All language subtitles for Nativity.3.Dude.Wheres.My.Donkey.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,945 --> 00:00:27,946 (Donkey 'nee-haws) 4 00:00:31,783 --> 00:00:32,951 (Lauren) 'Dear Santa, 5 00:00:33,076 --> 00:00:36,913 'I know it's a tiny bit early to be writing you my Christmas list 6 00:00:37,038 --> 00:00:39,499 'but I know how busy you get. 7 00:00:39,624 --> 00:00:43,086 'You see, what I want for Christmas can't be found in a shopping mall 8 00:00:43,253 --> 00:00:45,046 'or made in Santa's workshop. 9 00:00:45,171 --> 00:00:48,550 'What I want for Christmas is for my dad to marry Sophie 10 00:00:48,675 --> 00:00:50,468 'so I can get a new mum. 11 00:00:50,969 --> 00:00:53,596 'Sophie came into my school to teach singing.' 12 00:00:53,722 --> 00:00:57,851 # Do you believe in angels... 13 00:00:57,934 --> 00:01:01,104 'I was scared to perform in the nativity play 14 00:01:01,229 --> 00:01:05,066 'but Sophie's a singing teacher who works with children who get shy.' 15 00:01:05,191 --> 00:01:06,401 # ...fairy tales come true # 16 00:01:06,526 --> 00:01:08,319 (Screaming) 17 00:01:10,655 --> 00:01:13,366 'And that's when Dad fell in love with Sophie.' 18 00:01:13,491 --> 00:01:14,409 Sorry. 19 00:01:14,534 --> 00:01:16,161 'Only trouble was, 20 00:01:16,286 --> 00:01:19,748 'Sophie was already marrying Bradley Finch, 21 00:01:19,873 --> 00:01:21,458 'but she decided to ditch him.' 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,960 Bradley... 23 00:01:24,878 --> 00:01:26,963 'Even though he's a really famous flashmobber.' 24 00:01:27,088 --> 00:01:29,007 I'm Bradley Finch. 25 00:01:29,132 --> 00:01:31,217 'So I helped Dad propose to Sophie.' 26 00:01:31,342 --> 00:01:33,094 - Sophie? - oh! 27 00:01:33,219 --> 00:01:35,680 - Will you marry me? - Yes. 28 00:01:35,805 --> 00:01:37,474 Oh, Sophie. 29 00:01:37,557 --> 00:01:38,391 (Screams) 30 00:01:38,516 --> 00:01:39,559 Oh! 31 00:01:40,602 --> 00:01:42,145 I lost the ring. 32 00:01:42,270 --> 00:01:43,480 I've lost the ring! 33 00:01:43,605 --> 00:01:45,899 'Then Sophie got a job in New York 34 00:01:46,024 --> 00:01:49,652 'and they're meant to be getting married there on Christmas Eve 35 00:01:49,778 --> 00:01:52,572 'but she still doesn't have an engagement ring 36 00:01:52,697 --> 00:01:54,282 'so please, Santa, 37 00:01:54,407 --> 00:01:57,410 'help my dad choose the perfect ring for Sophie 38 00:01:57,535 --> 00:02:00,622 'and make my Christmas wish come true.' 39 00:02:00,747 --> 00:02:02,791 - Er... which one? - That one there. 40 00:02:02,916 --> 00:02:05,376 - (Mr Shepherd) That's enormous. - ls it that one? 41 00:02:05,502 --> 00:02:07,712 - What do you think? - It's beautiful. 42 00:02:07,837 --> 00:02:09,672 How much is that? 43 00:02:12,550 --> 00:02:15,303 Er... OK, urn... yeah. 44 00:02:15,428 --> 00:02:17,388 - That's the one? - Yes, please. Thank you. 45 00:02:17,514 --> 00:02:20,683 I wish you'd keep your big mouth shut sometimes. 46 00:02:20,809 --> 00:02:22,519 - Thanks very much indeed. - Thanks a lot. 47 00:02:22,644 --> 00:02:24,687 Let's get out of here before we do any more damage. 48 00:02:24,813 --> 00:02:27,649 - Happy Christmas. - Thanks very much. Bye-bye. 49 00:02:27,774 --> 00:02:29,484 (Mr Shepherd) Let's get some sweets. 50 00:02:30,109 --> 00:02:31,402 - Ow! - I'm so sorry. 51 00:02:32,570 --> 00:02:34,239 - Are you all right? - No, I'm not all right. 52 00:02:34,364 --> 00:02:37,116 I'm on way to enter the flashmob competition, you know. 53 00:02:37,242 --> 00:02:39,786 - Well, I said I'm sorry. - Well, I'll see if I can do my moves. 54 00:02:39,911 --> 00:02:41,371 (Sings two high notes) 55 00:02:41,496 --> 00:02:45,333 Not really. Anyway, just be careful next time. 56 00:02:45,458 --> 00:02:46,876 Come along, Volumnia. 57 00:02:47,001 --> 00:02:49,003 (Static) 58 00:02:49,128 --> 00:02:50,380 (Mr Shepherd) Come on. 59 00:02:50,505 --> 00:02:52,549 - Get ready. - (Mr Shepherd) Come on. 60 00:02:52,674 --> 00:02:54,300 - # Get ready... - (Shepherd) Come on. 61 00:02:54,425 --> 00:02:56,427 - # Get ready... - (Mr Shepherd) Come on. 62 00:02:56,553 --> 00:02:58,054 # Get ready... 63 00:02:58,179 --> 00:03:00,181 See you on the sixth floor. 64 00:03:00,306 --> 00:03:02,225 # Get ready 65 00:03:02,350 --> 00:03:04,227 # Get ready 66 00:03:04,352 --> 00:03:05,812 # Get ready 67 00:03:05,937 --> 00:03:07,438 # Get ready 68 00:03:07,564 --> 00:03:09,399 # Get ready 69 00:03:09,524 --> 00:03:11,317 # Get ready 70 00:03:13,987 --> 00:03:15,405 # Everybody in the mall 71 00:03:15,864 --> 00:03:17,782 # Stop what you're doing 72 00:03:17,907 --> 00:03:20,743 # Put down your bags and clear out the stores... 73 00:03:20,869 --> 00:03:21,786 Santa! 74 00:03:21,911 --> 00:03:25,123 # Santa's little helpers got some work to be doing 75 00:03:25,623 --> 00:03:28,751 # Cos it's time for Christmas shopping 76 00:03:28,877 --> 00:03:30,879 # Hey, we're Christmas shopping 77 00:03:31,004 --> 00:03:32,922 # Yay, we're Christmas shopping 78 00:03:33,047 --> 00:03:34,424 # We are Christmas shopping... 79 00:03:34,549 --> 00:03:36,634 Wow! Look, a flashmob. 80 00:03:36,759 --> 00:03:38,595 # Yay, we're Christmas shopping 81 00:03:38,720 --> 00:03:40,263 # Shopping like we're popping 82 00:03:40,388 --> 00:03:41,556 # And we're shop, shop... 83 00:03:41,681 --> 00:03:43,349 Look, there's Santa, look. 84 00:03:43,474 --> 00:03:44,851 # ...drop, dropping... 85 00:03:45,518 --> 00:03:47,687 Are you here to sign up for the flashmob competition? 86 00:03:47,812 --> 00:03:51,232 - What do you win? - You win a trip to New York 87 00:03:51,357 --> 00:03:53,443 to dance on top of the Empire State Building. 88 00:03:53,568 --> 00:03:56,070 - We're going to New York. - (All) Yeah! 89 00:03:56,195 --> 00:03:57,363 # Never gonna stop, stop... 90 00:03:57,488 --> 00:03:59,365 Look down there. Look at that. 91 00:03:59,490 --> 00:04:01,492 Someone's called security. 92 00:04:03,286 --> 00:04:05,163 Who's responsible? What's going on? 93 00:04:07,498 --> 00:04:10,585 # Yay, there's no stopping us, we are just delirious... 