All language subtitles for Primeval.S05E06.DVDRip.XviD-ARCHiViST.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,963 It seems our little secret's out. 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,962 - They're opening up everywhere. - All over the world. 3 00:00:09,480 --> 00:00:12,244 This is it, we're about to make history. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,368 Stop him. Do whatever you have to. 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,761 See, I know that you think you're doing the right thing, 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,491 but you couldn't be more wrong. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,721 New Dawn kills everything. 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,684 There are dinosaurs roaming the streets. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,604 - That's what the ARC's for! - The ARC has failed. 10 00:00:29,840 --> 00:00:31,125 Yes! I'm in. 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,083 - It's Connor. - Get him down from there. 12 00:00:33,440 --> 00:00:37,570 Come on, April. Don't give me an excuse to fry you. 13 00:00:44,600 --> 00:00:47,080 Philip! You've got to listen to me, I've seen this! 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,647 You're going to kill everything. Philip, no! 15 00:00:49,720 --> 00:00:51,767 Auxiliary power activated. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,762 Cheer up, Matt, it's working. 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,367 - No! - Connor! 18 00:00:58,360 --> 00:00:59,406 No! 19 00:03:19,400 --> 00:03:21,243 We have to go after Connor. 20 00:03:21,440 --> 00:03:23,010 Philip, at least let me go after him! 21 00:03:23,080 --> 00:03:26,322 No one is going after Connor until this anomaly is stable. 22 00:03:26,400 --> 00:03:28,686 But you can't control this! You have to listen to me! 23 00:03:28,920 --> 00:03:30,729 No, you listen to me. 24 00:03:31,080 --> 00:03:33,162 This machine is already generating more power 25 00:03:33,240 --> 00:03:35,970 than the entire National Grid and this is only the beginning. 26 00:03:37,280 --> 00:03:39,680 Did you ever even care about him? 27 00:03:40,280 --> 00:03:41,724 That kid worshipped you! 28 00:03:41,800 --> 00:03:43,847 Of course I cared for him. 29 00:03:44,600 --> 00:03:47,364 And if he is dead, it'll be your fault. 30 00:03:49,960 --> 00:03:51,450 Because he wouldn't even have been up there 31 00:03:51,520 --> 00:03:53,602 had you not poisoned him against me. 32 00:03:54,440 --> 00:03:56,010 Look around you, Matt. 33 00:03:56,080 --> 00:03:57,889 The world didn't end. 34 00:03:58,480 --> 00:03:59,811 You were wrong. 35 00:04:00,400 --> 00:04:02,800 This machine is a force for good. 36 00:04:04,760 --> 00:04:07,001 My work, Connor's work. 37 00:04:08,880 --> 00:04:12,407 I know he would have been proud of what he has achieved. 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,244 You were wrong. 39 00:04:16,040 --> 00:04:17,120 You. 40 00:04:17,480 --> 00:04:19,243 Get him out of here. 41 00:04:50,360 --> 00:04:52,840 Emily, I have to go after Connor. I have no choice. 42 00:04:52,920 --> 00:04:55,605 Abby, listen to me, you can't go through, you're not thinking straight. 43 00:04:55,680 --> 00:04:57,727 - What would you do? - Hey! Hey! 44 00:04:59,560 --> 00:05:01,846 - I'm going to get him. - No, no, no, I'm going to come with you. 45 00:05:01,920 --> 00:05:05,720 No! I'm going to go and I'm going to bring him back, I promise. 46 00:05:05,800 --> 00:05:08,200 You're going to stay here because I need both of you here, okay? 47 00:05:21,400 --> 00:05:22,765 Abby? 48 00:05:24,560 --> 00:05:26,289 Connor, do you read me? 49 00:05:27,600 --> 00:05:29,522 Anyone, do you read me? 50 00:05:37,400 --> 00:05:39,402 No, not here. 51 00:05:51,000 --> 00:05:52,206 Connor! 