All language subtitles for Primeval.S05E02.DVDRip.XviD-ARCHiViST.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:45,280 --> 00:00:47,487 I'm picking up a very strange signal. 3 00:00:53,000 --> 00:00:56,322 - What just happened? - We're losing electrical power. 4 00:00:56,400 --> 00:00:57,810 Something's interfering with the systems. 5 00:00:57,880 --> 00:00:59,609 - Officer Neal, run a full check. - Yes, sir. 6 00:00:59,680 --> 00:01:01,762 Sir, I have an unidentified sonar reading 7 00:01:01,840 --> 00:01:04,889 at bearing 2-0, designate Sierra 1-5-5. 8 00:01:09,800 --> 00:01:12,405 It's some sort of...animal. 9 00:01:12,480 --> 00:01:14,846 It can't be what's affecting the systems. 10 00:01:15,720 --> 00:01:18,564 Sir, it's big and whatever it is, it's coming straight for us. 11 00:01:18,640 --> 00:01:19,846 Sound the collision alarms! 12 00:01:19,920 --> 00:01:22,241 Blow all tanks, take us up! 13 00:01:24,720 --> 00:01:26,927 Planesman, give me full tilt! 14 00:02:22,840 --> 00:02:25,889 I've looked into Prospero's property portfolio. 15 00:02:26,800 --> 00:02:27,846 And? 16 00:02:27,920 --> 00:02:31,401 Last year Philip bought a decommissioned power station. 17 00:02:31,720 --> 00:02:33,722 Tell me what that's about. 18 00:02:37,920 --> 00:02:39,160 Let me talk to Connor. 19 00:02:39,240 --> 00:02:40,684 I don't think we can risk that. 20 00:02:40,760 --> 00:02:42,967 But if he knew Helen was in any way involved with Philip, 21 00:02:43,040 --> 00:02:44,166 he'd have nothing more to do with him. 22 00:02:44,240 --> 00:02:45,844 You're letting your emotions cloud your judgement. 23 00:02:45,920 --> 00:02:47,364 Oh, what, like you did with Emily? 24 00:02:52,800 --> 00:02:55,485 - Emily was a low blow, sorry. - Forget about it. 25 00:02:55,880 --> 00:02:57,927 Matt, I did some research. 26 00:02:58,320 --> 00:02:59,480 I found out what happened to her. 27 00:02:59,560 --> 00:03:02,484 Abby, I don't want to know. 28 00:03:02,960 --> 00:03:06,600 Emily made her way home and that's all that matters, okay? 29 00:03:26,040 --> 00:03:27,246 - Hey. - Hey. 30 00:03:27,360 --> 00:03:30,363 I just want to finish something here quickly. 31 00:03:30,440 --> 00:03:31,441 What are you working on? 32 00:03:31,520 --> 00:03:33,329 I thought the dating calculator was all signed off. 33 00:03:33,400 --> 00:03:36,085 Oh, this is um, this is... 34 00:03:39,600 --> 00:03:41,841 one of those things I can't talk about. 35 00:03:41,920 --> 00:03:42,966 Oh! 36 00:03:43,040 --> 00:03:46,203 Sorry. Just... It's going to be good, though. 37 00:03:49,000 --> 00:03:50,649 You are coming out with the team, though, right? 38 00:03:50,720 --> 00:03:53,166 Yeah, of course. This is part of me job, too. 39 00:03:53,240 --> 00:03:54,844 No, Connor, this is your other job. 40 00:03:55,960 --> 00:03:58,884 Matt and I have had to cover for you lately. 41 00:03:58,960 --> 00:04:00,450 People are starting to notice. 42 00:04:04,160 --> 00:04:05,889 Do you know what? You're right. 43 00:04:06,440 --> 00:04:08,647 I'm sorry, my bad. Okay. 44 00:04:09,200 --> 00:04:10,724 I'm just going to... 45 00:04:12,440 --> 00:04:13,725 Okay. 46 00:04:17,240 --> 00:04:19,049 No running in the corridors! 47 00:04:20,120 --> 00:04:24,409 Coordinates, 56, 21.9, 2, 48.8. 48 00:04:25,760 --> 00:04:27,842 - That's a new one. - It's the middle of the North Sea. 49 00:04:31,680 --> 00:04:32,965 Jess speaking. 50 00:04:35,280 --> 00:04:37,521 It's for you. It's the Admiralty. 51 00:04:43,040 --> 00:04:44,246 Lester. 52 00:04:49,040 --> 00:04:51,691 There was a marine animal caught up on the bridge when we surfaced. 53 00:04:52,440 --> 00:04:54,123 Could that have been what attacked your boat? 54 00:04:54,200 --> 00:04:57,442 Too small. But it's not like any creature I've seen before. 55 00:04:57,840 --> 00:04:59,808 - So where's the body now? - On board. 56 00:05:01,080 --> 00:05:02,763 I'm not happy about this. 57 00:05:03,680 --> 00:05:05,011 Captain, we've both got our jobs to do, 58 00:05:05,080 --> 00:05:06,411 so let's just get ahead and do them, yeah? 59 00:05:06,480 --> 00:05:09,369 And I don't care how "specialist" your weapons are, 60 00:05:09,440 --> 00:05:11,010 they're not coming on board my boat. 61 00:05:11,440 --> 00:05:14,409 If there's a need for firearms, we've a more than adequate armoury. 62 00:05:14,600 --> 00:05:16,727 This is all scientific equipment, there's no weapons here. 63 00:05:16,800 --> 00:05:18,802 Feel free to make an inspection if you want. 64 00:05:21,000 --> 00:05:22,649 That won't be necessary. 65 00:05:23,960 --> 00:05:26,246 Ah, an Upholder class electric/diesel boat. 66 00:05:27,960 --> 00:05:29,245 How do you know that? 67 00:05:29,320 --> 00:05:32,244 I, uh... I watch all the movies, don't I? 68 00:05:32,720 --> 00:05:36,247 Das Boot, K19: The Widowmaker. 69 00:05:36,560 --> 00:05:38,323 You know, death by drowning, 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,368 suffocation, radiation poisoning. 71 00:05:43,520 --> 00:05:45,761 - Gentlemen. - Sir. 72 00:05:51,680 --> 00:05:52,806 Thank you, Shaw. 73 00:05:54,680 --> 00:05:56,841 These are great little SSKs. 74 00:05:58,800 --> 00:06:01,371 As good as the Trafalgar class for sensors and armaments. 