All language subtitles for Open Marriage (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 ♪♪ 2 00:00:10,040 --> 00:00:20,059 ♪♪ 3 00:00:20,059 --> 00:00:30,059 ♪♪ 4 00:00:30,059 --> 00:00:40,080 ♪♪ 5 00:00:40,080 --> 00:00:50,080 ♪♪ 6 00:00:50,080 --> 00:01:00,099 ♪♪ 7 00:01:00,099 --> 00:01:10,099 ♪♪ 8 00:01:10,099 --> 00:01:20,120 ♪♪ 9 00:01:20,120 --> 00:01:30,120 ♪♪ 10 00:01:30,120 --> 00:01:37,139 ♪♪ 11 00:01:37,139 --> 00:01:38,139 Damn it! 12 00:01:38,139 --> 00:01:40,139 Here, let me do that. 13 00:01:40,139 --> 00:01:41,139 No, I'll fix it. 14 00:01:41,139 --> 00:01:43,139 You'll just re-injure your back, 15 00:01:43,139 --> 00:01:45,139 and we'll be screwed for another year. 16 00:01:45,139 --> 00:01:47,139 Becca, I told you, I'll do it. 17 00:01:47,139 --> 00:01:49,139 The doctor said I'm going to go back to work. 18 00:01:49,160 --> 00:01:50,160 It's about time. 19 00:01:50,160 --> 00:01:53,160 Your worker's comp ran out two months ago. 20 00:01:53,160 --> 00:01:57,160 Babe, you need to relax about all this stuff, okay? 21 00:01:57,160 --> 00:02:00,160 I told you, it's going to be okay. 22 00:02:00,160 --> 00:02:03,160 And we can start trying again to get pregnant. 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,160 It's going to happen. 24 00:02:15,160 --> 00:02:17,160 That's my girl. 25 00:02:17,179 --> 00:02:20,179 And there's no time like the present 26 00:02:20,179 --> 00:02:22,179 to start trying again. 27 00:02:22,179 --> 00:02:24,179 There's no time, period. 28 00:02:24,179 --> 00:02:26,179 I have to go to work. 29 00:02:27,179 --> 00:02:29,179 I hate to burst your bubble, 30 00:02:29,179 --> 00:02:31,179 but this whole infertility thing, 31 00:02:31,179 --> 00:02:33,179 it might not be me. 32 00:02:33,179 --> 00:02:34,179 I know. 33 00:02:34,179 --> 00:02:36,179 I'm going to get checked out. 34 00:02:36,179 --> 00:02:37,179 You've said that before. 35 00:02:37,179 --> 00:02:39,179 I mean it this time. 36 00:02:39,179 --> 00:02:40,179 I am. 37 00:02:40,179 --> 00:02:41,179 Oh, don't forget, 38 00:02:41,179 --> 00:02:44,179 we've got to go to Max and Wendy's tomorrow. 39 00:02:44,179 --> 00:02:46,179 Okay, I'm going to work. 40 00:02:47,179 --> 00:02:49,179 Love you. 41 00:02:50,179 --> 00:02:52,179 Love you, too. 42 00:03:05,179 --> 00:03:07,179 I swear, I still need a GPS 43 00:03:07,179 --> 00:03:09,179 to make my way around this place. 44 00:03:09,179 --> 00:03:11,179 See, I told you, darling, 45 00:03:11,179 --> 00:03:13,179 the guest should use the maid's bathroom. 46 00:03:13,179 --> 00:03:14,179 It's so much closer. 47 00:03:14,179 --> 00:03:16,179 Have our guests use the help's bathroom? 48 00:03:16,199 --> 00:03:17,199 No, not in my house. 49 00:03:17,199 --> 00:03:19,199 Our house, darling. 50 00:03:19,199 --> 00:03:20,199 It's our house. 51 00:03:20,199 --> 00:03:22,199 See, honey, now you've started an argument. 52 00:03:22,199 --> 00:03:24,199 Wendy and I don't argue, ever. 53 00:03:24,199 --> 00:03:26,199 You know that's actually true? 54 00:03:26,199 --> 00:03:27,199 You don't argue? 55 00:03:27,199 --> 00:03:28,199 No way. 56 00:03:28,199 --> 00:03:30,199 Every couple argues. 57 00:03:30,199 --> 00:03:32,199 I hate to be blunt, 58 00:03:32,199 --> 00:03:34,199 but it's because we're rich. 59 00:03:34,199 --> 00:03:37,199 Max, you're so gauche. 60 00:03:37,199 --> 00:03:39,199 He's become so obnoxious lately, 61 00:03:39,199 --> 00:03:41,199 ever since he closed that real estate deal 62 00:03:41,199 --> 00:03:42,199 on Rodeo Drive. 63 00:03:42,199 --> 00:03:44,199 Oh, he's been doing that 64 00:03:44,220 --> 00:03:46,220 ever since our fraternity days. 65 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 He's humble-bragging. 66 00:03:47,220 --> 00:03:49,220 Look, all I'm saying is that statistically 67 00:03:49,220 --> 00:03:51,220 the number one thing couples argue about the most 68 00:03:51,220 --> 00:03:54,220 is money, or the lack thereof. 69 00:03:54,220 --> 00:03:56,220 So if you take that off the table, 70 00:03:56,220 --> 00:03:59,220 what else is there to argue about? 71 00:03:59,220 --> 00:04:00,220 Like I said before, Ron, 72 00:04:00,220 --> 00:04:02,220 you ever need a little help, 73 00:04:02,220 --> 00:04:03,220 all you have to do is ask. 74 00:04:03,220 --> 00:04:05,220 And like I said before, 75 00:04:05,220 --> 00:04:07,220 don't be ridiculous. 76 00:04:07,220 --> 00:04:09,220 You know, all I need is one big construction job 77 00:04:09,220 --> 00:04:11,220 and I'll be flushing it. 78 00:04:11,220 --> 00:04:13,220 And once he's done redoing the loft, 79 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 I'll give it for a fortune. 80 00:04:14,240 --> 00:04:16,239 So don't you worry. 81 00:04:16,239 --> 00:04:18,239 We'll be fine. 82 00:04:21,239 --> 00:04:24,239 Mindy, I really like your new hair. 83 00:04:24,239 --> 00:04:26,239 Oh, thanks. 84 00:04:26,239 --> 00:04:28,239 You know, it is so true what they say. 85 00:04:28,239 --> 00:04:30,239 Blondes have way more fun. 86 00:04:30,239 --> 00:04:33,239 I hope our husbands don't get us confused. 87 00:04:33,239 --> 00:04:35,239 Speaking of which... 88 00:04:37,239 --> 00:04:39,239 How's your sex life these days? 89 00:04:39,260 --> 00:04:41,260 Uh, it's... 90 00:04:41,260 --> 00:04:42,260 it's great. 91 00:04:42,260 --> 00:04:43,260 Yeah? 92 00:04:43,260 --> 00:04:44,260 Yeah, no complaints. 93 00:04:44,260 --> 00:04:45,260 Yeah, couldn't be better. 94 00:04:45,260 --> 00:04:47,260 That's what you think. 95 00:04:49,260 --> 00:04:53,260 So being rich gives you guys better sex, too? 96 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Come on, guys. 97 00:04:54,260 --> 00:04:56,260 What's with you two today? 98 00:04:56,260 --> 00:04:59,260 Well, actually, that's the point. 99 00:04:59,260 --> 00:05:01,260 You see, it's not just... 100 00:05:01,260 --> 00:05:03,260 us two. 101 00:05:03,260 --> 00:05:05,260 What's not just us two? 102 00:05:05,260 --> 00:05:07,260 Yeah, what are you talking about? 103 00:05:07,279 --> 00:05:09,279 Mindy and I have been 104 00:05:09,279 --> 00:05:11,279 on an extraordinary adventure. 105 00:05:11,279 --> 00:05:14,279 We've opened our marriage. 106 00:05:14,279 --> 00:05:18,279 It's a whole new glorious world. 107 00:05:18,279 --> 00:05:21,279 Wait, so you guys are having sex with other people? 108 00:05:21,279 --> 00:05:24,279 Yes, we are. 109 00:05:27,279 --> 00:05:29,279 Isn't that dangerous? 110 00:05:29,279 --> 00:05:31,279 Like playing with fire? 111 00:05:31,279 --> 00:05:32,279 Mm, it is. 112 00:05:32,279 --> 00:05:35,279 But playing with fire is what makes it so hot. 113 00:05:35,299 --> 00:05:37,299 Until you get burned. 114 00:05:37,299 --> 00:05:39,299 That's where the rules come in, sweetie. 115 00:05:39,299 --> 00:05:40,299 We have our limits. 116 00:05:40,299 --> 00:05:42,299 I mean, I never thought I would ever do this. 117 00:05:42,299 --> 00:05:45,299 I'm the one that demanded a cheating clause in our prenup. 118 00:05:45,299 --> 00:05:47,299 Which was completely unnecessary. 119 00:05:47,299 --> 00:05:51,299 But as long as you follow the rules that you make, 120 00:05:51,299 --> 00:05:53,299 nobody gets hurt. 121 00:05:53,299 --> 00:05:54,299 Rules? 122 00:05:54,299 --> 00:05:56,299 Yeah, like what? 123 00:05:57,299 --> 00:06:00,299 Like, for example, 124 00:06:00,299 --> 00:06:03,299 our number one rule is... 125 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 No extracurricular activities 126 00:06:05,320 --> 00:06:07,320 without the other person. 127 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 Boom. 128 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 Really? 129 00:06:09,320 --> 00:06:12,320 And practice safe sex, of course. 130 00:06:12,320 --> 00:06:14,320 Of course. 131 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 You know what? 132 00:06:17,320 --> 00:06:19,320 It's getting really late. 133 00:06:19,320 --> 00:06:21,320 I think we should get going. 134 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 Suit yourself. 135 00:06:22,320 --> 00:06:25,320 I just have a really early morning tomorrow. 136 00:06:25,320 --> 00:06:29,320 Yeah, we'll, uh, continue this discussion another time. 137 00:06:29,320 --> 00:06:32,320 Hope we didn't scare you off. 138 00:06:32,339 --> 00:06:33,339 Okay. 139 00:06:49,339 --> 00:06:51,339 So, what did you think? 140 00:06:53,339 --> 00:06:55,339 You go first. 141 00:07:02,320 --> 00:07:04,339 Okay. 142 00:07:32,339 --> 00:07:34,339 Okay. 143 00:07:59,339 --> 00:08:01,339 Morning, babe. 144 00:08:01,359 --> 00:08:05,359 So, Mendy was in rare form last night. 145 00:08:05,359 --> 00:08:07,359 Were you as surprised as I was 146 00:08:07,359 --> 00:08:10,359 about their extracurricular activities? 147 00:08:10,359 --> 00:08:12,359 Yeah, completely. 148 00:08:12,359 --> 00:08:14,359 I didn't think they were that tight. 149 00:08:16,359 --> 00:08:18,359 Are we? 150 00:08:19,359 --> 00:08:21,359 Are we what? 151 00:08:21,359 --> 00:08:23,359 The tight? 152 00:08:23,359 --> 00:08:25,359 I mean... 153 00:08:25,359 --> 00:08:28,359 I... I just... 154 00:08:28,359 --> 00:08:30,359 Come on. 155 00:08:30,380 --> 00:08:32,380 Be honest. 156 00:08:32,380 --> 00:08:35,380 You clearly got excited about the idea. 157 00:08:35,380 --> 00:08:38,380 Well, you were obviously excited yourself. 158 00:08:38,380 --> 00:08:41,380 Because it was hot to think about. 159 00:08:41,380 --> 00:08:44,380 But I don't know if I could actually do it. 160 00:08:44,380 --> 00:08:48,380 I mean, I would never do anything you didn't want to do. 161 00:08:48,380 --> 00:08:51,380 You know, I would never do anything to hurt you. 162 00:08:51,380 --> 00:08:53,380 I know. 163 00:08:55,380 --> 00:08:57,380 I mean, maybe it would be a welcome distraction. 164 00:08:57,380 --> 00:08:59,380 From? 165 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 You know, stuff. 166 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 Yeah. 167 00:09:04,400 --> 00:09:07,400 Stuff's been pretty rough lately. 168 00:09:08,400 --> 00:09:12,400 Obviously, it would be entirely up to you. 169 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Great. 