52 00:06:01,080 --> 00:06:02,524 Connor! 53 00:06:08,560 --> 00:06:10,562 It's growing too quickly. 54 00:06:12,320 --> 00:06:15,926 No. That can't be right. Run those tests again, will you? 55 00:06:33,680 --> 00:06:36,285 It's all right, Ray, I expected this. 56 00:06:49,800 --> 00:06:51,006 Connor! 57 00:06:55,320 --> 00:06:56,560 Matt! 58 00:07:01,800 --> 00:07:03,006 Connor. 59 00:07:04,520 --> 00:07:06,727 Connor. Connor. 60 00:07:08,440 --> 00:07:09,486 I can't breathe. 61 00:07:17,120 --> 00:07:18,644 Okay, on three we're going to move, okay? 62 00:07:18,720 --> 00:07:19,880 - I don't think I can. - You're going to do it, mate. 63 00:07:19,960 --> 00:07:21,564 You're going to do it. 64 00:07:22,960 --> 00:07:24,291 Move back, we've got to move back. 65 00:07:41,320 --> 00:07:42,890 Get up. Where's Emily? 66 00:07:42,960 --> 00:07:44,325 Distracting the guards. 67 00:07:49,080 --> 00:07:50,763 Matt, it's coming again! 68 00:07:52,600 --> 00:07:54,249 Okay, follow me. Come on. 69 00:07:54,440 --> 00:07:56,283 These winds are toxic. 70 00:08:01,240 --> 00:08:03,526 We'll be safe in here, help me. 71 00:08:05,280 --> 00:08:06,804 Connor, get in. 72 00:08:09,400 --> 00:08:10,844 Abby, go, go! 73 00:08:17,520 --> 00:08:19,886 - Are you okay? - Yeah. 74 00:08:20,800 --> 00:08:22,563 Where are we, though? 75 00:08:23,920 --> 00:08:26,923 Okay. Here, sit him over here. He needs water. 76 00:08:30,240 --> 00:08:32,561 You just keep breathing and that pain is going to pass, all right? 77 00:08:32,640 --> 00:08:34,403 Just keep breathing. 78 00:08:35,840 --> 00:08:36,966 Hey. 79 00:08:38,520 --> 00:08:40,249 What is this place? 80 00:08:40,400 --> 00:08:41,890 Our only hope. 81 00:08:55,080 --> 00:08:56,650 My lungs are burning. 82 00:08:56,920 --> 00:08:58,080 Hello? 83 00:09:02,480 --> 00:09:04,004 He needs water. 84 00:09:05,040 --> 00:09:06,166 Okay. 85 00:09:07,800 --> 00:09:09,449 How did you know this place was here? 86 00:09:10,280 --> 00:09:12,362 Water. There must be water. 87 00:09:13,600 --> 00:09:15,204 This is my time. 88 00:09:15,680 --> 00:09:19,241 But I'm guessing later. Or close to it. 89 00:09:22,160 --> 00:09:23,206 You actually lived out there? 90 00:09:23,800 --> 00:09:26,325 Nothing can survive out there, Abby. 91 00:09:26,400 --> 00:09:28,402 Except those ugly freaks. 92 00:09:34,400 --> 00:09:35,765 Oh, no. 93 00:09:43,600 --> 00:09:45,522 It's clean, it's clean! Here. 94 00:09:47,720 --> 00:09:50,689 Okay. Drink this. Okay. 95 00:09:51,880 --> 00:09:52,926 It's okay. 96 00:09:55,600 --> 00:09:57,727 The storms are erratic and hard to predict. 97 00:09:57,800 --> 00:10:00,644 We're going to have to time this carefully. 98 00:10:02,360 --> 00:10:04,203 You lived underground? 99 00:10:05,960 --> 00:10:08,007 Yeah, we moved from shelter to shelter, 100 00:10:08,080 --> 00:10:10,048 tried to avoid the storms, fought the predators. 101 00:10:11,280 --> 00:10:15,489 When I got to your time, I thought it was the Garden of Eden. 102 00:10:17,000 --> 00:10:18,160 Where is everyone now? 103 00:10:19,000 --> 00:10:21,207 Everyone is dead, Abby. 104 00:10:23,760 --> 00:10:25,409 Have a good look. 105 00:10:26,120 --> 00:10:28,805 This is what New Dawn did to the earth, 106 00:10:29,080 --> 00:10:30,320 turned it into hell. 107 00:10:41,760 --> 00:10:43,523 What is wrong with you people? 108 00:10:43,600 --> 00:10:45,886 Can't you see that I'm actually quite busy here? 109 00:10:45,960 --> 00:10:47,928 They might be dead now because of you. 110 00:10:48,000 --> 00:10:49,126 Take her away. 111 00:10:57,280 --> 00:10:58,804 You have to stop Burton! 112 00:10:59,120 --> 00:11:01,361 Listen to me! Let me out of here! 113 00:11:10,040 --> 00:11:13,203 - Malfunction. Emergency. 