Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.000 --> 00:12.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:50.179 --> 00:53.349
For Hundreds of years in Japan
there has lived a clan...
00:53.599 --> 00:57.519
...who have dedicated themselves to
to a secret art of self-defence
00:57.779 --> 00:59.569
...and survival.
01:01.239 --> 01:05.979
The art is so lethal that
it has made the clan invincible.
01:06.239 --> 01:09.239
To this day, we are known as...
01:09.449 --> 01:11.079
...ninjas.
01:11.909 --> 01:13.989
Twenty-five years ago...
01:14.209 --> 01:17.619
...an ancient legend
of this sacred art came alive.
01:18.379 --> 01:22.329
It spoke of a foreign child
who would come among us...
01:22.549 --> 01:26.709
...and become a ninja master
like none other.
01:35.479 --> 01:37.849
How he arrived on our shores...
01:38.059 --> 01:40.819
...will forever remain a mystery.
02:02.549 --> 02:04.999
We ninjas thought that this child...
02:05.219 --> 02:09.169
...would be the Great White Ninja
of the legend.
02:14.059 --> 02:15.519
We were wrong.
02:20.769 --> 02:23.229
We were very wrong.
02:30.659 --> 02:31.689
Haru!
03:58.369 --> 03:59.399
Haru.
04:25.019 --> 04:26.389
Gobei.
04:26.599 --> 04:29.519
I need your honest opinion
about something.
04:29.729 --> 04:30.639
Yes, sensei.
04:30.859 --> 04:32.769
What do you think of Haru?
04:33.779 --> 04:36.269
I love my brother.
His heart's like a flower.
04:36.529 --> 04:38.319
His determination's like a tiger.
04:39.449 --> 04:42.859
He's fat, a fool
and an embarrassment to ninjas.
04:46.789 --> 04:50.919
Today, I am proud to be your sensei.
04:51.289 --> 04:54.129
This is that special time
when I can say to you...
04:54.629 --> 04:56.539
...you are a ninja.
04:56.759 --> 04:59.249
You can communicate with
other ninjas...
04:59.469 --> 05:03.929
...by projecting yourself
onto the Plane of Enlightenment.
05:13.059 --> 05:14.339
Remember...
05:15.359 --> 05:16.639
...on this plane...
05:16.859 --> 05:20.109
...which can be shared by
no other mortal...
05:20.319 --> 05:24.529
...we can always contact each other
wherever we may be.
05:24.779 --> 05:26.109
As a ninja...
05:26.829 --> 05:29.659
...you are one with the universe.
05:44.469 --> 05:46.799
All of you
who are graduating today...
05:47.009 --> 05:50.379
...will receive the medallion
of the Tengu Warrior.
05:50.809 --> 05:55.189
However, I give the golden medallion
to my finest student.
05:57.649 --> 05:58.809
Gobei.
06:00.819 --> 06:04.649
Forged in the fires
of confidence and discipline.
06:05.239 --> 06:08.029
Carry it with you always.
06:33.559 --> 06:35.269
Sorry, Haru.
06:38.609 --> 06:41.059
Congratulations, big brother.
06:47.409 --> 06:50.409
Wait! Sensei, wait for me!
06:50.659 --> 06:52.819
Sensei, I am so excited about tonight.
06:53.039 --> 06:55.909
I have been waiting
for such a long time!
06:57.169 --> 07:00.619
Tonight's exercise
is for the ninjas only.
07:00.839 --> 07:02.499
But your job is an important one.
07:02.749 --> 07:05.209
You are to remain here
to protect the village...
07:05.419 --> 07:07.579
...and guard the dojo.
07:07.799 --> 07:09.179
I shall do as you say.
07:09.389 --> 07:11.879
I shall protect the village
and guard the dojo.
07:12.139 --> 07:14.889
And I shall water the plants.
07:16.519 --> 07:18.809
Good luck. Good luck.
07:19.019 --> 07:21.429
Stay low so as not to be detected.
07:21.649 --> 07:23.229
Good luck, my brother.
07:53.889 --> 07:55.459
Do not try it.
08:05.309 --> 08:06.939
Are you communicating with me?
08:08.189 --> 08:10.769
Are you communicating with me?
08:19.579 --> 08:20.439
Hello?
08:22.869 --> 08:26.659
Excuse me.
Is this the Takagure dojo?
08:30.049 --> 08:32.749
I'm sorry.
This must be the wrong place.
08:32.969 --> 08:35.369
No! Please do not go.
I mean...
08:36.429 --> 08:39.349
Yes, this is the Takagure dojo.
08:39.719 --> 08:41.049
Oh, thank goodness.
08:41.269 --> 08:42.458
Let me take your...
08:42.769 --> 08:43.799
...shoes.
08:46.399 --> 08:47.859
Thank you.
08:50.189 --> 08:52.519
I was told that
I could find a ninja here.
08:52.739 --> 08:53.899
Really?
08:54.489 --> 08:55.819
Please, sit.
09:00.119 --> 09:01.229
Wait!
09:04.039 --> 09:05.199
Thank you.
09:07.169 --> 09:08.909
That's very impressive.
09:10.169 --> 09:11.369
So are you a ninja?
09:14.169 --> 09:15.999
Yes, I am.
09:16.339 --> 09:17.289
But you're white.
09:17.839 --> 09:20.299
You're observant,
as well as beautiful.
09:20.889 --> 09:23.679
I didn't expect
to find a white ninja.
09:24.139 --> 09:26.219
Do not be fooled by my skin colour.
09:26.439 --> 09:31.859
Have you heard of the white child who
will be the greatest ninja master?
09:32.109 --> 09:34.979
- Is that you?
- Some say it is so.
09:35.189 --> 09:37.649
You see, it is written
in this holy writ.
09:40.119 --> 09:42.109
This holds the teachings
of all ninjutsu...
09:42.369 --> 09:45.869
...that have been passed down
over five centuries.
09:46.079 --> 09:49.529
In this is a legend
about a Great White Ninja?
09:50.209 --> 09:51.489
You see here:
09:51.829 --> 09:55.699
"In the 16th century
there came to pass..."
09:56.169 --> 09:57.799
It's the wrong writ.
09:58.049 --> 10:02.549
This is about the sensei and twin
geishas. Also a good legend...
10:02.759 --> 10:06.209
...but not the one
we were looking for.
10:07.059 --> 10:08.599
Here is my legend.
10:08.809 --> 10:11.379
"It's told that
a foreign child will come...
10:11.599 --> 10:14.599
...and become a ninja master
like no other."
10:14.819 --> 10:15.929
It's burning.
10:16.149 --> 10:18.389
The words are seared
into my soul.
10:18.649 --> 10:21.489
- It's really on fire!
- Yes, I can tell...
10:36.799 --> 10:39.709
They may have a second copy.
10:39.919 --> 10:44.829
Please tell me why you
have come to my dojo.
10:45.049 --> 10:48.969
I warn you that what I'm asking
might be dangerous.
10:49.179 --> 10:51.639
Danger is my companion.
10:52.229 --> 10:53.089
Miss...?
10:53.309 --> 10:55.269
Sally. Sally Jones.
10:55.479 --> 10:58.429
I am Haru.
Do not worry about Haru.
10:58.649 --> 11:00.269
This ninja knows no fear.
11:00.479 --> 11:04.899
You see, I'm a trained master
in all the weapons of battle.
11:13.079 --> 11:15.369
That rack was not built by ninjas.
11:18.169 --> 11:21.369
This, however, was.
11:34.019 --> 11:35.479
Luck is with me...
11:35.689 --> 11:38.389
...for this sacred shrine
holds the ashes...
11:39.649 --> 11:42.429
...of our fallen ninja warriors.
11:47.199 --> 11:49.149
Sensei is going to kill me!
11:51.329 --> 11:52.869
Takure.
11:54.789 --> 11:56.359
Master Go.