170 00:09:13,400 --> 00:09:17,400 So, if it doesn't go right, then it's all on me. 171 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 Yeah, I mean, I wasn't even seriously considering it. 172 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 You're right. 173 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 I don't know if you noticed, 174 00:09:31,400 --> 00:09:34,400 But I finally finished stripping the paint off the brick yesterday. 175 00:09:34,400 --> 00:09:37,400 Are we still scheduled to move out in March? 176 00:09:37,400 --> 00:09:40,400 Probably more like May or June. 177 00:09:40,400 --> 00:09:43,400 It's a better time to flip properties in, anyway. 178 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 I know it's no big deal to you, 179 00:09:46,400 --> 00:09:50,400 But I'm having a harder time with this uncertainty. 180 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 You mean about money coming in? 181 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 That's part of it. 182 00:09:55,400 --> 00:09:58,400 Please, babe, don't rub it in. 183 00:09:58,419 --> 00:10:01,419 I feel guilty enough that you have to work double shifts at the hospital. 184 00:10:01,419 --> 00:10:03,419 Ron, look at me. 185 00:10:03,419 --> 00:10:06,419 It's my turn to be the breadwinner. 186 00:10:06,419 --> 00:10:08,419 I'm okay with that. 187 00:10:08,419 --> 00:10:10,419 Really. 188 00:10:10,419 --> 00:10:12,419 Then what is it? 189 00:10:12,419 --> 00:10:16,419 Someday, I'd like to feel like our home is our home. 190 00:10:16,419 --> 00:10:19,419 And if we're ever able to start a family, 191 00:10:19,419 --> 00:10:22,419 I don't want to be so transient. 192 00:10:22,419 --> 00:10:24,419 I'm sorry, honey. 193 00:10:24,440 --> 00:10:28,440 Maybe Max and Mindy have the right idea. 194 00:10:28,440 --> 00:10:30,440 About open relationships? 195 00:10:30,440 --> 00:10:33,440 No, about money-solving stuff. 196 00:10:33,440 --> 00:10:35,440 Oh, that. 197 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 Yeah. 198 00:10:37,440 --> 00:10:39,440 I see what you mean. 199 00:10:39,440 --> 00:10:41,440 All right, I gotta get to work. 200 00:10:51,440 --> 00:10:53,440 Wait a minute. 201 00:10:53,460 --> 00:10:57,460 Last night was the first time that you and Ron had sex in three months? 202 00:10:57,460 --> 00:10:59,460 Yep. 203 00:10:59,460 --> 00:11:01,460 I thought you two were trying to have a baby. 204 00:11:01,460 --> 00:11:03,460 A lot. Like bunnies. 205 00:11:03,460 --> 00:11:05,460 We are. 206 00:11:05,460 --> 00:11:07,460 Well, we were. 207 00:11:07,460 --> 00:11:09,460 I guess we are again. 208 00:11:09,460 --> 00:11:11,460 Okay. Well, that's good. 209 00:11:11,460 --> 00:11:13,460 But why the sudden change? 210 00:11:13,460 --> 00:11:15,460 I don't know. 211 00:11:15,460 --> 00:11:17,460 Come on. Spill it. 212 00:11:19,460 --> 00:11:21,460 Okay. 213 00:11:21,479 --> 00:11:25,479 So, last night, we went up to our rich friend's house in Malibu. 214 00:11:25,479 --> 00:11:29,479 And they suggested that we try opening... 215 00:11:31,479 --> 00:11:33,479 A lemonade stand? 216 00:11:33,479 --> 00:11:35,479 No. Okay. 217 00:11:35,479 --> 00:11:38,479 That Ron and I try opening up our marriage. 218 00:11:38,479 --> 00:11:40,479 Oh. 219 00:11:44,479 --> 00:11:46,479 This got interesting. 220 00:11:46,479 --> 00:11:48,479 You know, to, like, spice things up. 221 00:11:48,500 --> 00:11:52,500 So, you two had a four-way with Max and Mindy last night? 222 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 No. We just talked about it. 223 00:11:54,500 --> 00:11:56,500 Okay. I believe you. 224 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 Then what happened? 225 00:12:00,500 --> 00:12:04,500 Then I guess the conversation just got Ron and I a little frisky. 226 00:12:04,500 --> 00:12:08,500 And when we got home, you know, things just... 227 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 Kind of happened. 228 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 So you were turned on by the idea? 229 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 I never thought I'd say this, but... 230 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Yeah. 231 00:12:16,520 --> 00:12:18,520 And if I'm being completely honest, 232 00:12:18,520 --> 00:12:20,520 I'm kind of intrigued. 233 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 And so is Ron? 234 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 Oh, yeah. He's a guy who I remember. 235 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 Trust me. I remember. 236 00:12:28,520 --> 00:12:30,520 So, what do you think? 237 00:12:31,520 --> 00:12:33,520 Well, in gay land, 238 00:12:33,520 --> 00:12:35,520 open relationships are... 239 00:12:35,520 --> 00:12:37,520 pretty normal. 240 00:12:37,520 --> 00:12:39,520 Unless you're ugly. 241 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 In which case, nobody wants to have sex with you. 242 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 Tough crowd. 243 00:12:43,539 --> 00:12:45,539 But seriously, 244 00:12:45,539 --> 00:12:47,539 between two men, 245 00:12:47,539 --> 00:12:49,539 we, you know, 246 00:12:49,539 --> 00:12:51,539 we get it. 247 00:12:51,539 --> 00:12:53,539 Get what? 248 00:12:53,539 --> 00:12:55,539 That love and lust are two different things. 249 00:12:57,539 --> 00:12:59,539 Sex is sex. 250 00:13:00,539 --> 00:13:02,539 I'd feel threatened if I watched Ron 251 00:13:02,539 --> 00:13:04,539 have sex with another woman. 252 00:13:04,539 --> 00:13:06,539 A loving, trusting relationship 253 00:13:06,539 --> 00:13:08,539 doesn't have to feel threatened by 254 00:13:08,539 --> 00:13:10,539 opening things up. 255 00:13:10,539 --> 00:13:12,539 In fact, it can strengthen it. 256 00:13:12,559 --> 00:13:14,559 How? 257 00:13:14,559 --> 00:13:16,559 Well, by experiencing something exciting together. 258 00:13:16,559 --> 00:13:18,559 As a team. 259 00:13:18,559 --> 00:13:20,559 But now that you're married, it's different, right? 260 00:13:20,559 --> 00:13:22,559 Not at all. 261 00:13:22,559 --> 00:13:24,559 Gary and I have an open marriage. 262 00:13:24,559 --> 00:13:26,559 You do? 263 00:13:26,559 --> 00:13:28,559 Sure. 264 00:13:28,559 --> 00:13:30,559 And you may want to close your mouth 265 00:13:30,559 --> 00:13:32,559 before a fly lands in there. 266 00:13:32,559 --> 00:13:34,559 You never told me that. 267 00:13:34,559 --> 00:13:36,559 You never asked. 268 00:13:36,559 --> 00:13:38,559 You guys just seem so happy 269 00:13:38,559 --> 00:13:40,559 and so committed. 270 00:13:40,580 --> 00:13:42,580 That's the point. 271 00:13:42,580 --> 00:13:44,580 We are. 272 00:13:44,580 --> 00:13:46,580 And you never get jealous? 273 00:13:46,580 --> 00:13:48,580 No. Not at all. 274 00:13:48,580 --> 00:13:50,580 What you need to do is have a conversation 275 00:13:50,580 --> 00:13:52,580 with the rich wife. 276 00:13:52,580 --> 00:13:54,580 Mindy? Yeah. 277 00:13:54,580 --> 00:13:56,580 You need to have a one-on-one with her. 278 00:13:56,580 --> 00:13:58,580 Woman-to-woman. 279 00:13:58,580 --> 00:14:00,580 Make sure that you two are on the same page. 280 00:14:07,580 --> 00:14:09,580 So come on, spit it out. 281 00:14:09,599 --> 00:14:11,599 It's been a long enough to beat around the bush. 282 00:14:11,599 --> 00:14:13,599 Okay, so 283 00:14:13,599 --> 00:14:15,599 I wanted to talk to you about the 284 00:14:15,599 --> 00:14:17,599 isolationist proposition for you 285 00:14:17,599 --> 00:14:19,599 and your hot, juicy slab of a husband. 286 00:14:19,599 --> 00:14:21,599 Yes. 287 00:14:21,599 --> 00:14:23,599 The whole idea just seems so naughty. 288 00:14:23,599 --> 00:14:25,599 And I mean, I wasn't approved 289 00:14:25,599 --> 00:14:27,599 before I married Ron or anything. 290 00:14:27,599 --> 00:14:29,599 A little bit of a late bloomer, 291 00:14:29,599 --> 00:14:31,599 but you made up for last time. 292 00:14:31,599 --> 00:14:33,599 And while Ron is definitely open to it, 293 00:14:33,599 --> 00:14:35,599 though he's trying to hide 294 00:14:35,599 --> 00:14:37,599 how open to it he is. 295 00:14:37,619 --> 00:14:39,619 It's all about ghosts, trust me. 296 00:14:39,619 --> 00:14:41,619 When Max first suggested it, 297 00:14:41,619 --> 00:14:43,619 I almost slugged him. 298 00:14:43,619 --> 00:14:45,619 Slugged him? I thought you don't fight. 299 00:14:45,619 --> 00:14:47,619 We don't. 300 00:14:47,619 --> 00:14:49,619 I just hit him sometimes. 301 00:14:49,619 --> 00:14:51,619 But I don't leave a mark. 302 00:14:51,619 --> 00:14:53,619 Really? 303 00:14:53,619 --> 00:14:55,619 I'm kidding. What is up with you today? 304 00:14:55,619 --> 00:14:57,619 You mind? 305 00:14:59,619 --> 00:15:01,619 Didn't you worry when he brought it up? 306 00:15:01,619 --> 00:15:03,619 Didn't it make you feel insecure? 307 00:15:03,640 --> 00:15:05,640 First, I don't do insecure. 308 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 And second, 309 00:15:07,640 --> 00:15:09,640 neither one of us would ever dream of cheating. 310 00:15:09,640 --> 00:15:11,640 Why's that? 311 00:15:11,640 --> 00:15:13,640 Because of our prenups, silly. 312 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 If I get caught cheating, I get kicked to the curb with nothing. 313 00:15:15,640 --> 00:15:17,640 And if he gets caught cheating, 314 00:15:17,640 --> 00:15:19,640 I take him to the cleaners. 315 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 So an open marriage 316 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 is not considered cheating? 317 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 Nope. 318 00:15:25,640 --> 00:15:27,640 Our arrangement is that we 319 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 experience everything together. 320 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 So there's no cheating, 321 00:15:31,659 --> 00:15:33,659 there's no lying, there's no secrecy. 322 00:15:33,659 --> 00:15:35,659 I don't know. 323 00:15:35,659 --> 00:15:37,659 I just don't know if Ron and I's relationship 324 00:15:37,659 --> 00:15:39,659 is on solid enough ground right now. 325 00:15:39,659 --> 00:15:41,659 I'd be afraid it would drive us further apart. 