114 00:11:14,040 --> 00:11:15,723 Anomaly expanding. 115 00:11:16,360 --> 00:11:18,009 Check the magnetic field brackets. 116 00:11:19,320 --> 00:11:21,766 What are you doing? Where are you going? I need you! 117 00:11:26,280 --> 00:11:28,805 Primary reactor offline. 118 00:11:35,520 --> 00:11:40,287 Emergency, emergency, emergency, emergency, 119 00:11:40,800 --> 00:11:45,487 emergency, emergency, emergency, emergency, 120 00:11:46,080 --> 00:11:50,289 emergency, emergency, emergency, emergency... 121 00:11:52,000 --> 00:11:53,410 Helen won. 122 00:11:57,920 --> 00:11:59,205 And I helped her. 123 00:12:02,120 --> 00:12:04,645 All I ever wanted to do was to prove 124 00:12:05,360 --> 00:12:07,931 to Cutter that he was right to trust me, 125 00:12:10,080 --> 00:12:13,720 and I ended up just betraying everything that he even stood for. 126 00:12:55,920 --> 00:12:57,251 It's okay. 127 00:13:42,640 --> 00:13:45,165 Are you okay? What happened? 128 00:13:46,520 --> 00:13:48,681 Could Philip not afford to pay the electricity bill? 129 00:13:48,760 --> 00:13:51,160 There was some kind of electrical surge, everything went dead. 130 00:13:51,240 --> 00:13:52,969 We're on emergency power. 131 00:13:53,040 --> 00:13:54,564 The system is fried, the detector's offline 132 00:13:54,640 --> 00:13:56,608 and I can't get through to anyone on comms. 133 00:13:56,720 --> 00:13:58,722 Okay, we'll just get someone to fix it. 134 00:13:58,840 --> 00:14:01,126 Everyone is out in the field. 135 00:14:01,200 --> 00:14:03,566 And I don't think the power-out is restricted to the ARC. 136 00:14:03,640 --> 00:14:05,403 Philip's infernal machine. 137 00:14:16,080 --> 00:14:19,402 Now I've seen it all, mobile phone reception when you really need it. 138 00:14:21,400 --> 00:14:22,446 It's Becker. 139 00:14:22,560 --> 00:14:24,801 The electricity is out all across the city. 140 00:14:24,880 --> 00:14:27,690 It's as if someone set off a huge electro-magnetic weapon. 141 00:14:28,280 --> 00:14:30,441 - What's Matt say? - We've lost touch with him. 142 00:14:30,520 --> 00:14:32,363 Get to New Dawn and find out what's going on. 143 00:14:33,560 --> 00:14:34,606 Try that. 144 00:14:35,800 --> 00:14:37,449 We're on our way. 145 00:14:38,960 --> 00:14:40,245 Good man. 146 00:14:41,040 --> 00:14:42,086 Good man. 147 00:14:50,480 --> 00:14:52,607 Every second we stay here New Dawn gets stronger, 148 00:14:52,680 --> 00:14:54,090 we need to go and we need to go now. 149 00:14:55,320 --> 00:14:57,083 You two go on ahead. 150 00:14:57,160 --> 00:14:58,730 I'll catch up with you when I feel a bit better. 151 00:15:01,080 --> 00:15:03,765 Don't even think about giving up on me. 152 00:15:05,600 --> 00:15:07,329 I'll slow you down. 153 00:15:08,080 --> 00:15:09,240 Never. 154 00:15:10,200 --> 00:15:12,930 Whatever we do, we do together, that's the deal. 155 00:15:13,360 --> 00:15:15,123 I need you to stop that machine, I can't do it. 156 00:15:16,560 --> 00:15:18,881 Come on, nothing's finished yet. 157 00:15:18,960 --> 00:15:22,885 Connor, forget about Philip and the machine. 158 00:15:26,160 --> 00:15:27,923 You have to go back. 159 00:15:33,040 --> 00:15:34,484 Why? 160 00:15:34,920 --> 00:15:36,251 Because... 161 00:15:51,720 --> 00:15:53,210 - Really? - Yeah. 162 00:16:01,480 --> 00:16:04,404 Stop messing around and help us. 163 00:16:09,800 --> 00:16:11,006 Come on. 164 00:16:11,080 --> 00:16:12,809 The wind's died down. 165 00:16:12,880 --> 00:16:15,087 We doing this or what, then? 166 00:16:27,240 --> 00:16:28,446 It's clear, hurry. 167 00:16:33,360 --> 00:16:34,645 Let's go! 168 00:16:53,240 --> 00:16:54,366 Matt! 169 00:16:56,440 --> 00:16:58,010 Matt! Matt! 170 00:17:27,520 --> 00:17:30,648 It's expanded too quickly, it's not safe inside, come on. 171 00:17:34,040 --> 00:17:35,962 You will find a way. 172 00:17:36,040 --> 00:17:38,008 Our hopes rest on you. 173 00:17:39,160 --> 00:17:41,003 The future is in your hands 174 00:17:41,920 --> 00:17:43,842 and there's no doubt you will do it. 175 00:17:45,000 --> 00:17:47,161 The future is in your hands. 