All language subtitles for Stagecoach (1945) colorized-no sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,460 --> 00:01:39,720 Looks like the boys changed their minds. 2 00:01:39,960 --> 00:01:41,660 I don't know how I'll ever be able to thank you. 3 00:01:41,680 --> 00:01:42,620 Don't bother about that. 4 00:01:42,700 --> 00:01:43,360 It wasn't any trouble. 5 00:01:44,080 --> 00:01:45,240 I was coming this way anyway. 6 00:01:46,560 --> 00:01:48,400 That fellow over there won't bother anymore, miss. 7 00:01:56,700 --> 00:01:57,840 Well, I got the driver. 8 00:01:58,820 --> 00:01:59,640 Give me a hand. 9 00:02:00,000 --> 00:02:08,680 inside Steve won't be very happy about the way this turned out I never did like 10 00:02:08,680 --> 00:02:13,220 any part of it I don't mind mustn't count on holding up stages when it comes to 11 00:02:13,220 --> 00:02:16,400 grabbing women it's bad business it's too much like sticking your fist in the 12 00:02:16,400 --> 00:02:19,900 horn it's not how you're paid to do what you're told not what you like yeah I'm 13 00:02:19,900 --> 00:02:39,600 the one to stretch his rope that backfires hello Jed stage is a little late 14 00:02:39,600 --> 00:02:43,400 isn't it yes and I'm worried on account of all the holdups we've had lately 15 00:02:43,400 --> 00:02:48,200 Linda's been visiting around Martha she was coming home on today's stage you've 16 00:02:48,200 --> 00:02:52,460 got a right to feel uneasy why don't you get rid of all that worry and turn out 17 00:02:52,460 --> 00:02:57,040 to me I'll gamble beating a gang of outlaws well let's not go into that anymore 18 00:02:57,040 --> 00:03:00,600 I told you flatly I'm not selling out Some of those mines back in the hills are 19 00:03:00,600 --> 00:03:01,300 looking pretty good. 20 00:03:01,960 --> 00:03:04,960 And if this country should have a boom, my franchise will be worth a fortune. 21 00:03:05,140 --> 00:03:07,800 And if you go broke in the meantime, that's the chance I'll take. 22 00:03:10,440 --> 00:03:11,140 Don't be long. 23 00:03:13,740 --> 00:03:15,000 It's a stranger driving. 24 00:03:26,660 --> 00:03:27,060 Whoa! 25 00:03:27,580 --> 00:03:27,980 Whoa! 26 00:03:29,340 --> 00:03:30,320 Somebody get in the sheriff. 27 00:03:30,680 --> 00:03:31,920 Got a couple of dead men inside. 28 00:03:35,540 --> 00:03:36,740 Dad, we were held up. 29 00:03:37,280 --> 00:03:37,500 Mr. 30 00:03:37,780 --> 00:03:39,100 Carson saved me from being a prisoner. 31 00:03:40,020 --> 00:03:41,580 Mr., you've made a friend for life. 32 00:03:42,100 --> 00:03:43,180 That wasn't much of a job. 33 00:03:44,200 --> 00:03:47,900 And the dead men you got around here don't seem to relish gun smoke very much. 34 00:03:53,420 --> 00:03:55,760 Let's go into the office until the sheriff gets here. 35 00:04:01,060 --> 00:04:03,160 I sure feel sorry for Tim, the driver. 36 00:04:04,020 --> 00:04:04,780 He was a good man. 37 00:04:04,920 --> 00:04:05,700 Everyone liked him. 38 00:04:06,040 --> 00:04:07,220 Yeah, it's tough. 39 00:04:08,320 --> 00:04:10,560 Tell me, have you had much of this trouble? 40 00:04:10,960 --> 00:04:11,400 Too much. 41 00:04:12,340 --> 00:04:14,640 Outlaws are making it almost impossible for me to operate. 42 00:04:15,220 --> 00:04:16,380 They're too smart for the sheriff. 43 00:04:17,180 --> 00:04:19,360 That one you brought in is the first one to be knocked over. 44 00:04:19,760 --> 00:04:20,940 From what I saw of Mr. 45 00:04:21,220 --> 00:04:21,820 Carson in action, 46 00:04:22,440 --> 00:04:26,180 I'd say he'd be very discouraging to the outlaws if he was working for the 47 00:04:26,180 --> 00:04:26,920 express company. 48 00:04:27,760 --> 00:04:28,980 See, that's a good idea. 49 00:04:29,660 --> 00:04:30,520 How about it? 50 00:04:31,040 --> 00:04:31,560 No, thanks. 51 00:04:32,380 --> 00:04:34,540 I don't like tying myself down to any one job. 52 00:04:34,680 --> 00:04:35,400 My feet get itchy. 53 00:04:35,920 --> 00:04:37,580 You're not afraid to take the job, are you? 54 00:04:38,300 --> 00:04:38,780 No, miss. 55 00:04:38,880 --> 00:04:39,620 I don't think so. 56 00:04:40,600 --> 00:04:41,040 But, you know, 57 00:04:41,380 --> 00:04:44,620 making a business chasing outlaws is the best way I know of to keep from 58 00:04:44,620 --> 00:04:45,280 growing old. 59 00:04:46,140 --> 00:04:47,900 I'd be glad to have you take the job. 60 00:04:48,860 --> 00:04:50,920 Of course, it's your own business, whether you do or not. 61 00:04:51,460 --> 00:04:53,580 But I'm still in your debt for what you've already done. 62 00:04:59,000 --> 00:05:28,980 I'm going to have to go back to work. 63 00:05:34,180 --> 00:05:47,640 I got to go to work. 64 00:05:51,520 --> 00:05:52,460 Hello, Steve. 65 00:05:54,700 --> 00:05:55,900 We didn't do so good. 66 00:05:56,180 --> 00:05:56,820 You were telling me? 67 00:05:58,000 --> 00:06:00,260 He's brought that girl in, we've had bowin' over a baron, 68 00:06:00,300 --> 00:06:01,000 they'd have to sell out. 69 00:06:01,300 --> 00:06:02,560 Well, we've done the best we could. 70 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 Maybe so, but that wasn't anything to brag about. 71 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 Carson made the remark that you boys didn't relish guns for me. 72 00:06:09,320 --> 00:06:12,720 It looks like I've got to find someone to show you daffodils how to put up a 73 00:06:12,720 --> 00:06:12,900 fight. 74 00:06:14,480 --> 00:06:17,180 Just heard of someone in jail over at Cherokee who'd fill the bill. 75 00:06:17,560 --> 00:06:18,700 Yeah, friend of yours? 76 00:06:19,000 --> 00:06:20,780 No, I don't know him except by reputation. 77 00:06:21,440 --> 00:06:22,280 His name is Matt Brawley. 78 00:06:22,520 --> 00:06:23,380 He's a plenty tough killer. 79 00:06:23,780 --> 00:06:26,460 Well, if he's so tough, how come they've got him in jail? 80 00:06:26,840 --> 00:06:29,940 Some woman double -crossed him for the reward, filled him full of liquor, 81 00:06:29,940 --> 00:06:31,040 and then turned him over to the sheriff. 