All language subtitles for Nativity.3.Dude.Wheres.My.Donkey.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,945 --> 00:00:27,946 (Donkey 'nee-haws) 2 00:00:31,783 --> 00:00:32,951 (Lauren) 'Dear Santa, 3 00:00:33,076 --> 00:00:36,913 'I know it's a tiny bit early to be writing you my Christmas list 4 00:00:37,038 --> 00:00:39,499 'but I know how busy you get. 5 00:00:39,624 --> 00:00:43,086 'You see, what I want for Christmas can't be found in a shopping mall 6 00:00:43,253 --> 00:00:45,046 'or made in Santa's workshop. 7 00:00:45,171 --> 00:00:48,550 'What I want for Christmas is for my dad to marry Sophie 8 00:00:48,675 --> 00:00:50,468 'so I can get a new mum. 9 00:00:50,969 --> 00:00:53,596 'Sophie came into my school to teach singing.' 10 00:00:53,722 --> 00:00:57,851 # Do you believe in angels... 11 00:00:57,934 --> 00:01:01,104 'I was scared to perform in the nativity play 12 00:01:01,229 --> 00:01:05,066 'but Sophie's a singing teacher who works with children who get shy.' 13 00:01:05,191 --> 00:01:06,401 # ...fairy tales come true # 14 00:01:06,526 --> 00:01:08,319 (Screaming) 15 00:01:10,655 --> 00:01:13,366 'And that's when Dad fell in love with Sophie.' 16 00:01:13,491 --> 00:01:14,409 Sorry. 17 00:01:14,534 --> 00:01:16,161 'Only trouble was, 18 00:01:16,286 --> 00:01:19,748 'Sophie was already marrying Bradley Finch, 19 00:01:19,873 --> 00:01:21,458 'but she decided to ditch him.' 20 00:01:22,125 --> 00:01:23,960 Bradley... 21 00:01:24,878 --> 00:01:26,963 'Even though he's a really famous flashmobber.' 22 00:01:27,088 --> 00:01:29,007 I'm Bradley Finch. 23 00:01:29,132 --> 00:01:31,217 'So I helped Dad propose to Sophie.' 24 00:01:31,342 --> 00:01:33,094 - Sophie? - oh! 25 00:01:33,219 --> 00:01:35,680 - Will you marry me? - Yes. 26 00:01:35,805 --> 00:01:37,474 Oh, Sophie. 27 00:01:37,557 --> 00:01:38,391 (Screams) 28 00:01:38,516 --> 00:01:39,559 Oh! 29 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 I lost the ring. 30 00:01:42,270 --> 00:01:43,480 I've lost the ring! 31 00:01:43,605 --> 00:01:45,899 'Then Sophie got a job in New York 32 00:01:46,024 --> 00:01:49,652 'and they're meant to be getting married there on Christmas Eve 33 00:01:49,778 --> 00:01:52,572 'but she still doesn't have an engagement ring 34 00:01:52,697 --> 00:01:54,282 'so please, Santa, 35 00:01:54,407 --> 00:01:57,410 'help my dad choose the perfect ring for Sophie 36 00:01:57,535 --> 00:02:00,622 'and make my Christmas wish come true.' 37 00:02:00,747 --> 00:02:02,791 - Er... which one? - That one there. 38 00:02:02,916 --> 00:02:05,376 - (Mr Shepherd) That's enormous. - ls it that one? 39 00:02:05,502 --> 00:02:07,712 - What do you think? - It's beautiful. 40 00:02:07,837 --> 00:02:09,672 How much is that? 41 00:02:12,550 --> 00:02:15,303 Er... OK, urn... yeah. 42 00:02:15,428 --> 00:02:17,388 - That's the one? - Yes, please. Thank you. 43 00:02:17,514 --> 00:02:20,683 I wish you'd keep your big mouth shut sometimes. 44 00:02:20,809 --> 00:02:22,519 - Thanks very much indeed. - Thanks a lot. 45 00:02:22,644 --> 00:02:24,687 Let's get out of here before we do any more damage. 46 00:02:24,813 --> 00:02:27,649 - Happy Christmas. - Thanks very much. Bye-bye. 47 00:02:27,774 --> 00:02:29,484 (Mr Shepherd) Let's get some sweets. 48 00:02:30,109 --> 00:02:31,402 - Ow! - I'm so sorry. 49 00:02:32,570 --> 00:02:34,239 - Are you all right? - No, I'm not all right. 50 00:02:34,364 --> 00:02:37,116 I'm on way to enter the flashmob competition, you know. 51 00:02:37,242 --> 00:02:39,786 - Well, I said I'm sorry. - Well, I'll see if I can do my moves. 52 00:02:39,911 --> 00:02:41,371 (Sings two high notes) 53 00:02:41,496 --> 00:02:45,333 Not really. Anyway, just be careful next time. 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,876 Come along, Volumnia. 55 00:02:47,001 --> 00:02:49,003 (Static) 56 00:02:49,128 --> 00:02:50,380 (Mr Shepherd) Come on. 57 00:02:50,505 --> 00:02:52,549 - Get ready. - (Mr Shepherd) Come on. 58 00:02:52,674 --> 00:02:54,300 - # Get ready... - (Shepherd) Come on. 59 00:02:54,425 --> 00:02:56,427 - # Get ready... - (Mr Shepherd) Come on. 60 00:02:56,553 --> 00:02:58,054 # Get ready... 61 00:02:58,179 --> 00:03:00,181 See you on the sixth floor. 62 00:03:00,306 --> 00:03:02,225 # Get ready 63 00:03:02,350 --> 00:03:04,227 # Get ready 64 00:03:04,352 --> 00:03:05,812 # Get ready 65 00:03:05,937 --> 00:03:07,438 # Get ready 66 00:03:07,564 --> 00:03:09,399 # Get ready 67 00:03:09,524 --> 00:03:11,317 # Get ready 68 00:03:13,987 --> 00:03:15,405 # Everybody in the mall 69 00:03:15,864 --> 00:03:17,782 # Stop what you're doing 70 00:03:17,907 --> 00:03:20,743 # Put down your bags and clear out the stores... 71 00:03:20,869 --> 00:03:21,786 Santa! 72 00:03:21,911 --> 00:03:25,123 # Santa's little helpers got some work to be doing 73 00:03:25,623 --> 00:03:28,751 # Cos it's time for Christmas shopping 74 00:03:28,877 --> 00:03:30,879 # Hey, we're Christmas shopping 75 00:03:31,004 --> 00:03:32,922 # Yay, we're Christmas shopping 76 00:03:33,047 --> 00:03:34,424 # We are Christmas shopping... 77 00:03:34,549 --> 00:03:36,634 Wow! Look, a flashmob. 78 00:03:36,759 --> 00:03:38,595 # Yay, we're Christmas shopping 79 00:03:38,720 --> 00:03:40,263 # Shopping like we're popping 80 00:03:40,388 --> 00:03:41,556 # And we're shop, shop... 81 00:03:41,681 --> 00:03:43,349 Look, there's Santa, look. 82 00:03:43,474 --> 00:03:44,851 # ...drop, dropping... 83 00:03:45,518 --> 00:03:47,687 Are you here to sign up for the flashmob competition? 84 00:03:47,812 --> 00:03:51,232 - What do you win? - You win a trip to New York 85 00:03:51,357 --> 00:03:53,443 to dance on top of the Empire State Building. 86 00:03:53,568 --> 00:03:56,070 - We're going to New York. - (All) Yeah! 87 00:03:56,195 --> 00:03:57,363 # Never gonna stop, stop... 88 00:03:57,488 --> 00:03:59,365 Look down there. Look at that. 89 00:03:59,490 --> 00:04:01,492 Someone's called security. 90 00:04:03,286 --> 00:04:05,163 Who's responsible? What's going on? 91 00:04:07,498 --> 00:04:10,585 # Yay, there's no stopping us, we are just delirious... 92 00:04:10,752 --> 00:04:12,420 So, what do we do? Do we sign up? 93 00:04:12,545 --> 00:04:14,047 Yeah, if you'd like to sign in there for me. 94 00:04:14,172 --> 00:04:18,176 Gordon Shakespeare, Oakmoor School. 95 00:04:18,301 --> 00:04:20,053 And where does the actual final take place? 96 00:04:20,178 --> 00:04:21,262 In and around the London Eye. 97 00:04:21,387 --> 00:04:22,680 Oh, the London Eye? 98 00:04:23,139 --> 00:04:25,016 # Jingle bells, jingle bells 99 00:04:25,141 --> 00:04:26,851 # Shopping all the way 100 00:04:26,976 --> 00:04:28,770 # Oh, what fun it is to shop 101 00:04:28,895 --> 00:04:30,563 # Till it's time to pay 102 00:04:30,647 --> 00:04:32,482 # Hey, we're Christmas shopping 103 00:04:32,649 --> 00:04:34,359 # Shopping like we're popping 104 00:04:34,484 --> 00:04:35,902 # And we're shop, shop, shopping 105 00:04:36,027 --> 00:04:40,281 # Till we're drop, drop, dropping to the ground # 106 00:04:44,160 --> 00:04:46,913 It's Bradley Finch. 107 00:04:47,038 --> 00:04:50,124 He's a friend of Sophie's. What an idiot. 108 00:04:54,420 --> 00:04:56,172 # Woo, we're Christmas shopping 109 00:04:56,297 --> 00:04:57,757 # Yeah, we're Christmas shopping 110 00:04:57,882 --> 00:04:59,801 # Oh, and then we're plopping 111 00:04:59,926 --> 00:05:02,470 # We're plop, plop, plopping till we drop # 112 00:05:02,595 --> 00:05:05,598 Auntie Pat? Auntie Pat? 113 00:05:05,723 --> 00:05:08,142 You'll not believe what I've just seen. 114 00:05:08,267 --> 00:05:10,687 - I beg your pardon? - Who are you? 115 00:05:10,812 --> 00:05:13,147 My name is Mrs Keen and I'm in charge. 116 00:05:13,314 --> 00:05:14,774 (Scoffs) Yeah, right. 117 00:05:14,899 --> 00:05:17,986 Very good, Auntie Pat. You can come out now. 118 00:05:18,111 --> 00:05:19,988 Could you please tell me your name? 119 00:05:20,113 --> 00:05:23,241 - I'm Mr Poppy. - Yes, Mr Poppy, what do you do here? 120 00:05:23,366 --> 00:05:25,451 I'm the Mr Poppy. 121 00:05:25,576 --> 00:05:27,787 P-O-P-P-Y, Poppy. 122 00:05:27,912 --> 00:05:29,455 Of course! 123 00:05:29,580 --> 00:05:33,334 You're the nephew, aren't you? You're the nephew with the special... 124 00:05:34,752 --> 00:05:35,837 Powers? 125 00:05:35,962 --> 00:05:39,841 Sorry to be personal, but I really don't like the look of your coat. 126 00:05:39,966 --> 00:05:42,385 Could you take your coat off, please? 127 00:05:42,510 --> 00:05:46,723 This is my coat, OK? And this is what I can do with it. 128 00:05:46,848 --> 00:05:50,560 - What is your subject, may I ask? - I can't hear you cos it's over my ears. 129 00:05:50,685 --> 00:05:52,228 You look ridiculous. 130 00:05:52,353 --> 00:05:54,939 I think you should change your name from a K to a M, 131 00:05:55,064 --> 00:05:56,733 cos you should be called Mrs Mean. 132 00:05:56,858 --> 00:05:58,860 I shall see you in assembly, but take that coat off. 133 00:05:58,985 --> 00:06:01,612 I shall see you in assembly. 134 00:06:01,738 --> 00:06:03,364 With the coat off! 135 00:06:04,407 --> 00:06:07,744 # The silent stars go by 136 00:06:08,703 --> 00:06:12,957 # Yet in the dark street shineth 137 00:06:13,082 --> 00:06:17,336 # The everlasting light 138 00:06:17,462 --> 00:06:21,174 # The hopes and fears of all the years 139 00:06:21,966 --> 00:06:25,803 # Are met in thee tonight # 140 00:06:25,928 --> 00:06:28,639 Well, boys and girls, I think it's about time I introduced myself. 141 00:06:28,765 --> 00:06:32,560 My name is Mrs Keen and I am your new headmistress. 142 00:06:32,685 --> 00:06:35,313 Mrs Bevan, your old headmistress, 143 00:06:35,438 --> 00:06:38,816 she's on a Christmas cruise in the middle of the Mediterranean at the moment 144 00:06:38,900 --> 00:06:41,486 and actually she's rather dumped me in it 145 00:06:41,611 --> 00:06:45,198 because this term we're having an Ofsted inspection. 146 00:06:45,323 --> 00:06:47,283 We don't know when the inspector's coming 147 00:06:47,408 --> 00:06:51,829 but he has the power to shut the whole school down forever. 148 00:06:51,954 --> 00:06:53,623 - (All gasp) - (Archie hee-haws) 149 00:06:53,748 --> 00:06:56,084 The only good thing Mrs Bevan did 150 00:06:56,209 --> 00:06:59,045 is provide us with what is called a super teacher. 151 00:06:59,170 --> 00:07:00,505 He's arriving today. 152 00:07:00,630 --> 00:07:05,093 He'll be quite strict but he is going to get us through the inspection 153 00:07:05,218 --> 00:07:09,472 and the one thing he will not expect is a four-legged creature in assembly. 154 00:07:09,597 --> 00:07:12,100 He's part of the St Bernadette's gang. 155 00:07:12,225 --> 00:07:14,977 - No, we don't have gangs. - (Donkey farts) 156 00:07:16,020 --> 00:07:18,481 Get the animal out of assembly. 157 00:07:21,776 --> 00:07:23,361 (Mr Poppy) Mrs Keen? 158 00:07:23,486 --> 00:07:24,695 Mrs Keen, wait. 159 00:07:25,321 --> 00:07:26,405 Archie's got an idea. 160 00:07:27,115 --> 00:07:29,200 Archie, do tell me, what is your idea? 161 00:07:29,325 --> 00:07:30,993 Flashmobs. 162 00:07:31,119 --> 00:07:34,330 We can do flashmobs and save the school. 163 00:07:34,455 --> 00:07:35,873 Flashmobs? What are you talking about? 164 00:07:35,998 --> 00:07:39,710 Yes. I was going to take the class to the Empire State Building 165 00:07:39,836 --> 00:07:41,796 and do a flashmob. 166 00:07:41,921 --> 00:07:45,424 Mr Poppy, flashmobs have got nothing to do with school inspections. 167 00:07:45,550 --> 00:07:49,720 Sorry, but you've just gone on in the assembly hall about super teachers. 168 00:07:49,846 --> 00:07:52,890 You've got a super donkey here. He can dance, he can sing. 169 00:07:53,015 --> 00:07:55,643 I can put a little cape on him if it makes you feel better. 170 00:07:55,768 --> 00:07:57,311 What you like to tell me, what sort of dance does he do? 171 00:07:57,436 --> 00:07:58,479 A highland fling? 172 00:07:58,604 --> 00:08:01,649 He does contemporary, he does urban, he does break-dancing. 173 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Mr Poppy, come with me. 174 00:08:04,193 --> 00:08:06,237 You see what that says? Read it. 175 00:08:06,863 --> 00:08:09,198 (Attempts to read) 176 00:08:09,323 --> 00:08:11,826 You can't read can you? 177 00:08:11,951 --> 00:08:15,121 - You're not at all qualified. - Well, I'm trying. 178 00:08:15,246 --> 00:08:18,416 - You have to go. - What have I actually done that's so bad? 179 00:08:18,541 --> 00:08:21,419 Please don't make this any more difficult. You are expelled. 180 00:08:21,544 --> 00:08:24,338 E-X-P-E-L... Oh, what's the point in spelling it? 181 00:08:24,463 --> 00:08:27,758 I'm very sorry. And the sooner you go the better. 182 00:08:28,718 --> 00:08:31,429 Archie, look after the place for me. 183 00:08:39,061 --> 00:08:41,063 Can you move out of the way? 184 00:08:43,274 --> 00:08:46,235 - I've been expelled. - Have you been naughty? 185 00:08:46,360 --> 00:08:49,864 No, I didn't do anything. She's got nothing on me. 186 00:08:49,989 --> 00:08:51,240 Please don't leave. 187 00:08:51,365 --> 00:08:55,453 If she could even understand in her tiny brain how important the flashmob is. 188 00:08:55,578 --> 00:08:57,580 Think how many millions of people will see us dancing 189 00:08:57,705 --> 00:08:58,789 at the top of the Empire State Building. 190 00:08:58,915 --> 00:09:02,710 No one's gonna close a school down with that much talent. 191 00:09:02,835 --> 00:09:04,795 Can we still do the flashmob? 192 00:09:04,879 --> 00:09:06,923 You're gonna have to try and keep it going with Archie. 193 00:09:07,048 --> 00:09:08,174 Look, I know he's a donkey, guys, 194 00:09:08,299 --> 00:09:12,428 but he's taught me more about teaching than any teacher ever has. 195 00:09:12,553 --> 00:09:15,389 More than this guy, or this guy. 196 00:09:15,514 --> 00:09:16,766 Do you know what? 197 00:09:16,891 --> 00:09:21,312 The only people that I can rely on are you guys. 198 00:09:22,146 --> 00:09:24,982 - See you, guys. - Bye-bye. 199 00:09:26,067 --> 00:09:27,068 Bye. 200 00:09:32,907 --> 00:09:34,116 (Lauren) Hi, Sophie. 201 00:09:34,242 --> 00:09:36,452 Oh, Lauren, I've just arrived at the hotel. It's so exciting. 202 00:09:36,577 --> 00:09:38,579 We're gonna have such a fantastic time here. 203 00:09:38,704 --> 00:09:41,499 - Awesome. - Look, look. Look at the bed. 204 00:09:41,624 --> 00:09:43,459 WOW! 205 00:09:43,584 --> 00:09:46,837 Oh, I wish you were here, Lauren, cos we've got so much to do. 206 00:09:46,963 --> 00:09:50,424 I've designed a few of your dresses. 207 00:09:50,549 --> 00:09:51,968 'Oh!' 208 00:09:52,093 --> 00:09:54,679 Are we still having a winter wonderland wedding? 209 00:09:54,845 --> 00:09:56,180 A winter wonderland! 210 00:09:56,305 --> 00:09:57,723 'I miss you so much.' 211 00:09:57,848 --> 00:10:00,351 I want you to be my mum more than anything. 212 00:10:00,476 --> 00:10:03,062 (Sophie) 'I know. I want to be your mummy too. 213 00:10:03,187 --> 00:10:04,105 'I love you.' 214 00:10:04,230 --> 00:10:05,147 Me too. 215 00:10:07,608 --> 00:10:10,778 We want Poppy! We want Poppy! 216 00:10:11,904 --> 00:10:13,656 What on earth is this? 217 00:10:13,781 --> 00:10:16,617 - We want Poppy! - What are they doing? 218 00:10:16,742 --> 00:10:18,494 - What's Poppy? - I don't know what Poppy is. 219 00:10:18,619 --> 00:10:21,956 I'm so pleased to see you. You've arrived just in time. 220 00:10:22,039 --> 00:10:24,417 The inspector's on his way any minute now. 221 00:10:24,542 --> 00:10:25,584 What are you doing? 222 00:10:25,710 --> 00:10:27,545 Would you please go back into your classrooms? 223 00:10:27,670 --> 00:10:29,380 This is too ridiculous. 224 00:10:29,505 --> 00:10:31,090 We're in a frightful muddle. 225 00:10:31,215 --> 00:10:33,759 There's donkey poo everywhere so do watch out. 226 00:10:33,884 --> 00:10:37,096 And there's a man called Mr Poppy who says he's a teacher but he's not 227 00:10:37,221 --> 00:10:39,682 and it will be a disaster if the inspector sees him. 228 00:10:39,807 --> 00:10:42,810 - Who's this? - This is my daughter, Lauren. 229 00:10:42,935 --> 00:10:44,812 Oh, what's she doing? 230 00:10:44,937 --> 00:10:46,480 Oh, she comes to work with me, I find it quite helpful. 231 00:10:46,605 --> 00:10:48,024 Ah, but you'll have to be in uniform. 232 00:10:48,149 --> 00:10:50,818 There's a lost property box in my... in my study. 233 00:10:50,943 --> 00:10:52,987 It's a bit smelly but could you fit her up? 234 00:10:53,112 --> 00:10:54,947 Now, er... don't take any notice. 235 00:10:55,072 --> 00:10:58,159 We're in total chaos. The children have taken over completely. 236 00:10:58,284 --> 00:11:00,202 No, you're not going in there, you're coming this way. 237 00:11:00,328 --> 00:11:02,788 - Oh... Oh, God! - Oh, dear, I'm so sorry. 238 00:11:03,372 --> 00:11:04,707 Come on! 239 00:11:05,750 --> 00:11:08,711 Hello? Yes, I'm calling you from St Bernadette's School. 240 00:11:08,878 --> 00:11:12,715 There's a donkey here. I wonder if you could come and collect it. 241 00:11:12,840 --> 00:11:13,841 Excuse me. What? 242 00:11:17,511 --> 00:11:20,973 You can't do that. All the children love that donkey. 243 00:11:21,098 --> 00:11:23,517 - That's fine, they can go and visit it. - And the donkey loves them. 244 00:11:23,642 --> 00:11:26,604 Yes, how lovely, but this is not the right place for a donkey. 245 00:11:32,943 --> 00:11:34,612 Psst, guys. 246 00:11:34,737 --> 00:11:37,365 Don't worry, it's me. Have you seen the super teacher? 247 00:11:37,490 --> 00:11:39,033 He's in the head's office. 248 00:11:39,158 --> 00:11:42,161 I've got a plan. Watch this space. 249 00:11:43,079 --> 00:11:47,291 Oh, Lauren, come on, you monkey! Just because all the other children... 250 00:11:47,458 --> 00:11:49,210 Good afternoon... evening. 251 00:11:49,335 --> 00:11:52,671 I'm the government inspector of the schools. 252 00:11:52,797 --> 00:11:56,092 - I need you to get Mr Poppy back. - Mr Poppy? 253 00:11:56,217 --> 00:11:58,969 He's the bestest teacher in the world of the land. 254 00:11:59,095 --> 00:12:00,596 Can you get him reinstated? 255 00:12:00,721 --> 00:12:04,225 Well, it's really a question for Mrs Keen. We could get her in and have a chat about it. 256 00:12:04,350 --> 00:12:07,353 No, I don't think there's any need for that, Mr... what is it? 257 00:12:07,478 --> 00:12:09,730 - Shepherd, Jeremy Shepherd. - German Shep... What? 258 00:12:09,855 --> 00:12:11,732 Jeremy Shepherd. 259 00:12:11,857 --> 00:12:14,026 And I'm Inspector Gadgnet, Gadgneet. 