176 00:18:00,320 --> 00:18:02,083 Philip. Philip! 177 00:18:07,960 --> 00:18:10,770 - Connor, you're alive! - I need you to help us. 178 00:18:10,840 --> 00:18:12,808 I know this is what Helen wanted. 179 00:18:12,880 --> 00:18:15,041 I just don't understand why! 180 00:18:15,600 --> 00:18:17,124 The anomaly has grown so powerful. 181 00:18:17,200 --> 00:18:19,043 Give us the code so we can shut down the system. 182 00:18:19,120 --> 00:18:21,645 - It's too late, it's too... - Stop lying to me, Philip! 183 00:18:21,720 --> 00:18:23,290 Otherwise I'll drag you through that anomaly myself 184 00:18:23,360 --> 00:18:25,009 and I'll show you what you've done! 185 00:18:25,640 --> 00:18:28,120 Listen to me. I know your intentions were good 186 00:18:28,200 --> 00:18:29,360 and I know you were trying to help... 187 00:18:29,440 --> 00:18:31,283 This is what Helen exploited, 188 00:18:31,360 --> 00:18:33,282 this is what she always exploited. 189 00:18:33,880 --> 00:18:35,165 Humanity. 190 00:18:35,480 --> 00:18:36,970 Your humanity. 191 00:18:37,120 --> 00:18:39,167 She didn't exploit my humanity, Abby. 192 00:18:40,120 --> 00:18:41,929 She exploited my ego. 193 00:18:42,720 --> 00:18:45,006 Give us the codes, we can still fix this! 194 00:18:45,080 --> 00:18:47,321 It's no use, the EM surge would have fried the data. 195 00:18:47,400 --> 00:18:49,243 We can't just quit the programme. 196 00:18:53,680 --> 00:18:54,965 Unless... 197 00:18:59,240 --> 00:19:01,606 There is a way. There is a possibility. 198 00:19:01,680 --> 00:19:04,649 Connor, I need you to crash the computer in the turbine room. 199 00:19:05,520 --> 00:19:07,806 - Do it. - Then find Emily, I'm going with Philip. 200 00:19:07,880 --> 00:19:09,120 Come on. 201 00:19:24,000 --> 00:19:25,285 Any news? 202 00:19:27,600 --> 00:19:28,646 No. 203 00:19:36,400 --> 00:19:38,243 What if they've failed 204 00:19:38,440 --> 00:19:41,284 and this is the beginning of the end, just like Matt said? 205 00:19:43,160 --> 00:19:44,286 What if they're all dead? 206 00:19:44,360 --> 00:19:47,011 They're not dead, Jess, and it's not the end of the world. 207 00:19:47,080 --> 00:19:49,605 If it was, someone would have sent us a memo. 208 00:19:52,120 --> 00:19:54,884 You know what my father used to say when things got rough? 209 00:19:57,600 --> 00:19:59,761 "Where's that ruddy whisky?" 210 00:20:02,440 --> 00:20:04,123 Oh, no! 211 00:20:04,560 --> 00:20:06,164 Don't tell me you're teetotal. 212 00:20:12,480 --> 00:20:13,811 There's... 213 00:20:15,080 --> 00:20:16,126 There's... 214 00:20:38,640 --> 00:20:39,880 Don't... 215 00:20:41,800 --> 00:20:43,722 Don't make a sound. 216 00:20:48,200 --> 00:20:49,610 Okay, how do we do this? 217 00:20:49,680 --> 00:20:51,966 I can shut this machine down, but when I do, 218 00:20:52,040 --> 00:20:53,564 there won't be much left of this building. 219 00:20:53,960 --> 00:20:55,200 You need to leave, Matt. 220 00:20:55,280 --> 00:20:56,804 Can't we shut it down and then make a run for it? 221 00:20:56,880 --> 00:20:58,165 As soon as I take the last system offline, 222 00:20:58,240 --> 00:21:00,720 it'll be like slamming the brakes on an aircraft 223 00:21:00,800 --> 00:21:03,121 travelling at 500 miles an hour. 224 00:21:04,080 --> 00:21:06,002 Everything in here will be vaporised? 225 00:21:06,520 --> 00:21:09,125 Anomaly expanding at critical level. 226 00:21:09,360 --> 00:21:10,884 Including you, Philip? 227 00:21:13,320 --> 00:21:14,446 Matt, 228 00:21:16,320 --> 00:21:17,924 I'm the bad guy. 229 00:21:20,280 --> 00:21:22,487 Primary reactor overloaded. 