82 00:06:32,860 --> 00:06:35,720 He got away with a lot of money and a couple of bank holdups. 83 00:06:36,340 --> 00:06:37,320 Never did find the money. 84 00:06:39,720 --> 00:06:40,960 Say, maybe I've got something. 85 00:06:42,280 --> 00:06:44,880 If we got him out of jail, he could be a lot of help to us. 86 00:06:45,540 --> 00:06:47,440 If we're smart, find out where he hid that money. 87 00:06:48,020 --> 00:06:50,080 I suppose we just mow thee over to Cherokee, 88 00:06:50,360 --> 00:06:52,660 and that's the sheriff real polite to let him out of jail. 89 00:06:53,340 --> 00:06:54,580 I don't care how you do it. 90 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 Get him out, that's all. 91 00:07:02,620 --> 00:07:02,980 Sheriff, 92 00:07:02,980 --> 00:07:06,280 I've come to the conclusion that I'm just wasting my life here in Cherokee. 93 00:07:06,700 --> 00:07:07,580 You know, why don't you join the circus? 94 00:07:08,860 --> 00:07:10,320 No, I'm talking serious. 95 00:07:11,300 --> 00:07:15,040 I ought to go someplace where I can spread out and do big things and become 96 00:07:15,040 --> 00:07:15,420 important. 97 00:07:15,720 --> 00:07:15,980 Yeah? 98 00:07:16,980 --> 00:07:19,560 Well, in the meantime, you keep your eye on things around here while I'm gone. 99 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 I've got an important prisoner in there. 100 00:07:21,940 --> 00:07:24,480 You ain't got nothing to worry about as long as I'm on the job. 101 00:07:30,100 --> 00:07:32,000 Whoever heard of an important prisoner? 102 00:07:49,080 --> 00:07:51,340 We'll walk right into that sheriff's office, take him a surprise, 103 00:07:51,440 --> 00:07:52,940 and be out of town before they get organized. 104 00:07:52,940 --> 00:07:53,780 We hope. 105 00:07:59,980 --> 00:08:02,020 Hey, Sheriff, come in here. 106 00:08:12,440 --> 00:08:14,120 What are you doing? 107 00:08:14,120 --> 00:08:14,760 Where's the sheriff? 108 00:08:15,660 --> 00:08:16,860 He stepped out for a while. 109 00:08:16,940 --> 00:08:17,840 Just make yourself at home. 110 00:08:18,220 --> 00:08:19,240 You'll feel like waiting. 111 00:08:19,980 --> 00:08:20,920 Very funny. 112 00:08:24,220 --> 00:08:24,780 Hey. 113 00:08:26,660 --> 00:08:27,980 I've been doing a lot of things. 114 00:08:29,460 --> 00:08:32,940 Looks like I'll never have a chance to use that money from a bankholder. 115 00:08:33,620 --> 00:08:34,500 Don't take much things. 116 00:08:34,640 --> 00:08:35,000 I know that. 117 00:08:35,419 --> 00:08:36,340 That's what I mean. 118 00:08:37,080 --> 00:08:38,760 I never expected to get out of here. 119 00:08:40,120 --> 00:08:43,919 If I knew anybody I could trust to get that money and give it back to the 120 00:08:43,919 --> 00:08:47,260 people I took it from, I'd feel a lot easier. 121 00:08:50,020 --> 00:08:52,040 Say, do you really mean that? 122 00:08:52,400 --> 00:08:53,100 Sure I do. 123 00:08:55,080 --> 00:08:57,220 Say, you're just the man to do it for me. 124 00:08:59,160 --> 00:09:01,880 Well, he could trust me with anything. 125 00:09:02,620 --> 00:09:03,800 I believe I can. 126 00:09:05,080 --> 00:09:06,840 Let me shake the hands of an honest man. 127 00:09:08,160 --> 00:09:08,520 Yes. 128 00:09:10,720 --> 00:09:12,300 Bower! 129 00:10:00,800 --> 00:10:01,220 Fuzzy! 130 00:10:01,940 --> 00:10:03,100 I'm in here, Sheriff. 131 00:10:07,320 --> 00:10:08,600 What are you doing in there? 132 00:10:09,680 --> 00:10:10,300 Where's Matt Brawley? 133 00:10:10,580 --> 00:10:12,000 He bamboozled me and got away. 134 00:10:12,520 --> 00:10:14,300 If you let me out of here, I'll help you catch it. 135 00:10:14,380 --> 00:10:15,960 You are a supplied idiot. 136 00:10:16,460 --> 00:10:19,560 After all the trouble I had landing Matt Brawley, you let him get away. 137 00:10:20,180 --> 00:10:23,140 You'll stay right in there until I catch him again if it takes 20 years. 138 00:10:23,780 --> 00:10:25,940 You haven't got enough brains to fill a symbol. 139 00:10:26,580 --> 00:10:29,420 And if I think of anything more, I'll come back and tell you about it. 140 00:10:34,000 --> 00:10:34,980 It's a long time. 141 00:11:05,220 --> 00:11:06,720 Come on, Matt, you're taking out of here. 142 00:11:06,900 --> 00:11:07,540 Come on. 143 00:11:07,640 --> 00:11:08,680 I don't have time to argue. 144 00:11:09,180 --> 00:11:09,440 Hurry up. 145 00:11:11,580 --> 00:11:12,520 Don't worry about him. 146 00:11:12,620 --> 00:11:13,420 He'll be out for an hour. 147 00:11:18,280 --> 00:11:19,860 Well, much better, boy. 148 00:11:20,600 --> 00:11:22,020 Come here, you're going with us. 149 00:11:22,160 --> 00:11:22,680 Get on that horse. 150 00:11:22,680 --> 00:11:23,940 Thank you very much. 151 00:11:28,000 --> 00:11:32,980 Thank you. 152 00:11:33,000 --> 00:11:57,320 Thanks for watching. 153 00:12:01,480 --> 00:12:03,500 That sheriff at Cherokee can't bother us now. 154 00:12:03,680 --> 00:12:04,460 We crossed the state line. 155 00:12:05,080 --> 00:12:06,520 Yeah, we didn't hit nothing with the high spots. 156 00:12:07,500 --> 00:12:10,360 Well, now, if you boys got anything to do, go right ahead and do it. 157 00:12:10,580 --> 00:12:11,200 Let me stop you. 158 00:12:11,420 --> 00:12:13,100 We figured on you joining up with us. 159 00:12:13,360 --> 00:12:15,420 We can cut you in on a position that'll make you plenty, 160 00:12:15,600 --> 00:12:17,000 and we need a gunfighter like you. 161 00:12:17,340 --> 00:12:20,220 I heard that Matt Bali was a hundred proof foreign brimstone, 162 00:12:20,540 --> 00:12:22,080 but you don't look so tough to me. 163 00:12:22,600 --> 00:12:24,040 Well, looks have got nothing to do with it. 164 00:12:24,440 --> 00:12:26,940 Listen, Matt Bali's got plenty of killings to his credit. 165 00:12:26,940 --> 00:12:28,860 For my money, he don't have to look beautiful. 166 00:12:29,500 --> 00:12:31,580 Yeah, it's a good and lack of beauty ain't no handicap. 167 00:12:32,720 --> 00:12:36,160 Eh, we'd be kind of funny if I wasn't Matt Bali, wouldn't it? 168 00:12:36,520 --> 00:12:38,020 It wouldn't be funny to you. 169 00:12:38,460 --> 00:12:41,100 We took a long chance in springing you out of the Kalaboos. 