94 00:04:10,752 --> 00:04:12,420 So, what do we do? Do we sign up? 95 00:04:12,545 --> 00:04:14,047 Yeah, if you'd like to sign in there for me. 96 00:04:14,172 --> 00:04:18,176 Gordon Shakespeare, Oakmoor School. 97 00:04:18,301 --> 00:04:20,053 And where does the actual final take place? 98 00:04:20,178 --> 00:04:21,262 In and around the London Eye. 99 00:04:21,387 --> 00:04:22,680 Oh, the London Eye? 100 00:04:23,139 --> 00:04:25,016 # Jingle bells, jingle bells 101 00:04:25,141 --> 00:04:26,851 # Shopping all the way 102 00:04:26,976 --> 00:04:28,770 # Oh, what fun it is to shop 103 00:04:28,895 --> 00:04:30,563 # Till it's time to pay 104 00:04:30,647 --> 00:04:32,482 # Hey, we're Christmas shopping 105 00:04:32,649 --> 00:04:34,359 # Shopping like we're popping 106 00:04:34,484 --> 00:04:35,902 # And we're shop, shop, shopping 107 00:04:36,027 --> 00:04:40,281 # Till we're drop, drop, dropping to the ground # 108 00:04:44,160 --> 00:04:46,913 It's Bradley Finch. 109 00:04:47,038 --> 00:04:50,124 He's a friend of Sophie's. What an idiot. 110 00:04:54,420 --> 00:04:56,172 # Woo, we're Christmas shopping 111 00:04:56,297 --> 00:04:57,757 # Yeah, we're Christmas shopping 112 00:04:57,882 --> 00:04:59,801 # Oh, and then we're plopping 113 00:04:59,926 --> 00:05:02,470 # We're plop, plop, plopping till we drop # 114 00:05:02,595 --> 00:05:05,598 Auntie Pat? Auntie Pat? 115 00:05:05,723 --> 00:05:08,142 You'll not believe what I've just seen. 116 00:05:08,267 --> 00:05:10,687 - I beg your pardon? - Who are you? 117 00:05:10,812 --> 00:05:13,147 My name is Mrs Keen and I'm in charge. 118 00:05:13,314 --> 00:05:14,774 (Scoffs) Yeah, right. 119 00:05:14,899 --> 00:05:17,986 Very good, Auntie Pat. You can come out now. 120 00:05:18,111 --> 00:05:19,988 Could you please tell me your name? 121 00:05:20,113 --> 00:05:23,241 - I'm Mr Poppy. - Yes, Mr Poppy, what do you do here? 122 00:05:23,366 --> 00:05:25,451 I'm the Mr Poppy. 123 00:05:25,576 --> 00:05:27,787 P-O-P-P-Y, Poppy. 124 00:05:27,912 --> 00:05:29,455 Of course! 125 00:05:29,580 --> 00:05:33,334 You're the nephew, aren't you? You're the nephew with the special... 126 00:05:34,752 --> 00:05:35,837 Powers? 127 00:05:35,962 --> 00:05:39,841 Sorry to be personal, but I really don't like the look of your coat. 128 00:05:39,966 --> 00:05:42,385 Could you take your coat off, please? 129 00:05:42,510 --> 00:05:46,723 This is my coat, OK? And this is what I can do with it. 130 00:05:46,848 --> 00:05:50,560 - What is your subject, may I ask? - I can't hear you cos it's over my ears. 131 00:05:50,685 --> 00:05:52,228 You look ridiculous. 132 00:05:52,353 --> 00:05:54,939 I think you should change your name from a K to a M, 133 00:05:55,064 --> 00:05:56,733 cos you should be called Mrs Mean. 134 00:05:56,858 --> 00:05:58,860 I shall see you in assembly, but take that coat off. 135 00:05:58,985 --> 00:06:01,612 I shall see you in assembly. 136 00:06:01,738 --> 00:06:03,364 With the coat off! 137 00:06:04,407 --> 00:06:07,744 # The silent stars go by 138 00:06:08,703 --> 00:06:12,957 # Yet in the dark street shineth 139 00:06:13,082 --> 00:06:17,336 # The everlasting light 140 00:06:17,462 --> 00:06:21,174 # The hopes and fears of all the years 141 00:06:21,966 --> 00:06:25,803 # Are met in thee tonight # 142 00:06:25,928 --> 00:06:28,639 Well, boys and girls, I think it's about time I introduced myself. 143 00:06:28,765 --> 00:06:32,560 My name is Mrs Keen and I am your new headmistress. 144 00:06:32,685 --> 00:06:35,313 Mrs Bevan, your old headmistress, 145 00:06:35,438 --> 00:06:38,816 she's on a Christmas cruise in the middle of the Mediterranean at the moment 146 00:06:38,900 --> 00:06:41,486 and actually she's rather dumped me in it 147 00:06:41,611 --> 00:06:45,198 because this term we're having an Ofsted inspection. 148 00:06:45,323 --> 00:06:47,283 We don't know when the inspector's coming 149 00:06:47,408 --> 00:06:51,829 but he has the power to shut the whole school down forever. 150 00:06:51,954 --> 00:06:53,623 - (All gasp) - (Archie hee-haws) 151 00:06:53,748 --> 00:06:56,084 The only good thing Mrs Bevan did 152 00:06:56,209 --> 00:06:59,045 is provide us with what is called a super teacher. 153 00:06:59,170 --> 00:07:00,505 He's arriving today. 154 00:07:00,630 --> 00:07:05,093 He'll be quite strict but he is going to get us through the inspection 155 00:07:05,218 --> 00:07:09,472 and the one thing he will not expect is a four-legged creature in assembly. 156 00:07:09,597 --> 00:07:12,100 He's part of the St Bernadette's gang. 157 00:07:12,225 --> 00:07:14,977 - No, we don't have gangs. - (Donkey farts) 158 00:07:16,020 --> 00:07:18,481 Get the animal out of assembly. 159 00:07:21,776 --> 00:07:23,361 (Mr Poppy) Mrs Keen? 160 00:07:23,486 --> 00:07:24,695 Mrs Keen, wait. 161 00:07:25,321 --> 00:07:26,405 Archie's got an idea. 162 00:07:27,115 --> 00:07:29,200 Archie, do tell me, what is your idea? 163 00:07:29,325 --> 00:07:30,993 Flashmobs. 164 00:07:31,119 --> 00:07:34,330 We can do flashmobs and save the school. 165 00:07:34,455 --> 00:07:35,873 Flashmobs? What are you talking about? 166 00:07:35,998 --> 00:07:39,710 Yes. I was going to take the class to the Empire State Building 167 00:07:39,836 --> 00:07:41,796 and do a flashmob. 168 00:07:41,921 --> 00:07:45,424 Mr Poppy, flashmobs have got nothing to do with school inspections. 169 00:07:45,550 --> 00:07:49,720 Sorry, but you've just gone on in the assembly hall about super teachers. 170 00:07:49,846 --> 00:07:52,890 You've got a super donkey here. He can dance, he can sing. 171 00:07:53,015 --> 00:07:55,643 I can put a little cape on him if it makes you feel better. 172 00:07:55,768 --> 00:07:57,311 What you like to tell me, what sort of dance does he do? 173 00:07:57,436 --> 00:07:58,479 A highland fling? 174 00:07:58,604 --> 00:08:01,649 He does contemporary, he does urban, he does break-dancing. 175 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Mr Poppy, come with me. 176 00:08:04,193 --> 00:08:06,237 You see what that says? Read it. 177 00:08:06,863 --> 00:08:09,198 (Attempts to read) 178 00:08:09,323 --> 00:08:11,826 You can't read can you? 179 00:08:11,951 --> 00:08:15,121 - You're not at all qualified. - Well, I'm trying. 