260 00:12:14,151 --> 00:12:15,820 - Gadget? - Yeah, that's it. 261 00:12:15,945 --> 00:12:18,739 I'll call the main office, see if they can't find Mrs Keen, 262 00:12:18,864 --> 00:12:19,907 cos she's really the person... 263 00:12:20,032 --> 00:12:23,077 No, I don't think there's any need for that, Mr Snippet. 264 00:12:23,202 --> 00:12:26,163 Could you tell Mrs Keen I think I've found the man she's looking for. 265 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Ow! 266 00:12:27,415 --> 00:12:29,041 Thank you. 267 00:12:29,166 --> 00:12:31,252 - You know who I think that is. ' POPPY- 268 00:12:31,377 --> 00:12:33,796 Mr Poppy, yeah. Come on, let's get you dressed. 269 00:12:36,048 --> 00:12:37,675 (Mr Shepherd) There's a picture of Mr Poppy. 270 00:12:37,800 --> 00:12:40,803 "The donkey pooed on Mr Poppy's foot today." 271 00:12:40,928 --> 00:12:45,266 This whole school seems to centre around Mr Poppy and the stupid donkey. 272 00:12:46,475 --> 00:12:48,394 Right, er... children, come in. 273 00:12:48,519 --> 00:12:49,728 Sit down. 274 00:12:52,106 --> 00:12:55,860 Er... right, children, because I don't know you and you don't know me, 275 00:12:55,985 --> 00:12:58,237 I'd just like to ask you a few questions. 276 00:12:58,362 --> 00:13:00,197 Could you sit on your seat please? What's your name? 277 00:13:00,322 --> 00:13:02,241 - Joseph. - Thank you, Joseph. 278 00:13:02,366 --> 00:13:04,368 - What's your name? - Bob. 279 00:13:04,493 --> 00:13:06,328 Tell me what the capital of France is, please, Bob? 280 00:13:07,288 --> 00:13:09,915 Er... Malumbia? 281 00:13:10,666 --> 00:13:13,043 Malumbia? I don't think that exists. 282 00:13:13,169 --> 00:13:15,379 Oh, for goodness sake. 283 00:13:15,504 --> 00:13:18,757 - Mr Poppy. - I'm not Mr Poppy. 284 00:13:18,883 --> 00:13:20,801 I'm the new boy, Marmaduke James. 285 00:13:20,926 --> 00:13:24,722 Was just starting at the school, trying to do some learning. 286 00:13:24,847 --> 00:13:27,183 - Just get out. - Oh, come on, it's not fair. 287 00:13:27,308 --> 00:13:29,643 - I'll get Mrs Keen. - (Grunts) 288 00:13:29,727 --> 00:13:32,021 Can you just please just let me... 289 00:13:33,731 --> 00:13:35,441 Right, children... 290 00:13:35,566 --> 00:13:37,610 Hey, come on... Out! 291 00:13:37,735 --> 00:13:39,820 (Children laugh) 292 00:13:40,404 --> 00:13:41,947 All right, it's not funny. 293 00:13:42,072 --> 00:13:44,283 Come on, back to work. Concentrate on what you're doing. 294 00:13:44,408 --> 00:13:45,826 (Mobile ringing) 295 00:13:45,951 --> 00:13:49,330 Um... OK, children, I've got to take this so just keep working. 296 00:13:49,455 --> 00:13:51,457 - Hello? - Hello, Sophie? 297 00:13:51,582 --> 00:13:54,418 What's the matter? A little bit grumpy? 298 00:13:54,543 --> 00:13:57,713 Right, is this urgent, cos I'm in the middle of a class? 299 00:13:57,838 --> 00:14:01,467 'No, I'm just... I'm excited. I'm a little bit nervous.' 300 00:14:01,592 --> 00:14:04,595 The good news is that, by way of a present, 301 00:14:04,720 --> 00:14:09,767 Bradley has offered to put on flashmob at the wedding. 302 00:14:09,892 --> 00:14:12,853 Bradley Finch? He's coming to our wedding? 303 00:14:12,978 --> 00:14:15,356 I'm sorry, Sophie, but is that entirely appropriate, 304 00:14:15,523 --> 00:14:18,567 to have your ex-boyfriend at our wedding? 305 00:14:18,692 --> 00:14:20,945 - Well, he's still my friend. - 'No, thank you. No, thank you.' 306 00:14:21,070 --> 00:14:24,949 The last thing I need is to be taught to dance by your ex-boyfriend. That's not happening. 307 00:14:25,074 --> 00:14:27,243 We've just got to go with the flow, Jeremy. 308 00:14:27,368 --> 00:14:30,829 And believe me, Lauren will love it. 309 00:14:30,955 --> 00:14:32,540 I know you've got to go, I've got to go too. 310 00:14:32,665 --> 00:14:34,041 Oh, OK. 311 00:14:35,876 --> 00:14:38,212 - I love you. - (Mumbles) I love you too. 312 00:14:38,337 --> 00:14:41,006 Huh? What did you say? Cos it sounded like... 313 00:14:41,131 --> 00:14:42,132 (Mimics Mr Shepherd) 314 00:14:42,258 --> 00:14:43,259 I love you. 315 00:14:43,384 --> 00:14:45,219 - (Children giggle) - Yes. Ssh. 316 00:14:45,344 --> 00:14:46,887 - Bye. - Bye. 317 00:14:48,806 --> 00:14:51,392 I'll take that as "I love you too". 318 00:14:52,184 --> 00:14:53,686 Do you know Bradley Finch? 319 00:14:53,811 --> 00:14:56,397 Er... well, I've met him. I wouldn't say I know him. 320 00:14:56,522 --> 00:14:57,940 Can we all get back to our work, please? 321 00:14:58,065 --> 00:15:00,651 We know you have a problem but we know who can help you. 322 00:15:00,776 --> 00:15:03,362 (All) Yeah! 323 00:15:03,487 --> 00:15:06,073 - Mr Poppy, I Suppose? - (All) Yes! 324 00:15:06,198 --> 00:15:07,533 All right, that's enough Mr Poppy. 325 00:15:07,658 --> 00:15:09,577 That's enough about my wedding. Let's just concentrate... 326 00:15:09,743 --> 00:15:12,288 - Come on, follow us. - Yeah, come on. 327 00:15:12,413 --> 00:15:13,914 No! 328 00:15:14,039 --> 00:15:15,624 Come on, Mr Shepherd. 329 00:15:16,625 --> 00:15:18,127 It'll be fun. 330 00:15:20,045 --> 00:15:21,714 All right, all right, come on. 331 00:15:22,798 --> 00:15:23,799 (Squealing) 332 00:15:23,924 --> 00:15:26,468 - I can't believe it. - I know. I'm here! 333 00:15:26,594 --> 00:15:28,012 - In New York. - In New York. 334 00:15:28,137 --> 00:15:29,346 For my... 335 00:15:29,471 --> 00:15:30,806 (Both) Wedding! 336 00:15:32,850 --> 00:15:33,726 Hello. 337 00:15:33,809 --> 00:15:35,311 Miss Ford, there's a bouquet for you here. 338 00:15:35,436 --> 00:15:38,355 Oh, my goodness. Oh, he's so sweet. 339 00:15:39,064 --> 00:15:42,359 I was just on the phone to him and he was so grumpy, but look what he did. 340 00:15:42,484 --> 00:15:44,320 "Dear Sophie, love and..." 341 00:15:45,571 --> 00:15:49,950 It's from... from Bradley. It's not from Jeremy. 342 00:15:50,075 --> 00:15:52,494 - So he's here? - No, but he's coming. 343 00:15:52,578 --> 00:15:55,539 - Ah... right. - And he is going to give me a present 344 00:15:55,664 --> 00:15:57,416 of a flashmob. 345 00:15:58,042 --> 00:15:59,501 - A flashmob? - For the wedding. 346 00:15:59,627 --> 00:16:04,840 (Both) It's gonna be the best wedding ever. 347 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 Come on. 348 00:16:09,720 --> 00:16:11,555 Ha-ha! 349 00:16:11,680 --> 00:16:13,349 Mr Shepherd. 350 00:16:13,474 --> 00:16:15,851 - We meet again. - Yes, Mr Poppy, we do. 351 00:16:15,976 --> 00:16:18,312 What I need to find out, OK, is are you're gonna help me? 352 00:16:18,437 --> 00:16:20,898 - Help you what? - I've got to get back into the school 353 00:16:21,023 --> 00:16:23,776 because if I don't get back there, Mr Shepherd, 354 00:16:23,901 --> 00:16:25,319 we're not gonna be able to enter the competition. 355 00:16:25,444 --> 00:16:27,279 I don't know what you're talking about. What competition? 356 00:16:27,404 --> 00:16:31,742 - The flashmob competition. - Why is everybody talking about flashmobs? 357 00:16:31,867 --> 00:16:33,994 Apparently, I've now got to have one at my wedding. 358 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 - You're getting married? - In New York. 359 00:16:36,580 --> 00:16:38,957 My dad's getting married to a girl called Sophie 360 00:16:39,083 --> 00:16:41,001 and Sophie's got an ex-boyfriend. 361 00:16:41,126 --> 00:16:42,419 Bradley Finch. 362 00:16:42,544 --> 00:16:44,213 - Bradley Finch, the dancer? - Yes. 363 00:16:44,338 --> 00:16:46,256 - Bradley Finch, the flashmob guru? - Yes. 364 00:16:46,382 --> 00:16:49,301 - We love him! - I think he's trying to get Sophie back. 365 00:16:49,426 --> 00:16:52,346 - Well, we don't know that, do we? - Well, it sounds like it to me. 366 00:16:52,471 --> 00:16:55,557 - I don't see that's any of your business. - We can get a flashmob troupe together, 367 00:16:55,683 --> 00:16:58,185 win the competition, go over to New York 368 00:16:58,310 --> 00:17:03,899 and stop Bradley Finch smoochy-smooching your fiancรฉe. 369 00:17:04,024 --> 00:17:08,987 Everybody meet tomorrow for flashmob auditions in the hall taken by... 370 00:17:10,572 --> 00:17:12,116 ...super teacher Mr Shepherd. 371 00:17:12,241 --> 00:17:13,409 (All) Yeah! 372 00:17:18,580 --> 00:17:21,583 # Hey-ha, hey-ha, show me what you got 373 00:17:21,709 --> 00:17:24,628 - # Hey-ha, hey-ha, show me what - Oh, come on! 374 00:17:25,713 --> 00:17:28,424 # Woo-hoo, Woo-hoo, do your own sweet thing 375 00:17:29,341 --> 00:17:32,761 # Hey-ha, hey-ha, give me everything 376 00:17:32,886 --> 00:17:34,555 # Show me all the moves you make 377 00:17:34,680 --> 00:17:37,266 # Gotta get that body shake and swing 378 00:17:37,391 --> 00:17:38,726 # You gotta shake that thing... 379 00:17:38,851 --> 00:17:39,935 You're in my team. 380 00:17:41,687 --> 00:17:43,981 Wow! I want you in my team. 381 00:17:45,524 --> 00:17:46,525 (Archie hee-haws) 382 00:17:46,650 --> 00:17:48,652 'I want this kid on my team.' 383 00:17:48,777 --> 00:17:50,362 - # Jump and swing - # Jump and swing 384 00:17:50,487 --> 00:17:51,697 - # Shake that thing - # Shake that thing 385 00:17:51,822 --> 00:17:53,532 - # Jump and swing - # Jump and swing 386 00:17:53,657 --> 00:17:55,576 - # Shake that thing - # Shake that thing 387 00:17:55,701 --> 00:17:57,077 - # Jump and swing - # Jump and swing 388 00:17:57,202 --> 00:17:59,079 - # Shake that thing - # Shake that thing 389 00:17:59,204 --> 00:18:00,414 # Jump and swing... 390 00:18:00,539 --> 00:18:01,582 Amazing. 391 00:18:02,458 --> 00:18:04,918 - Why is it doing that? - Cos he's got the rhythm. 392 00:18:05,043 --> 00:18:08,881 He can dance, I told you, Mr Shepherd. He's a dancing donkey. Come on! 393 00:18:10,424 --> 00:18:13,385 # Hey-ha, hey-ha, show me what you got 394 00:18:14,011 --> 00:18:17,639 # Hey-ha, hey-ha, sure will mean a lot 395 00:18:17,765 --> 00:18:20,642 # Woo-hoo, woo-hoo, do you own sweet thing 396 00:18:21,185 --> 00:18:24,521 # Hey-ha, hey-ha, give me everything... 397 00:18:31,069 --> 00:18:32,279 (Gasps) 398 00:18:32,404 --> 00:18:35,616 # Hey-ha, hey-ha, sure will mean a lot # 399 00:18:36,784 --> 00:18:41,038 What on earth are you all doing? The inspector's coming up the path. 400 00:18:41,163 --> 00:18:44,625 I told you how important this is. Why are you standing there? Panic! 401 00:18:46,084 --> 00:18:50,214 Right, Mr Poppy, get that donkey out of here. I'm so sorry, Mrs Keen. 402 00:18:50,964 --> 00:18:51,882 Quick. 403 00:18:52,007 --> 00:18:54,051 Come on, come on! Quick, quick, quick, quick, quick! 404 00:18:54,968 --> 00:18:57,054 OK, you guys, brilliant. 405 00:18:57,137 --> 00:18:58,263 Glasses on. 406 00:18:59,515 --> 00:19:00,516 He's coming! 407 00:19:05,437 --> 00:19:07,022 - All clear. - Well done, guys. 408 00:19:08,690 --> 00:19:10,192 Careful. 409 00:19:19,159 --> 00:19:20,577 Lauren? 410 00:19:22,871 --> 00:19:23,872 Ow! 411 00:19:38,595 --> 00:19:41,473 (Hee-hawing) 412 00:19:45,102 --> 00:19:47,771 Oh, come on. 413 00:19:53,861 --> 00:19:55,821 Oh, there he is, right. 414 00:19:57,281 --> 00:19:59,157 Excuse me, don't go away. Thank you. 415 00:19:59,283 --> 00:20:00,993 Right there, thanks. 416 00:20:01,118 --> 00:20:02,035 Come on. 417 00:20:02,160 --> 00:20:03,787 - Come on. - (Hee-hawing) 418 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 He's really stubborn. Up there. 419 00:20:11,378 --> 00:20:12,880 That's it. 420 00:20:13,505 --> 00:20:14,715 Oh, come on. 421 00:20:15,841 --> 00:20:17,634 - (Archie farts) - Oh! 422 00:20:26,727 --> 00:20:28,562 Mr Shepherd? 423 00:20:28,687 --> 00:20:31,565 Mr Shepherd? Let's go and get him. 424 00:20:32,900 --> 00:20:37,112 Mr Shepherd! We've got no time for sunbathing. 425 00:20:37,237 --> 00:20:39,781 Mrs Keen's doing her nut in there, Mr Shepherd. 426 00:20:39,907 --> 00:20:41,158 Dad? 427 00:20:41,700 --> 00:20:44,286 Maybe he was climbing the tree. He fell out of the tree. 428 00:20:44,411 --> 00:20:47,915 Mr Shepherd? Come on, wake up. 429 00:20:48,040 --> 00:20:49,458 Are you OK, Dad? 430 00:20:49,583 --> 00:20:51,919 Everyone grab a limb. 431 00:20:52,044 --> 00:20:54,087 Heave! 432 00:20:57,633 --> 00:20:59,134 Dad? 433 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 Can you hear me? 434 00:21:03,472 --> 00:21:05,432 Hello, sleepy head. 435 00:21:05,557 --> 00:21:08,685 How are you? We rescued you from outside. 436 00:21:08,810 --> 00:21:12,189 You'd fallen out of the tree cos you were scrumping for apples. 437 00:21:12,314 --> 00:21:13,941 - Who are you? - Dad? 438 00:21:15,359 --> 00:21:17,194 Who are you? 439 00:21:17,986 --> 00:21:19,655 - Do you want a drink of water? - No. 440 00:21:19,821 --> 00:21:20,948 Cuddle? 441 00:21:22,616 --> 00:21:26,078 Oh, what are you talking about? 442 00:21:29,623 --> 00:21:31,667 - Where's this? - (Mr Poppy) Where is this? 443 00:21:31,792 --> 00:21:34,461 This is the school. You're a super teacher with super powers. 444 00:21:34,586 --> 00:21:38,340 Remember the flashmobs? The flashmobs. We auditioned in the hall. 445 00:21:38,465 --> 00:21:39,925 You were spinning around on the chair going, 446 00:21:40,050 --> 00:21:43,637 "I don't want her on my teamโ€œ. Remember that, Mr Shepherd? 447 00:21:43,804 --> 00:21:47,182 Christmas. You were getting married Christmas Eve in New York. 448 00:21:47,307 --> 00:21:49,434 The nativity. You must remember the nativity? 449 00:21:49,559 --> 00:21:51,103 Little baby Jesus. 450 00:21:51,228 --> 00:21:53,438 Mason, grab baby Jesus from the crib. 451 00:21:53,563 --> 00:21:55,899 Remember this little guy? 452 00:21:56,024 --> 00:21:58,694 Hold him, it's baby Jesus. 453 00:21:58,819 --> 00:22:01,571 - Mrs Mean's coming. - Quick, hide me. 454 00:22:01,697 --> 00:22:04,533 False alarm everybody, phew! 455 00:22:04,658 --> 00:22:06,660 It wasn't the inspector after all that. 456 00:22:06,785 --> 00:22:08,954 It was a man with a van and he's taken the donkey away 457 00:22:09,079 --> 00:22:11,790 so no more donkey droppings all over the place. 458 00:22:11,957 --> 00:22:14,584 Thank you so much, Mr Shepherd. You made the phone call, didn't you? 459 00:22:14,710 --> 00:22:16,253 We're all fine now. 460 00:22:16,378 --> 00:22:19,172 No inspector today but we don't know when he's going to be coming, do we? 461 00:22:19,297 --> 00:22:21,049 This is the baby Jesus. 462 00:22:21,174 --> 00:22:23,719 How sweet. Have you been doing the nativity altogether? How lovely. 463 00:22:23,844 --> 00:22:26,013 But children, don't forget, the inspector's on his way. 464 00:22:26,138 --> 00:22:27,681 See you in a minute. 465 00:22:28,682 --> 00:22:31,935 - What have you done with my donkey? - What donkey? 466 00:22:32,060 --> 00:22:35,022 Archie, my singing and dancing donkey. 467 00:22:35,147 --> 00:22:36,314 I don't know. 468 00:22:36,440 --> 00:22:38,775 - You do know who I am, don't you? - No. 469 00:22:38,900 --> 00:22:42,904 I'm the headteacher and you are answerable to me. 470 00:22:43,030 --> 00:22:45,532 - So what have you done with the donkey? - I don't know. 471 00:22:45,657 --> 00:22:47,909 Oh, come on. Can't you remember anything? 472 00:22:48,785 --> 00:22:50,537 Look... 473 00:22:50,620 --> 00:22:53,790 Look into those eyes. What do you see? 474 00:22:53,915 --> 00:22:56,626 - A little girl. - Your little girl, Lauren. 475 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 This is the baby Jesus. 476 00:23:02,132 --> 00:23:03,717 Where you going now? 477 00:23:03,842 --> 00:23:06,178 - Dad! Dad! - Mr Shepherd? 478 00:23:06,303 --> 00:23:08,055 We just need to get him home, OK? 479 00:23:08,180 --> 00:23:09,598 - Do you know where you live? - Yes. 480 00:23:09,723 --> 00:23:11,099 Right. We'll get him to a doctor 481 00:23:11,224 --> 00:23:13,101 and then he probably just needs a good night's sleep 482 00:23:13,226 --> 00:23:14,895 and he'll be as right as rain. 483 00:23:15,020 --> 00:23:16,521 I promise I'm gonna help you. 484 00:23:16,646 --> 00:23:18,148 And that's a Poppy promise. 485 00:23:18,273 --> 00:23:21,109 Yeah, and they're 100% guaranteed, right? 486 00:23:21,234 --> 00:23:22,861 (All) Yeah! 487 00:23:22,944 --> 00:23:24,571 We're gonna get Mr Shepherd's memory back. 488 00:23:24,696 --> 00:23:26,364 Come on, let's go! 489 00:23:32,579 --> 00:23:34,581 Lauren, you don't actually live in one of these houses, do you? 490 00:23:34,706 --> 00:23:35,707 Yes, I do. 491 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 - Are they real? - Yes. 492 00:23:37,125 --> 00:23:38,794 - Do Smurfs live in them? - No. 493 00:23:38,919 --> 00:23:40,504 - They're tiny. - Hi, Lauren. 494 00:23:40,629 --> 00:23:41,963 Hi. 495 00:23:42,089 --> 00:23:43,423 Who's that? 496 00:23:43,548 --> 00:23:46,009 - The librarian. - Bet she's got a big brain. 497 00:23:46,134 --> 00:23:48,345 - Hi, Jeremy. Hi, Lauren. - Hi. 498 00:23:48,470 --> 00:23:50,764 - Who's Jeremy? - You. 499 00:23:53,391 --> 00:23:55,060 - Hi, Katherine. Hi, Toby. - Hi, Lauren. 500 00:23:55,185 --> 00:23:57,604 Hi, Jeremy. Gosh, there's a lot of you today. 501 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Ooh, nice dog. 502 00:23:59,856 --> 00:24:03,443 - There's the doctor's. - (Mr Poppy) Come on, let's go in. 503 00:24:07,197 --> 00:24:10,617 He fell out of a tree. I had a little look where he fell around the apple tree 504 00:24:10,742 --> 00:24:12,452 and there was no brains coming out of his ears. 505 00:24:12,577 --> 00:24:13,537 Well, the good news is 506 00:24:13,620 --> 00:24:15,622 that there doesn't seem to be too much physical damage. 507 00:24:15,747 --> 00:24:20,585 I think what you're going to have to do is try and flood his brain 508 00:24:20,710 --> 00:24:24,965 with... with warm memories, with pleasant associations... 509 00:24:25,090 --> 00:24:28,510 Yeah, but he can't remember anything. He can't even remember Christmas. 510 00:24:28,593 --> 00:24:30,095 (Doctor) He can't remember Christmas? 511 00:24:30,220 --> 00:24:33,932 Well, maybe what you should do is create Christmas for him a little early. 512 00:24:34,057 --> 00:24:35,892 Surround him with all things Christmas. 513 00:24:36,017 --> 00:24:38,353 - Would scaring him work? - Scaring him? 514 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 Yeah, I mean it works when I have hiccups. 515 00:24:40,772 --> 00:24:43,525 - What sort of...? - (Shouts) 516 00:24:50,198 --> 00:24:53,201 (Mimics fanfare) 517 00:24:57,372 --> 00:24:59,875 - I don't like it. - Whoa! 518 00:25:01,585 --> 00:25:05,755 This is your house, Mr Shepherd. It's where you live. 519 00:25:05,881 --> 00:25:08,383 - Look, Christmas tree. - Christmas tree. 520 00:25:08,508 --> 00:25:12,846 - Yes! Tinsel. - Tinsel. 