Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,843
It worked once, but obviously
it's still a prototype, so there's...
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,649
There's bound to be glitches.
A few false starts.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,488
Never apologise for your work, Connor.
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,410
You've earned your stripes.
5
00:00:26,320 --> 00:00:27,321
April.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,604
New Dawn is ready and waiting.
7
00:00:32,800 --> 00:00:36,406
If this works, we'll be making history.
8
00:00:40,840 --> 00:00:43,809
Connor's hard drive is encrypted.
I'm nearly there.
9
00:00:44,680 --> 00:00:46,887
Please don't tell me I broke
into Connor's lab for nothing.
10
00:00:53,720 --> 00:00:55,164
Okay, I'm in.
11
00:00:55,720 --> 00:00:57,927
What is it? What's he doing?
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,121
Anomaly readings?
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,086
What is it, Jess?
14
00:01:11,160 --> 00:01:12,684
You're not going to believe
where this anomaly is.
15
00:01:13,920 --> 00:01:15,126
Try me.
16
00:01:21,400 --> 00:01:24,324
Connor, open up! It's a direct order.
17
00:01:38,760 --> 00:01:39,806
What have you done?
18
00:01:42,880 --> 00:01:43,881
What have I...
19
00:01:45,320 --> 00:01:47,561
How about "Congratulations"? No?
20
00:01:48,880 --> 00:01:52,884
This is the first manmade anomaly
in history and I made that.
21
00:01:52,960 --> 00:01:55,087
Lock it.
22
00:01:56,320 --> 00:01:59,084
I suggest you turn around
and leave this lab immediately.
23
00:02:00,800 --> 00:02:04,440
Because under no circumstances is
anyone going to lock this anomaly.
24
00:02:42,120 --> 00:02:43,246
Philip, we have to do our job.
25
00:02:43,320 --> 00:02:46,562
Matt, if we lock this anomaly now,
the readings just get weaker.
26
00:02:46,640 --> 00:02:47,720
We might lose it altogether.
27
00:02:48,240 --> 00:02:50,765
Oh, and that would be bad?
28
00:02:50,840 --> 00:02:52,683
Why?
29
00:02:52,760 --> 00:02:55,411
Abby, come on. It's perfectly safe.
Look at the size of it.
30
00:02:56,440 --> 00:02:58,761
You couldn't even get
a T-Rex's toe through there.
31
00:02:58,840 --> 00:03:00,080
I know what I'm doing.
32
00:03:01,680 --> 00:03:03,727
No, you don't.
33
00:03:05,400 --> 00:03:07,447
You really, really don't.
34
00:03:08,920 --> 00:03:11,241
This lab belongs to Prospero.
35
00:03:12,480 --> 00:03:17,008
It's not your jurisdiction, Matt.
If I have to eject you, I will.
36
00:03:18,000 --> 00:03:19,046
Okay.
37
00:03:20,720 --> 00:03:22,085
Abby, it's okay. I'll talk to you later.
38
00:03:23,240 --> 00:03:25,049
What?
39
00:03:25,120 --> 00:03:28,169
- Philip knows what he's doing.
- Come on.
40
00:03:37,640 --> 00:03:40,928
You two seem to know what you're at,
so let's leave it unlocked
41
00:03:41,000 --> 00:03:42,331
and I'll increase security, yeah?
42
00:03:43,480 --> 00:03:47,246
Philip, these results are incredible.You have to come over here.
43
00:03:47,800 --> 00:03:49,882
April, I'm on my way.
44
00:03:51,120 --> 00:03:53,008
- After you.
- Sure.
45
00:04:01,600 --> 00:04:02,601
Secure the room.
46
00:04:05,600 --> 00:04:08,171
Sorry, I should have been cooler
back there. I wasn't thinking.
47
00:04:08,240 --> 00:04:10,367
Locking that anomaly is not enough.
48
00:04:10,440 --> 00:04:13,807
With Connor's machine, they
can open another and another.
49
00:04:13,880 --> 00:04:15,609
Then we destroy it.
50
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
But Philip will know it was us.
51
00:04:16,840 --> 00:04:19,320
So? It doesn't matter any more.
We'll have won.
52
00:04:19,560 --> 00:04:20,686
It's sending data somewhere else.
53
00:04:21,480 --> 00:04:24,563
- This is bigger than just Connor's lab.
- The power station.
54
00:04:29,160 --> 00:04:32,004
Let me talk to Connor again.
If he shuts it down,
55
00:04:32,080 --> 00:04:33,923
Philip won't suspect a thing
and then we can deal with it.
56
00:04:34,000 --> 00:04:37,083
- Do you think he'll still listen to you?
- I don't know.
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,727
But I've got to give it one last try.
58
00:04:40,800 --> 00:04:41,801
Okay.
59
00:04:48,240 --> 00:04:49,605
I need to talk to Connor.
60
00:04:55,560 --> 00:04:57,482
Listen, I don't want to fight any more.
61
00:04:57,560 --> 00:04:59,289
I just want to know why
it's so important for Philip
62
00:04:59,360 --> 00:05:01,328
to open his own anomaly.
63
00:05:02,080 --> 00:05:04,605
Surely you can tell me now, Connor?
64
00:05:07,680 --> 00:05:08,681
Okay.
65
00:05:10,600 --> 00:05:15,128
This whole thing, Abby,
has been about energy.
66
00:05:15,200 --> 00:05:19,648
Free, green,
infinitely renewable energy.
67
00:05:19,720 --> 00:05:22,166
Now, harnessing the anomaly
in a controlled environment,
68
00:05:22,240 --> 00:05:26,040
that's the key, that could be the answer
to the world's energy crisis.