180 00:08:15,246 --> 00:08:18,416 - You have to go. - What have I actually done that's so bad? 181 00:08:18,541 --> 00:08:21,419 Please don't make this any more difficult. You are expelled. 182 00:08:21,544 --> 00:08:24,338 E-X-P-E-L... Oh, what's the point in spelling it? 183 00:08:24,463 --> 00:08:27,758 I'm very sorry. And the sooner you go the better. 184 00:08:28,718 --> 00:08:31,429 Archie, look after the place for me. 185 00:08:39,061 --> 00:08:41,063 Can you move out of the way? 186 00:08:43,274 --> 00:08:46,235 - I've been expelled. - Have you been naughty? 187 00:08:46,360 --> 00:08:49,864 No, I didn't do anything. She's got nothing on me. 188 00:08:49,989 --> 00:08:51,240 Please don't leave. 189 00:08:51,365 --> 00:08:55,453 If she could even understand in her tiny brain how important the flashmob is. 190 00:08:55,578 --> 00:08:57,580 Think how many millions of people will see us dancing 191 00:08:57,705 --> 00:08:58,789 at the top of the Empire State Building. 192 00:08:58,915 --> 00:09:02,710 No one's gonna close a school down with that much talent. 193 00:09:02,835 --> 00:09:04,795 Can we still do the flashmob? 194 00:09:04,879 --> 00:09:06,923 You're gonna have to try and keep it going with Archie. 195 00:09:07,048 --> 00:09:08,174 Look, I know he's a donkey, guys, 196 00:09:08,299 --> 00:09:12,428 but he's taught me more about teaching than any teacher ever has. 197 00:09:12,553 --> 00:09:15,389 More than this guy, or this guy. 198 00:09:15,514 --> 00:09:16,766 Do you know what? 199 00:09:16,891 --> 00:09:21,312 The only people that I can rely on are you guys. 200 00:09:22,146 --> 00:09:24,982 - See you, guys. - Bye-bye. 201 00:09:26,067 --> 00:09:27,068 Bye. 202 00:09:32,907 --> 00:09:34,116 (Lauren) Hi, Sophie. 203 00:09:34,242 --> 00:09:36,452 Oh, Lauren, I've just arrived at the hotel. It's so exciting. 204 00:09:36,577 --> 00:09:38,579 We're gonna have such a fantastic time here. 205 00:09:38,704 --> 00:09:41,499 - Awesome. - Look, look. Look at the bed. 206 00:09:41,624 --> 00:09:43,459 WOW! 207 00:09:43,584 --> 00:09:46,837 Oh, I wish you were here, Lauren, cos we've got so much to do. 208 00:09:46,963 --> 00:09:50,424 I've designed a few of your dresses. 209 00:09:50,549 --> 00:09:51,968 'Oh!' 210 00:09:52,093 --> 00:09:54,679 Are we still having a winter wonderland wedding? 211 00:09:54,845 --> 00:09:56,180 A winter wonderland! 212 00:09:56,305 --> 00:09:57,723 'I miss you so much.' 213 00:09:57,848 --> 00:10:00,351 I want you to be my mum more than anything. 214 00:10:00,476 --> 00:10:03,062 (Sophie) 'I know. I want to be your mummy too. 215 00:10:03,187 --> 00:10:04,105 'I love you.' 216 00:10:04,230 --> 00:10:05,147 Me too. 217 00:10:07,608 --> 00:10:10,778 We want Poppy! We want Poppy! 218 00:10:11,904 --> 00:10:13,656 What on earth is this? 219 00:10:13,781 --> 00:10:16,617 - We want Poppy! - What are they doing? 220 00:10:16,742 --> 00:10:18,494 - What's Poppy? - I don't know what Poppy is. 221 00:10:18,619 --> 00:10:21,956 I'm so pleased to see you. You've arrived just in time. 222 00:10:22,039 --> 00:10:24,417 The inspector's on his way any minute now. 223 00:10:24,542 --> 00:10:25,584 What are you doing? 224 00:10:25,710 --> 00:10:27,545 Would you please go back into your classrooms? 225 00:10:27,670 --> 00:10:29,380 This is too ridiculous. 226 00:10:29,505 --> 00:10:31,090 We're in a frightful muddle. 227 00:10:31,215 --> 00:10:33,759 There's donkey poo everywhere so do watch out. 228 00:10:33,884 --> 00:10:37,096 And there's a man called Mr Poppy who says he's a teacher but he's not 229 00:10:37,221 --> 00:10:39,682 and it will be a disaster if the inspector sees him. 230 00:10:39,807 --> 00:10:42,810 - Who's this? - This is my daughter, Lauren. 231 00:10:42,935 --> 00:10:44,812 Oh, what's she doing? 232 00:10:44,937 --> 00:10:46,480 Oh, she comes to work with me, I find it quite helpful. 233 00:10:46,605 --> 00:10:48,024 Ah, but you'll have to be in uniform. 234 00:10:48,149 --> 00:10:50,818 There's a lost property box in my... in my study. 235 00:10:50,943 --> 00:10:52,987 It's a bit smelly but could you fit her up? 236 00:10:53,112 --> 00:10:54,947 Now, er... don't take any notice. 237 00:10:55,072 --> 00:10:58,159 We're in total chaos. The children have taken over completely. 238 00:10:58,284 --> 00:11:00,202 No, you're not going in there, you're coming this way. 239 00:11:00,328 --> 00:11:02,788 - Oh... Oh, God! - Oh, dear, I'm so sorry. 240 00:11:03,372 --> 00:11:04,707 Come on! 241 00:11:05,750 --> 00:11:08,711 Hello? Yes, I'm calling you from St Bernadette's School. 242 00:11:08,878 --> 00:11:12,715 There's a donkey here. I wonder if you could come and collect it. 243 00:11:12,840 --> 00:11:13,841 Excuse me. What? 244 00:11:17,511 --> 00:11:20,973 You can't do that. All the children love that donkey. 245 00:11:21,098 --> 00:11:23,517 - That's fine, they can go and visit it. - And the donkey loves them. 246 00:11:23,642 --> 00:11:26,604 Yes, how lovely, but this is not the right place for a donkey. 247 00:11:32,943 --> 00:11:34,612 Psst, guys. 248 00:11:34,737 --> 00:11:37,365 Don't worry, it's me. Have you seen the super teacher? 249 00:11:37,490 --> 00:11:39,033 He's in the head's office. 250 00:11:39,158 --> 00:11:42,161 I've got a plan. Watch this space. 251 00:11:43,079 --> 00:11:47,291 Oh, Lauren, come on, you monkey! Just because all the other children... 252 00:11:47,458 --> 00:11:49,210 Good afternoon... evening. 253 00:11:49,335 --> 00:11:52,671 I'm the government inspector of the schools. 254 00:11:52,797 --> 00:11:56,092 - I need you to get Mr Poppy back. - Mr Poppy? 255 00:11:56,217 --> 00:11:58,969 He's the bestest teacher in the world of the land. 256 00:11:59,095 --> 00:12:00,596 Can you get him reinstated? 257 00:12:00,721 --> 00:12:04,225 Well, it's really a question for Mrs Keen. We could get her in and have a chat about it. 258 00:12:04,350 --> 00:12:07,353 No, I don't think there's any need for that, Mr... what is it? 259 00:12:07,478 --> 00:12:09,730 - Shepherd, Jeremy Shepherd. - German Shep... What? 260 00:12:09,855 --> 00:12:11,732 Jeremy Shepherd. 261 00:12:11,857 --> 00:12:14,026 And I'm Inspector Gadgnet, Gadgneet. 