170 00:12:41,960 --> 00:12:43,160 I was just supposed to. 171 00:12:43,480 --> 00:12:44,820 Well, I suppose we keep traveling, 172 00:12:45,060 --> 00:12:47,180 but you won't make any mistake if you string along with us. 173 00:13:00,700 --> 00:13:02,180 Don't pick up the payroll, Hank. 174 00:13:03,180 --> 00:13:03,800 Wait a minute. 175 00:13:05,320 --> 00:13:05,920 Hello, Carson. 176 00:13:06,280 --> 00:13:06,540 Howdy. 177 00:13:06,960 --> 00:13:08,880 You sure you won't change your mind about riding guard? 178 00:13:09,360 --> 00:13:09,880 No, thanks. 179 00:13:10,220 --> 00:13:11,680 I'm a quiet and peaceable man. 180 00:13:12,040 --> 00:13:13,440 Fighting outlaws is not my dish. 181 00:13:14,340 --> 00:13:15,700 All right, Hank, start rolling. 182 00:13:16,000 --> 00:13:16,280 Eat up. 183 00:13:22,560 --> 00:13:25,260 You know, it's funny the outlaws are riding you so hard, 184 00:13:25,280 --> 00:13:28,720 and from all I hear and know, no one else is being bothered very much. 185 00:13:28,940 --> 00:13:30,400 They haven't time for anyone else. 186 00:13:30,600 --> 00:13:31,860 They're too busy wrecking my business. 187 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 That's what makes it so funny. 188 00:13:34,620 --> 00:13:35,780 Seems like a personal grudge. 189 00:13:36,180 --> 00:13:38,400 Well, I haven't an enemy in the world that I know about. 190 00:13:39,320 --> 00:13:41,300 Well, maybe there are few that you don't know about. 191 00:13:48,820 --> 00:13:49,480 Hello, Jed. 192 00:13:50,260 --> 00:13:51,620 Looks like you're headed for more trouble. 193 00:13:52,100 --> 00:13:52,620 What do you mean? 194 00:13:52,620 --> 00:13:53,000 Well, 195 00:13:53,060 --> 00:13:56,140 I just heard Matt Brawley escaped from jail over Cherokee and is headed this 196 00:13:56,140 --> 00:13:56,420 way. 197 00:13:56,920 --> 00:13:57,420 He's poisoned. 198 00:13:58,000 --> 00:14:00,680 He could give a rattlesnake the first bite and still win. 199 00:14:31,320 --> 00:14:32,880 Why shake hands on that problem? 200 00:14:33,160 --> 00:14:34,040 I guess you've all heard of him. 201 00:14:34,420 --> 00:14:36,940 Well, here, let's go. 202 00:14:37,160 --> 00:14:37,820 Let's hear him. 203 00:14:38,300 --> 00:14:40,080 We're mighty glad to have him join up with us. 204 00:14:40,320 --> 00:14:41,020 Let's let you let it off. 205 00:14:48,220 --> 00:14:51,500 Hello, Fuzzy. 206 00:14:53,820 --> 00:14:56,120 You're trying to straight off your home range, haven't you? 207 00:14:56,200 --> 00:14:57,340 Hey, what does he mean, fuzzy? 208 00:14:57,680 --> 00:14:58,200 I don't know. 209 00:14:59,120 --> 00:15:00,040 You made a mistake, mister. 210 00:15:00,220 --> 00:15:00,700 I don't know you. 211 00:15:01,420 --> 00:15:02,140 Don't know me? 212 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 You gone loco fuzzy? 213 00:15:04,120 --> 00:15:05,340 Are you hunting for trouble? 214 00:15:06,940 --> 00:15:08,640 When I say you made a mistake, that's what I mean, 215 00:15:08,720 --> 00:15:09,500 and don't give me no argument. 216 00:15:09,740 --> 00:15:11,540 I might think you was calling me a liar. 217 00:15:12,320 --> 00:15:14,620 Uh, I'm sorry to have bothered you, mister. 218 00:15:15,120 --> 00:15:18,100 I mistook you for a scatterbrained maverick named Fuzzy Jones. 219 00:15:18,480 --> 00:15:20,120 Hasn't got sense enough to come in out of the rain. 220 00:15:21,160 --> 00:15:22,760 Generally up to his ears in a mess of trouble. 221 00:15:23,320 --> 00:15:26,080 Excuse me. 222 00:15:27,480 --> 00:15:29,600 Ha ha ha ha! 223 00:15:31,160 --> 00:15:33,980 Ha ha ha ha! 224 00:15:35,880 --> 00:15:52,740 Ha ha ha ha ha ha! 225 00:15:52,740 --> 00:15:54,460 a game of world so don't spoil his fun. 226 00:16:21,520 --> 00:16:26,880 All right cut it out don't come around here hunting for trouble I won't stand 227 00:16:26,880 --> 00:16:33,160 for that I never had the trouble I'm a quiet and peaceable man so I've noticed. 228 00:16:43,540 --> 00:16:45,560 You take out the Met Brawley. 229 00:16:48,200 --> 00:16:50,700 You met Brawley that's what the man said. 230 00:16:52,560 --> 00:16:55,980 Spread out make yourself at home I don't think anybody around. 231 00:16:56,000 --> 00:16:58,880 on here will be stepping on your toes, and they hadn't buried me. 232 00:17:06,780 --> 00:17:09,160 Steve Kirby's a good man to have for a friend. 233 00:17:09,880 --> 00:17:13,040 I got a friend here that I can always count on. 234 00:17:21,460 --> 00:17:25,780 Well, I never saw that beat for high class gunslinging. 235 00:17:26,440 --> 00:17:28,119 You ain't seen nothing yet. 236 00:17:28,680 --> 00:17:31,420 Maybe someday I'll show you some first -class gunslinging. 237 00:17:31,820 --> 00:17:34,360 I'd like to see that, to use Carson for a target. 238 00:17:36,900 --> 00:17:39,500 Hey, bartender, fill up some of your first -class bourbon here. 239 00:17:39,740 --> 00:17:40,860 Lay it out there where I can get out of it. 240 00:17:41,100 --> 00:17:42,340 Come on, boys, sit right over here. 241 00:17:42,620 --> 00:17:44,840 Come on up. 242 00:17:49,780 --> 00:17:50,880 What's the matter? 243 00:17:51,180 --> 00:17:52,160 Are you worried about something? 244 00:17:52,640 --> 00:17:53,440 No, not worried. 245 00:17:53,640 --> 00:17:54,060 Just puzzle. 246 00:17:55,000 --> 00:17:58,280 You know, I've just seen a rabbit acting like a wildcat. 247 00:17:58,480 --> 00:17:59,500 I can't figure out why. 248 00:18:00,200 --> 00:18:02,260 Maybe that's his idea of having a good time. 249 00:18:03,060 --> 00:18:03,500 Could be. 250 00:18:04,040 --> 00:18:05,960 We have a cozy little nest where we operate from. 251 00:18:06,220 --> 00:18:07,280 We'll take you up there this afternoon. 252 00:18:09,460 --> 00:18:09,680 Well, 253 00:18:09,680 --> 00:18:13,380 I ain't clear setting my mind whether I want to join up with any outfit or not. 254 00:18:14,080 --> 00:18:14,840 We generally work alone. 