11:59.459 --> 12:00.699
Tampo?
12:02.709 --> 12:03.989
Kai?
12:05.379 --> 12:07.419
I think they worked as a team.
12:07.759 --> 12:10.789
Tell me why you are
in need of a ninja.
12:11.009 --> 12:14.179
Ninjas can get into places
without being seen.
12:14.469 --> 12:17.839
What I need requires great stealth.
12:18.809 --> 12:22.479
You are in luck.
My highest grades were in stealth.
12:22.689 --> 12:27.149
Here's an example. Close your eyes,
turn around and count to nine.
12:27.359 --> 12:29.729
When you open them,
I will be gone.
12:33.239 --> 12:35.779
One, two...
12:35.989 --> 12:38.529
...three, four...
12:39.369 --> 12:42.239
...five, six...
12:42.829 --> 12:45.409
...seven, eight...
12:46.089 --> 12:47.079
...nine.
12:48.709 --> 12:49.749
Hello?
12:52.339 --> 12:53.419
Here I am.
12:54.179 --> 12:56.879
Sally Jones, I accept
your dangerous mission.
12:57.099 --> 12:59.299
Oh, that's great.
Thank you.
12:59.519 --> 13:01.969
Here's my problem.
I'm seeing this man.
13:02.229 --> 13:05.429
- You have a man friend.
- I'm suspicious of him.
13:05.649 --> 13:09.809
- He's seeing another woman.
- I think it's bigger than that.
13:10.029 --> 13:12.979
I've discovered he has
a meeting tomorrow.
13:13.199 --> 13:15.519
Excellent.
You too should be a ninja.
13:15.739 --> 13:19.519
Find out what he's up to.
His name's Martin Tanley...
13:19.739 --> 13:23.359
...and he has a limo
with this license plate number.
13:26.039 --> 13:31.249
3-5-1-0-2.
Where shall I contact you?
13:31.509 --> 13:34.129
It's important that
you don't contact me.
13:34.339 --> 13:36.579
I'll contact you before I leave.
13:37.089 --> 13:40.629
Whatever you wish. I'll follow
your boyfriend, Sally.
13:40.849 --> 13:43.929
My eyes are like
the tentacles of a squid.
13:44.139 --> 13:45.389
Good.
13:45.939 --> 13:47.269
I guess.
13:47.479 --> 13:48.679
Thank you.
14:24.559 --> 14:27.429
Yes! I got you.
14:48.579 --> 14:49.989
Good morning, Mr. Tanley.
14:50.209 --> 14:51.159
Nobu.
14:51.709 --> 14:53.619
It's all set.
They'll meet us here.
14:53.839 --> 14:55.539
Let's have a look at it.
14:56.249 --> 14:58.789
- Oh, yes.
- It's a perfect counterfeit.
14:59.009 --> 15:01.879
One we can duplicate
10 million times.
15:11.059 --> 15:13.899
Martin Tanley,
attack me with your front gate...
15:14.109 --> 15:16.599
...I come in the back door.
15:19.359 --> 15:21.439
Oh, yes. They are beautiful.
15:21.649 --> 15:24.609
- I have some bad news.
- What?
15:24.819 --> 15:27.909
The plates are for
only one side of the bill.
15:28.159 --> 15:29.569
Excuse me?
15:29.829 --> 15:33.959
- The plates are in Los Angeles.
- Why?
15:34.169 --> 15:36.209
- I don't know.
- You're paid to know.
15:36.589 --> 15:39.499
I arranged to get this set of plates.
15:39.709 --> 15:44.459
I just paid a million dollars for
one side of a 10,000 yen bill.
15:44.679 --> 15:48.009
- What good does that do me?
- No good.
15:50.309 --> 15:53.429
Here's some advice
for your next life:
15:53.689 --> 15:55.809
Never take a job you
can't complete.
16:54.289 --> 16:58.779
I'm sorry I posed as a ninja,
but this woman needed my help.
16:58.999 --> 17:00.739
It's you who needs help.
17:00.959 --> 17:04.289
The police believe
a ninja committed a murder.
17:04.499 --> 17:06.909
Believe me, sensei,
I killed no one.
17:07.128 --> 17:11.128
I do believe you, Haru.
But I'm worried.
17:11.339 --> 17:14.509
Don't worry about me.
The woman's in trouble.
17:14.719 --> 17:17.509
Is it likely
that this woman hired you...
17:17.729 --> 17:21.138
...so she could blame
someone for this murder?
17:21.348 --> 17:25.569
She's incapable of such things.
She is as lovely as a dove.
17:25.769 --> 17:30.019
It sounds to me you are being
led around by your short sword.
17:30.779 --> 17:34.649
Gobei called her hotel.
There's no one named Sally Jones.
17:34.909 --> 17:39.239
A woman such as you described
had the name Alison Page.
17:39.959 --> 17:42.359
Perhaps she gave a false name.
17:42.579 --> 17:44.819
Perhaps she gave you the false name.
17:45.039 --> 17:47.799
Believe me.
This woman's telling the truth.
17:47.999 --> 17:51.009
You are unable to tell
truth from untruth.
17:51.219 --> 17:54.379
Impossible.
My ninja intuition tells me this.
17:54.589 --> 17:58.809
You don't have ninja intuition,
or even normal intuition.
17:59.019 --> 18:01.719
My feelings tell me
Sally Jones is in trouble.
18:01.939 --> 18:04.179
I must protect her in America.
18:04.399 --> 18:08.009
What makes you think you can
find her in America?
18:10.069 --> 18:11.349
I have this.
18:15.279 --> 18:18.979
I must go to the hills of Beverly,
and save Sally Jones.
18:19.199 --> 18:23.829
And prove, once and for all,
that I am the Great White Ninja.
18:26.919 --> 18:29.999
I will miss you.
Goodbye.
18:30.629 --> 18:31.579
Goodbye.
18:44.059 --> 18:48.189
Gobei, I've always looked up to you,
and you've always looked out for me.
18:48.399 --> 18:50.389
But now I'll look out for myself.
18:50.649 --> 18:54.729
Be careful in your travels.
The world is dangerous.
19:01.079 --> 19:02.739
Thank you, big brother.
19:07.669 --> 19:10.999
Though I think it is wrong for you
to make this journey...
19:11.919 --> 19:13.959
...I want you to take this.
19:14.799 --> 19:17.249
Use them only for necessities.
19:20.089 --> 19:22.129
Believe in yourself, my son.
19:22.759 --> 19:24.219
I know you will succeed.
19:24.429 --> 19:25.759
Thank you, sensei.
19:26.019 --> 19:29.049
There is no better father
that a boy could have had.
19:29.599 --> 19:30.469
Go, Haru.
19:34.819 --> 19:36.229
Wait! Wait up!
19:36.439 --> 19:38.689
Goodbye, everyone!
19:43.739 --> 19:46.199
I'm going to miss him.
19:46.409 --> 19:47.989
No, you will not.
19:48.539 --> 19:50.329
Because you are going with him.
19:50.539 --> 19:52.279
No! Please!
Anything but that!
19:52.959 --> 19:54.539
Goodbye, my family!
19:54.919 --> 19:56.499
See you! Don't worry...
19:59.969 --> 20:01.589
You'll be his shadow.
20:01.799 --> 20:04.509
No one can know
you are helping him...
20:04.759 --> 20:06.469
...especially Haru.
20:06.679 --> 20:08.309
Goodbye, everyone!
20:11.849 --> 20:13.559
I'll take your bag.
20:20.899 --> 20:23.139
Empty your pockets, please.
20:53.599 --> 20:57.179
I am sure you'd like to know
who I am and what I do.
20:57.399 --> 21:00.269
But as part of my creed,
I cannot tell you.
21:00.479 --> 21:04.479
My identity must remain
mysterious and my mission secret.
21:04.699 --> 21:07.529
- I cannot reveal it to you.
