Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
♪♪
2
00:00:10,040 --> 00:00:20,059
♪♪
3
00:00:20,059 --> 00:00:30,059
♪♪
4
00:00:30,059 --> 00:00:40,080
♪♪
5
00:00:40,080 --> 00:00:50,080
♪♪
6
00:00:50,080 --> 00:01:00,099
♪♪
7
00:01:00,099 --> 00:01:10,099
♪♪
8
00:01:10,099 --> 00:01:20,120
♪♪
9
00:01:20,120 --> 00:01:30,120
♪♪
10
00:01:30,120 --> 00:01:37,139
♪♪
11
00:01:37,139 --> 00:01:38,139
Damn it!
12
00:01:38,139 --> 00:01:40,139
Here, let me do that.
13
00:01:40,139 --> 00:01:41,139
No, I'll fix it.
14
00:01:41,139 --> 00:01:43,139
You'll just re-injure your back,
15
00:01:43,139 --> 00:01:45,139
and we'll be screwed for another year.
16
00:01:45,139 --> 00:01:47,139
Becca, I told you, I'll do it.
17
00:01:47,139 --> 00:01:49,139
The doctor said I'm
going to go back to work.
18
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
It's about time.
19
00:01:50,160 --> 00:01:53,160
Your worker's comp
ran out two months ago.
20
00:01:53,160 --> 00:01:57,160
Babe, you need to relax
about all this stuff, okay?
21
00:01:57,160 --> 00:02:00,160
I told you, it's going to be okay.
22
00:02:00,160 --> 00:02:03,160
And we can start
trying again to get pregnant.
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
It's going to happen.
24
00:02:15,160 --> 00:02:17,160
That's my girl.
25
00:02:17,179 --> 00:02:20,179
And there's no time like the present
26
00:02:20,179 --> 00:02:22,179
to start trying again.
27
00:02:22,179 --> 00:02:24,179
There's no time, period.
28
00:02:24,179 --> 00:02:26,179
I have to go to work.
29
00:02:27,179 --> 00:02:29,179
I hate to burst your bubble,
30
00:02:29,179 --> 00:02:31,179
but this whole infertility thing,
31
00:02:31,179 --> 00:02:33,179
it might not be me.
32
00:02:33,179 --> 00:02:34,179
I know.
33
00:02:34,179 --> 00:02:36,179
I'm going to get checked out.
34
00:02:36,179 --> 00:02:37,179
You've said that before.
35
00:02:37,179 --> 00:02:39,179
I mean it this time.
36
00:02:39,179 --> 00:02:40,179
I am.
37
00:02:40,179 --> 00:02:41,179
Oh, don't forget,
38
00:02:41,179 --> 00:02:44,179
we've got to go to
Max and Wendy's tomorrow.
39
00:02:44,179 --> 00:02:46,179
Okay, I'm going to work.
40
00:02:47,179 --> 00:02:49,179
Love you.
41
00:02:50,179 --> 00:02:52,179
Love you, too.
42
00:03:05,179 --> 00:03:07,179
I swear, I still need a GPS
43
00:03:07,179 --> 00:03:09,179
to make my way around this place.
44
00:03:09,179 --> 00:03:11,179
See, I told you, darling,
45
00:03:11,179 --> 00:03:13,179
the guest should
use the maid's bathroom.
46
00:03:13,179 --> 00:03:14,179
It's so much closer.
47
00:03:14,179 --> 00:03:16,179
Have our guests use the help's bathroom?
48
00:03:16,199 --> 00:03:17,199
No, not in my house.
49
00:03:17,199 --> 00:03:19,199
Our house, darling.
50
00:03:19,199 --> 00:03:20,199
It's our house.
51
00:03:20,199 --> 00:03:22,199
See, honey, now
you've started an argument.
52
00:03:22,199 --> 00:03:24,199
Wendy and I don't argue, ever.
53
00:03:24,199 --> 00:03:26,199
You know that's actually true?
54
00:03:26,199 --> 00:03:27,199
You don't argue?
55
00:03:27,199 --> 00:03:28,199
No way.
56
00:03:28,199 --> 00:03:30,199
Every couple argues.
57
00:03:30,199 --> 00:03:32,199
I hate to be blunt,
58
00:03:32,199 --> 00:03:34,199
but it's because we're rich.
59
00:03:34,199 --> 00:03:37,199
Max, you're so gauche.
60
00:03:37,199 --> 00:03:39,199
He's become so obnoxious lately,
61
00:03:39,199 --> 00:03:41,199
ever since he closed
that real estate deal
62
00:03:41,199 --> 00:03:42,199
on Rodeo Drive.
63
00:03:42,199 --> 00:03:44,199
Oh, he's been doing that
64
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
ever since our fraternity days.
65
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
He's humble-bragging.
66
00:03:47,220 --> 00:03:49,220
Look, all I'm saying
is that statistically
67
00:03:49,220 --> 00:03:51,220
the number one thing
couples argue about the most
68
00:03:51,220 --> 00:03:54,220
is money, or the lack thereof.
69
00:03:54,220 --> 00:03:56,220
So if you take that off the table,
70
00:03:56,220 --> 00:03:59,220
what else is there to argue about?
71
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
Like I said before, Ron,
72
00:04:00,220 --> 00:04:02,220
you ever need a little help,
73
00:04:02,220 --> 00:04:03,220
all you have to do is ask.
74
00:04:03,220 --> 00:04:05,220
And like I said before,
75
00:04:05,220 --> 00:04:07,220
don't be ridiculous.
76
00:04:07,220 --> 00:04:09,220
You know, all I need is
one big construction job
77
00:04:09,220 --> 00:04:11,220
and I'll be flushing it.
78
00:04:11,220 --> 00:04:13,220
And once he's done redoing the loft,
79
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
I'll give it for a fortune.
80
00:04:14,240 --> 00:04:16,239
So don't you worry.
81
00:04:16,239 --> 00:04:18,239
We'll be fine.
82
00:04:21,239 --> 00:04:24,239
Mindy, I really like your new hair.
83
00:04:24,239 --> 00:04:26,239
Oh, thanks.
84
00:04:26,239 --> 00:04:28,239
You know, it is so true what they say.
85
00:04:28,239 --> 00:04:30,239
Blondes have way more fun.
86
00:04:30,239 --> 00:04:33,239
I hope our husbands
don't get us confused.
87
00:04:33,239 --> 00:04:35,239
Speaking of which...
88
00:04:37,239 --> 00:04:39,239
How's your sex life these days?
89
00:04:39,260 --> 00:04:41,260
Uh, it's...
90
00:04:41,260 --> 00:04:42,260
it's great.
91
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Yeah?
92
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
Yeah, no complaints.
93
00:04:44,260 --> 00:04:45,260
Yeah, couldn't be better.
94
00:04:45,260 --> 00:04:47,260
That's what you think.
95
00:04:49,260 --> 00:04:53,260
So being rich gives
you guys better sex, too?
96
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Come on, guys.
97
00:04:54,260 --> 00:04:56,260
What's with you two today?
98
00:04:56,260 --> 00:04:59,260
Well, actually, that's the point.
99
00:04:59,260 --> 00:05:01,260
You see, it's not just...
100
00:05:01,260 --> 00:05:03,260
us two.
101
00:05:03,260 --> 00:05:05,260
What's not just us two?
102
00:05:05,260 --> 00:05:07,260
Yeah, what are you talking about?
103
00:05:07,279 --> 00:05:09,279
Mindy and I have been
104
00:05:09,279 --> 00:05:11,279
on an extraordinary adventure.
105
00:05:11,279 --> 00:05:14,279
We've opened our marriage.
106
00:05:14,279 --> 00:05:18,279
It's a whole new glorious world.
107
00:05:18,279 --> 00:05:21,279
Wait, so you guys are
having sex with other people?
108
00:05:21,279 --> 00:05:24,279
Yes, we are.
109
00:05:27,279 --> 00:05:29,279
Isn't that dangerous?
110
00:05:29,279 --> 00:05:31,279
Like playing with fire?
111
00:05:31,279 --> 00:05:32,279
Mm, it is.
112
00:05:32,279 --> 00:05:35,279
But playing with fire
is what makes it so hot.
113
00:05:35,299 --> 00:05:37,299
Until you get burned.
114
00:05:37,299 --> 00:05:39,299
That's where the rules come in, sweetie.
115
00:05:39,299 --> 00:05:40,299
We have our limits.
116
00:05:40,299 --> 00:05:42,299
I mean, I never
thought I would ever do this.
117
00:05:42,299 --> 00:05:45,299
I'm the one that demanded a
cheating clause in our prenup.
118
00:05:45,299 --> 00:05:47,299
Which was completely unnecessary.
119
00:05:47,299 --> 00:05:51,299
But as long as you
follow the rules that you make,
120
00:05:51,299 --> 00:05:53,299
nobody gets hurt.
121
00:05:53,299 --> 00:05:54,299
Rules?
122
00:05:54,299 --> 00:05:56,299
Yeah, like what?
123
00:05:57,299 --> 00:06:00,299
Like, for example,
124
00:06:00,299 --> 00:06:03,299
our number one rule is...
125
00:06:03,320 --> 00:06:05,320
No extracurricular activities
126
00:06:05,320 --> 00:06:07,320
without the other person.
127
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Boom.
128
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Really?
129
00:06:09,320 --> 00:06:12,320
And practice safe sex, of course.
130
00:06:12,320 --> 00:06:14,320
Of course.
131
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
You know what?
132
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
It's getting really late.
133
00:06:19,320 --> 00:06:21,320
I think we should get going.
134
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
Suit yourself.
135
00:06:22,320 --> 00:06:25,320
I just have a really
early morning tomorrow.
136
00:06:25,320 --> 00:06:29,320
Yeah, we'll, uh, continue
this discussion another time.
137
00:06:29,320 --> 00:06:32,320
Hope we didn't scare you off.
138
00:06:32,339 --> 00:06:33,339
Okay.
139
00:06:49,339 --> 00:06:51,339
So, what did you think?
140
00:06:53,339 --> 00:06:55,339
You go first.
141
00:07:02,320 --> 00:07:04,339
Okay.
142
00:07:32,339 --> 00:07:34,339
Okay.
143
00:07:59,339 --> 00:08:01,339
Morning, babe.
144
00:08:01,359 --> 00:08:05,359
So, Mendy was in rare form last night.
145
00:08:05,359 --> 00:08:07,359
Were you as surprised as I was
146
00:08:07,359 --> 00:08:10,359
about their extracurricular activities?
147
00:08:10,359 --> 00:08:12,359
Yeah, completely.
148
00:08:12,359 --> 00:08:14,359
I didn't think they were that tight.
149
00:08:16,359 --> 00:08:18,359
Are we?
150
00:08:19,359 --> 00:08:21,359
Are we what?
151
00:08:21,359 --> 00:08:23,359
The tight?
152
00:08:23,359 --> 00:08:25,359
I mean...
153
00:08:25,359 --> 00:08:28,359
I... I just...
154
00:08:28,359 --> 00:08:30,359
Come on.
155
00:08:30,380 --> 00:08:32,380
Be honest.
156
00:08:32,380 --> 00:08:35,380
You clearly got excited about the idea.
157
00:08:35,380 --> 00:08:38,380
Well, you were
obviously excited yourself.
158
00:08:38,380 --> 00:08:41,380
Because it was hot to think about.
159
00:08:41,380 --> 00:08:44,380
But I don't know if
I could actually do it.
160
00:08:44,380 --> 00:08:48,380
I mean, I would never do
anything you didn't want to do.
161
00:08:48,380 --> 00:08:51,380
You know, I would never
do anything to hurt you.
162
00:08:51,380 --> 00:08:53,380
I know.
163
00:08:55,380 --> 00:08:57,380
I mean, maybe it would
be a welcome distraction.
164
00:08:57,380 --> 00:08:59,380
From?
165
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
You know, stuff.
166
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
Yeah.
167
00:09:04,400 --> 00:09:07,400
Stuff's been pretty rough lately.
168
00:09:08,400 --> 00:09:12,400
Obviously, it would
be entirely up to you.
169
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
Great.
170
00:09:13,400 --> 00:09:17,400
So, if it doesn't go
right, then it's all on me.
171
00:09:17,400 --> 00:09:20,400
Yeah, I mean, I wasn't
even seriously considering it.
172
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
You're right.
173
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
I don't know if you noticed,
174
00:09:31,400 --> 00:09:34,400
But I finally finished stripping
the paint off the brick yesterday.