255 00:18:15,340 --> 00:18:16,160 Oh, now listen. 256 00:18:16,680 --> 00:18:18,320 We broke our necks to be friendly to you. 257 00:18:18,660 --> 00:18:20,760 You'd hurt our feelings if you didn't join up with us. 258 00:18:21,140 --> 00:18:23,120 Yeah, we never did like to have our feelings hurt. 259 00:18:25,000 --> 00:18:26,340 Well, I'll think it over. 260 00:18:27,260 --> 00:18:28,040 Well, here's how. 261 00:18:28,720 --> 00:18:29,320 I know how. 262 00:18:55,000 --> 00:19:24,980 Well, here's how. 263 00:19:52,220 --> 00:19:53,280 Well, here's how. 264 00:19:53,280 --> 00:19:54,780 I'm on the side of the horse and put him in the stand. 265 00:20:21,780 --> 00:20:24,000 How's this? 266 00:20:24,000 --> 00:20:25,780 The private hotel owns ourselves. 267 00:20:26,200 --> 00:20:26,800 Not bad, huh? 268 00:20:27,960 --> 00:20:29,060 You're flying pretty high. 269 00:20:30,500 --> 00:20:31,440 Come on upstairs. 270 00:21:07,260 --> 00:21:08,340 Sit down, Matt. 271 00:21:09,420 --> 00:21:09,900 Hey, Matt. 272 00:21:10,760 --> 00:21:11,080 Sit down. 273 00:21:11,640 --> 00:21:12,100 Oh, yeah. 274 00:21:12,520 --> 00:21:12,980 Sit down. 275 00:21:13,860 --> 00:21:15,760 Now, you stick with us and you'll wear diamonds. 276 00:21:16,160 --> 00:21:18,700 We're after big stuff, and the way the boss has the plans, we can't miss. 277 00:21:19,220 --> 00:21:20,800 Oh, where is the boss? 278 00:21:20,960 --> 00:21:22,980 I always do business with a head man, I don't know. 279 00:21:22,980 --> 00:21:24,280 Not with him, you don't. 280 00:21:25,100 --> 00:21:28,020 He's big hearted and keeps out of sight, so we can get all the glory. 281 00:22:05,580 --> 00:22:07,980 I've double -crossed some female that turns you over to sheriff, 282 00:22:08,160 --> 00:22:09,940 didn't get the money from all them bank jobs, did you? 283 00:22:11,060 --> 00:22:11,900 What do you think? 284 00:22:12,060 --> 00:22:13,080 Do I look like a halfwit? 285 00:22:13,400 --> 00:22:14,280 Don't you answer that. 286 00:22:16,460 --> 00:22:19,340 I'll bet you were smart enough to have it planned another harm's way. 287 00:22:20,420 --> 00:22:21,800 Naturally, you'll want to go dig it up. 288 00:22:22,200 --> 00:22:22,860 Now that we're partners, 289 00:22:23,660 --> 00:22:26,520 you can count on us to go along with you in case you're getting in trouble. 290 00:22:28,160 --> 00:22:30,240 I don't see what it is in your 30 of us then. 291 00:22:30,460 --> 00:22:31,060 Of course there is. 292 00:22:31,220 --> 00:22:32,940 You can't enjoy money unless it's in your pocket. 293 00:22:33,400 --> 00:22:33,660 Besides, 294 00:22:33,880 --> 00:22:36,480 you're taking the chance that some dishonest person might come along and find 295 00:22:36,480 --> 00:22:36,680 it. 296 00:22:38,000 --> 00:22:42,980 Thank you. 297 00:22:50,280 --> 00:22:52,980 Thanks for watching! 298 00:23:05,700 --> 00:23:06,500 I can't. 299 00:23:06,500 --> 00:23:07,760 The bell can't ring myself. 300 00:23:09,240 --> 00:23:11,180 Have you been bothering much with ghosts? 301 00:23:11,400 --> 00:23:12,740 No, there ain't any ghosts around here. 302 00:23:12,980 --> 00:23:15,000 Well, the family could have moved in, but they did. 303 00:23:15,660 --> 00:23:16,620 I sure don't want to cry. 304 00:23:17,700 --> 00:23:18,060 Well... 305 00:23:21,020 --> 00:23:21,980 Hey, look at this. 306 00:23:22,760 --> 00:23:23,820 The plane rat could have knocked that over. 307 00:23:24,620 --> 00:23:25,420 Well, that could have been it. 308 00:23:25,520 --> 00:23:26,640 This place is swarming with rats. 309 00:23:26,900 --> 00:23:28,180 Well, we'd better take a look around any time. 310 00:24:00,180 --> 00:24:02,400 Billy, am I glad to see you talk fast? 311 00:24:02,580 --> 00:24:03,080 What's going on? 312 00:24:03,320 --> 00:24:05,740 Well, they think I'm Matt Brawley, a root -and -tootin' desperado. 313 00:24:06,180 --> 00:24:08,900 They got me cutting on a big proposition, and they won't take no for an answer. 314 00:24:09,120 --> 00:24:09,980 What are they cooking up for? 315 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 Uh, that I don't know yet. 316 00:24:12,460 --> 00:24:13,960 You're in a good spot to learn all the answers. 317 00:24:14,120 --> 00:24:16,340 Yeah, and I have a good spot to get my headshot off, too. 318 00:24:16,700 --> 00:24:17,200 What's the difference? 319 00:24:17,860 --> 00:24:18,980 You never use it for anything. 320 00:24:19,160 --> 00:24:20,640 Well, I gotta have some place to put my hat. 321 00:24:26,900 --> 00:24:28,800 Hey, I thought I heard you talking to someone. 322 00:24:29,340 --> 00:24:31,400 Well, I gotta have it at talking to myself sometimes. 323 00:24:32,120 --> 00:24:33,200 You better watch out, mister. 324 00:24:33,480 --> 00:24:35,540 They say that's the first sign of going local. 325 00:24:37,700 --> 00:24:39,640 Hey, you and Vic have been doing a lot of talking. 326 00:24:39,800 --> 00:24:40,480 You ain't said nothing. 327 00:24:40,900 --> 00:24:41,760 What are you driving at? 328 00:24:41,880 --> 00:24:42,680 Now, let's get down to cases. 329 00:24:43,160 --> 00:24:45,580 What is this proposition of yours that's gonna pay off so big? 330 00:24:46,100 --> 00:24:49,320 We're all set to skim the cream of this country, and we're starting, 331 00:24:49,460 --> 00:24:50,720 but taking over the express company. 332 00:24:51,360 --> 00:24:51,660 Express company? 333 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 I'm not scared, and I'll tell you all about it. 334 00:25:18,880 --> 00:25:34,420 All right. 335 00:25:38,340 --> 00:25:42,860 Let's go. 336 00:25:48,880 --> 00:25:50,280 All right. 337 00:25:50,600 --> 00:25:50,980 All right. 338 00:26:06,820 --> 00:26:11,160 You have come down your fate of the day OK I want a man tripped he falls down 339 00:26:11,160 --> 00:26:12,240 that can happen to anybody. 