262 00:12:14,151 --> 00:12:15,820 - Gadget? - Yeah, that's it. 263 00:12:15,945 --> 00:12:18,739 I'll call the main office, see if they can't find Mrs Keen, 264 00:12:18,864 --> 00:12:19,907 cos she's really the person... 265 00:12:20,032 --> 00:12:23,077 No, I don't think there's any need for that, Mr Snippet. 266 00:12:23,202 --> 00:12:26,163 Could you tell Mrs Keen I think I've found the man she's looking for. 267 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Ow! 268 00:12:27,415 --> 00:12:29,041 Thank you. 269 00:12:29,166 --> 00:12:31,252 - You know who I think that is. ' POPPY- 270 00:12:31,377 --> 00:12:33,796 Mr Poppy, yeah. Come on, let's get you dressed. 271 00:12:36,048 --> 00:12:37,675 (Mr Shepherd) There's a picture of Mr Poppy. 272 00:12:37,800 --> 00:12:40,803 "The donkey pooed on Mr Poppy's foot today." 273 00:12:40,928 --> 00:12:45,266 This whole school seems to centre around Mr Poppy and the stupid donkey. 274 00:12:46,475 --> 00:12:48,394 Right, er... children, come in. 275 00:12:48,519 --> 00:12:49,728 Sit down. 276 00:12:52,106 --> 00:12:55,860 Er... right, children, because I don't know you and you don't know me, 277 00:12:55,985 --> 00:12:58,237 I'd just like to ask you a few questions. 278 00:12:58,362 --> 00:13:00,197 Could you sit on your seat please? What's your name? 279 00:13:00,322 --> 00:13:02,241 - Joseph. - Thank you, Joseph. 280 00:13:02,366 --> 00:13:04,368 - What's your name? - Bob. 281 00:13:04,493 --> 00:13:06,328 Tell me what the capital of France is, please, Bob? 282 00:13:07,288 --> 00:13:09,915 Er... Malumbia? 283 00:13:10,666 --> 00:13:13,043 Malumbia? I don't think that exists. 284 00:13:13,169 --> 00:13:15,379 Oh, for goodness sake. 285 00:13:15,504 --> 00:13:18,757 - Mr Poppy. - I'm not Mr Poppy. 286 00:13:18,883 --> 00:13:20,801 I'm the new boy, Marmaduke James. 287 00:13:20,926 --> 00:13:24,722 Was just starting at the school, trying to do some learning. 288 00:13:24,847 --> 00:13:27,183 - Just get out. - Oh, come on, it's not fair. 289 00:13:27,308 --> 00:13:29,643 - I'll get Mrs Keen. - (Grunts) 290 00:13:29,727 --> 00:13:32,021 Can you just please just let me... 291 00:13:33,731 --> 00:13:35,441 Right, children... 292 00:13:35,566 --> 00:13:37,610 Hey, come on... Out! 293 00:13:37,735 --> 00:13:39,820 (Children laugh) 294 00:13:40,404 --> 00:13:41,947 All right, it's not funny. 295 00:13:42,072 --> 00:13:44,283 Come on, back to work. Concentrate on what you're doing. 296 00:13:44,408 --> 00:13:45,826 (Mobile ringing) 297 00:13:45,951 --> 00:13:49,330 Um... OK, children, I've got to take this so just keep working. 298 00:13:49,455 --> 00:13:51,457 - Hello? - Hello, Sophie? 299 00:13:51,582 --> 00:13:54,418 What's the matter? A little bit grumpy? 300 00:13:54,543 --> 00:13:57,713 Right, is this urgent, cos I'm in the middle of a class? 301 00:13:57,838 --> 00:14:01,467 'No, I'm just... I'm excited. I'm a little bit nervous.' 302 00:14:01,592 --> 00:14:04,595 The good news is that, by way of a present, 303 00:14:04,720 --> 00:14:09,767 Bradley has offered to put on flashmob at the wedding. 304 00:14:09,892 --> 00:14:12,853 Bradley Finch? He's coming to our wedding? 305 00:14:12,978 --> 00:14:15,356 I'm sorry, Sophie, but is that entirely appropriate, 306 00:14:15,523 --> 00:14:18,567 to have your ex-boyfriend at our wedding? 307 00:14:18,692 --> 00:14:20,945 - Well, he's still my friend. - 'No, thank you. No, thank you.' 308 00:14:21,070 --> 00:14:24,949 The last thing I need is to be taught to dance by your ex-boyfriend. That's not happening. 309 00:14:25,074 --> 00:14:27,243 We've just got to go with the flow, Jeremy. 310 00:14:27,368 --> 00:14:30,829 And believe me, Lauren will love it. 311 00:14:30,955 --> 00:14:32,540 I know you've got to go, I've got to go too. 312 00:14:32,665 --> 00:14:34,041 Oh, OK. 313 00:14:35,876 --> 00:14:38,212 - I love you. - (Mumbles) I love you too. 314 00:14:38,337 --> 00:14:41,006 Huh? What did you say? Cos it sounded like... 315 00:14:41,131 --> 00:14:42,132 (Mimics Mr Shepherd) 316 00:14:42,258 --> 00:14:43,259 I love you. 317 00:14:43,384 --> 00:14:45,219 - (Children giggle) - Yes. Ssh. 318 00:14:45,344 --> 00:14:46,887 - Bye. - Bye. 319 00:14:48,806 --> 00:14:51,392 I'll take that as "I love you too". 320 00:14:52,184 --> 00:14:53,686 Do you know Bradley Finch? 321 00:14:53,811 --> 00:14:56,397 Er... well, I've met him. I wouldn't say I know him. 322 00:14:56,522 --> 00:14:57,940 Can we all get back to our work, please? 323 00:14:58,065 --> 00:15:00,651 We know you have a problem but we know who can help you. 324 00:15:00,776 --> 00:15:03,362 (All) Yeah! 325 00:15:03,487 --> 00:15:06,073 - Mr Poppy, I Suppose? - (All) Yes! 326 00:15:06,198 --> 00:15:07,533 All right, that's enough Mr Poppy. 327 00:15:07,658 --> 00:15:09,577 That's enough about my wedding. Let's just concentrate... 328 00:15:09,743 --> 00:15:12,288 - Come on, follow us. - Yeah, come on. 329 00:15:12,413 --> 00:15:13,914 No! 330 00:15:14,039 --> 00:15:15,624 Come on, Mr Shepherd. 331 00:15:16,625 --> 00:15:18,127 It'll be fun. 332 00:15:20,045 --> 00:15:21,714 All right, all right, come on. 333 00:15:22,798 --> 00:15:23,799 (Squealing) 334 00:15:23,924 --> 00:15:26,468 - I can't believe it. - I know. I'm here! 335 00:15:26,594 --> 00:15:28,012 - In New York. - In New York. 336 00:15:28,137 --> 00:15:29,346 For my... 337 00:15:29,471 --> 00:15:30,806 (Both) Wedding! 338 00:15:32,850 --> 00:15:33,726 Hello. 339 00:15:33,809 --> 00:15:35,311 Miss Ford, there's a bouquet for you here. 340 00:15:35,436 --> 00:15:38,355 Oh, my goodness. Oh, he's so sweet. 341 00:15:39,064 --> 00:15:42,359 I was just on the phone to him and he was so grumpy, but look what he did. 342 00:15:42,484 --> 00:15:44,320 "Dear Sophie, love and..." 343 00:15:45,571 --> 00:15:49,950 It's from... from Bradley. It's not from Jeremy. 344 00:15:50,075 --> 00:15:52,494 - So he's here? - No, but he's coming. 345 00:15:52,578 --> 00:15:55,539 - Ah... right. - And he is going to give me a present 346 00:15:55,664 --> 00:15:57,416 of a flashmob. 347 00:15:58,042 --> 00:15:59,501 - A flashmob? - For the wedding. 