521 00:25:12,971 --> 00:25:16,516 Yes! Look, there's a robin. Can you say robin? 522 00:25:16,641 --> 00:25:17,976 - Robin. - Robin! 523 00:25:18,101 --> 00:25:21,062 Robin, robin, robin, robin. You remember, don't you? 524 00:25:21,188 --> 00:25:24,024 No, I don't. I don't remember. 525 00:25:24,149 --> 00:25:27,819 That's just it, that's the thing. I don't remember anything. 526 00:25:29,196 --> 00:25:30,697 All right, keep your hair on. 527 00:25:34,117 --> 00:25:36,786 He can't have forgotten you, Lauren. 528 00:25:36,912 --> 00:25:39,789 - Mr Poppy will look after you. - Yeah, he always does. 529 00:25:39,915 --> 00:25:42,334 We'll get him to remember Christmas for you, Lauren. 530 00:25:46,254 --> 00:25:47,923 What you doing up here? 531 00:25:50,425 --> 00:25:53,011 - I don't like these clothes. - They're your clothes. 532 00:25:53,136 --> 00:25:56,306 I don't like them though. I don't know this man. 533 00:25:56,431 --> 00:25:58,183 OK, all right, easy. 534 00:25:58,266 --> 00:26:00,060 We can take you to the shops tomorrow. Give you a little makeover. 535 00:26:00,185 --> 00:26:03,104 - What's a makeover? - You know, put some new clothes on you, 536 00:26:03,230 --> 00:26:07,901 er... do your hair and a bit of makeup maybe... No. 537 00:26:08,026 --> 00:26:10,153 Look, it doesn't matter about clothes, OK? 538 00:26:10,278 --> 00:26:13,573 What matters is there's a little girl downstairs who needs your help. 539 00:26:13,698 --> 00:26:15,909 Come on, let's go and find out about Christmas. 540 00:26:18,036 --> 00:26:19,037 Ow! 541 00:26:19,162 --> 00:26:20,372 Whoa! 542 00:26:21,122 --> 00:26:22,666 Have you got your memory back? 543 00:26:22,791 --> 00:26:24,542 - Ah... - Come on, let's go. 544 00:26:25,835 --> 00:26:27,462 (Shouts) 545 00:26:28,880 --> 00:26:35,011 First we put mince pies and carrots for the reindeer. 546 00:26:35,136 --> 00:26:37,472 What are... Sorry, what are the reindeers? 547 00:26:37,597 --> 00:26:40,350 Reindeers are really handy cos they pull the sleigh through the sky. 548 00:26:40,475 --> 00:26:44,896 - What's a sleigh? - A sleigh is the thing that Santa rides in. 549 00:26:45,021 --> 00:26:47,857 Yeah, it's like a big wooden car pulled by the reindeers through the night sky. 550 00:26:47,983 --> 00:26:52,237 - And who's Santa? - Oh, Dad, this is Santa. 551 00:26:52,404 --> 00:26:54,072 Well, he's a bit bigger than that and he's fatter. 552 00:26:54,197 --> 00:26:55,031 What? 553 00:26:55,156 --> 00:26:57,993 Yeah, he's got a huge white beard and a sack of presents. 554 00:26:58,118 --> 00:27:01,997 He goes, "Ho, ho, ho! Merry Christmas." 555 00:27:02,122 --> 00:27:04,165 How does he know what presents to get people? 556 00:27:04,291 --> 00:27:08,503 You write a list and post it to the North Pole. 557 00:27:08,628 --> 00:27:12,048 - Tell him about the naughty or nice list. - You're either naughty or you're nice 558 00:27:12,215 --> 00:27:15,385 and I think the whole of the class will get on the nice list 559 00:27:15,510 --> 00:27:19,514 and I think you would maybe get on the bad list. 560 00:27:19,973 --> 00:27:22,559 - Why? - Because you don't remember Christmas. 561 00:27:22,684 --> 00:27:24,853 (Mr Poppy) Yeah. (Lauren) Christmas is magical. 562 00:27:24,978 --> 00:27:28,148 That's why we make Christmas wishes in our wishing well. 563 00:27:28,273 --> 00:27:32,444 We put magic fairy dust in that Mum left us. 564 00:27:32,569 --> 00:27:35,071 - Who's Mum? - My mum. 565 00:27:35,196 --> 00:27:38,616 - Where's she? - In heaven. 566 00:27:43,371 --> 00:27:48,710 # Everybody needs a wish at Christmas time, it's true 567 00:27:48,835 --> 00:27:54,174 # Some are made for those we love and some because we're blue 568 00:27:54,299 --> 00:27:59,429 # When the sky is dark and there are no stars up above 569 00:28:00,013 --> 00:28:05,560 # Then you have to find a way to fill your heart with love 570 00:28:05,685 --> 00:28:08,313 # Have a little faith 571 00:28:08,438 --> 00:28:10,523 # Light a little light 572 00:28:11,191 --> 00:28:15,945 # Everyone is gonna have their wish tonight 573 00:28:16,404 --> 00:28:19,574 # Just close your eyes 574 00:28:19,699 --> 00:28:22,202 # And count to three 575 00:28:22,327 --> 00:28:27,582 # And find yourself believing 576 00:28:30,460 --> 00:28:34,172 # Take this light of mine... # 577 00:28:34,297 --> 00:28:35,882 Hey, what's this stuff? 578 00:28:36,007 --> 00:28:39,886 It's all his stuff from when he was a little kid. 579 00:28:40,011 --> 00:28:42,097 Cool. Look at that, Father Christmas riding a train. 580 00:28:44,933 --> 00:28:46,684 - What's this? - His journal. 581 00:28:48,520 --> 00:28:51,898 Wow! Look at him, he's tiny. 582 00:28:52,023 --> 00:28:54,609 Still got big ears though, hasn't he? What does it say? 583 00:28:54,734 --> 00:28:56,778 "I like trains." 584 00:28:56,903 --> 00:28:58,738 He wants to be a train driver. 585 00:29:00,031 --> 00:29:03,993 "I went to a model village with my mum and dad. 586 00:29:04,119 --> 00:29:05,703 "I pointed at my house." 587 00:29:05,870 --> 00:29:09,374 - Where's the model village? - It's in the town where my dad grew up. 588 00:29:09,499 --> 00:29:12,252 - Do you think you could take us? - Probably. 589 00:29:12,377 --> 00:29:15,296 We could take him to all the places in his journal. 590 00:29:15,422 --> 00:29:17,465 The model village, the funfair. 591 00:29:17,590 --> 00:29:19,926 Wow! Great room. 592 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 - Oh... - So where do I sleep? 593 00:29:22,137 --> 00:29:24,556 I'll sleep with the kids. You two can sleep in my bed. 594 00:29:24,681 --> 00:29:28,226 Yes! I love this bed. This is my favourite room in the whole house. 595 00:29:29,185 --> 00:29:31,020 Come on, Mr Shepherd, in we get. 596 00:29:31,146 --> 00:29:33,148 We'll take you shopping tomorrow, get you some new clothes, 597 00:29:33,273 --> 00:29:36,025 create a brand new you. You smell nice. 598 00:29:36,151 --> 00:29:37,485 (Mr Shepherd) Goodnight. 599 00:29:37,610 --> 00:29:40,029 - (Farting) - That was a funny noise. 600 00:29:40,155 --> 00:29:41,656 Yeah, I just done a pop-off. 601 00:29:42,532 --> 00:29:46,202 Oh, whoa! Oh, what's that smell? 602 00:29:46,327 --> 00:29:50,540 - Ah, so you can remember farts. - What? 603 00:29:51,416 --> 00:29:54,335 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 604 00:29:57,505 --> 00:29:59,340 Oh, God, it's moving. 605 00:30:00,925 --> 00:30:03,261 - It's moving. - Yeah, it's an escalator. 606 00:30:03,386 --> 00:30:04,804 (Screams) 607 00:30:04,929 --> 00:30:06,764 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 608 00:30:06,890 --> 00:30:08,475 # I love to hear our laughter mingle 609 00:30:08,600 --> 00:30:10,435 # Ha-ha, ho-ho 610 00:30:10,560 --> 00:30:12,145 # Gliding through the snow 611 00:30:12,270 --> 00:30:13,938 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 612 00:30:14,063 --> 00:30:15,482 # The bells have got the snowflakes dancing 613 00:30:15,607 --> 00:30:17,317 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 614 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 # OI' Dobbin's even prancing 615 00:30:19,360 --> 00:30:20,862 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 616 00:30:20,987 --> 00:30:22,822 # The night is made for sweet romancing 617 00:30:22,947 --> 00:30:24,741 # Ha-ha, ho-ho 618 00:30:24,866 --> 00:30:26,201 # Through the snow we go... 619 00:30:26,326 --> 00:30:27,577 What's that? 620 00:30:27,702 --> 00:30:31,164 - That is a steam train, Mr Shepherd. - What? 621 00:30:31,289 --> 00:30:33,875 You used to want to drive one of these when you were a little boy. 622 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 We're gonna ride it to your Christmas past. 623 00:30:38,129 --> 00:30:39,631 Come on, children. 624 00:30:40,131 --> 00:30:43,426 # Brings you sliding even closer in my arms 625 00:30:43,551 --> 00:30:45,553 # Can't you hear the sleigh bells asking why we're single? 626 00:30:45,678 --> 00:30:49,265 (Mr Poppy) Right, everybody jump on. Stay in partners, please. 627 00:30:50,058 --> 00:30:52,435 What? Whoa, wait! 628 00:30:52,560 --> 00:30:55,396 Kids, hold on. Wait! 629 00:30:55,522 --> 00:30:57,899 Mr Shepherd! 630 00:30:58,024 --> 00:30:59,817 Whoa! 631 00:30:59,943 --> 00:31:02,445 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 632 00:31:02,570 --> 00:31:04,906 - What are you doing? - (Laughs) 633 00:31:05,031 --> 00:31:06,574 # OI' Dobbin's even prancing 634 00:31:06,699 --> 00:31:08,493 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 635 00:31:08,618 --> 00:31:10,537 # The night is made for sweet romancing 636 00:31:10,662 --> 00:31:14,457 # Ha, ho, through the snow we go... 637 00:31:15,625 --> 00:31:17,252 Whoo-hoo! 638 00:31:17,335 --> 00:31:20,672 # Jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling # 639 00:31:28,555 --> 00:31:31,266 - Oh, I'm exhausted. - (Clattering) 640 00:31:31,891 --> 00:31:33,935 Ah, Kieona. Thanks awfully. 641 00:31:34,060 --> 00:31:35,395 Put it down there, please. 642 00:31:35,520 --> 00:31:37,522 Why have I got a mug? 643 00:31:37,647 --> 00:31:39,482 Can you get my cup and saucer which is over there? 644 00:31:39,607 --> 00:31:40,900 I don't like drinking out of a mug. 645 00:31:43,319 --> 00:31:45,572 Thanks awfully. 646 00:31:45,697 --> 00:31:46,823 Thank you. 647 00:31:46,948 --> 00:31:48,866 Er... Kieona, before you go, 648 00:31:48,992 --> 00:31:50,827 can you just make sure Mr Shepherd knows 649 00:31:50,952 --> 00:31:53,788 that the inspector's on his way and we've all got to be on high alert. 650 00:31:53,913 --> 00:31:55,540 It could be any minute now. 651 00:31:55,665 --> 00:31:58,293 So tell Mr Shepherd, tell everyone you meet in the corridor, 652 00:31:58,418 --> 00:31:59,419 look out. 653 00:32:00,503 --> 00:32:01,754 Shoulders down. 654 00:32:01,879 --> 00:32:03,172 Hair back. 655 00:32:03,298 --> 00:32:05,300 Good. Off you go. Thanks awfully for the tea. Bye. 656 00:32:15,143 --> 00:32:19,814 (Mr Poppy) Nearly there. Just a few more steps, Mr Shepherd. 657 00:32:19,897 --> 00:32:22,150 OK. You can open your eyes. 658 00:32:22,734 --> 00:32:26,154 Tah-dah! This is the village you grew up in. 659 00:32:26,279 --> 00:32:27,780 - It's tiny. - Yep. 660 00:32:27,905 --> 00:32:30,658 - How did I grow up in here? - You were tiny. 661 00:32:30,783 --> 00:32:33,369 Come on. It's Mrs Miggins in the post office. 662 00:32:33,494 --> 00:32:35,121 Hello, Mrs Miggins. 663 00:32:35,246 --> 00:32:36,539 Whoosh! 664 00:32:36,664 --> 00:32:39,417 Look, this is the church where you used to sing. 665 00:32:39,542 --> 00:32:40,960 Can you remember the little man in the dress? 666 00:32:42,295 --> 00:32:44,839 (Gasps) Snow! 667 00:32:45,965 --> 00:32:47,050 Look! 668 00:32:49,594 --> 00:32:52,472 - I think I know this guy. - That's the baby Jesus. 669 00:32:52,597 --> 00:32:53,848 - No, that's Father Christmas. - Father Christmas. 670 00:32:53,973 --> 00:32:55,808 - Ho, ho, ho. - Ho! 671 00:32:55,933 --> 00:32:57,935 - And look who he's got with him. - A dog. 672 00:32:58,061 --> 00:33:01,522 - Rudolph, the red-nosed reindeer. - Rudolph, the dog... reindeer! 673 00:33:01,648 --> 00:33:04,525 - Listen. - (Tinkling) 674 00:33:04,651 --> 00:33:06,152 Can you hear that? 675 00:33:06,277 --> 00:33:08,071 A Christmas song. 676 00:33:08,696 --> 00:33:11,532 # Christmas is a time for wishing 677 00:33:11,658 --> 00:33:14,202 # It's a time for reminiscing 678 00:33:14,744 --> 00:33:20,583 # Presents that you opened long ago 679 00:33:20,708 --> 00:33:23,503 # All the places you remember 680 00:33:23,628 --> 00:33:26,172 # Christmas shopping in September 681 00:33:26,297 --> 00:33:31,761 # Stolen kisses beneath the mistletoe 682 00:33:31,886 --> 00:33:34,889 # So don't forget the reason 683 00:33:34,972 --> 00:33:38,559 # It's such a special season 684 00:33:38,685 --> 00:33:42,730 # Though you may be feeling kind of blue 685 00:33:42,855 --> 00:33:46,484 # And as the snow may come or go 686 00:33:46,609 --> 00:33:51,030 # The only thing you need to know 687 00:33:51,155 --> 00:33:56,285 # Christmas always will remember you 688 00:34:03,292 --> 00:34:08,256 # Everybody needs a special Christmas 689 00:34:10,049 --> 00:34:15,096 # Full of wondrous magic and delight 690 00:34:16,681 --> 00:34:22,603 # Christmas is a time for making dreams come true 691 00:34:22,729 --> 00:34:28,192 # So come on with us this Christmas and take flight 692 00:34:30,027 --> 00:34:32,947 # Hanging up your stocking, let's get started 693 00:34:33,072 --> 00:34:36,159 # Carol singers knocking, so warm-hearted 694 00:34:36,284 --> 00:34:40,413 # Better get a move on, Christmas will not wait 695 00:34:42,665 --> 00:34:46,210 # This is our Christmas song 696 00:34:46,335 --> 00:34:49,630 # And Christmas don't last long 697 00:34:49,756 --> 00:34:55,178 # So reach out for the Christmas that's in you 698 00:34:55,845 --> 00:34:59,474 # This is our Christmas song 699 00:34:59,599 --> 00:35:01,976 # Sing out and sing it strong 700 00:35:02,101 --> 00:35:07,482 # And all your Christmas wishes really will come true # 701 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 - Look, the crib. - Oh... 702 00:35:19,660 --> 00:35:21,746 (Mr Poppy) You used to come here every Christmas Eve. 703 00:35:21,871 --> 00:35:26,250 - (Mr Shepherd) Who are they? - What do you mean? It's the baby Jesus. 704 00:35:26,375 --> 00:35:29,295 - Oh, the little one? - Yeah, the little one in the middle. 705 00:35:29,420 --> 00:35:31,589 OK, and who's the one on the other side? 706 00:35:31,714 --> 00:35:34,717 (Sighs) Look, OK. We're gonna have to explain the story, guys. 707 00:35:34,842 --> 00:35:36,093 - Yeah. - Go, Joseph. 708 00:35:36,219 --> 00:35:38,805 - There was this woman named Mary. - Right. 709 00:35:38,971 --> 00:35:43,726 And there was this man called Joseph. And Joseph asked Mary to marry him. 710 00:35:43,851 --> 00:35:46,813 - And an angel came down. - What's an angel? 711 00:35:46,938 --> 00:35:50,358 Basically, like, a half bird, half lady. 712 00:35:50,483 --> 00:35:54,195 It wears, like, a really nice white dress, like a wedding dress, 713 00:35:54,320 --> 00:35:57,782 and she tells people all the important news, 714 00:35:57,907 --> 00:35:59,575 like the news that you're gonna have a baby. 715 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 - I'm gonna have a baby? - No. 716 00:36:01,828 --> 00:36:03,246 - Who is? - Joseph. 717 00:36:03,371 --> 00:36:05,540 - This Joseph? - No, I'm not having a baby. 718 00:36:05,665 --> 00:36:08,835 - Mary's having the baby. - Mary's having Joseph's baby? 719 00:36:08,960 --> 00:36:11,295 No, Mary's having the baby from the fella in the sky. 720 00:36:11,420 --> 00:36:13,297 - Santa? - (All) No! 721 00:36:13,422 --> 00:36:15,967 - God's the father. - Who's God? 722 00:36:16,092 --> 00:36:19,095 He's the man in the sky with a big beard, lives in the clouds. 723 00:36:19,220 --> 00:36:22,598 Well, that is Santa. You said that was Santa and he flies. 724 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 No, Santa's the guy with the reindeers. 725 00:36:24,600 --> 00:36:26,727 God's the guy who just wisps about on the clouds. 726 00:36:26,853 --> 00:36:29,063 Everybody flies in this. 727 00:36:29,188 --> 00:36:32,942 Let's just recap, OK. There's a fella called Mary. Oh... no. 728 00:36:33,067 --> 00:36:34,902 - What? - Wait. 729 00:36:35,027 --> 00:36:40,157 The main thing is, they have to go to Bethlehem on the back of a donkey. 730 00:36:40,283 --> 00:36:42,952 - What donkey? - Exactly. 731 00:36:43,077 --> 00:36:45,079 Can you remember what you've done with my donkey? 732 00:36:45,204 --> 00:36:47,206 # Hey, dude, where's my donkey? 733 00:36:47,331 --> 00:36:49,083 # Hey, dude, where has he gone? 734 00:36:50,001 --> 00:36:54,380 # My wife is having a baby with no donkey to ride on, ride on 735 00:36:54,505 --> 00:36:56,716 # Hey, dude, seen my donkey? 736 00:36:56,841 --> 00:36:58,968 # Hey, dude, I need a rest 737 00:36:59,093 --> 00:37:02,930 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 738 00:37:03,347 --> 00:37:05,182 # Hey, dude, where's the donkey? 739 00:37:05,308 --> 00:37:07,810 # Hey, dude, where's he at? 740 00:37:07,935 --> 00:37:12,106 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat 741 00:37:12,815 --> 00:37:16,652 # Dude, he's sure gone off track 742 00:37:17,320 --> 00:37:19,447 # I want my donkey baby, yeah 743 00:37:19,572 --> 00:37:22,533 # I want my donkey back, I want him back # 744 00:37:22,658 --> 00:37:24,285 So what happens next in the story? 745 00:37:24,410 --> 00:37:26,245 You're gonna have to wait till we get to the competition. 746 00:37:26,370 --> 00:37:29,540 - What competition? - (All) The flashmob competition! 747 00:37:30,249 --> 00:37:31,500 All right, I only asked. 748 00:37:32,460 --> 00:37:35,421 Jeremy, it is me. Why are you not returning my calls? 749 00:37:35,546 --> 00:37:37,673 I must have left you a dozen messages. 750 00:37:37,840 --> 00:37:41,135 Can you please just let me know you and Lauren are OK? 751 00:37:41,260 --> 00:37:44,013 I can't understand the silence, Jeremy. 752 00:37:44,680 --> 00:37:48,768 - Where's this place? - This is where you popped the question. 753 00:37:48,893 --> 00:37:49,894 (Mr Shepherd) Wow! 754 00:37:50,019 --> 00:37:51,312 (Mr Poppy) We're not gonna flashmob you this time, 755 00:37:51,437 --> 00:37:52,688 we're gonna splash mob you. 756 00:37:52,813 --> 00:37:55,650 Do you understand that we are getting married soon 757 00:37:55,775 --> 00:37:58,903 and it's really worrying to me that you don't return my calls? 758 00:37:59,028 --> 00:38:01,405 # And so you got into a boat 759 00:38:02,406 --> 00:38:05,910 # And your heart began to float 760 00:38:06,035 --> 00:38:12,458 # And you rowed towards your Sophie with a ring... 761 00:38:12,583 --> 00:38:14,794 Could you just let me know that you and Lauren are OK? 762 00:38:14,919 --> 00:38:17,046 I'm sorry. I feel... I'm getting a little bit hysterical. 763 00:38:17,171 --> 00:38:20,007 # And all the world stopped turning 764 00:38:20,132 --> 00:38:24,095 # You made a splash, you made a splash 765 00:38:24,220 --> 00:38:27,181 # You couldn't find the ring... 766 00:38:27,306 --> 00:38:29,350 Let me know you still want to get married to me. 767 00:38:29,475 --> 00:38:31,852 Let me know you're still involved in our wedding. 768 00:38:31,978 --> 00:38:34,021 - Thank you! - # Your dreams could still come true 769 00:38:34,146 --> 00:38:36,899 # He made a splash, splash... 770 00:38:37,024 --> 00:38:39,193 And please tell Lauren I love her? 771 00:38:39,360 --> 00:38:40,820 # La, la, la, la, la... 772 00:38:40,945 --> 00:38:42,780 Look, come on. Trust me, Mr Shepherd. 