340 00:26:15,720 --> 00:26:19,460 Who are you talking with Carson I'd like to know why he's hanging around here 341 00:26:19,460 --> 00:26:25,540 we got to get rid of him right away it'll be a good job for you to be why sure 342 00:26:25,540 --> 00:26:30,920 what I hear about you is true you're an ace gunslinger but I'm mad at him 343 00:26:30,920 --> 00:26:34,200 what's that got to do with it he may come snooping around here and cause some 344 00:26:34,200 --> 00:26:36,740 trouble but he won't if he's planted that's all. 345 00:27:02,520 --> 00:27:03,380 Hello, Miss Bowen. 346 00:27:04,560 --> 00:27:05,440 Why, hello, Mr. 347 00:27:05,700 --> 00:27:05,700 Kirby. 348 00:27:06,200 --> 00:27:07,060 What can I do for you? 349 00:27:07,320 --> 00:27:08,300 Oh, nothing at all. 350 00:27:08,660 --> 00:27:10,420 I thought maybe I might be able to do something for you. 351 00:27:10,900 --> 00:27:12,420 I'm afraid I don't know what you mean. 352 00:27:12,800 --> 00:27:15,140 Your daddy's being pigheaded and refusing to sell. 353 00:27:15,540 --> 00:27:16,900 Everybody can see that he's going broke. 354 00:27:17,200 --> 00:27:19,380 He has a right to do what he pleases with his own business. 355 00:27:19,380 --> 00:27:23,200 Well, of course, every man has a right to be foolish if he wants to be. 356 00:27:23,560 --> 00:27:25,500 And I thought maybe if you persuade him to sell out, 357 00:27:25,640 --> 00:27:27,900 why he might be able to save something out of the wreck. 358 00:27:28,540 --> 00:27:30,620 I'm willing to gamble that I can make a go of this business. 359 00:27:31,280 --> 00:27:33,400 How come you're so big -hearted, Mr. 360 00:27:33,640 --> 00:27:33,640 Kirby? 361 00:27:34,940 --> 00:27:37,420 Sell them fine anyone so anxious to pick up a hot potato. 362 00:27:40,720 --> 00:27:43,020 Why don't you mind your own business and get out of here? 363 00:27:48,280 --> 00:27:49,940 I don't like to be shoved around, Mr. 364 00:27:50,080 --> 00:27:50,160 Kirby. 365 00:28:20,780 --> 00:28:21,720 What's this all about? 366 00:28:25,020 --> 00:28:28,320 I came in here feeling friendly, and he started shoving me around. 367 00:28:28,540 --> 00:28:30,640 You came in here shooting off your face about something that wasn't your 368 00:28:30,640 --> 00:28:30,940 business. 369 00:28:31,880 --> 00:28:32,540 Can't you take a joke? 370 00:28:32,600 --> 00:28:33,580 I can take a joke, all right. 371 00:28:34,440 --> 00:28:35,900 But you won't like the way I hand it back to you. 372 00:28:42,020 --> 00:28:43,000 I can't understand. 373 00:28:43,000 --> 00:28:44,700 And why he flies off the handle so easy. 374 00:28:45,500 --> 00:28:47,880 It looked to me as if you were trying to start a fight. 375 00:28:48,340 --> 00:28:50,320 And I'll thank you to have no more balls in here. 376 00:28:50,620 --> 00:28:51,980 Ah, I had no quarrel with you. 377 00:28:52,000 --> 00:28:53,820 Why should I start a fight? 378 00:28:54,180 --> 00:28:55,380 Just plain cussiness, maybe. 379 00:28:56,060 --> 00:28:56,700 I don't know. 380 00:28:56,820 --> 00:28:58,220 I'm not interested in your reasons. 381 00:29:03,880 --> 00:29:05,580 You can't figure them out. 382 00:29:05,980 --> 00:29:09,160 I'm her dad, and she's got me going around in circles half the time. 383 00:29:09,440 --> 00:29:12,700 I guess having a girl around all the time would be quite disturbing to a man's 384 00:29:12,700 --> 00:29:13,300 peace of mind. 385 00:29:15,780 --> 00:29:16,260 Mr. 386 00:29:16,520 --> 00:29:16,520 Bowen, 387 00:29:17,600 --> 00:29:21,080 I heard talk to an organized gang trying to wreck the express government. 388 00:29:21,080 --> 00:29:21,920 Why? 389 00:29:23,220 --> 00:29:26,460 Well, so that they can gather up the pieces, put them back together again. 390 00:29:27,360 --> 00:29:28,860 Say, that would make sense. 391 00:29:30,480 --> 00:29:33,460 The Aztec mine payroll is coming through in a day or so. 392 00:29:34,140 --> 00:29:35,540 If they get that, I'm finished. 393 00:29:37,180 --> 00:29:40,620 I've made up my mind to deal myself in if you don't mind. 394 00:29:41,160 --> 00:29:41,440 Mine? 395 00:29:41,900 --> 00:29:43,580 I'll be mighty glad to have you. 396 00:29:45,140 --> 00:29:46,040 How about you? 397 00:29:51,080 --> 00:29:51,740 Thank you. 398 00:30:14,500 --> 00:30:14,880 Well, 399 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 I thought I heard something come down to take a look and get a whole tangle up 400 00:30:18,200 --> 00:30:18,640 and furniture. 401 00:30:21,700 --> 00:30:24,320 I hope you're not getting restless on account of that payroll I told you about. 402 00:30:24,740 --> 00:30:26,240 I can't see why that would make me restless. 403 00:30:27,060 --> 00:30:27,440 Of course not. 404 00:30:27,760 --> 00:30:30,080 You wouldn't figure to ditch us and grab it all by yourself, would you? 405 00:30:30,360 --> 00:30:32,020 Hey, are you calling me a double crusher? 406 00:30:32,180 --> 00:30:33,200 I didn't call any names. 407 00:30:33,340 --> 00:30:34,680 I just asked you a question, that's all. 408 00:30:35,380 --> 00:30:36,200 He's got brains. 409 00:30:36,580 --> 00:30:38,920 He knows he can never get away with a food trick like that. 410 00:30:39,640 --> 00:30:40,700 That was an answer to your question. 411 00:30:41,420 --> 00:30:42,980 Now come on, let's get upstairs and attend a business. 412 00:31:06,300 --> 00:31:07,900 Okay, as far as I know. 413 00:31:08,860 --> 00:31:11,700 The boys from the Aztec are already getting warmed up for payday. 414 00:31:12,900 --> 00:31:15,440 If they're not disappointed, they might get mean about it. 415 00:31:16,040 --> 00:31:18,340 I don't know any good reason why they should be disappointed. 416 00:31:34,560 --> 00:31:35,500 What's the matter, dear? 417 00:31:36,120 --> 00:31:39,120 Well, maybe I was a fool to trust everything to Carson the way I did. 418 00:31:39,580 --> 00:31:41,420 We don't really know anything about him. 419 00:31:41,760 --> 00:31:43,300 I don't think you've made a mistake. 420 00:31:43,880 --> 00:31:45,880 There are times when I wanted to box his ears, too, 421 00:31:46,100 --> 00:31:49,940 but somehow I can't help feeling complete confidence in Billy Carson. 422 00:31:50,320 --> 00:31:51,660 Well, I hope you're right, honey. 