75 00:06:02,040 --> 00:06:03,120 I thought we'd sold them all off. 76 00:06:03,200 --> 00:06:05,725 We keep a couple for training exercises. 77 00:06:05,800 --> 00:06:07,131 You know your submarines. 78 00:06:07,800 --> 00:06:09,324 I was in the Royal Marines. 79 00:06:09,800 --> 00:06:11,961 - Spent a bit of time underwater. - You were Army. 80 00:06:13,400 --> 00:06:15,561 The Navy would have been my first choice. 81 00:06:16,680 --> 00:06:19,080 Take her away, gentlemen. Forward one third. 82 00:06:19,160 --> 00:06:20,570 Aye, Captain. 83 00:06:20,920 --> 00:06:21,921 Sir. 84 00:06:23,000 --> 00:06:25,480 - Give me 10 degrees, planesman. - Aye, Captain. 85 00:06:27,720 --> 00:06:29,005 Connor. 86 00:06:29,840 --> 00:06:31,046 Thanks. 87 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Hey. 88 00:06:39,480 --> 00:06:41,846 Can I just, uh... Can I ask a quick question? 89 00:06:41,920 --> 00:06:43,410 Do you get seasick on submarines? 90 00:06:43,480 --> 00:06:45,846 'Cause I've really got a tendency to... 91 00:06:46,720 --> 00:06:50,087 Only on the surface. Underwater there's little sensation of movement. 92 00:06:50,880 --> 00:06:51,926 That's good. 93 00:06:52,000 --> 00:06:53,843 - Yeah. - A good thing. 94 00:06:54,480 --> 00:06:56,687 This is Midshipman Leonard, my sonar officer. 95 00:06:56,760 --> 00:06:59,285 This is Officer Nealand Officer Shaw. 96 00:07:00,400 --> 00:07:03,005 Whatever you are here to do has been classified top secret 97 00:07:03,080 --> 00:07:05,446 and I'm only permitted a skeleton crew. 98 00:07:05,520 --> 00:07:06,521 Sorry about that, Captain, 99 00:07:06,600 --> 00:07:08,204 you just get us to our station and we'll do our bit. 100 00:07:08,280 --> 00:07:10,965 I've no engineers, no weapons operators 101 00:07:11,040 --> 00:07:12,564 and no kitchen staff. 102 00:07:12,680 --> 00:07:15,251 So "your bit" may well involve a mop and bucket in the galley. 103 00:07:15,320 --> 00:07:16,924 We will do whatever it takes. 104 00:07:17,760 --> 00:07:20,240 Captain, I would like to see the creature now, please. 105 00:07:20,680 --> 00:07:23,160 - Sam, escort our visitors. - Aye, Captain. 106 00:07:25,720 --> 00:07:26,766 Oh, sorry. 107 00:07:27,920 --> 00:07:28,966 That hurt. 108 00:07:30,200 --> 00:07:32,043 First thing you learn about life on board a submarine, 109 00:07:32,120 --> 00:07:33,530 think small and thin. 110 00:07:35,040 --> 00:07:37,691 - You'll be all right. - It's aft. 111 00:07:38,040 --> 00:07:40,042 - What? - This way. 112 00:07:46,680 --> 00:07:48,602 We're going to need access to your torpedo bay, too. 113 00:07:49,840 --> 00:07:51,046 Why? 114 00:07:51,400 --> 00:07:54,244 Captain, like I said, we've got a job to do, so just let us get it done 115 00:07:54,320 --> 00:07:55,924 and you can drop us on shore in the morning, yeah? 116 00:08:17,440 --> 00:08:18,805 There you go. 117 00:08:21,960 --> 00:08:23,803 Now, what is that? 118 00:08:26,800 --> 00:08:30,088 Some kind of theropod. A juvenile. 119 00:08:32,120 --> 00:08:33,485 Thero-what? 120 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 Pod. 121 00:08:36,440 --> 00:08:39,762 We think some species could swim, not extensively, 122 00:08:40,480 --> 00:08:42,960 but enough to move between islands. 123 00:08:43,640 --> 00:08:47,440 She must have been in the water, got sucked through the anomaly. 124 00:08:48,440 --> 00:08:49,520 What's an anomaly? 125 00:08:49,680 --> 00:08:51,443 Oh, that's classified. 126 00:08:53,600 --> 00:08:55,761 But it's a dinosaur, right? 127 00:08:55,840 --> 00:08:59,401 A real live dead dinosaur. 128 00:09:02,040 --> 00:09:03,325 You were right the first time. 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,243 What, it's alive? 130 00:09:05,320 --> 00:09:06,890 The North Sea is much colder than she's used to, 131 00:09:06,960 --> 00:09:08,450 she's gone into a state of shock. 132 00:09:09,920 --> 00:09:12,445 We have to keep her that way. Can we secure this freezer? 133 00:09:12,520 --> 00:09:14,363 Well, there's an electrical lock, yeah. 134 00:09:14,440 --> 00:09:16,328 Okay, good. Give me a hand. 135 00:09:16,520 --> 00:09:19,489 She won't bite. Unless we don't get her in there fast enough. 136 00:09:21,080 --> 00:09:22,411 Thank you. 137 00:09:25,440 --> 00:09:27,965 So this torpedo is going to fire an electronic charge 138 00:09:28,040 --> 00:09:30,122 onto the anomaly and impact. 139 00:09:30,200 --> 00:09:32,327 It's basically a mobile underwater locking device. 140 00:09:32,400 --> 00:09:34,288 - That's very clever. - Thank you very much. 141 00:09:35,920 --> 00:09:38,730 There we go. Gently. 142 00:09:41,520 --> 00:09:43,203 - Good work. - Listen, Matt, um... 143 00:09:44,080 --> 00:09:47,083 I know I've not really been on my game lately, 144 00:09:47,640 --> 00:09:50,325 it's just this work with Philip, it's... It's exciting and 145 00:09:51,320 --> 00:09:53,367 I think it could be important. 146 00:09:53,760 --> 00:09:54,920 I hope you understand. 147 00:09:55,960 --> 00:09:57,450 I understand. 148 00:09:58,680 --> 00:10:01,080 I know it must be difficult because 149 00:10:01,560 --> 00:10:03,448 I know how Abby feels about Philip. 