- Why not?
21:08.449 --> 21:10.819
Because I would then
have to kill you.
21:11.039 --> 21:12.609
Daddy!
21:13.829 --> 21:16.399
Daddy, he said
he was going to kill me!
21:18.999 --> 21:20.329
What'd you say?
21:20.539 --> 21:23.249
I was relating to the child
the importance...
21:33.429 --> 21:35.509
That's it. Grab it.
22:28.149 --> 22:29.649
Thanks, asshole!
22:30.779 --> 22:32.189
You are welcome.
22:55.759 --> 22:56.789
What happened?
22:57.009 --> 22:59.799
The plates were taken
by the gang, Kobudosai.
23:00.019 --> 23:02.339
I want them back.
23:02.559 --> 23:03.559
It's being arranged.
23:03.769 --> 23:06.309
But it's delicate,
not like in Japan.
23:06.519 --> 23:09.609
Nobu, this is Beverly Hills.
Everyone's delicate.
23:09.819 --> 23:12.569
That's why crooks like me
are respected.
23:12.819 --> 23:15.939
- My dear, how was your shopping?
- Good.
23:16.159 --> 23:17.319
Share some lunch?
23:32.459 --> 23:35.709
- May I take your bag?
- Thanks, asshole.
23:36.509 --> 23:37.969
You're welcome, sir.
23:57.739 --> 24:01.069
You see, sensei,
it is all coming together.
24:12.999 --> 24:17.419
Seventy-three minutes to deliver
two suitcases and a garment bag.
24:17.629 --> 24:19.209
Do you have an explanation?
24:19.429 --> 24:24.849
I seem to be coming down with a mild
case of tunnel carpal syndrome.
24:25.139 --> 24:28.559
I think it's from carrying
heavy garment bags.
24:28.769 --> 24:33.389
I don't want to go on disability
and sue the company for millions.
24:33.609 --> 24:36.059
So I figured
I would just pace myself.
24:36.279 --> 24:40.189
Mr. Washington, everything
you do irritates me.
24:40.819 --> 24:42.899
I'm gonna go soak my wrists.
24:45.079 --> 24:46.359
May I help you, sir?
24:46.579 --> 24:50.079
Yes. I am looking for
a Sally Jones.
24:52.119 --> 24:54.749
I'm sorry. I don't see
that name in my computer.
24:54.959 --> 24:56.289
Now, if you'll excuse me.
24:56.499 --> 24:59.789
Is the cost of your lodgings great?
25:00.009 --> 25:03.259
Compared to what?
A hut in a rice paddy?
25:03.509 --> 25:08.339
We're a five-star hotel with 800
rooms booked six months in advance.
25:08.559 --> 25:10.549
- I have money.
- I'm sure you do.
25:11.429 --> 25:15.729
- Unfortunately, we don't take wampum.
- Do you take gold?
25:19.979 --> 25:21.149
Front!
25:22.069 --> 25:25.149
Perhaps I shall send
Dom Perignon to your room?
25:25.409 --> 25:27.029
I prefer to be alone tonight.
25:27.239 --> 25:29.779
Perhaps later I'll meet
your friend Don.
25:31.949 --> 25:33.779
1 -A.
25:34.619 --> 25:36.449
My wrists!
25:36.879 --> 25:38.699
What you got in here, car radios?
25:39.129 --> 25:40.289
Here you go, sir.
25:40.549 --> 25:43.379
Welcome to the Rodeo Plaza Hotel.
26:00.319 --> 26:02.519
What are you?
A spy or something?
26:02.729 --> 26:04.149
A spy?
26:04.779 --> 26:07.979
A spy is like a gnat
compared to a ninja.
26:08.449 --> 26:09.399
Ninja?
26:09.659 --> 26:12.359
You're a ninja? Get out of here!
You're a ninja!
26:12.579 --> 26:13.949
Yes, I am a ninja.
26:14.159 --> 26:17.579
I took karate lessons.
I'm not as advanced as you.
26:17.789 --> 26:21.119
I'm a tangerine belt, orange belt.
26:21.339 --> 26:24.419
I'm one of them citrus colours.
You know?
26:24.839 --> 26:28.339
Very admirable.
Then perhaps you'll know...
26:28.549 --> 26:30.379
...what these are.
26:43.569 --> 26:45.439
Man, that was dope!
26:45.729 --> 26:48.309
Are you a third-degree black belt?
26:48.529 --> 26:51.729
My black belt
is like the inside of a coffin...
26:51.949 --> 26:53.859
...on a moonless night.
26:56.289 --> 26:59.069
- That's pretty black.
- It is a black art.
26:59.289 --> 27:01.959
And I, Haru, am the blackest
of the black.
27:02.169 --> 27:05.369
Or, actually,
the Great White, black art...
27:05.589 --> 27:07.159
...blackest master.
27:07.379 --> 27:08.629
Hey, man.
27:09.339 --> 27:11.419
Do you know what I do every day?
27:11.629 --> 27:13.429
- No. What?
- I'm running.
27:13.639 --> 27:16.469
I'm always running.
My neighbourhood's bad.
27:16.679 --> 27:19.769
I run to get cigarettes,
to take out the trash.
27:19.979 --> 27:22.599
You know why?
Whenever I leave my house...
27:22.809 --> 27:24.939
...somebody's waiting
to kick my ass.
27:25.149 --> 27:29.809
Show me a little of what you know.
A kick or a jab. Something.
27:30.069 --> 27:32.859
If I do, give me
your solemn promise...
27:33.109 --> 27:35.239
...not to question my authority.
27:35.449 --> 27:38.119
No problem, man.
I went to Catholic school.
27:39.449 --> 27:42.699
All right then, Joey.
I'll do what I can.
27:45.579 --> 27:48.949
Lesson number one:
Always be on your guard.
27:49.459 --> 27:52.169
Always be on my guard. All right.
You the ninja.
27:52.379 --> 27:53.409
On my guard.
27:56.599 --> 27:58.419
Lesson number two:
27:58.639 --> 28:01.559
Your foe's back can
quickly become his front.
28:01.769 --> 28:05.599
Lesson 34: The technique
for ripping a man's head off...
28:05.809 --> 28:07.639
...is by using your bare hands.
28:07.859 --> 28:11.809
This requires discipline.
Years or decades to achieve.
28:12.029 --> 28:14.649
I suggest that
you practise on chickens.
28:15.029 --> 28:15.889
Chickens?
28:16.109 --> 28:18.599
Ninja secret. Chickens.
28:19.739 --> 28:22.739
Here is what I was looking for, Joey.
28:22.949 --> 28:25.709
A Beverly Hills disguise.
28:25.919 --> 28:30.289
Something simple and natural,
yet subtle and cunning.
28:30.499 --> 28:31.749
You wait here.
28:32.129 --> 28:33.619
I got your back.
28:42.969 --> 28:45.929
- You look like a pimp.
- Thank you.
28:46.349 --> 28:50.399
As a pimp, I'll blend into
the city like MSG into miso soup.
28:50.649 --> 28:54.019
- It's time for me to find my dove.
- How do we do that?
28:54.229 --> 28:56.519
She's rich, beautiful and blond.
28:56.819 --> 28:59.689
How many rich blonds
could there be?
28:59.909 --> 29:03.489
Natural blondes?
I'm in. Let's do it.
29:03.739 --> 29:05.819
We are entering
a dangerous phase.
29:06.039 --> 29:08.359
A mistake could
jeopardize Sally's life.
29:08.579 --> 29:11.329
So what are you saying?
I can't go?
29:12.669 --> 29:13.529
Sally?
29:13.749 --> 29:16.589
Oh, my gosh!
Get away from me, you creep!
29:18.169 --> 29:21.259
I thought we was homies.
You're my boy, my ninja.
29:21.509 --> 29:24.759
- We're like this.
- A ninja master knows best.