326 00:15:41,659 --> 00:15:43,659 What's going on 327 00:15:43,659 --> 00:15:45,659 with you two? 328 00:15:47,659 --> 00:15:49,659 This past year has just been 329 00:15:49,659 --> 00:15:51,659 a perfect storm of problems. 330 00:15:51,659 --> 00:15:53,659 Look, 331 00:15:53,659 --> 00:15:55,659 I didn't want to tell you this 332 00:15:55,659 --> 00:15:57,659 because I didn't want you to worry, 333 00:15:57,659 --> 00:15:59,659 but just last year, Max and I were heading 334 00:15:59,679 --> 00:16:01,679 for divorce. 335 00:16:01,679 --> 00:16:03,679 Really? 336 00:16:03,679 --> 00:16:05,679 You covered it well. 337 00:16:05,679 --> 00:16:07,679 I'm good at that. 338 00:16:07,679 --> 00:16:09,679 Anyway, we decided to try 339 00:16:09,679 --> 00:16:11,679 this whole open relationship 340 00:16:11,679 --> 00:16:13,679 and the most amazing thing happened. 341 00:16:13,679 --> 00:16:15,679 It rekindled 342 00:16:15,679 --> 00:16:17,679 the spark that had gone from our marriage. 343 00:16:19,679 --> 00:16:21,679 We're happier now than we've ever been. 344 00:16:21,679 --> 00:16:23,679 Huh. 345 00:16:23,679 --> 00:16:25,679 So... 346 00:16:25,700 --> 00:16:27,700 No pressure. 347 00:16:27,700 --> 00:16:29,700 But I hope you give this 348 00:16:29,700 --> 00:16:31,700 some serious thought. 349 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 It worked for us and it just might work for the two of you. 350 00:16:33,700 --> 00:16:35,700 I consider you my best friend. 351 00:16:35,700 --> 00:16:37,700 I didn't know you thought 352 00:16:37,700 --> 00:16:39,700 so highly of me. 353 00:16:39,700 --> 00:16:41,700 I'm... 354 00:16:41,700 --> 00:16:43,700 I'm honored. 355 00:16:49,700 --> 00:16:51,700 My fertility test came back. 356 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 Oh? 357 00:16:53,719 --> 00:16:55,719 And? 358 00:16:55,719 --> 00:16:57,719 The doctor says I have a 359 00:16:57,719 --> 00:16:59,719 1% chance of having children. 360 00:17:01,719 --> 00:17:03,719 Sorry to hear it, pal. 361 00:17:03,719 --> 00:17:05,719 Are you okay? 362 00:17:05,719 --> 00:17:07,719 At least I know now what it's like 363 00:17:07,719 --> 00:17:09,719 to be part of the 1%. 364 00:17:09,719 --> 00:17:11,719 Very funny. 365 00:17:11,719 --> 00:17:13,719 How's Becca taking it? 366 00:17:13,719 --> 00:17:15,719 I haven't told her. 367 00:17:15,719 --> 00:17:17,719 Why not? 368 00:17:17,719 --> 00:17:19,719 Just don't say anything, all right? 369 00:17:19,719 --> 00:17:21,719 Especially to Mindy. 370 00:17:21,739 --> 00:17:23,739 One more piece of bad news, right? 371 00:17:23,739 --> 00:17:25,739 She deserves to know. 372 00:17:25,739 --> 00:17:27,739 I'm gonna tell her. 373 00:17:27,739 --> 00:17:29,739 When I get a construction job, at least then she'll see me as successful at something. 374 00:17:29,739 --> 00:17:31,739 Come on. 375 00:17:31,739 --> 00:17:33,739 Don't be too hard on yourself. 376 00:17:33,739 --> 00:17:35,739 No, I'm not, man. She could decide to leave me over this. 377 00:17:35,739 --> 00:17:37,739 That's crazy talk. 378 00:17:37,739 --> 00:17:39,739 You two are the happiest couple I know. 379 00:17:39,739 --> 00:17:41,739 Not lately. 380 00:17:41,739 --> 00:17:43,739 We had sex for the first time in months 381 00:17:43,739 --> 00:17:45,739 the other night. 382 00:17:45,739 --> 00:17:47,739 Really? 383 00:17:47,739 --> 00:17:49,739 Yeah. The night you and Mindy 384 00:17:49,760 --> 00:17:51,760 had that whole open marriage thing. 385 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 What? 386 00:17:53,760 --> 00:17:55,760 Our little conversation got you two all hot and bothered? 387 00:17:55,760 --> 00:17:57,760 I guess it kind of did. 388 00:17:57,760 --> 00:17:59,760 I don't think we're ready to go through with it, though. 389 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 Hey. 390 00:18:01,760 --> 00:18:03,760 Don't mock it. 391 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 This open relationship 392 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 has brought me and Mindy closer. 393 00:18:07,760 --> 00:18:09,760 What about us, Max? 394 00:18:09,760 --> 00:18:11,760 Our friendship, what would it do to us? 395 00:18:13,760 --> 00:18:15,760 It's just sex. 396 00:18:15,760 --> 00:18:17,760 Trust me. 397 00:18:17,780 --> 00:18:19,780 As long as everyone's on the same page, 398 00:18:19,780 --> 00:18:21,780 no one gets hurt. 399 00:18:21,780 --> 00:18:23,780 No one gets hurt. 400 00:18:25,780 --> 00:18:27,780 You got me feelin' fine 401 00:18:29,780 --> 00:18:31,780 Got me feelin' fine 402 00:18:33,780 --> 00:18:35,780 I'm gonna lose my mind 403 00:18:37,780 --> 00:18:39,780 You got me feelin' fine 404 00:18:43,780 --> 00:18:45,780 Come on, come on 405 00:18:47,780 --> 00:18:49,780 Come on, come on 406 00:19:01,780 --> 00:19:03,780 That's my ding. 407 00:19:03,780 --> 00:19:05,780 I know your ding, honey. 408 00:19:08,780 --> 00:19:10,780 My, my. We're popular. 409 00:19:12,780 --> 00:19:14,780 That's a first. 410 00:19:14,780 --> 00:19:16,780 Who's it from? 411 00:19:16,800 --> 00:19:18,800 I got one from Max. 412 00:19:18,800 --> 00:19:20,800 Let me guess. 413 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Sleepover this Saturday? 414 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 That's it exactly. 415 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 So what do you say? 416 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 I don't know. 417 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 What do you say? 418 00:19:46,800 --> 00:19:48,800 You sure about this? 419 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 I'm sure I want to try it. 420 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Yeah, now you do, you naughty girl. 421 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 Remember the rules. 422 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 Yeah, of course. 423 00:19:57,800 --> 00:19:59,800 Number one, we do nothing without each other. 424 00:19:59,800 --> 00:20:01,800 And number two, if one of us wants to stop, 425 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 we both stop. No questions asked. 426 00:20:16,780 --> 00:20:18,780 Okay. 427 00:20:42,780 --> 00:20:44,780 This painting, it's new, isn't it? 428 00:20:46,780 --> 00:20:49,780 I acquired that at an auction in Paris last year. 429 00:20:49,780 --> 00:20:55,780 I think it's hideous, but Max likes it, so what do I know? 430 00:20:55,780 --> 00:20:57,780 I'm not an art critic. 431 00:20:57,780 --> 00:21:01,780 Ron, what do you think? 432 00:21:02,780 --> 00:21:08,780 Well, the colors are nice, but it's not really my style. 433 00:21:09,780 --> 00:21:12,780 See, Max? Ron agrees. 434 00:21:12,780 --> 00:21:18,780 So, Becca, not to put you on the spot or anything, but whose side are you on? 435 00:21:21,780 --> 00:21:28,780 Well, I like it. It's striking, and it commands your attention. 436 00:21:29,780 --> 00:21:31,780 I couldn't agree more. 437 00:21:42,780 --> 00:21:46,780 Wrap my legs around you 438 00:21:47,780 --> 00:21:51,780 And you feel me holding you tight 439 00:21:53,780 --> 00:21:58,780 Lost here inside my heavy breath 440 00:21:58,780 --> 00:22:03,780 I dare you to speak a word 441 00:22:05,780 --> 00:22:09,780 Victim of seduction 442 00:22:10,780 --> 00:22:15,780 Prisoner in my world 443 00:22:16,780 --> 00:22:21,780 Just one glance in this devil's eyes 444 00:22:21,780 --> 00:22:26,780 I dare you to speak a word 445 00:22:39,780 --> 00:22:44,780 I dare you to speak a word 446 00:23:02,780 --> 00:23:04,780 So? 447 00:23:04,780 --> 00:23:06,780 So what? 448 00:23:06,780 --> 00:23:10,780 So what? We haven't even talked about last night yet. 449 00:23:10,780 --> 00:23:13,780 What's there to talk about? 450 00:23:13,780 --> 00:23:15,780 Seriously? 451 00:23:15,780 --> 00:23:19,780 I know. I, uh... 452 00:23:19,780 --> 00:23:23,780 I don't know what to say. 453 00:23:23,780 --> 00:23:26,780 It brought up a lot of mixed emotions. 454 00:23:26,780 --> 00:23:30,780 Yeah, I understand. We don't have to do it again. 455 00:23:30,780 --> 00:23:34,780 No, that's not what I'm saying. 456 00:23:34,780 --> 00:23:36,780 Uh... 457 00:23:36,780 --> 00:23:39,780 Was it what you thought it was gonna be? 458 00:23:39,780 --> 00:23:43,780 Did you ever see yourself doing what we did? 459 00:23:45,780 --> 00:23:48,780 I mean, I've thought about it in a fantasy kind of way. 460 00:23:48,780 --> 00:23:49,780 Because I'm a guy. 461 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 Really? 462 00:23:50,780 --> 00:23:53,780 I mean, the fantasy was a little different. 463 00:23:53,780 --> 00:23:57,780 More women. Less Max. 464 00:23:58,780 --> 00:24:02,780 How do you feel about it? 465 00:24:02,780 --> 00:24:05,780 You promise you won't get mad? 466 00:24:05,780 --> 00:24:07,780 Sure. 467 00:24:07,780 --> 00:24:10,780 I thought it was really hot. 468 00:24:10,780 --> 00:24:14,780 And I can tell you did too. 469 00:24:14,780 --> 00:24:16,780 I did. 470 00:24:16,780 --> 00:24:18,780 But that's not the point. 471 00:24:18,780 --> 00:24:21,780 What's the point? 472 00:24:21,780 --> 00:24:24,780 I don't know. 473 00:24:24,780 --> 00:24:28,780 I don't know. 474 00:24:28,780 --> 00:24:31,780 I'm just being a hypocrite. 475 00:24:31,780 --> 00:24:34,780 I enjoyed it. And you enjoyed it. 476 00:24:34,780 --> 00:24:36,780 So... 477 00:24:36,780 --> 00:24:40,780 So we're good? 478 00:24:40,780 --> 00:24:43,780 We're good. 479 00:24:43,780 --> 00:24:46,780 We're good. 480 00:24:46,780 --> 00:25:12,780 Listen, there's something I have to tell you. 481 00:25:12,780 --> 00:25:14,780 I don't wanna jinx it. 482 00:25:14,780 --> 00:25:18,780 But I just put in a bid for a big construction job. 483 00:25:18,780 --> 00:25:21,780 A community center that's being commissioned by the mayor. 484 00:25:21,780 --> 00:25:24,780 That's good. I'm so proud of you. 485 00:25:24,780 --> 00:25:26,780 Yeah, I don't wanna get my hopes up too high. 486 00:25:26,780 --> 00:25:28,780 But I think I have a real shot at this. 487 00:25:28,780 --> 00:25:31,780 That's great, sweetheart. 488 00:25:31,780 --> 00:25:47,780 Things are finally looking up. 489 00:25:47,780 --> 00:25:49,780 Guess what I got. 490 00:25:49,780 --> 00:25:51,780 Text from Max? 491 00:25:51,780 --> 00:25:53,780 Yep. 492 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 Same here from Mindy. 