150 00:10:03,520 --> 00:10:05,681 Tell me about it. 151 00:10:06,680 --> 00:10:08,409 You know if you ever want to talk about anything 152 00:10:08,480 --> 00:10:10,323 that you can't talk to Abby about, you can... 153 00:10:10,400 --> 00:10:12,288 Tell your colleagues they're not to unlock the freezer 154 00:10:12,360 --> 00:10:14,282 under any circumstances, okay? 155 00:10:14,760 --> 00:10:16,489 Yes, sir. Ma'am. 156 00:10:18,760 --> 00:10:22,002 Small theropod, a swimmer. Still alive. 157 00:10:22,640 --> 00:10:23,720 What? 158 00:10:23,800 --> 00:10:26,041 It's okay, she's secure, she's unconscious. 159 00:10:26,520 --> 00:10:27,885 So how long till we get there? 160 00:10:27,960 --> 00:10:29,928 Well, Captain's still charting the course, 161 00:10:30,000 --> 00:10:31,763 it'll be a few hours at least. 162 00:10:31,880 --> 00:10:34,121 - You should rest while you can. - Thanks. 163 00:10:38,560 --> 00:10:39,686 It's good to go. 164 00:10:53,440 --> 00:10:56,011 Flag Guard, Submarines, and his Commander are here. 165 00:10:59,720 --> 00:11:01,244 Oh, perfect! 166 00:11:03,280 --> 00:11:06,329 Admiral, welcome to the Anomaly Research Centre. 167 00:11:06,400 --> 00:11:10,484 Mr Lester. The Minister briefed me about your little unit 168 00:11:10,560 --> 00:11:13,211 several months ago. I hope your people know what they're doing. 169 00:11:14,080 --> 00:11:15,081 I hope yours do, too. 170 00:11:17,040 --> 00:11:21,044 If you'd like to step this way. We've established a command centre. 171 00:11:21,480 --> 00:11:23,527 I need a dedicated line to the Admiralty 172 00:11:23,840 --> 00:11:25,523 and another one to Whitehall. 173 00:11:25,760 --> 00:11:28,888 You can establish secure comms to HMS Gartside, I presume? 174 00:11:29,120 --> 00:11:31,520 Of course. They're scheduled to send us a signal 175 00:11:31,600 --> 00:11:33,841 as soon as they reach the site of the anomaly. 176 00:11:34,320 --> 00:11:36,686 HMS Gartside should be in position any time now. 177 00:11:37,800 --> 00:11:40,086 Look, this is all rather routine for us these days, 178 00:11:40,160 --> 00:11:42,606 why don't you get some sleep? 179 00:11:42,880 --> 00:11:45,565 We'll alert you when the situation's resolved. 180 00:11:46,960 --> 00:11:49,167 I'll take a pot of coffee. 181 00:11:52,280 --> 00:11:55,169 Us, too. Mine with cream, no sugar. 182 00:11:55,320 --> 00:11:57,367 How do you take yours, Jess? 183 00:11:57,760 --> 00:12:00,126 Frothy, thanks very much, Admiral. 184 00:12:05,240 --> 00:12:07,811 I understand your man intends to seal this anomaly 185 00:12:07,880 --> 00:12:12,647 by firing a torpedo rewired to pass an electromagnetic charge through it. 186 00:12:12,800 --> 00:12:15,883 - That's correct. - Why don't we just blow it up? 187 00:12:17,640 --> 00:12:20,325 We do things differently in our little unit. 188 00:12:21,720 --> 00:12:23,688 This man, Connor Temple, 189 00:12:23,760 --> 00:12:26,240 he's an elite operative, of course? 190 00:12:26,400 --> 00:12:29,801 Yes, yes indeed. The very highest calibre. 191 00:12:35,160 --> 00:12:36,570 - Connor. - What? 192 00:12:42,480 --> 00:12:43,560 You're doing it again. 193 00:12:43,640 --> 00:12:45,449 I'm not doing anything, me feet are down. 194 00:12:47,120 --> 00:12:49,771 This is brilliant. It's kind of like we're all camping out. 195 00:12:49,840 --> 00:12:53,321 I thought you two would have had enough camping in your year in the Cretaceous. 196 00:12:53,400 --> 00:12:55,402 Does anybody want to hear a ghost story? 197 00:12:58,480 --> 00:13:00,050 No? What? 198 00:13:00,120 --> 00:13:02,850 It's not like we've got anything to do until we get to the anomaly. 199 00:13:05,200 --> 00:13:06,280 Fine. 200 00:13:08,840 --> 00:13:11,968 - 7-31. - 7-3-1. 201 00:13:12,240 --> 00:13:13,764 4-19. 202 00:13:14,840 --> 00:13:16,922 We're almost on station, Captain. 203 00:13:17,000 --> 00:13:18,763 All stop, two thirds. 204 00:13:18,960 --> 00:13:20,769 Let's drift in there. 205 00:13:27,400 --> 00:13:30,164 - Officer Neal, put some coffee on. - Yes, sir. 206 00:13:35,920 --> 00:13:38,650 Sam, release the sonar array. Let's report our position. 207 00:13:38,720 --> 00:13:39,880 Aye, Captain. 208 00:14:17,800 --> 00:14:19,563 That's Emily's dagger. 209 00:14:21,080 --> 00:14:22,684 Where did you find it? 210 00:14:23,320 --> 00:14:26,323 It was in with the evidence from Ethan's flat. 211 00:14:26,800 --> 00:14:29,371 Oh, you just happened to pick it up? 212 00:14:30,160 --> 00:14:32,003 Well, you never know when you're gonna need a good knife. 213 00:14:32,360 --> 00:14:34,806 Not 'cause it reminds you of her? 214 00:14:37,000 --> 00:14:38,001 No. 215 00:14:47,200 --> 00:14:48,201 Matt. 216 00:14:49,400 --> 00:14:52,847 Matt, you need to know what happened to her. 217 00:14:56,520 --> 00:15:00,524 Abby, you need to get some sleep. 218 00:15:21,480 --> 00:15:22,481 Yes. 219 00:15:24,440 --> 00:15:27,250 I've sent our position, sir. Anything else to add? 220 00:15:30,040 --> 00:15:31,450 It's happening again. 221 00:15:31,520 --> 00:15:33,841 - Electrical interference. - What the hell is that? 222 00:15:50,760 --> 00:15:52,842 Oh! 223 00:15:59,120 --> 00:16:00,200 - Hey. - Hey. 224 00:16:06,520 --> 00:16:08,966 We've lost primary power and the Captain. 