69
00:05:28,320 --> 00:05:30,891
There are wars going on
right now over energy,
70
00:05:30,960 --> 00:05:33,246
and shortages that cause
economies to collapse.
71
00:05:33,320 --> 00:05:36,130
We can end all that
72
00:05:36,200 --> 00:05:39,203
because Philip's going to give
the energy away completely free.
73
00:05:41,480 --> 00:05:42,970
Nobody makes a profit from this.
74
00:05:49,600 --> 00:05:52,205
You shouldn't be messing
with nature like this.
75
00:05:53,440 --> 00:05:55,601
We don't understand enough
about the anomalies.
76
00:05:55,760 --> 00:05:58,285
Scientists are always
messing with nature.
77
00:05:58,360 --> 00:06:01,090
It's what we do. It's called progress.
78
00:06:01,200 --> 00:06:03,009
- Do you know what I think?
- What?
79
00:06:04,120 --> 00:06:06,520
You kept this secret because deep
down you feared you were doing wrong.
80
00:06:06,600 --> 00:06:09,171
No, I... I'm not doing...
81
00:06:10,280 --> 00:06:12,123
This is exactly why I didn't
tell you before.
82
00:06:12,200 --> 00:06:14,441
I knew all this stuff would
just go over your head.
83
00:06:16,840 --> 00:06:19,081
I didn't mean that the way it sounded.
84
00:06:19,160 --> 00:06:20,809
This isn't about us.
85
00:06:20,880 --> 00:06:22,040
- Yeah, I know that.
- That thing's dangerous
86
00:06:22,120 --> 00:06:23,564
and we need to shut it down.
87
00:06:23,640 --> 00:06:25,642
What would Cutter say
if he could see you now?
88
00:06:26,040 --> 00:06:28,361
He would never put people in danger
for the sake of research.
89
00:06:28,440 --> 00:06:30,567
Cutter was a scientist,
just like Philip.
90
00:06:31,040 --> 00:06:33,281
- He wanted to change the future.
- No, he didn't.
91
00:06:33,360 --> 00:06:34,884
He really didn't, Connor.
92
00:06:36,080 --> 00:06:37,365
That's what Helen wanted.
93
00:06:55,920 --> 00:06:56,921
Matt, look at this.
94
00:07:00,920 --> 00:07:01,921
Has something come through?
95
00:07:03,360 --> 00:07:04,361
What is that?
96
00:07:04,840 --> 00:07:06,683
Oh, disgusting!
97
00:07:07,560 --> 00:07:10,165
- No.
- Insects? Gross.
98
00:07:10,720 --> 00:07:11,721
Come on!
99
00:07:29,040 --> 00:07:30,484
Matt, it's okay. He put it back through.
100
00:07:30,560 --> 00:07:32,642
That's the last thing
he should have done!
101
00:08:06,760 --> 00:08:08,364
- We've got to get him out of there.
- No! It's too late.
102
00:08:08,440 --> 00:08:09,441
They're like piranhas.
103
00:08:11,160 --> 00:08:13,242
Incursion detected.
104
00:08:13,320 --> 00:08:17,643
Lock-down procedure commencing.Evacuate.
105
00:08:17,720 --> 00:08:19,722
The beetles must have set off
the bio-scan. That's a good thing.
106
00:08:19,800 --> 00:08:20,960
My lab's an isolation zone.
107
00:08:21,040 --> 00:08:22,564
It'll suck the air out of
the room and kill them.
108
00:08:22,640 --> 00:08:25,245
No, it won't. There's still oxygen
coming through your anomaly.
109
00:08:25,320 --> 00:08:27,925
Evacuate. Evacuate.
110
00:08:34,880 --> 00:08:39,044
Hey. I want you to get on to Lester
and tell him this is not a drill.
111
00:08:40,440 --> 00:08:44,046
Emily, you should leave with
the rest of the non-essential staff.
112
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
Who's he calling non-essential?
113
00:08:46,040 --> 00:08:50,044
Look, it was an unfortunate
choice of words, but he's got a point
114
00:08:50,120 --> 00:08:51,929
and it is his call. I'm sorry.
115
00:08:55,520 --> 00:08:57,203
What do we do now?
116
00:08:58,280 --> 00:09:01,249
Once we've evacuated the ARC,
we'll pump pesticide into the lab,
117
00:09:01,320 --> 00:09:03,527
kill as many of them as we can
before we lock the anomaly, yeah?
118
00:09:06,840 --> 00:09:08,762
Get him out of here
as soon as possible.
119
00:09:14,240 --> 00:09:19,644
Lock-down. Lock-down. Lock-down.
120
00:09:19,720 --> 00:09:23,611
Lock-down. Lock-down.
121
00:09:23,680 --> 00:09:25,045
Lock-down complete.
122
00:09:25,120 --> 00:09:27,406
Wait, Matt. Is it just my imagination,
123
00:09:27,480 --> 00:09:28,811
or are there less of them?
124
00:09:30,480 --> 00:09:32,084
They must be going back
through the anomaly.
125
00:09:32,160 --> 00:09:33,969
Or they're getting out some other way.
126
00:09:34,640 --> 00:09:36,323
That's impossible.
That room's sealed tight.
127
00:09:36,400 --> 00:09:37,526
Matt!
128
00:09:43,800 --> 00:09:45,449
Those walls are reinforced concrete.
129
00:10:30,080 --> 00:10:31,365
They're in the air-conditioning ducts.
130
00:10:31,440 --> 00:10:33,249
That means they're going to be
all over the building in minutes.
131
00:10:33,320 --> 00:10:34,321
Yeah.