175
00:09:34,400 --> 00:09:37,400
Are we still
scheduled to move out in March?
176
00:09:37,400 --> 00:09:40,400
Probably more like May or June.
177
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
It's a better time to
flip properties in, anyway.
178
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
I know it's no big deal to you,
179
00:09:46,400 --> 00:09:50,400
But I'm having a harder
time with this uncertainty.
180
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
You mean about money coming in?
181
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
That's part of it.
182
00:09:55,400 --> 00:09:58,400
Please, babe, don't rub it in.
183
00:09:58,419 --> 00:10:01,419
I feel guilty enough that you have
to work double shifts at the hospital.
184
00:10:01,419 --> 00:10:03,419
Ron, look at me.
185
00:10:03,419 --> 00:10:06,419
It's my turn to be the breadwinner.
186
00:10:06,419 --> 00:10:08,419
I'm okay with that.
187
00:10:08,419 --> 00:10:10,419
Really.
188
00:10:10,419 --> 00:10:12,419
Then what is it?
189
00:10:12,419 --> 00:10:16,419
Someday, I'd like to feel
like our home is our home.
190
00:10:16,419 --> 00:10:19,419
And if we're ever
able to start a family,
191
00:10:19,419 --> 00:10:22,419
I don't want to be so transient.
192
00:10:22,419 --> 00:10:24,419
I'm sorry, honey.
193
00:10:24,440 --> 00:10:28,440
Maybe Max and Mindy have the right idea.
194
00:10:28,440 --> 00:10:30,440
About open relationships?
195
00:10:30,440 --> 00:10:33,440
No, about money-solving stuff.
196
00:10:33,440 --> 00:10:35,440
Oh, that.
197
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
Yeah.
198
00:10:37,440 --> 00:10:39,440
I see what you mean.
199
00:10:39,440 --> 00:10:41,440
All right, I gotta get to work.
200
00:10:51,440 --> 00:10:53,440
Wait a minute.
201
00:10:53,460 --> 00:10:57,460
Last night was the first time that
you and Ron had sex in three months?
202
00:10:57,460 --> 00:10:59,460
Yep.
203
00:10:59,460 --> 00:11:01,460
I thought you two
were trying to have a baby.
204
00:11:01,460 --> 00:11:03,460
A lot. Like bunnies.
205
00:11:03,460 --> 00:11:05,460
We are.
206
00:11:05,460 --> 00:11:07,460
Well, we were.
207
00:11:07,460 --> 00:11:09,460
I guess we are again.
208
00:11:09,460 --> 00:11:11,460
Okay. Well, that's good.
209
00:11:11,460 --> 00:11:13,460
But why the sudden change?
210
00:11:13,460 --> 00:11:15,460
I don't know.
211
00:11:15,460 --> 00:11:17,460
Come on. Spill it.
212
00:11:19,460 --> 00:11:21,460
Okay.
213
00:11:21,479 --> 00:11:25,479
So, last night, we went up to
our rich friend's house in Malibu.
214
00:11:25,479 --> 00:11:29,479
And they suggested
that we try opening...
215
00:11:31,479 --> 00:11:33,479
A lemonade stand?
216
00:11:33,479 --> 00:11:35,479
No. Okay.
217
00:11:35,479 --> 00:11:38,479
That Ron and I try
opening up our marriage.
218
00:11:38,479 --> 00:11:40,479
Oh.
219
00:11:44,479 --> 00:11:46,479
This got interesting.
220
00:11:46,479 --> 00:11:48,479
You know, to, like, spice things up.
221
00:11:48,500 --> 00:11:52,500
So, you two had a four-way
with Max and Mindy last night?
222
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
No. We just talked about it.
223
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
Okay. I believe you.
224
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
Then what happened?
225
00:12:00,500 --> 00:12:04,500
Then I guess the conversation
just got Ron and I a little frisky.
226
00:12:04,500 --> 00:12:08,500
And when we got home,
you know, things just...
227
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
Kind of happened.
228
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
So you were turned on by the idea?
229
00:12:12,500 --> 00:12:14,500
I never thought I'd say this, but...
230
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
Yeah.
231
00:12:16,520 --> 00:12:18,520
And if I'm being completely honest,
232
00:12:18,520 --> 00:12:20,520
I'm kind of intrigued.
233
00:12:20,520 --> 00:12:22,520
And so is Ron?
234
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
Oh, yeah. He's a guy who I remember.
235
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
Trust me. I remember.
236
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
So, what do you think?
237
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
Well, in gay land,
238
00:12:33,520 --> 00:12:35,520
open relationships are...
239
00:12:35,520 --> 00:12:37,520
pretty normal.
240
00:12:37,520 --> 00:12:39,520
Unless you're ugly.
241
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
In which case, nobody
wants to have sex with you.
242
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
Tough crowd.
243
00:12:43,539 --> 00:12:45,539
But seriously,
244
00:12:45,539 --> 00:12:47,539
between two men,
245
00:12:47,539 --> 00:12:49,539
we, you know,
246
00:12:49,539 --> 00:12:51,539
we get it.
247
00:12:51,539 --> 00:12:53,539
Get what?
248
00:12:53,539 --> 00:12:55,539
That love and lust
are two different things.
249
00:12:57,539 --> 00:12:59,539
Sex is sex.
250
00:13:00,539 --> 00:13:02,539
I'd feel threatened if I watched Ron
251
00:13:02,539 --> 00:13:04,539
have sex with another woman.
252
00:13:04,539 --> 00:13:06,539
A loving, trusting relationship
253
00:13:06,539 --> 00:13:08,539
doesn't have to feel threatened by
254
00:13:08,539 --> 00:13:10,539
opening things up.
255
00:13:10,539 --> 00:13:12,539
In fact, it can strengthen it.
256
00:13:12,559 --> 00:13:14,559
How?
257
00:13:14,559 --> 00:13:16,559
Well, by experiencing
something exciting together.
258
00:13:16,559 --> 00:13:18,559
As a team.
259
00:13:18,559 --> 00:13:20,559
But now that you're
married, it's different, right?
260
00:13:20,559 --> 00:13:22,559
Not at all.
261
00:13:22,559 --> 00:13:24,559
Gary and I have an open marriage.
262
00:13:24,559 --> 00:13:26,559
You do?
263
00:13:26,559 --> 00:13:28,559
Sure.
264
00:13:28,559 --> 00:13:30,559
And you may want to close your mouth
265
00:13:30,559 --> 00:13:32,559
before a fly lands in there.
266
00:13:32,559 --> 00:13:34,559
You never told me that.
267
00:13:34,559 --> 00:13:36,559
You never asked.
268
00:13:36,559 --> 00:13:38,559
You guys just seem so happy
269
00:13:38,559 --> 00:13:40,559
and so committed.
270
00:13:40,580 --> 00:13:42,580
That's the point.
271
00:13:42,580 --> 00:13:44,580
We are.
272
00:13:44,580 --> 00:13:46,580
And you never get jealous?
273
00:13:46,580 --> 00:13:48,580
No. Not at all.
274
00:13:48,580 --> 00:13:50,580
What you need to do
is have a conversation
275
00:13:50,580 --> 00:13:52,580
with the rich wife.
276
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
Mindy? Yeah.
277
00:13:54,580 --> 00:13:56,580
You need to have a one-on-one with her.
278
00:13:56,580 --> 00:13:58,580
Woman-to-woman.
279
00:13:58,580 --> 00:14:00,580
Make sure that you
two are on the same page.
280
00:14:07,580 --> 00:14:09,580
So come on, spit it out.
281
00:14:09,599 --> 00:14:11,599
It's been a long enough
to beat around the bush.
282
00:14:11,599 --> 00:14:13,599
Okay, so
283
00:14:13,599 --> 00:14:15,599
I wanted to talk to you about the
284
00:14:15,599 --> 00:14:17,599
isolationist proposition for you
285
00:14:17,599 --> 00:14:19,599
and your hot, juicy slab of a husband.
286
00:14:19,599 --> 00:14:21,599
Yes.
287
00:14:21,599 --> 00:14:23,599
The whole idea just seems so naughty.
288
00:14:23,599 --> 00:14:25,599
And I mean, I wasn't approved
289
00:14:25,599 --> 00:14:27,599
before I married Ron or anything.
290
00:14:27,599 --> 00:14:29,599
A little bit of a late bloomer,
291
00:14:29,599 --> 00:14:31,599
but you made up for last time.
292
00:14:31,599 --> 00:14:33,599
And while Ron is definitely open to it,
293
00:14:33,599 --> 00:14:35,599
though he's trying to hide
294
00:14:35,599 --> 00:14:37,599
how open to it he is.
295
00:14:37,619 --> 00:14:39,619
It's all about ghosts, trust me.
296
00:14:39,619 --> 00:14:41,619
When Max first suggested it,
297
00:14:41,619 --> 00:14:43,619
I almost slugged him.
298
00:14:43,619 --> 00:14:45,619
Slugged him? I thought you don't fight.
299
00:14:45,619 --> 00:14:47,619
We don't.
300
00:14:47,619 --> 00:14:49,619
I just hit him sometimes.
301
00:14:49,619 --> 00:14:51,619
But I don't leave a mark.
302
00:14:51,619 --> 00:14:53,619
Really?
303
00:14:53,619 --> 00:14:55,619
I'm kidding. What is up with you today?
304
00:14:55,619 --> 00:14:57,619
You mind?
305
00:14:59,619 --> 00:15:01,619
Didn't you worry when he brought it up?
306
00:15:01,619 --> 00:15:03,619
Didn't it make you feel insecure?
307
00:15:03,640 --> 00:15:05,640
First, I don't do insecure.
308
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
And second,
309
00:15:07,640 --> 00:15:09,640
neither one of us
would ever dream of cheating.
310
00:15:09,640 --> 00:15:11,640
Why's that?
311
00:15:11,640 --> 00:15:13,640
Because of our prenups, silly.
312
00:15:13,640 --> 00:15:15,640
If I get caught cheating, I get
kicked to the curb with nothing.
313
00:15:15,640 --> 00:15:17,640
And if he gets caught cheating,
314
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
I take him to the cleaners.
315
00:15:19,640 --> 00:15:21,640
So an open marriage
316
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
is not considered cheating?
317
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
Nope.
318
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
Our arrangement is that we
319
00:15:27,640 --> 00:15:29,640
experience everything together.
320
00:15:29,640 --> 00:15:31,640
So there's no cheating,
321
00:15:31,659 --> 00:15:33,659
there's no lying, there's no secrecy.
322
00:15:33,659 --> 00:15:35,659
I don't know.
323
00:15:35,659 --> 00:15:37,659
I just don't know if
Ron and I's relationship
324
00:15:37,659 --> 00:15:39,659
is on solid enough ground right now.
325
00:15:39,659 --> 00:15:41,659
I'd be afraid it would
drive us further apart.
326
00:15:41,659 --> 00:15:43,659
What's going on
327
00:15:43,659 --> 00:15:45,659
with you two?
328
00:15:47,659 --> 00:15:49,659
This past year has just been
329
00:15:49,659 --> 00:15:51,659
a perfect storm of problems.
330
00:15:51,659 --> 00:15:53,659
Look,
331
00:15:53,659 --> 00:15:55,659
I didn't want to tell you this
332
00:15:55,659 --> 00:15:57,659
because I didn't want you to worry,
333
00:15:57,659 --> 00:15:59,659
but just last year,
Max and I were heading
334
00:15:59,679 --> 00:16:01,679
for divorce.
335
00:16:01,679 --> 00:16:03,679
Really?
336
00:16:03,679 --> 00:16:05,679
You covered it well.
337
00:16:05,679 --> 00:16:07,679
I'm good at that.
338
00:16:07,679 --> 00:16:09,679
Anyway, we decided to try
339
00:16:09,679 --> 00:16:11,679
this whole open relationship
340
00:16:11,679 --> 00:16:13,679
and the most amazing thing happened.
341
00:16:13,679 --> 00:16:15,679
It rekindled
342
00:16:15,679 --> 00:16:17,679
the spark that had
gone from our marriage.
343
00:16:19,679 --> 00:16:21,679
We're happier now than we've ever been.
344
00:16:21,679 --> 00:16:23,679
Huh.
345
00:16:23,679 --> 00:16:25,679
So...
346
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
No pressure.
347
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
But I hope you give this
348
00:16:29,700 --> 00:16:31,700
some serious thought.
349
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
It worked for us and it just
might work for the two of you.