225 00:17:02,920 --> 00:17:06,162 HMS Gartside, this is the ARC, are you receiving me? Over. 226 00:17:07,600 --> 00:17:08,965 What just happened? 227 00:17:09,040 --> 00:17:11,361 HMS Gartside transmitted their last position, 228 00:17:11,440 --> 00:17:14,011 then the comms link went down when I tried to acknowledge. 229 00:17:14,080 --> 00:17:16,082 They're not responding to the radio transmission. 230 00:17:16,160 --> 00:17:17,843 I'll try a data uplink. 231 00:17:20,480 --> 00:17:21,924 They're headed straight for the anomaly. 232 00:17:26,160 --> 00:17:28,924 I'm getting nothing, they're completely out of contact. 233 00:17:29,680 --> 00:17:31,727 We've suffered a major electrical failure, 234 00:17:31,800 --> 00:17:34,485 the back-up system has kicked in, but the juice is needed primarily 235 00:17:34,560 --> 00:17:36,528 for oxygen supply and emergency lighting. 236 00:17:36,720 --> 00:17:38,005 Okay, where's Mr Neal? 237 00:17:38,200 --> 00:17:39,440 He went to make coffee, I haven't seen him. 238 00:17:39,520 --> 00:17:41,647 Mr Shaw, could you try to find Mr Neal? Thanks. 239 00:17:41,920 --> 00:17:43,285 Sam, get me a damage assessment. 240 00:17:43,400 --> 00:17:44,401 Abby, how is he? 241 00:17:44,480 --> 00:17:46,289 It's bad concussion, he could be out for a while. 242 00:17:46,400 --> 00:17:48,925 We have limited instrumentation, basic navigation 243 00:17:49,000 --> 00:17:52,481 but something's jammed the propeller. Right now we're just drifting. 244 00:17:52,560 --> 00:17:55,529 A big metal tube somewhere in the vicinity of a magnetised anomaly. 245 00:17:55,600 --> 00:17:57,044 Anyone else see where this is going? 246 00:17:57,120 --> 00:17:59,645 I'm picking up a very strange signal heading straight for us. 247 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 It's not heading for us. 248 00:18:02,800 --> 00:18:04,165 We're heading for it. 249 00:18:53,720 --> 00:18:57,360 Where's... Where's my submarine? 250 00:19:26,080 --> 00:19:27,445 That's impossible. 251 00:19:28,120 --> 00:19:31,362 We've gone from 150 feet of water to a depth of 120. 252 00:19:31,440 --> 00:19:33,044 We've gone through the anomaly. 253 00:19:33,120 --> 00:19:34,610 - Could be Jurassic. - Jurassic? 254 00:19:34,680 --> 00:19:35,840 With no power or steering. 255 00:19:35,920 --> 00:19:37,603 Well, unless everyone wants to get out and swim, 256 00:19:37,680 --> 00:19:39,443 we'd better think of something fast. 257 00:19:40,040 --> 00:19:41,723 Where in the hell are we? What just happened? 258 00:19:41,800 --> 00:19:43,290 Just calm down, Officer, okay? 259 00:19:43,360 --> 00:19:45,328 But the Jurassic era, that was like thousands of years ago. 260 00:19:45,400 --> 00:19:48,369 Well, 200-244 million years ago, if you're going to be... 261 00:19:48,440 --> 00:19:49,520 What? I'm just telling him. 262 00:19:49,600 --> 00:19:51,522 We've just done some freaky time-travel thing, 263 00:19:51,600 --> 00:19:53,249 that's what anomalies are. Who are you people? 264 00:19:53,320 --> 00:19:54,764 We're the people that deal with this sort of thing 265 00:19:54,840 --> 00:19:56,762 - and we're going to need your help. - I'm just a sonar officer. 266 00:19:56,840 --> 00:20:00,207 Sam, your Senior Officer is disabled, that makes you the Ranking Officer. 267 00:20:01,440 --> 00:20:03,283 Okay, the first thing we need to do is restore power. 268 00:20:03,360 --> 00:20:05,840 Now, I need the ship's wiring plan, okay, Captain? 269 00:20:08,560 --> 00:20:09,891 Good man. 270 00:20:12,280 --> 00:20:15,408 This is the primary electrical grid. I have a hard copy. 271 00:20:16,240 --> 00:20:19,050 Great. Can you show me the wire that leads to the mainframe power source? 272 00:20:19,120 --> 00:20:20,166 It's this one. 273 00:20:20,600 --> 00:20:23,888 It's a daisy chain that feeds through four junction boxes throughout the ship. 274 00:20:23,960 --> 00:20:25,643 One, maybe more, fuses are fried. 275 00:20:25,720 --> 00:20:27,688 Okay, this is good. Let's check the fuses, repair any damage. 276 00:20:27,760 --> 00:20:28,886 What about the propeller? 277 00:20:28,960 --> 00:20:30,723 We lost signal from the sonar array when we were attacked. 278 00:20:30,800 --> 00:20:33,086 My guess is the cable's got trapped around the propeller. 279 00:20:33,160 --> 00:20:35,560 I'll go. We've a mini submersible that I can deploy. 280 00:20:35,640 --> 00:20:38,325 No, I need you here, you're the only person can start this ship again. 281 00:20:38,400 --> 00:20:41,210 It takes two crew, one to steer and one to operate the cutting equipment. 282 00:20:41,280 --> 00:20:43,248 - I'll come, then. - No, definitely need you here. 283 00:20:43,320 --> 00:20:44,844 You need to sort this wiring out. 284 00:20:44,920 --> 00:20:47,161 Let's get the Captain into a bunk. Me and Abby will go. 285 00:20:47,240 --> 00:20:48,525 What about the creature that attacked us? 286 00:20:48,600 --> 00:20:49,965 It could have followed us through the anomaly, 287 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 it could still be out there. 288 00:20:51,120 --> 00:20:52,963 If we stay close to the sub, we might not register, 289 00:20:53,040 --> 00:20:54,246 we might look like another large creature. 