773 00:38:42,905 --> 00:38:44,740 I'm gonna do this for your own good. 774 00:38:44,865 --> 00:38:46,993 # You made a splash # 775 00:38:50,705 --> 00:38:51,872 Remember? 776 00:38:51,998 --> 00:38:53,708 Why did you do that? 777 00:38:53,916 --> 00:38:55,418 He doesn't remember. 778 00:38:56,502 --> 00:38:58,212 Come on, children! 779 00:38:58,295 --> 00:39:01,090 - This is where you came to have fun. - Fun? 780 00:39:01,215 --> 00:39:02,633 How are you with heights? 781 00:39:02,758 --> 00:39:04,677 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 782 00:39:04,802 --> 00:39:05,803 I don't like it. 783 00:39:05,928 --> 00:39:07,638 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 784 00:39:07,763 --> 00:39:09,598 # They set your heart a-tingle 785 00:39:09,724 --> 00:39:11,600 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling # 786 00:39:11,767 --> 00:39:15,062 How brilliant is this? Do you like it? 787 00:39:15,187 --> 00:39:16,856 No hands! 788 00:39:16,981 --> 00:39:20,359 (All screaming) 789 00:39:20,484 --> 00:39:21,986 Why do you keep doing these things to me? 790 00:39:22,111 --> 00:39:23,946 Because you used to have fun when you were a little boy. 791 00:39:24,071 --> 00:39:27,033 - How do you know? - Because I've read it in your journal. 792 00:39:27,158 --> 00:39:29,118 - What journal? - This journal. 793 00:39:31,370 --> 00:39:32,621 - Was this mine? - Yes. 794 00:39:32,747 --> 00:39:34,081 - Where did you get this? - (Mr Poppy) We found it. 795 00:39:34,206 --> 00:39:35,541 Under the bed. 796 00:39:35,666 --> 00:39:37,835 (Mr Poppy) Do you remember any of it? 797 00:39:38,794 --> 00:39:40,880 - What have you just done, Mr Shepherd? - (All gasp) 798 00:39:41,005 --> 00:39:42,089 Dad! 799 00:39:42,214 --> 00:39:43,549 How are we gonna get your memory back now? 800 00:39:43,674 --> 00:39:45,968 - Well, maybe I don't want my memory back. - (Mimics Mr Shepherd) 801 00:39:46,093 --> 00:39:47,803 - What about me? - What about you? 802 00:39:47,928 --> 00:39:48,846 Dad! 803 00:39:48,971 --> 00:39:53,100 Right, that's it. Don't worry about it, Lauren. Christmas past is over. 804 00:39:53,225 --> 00:39:56,353 Now we're gonna do Christmas present. So follow me. 805 00:39:56,479 --> 00:39:58,064 (Mimics robot) 806 00:39:59,732 --> 00:40:01,901 (Train whistles) 807 00:40:02,651 --> 00:40:04,320 We're nearly there. 808 00:40:05,154 --> 00:40:08,115 Right, Mr Shepherd, you leave me no choice. 809 00:40:08,491 --> 00:40:10,076 My back is against the wall 810 00:40:10,201 --> 00:40:12,620 and when my back's against the wall I come out fighting. 811 00:40:12,745 --> 00:40:17,541 We are gonna take you to the big guy, the man himself, the man in red. 812 00:40:17,666 --> 00:40:22,338 Kris Kringle, St Nicholas, the big guy with the hairy face. 813 00:40:22,463 --> 00:40:25,049 - Who are all these people? - Tell him, kids. 814 00:40:25,174 --> 00:40:26,383 (All) Santa! 815 00:40:32,807 --> 00:40:35,184 Whoa, whoa, whoa! Too many, too many. 816 00:40:39,188 --> 00:40:40,481 WOW! 817 00:40:42,983 --> 00:40:46,654 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop. 818 00:40:46,779 --> 00:40:50,741 Saw you all running in there. Welcome to Santa's Grotto. Merry Christmas. 819 00:40:50,866 --> 00:40:53,285 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 820 00:40:53,410 --> 00:40:55,162 Now, do you have your appointment cards? 821 00:40:55,287 --> 00:40:56,872 We haven't actually got an appointment card. 822 00:40:56,997 --> 00:41:00,501 I'm afraid you can't see Santa Claus unless you've got an appointment, 823 00:41:00,626 --> 00:41:02,294 but Merry Christmas. 824 00:41:02,378 --> 00:41:04,421 We need to see Santa. It's our last chance. 825 00:41:04,547 --> 00:41:06,048 Well, I think that there may be an appointment 826 00:41:06,173 --> 00:41:07,299 coming through in about two weeks' time. 827 00:41:07,424 --> 00:41:09,093 We haven't got time for two weeks' time. 828 00:41:09,218 --> 00:41:11,387 We've got to get to the competition tomorrow in London. 829 00:41:11,512 --> 00:41:13,514 If we don't win the competition, we're not gonna get to the Empire State Building 830 00:41:13,639 --> 00:41:14,849 and if we don't get to the Empire State Building 831 00:41:14,974 --> 00:41:16,016 we aren't gonna save the school 832 00:41:16,142 --> 00:41:17,977 and we're not gonna save him getting married to Sophie. 833 00:41:18,644 --> 00:41:22,398 If you guys can prove to me that you love Christmas 834 00:41:22,523 --> 00:41:26,443 then maybe you can see Santa Claus, OK? 835 00:41:26,569 --> 00:41:28,404 Well, get on with it, Big Buttons. 836 00:41:28,529 --> 00:41:29,655 Question one. 837 00:41:29,780 --> 00:41:31,198 (Mimics timer) 838 00:41:31,323 --> 00:41:33,159 What do elf children learn at school? 839 00:41:33,284 --> 00:41:34,952 - Bit of everything, wrapping presents. - (Mimics buzzer) 840 00:41:35,077 --> 00:41:36,287 The elf-abet. 841 00:41:36,412 --> 00:41:37,621 (Mimics timer) 842 00:41:37,746 --> 00:41:40,875 Who is Father Christmas' favourite musician? 843 00:41:40,958 --> 00:41:42,334 - The baby Jesus. - (Mimics buzzer) 844 00:41:42,459 --> 00:41:45,254 Elfis. What's Father Christmas' wife name? 845 00:41:45,379 --> 00:41:48,007 - Mrs Santa Claus? - (Mimics buzzer) 846 00:41:48,174 --> 00:41:51,135 Mary Christmas. What do I get if I take a photo of myself? 847 00:41:52,094 --> 00:41:53,095 An elfie. 848 00:41:53,220 --> 00:41:55,472 (Mimics buzzer) You guys are not doing well at this test. 849 00:41:55,556 --> 00:41:59,226 If you can pass the song test, then you can see Father Christmas. 850 00:41:59,351 --> 00:42:01,228 - (Mr Poppy) Bring it on. - What about the elf, is he gonna be singing? 851 00:42:01,353 --> 00:42:03,272 He's not an elf, that's Mr Shepherd. 852 00:42:03,397 --> 00:42:05,024 He's got the hat, he's got the trousers, he's got the ears. 853 00:42:05,149 --> 00:42:06,275 I mean... 854 00:42:06,400 --> 00:42:09,570 he has definitely got the ears for it so he's an elf. 855 00:42:09,695 --> 00:42:11,906 - Why are you being so mean on him? - I'm not being mean on him. 856 00:42:12,031 --> 00:42:15,201 I'm just saying that he's come up in my elf crib 857 00:42:15,326 --> 00:42:18,787 and he's bringing his elf self up in my elf grill 858 00:42:18,913 --> 00:42:21,916 and all I'm saying is you'd better elf off. 859 00:42:22,041 --> 00:42:24,543 - Right, OK, let's go through. - No, no, no! 860 00:42:24,668 --> 00:42:26,670 Please, one at a time. Please don't crowd him. 861 00:42:26,795 --> 00:42:29,798 He'll be claustrophobic. Whoa, whoa, whoa! 862 00:42:34,136 --> 00:42:37,598 - I really don't like your elf. - No, he's a bit official, isn't he? 863 00:42:37,723 --> 00:42:39,141 - Yes. - He's elf-ish. 864 00:42:39,266 --> 00:42:41,727 - Yeah, he is elf-ish. - Have you got a special wish? 865 00:42:41,852 --> 00:42:45,231 Yeah, I've got actually a really important wish. 866 00:42:45,356 --> 00:42:47,316 - I lost my donkey. - How did you lose him? 867 00:42:47,441 --> 00:42:48,943 I don't know. 868 00:42:49,068 --> 00:42:51,403 Mr Shepherd seems to have put him somewhere 869 00:42:51,528 --> 00:42:53,072 and can't remember where. 870 00:42:53,197 --> 00:42:56,367 We'll get him back. Anyone else got a wish? 871 00:42:56,492 --> 00:42:58,077 - What's your name? - Lauren. 872 00:42:58,202 --> 00:43:00,454 You come and tell me, Lauren. 873 00:43:00,579 --> 00:43:02,081 (Farts) 874 00:43:03,707 --> 00:43:04,875 (Mr Poppy) There you go. 875 00:43:05,000 --> 00:43:07,670 Ah, Lauren, and what's your special wish? 876 00:43:07,795 --> 00:43:11,507 I want Dad to marry Sophie so I can get a new mum. 877 00:43:11,632 --> 00:43:13,133 (Santa) Marry Sophie? (Lauren) Yeah. 878 00:43:13,259 --> 00:43:16,679 - (Santa) ls he going to? - He was, but now he's lost his memory. 879 00:43:16,804 --> 00:43:19,932 Ah, really? I promise we'll get his memory back 880 00:43:20,057 --> 00:43:23,852 and he'll marry Sophie, as long as you really believe. 881 00:43:23,978 --> 00:43:26,563 - You must believe to receive. - True that. 882 00:43:26,689 --> 00:43:30,150 Oh, wait a minute. You can't make that promise. 883 00:43:30,359 --> 00:43:33,153 You can't say what I will and what I won't remember. 884 00:43:33,320 --> 00:43:34,822 This is all made up. 885 00:43:34,947 --> 00:43:38,117 The wooden horses with ears, they're not even real. 886 00:43:38,242 --> 00:43:40,911 - These trees, they're everywhere. - (Elf) Whoa, whoa, whoa! Stop it. 887 00:43:41,036 --> 00:43:44,623 It's all made up. Look at that, there's nothing in there. 888 00:43:44,748 --> 00:43:47,167 - They're not real presents. - (Santa) Stop it. 889 00:43:47,293 --> 00:43:49,295 It's rubbish, it's fake. Look at his. 890 00:43:49,420 --> 00:43:52,339 - Ow! - OK, the beard's real. Just the beard. 891 00:43:52,464 --> 00:43:53,632 Elves, get him. 892 00:43:55,092 --> 00:43:56,260 Kids, get that elf. 893 00:43:56,427 --> 00:43:58,429 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 894 00:43:58,554 --> 00:44:00,180 (Elf) Wait, come here, come here. 895 00:44:01,640 --> 00:44:03,017 Come here! 896 00:44:03,142 --> 00:44:04,810 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 897 00:44:04,935 --> 00:44:06,770 # What fun to hear the sleigh bells jingle 898 00:44:06,895 --> 00:44:08,314 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 899 00:44:08,439 --> 00:44:10,941 Mr Shepherd! Quick, guys. 900 00:44:11,650 --> 00:44:15,904 Follow the elf. Everybody on, everybody on. 901 00:44:16,030 --> 00:44:17,072 # Gliding through the snow 902 00:44:17,197 --> 00:44:19,074 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 903 00:44:19,199 --> 00:44:20,617 # The bells have got the snowflakes dancing 904 00:44:20,743 --> 00:44:22,578 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 905 00:44:22,703 --> 00:44:24,038 Come here. 906 00:44:24,747 --> 00:44:26,206 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 907 00:44:26,373 --> 00:44:28,000 # The night is made for sweet romancing 908 00:44:28,125 --> 00:44:29,918 # Ha-ha, ho-ho 909 00:44:30,044 --> 00:44:31,795 # Through the snow we go... 910 00:44:32,504 --> 00:44:33,839 Do not go off-road. 911 00:44:40,554 --> 00:44:41,597 Ow! 912 00:44:45,809 --> 00:44:47,311 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 913 00:44:47,436 --> 00:44:49,813 Brake, brake, brake! Big bush! 914 00:44:49,938 --> 00:44:52,733 # Jing-a-ling, jing-a-ling, ol' Dobbin's even prancing 915 00:44:52,816 --> 00:44:54,526 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 916 00:44:54,651 --> 00:44:56,528 # The night is made for sweet romancing # 917 00:44:56,653 --> 00:44:59,365 (All screaming) 918 00:45:00,783 --> 00:45:01,784 Ow! 919 00:45:04,244 --> 00:45:05,913 Mr Shepherd. 920 00:45:08,248 --> 00:45:09,249 Oh... 921 00:45:10,334 --> 00:45:12,336 What do you think you were doing? 922 00:45:12,461 --> 00:45:14,838 I was trying to get away from that elf. I didn't like him. 923 00:45:14,963 --> 00:45:18,717 What's wrong with you? Are you trying to ruin my Christmas wish? 924 00:45:18,842 --> 00:45:20,427 Hang your head in shame. 925 00:45:21,970 --> 00:45:24,431 You've let me down, you've let the class down, 926 00:45:24,556 --> 00:45:27,017 you've let Lauren down, you've let yourself down, 927 00:45:27,142 --> 00:45:30,354 you've let Father Christmas down, and Archie. 928 00:45:30,479 --> 00:45:33,399 But worst of all... 929 00:45:33,482 --> 00:45:36,693 - you've let your trousers down. - Oh! 930 00:45:37,903 --> 00:45:40,197 (All laugh) 931 00:45:41,907 --> 00:45:44,868 (Mr Poppy) OMG, we made it. 932 00:45:44,952 --> 00:45:46,954 WOW! 933 00:45:48,789 --> 00:45:50,999 Smell that, Mr Shepherd. 934 00:45:51,125 --> 00:45:53,377 Pollution. This is the Big Smoke. 935 00:45:53,502 --> 00:45:58,632 If New York's the Big Apple then London is... the Big Pineapple. 936 00:45:58,757 --> 00:45:59,925 (Gasps) 937 00:46:00,050 --> 00:46:02,970 Look, an open-top bus. 938 00:46:03,095 --> 00:46:05,431 Can you feel the Christmas spirit yet? 939 00:46:05,556 --> 00:46:08,100 - Ow! - He's feeling it, kids. 940 00:46:11,019 --> 00:46:14,773 Buckle up for the ride of your life. 941 00:46:16,275 --> 00:46:17,693 We can go. 942 00:46:18,944 --> 00:46:20,320 WOW! 943 00:46:22,156 --> 00:46:24,741 Wow, look at that! 944 00:46:26,577 --> 00:46:30,038 Look at that! Destination Christmas. 945 00:46:32,040 --> 00:46:34,835 Look. Whoa! 946 00:46:34,960 --> 00:46:36,420 WOW! 947 00:46:36,545 --> 00:46:37,796 Look over there. 948 00:46:40,757 --> 00:46:42,009 (A") Whoa! 949 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 (Mr Poppy) Woo-hoo! 950 00:46:49,266 --> 00:46:53,562 Look, it's the eye of London. It's beautiful. 951 00:46:53,687 --> 00:46:54,730 (All) Wow! 952 00:46:54,813 --> 00:46:59,067 OK, this is where we're doing the flashmob. Everyone, see this picture of Archie. 953 00:46:59,193 --> 00:47:01,904 I want you to hand it out to anyone because we need him to win the competition 954 00:47:02,029 --> 00:47:03,947 so we can take Mr Shepherd to New York. 955 00:47:04,114 --> 00:47:06,742 Meet at the registration point in five minutes. 956 00:47:07,534 --> 00:47:10,954 And keep your eyes peeled for Bradley Finch. 957 00:47:18,378 --> 00:47:19,922 - Wow! - What? 958 00:47:20,047 --> 00:47:24,384 Mr Shepherd, it's an ice rink. This is a Christmas tradition. 959 00:47:24,510 --> 00:47:27,095 - What are they doing? - Come on, come slide with me. 960 00:47:27,221 --> 00:47:28,931 What? 961 00:47:29,389 --> 00:47:30,933 There. See? 962 00:47:31,058 --> 00:47:33,977 (Nervous laughter) 963 00:47:34,102 --> 00:47:37,272 - How cool does this feel? - Oh, that's great. 964 00:47:38,398 --> 00:47:40,609 - Whoa! - Ow! 965 00:47:40,734 --> 00:47:41,944 (# Music starts) 966 00:47:43,278 --> 00:47:46,406 Mr Shepherd, it's a flashmob. 967 00:47:46,532 --> 00:47:48,992 The competition's started. 968 00:47:49,117 --> 00:47:51,161 # Gonna skid, cannot wait 969 00:47:51,286 --> 00:47:53,705 # For all these Christmas decorations 970 00:47:53,830 --> 00:47:58,752 # For these lovely, shiny baubles on a sleigh 971 00:47:58,877 --> 00:48:03,423 # How I wish it could be Christmas every day 972 00:48:03,549 --> 00:48:05,634 # So string us up and hang us high 973 00:48:05,717 --> 00:48:08,220 # As bouncy as can be 974 00:48:08,345 --> 00:48:13,225 # The prettiest baubles on the Christmas tree 975 00:48:14,434 --> 00:48:15,727 # Baubles 976 00:48:15,852 --> 00:48:17,854 # Here every year... 977 00:48:17,980 --> 00:48:20,899 (Mr Poppy) It's brilliant. It's mob-alicious. 978 00:48:22,442 --> 00:48:23,986 Go on, Mr Shepherd. 979 00:48:26,280 --> 00:48:27,614 Shepherd? 980 00:48:28,448 --> 00:48:29,700 Whey-hey! 981 00:48:29,825 --> 00:48:32,661 Mr Poppy, look at me now, I'm in it. 982 00:48:36,290 --> 00:48:37,708 No. 983 00:48:39,001 --> 00:48:41,878 # The prettiest baubles, prettiest baubles 984 00:48:42,004 --> 00:48:44,047 # Prettiest baubles, prettiest baubles 985 00:48:44,214 --> 00:48:47,718 # The prettiest baubles on the Christmas tree 986 00:48:47,843 --> 00:48:49,469 # Baubles # 987 00:48:49,636 --> 00:48:51,013 (Cheering) 988 00:48:51,138 --> 00:48:54,266 We need to get the children, Mr Shepherd. 989 00:48:54,391 --> 00:48:55,892 Ow. 990 00:49:01,356 --> 00:49:04,192 Hey, kids, the competition's started. 991 00:49:05,068 --> 00:49:07,070 (Mr Poppy) Oh, it's Bradley Finch. 992 00:49:07,195 --> 00:49:10,490 Everybody follow him but keep it on the lowdown. 993 00:49:11,491 --> 00:49:13,327 Um... Lauren. 994 00:49:13,452 --> 00:49:17,497 Um... I'm not doing this on purpose, I really have lost my memory 995 00:49:17,623 --> 00:49:20,751 but I'm trying for you, I promise. 996 00:49:20,876 --> 00:49:25,088 - Will you help us win the competition? - Yes, I will. Yes, I really will. 997 00:49:25,213 --> 00:49:27,424 Come on. 998 00:49:27,507 --> 00:49:29,593 (Lauren) I can't wait for us to see Sophie. 999 00:49:32,346 --> 00:49:33,513 # Oakmoor Stars 1000 00:49:39,728 --> 00:49:41,146 # We are Oakmoor Stars 1001 00:49:41,271 --> 00:49:44,483 # We are the flashmobbers who choose the best location 1002 00:49:44,608 --> 00:49:48,278 # We're dancing on the bridge so we impress the nation 1003 00:49:48,403 --> 00:49:52,115 # Forget a boring Christmas of presents and mince pies 1004 00:49:52,783 --> 00:49:56,161 # Cos Christmas isn't Christmas till Oakmoor win a prize 1005 00:49:56,286 --> 00:49:59,373 # Shakespeare, he is our leader 1006 00:49:59,498 --> 00:50:03,877 # He is our light on Christmas Day 1007 00:50:04,002 --> 00:50:07,297 # Mr Shakespeare, our greatest leader 1008 00:50:07,422 --> 00:50:09,424 # He is the star that lights our way... 1009 00:50:09,549 --> 00:50:11,551 He can't street-dance. 1010 00:50:16,515 --> 00:50:18,266 He's too posh to street-dance. 1011 00:50:18,392 --> 00:50:19,935 # Oakmoor Stars 1012 00:50:20,394 --> 00:50:21,978 # Jump up and grab 1013 00:50:22,104 --> 00:50:24,106 # The biggest presents 1014 00:50:24,231 --> 00:50:26,024 # Your feet are jumping 1015 00:50:26,149 --> 00:50:28,276 # Your heart is pumping... 1016 00:50:28,402 --> 00:50:30,195 Guys, this is good. 1017 00:50:30,320 --> 00:50:31,863 # Oh, yeah, we're just so in it 1018 00:50:31,988 --> 00:50:33,156 - # Oakmoor's gonna win it... - Whoa! 1019 00:50:33,281 --> 00:50:34,950 # On the bridge tonight 1020 00:50:35,075 --> 00:50:36,952 # Ho! 1021 00:50:37,077 --> 00:50:38,578 # We're so big and flash 1022 00:50:38,704 --> 00:50:40,706 # Ho! 1023 00:50:40,831 --> 00:50:42,207 # Taking all the cash 1024 00:50:42,332 --> 00:50:44,793 # Ho! 1025 00:50:44,918 --> 00:50:47,421 # This is our final bash 1026 00:50:47,546 --> 00:50:48,547 # We gotta dash 1027 00:50:51,425 --> 00:50:53,218 # Oakmoor Stars # 1028 00:50:53,343 --> 00:50:55,178 WOW! 1029 00:50:55,679 --> 00:50:57,514 (Bradley Finch) Awesome. 1030 00:50:57,681 --> 00:50:59,057 (Boat horn) 1031 00:50:59,182 --> 00:51:00,600 What's that? 1032 00:51:03,061 --> 00:51:04,229 Another flashmob. 1033 00:51:04,354 --> 00:51:08,400 # Who's gonna float your boat this Christmas? 1034 00:51:08,525 --> 00:51:12,612 # Take you to the island of your dreams 1035 00:51:13,321 --> 00:51:17,242 #Who's gonna float your boat this Christmas? 1036 00:51:17,367 --> 00:51:21,997 # To a place where nothing's as it seems 1037 00:51:22,122 --> 00:51:26,293 # Who's gonna sail away, float towards Christmas Day? 1038 00:51:26,418 --> 00:51:30,881 # Get your Christmas candy and your booze 1039 00:51:31,047 --> 00:51:34,926 # Who's gonna float your boat this Christmas? 