423 00:31:52,000 --> 00:32:27,580 Because everything depends on him now Hey, the stage will be along any minute. 424 00:32:27,740 --> 00:32:29,340 We've got no time to be picking wildflowers. 425 00:32:30,160 --> 00:32:33,020 I was just kind of fixing the lay of the land in my mind. 426 00:32:33,560 --> 00:32:34,420 Never mind about that. 427 00:32:34,740 --> 00:32:35,940 We'll see that you don't get lost. 428 00:32:36,280 --> 00:32:37,920 Yeah, there might come a time when you won't be around here. 429 00:32:38,380 --> 00:32:39,360 Come on, let's get going. 430 00:32:39,560 --> 00:32:40,240 Yeah, let's get going. 431 00:32:40,540 --> 00:32:41,380 Yeah, this way. 432 00:34:01,440 --> 00:34:03,120 Get out of here ! 433 00:34:24,980 --> 00:34:27,760 Hey, that was the smoothest job I ever saw, a bar none. 434 00:34:28,280 --> 00:34:31,500 I suppose they recognize me and figured it was no use to put up a fight. 435 00:34:31,500 --> 00:34:33,480 Heh heh. 436 00:34:38,139 --> 00:34:39,460 Hey, pass her up here. 437 00:34:39,639 --> 00:34:40,219 I'll take care of her. 438 00:34:40,560 --> 00:34:42,000 Oh, we won't bother and lug that box around. 439 00:34:42,139 --> 00:34:42,780 I got a better idea. 440 00:35:00,360 --> 00:35:01,420 I don't know what you're talking about. 441 00:35:01,420 --> 00:35:01,680 Iron washers. 442 00:35:02,380 --> 00:35:03,160 We've been robbed. 443 00:35:07,540 --> 00:35:10,980 If that's your idea of a big proposition, I've been wasting my time. 444 00:35:10,980 --> 00:35:12,980 I can get that stuff at any hardware store. 445 00:35:38,060 --> 00:35:39,520 Take it out in, Hank. 446 00:35:39,820 --> 00:35:40,680 Remember, don't drop. 447 00:35:41,100 --> 00:35:41,900 Let him guess what happened. 448 00:35:43,000 --> 00:35:45,020 Maybe the boss of that outfit will tip his hands. 449 00:35:45,420 --> 00:35:45,980 We'll be careful. 450 00:35:46,460 --> 00:35:46,940 Get up. 451 00:35:48,660 --> 00:35:53,220 Watch, watch, watch, watch, watch, watch, watch, watch. 452 00:35:58,560 --> 00:36:00,500 They've got to come across today. 453 00:36:01,320 --> 00:36:02,060 I'm not going to wait in there. 454 00:36:02,840 --> 00:36:04,060 I'm going to wait for you, buddy. 455 00:36:05,700 --> 00:36:08,280 They all seem pretty anxious for the stage to show up. 456 00:36:08,600 --> 00:36:09,300 So am I. 457 00:36:09,820 --> 00:36:10,720 Here it comes, boys. 458 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 This must be it. 459 00:36:27,160 --> 00:36:28,240 Nice work, Gus. 460 00:36:28,520 --> 00:36:29,680 I'm glad you got through all right. 461 00:36:30,280 --> 00:36:31,480 You ready for me in a minute, boys? 462 00:36:31,880 --> 00:36:33,340 It means a lot for me, brother. 463 00:36:33,760 --> 00:36:35,280 I'd like to get some in right now. 464 00:36:45,020 --> 00:36:46,860 I'm sorry you don't care to go with me. 465 00:36:47,420 --> 00:36:49,680 I'd be glad to go with you, but I'm busy. 466 00:36:50,280 --> 00:36:50,600 Busy? 467 00:36:50,960 --> 00:36:52,620 Yeah, I got a lot of thinking to do. 468 00:36:52,900 --> 00:36:54,960 I suppose you would find that very exhausting. 469 00:37:19,160 --> 00:37:20,360 What's the matter with you, fellas? 470 00:37:20,980 --> 00:37:22,220 Can I depend on you to do anything? 471 00:37:23,100 --> 00:37:23,900 Why don't you grab that payroll? 472 00:37:24,360 --> 00:37:25,520 Somebody put over a fast one. 473 00:37:25,740 --> 00:37:28,240 We took the express box off the stage, but it was filled with iron washers. 474 00:37:28,780 --> 00:37:29,720 But it doesn't make sense. 475 00:37:30,160 --> 00:37:31,140 I saw the stage come in. 476 00:37:31,220 --> 00:37:32,260 They had express box with them. 477 00:37:33,300 --> 00:37:34,440 I'm not fooling around any longer. 478 00:37:34,860 --> 00:37:37,980 I'm going to get some fast action. 479 00:38:06,980 --> 00:38:11,600 I hear that some half -baked maverick is strutting around here claiming to be me 480 00:38:15,740 --> 00:38:16,640 Is that right? 481 00:38:17,580 --> 00:38:18,340 Well who are you? 482 00:38:18,980 --> 00:38:20,220 The name is Matt Brawley. 483 00:38:20,580 --> 00:38:20,960 Matt Brawley. 484 00:38:22,680 --> 00:38:24,440 Did you say your name was Matt Brawley? 485 00:38:24,680 --> 00:38:25,940 Yeah, Matt Brawley. 486 00:38:26,480 --> 00:38:30,080 And when I meet up with that Umbrade, I'll only be one of me around here. 487 00:38:31,140 --> 00:38:33,220 Well, that should be enough. 488 00:38:33,740 --> 00:38:34,680 It sure is. 489 00:38:34,820 --> 00:38:36,620 That's all any one town can hold. 490 00:38:47,420 --> 00:38:48,100 Howdy, partner. 491 00:38:49,380 --> 00:38:50,780 Did you say your name was Matt Broly? 492 00:38:51,200 --> 00:38:51,720 That's right. 493 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 You want to make something of it? 494 00:38:53,940 --> 00:38:55,060 No, on the contrary. 495 00:38:55,380 --> 00:38:56,680 I thought I might be able to do you a favor. 496 00:38:57,220 --> 00:38:59,760 Hey, Steve, what about Carson hanging around here? 497 00:39:08,660 --> 00:39:09,720 I don't like you. 498 00:39:09,840 --> 00:39:11,260 I don't want you hanging around my place. 499 00:39:12,080 --> 00:39:13,840 That makes me very unhappy, Mr. 500 00:39:14,000 --> 00:39:14,140 Kirby. 501 00:39:14,800 --> 00:39:17,420 You're apt to feel more unhappy if you don't drag yourself out of town. 502 00:39:19,320 --> 00:39:22,360 You're beginning to spread yourself out over quite a bit of territory. 503 00:39:23,180 --> 00:39:24,580 I wouldn't bet that gun if I were you. 504 00:39:26,200 --> 00:39:28,300 You know, I'm plenty easy to get along with. 505 00:39:29,040 --> 00:39:30,840 I'm a quiet and peaceable man. 506 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 He says he's a peaceable man. 507 00:39:39,960 --> 00:39:42,920 But you didn't seem so anxious to tangle with him. 508 00:39:45,220 --> 00:39:47,600 He'll be taken care of if he gets in our way. 509 00:39:48,260 --> 00:39:49,500 We'll name a time and a place. 