290 00:20:54,320 --> 00:20:55,526 - Ready? - Let's go. 291 00:20:55,600 --> 00:20:57,363 I have absolute faith in my team. 292 00:20:57,440 --> 00:21:00,170 If they decided to enter the anomaly, they did so for a good reason. 293 00:21:00,600 --> 00:21:01,601 No. 294 00:21:02,280 --> 00:21:03,611 They've had their chance. 295 00:21:04,160 --> 00:21:06,003 Get in touch with the Admiralty and HMS Frost. 296 00:21:06,080 --> 00:21:08,366 - Move the Vanguard into position. - Vanguard? 297 00:21:08,440 --> 00:21:10,203 - Isn't that a nuclear submarine? - What are you doing? 298 00:21:13,280 --> 00:21:15,248 That anomaly is slap bang in the middle of 299 00:21:15,320 --> 00:21:18,050 one of the busiest submarine vectors on the planet. 300 00:21:18,280 --> 00:21:21,329 The Russians, the Americans, the Chinese all sneak around 301 00:21:21,400 --> 00:21:23,527 playing hide-and-seek in those waters. 302 00:21:24,040 --> 00:21:27,168 Can you imagine what would happen if one of their nuclear subs 303 00:21:27,240 --> 00:21:29,003 disappeared off the coast of Britain? 304 00:21:30,080 --> 00:21:32,366 It could start World War Three. 305 00:21:36,480 --> 00:21:39,881 Don't worry, it will take him hours to get the Vanguard into position. 306 00:21:40,200 --> 00:21:42,486 What do you think he's got in that briefcase? 307 00:21:44,440 --> 00:21:46,362 Not his sandwiches, that's for sure. 308 00:21:47,120 --> 00:21:49,088 We just have to hope the team reappear 309 00:21:49,160 --> 00:21:51,685 before the Admiral opens his Pandora's box. 310 00:22:29,920 --> 00:22:32,002 Sam, I've found the first box. 311 00:22:32,080 --> 00:22:33,923 Three of the fuses are fried 312 00:22:34,600 --> 00:22:37,489 and the trip switch has popped, but I can... I can fix this. 313 00:22:38,080 --> 00:22:40,366 Has Officer Shaw found our missing crewman yet? 314 00:22:42,000 --> 00:22:44,002 Officer Shaw, please respond. 315 00:22:46,880 --> 00:22:48,120 Officer Neal? 316 00:22:51,760 --> 00:22:53,000 Officer Neal? 317 00:22:58,040 --> 00:22:59,803 I'll hold her steady and you free the cable. 318 00:22:59,880 --> 00:23:01,006 Okay. 319 00:23:13,720 --> 00:23:14,766 Will? 320 00:23:44,200 --> 00:23:46,361 That wasn't me. 321 00:23:46,440 --> 00:23:47,646 Sam, was that Shaw? 322 00:23:48,160 --> 00:23:49,570 I think so. 323 00:23:49,640 --> 00:23:51,642 It came from the comms in the storage room, 324 00:23:51,720 --> 00:23:53,005 where that creature was. 325 00:23:59,160 --> 00:24:00,206 What was that? 326 00:24:01,760 --> 00:24:03,091 I can't say. 327 00:24:08,400 --> 00:24:11,369 Okay. Sam, where's the Armoury? We might need weapons. 328 00:24:11,720 --> 00:24:14,803 Only Nealand the Captain have access, I'm just the Midshipman! 329 00:24:15,200 --> 00:24:17,805 Okay. Seal yourself in the con. 330 00:24:17,880 --> 00:24:20,804 Whatever happens, you get Abby and Matt back on board, okay? 331 00:24:24,600 --> 00:24:25,601 Just one more piece to go. 332 00:24:25,680 --> 00:24:26,965 - Get ready to pull out. - Okay. 333 00:24:28,360 --> 00:24:29,361 What the... 334 00:24:34,480 --> 00:24:35,606 Come on, come on. 335 00:24:45,120 --> 00:24:46,280 Okay, got it. 336 00:24:59,400 --> 00:25:00,480 Pliosaur. 337 00:25:03,920 --> 00:25:05,205 Pliosaurs. 338 00:25:12,120 --> 00:25:14,042 They're checking us out to see if we're food. 339 00:25:18,800 --> 00:25:20,244 - Okay, cut the power. - What? 340 00:25:20,320 --> 00:25:22,481 Cut the power, we're going to play dead. 341 00:25:53,320 --> 00:25:54,651 Get ready. 342 00:26:02,360 --> 00:26:04,567 - Full reverse thrust, okay? - Okay. 343 00:26:06,800 --> 00:26:07,801 Go! 344 00:26:27,800 --> 00:26:28,801 Thank you. 345 00:26:30,080 --> 00:26:33,447 HMS Frost will be on station in 10 minutes to resolve this. 346 00:26:35,560 --> 00:26:36,561 Ten minutes? 347 00:26:38,600 --> 00:26:40,921 You've had it on stand-by all along. 348 00:26:41,000 --> 00:26:43,889 I had a hunch that your people couldn't pull this off, 349 00:26:44,080 --> 00:26:46,401 not under water, and I was right. 350 00:26:47,400 --> 00:26:49,447 - Initiate firing control procedures. - Yes, sir. 351 00:26:49,520 --> 00:26:51,761 Anomalies are my jurisdiction. 352 00:26:51,840 --> 00:26:53,523 National security is mine. 353 00:26:53,760 --> 00:26:56,240 This operation is now under Naval command. 354 00:26:56,320 --> 00:26:59,289 Nuking an anomaly won't work! 355 00:27:05,880 --> 00:27:09,407 Nuking anything works. 356 00:27:11,240 --> 00:27:14,960 Look, all you need to seal this anomaly is to pass an EM pulse through it. 357 00:27:15,040 --> 00:27:16,644 My armament will do that. 358 00:27:16,720 --> 00:27:20,770 And have you considered the implications to the Earth's time-line 359 00:27:20,840 --> 00:27:24,560 of detonating a nuclear device in a prehistoric era? 360 00:27:25,200 --> 00:27:27,680 We could cease to exist, or be turned into pond life. 361 00:27:27,760 --> 00:27:30,524 The Admiralty deem it an acceptable risk. 362 00:27:31,160 --> 00:27:32,764 Have we alerted Washington, Moscow, 363 00:27:32,840 --> 00:27:33,841 - Shanghai? - Yes, sir. 364 00:27:33,920 --> 00:27:36,241 - You told them about the anomalies? - No, we've told them there's been 365 00:27:36,360 --> 00:27:38,601 an accident aboard one of our nuclear submarines 366 00:27:38,680 --> 00:27:41,843 and asked them to remove all their personnel from the area. 367 00:27:42,840 --> 00:27:46,731 Young lady, I need secure comms to HMS Frost. 