348 00:15:59,627 --> 00:16:04,840 (Both) It's gonna be the best wedding ever. 349 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 Come on. 350 00:16:09,720 --> 00:16:11,555 Ha-ha! 351 00:16:11,680 --> 00:16:13,349 Mr Shepherd. 352 00:16:13,474 --> 00:16:15,851 - We meet again. - Yes, Mr Poppy, we do. 353 00:16:15,976 --> 00:16:18,312 What I need to find out, OK, is are you're gonna help me? 354 00:16:18,437 --> 00:16:20,898 - Help you what? - I've got to get back into the school 355 00:16:21,023 --> 00:16:23,776 because if I don't get back there, Mr Shepherd, 356 00:16:23,901 --> 00:16:25,319 we're not gonna be able to enter the competition. 357 00:16:25,444 --> 00:16:27,279 I don't know what you're talking about. What competition? 358 00:16:27,404 --> 00:16:31,742 - The flashmob competition. - Why is everybody talking about flashmobs? 359 00:16:31,867 --> 00:16:33,994 Apparently, I've now got to have one at my wedding. 360 00:16:34,119 --> 00:16:36,455 - You're getting married? - In New York. 361 00:16:36,580 --> 00:16:38,957 My dad's getting married to a girl called Sophie 362 00:16:39,083 --> 00:16:41,001 and Sophie's got an ex-boyfriend. 363 00:16:41,126 --> 00:16:42,419 Bradley Finch. 364 00:16:42,544 --> 00:16:44,213 - Bradley Finch, the dancer? - Yes. 365 00:16:44,338 --> 00:16:46,256 - Bradley Finch, the flashmob guru? - Yes. 366 00:16:46,382 --> 00:16:49,301 - We love him! - I think he's trying to get Sophie back. 367 00:16:49,426 --> 00:16:52,346 - Well, we don't know that, do we? - Well, it sounds like it to me. 368 00:16:52,471 --> 00:16:55,557 - I don't see that's any of your business. - We can get a flashmob troupe together, 369 00:16:55,683 --> 00:16:58,185 win the competition, go over to New York 370 00:16:58,310 --> 00:17:03,899 and stop Bradley Finch smoochy-smooching your fiancée. 371 00:17:04,024 --> 00:17:08,987 Everybody meet tomorrow for flashmob auditions in the hall taken by... 372 00:17:10,572 --> 00:17:12,116 ...super teacher Mr Shepherd. 373 00:17:12,241 --> 00:17:13,409 (All) Yeah! 374 00:17:18,580 --> 00:17:21,583 # Hey-ha, hey-ha, show me what you got 375 00:17:21,709 --> 00:17:24,628 - # Hey-ha, hey-ha, show me what - Oh, come on! 376 00:17:25,713 --> 00:17:28,424 # Woo-hoo, Woo-hoo, do your own sweet thing 377 00:17:29,341 --> 00:17:32,761 # Hey-ha, hey-ha, give me everything 378 00:17:32,886 --> 00:17:34,555 # Show me all the moves you make 379 00:17:34,680 --> 00:17:37,266 # Gotta get that body shake and swing 380 00:17:37,391 --> 00:17:38,726 # You gotta shake that thing... 381 00:17:38,851 --> 00:17:39,935 You're in my team. 382 00:17:41,687 --> 00:17:43,981 Wow! I want you in my team. 383 00:17:45,524 --> 00:17:46,525 (Archie hee-haws) 384 00:17:46,650 --> 00:17:48,652 'I want this kid on my team.' 385 00:17:48,777 --> 00:17:50,362 - # Jump and swing - # Jump and swing 386 00:17:50,487 --> 00:17:51,697 - # Shake that thing - # Shake that thing 387 00:17:51,822 --> 00:17:53,532 - # Jump and swing - # Jump and swing 388 00:17:53,657 --> 00:17:55,576 - # Shake that thing - # Shake that thing 389 00:17:55,701 --> 00:17:57,077 - # Jump and swing - # Jump and swing 390 00:17:57,202 --> 00:17:59,079 - # Shake that thing - # Shake that thing 391 00:17:59,204 --> 00:18:00,414 # Jump and swing... 392 00:18:00,539 --> 00:18:01,582 Amazing. 393 00:18:02,458 --> 00:18:04,918 - Why is it doing that? - Cos he's got the rhythm. 394 00:18:05,043 --> 00:18:08,881 He can dance, I told you, Mr Shepherd. He's a dancing donkey. Come on! 395 00:18:10,424 --> 00:18:13,385 # Hey-ha, hey-ha, show me what you got 396 00:18:14,011 --> 00:18:17,639 # Hey-ha, hey-ha, sure will mean a lot 397 00:18:17,765 --> 00:18:20,642 # Woo-hoo, woo-hoo, do you own sweet thing 398 00:18:21,185 --> 00:18:24,521 # Hey-ha, hey-ha, give me everything... 399 00:18:31,069 --> 00:18:32,279 (Gasps) 400 00:18:32,404 --> 00:18:35,616 # Hey-ha, hey-ha, sure will mean a lot # 401 00:18:36,784 --> 00:18:41,038 What on earth are you all doing? The inspector's coming up the path. 402 00:18:41,163 --> 00:18:44,625 I told you how important this is. Why are you standing there? Panic! 403 00:18:46,084 --> 00:18:50,214 Right, Mr Poppy, get that donkey out of here. I'm so sorry, Mrs Keen. 404 00:18:50,964 --> 00:18:51,882 Quick. 405 00:18:52,007 --> 00:18:54,051 Come on, come on! Quick, quick, quick, quick, quick! 406 00:18:54,968 --> 00:18:57,054 OK, you guys, brilliant. 407 00:18:57,137 --> 00:18:58,263 Glasses on. 408 00:18:59,515 --> 00:19:00,516 He's coming! 409 00:19:05,437 --> 00:19:07,022 - All clear. - Well done, guys. 410 00:19:08,690 --> 00:19:10,192 Careful. 411 00:19:19,159 --> 00:19:20,577 Lauren? 412 00:19:22,871 --> 00:19:23,872 Ow! 413 00:19:38,595 --> 00:19:41,473 (Hee-hawing) 414 00:19:45,102 --> 00:19:47,771 Oh, come on. 415 00:19:53,861 --> 00:19:55,821 Oh, there he is, right. 416 00:19:57,281 --> 00:19:59,157 Excuse me, don't go away. Thank you. 417 00:19:59,283 --> 00:20:00,993 Right there, thanks. 418 00:20:01,118 --> 00:20:02,035 Come on. 419 00:20:02,160 --> 00:20:03,787 - Come on. - (Hee-hawing) 420 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 He's really stubborn. Up there. 421 00:20:11,378 --> 00:20:12,880 That's it. 422 00:20:13,505 --> 00:20:14,715 Oh, come on. 423 00:20:15,841 --> 00:20:17,634 - (Archie farts) - Oh! 424 00:20:26,727 --> 00:20:28,562 Mr Shepherd? 425 00:20:28,687 --> 00:20:31,565 Mr Shepherd? Let's go and get him. 426 00:20:32,900 --> 00:20:37,112 Mr Shepherd! We've got no time for sunbathing. 427 00:20:37,237 --> 00:20:39,781 Mrs Keen's doing her nut in there, Mr Shepherd. 428 00:20:39,907 --> 00:20:41,158 Dad? 429 00:20:41,700 --> 00:20:44,286 Maybe he was climbing the tree. He fell out of the tree. 430 00:20:44,411 --> 00:20:47,915 Mr Shepherd? Come on, wake up. 431 00:20:48,040 --> 00:20:49,458 Are you OK, Dad? 432 00:20:49,583 --> 00:20:51,919 Everyone grab a limb. 433 00:20:52,044 --> 00:20:54,087 Heave! 434 00:20:57,633 --> 00:20:59,134 Dad? 435 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 Can you hear me? 436 00:21:03,472 --> 00:21:05,432 Hello, sleepy head. 437 00:21:05,557 --> 00:21:08,685 How are you? We rescued you from outside. 438 00:21:08,810 --> 00:21:12,189 You'd fallen out of the tree cos you were scrumping for apples. 