493 00:25:54,780 --> 00:25:56,780 So what do you think? 494 00:25:56,780 --> 00:25:58,780 The alley door behind Crawley's? 495 00:25:58,780 --> 00:26:09,780 They've certainly got my curiosity up. 496 00:26:09,780 --> 00:26:11,780 Glad you decided to show. 497 00:26:11,780 --> 00:26:16,780 You ready? 498 00:26:16,780 --> 00:26:19,780 So what is this place? 499 00:26:19,780 --> 00:26:21,780 Open for business. 500 00:26:21,780 --> 00:26:23,780 It's an underground club. 501 00:26:23,780 --> 00:26:24,780 Mindy founded it. 502 00:26:24,780 --> 00:26:27,780 There's this app called Caligula that shows all the nearest hot spots. 503 00:26:28,780 --> 00:26:31,780 For open-minded people like us. 504 00:26:31,780 --> 00:26:34,780 I wasn't expecting to do this with total strangers. 505 00:26:34,780 --> 00:26:35,780 Yeah. 506 00:26:35,780 --> 00:26:36,780 Stop worrying. 507 00:26:36,780 --> 00:26:38,780 You can just watch. No pressure. 508 00:26:38,780 --> 00:26:41,780 Password? 509 00:26:41,780 --> 00:26:55,780 Kumquat. 510 00:26:55,780 --> 00:27:15,780 Let's go. 511 00:27:15,780 --> 00:27:17,780 I am Bolivia. 512 00:27:17,780 --> 00:27:19,780 And we only have three rules here. 513 00:27:19,780 --> 00:27:24,780 Number one, anything, and I mean anything goes. 514 00:27:24,780 --> 00:27:30,780 Number two, if anything doesn't go, well tonight's safe word is suspended. 515 00:27:30,780 --> 00:27:38,780 And number three, have fun. 516 00:27:38,780 --> 00:27:42,780 Now down the hall and to your left is Pandora's Labyrinth. 517 00:27:42,780 --> 00:27:45,780 But you know what, I don't think your friends are ready for that yet. 518 00:27:45,780 --> 00:27:50,780 And this is the meat and grease. 519 00:27:50,780 --> 00:27:52,780 So you know what? 520 00:27:52,780 --> 00:28:03,780 Why don't you meet and grease? 521 00:28:03,780 --> 00:28:05,780 So what's your pleasure? 522 00:28:05,780 --> 00:28:07,780 Sex on the beach? 523 00:28:07,780 --> 00:28:11,780 Or would you like the cocktail first? 524 00:28:11,780 --> 00:28:12,780 That's a good one. 525 00:28:12,780 --> 00:28:13,780 Why thank you, baby. 526 00:28:13,780 --> 00:28:14,780 Stick around. 527 00:28:14,780 --> 00:28:15,780 I got a million of them. 528 00:28:15,780 --> 00:28:18,780 Actually, I'm not drinking tonight. 529 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Really? 530 00:28:19,780 --> 00:28:24,780 In a place like this, I don't want to dull my senses. 531 00:28:24,780 --> 00:28:27,780 I'm with you, gentlemen. 532 00:28:27,780 --> 00:28:31,780 I'm designated driver. 533 00:28:31,780 --> 00:28:34,780 I guess I'll pass, too. 534 00:28:34,780 --> 00:28:37,780 Suit yourselves. 535 00:28:37,780 --> 00:28:38,780 Galoshes, anyone? 536 00:28:38,780 --> 00:28:40,780 Yeah, good idea. 537 00:28:40,780 --> 00:28:43,780 How many of those do you plan on using? 538 00:28:43,780 --> 00:28:44,780 Honey, they're free. 539 00:28:44,780 --> 00:28:59,780 I'm just playing it cool. 540 00:28:59,780 --> 00:29:01,780 I don't think I'm ready for this. 541 00:29:01,780 --> 00:29:03,780 It's too much. 542 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 Yeah, I'll be there. 543 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 I'll be there. 544 00:29:05,780 --> 00:29:06,780 Hey. 545 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Hey. 546 00:29:07,780 --> 00:29:08,780 Relax. 547 00:29:08,780 --> 00:29:10,780 We're just here to watch. 548 00:29:10,780 --> 00:29:12,780 You know, have fun. 549 00:29:12,780 --> 00:29:15,780 This is just foreplay for our... 550 00:29:15,780 --> 00:29:17,780 Foreplay. 551 00:29:17,780 --> 00:29:30,780 Let's go. 552 00:29:30,780 --> 00:29:31,780 It's so small. 553 00:29:31,780 --> 00:29:34,780 Well, yeah, it's kind of a tight fit. 554 00:29:34,780 --> 00:29:36,780 That's the idea. 555 00:29:36,780 --> 00:29:39,780 So, who wants to go first? 556 00:30:37,780 --> 00:30:39,780 Mindy. 557 00:30:39,780 --> 00:30:41,780 Mindy. 558 00:30:41,780 --> 00:30:46,780 What is it, sexy? 559 00:30:46,780 --> 00:30:51,780 Where's Max and Becca? 560 00:30:51,780 --> 00:30:56,780 Here, come on. 561 00:30:56,780 --> 00:31:10,780 Isn't rule number one that we're all supposed to be together? 562 00:31:10,780 --> 00:31:11,780 I... 563 00:31:11,780 --> 00:31:13,780 We are all together. 564 00:31:13,780 --> 00:31:15,780 In this club. 565 00:31:15,780 --> 00:31:16,780 Sorry, guys. 566 00:31:16,780 --> 00:31:19,780 The chair we got stuck with was giving me a backache. 567 00:31:20,780 --> 00:31:22,780 We just went to go find something more comfortable. 568 00:31:22,780 --> 00:31:28,780 That's it. 569 00:31:28,780 --> 00:31:30,780 Anyway, it's getting late. 570 00:31:30,780 --> 00:31:32,780 Let's get dressed. 571 00:31:32,780 --> 00:31:43,780 Okay. 572 00:31:44,780 --> 00:31:53,780 Okay. 573 00:31:53,780 --> 00:31:56,780 You enjoyed yourself last night. 574 00:31:56,780 --> 00:31:59,780 Wasn't that the point? 575 00:31:59,780 --> 00:32:01,780 I guess. 576 00:32:01,780 --> 00:32:04,780 I mean, yeah, it was. 577 00:32:04,780 --> 00:32:08,780 You certainly seemed to be having a good time. 578 00:32:08,780 --> 00:32:12,780 Oh, I did. 579 00:32:12,780 --> 00:32:13,780 What's wrong? 580 00:32:13,780 --> 00:32:17,780 Nothing. 581 00:32:17,780 --> 00:32:20,780 What is it? 582 00:32:20,780 --> 00:32:25,780 It's just that... 583 00:32:25,780 --> 00:32:27,780 Never mind. 584 00:32:27,780 --> 00:32:29,780 Look, I'm sorry. 585 00:32:29,780 --> 00:32:34,780 Max has a bad back and I was just looking out for his condition. 586 00:32:34,780 --> 00:32:40,780 Well, Max's bad back doesn't stop him from earning millions. 587 00:32:40,780 --> 00:32:42,780 I didn't mean to compare the two. 588 00:32:42,780 --> 00:32:48,780 Anyway... 589 00:32:48,780 --> 00:32:50,780 I think we should stop. 590 00:32:50,780 --> 00:32:51,780 Really? 591 00:32:51,780 --> 00:32:52,780 What do you mean, really? 592 00:32:52,780 --> 00:32:54,780 You're not being fair. 593 00:32:54,780 --> 00:32:56,780 You were an absolute heaven. 594 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 You're right. 595 00:32:57,780 --> 00:32:58,780 I was. 596 00:32:58,780 --> 00:33:00,780 But it's off. 597 00:33:00,780 --> 00:33:11,780 Clearly we can't handle this. 598 00:33:11,780 --> 00:33:13,780 If I don't lose five pounds by November, 599 00:33:13,780 --> 00:33:17,780 I'm not going to be able to fit in a badge-leaning Mieczka that Max bought me for my birthday party. 600 00:33:17,780 --> 00:33:18,780 What are you talking about? 601 00:33:18,780 --> 00:33:20,780 You don't need to lose one ounce. 602 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 Thanks. 603 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 That's why I love you. 604 00:33:22,780 --> 00:33:24,780 Oh, that reminds me. 605 00:33:24,780 --> 00:33:31,780 It's a little gift for me for no other reason than everyone deserves a little surprise every now and then. 606 00:33:31,780 --> 00:33:32,780 Here. 607 00:33:32,780 --> 00:33:39,780 It's yours. 608 00:33:39,780 --> 00:33:40,780 Shoot, you don't like it? 609 00:33:40,780 --> 00:33:42,780 No, I like it. 610 00:33:42,780 --> 00:33:44,780 I mean, I love it. 611 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 Good. 612 00:33:45,780 --> 00:33:49,780 Delighted. 613 00:33:49,780 --> 00:33:51,780 Listen, I need to talk to you about something. 614 00:33:51,780 --> 00:33:53,780 I'm listening. 615 00:33:53,780 --> 00:33:58,780 We're calling the whole open thing off. 616 00:33:58,780 --> 00:34:00,780 Why is that? 617 00:34:00,780 --> 00:34:08,780 It just got too complicated. 618 00:34:08,780 --> 00:34:10,780 Seems pretty simple to me. 619 00:34:10,780 --> 00:34:12,780 What do you mean? 620 00:34:12,780 --> 00:34:14,780 You're afraid. 621 00:34:14,780 --> 00:34:15,780 Afraid of what? 622 00:34:15,780 --> 00:34:16,780 I don't know. 623 00:34:16,780 --> 00:34:18,780 You tell me. 624 00:34:18,780 --> 00:34:20,780 I'm not afraid. 625 00:34:20,780 --> 00:34:21,780 Yes, you are. 626 00:34:21,780 --> 00:34:23,780 Of what? 627 00:34:23,780 --> 00:34:25,780 Of breaking out of your shell. 628 00:34:25,780 --> 00:34:28,780 Shaking things up a bit. 629 00:34:28,780 --> 00:34:30,780 I know. 630 00:34:30,780 --> 00:34:32,780 It's not me. 631 00:34:32,780 --> 00:34:34,780 Ron's actually the one who called it off. 632 00:34:34,780 --> 00:34:37,780 And if one of us wants to stop, we both stop. 633 00:34:37,780 --> 00:34:43,780 No questions asked. 634 00:34:43,780 --> 00:34:45,780 He'll come around. 635 00:34:45,780 --> 00:35:10,780 Don't worry. 636 00:35:10,780 --> 00:35:11,780 Yes! 637 00:35:11,780 --> 00:35:12,780 Oh! 638 00:35:12,780 --> 00:35:13,780 Oh my God! 639 00:35:13,780 --> 00:35:14,780 Oh! 640 00:35:14,780 --> 00:35:21,780 Oh, great! 641 00:35:21,780 --> 00:35:22,780 Hey, babe, what's up? 642 00:35:22,780 --> 00:35:23,780 Hey. 643 00:35:23,780 --> 00:35:26,780 So it turns out I'm going to be working late shift tonight. 644 00:35:26,780 --> 00:35:27,780 Covering for Dylan. 645 00:35:27,780 --> 00:35:28,780 Oh, okay. 646 00:35:28,780 --> 00:35:29,780 Yeah, I'm just here watching the game. 647 00:35:29,780 --> 00:35:31,780 You want me to save you some pizza? 648 00:35:31,780 --> 00:35:34,780 No, I'm going to be here till midnight. 649 00:35:34,780 --> 00:35:37,780 Ah, yeah, I'll probably be asleep by then. 650 00:35:37,780 --> 00:35:38,780 No worries. 651 00:35:38,780 --> 00:35:39,780 Don't wait up. 652 00:35:40,780 --> 00:35:45,780 Come on, come on! 653 00:35:45,780 --> 00:35:47,780 Yeah, I love you too. 654 00:35:47,780 --> 00:35:49,780 Bye. 655 00:35:49,780 --> 00:35:52,780 You are a goddess! 656 00:35:52,780 --> 00:35:54,780 Glad I could help. 657 00:35:54,780 --> 00:35:55,780 Thank you. 658 00:35:55,780 --> 00:35:57,780 I thank you. 659 00:35:57,780 --> 00:36:01,780 My husband thanks you. 660 00:36:01,780 --> 00:36:05,780 But most of all, Lady Gaga thanks you. 661 00:36:05,780 --> 00:36:09,780 Because she just couldn't go on if you and Gary weren't there for moral support. 662 00:36:09,780 --> 00:36:11,780 From the nosebleed scene. 663 00:36:11,780 --> 00:36:13,780 First mezzanine! 664 00:36:13,780 --> 00:36:14,780 Whatever. 665 00:36:14,780 --> 00:36:16,780 Get out of here before I change my mind. 666 00:36:16,780 --> 00:36:17,780 Thanks. 