350
00:16:33,700 --> 00:16:35,700
I consider you my best friend.
351
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
I didn't know you thought
352
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
so highly of me.
353
00:16:39,700 --> 00:16:41,700
I'm...
354
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
I'm honored.
355
00:16:49,700 --> 00:16:51,700
My fertility test came back.
356
00:16:51,700 --> 00:16:53,700
Oh?
357
00:16:53,719 --> 00:16:55,719
And?
358
00:16:55,719 --> 00:16:57,719
The doctor says I have a
359
00:16:57,719 --> 00:16:59,719
1% chance of having children.
360
00:17:01,719 --> 00:17:03,719
Sorry to hear it, pal.
361
00:17:03,719 --> 00:17:05,719
Are you okay?
362
00:17:05,719 --> 00:17:07,719
At least I know now what it's like
363
00:17:07,719 --> 00:17:09,719
to be part of the 1%.
364
00:17:09,719 --> 00:17:11,719
Very funny.
365
00:17:11,719 --> 00:17:13,719
How's Becca taking it?
366
00:17:13,719 --> 00:17:15,719
I haven't told her.
367
00:17:15,719 --> 00:17:17,719
Why not?
368
00:17:17,719 --> 00:17:19,719
Just don't say anything, all right?
369
00:17:19,719 --> 00:17:21,719
Especially to Mindy.
370
00:17:21,739 --> 00:17:23,739
One more piece of bad news, right?
371
00:17:23,739 --> 00:17:25,739
She deserves to know.
372
00:17:25,739 --> 00:17:27,739
I'm gonna tell her.
373
00:17:27,739 --> 00:17:29,739
When I get a construction job, at least
then she'll see me as successful at something.
374
00:17:29,739 --> 00:17:31,739
Come on.
375
00:17:31,739 --> 00:17:33,739
Don't be too hard on yourself.
376
00:17:33,739 --> 00:17:35,739
No, I'm not, man. She could
decide to leave me over this.
377
00:17:35,739 --> 00:17:37,739
That's crazy talk.
378
00:17:37,739 --> 00:17:39,739
You two are the happiest couple I know.
379
00:17:39,739 --> 00:17:41,739
Not lately.
380
00:17:41,739 --> 00:17:43,739
We had sex for the first time in months
381
00:17:43,739 --> 00:17:45,739
the other night.
382
00:17:45,739 --> 00:17:47,739
Really?
383
00:17:47,739 --> 00:17:49,739
Yeah. The night you and Mindy
384
00:17:49,760 --> 00:17:51,760
had that whole open marriage thing.
385
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
What?
386
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
Our little conversation got
you two all hot and bothered?
387
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
I guess it kind of did.
388
00:17:57,760 --> 00:17:59,760
I don't think we're ready
to go through with it, though.
389
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
Hey.
390
00:18:01,760 --> 00:18:03,760
Don't mock it.
391
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
This open relationship
392
00:18:05,760 --> 00:18:07,760
has brought me and Mindy closer.
393
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
What about us, Max?
394
00:18:09,760 --> 00:18:11,760
Our friendship, what would it do to us?
395
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
It's just sex.
396
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
Trust me.
397
00:18:17,780 --> 00:18:19,780
As long as everyone's on the same page,
398
00:18:19,780 --> 00:18:21,780
no one gets hurt.
399
00:18:21,780 --> 00:18:23,780
No one gets hurt.
400
00:18:25,780 --> 00:18:27,780
You got me feelin' fine
401
00:18:29,780 --> 00:18:31,780
Got me feelin' fine
402
00:18:33,780 --> 00:18:35,780
I'm gonna lose my mind
403
00:18:37,780 --> 00:18:39,780
You got me feelin' fine
404
00:18:43,780 --> 00:18:45,780
Come on, come on
405
00:18:47,780 --> 00:18:49,780
Come on, come on
406
00:19:01,780 --> 00:19:03,780
That's my ding.
407
00:19:03,780 --> 00:19:05,780
I know your ding, honey.
408
00:19:08,780 --> 00:19:10,780
My, my. We're popular.
409
00:19:12,780 --> 00:19:14,780
That's a first.
410
00:19:14,780 --> 00:19:16,780
Who's it from?
411
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
I got one from Max.
412
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
Let me guess.
413
00:19:20,800 --> 00:19:22,800
Sleepover this Saturday?
414
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
That's it exactly.
415
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
So what do you say?
416
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
I don't know.
417
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
What do you say?
418
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
You sure about this?
419
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
I'm sure I want to try it.
420
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
Yeah, now you do, you naughty girl.
421
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
Remember the rules.
422
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
Yeah, of course.
423
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
Number one, we do
nothing without each other.
424
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
And number two, if
one of us wants to stop,
425
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
we both stop. No questions asked.
426
00:20:16,780 --> 00:20:18,780
Okay.
427
00:20:42,780 --> 00:20:44,780
This painting, it's new, isn't it?
428
00:20:46,780 --> 00:20:49,780
I acquired that at an
auction in Paris last year.
429
00:20:49,780 --> 00:20:55,780
I think it's hideous, but
Max likes it, so what do I know?
430
00:20:55,780 --> 00:20:57,780
I'm not an art critic.
431
00:20:57,780 --> 00:21:01,780
Ron, what do you think?
432
00:21:02,780 --> 00:21:08,780
Well, the colors are nice,
but it's not really my style.
433
00:21:09,780 --> 00:21:12,780
See, Max? Ron agrees.
434
00:21:12,780 --> 00:21:18,780
So, Becca, not to put you on the spot
or anything, but whose side are you on?
435
00:21:21,780 --> 00:21:28,780
Well, I like it. It's
striking, and it commands your attention.
436
00:21:29,780 --> 00:21:31,780
I couldn't agree more.
437
00:21:42,780 --> 00:21:46,780
Wrap my legs around you
438
00:21:47,780 --> 00:21:51,780
And you feel me holding you tight
439
00:21:53,780 --> 00:21:58,780
Lost here inside my heavy breath
440
00:21:58,780 --> 00:22:03,780
I dare you to speak a word
441
00:22:05,780 --> 00:22:09,780
Victim of seduction
442
00:22:10,780 --> 00:22:15,780
Prisoner in my world
443
00:22:16,780 --> 00:22:21,780
Just one glance in this devil's eyes
444
00:22:21,780 --> 00:22:26,780
I dare you to speak a word
445
00:22:39,780 --> 00:22:44,780
I dare you to speak a word
446
00:23:02,780 --> 00:23:04,780
So?
447
00:23:04,780 --> 00:23:06,780
So what?
448
00:23:06,780 --> 00:23:10,780
So what? We haven't even
talked about last night yet.
449
00:23:10,780 --> 00:23:13,780
What's there to talk about?
450
00:23:13,780 --> 00:23:15,780
Seriously?
451
00:23:15,780 --> 00:23:19,780
I know. I, uh...
452
00:23:19,780 --> 00:23:23,780
I don't know what to say.
453
00:23:23,780 --> 00:23:26,780
It brought up a lot of mixed emotions.
454
00:23:26,780 --> 00:23:30,780
Yeah, I understand. We
don't have to do it again.
455
00:23:30,780 --> 00:23:34,780
No, that's not what I'm saying.
456
00:23:34,780 --> 00:23:36,780
Uh...
457
00:23:36,780 --> 00:23:39,780
Was it what you thought it was gonna be?
458
00:23:39,780 --> 00:23:43,780
Did you ever see
yourself doing what we did?
459
00:23:45,780 --> 00:23:48,780
I mean, I've thought about
it in a fantasy kind of way.
460
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
Because I'm a guy.
461
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
Really?
462
00:23:50,780 --> 00:23:53,780
I mean, the fantasy
was a little different.
463
00:23:53,780 --> 00:23:57,780
More women. Less Max.
464
00:23:58,780 --> 00:24:02,780
How do you feel about it?
465
00:24:02,780 --> 00:24:05,780
You promise you won't get mad?
466
00:24:05,780 --> 00:24:07,780
Sure.
467
00:24:07,780 --> 00:24:10,780
I thought it was really hot.
468
00:24:10,780 --> 00:24:14,780
And I can tell you did too.
469
00:24:14,780 --> 00:24:16,780
I did.
470
00:24:16,780 --> 00:24:18,780
But that's not the point.
471
00:24:18,780 --> 00:24:21,780
What's the point?
472
00:24:21,780 --> 00:24:24,780
I don't know.
473
00:24:24,780 --> 00:24:28,780
I don't know.
474
00:24:28,780 --> 00:24:31,780
I'm just being a hypocrite.
475
00:24:31,780 --> 00:24:34,780
I enjoyed it. And you enjoyed it.
476
00:24:34,780 --> 00:24:36,780
So...
477
00:24:36,780 --> 00:24:40,780
So we're good?
478
00:24:40,780 --> 00:24:43,780
We're good.
479
00:24:43,780 --> 00:24:46,780
We're good.
480
00:24:46,780 --> 00:25:12,780
Listen, there's
something I have to tell you.
481
00:25:12,780 --> 00:25:14,780
I don't wanna jinx it.
482
00:25:14,780 --> 00:25:18,780
But I just put in a bid
for a big construction job.
483
00:25:18,780 --> 00:25:21,780
A community center that's
being commissioned by the mayor.
484
00:25:21,780 --> 00:25:24,780
That's good. I'm so proud of you.
485
00:25:24,780 --> 00:25:26,780
Yeah, I don't wanna
get my hopes up too high.
486
00:25:26,780 --> 00:25:28,780
But I think I have a real shot at this.
487
00:25:28,780 --> 00:25:31,780
That's great, sweetheart.
488
00:25:31,780 --> 00:25:47,780
Things are finally looking up.
489
00:25:47,780 --> 00:25:49,780
Guess what I got.
490
00:25:49,780 --> 00:25:51,780
Text from Max?
491
00:25:51,780 --> 00:25:53,780
Yep.
492
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
Same here from Mindy.
493
00:25:54,780 --> 00:25:56,780
So what do you think?
494
00:25:56,780 --> 00:25:58,780
The alley door behind Crawley's?
495
00:25:58,780 --> 00:26:09,780
They've certainly got my curiosity up.
496
00:26:09,780 --> 00:26:11,780
Glad you decided to show.
497
00:26:11,780 --> 00:26:16,780
You ready?
498
00:26:16,780 --> 00:26:19,780
So what is this place?
499
00:26:19,780 --> 00:26:21,780
Open for business.
500
00:26:21,780 --> 00:26:23,780
It's an underground club.
501
00:26:23,780 --> 00:26:24,780
Mindy founded it.
502
00:26:24,780 --> 00:26:27,780
There's this app called Caligula
that shows all the nearest hot spots.
503
00:26:28,780 --> 00:26:31,780
For open-minded people like us.
504
00:26:31,780 --> 00:26:34,780
I wasn't expecting to do
this with total strangers.
505
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
Yeah.
506
00:26:35,780 --> 00:26:36,780
Stop worrying.
507
00:26:36,780 --> 00:26:38,780
You can just watch. No pressure.
508
00:26:38,780 --> 00:26:41,780
Password?
509
00:26:41,780 --> 00:26:55,780
Kumquat.
510
00:26:55,780 --> 00:27:15,780
Let's go.
511
00:27:15,780 --> 00:27:17,780
I am Bolivia.
512
00:27:17,780 --> 00:27:19,780
And we only have three rules here.
513
00:27:19,780 --> 00:27:24,780
Number one, anything,
and I mean anything goes.
514
00:27:24,780 --> 00:27:30,780
Number two, if anything doesn't go,
well tonight's safe word is suspended.
515
00:27:30,780 --> 00:27:38,780
And number three, have fun.
516
00:27:38,780 --> 00:27:42,780
Now down the hall and to
your left is Pandora's Labyrinth.
517
00:27:42,780 --> 00:27:45,780
But you know what, I don't think
your friends are ready for that yet.
518
00:27:45,780 --> 00:27:50,780
And this is the meat and grease.
519
00:27:50,780 --> 00:27:52,780
So you know what?
520
00:27:52,780 --> 00:28:03,780
Why don't you meet and grease?
521
00:28:03,780 --> 00:28:05,780
So what's your pleasure?
522
00:28:05,780 --> 00:28:07,780
Sex on the beach?
523
00:28:07,780 --> 00:28:11,780
Or would you like the cocktail first?
524
00:28:11,780 --> 00:28:12,780
That's a good one.
525
00:28:12,780 --> 00:28:13,780
Why thank you, baby.