29:24.969 --> 29:28.179
You're questioning my authority.
29:28.389 --> 29:29.719
You're right.
29:29.939 --> 29:34.599
- lf you need me, I'll be at the hotel.
- Okay. Good work today.
29:36.109 --> 29:37.349
Sally?
29:45.579 --> 29:46.949
Sally Jones!
30:20.729 --> 30:22.889
I mistook you for a friend of mine.
30:23.149 --> 30:25.359
You look like her.
I mean, him.
30:25.569 --> 30:29.899
Up close, you don't look like either.
They are twins.
30:30.159 --> 30:33.079
And they...
This is nice.
30:33.459 --> 30:36.819
Excuse me, I have to be going.
Thank you.
30:56.139 --> 30:59.059
Sally! Sally Jones!
It is I, Haru!
30:59.269 --> 31:02.479
- Why are you here?
- You said you needed a ninja.
31:02.689 --> 31:07.319
I've come many miles
disguised as a pimp to help you.
31:12.619 --> 31:14.159
Just go away.
31:17.829 --> 31:19.109
I'll rescue you.
31:19.379 --> 31:21.869
I don't need to be rescued.
Just leave.
31:22.789 --> 31:25.329
I see. Very smart.
31:25.589 --> 31:29.339
It is better that you
not let them know I am here.
31:29.549 --> 31:31.669
Here, take this.
31:33.389 --> 31:38.099
I discovered your boyfriend is
a counterfeiter and a killer.
31:38.559 --> 31:41.809
You can be sure he's
cheating on you too.
31:42.019 --> 31:45.389
Do not despair.
I will be ever-vigilant.
31:45.609 --> 31:49.689
I'll be watching your every move.
Making sure that as the...
31:52.409 --> 31:55.109
Do not be afraid, my dove.
31:55.489 --> 31:57.319
I will be watching you.
31:58.119 --> 31:59.449
There you are.
32:07.629 --> 32:12.839
We'll see who is the hunter
and who is the prey, Martin Tanley.
32:23.809 --> 32:28.229
Martin Tanley, you have left a trail
a sloth could follow.
32:41.909 --> 32:44.119
Thanks for meeting us, Mr. Ozaru.
32:44.329 --> 32:49.039
- It's best we resolve our differences.
- Perfect agreement.
32:49.249 --> 32:51.919
Cut the bullshit.
How much for your plates?
32:52.129 --> 32:53.709
You have it backwards.
32:53.929 --> 32:57.839
The Kobudosai will buy your plates.
32:58.049 --> 33:02.719
Do you think you can waltz in,
grab the plates and run the show?
33:02.929 --> 33:06.139
You don't have a choice,
Mr. Tanley.
33:10.439 --> 33:13.389
I will know. I will do.
33:14.109 --> 33:16.519
I am one with the universe.
33:25.249 --> 33:27.449
Holy Shinto!
33:29.079 --> 33:32.119
I am one with the universe.
33:39.929 --> 33:41.969
No, I am not...
33:42.309 --> 33:45.309
...one with the universe!
33:48.729 --> 33:49.839
Let's discuss...
33:50.059 --> 33:52.679
...how much we're going to give you...
33:53.019 --> 33:54.519
...for your plates.
34:53.539 --> 34:54.659
Get out!
35:14.229 --> 35:16.219
Holy Shinto!
35:16.439 --> 35:18.559
Help! Police!
35:18.859 --> 35:20.019
No! No!
35:20.279 --> 35:21.439
I did not do it!
35:31.039 --> 35:35.079
This is the site of a gangland
murder in Little Tokyo.
35:35.289 --> 35:38.489
Witnesses say the assailant
had tattoos...
35:38.709 --> 35:41.249
...and may be a ninja.
35:41.499 --> 35:46.929
He matches an Interpol description
of a man wanted in Japan for murder.
35:52.929 --> 35:54.389
Come to papa, baby!
35:55.729 --> 36:00.889
Keep practising, Joey, and some
day you will choke that chicken.
36:01.109 --> 36:02.479
For Pete's sake.
36:02.689 --> 36:06.019
Who is sloppy and messing up?
36:06.569 --> 36:09.139
Getting in the way all the time.
36:12.659 --> 36:13.989
Sensei.
36:14.199 --> 36:19.359
Meditate on me, Haru, and we'll
meet on the Plane of Enlightenment.
36:27.259 --> 36:30.289
Help!
I must concentrate!
36:30.509 --> 36:33.049
- I am one with the universe!
- Here, Haru!
36:33.299 --> 36:35.049
I am here.
36:35.469 --> 36:36.549
I hate this!
36:40.139 --> 36:41.339
Thank you, sensei.
36:45.109 --> 36:47.429
- Hello, my son
- Hello, sensei.
36:47.649 --> 36:51.399
- There's a problem you are facing.
- Not really.
36:51.609 --> 36:55.909
It's just that I have been accused
of another murder...
36:56.159 --> 36:57.359
...or two.
36:57.579 --> 37:00.609
- Come home, Haru.
- I cannot, sensei.
37:00.959 --> 37:03.579
I need your help
finding Sally Jones.
37:03.789 --> 37:06.279
I've considered several techniques.
37:06.499 --> 37:09.839
I could find the names of all
BMW sales...
37:10.049 --> 37:14.129
...checking on all the Joneses,
then visiting them. Or...
37:14.639 --> 37:16.509
You could try a phone book.
37:20.559 --> 37:22.269
A phone book.
37:22.479 --> 37:25.729
- Then resume your quest.
- I will, sensei.
38:11.149 --> 38:13.719
You thought, perhaps,
an experienced ninja...
38:13.939 --> 38:15.599
...would not be ready for you.
38:20.449 --> 38:24.489
I am Haru of the Takagure dojo.
Do not forget that.
38:25.119 --> 38:27.909
I am one with the universe!
38:58.529 --> 39:01.699
I am Haru of the Takagure...
39:11.329 --> 39:13.369
Alison.
39:17.129 --> 39:18.129
Hello, Alison.
39:18.549 --> 39:20.869
- Did Martin say when he'd be back?
- No.
39:21.129 --> 39:24.299
That's strange.
We have business to go over.
39:25.929 --> 39:31.349
It appears Sally's using her
false name with these people.
39:31.639 --> 39:36.389
Very clever, Sally.
You really should be a ninja.
39:44.659 --> 39:47.029
There's something's wrong here.
39:47.239 --> 39:50.529
I am the only one
who is calling her Sally Jones.
39:53.329 --> 39:55.739
How could she do this to me?
41:44.559 --> 41:47.599
Do not move, Alison... Alison Page!
41:47.819 --> 41:50.979
The guards could kill us both.
41:51.239 --> 41:54.069
You are a liar, Sally...
Sally Jones!
41:54.279 --> 41:57.239
I'm sorry that I gave you
a false name.
41:57.449 --> 42:00.739
I only did it so Tanley
wouldn't know I hired you.
42:01.659 --> 42:03.989
Your lies bounce
like Ping-Pong balls.
42:04.209 --> 42:06.619
I am not lying to you, Haru.
42:06.959 --> 42:11.499
In fact, you've helped me.
You found out what I needed to know.
42:12.049 --> 42:14.129
- I did?
- Yes.
42:14.549 --> 42:18.089
Look. My sister Carla
worked for Tanley.
42:18.349 --> 42:20.469
She died mysteriously.
42:20.679 --> 42:24.809
I suspected Tanley, but I couldn't
prove anything until you.
42:26.059 --> 42:28.769
But you're in love with Tanley.
42:29.109 --> 42:32.889
I got involved with him
to find out about Carla.
42:33.109 --> 42:35.649
He doesn't know I'm her sister!
42:35.859 --> 42:39.649
I cannot tell the truth
from the untruth.
42:43.789 --> 42:44.869
There's no time!
42:45.079 --> 42:48.499
If I find the plates, I'll
get him. Believe me!