132
00:10:35,760 --> 00:10:36,761
Matt!
133
00:10:48,880 --> 00:10:50,120
- Are you all right?
- Yeah.
134
00:10:50,200 --> 00:10:51,531
- Are you sure?
- Yeah.
135
00:10:52,040 --> 00:10:53,723
What now? Have we scared them off?
136
00:10:56,240 --> 00:10:57,650
What's that?
137
00:11:19,200 --> 00:11:20,201
It's the queen.
138
00:11:35,880 --> 00:11:39,008
Hey. Matt, fill me in.
139
00:11:39,920 --> 00:11:42,286
Well, we can't pick them off separately
because they'll be outside ARC
140
00:11:42,360 --> 00:11:45,249
before we get them all, but the good
news is they won't leave the queen.
141
00:11:45,880 --> 00:11:46,881
So, now that she's in the ducts,
142
00:11:46,960 --> 00:11:48,928
we can track the movements
and then hit them all together.
143
00:11:49,000 --> 00:11:50,729
Our only chance is to
get them together.
144
00:11:50,800 --> 00:11:52,722
Jess, what's directly under
us on the floor below?
145
00:11:53,840 --> 00:11:56,206
Directly under you is...
146
00:11:59,360 --> 00:12:00,361
Is me.
147
00:12:08,680 --> 00:12:09,681
You're right over the hub.
148
00:12:10,040 --> 00:12:11,689
Jess, can you get me up
a map of the ducts, please?
149
00:12:11,760 --> 00:12:12,806
Okay.
150
00:12:12,960 --> 00:12:15,246
Becker, Abby, go to the armoury
and get me something big enough
151
00:12:15,320 --> 00:12:18,483
to trap and hold the queen, then bring
back as much pesticide as you can carry.
152
00:12:18,560 --> 00:12:20,528
Okay. Sorry.
153
00:12:22,560 --> 00:12:23,845
What about me? What can I do?
154
00:12:24,600 --> 00:12:26,807
- Jess, any sign of those maps?
- Got them.
155
00:12:26,960 --> 00:12:28,291
Okay, where does the duct above you go?
156
00:12:28,360 --> 00:12:30,442
- It runs right around the ops room.
- Yeah, then where?
157
00:12:30,520 --> 00:12:33,489
There's a junction.
It splits into two smaller pipes.
158
00:12:33,560 --> 00:12:35,767
That's perfect.
That's too small for the queen.
159
00:12:36,720 --> 00:12:38,483
Okay, Connor, make yourself useful.
160
00:12:38,560 --> 00:12:40,448
Get down there and
take a panel off the ceiling,
161
00:12:40,520 --> 00:12:42,488
expose that junction
and then wait for me, okay?
162
00:12:42,560 --> 00:12:43,561
Okay, I'm going to lock
the anomaly first.
163
00:12:43,640 --> 00:12:45,608
No, you're not.
You've done enough already.
164
00:12:45,680 --> 00:12:49,844
I've given you a job, now maybe
this time you'll do what I suggest.
165
00:12:49,920 --> 00:12:52,445
Connor, if we're not there when
that colony hits that dead end,
166
00:12:52,520 --> 00:12:53,805
they're going to chew through
that ducting
167
00:12:53,880 --> 00:12:57,566
and we'll have lost our only chance,
okay? Now, go. I'll lock the anomaly.
168
00:13:51,640 --> 00:13:52,641
Shh, Shh.
169
00:13:54,480 --> 00:13:56,926
They're quicker
than I thought. Come on.
170
00:14:28,640 --> 00:14:30,084
- Don't shoot!
- What the hell?
171
00:14:31,680 --> 00:14:33,090
I gave you a direct order.
172
00:14:33,160 --> 00:14:34,889
I know, I just thought you were wrong.
173
00:14:34,960 --> 00:14:36,564
I assume this is
what you're looking for?
174
00:14:36,960 --> 00:14:38,643
There are plenty more back here.
175
00:14:40,080 --> 00:14:41,490
What are you waiting for? Come help me.
176
00:14:44,880 --> 00:14:47,849
We really need a clearer chain
of command around here.
177
00:15:02,240 --> 00:15:03,923
Oh, I hate insects.
178
00:15:04,000 --> 00:15:07,322
It's worse than spiders.
It's worse than dinosaurs.
179
00:15:07,400 --> 00:15:09,607
- Here's your charge.
- Thanks.
180
00:15:11,440 --> 00:15:16,889
Listen, Matt, I know how
you must feel about me right now,
181
00:15:16,960 --> 00:15:21,920
but that machine is the most important
thing I've ever worked on
182
00:15:22,000 --> 00:15:23,888
and I never thought that
anybody would get hurt.
183
00:15:23,960 --> 00:15:25,962
You think that was bad?
It hasn't even started yet.
184
00:15:30,080 --> 00:15:32,890
It's Philip. He must have found out
that you locked the anomaly.
185
00:15:33,440 --> 00:15:34,441
- I'll deal with it later.
- Come on.
186
00:15:36,040 --> 00:15:38,804
- Where do you want the box?
- Right there.
187
00:15:40,160 --> 00:15:41,161
Here.
188
00:15:41,240 --> 00:15:43,401
- She disobeyed a direct order.
- Yeah? Get used to it.
189
00:15:44,160 --> 00:15:46,321
They'll eat through this fast.
Won't hold her for long.
190
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
As long as we get one or two minutes
out of it, that should be enough.
191
00:15:56,120 --> 00:15:59,123
- Matt, they're coming.
- Okay, everybody this side.
192
00:16:01,080 --> 00:16:03,810
Nobody fire until I say. We need to
spray all of them. No stragglers.