510 00:39:50,860 --> 00:39:53,620 A fellow calling himself Matt Broly just joined up with the boys. 511 00:39:54,160 --> 00:39:55,060 Maybe he'd like to talk to him. 512 00:39:55,580 --> 00:39:56,660 I sure would. 513 00:39:57,480 --> 00:39:58,160 You will. 514 00:39:59,200 --> 00:39:59,900 Come on, let's have a drink. 515 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 Hey, Jackie. 516 00:40:09,500 --> 00:40:09,900 Hello, Jeff. 517 00:40:10,380 --> 00:40:10,680 Hi, Billy. 518 00:40:11,880 --> 00:40:12,320 You know, 519 00:40:13,220 --> 00:40:15,780 I think Steve Kirby's the man who's been trying to wreck your business. 520 00:40:16,280 --> 00:40:18,180 Well, I'll have a showdown with him right now. 521 00:40:18,420 --> 00:40:18,800 Now, wait a minute. 522 00:40:18,880 --> 00:40:19,180 Wait a minute. 523 00:40:19,280 --> 00:40:19,680 Take it easy. 524 00:40:20,000 --> 00:40:21,140 We've got to get the proof first. 525 00:40:22,020 --> 00:40:22,500 See you later. 526 00:40:23,360 --> 00:40:25,460 A friend of mine is apt to find himself out in the end of a limb. 527 00:40:26,060 --> 00:40:28,060 I've got to go and shove a mattress under it. 528 00:40:39,500 --> 00:40:41,980 Thank you. 529 00:40:42,540 --> 00:40:43,880 I might be able to do you a favor. 530 00:40:44,280 --> 00:40:45,000 Then use your name. 531 00:40:45,680 --> 00:40:48,280 You can also put you in line for a cut and a nice juicy melon. 532 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 That is, if you're interested. 533 00:40:50,100 --> 00:40:51,480 There's nothing I'd like better. 534 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 Well, you've come to the right place. 535 00:40:53,640 --> 00:40:56,220 Hey, Steve, that born girl rode out of town just as I came in. 536 00:40:56,880 --> 00:40:58,360 If you shouldn't happen to meet up with her, why, 537 00:40:58,520 --> 00:41:00,040 I'll try to keep her from feeling lonesome. 538 00:41:00,620 --> 00:41:01,740 What do you say we drag out of here? 539 00:41:02,100 --> 00:41:04,620 I'm with you. 540 00:42:10,360 --> 00:42:12,560 What are you trying to do, jump your room ramp? 541 00:42:15,100 --> 00:42:16,960 What are you trying to do, Jimmy Hart, may you? 542 00:42:17,280 --> 00:42:17,960 Of course not. 543 00:42:18,360 --> 00:42:20,180 Well, you didn't miss us any more than an ass eyebrow. 544 00:42:21,140 --> 00:42:22,680 Let's go somewhere where we can talk. 545 00:42:23,220 --> 00:42:23,460 Come on. 546 00:42:30,880 --> 00:42:33,920 Now they got me mixed up in the stage hold -up, and I'm getting out of here. 547 00:42:35,420 --> 00:42:38,240 Say, were you that Indian in the wagon that passed us on the road? 548 00:42:38,420 --> 00:42:38,720 Yeah. 549 00:42:38,980 --> 00:42:39,940 Yeah, I thought so. 550 00:42:40,660 --> 00:42:42,120 That was a pretty slick trick, 551 00:42:42,220 --> 00:42:44,600 and you should have seen their faces when they opened that strongbox. 552 00:42:47,160 --> 00:42:49,320 I'll tell you, Billy, I'm getting away from here. 553 00:42:49,700 --> 00:42:51,220 They still think that I'm Matt Brawley, 554 00:42:51,220 --> 00:42:53,660 and they're putting the pressure on me to dig up some money that I ain't even 555 00:42:53,660 --> 00:42:53,960 got. 556 00:42:54,660 --> 00:42:56,200 That'd be pretty difficult, Fuzz. 557 00:42:56,500 --> 00:42:56,900 Difficult? 558 00:42:57,060 --> 00:43:00,060 It's plenty impossible, and they're getting mighty nasty about it. 559 00:43:00,920 --> 00:43:03,400 And by the way, Fuzz, there was a fella in town looking for you. 560 00:43:03,560 --> 00:43:03,780 Yeah? 561 00:43:04,000 --> 00:43:04,460 Who is he? 562 00:43:04,780 --> 00:43:06,120 He said his name was Matt Brawley. 563 00:43:06,160 --> 00:43:07,480 Oh, I ain't got no trouble with that. 564 00:43:08,380 --> 00:43:08,960 Who'd you say? 565 00:43:10,060 --> 00:43:10,820 Matt Brawley. 566 00:43:10,900 --> 00:43:11,460 Matt Brawley? 567 00:43:11,680 --> 00:43:12,400 Holy smokes. 568 00:43:12,840 --> 00:43:14,000 I'm making tracks for Cherokee. 569 00:43:14,980 --> 00:43:15,700 They ain't much of a town, 570 00:43:15,740 --> 00:43:18,020 but I'd rather be alive there than dead any place else. 571 00:43:18,460 --> 00:43:19,360 Come back here. 572 00:43:20,160 --> 00:43:21,100 Now, we got work to do. 573 00:43:21,100 --> 00:43:21,940 Fuzz, I got an idea. 574 00:43:22,180 --> 00:43:22,640 Listen to me. 575 00:43:23,100 --> 00:43:25,100 And when we go back there, you see... 576 00:43:29,660 --> 00:43:36,140 What's the matter? 577 00:43:36,900 --> 00:43:38,240 Looks like we've hit the jackpot. 578 00:43:51,060 --> 00:43:53,140 You can be a big help to us in the business deal. 579 00:43:53,620 --> 00:43:54,900 Why should I help you in the business deal? 580 00:43:55,040 --> 00:43:55,940 Because I say so. 581 00:43:56,820 --> 00:43:57,980 Your voice sounds familiar. 582 00:43:58,920 --> 00:44:00,500 You were one of the men that held up the stage. 583 00:44:00,720 --> 00:44:03,260 Maybe I wasn't, maybe I wasn't, but what I say still goes. 584 00:44:03,400 --> 00:44:04,000 You're coming with us. 585 00:44:04,200 --> 00:44:06,380 You must be crazy if you think you can get away with this. 586 00:44:06,400 --> 00:44:07,380 Let me worry about that. 587 00:44:07,380 --> 00:44:08,940 You just keep quiet and do as you're told. 588 00:44:12,760 --> 00:44:16,000 First thing we've got to do is find a way to tie Steve Kerby in with that gang 589 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 before we track down on him. 590 00:44:27,480 --> 00:44:28,940 We can't leave her there, Fuzz. 591 00:44:29,780 --> 00:44:32,200 I thought I was going to get out of here with a whole skim. 592 00:44:32,740 --> 00:44:33,900 My luck's petered out on me. 593 00:44:34,080 --> 00:44:36,200 Would you like to clam on your horse and hightail it out of here? 594 00:44:36,340 --> 00:44:36,620 Yes. 595 00:44:37,020 --> 00:44:38,120 We ain't going to do it. 596 00:44:38,360 --> 00:44:38,720 Good. 597 00:44:39,320 --> 00:44:40,140 Let's go back to work. 598 00:44:44,440 --> 00:44:46,560 Where is that tin -horn imitation of a madman? 