439 00:21:12,314 --> 00:21:13,941 - Who are you? - Dad? 440 00:21:15,359 --> 00:21:17,194 Who are you? 441 00:21:17,986 --> 00:21:19,655 - Do you want a drink of water? - No. 442 00:21:19,821 --> 00:21:20,948 Cuddle? 443 00:21:22,616 --> 00:21:26,078 Oh, what are you talking about? 444 00:21:29,623 --> 00:21:31,667 - Where's this? - (Mr Poppy) Where is this? 445 00:21:31,792 --> 00:21:34,461 This is the school. You're a super teacher with super powers. 446 00:21:34,586 --> 00:21:38,340 Remember the flashmobs? The flashmobs. We auditioned in the hall. 447 00:21:38,465 --> 00:21:39,925 You were spinning around on the chair going, 448 00:21:40,050 --> 00:21:43,637 "I don't want her on my team“. Remember that, Mr Shepherd? 449 00:21:43,804 --> 00:21:47,182 Christmas. You were getting married Christmas Eve in New York. 450 00:21:47,307 --> 00:21:49,434 The nativity. You must remember the nativity? 451 00:21:49,559 --> 00:21:51,103 Little baby Jesus. 452 00:21:51,228 --> 00:21:53,438 Mason, grab baby Jesus from the crib. 453 00:21:53,563 --> 00:21:55,899 Remember this little guy? 454 00:21:56,024 --> 00:21:58,694 Hold him, it's baby Jesus. 455 00:21:58,819 --> 00:22:01,571 - Mrs Mean's coming. - Quick, hide me. 456 00:22:01,697 --> 00:22:04,533 False alarm everybody, phew! 457 00:22:04,658 --> 00:22:06,660 It wasn't the inspector after all that. 458 00:22:06,785 --> 00:22:08,954 It was a man with a van and he's taken the donkey away 459 00:22:09,079 --> 00:22:11,790 so no more donkey droppings all over the place. 460 00:22:11,957 --> 00:22:14,584 Thank you so much, Mr Shepherd. You made the phone call, didn't you? 461 00:22:14,710 --> 00:22:16,253 We're all fine now. 462 00:22:16,378 --> 00:22:19,172 No inspector today but we don't know when he's going to be coming, do we? 463 00:22:19,297 --> 00:22:21,049 This is the baby Jesus. 464 00:22:21,174 --> 00:22:23,719 How sweet. Have you been doing the nativity altogether? How lovely. 465 00:22:23,844 --> 00:22:26,013 But children, don't forget, the inspector's on his way. 466 00:22:26,138 --> 00:22:27,681 See you in a minute. 467 00:22:28,682 --> 00:22:31,935 - What have you done with my donkey? - What donkey? 468 00:22:32,060 --> 00:22:35,022 Archie, my singing and dancing donkey. 469 00:22:35,147 --> 00:22:36,314 I don't know. 470 00:22:36,440 --> 00:22:38,775 - You do know who I am, don't you? - No. 471 00:22:38,900 --> 00:22:42,904 I'm the headteacher and you are answerable to me. 472 00:22:43,030 --> 00:22:45,532 - So what have you done with the donkey? - I don't know. 473 00:22:45,657 --> 00:22:47,909 Oh, come on. Can't you remember anything? 474 00:22:48,785 --> 00:22:50,537 Look... 475 00:22:50,620 --> 00:22:53,790 Look into those eyes. What do you see? 476 00:22:53,915 --> 00:22:56,626 - A little girl. - Your little girl, Lauren. 477 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 This is the baby Jesus. 478 00:23:02,132 --> 00:23:03,717 Where you going now? 479 00:23:03,842 --> 00:23:06,178 - Dad! Dad! - Mr Shepherd? 480 00:23:06,303 --> 00:23:08,055 We just need to get him home, OK? 481 00:23:08,180 --> 00:23:09,598 - Do you know where you live? - Yes. 482 00:23:09,723 --> 00:23:11,099 Right. We'll get him to a doctor 483 00:23:11,224 --> 00:23:13,101 and then he probably just needs a good night's sleep 484 00:23:13,226 --> 00:23:14,895 and he'll be as right as rain. 485 00:23:15,020 --> 00:23:16,521 I promise I'm gonna help you. 486 00:23:16,646 --> 00:23:18,148 And that's a Poppy promise. 487 00:23:18,273 --> 00:23:21,109 Yeah, and they're 100% guaranteed, right? 488 00:23:21,234 --> 00:23:22,861 (All) Yeah! 489 00:23:22,944 --> 00:23:24,571 We're gonna get Mr Shepherd's memory back. 490 00:23:24,696 --> 00:23:26,364 Come on, let's go! 491 00:23:32,579 --> 00:23:34,581 Lauren, you don't actually live in one of these houses, do you? 492 00:23:34,706 --> 00:23:35,707 Yes, I do. 493 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 - Are they real? - Yes. 494 00:23:37,125 --> 00:23:38,794 - Do Smurfs live in them? - No. 495 00:23:38,919 --> 00:23:40,504 - They're tiny. - Hi, Lauren. 496 00:23:40,629 --> 00:23:41,963 Hi. 497 00:23:42,089 --> 00:23:43,423 Who's that? 498 00:23:43,548 --> 00:23:46,009 - The librarian. - Bet she's got a big brain. 499 00:23:46,134 --> 00:23:48,345 - Hi, Jeremy. Hi, Lauren. - Hi. 500 00:23:48,470 --> 00:23:50,764 - Who's Jeremy? - You. 501 00:23:53,391 --> 00:23:55,060 - Hi, Katherine. Hi, Toby. - Hi, Lauren. 502 00:23:55,185 --> 00:23:57,604 Hi, Jeremy. Gosh, there's a lot of you today. 503 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Ooh, nice dog. 504 00:23:59,856 --> 00:24:03,443 - There's the doctor's. - (Mr Poppy) Come on, let's go in. 505 00:24:07,197 --> 00:24:10,617 He fell out of a tree. I had a little look where he fell around the apple tree 506 00:24:10,742 --> 00:24:12,452 and there was no brains coming out of his ears. 507 00:24:12,577 --> 00:24:13,537 Well, the good news is 508 00:24:13,620 --> 00:24:15,622 that there doesn't seem to be too much physical damage. 509 00:24:15,747 --> 00:24:20,585 I think what you're going to have to do is try and flood his brain 510 00:24:20,710 --> 00:24:24,965 with... with warm memories, with pleasant associations... 511 00:24:25,090 --> 00:24:28,510 Yeah, but he can't remember anything. He can't even remember Christmas. 512 00:24:28,593 --> 00:24:30,095 (Doctor) He can't remember Christmas? 513 00:24:30,220 --> 00:24:33,932 Well, maybe what you should do is create Christmas for him a little early. 514 00:24:34,057 --> 00:24:35,892 Surround him with all things Christmas. 515 00:24:36,017 --> 00:24:38,353 - Would scaring him work? - Scaring him? 516 00:24:38,478 --> 00:24:40,647 Yeah, I mean it works when I have hiccups. 517 00:24:40,772 --> 00:24:43,525 - What sort of...? - (Shouts) 518 00:24:50,198 --> 00:24:53,201 (Mimics fanfare) 519 00:24:57,372 --> 00:24:59,875 - I don't like it. - Whoa! 520 00:25:01,585 --> 00:25:05,755 This is your house, Mr Shepherd. It's where you live. 521 00:25:05,881 --> 00:25:08,383 - Look, Christmas tree. - Christmas tree. 522 00:25:08,508 --> 00:25:12,846 - Yes! Tinsel. - Tinsel. 