1040 00:51:35,051 --> 00:51:39,556 # On the Christmas island holiday cruise... 1041 00:51:39,639 --> 00:51:42,100 Come on, kids, we gotta go. We gotta get ready. 1042 00:51:42,225 --> 00:51:44,269 - # 'Tis the season - # 'Tis the season 1043 00:51:44,394 --> 00:51:46,521 # To be joy, joyful 1044 00:51:46,646 --> 00:51:48,648 - # Feel the rhythm - # Feel the rhythm 1045 00:51:48,774 --> 00:51:51,067 # Of the wind beneath your sails 1046 00:51:51,193 --> 00:51:53,487 # Bells are ringing as we jingle 1047 00:51:53,612 --> 00:51:55,614 # Can you feel your fingers tingle? 1048 00:51:55,739 --> 00:51:58,408 # On our joy, joy, joyful 1049 00:51:58,533 --> 00:52:00,452 # Cruise to Christmas Day 1050 00:52:00,577 --> 00:52:01,828 # Carol singers... 1051 00:52:01,953 --> 00:52:05,248 What are you all looking at so intently? Can I have a look? 1052 00:52:05,373 --> 00:52:08,585 Oh, I say, that's really rather good. Where is that taking place? 1053 00:52:08,668 --> 00:52:11,213 - London. - (Mrs Keen) In London? 1054 00:52:11,338 --> 00:52:13,673 Do you know, I thought I recognised it. Isn't that lovely? 1055 00:52:13,799 --> 00:52:16,635 # On our joy, joy, joyful 1056 00:52:16,760 --> 00:52:18,762 # Cruise to Christmas Day... 1057 00:52:18,887 --> 00:52:21,097 Stop, stop. All stop, stop! 1058 00:52:21,223 --> 00:52:23,391 - # Cruise into Christmas - # Everybody now 1059 00:52:23,517 --> 00:52:27,813 - # Cruise into Christmas - # Sing it out now 1060 00:52:27,938 --> 00:52:30,023 # Have a happy Christmas 1061 00:52:30,148 --> 00:52:32,567 # Full of good cheer 1062 00:52:32,692 --> 00:52:35,946 # We'll send you a postcard saying wish you were here 1063 00:52:36,071 --> 00:52:37,614 #Wow# 1064 00:52:37,781 --> 00:52:39,241 (Girl) Yeah. (Boy) Can we have a go? 1065 00:52:39,366 --> 00:52:40,826 No, we can't have a go. 1066 00:52:40,951 --> 00:52:43,870 We've had a go. Our go was better than their go. 1067 00:52:44,037 --> 00:52:45,580 Hey, Mr POPPY- 1068 00:52:45,705 --> 00:52:48,124 We just saw Mr Shakespeare on the bridge dressed as a lady. 1069 00:52:48,250 --> 00:52:49,251 - What? - Yeah. 1070 00:52:50,293 --> 00:52:52,838 Look at that. It's another one. 1071 00:52:54,130 --> 00:52:55,715 Santas. 1072 00:52:55,882 --> 00:52:57,133 # Stay up all night... 1073 00:52:57,259 --> 00:52:58,385 OMG. 1074 00:52:58,510 --> 00:53:00,136 # Ooh, stay up all night... 1075 00:53:00,262 --> 00:53:01,680 They've got a cloning machine. 1076 00:53:01,805 --> 00:53:04,808 - # Santa is the man - # Stay up all night 1077 00:53:04,933 --> 00:53:08,603 - # Santa is the man - # Stay up all night... 1078 00:53:08,728 --> 00:53:12,023 How many Santas can you get on the London Eye? 1079 00:53:12,190 --> 00:53:14,985 I don't know, how many Santas can you get on the London Eye? 1080 00:53:15,110 --> 00:53:16,695 I dunno, a lot. 1081 00:53:16,820 --> 00:53:19,906 # Let's take a trip, we'll take a flight upon a big sleigh ride... 1082 00:53:20,031 --> 00:53:22,409 Do you know, I'm really, really impressed by this. 1083 00:53:22,534 --> 00:53:23,660 What is it they call it? 1084 00:53:23,743 --> 00:53:25,871 - (Pupil) Flashmobbing. - Oh, this is flashmobbing? 1085 00:53:26,663 --> 00:53:30,333 Oh, is it? It's rather sick. Isn't that what you all say? 1086 00:53:30,458 --> 00:53:31,710 It makes you rather sick. 1087 00:53:31,835 --> 00:53:35,505 # One, two, three, four, leave my presents at the door 1088 00:53:35,630 --> 00:53:39,175 # Five, six, seven, eight, you had better stay up late 1089 00:53:39,301 --> 00:53:43,013 #9,10,11,12, get yourself a little elf 1090 00:53:43,138 --> 00:53:47,017 #13,14,15,16, 50, 80, Santa, baby 1091 00:53:47,142 --> 00:53:49,561 #Ooh... 1092 00:53:49,728 --> 00:53:53,607 - Wow! A wheel full of Santas. - Cool. 1093 00:53:53,732 --> 00:53:57,527 - (Mr Poppy) Santastic! - # Ooh... 1094 00:53:58,737 --> 00:54:00,071 Whoa! 1095 00:54:01,615 --> 00:54:04,075 - # Stay up all night - # I said hip, I said hop 1096 00:54:04,200 --> 00:54:06,328 - # I said hip-hop, Santa's gonna stop - # Ooh, stay up all night 1097 00:54:06,453 --> 00:54:07,746 - # He's got the moves like Santa - # Ooh, stay up all night 1098 00:54:07,871 --> 00:54:11,499 - #He's got the grooves like Santa # - # Ooh, stay up all night # 1099 00:54:14,169 --> 00:54:16,421 - Oh, you made it, then? - Yes. 1100 00:54:16,546 --> 00:54:18,924 - You don't think you're gonna win, do you? - We'll give it a try. 1101 00:54:19,049 --> 00:54:21,134 It's a wasted journey. What makes you think you're gonna win? 1102 00:54:21,259 --> 00:54:23,803 - We've got a super teacher. - Where? 1103 00:54:23,929 --> 00:54:26,056 - Here. - ls that not Where's Willy? 1104 00:54:26,222 --> 00:54:27,515 - What? - Where's Willy? 1105 00:54:27,641 --> 00:54:29,142 - Shepherd. - Hi. 1106 00:54:29,267 --> 00:54:30,936 - Jeremy, yes. - How you doing? 1107 00:54:31,061 --> 00:54:33,521 - Good, good. Shakily, isn't it? - No, Shakespeare. 1108 00:54:33,605 --> 00:54:34,898 - With the Oak Boils. - Was it good? 1109 00:54:35,023 --> 00:54:37,317 (Finch) Wonderful. Really, really top stuff. (Shakespeare) Thank you. 1110 00:54:37,442 --> 00:54:39,361 - Anyway, Shepherd. - Just smile and say yes. 1111 00:54:39,486 --> 00:54:41,071 What are you doing here? 1112 00:54:41,196 --> 00:54:42,697 We're doing the Flashmob. 1113 00:54:42,822 --> 00:54:44,658 Why aren't you preparing for the big day? 1114 00:54:44,783 --> 00:54:47,619 - What big day? - Your wedding. 1115 00:54:47,744 --> 00:54:49,329 Yeah, we've gotta go, Bradley. 1116 00:54:49,454 --> 00:54:51,373 - Sorry, but we've got a flashmob to do. - No, I know... 1117 00:54:51,498 --> 00:54:55,085 Well, please give my... my love to Sophie. 1118 00:54:55,210 --> 00:54:57,587 - We will. Goodbye. - And all the best. 1119 00:54:58,380 --> 00:55:00,382 So, Bradalicious, 1120 00:55:00,507 --> 00:55:03,343 what do you think of our chances of winning the flashmobber? 1121 00:55:03,468 --> 00:55:04,761 Ssh. 1122 00:55:05,679 --> 00:55:07,263 (Music starts) 1123 00:55:11,601 --> 00:55:13,728 # Hey, dude, where's my donkey? 1124 00:55:13,853 --> 00:55:16,147 # Hey, dude, where has he gone? 1125 00:55:16,272 --> 00:55:20,485 # My wife is having a baby with no donkey to ride on, ride on 1126 00:55:20,610 --> 00:55:22,779 # Hey, dude, seen my donkey? 1127 00:55:22,862 --> 00:55:25,407 # Hey, dude, I need a rest 1128 00:55:25,532 --> 00:55:29,452 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 1129 00:55:29,577 --> 00:55:32,038 # Hey, dude, where's the donkey? 1130 00:55:32,163 --> 00:55:34,124 # Hey, dude, where is he at? 1131 00:55:34,249 --> 00:55:39,087 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat... 1132 00:55:39,212 --> 00:55:41,881 Very good. Do you know, isn't it a shame 1133 00:55:42,007 --> 00:55:44,509 that Mr Poppy's not here to see this nativity flash 1134 00:55:44,634 --> 00:55:46,219 cos he rather liked all this sort of thing, didn't he? 1135 00:55:46,344 --> 00:55:48,263 # I want my donkey back, I want him back 1136 00:55:48,388 --> 00:55:52,767 # Dude, he's sure gone off track 1137 00:55:52,892 --> 00:55:54,394 # I want my donkey, baby 1138 00:55:54,519 --> 00:55:58,148 # Yeah, I want my donkey back, I want him back 1139 00:55:58,273 --> 00:55:59,357 #Ssh... 1140 00:56:01,151 --> 00:56:02,652 Go, Lila. 1141 00:56:02,902 --> 00:56:07,907 # Everybody needs a wish at Christmas time, it's true... 1142 00:56:08,074 --> 00:56:09,826 Oh, look. 1143 00:56:09,909 --> 00:56:12,370 Isn't that gorgeous? 1144 00:56:12,495 --> 00:56:14,372 Mr Shepherd would like to see this. 1145 00:56:14,497 --> 00:56:16,499 I wonder if I should go and see if I could find him. 1146 00:56:16,624 --> 00:56:18,918 - He's just gone to the loo. - Oh, has he? Yeah. 1147 00:56:19,627 --> 00:56:25,133 # Then you have to find a way to fill your heart with love 1148 00:56:25,258 --> 00:56:30,221 # Have a little faith, light a little light 1149 00:56:30,346 --> 00:56:35,602 # Everyone is going to have their wish tonight 1150 00:56:35,727 --> 00:56:38,938 # Just close your eyes 1151 00:56:39,064 --> 00:56:41,775 # And count to three 1152 00:56:41,858 --> 00:56:46,654 # And find yourself believing 1153 00:56:50,116 --> 00:56:55,038 # Hear my song of love 1154 00:56:55,830 --> 00:57:00,168 # Heaven-sent from up above 1155 00:57:01,127 --> 00:57:04,422 # And follow every starlight 1156 00:57:04,547 --> 00:57:07,175 # Let them light the dark night 1157 00:57:07,300 --> 00:57:12,722 # Wish upon a Christmas time 1158 00:57:20,480 --> 00:57:24,317 # Follow me and take my hand 1159 00:57:24,442 --> 00:57:27,570 # I will light your way 1160 00:57:28,196 --> 00:57:31,950 # Fly with me to wonderland 1161 00:57:32,075 --> 00:57:35,453 # For your first Christmas Day 1162 00:57:35,578 --> 00:57:38,915 # And suddenly the stars come out 1163 00:57:38,998 --> 00:57:43,169 # And we are not alone 1164 00:57:43,294 --> 00:57:45,296 # We're gonna shine so hard and you're never gonna stop us 1165 00:57:45,421 --> 00:57:46,840 # And we feel so bright that you're never gonna pop us 1166 00:57:46,965 --> 00:57:49,926 # So we're turning up the music and we're partying tonight 1167 00:57:50,677 --> 00:57:54,556 # Cos there's a party in the sky 1168 00:57:54,681 --> 00:57:58,309 # We're gonna dance until we fly 1169 00:57:58,434 --> 00:58:00,311 # We're going ho, ho, ho, 1170 00:58:00,436 --> 00:58:01,855 # Light up, light up 1171 00:58:01,980 --> 00:58:04,023 # We're going ho, ho, ho, 1172 00:58:04,149 --> 00:58:05,650 # Light up the sky 1173 00:58:05,775 --> 00:58:08,027 # We're going ho, ho, ho 1174 00:58:08,194 --> 00:58:09,779 # Light up, light up 1175 00:58:09,904 --> 00:58:13,616 # We're gonna dance until we fly 1176 00:58:13,741 --> 00:58:17,370 # Cos there's a party in the sky 1177 00:58:17,495 --> 00:58:21,666 # We're gonna dance until we fly 1178 00:58:23,793 --> 00:58:28,631 # Take this light of mine 1179 00:58:29,465 --> 00:58:34,262 # Lead me to a hope divine 1180 00:58:34,387 --> 00:58:37,849 # And though the stars are faded 1181 00:58:37,974 --> 00:58:40,268 # Never mind the jaded 1182 00:58:40,393 --> 00:58:44,898 # Wish upon a Christmas time 1183 00:58:45,982 --> 00:58:48,985 # Though the stars are faded 1184 00:58:49,068 --> 00:58:51,654 # Never mind the jaded 1185 00:58:51,779 --> 00:58:56,784 # Wish upon a Christmas time # 1186 00:59:04,542 --> 00:59:07,629 (Mr Poppy) Come on, kids. Let's find out who's won. 1187 00:59:12,884 --> 00:59:16,679 Ladies and gentlemen, boys and girls, flashmobbers all, 1188 00:59:16,804 --> 00:59:21,976 thank you for taking part in Bradley Finch's Christmas Flashmob Competition. 1189 00:59:22,101 --> 00:59:25,521 But now the moment you've all been waiting for, 1190 00:59:25,647 --> 00:59:27,398 who's it gonna be? 1191 00:59:29,484 --> 00:59:31,444 Ladies and gentlemen, the winner is... 1192 00:59:31,569 --> 00:59:33,488 Here's the trip to New York. 1193 00:59:33,613 --> 00:59:35,490 Maybe my wish will come true. 1194 00:59:37,742 --> 00:59:39,118 (Bradley Finch) Shepherd! 1195 00:59:39,911 --> 00:59:43,122 ...the Oakmoor Christmas Stars. 1196 00:59:56,511 --> 00:59:57,470 Woo-hoo! 1197 00:59:59,389 --> 01:00:01,057 Oakmoor! 1198 01:00:03,518 --> 01:00:06,271 Er, yet again we're top of the tree. New York, New York. 1199 01:00:06,396 --> 01:00:10,900 - (Woman) We love you, Mr Shakespeare. - I love me too. I love me too. 1200 01:00:11,025 --> 01:00:13,486 Er... New York, New York, it's a wonderful town. 1201 01:00:13,611 --> 01:00:17,865 The talent is up and the rubbish is down. 1202 01:00:18,032 --> 01:00:19,993 Mr Poppy, please. 1203 01:00:20,118 --> 01:00:23,413 We've got to go to New York. I'll never get a new mum. 1204 01:00:23,538 --> 01:00:25,081 You will, I promise. 1205 01:00:25,164 --> 01:00:27,542 I've made you a Poppy promise and I can't go back on it. 1206 01:00:28,251 --> 01:00:29,919 Don't worry, I've got an idea. 1207 01:00:31,838 --> 01:00:35,258 Stop for me, Mr Cabbie, I got a plane to catch. 1208 01:00:37,385 --> 01:00:38,386 (Mimics static) 1209 01:00:38,511 --> 01:00:41,347 - Are you receiving? - (All) Hi! 1210 01:00:41,472 --> 01:00:45,768 'The good news is we're gonna go and dance on top of the Empire State Building.' 1211 01:00:45,893 --> 01:00:47,395 (All) Yeah! 1212 01:00:47,520 --> 01:00:49,939 - 'Bad news is we didn't win the competition.' - Oh! 1213 01:00:50,064 --> 01:00:51,858 'Don't worry, we've got a plan. 1214 01:00:51,983 --> 01:00:55,903 'We're gonna meet at the airport and take Gordon Shakespeare's tickets.' 1215 01:01:00,533 --> 01:01:02,201 New York. 1216 01:01:02,327 --> 01:01:05,038 Come on, kids. Operation Distraction is go. 1217 01:01:05,163 --> 01:01:07,040 Right, yeah, let's go. 1218 01:01:10,168 --> 01:01:11,919 - Your passports, sir. - Thank you. 1219 01:01:12,045 --> 01:01:14,047 We won a competition, you see. We're going to New York. 1220 01:01:14,172 --> 01:01:16,799 Broadway, it's kind of my natural habitat. 1221 01:01:16,924 --> 01:01:18,343 Ooh, there's your boarding passes, sir. 1222 01:01:18,509 --> 01:01:19,927 Thank you so much. Very important. 1223 01:01:20,053 --> 01:01:22,221 Thank you. We're leaving in less than an hour, everyone. 1224 01:01:22,388 --> 01:01:26,059 Troilus, can you please behave and leave Cressida alone... 1225 01:01:26,184 --> 01:01:28,311 (Music starts) 1226 01:01:28,436 --> 01:01:29,854 (Shakespeare) Oh, I see. 1227 01:01:31,939 --> 01:01:39,072 # You're gonna fly to New York, to New York, to New York, to New York 1228 01:01:39,197 --> 01:01:45,203 # You're getting high on New York 1229 01:01:46,454 --> 01:01:48,873 # High, high, high, you just can't wait... 1230 01:01:48,998 --> 01:01:52,001 Mr Shepherd, grab their passports. 1231 01:01:53,252 --> 01:01:55,004 And the tickets. 1232 01:01:55,088 --> 01:02:00,385 # You just can't wait for New York 1233 01:02:00,968 --> 01:02:04,472 # High, high, high, you just can't wait 1234 01:02:04,597 --> 01:02:07,892 # Higher than the Empire State 1235 01:02:08,017 --> 01:02:12,939 # High, high, high, you just can't wait for New York 1236 01:02:15,066 --> 01:02:18,528 # We'll miss you, we'll miss you, we'd love you to stay 1237 01:02:18,653 --> 01:02:23,950 # We'll miss you, we'll miss you, as you fly away to New York 1238 01:02:24,075 --> 01:02:27,829 - # Don't fly away to New York... - Come on. 1239 01:02:27,954 --> 01:02:30,456 # Don't fly away to New York... 1240 01:02:30,581 --> 01:02:33,167 You're twitching. Stop twitching, stop dancing. 1241 01:02:33,292 --> 01:02:35,128 - # New York... - Stop dancing. That was rubbish. 1242 01:02:35,253 --> 01:02:36,963 We won, we're going to New York. 1243 01:02:37,088 --> 01:02:38,798 And we're going right now. Get back in the queue. 1244 01:02:38,923 --> 01:02:40,091 Hello, there. 1245 01:02:40,216 --> 01:02:42,718 How are you? I'm Gordon Shakespeare. 1246 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 I'm from the Oakmoor 1247 01:02:46,806 --> 01:02:48,975 and we're incredibly posh, aren't you, children? 1248 01:02:49,100 --> 01:02:50,143 Yes. 1249 01:02:50,268 --> 01:02:52,520 - Say hello, Tarquin. - Hello, Tarquin. 1250 01:02:52,645 --> 01:02:55,481 - (Mouths) - Hello, my name is Tarquin. 1251 01:02:55,565 --> 01:02:58,484 There you are. You can go through, children. 1252 01:02:58,609 --> 01:03:01,070 Why, thank you ever so much. Good day. 1253 01:03:01,195 --> 01:03:03,322 Well, where are they? I don't know where they are. 1254 01:03:03,489 --> 01:03:05,658 I'm afraid you won't be able to fly, sir, without your boarding passes... 1255 01:03:05,783 --> 01:03:07,118 We've got to fly. 1256 01:03:08,161 --> 01:03:10,288 - Mr Poppy, Mr Poppy. - What? 1257 01:03:10,413 --> 01:03:12,665 My Christmas future, what if I don't like her? 1258 01:03:13,583 --> 01:03:16,461 You've asked her to marry you. She'll be beautiful. 1259 01:03:16,586 --> 01:03:19,172 Besides, it's not about you. This is about Lauren. 1260 01:03:19,297 --> 01:03:20,298 Come on! 1261 01:03:30,057 --> 01:03:32,101 (Mr Poppy) We've made it to the Big Apple! 1262 01:03:35,438 --> 01:03:37,523 Come on, let's go in. 1263 01:03:39,066 --> 01:03:40,568 # New York # 1264 01:03:42,320 --> 01:03:45,031 Oh, hello. I've got a reservation here. 1265 01:03:45,156 --> 01:03:47,158 - My name's Jeremy... - (Mr Poppy) Shepherd. 1266 01:03:47,283 --> 01:03:48,201 Shepherd. 1267 01:03:48,326 --> 01:03:50,995 We have a reservation for a Mr Shepherd but that's not for four days. 1268 01:03:51,120 --> 01:03:55,166 That's me. What I'd like to do is to bring that forward four days 1269 01:03:55,291 --> 01:03:58,503 for my daughter and myself plus 12 small beds for the children 1270 01:03:58,628 --> 01:04:00,379 and a big one for my headmaster, Mr Poppy. 1271 01:04:00,505 --> 01:04:01,881 - Sir, I would love to help. - Thank you. 1272 01:04:02,006 --> 01:04:04,634 It's holiday season and we have a wedding party with us. 1273 01:04:04,759 --> 01:04:07,011 - I'm in the wedding, I'm the groom. - (Mr Poppy) He's the one getting married. 1274 01:04:07,136 --> 01:04:08,804 I'm marrying Sophie, the bride. 1275 01:04:08,930 --> 01:04:11,224 We have a wedding rehearsal going on right now 1276 01:04:11,349 --> 01:04:12,642 with a Mr Finch so I... 1277 01:04:12,725 --> 01:04:14,393 - Finch? - I told you he'd be here. 1278 01:04:14,560 --> 01:04:16,562 Have you seen them smoochy-smooching? 1279 01:04:16,687 --> 01:04:18,397 There has not been a smoochy smooch. 1280 01:04:18,564 --> 01:04:20,483 Have they been...? 1281 01:04:20,608 --> 01:04:23,152 Er... I do not know what you're talking about, sir. 1282 01:04:23,277 --> 01:04:25,988 Has she been...? 1283 01:04:26,113 --> 01:04:27,490 No, but look... 1284 01:04:27,615 --> 01:04:29,784 Sorry to interrupt you, Henry, but where did you say that wedding rehearsal was? 1285 01:04:29,909 --> 01:04:31,994 - The rehearsal's through there, sir. - Thank you very much. Come on. 1286 01:04:32,119 --> 01:04:34,956 - No, guys. I'm afraid... Peter. - We just need to get in there. 1287 01:04:35,081 --> 01:04:36,916 It's my wedding rehearsal in there. 1288 01:04:37,041 --> 01:04:38,834 - Mr Shepherd... - Please, he just manhandled me. 1289 01:04:38,960 --> 01:04:40,670 - Mr Shepherd... - (Mr Poppy) We're in America. 1290 01:04:40,795 --> 01:04:42,922 You're supposed to be nice. Get off me! 1291 01:04:43,047 --> 01:04:45,550 - Is that security? - Happy Christmas. 1292 01:04:46,092 --> 01:04:49,387 Yeah, we have two grown men and about 10 to 15 small children. 