193
00:16:03,880 --> 00:16:05,723
And whatever happens,
don't kill the queen.
194
00:16:05,800 --> 00:16:07,040
- Why not?
- Ready?
195
00:16:07,120 --> 00:16:08,280
- Ready.
- Go!
196
00:16:15,960 --> 00:16:16,961
Now?
197
00:16:19,120 --> 00:16:20,121
Now!
198
00:16:35,720 --> 00:16:36,846
Jess!
199
00:16:38,720 --> 00:16:39,721
Don't stop! Don't stop!
200
00:16:45,560 --> 00:16:47,562
- It's not working!
- Here, stand still. Stand still.
201
00:16:51,840 --> 00:16:53,080
- I'm out.
- I'm out, too.
202
00:16:53,320 --> 00:16:55,527
Okay, move, move! Go, go!
203
00:16:56,920 --> 00:16:57,966
Move, keep moving.
204
00:17:00,920 --> 00:17:02,251
They got the queen out!
205
00:17:09,160 --> 00:17:11,048
- Becker!
- No, Becker!
206
00:17:14,880 --> 00:17:18,407
She was our only way
of controlling them.
207
00:17:18,480 --> 00:17:20,846
Now what do we do?
208
00:17:23,360 --> 00:17:25,282
- Jess!
- Jess!
209
00:17:27,120 --> 00:17:28,246
What's wrong with her?
210
00:17:43,920 --> 00:17:44,921
I feel weird.
211
00:17:45,160 --> 00:17:48,561
She's burning up.
Abby, didn't you get bitten, too?
212
00:17:48,760 --> 00:17:50,842
One of them bit my wrist
but I feel okay. They can't be venomous.
213
00:17:50,920 --> 00:17:53,764
No, you don't understand.
I'm allergic to insect bites.
214
00:17:54,240 --> 00:17:56,765
I need an EpiPen.
There should be some in the medical bay.
215
00:17:57,040 --> 00:17:58,610
Here, I'll take her.
216
00:17:59,080 --> 00:18:00,968
Okay. Emily, Abby, cover Becker.
217
00:18:01,680 --> 00:18:05,605
Connor, you answer that phone and tell
Philip exactly what's going on here.
218
00:18:06,120 --> 00:18:09,283
Listen, I'll fix this.
I'll make this right.
219
00:18:17,680 --> 00:18:20,080
- Philip.
- What the hell is going on there?
220
00:18:20,760 --> 00:18:22,364
Why have we lost the data feed
to the anomaly?
221
00:18:22,440 --> 00:18:23,441
Yeah, we had to go into lock-down.
222
00:18:23,520 --> 00:18:24,566
We've got a serious incursion
223
00:18:24,640 --> 00:18:27,211
- of prehistoric beetles here.
- I know that, because the bio-scan
224
00:18:27,280 --> 00:18:30,249
has been triggered, but that does
not explain what happened to the feed.
225
00:18:30,400 --> 00:18:31,480
We had to lock the anomaly.
226
00:18:32,280 --> 00:18:35,329
Philip, the guard you left here.
He's been killed.
227
00:18:35,400 --> 00:18:37,607
Jess got bitten
and she's in a really bad way.
228
00:18:37,680 --> 00:18:40,001
Connor, Connor.
I know things are difficult right now,
229
00:18:40,080 --> 00:18:43,402
but I need you to unlock
that anomaly as soon as possible.
230
00:18:43,880 --> 00:18:46,087
Did you not hear what I said?
A man's dead.
231
00:18:46,800 --> 00:18:47,880
The beetles are all over the ARC.
232
00:18:47,960 --> 00:18:49,609
They managed to tunnel
their way out of my lab.
233
00:18:49,680 --> 00:18:52,968
Wait, are you telling me that they've
managed to burrow their way
234
00:18:53,040 --> 00:18:54,803
through reinforced concrete?
235
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
Yeah, they tore through
that wall in minutes.
236
00:18:58,000 --> 00:19:00,321
- Philip, I'm going to have to go.
- Connor.
237
00:19:00,720 --> 00:19:01,766
Shall I call Prospero?
238
00:19:01,840 --> 00:19:04,161
Yes, under no circumstances is
that lock-down to be lifted
239
00:19:04,240 --> 00:19:05,605
without my say-so. Do you understand?
240
00:19:08,400 --> 00:19:09,480
Okay, what did he say?
241
00:19:09,560 --> 00:19:12,006
Uh... Yeah, he's a bit distracted
at the minute.
242
00:19:12,080 --> 00:19:13,365
- What?
- Yeah.
243
00:19:13,440 --> 00:19:15,249
Well, I'm all out of ideas, mate,
so it's your turn.
244
00:19:15,680 --> 00:19:17,045
We need something to deal with
the whole ARC.
245
00:19:17,120 --> 00:19:19,202
Can we electrocute them? Use sonar?
246
00:19:19,280 --> 00:19:21,885
We haven't got the equipment
for that. It's...
247
00:19:23,360 --> 00:19:25,009
- Hang on, there is something.
- What?
248
00:19:25,120 --> 00:19:26,121
Follow me.
249
00:19:28,920 --> 00:19:30,967
Hey. Come on, you're doing really well.
250
00:19:31,040 --> 00:19:33,247
Not far now. How are you feeling?
251
00:19:34,000 --> 00:19:35,968
- A bit insecty-bitey but...
- Shh!
252
00:19:59,480 --> 00:20:00,924
Here, Emily.
253
00:20:01,320 --> 00:20:02,560
Come on.
254
00:20:06,920 --> 00:20:08,410
What was that?