667 00:37:06,780 --> 00:37:09,780 Tonight's password... 668 00:37:09,780 --> 00:37:11,780 Romeo. 669 00:37:35,780 --> 00:37:45,780 Okay. 670 00:37:45,780 --> 00:37:47,780 You're just going to watch. 671 00:37:47,780 --> 00:37:49,780 There's no harm in watching. 672 00:37:49,780 --> 00:37:50,780 Password. 673 00:37:50,780 --> 00:38:04,780 That's, uh, Romeo. 674 00:38:04,780 --> 00:38:18,780 Welcome back, baby. 675 00:38:18,780 --> 00:38:21,780 And an H2O for Romeo. 676 00:38:21,780 --> 00:38:22,780 Thanks, poor baby. 677 00:38:22,780 --> 00:38:23,780 You're welcome. 678 00:38:23,780 --> 00:38:25,780 Can I get you anything else? 679 00:38:25,780 --> 00:38:28,780 No. 680 00:38:28,780 --> 00:38:31,780 Anything? 681 00:38:31,780 --> 00:38:32,780 No. 682 00:38:32,780 --> 00:38:34,780 No. 683 00:39:02,780 --> 00:39:08,780 Hi. 684 00:39:08,780 --> 00:39:18,780 I'm Angelique. 685 00:39:18,780 --> 00:39:30,780 And you are? 686 00:39:30,780 --> 00:39:31,780 Ron. 687 00:39:31,780 --> 00:39:33,780 I'm Ron. 688 00:39:33,780 --> 00:39:45,780 You are just breathtaking. 689 00:39:45,780 --> 00:39:46,780 I can't. 690 00:39:46,780 --> 00:39:47,780 You can't what? 691 00:39:47,780 --> 00:39:50,780 I can't do this. 692 00:39:50,780 --> 00:39:53,780 Then why are you here? 693 00:39:53,780 --> 00:39:55,780 My wife, she, uh... 694 00:39:55,780 --> 00:39:56,780 What about her? 695 00:39:56,780 --> 00:40:00,780 She doesn't know I'm here. 696 00:40:00,780 --> 00:40:12,780 Well, I won't tell if you won't. 697 00:40:12,780 --> 00:40:18,780 I'm sorry. 698 00:40:18,780 --> 00:40:24,780 I'm sorry. 699 00:40:24,780 --> 00:40:30,780 I'm sorry. 700 00:40:31,780 --> 00:40:37,780 I'm sorry. 701 00:40:37,780 --> 00:40:43,780 I'm sorry. 702 00:40:43,780 --> 00:40:53,780 I'm sorry. 703 00:40:53,780 --> 00:41:03,780 I'm sorry. 704 00:41:03,780 --> 00:41:29,780 What's the matter? 705 00:41:29,780 --> 00:41:30,780 You're back? 706 00:41:30,780 --> 00:41:31,780 No. 707 00:41:31,780 --> 00:41:33,780 I wanted to tell you something. 708 00:41:33,780 --> 00:41:36,780 What is it? 709 00:41:36,780 --> 00:41:39,780 Well, I went to the fertility clinic and I got tested. 710 00:41:39,780 --> 00:41:41,780 Finally. 711 00:41:41,780 --> 00:41:43,780 And? 712 00:41:43,780 --> 00:41:49,780 And I'm the reason you can't get pregnant. 713 00:41:49,780 --> 00:41:55,780 They said there's only a one percent chance. 714 00:41:55,780 --> 00:41:58,780 I'm sorry, Ron. 715 00:41:58,780 --> 00:42:00,780 I really am. 716 00:42:00,780 --> 00:42:04,780 But how long have you known this? 717 00:42:04,780 --> 00:42:06,780 A couple of weeks. 718 00:42:06,780 --> 00:42:09,780 Wait, you've known this a couple of weeks and you didn't tell me? 719 00:42:09,780 --> 00:42:10,780 I'm sorry. 720 00:42:10,780 --> 00:42:11,780 I know. 721 00:42:11,780 --> 00:42:15,780 I wanted to tell you, it just never seemed like it was the right time. 722 00:42:15,780 --> 00:42:21,780 So every morning for two weeks you silently watched me take those fertility supplements as if it was my fault? 723 00:42:21,780 --> 00:42:23,780 I knew you'd be upset. 724 00:42:23,780 --> 00:42:26,780 Of course I'm upset. 725 00:42:26,780 --> 00:42:29,780 I thought we were in this together. 726 00:42:29,780 --> 00:42:47,780 I cannot believe you didn't tell me something this important. 727 00:42:47,780 --> 00:42:48,780 I'm sorry. 728 00:42:48,780 --> 00:42:49,780 I should have told you as soon as I found out. 729 00:42:49,780 --> 00:42:51,780 Yeah, you should have. 730 00:42:51,780 --> 00:42:53,780 Can you just forgive me? 731 00:42:53,780 --> 00:42:54,780 Give me the keys. 732 00:42:54,780 --> 00:42:56,780 Becca, I'll drive. 733 00:42:56,780 --> 00:42:58,780 I don't want to be with you right now. 734 00:42:58,780 --> 00:43:07,780 Give me the keys. 735 00:43:07,780 --> 00:43:17,780 How am I supposed to get back? 736 00:43:17,780 --> 00:43:22,780 Feeling all alone 737 00:43:22,780 --> 00:43:27,780 Something's never right 738 00:43:27,780 --> 00:43:32,780 Trying to find my home 739 00:43:32,780 --> 00:43:36,780 Wondering if I'm right 740 00:43:36,780 --> 00:43:41,780 Sitting here alone 741 00:43:41,780 --> 00:43:46,780 Confused with what I find 742 00:43:46,780 --> 00:43:48,780 Becca! 743 00:43:48,780 --> 00:43:51,780 Becca? 744 00:43:51,780 --> 00:43:57,780 I was never fine 745 00:43:57,780 --> 00:43:59,780 People are alone 746 00:43:59,780 --> 00:44:01,780 Cause they can't see 747 00:44:01,780 --> 00:44:04,780 It takes two to make a pile 748 00:44:04,780 --> 00:44:06,780 Of luxury 749 00:44:06,780 --> 00:44:09,780 I can't do this on my own 750 00:44:09,780 --> 00:44:11,780 Cause then I'll be 751 00:44:11,780 --> 00:44:14,780 Just like everybody else 752 00:44:14,780 --> 00:44:20,780 Alone, but free 753 00:44:45,780 --> 00:44:47,780 Hi, you've reached Becca's cell. 754 00:44:47,780 --> 00:44:49,780 Leave a message after the beep. 755 00:45:45,780 --> 00:45:47,780 We need to talk. 756 00:45:51,780 --> 00:45:53,780 I don't want to talk about it. 757 00:45:53,780 --> 00:45:55,780 I just want to go to bed. 758 00:46:14,780 --> 00:46:16,780 Good morning. 759 00:46:16,780 --> 00:46:18,780 Morning. 760 00:46:44,780 --> 00:47:12,780 Ron? 761 00:47:12,780 --> 00:47:14,780 Yes? 762 00:47:14,780 --> 00:47:16,780 Have you seen an expensive black car 763 00:47:16,780 --> 00:47:19,780 parked across the street lately? 764 00:47:19,780 --> 00:47:24,780 No, I haven't noticed. 765 00:47:24,780 --> 00:47:26,780 It's the second time I've seen it 766 00:47:26,780 --> 00:47:29,780 ever since the night at the club. 767 00:47:29,780 --> 00:47:31,780 Oh, babe, you're just, 768 00:47:31,780 --> 00:47:33,780 you're just being paranoid. 769 00:47:33,780 --> 00:47:37,780 I don't know. 770 00:47:37,780 --> 00:47:40,780 This whole thing has made me feel so 771 00:47:40,780 --> 00:47:43,780 vulnerable. 772 00:47:43,780 --> 00:47:46,780 You expecting someone? 773 00:47:46,780 --> 00:47:50,780 No, but I'll go see who it is. 774 00:48:10,780 --> 00:48:15,780 Who are those from? 775 00:48:15,780 --> 00:48:17,780 You tell me. 776 00:48:17,780 --> 00:48:22,780 To Becca, my one and only. 777 00:48:22,780 --> 00:48:24,780 How sweet of Dylan. 778 00:48:24,780 --> 00:48:25,780 Your co-worker. 779 00:48:25,780 --> 00:48:26,780 Yeah, he knows I've been under 780 00:48:26,780 --> 00:48:29,780 a lot of stress lately. 781 00:48:29,780 --> 00:48:30,780 Some friend who doesn't even know 782 00:48:30,780 --> 00:48:32,780 your favorite flower. 783 00:48:32,780 --> 00:48:37,780 Chrysanthemums are my favorite flowers. 784 00:48:37,780 --> 00:48:40,780 Why don't you call in sick today? 785 00:48:40,780 --> 00:48:42,780 We could both use some quality time 786 00:48:42,780 --> 00:48:45,780 here at the house, just you and me. 787 00:48:45,780 --> 00:48:46,780 I don't have any sick days left, 788 00:48:46,780 --> 00:48:48,780 remember? 789 00:48:48,780 --> 00:48:50,780 And somebody has to pay the bills. 790 00:48:50,780 --> 00:49:04,780 Uh-huh. 791 00:49:05,780 --> 00:49:08,780 Here we go. 792 00:49:08,780 --> 00:49:10,780 Come on. 793 00:49:10,780 --> 00:49:12,780 Yeah, yeah, one more. 794 00:49:12,780 --> 00:49:14,780 Come on. 795 00:49:14,780 --> 00:49:15,780 Good. 796 00:49:15,780 --> 00:49:17,780 Whoa, whoa, whoa. 797 00:49:17,780 --> 00:49:19,780 Take it easy, Hulk. 798 00:49:19,780 --> 00:49:20,780 What's gotten into you? 799 00:49:20,780 --> 00:49:21,780 You all right? 800 00:49:21,780 --> 00:49:24,780 No, I'm not all right. 801 00:49:24,780 --> 00:49:25,780 I don't appreciate you 802 00:49:25,780 --> 00:49:27,780 sending my wife flowers. 803 00:49:27,780 --> 00:49:28,780 What are you talking about? 804 00:49:28,780 --> 00:49:30,780 I didn't send her flowers. 805 00:49:30,780 --> 00:49:31,780 Come on, man, it had to be you. 806 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 It had to be you. 807 00:49:32,780 --> 00:49:34,780 They arrived at the loft this morning. 808 00:49:34,780 --> 00:49:37,780 Ron, if I secretly wanted 809 00:49:37,780 --> 00:49:39,780 to send your wife flowers, 810 00:49:39,780 --> 00:49:41,780 why would I send them to the loft 811 00:49:41,780 --> 00:49:45,780 where you would obviously see them? 812 00:49:45,780 --> 00:49:47,780 Okay, I'm sorry. 813 00:49:47,780 --> 00:49:50,780 Apology accepted, jerk. 814 00:49:50,780 --> 00:49:52,780 So did Becca say who they were from? 815 00:49:52,780 --> 00:49:54,780 The gay friend Dylan that she works with 816 00:49:54,780 --> 00:49:56,780 at the hospital. 817 00:49:56,780 --> 00:49:57,780 And how do you know it was him? 818 00:49:57,780 --> 00:50:00,780 Because I could tell she was lying. 819 00:50:00,780 --> 00:50:02,780 At least I think she was. 820 00:50:02,780 --> 00:50:05,780 So who else could it have been? 821 00:50:05,780 --> 00:50:07,780 Your guess is as good as mine. 822 00:50:07,780 --> 00:50:09,780 She's always working late. 823 00:50:09,780 --> 00:50:10,780 She's never around. 824 00:50:10,780 --> 00:50:12,780 She's always out of the house. 825 00:50:12,780 --> 00:50:13,780 You're being paranoid. 826 00:50:13,780 --> 00:50:15,780 She's probably just getting together with Mindy. 827 00:50:15,780 --> 00:50:17,780 I don't know what to believe anymore. 828 00:50:17,780 --> 00:50:22,780 What's gotten into you? 829 00:50:22,780 --> 00:50:25,780 I messed up, Max. 830 00:50:25,780 --> 00:50:27,780 I went to the club alone. 831 00:50:27,780 --> 00:50:29,780 Open for business? 832 00:50:29,780 --> 00:50:31,780 You know, it sounds worse than it is. 833 00:50:31,780 --> 00:50:33,780 Some girl kissed me at the bar. 834 00:50:33,780 --> 00:50:35,780 I never felt so guilty. 835 00:50:35,780 --> 00:50:37,780 I couldn't bear it, so I stopped. 836 00:50:37,780 --> 00:50:39,780 Then I left. 837 00:50:39,780 --> 00:50:41,780 That's all? Just kissing? 838 00:50:41,780 --> 00:50:45,780 I swear, I wouldn't lie to you, Max. 839 00:50:45,780 --> 00:50:46,780 Does Becca know about this? 840 00:50:46,780 --> 00:50:48,780 No. 841 00:50:48,780 --> 00:50:50,780 She wouldn't believe it and never went further. 842 00:50:50,780 --> 00:50:51,780 She's already furious at me 843 00:50:51,780 --> 00:50:54,780 for not telling her about my fertility test. 844 00:50:54,780 --> 00:50:56,780 So you finally told her, huh? 845 00:50:56,780 --> 00:50:57,780 Yeah, and she blew up at me 846 00:50:57,780 --> 00:50:59,780 for keeping her in the dark about it for weeks. 