523 00:25:12,971 --> 00:25:16,516 Yes! Look, there's a robin. Can you say robin? 524 00:25:16,641 --> 00:25:17,976 - Robin. - Robin! 525 00:25:18,101 --> 00:25:21,062 Robin, robin, robin, robin. You remember, don't you? 526 00:25:21,188 --> 00:25:24,024 No, I don't. I don't remember. 527 00:25:24,149 --> 00:25:27,819 That's just it, that's the thing. I don't remember anything. 528 00:25:29,196 --> 00:25:30,697 All right, keep your hair on. 529 00:25:34,117 --> 00:25:36,786 He can't have forgotten you, Lauren. 530 00:25:36,912 --> 00:25:39,789 - Mr Poppy will look after you. - Yeah, he always does. 531 00:25:39,915 --> 00:25:42,334 We'll get him to remember Christmas for you, Lauren. 532 00:25:46,254 --> 00:25:47,923 What you doing up here? 533 00:25:50,425 --> 00:25:53,011 - I don't like these clothes. - They're your clothes. 534 00:25:53,136 --> 00:25:56,306 I don't like them though. I don't know this man. 535 00:25:56,431 --> 00:25:58,183 OK, all right, easy. 536 00:25:58,266 --> 00:26:00,060 We can take you to the shops tomorrow. Give you a little makeover. 537 00:26:00,185 --> 00:26:03,104 - What's a makeover? - You know, put some new clothes on you, 538 00:26:03,230 --> 00:26:07,901 er... do your hair and a bit of makeup maybe... No. 539 00:26:08,026 --> 00:26:10,153 Look, it doesn't matter about clothes, OK? 540 00:26:10,278 --> 00:26:13,573 What matters is there's a little girl downstairs who needs your help. 541 00:26:13,698 --> 00:26:15,909 Come on, let's go and find out about Christmas. 542 00:26:18,036 --> 00:26:19,037 Ow! 543 00:26:19,162 --> 00:26:20,372 Whoa! 544 00:26:21,122 --> 00:26:22,666 Have you got your memory back? 545 00:26:22,791 --> 00:26:24,542 - Ah... - Come on, let's go. 546 00:26:25,835 --> 00:26:27,462 (Shouts) 547 00:26:28,880 --> 00:26:35,011 First we put mince pies and carrots for the reindeer. 548 00:26:35,136 --> 00:26:37,472 What are... Sorry, what are the reindeers? 549 00:26:37,597 --> 00:26:40,350 Reindeers are really handy cos they pull the sleigh through the sky. 550 00:26:40,475 --> 00:26:44,896 - What's a sleigh? - A sleigh is the thing that Santa rides in. 551 00:26:45,021 --> 00:26:47,857 Yeah, it's like a big wooden car pulled by the reindeers through the night sky. 552 00:26:47,983 --> 00:26:52,237 - And who's Santa? - Oh, Dad, this is Santa. 553 00:26:52,404 --> 00:26:54,072 Well, he's a bit bigger than that and he's fatter. 554 00:26:54,197 --> 00:26:55,031 What? 555 00:26:55,156 --> 00:26:57,993 Yeah, he's got a huge white beard and a sack of presents. 556 00:26:58,118 --> 00:27:01,997 He goes, "Ho, ho, ho! Merry Christmas." 557 00:27:02,122 --> 00:27:04,165 How does he know what presents to get people? 558 00:27:04,291 --> 00:27:08,503 You write a list and post it to the North Pole. 559 00:27:08,628 --> 00:27:12,048 - Tell him about the naughty or nice list. - You're either naughty or you're nice 560 00:27:12,215 --> 00:27:15,385 and I think the whole of the class will get on the nice list 561 00:27:15,510 --> 00:27:19,514 and I think you would maybe get on the bad list. 562 00:27:19,973 --> 00:27:22,559 - Why? - Because you don't remember Christmas. 563 00:27:22,684 --> 00:27:24,853 (Mr Poppy) Yeah. (Lauren) Christmas is magical. 564 00:27:24,978 --> 00:27:28,148 That's why we make Christmas wishes in our wishing well. 565 00:27:28,273 --> 00:27:32,444 We put magic fairy dust in that Mum left us. 566 00:27:32,569 --> 00:27:35,071 - Who's Mum? - My mum. 567 00:27:35,196 --> 00:27:38,616 - Where's she? - In heaven. 568 00:27:43,371 --> 00:27:48,710 # Everybody needs a wish at Christmas time, it's true 569 00:27:48,835 --> 00:27:54,174 # Some are made for those we love and some because we're blue 570 00:27:54,299 --> 00:27:59,429 # When the sky is dark and there are no stars up above 571 00:28:00,013 --> 00:28:05,560 # Then you have to find a way to fill your heart with love 572 00:28:05,685 --> 00:28:08,313 # Have a little faith 573 00:28:08,438 --> 00:28:10,523 # Light a little light 574 00:28:11,191 --> 00:28:15,945 # Everyone is gonna have their wish tonight 575 00:28:16,404 --> 00:28:19,574 # Just close your eyes 576 00:28:19,699 --> 00:28:22,202 # And count to three 577 00:28:22,327 --> 00:28:27,582 # And find yourself believing 578 00:28:30,460 --> 00:28:34,172 # Take this light of mine... # 579 00:28:34,297 --> 00:28:35,882 Hey, what's this stuff? 580 00:28:36,007 --> 00:28:39,886 It's all his stuff from when he was a little kid. 581 00:28:40,011 --> 00:28:42,097 Cool. Look at that, Father Christmas riding a train. 582 00:28:44,933 --> 00:28:46,684 - What's this? - His journal. 583 00:28:48,520 --> 00:28:51,898 Wow! Look at him, he's tiny. 584 00:28:52,023 --> 00:28:54,609 Still got big ears though, hasn't he? What does it say? 585 00:28:54,734 --> 00:28:56,778 "I like trains." 586 00:28:56,903 --> 00:28:58,738 He wants to be a train driver. 587 00:29:00,031 --> 00:29:03,993 "I went to a model village with my mum and dad. 588 00:29:04,119 --> 00:29:05,703 "I pointed at my house." 589 00:29:05,870 --> 00:29:09,374 - Where's the model village? - It's in the town where my dad grew up. 590 00:29:09,499 --> 00:29:12,252 - Do you think you could take us? - Probably. 591 00:29:12,377 --> 00:29:15,296 We could take him to all the places in his journal. 592 00:29:15,422 --> 00:29:17,465 The model village, the funfair. 593 00:29:17,590 --> 00:29:19,926 Wow! Great room. 594 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 - Oh... - So where do I sleep? 595 00:29:22,137 --> 00:29:24,556 I'll sleep with the kids. You two can sleep in my bed. 596 00:29:24,681 --> 00:29:28,226 Yes! I love this bed. This is my favourite room in the whole house. 597 00:29:29,185 --> 00:29:31,020 Come on, Mr Shepherd, in we get. 598 00:29:31,146 --> 00:29:33,148 We'll take you shopping tomorrow, get you some new clothes, 599 00:29:33,273 --> 00:29:36,025 create a brand new you. You smell nice. 600 00:29:36,151 --> 00:29:37,485 (Mr Shepherd) Goodnight. 601 00:29:37,610 --> 00:29:40,029 - (Farting) - That was a funny noise. 602 00:29:40,155 --> 00:29:41,656 Yeah, I just done a pop-off. 603 00:29:42,532 --> 00:29:46,202 Oh, whoa! Oh, what's that smell? 