255
00:20:10,640 --> 00:20:11,880
They've developed
a taste for the wiring.
256
00:20:11,960 --> 00:20:13,882
- Yeah, that's not good news.
- What's the plan?
257
00:20:14,000 --> 00:20:16,571
I'm going to open my anomaly,
recalibrate it to send out a pulse
258
00:20:16,640 --> 00:20:19,529
of gamma energy, that should wipe
out all the beetles at once.
259
00:20:19,600 --> 00:20:23,889
- That'll kill everything in the ARC.
- Never said it was a perfect plan.
260
00:20:31,560 --> 00:20:33,482
- Here's fine.
- Okay, thanks.
261
00:20:33,560 --> 00:20:34,720
- You okay?
- Yeah, thanks.
262
00:20:36,400 --> 00:20:37,640
Becker!
263
00:20:43,320 --> 00:20:46,881
- Carbohydrate gel, electrolytes.
- Much tastier than walls and wiring.
264
00:20:47,320 --> 00:20:48,321
There's no adrenaline.
265
00:20:54,040 --> 00:20:56,247
Jess, you must have your own EpiPen.
266
00:20:56,320 --> 00:20:57,969
Yeah, in the car,
but with all these medical things,
267
00:20:58,040 --> 00:20:59,086
I've never brought it in.
268
00:20:59,800 --> 00:21:02,086
If we open the external doors,
that's it. There's no controlling them.
269
00:21:02,160 --> 00:21:03,320
We need to get her to a hospital.
270
00:21:04,680 --> 00:21:07,331
If you keep the beetles in the ARC,
you've a chance of wiping them out.
271
00:21:07,400 --> 00:21:08,970
Yeah, and if we don't
get your adrenaline...
272
00:21:09,760 --> 00:21:12,809
We have to take the risk!
Philip has to lift lock-down.
273
00:21:12,880 --> 00:21:15,201
Get her to the loading bay exit.
I'll meet you there.
274
00:21:15,360 --> 00:21:16,691
Right, come on.
275
00:21:17,680 --> 00:21:18,681
You okay?
276
00:21:19,320 --> 00:21:20,366
It's all clear.
277
00:21:22,280 --> 00:21:24,362
- We've lost power in here.
- Well, think of something else.
278
00:21:25,800 --> 00:21:27,040
Hang on.
279
00:21:31,480 --> 00:21:33,243
We still have power.
280
00:21:34,520 --> 00:21:35,521
That's strange.
281
00:21:38,160 --> 00:21:39,400
See this, this doesn't...
282
00:21:41,000 --> 00:21:43,082
This is not beetle damage.
283
00:21:43,160 --> 00:21:46,641
We've got reports of electricity
problems in 80% of the ARC.
284
00:21:46,720 --> 00:21:48,802
But that means these creatures
must be nearly out.
285
00:21:49,360 --> 00:21:52,841
These things will breed.
We're talking about a plague.
286
00:21:53,720 --> 00:21:55,642
We can't risk New Dawn.
287
00:21:57,280 --> 00:21:58,281
Not now.
288
00:21:58,840 --> 00:22:04,164
Philip, there is one decisive way
of dealing with the threat.
289
00:22:05,760 --> 00:22:09,651
What you're doing here,
it's going to change the whole planet.
290
00:22:10,440 --> 00:22:14,729
If it comes to it,
isn't that worth the sacrifice?
291
00:22:22,360 --> 00:22:24,009
I might be able to retrieve
some data from it.
292
00:22:24,080 --> 00:22:25,729
- Just forget about it, Connor.
- It doesn't make any sense.
293
00:22:25,800 --> 00:22:27,961
This looks like it's been...
294
00:22:30,280 --> 00:22:32,601
been blasted by an EMD.
295
00:22:34,720 --> 00:22:36,483
You did this.
296
00:22:36,560 --> 00:22:38,243
What...
297
00:22:38,320 --> 00:22:39,890
Was locking it not enough, Matt?
298
00:22:39,960 --> 00:22:41,723
Do you not know how
important all this work is?
299
00:22:41,800 --> 00:22:44,007
We don't have enough time for this.
We need to come up with a workable plan.
300
00:22:44,080 --> 00:22:45,081
I had a plan.
301
00:22:45,160 --> 00:22:46,923
A gamma ray would have
killed everybody, Connor.
302
00:22:47,000 --> 00:22:48,570
There's no adrenaline
left in the building.
303
00:22:49,520 --> 00:22:51,249
Get Philip to lift lock-down
or Jess is going to die.
304
00:22:59,280 --> 00:23:00,281
Connor.
305
00:23:00,360 --> 00:23:03,011
Philip, we need to get
Jess to a hospital. Now.
306
00:23:03,640 --> 00:23:04,686
I'm afraid that's impossible,
307
00:23:04,760 --> 00:23:06,648
we can't afford to breach
the integrity of the ARC.
308
00:23:06,720 --> 00:23:08,164
Philip, Jess could die.
309
00:23:08,240 --> 00:23:10,561
If these beetles get out,
thousands could die.
310
00:23:10,640 --> 00:23:13,165
Oh, so what's the plan, then?
You going to just leave us in here?
311
00:23:13,240 --> 00:23:14,480
We predict that these beetles
312
00:23:14,560 --> 00:23:16,721
will be through the outer wall
within 10 minutes.
313
00:23:16,800 --> 00:23:17,801
That's the time limit.
314
00:23:20,080 --> 00:23:22,048
There is another wayto neutralise this threat,
315
00:23:22,120 --> 00:23:23,803
given that the whole city is at risk.
316
00:23:26,040 --> 00:23:27,928
Tell us what it is, Philip.