230 00:21:25,080 --> 00:21:27,162 Primary reactor overloaded. 231 00:21:29,680 --> 00:21:34,481 Emergency, emergency, emergency, emergency... 232 00:21:42,600 --> 00:21:44,568 - We've got to get down and override it. - But it isn't safe! 233 00:21:44,640 --> 00:21:46,244 I know, I know, just do it, Abby. 234 00:21:51,080 --> 00:21:52,445 Shutting it down now. 235 00:21:52,520 --> 00:21:53,566 Then what? 236 00:21:55,520 --> 00:21:57,602 We need to get out of here! 237 00:22:00,480 --> 00:22:02,721 Where... Where's Philip? 238 00:22:07,840 --> 00:22:09,887 He's not going to make it. 239 00:22:10,520 --> 00:22:11,726 He wants to do the right thing. 240 00:22:13,360 --> 00:22:15,442 No, no, we don't have to... 241 00:22:15,760 --> 00:22:17,523 He's locked himself in, there's nothing we can do. 242 00:22:21,120 --> 00:22:22,280 Well, we can't just let him... 243 00:22:22,360 --> 00:22:24,601 Connor, Connor, if this is what he wants. 244 00:22:27,040 --> 00:22:29,247 Come on, we're leaving. We have to get out of here. 245 00:22:29,320 --> 00:22:30,400 - Come on. - Come on. 246 00:22:35,120 --> 00:22:37,202 Get clear of the building, I'll find Emily. 247 00:22:38,120 --> 00:22:39,121 Emergency. Emergency. 248 00:22:59,040 --> 00:23:00,086 Emily! 249 00:23:05,040 --> 00:23:06,200 Emily! 250 00:23:09,440 --> 00:23:10,600 Emily! 251 00:23:19,200 --> 00:23:20,360 Emily! 252 00:23:21,960 --> 00:23:23,086 Matt? 253 00:23:26,680 --> 00:23:28,523 What took you so long? 254 00:24:17,400 --> 00:24:19,686 Self-destruction sequence initiated. 255 00:24:30,160 --> 00:24:32,481 Five seconds to self-destruct. 256 00:24:32,560 --> 00:24:35,848 Four, three, two, one. 257 00:25:00,680 --> 00:25:04,764 The anomaly is too powerful, it doesn't need the machine any more. 258 00:25:07,000 --> 00:25:08,729 There's no way we can stop it now. 259 00:25:29,320 --> 00:25:30,651 What are you doing? 260 00:25:30,720 --> 00:25:32,244 Texting Becker. 261 00:25:39,800 --> 00:25:41,165 What is it? 262 00:25:41,600 --> 00:25:42,885 Almost out of power. 263 00:25:44,440 --> 00:25:46,681 We've got one shot, maybe two. 264 00:25:46,760 --> 00:25:48,364 It's not going to be enough. 265 00:25:55,880 --> 00:25:57,609 Okay, we're going to have to get to the armoury. 266 00:25:57,680 --> 00:26:00,729 Shouldn't we stay here? Becker will get the message and he'll come. 267 00:26:01,360 --> 00:26:02,770 There's got to be something we can do about this. 268 00:26:02,840 --> 00:26:05,650 - It's over. - There's nothing more we can do. 269 00:26:08,000 --> 00:26:10,480 Won't the anomaly close on its own eventually, 270 00:26:10,560 --> 00:26:11,925 just like they always do? 271 00:26:12,000 --> 00:26:14,366 This one's manmade. It's stable. 272 00:26:14,520 --> 00:26:16,408 It was designed to stay open forever, 273 00:26:16,480 --> 00:26:20,689 to provide it like an endless energy source, it's unstoppable. 274 00:26:20,760 --> 00:26:23,649 Okay, so plan A was rubbish, what about plan B? 275 00:26:23,720 --> 00:26:25,051 We're working on it. 276 00:26:25,360 --> 00:26:27,248 Jess said all the anomalies had disappeared, 277 00:26:27,320 --> 00:26:28,651 how the hell did she miss that? 278 00:26:28,720 --> 00:26:30,529 Maybe it overwhelmed the system. 279 00:26:30,600 --> 00:26:32,124 It's from Jess. 280 00:26:33,520 --> 00:26:36,489 There are future predators at the ARC, her and Lester are trapped. 281 00:26:36,560 --> 00:26:38,721 Predators? How can there be predators? 282 00:27:14,640 --> 00:27:16,005 Your anomaly, the one in your lab, 283 00:27:16,960 --> 00:27:18,564 it was the prototype for this one, right? 284 00:27:18,640 --> 00:27:19,766 Yeah. 285 00:27:19,960 --> 00:27:21,404 So, essentially, it's the same anomaly. 