526
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Stick around.
527
00:28:14,780 --> 00:28:15,780
I got a million of them.
528
00:28:15,780 --> 00:28:18,780
Actually, I'm not drinking tonight.
529
00:28:18,780 --> 00:28:19,780
Really?
530
00:28:19,780 --> 00:28:24,780
In a place like this, I
don't want to dull my senses.
531
00:28:24,780 --> 00:28:27,780
I'm with you, gentlemen.
532
00:28:27,780 --> 00:28:31,780
I'm designated driver.
533
00:28:31,780 --> 00:28:34,780
I guess I'll pass, too.
534
00:28:34,780 --> 00:28:37,780
Suit yourselves.
535
00:28:37,780 --> 00:28:38,780
Galoshes, anyone?
536
00:28:38,780 --> 00:28:40,780
Yeah, good idea.
537
00:28:40,780 --> 00:28:43,780
How many of those do you plan on using?
538
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
Honey, they're free.
539
00:28:44,780 --> 00:28:59,780
I'm just playing it cool.
540
00:28:59,780 --> 00:29:01,780
I don't think I'm ready for this.
541
00:29:01,780 --> 00:29:03,780
It's too much.
542
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
Yeah, I'll be there.
543
00:29:04,780 --> 00:29:05,780
I'll be there.
544
00:29:05,780 --> 00:29:06,780
Hey.
545
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Hey.
546
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Relax.
547
00:29:08,780 --> 00:29:10,780
We're just here to watch.
548
00:29:10,780 --> 00:29:12,780
You know, have fun.
549
00:29:12,780 --> 00:29:15,780
This is just foreplay for our...
550
00:29:15,780 --> 00:29:17,780
Foreplay.
551
00:29:17,780 --> 00:29:30,780
Let's go.
552
00:29:30,780 --> 00:29:31,780
It's so small.
553
00:29:31,780 --> 00:29:34,780
Well, yeah, it's kind of a tight fit.
554
00:29:34,780 --> 00:29:36,780
That's the idea.
555
00:29:36,780 --> 00:29:39,780
So, who wants to go first?
556
00:30:37,780 --> 00:30:39,780
Mindy.
557
00:30:39,780 --> 00:30:41,780
Mindy.
558
00:30:41,780 --> 00:30:46,780
What is it, sexy?
559
00:30:46,780 --> 00:30:51,780
Where's Max and Becca?
560
00:30:51,780 --> 00:30:56,780
Here, come on.
561
00:30:56,780 --> 00:31:10,780
Isn't rule number one that
we're all supposed to be together?
562
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
I...
563
00:31:11,780 --> 00:31:13,780
We are all together.
564
00:31:13,780 --> 00:31:15,780
In this club.
565
00:31:15,780 --> 00:31:16,780
Sorry, guys.
566
00:31:16,780 --> 00:31:19,780
The chair we got stuck
with was giving me a backache.
567
00:31:20,780 --> 00:31:22,780
We just went to go find
something more comfortable.
568
00:31:22,780 --> 00:31:28,780
That's it.
569
00:31:28,780 --> 00:31:30,780
Anyway, it's getting late.
570
00:31:30,780 --> 00:31:32,780
Let's get dressed.
571
00:31:32,780 --> 00:31:43,780
Okay.
572
00:31:44,780 --> 00:31:53,780
Okay.
573
00:31:53,780 --> 00:31:56,780
You enjoyed yourself last night.
574
00:31:56,780 --> 00:31:59,780
Wasn't that the point?
575
00:31:59,780 --> 00:32:01,780
I guess.
576
00:32:01,780 --> 00:32:04,780
I mean, yeah, it was.
577
00:32:04,780 --> 00:32:08,780
You certainly seemed
to be having a good time.
578
00:32:08,780 --> 00:32:12,780
Oh, I did.
579
00:32:12,780 --> 00:32:13,780
What's wrong?
580
00:32:13,780 --> 00:32:17,780
Nothing.
581
00:32:17,780 --> 00:32:20,780
What is it?
582
00:32:20,780 --> 00:32:25,780
It's just that...
583
00:32:25,780 --> 00:32:27,780
Never mind.
584
00:32:27,780 --> 00:32:29,780
Look, I'm sorry.
585
00:32:29,780 --> 00:32:34,780
Max has a bad back and I was
just looking out for his condition.
586
00:32:34,780 --> 00:32:40,780
Well, Max's bad back doesn't
stop him from earning millions.
587
00:32:40,780 --> 00:32:42,780
I didn't mean to compare the two.
588
00:32:42,780 --> 00:32:48,780
Anyway...
589
00:32:48,780 --> 00:32:50,780
I think we should stop.
590
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
Really?
591
00:32:51,780 --> 00:32:52,780
What do you mean, really?
592
00:32:52,780 --> 00:32:54,780
You're not being fair.
593
00:32:54,780 --> 00:32:56,780
You were an absolute heaven.
594
00:32:56,780 --> 00:32:57,780
You're right.
595
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
I was.
596
00:32:58,780 --> 00:33:00,780
But it's off.
597
00:33:00,780 --> 00:33:11,780
Clearly we can't handle this.
598
00:33:11,780 --> 00:33:13,780
If I don't lose five pounds by November,
599
00:33:13,780 --> 00:33:17,780
I'm not going to be able to fit in a
badge-leaning Mieczka that Max bought me for my birthday party.
600
00:33:17,780 --> 00:33:18,780
What are you talking about?
601
00:33:18,780 --> 00:33:20,780
You don't need to lose one ounce.
602
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
Thanks.
603
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
That's why I love you.
604
00:33:22,780 --> 00:33:24,780
Oh, that reminds me.
605
00:33:24,780 --> 00:33:31,780
It's a little gift for me for no other reason than
everyone deserves a little surprise every now and then.
606
00:33:31,780 --> 00:33:32,780
Here.
607
00:33:32,780 --> 00:33:39,780
It's yours.
608
00:33:39,780 --> 00:33:40,780
Shoot, you don't like it?
609
00:33:40,780 --> 00:33:42,780
No, I like it.
610
00:33:42,780 --> 00:33:44,780
I mean, I love it.
611
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Good.
612
00:33:45,780 --> 00:33:49,780
Delighted.
613
00:33:49,780 --> 00:33:51,780
Listen, I need to talk
to you about something.
614
00:33:51,780 --> 00:33:53,780
I'm listening.
615
00:33:53,780 --> 00:33:58,780
We're calling the whole open thing off.
616
00:33:58,780 --> 00:34:00,780
Why is that?
617
00:34:00,780 --> 00:34:08,780
It just got too complicated.
618
00:34:08,780 --> 00:34:10,780
Seems pretty simple to me.
619
00:34:10,780 --> 00:34:12,780
What do you mean?
620
00:34:12,780 --> 00:34:14,780
You're afraid.
621
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
Afraid of what?
622
00:34:15,780 --> 00:34:16,780
I don't know.
623
00:34:16,780 --> 00:34:18,780
You tell me.
624
00:34:18,780 --> 00:34:20,780
I'm not afraid.
625
00:34:20,780 --> 00:34:21,780
Yes, you are.
626
00:34:21,780 --> 00:34:23,780
Of what?
627
00:34:23,780 --> 00:34:25,780
Of breaking out of your shell.
628
00:34:25,780 --> 00:34:28,780
Shaking things up a bit.
629
00:34:28,780 --> 00:34:30,780
I know.
630
00:34:30,780 --> 00:34:32,780
It's not me.
631
00:34:32,780 --> 00:34:34,780
Ron's actually the
one who called it off.
632
00:34:34,780 --> 00:34:37,780
And if one of us
wants to stop, we both stop.
633
00:34:37,780 --> 00:34:43,780
No questions asked.
634
00:34:43,780 --> 00:34:45,780
He'll come around.
635
00:34:45,780 --> 00:35:10,780
Don't worry.
636
00:35:10,780 --> 00:35:11,780
Yes!
637
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
Oh!
638
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
Oh my God!
639
00:35:13,780 --> 00:35:14,780
Oh!
640
00:35:14,780 --> 00:35:21,780
Oh, great!
641
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Hey, babe, what's up?
642
00:35:22,780 --> 00:35:23,780
Hey.
643
00:35:23,780 --> 00:35:26,780
So it turns out I'm going to
be working late shift tonight.
644
00:35:26,780 --> 00:35:27,780
Covering for Dylan.
645
00:35:27,780 --> 00:35:28,780
Oh, okay.
646
00:35:28,780 --> 00:35:29,780
Yeah, I'm just here watching the game.
647
00:35:29,780 --> 00:35:31,780
You want me to save you some pizza?
648
00:35:31,780 --> 00:35:34,780
No, I'm going to be here till midnight.
649
00:35:34,780 --> 00:35:37,780
Ah, yeah, I'll
probably be asleep by then.
650
00:35:37,780 --> 00:35:38,780
No worries.
651
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
Don't wait up.
652
00:35:40,780 --> 00:35:45,780
Come on, come on!
653
00:35:45,780 --> 00:35:47,780
Yeah, I love you too.
654
00:35:47,780 --> 00:35:49,780
Bye.
655
00:35:49,780 --> 00:35:52,780
You are a goddess!
656
00:35:52,780 --> 00:35:54,780
Glad I could help.
657
00:35:54,780 --> 00:35:55,780
Thank you.
658
00:35:55,780 --> 00:35:57,780
I thank you.
659
00:35:57,780 --> 00:36:01,780
My husband thanks you.
660
00:36:01,780 --> 00:36:05,780
But most of all, Lady Gaga thanks you.
661
00:36:05,780 --> 00:36:09,780
Because she just couldn't go on if you
and Gary weren't there for moral support.
662
00:36:09,780 --> 00:36:11,780
From the nosebleed scene.
663
00:36:11,780 --> 00:36:13,780
First mezzanine!
664
00:36:13,780 --> 00:36:14,780
Whatever.
665
00:36:14,780 --> 00:36:16,780
Get out of here before I change my mind.
666
00:36:16,780 --> 00:36:17,780
Thanks.
667
00:37:06,780 --> 00:37:09,780
Tonight's password...
668
00:37:09,780 --> 00:37:11,780
Romeo.
669
00:37:35,780 --> 00:37:45,780
Okay.
670
00:37:45,780 --> 00:37:47,780
You're just going to watch.
671
00:37:47,780 --> 00:37:49,780
There's no harm in watching.
672
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
Password.
673
00:37:50,780 --> 00:38:04,780
That's, uh, Romeo.
674
00:38:04,780 --> 00:38:18,780
Welcome back, baby.
675
00:38:18,780 --> 00:38:21,780
And an H2O for Romeo.
676
00:38:21,780 --> 00:38:22,780
Thanks, poor baby.
677
00:38:22,780 --> 00:38:23,780
You're welcome.
678
00:38:23,780 --> 00:38:25,780
Can I get you anything else?
679
00:38:25,780 --> 00:38:28,780
No.
680
00:38:28,780 --> 00:38:31,780
Anything?
681
00:38:31,780 --> 00:38:32,780
No.
682
00:38:32,780 --> 00:38:34,780
No.
683
00:39:02,780 --> 00:39:08,780
Hi.
684
00:39:08,780 --> 00:39:18,780
I'm Angelique.
685
00:39:18,780 --> 00:39:30,780
And you are?
686
00:39:30,780 --> 00:39:31,780
Ron.
687
00:39:31,780 --> 00:39:33,780
I'm Ron.
688
00:39:33,780 --> 00:39:45,780
You are just breathtaking.
689
00:39:45,780 --> 00:39:46,780
I can't.
690
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
You can't what?
691
00:39:47,780 --> 00:39:50,780
I can't do this.
692
00:39:50,780 --> 00:39:53,780
Then why are you here?
693
00:39:53,780 --> 00:39:55,780
My wife, she, uh...
694
00:39:55,780 --> 00:39:56,780
What about her?
695
00:39:56,780 --> 00:40:00,780
She doesn't know I'm here.
696
00:40:00,780 --> 00:40:12,780
Well, I won't tell if you won't.
697
00:40:12,780 --> 00:40:18,780
I'm sorry.
698
00:40:18,780 --> 00:40:24,780
I'm sorry.
699
00:40:24,780 --> 00:40:30,780
I'm sorry.
700
00:40:31,780 --> 00:40:37,780
I'm sorry.
701
00:40:37,780 --> 00:40:43,780
I'm sorry.
702
00:40:43,780 --> 00:40:53,780
I'm sorry.