42:48.789 --> 42:52.489
I do. I've never
stopped believing in you.
42:52.709 --> 42:56.129
You're not alone.
Great White Ninja's on your case.
42:56.429 --> 42:57.919
Thank you, Haru.
43:07.389 --> 43:09.189
Quick! Bedroom, bedroom!
43:09.649 --> 43:11.439
Go! Go!
43:15.489 --> 43:17.769
- What are you doing?
- Looking for you.
43:17.989 --> 43:21.109
I thought I'd make lunch for you.
43:21.329 --> 43:23.699
- I have a meeting.
- Wait!
43:45.679 --> 43:48.049
Let me take you to The Grill.
43:48.269 --> 43:51.769
I can't. Not today.
I'm in a bit of a hurry.
43:57.529 --> 43:59.399
Hopefully, I'll see you later.
43:59.819 --> 44:03.189
Call a friend.
Have a lovely afternoon.
44:03.409 --> 44:06.779
Since I can't go,
take them to lunch instead.
44:08.159 --> 44:10.529
Have a great meeting. Bye!
44:20.259 --> 44:21.249
Good job!
44:21.469 --> 44:22.459
Thank you.
44:22.679 --> 44:26.129
I don't know what to do.
I can't find those plates.
44:26.349 --> 44:30.129
Do not be disheartened.
I know Tanley's next move.
44:32.099 --> 44:34.429
I have discovered his schedule...
44:34.649 --> 44:36.139
...in this date book.
44:36.809 --> 44:38.189
That's great.
45:59.899 --> 46:01.559
Shrimp? Shrimp?
46:20.249 --> 46:21.789
I gotcha!
46:27.009 --> 46:28.169
Look at this!
46:30.339 --> 46:33.919
Word is out that
what happened could start a war.
46:34.139 --> 46:35.839
They can have a war.
46:36.059 --> 46:39.389
Do not underestimate the Kobudosai.
46:39.599 --> 46:41.469
We're not exactly kittens.
47:07.749 --> 47:10.289
Have you met the ink specialist?
47:10.959 --> 47:13.999
Chet Walters.
I'm told he's the best.
47:14.219 --> 47:17.799
Good. He'll print
the front half of the bill tomorrow.
47:18.009 --> 47:19.589
No complications.
47:19.809 --> 47:24.599
What about this ninja
the police think killed Ozura?
47:24.849 --> 47:27.089
We're lucky there's a suspect.
47:27.309 --> 47:30.309
And a white ninja.
Who ever heard of that?
47:37.069 --> 47:39.819
Tanley's at the first table
on the right.
48:03.519 --> 48:04.629
Please don't!
48:13.019 --> 48:16.059
Do you know how long it took me
to do my hair?
48:48.639 --> 48:49.719
Hurry, my dove!
48:50.519 --> 48:52.179
What's she doing here?
49:03.949 --> 49:06.569
- I know how to get the plates.
- You do?
49:06.789 --> 49:08.159
That's great.
49:10.539 --> 49:11.699
They're coming.
49:11.919 --> 49:14.489
A ninja knows when he's in danger.
49:14.709 --> 49:16.249
Shoot them!
49:19.169 --> 49:22.169
Now we are in danger.
We are really in danger!
49:33.479 --> 49:35.099
I'm one with the chicken.
49:35.349 --> 49:37.229
Keep practising, Joey.
49:44.279 --> 49:45.359
Where...?
49:51.079 --> 49:53.489
Thank you for letting me
stay here.
49:53.709 --> 49:55.499
It is my pleasure, Alison.
49:55.919 --> 49:58.829
Besides, there is no place
for you to go.
49:59.039 --> 50:01.959
Stay here. Tanley will be
watching you.
50:02.919 --> 50:04.749
Especially your apartment.
50:06.429 --> 50:10.419
I'll protect you
with all of my being.
50:13.469 --> 50:15.629
I'm so lucky I found you.
50:16.139 --> 50:17.719
You really are courageous.
50:19.359 --> 50:22.519
If only I had caught Tanley in Japan.
50:22.779 --> 50:26.939
Today, you'd be basking in the
safety of our dojo...
50:27.149 --> 50:30.939
...where I'd bring you
soap and sweet-smelling oils...
50:31.159 --> 50:34.279
...that you could rub
all over your body.
50:34.499 --> 50:35.529
And then...
50:36.959 --> 50:40.159
I am sorry. I got carried away.
50:40.669 --> 50:42.209
It's okay.
50:42.459 --> 50:45.209
Your loyalty is most appreciated.
50:46.969 --> 50:49.879
Well, I guess it's time to turn in.
50:50.469 --> 50:54.719
- Do you want the bed or the couch?
- Which would you prefer?
50:55.389 --> 50:56.769
Couch is fine for me.
50:56.979 --> 50:58.969
That would be fine for me too.
51:07.359 --> 51:08.439
Good night.
51:08.819 --> 51:09.649
Good night.
51:29.669 --> 51:33.589
Don't worry, he's an ink specialist
and suspects nothing.
51:33.839 --> 51:35.799
As we talked about,
you'll distract him...
51:36.009 --> 51:38.389
...and I'll use the ninja sleephold...
51:38.889 --> 51:41.129
...to incapacitate him.
Are you ready?
51:41.349 --> 51:42.809
Yeah, let's go.
51:47.899 --> 51:50.599
Welcome to Beverly Hills Bank Note.
51:50.859 --> 51:54.529
I'm Chet Walters. Nice coat.
Who shot the couch?
51:56.159 --> 51:58.359
I'm kidding.
What can I do you for?
51:58.579 --> 52:01.829
Our car broke down.
Mind if I use your phone?
52:02.079 --> 52:04.449
Don't get me started
on car problems.
52:04.669 --> 52:06.369
I got a 1975 Fairmont.
52:06.629 --> 52:11.039
It's about as hard
to turn over as me on Laguna Beach.
52:14.219 --> 52:18.079
I'm just bugging with you.
Auto Club is 555-9300.
52:18.299 --> 52:19.419
Thank you.
52:21.219 --> 52:22.389
Yep, the AAA.
52:23.429 --> 52:27.429
I knew a guy who started off
in AAA, then ended up in AA.
52:27.649 --> 52:29.349
He got busted for DUI.
52:30.269 --> 52:32.229
Hello, is this the Auto Club?
52:32.779 --> 52:33.969
What are you doing?
52:34.189 --> 52:37.559
Are you not familiar with
shiatsu massage?
52:37.819 --> 52:41.689
Shiatsu? Watch your language.
A lady's present.
52:42.119 --> 52:44.159
When I played ball
in Wisconsin...
52:44.369 --> 52:47.409
...these cheerleaders
lathered me up like a whale...
52:48.959 --> 52:50.159
Get off me!
52:50.379 --> 52:53.329
I'm calling the cops.
Give me the phone!
52:58.629 --> 53:03.339
- Not a ninja technique, but effective.
- Put him in the back.
53:08.059 --> 53:09.139
What're you doing?
53:09.349 --> 53:13.349
Preparing a great ninja tool:
The laughing mushroom.
53:13.569 --> 53:17.649
One pinch and he'll
tell the truth about Tanley.
53:17.859 --> 53:19.059
Careful, Alison.
53:19.279 --> 53:22.809
The effects are profound.
Open his mouth.
53:34.339 --> 53:37.419
I'm involved in
counterfeiting some money!
53:38.089 --> 53:39.499
Big deal!
53:41.839 --> 53:43.629
If I get caught...
53:43.889 --> 53:45.929
...I could do 30 years.
53:50.939 --> 53:53.089
Tanley is a killer!
53:53.309 --> 53:55.189
He killed her sister.
53:56.609 --> 53:59.359
When he's done,
he'll probably kill you!
54:02.819 --> 54:06.319
- When are you to meet him?
- Ten minutes.