286 00:27:21,680 --> 00:27:25,002 It must have re-opened, which is how the predators got into the ARC. 287 00:27:25,080 --> 00:27:26,889 There's a way to destabilise the anomaly, 288 00:27:26,960 --> 00:27:29,281 by merging the prototype with this one. 289 00:27:37,120 --> 00:27:39,520 Where is everything? 290 00:27:40,200 --> 00:27:41,326 All the teams are out in the field, 291 00:27:41,400 --> 00:27:44,369 but I thought there'd be more than this left. 292 00:28:03,520 --> 00:28:05,169 There's no power. 293 00:28:06,320 --> 00:28:07,730 Power packs. 294 00:28:09,840 --> 00:28:11,000 There. 295 00:28:14,600 --> 00:28:16,283 This? 296 00:28:20,040 --> 00:28:22,406 Oh, God! 297 00:30:06,520 --> 00:30:08,010 Hey, hey, hey. 298 00:30:08,280 --> 00:30:09,360 Over here! 299 00:30:09,440 --> 00:30:12,921 Hey, hey, hey. Jess, you're all right now, we're here. 300 00:30:17,840 --> 00:30:19,683 Abby, keep a lookout. 301 00:30:21,200 --> 00:30:23,407 Okay, let's get a drip in him 302 00:30:23,960 --> 00:30:26,690 and seal him in the medical bay. That's all we can do for now, right? 303 00:30:26,760 --> 00:30:29,524 Jess. Jess, how many were there? 304 00:30:29,960 --> 00:30:33,680 Um, four or five, maybe more. 305 00:30:34,080 --> 00:30:36,162 Becker, check the car park. 306 00:30:38,680 --> 00:30:39,840 James? 307 00:30:40,000 --> 00:30:42,241 Internal video system is down, everything is. 308 00:30:45,480 --> 00:30:46,686 Connor. 309 00:30:47,120 --> 00:30:49,600 I need to get to my lab, I need to get to that anomaly. 310 00:30:49,680 --> 00:30:52,604 Okay, James. Come on. Up you get. 311 00:30:54,320 --> 00:30:55,480 Okay. 312 00:30:57,680 --> 00:31:00,922 That's it. All right, let's go. One, two, three, take a deep breath. 313 00:31:01,000 --> 00:31:02,444 Just breathe. 314 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 Look after Jess. 315 00:31:11,480 --> 00:31:12,560 Hey. 316 00:31:13,440 --> 00:31:14,520 We're all going to die, aren't we? 317 00:31:15,640 --> 00:31:17,130 We're all going to die. 318 00:31:17,600 --> 00:31:18,931 Of course not. 319 00:31:21,480 --> 00:31:22,606 Jess, 320 00:31:23,480 --> 00:31:25,163 have you got a laptop here? 321 00:31:25,840 --> 00:31:27,330 Yeah. Yeah. 322 00:31:28,520 --> 00:31:29,646 Good. 323 00:31:30,240 --> 00:31:32,481 Don't worry, I've got an idea. 324 00:31:32,920 --> 00:31:34,763 It's going to be okay. 325 00:31:36,400 --> 00:31:41,201 Listen, we have beaten these creatures before, 326 00:31:41,760 --> 00:31:43,921 we'll beat them again. Okay? 327 00:31:51,760 --> 00:31:52,886 Will it hold? 328 00:31:52,960 --> 00:31:54,928 Yeah, yeah, he'll be safe for now. 329 00:31:55,000 --> 00:31:58,003 Okay. You sweep through this way and we'll meet you at Connor's lab. 330 00:32:11,840 --> 00:32:12,966 Okay. 331 00:32:13,400 --> 00:32:14,810 Your secret weapon is sound? 332 00:32:14,880 --> 00:32:18,327 Not exactly. But disruptive sound should seriously mess them up. 333 00:32:19,720 --> 00:32:21,005 They work on sonar, 334 00:32:21,080 --> 00:32:22,889 it means they pick up infrasound, 335 00:32:22,960 --> 00:32:25,690 low-pitched noises way beyond our hearing. 336 00:32:25,760 --> 00:32:28,001 I'm going to overload their nasty little brains. 337 00:32:28,440 --> 00:32:29,680 Will it be enough to kill them? 338 00:32:29,760 --> 00:32:32,206 No, but it should slow them down enough for us to shoot them. 339 00:32:33,720 --> 00:32:35,688 Just access this file... 340 00:33:07,040 --> 00:33:08,530 Why did it go? 341 00:33:13,640 --> 00:33:15,403 Wait here. 342 00:33:45,880 --> 00:33:46,960 Out! I'm out! 343 00:34:07,040 --> 00:34:09,042 That's the first one I've managed to hit. 344 00:34:09,280 --> 00:34:10,611 Thank you. 345 00:34:11,120 --> 00:34:12,326 Becker! 346 00:34:49,120 --> 00:34:50,724 Nice plan, Abby. 347 00:35:03,280 --> 00:35:05,089 All right, it's safe. 348 00:35:05,560 --> 00:35:07,164 Okay, Matt, when I... When I tell you to close it, 349 00:35:07,240 --> 00:35:09,162 do it in one fluid movement, all right? 