703
00:40:53,780 --> 00:41:03,780
I'm sorry.
704
00:41:03,780 --> 00:41:29,780
What's the matter?
705
00:41:29,780 --> 00:41:30,780
You're back?
706
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
No.
707
00:41:31,780 --> 00:41:33,780
I wanted to tell you something.
708
00:41:33,780 --> 00:41:36,780
What is it?
709
00:41:36,780 --> 00:41:39,780
Well, I went to the
fertility clinic and I got tested.
710
00:41:39,780 --> 00:41:41,780
Finally.
711
00:41:41,780 --> 00:41:43,780
And?
712
00:41:43,780 --> 00:41:49,780
And I'm the reason
you can't get pregnant.
713
00:41:49,780 --> 00:41:55,780
They said there's
only a one percent chance.
714
00:41:55,780 --> 00:41:58,780
I'm sorry, Ron.
715
00:41:58,780 --> 00:42:00,780
I really am.
716
00:42:00,780 --> 00:42:04,780
But how long have you known this?
717
00:42:04,780 --> 00:42:06,780
A couple of weeks.
718
00:42:06,780 --> 00:42:09,780
Wait, you've known this a
couple of weeks and you didn't tell me?
719
00:42:09,780 --> 00:42:10,780
I'm sorry.
720
00:42:10,780 --> 00:42:11,780
I know.
721
00:42:11,780 --> 00:42:15,780
I wanted to tell you, it just
never seemed like it was the right time.
722
00:42:15,780 --> 00:42:21,780
So every morning for two weeks you silently watched me
take those fertility supplements as if it was my fault?
723
00:42:21,780 --> 00:42:23,780
I knew you'd be upset.
724
00:42:23,780 --> 00:42:26,780
Of course I'm upset.
725
00:42:26,780 --> 00:42:29,780
I thought we were in this together.
726
00:42:29,780 --> 00:42:47,780
I cannot believe you didn't
tell me something this important.
727
00:42:47,780 --> 00:42:48,780
I'm sorry.
728
00:42:48,780 --> 00:42:49,780
I should have told you
as soon as I found out.
729
00:42:49,780 --> 00:42:51,780
Yeah, you should have.
730
00:42:51,780 --> 00:42:53,780
Can you just forgive me?
731
00:42:53,780 --> 00:42:54,780
Give me the keys.
732
00:42:54,780 --> 00:42:56,780
Becca, I'll drive.
733
00:42:56,780 --> 00:42:58,780
I don't want to be with you right now.
734
00:42:58,780 --> 00:43:07,780
Give me the keys.
735
00:43:07,780 --> 00:43:17,780
How am I supposed to get back?
736
00:43:17,780 --> 00:43:22,780
Feeling all alone
737
00:43:22,780 --> 00:43:27,780
Something's never right
738
00:43:27,780 --> 00:43:32,780
Trying to find my home
739
00:43:32,780 --> 00:43:36,780
Wondering if I'm right
740
00:43:36,780 --> 00:43:41,780
Sitting here alone
741
00:43:41,780 --> 00:43:46,780
Confused with what I find
742
00:43:46,780 --> 00:43:48,780
Becca!
743
00:43:48,780 --> 00:43:51,780
Becca?
744
00:43:51,780 --> 00:43:57,780
I was never fine
745
00:43:57,780 --> 00:43:59,780
People are alone
746
00:43:59,780 --> 00:44:01,780
Cause they can't see
747
00:44:01,780 --> 00:44:04,780
It takes two to make a pile
748
00:44:04,780 --> 00:44:06,780
Of luxury
749
00:44:06,780 --> 00:44:09,780
I can't do this on my own
750
00:44:09,780 --> 00:44:11,780
Cause then I'll be
751
00:44:11,780 --> 00:44:14,780
Just like everybody else
752
00:44:14,780 --> 00:44:20,780
Alone, but free
753
00:44:45,780 --> 00:44:47,780
Hi, you've reached Becca's cell.
754
00:44:47,780 --> 00:44:49,780
Leave a message after the beep.
755
00:45:45,780 --> 00:45:47,780
We need to talk.
756
00:45:51,780 --> 00:45:53,780
I don't want to talk about it.
757
00:45:53,780 --> 00:45:55,780
I just want to go to bed.
758
00:46:14,780 --> 00:46:16,780
Good morning.
759
00:46:16,780 --> 00:46:18,780
Morning.
760
00:46:44,780 --> 00:47:12,780
Ron?
761
00:47:12,780 --> 00:47:14,780
Yes?
762
00:47:14,780 --> 00:47:16,780
Have you seen an expensive black car
763
00:47:16,780 --> 00:47:19,780
parked across the street lately?
764
00:47:19,780 --> 00:47:24,780
No, I haven't noticed.
765
00:47:24,780 --> 00:47:26,780
It's the second time I've seen it
766
00:47:26,780 --> 00:47:29,780
ever since the night at the club.
767
00:47:29,780 --> 00:47:31,780
Oh, babe, you're just,
768
00:47:31,780 --> 00:47:33,780
you're just being paranoid.
769
00:47:33,780 --> 00:47:37,780
I don't know.
770
00:47:37,780 --> 00:47:40,780
This whole thing has made me feel so
771
00:47:40,780 --> 00:47:43,780
vulnerable.
772
00:47:43,780 --> 00:47:46,780
You expecting someone?
773
00:47:46,780 --> 00:47:50,780
No, but I'll go see who it is.
774
00:48:10,780 --> 00:48:15,780
Who are those from?
775
00:48:15,780 --> 00:48:17,780
You tell me.
776
00:48:17,780 --> 00:48:22,780
To Becca, my one and only.
777
00:48:22,780 --> 00:48:24,780
How sweet of Dylan.
778
00:48:24,780 --> 00:48:25,780
Your co-worker.
779
00:48:25,780 --> 00:48:26,780
Yeah, he knows I've been under
780
00:48:26,780 --> 00:48:29,780
a lot of stress lately.
781
00:48:29,780 --> 00:48:30,780
Some friend who doesn't even know
782
00:48:30,780 --> 00:48:32,780
your favorite flower.
783
00:48:32,780 --> 00:48:37,780
Chrysanthemums are my favorite flowers.
784
00:48:37,780 --> 00:48:40,780
Why don't you call in sick today?
785
00:48:40,780 --> 00:48:42,780
We could both use some quality time
786
00:48:42,780 --> 00:48:45,780
here at the house, just you and me.
787
00:48:45,780 --> 00:48:46,780
I don't have any sick days left,
788
00:48:46,780 --> 00:48:48,780
remember?
789
00:48:48,780 --> 00:48:50,780
And somebody has to pay the bills.
790
00:48:50,780 --> 00:49:04,780
Uh-huh.
791
00:49:05,780 --> 00:49:08,780
Here we go.
792
00:49:08,780 --> 00:49:10,780
Come on.
793
00:49:10,780 --> 00:49:12,780
Yeah, yeah, one more.
794
00:49:12,780 --> 00:49:14,780
Come on.
795
00:49:14,780 --> 00:49:15,780
Good.
796
00:49:15,780 --> 00:49:17,780
Whoa, whoa, whoa.
797
00:49:17,780 --> 00:49:19,780
Take it easy, Hulk.
798
00:49:19,780 --> 00:49:20,780
What's gotten into you?
799
00:49:20,780 --> 00:49:21,780
You all right?
800
00:49:21,780 --> 00:49:24,780
No, I'm not all right.
801
00:49:24,780 --> 00:49:25,780
I don't appreciate you
802
00:49:25,780 --> 00:49:27,780
sending my wife flowers.
803
00:49:27,780 --> 00:49:28,780
What are you talking about?
804
00:49:28,780 --> 00:49:30,780
I didn't send her flowers.
805
00:49:30,780 --> 00:49:31,780
Come on, man, it had to be you.
806
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
It had to be you.
807
00:49:32,780 --> 00:49:34,780
They arrived at the loft this morning.
808
00:49:34,780 --> 00:49:37,780
Ron, if I secretly wanted
809
00:49:37,780 --> 00:49:39,780
to send your wife flowers,
810
00:49:39,780 --> 00:49:41,780
why would I send them to the loft
811
00:49:41,780 --> 00:49:45,780
where you would obviously see them?
812
00:49:45,780 --> 00:49:47,780
Okay, I'm sorry.
813
00:49:47,780 --> 00:49:50,780
Apology accepted, jerk.
814
00:49:50,780 --> 00:49:52,780
So did Becca say who they were from?
815
00:49:52,780 --> 00:49:54,780
The gay friend Dylan that she works with
816
00:49:54,780 --> 00:49:56,780
at the hospital.
817
00:49:56,780 --> 00:49:57,780
And how do you know it was him?
818
00:49:57,780 --> 00:50:00,780
Because I could tell she was lying.
819
00:50:00,780 --> 00:50:02,780
At least I think she was.
820
00:50:02,780 --> 00:50:05,780
So who else could it have been?
821
00:50:05,780 --> 00:50:07,780
Your guess is as good as mine.
822
00:50:07,780 --> 00:50:09,780
She's always working late.
823
00:50:09,780 --> 00:50:10,780
She's never around.
824
00:50:10,780 --> 00:50:12,780
She's always out of the house.
825
00:50:12,780 --> 00:50:13,780
You're being paranoid.
826
00:50:13,780 --> 00:50:15,780
She's probably just
getting together with Mindy.
827
00:50:15,780 --> 00:50:17,780
I don't know what to believe anymore.
828
00:50:17,780 --> 00:50:22,780
What's gotten into you?
829
00:50:22,780 --> 00:50:25,780
I messed up, Max.
830
00:50:25,780 --> 00:50:27,780
I went to the club alone.
831
00:50:27,780 --> 00:50:29,780
Open for business?
832
00:50:29,780 --> 00:50:31,780
You know, it sounds worse than it is.
833
00:50:31,780 --> 00:50:33,780
Some girl kissed me at the bar.
834
00:50:33,780 --> 00:50:35,780
I never felt so guilty.
835
00:50:35,780 --> 00:50:37,780
I couldn't bear it, so I stopped.
836
00:50:37,780 --> 00:50:39,780
Then I left.
837
00:50:39,780 --> 00:50:41,780
That's all? Just kissing?
838
00:50:41,780 --> 00:50:45,780
I swear, I wouldn't lie to you, Max.
839
00:50:45,780 --> 00:50:46,780
Does Becca know about this?
840
00:50:46,780 --> 00:50:48,780
No.
841
00:50:48,780 --> 00:50:50,780
She wouldn't believe
it and never went further.
842
00:50:50,780 --> 00:50:51,780
She's already furious at me
843
00:50:51,780 --> 00:50:54,780
for not telling her
about my fertility test.
844
00:50:54,780 --> 00:50:56,780
So you finally told her, huh?
845
00:50:56,780 --> 00:50:57,780
Yeah, and she blew up at me
846
00:50:57,780 --> 00:50:59,780
for keeping her in the
dark about it for weeks.
847
00:50:59,780 --> 00:51:01,780
Now is not the time to confess
848
00:51:01,780 --> 00:51:03,780
going to the club on my own.
849
00:51:03,780 --> 00:51:07,780
Our marriage will be over.
850
00:51:07,780 --> 00:51:09,780
Look, I'm sure she'll forgive you.
851
00:51:09,780 --> 00:51:11,780
Eventually.
852
00:51:11,780 --> 00:51:12,780
This whole open marriage thing
853
00:51:12,780 --> 00:51:15,780
was supposed to be an
escape from our problems.
854
00:51:15,780 --> 00:51:18,780
I feel like all it's done is cause more.
855
00:51:18,780 --> 00:51:20,780
I hope you don't blame me.
856
00:51:20,780 --> 00:51:21,780
No, of course not.
857
00:51:21,780 --> 00:51:24,780
You!
858
00:51:24,780 --> 00:51:26,780
Hey, boys.
859
00:51:26,780 --> 00:51:29,780
You guys are looking
all pumped up and sweaty.
860
00:51:29,780 --> 00:51:30,780
You haven't been to a gym
861
00:51:30,780 --> 00:51:32,780
since you were four-student college.
862
00:51:32,780 --> 00:51:34,780
Yeah, since when did
you become a gym buddy?
863
00:51:34,780 --> 00:51:36,780
Since you bought me a badge
864
00:51:36,780 --> 00:51:38,780
when we used to go two sizes too small.
865
00:51:38,780 --> 00:51:41,780
But that's not the only reason I'm here.
866
00:51:41,780 --> 00:51:43,780
Oh? What else?