54:06.619 --> 54:10.829
If you're here when he gets here,
he'll kill us all!
54:35.019 --> 54:38.639
- I don't think we should.
- I'm sorry. I was...
54:39.069 --> 54:41.019
I wasn't trying to...
54:41.229 --> 54:46.189
I was merely trying to get close
to the temple, not inside.
54:47.529 --> 54:50.979
I just wanted to climb the steps...
54:51.739 --> 54:54.369
...and maybe peek at
the sacred object.
55:05.629 --> 55:09.499
Hey, how you doing?
Chet Walters. Mr. Tanley?
55:09.719 --> 55:12.339
Nice jacket.
Who shot the couch?
55:12.559 --> 55:15.339
Very funny, Mr. Walters.
Ready to go?
55:15.559 --> 55:17.849
You bet! Your buggy or mine?
55:18.059 --> 55:19.769
Mine, I think.
55:21.819 --> 55:23.189
Gotta get the gear.
55:23.399 --> 55:26.239
Can't start an operation
without the gear.
55:26.439 --> 55:29.199
Here we are,
off to the wild blue yonder.
55:29.409 --> 55:31.899
You don't mind.
A small precaution.
55:32.119 --> 55:34.519
No, if you feel more comfortable.
55:34.739 --> 55:37.659
How will you drive with that on?
55:37.869 --> 55:39.909
- It's for you.
- Of course it is.
55:40.119 --> 55:44.199
Pin the Tail on the Donkey!
Who's got the piГ±ata?
55:44.459 --> 55:48.509
Hear about the lady who backed
into a fan? Dis-assed-her!
55:48.759 --> 55:50.499
- I don't care.
- You bet.
55:50.759 --> 55:54.509
Gotcha. You betcha.
Alrighty. Here we go!
55:56.639 --> 55:59.679
You pick up guys
and do this all the time?
56:03.769 --> 56:05.649
Who's driving this buggy?
56:05.859 --> 56:08.309
Let me guess. Don't tell me.
56:08.529 --> 56:10.239
Carol Channing.
56:14.529 --> 56:19.279
Mind if I borrow this next week?
I got a blind date. A blind date!
56:22.499 --> 56:25.869
Which way's he going?
Through the Grand Canyon?
56:27.209 --> 56:30.249
Where did he learn to drive?
Cooking school?
56:35.389 --> 56:37.299
Thank God we made it!
56:38.219 --> 56:40.589
Okay, let's take the blindfold off.
56:41.769 --> 56:44.799
That's what she said. She said!
56:46.559 --> 56:49.599
You think I ought to
work before you pay me?
56:49.819 --> 56:53.319
It's the real bill.
Print a proof copy today.
56:53.529 --> 56:55.189
Exactly like this.
56:55.449 --> 56:58.529
No problem.
Hold the phone a second.
57:00.579 --> 57:02.239
Old Faithful!
57:08.959 --> 57:10.949
Sure you don't want it sooner?
57:11.169 --> 57:13.839
They don't call me the best
for nothing.
57:25.189 --> 57:29.049
I'm in a thong Speedo,
hiking boots and a backpack.
57:29.479 --> 57:34.899
You get a ride on 83rd Avenue, dressed
like that in the middle of winter.
57:36.739 --> 57:38.229
What happened?
57:39.029 --> 57:40.859
A bug must've bit me.
57:42.409 --> 57:45.079
My brother's in pest control.
Bring him over...
57:45.289 --> 57:49.199
...he'll nuke every
cockroach and mosquito in this dump.
57:49.419 --> 57:52.119
Could we please get to work?
57:54.049 --> 57:58.959
I see you got the T-200
split-level Barber ink printing press.
57:59.339 --> 58:02.879
I printed leaflets
for the "Shave the Whale" campaign.
58:03.139 --> 58:06.469
- "Save the Whale."
- That's what you did with them?
58:06.679 --> 58:08.139
Nobu, keep an eye on him.
58:08.389 --> 58:11.729
Maybe it was "Starve the Whales"!
58:18.279 --> 58:21.279
Let's see what we got
baking in the oven.
58:29.079 --> 58:31.449
Not yet a match.
58:34.959 --> 58:38.709
It looks like we are
one degree Celsius off...
58:38.919 --> 58:41.209
...on that magenta colour.
58:41.429 --> 58:45.469
I'm gonna have to
quantify the 7-F reading on this...
58:45.679 --> 58:50.219
...and that'd run it through
with the surface-gravity viscosity.
58:50.929 --> 58:53.389
I can plug it into
the Marshall formula...
58:53.649 --> 58:57.309
...and that would give me
an accurate mix design.
58:57.519 --> 58:59.649
They're just a little bit off.
58:59.859 --> 59:02.979
What I could do on that is run
a Pap smear...
59:03.199 --> 59:05.819
...and then tone it down a little.
59:06.029 --> 59:09.449
- Hello, Mr. Tanley.
- What the hell is that?
59:10.699 --> 59:14.489
See what I'm up against?
I'll rethink my inks.
59:14.709 --> 59:16.329
So...
59:16.539 --> 59:20.749
...what I could do is,
I could swing back to my shop...
59:20.959 --> 59:23.289
...and be gone five minutes.
59:23.549 --> 59:26.999
You could blindfold me.
I liked that anyway.
59:30.509 --> 59:32.089
How'd that get in there?
59:32.309 --> 59:33.169
Who are you?
59:33.389 --> 59:35.219
Chet Walters, ink specialist.
59:39.399 --> 59:41.889
I am Haru of the Takagure dojo...
59:42.149 --> 59:44.939
...and if you value your life,
you will...
59:46.449 --> 59:47.729
Let's get him!
59:50.119 --> 59:51.689
Open this door!
59:51.909 --> 59:53.569
Let us out of here!
59:54.159 --> 59:58.029
Haru, you are truly
the Great White Ninja.
01:00:02.589 --> 01:00:05.539
Did I say ninja?
I meant ninny.
01:00:06.009 --> 01:00:08.579
"Haru, you are such a ninny."
01:00:45.419 --> 01:00:47.159
Where's Walters?
01:00:47.379 --> 01:00:50.799
Subject me to any torture
you can think of...
01:00:51.049 --> 01:00:53.379
...but a ninja does not talk.
01:00:53.599 --> 01:00:56.429
Ninja? You're a ninja?
01:00:56.889 --> 01:01:00.089
You're the fat ninja
everyone's talking about.
01:01:00.349 --> 01:01:02.059
Great White Ninja.
01:01:02.769 --> 01:01:05.889
The meeting with the Kobudosai
is arranged.
01:01:06.109 --> 01:01:08.809
Good. Tie him
and throw him in the van.
01:01:09.029 --> 01:01:10.689
Get rid of him later.
01:01:23.749 --> 01:01:26.699
Check your guns.
Kobudosai checked theirs.
01:01:50.149 --> 01:01:51.229
My dove!
01:01:52.819 --> 01:01:54.099
Are you all right?
01:01:54.359 --> 01:01:55.989
I am fine.
01:01:56.359 --> 01:01:58.519
Let me get this blindfold off.
01:02:01.869 --> 01:02:05.949
It is in the spirit of harmony
we meet here today.
01:02:06.209 --> 01:02:10.289
It is important to our community
an agreement be reached.
01:02:10.499 --> 01:02:12.829
Stop squirming!
I'm undoing these ropes.
01:02:13.089 --> 01:02:16.289
A ninja visualizes
the straightness of the rope.
01:02:16.509 --> 01:02:19.079
It will begin to untie itself.
01:02:20.009 --> 01:02:22.469
Or a knife is good.
01:02:23.429 --> 01:02:27.099
I suggest that you
make your plates our plates.
01:02:28.229 --> 01:02:29.469
Honoured elder?
01:02:29.689 --> 01:02:33.469
You know I have great respect
for you, Kumagi...