847 00:50:59,780 --> 00:51:01,780 Now is not the time to confess 848 00:51:01,780 --> 00:51:03,780 going to the club on my own. 849 00:51:03,780 --> 00:51:07,780 Our marriage will be over. 850 00:51:07,780 --> 00:51:09,780 Look, I'm sure she'll forgive you. 851 00:51:09,780 --> 00:51:11,780 Eventually. 852 00:51:11,780 --> 00:51:12,780 This whole open marriage thing 853 00:51:12,780 --> 00:51:15,780 was supposed to be an escape from our problems. 854 00:51:15,780 --> 00:51:18,780 I feel like all it's done is cause more. 855 00:51:18,780 --> 00:51:20,780 I hope you don't blame me. 856 00:51:20,780 --> 00:51:21,780 No, of course not. 857 00:51:21,780 --> 00:51:24,780 You! 858 00:51:24,780 --> 00:51:26,780 Hey, boys. 859 00:51:26,780 --> 00:51:29,780 You guys are looking all pumped up and sweaty. 860 00:51:29,780 --> 00:51:30,780 You haven't been to a gym 861 00:51:30,780 --> 00:51:32,780 since you were four-student college. 862 00:51:32,780 --> 00:51:34,780 Yeah, since when did you become a gym buddy? 863 00:51:34,780 --> 00:51:36,780 Since you bought me a badge 864 00:51:36,780 --> 00:51:38,780 when we used to go two sizes too small. 865 00:51:38,780 --> 00:51:41,780 But that's not the only reason I'm here. 866 00:51:41,780 --> 00:51:43,780 Oh? What else? 867 00:51:43,780 --> 00:51:44,780 What can I say? 868 00:51:44,780 --> 00:51:46,780 I miss my boys. 869 00:51:46,780 --> 00:51:49,780 And I really miss our little get-togethers. 870 00:51:49,780 --> 00:51:50,780 You guys have to admit, 871 00:51:50,780 --> 00:51:54,780 that was the hottest sex ever! 872 00:51:54,780 --> 00:51:56,780 Mindy, what's gotten into you? 873 00:51:56,780 --> 00:51:58,780 Keep it down. 874 00:51:58,780 --> 00:52:01,780 I know what I'm not wanted. 875 00:52:03,780 --> 00:52:04,780 Mindy. 876 00:52:04,780 --> 00:52:05,780 Yes? 877 00:52:05,780 --> 00:52:07,780 You seen Becca lately? 878 00:52:07,780 --> 00:52:10,780 Not as much as I would like. 879 00:52:25,780 --> 00:52:27,780 The last time you left, 880 00:52:27,780 --> 00:52:29,780 I didn't know how it was going to turn out here. 881 00:52:29,780 --> 00:52:31,780 Yeah, just a jacked car with a high folded head, 882 00:52:31,780 --> 00:52:33,780 didn't have the class of 35, 883 00:52:33,780 --> 00:52:36,780 didn't think he was gonna make it back here this year. 884 00:52:44,780 --> 00:52:45,780 Hi, you've reached Becca's cell. 885 00:52:45,780 --> 00:52:47,780 Leave a message after the beep. 886 00:52:47,780 --> 00:52:49,780 Hey, babe, I'm just calling to check in 887 00:52:49,780 --> 00:52:50,780 to see how you're doing. 888 00:52:50,780 --> 00:52:52,780 Don't work too hard. 889 00:52:52,780 --> 00:52:53,780 Don't work too hard. 890 00:52:53,780 --> 00:52:55,780 Love you. 891 00:53:06,780 --> 00:53:07,780 Critical care. 892 00:53:07,780 --> 00:53:08,780 How may I help you? 893 00:53:08,780 --> 00:53:10,780 Hey, Dylan, it's Ron. 894 00:53:10,780 --> 00:53:11,780 Oh. 895 00:53:11,780 --> 00:53:12,780 Hi, sexy. 896 00:53:12,780 --> 00:53:13,780 How's it hanging? 897 00:53:13,780 --> 00:53:15,780 Uh, can I speak to Becca? 898 00:53:15,780 --> 00:53:17,780 She's not here. 899 00:53:17,780 --> 00:53:19,780 Well, when will she be back? 900 00:53:19,780 --> 00:53:20,780 She won't. 901 00:53:20,780 --> 00:53:22,780 She's not working this shift. 902 00:53:22,780 --> 00:53:23,780 That's odd. 903 00:53:23,780 --> 00:53:24,780 She told me she was working late. 904 00:53:24,780 --> 00:53:25,780 Nope. 905 00:53:25,780 --> 00:53:26,780 You must have gotten the dates mixed up. 906 00:53:26,780 --> 00:53:29,780 She left three hours ago. 907 00:53:29,780 --> 00:53:33,780 Hey, Dylan, did you send her flowers this morning? 908 00:53:33,780 --> 00:53:34,780 No. 909 00:53:34,780 --> 00:53:37,780 Why would I send her flowers? 910 00:53:37,780 --> 00:53:40,780 Uh, never mind. 911 00:53:40,780 --> 00:53:43,780 Well, I'd love to chat the rest of the night away, 912 00:53:43,780 --> 00:53:45,780 but Nurse Ratched's giving me the evil eye, 913 00:53:45,780 --> 00:53:48,780 so adios, amigo. 914 00:53:48,780 --> 00:53:49,780 Okay, yeah. 915 00:53:49,780 --> 00:53:50,780 Thanks. 916 00:53:50,780 --> 00:53:52,780 Bye. 917 00:54:04,780 --> 00:54:06,780 Password. 918 00:54:06,780 --> 00:54:08,780 Boomerang. 919 00:54:16,780 --> 00:54:18,780 Welcome back. 920 00:54:19,780 --> 00:54:22,780 You're a loser. 921 00:54:32,780 --> 00:54:34,780 A virgin Harvey Wollbanger. 922 00:54:34,780 --> 00:54:39,780 And a charity proving. 923 00:54:39,780 --> 00:54:41,780 Thank you. 924 00:54:41,780 --> 00:54:43,780 You're welcome. 925 00:54:49,780 --> 00:55:13,780 I know you'd come. 926 00:55:13,780 --> 00:55:15,780 I can't stop thinking about you. 927 00:55:15,780 --> 00:55:18,780 I came here to tell you it's over. 928 00:55:18,780 --> 00:55:20,780 Just because Ron called it off? 929 00:55:20,780 --> 00:55:22,780 No, because I'm calling it off. 930 00:55:22,780 --> 00:55:25,780 The four of us might be off, but not me and you. 931 00:55:25,780 --> 00:55:28,780 Remember, this was your idea. 932 00:55:28,780 --> 00:55:32,780 This wasn't about you and me, Max. 933 00:55:32,780 --> 00:55:38,780 We don't have to do this anymore. 934 00:55:38,780 --> 00:55:43,780 I'm pregnant. 935 00:55:43,780 --> 00:55:45,780 That's what you wanted, isn't it? 936 00:55:45,780 --> 00:55:47,780 Yeah, of course. 937 00:55:47,780 --> 00:55:49,780 But now no more. 938 00:55:49,780 --> 00:56:00,780 No more lies, no more rules, no more... 939 00:56:00,780 --> 00:56:04,780 You're right. 940 00:56:04,780 --> 00:56:09,780 I mean, I want you, but you're right. 941 00:56:09,780 --> 00:56:12,780 I can't do this to Ron anymore. 942 00:56:12,780 --> 00:56:14,780 No, we can't. 943 00:56:14,780 --> 00:56:20,780 I'm sorry, Mindy. 944 00:56:20,780 --> 00:56:23,780 Please don't send any more flowers. 945 00:56:23,780 --> 00:56:25,780 I don't know how to explain that to Ron. 946 00:56:25,780 --> 00:56:26,780 What are you talking about? 947 00:56:26,780 --> 00:56:29,780 I didn't send you flowers. 948 00:56:29,780 --> 00:56:46,780 If you didn't send them, then who did? 949 00:56:46,780 --> 00:56:47,780 You're up. 950 00:56:47,780 --> 00:56:50,780 I was worried. 951 00:56:50,780 --> 00:56:53,780 Why were you worried? 952 00:56:53,780 --> 00:56:58,780 I called the hospital and you weren't there. 953 00:56:58,780 --> 00:57:04,780 Are you spying on me? 954 00:57:04,780 --> 00:57:06,780 Why weren't you at work? 955 00:57:06,780 --> 00:57:07,780 None of your business. 956 00:57:07,780 --> 00:57:09,780 I'm your husband. 957 00:57:09,780 --> 00:57:12,780 You lied to me when you said you were working late. 958 00:57:12,780 --> 00:57:16,780 And the flowers didn't come from Dylan either, so tell me the truth. 959 00:57:16,780 --> 00:57:17,780 What's going on? 960 00:57:17,780 --> 00:57:20,780 Nothing. 961 00:57:20,780 --> 00:57:32,780 You call this nothing? 962 00:57:32,780 --> 00:57:35,780 When were you going to tell me? 963 00:57:35,780 --> 00:57:40,780 I just wanted to wait and see if there was no complications. 964 00:57:40,780 --> 00:57:42,780 We've been trying for so long. 965 00:57:42,780 --> 00:57:48,780 I didn't want to get your hopes up. 966 00:57:48,780 --> 00:57:50,780 Do you think I could be the father? 967 00:57:50,780 --> 00:57:54,780 Of course you're the father. 968 00:57:54,780 --> 00:57:56,780 You beat the odds. 969 00:57:56,780 --> 00:58:02,780 Your one percent chance came through. 970 00:58:02,780 --> 00:58:04,780 But what about Max? 971 00:58:04,780 --> 00:58:05,780 What about Max? 972 00:58:05,780 --> 00:58:06,780 We used protection. 973 00:58:06,780 --> 00:58:07,780 You know that. 974 00:58:07,780 --> 00:58:15,780 That was one of our golden rules. 975 00:58:15,780 --> 00:58:20,780 Where were you? 976 00:58:20,780 --> 00:58:24,780 I just wanted to be alone to think. 977 00:58:24,780 --> 00:58:33,780 So I went to the mall and I looked at baby merchandise. 978 00:58:33,780 --> 00:58:36,780 And the flowers? 979 00:58:36,780 --> 00:58:39,780 I honestly have no idea. 980 00:58:40,780 --> 00:58:58,780 A secret admirer, I guess. 981 00:58:58,780 --> 00:59:00,780 Happy birthday, Mindy. 982 00:59:00,780 --> 00:59:03,780 You two look like twins. 983 00:59:03,780 --> 00:59:04,780 Oh, do you need a drink? 984 00:59:04,780 --> 00:59:05,780 No, I'm good. 985 00:59:05,780 --> 00:59:07,780 Oh, I need a refill. 986 00:59:07,780 --> 00:59:19,780 Darling, would you do the honors and escort me to the bar? 987 00:59:19,780 --> 00:59:22,780 You look beautiful tonight. 988 00:59:22,780 --> 00:59:28,780 Yeah, I look exactly like your wife. 989 00:59:28,780 --> 00:59:30,780 You know she gave me this dress? 990 00:59:30,780 --> 00:59:32,780 Yeah, I know. 991 00:59:32,780 --> 00:59:34,780 She had me buy two. 992 00:59:34,780 --> 00:59:39,780 I guess now I know why. 993 00:59:39,780 --> 00:59:44,780 Listen, I need to ask you something, but only if you promise to keep this between us. 994 00:59:44,780 --> 00:59:47,780 Not having sex with you again, Max, if that's where this is going. 995 00:59:47,780 --> 00:59:49,780 No, I'm worried about Mindy, actually. 996 00:59:49,780 --> 00:59:51,780 Oh? 997 00:59:51,780 --> 00:59:55,780 Maybe I'm just being paranoid, but my gut tells me she's pretty infatuated with your husband. 998 00:59:55,780 --> 00:59:57,780 She won't stop talking about him. 999 00:59:57,780 --> 01:00:02,780 Newsflash, she's always had a thing for Ron, ever since college. 1000 01:00:02,780 --> 01:00:07,780 I know, I'm not blind, but it's more intense lately. 1001 01:00:07,780 --> 01:00:08,780 A lot more. 1002 01:00:08,780 --> 01:00:10,780 A lot, actually. 1003 01:00:10,780 --> 01:00:13,780 You mean since she's consummated her friendship with Ron? 1004 01:00:13,780 --> 01:00:14,780 Even before that. 1005 01:00:14,780 --> 01:00:18,780 When you suggested the open marriage, it wasn't hard for me to convince Mindy, 1006 01:00:18,780 --> 01:00:22,780 and I think she welcomed any excuse to have sex with your husband. 1007 01:00:22,780 --> 01:00:24,780 Well, she's not having sex with Ron anymore. 