867
00:51:43,780 --> 00:51:44,780
What can I say?
868
00:51:44,780 --> 00:51:46,780
I miss my boys.
869
00:51:46,780 --> 00:51:49,780
And I really miss
our little get-togethers.
870
00:51:49,780 --> 00:51:50,780
You guys have to admit,
871
00:51:50,780 --> 00:51:54,780
that was the hottest sex ever!
872
00:51:54,780 --> 00:51:56,780
Mindy, what's gotten into you?
873
00:51:56,780 --> 00:51:58,780
Keep it down.
874
00:51:58,780 --> 00:52:01,780
I know what I'm not wanted.
875
00:52:03,780 --> 00:52:04,780
Mindy.
876
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Yes?
877
00:52:05,780 --> 00:52:07,780
You seen Becca lately?
878
00:52:07,780 --> 00:52:10,780
Not as much as I would like.
879
00:52:25,780 --> 00:52:27,780
The last time you left,
880
00:52:27,780 --> 00:52:29,780
I didn't know how it
was going to turn out here.
881
00:52:29,780 --> 00:52:31,780
Yeah, just a jacked car
with a high folded head,
882
00:52:31,780 --> 00:52:33,780
didn't have the class of 35,
883
00:52:33,780 --> 00:52:36,780
didn't think he was gonna
make it back here this year.
884
00:52:44,780 --> 00:52:45,780
Hi, you've reached Becca's cell.
885
00:52:45,780 --> 00:52:47,780
Leave a message after the beep.
886
00:52:47,780 --> 00:52:49,780
Hey, babe, I'm just calling to check in
887
00:52:49,780 --> 00:52:50,780
to see how you're doing.
888
00:52:50,780 --> 00:52:52,780
Don't work too hard.
889
00:52:52,780 --> 00:52:53,780
Don't work too hard.
890
00:52:53,780 --> 00:52:55,780
Love you.
891
00:53:06,780 --> 00:53:07,780
Critical care.
892
00:53:07,780 --> 00:53:08,780
How may I help you?
893
00:53:08,780 --> 00:53:10,780
Hey, Dylan, it's Ron.
894
00:53:10,780 --> 00:53:11,780
Oh.
895
00:53:11,780 --> 00:53:12,780
Hi, sexy.
896
00:53:12,780 --> 00:53:13,780
How's it hanging?
897
00:53:13,780 --> 00:53:15,780
Uh, can I speak to Becca?
898
00:53:15,780 --> 00:53:17,780
She's not here.
899
00:53:17,780 --> 00:53:19,780
Well, when will she be back?
900
00:53:19,780 --> 00:53:20,780
She won't.
901
00:53:20,780 --> 00:53:22,780
She's not working this shift.
902
00:53:22,780 --> 00:53:23,780
That's odd.
903
00:53:23,780 --> 00:53:24,780
She told me she was working late.
904
00:53:24,780 --> 00:53:25,780
Nope.
905
00:53:25,780 --> 00:53:26,780
You must have gotten the dates mixed up.
906
00:53:26,780 --> 00:53:29,780
She left three hours ago.
907
00:53:29,780 --> 00:53:33,780
Hey, Dylan, did you send
her flowers this morning?
908
00:53:33,780 --> 00:53:34,780
No.
909
00:53:34,780 --> 00:53:37,780
Why would I send her flowers?
910
00:53:37,780 --> 00:53:40,780
Uh, never mind.
911
00:53:40,780 --> 00:53:43,780
Well, I'd love to chat
the rest of the night away,
912
00:53:43,780 --> 00:53:45,780
but Nurse Ratched's
giving me the evil eye,
913
00:53:45,780 --> 00:53:48,780
so adios, amigo.
914
00:53:48,780 --> 00:53:49,780
Okay, yeah.
915
00:53:49,780 --> 00:53:50,780
Thanks.
916
00:53:50,780 --> 00:53:52,780
Bye.
917
00:54:04,780 --> 00:54:06,780
Password.
918
00:54:06,780 --> 00:54:08,780
Boomerang.
919
00:54:16,780 --> 00:54:18,780
Welcome back.
920
00:54:19,780 --> 00:54:22,780
You're a loser.
921
00:54:32,780 --> 00:54:34,780
A virgin Harvey Wollbanger.
922
00:54:34,780 --> 00:54:39,780
And a charity proving.
923
00:54:39,780 --> 00:54:41,780
Thank you.
924
00:54:41,780 --> 00:54:43,780
You're welcome.
925
00:54:49,780 --> 00:55:13,780
I know you'd come.
926
00:55:13,780 --> 00:55:15,780
I can't stop thinking about you.
927
00:55:15,780 --> 00:55:18,780
I came here to tell you it's over.
928
00:55:18,780 --> 00:55:20,780
Just because Ron called it off?
929
00:55:20,780 --> 00:55:22,780
No, because I'm calling it off.
930
00:55:22,780 --> 00:55:25,780
The four of us might be
off, but not me and you.
931
00:55:25,780 --> 00:55:28,780
Remember, this was your idea.
932
00:55:28,780 --> 00:55:32,780
This wasn't about you and me, Max.
933
00:55:32,780 --> 00:55:38,780
We don't have to do this anymore.
934
00:55:38,780 --> 00:55:43,780
I'm pregnant.
935
00:55:43,780 --> 00:55:45,780
That's what you wanted, isn't it?
936
00:55:45,780 --> 00:55:47,780
Yeah, of course.
937
00:55:47,780 --> 00:55:49,780
But now no more.
938
00:55:49,780 --> 00:56:00,780
No more lies, no more rules, no more...
939
00:56:00,780 --> 00:56:04,780
You're right.
940
00:56:04,780 --> 00:56:09,780
I mean, I want you, but you're right.
941
00:56:09,780 --> 00:56:12,780
I can't do this to Ron anymore.
942
00:56:12,780 --> 00:56:14,780
No, we can't.
943
00:56:14,780 --> 00:56:20,780
I'm sorry, Mindy.
944
00:56:20,780 --> 00:56:23,780
Please don't send any more flowers.
945
00:56:23,780 --> 00:56:25,780
I don't know how to explain that to Ron.
946
00:56:25,780 --> 00:56:26,780
What are you talking about?
947
00:56:26,780 --> 00:56:29,780
I didn't send you flowers.
948
00:56:29,780 --> 00:56:46,780
If you didn't send them, then who did?
949
00:56:46,780 --> 00:56:47,780
You're up.
950
00:56:47,780 --> 00:56:50,780
I was worried.
951
00:56:50,780 --> 00:56:53,780
Why were you worried?
952
00:56:53,780 --> 00:56:58,780
I called the hospital
and you weren't there.
953
00:56:58,780 --> 00:57:04,780
Are you spying on me?
954
00:57:04,780 --> 00:57:06,780
Why weren't you at work?
955
00:57:06,780 --> 00:57:07,780
None of your business.
956
00:57:07,780 --> 00:57:09,780
I'm your husband.
957
00:57:09,780 --> 00:57:12,780
You lied to me when you
said you were working late.
958
00:57:12,780 --> 00:57:16,780
And the flowers didn't come from
Dylan either, so tell me the truth.
959
00:57:16,780 --> 00:57:17,780
What's going on?
960
00:57:17,780 --> 00:57:20,780
Nothing.
961
00:57:20,780 --> 00:57:32,780
You call this nothing?
962
00:57:32,780 --> 00:57:35,780
When were you going to tell me?
963
00:57:35,780 --> 00:57:40,780
I just wanted to wait and see
if there was no complications.
964
00:57:40,780 --> 00:57:42,780
We've been trying for so long.
965
00:57:42,780 --> 00:57:48,780
I didn't want to get your hopes up.
966
00:57:48,780 --> 00:57:50,780
Do you think I could be the father?
967
00:57:50,780 --> 00:57:54,780
Of course you're the father.
968
00:57:54,780 --> 00:57:56,780
You beat the odds.
969
00:57:56,780 --> 00:58:02,780
Your one percent chance came through.
970
00:58:02,780 --> 00:58:04,780
But what about Max?
971
00:58:04,780 --> 00:58:05,780
What about Max?
972
00:58:05,780 --> 00:58:06,780
We used protection.
973
00:58:06,780 --> 00:58:07,780
You know that.
974
00:58:07,780 --> 00:58:15,780
That was one of our golden rules.
975
00:58:15,780 --> 00:58:20,780
Where were you?
976
00:58:20,780 --> 00:58:24,780
I just wanted to be alone to think.
977
00:58:24,780 --> 00:58:33,780
So I went to the mall and
I looked at baby merchandise.
978
00:58:33,780 --> 00:58:36,780
And the flowers?
979
00:58:36,780 --> 00:58:39,780
I honestly have no idea.
980
00:58:40,780 --> 00:58:58,780
A secret admirer, I guess.
981
00:58:58,780 --> 00:59:00,780
Happy birthday, Mindy.
982
00:59:00,780 --> 00:59:03,780
You two look like twins.
983
00:59:03,780 --> 00:59:04,780
Oh, do you need a drink?
984
00:59:04,780 --> 00:59:05,780
No, I'm good.
985
00:59:05,780 --> 00:59:07,780
Oh, I need a refill.
986
00:59:07,780 --> 00:59:19,780
Darling, would you do the
honors and escort me to the bar?
987
00:59:19,780 --> 00:59:22,780
You look beautiful tonight.
988
00:59:22,780 --> 00:59:28,780
Yeah, I look exactly like your wife.
989
00:59:28,780 --> 00:59:30,780
You know she gave me this dress?
990
00:59:30,780 --> 00:59:32,780
Yeah, I know.
991
00:59:32,780 --> 00:59:34,780
She had me buy two.
992
00:59:34,780 --> 00:59:39,780
I guess now I know why.
993
00:59:39,780 --> 00:59:44,780
Listen, I need to ask you something, but
only if you promise to keep this between us.
994
00:59:44,780 --> 00:59:47,780
Not having sex with you again,
Max, if that's where this is going.
995
00:59:47,780 --> 00:59:49,780
No, I'm worried about Mindy, actually.
996
00:59:49,780 --> 00:59:51,780
Oh?
997
00:59:51,780 --> 00:59:55,780
Maybe I'm just being paranoid, but my gut
tells me she's pretty infatuated with your husband.
998
00:59:55,780 --> 00:59:57,780
She won't stop talking about him.
999
00:59:57,780 --> 01:00:02,780
Newsflash, she's always had a
thing for Ron, ever since college.
1000
01:00:02,780 --> 01:00:07,780
I know, I'm not blind,
but it's more intense lately.
1001
01:00:07,780 --> 01:00:08,780
A lot more.
1002
01:00:08,780 --> 01:00:10,780
A lot, actually.
1003
01:00:10,780 --> 01:00:13,780
You mean since she's
consummated her friendship with Ron?
1004
01:00:13,780 --> 01:00:14,780
Even before that.
1005
01:00:14,780 --> 01:00:18,780
When you suggested the open marriage,
it wasn't hard for me to convince Mindy,
1006
01:00:18,780 --> 01:00:22,780
and I think she welcomed any
excuse to have sex with your husband.
1007
01:00:22,780 --> 01:00:24,780
Well, she's not
having sex with Ron anymore.
1008
01:00:24,780 --> 01:00:26,780
It's over.
1009
01:00:26,780 --> 01:00:28,780
Mindy doesn't give up easily,
1010
01:00:28,780 --> 01:00:33,780
and I have a very strong suspicion that she's
scheming a plan to have her cake and eat it, too.
1011
01:00:33,780 --> 01:00:35,780
What's this about cake?
1012
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
I'm famished.
1013
01:00:36,780 --> 01:00:38,780
I haven't had a carb in two months.
1014
01:00:38,780 --> 01:00:42,780
I thought you wanted to wait until
after dinner to blow out your candles.
1015
01:00:42,780 --> 01:00:45,780
Well, I changed my mind.
1016
01:00:45,780 --> 01:00:48,780
It is a woman's
prerogative to change her mind.
1017
01:00:48,780 --> 01:00:51,780
Isn't it, Becca?
1018
01:00:51,780 --> 01:00:53,780
Let them eat cake.
1019
01:00:59,780 --> 01:01:01,780
So, let me get this straight.
1020
01:01:01,780 --> 01:01:04,780
You're just assuming Max is the father.
1021
01:01:04,780 --> 01:01:07,780
There's only a one
percent chance it's Ron's.
1022
01:01:07,780 --> 01:01:09,780
You do the math.