01:02:33.689 --> 01:02:36.529
...but I rule in favour of Mr. Tanley.
01:02:36.739 --> 01:02:40.819
- You won't get away with this!
- Yes, I will.
01:02:44.539 --> 01:02:47.739
These criminals will face
the justice system.
01:02:47.959 --> 01:02:48.989
Be careful.
01:03:07.559 --> 01:03:10.049
- Where's the ninja?
- I don't know.
01:03:10.349 --> 01:03:11.549
Never mind.
01:03:12.149 --> 01:03:14.389
That's right.
The Little Tokyo Temple.
01:03:15.019 --> 01:03:16.189
Stop the van.
01:03:16.399 --> 01:03:17.779
Stop the van!
01:03:21.699 --> 01:03:25.029
What a coincidence.
Can I give you a lift?
01:03:31.369 --> 01:03:33.279
Help me!
01:03:48.719 --> 01:03:50.379
Hands in the air!
01:03:50.889 --> 01:03:52.889
It's him! The white ninja!
01:03:53.099 --> 01:03:55.589
Do not shoot!
I am on your side.
01:03:59.069 --> 01:04:00.399
Let's get him!
01:04:03.609 --> 01:04:05.239
Come on over here.
01:04:07.779 --> 01:04:09.689
Get out of here!
01:04:09.909 --> 01:04:10.739
I got him!
01:04:14.459 --> 01:04:15.659
Open the door.
01:04:15.879 --> 01:04:17.579
Keep his head down.
01:04:55.869 --> 01:04:58.359
Alison, what have I done?
01:05:00.959 --> 01:05:03.999
He's an idiot!
I cannot do this anymore.
01:05:04.209 --> 01:05:07.079
I had to escape from jail!
I am coming home.
01:05:07.299 --> 01:05:09.669
- Do not be rash, Gobei.
- Rash?
01:05:09.889 --> 01:05:12.639
He's made every mistake
in the ninja book.
01:05:12.849 --> 01:05:16.259
He is coming.
Hide behind those clouds.
01:05:17.099 --> 01:05:19.089
I hate this!
01:05:23.819 --> 01:05:26.819
- Hello, Haru.
- Hello, sensei.
01:05:28.819 --> 01:05:30.309
How are you, my son?
01:05:30.569 --> 01:05:35.149
- I have tried, but I have failed.
- That is never true.
01:05:35.369 --> 01:05:39.619
I want so desperately to be
a great ninja like Gobei, but...
01:05:39.869 --> 01:05:42.709
Stop comparing
yourself to Gobei.
01:05:42.959 --> 01:05:46.539
Why, sensei?
He is the best ninja ever.
01:05:46.959 --> 01:05:52.249
I hope that he knows that I love him.
All I wanted was his respect.
01:05:52.469 --> 01:05:53.549
My son...
01:05:53.759 --> 01:05:57.299
...we would all be lucky
to have a heart as big as yours.
01:05:57.559 --> 01:05:59.679
In fact, Gobei will not become...
01:05:59.889 --> 01:06:03.639
...a great ninja,
until he learns that lesson.
01:06:03.849 --> 01:06:07.719
I tried to stop this mission
because I feared for you.
01:06:08.069 --> 01:06:09.729
But I was wrong.
01:06:09.939 --> 01:06:11.489
You must continue.
01:06:11.739 --> 01:06:13.559
- I must?
- Yes.
01:06:13.779 --> 01:06:18.409
Go. Save Alison.
It is your duty as a ninja.
01:06:20.199 --> 01:06:22.239
You just called me a ninja.
01:06:22.459 --> 01:06:24.609
Yes, I guess I did.
01:06:26.459 --> 01:06:27.659
Go now.
01:06:31.799 --> 01:06:33.079
I can do it.
01:07:16.429 --> 01:07:20.089
Patrice, my car.
Joey, come with me.
01:07:24.389 --> 01:07:26.629
Who is stealing my shoes?
01:07:27.439 --> 01:07:30.469
- There's no time to waste.
- I'm with you.
01:07:31.559 --> 01:07:33.939
- Thanks, asshole.
- My pleasure.
01:07:39.529 --> 01:07:42.819
- What are we doing?
- Using my ninja memory...
01:07:43.029 --> 01:07:46.489
...I will re-create the trip
to Tanley's warehouse.
01:07:47.369 --> 01:07:48.399
Drive, Joey.
01:07:48.619 --> 01:07:51.369
Phat! I get to drive?
All right. Come on.
01:07:51.579 --> 01:07:53.659
We going like Morgan Freeman.
01:07:54.339 --> 01:07:55.879
Now turn right.
01:07:58.669 --> 01:08:02.539
There was a bump. Good.
There was a right after a bump.
01:08:02.759 --> 01:08:04.419
Right after the bump.
01:08:06.639 --> 01:08:10.089
Take off the blindfold!
What's wrong with you?
01:08:10.309 --> 01:08:14.309
I know just where we are.
We're on the right track.
01:08:14.519 --> 01:08:16.759
We're on the track, all right!
01:08:25.328 --> 01:08:28.029
I do not remember hearing thunder.
01:08:29.999 --> 01:08:32.038
There's gotta be a turn somewhere!
01:08:32.249 --> 01:08:34.819
- Turn right, now!
- I'm turning!
01:08:37.999 --> 01:08:41.618
This is good. I hear water.
Now turn right.
01:08:44.389 --> 01:08:46.879
Now left, towards the water. Yes!
01:08:47.679 --> 01:08:49.719
I think we're too close to the water.
01:08:49.929 --> 01:08:51.719
I think we should go back.
01:08:51.929 --> 01:08:54.009
- You led us astray.
- I didn't!
01:08:54.399 --> 01:08:56.429
I cannot swim! Joey!
01:08:57.689 --> 01:09:00.529
We're drifting!
Something's touching my face!
01:09:01.319 --> 01:09:03.609
Joey, these sea creatures!
01:09:03.819 --> 01:09:04.899
Help me!
01:09:05.319 --> 01:09:08.359
- Head towards the mainland!
- Mainland?
01:09:08.578 --> 01:09:11.328
Yes, the mainland!
The sea is foamy.
01:09:11.618 --> 01:09:14.158
You have wandered way off-course!
01:09:17.328 --> 01:09:19.959
America's weather
fluctuates violently.
01:09:21.089 --> 01:09:23.459
Maybe we should go for cover.
01:09:24.009 --> 01:09:26.299
Joey, what is that smell?
01:09:27.179 --> 01:09:29.879
- PiГ±a colada.
- I like it.
01:09:30.299 --> 01:09:34.299
- Listen to my directions.
- I'm going where you said!
01:09:34.559 --> 01:09:36.799
If you cannot, I will have to drive.
01:09:37.769 --> 01:09:40.769
- You must listen at all times.
- I'm sorry.
01:09:42.979 --> 01:09:44.389
We must try again.
01:09:44.609 --> 01:09:48.229
And this time, you must
follow my directions exactly.
01:09:48.448 --> 01:09:50.238
Okay, no problem.
01:09:50.448 --> 01:09:52.939
- I'm ready.
- My entire family likes to drive...
01:09:53.198 --> 01:09:54.739
You may drive now.
01:09:57.249 --> 01:09:58.829
You may drive now.
01:10:03.169 --> 01:10:04.909
Consider yourself very lucky.
01:10:05.129 --> 01:10:08.329
You've lived longer than
anyone who's betrayed me.
01:10:08.549 --> 01:10:11.039
I brought you a present.
A little bang.
01:10:11.259 --> 01:10:14.049
You'll vaporize
before you feel a thing.
01:10:14.259 --> 01:10:16.589
I wish I'd killed you months ago.
01:10:16.809 --> 01:10:20.089
The feeling's mutual.
The difference is...
01:10:20.479 --> 01:10:23.269
...I'm able to rectify my mistake.