1293 01:04:49,512 --> 01:04:51,681 Can you make sure they get out of the building, please? Thank you. 1294 01:04:51,806 --> 01:04:54,809 - Just taking the bags to room 242 sir. - OK, thanks, Pete. 1295 01:04:54,934 --> 01:04:56,435 I'm right behind you, Pete. 1296 01:04:56,519 --> 01:04:58,980 - I'll get those bags too. - Cheers, Chuck. 1297 01:05:02,358 --> 01:05:03,526 Oh, Pete, 1298 01:05:03,651 --> 01:05:05,861 can you get some more champagne up for the wedding party, please? 1299 01:05:05,987 --> 01:05:08,990 - OK, Mr Henry, I'm right on it. - Thank you. 1300 01:05:09,115 --> 01:05:12,535 Bounce and sway, yes. Bounce and sway. 1301 01:05:12,660 --> 01:05:15,079 - Sophie, you're a natural. - Jeremy? 1302 01:05:17,081 --> 01:05:18,416 (Bradley Finch) Jeremy. 1303 01:05:18,541 --> 01:05:19,875 Excuse me. 1304 01:05:20,710 --> 01:05:21,961 Dad! 1305 01:05:22,086 --> 01:05:25,089 Not that one, the other one. 1306 01:05:25,214 --> 01:05:26,591 No! 1307 01:05:26,716 --> 01:05:28,092 Dad! 1308 01:05:28,884 --> 01:05:30,136 Sophie. 1309 01:05:30,261 --> 01:05:33,097 - Hello, darling. - (Mr Shepherd) Sophie. 1310 01:05:33,222 --> 01:05:36,309 What are you...? Get... get off. 1311 01:05:36,434 --> 01:05:38,769 Everything's gonna be all right. 1312 01:05:38,894 --> 01:05:40,479 Stupid man. 1313 01:05:40,605 --> 01:05:42,440 You didn't tell me she was a ginger. 1314 01:05:42,565 --> 01:05:47,236 Why did you kiss my mother? Why did you kiss my best friend? 1315 01:05:47,361 --> 01:05:50,656 Er... I was nervous and I just made a bit of a mistake. I'm really sorry. 1316 01:05:50,781 --> 01:05:55,494 How can you mistake me for my mum and my best friend? 1317 01:05:55,661 --> 01:05:57,705 It's the jetlag. We've been on a plane. 1318 01:05:57,830 --> 01:06:00,416 I've got a bit of jetlag and it made me a little bit blind. 1319 01:06:00,499 --> 01:06:02,793 What are you wearing? 1320 01:06:02,918 --> 01:06:04,003 And what's that? 1321 01:06:04,128 --> 01:06:05,212 I'm the headmaster 1322 01:06:05,338 --> 01:06:07,798 and I'd like to know what Bradley Finch is doing here smooching you. 1323 01:06:07,923 --> 01:06:11,260 - And I'd like to know what you're doing here. - Yeah, what are you doing here? 1324 01:06:11,385 --> 01:06:14,472 We won a competition to do a dance on top of the Empire State Building. 1325 01:06:14,639 --> 01:06:17,808 I'm sorry, you won a competition? 1326 01:06:17,933 --> 01:06:20,519 What is wrong with you? Can't you afford socks? 1327 01:06:20,645 --> 01:06:23,689 - Sorry, who... he's the headmaster? - And best man. 1328 01:06:23,814 --> 01:06:27,360 Why is this man your best man? You've only known him five minutes. 1329 01:06:27,485 --> 01:06:30,655 - My brother, Charlie, is the best man. - Yeah. 1330 01:06:30,780 --> 01:06:33,616 - Can't we just all be one big happy family? - Yeah. 1331 01:06:43,542 --> 01:06:45,461 Do you see what he's wearing? 1332 01:06:45,544 --> 01:06:47,505 Look, Nanny Pam, I've got Oreo eyes. 1333 01:06:47,630 --> 01:06:50,007 I can't believe she's gonna marry him. 1334 01:06:50,132 --> 01:06:54,637 Hello, Mr Poppy, I'm an American. How are you today? 1335 01:06:54,762 --> 01:06:55,971 Look at him. 1336 01:06:56,097 --> 01:06:57,848 - Your burger and your shake, Mr Poppy. - (Gasps) 1337 01:06:57,973 --> 01:07:01,894 Maybe he's just a bit overexcited cos the whole wedding and... 1338 01:07:02,019 --> 01:07:04,814 - Yeah, he's definitely overexcited, I mean... - (Slurps) 1339 01:07:04,939 --> 01:07:07,566 Nothing else could explain that, could it? 1340 01:07:07,733 --> 01:07:08,859 (Burps) 1341 01:07:08,984 --> 01:07:11,237 - You met him before. - Yeah. 1342 01:07:11,362 --> 01:07:13,572 - He's always been like this? - No, no, no, he's, um... 1343 01:07:13,739 --> 01:07:15,574 ...straight, you know, straight-laced. 1344 01:07:15,741 --> 01:07:17,201 Taste that. 1345 01:07:17,284 --> 01:07:19,578 - There's something wrong. - It's really good. 1346 01:07:19,745 --> 01:07:21,914 - I'm gonna get to the bottom of it. - (Charlie) Yeah. 1347 01:07:22,039 --> 01:07:23,666 (Mr Poppy) She's got to marry you. 1348 01:07:23,791 --> 01:07:26,585 She doesn't even like me. She likes Bradley Finch. 1349 01:07:26,752 --> 01:07:27,837 (Lauren) Because you've changed. 1350 01:07:27,962 --> 01:07:29,797 We've got to make her like you, Mr Shepherd. 1351 01:07:29,922 --> 01:07:33,551 You're gonna take Sophie down that aisle if it's the last thing we make you do. 1352 01:07:33,676 --> 01:07:37,096 We're gonna sort out your wedding cake. We'll sort the vows out. 1353 01:07:37,221 --> 01:07:38,806 We need to get you some new clothes as well. 1354 01:07:38,931 --> 01:07:40,766 - Some new togs. - Really? 1355 01:07:40,891 --> 01:07:42,309 - Threads. - Threads? 1356 01:07:42,435 --> 01:07:45,146 If you're gonna come to this wedding, you need to come correct. 1357 01:07:49,692 --> 01:07:52,111 (Phone ringing) 1358 01:07:52,945 --> 01:07:54,989 St Bernadette's, Mrs Keen speaking. 1359 01:07:55,114 --> 01:07:57,783 Yes, I'd like to speak to the headteacher, please. 1360 01:07:57,908 --> 01:07:59,243 Mm-hm, speaking. 1361 01:07:59,368 --> 01:08:02,079 No, the headmaster, please. 1362 01:08:02,204 --> 01:08:05,875 It's me, Mrs Keen. I am the headmistress. 1363 01:08:06,000 --> 01:08:07,626 I thought the headmaster was Mr Poppy. 1364 01:08:07,793 --> 01:08:10,796 Mr Poppy was never a headmaster. Lord, no! 1365 01:08:10,921 --> 01:08:15,426 'He's just an unqualified classroom assistant. Mr Poppy has gone.' 1366 01:08:15,593 --> 01:08:17,386 You are the inspector, are you? 1367 01:08:17,511 --> 01:08:21,724 Oh, my goodness, is that the time? I've said way too much. Bye-bye. 1368 01:08:21,849 --> 01:08:23,225 Mr POPPY- 1369 01:08:23,350 --> 01:08:24,643 Mr Poppy, please. 1370 01:08:24,769 --> 01:08:26,020 (Knock on door) 1371 01:08:26,103 --> 01:08:28,939 - I'm afraid I'm gonna have to interrupt. - Uncle Henry. 1372 01:08:29,064 --> 01:08:31,817 Mr Poppy, you're gonna have to be out of here by noon today. 1373 01:08:31,942 --> 01:08:34,111 They have created a number of incidents. 1374 01:08:34,236 --> 01:08:36,030 At breakfast there was pancakes on the ceiling. 1375 01:08:36,155 --> 01:08:37,656 There was a river of maple syrup. 1376 01:08:37,782 --> 01:08:40,242 I'm afraid it's just not gonna work here. 1377 01:08:40,367 --> 01:08:42,787 - Has Uncle Henry been good to you? - (All) Yeah. 1378 01:08:42,912 --> 01:08:46,248 - Thanks, Uncle Henry. - (All) Bye, Uncle Henry. 1379 01:08:46,373 --> 01:08:49,293 I'm not their uncle. 1380 01:08:50,377 --> 01:08:53,547 - He's just pretending to be angry. - (All) Yeah. 1381 01:08:53,672 --> 01:08:58,219 - I think you should look more cool. - He could do with a looking a bit cooler. 1382 01:08:58,344 --> 01:09:01,263 How much were the family loving Bradley Finch last night? 1383 01:09:01,388 --> 01:09:03,057 (All) Too much. 1384 01:09:03,182 --> 01:09:05,392 He thinks he's the groom. You're the groom. 1385 01:09:05,518 --> 01:09:09,855 You need to say to him, "I'm the groom!" Or maybe you need to be Bradley Finch. 1386 01:09:09,980 --> 01:09:12,817 - What? - Well, then Sophie might like you more. 1387 01:09:12,942 --> 01:09:16,779 Maybe we've got to Finch you up, big style. 1388 01:09:16,904 --> 01:09:18,364 Maybe. 1389 01:09:19,198 --> 01:09:20,866 Spick and span, Betty. 1390 01:09:20,991 --> 01:09:23,786 - Spick and span. - Of course, sir. 1391 01:09:23,911 --> 01:09:24,912 Housekeeping. 1392 01:09:35,881 --> 01:09:38,092 - Spick and span, Betty. Spick and span. 1393 01:09:38,217 --> 01:09:40,261 Yes, sir, sure, sir. 1394 01:09:41,720 --> 01:09:43,889 Housekeeping. 1395 01:09:44,014 --> 01:09:45,516 (Finch) Come in. 1396 01:09:49,520 --> 01:09:50,938 Yeah. 1397 01:09:51,063 --> 01:09:55,067 Well, you have to admit, your fiance is acting a little strangely. 1398 01:09:55,192 --> 01:09:58,487 I mean... look, why don't I help you with the vows? 1399 01:09:58,612 --> 01:10:01,448 If he's not... I'll help you with the vows. 1400 01:10:01,574 --> 01:10:05,452 We could incorporate it into the flashmob. How about that? That's an idea. 1401 01:10:06,370 --> 01:10:11,041 No, I'd be happy to help. I know, your brother is so sweet. 1402 01:10:12,751 --> 01:10:14,211 Yeah. 1403 01:10:21,760 --> 01:10:25,472 (Boy) Ladies and gentlemen, Mr Shepherd Finch. 1404 01:10:26,181 --> 01:10:28,225 (AH) Uh, yeah! 1405 01:10:32,062 --> 01:10:35,065 - Yeah, Dad! - King of bling! 1406 01:10:35,190 --> 01:10:38,611 Mr Shepherd, they're ready for you in the cake tasting. 1407 01:10:38,736 --> 01:10:40,446 Cakes are on Uncle Henry. 1408 01:10:40,571 --> 01:10:42,865 No, no, no! Please! 1409 01:10:46,535 --> 01:10:48,454 Jeanette, keep the cakes away. 1410 01:10:48,579 --> 01:10:51,790 OK, but only for ten minutes. Mr Poppy... 1411 01:10:51,916 --> 01:10:54,501 Oh... (inaudible) 1412 01:10:54,627 --> 01:10:56,462 Mr Shepherd, please can you help me here? 1413 01:10:56,587 --> 01:10:59,131 Oh, just a little bit of cake, please. 1414 01:10:59,298 --> 01:11:01,425 Under no circumstances can you go near the cakes, OK? 1415 01:11:01,550 --> 01:11:04,178 Would you like a piece of cake, Uncle Henry? 1416 01:11:04,303 --> 01:11:05,721 Yes, I would. 1417 01:11:07,264 --> 01:11:09,183 (All) Yeah! 1418 01:11:09,308 --> 01:11:10,309 - (Finch) Henri? - Yes, sir? 1419 01:11:10,434 --> 01:11:12,019 It's Bradley Grinch. 1420 01:11:12,144 --> 01:11:13,896 Something quite serious has happened. 1421 01:11:14,021 --> 01:11:16,649 Some of your... some of your staff have come into my room 1422 01:11:16,774 --> 01:11:18,359 and have taken half my wardrobe. 1423 01:11:18,484 --> 01:11:22,237 - I find that very hard to believe, sir. - Half my wardrobe, including my jewellery. 1424 01:11:22,321 --> 01:11:23,530 Why would they dry-clean my jewellery? 1425 01:11:23,656 --> 01:11:25,449 My blue jacket's missing, my dark jacket, 1426 01:11:25,574 --> 01:11:29,828 my leather print jacket, my red jacket that looks just like that is... 1427 01:11:29,995 --> 01:11:32,081 Where did you get that jacket? 1428 01:11:32,206 --> 01:11:33,374 Nowhere. 1429 01:11:33,499 --> 01:11:36,126 - It looks a lot like my jacket. - Oh? Lucky you. 1430 01:11:36,251 --> 01:11:39,171 - Why are you dressed like me? - I'm not, I'm dressed like me. 1431 01:11:39,296 --> 01:11:42,091 - You're dressed like you? - Just like it's my wedding. 1432 01:11:42,216 --> 01:11:43,717 I'm marrying Sophie, not you. 1433 01:11:43,842 --> 01:11:45,344 You know her so well, huh? 1434 01:11:45,469 --> 01:11:46,762 I don't even suppose you know 1435 01:11:46,845 --> 01:11:49,098 what sort of cake she would like, do ya, Shepherd? 1436 01:11:49,223 --> 01:11:51,558 - Yeah. - Yeah? Which one? 1437 01:11:51,684 --> 01:11:54,269 - Not telling. - Well, it's the strawberry cream. 1438 01:11:54,812 --> 01:11:58,315 I'm glad you're so happy with the cakes. Why don't you have a bit more? 1439 01:11:59,692 --> 01:12:00,859 Leg it! 1440 01:12:04,446 --> 01:12:06,407 That is it! Mr Shepherd! 1441 01:12:09,159 --> 01:12:10,369 (Woman screaming) 1442 01:12:10,494 --> 01:12:12,413 Sorry. I'm sorry. 1443 01:12:13,622 --> 01:12:15,249 Mr Poppy, in here. 1444 01:12:17,751 --> 01:12:20,170 Mr Shepherd! 1445 01:12:20,879 --> 01:12:22,881 Oh, I'm sorry. 1446 01:12:23,007 --> 01:12:24,883 (Mr Shepherd in a woman's voice) Are you looking for those kids? 1447 01:12:25,009 --> 01:12:27,469 - Yes, I am. - They went that way. 1448 01:12:27,594 --> 01:12:28,637 Thank you. 1449 01:12:31,807 --> 01:12:34,435 Listen, when I went into Bradley Finch's room, 1450 01:12:34,560 --> 01:12:35,894 he was on the phone to Sophie 1451 01:12:36,061 --> 01:12:38,731 and he was saying he was gonna help her with her wedding vows. 1452 01:12:38,856 --> 01:12:40,649 They're the most important part of the ceremony. 1453 01:12:40,774 --> 01:12:42,818 He shouldn't be doing that, you should. 1454 01:12:42,901 --> 01:12:45,070 - I don't think I can do it. - You've got to do it. 1455 01:12:45,195 --> 01:12:47,906 I don't remember her, I don't remember any time with her. 1456 01:12:48,032 --> 01:12:52,995 - I haven't got any memory. - You haven't even kissed her yet. 1457 01:12:53,120 --> 01:12:54,371 I know. I tried. 1458 01:12:54,496 --> 01:12:57,207 I tried but she wouldn't have it. I got the side of her head. 1459 01:12:57,332 --> 01:12:58,333 But you need to kiss her. 1460 01:12:58,459 --> 01:12:59,501 Then your memories might come flooding back. 1461 01:12:59,626 --> 01:13:01,128 How am I gonna kiss her? 1462 01:13:01,295 --> 01:13:03,172 Tomorrow, take her for dinner. 1463 01:13:03,297 --> 01:13:04,923 Wine her, dine her. 1464 01:13:05,049 --> 01:13:07,885 We could bring some mistletoe into action and finish off with a kiss 1465 01:13:08,010 --> 01:13:09,261 and then the memories will come back. 1466 01:13:09,386 --> 01:13:12,097 If only you hadn't fallen out of the apple tree none of this would have happened. 1467 01:13:12,222 --> 01:13:15,100 - I know. - Let's go and find the children. 1468 01:13:15,225 --> 01:13:16,226 - Bradley, there you are. - Ssh. 1469 01:13:17,019 --> 01:13:18,645 (Whispering) What? What? 1470 01:13:18,771 --> 01:13:20,606 He's lost his memory. 1471 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 Who? 1472 01:13:24,943 --> 01:13:28,155 - Shepherd. - Shut up! 1473 01:13:28,280 --> 01:13:30,491 - Fell out of a tree. - No. 1474 01:13:30,616 --> 01:13:32,367 - Gone. - Gotta tell my sister. 1475 01:13:32,493 --> 01:13:36,663 No, no, no, not yet. I'm sure we can use this to our advantage. 1476 01:13:36,789 --> 01:13:38,373 Ah! 1477 01:13:44,338 --> 01:13:50,302 You're at the altar, I presume, and this is where you want to have your vows. 1478 01:13:50,427 --> 01:13:52,679 Go and get the others. 1479 01:13:52,805 --> 01:13:55,891 I would say, "I've loved you since the first day we met." 1480 01:13:55,974 --> 01:13:57,851 That should be you, Dad. 1481 01:13:57,976 --> 01:14:00,771 - He looks like he really likes her. - He does really like her. 1482 01:14:01,772 --> 01:14:03,190 He's gonna eat her. 1483 01:14:03,315 --> 01:14:05,943 I have loved you since the day I saw you. 1484 01:14:06,068 --> 01:14:07,736 Time's running out, Mr Shepherd. 1485 01:14:07,861 --> 01:14:10,864 You have to speak to Uncle Henry and book a table at the restaurant. 1486 01:14:10,989 --> 01:14:12,491 Come on. 1487 01:14:14,409 --> 01:14:17,162 - What are we gonna do, kids? - (Lauren) I've got an idea. 1488 01:14:17,287 --> 01:14:20,207 My dad can re-propose to her. I've still got the ring. 1489 01:14:20,332 --> 01:14:23,085 Brilliant! We could hide it in the food maybe. 1490 01:14:23,210 --> 01:14:26,296 You could give them one piece of spaghetti for them to share 1491 01:14:26,421 --> 01:14:30,759 and then they'll go closer and closer and closer and kiss. 1492 01:14:30,884 --> 01:14:32,886 - And the magic's in. - Yes! 1493 01:14:33,011 --> 01:14:35,973 Lauren, make sure Daddy orders spaghetti. 1494 01:14:38,016 --> 01:14:41,395 - Excuse me. - (Sophie) Oh, Lauren. 1495 01:14:41,478 --> 01:14:43,730 - My dad wants to take you out to dinner. - Oh! 1496 01:14:43,856 --> 01:14:46,692 - It's gonna be in the pizza restaurant. - Will you tell him yes? 1497 01:14:46,817 --> 01:14:48,819 Oh! 1498 01:14:48,944 --> 01:14:51,280 Keep your hands off Sophie. 1499 01:14:54,283 --> 01:14:55,826 - (Sighs) - Kids! 1500 01:14:55,993 --> 01:15:00,330 - Oh, so sweet. - So... sweet. 1501 01:15:02,249 --> 01:15:03,584 - I'll just give you the menu. - Thank you. 1502 01:15:03,709 --> 01:15:06,795 Rodrigo recommends the pizza is excellent here. 1503 01:15:06,920 --> 01:15:10,299 Jeremy, listen, I've got a really sneaking suspicion 1504 01:15:10,424 --> 01:15:11,633 that there's something wrong. 1505 01:15:11,717 --> 01:15:12,885 Not with me. 1506 01:15:13,010 --> 01:15:15,679 It's OK if there is, OK? 1507 01:15:15,804 --> 01:15:17,973 But you've got to tell me. ls it wedding nerves? 1508 01:15:18,056 --> 01:15:19,975 - Just a little bit jangly? - No, no. 1509 01:15:21,185 --> 01:15:23,604 - No, I'm really well. - Because if you don't want to get married... 1510 01:15:23,729 --> 01:15:26,648 I do. I do want to get married. I really want to get married. 1511 01:15:26,773 --> 01:15:27,858 - To me? - To you. 1512 01:15:27,983 --> 01:15:29,735 - Here? - I wanna get married to you here. 1513 01:15:29,860 --> 01:15:31,820 - In... - And kiss and just... 1514 01:15:31,945 --> 01:15:34,823 - What? - ...carry on our lives. 1515 01:15:34,948 --> 01:15:36,366 - Pasta! - Check. 1516 01:15:36,491 --> 01:15:38,076 - Sauce. - Check. 1517 01:15:38,243 --> 01:15:40,078 - Basil. - Check. 1518 01:15:40,204 --> 01:15:41,663 - Ring. - Check. 1519 01:15:41,788 --> 01:15:42,706 Come on. 1520 01:15:42,831 --> 01:15:44,374 Shall we order? 1521 01:15:45,500 --> 01:15:46,585 - Sorry. - Whoa! 1522 01:15:46,710 --> 01:15:50,881 Don't allow the ladies to take the order. The order comes from man usually. 1523 01:15:51,006 --> 01:15:54,092 I don't think it does. Can I have the menu? 1524 01:15:54,259 --> 01:15:55,344 - Give me the menu. - Spaghetti. 1525 01:15:55,469 --> 01:15:56,470 Yes, of course. 1526 01:15:56,595 --> 01:15:59,598 - I don't want spaghetti, Jeremy. - Let's have spaghetti. 1527 01:16:00,641 --> 01:16:03,810 # How about a song for the lady? 1528 01:16:05,896 --> 01:16:08,565 # You've got the moon to make you swoon 1529 01:16:08,690 --> 01:16:12,486 # But you can't do much without the mistletoe 1530 01:16:12,611 --> 01:16:15,822 # If you want some bliss on a night like this 1531 01:16:15,948 --> 01:16:18,992 # Then you need the mistletoe to get your Christmas kiss 1532 01:16:19,117 --> 01:16:21,536 # There's a thing this time of year 1533 01:16:22,454 --> 01:16:25,707 # That will bring your loved one near 1534 01:16:25,832 --> 01:16:32,089 # Make her heart do somersaults and backward flips 1535 01:16:32,214 --> 01:16:34,925 # So believe us when we say 1536 01:16:35,842 --> 01:16:39,096 # Please don't wait till Christmas Day 1537 01:16:39,221 --> 01:16:44,434 # Get your mistletoe and kiss those lovely lips 1538 01:16:45,894 --> 01:16:49,106 # If you're having your first fight 1539 01:16:49,231 --> 01:16:52,484 # And the magic's gone tonight 1540 01:16:52,609 --> 01:16:59,116 # And you're feeling like the two of you are through 1541 01:16:59,241 --> 01:17:02,411 # There's only one way you should go 1542 01:17:02,536 --> 01:17:05,455 # To make friends back out of foe 1543 01:17:05,580 --> 01:17:10,711 # You can smack her lips beneath the mistletoe 1544 01:17:12,421 --> 01:17:13,964 - # You've got the moves - # Got the moves 1545 01:17:14,089 --> 01:17:15,716 - # The funky groove - # The funky groove 1546 01:17:15,799 --> 01:17:19,261 # But your funk is sunk without the mistletoe 1547 01:17:19,386 --> 01:17:22,556 # Though you kiss with ease, they don't grow on trees 1548 01:17:22,681 --> 01:17:26,184 # But your mistletoe does so come and kiss me please 1549 01:17:26,351 --> 01:17:30,772 # Your mistletoe does so come and kiss me please, muah # 1550 01:17:33,108 --> 01:17:35,444 Oh, my gosh, Jeremy! 