368 00:27:49,160 --> 00:27:52,323 Those pliosaurs are not going to ignore us for long. 369 00:27:56,680 --> 00:27:57,726 Hey. 370 00:27:57,800 --> 00:27:59,688 - Any sign of Mr Shaw? - No. 371 00:27:59,760 --> 00:28:01,569 Right, we have to assume the creature's got him. 372 00:28:01,640 --> 00:28:03,130 How do I talk to Connor? 373 00:28:05,520 --> 00:28:07,567 Connor, the propeller's good to go. 374 00:28:07,920 --> 00:28:10,127 There's a pod of pliosaurs out there waiting to get at us. 375 00:28:10,200 --> 00:28:11,485 How are you getting on with those fuse boxes? 376 00:28:11,560 --> 00:28:13,209 One more left to find. 377 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 Okay, watch your back. 378 00:28:14,760 --> 00:28:16,967 Abby and me are going to go after the theropod. 379 00:28:17,040 --> 00:28:18,325 Abby, you're going to take the lower deck. 380 00:28:18,400 --> 00:28:19,401 Okay. 381 00:28:20,880 --> 00:28:23,849 - Take this. Here. - Are you serious? 382 00:28:24,240 --> 00:28:25,684 - Yeah. - Thanks. 383 00:28:26,080 --> 00:28:27,604 - What about you? - I'll improvise. 384 00:28:27,680 --> 00:28:28,681 Okay. 385 00:28:29,320 --> 00:28:31,641 - Let us out. - Good luck. 386 00:28:37,440 --> 00:28:39,522 - Can you show me the way? - Come on. 387 00:28:46,040 --> 00:28:48,122 Well, this is great, innit? 388 00:28:48,840 --> 00:28:51,001 Creatures outside where we can't see 'em, 389 00:28:51,080 --> 00:28:53,810 creature inside where we've got no lights and no exit. 390 00:28:54,880 --> 00:28:57,690 Got to be honest, I prefer hunting dinosaurs on dry land, 391 00:28:57,760 --> 00:28:59,364 at least you can see them coming. 392 00:28:59,440 --> 00:29:01,522 Connor, have you found that final box yet? 393 00:29:02,400 --> 00:29:05,164 Well, I'm definitely in the right place. 394 00:29:06,000 --> 00:29:07,809 But it looks like someone's relocated the junction box 395 00:29:07,880 --> 00:29:11,008 without updating the schematic, which is...useful. 396 00:29:11,120 --> 00:29:14,044 Well, hurry up, without power we can't get back through the anomaly. 397 00:29:15,160 --> 00:29:16,730 Really? 398 00:29:16,800 --> 00:29:18,847 Oh, because there was I thinking we could just all 399 00:29:18,920 --> 00:29:20,160 stick our arms out of the portholes 400 00:29:20,240 --> 00:29:23,289 and paddle our way back to the 21st century. 401 00:29:24,360 --> 00:29:26,885 Okay, I'm sorry, just find it, okay? 402 00:29:27,240 --> 00:29:29,561 I'm finding it, I'm finding it. 403 00:30:08,600 --> 00:30:09,965 We're taking on water! 404 00:30:20,200 --> 00:30:22,964 Connor, the attacks are just going to get more and more sustained, 405 00:30:23,040 --> 00:30:25,281 you need to find that fuse box and fix it now! 406 00:30:39,280 --> 00:30:42,249 HMS Frost from Admiral Marston, 407 00:30:43,040 --> 00:30:46,806 you are authorised to deploy nuclear weapons 408 00:30:47,280 --> 00:30:50,408 on target Vector 651 Delta. 409 00:30:51,320 --> 00:30:53,561 Initiate firing code procedures. 410 00:30:58,040 --> 00:31:00,361 James Lester, I'd like to speak to the Minister, please. 411 00:31:00,480 --> 00:31:02,084 It's urgent. 412 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 What's it regarding? 413 00:31:07,160 --> 00:31:09,048 It's regarding the end of the world as we know it, 414 00:31:09,120 --> 00:31:10,451 happening in about 10 minutes. 415 00:31:10,520 --> 00:31:12,488 So, if he could kindly step away from the cheese and crackers, 416 00:31:12,560 --> 00:31:13,891 I'd really appreciate it. 417 00:31:17,720 --> 00:31:21,042 "Alpha Zulu 4-2-5 418 00:31:21,120 --> 00:31:25,204 "Echo Romeo 7-8-9 X-Ray." 419 00:31:27,360 --> 00:31:28,884 Acknowledge. 420 00:32:05,520 --> 00:32:06,726 Oh! Connor! 421 00:32:06,800 --> 00:32:09,086 Yeah, friendly Connor. Harmless Connor. 422 00:32:09,320 --> 00:32:11,367 Get the spanner out of me face Connor. 423 00:32:13,320 --> 00:32:14,526 - You all right? - Yeah. 424 00:32:15,240 --> 00:32:16,480 Oh! 425 00:32:19,280 --> 00:32:22,010 - Have you found the final fuse box? - No. Not yet, 426 00:32:22,720 --> 00:32:25,883 but there's only one last compartment where all the critical wiring runs to 427 00:32:27,200 --> 00:32:28,565 and that's down there. 428 00:32:30,200 --> 00:32:31,644 Go on, then. 429 00:32:32,680 --> 00:32:33,965 Thanks very much. 430 00:32:41,680 --> 00:32:43,966 I see. I see. 431 00:32:47,120 --> 00:32:49,008 Yes, Minister. Of course. 432 00:32:49,680 --> 00:32:52,410 Well, have a good apocalypse. 433 00:32:53,760 --> 00:32:56,604 You're already pond life, you won't notice the difference! 434 00:33:17,840 --> 00:33:19,649 Five minutes till they fire. 435 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 This part of the sub must have taken the brunt of the attack. 436 00:33:38,560 --> 00:33:39,561 Okay. 437 00:33:42,400 --> 00:33:43,890 There it is. 438 00:33:56,560 --> 00:33:58,243 - I can do this, get on the bunk. - What? 439 00:33:58,320 --> 00:33:59,651 On the bunk, out of the water. 