599 00:44:46,900 --> 00:44:47,820 You mean Matt Brawley? 600 00:44:48,400 --> 00:44:49,560 There's the real Matt Brawley. 601 00:44:51,440 --> 00:44:53,020 Did he play us for suckers? 602 00:44:53,160 --> 00:44:55,060 That won't make no difference in a little while. 603 00:44:55,260 --> 00:44:55,760 Where is he? 604 00:44:55,980 --> 00:44:56,040 What? 605 00:44:56,160 --> 00:44:56,880 There's a suppose. 606 00:44:57,140 --> 00:44:58,260 He didn't come down through here. 607 00:44:58,400 --> 00:44:59,060 Show him to me. 608 00:45:03,840 --> 00:45:05,200 What did you bring me here for? 609 00:45:05,740 --> 00:45:06,560 We got an idea. 610 00:45:06,700 --> 00:45:07,980 We'd like to go in and express business, 611 00:45:08,220 --> 00:45:10,160 and you could persuade your father to need to play some with us. 612 00:45:10,340 --> 00:45:10,980 He'll never do that. 613 00:45:10,980 --> 00:45:13,180 He might, if he gets worried enough about you. 614 00:45:13,560 --> 00:45:14,260 Now go on upstairs. 615 00:45:14,520 --> 00:45:15,800 We'll see if you stay nice and cozy. 616 00:45:28,820 --> 00:45:29,840 We can't find him. 617 00:45:29,860 --> 00:45:30,260 He's gone. 618 00:45:30,700 --> 00:45:31,480 That's not so good. 619 00:45:31,680 --> 00:45:32,400 You're telling me. 620 00:45:32,840 --> 00:45:33,880 Well, keep searching for him. 621 00:45:34,080 --> 00:45:34,840 You come with me, Joe. 622 00:45:35,680 --> 00:45:36,120 Get in there. 623 00:45:46,400 --> 00:45:48,560 That fellow on the loose, he might do some talking. 624 00:45:48,940 --> 00:45:49,880 What won't do us no good? 625 00:45:50,380 --> 00:45:52,520 And with her on her hands, this place ain't safe no more. 626 00:45:53,040 --> 00:45:54,180 I say we'd better get out. 627 00:45:54,740 --> 00:45:57,280 Well, maybe so, but we'd better make sure at first that we can't find him. 628 00:45:57,340 --> 00:45:58,840 He might still be hanging around here somewhere. 629 00:45:59,640 --> 00:45:59,900 Sit down. 630 00:46:00,020 --> 00:46:01,840 We'll make sure that you don't do a disappearing act. 631 00:46:02,840 --> 00:46:04,020 Now, you remember what I told you. 632 00:46:04,120 --> 00:46:04,480 Yeah. 633 00:46:05,220 --> 00:46:06,800 And that may be your last words. 634 00:46:06,800 --> 00:46:09,800 You're mine, I... 635 00:46:55,980 --> 00:46:58,720 You must have seen me when I rode up and crawled in a hole someplace. 636 00:47:00,000 --> 00:47:05,760 Let's go get it. 637 00:49:16,600 --> 00:49:18,000 Well, Matt, it looks like he got away, 638 00:49:18,240 --> 00:49:19,900 but we'd better go back to the roost and move out. 639 00:49:45,880 --> 00:49:46,860 Get the girl! 640 00:49:47,000 --> 00:49:47,520 She's upstairs! 641 00:50:01,760 --> 00:50:03,820 Hey, I'll have you out of here in a jiffy, huh? 642 00:50:04,000 --> 00:50:04,200 I. 643 00:50:12,400 --> 00:50:13,440 I'll be back in a minute. 644 00:50:23,080 --> 00:50:25,180 Take a look upstairs at the girl got away. 645 00:50:36,840 --> 00:50:39,900 Stay here I'm going on that way and they look around outside. 646 00:51:44,840 --> 00:51:47,880 There, hold it! 647 00:51:48,100 --> 00:51:50,960 Get out ! 648 00:52:07,380 --> 00:52:08,180 All right. 649 00:52:13,760 --> 00:52:15,000 You're just in time, Fuzz. 650 00:52:15,400 --> 00:52:15,900 Nice work. 651 00:52:16,240 --> 00:52:17,460 Hey, you didn't do so bad yourself. 652 00:52:18,320 --> 00:52:19,820 Hey, come out around the corner. 653 00:52:19,940 --> 00:52:20,860 I got something I wanted to show you. 654 00:52:21,180 --> 00:52:22,180 All right, get, move out. 655 00:52:26,940 --> 00:52:27,340 Hey! 656 00:52:28,120 --> 00:52:29,140 Get me out of here! 657 00:52:29,920 --> 00:52:30,640 Hey, somebody! 658 00:52:31,100 --> 00:52:31,460 Hey! 659 00:52:31,920 --> 00:52:32,780 Get me out of here! 660 00:52:33,020 --> 00:52:33,720 Cut me down! 661 00:52:35,660 --> 00:52:37,480 He'll look yourself from this angle. 662 00:52:38,360 --> 00:52:39,580 Something's out of here. 663 00:52:39,980 --> 00:52:40,500 All right. 664 00:52:40,600 --> 00:52:41,560 I'll cut you down. 665 00:53:19,040 --> 00:53:21,460 These are the boys that had so much fun robbing stages, Jen. 666 00:53:21,980 --> 00:53:22,800 Took a little bit of sweating, 667 00:53:23,040 --> 00:53:25,720 but Vic has agreed to tell us all about the plans to wreck your business. 668 00:53:26,480 --> 00:53:29,060 This town's sure going to be surprised to find out who was in the back of the 669 00:53:29,060 --> 00:53:29,440 whole thing. 670 00:53:30,320 --> 00:53:30,960 Go on, Vic. 671 00:53:31,280 --> 00:53:31,920 Tell them about it. 672 00:53:32,960 --> 00:53:33,940 Sure, I'll tell you. 673 00:53:34,200 --> 00:53:35,440 Why shouldn't he swing to the rest of us? 674 00:53:35,580 --> 00:53:36,920 The man behind this whole thing is... 675 00:53:40,480 --> 00:53:45,700 Hey, I know you don't know you. 676 00:53:46,040 --> 00:53:48,500 Get back there before I climb up to snow all over you. 677 00:53:52,680 --> 00:53:54,060 Hello, it was Steve Kirby. 678 00:53:54,600 --> 00:53:57,080 Yeah, I guess he won't be causing you any more trouble. 679 00:53:57,840 --> 00:53:58,780 I'll be saying it by. 680 00:53:59,100 --> 00:54:00,240 You're not leaving, are you? 681 00:54:00,240 --> 00:54:03,960 You know, Fuzzy caused me a lot of worry when he starts wandering around. 682 00:54:04,460 --> 00:54:06,580 He's my mind plenty to see him stay back in Cherokee. 683 00:54:11,080 --> 00:54:12,480 Here's your tough killer, Sheriff. 684 00:54:13,440 --> 00:54:16,180 Took me a little longer than I expected, but I've hooked him back. 685 00:54:17,580 --> 00:54:20,080 You know, I'm just wasting my time here in Cherokee. 686 00:54:20,840 --> 00:54:24,440 I should go someplace where I could spread out and be important. 687 00:54:25,320 --> 00:54:25,620 Hold it. 688 00:54:30,240 --> 00:54:31,500 Sure, spread out in a hurry. 689 00:54:39,320 --> 00:54:41,360 I'll let you know if you ever get to be important. 690 00:54:43,100 --> 00:54:46,920 So long, Sheriff. So long 51617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.