1008 01:00:24,780 --> 01:00:26,780 It's over. 1009 01:00:26,780 --> 01:00:28,780 Mindy doesn't give up easily, 1010 01:00:28,780 --> 01:00:33,780 and I have a very strong suspicion that she's scheming a plan to have her cake and eat it, too. 1011 01:00:33,780 --> 01:00:35,780 What's this about cake? 1012 01:00:35,780 --> 01:00:36,780 I'm famished. 1013 01:00:36,780 --> 01:00:38,780 I haven't had a carb in two months. 1014 01:00:38,780 --> 01:00:42,780 I thought you wanted to wait until after dinner to blow out your candles. 1015 01:00:42,780 --> 01:00:45,780 Well, I changed my mind. 1016 01:00:45,780 --> 01:00:48,780 It is a woman's prerogative to change her mind. 1017 01:00:48,780 --> 01:00:51,780 Isn't it, Becca? 1018 01:00:51,780 --> 01:00:53,780 Let them eat cake. 1019 01:00:59,780 --> 01:01:01,780 So, let me get this straight. 1020 01:01:01,780 --> 01:01:04,780 You're just assuming Max is the father. 1021 01:01:04,780 --> 01:01:07,780 There's only a one percent chance it's Ron's. 1022 01:01:07,780 --> 01:01:09,780 You do the math. 1023 01:01:09,780 --> 01:01:11,780 One percent is still one percent. 1024 01:01:11,780 --> 01:01:13,780 You need to be sure. 1025 01:01:13,780 --> 01:01:15,780 We'll get you a prenatal paternity test. 1026 01:01:15,780 --> 01:01:16,780 How can I afford that? 1027 01:01:16,780 --> 01:01:18,780 Insurance won't cover it. 1028 01:01:18,780 --> 01:01:19,780 Relax. 1029 01:01:19,780 --> 01:01:21,780 We'll get you a prenatal paternity test, 1030 01:01:21,780 --> 01:01:23,780 and we'll get you a prenatal paternity test, 1031 01:01:23,780 --> 01:01:25,780 and we'll get you a prenatal paternity test. 1032 01:01:25,780 --> 01:01:26,780 How can I afford that? 1033 01:01:26,780 --> 01:01:27,780 Insurance won't cover it. 1034 01:01:27,780 --> 01:01:28,780 Relax. 1035 01:01:28,780 --> 01:01:29,780 I know a guy. 1036 01:01:29,780 --> 01:01:31,780 That'll do it for free. 1037 01:01:31,780 --> 01:01:32,780 Old boyfriend. 1038 01:01:32,780 --> 01:01:33,780 He owes me. 1039 01:01:33,780 --> 01:01:35,780 Only requires a blood draw from me. 1040 01:01:35,780 --> 01:01:36,780 Right. 1041 01:01:36,780 --> 01:01:38,780 But you'll also need a DNA sample of Ron. 1042 01:01:38,780 --> 01:01:41,780 How am I going to do that without rousing suspicion? 1043 01:01:41,780 --> 01:01:42,780 Geez, honey. 1044 01:01:42,780 --> 01:01:45,780 You really need to start watching more crime shows. 1045 01:01:55,780 --> 01:02:05,780 ♪♪♪ 1046 01:02:05,780 --> 01:02:15,780 ♪♪♪ 1047 01:02:15,780 --> 01:02:25,780 ♪♪♪ 1048 01:02:25,780 --> 01:02:35,780 ♪♪♪ 1049 01:02:35,780 --> 01:02:45,780 ♪♪♪ 1050 01:02:45,780 --> 01:02:55,780 ♪♪♪ 1051 01:02:55,780 --> 01:03:05,780 ♪♪♪ 1052 01:03:05,780 --> 01:03:09,780 Up before me and making breakfast. 1053 01:03:09,780 --> 01:03:11,780 Yes, I'm making breakfast. 1054 01:03:11,780 --> 01:03:14,780 You know, that's one of the things I love about you, babe. 1055 01:03:14,780 --> 01:03:16,780 How observant you are. 1056 01:03:16,780 --> 01:03:19,780 What's the occasion? 1057 01:03:19,780 --> 01:03:22,780 Does there have to be an occasion? 1058 01:03:22,780 --> 01:03:25,780 Can't it just be to remind you that I love you 1059 01:03:25,780 --> 01:03:28,780 and that you are the most amazing woman in the world? 1060 01:03:28,780 --> 01:03:30,780 Wow. 1061 01:03:30,780 --> 01:03:31,780 Okay. 1062 01:03:31,780 --> 01:03:32,780 Um... 1063 01:03:32,780 --> 01:03:34,780 Oh, and check this out. 1064 01:03:34,780 --> 01:03:37,780 Huh? 1065 01:03:37,780 --> 01:03:38,780 Am I dreaming? 1066 01:03:38,780 --> 01:03:40,780 And guess what? 1067 01:03:40,780 --> 01:03:42,780 I have some really great news. 1068 01:03:43,780 --> 01:03:44,780 What? 1069 01:03:44,780 --> 01:03:45,780 I got the job. 1070 01:03:45,780 --> 01:03:46,780 What? 1071 01:03:46,780 --> 01:03:48,780 The community center, yeah. 1072 01:03:48,780 --> 01:03:49,780 Really? 1073 01:03:49,780 --> 01:03:51,780 Yeah, we're gonna make a fortune. 1074 01:03:51,780 --> 01:03:53,780 The mayor's setting up a press conference. 1075 01:03:53,780 --> 01:03:56,780 My construction business is going to skyrocket. 1076 01:03:56,780 --> 01:03:58,780 This is amazing. 1077 01:03:58,780 --> 01:04:02,780 Best of all, you don't have to do double shifts at the hospital anymore. 1078 01:04:02,780 --> 01:04:05,780 In fact, when the baby comes, 1079 01:04:05,780 --> 01:04:09,780 you don't have to do any shifts at all if you don't want for as long as you want. 1080 01:04:09,780 --> 01:04:11,780 This is such good news. 1081 01:04:11,780 --> 01:04:12,780 Yeah. 1082 01:04:12,780 --> 01:04:14,780 Kids are finally looking up. 1083 01:04:14,780 --> 01:04:16,780 Yeah, and guess what else? 1084 01:04:16,780 --> 01:04:17,780 There's more? 1085 01:04:17,780 --> 01:04:20,780 We're not gonna flip the loft. 1086 01:04:20,780 --> 01:04:21,780 We're not? 1087 01:04:21,780 --> 01:04:23,780 No, we don't need the money. 1088 01:04:23,780 --> 01:04:30,780 This place can be ours to keep a real home for us. 1089 01:04:30,780 --> 01:04:32,780 For our family. 1090 01:04:32,780 --> 01:04:34,780 Yeah. 1091 01:04:34,780 --> 01:04:39,780 You know, I really think this whole open relationship thing, 1092 01:04:39,780 --> 01:04:45,780 even though it's over, really did help us in a roundabout way. 1093 01:04:47,780 --> 01:04:49,780 Flowers again? 1094 01:04:49,780 --> 01:04:52,780 Better not be. 1095 01:05:10,780 --> 01:05:14,780 What the hell is this? 1096 01:05:14,780 --> 01:05:17,780 Who knows you're pregnant? 1097 01:05:17,780 --> 01:05:19,780 Nobody. 1098 01:05:19,780 --> 01:05:22,780 You haven't told anybody. 1099 01:05:22,780 --> 01:05:24,780 No. 1100 01:05:25,780 --> 01:05:28,780 This is really creepy. 1101 01:05:28,780 --> 01:05:30,780 You know what? 1102 01:05:30,780 --> 01:05:32,780 You're right. 1103 01:05:32,780 --> 01:05:35,780 Somebody is spying on us. 1104 01:05:36,780 --> 01:05:37,780 The files you're looking for? 1105 01:05:37,780 --> 01:05:39,780 Thank you. 1106 01:05:39,780 --> 01:06:03,479 So, did anything hair-raising happen last night? 1107 01:06:03,479 --> 01:06:13,479 Mission accomplished. 1108 01:06:13,479 --> 01:06:17,479 Nice work, Nancy Drew. And your blood donation? 1109 01:06:17,479 --> 01:06:22,479 Dracula thanks you. 1110 01:06:22,479 --> 01:06:23,479 I thank you. 1111 01:06:23,479 --> 01:06:26,479 Anything for my BFF. 1112 01:06:26,479 --> 01:06:29,479 And whatever happens, I'm here for you, okay? 1113 01:06:29,479 --> 01:06:31,479 Okay. 1114 01:06:31,479 --> 01:06:32,479 Good. 1115 01:06:32,479 --> 01:06:34,479 Now, cover for me. 1116 01:06:34,479 --> 01:06:39,479 I'll run these over to my ex and be back in a jiff. 1117 01:06:39,479 --> 01:06:47,479 Unless he wants to fool around. For old time's sake. 1118 01:06:47,479 --> 01:06:51,479 To Ron, no one deserves this windfall more than you. 1119 01:06:51,479 --> 01:06:54,479 Hear, hear. You've worked so hard for this. I'm so proud of you. 1120 01:06:54,479 --> 01:06:56,479 Thanks guys. Now for the hard part. 1121 01:06:56,479 --> 01:06:59,479 Actually getting this thing constructed on time and on budget. 1122 01:06:59,479 --> 01:07:17,479 You'll kill it, pal. I know you will. 1123 01:07:17,479 --> 01:07:22,479 Is this the girl you were looking at the first night at the club? 1124 01:07:22,479 --> 01:07:25,479 Yeah. 1125 01:07:25,479 --> 01:07:32,479 Do you care to tell me how and when this happened? 1126 01:07:32,479 --> 01:07:36,479 I went back to the club. One time. 1127 01:07:36,479 --> 01:07:39,479 Um, Mindy, maybe you and I should go inside. 1128 01:07:39,479 --> 01:07:43,479 No. You stay right here. 1129 01:07:43,479 --> 01:07:46,479 You went back to the club by yourself? 1130 01:07:46,479 --> 01:07:50,479 Yes. And I am so sorry. 1131 01:07:50,479 --> 01:07:52,479 Okay, but I didn't do anything. 1132 01:07:52,479 --> 01:07:54,479 You didn't do anything? 1133 01:07:54,479 --> 01:07:58,479 No. I mean, obviously I kissed her, but that's all. 1134 01:07:58,479 --> 01:08:00,479 Kissing is something. 1135 01:08:00,479 --> 01:08:04,479 I know. You're right. I'm sorry. 1136 01:08:04,479 --> 01:08:07,479 She wanted to do more and I stopped. 1137 01:08:07,479 --> 01:08:12,479 What do you want, a medal? 1138 01:08:12,479 --> 01:08:14,479 I'm sorry. 1139 01:08:14,479 --> 01:08:17,479 Ron, you were the one who put a stop to this whole open relationship. 1140 01:08:17,479 --> 01:08:20,479 I know. 1141 01:08:20,479 --> 01:08:23,479 I completely and totally messed up. 1142 01:08:23,479 --> 01:08:38,479 Yes, you did. 1143 01:08:38,479 --> 01:08:40,479 Now what? 1144 01:08:40,479 --> 01:08:41,479 I'm fired. 1145 01:08:41,479 --> 01:08:43,479 What? 1146 01:08:43,479 --> 01:08:46,479 The mayor got the same text that we got. 1147 01:08:46,479 --> 01:08:49,479 That's it. I'm out. 1148 01:08:49,479 --> 01:09:07,479 Just like that, we're back in the poorhouse. 1149 01:09:07,479 --> 01:09:12,479 That's it. I am done. I am sick of all the lies. 1150 01:09:12,479 --> 01:09:14,479 Max, do you want to tell him? 1151 01:09:14,479 --> 01:09:17,479 Becca, please. Be careful what you're about to say. 1152 01:09:17,479 --> 01:09:23,479 Max and I went back to the club by ourselves, without you, Mindy, and without you. 1153 01:09:23,479 --> 01:09:29,479 How does that feel? 1154 01:09:29,479 --> 01:09:31,479 Is this true, Max? 1155 01:09:31,479 --> 01:09:33,479 Oh, wait, and that's not even the worst part. 1156 01:09:33,479 --> 01:09:34,479 That's enough. 1157 01:09:34,479 --> 01:09:46,479 I want you and Ron out of here now. 1158 01:09:46,479 --> 01:09:49,479 I thought we meant more to each other than this. 1159 01:09:49,479 --> 01:09:54,479 I thought this whole open relationship was going to bring us closer together. 1160 01:09:54,479 --> 01:09:56,479 But I don't know you anymore. 1161 01:09:56,479 --> 01:10:10,479 Either one of you. 1162 01:10:11,479 --> 01:10:39,479 I don't know you anymore. 1163 01:10:39,479 --> 01:10:50,479 I don't know you anymore. 1164 01:10:50,479 --> 01:10:54,479 Afternoon, doll. How was last night? 1165 01:10:54,479 --> 01:10:56,479 Don't ask. 1166 01:10:56,479 --> 01:11:02,479 Are you okay? 1167 01:11:02,479 --> 01:11:05,479 Well, whenever you're ready, my shoulder's available. 