440 00:34:00,840 --> 00:34:03,240 Small and thin, right? 441 00:34:08,160 --> 00:34:09,923 Think small and thin. 442 00:34:14,840 --> 00:34:16,080 Good work. 443 00:34:18,040 --> 00:34:20,691 All right, Matt, we've found the final fuse box 444 00:34:20,760 --> 00:34:23,001 and captured the theropod. 445 00:34:28,160 --> 00:34:29,161 She's alive. 446 00:34:43,480 --> 00:34:45,004 - Comms back on? - Yes. 447 00:34:45,080 --> 00:34:46,081 Good. 448 00:34:48,680 --> 00:34:50,124 The hull won't take much more of this. 449 00:34:50,200 --> 00:34:52,088 How long till we've got enough power to restart the engine? 450 00:34:52,160 --> 00:34:54,401 Not long. At this rate, we'll never make it through in one piece. 451 00:34:54,480 --> 00:34:56,050 We're going to have to distract the pliosaurs. 452 00:34:56,120 --> 00:34:58,088 You said you could flood or vent any compartment at any time, 453 00:34:58,160 --> 00:34:59,445 including the torpedo room, right? 454 00:34:59,520 --> 00:35:01,010 In an emergency, yes. 455 00:35:01,080 --> 00:35:02,889 Well, I think this is an emergency. 456 00:35:04,280 --> 00:35:07,841 Abby, Connor, take the creature to the torpedo room, I'll see you there. 457 00:35:10,560 --> 00:35:11,891 T minus 4 minutes. 458 00:35:11,960 --> 00:35:14,167 This is a disproportionate response, Admiral. 459 00:35:14,600 --> 00:35:16,807 My people will be dealing with the problem. 460 00:35:16,960 --> 00:35:20,361 Your people are long ago and far away. We have no choice. 461 00:35:20,720 --> 00:35:22,847 You're killing four of your team, three of mine, 462 00:35:22,920 --> 00:35:24,967 irradiating God knows what era. 463 00:35:25,040 --> 00:35:28,521 I am sorry, Mr Lester, but this is a matter of global security. 464 00:35:29,320 --> 00:35:31,766 Someone has to take these decisions. 465 00:35:32,040 --> 00:35:34,565 Regretfully, that's me. 466 00:35:38,680 --> 00:35:40,329 - This way. - Okay. 467 00:35:44,000 --> 00:35:45,444 No way is she going to fit in there. 468 00:35:45,520 --> 00:35:46,680 She'll have plenty of help. 469 00:35:46,760 --> 00:35:48,682 The room fills up with water, the pressure sucks her out. 470 00:35:48,760 --> 00:35:49,806 Oh. 471 00:35:49,880 --> 00:35:51,404 Okay, let's go. 472 00:36:02,640 --> 00:36:04,722 There's too much damage to get more than 30% power, 473 00:36:04,800 --> 00:36:05,846 but the propeller's working again. 474 00:36:06,440 --> 00:36:07,805 T minus one minute. 475 00:36:08,600 --> 00:36:10,283 Ever considered a sports car? 476 00:36:11,040 --> 00:36:14,885 You know, that whole extension of masculinity thing? 477 00:36:16,760 --> 00:36:19,570 I've got Dr Strangelove on Blu-Ray if that helps? 478 00:36:25,240 --> 00:36:28,164 We need to get out of here. Sam, I need you in fire control alley. 479 00:36:28,240 --> 00:36:30,845 Abby, Connor, you're going to steer the ship, come on. 480 00:36:31,640 --> 00:36:32,766 Come on, now. 481 00:36:33,160 --> 00:36:34,445 - Sam, what do we do? - Full astern. 482 00:36:35,360 --> 00:36:37,089 English please, not everybody speaks Navy. 483 00:36:37,160 --> 00:36:38,161 Backwards. 484 00:36:41,920 --> 00:36:44,650 Think of it as if you're playing a video game, right? 485 00:36:46,720 --> 00:36:49,609 Abby, that is us right there. That area is the anomaly, 486 00:36:49,680 --> 00:36:51,124 you've got to guide us right through the middle, okay? 487 00:36:51,200 --> 00:36:52,246 Okay. 488 00:36:52,320 --> 00:36:53,730 Sam, we're going to go through the anomaly backwards 489 00:36:53,800 --> 00:36:55,324 and then you're going to take the war shot, okay? 490 00:36:55,400 --> 00:36:56,560 Understood. 491 00:36:57,720 --> 00:36:59,767 - Distance to anomaly? - 500 metres. 492 00:37:00,360 --> 00:37:01,406 Hold steady. 493 00:37:04,600 --> 00:37:06,522 Let's feed these fishes, yeah? 494 00:37:26,520 --> 00:37:27,930 Be my guest. 495 00:37:35,720 --> 00:37:37,722 Hold it steady, it'll be okay. 496 00:37:44,960 --> 00:37:47,690 It's working. They're taking the bait. 497 00:37:48,160 --> 00:37:50,401 - Come on! - Ah! 498 00:37:51,320 --> 00:37:54,801 It's good work, everybody. Maintain present course and speed. Nearly there. 499 00:37:55,280 --> 00:37:56,281 Okay. 500 00:38:09,400 --> 00:38:10,446 Torpedo away. 501 00:38:18,200 --> 00:38:21,089 They're back! And the nuke is heading straight for them. 502 00:38:21,160 --> 00:38:22,286 Disarm that torpedo. 503 00:38:22,360 --> 00:38:25,329 HMS Frost, this is the ARC, I have an Admiral Marston for you. 504 00:38:26,160 --> 00:38:27,684 Abort! Abort now! 505 00:38:28,000 --> 00:38:30,525 Congratulations Admiral, you just fired a nuclear weapon 506 00:38:30,600 --> 00:38:32,921 in peacetime at one of your own submarines. 507 00:38:44,040 --> 00:38:46,406 Depth, 160 feet. We did it. 508 00:38:47,320 --> 00:38:50,130 Okay, Sam, stand by with Connor's torpedo. 509 00:38:50,720 --> 00:38:52,244 We're going to seal this anomaly. 510 00:38:52,320 --> 00:38:53,400 What's that? 511 00:38:53,480 --> 00:38:54,924 Incoming torpedo! 