1551 01:17:37,195 --> 01:17:39,197 That was amazing. 1552 01:17:39,364 --> 01:17:41,366 That's why you brought all these children here. 1553 01:17:41,491 --> 01:17:44,911 - It hasn't worked. - What do you mean it hasn't worked? 1554 01:17:45,662 --> 01:17:48,206 The kiss, it just didn't work. Nothing happened to me. 1555 01:17:48,790 --> 01:17:53,003 - What are you saying now? - Nothing happened. 1556 01:17:53,128 --> 01:17:55,547 - Didn't you feel anything? - No, nothing. 1557 01:17:57,007 --> 01:18:00,677 Nothing happened? I knew you didn't wanna get married. 1558 01:18:07,684 --> 01:18:10,520 She didn't even find the ring. 1559 01:18:11,730 --> 01:18:13,690 Mr Poppy! Children! 1560 01:18:13,815 --> 01:18:15,317 What are you doing here? Out! 1561 01:18:15,442 --> 01:18:18,403 Get out of my restaurant. Move it, move it, move it. 1562 01:18:18,528 --> 01:18:22,449 And you, Mr Poppy. And you can take that moustache off. 1563 01:18:28,789 --> 01:18:32,250 Mr Shepherd? You left me to put the kids to sleep on my own. 1564 01:18:32,376 --> 01:18:35,629 I had to read them a story and do the voices. You could have helped out. 1565 01:18:35,754 --> 01:18:38,632 - Sorry. - Room for a little one? 1566 01:18:38,757 --> 01:18:41,468 Sure, yeah. 1567 01:18:41,593 --> 01:18:44,262 - That was a real mess. - You can't give up now. 1568 01:18:45,389 --> 01:18:47,974 Come on, we're in the city of dreams. 1569 01:18:48,100 --> 01:18:49,726 The Big Apple. 1570 01:18:49,851 --> 01:18:52,687 This whole place was built on people's dreams. 1571 01:18:53,188 --> 01:18:56,608 Don't let Lauren's dream disappear, Mr Shepherd. 1572 01:18:57,401 --> 01:18:59,277 Remember what Father Christmas said? 1573 01:19:01,029 --> 01:19:04,199 If you don't believe, you won't receive. 1574 01:19:07,953 --> 01:19:09,663 How can he do this to you? 1575 01:19:09,788 --> 01:19:12,416 You know, this should be the happiest time of your life. 1576 01:19:12,958 --> 01:19:16,503 - I don't know. - It's like he's totally changed character. 1577 01:19:16,670 --> 01:19:17,963 What am I gonna do? 1578 01:19:18,088 --> 01:19:21,883 If he's not the man for you, the time to call it off is now. 1579 01:19:21,967 --> 01:19:24,719 We're only gonna get one more chance at best. 1580 01:19:24,845 --> 01:19:27,305 We've got to give this our absolute everything. 1581 01:19:27,431 --> 01:19:29,850 I don't know what it was last night that went wrong, Mr Shepherd. 1582 01:19:29,975 --> 01:19:33,603 It might have been the spicy sauce. It could have been the pasta. 1583 01:19:33,728 --> 01:19:34,813 It might have been your breath. 1584 01:19:34,938 --> 01:19:38,650 But we've got to give this our everything. 1585 01:19:38,775 --> 01:19:42,195 We want you to be happy and be with the right man. 1586 01:19:42,320 --> 01:19:44,322 Yes, the right man. 1587 01:19:45,574 --> 01:19:47,075 (Knock on door) 1588 01:19:53,206 --> 01:19:56,918 Oh, sorry. I didn't realise everyone was going to be in here. 1589 01:19:57,043 --> 01:19:59,629 If you want to talk to me, you can talk to me in front of my family. 1590 01:19:59,754 --> 01:20:03,341 Can I just say there is no way you're gonna fit into that dress? 1591 01:20:03,467 --> 01:20:04,718 It's tiny. 1592 01:20:05,469 --> 01:20:06,720 What do you want? 1593 01:20:06,845 --> 01:20:08,346 Can I just say, people are allowed... 1594 01:20:08,472 --> 01:20:11,766 Sorry, I'm finding this really difficult with you lot listening. 1595 01:20:11,892 --> 01:20:14,728 Is there any chance you might just put your hands on your ears? 1596 01:20:16,688 --> 01:20:18,857 - Come on, Grandma. - Oh! 1597 01:20:18,982 --> 01:20:20,984 Can you just give him another chance, for Lauren's sake? 1598 01:20:23,361 --> 01:20:24,863 Of course. 1599 01:20:25,822 --> 01:20:29,159 OK. Come on, we'll just leave those there. 1600 01:20:35,165 --> 01:20:37,292 Please, Sophie, can I have one more chance? 1601 01:20:37,375 --> 01:20:39,628 Just one more date? 1602 01:20:39,753 --> 01:20:42,881 Because, Sophie, you're... You're Lauren's Christmas wish. 1603 01:20:43,006 --> 01:20:45,509 You're my Christmas future, 1604 01:20:45,634 --> 01:20:48,261 all wrapped up in one Christmas present. 1605 01:20:48,386 --> 01:20:50,347 And I promise I'll never let you down again. 1606 01:20:50,472 --> 01:20:51,640 I promise. 1607 01:20:53,058 --> 01:20:57,062 All right, Jeremy. I will give you one more chance. 1608 01:20:58,647 --> 01:21:03,985 You can meet me at the Park restaurant at two o'clock. 1609 01:21:04,110 --> 01:21:08,698 But if you arrive one minute past two, one second past two o'clock, 1610 01:21:08,823 --> 01:21:11,409 I will take that as a sign 1611 01:21:11,535 --> 01:21:13,828 that you don't want to marry me. 1612 01:21:15,830 --> 01:21:17,040 And this was all lovely. 1613 01:21:17,916 --> 01:21:19,626 Sophie. 1614 01:21:19,751 --> 01:21:21,086 Thank you. 1615 01:21:26,174 --> 01:21:29,594 Yes! Guys, give me five. Give me five. 1616 01:21:29,719 --> 01:21:31,680 (All) Jellyfish. 1617 01:21:31,805 --> 01:21:34,724 Big jellyfish. 1618 01:21:56,621 --> 01:22:00,208 - Head's office? - Yeah, just down there, through that door. 1619 01:22:15,390 --> 01:22:16,891 You've got poo on your head. 1620 01:22:18,101 --> 01:22:19,477 Donkey poo. 1621 01:22:19,644 --> 01:22:20,687 Donkey poo. 1622 01:22:20,812 --> 01:22:22,230 Archie's. 1623 01:22:28,236 --> 01:22:29,863 Does someone want to tell me what's going on? 1624 01:22:29,946 --> 01:22:32,407 Ah, Mr Shepherd, how lovely to see you. Do you know, I've been looking for... 1625 01:22:32,490 --> 01:22:35,160 Oh, you're not Mr Shepherd. Who are you? 1626 01:22:35,285 --> 01:22:38,246 - Er... Mr Parker. - Mr Parker, the inspector. 1627 01:22:38,371 --> 01:22:40,332 Could you give us a little bit more time 1628 01:22:40,457 --> 01:22:42,417 just because we want to be absolutely ready for you? 1629 01:22:42,500 --> 01:22:44,836 - Well, that's why I'm here. - What do you mean? 1630 01:22:44,961 --> 01:22:49,299 I've been sent by Mrs Bevan to help bring you up to standard for the big inspection. 1631 01:22:49,424 --> 01:22:52,010 - But you are the inspector. - No. 1632 01:22:52,135 --> 01:22:53,511 - You're not the inspector? - No. 1633 01:22:53,678 --> 01:22:55,138 So wait a second... 1634 01:22:55,263 --> 01:22:58,516 You're the super teacher, not the inspector. 1635 01:22:58,683 --> 01:23:01,019 So where's Mr Shepherd and who's he? 1636 01:23:01,144 --> 01:23:03,063 - Mr Shepherd. - Hi, Henry. 1637 01:23:03,229 --> 01:23:04,272 Hi, alone at last. 1638 01:23:04,356 --> 01:23:09,235 I just wanted to apologise, really, for the way that the evening went last night. 1639 01:23:09,361 --> 01:23:11,696 I shouldn't have shouted at Mr Poppy and the children like that, I mean... 1640 01:23:11,821 --> 01:23:13,698 I was wondering how long that was gonna take. 1641 01:23:13,823 --> 01:23:17,661 Thanks for the apology, Uncle Henry, but Mr Shepherd's got a very important date 1642 01:23:17,827 --> 01:23:20,622 and, if you'll excuse us, we need to have a man-on-man. 1643 01:23:20,747 --> 01:23:22,499 Come on, Mr Shepherd. 1644 01:23:22,624 --> 01:23:23,625 - But... - Oh! 1645 01:23:23,750 --> 01:23:26,044 And thanks for looking after the children. 1646 01:23:26,169 --> 01:23:27,921 The children? I... 1647 01:23:28,046 --> 01:23:31,091 - (All) Boo! - Oh, no. 1648 01:23:35,762 --> 01:23:37,722 Don't worry, Mr Shepherd, you're gonna be fine. 1649 01:23:37,847 --> 01:23:39,474 Big daddy breaths. 1650 01:23:39,557 --> 01:23:41,351 And don't forget, when on a date, 1651 01:23:41,476 --> 01:23:42,644 keep your hands clean, 1652 01:23:42,769 --> 01:23:45,522 keep your nose clean and keep your burn clean. 1653 01:23:47,232 --> 01:23:48,733 Good luck. 1654 01:23:53,405 --> 01:23:55,365 Ah, Jeremy! 1655 01:23:55,448 --> 01:23:58,201 Look, I know that we haven't seen eye to eye 1656 01:23:58,326 --> 01:24:00,995 but I think it's time we had a man-to-man talk. 1657 01:24:01,121 --> 01:24:03,081 - What? - I don't think 1658 01:24:03,206 --> 01:24:04,916 it's going to work out between you and Sophie. 1659 01:24:05,041 --> 01:24:09,671 I only say that because she doesn't want to marry you anymore. 1660 01:24:09,796 --> 01:24:12,090 - How do you know that? - Because she told me. 1661 01:24:12,215 --> 01:24:15,093 She loves me again, Jeremy, 1662 01:24:15,218 --> 01:24:19,180 and the only reason why she's been hanging on 1663 01:24:19,347 --> 01:24:22,183 is because of... Lauren. 1664 01:24:22,308 --> 01:24:23,560 You're lying. 1665 01:24:23,685 --> 01:24:26,438 - And what about you? - What about me? I'm not lying. 1666 01:24:26,563 --> 01:24:28,398 You haven't told her that you lost your memory. 1667 01:24:29,566 --> 01:24:32,694 Poppy hasn't told her, and what has Poppy been telling you? 1668 01:24:32,819 --> 01:24:34,612 That he's the headmaster of the school? 1669 01:24:34,779 --> 01:24:38,616 - He is the headmaster of the school. - He's an unqualified teaching assistant. 1670 01:24:40,952 --> 01:24:42,537 Maybe you should listen to me instead. 1671 01:24:42,620 --> 01:24:44,956 - Which one are you again? - Charlie, Sophie's brother. 1672 01:24:45,081 --> 01:24:46,082 Yes. 1673 01:24:46,207 --> 01:24:48,543 Listen, I'm sorry. He's telling the truth. 1674 01:24:48,626 --> 01:24:52,630 She doesn't love you anymore. I think it's time for you to move on. 1675 01:24:56,593 --> 01:24:59,053 (Sophie) 'If you arrive one second past two o'clock 1676 01:24:59,179 --> 01:25:02,724 'I will take that as a sign that you don't want to marry me.' 1677 01:25:02,849 --> 01:25:05,393 New York to London, are you receiving? Over. 1678 01:25:05,518 --> 01:25:06,519 (Mimics static) 1679 01:25:06,644 --> 01:25:08,563 (All) Hi! 1680 01:25:08,646 --> 01:25:10,815 'First things first, how's the inspector?' 1681 01:25:10,940 --> 01:25:13,651 'The inspector's turned up but he's not the inspector.' 1682 01:25:13,777 --> 01:25:16,112 - What? - He's the super teacher. 1683 01:25:16,237 --> 01:25:19,073 The super teacher's here. Mr Shepherd's here with me. 1684 01:25:19,199 --> 01:25:21,910 (All) Mr Shepherd's the inspector. 1685 01:25:22,035 --> 01:25:23,787 Maybe it's a bad connection. 1686 01:25:39,135 --> 01:25:43,181 # We know you've been having a hard time, you're kinda confused 1687 01:25:43,890 --> 01:25:46,059 # Oh, yeah 1688 01:25:46,184 --> 01:25:50,647 # He's left you alone and you're feeling a little bit used 1689 01:25:50,772 --> 01:25:52,816 # Oh, yeah 1690 01:25:53,399 --> 01:25:56,361 # Though the sun isn't shining 1691 01:25:56,486 --> 01:25:59,531 # There is still a way out 1692 01:25:59,656 --> 01:26:03,076 # Someone who knows you and wants to propose to you 1693 01:26:03,201 --> 01:26:05,578 # And he doesn't have any doubt 1694 01:26:05,703 --> 01:26:07,664 # Bradley Finch 1695 01:26:07,789 --> 01:26:10,333 # He's the one you adored 1696 01:26:10,458 --> 01:26:12,544 # Once upon a dream 1697 01:26:12,669 --> 01:26:14,295 # Bradley Finch 1698 01:26:14,420 --> 01:26:16,923 # You can still make him yours 1699 01:26:17,048 --> 01:26:19,551 # You'll make a winning team... 1700 01:26:19,676 --> 01:26:23,471 Mr Shepherd, what are you doing? You've got to be at the restaurant. 1701 01:26:23,596 --> 01:26:26,391 She wasn't telling the truth. She loves Bradley Finch. 1702 01:26:26,558 --> 01:26:27,642 # Step right UP 1703 01:26:27,725 --> 01:26:32,689 # Take his hand and dance 1704 01:26:32,814 --> 01:26:34,732 # Dance with Bradley Finch... 1705 01:26:34,899 --> 01:26:37,902 - Bradley Finch is a liar. - You're a liar, Mr Poppy. 1706 01:26:38,027 --> 01:26:40,154 I've never told a lie in my life, scout's honour. 1707 01:26:40,280 --> 01:26:42,240 You told me you were the headmaster. 1708 01:26:43,366 --> 01:26:46,411 You're an unemployed, unqualified classroom assistant. 1709 01:26:46,536 --> 01:26:48,454 - That's true, isn't it? - Who told you that? 1710 01:26:48,538 --> 01:26:51,457 You are a liar, your pants are on fire. 1711 01:26:51,583 --> 01:26:53,418 Why don't you have a look in your own pants? 1712 01:26:53,543 --> 01:26:55,336 Turns out you're the liar. 1713 01:26:55,461 --> 01:26:58,298 Pretending to be a super teacher when in fact you're an inspector 1714 01:26:58,423 --> 01:27:01,050 - trying to bring the school down. - What? 1715 01:27:01,467 --> 01:27:06,347 # I know that you're here for your wedding, a beautiful bride 1716 01:27:06,472 --> 01:27:07,724 # Oh, yeah 1717 01:27:08,266 --> 01:27:12,729 # But look at the tears that you're shedding, did somebody die? 1718 01:27:12,812 --> 01:27:15,064 #Oh, no 1719 01:27:15,648 --> 01:27:18,693 # Time to step out the shadows 1720 01:27:18,776 --> 01:27:22,113 # No more time in the wings 1721 01:27:22,238 --> 01:27:25,450 # And though I'm just Bradley, I still love you madly 1722 01:27:25,575 --> 01:27:28,119 # I even bought two rings 1723 01:27:28,244 --> 01:27:30,079 # Bradley Finch 1724 01:27:30,204 --> 01:27:34,709 # If you marry me now I'll be the best of grooms... 1725 01:27:34,792 --> 01:27:38,254 - Can't we just move on? - I am moving on, Mr Poppy. 1726 01:27:38,379 --> 01:27:42,133 I'm moving on without you. Just leave me alone. 1727 01:27:42,258 --> 01:27:46,012 # So please rethink your future 1728 01:27:46,137 --> 01:27:48,264 # Use what's in your head 1729 01:27:48,389 --> 01:27:52,644 # Come on, Sophie, be my trophy 1730 01:27:52,769 --> 01:27:55,438 # And marry me instead 1731 01:27:55,563 --> 01:27:58,107 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch 1732 01:27:58,232 --> 01:27:59,817 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch 1733 01:27:59,984 --> 01:28:04,989 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch # 1734 01:28:08,952 --> 01:28:10,453 What...? 1735 01:28:13,539 --> 01:28:14,624 Well, that went well. 1736 01:28:18,544 --> 01:28:19,963 - Sophie? - oh! 1737 01:28:20,088 --> 01:28:22,090 - Sophie? Sophie, please. - No. 1738 01:28:22,215 --> 01:28:25,843 Please Sophie, please, please. Look, please, I can explain everything. 1739 01:28:25,969 --> 01:28:27,971 - No, you can't. - I can, I can. 1740 01:28:28,096 --> 01:28:29,180 - How could you do it again? - I can. 1741 01:28:29,305 --> 01:28:33,017 Let me explain. Just listen. Stop hitting me. Stop. 1742 01:28:33,142 --> 01:28:37,063 - You are breaking my heart. - I can't marry you, Sophie. 1743 01:28:37,188 --> 01:28:39,857 - You've met someone else, haven't you? - No. 1744 01:28:40,024 --> 01:28:42,735 - You've met someone else. - Sophie, I fell out of a tree. 1745 01:28:43,861 --> 01:28:45,905 And I forgot everything. 1746 01:28:46,072 --> 01:28:49,117 Absolutely everything. 1747 01:28:49,242 --> 01:28:52,370 Lauren, you, Christmas. 1748 01:28:52,537 --> 01:28:53,496 What? 1749 01:28:53,621 --> 01:28:57,041 Love. I didn't recognise my house. I can't remember a thing. 1750 01:28:57,166 --> 01:29:01,170 - Jeremy, is this another funny... - No, no. 1751 01:29:01,295 --> 01:29:04,507 - ...joke? - I really can't. 1752 01:29:04,632 --> 01:29:06,843 Right, so... 1753 01:29:06,926 --> 01:29:10,138 Right, so you've had a hit on the head and you've got memory loss? 1754 01:29:10,263 --> 01:29:11,180 Yeah. 1755 01:29:11,305 --> 01:29:13,683 All right, well, then, we can take you to a doctor. 1756 01:29:13,808 --> 01:29:15,059 I've been to a doctor. 1757 01:29:15,184 --> 01:29:17,770 Jeremy, we're in America. They do brilliant things here. 1758 01:29:17,895 --> 01:29:19,647 Your memory will come back. 1759 01:29:19,731 --> 01:29:23,693 Jeremy, I know you love me and we definitely love Lauren. 1760 01:29:23,818 --> 01:29:27,155 Sophie, I don't know if I love you because I can't remember you. 1761 01:29:27,280 --> 01:29:28,865 I don't know you. I can't say I love you. 1762 01:29:29,032 --> 01:29:31,200 - But what do you mean? - But Lauren loves you. 1763 01:29:31,325 --> 01:29:33,202 - I know she does. - Now here's what you're gonna do. 1764 01:29:33,286 --> 01:29:36,581 You're gonna to take Lauren and you're gonna marry Bradley. 1765 01:29:36,706 --> 01:29:38,916 - What? - You're going to be Lauren's family. 1766 01:29:39,083 --> 01:29:40,918 And you're going to bring her up. She loves you. 1767 01:29:41,044 --> 01:29:44,172 Jeremy! Stop it. 1768 01:29:44,297 --> 01:29:46,674 Stop talking like this. I'm not marrying Bradley. 1769 01:29:46,799 --> 01:29:49,218 - You know you want to. - I don't want to marry... 1770 01:29:49,343 --> 01:29:51,262 - Yes, you do. - Jeremy. 1771 01:29:51,387 --> 01:29:54,182 He's great. Say goodbye to Lauren. 1772 01:29:54,307 --> 01:29:56,934 - No, Jeremy, you can't... - I've got to go. 1773 01:29:57,727 --> 01:29:58,728 Jer... 1774 01:29:59,687 --> 01:30:01,105 Jeremy... 1775 01:30:01,731 --> 01:30:02,940 Oh, Lauren... 1776 01:30:03,066 --> 01:30:04,942 Oh, Lauren. 1777 01:30:05,109 --> 01:30:06,402 Oh, Lauren! 1778 01:30:06,569 --> 01:30:09,322 Oh, darling. 1779 01:30:09,447 --> 01:30:11,949 You're not gonna be my mum, are you? 1780 01:30:12,116 --> 01:30:13,701 I don't know, darling. 1781 01:30:13,868 --> 01:30:16,496 I don't know if I can. I don't know how I can. 1782 01:30:16,621 --> 01:30:19,582 He doesn't remember me, darling. 1783 01:30:23,169 --> 01:30:27,173 You have to... you have to go, darling. 1784 01:30:29,425 --> 01:30:31,427 You have to go. 1785 01:30:37,391 --> 01:30:38,935 Lauren? 1786 01:30:39,018 --> 01:30:42,105 Oh, Sophie. 1787 01:30:42,230 --> 01:30:46,109 - He doesn't wanna marry me. - I'm so sorry. 1788 01:30:46,234 --> 01:30:48,277 Oh, there you are. 1789 01:30:51,572 --> 01:30:56,536 How could you do that to Sophie? Just how? 1790 01:30:56,661 --> 01:31:00,665 I had to, Lauren. I'm no good to Sophie right now. 1791 01:31:00,790 --> 01:31:04,252 I can't be her husband because I've lost my memory. 1792 01:31:04,377 --> 01:31:06,754 - But what about me? - Don't you worry. 1793 01:31:06,879 --> 01:31:11,342 You can go and live with Sophie and she's gonna marry Bradley Finch, 1794 01:31:11,467 --> 01:31:15,847 - who'll teach you all kinds of cool dances. - I don't like Bradley Finch! 1795 01:31:15,972 --> 01:31:18,891 Why can't you remember? 1796 01:31:19,016 --> 01:31:21,185 You don't wanna remember, do you? 1797 01:31:21,310 --> 01:31:24,897 If you remember me, you're gonna have to remember who you were 1798 01:31:25,022 --> 01:31:29,610 and you're gonna have to remember when Mum died and all those sad things. 