1023
01:01:09,780 --> 01:01:11,780
One percent is still one percent.
1024
01:01:11,780 --> 01:01:13,780
You need to be sure.
1025
01:01:13,780 --> 01:01:15,780
We'll get you a prenatal paternity test.
1026
01:01:15,780 --> 01:01:16,780
How can I afford that?
1027
01:01:16,780 --> 01:01:18,780
Insurance won't cover it.
1028
01:01:18,780 --> 01:01:19,780
Relax.
1029
01:01:19,780 --> 01:01:21,780
We'll get you a prenatal paternity test,
1030
01:01:21,780 --> 01:01:23,780
and we'll get you a
prenatal paternity test,
1031
01:01:23,780 --> 01:01:25,780
and we'll get you a
prenatal paternity test.
1032
01:01:25,780 --> 01:01:26,780
How can I afford that?
1033
01:01:26,780 --> 01:01:27,780
Insurance won't cover it.
1034
01:01:27,780 --> 01:01:28,780
Relax.
1035
01:01:28,780 --> 01:01:29,780
I know a guy.
1036
01:01:29,780 --> 01:01:31,780
That'll do it for free.
1037
01:01:31,780 --> 01:01:32,780
Old boyfriend.
1038
01:01:32,780 --> 01:01:33,780
He owes me.
1039
01:01:33,780 --> 01:01:35,780
Only requires a blood draw from me.
1040
01:01:35,780 --> 01:01:36,780
Right.
1041
01:01:36,780 --> 01:01:38,780
But you'll also
need a DNA sample of Ron.
1042
01:01:38,780 --> 01:01:41,780
How am I going to do that
without rousing suspicion?
1043
01:01:41,780 --> 01:01:42,780
Geez, honey.
1044
01:01:42,780 --> 01:01:45,780
You really need to start
watching more crime shows.
1045
01:01:55,780 --> 01:02:05,780
♪♪♪
1046
01:02:05,780 --> 01:02:15,780
♪♪♪
1047
01:02:15,780 --> 01:02:25,780
♪♪♪
1048
01:02:25,780 --> 01:02:35,780
♪♪♪
1049
01:02:35,780 --> 01:02:45,780
♪♪♪
1050
01:02:45,780 --> 01:02:55,780
♪♪♪
1051
01:02:55,780 --> 01:03:05,780
♪♪♪
1052
01:03:05,780 --> 01:03:09,780
Up before me and making breakfast.
1053
01:03:09,780 --> 01:03:11,780
Yes, I'm making breakfast.
1054
01:03:11,780 --> 01:03:14,780
You know, that's one of the
things I love about you, babe.
1055
01:03:14,780 --> 01:03:16,780
How observant you are.
1056
01:03:16,780 --> 01:03:19,780
What's the occasion?
1057
01:03:19,780 --> 01:03:22,780
Does there have to be an occasion?
1058
01:03:22,780 --> 01:03:25,780
Can't it just be to
remind you that I love you
1059
01:03:25,780 --> 01:03:28,780
and that you are the most
amazing woman in the world?
1060
01:03:28,780 --> 01:03:30,780
Wow.
1061
01:03:30,780 --> 01:03:31,780
Okay.
1062
01:03:31,780 --> 01:03:32,780
Um...
1063
01:03:32,780 --> 01:03:34,780
Oh, and check this out.
1064
01:03:34,780 --> 01:03:37,780
Huh?
1065
01:03:37,780 --> 01:03:38,780
Am I dreaming?
1066
01:03:38,780 --> 01:03:40,780
And guess what?
1067
01:03:40,780 --> 01:03:42,780
I have some really great news.
1068
01:03:43,780 --> 01:03:44,780
What?
1069
01:03:44,780 --> 01:03:45,780
I got the job.
1070
01:03:45,780 --> 01:03:46,780
What?
1071
01:03:46,780 --> 01:03:48,780
The community center, yeah.
1072
01:03:48,780 --> 01:03:49,780
Really?
1073
01:03:49,780 --> 01:03:51,780
Yeah, we're gonna make a fortune.
1074
01:03:51,780 --> 01:03:53,780
The mayor's setting
up a press conference.
1075
01:03:53,780 --> 01:03:56,780
My construction
business is going to skyrocket.
1076
01:03:56,780 --> 01:03:58,780
This is amazing.
1077
01:03:58,780 --> 01:04:02,780
Best of all, you don't have to do
double shifts at the hospital anymore.
1078
01:04:02,780 --> 01:04:05,780
In fact, when the baby comes,
1079
01:04:05,780 --> 01:04:09,780
you don't have to do any shifts at all
if you don't want for as long as you want.
1080
01:04:09,780 --> 01:04:11,780
This is such good news.
1081
01:04:11,780 --> 01:04:12,780
Yeah.
1082
01:04:12,780 --> 01:04:14,780
Kids are finally looking up.
1083
01:04:14,780 --> 01:04:16,780
Yeah, and guess what else?
1084
01:04:16,780 --> 01:04:17,780
There's more?
1085
01:04:17,780 --> 01:04:20,780
We're not gonna flip the loft.
1086
01:04:20,780 --> 01:04:21,780
We're not?
1087
01:04:21,780 --> 01:04:23,780
No, we don't need the money.
1088
01:04:23,780 --> 01:04:30,780
This place can be ours
to keep a real home for us.
1089
01:04:30,780 --> 01:04:32,780
For our family.
1090
01:04:32,780 --> 01:04:34,780
Yeah.
1091
01:04:34,780 --> 01:04:39,780
You know, I really think this
whole open relationship thing,
1092
01:04:39,780 --> 01:04:45,780
even though it's over, really
did help us in a roundabout way.
1093
01:04:47,780 --> 01:04:49,780
Flowers again?
1094
01:04:49,780 --> 01:04:52,780
Better not be.
1095
01:05:10,780 --> 01:05:14,780
What the hell is this?
1096
01:05:14,780 --> 01:05:17,780
Who knows you're pregnant?
1097
01:05:17,780 --> 01:05:19,780
Nobody.
1098
01:05:19,780 --> 01:05:22,780
You haven't told anybody.
1099
01:05:22,780 --> 01:05:24,780
No.
1100
01:05:25,780 --> 01:05:28,780
This is really creepy.
1101
01:05:28,780 --> 01:05:30,780
You know what?
1102
01:05:30,780 --> 01:05:32,780
You're right.
1103
01:05:32,780 --> 01:05:35,780
Somebody is spying on us.
1104
01:05:36,780 --> 01:05:37,780
The files you're looking for?
1105
01:05:37,780 --> 01:05:39,780
Thank you.
1106
01:05:39,780 --> 01:06:03,479
So, did anything
hair-raising happen last night?
1107
01:06:03,479 --> 01:06:13,479
Mission accomplished.
1108
01:06:13,479 --> 01:06:17,479
Nice work, Nancy Drew.
And your blood donation?
1109
01:06:17,479 --> 01:06:22,479
Dracula thanks you.
1110
01:06:22,479 --> 01:06:23,479
I thank you.
1111
01:06:23,479 --> 01:06:26,479
Anything for my BFF.
1112
01:06:26,479 --> 01:06:29,479
And whatever happens,
I'm here for you, okay?
1113
01:06:29,479 --> 01:06:31,479
Okay.
1114
01:06:31,479 --> 01:06:32,479
Good.
1115
01:06:32,479 --> 01:06:34,479
Now, cover for me.
1116
01:06:34,479 --> 01:06:39,479
I'll run these over to
my ex and be back in a jiff.
1117
01:06:39,479 --> 01:06:47,479
Unless he wants to fool
around. For old time's sake.
1118
01:06:47,479 --> 01:06:51,479
To Ron, no one deserves
this windfall more than you.
1119
01:06:51,479 --> 01:06:54,479
Hear, hear. You've worked so
hard for this. I'm so proud of you.
1120
01:06:54,479 --> 01:06:56,479
Thanks guys. Now for the hard part.
1121
01:06:56,479 --> 01:06:59,479
Actually getting this thing
constructed on time and on budget.
1122
01:06:59,479 --> 01:07:17,479
You'll kill it, pal. I know you will.
1123
01:07:17,479 --> 01:07:22,479
Is this the girl you were
looking at the first night at the club?
1124
01:07:22,479 --> 01:07:25,479
Yeah.
1125
01:07:25,479 --> 01:07:32,479
Do you care to tell me
how and when this happened?
1126
01:07:32,479 --> 01:07:36,479
I went back to the club. One time.
1127
01:07:36,479 --> 01:07:39,479
Um, Mindy, maybe you
and I should go inside.
1128
01:07:39,479 --> 01:07:43,479
No. You stay right here.
1129
01:07:43,479 --> 01:07:46,479
You went back to the club by yourself?
1130
01:07:46,479 --> 01:07:50,479
Yes. And I am so sorry.
1131
01:07:50,479 --> 01:07:52,479
Okay, but I didn't do anything.
1132
01:07:52,479 --> 01:07:54,479
You didn't do anything?
1133
01:07:54,479 --> 01:07:58,479
No. I mean, obviously I
kissed her, but that's all.
1134
01:07:58,479 --> 01:08:00,479
Kissing is something.
1135
01:08:00,479 --> 01:08:04,479
I know. You're right. I'm sorry.
1136
01:08:04,479 --> 01:08:07,479
She wanted to do more and I stopped.
1137
01:08:07,479 --> 01:08:12,479
What do you want, a medal?
1138
01:08:12,479 --> 01:08:14,479
I'm sorry.
1139
01:08:14,479 --> 01:08:17,479
Ron, you were the one who put a
stop to this whole open relationship.
1140
01:08:17,479 --> 01:08:20,479
I know.
1141
01:08:20,479 --> 01:08:23,479
I completely and totally messed up.
1142
01:08:23,479 --> 01:08:38,479
Yes, you did.
1143
01:08:38,479 --> 01:08:40,479
Now what?
1144
01:08:40,479 --> 01:08:41,479
I'm fired.
1145
01:08:41,479 --> 01:08:43,479
What?
1146
01:08:43,479 --> 01:08:46,479
The mayor got the same text that we got.
1147
01:08:46,479 --> 01:08:49,479
That's it. I'm out.
1148
01:08:49,479 --> 01:09:07,479
Just like that, we're
back in the poorhouse.
1149
01:09:07,479 --> 01:09:12,479
That's it. I am done. I
am sick of all the lies.
1150
01:09:12,479 --> 01:09:14,479
Max, do you want to tell him?
1151
01:09:14,479 --> 01:09:17,479
Becca, please. Be
careful what you're about to say.
1152
01:09:17,479 --> 01:09:23,479
Max and I went back to the club by
ourselves, without you, Mindy, and without you.
1153
01:09:23,479 --> 01:09:29,479
How does that feel?
1154
01:09:29,479 --> 01:09:31,479
Is this true, Max?
1155
01:09:31,479 --> 01:09:33,479
Oh, wait, and that's
not even the worst part.
1156
01:09:33,479 --> 01:09:34,479
That's enough.
1157
01:09:34,479 --> 01:09:46,479
I want you and Ron out of here now.
1158
01:09:46,479 --> 01:09:49,479
I thought we meant more
to each other than this.
1159
01:09:49,479 --> 01:09:54,479
I thought this whole open
relationship was going to bring us closer together.
1160
01:09:54,479 --> 01:09:56,479
But I don't know you anymore.
1161
01:09:56,479 --> 01:10:10,479
Either one of you.
1162
01:10:11,479 --> 01:10:39,479
I don't know you anymore.
1163
01:10:39,479 --> 01:10:50,479
I don't know you anymore.
1164
01:10:50,479 --> 01:10:54,479
Afternoon, doll. How was last night?
1165
01:10:54,479 --> 01:10:56,479
Don't ask.
1166
01:10:56,479 --> 01:11:02,479
Are you okay?
1167
01:11:02,479 --> 01:11:05,479
Well, whenever you're
ready, my shoulder's available.
1168
01:11:05,479 --> 01:11:11,479
This may not be a good time, but the
results are in on your paternity test.
1169
01:11:11,479 --> 01:11:12,479
And?
1170
01:11:12,479 --> 01:11:16,479
Well, I didn't peek.
That would spoil the drama.
1171
01:11:16,479 --> 01:11:28,479
And the winner is... drumroll, please.
1172
01:11:28,479 --> 01:11:32,479
Sorry.
1173
01:11:32,479 --> 01:11:34,479
I just can't right now.
1174
01:11:34,479 --> 01:11:35,479
It's okay, sweetie.