350 00:35:09,760 --> 00:35:11,091 Good luck. 351 00:35:13,080 --> 00:35:14,286 Cheers. 352 00:35:23,440 --> 00:35:24,725 Close it. 353 00:35:26,200 --> 00:35:27,610 That's good. 354 00:35:29,240 --> 00:35:30,650 We're locked. 355 00:35:36,920 --> 00:35:38,251 Okay. Ready? 356 00:35:38,480 --> 00:35:41,722 One, two, three. 357 00:35:43,840 --> 00:35:45,444 Easy. Easy. 358 00:35:50,160 --> 00:35:53,641 If we damage the sun cage in any way, we might lose the anomaly. 359 00:35:53,720 --> 00:35:55,164 Okay, got it. 360 00:35:56,200 --> 00:35:57,326 Yeah? 361 00:36:02,520 --> 00:36:05,523 Look, no offence, but do you really think this is going to work? 362 00:36:06,160 --> 00:36:07,286 Well, 363 00:36:09,200 --> 00:36:11,009 we've got three options. 364 00:36:11,120 --> 00:36:13,884 One, we merge this with Philip's anomaly, 365 00:36:14,240 --> 00:36:17,846 it makes the big one unstable, it closes and the plan's worked. 366 00:36:17,920 --> 00:36:20,889 Two, nothing happens and it doesn't change a thing, right? 367 00:36:21,200 --> 00:36:22,280 Right. 368 00:36:22,360 --> 00:36:24,521 So far, I prefer option one. 369 00:36:24,640 --> 00:36:25,686 What's option three? 370 00:36:26,920 --> 00:36:29,081 It makes the big one even more powerful 371 00:36:29,160 --> 00:36:33,051 and it accelerates the whole apocalyptic end-of-the-world type thing. 372 00:36:35,120 --> 00:36:36,849 Basically, not good. 373 00:36:38,720 --> 00:36:40,085 Right, let's find out. 374 00:36:40,880 --> 00:36:42,609 - Ready? - Yeah. 375 00:36:57,760 --> 00:36:58,886 Okay. 376 00:37:16,880 --> 00:37:18,245 We're good. 377 00:37:28,840 --> 00:37:30,080 I'm going to go and rig the car. 378 00:37:30,160 --> 00:37:31,286 Okay. 379 00:37:32,320 --> 00:37:33,366 Okay. 380 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 You're going to drive it yourself? 381 00:37:36,080 --> 00:37:37,843 It's the only chance we have. 382 00:37:43,600 --> 00:37:45,682 You know what I have to do. 383 00:37:46,200 --> 00:37:47,246 It's all about this. 384 00:37:47,800 --> 00:37:49,210 If you fail, 385 00:37:50,320 --> 00:37:51,560 you die. 386 00:37:53,240 --> 00:37:54,764 If you succeed, 387 00:37:55,840 --> 00:37:57,842 if you change the future, 388 00:37:59,560 --> 00:38:01,881 you might never even have existed. 389 00:38:03,920 --> 00:38:05,410 You could just... 390 00:38:09,120 --> 00:38:10,724 - disappear. - Hey. 391 00:38:23,280 --> 00:38:24,611 It's okay. 392 00:38:26,600 --> 00:38:27,806 - Ready? - Ready. 393 00:38:27,880 --> 00:38:29,768 You just need to secure the steering wheel with the seatbelt. 394 00:38:29,840 --> 00:38:31,603 Okay, I've got that. 395 00:38:33,600 --> 00:38:35,124 - What are you doing? - Matt! 396 00:38:35,200 --> 00:38:36,440 - Stop it! - No! 397 00:38:36,520 --> 00:38:38,010 - No! No! - Matt! 398 00:40:19,600 --> 00:40:20,726 Matt. 399 00:40:39,920 --> 00:40:41,330 Matt? 400 00:40:45,320 --> 00:40:46,810 Hey, hey, hey! 401 00:40:46,920 --> 00:40:49,400 - How did you survive? - I have no idea. 402 00:40:50,640 --> 00:40:52,608 It's so good to see you. 403 00:41:02,640 --> 00:41:04,323 Do you think we did it? 404 00:41:06,280 --> 00:41:08,043 Do you think we changed the future? 405 00:41:10,000 --> 00:41:11,126 Yeah. 406 00:41:12,320 --> 00:41:13,685 I think so. 407 00:41:18,000 --> 00:41:20,685 Matt, what about my truck? 408 00:41:23,000 --> 00:41:24,046 No. 409 00:41:26,000 --> 00:41:28,924 Oh, well, I guess we'll just walk back to the ARC. 410 00:41:29,360 --> 00:41:30,486 Yeah. 411 00:41:46,720 --> 00:41:49,405 - How's Lester? - He's going to be okay. 412 00:41:49,480 --> 00:41:52,244 He's already threatening to sack the medics. 