1799 01:31:37,827 --> 01:31:39,954 It's all right, Lauren. I'll look after you. 1800 01:31:51,048 --> 01:31:52,550 Oh, Bradley. 1801 01:31:52,675 --> 01:31:56,429 I know you and I really do care about you. 1802 01:32:02,602 --> 01:32:04,437 Hello, Henry. 1803 01:32:04,562 --> 01:32:08,858 Things not working out on the romantic front, Mr Shepherd? 1804 01:32:08,983 --> 01:32:12,528 Things aren't working out on any front, Henry. 1805 01:32:12,653 --> 01:32:17,700 Well, when I find myself lost like that I take a walk in this magical city 1806 01:32:17,825 --> 01:32:21,370 and, well, it's a magical time of year, Mr Shepherd. 1807 01:32:21,495 --> 01:32:25,750 It's Christmas in New York City, and I want you to have a little faith, you know, 1808 01:32:25,875 --> 01:32:29,003 that things are gonna work out just fine. 1809 01:32:29,795 --> 01:32:33,382 Thanks, Henry. I'll do that. 1810 01:32:34,133 --> 01:32:36,719 Hey, Mr Shepherd, it's cold out there. 1811 01:32:36,802 --> 01:32:38,512 Why don't you take this? 1812 01:32:41,599 --> 01:32:43,100 Thanks, Henry. 1813 01:32:46,437 --> 01:32:48,105 Thank you. 1814 01:32:48,231 --> 01:32:51,359 - Happy Christmas. - Why, thank you. 1815 01:32:51,484 --> 01:32:54,362 And Happy New York, Mr Shepherd. 1816 01:32:56,280 --> 01:33:00,451 (# "The Christmas Song") 1817 01:33:02,411 --> 01:33:07,416 # Chestnuts roasting on an open fire 1818 01:33:09,460 --> 01:33:13,256 # Jack Frost nipping at your nose 1819 01:33:16,759 --> 01:33:23,516 # Yuletide carols being sung by a choir 1820 01:33:23,641 --> 01:33:28,646 # And folks dressed up like Eskimos 1821 01:33:28,771 --> 01:33:34,652 # Everybody knows a turkey and some mistletoe 1822 01:33:38,406 --> 01:33:42,159 # Help to make the season bright 1823 01:33:45,413 --> 01:33:51,168 # Tiny tots with their eyes all aglow 1824 01:33:51,294 --> 01:33:56,716 # Will find it hard to sleep tonight... 1825 01:33:56,841 --> 01:33:59,802 I'm really sorry, guys. The Wedding's off. 1826 01:33:59,927 --> 01:34:02,680 Lauren doesn't get to dress in her sparkly dress, 1827 01:34:02,805 --> 01:34:05,349 I don't get to dress up as a snow pig, 1828 01:34:05,433 --> 01:34:07,893 none of you get to wear your white sparkly outfits. 1829 01:34:08,019 --> 01:34:09,895 I feel sorry for Lauren. 1830 01:34:10,021 --> 01:34:13,482 Me too. We're gonna have to be her family now, guys. 1831 01:34:13,607 --> 01:34:15,901 - Where is Mr Shepherd? - (Boy) Yeah? 1832 01:34:16,027 --> 01:34:17,028 I don't know. 1833 01:34:19,697 --> 01:34:26,370 # To see if reindeers really know how to fly... 1834 01:34:26,495 --> 01:34:27,997 I think I can help. 1835 01:34:28,122 --> 01:34:29,707 - Do you know where Mr Shepherd is? - Yes. 1836 01:34:29,832 --> 01:34:31,751 - Where? - He's gone to find the Christmas spirit. 1837 01:34:31,876 --> 01:34:34,545 But where is it, exactly, the address? 1838 01:34:34,670 --> 01:34:36,964 Follow your nose and you'll find it. 1839 01:34:37,089 --> 01:34:39,550 Why don't you take Lauren and go and look for Mr Shepherd 1840 01:34:39,675 --> 01:34:41,969 and, well, I'll look after the children? 1841 01:34:42,803 --> 01:34:44,388 (Mr Poppy) Hm, you've changed. 1842 01:34:44,513 --> 01:34:48,601 - Well, I am their Uncle Henry, right? - (All) Yeah! 1843 01:34:48,726 --> 01:34:53,022 Thanks, Uncle Henry. You're a star. See you, kids. 1844 01:34:53,147 --> 01:34:55,941 OK, who wants a triple chocolate Christmas shake? 1845 01:34:56,067 --> 01:34:58,277 - (All) Me! - Follow me. 1846 01:34:58,444 --> 01:35:01,072 (All) Yeah! 1847 01:35:01,197 --> 01:35:08,079 # And so I'm offering this simple phrase 1848 01:35:10,706 --> 01:35:15,378 # To kids from 1 to 92 1849 01:35:17,963 --> 01:35:24,136 # Although it's been said many times, many ways 1850 01:35:24,261 --> 01:35:33,562 # Merry Christmas to you # 1851 01:35:35,564 --> 01:35:36,649 Yes, I will. 1852 01:35:37,608 --> 01:35:39,443 She said yes! 1853 01:35:46,784 --> 01:35:48,786 We're never gonna find him. 1854 01:35:48,911 --> 01:35:51,539 We will, we just need to keep trying. 1855 01:35:51,705 --> 01:35:53,999 He could be up there or he might have gone down that way. 1856 01:35:54,125 --> 01:35:55,709 But I want him now. 1857 01:35:55,876 --> 01:35:58,712 I know you do, but we haven't even searched all this. 1858 01:35:58,838 --> 01:36:01,424 We haven't even been to the park. We haven't been up there. 1859 01:36:01,549 --> 01:36:02,967 I want my daddy. 1860 01:36:03,092 --> 01:36:04,427 I know you do 1861 01:36:04,552 --> 01:36:08,055 and I really wanna try and find him but I dunno where he is. 1862 01:36:17,773 --> 01:36:20,901 (Mr Poppy) 'If you don't believe, Mr Shepherd, you won't receive. 1863 01:36:20,985 --> 01:36:24,238 (Lauren) 'Magic fairy dust that Mum left us.' 1864 01:36:24,321 --> 01:36:25,614 (Mr Poppy) 'Believe, Mr Shepherd.' 1865 01:36:25,739 --> 01:36:28,492 (Lauren) 'You've got to believe, Dad. You've got to believe.' 1866 01:37:14,747 --> 01:37:16,040 Lauren! 1867 01:37:16,165 --> 01:37:17,833 Lauren! 1868 01:37:17,958 --> 01:37:19,919 Lauren! Oh, baby! 1869 01:37:20,044 --> 01:37:22,046 Oh, Lauren! 1870 01:37:22,171 --> 01:37:25,925 I'm so sorry... Oh, God! 1871 01:37:28,260 --> 01:37:32,681 I'm so sorry, darling. I'm so sorry. 1872 01:37:32,848 --> 01:37:36,143 I'll never forget you ever again. I'll never forget you. 1873 01:37:38,521 --> 01:37:41,190 Thank you, Mr POPPY- 1874 01:37:41,273 --> 01:37:44,610 - Thank you for looking after her and us both. - That's OK. 1875 01:37:44,735 --> 01:37:46,070 (Clock chimes) 1876 01:37:46,195 --> 01:37:47,738 There's still time. 1877 01:37:47,863 --> 01:37:51,033 We can make it to the church and you can marry Sophie. 1878 01:37:51,158 --> 01:37:52,451 Oh, don't worry about the wedding now. 1879 01:37:52,660 --> 01:37:55,120 We've got to make Lauren's Christmas wish come true. 1880 01:37:55,246 --> 01:37:58,165 Please, Daddy. You've got to marry Sophie. 1881 01:37:58,290 --> 01:38:00,626 Please, Daddy. Please! 1882 01:38:02,211 --> 01:38:04,713 - Well, come on, then. - Let's do it. 1883 01:38:08,425 --> 01:38:09,552 (Knock on door) 1884 01:38:09,677 --> 01:38:11,178 Come in. 1885 01:38:11,971 --> 01:38:13,639 - Henry. - More of these. 1886 01:38:13,764 --> 01:38:14,932 Thank you. 1887 01:38:16,100 --> 01:38:19,270 Miss Ford, there's a saying in my family goes way back, 1888 01:38:19,395 --> 01:38:21,146 just for occasions like this. 1889 01:38:21,272 --> 01:38:24,567 Just before you say "I do", 1890 01:38:24,692 --> 01:38:26,777 always take a moment or two. 1891 01:38:44,670 --> 01:38:46,088 Come on! 1892 01:38:50,050 --> 01:38:51,635 Come on! 1893 01:38:55,264 --> 01:39:00,060 Bradley, do you take Sophie for your lawful wife, to have and to hold, 1894 01:39:00,185 --> 01:39:03,480 from this day forward for better, for worse, 1895 01:39:03,689 --> 01:39:07,359 for richer, for poorer, for as long as you both shall live? 1896 01:39:08,902 --> 01:39:11,155 I do. 1897 01:39:12,323 --> 01:39:18,370 Sophie, do you take Bradley for your lawful husband, 1898 01:39:18,495 --> 01:39:21,707 to have and to hold, from this day forward, 1899 01:39:21,832 --> 01:39:25,753 for better, for worse, for richer, for poorer, 1900 01:39:25,878 --> 01:39:27,880 for as long as you both shall live? 1901 01:39:35,387 --> 01:39:37,097 Sorry, can I just, um... 1902 01:39:38,349 --> 01:39:40,934 I'm just going to need a minute if... 1903 01:39:49,526 --> 01:39:51,028 (Mouths) 1904 01:39:51,153 --> 01:39:53,322 (Mouths) 1905 01:39:59,662 --> 01:40:01,163 I'm... I can't. 1906 01:40:03,374 --> 01:40:06,418 I'm sorry, I can't. 1907 01:40:06,543 --> 01:40:09,546 This isn't right. This... this isn't... 1908 01:40:09,672 --> 01:40:10,714 No... 1909 01:40:10,839 --> 01:40:14,343 Bradley, this is not my dream. It's yours. 1910 01:40:18,013 --> 01:40:21,517 You deserve more, Bradley, and it's not me. 1911 01:40:21,600 --> 01:40:23,143 I'm so sorry. 1912 01:40:26,188 --> 01:40:27,564 I just can't. 1913 01:40:30,567 --> 01:40:33,362 # Have a little faith 1914 01:40:33,445 --> 01:40:35,489 # Light a little light 1915 01:40:36,407 --> 01:40:41,495 # Everyone is gonna have their wish tonight 1916 01:40:41,578 --> 01:40:44,748 # Just close your eyes 1917 01:40:44,873 --> 01:40:47,334 # And count to three 1918 01:40:47,459 --> 01:40:52,339 # And find yourself believing... 1919 01:40:53,173 --> 01:40:55,134 (Mr Poppy) That's right, Sophie. 1920 01:40:56,760 --> 01:40:58,804 Tonight I, the snow pig, 1921 01:40:58,929 --> 01:41:01,765 am gonna make your Christmas wish come true. 1922 01:41:01,890 --> 01:41:03,892 Believe. 1923 01:41:04,893 --> 01:41:06,895 Take it away, Mr Shepherd. 1924 01:41:07,020 --> 01:41:08,731 Rock out. 1925 01:41:14,862 --> 01:41:17,281 # I woke up from my dreaming 1926 01:41:17,406 --> 01:41:19,074 # He woke up 1927 01:41:19,241 --> 01:41:21,368 # I saw all of the signs 1928 01:41:21,493 --> 01:41:23,036 # All the signs 1929 01:41:23,162 --> 01:41:25,914 # I got back all of the feelings 1930 01:41:26,039 --> 01:41:28,751 # So I'm no longer blind 1931 01:41:29,585 --> 01:41:30,627 # He's not blind 1932 01:41:30,753 --> 01:41:33,046 # I took a look in the mirror 1933 01:41:33,172 --> 01:41:34,548 # He just looked 1934 01:41:34,631 --> 01:41:37,050 # Just to see what I'd see 1935 01:41:37,176 --> 01:41:39,052 # What you'd see 1936 01:41:39,136 --> 01:41:41,430 # I saw a new happy person 1937 01:41:42,347 --> 01:41:44,683 # Staring back at me 1938 01:41:44,850 --> 01:41:46,643 # Well, it must be love 1939 01:41:46,769 --> 01:41:48,937 # It's love, it's love 1940 01:41:49,062 --> 01:41:51,064 # Yeah, it must be love 1941 01:41:51,190 --> 01:41:52,816 # It's love, it's love 1942 01:41:52,941 --> 01:41:59,698 # Well, it must be love that I am feeling 1943 01:42:00,532 --> 01:42:02,534 # Yeah, it must be love 1944 01:42:02,659 --> 01:42:05,037 # I remember your loving 1945 01:42:05,162 --> 01:42:06,830 # It's come back 1946 01:42:06,955 --> 01:42:09,291 # All the things that you do 1947 01:42:09,374 --> 01:42:10,834 # Memory's back 1948 01:42:10,959 --> 01:42:13,962 # How you drink all my coffee 1949 01:42:14,087 --> 01:42:17,466 # Take all my biscuits too 1950 01:42:17,633 --> 01:42:19,218 # She's the one 1951 01:42:19,343 --> 01:42:21,512 # How your beautiful laughter 1952 01:42:21,637 --> 01:42:22,930 # How she laughs 1953 01:42:23,055 --> 01:42:25,349 # Was the light of my life 1954 01:42:25,474 --> 01:42:26,683 # She's his life 1955 01:42:26,850 --> 01:42:29,645 # Said we'd love ever after 1956 01:42:29,728 --> 01:42:32,689 # So will you become my wife? 1957 01:42:32,856 --> 01:42:34,608 # Well, it must be love 1958 01:42:34,691 --> 01:42:36,610 # It's love, it's love 1959 01:42:36,693 --> 01:42:38,403 # Yeah, it must be love 1960 01:42:38,529 --> 01:42:40,697 # It's love, it's love 1961 01:42:40,864 --> 01:42:48,664 # Well, it must be love that I am feeling 1962 01:42:48,747 --> 01:42:50,999 # And I'm on my knees 1963 01:42:51,083 --> 01:42:53,085 # Oh, hallelujah 1964 01:42:53,210 --> 01:42:54,753 # And I've got a box 1965 01:42:54,920 --> 01:42:56,839 # Give him the box 1966 01:42:56,964 --> 01:43:01,718 # And I'm opening the box so that you'll wear my ring 1967 01:43:01,885 --> 01:43:04,930 # And maybe wash my socks 1968 01:43:05,055 --> 01:43:06,557 # Well, I'm taking the ring 1969 01:43:06,682 --> 01:43:08,559 # She's taking the ring 1970 01:43:08,725 --> 01:43:10,853 #And I'm putting it on my finger 1971 01:43:10,978 --> 01:43:13,313 # It's on her finger 1972 01:43:13,438 --> 01:43:18,026 # But it doesn't fit because it never fit 1973 01:43:18,151 --> 01:43:22,406 # Cos you never checked my size but it must be love 1974 01:43:22,531 --> 01:43:24,950 # It's love, it's love 1975 01:43:25,075 --> 01:43:26,743 # Yeah, it must be love 1976 01:43:26,910 --> 01:43:28,912 # It's love, it's love 1977 01:43:29,037 --> 01:43:36,753 # And it must be love that we are feeling 1978 01:43:36,920 --> 01:43:38,630 # And we've got our girl 1979 01:43:38,755 --> 01:43:40,757 # Our wish come true 1980 01:43:40,924 --> 01:43:42,801 # And she's our whole world 1981 01:43:42,968 --> 01:43:44,595 # And we both love you 1982 01:43:44,720 --> 01:43:51,560 # And we're gonna be the family that you always wanted 1983 01:43:51,685 --> 01:43:52,769 # Wait and see 1984 01:43:52,936 --> 01:43:54,730 # Well, it must be love 1985 01:43:54,813 --> 01:43:56,815 # It's love, it's love 1986 01:43:56,982 --> 01:43:58,567 # Yeah, it must be love 1987 01:43:58,692 --> 01:44:00,652 # It's love, it's love 1988 01:44:00,777 --> 01:44:04,907 # And it must be love 1989 01:44:05,032 --> 01:44:08,952 # That I am feeling 1990 01:44:09,077 --> 01:44:12,080 # It must be love # 1991 01:44:12,789 --> 01:44:14,541 (Mr Shepherd) Wey-hey-hey! 1992 01:44:14,666 --> 01:44:16,084 (All) Yeah! 1993 01:44:16,209 --> 01:44:17,210 Archie! 1994 01:44:17,836 --> 01:44:20,923 (Children) Archie! 1995 01:44:21,048 --> 01:44:25,010 Archie's back. Kids, who's up for a flashmob? 1996 01:44:30,849 --> 01:44:33,226 We made it to the top of the Empire State Building. 1997 01:44:33,352 --> 01:44:35,687 Let's have a flashmob wedding. 1998 01:44:35,812 --> 01:44:39,232 # High, high, high, we just can't wait 1999 01:44:39,358 --> 01:44:42,819 # Higher than the Empire State 2000 01:44:42,945 --> 01:44:47,574 # High, high, high, we just can't wait for New York 2001 01:44:50,077 --> 01:44:53,538 # High, high, high, we just can't wait 2002 01:44:53,664 --> 01:44:56,750 # Higher than the Empire State 2003 01:44:57,209 --> 01:45:02,547 # High, high, high, we just can't wait for New York 2004 01:45:03,674 --> 01:45:05,676 # We're going ho, ho, ho 2005 01:45:05,801 --> 01:45:07,219 # Light up, light up 2006 01:45:07,344 --> 01:45:09,137 # We're going ho, ho, ho 2007 01:45:09,262 --> 01:45:10,722 # Light up the sky 2008 01:45:10,847 --> 01:45:12,849 # We're going ho, ho, ho 2009 01:45:13,016 --> 01:45:14,309 # Light up, light up 2010 01:45:14,434 --> 01:45:17,646 # We're gonna dance until we fly 2011 01:45:17,771 --> 01:45:21,775 - # Cos there's a party in the sky - Arrest that snow pig, he stole my flight. 2012 01:45:21,858 --> 01:45:25,570 - Take him downtown, officers. - # We're gonna dance until we fly 2013 01:45:25,696 --> 01:45:27,280 # Hey, we're Christmas shopping 2014 01:45:27,406 --> 01:45:29,157 # Yay, we're Christmas shopping 2015 01:45:29,282 --> 01:45:32,619 # We are Christmas shopping and we're not stop, stopping 2016 01:45:32,744 --> 01:45:36,415 # Yay, we're Christmas shopping, shopping like we're popping 2017 01:45:36,540 --> 01:45:41,461 # And we're shop, shop, shopping till we're drop, drop, dropping to the ground 2018 01:45:42,587 --> 01:45:46,299 # This is our Christmas song 2019 01:45:46,425 --> 01:45:49,636 # And Christmas don't last long 2020 01:45:49,761 --> 01:45:55,767 # So reach out for the Christmas that's in you 2021 01:45:55,892 --> 01:45:59,646 # This is our Christmas song 2022 01:45:59,771 --> 01:46:02,274 # Sing out and sing it strong 2023 01:46:02,399 --> 01:46:08,864 # And all your Christmas wishes really will come true # 2024 01:46:09,948 --> 01:46:14,786 Hey, New York. Watch this donkey shake his arse. 2025 01:46:14,911 --> 01:46:17,706 (All) Archie, Archie, Archie! 2026 01:46:31,303 --> 01:46:33,346 (Cheering) 2027 01:46:41,772 --> 01:46:43,565 # Hey, dude, where's my donkey? 2028 01:46:43,690 --> 01:46:45,942 # Hey, dude, where has it gone? 2029 01:46:46,068 --> 01:46:50,405 # My wife is having a baby and we have no donkey to ride on, ride on 2030 01:46:50,530 --> 01:46:52,657 # Hey, dude, seen my donkey? 2031 01:46:52,783 --> 01:46:55,077 # Hey, dude, I need a rest 2032 01:46:55,202 --> 01:46:59,331 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 2033 01:46:59,456 --> 01:47:01,833 # Hey, dude, where's the donkey? 2034 01:47:01,958 --> 01:47:04,002 # Hey, dude, where is he at? 2035 01:47:04,169 --> 01:47:08,799 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat 2036 01:47:08,924 --> 01:47:13,220 # Dude, he's sure gone off track 2037 01:47:13,345 --> 01:47:15,639 # I want my donkey, baby, yeah 2038 01:47:15,764 --> 01:47:17,974 # I want my donkey back, I want him back 2039 01:47:18,141 --> 01:47:22,312 # Dude, he's sure gone off track 2040 01:47:22,437 --> 01:47:24,564 # I want my donkey, baby, yeah 2041 01:47:24,689 --> 01:47:27,317 # I want my donkey back, I want him back # 2042 01:47:30,987 --> 01:47:34,699 # Ooh, stay up all night 2043 01:47:34,825 --> 01:47:38,537 - # This is Santa - # Ooh, stay up all night 2044 01:47:38,662 --> 01:47:42,374 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2045 01:47:42,499 --> 01:47:46,169 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2046 01:47:46,294 --> 01:47:49,965 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2047 01:47:50,048 --> 01:47:52,843 # Santa is the man 2048 01:47:54,219 --> 01:47:59,766 # Let's take a trip, we'll take a flight upon a big sleigh ride 2049 01:48:01,893 --> 01:48:08,150 # Across the stars, across the moon, we wanna stay up all night 2050 01:48:08,275 --> 01:48:09,484 # Stay up all night 2051 01:48:09,609 --> 01:48:13,196 # One, two, three, four, leave my presents at the door 2052 01:48:13,321 --> 01:48:17,033 # Five, six, seven, eight, you had better stay up late 2053 01:48:17,159 --> 01:48:20,912 #9,10,11,12, get yourself a little elf 2054 01:48:21,037 --> 01:48:24,791 #13,14,15,16, 50, 80, Santa, baby 2055 01:48:24,916 --> 01:48:30,547 # Ooh-woo-hoo 2056 01:48:32,591 --> 01:48:37,846 # Ooh-woo-hoo 2057 01:48:38,847 --> 01:48:41,683 - # Stay up all night - # I said hip, I said hop 2058 01:48:41,808 --> 01:48:43,560 - # I said hip-hop, Santa's gonna stop - # Ooh, stay up all night 2059 01:48:43,685 --> 01:48:45,520 - # He's got the moves like Santa - # Ooh, stay up all night 2060 01:48:45,604 --> 01:48:49,274 - # He's got the grooves like Santa # - # Ooh, stay up all night # 2061 01:48:50,066 --> 01:48:54,779 # Take this light of mine 2062 01:48:55,614 --> 01:49:00,660 # Lead me to a hope divine 2063 01:49:00,785 --> 01:49:03,997 # And though the stars are faded 2064 01:49:04,080 --> 01:49:06,625 # Never mind the jaded 2065 01:49:06,750 --> 01:49:11,504 # Wish upon a Christmas time 2066 01:49:12,214 --> 01:49:14,925 # Though the stars are faded 2067 01:49:15,050 --> 01:49:17,844 # Never mind the jaded 2068 01:49:17,928 --> 01:49:23,058 # Wish upon a Christmas time # 2069 01:49:34,694 --> 01:49:37,697 Subtitling by Motion Picture Solutions 2070 01:49:37,822 --> 01:49:39,824 (Hee-haw) 151445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.