317
00:23:28,000 --> 00:23:31,083
An auto-destruct programme was
built into the ARC operating system.
318
00:23:32,280 --> 00:23:37,968
If activated, the ARC and everything
in it will be incinerated.
319
00:23:43,720 --> 00:23:46,484
The radiation from the gamma ray,
would it penetrate lead?
320
00:23:46,600 --> 00:23:50,320
- It depends how thick it is.
- Would we be safe in the panic room?
321
00:23:50,400 --> 00:23:52,209
Maybe, but why are we even
talking about this?
322
00:23:52,280 --> 00:23:54,009
We can't do it.
You fried my hard drive, remember?
323
00:23:54,120 --> 00:23:56,122
If you had a back-up hard drive,
could you re-start the anomaly?
324
00:23:56,280 --> 00:23:57,281
Matt!
325
00:23:57,360 --> 00:23:59,840
But I don't have a back-up hard drive.
April said it was a security risk.
326
00:23:59,920 --> 00:24:01,683
Where are you going? What's going on?
327
00:24:02,000 --> 00:24:05,527
Your hero is prepared to kill you and
all of us. That's what's going on!
328
00:24:08,920 --> 00:24:10,808
Through here.
329
00:24:14,400 --> 00:24:15,685
How are you feeling?
330
00:24:16,960 --> 00:24:20,202
I've felt worse, but at least
there was tequila and dancing involved.
331
00:24:21,440 --> 00:24:24,170
We need to get this fever down.
I need drinking water and a cloth.
332
00:24:24,240 --> 00:24:25,400
Have a look in the car.
333
00:24:33,920 --> 00:24:34,921
How did he get in here?
334
00:24:35,680 --> 00:24:38,205
I don't know.
Abby locked him in the lab.
335
00:24:40,880 --> 00:24:45,726
Yeah. It's directly above us. If he can
get down here, so can the beetles.
336
00:24:48,960 --> 00:24:49,961
Nice work.
337
00:24:51,080 --> 00:24:53,890
Who...
Who let the tigers in here, anyway?
338
00:24:54,360 --> 00:24:56,043
- What?
- Becker, cold water.
339
00:24:56,600 --> 00:24:58,921
Quick, let's get her in the car first.
340
00:25:04,080 --> 00:25:06,366
We copied your hard drive.
341
00:25:11,600 --> 00:25:13,761
I don't understand.
342
00:25:18,160 --> 00:25:20,606
So you were in my lab.
343
00:25:24,840 --> 00:25:26,330
Is this what it's come down to?
344
00:25:26,400 --> 00:25:29,483
You two just sneaking around
and plotting against me?
345
00:25:29,560 --> 00:25:32,484
We had to. You wouldn't listen to me.
346
00:25:35,240 --> 00:25:38,880
We'll deal with this later.
Right now, you've got work to do.
347
00:25:46,680 --> 00:25:48,841
Matt, Abby, can you hear me?
348
00:25:50,000 --> 00:25:52,047
Comms are down. Where the hell is Abby?
349
00:25:52,120 --> 00:25:53,360
I need to get Jess out of here now.
350
00:25:53,440 --> 00:25:55,089
I'm sure they're working on it.
351
00:25:56,520 --> 00:25:58,363
They're on me! They're on me!
352
00:25:58,440 --> 00:26:00,010
- They're on me!
- Where are they?
353
00:26:00,080 --> 00:26:02,480
- They're on my arms and legs.
- Where? Where?
354
00:26:02,640 --> 00:26:04,881
You're fine. Come here. Come here.
Come here.
355
00:26:04,960 --> 00:26:08,327
- I'm so cold. I'm so cold.
- Shh, I know, I know.
356
00:26:08,400 --> 00:26:10,800
You're safe. You've got a fever.
357
00:26:11,120 --> 00:26:13,771
Here, you need to drink this.
That's an order.
358
00:26:13,840 --> 00:26:15,444
You're mean, you know that?
359
00:26:15,520 --> 00:26:17,886
Yes, I do know that, I'm very mean.
Now, drink this.
360
00:26:21,880 --> 00:26:23,609
- Come on.
- I hate you.
361
00:26:23,680 --> 00:26:25,170
No, you don't.
362
00:26:26,400 --> 00:26:27,526
Shh.
363
00:26:29,440 --> 00:26:35,800
I'm sorry. You're nice, really.
You've got lovely hair.
364
00:26:37,120 --> 00:26:39,247
Can I touch your hair?
365
00:26:45,680 --> 00:26:46,840
Jess?
366
00:26:50,440 --> 00:26:52,203
Emily!
367
00:26:53,520 --> 00:26:55,283
Her pulse is getting weaker and weaker.
368
00:26:56,960 --> 00:26:58,803
What was that?
369
00:27:28,880 --> 00:27:29,881
No sign of the beetles.
370
00:27:30,280 --> 00:27:32,931
Once the anomaly has been reopened,
Connor is going to collapse it.
371
00:27:33,400 --> 00:27:37,086
- Basically send its energy into reverse.
- Like when you lock an anomaly?
372
00:27:37,680 --> 00:27:40,251
Way, way more intense than that.
The pressure will be so great,
373
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
it'll produce a great blast of energy.
374
00:27:41,880 --> 00:27:44,007
- Gamma radiation.
- And that'll kill them?
375
00:27:44,680 --> 00:27:47,080
Yeah, that should do the trick,
if it works.
376
00:27:48,080 --> 00:27:49,763
It'll be like an explosion
ripping through the ARC.
377
00:27:49,840 --> 00:27:52,081
Any living thing that's not in
the panic room will be wiped out.