413 00:41:53,000 --> 00:41:54,080 Hey. 414 00:41:54,480 --> 00:41:57,131 - Abby, could I just have a word? - Yeah. 415 00:41:57,440 --> 00:41:58,566 Um... 416 00:41:59,160 --> 00:42:00,570 I wanted to, 417 00:42:02,200 --> 00:42:03,531 you know, the... 418 00:42:05,640 --> 00:42:07,244 whispered thing? 419 00:42:08,560 --> 00:42:09,800 Whisper? 420 00:42:10,760 --> 00:42:12,125 Well, yeah. 421 00:42:13,080 --> 00:42:15,890 You said that when we were back and, you know, all this was... 422 00:42:15,960 --> 00:42:18,884 all this was over then, well, you said you were going to... 423 00:42:19,440 --> 00:42:20,850 You know, you... 424 00:42:21,680 --> 00:42:22,840 You said you... 425 00:42:24,880 --> 00:42:27,201 Great, you don't remember. 426 00:42:30,040 --> 00:42:31,246 Connor... 427 00:42:32,200 --> 00:42:34,771 - Yep? - Temple... 428 00:42:42,280 --> 00:42:43,611 Will you marry me? 429 00:42:52,280 --> 00:42:53,611 - I'll have to think about it. - Forget it. 430 00:42:53,680 --> 00:42:54,760 Yes. 431 00:42:57,040 --> 00:42:58,246 So yes. 432 00:43:04,720 --> 00:43:07,609 Oh, please, for goodness sake, stop fussing. 433 00:43:07,680 --> 00:43:09,762 I'm perfectly capable of walking by myself. 434 00:43:09,840 --> 00:43:12,604 Here we are. How are you feeling, Lester? 435 00:43:12,840 --> 00:43:15,047 What an idiotic question, how do you think I'm feeling? 436 00:43:18,800 --> 00:43:20,040 It's so good to see you. 437 00:43:20,560 --> 00:43:23,085 - I take it this means we've won, then? - Here we go. 438 00:43:27,960 --> 00:43:29,200 You did it. 439 00:43:31,040 --> 00:43:32,849 I guess this means we're stuck with you now. 440 00:43:33,840 --> 00:43:35,125 I guess it does. 441 00:43:35,200 --> 00:43:38,124 I think we should keep the whole "man from the future" thing 442 00:43:38,200 --> 00:43:40,407 just between ourselves, don't you? 443 00:43:40,480 --> 00:43:42,607 The Minister's confused enough as it is. 444 00:43:43,280 --> 00:43:46,488 Well, this is turning into a surprisingly good day, 445 00:43:47,000 --> 00:43:50,163 with us, you know, saving the world and... 446 00:43:52,720 --> 00:43:54,608 Well, I suppose that's the end of the anomalies. 447 00:43:55,080 --> 00:43:56,570 It is possible 448 00:43:56,920 --> 00:43:59,002 Philip's machine might have closed the anomalies forever. 449 00:43:59,600 --> 00:44:02,364 It'll be really weird being normal again. 450 00:44:10,760 --> 00:44:13,524 Ah. Only two people have got that number, 451 00:44:13,600 --> 00:44:15,727 one's the Minister and the other's my wife. 452 00:44:16,280 --> 00:44:18,407 Either way, I think I'm in for an earful. 453 00:44:23,040 --> 00:44:24,484 James Lester. 454 00:44:28,960 --> 00:44:30,325 Understood. 455 00:44:32,480 --> 00:44:34,448 So much for being normal, Connor. 456 00:44:35,000 --> 00:44:38,481 A train just left Kings Cross, disappeared into thin air. 457 00:44:39,800 --> 00:44:42,610 Sorry, does that sound familiar to anyone? 458 00:44:42,720 --> 00:44:44,608 Anomalies? Chop-chop! 459 00:44:45,640 --> 00:44:46,720 Yep. 460 00:44:47,800 --> 00:44:51,964 Everyone grab a black box, I'll get the system up and running. 461 00:44:54,040 --> 00:44:56,042 Right. Let's go. 462 00:45:11,360 --> 00:45:13,931 Well, Parker, don't just stand there, 463 00:45:14,000 --> 00:45:15,649 get back to work. 464 00:45:30,720 --> 00:45:33,200 Emily, comms are still down. 465 00:45:33,560 --> 00:45:34,925 I'm going to get my phone. 466 00:45:50,160 --> 00:45:51,320 Hello? 467 00:46:20,600 --> 00:46:21,840 Go back. 468 00:46:23,520 --> 00:46:25,044 You have to go back. 469 00:46:25,160 --> 00:46:26,570 Matt? 470 00:46:30,400 --> 00:46:31,526 What's wrong? 471 00:46:34,320 --> 00:46:35,560 Nothing. 472 00:46:38,120 --> 00:46:39,166 I'm fine. 473 00:46:40,320 --> 00:46:42,003 We're ready to go.32822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.