1168 01:11:05,479 --> 01:11:11,479 This may not be a good time, but the results are in on your paternity test. 1169 01:11:11,479 --> 01:11:12,479 And? 1170 01:11:12,479 --> 01:11:16,479 Well, I didn't peek. That would spoil the drama. 1171 01:11:16,479 --> 01:11:28,479 And the winner is... drumroll, please. 1172 01:11:28,479 --> 01:11:32,479 Sorry. 1173 01:11:32,479 --> 01:11:34,479 I just can't right now. 1174 01:11:34,479 --> 01:11:35,479 It's okay, sweetie. 1175 01:11:35,479 --> 01:11:38,479 Thank you for doing that, though. 1176 01:11:38,479 --> 01:11:40,479 My pleasure. 1177 01:11:40,479 --> 01:11:43,479 All right, now get out of here. Your shift's over. 1178 01:11:43,479 --> 01:11:54,479 I'll see you tomorrow. 1179 01:11:54,479 --> 01:12:23,479 I'll see you tomorrow. 1180 01:12:23,479 --> 01:12:45,479 Mindy? 1181 01:12:45,479 --> 01:12:53,479 Ron? 1182 01:12:53,479 --> 01:12:59,479 Anybody here? 1183 01:12:59,479 --> 01:13:07,479 Oh, my God, Ron! 1184 01:13:07,479 --> 01:13:11,479 Consider that a warning. 1185 01:13:12,479 --> 01:13:15,479 So you're the one with the black car? 1186 01:13:15,479 --> 01:13:16,479 Stalking us? 1187 01:13:16,479 --> 01:13:18,479 Stalking? 1188 01:13:18,479 --> 01:13:20,479 I wouldn't call it that. 1189 01:13:20,479 --> 01:13:31,479 I think it's more like keeping in touch. 1190 01:13:31,479 --> 01:13:32,479 Stop. 1191 01:13:32,479 --> 01:13:33,479 Right. 1192 01:13:33,479 --> 01:13:38,479 There! 1193 01:13:38,479 --> 01:13:41,479 Yes, Mindy? 1194 01:13:41,479 --> 01:13:47,479 Take off your clothes. Put that on. 1195 01:13:47,479 --> 01:13:51,479 We'll look so much alike, Ron won't know who's who. 1196 01:13:51,479 --> 01:13:53,479 This is going too far! 1197 01:13:53,479 --> 01:13:59,479 I said put it on. 1198 01:13:59,479 --> 01:14:06,479 I've never had it so good. 1199 01:14:06,479 --> 01:14:07,479 Two for one. 1200 01:14:07,479 --> 01:14:11,479 Mindy, what the hell is going on? 1201 01:14:11,479 --> 01:14:14,479 What took you so long? I texted you an hour ago. 1202 01:14:14,479 --> 01:14:16,479 Honey, I can tell that you're upset. 1203 01:14:16,479 --> 01:14:19,479 I'm not upset. I'm happy. 1204 01:14:19,479 --> 01:14:24,479 Now, be a sport and take your clothes off and join us. 1205 01:14:24,479 --> 01:14:31,479 One last time. 1206 01:14:31,479 --> 01:14:32,479 Mindy? 1207 01:14:32,479 --> 01:14:34,479 No! 1208 01:14:34,479 --> 01:14:35,479 Just do what she says. 1209 01:14:35,479 --> 01:14:38,479 Okay, okay. 1210 01:14:38,479 --> 01:14:41,479 Can't we just talk this through calmly like adults? 1211 01:14:41,479 --> 01:14:42,479 You need help. 1212 01:14:42,479 --> 01:14:44,479 I'm not crazy, Max. 1213 01:14:44,479 --> 01:14:46,479 Well, you're not in your right mind, sweetheart. 1214 01:14:46,479 --> 01:14:52,479 You've lost the ability to distinguish between right and wrong. 1215 01:14:52,479 --> 01:14:55,479 Didn't we let all that go, that whole right and wrong thing? 1216 01:14:55,479 --> 01:15:01,479 I saw all of you in the club sneaking around. 1217 01:15:01,479 --> 01:15:03,479 Wait. 1218 01:15:03,479 --> 01:15:06,479 You're the one who put our pictures on the Caligula app? 1219 01:15:06,479 --> 01:15:17,479 Guilty as charged. 1220 01:15:17,479 --> 01:15:19,479 Why would you do that to Ron? 1221 01:15:19,479 --> 01:15:21,479 He lost his job over it! 1222 01:15:21,479 --> 01:15:26,479 This thing you've got for Ron has got to stop right now. 1223 01:15:26,479 --> 01:15:30,479 You think that all of this is about Ron? 1224 01:15:30,479 --> 01:15:34,479 Yes, sweetheart, you're obsessed! 1225 01:15:34,479 --> 01:15:36,479 You're damn right I'm obsessed! 1226 01:15:36,479 --> 01:15:44,479 But not with Ron. 1227 01:15:44,479 --> 01:15:49,479 I'm your secret admirer. 1228 01:15:49,479 --> 01:15:52,479 Becca. 1229 01:15:52,479 --> 01:15:59,479 Who do you think sent the flowers? 1230 01:15:59,479 --> 01:16:03,479 And the baby carriage? 1231 01:16:03,479 --> 01:16:16,479 You and Max are not very discreet. 1232 01:16:16,479 --> 01:16:20,479 Oops. 1233 01:16:20,479 --> 01:16:23,479 Didn't see that coming. 1234 01:16:23,479 --> 01:16:25,479 I'm sorry I hurt you. 1235 01:16:25,479 --> 01:16:28,479 No harm done. 1236 01:16:29,479 --> 01:16:35,479 I've always wanted to be just like you. 1237 01:16:35,479 --> 01:16:40,479 For us to be best friends. 1238 01:16:40,479 --> 01:16:44,479 For us to look the same. 1239 01:16:44,479 --> 01:16:52,479 Be the same. 1240 01:16:52,479 --> 01:16:55,479 If this is between you and me, 1241 01:16:55,479 --> 01:16:59,479 Where did Ron and Max go? 1242 01:16:59,479 --> 01:17:03,479 Becca. 1243 01:17:03,479 --> 01:17:06,479 You still don't get it, do you? 1244 01:17:06,479 --> 01:17:09,479 Deep down, you love Ron. 1245 01:17:09,479 --> 01:17:11,479 So I love Ron. 1246 01:17:11,479 --> 01:17:16,479 He's a part of you, so he has to be a part of me too. 1247 01:17:16,479 --> 01:17:23,479 I was so happy you wanted to open your marriage. 1248 01:17:23,479 --> 01:17:28,479 So we could share everything. 1249 01:17:28,479 --> 01:17:31,479 So that we could be united. 1250 01:17:31,479 --> 01:17:34,479 Physically. 1251 01:17:34,479 --> 01:17:43,479 And spiritually. 1252 01:17:43,479 --> 01:17:51,479 You know, this does remind me of all the times that we shared together. 1253 01:17:51,479 --> 01:17:56,479 Those times, it changed me. 1254 01:17:56,479 --> 01:18:03,479 It opened me up to something deeper. 1255 01:18:03,479 --> 01:18:05,479 Yeah. 1256 01:18:05,479 --> 01:18:07,479 They were hard times, weren't they? 1257 01:18:07,479 --> 01:18:09,479 Very. 1258 01:18:09,479 --> 01:18:22,479 In fact, Ron was just talking the other day about how he missed those times we shared. 1259 01:18:22,479 --> 01:18:28,479 Well then, shall we? 1260 01:18:28,479 --> 01:18:31,479 I think it would help if we untied Ron. 1261 01:18:31,479 --> 01:18:36,479 He's taking up all the bed. 1262 01:18:36,479 --> 01:18:40,479 Yeah. 1263 01:18:40,479 --> 01:18:42,479 Okay. 1264 01:18:42,479 --> 01:18:43,479 Go ahead. 1265 01:18:43,479 --> 01:19:01,479 Untie him. 1266 01:19:01,479 --> 01:19:03,479 Happy now? 1267 01:19:03,479 --> 01:19:06,479 Let the games begin. 1268 01:19:06,479 --> 01:19:12,479 Max, lay on the bed next to Ron. 1269 01:19:12,479 --> 01:19:34,479 And you, next to me. 1270 01:19:34,479 --> 01:19:52,479 Having fun? 1271 01:19:52,479 --> 01:19:54,479 I love you. 1272 01:19:54,479 --> 01:20:20,479 I love you too. 1273 01:20:21,479 --> 01:20:36,479 I love you too. 1274 01:20:36,479 --> 01:21:05,479 I appreciate it. 1275 01:21:05,479 --> 01:21:18,479 What's that? 1276 01:21:18,479 --> 01:21:44,479 An eternity test. 1277 01:21:44,479 --> 01:21:47,479 I'm a father. 1278 01:21:47,479 --> 01:21:50,479 I knew it. 1279 01:22:18,479 --> 01:22:30,479 What am I looking at somewhere new by yourself? 1280 01:22:30,479 --> 01:22:37,479 I never felt we were apart, but now our love is just a memory. 1281 01:22:37,479 --> 01:22:40,479 It's gone and gone. 1282 01:22:40,479 --> 01:22:44,479 Let all the future spit over you. 1283 01:22:45,479 --> 01:22:54,479 They say a promise can't last a lifetime, and loneliness can't do the same. 1284 01:22:54,479 --> 01:23:01,479 You don't believe in second chances, because you've never been in love before. 1285 01:23:01,479 --> 01:23:08,479 You only lift me up just to let me down, and the time is wasted. 1286 01:23:08,479 --> 01:23:16,479 You miss the point of true romance, because you've never been in love before. 1287 01:23:16,479 --> 01:23:18,479 Never been in love before. 1288 01:23:18,479 --> 01:23:21,479 I get up. 1289 01:23:21,479 --> 01:23:25,479 I feel pathetic and certain. 1290 01:23:25,479 --> 01:23:28,479 This time I lay down my guard and stand. 1291 01:23:28,479 --> 01:23:33,479 I lost my shoes and I lost my friend again. 1292 01:23:33,479 --> 01:23:36,479 This is the calm before the storm. 1293 01:23:36,479 --> 01:23:38,479 I could not hurt. 1294 01:23:38,479 --> 01:23:40,479 I'm letting go. 1295 01:23:40,479 --> 01:23:48,479 I hope what happened is what you left behind while you change your mind, because 1296 01:23:48,479 --> 01:23:55,479 you don't believe in second chances, because you've never been in love before. 1297 01:23:55,479 --> 01:24:02,479 You only lift me up just to let me down, and the time is wasted. 1298 01:24:02,479 --> 01:24:10,479 You miss the point of true romance, because you've never been in love before. 1299 01:24:10,479 --> 01:24:13,479 Never been in love before. 1300 01:24:13,479 --> 01:24:20,479 A distant memory of when love was lost and never found again. 1301 01:24:20,479 --> 01:24:27,479 No time for secrecy, because too much emotion buries all within. 1302 01:24:27,479 --> 01:24:35,479 I can't expect you to understand, but I hope you will give it a try, 1303 01:24:35,479 --> 01:24:40,479 because I'm infested and it'll be just a lie. 1304 01:24:40,479 --> 01:24:43,479 It's come to this. 1305 01:24:43,479 --> 01:24:46,479 It's the time to make things right. 1306 01:24:47,479 --> 01:24:54,479 No more knocking down your door, because it's killing me inside, 1307 01:24:54,479 --> 01:24:57,479 and I won't get slated. 1308 01:24:57,479 --> 01:25:00,479 Turn away, turn, turn away now. 1309 01:25:00,479 --> 01:25:02,479 Turn, turn away. 1310 01:25:02,479 --> 01:25:05,479 I know that you'll get back. 1311 01:25:05,479 --> 01:25:12,479 You don't believe in second chances, because you've never been in love before. 1312 01:25:12,479 --> 01:25:19,479 You only lift me up just to let me down, and the time is wasted. 1313 01:25:19,479 --> 01:25:27,479 You miss the point of true romance, because you've never been in love before. 1314 01:25:27,479 --> 01:25:29,479 Never been in love before. 1315 01:25:29,479 --> 01:25:33,479 Turn away, turn, turn away now. 1316 01:25:33,479 --> 01:25:36,479 Turn, turn away. 1317 01:25:36,479 --> 01:25:40,479 Turn away, turn, turn away now. 1318 01:25:40,479 --> 01:25:42,479 Turn, turn away. 1319 01:25:44,479 --> 01:25:47,479 Turn away, turn, turn away now. 1320 01:25:47,479 --> 01:25:49,479 Turn, turn away. 1321 01:25:51,479 --> 01:25:54,479 Turn away, turn, turn away now. 1322 01:25:54,479 --> 01:25:56,479 Turn, turn away. 1323 01:25:56,479 --> 01:25:58,479 I know that you'll get back. 1324 01:26:10,479 --> 01:26:12,479 I know that you'll get back.87979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.