1175
01:11:35,479 --> 01:11:38,479
Thank you for doing that, though.
1176
01:11:38,479 --> 01:11:40,479
My pleasure.
1177
01:11:40,479 --> 01:11:43,479
All right, now get out
of here. Your shift's over.
1178
01:11:43,479 --> 01:11:54,479
I'll see you tomorrow.
1179
01:11:54,479 --> 01:12:23,479
I'll see you tomorrow.
1180
01:12:23,479 --> 01:12:45,479
Mindy?
1181
01:12:45,479 --> 01:12:53,479
Ron?
1182
01:12:53,479 --> 01:12:59,479
Anybody here?
1183
01:12:59,479 --> 01:13:07,479
Oh, my God, Ron!
1184
01:13:07,479 --> 01:13:11,479
Consider that a warning.
1185
01:13:12,479 --> 01:13:15,479
So you're the one with the black car?
1186
01:13:15,479 --> 01:13:16,479
Stalking us?
1187
01:13:16,479 --> 01:13:18,479
Stalking?
1188
01:13:18,479 --> 01:13:20,479
I wouldn't call it that.
1189
01:13:20,479 --> 01:13:31,479
I think it's more like keeping in touch.
1190
01:13:31,479 --> 01:13:32,479
Stop.
1191
01:13:32,479 --> 01:13:33,479
Right.
1192
01:13:33,479 --> 01:13:38,479
There!
1193
01:13:38,479 --> 01:13:41,479
Yes, Mindy?
1194
01:13:41,479 --> 01:13:47,479
Take off your clothes. Put that on.
1195
01:13:47,479 --> 01:13:51,479
We'll look so much
alike, Ron won't know who's who.
1196
01:13:51,479 --> 01:13:53,479
This is going too far!
1197
01:13:53,479 --> 01:13:59,479
I said put it on.
1198
01:13:59,479 --> 01:14:06,479
I've never had it so good.
1199
01:14:06,479 --> 01:14:07,479
Two for one.
1200
01:14:07,479 --> 01:14:11,479
Mindy, what the hell is going on?
1201
01:14:11,479 --> 01:14:14,479
What took you so long?
I texted you an hour ago.
1202
01:14:14,479 --> 01:14:16,479
Honey, I can tell that you're upset.
1203
01:14:16,479 --> 01:14:19,479
I'm not upset. I'm happy.
1204
01:14:19,479 --> 01:14:24,479
Now, be a sport and take
your clothes off and join us.
1205
01:14:24,479 --> 01:14:31,479
One last time.
1206
01:14:31,479 --> 01:14:32,479
Mindy?
1207
01:14:32,479 --> 01:14:34,479
No!
1208
01:14:34,479 --> 01:14:35,479
Just do what she says.
1209
01:14:35,479 --> 01:14:38,479
Okay, okay.
1210
01:14:38,479 --> 01:14:41,479
Can't we just talk this
through calmly like adults?
1211
01:14:41,479 --> 01:14:42,479
You need help.
1212
01:14:42,479 --> 01:14:44,479
I'm not crazy, Max.
1213
01:14:44,479 --> 01:14:46,479
Well, you're not in
your right mind, sweetheart.
1214
01:14:46,479 --> 01:14:52,479
You've lost the ability to
distinguish between right and wrong.
1215
01:14:52,479 --> 01:14:55,479
Didn't we let all that go,
that whole right and wrong thing?
1216
01:14:55,479 --> 01:15:01,479
I saw all of you in
the club sneaking around.
1217
01:15:01,479 --> 01:15:03,479
Wait.
1218
01:15:03,479 --> 01:15:06,479
You're the one who put our
pictures on the Caligula app?
1219
01:15:06,479 --> 01:15:17,479
Guilty as charged.
1220
01:15:17,479 --> 01:15:19,479
Why would you do that to Ron?
1221
01:15:19,479 --> 01:15:21,479
He lost his job over it!
1222
01:15:21,479 --> 01:15:26,479
This thing you've got for
Ron has got to stop right now.
1223
01:15:26,479 --> 01:15:30,479
You think that all of this is about Ron?
1224
01:15:30,479 --> 01:15:34,479
Yes, sweetheart, you're obsessed!
1225
01:15:34,479 --> 01:15:36,479
You're damn right I'm obsessed!
1226
01:15:36,479 --> 01:15:44,479
But not with Ron.
1227
01:15:44,479 --> 01:15:49,479
I'm your secret admirer.
1228
01:15:49,479 --> 01:15:52,479
Becca.
1229
01:15:52,479 --> 01:15:59,479
Who do you think sent the flowers?
1230
01:15:59,479 --> 01:16:03,479
And the baby carriage?
1231
01:16:03,479 --> 01:16:16,479
You and Max are not very discreet.
1232
01:16:16,479 --> 01:16:20,479
Oops.
1233
01:16:20,479 --> 01:16:23,479
Didn't see that coming.
1234
01:16:23,479 --> 01:16:25,479
I'm sorry I hurt you.
1235
01:16:25,479 --> 01:16:28,479
No harm done.
1236
01:16:29,479 --> 01:16:35,479
I've always wanted to be just like you.
1237
01:16:35,479 --> 01:16:40,479
For us to be best friends.
1238
01:16:40,479 --> 01:16:44,479
For us to look the same.
1239
01:16:44,479 --> 01:16:52,479
Be the same.
1240
01:16:52,479 --> 01:16:55,479
If this is between you and me,
1241
01:16:55,479 --> 01:16:59,479
Where did Ron and Max go?
1242
01:16:59,479 --> 01:17:03,479
Becca.
1243
01:17:03,479 --> 01:17:06,479
You still don't get it, do you?
1244
01:17:06,479 --> 01:17:09,479
Deep down, you love Ron.
1245
01:17:09,479 --> 01:17:11,479
So I love Ron.
1246
01:17:11,479 --> 01:17:16,479
He's a part of you, so he
has to be a part of me too.
1247
01:17:16,479 --> 01:17:23,479
I was so happy you
wanted to open your marriage.
1248
01:17:23,479 --> 01:17:28,479
So we could share everything.
1249
01:17:28,479 --> 01:17:31,479
So that we could be united.
1250
01:17:31,479 --> 01:17:34,479
Physically.
1251
01:17:34,479 --> 01:17:43,479
And spiritually.
1252
01:17:43,479 --> 01:17:51,479
You know, this does remind me of
all the times that we shared together.
1253
01:17:51,479 --> 01:17:56,479
Those times, it changed me.
1254
01:17:56,479 --> 01:18:03,479
It opened me up to something deeper.
1255
01:18:03,479 --> 01:18:05,479
Yeah.
1256
01:18:05,479 --> 01:18:07,479
They were hard times, weren't they?
1257
01:18:07,479 --> 01:18:09,479
Very.
1258
01:18:09,479 --> 01:18:22,479
In fact, Ron was just talking the other
day about how he missed those times we shared.
1259
01:18:22,479 --> 01:18:28,479
Well then, shall we?
1260
01:18:28,479 --> 01:18:31,479
I think it would help if we untied Ron.
1261
01:18:31,479 --> 01:18:36,479
He's taking up all the bed.
1262
01:18:36,479 --> 01:18:40,479
Yeah.
1263
01:18:40,479 --> 01:18:42,479
Okay.
1264
01:18:42,479 --> 01:18:43,479
Go ahead.
1265
01:18:43,479 --> 01:19:01,479
Untie him.
1266
01:19:01,479 --> 01:19:03,479
Happy now?
1267
01:19:03,479 --> 01:19:06,479
Let the games begin.
1268
01:19:06,479 --> 01:19:12,479
Max, lay on the bed next to Ron.
1269
01:19:12,479 --> 01:19:34,479
And you, next to me.
1270
01:19:34,479 --> 01:19:52,479
Having fun?
1271
01:19:52,479 --> 01:19:54,479
I love you.
1272
01:19:54,479 --> 01:20:20,479
I love you too.
1273
01:20:21,479 --> 01:20:36,479
I love you too.
1274
01:20:36,479 --> 01:21:05,479
I appreciate it.
1275
01:21:05,479 --> 01:21:18,479
What's that?
1276
01:21:18,479 --> 01:21:44,479
An eternity test.
1277
01:21:44,479 --> 01:21:47,479
I'm a father.
1278
01:21:47,479 --> 01:21:50,479
I knew it.
1279
01:22:18,479 --> 01:22:30,479
What am I looking at
somewhere new by yourself?
1280
01:22:30,479 --> 01:22:37,479
I never felt we were apart,
but now our love is just a memory.
1281
01:22:37,479 --> 01:22:40,479
It's gone and gone.
1282
01:22:40,479 --> 01:22:44,479
Let all the future spit over you.
1283
01:22:45,479 --> 01:22:54,479
They say a promise can't last a
lifetime, and loneliness can't do the same.
1284
01:22:54,479 --> 01:23:01,479
You don't believe in second chances,
because you've never been in love before.
1285
01:23:01,479 --> 01:23:08,479
You only lift me up just to let
me down, and the time is wasted.
1286
01:23:08,479 --> 01:23:16,479
You miss the point of true romance,
because you've never been in love before.
1287
01:23:16,479 --> 01:23:18,479
Never been in love before.
1288
01:23:18,479 --> 01:23:21,479
I get up.
1289
01:23:21,479 --> 01:23:25,479
I feel pathetic and certain.
1290
01:23:25,479 --> 01:23:28,479
This time I lay down my guard and stand.
1291
01:23:28,479 --> 01:23:33,479
I lost my shoes and
I lost my friend again.
1292
01:23:33,479 --> 01:23:36,479
This is the calm before the storm.
1293
01:23:36,479 --> 01:23:38,479
I could not hurt.
1294
01:23:38,479 --> 01:23:40,479
I'm letting go.
1295
01:23:40,479 --> 01:23:48,479
I hope what happened is what you left
behind while you change your mind, because
1296
01:23:48,479 --> 01:23:55,479
you don't believe in second chances,
because you've never been in love before.
1297
01:23:55,479 --> 01:24:02,479
You only lift me up just to let
me down, and the time is wasted.
1298
01:24:02,479 --> 01:24:10,479
You miss the point of true romance,
because you've never been in love before.
1299
01:24:10,479 --> 01:24:13,479
Never been in love before.
1300
01:24:13,479 --> 01:24:20,479
A distant memory of when love
was lost and never found again.
1301
01:24:20,479 --> 01:24:27,479
No time for secrecy, because
too much emotion buries all within.
1302
01:24:27,479 --> 01:24:35,479
I can't expect you to understand,
but I hope you will give it a try,
1303
01:24:35,479 --> 01:24:40,479
because I'm infested
and it'll be just a lie.
1304
01:24:40,479 --> 01:24:43,479
It's come to this.
1305
01:24:43,479 --> 01:24:46,479
It's the time to make things right.
1306
01:24:47,479 --> 01:24:54,479
No more knocking down your
door, because it's killing me inside,
1307
01:24:54,479 --> 01:24:57,479
and I won't get slated.
1308
01:24:57,479 --> 01:25:00,479
Turn away, turn, turn away now.
1309
01:25:00,479 --> 01:25:02,479
Turn, turn away.
1310
01:25:02,479 --> 01:25:05,479
I know that you'll get back.
1311
01:25:05,479 --> 01:25:12,479
You don't believe in second chances,
because you've never been in love before.
1312
01:25:12,479 --> 01:25:19,479
You only lift me up just to let
me down, and the time is wasted.
1313
01:25:19,479 --> 01:25:27,479
You miss the point of true romance,
because you've never been in love before.
1314
01:25:27,479 --> 01:25:29,479
Never been in love before.
1315
01:25:29,479 --> 01:25:33,479
Turn away, turn, turn away now.
1316
01:25:33,479 --> 01:25:36,479
Turn, turn away.
1317
01:25:36,479 --> 01:25:40,479
Turn away, turn, turn away now.
1318
01:25:40,479 --> 01:25:42,479
Turn, turn away.
1319
01:25:44,479 --> 01:25:47,479
Turn away, turn, turn away now.
1320
01:25:47,479 --> 01:25:49,479
Turn, turn away.
1321
01:25:51,479 --> 01:25:54,479
Turn away, turn, turn away now.
1322
01:25:54,479 --> 01:25:56,479
Turn, turn away.
1323
01:25:56,479 --> 01:25:58,479
I know that you'll get back.
1324
01:26:10,479 --> 01:26:12,479
I know that you'll get back.87979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.