378
00:27:55,280 --> 00:27:56,281
Abby, what about the creatures?
379
00:27:56,360 --> 00:27:58,169
All the cells are lead-lined.
They'll be okay.
380
00:27:58,960 --> 00:28:00,040
As okay as us, anyway.
381
00:28:01,840 --> 00:28:03,808
Right, I'd better get
the others to the panic room.
382
00:28:07,680 --> 00:28:08,681
What about you two?
383
00:28:08,760 --> 00:28:10,762
Once this is open,
there'll be time for us to get there.
384
00:28:10,840 --> 00:28:11,841
Is that true?
385
00:28:12,200 --> 00:28:14,088
This isn't some noble sacrifice
Armageddon thing
386
00:28:14,160 --> 00:28:15,809
where you blow yourselves up
to save the rest of us?
387
00:28:15,880 --> 00:28:19,327
- Well, I hope not, if I'm honest.
- Good.
388
00:28:20,320 --> 00:28:21,685
We'll be fine.
389
00:28:22,600 --> 00:28:24,568
- Go.
- Okay.
390
00:28:35,040 --> 00:28:36,405
Emily, this way.
391
00:28:42,680 --> 00:28:43,681
Come on.
392
00:28:46,880 --> 00:28:49,724
- In here.
- We're losing her.
393
00:28:49,800 --> 00:28:50,801
It'll be okay.
394
00:28:51,760 --> 00:28:53,284
Connor and Matt will get us out.
395
00:28:55,960 --> 00:28:57,086
Rex.
396
00:28:57,840 --> 00:29:00,240
- He's still in my lab.
- But Abby, he's not. He got out.
397
00:29:00,760 --> 00:29:01,806
What?
398
00:29:03,000 --> 00:29:04,285
- I've got to find him.
- Abby, no!
399
00:29:04,360 --> 00:29:05,361
Abby!
400
00:29:10,320 --> 00:29:12,766
Was that true? Is there time?
401
00:29:14,840 --> 00:29:18,640
I'm not sure. But if we don't try this,
then everybody dies.
402
00:29:21,600 --> 00:29:23,761
So what are we looking at here, 50-50?
403
00:29:27,600 --> 00:29:29,283
60-40? I can live with those odds.
404
00:29:29,360 --> 00:29:33,524
Let's just say it's better than winning
the jackpot on the National Lottery.
405
00:29:35,840 --> 00:29:37,444
That's like 10 million to 1.
406
00:29:38,760 --> 00:29:41,160
Yeah. I did say "better than".
407
00:29:42,760 --> 00:29:44,330
Well, if you're not in it,
you can't win it.
408
00:29:48,280 --> 00:29:49,804
We've got three minutes.
409
00:30:17,880 --> 00:30:19,689
- Okay. We're nearly there.
- Good.
410
00:30:22,440 --> 00:30:23,441
What's that?
411
00:30:27,960 --> 00:30:30,724
I'm sorry, Connor. I have no choice.
412
00:30:31,160 --> 00:30:32,889
Philip, whatever you've done, cancel it.
413
00:30:32,960 --> 00:30:34,803
I need one more minute.
I'm nearly there.
414
00:30:35,360 --> 00:30:38,011
Think what would happen
if they got out.
415
00:30:38,080 --> 00:30:39,490
Into homes,
416
00:30:41,280 --> 00:30:42,281
hospitals...
417
00:30:43,000 --> 00:30:44,001
Into schools...
418
00:30:44,160 --> 00:30:48,164
Into New Dawn, you mean. Philip, please,
just give us 30 more seconds.
419
00:30:53,560 --> 00:30:55,209
Will he abort it?
420
00:30:59,880 --> 00:31:00,881
Rex!
421
00:31:01,800 --> 00:31:02,880
Rex?
422
00:31:10,400 --> 00:31:12,322
- You ready?
- Connor.
423
00:31:19,680 --> 00:31:22,080
At least the others will be safe.
424
00:31:37,280 --> 00:31:39,441
I'm not dying in here, mate.
425
00:31:40,040 --> 00:31:41,041
Rex!
426
00:31:47,640 --> 00:31:48,641
Rex!
427
00:31:50,160 --> 00:31:52,560
Connor, I have an idea.
Is the water pump system still intact?
428
00:31:52,640 --> 00:31:54,528
Yeah, it should be. You good?
429
00:31:54,600 --> 00:31:56,044
- Yeah.
- Okay.
430
00:31:57,760 --> 00:31:58,761
Oh, what the hell.
431
00:32:06,400 --> 00:32:07,401
Rex?
432
00:32:08,880 --> 00:32:09,881
Rex?
433
00:32:41,920 --> 00:32:43,729
Rex, we don't have time!
434
00:33:00,240 --> 00:33:02,242
Where the hell are they?
435
00:33:13,520 --> 00:33:14,521
Where's Abby?
436
00:33:15,040 --> 00:33:17,804
- She went to find Rex.
- No!
437
00:33:18,360 --> 00:33:19,361
Connor!
438
00:33:26,880 --> 00:33:27,881
Rex!
439
00:33:50,680 --> 00:33:51,681
Rex.
440
00:34:06,240 --> 00:34:07,366
Abby!
441
00:34:08,120 --> 00:34:09,246
Abby!
442
00:34:11,840 --> 00:34:12,966
Abby!
443
00:34:14,720 --> 00:34:16,529
- Oh, thank God.
- Got him.
444
00:34:17,720 --> 00:34:20,200
- Abby, about...
- Connor, we've really got to go now.
445
00:35:04,840 --> 00:35:06,444
- Okay.
- We're still alive.
