 --> 00:52:39,237 Oh, here it comes. 1070 00:52:39,284 --> 00:52:41,334 Hi, Patrick. 1071 00:52:41,369 --> 00:52:43,039 Nice to hear from you. 1072 00:52:43,079 --> 00:52:45,419 Jordan, I hope I'm not catching you at a bad time. 1073 00:52:45,457 --> 00:52:47,377 Oh, no, nope, not at all. 1074 00:52:47,417 --> 00:52:48,837 I'm ready for it. 1075 00:52:48,877 --> 00:52:50,377 Well, I hope so. 1076 00:52:50,420 --> 00:52:52,260 We're looking to shake things up at the network, 1077 00:52:52,297 --> 00:52:55,797 and you've been at the center of all the conversation. 1078 00:52:55,842 --> 00:52:59,852 So tell me, are you ready for a vertical move? 1079 00:53:02,265 --> 00:53:08,515 ♪ Your aura's so bright when I'm near you, baby ♪ 1080 00:53:08,563 --> 00:53:13,233 ♪ I don't wanna stop your shine ♪ 1081 00:53:13,276 --> 00:53:19,026 ♪ 'Cause I love it when you shine yeah ♪ 1082 00:53:19,074 --> 00:53:24,084 ♪ I just hope they know you're mine ♪ 1083 00:53:24,120 --> 00:53:27,580 ♪ When they see you shine ♪ 1084 00:53:27,624 --> 00:53:30,924 ♪ Like the Sun in the sky and the Moon at night ♪ 1085 00:53:30,960 --> 00:53:33,420 ♪ I don't want you to hide it ♪ 1086 00:53:33,463 --> 00:53:36,513 ♪ Go ahead and let the world see you glow, baby ♪ 1087 00:53:36,549 --> 00:53:37,549 ♪ Glow, babe ♪ 1088 00:53:37,592 --> 00:53:39,222 ♪ I wanna see you glow, baby ♪ 1089 00:53:39,260 --> 00:53:41,260 ♪ Glow, babe, yeah-yeah, yeah ♪ 1090 00:53:41,304 --> 00:53:43,354 ♪ Burn it up once you ignite it ♪ 1091 00:53:43,390 --> 00:53:45,600 ♪ Don't contain yourself, just explode ♪ 1092 00:53:45,642 --> 00:53:48,232 ♪ I wanna see you blow, baby, blow, baby ♪ 1093 00:53:48,269 --> 00:53:51,859 ♪ I wanna see you blow, baby ♪ 1094 00:53:51,898 --> 00:53:54,318 ♪ All eyes locked on you ♪ 1095 00:53:54,359 --> 00:53:59,239 ♪ Are you seein' what I'm seein', baby? ♪ 1096 00:53:59,280 --> 00:54:01,910 ♪ Ah-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 1097 00:54:01,950 --> 00:54:04,700 ♪ Like diamonds, flashin' lights ♪ 1098 00:54:04,744 --> 00:54:06,544 ♪ Your aura's so bright ♪ 1099 00:54:06,579 --> 00:54:11,169 ♪ When I'm near you, baby, yeah-yeah ♪ 1100 00:54:11,209 --> 00:54:16,669 ♪ I don't wanna stop your shine ♪ 75067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.