512 00:38:55,680 --> 00:38:58,080 Plane down, 10 degrees, hard port. 513 00:38:58,160 --> 00:38:59,650 Why would someone be taking a shot at us? 514 00:38:59,720 --> 00:39:01,608 Down left, dive, dive! 515 00:39:03,440 --> 00:39:05,362 It's going to hit them! 516 00:39:39,520 --> 00:39:41,567 Whoa, whoa, whoa, what happened then? 517 00:39:42,160 --> 00:39:43,604 They got out of the way. 518 00:39:43,680 --> 00:39:46,331 Yeah, but the nuke is still heading towards the anomaly. 519 00:39:46,880 --> 00:39:49,724 It's heading straight for the anomaly, what should I do? 520 00:39:49,880 --> 00:39:52,451 We're going to stick with the plan. Let's lock this anomaly. 521 00:39:52,520 --> 00:39:55,250 You two, straight forward. You ready? 522 00:39:56,800 --> 00:39:59,007 - Fire. - Torpedo away! 523 00:40:03,920 --> 00:40:06,047 - There's a second torpedo. - It's Connor's. 524 00:40:06,120 --> 00:40:07,326 He's trying to close the anomaly. 525 00:40:07,400 --> 00:40:10,483 HMS Frost, I need confirmation of that abort order! 526 00:40:17,480 --> 00:40:19,050 - Impact! - Okay. 527 00:40:20,160 --> 00:40:23,243 Good shooting, Captain! 528 00:40:24,720 --> 00:40:27,723 I bet you're glad I made you play all those video games now. 529 00:40:28,560 --> 00:40:29,561 Yeah. 530 00:40:30,800 --> 00:40:32,847 They did it. The anomaly's locked. 531 00:40:34,480 --> 00:40:37,847 Well? Was the nuke disarmed in time? 532 00:40:38,880 --> 00:40:41,929 They, uh, they think so. 533 00:40:42,840 --> 00:40:45,604 Oh. Well, that's reassuring, isn't it? 534 00:40:46,280 --> 00:40:49,841 If not, I think we know what caused the mass extinction of the dinosaurs. 535 00:41:13,880 --> 00:41:15,927 Hello? Speaking. 536 00:41:18,280 --> 00:41:19,929 Yes, of course. One moment. 537 00:41:21,000 --> 00:41:22,683 - Admiral? - Yes? 538 00:41:24,360 --> 00:41:26,009 - It's for you. - For me? 539 00:41:28,240 --> 00:41:29,730 It's the Prime Minister. 540 00:41:33,720 --> 00:41:35,324 Yes, Prime Minister? 541 00:41:41,760 --> 00:41:43,762 I can explain everything. 542 00:41:54,000 --> 00:41:56,366 Well, it's good to breathe fresh air again. 543 00:41:56,440 --> 00:41:58,169 Yeah. I've just got to... 544 00:41:58,240 --> 00:42:02,040 Philip? Hi. Yeah, no, we're back, safe and sound. 545 00:42:02,120 --> 00:42:03,769 Listen, I've got an idea. 546 00:42:06,320 --> 00:42:07,651 What's up? 547 00:42:09,160 --> 00:42:10,161 Philip. 548 00:42:11,040 --> 00:42:13,929 Connor called him as soon as we were back on dry land. 549 00:42:16,920 --> 00:42:18,683 On the sub, working together, 550 00:42:18,760 --> 00:42:20,967 for a moment there it was like it used to be. 551 00:42:22,960 --> 00:42:25,485 Yeah, no, it should be fine. Yeah, I... 552 00:42:27,320 --> 00:42:29,129 Before the secrets. 553 00:42:32,200 --> 00:42:34,407 Hey. Come on. 554 00:42:37,240 --> 00:42:41,040 Yeah. Obviously, I'm at work now, I can't really say too much now, 555 00:42:41,240 --> 00:42:42,923 but I think you're going to be excited. 556 00:42:43,600 --> 00:42:46,285 I know. Yes, thank you. 557 00:42:46,600 --> 00:42:50,923 Uh-huh. Yeah. Yeah, cool. Got to go. 558 00:43:11,880 --> 00:43:13,165 Coming home? 559 00:43:13,240 --> 00:43:16,687 Listen, Abby, I really want to get this finished, so... 560 00:43:30,600 --> 00:43:31,931 What's up? 561 00:43:32,440 --> 00:43:34,681 You know how much I believe in you. 562 00:43:35,720 --> 00:43:38,371 And I'm really happy you're enjoying your new work. 563 00:43:41,280 --> 00:43:42,281 But? 564 00:43:42,760 --> 00:43:43,966 But... 565 00:43:45,880 --> 00:43:48,246 there's something not right about Philip. 566 00:43:48,840 --> 00:43:50,649 I don't trust him, Connor. 567 00:43:51,080 --> 00:43:53,446 - Abby, we've... - You trust my instincts, 568 00:43:53,520 --> 00:43:55,442 you always have, and right now 569 00:43:55,760 --> 00:43:58,604 my gut is telling me you need to pull away from this. 570 00:44:01,840 --> 00:44:02,841 Listen. 571 00:44:03,280 --> 00:44:08,320 I...I understand the reasons why you feel the way you do about Philip. 572 00:44:08,760 --> 00:44:10,250 I totally get it, the menagerie thing, that's... 573 00:44:10,320 --> 00:44:12,208 It's not about the creatures. 574 00:44:15,080 --> 00:44:17,321 You've just got to trust me on this. 575 00:44:22,880 --> 00:44:24,802 How about you trust me? 576 00:44:27,080 --> 00:44:29,082 Philip's a good man 577 00:44:29,560 --> 00:44:31,721 and what we're working on, it's important 578 00:44:31,800 --> 00:44:34,280 and if it all works out the way we want it to, it's... 579 00:44:34,760 --> 00:44:36,762 It's going to be so important. 580 00:44:39,120 --> 00:44:40,121 Uh-huh. 581 00:44:43,440 --> 00:44:45,328 I'll see you at home. 582 00:44:46,400 --> 00:44:49,642 Abby, I promise you, when this is all finished, 583 00:44:50,600 --> 00:44:51,931 you'll be proud of me. 584 00:44:54,280 --> 00:44:56,362 I was already proud of you. 585 00:45:17,240 --> 00:45:18,844 Matt. 586 00:45:21,520 --> 00:45:22,930 - You okay? - Yeah. 587 00:45:24,480 --> 00:45:28,769 Look, I know your mission is more important than any of us, 588 00:45:29,920 --> 00:45:32,002 but it's not the only thing that matters. 589 00:45:35,240 --> 00:45:36,241 What's this? 590 00:45:37,520 --> 00:45:39,761 You want to know what happened to Emily. 591 00:45:40,640 --> 00:45:42,449 I know you do.44829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.