446
00:35:07,680 --> 00:35:11,480
- Don't sound so surprised.
- I always knew the plan would work.
447
00:35:12,440 --> 00:35:14,328
- You okay?
- Yeah.
448
00:35:16,120 --> 00:35:18,771
Becker, wait. We don't know
if it's safe yet.
449
00:35:19,240 --> 00:35:20,241
She needs adrenaline.
450
00:35:23,920 --> 00:35:25,603
See? He did it.
451
00:35:26,880 --> 00:35:28,245
He aborted the programme.
452
00:35:28,480 --> 00:35:31,847
Because if he hadn't,
we'd all be burnt alive by now.
453
00:35:33,800 --> 00:35:34,926
Yeah.
454
00:36:03,400 --> 00:36:06,289
They did it. They destroyed the beetles.
455
00:36:09,720 --> 00:36:10,721
Lift the lock-down.
456
00:36:16,800 --> 00:36:20,088
Come on, Philip!
Come on, what are you waiting for?
457
00:36:42,200 --> 00:36:48,048
Five, four, three, two, one.
458
00:36:57,520 --> 00:36:59,567
Her pulse is getting stronger.
459
00:37:06,440 --> 00:37:07,566
Hey.
460
00:37:15,720 --> 00:37:19,770
I'm, um... I'm going to... I'm going to
go and do some security stuff.
461
00:37:46,120 --> 00:37:47,200
Hey.
462
00:37:49,280 --> 00:37:51,089
Everything all right?
463
00:37:51,160 --> 00:37:54,323
Apart from the whole
near-death experience thing?
464
00:37:56,800 --> 00:37:59,689
- What's wrong?
- I had to check, had to be sure.
465
00:38:02,160 --> 00:38:03,161
What?
466
00:38:04,520 --> 00:38:08,763
The beetles must have chewed through
the wiring so the fail-safe didn't work.
467
00:38:08,840 --> 00:38:10,683
But Philip did it.
468
00:38:12,600 --> 00:38:15,046
He ran the incineration programme.
469
00:38:17,200 --> 00:38:18,531
He was going to kill us all.
470
00:38:53,160 --> 00:38:54,161
Philip.
471
00:38:55,080 --> 00:38:56,126
The man of the moment!
472
00:38:56,880 --> 00:38:58,643
You pulled it off again. Well done.
473
00:39:00,000 --> 00:39:01,001
Thank you.
474
00:39:01,600 --> 00:39:03,727
Connor! You're all right!
475
00:39:05,200 --> 00:39:06,804
We were so worried.
476
00:39:06,880 --> 00:39:07,881
Were you...
477
00:39:07,960 --> 00:39:10,042
Were you able to get enough data
from the anomaly before the...
478
00:39:10,120 --> 00:39:12,930
Oh, we did indeed.
In fact, we've made huge leaps forward.
479
00:39:13,000 --> 00:39:14,968
We're about to go and check over
changes to the hardware now.
480
00:39:15,040 --> 00:39:16,689
- Do you want to come?
- No, no. I'm fine.
481
00:39:16,760 --> 00:39:19,046
I just came by to say thank you, really.
482
00:39:19,360 --> 00:39:21,646
For a moment there, I thought
you were going to incinerate us all.
483
00:39:22,920 --> 00:39:24,967
You do understand my position,
don't you?
484
00:39:25,600 --> 00:39:28,444
I mean, everything we do at
the ARC is for the greater good.
485
00:39:28,520 --> 00:39:30,442
Protecting the public comes first.
486
00:39:32,080 --> 00:39:34,969
- I understand.
- It's the same with New Dawn.
487
00:39:44,040 --> 00:39:45,769
- Ah, gentlemen. I'll be right with you.
- Yes, sir.
488
00:39:45,840 --> 00:39:48,604
Oh, I should let you
get on with your work.
489
00:39:48,680 --> 00:39:52,605
Thank you. I'll see you tomorrow, then.
It'll be an exciting day.
490
00:39:53,960 --> 00:39:56,360
I wouldn't miss it for the world.
491
00:40:42,760 --> 00:40:43,966
Helen.
492
00:40:45,400 --> 00:40:49,609
I've seen the future, Philip,and I know our hopes rest on you.
493
00:40:50,640 --> 00:40:52,403
You will find a way, you must.
494
00:40:53,360 --> 00:40:55,521
The future is in your hands.
495
00:40:59,240 --> 00:41:00,923
I should have listened to you.
496
00:41:01,000 --> 00:41:03,480
It's just I felt like I was
carrying on Cutter's work.
497
00:41:06,520 --> 00:41:08,203
And that he might be proud of me.
498
00:41:10,640 --> 00:41:11,641
Somehow.
499
00:41:12,400 --> 00:41:14,288
Do you think Philip still trusts you?
500
00:41:16,080 --> 00:41:17,524
Yeah.
501
00:41:17,600 --> 00:41:20,489
And I am willing to do anything,
anything I can to make this right.
502
00:41:21,920 --> 00:41:23,364
But there's something
I need to tell you.
503
00:41:25,000 --> 00:41:29,050
The machine I made in my lab
was just a prototype.
504
00:41:30,400 --> 00:41:31,810
Philip built another one.
505
00:41:34,040 --> 00:41:37,567
And it's a hundred times its size
and it's infinitely more powerful
506
00:41:37,640 --> 00:41:41,770
and now he's got the key and
he knows how to open his anomaly,
507
00:41:41,840 --> 00:41:44,604
because I showed him how.
508
00:41:45,600 --> 00:41:47,682
It's too late.
509
00:41:49,600 --> 00:41:51,886
There's no way we can stop him now.39137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.