01:10:27.189 --> 01:10:29.069
Somebody help me!
01:10:29.279 --> 01:10:33.439
Do not let up. We are
nowhere near our destination.
01:10:34.659 --> 01:10:37.069
Take a left. Joey!
01:10:37.289 --> 01:10:39.409
Why are we stopping here?
01:10:43.829 --> 01:10:47.249
So we have entered
the serpent's lair.
01:10:52.089 --> 01:10:54.049
You are a fragile boy.
01:11:53.859 --> 01:11:56.349
Thank God I have a short sword.
01:12:06.619 --> 01:12:07.739
Yeah!
01:12:28.139 --> 01:12:29.969
Yeah, you go, ninja boy!
01:12:37.109 --> 01:12:41.569
Yeah! Mr. Dojo Rising!
Go for it!
01:13:14.689 --> 01:13:16.099
I made it.
01:13:16.319 --> 01:13:18.849
If it isn't
the Great White Ninja.
01:13:19.069 --> 01:13:21.989
Welcome. Congratulations on
coming this far...
01:13:22.199 --> 01:13:25.279
...but this is where
your legend ends.
01:13:27.449 --> 01:13:31.779
Only when I have ceased to breathe
will I be dead.
01:13:32.919 --> 01:13:34.239
Get rid of him.
01:14:04.149 --> 01:14:06.989
- Why are you here?
- I come to help you.
01:14:08.319 --> 01:14:11.739
This is my dream.
Let us kick some yakuza ass!
01:14:39.559 --> 01:14:43.179
That's right. I can climb.
I can climb!
01:14:49.159 --> 01:14:50.569
So sorry, Gobei.
01:14:53.699 --> 01:14:55.739
You should go save Alison.
01:14:57.539 --> 01:15:00.789
- Can you manage without me?
- I will try.
01:15:13.259 --> 01:15:15.339
Somebody help me!
01:15:16.929 --> 01:15:18.889
Alison, is that you?
01:15:19.099 --> 01:15:20.979
Yes! Help me!
01:15:21.189 --> 01:15:22.219
All right!
01:15:22.649 --> 01:15:23.759
Hurry!
01:15:23.979 --> 01:15:25.519
Please hurry!
01:15:29.859 --> 01:15:30.979
Stop!
01:15:37.489 --> 01:15:39.739
Can you come closer?
I'll untie you.
01:15:39.959 --> 01:15:43.069
There's no time.
There's a bomb in here.
01:15:43.629 --> 01:15:46.539
Have no fear.
I will defuse the bomb.
01:15:53.469 --> 01:15:54.839
I can see now.
01:15:55.799 --> 01:15:57.049
It is simple.
01:15:57.259 --> 01:16:01.759
- Do you know what you're doing?
- There, I have done it!
01:16:02.099 --> 01:16:04.719
Your call cannot be completed
as dialled.
01:16:04.939 --> 01:16:07.609
Please check the number
and dial again.
01:16:15.609 --> 01:16:17.409
Oh, great.
01:16:17.619 --> 01:16:20.449
- We've lost five minutes.
- Oops.
01:16:24.869 --> 01:16:25.989
Brother!
01:16:29.539 --> 01:16:31.169
My dove, hang on!
01:16:35.679 --> 01:16:37.469
How much time is left?
01:16:38.679 --> 01:16:39.839
Four minutes.
01:16:42.559 --> 01:16:44.299
Do not worry.
01:16:44.519 --> 01:16:46.059
I will return.
01:16:59.869 --> 01:17:03.319
I may not be the best ninja
or one with the universe.
01:17:03.539 --> 01:17:04.699
But I'll tell you this:
01:17:05.499 --> 01:17:08.369
No one messes with my brother!
01:17:28.849 --> 01:17:30.009
Go! Yeah!
01:17:33.519 --> 01:17:34.799
Look out!
01:17:39.949 --> 01:17:40.809
So sorry.
01:17:45.239 --> 01:17:47.149
Here I come!
01:17:50.539 --> 01:17:52.369
Are you all right, my brother?
01:17:52.709 --> 01:17:53.909
Yes, Haru.
01:18:14.059 --> 01:18:16.099
Nicely done, Joey.
01:18:49.179 --> 01:18:50.969
Hurry!
01:19:04.069 --> 01:19:05.809
Martin Tanley.
01:19:14.329 --> 01:19:15.609
I'm over here.
01:19:18.329 --> 01:19:20.289
Now you're out of bullets.
01:19:21.879 --> 01:19:23.419
Look out!
01:20:04.959 --> 01:20:06.369
Come on!
01:20:12.259 --> 01:20:13.209
Do not worry.
01:20:13.429 --> 01:20:15.879
Forty seconds.
01:20:26.189 --> 01:20:27.569
Get out of there!
01:20:30.239 --> 01:20:34.189
- Thirty seconds!
- Hang in there, my dove.
01:20:34.409 --> 01:20:37.189
In a moment, you'll be
as free as a bird.
01:21:25.749 --> 01:21:26.909
Are we dead?
01:21:28.709 --> 01:21:29.869
You did it.
01:21:30.289 --> 01:21:32.539
- I did?
- Yes.
01:21:32.799 --> 01:21:34.999
Thank you, Haru.
Thank you.
01:21:35.219 --> 01:21:37.459
I cannot say this has been
an easy mission.
01:21:39.349 --> 01:21:42.599
You are the greatest ninja
of all time.
01:21:42.809 --> 01:21:46.009
Believe it or not, I doubted myself.
01:21:49.479 --> 01:21:51.719
What a fool I was.
01:21:57.399 --> 01:21:59.529
Thanks, big brother.
It's all right.
01:21:59.739 --> 01:22:02.579
- You did good.
- Thank you, big brother.
01:22:02.779 --> 01:22:06.489
Sorry about your head.
I was going for Tanley.
01:22:06.709 --> 01:22:11.409
A group of ninjas foiled an
attempted counterfeiting operation.
01:22:11.629 --> 01:22:14.159
I am live with
one of those ninjas.
01:22:14.379 --> 01:22:18.379
This may be odd, but I
thought ninjas were Japanese...
01:22:18.589 --> 01:22:20.799
...and you seem to be black.
01:22:21.009 --> 01:22:25.139
Don't be fooled by my skin colour.
You're a TV reporter.
01:22:25.349 --> 01:22:28.219
You've heard of
the Great Black Ninja?
01:22:28.429 --> 01:22:32.509
- No. Is that you?
- Some say it is so.
01:22:38.529 --> 01:22:41.689
You have done well, Haru.
I am proud.
01:22:41.949 --> 01:22:47.019
Great White Ninja or not,
you made me believe in myself.
01:22:47.239 --> 01:22:52.669
Though it will sadden me to see you
leave, I am happy for you.
01:22:52.999 --> 01:22:57.459
I know I will be of better
use where there's no great ninjas.
01:22:57.669 --> 01:23:02.709
I'll go with my dove to the land
of opportunity, Beverly Hills.
01:23:08.059 --> 01:23:13.129
Whether you're the chosen one or not,
I'd fight alongside you.
01:23:14.689 --> 01:23:15.849
Here.
01:23:18.729 --> 01:23:20.309
Good luck, my brother.
01:23:23.199 --> 01:23:25.189
My arm!
It's okay.
01:23:29.409 --> 01:23:31.199
Alison and I must leave.
01:23:32.079 --> 01:23:33.819
- Goodbye.
- Goodbye!
01:23:38.749 --> 01:23:41.999
It's amazing.
I think he's really changed.
01:23:52.269 --> 01:23:53.379
Stop!
01:23:56.559 --> 01:23:59.349
Stop! Are you listening...?
Give me my medallion back!
01:24:04.439 --> 01:24:05.939
Hi, Gobei.
01:24:19.079 --> 01:24:21.789
I am sorry, big brother!
01:24:22.305 --> 01:24:28.501
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.