604 00:29:46,327 --> 00:29:50,540 - Ah, so you can remember farts. - What? 605 00:29:51,416 --> 00:29:54,335 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 606 00:29:57,505 --> 00:29:59,340 Oh, God, it's moving. 607 00:30:00,925 --> 00:30:03,261 - It's moving. - Yeah, it's an escalator. 608 00:30:03,386 --> 00:30:04,804 (Screams) 609 00:30:04,929 --> 00:30:06,764 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 610 00:30:06,890 --> 00:30:08,475 # I love to hear our laughter mingle 611 00:30:08,600 --> 00:30:10,435 # Ha-ha, ho-ho 612 00:30:10,560 --> 00:30:12,145 # Gliding through the snow 613 00:30:12,270 --> 00:30:13,938 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 614 00:30:14,063 --> 00:30:15,482 # The bells have got the snowflakes dancing 615 00:30:15,607 --> 00:30:17,317 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 616 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 # OI' Dobbin's even prancing 617 00:30:19,360 --> 00:30:20,862 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 618 00:30:20,987 --> 00:30:22,822 # The night is made for sweet romancing 619 00:30:22,947 --> 00:30:24,741 # Ha-ha, ho-ho 620 00:30:24,866 --> 00:30:26,201 # Through the snow we go... 621 00:30:26,326 --> 00:30:27,577 What's that? 622 00:30:27,702 --> 00:30:31,164 - That is a steam train, Mr Shepherd. - What? 623 00:30:31,289 --> 00:30:33,875 You used to want to drive one of these when you were a little boy. 624 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 We're gonna ride it to your Christmas past. 625 00:30:38,129 --> 00:30:39,631 Come on, children. 626 00:30:40,131 --> 00:30:43,426 # Brings you sliding even closer in my arms 627 00:30:43,551 --> 00:30:45,553 # Can't you hear the sleigh bells asking why we're single? 628 00:30:45,678 --> 00:30:49,265 (Mr Poppy) Right, everybody jump on. Stay in partners, please. 629 00:30:50,058 --> 00:30:52,435 What? Whoa, wait! 630 00:30:52,560 --> 00:30:55,396 Kids, hold on. Wait! 631 00:30:55,522 --> 00:30:57,899 Mr Shepherd! 632 00:30:58,024 --> 00:30:59,817 Whoa! 633 00:30:59,943 --> 00:31:02,445 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 634 00:31:02,570 --> 00:31:04,906 - What are you doing? - (Laughs) 635 00:31:05,031 --> 00:31:06,574 # OI' Dobbin's even prancing 636 00:31:06,699 --> 00:31:08,493 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 637 00:31:08,618 --> 00:31:10,537 # The night is made for sweet romancing 638 00:31:10,662 --> 00:31:14,457 # Ha, ho, through the snow we go... 639 00:31:15,625 --> 00:31:17,252 Whoo-hoo! 640 00:31:17,335 --> 00:31:20,672 # Jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling # 641 00:31:28,555 --> 00:31:31,266 - Oh, I'm exhausted. - (Clattering) 642 00:31:31,891 --> 00:31:33,935 Ah, Kieona. Thanks awfully. 643 00:31:34,060 --> 00:31:35,395 Put it down there, please. 644 00:31:35,520 --> 00:31:37,522 Why have I got a mug? 645 00:31:37,647 --> 00:31:39,482 Can you get my cup and saucer which is over there? 646 00:31:39,607 --> 00:31:40,900 I don't like drinking out of a mug. 647 00:31:43,319 --> 00:31:45,572 Thanks awfully. 648 00:31:45,697 --> 00:31:46,823 Thank you. 649 00:31:46,948 --> 00:31:48,866 Er... Kieona, before you go, 650 00:31:48,992 --> 00:31:50,827 can you just make sure Mr Shepherd knows 651 00:31:50,952 --> 00:31:53,788 that the inspector's on his way and we've all got to be on high alert. 652 00:31:53,913 --> 00:31:55,540 It could be any minute now. 653 00:31:55,665 --> 00:31:58,293 So tell Mr Shepherd, tell everyone you meet in the corridor, 654 00:31:58,418 --> 00:31:59,419 look out. 655 00:32:00,503 --> 00:32:01,754 Shoulders down. 656 00:32:01,879 --> 00:32:03,172 Hair back. 657 00:32:03,298 --> 00:32:05,300 Good. Off you go. Thanks awfully for the tea. Bye. 658 00:32:15,143 --> 00:32:19,814 (Mr Poppy) Nearly there. Just a few more steps, Mr Shepherd. 659 00:32:19,897 --> 00:32:22,150 OK. You can open your eyes. 660 00:32:22,734 --> 00:32:26,154 Tah-dah! This is the village you grew up in. 661 00:32:26,279 --> 00:32:27,780 - It's tiny. - Yep. 662 00:32:27,905 --> 00:32:30,658 - How did I grow up in here? - You were tiny. 663 00:32:30,783 --> 00:32:33,369 Come on. It's Mrs Miggins in the post office. 664 00:32:33,494 --> 00:32:35,121 Hello, Mrs Miggins. 665 00:32:35,246 --> 00:32:36,539 Whoosh! 666 00:32:36,664 --> 00:32:39,417 Look, this is the church where you used to sing. 667 00:32:39,542 --> 00:32:40,960 Can you remember the little man in the dress? 668 00:32:42,295 --> 00:32:44,839 (Gasps) Snow! 669 00:32:45,965 --> 00:32:47,050 Look! 670 00:32:49,594 --> 00:32:52,472 - I think I know this guy. - That's the baby Jesus. 671 00:32:52,597 --> 00:32:53,848 - No, that's Father Christmas. - Father Christmas. 672 00:32:53,973 --> 00:32:55,808 - Ho, ho, ho. - Ho! 673 00:32:55,933 --> 00:32:57,935 - And look who he's got with him. - A dog. 674 00:32:58,061 --> 00:33:01,522 - Rudolph, the red-nosed reindeer. - Rudolph, the dog... reindeer! 675 00:33:01,648 --> 00:33:04,525 - Listen. - (Tinkling) 676 00:33:04,651 --> 00:33:06,152 Can you hear that? 677 00:33:06,277 --> 00:33:08,071 A Christmas song. 678 00:33:08,696 --> 00:33:11,532 # Christmas is a time for wishing 679 00:33:11,658 --> 00:33:14,202 # It's a time for reminiscing 680 00:33:14,744 --> 00:33:20,583 # Presents that you opened long ago 681 00:33:20,708 --> 00:33:23,503 # All the places you remember 682 00:33:23,628 --> 00:33:26,172 # Christmas shopping in September 683 00:33:26,297 --> 00:33:31,761 # Stolen kisses beneath the mistletoe 684 00:33:31,886 --> 00:33:34,889 # So don't forget the reason 685 00:33:34,972 --> 00:33:38,559 # It's such a special season 686 00:33:38,685 --> 00:33:42,730 # Though you may be feeling kind of blue 687 00:33:42,855 --> 00:33:46,484 # And as the snow may come or go 688 00:33:46,609 --> 00:33:51,030 # The only thing you need to know 689 00:33:51,155 --> 00:33:56,285 # Christmas always will remember you 690 00:34:03,292 --> 00:34:08,256 # Everybody needs a special Christmas 691 00:34:10,049 --> 00:34:15,096 # Full of wondrous magic and delight 692 00:34:16,681 --> 00:34:22,603 # Christmas is a time for making dreams come true 693 00:34:22,729 --> 00:34:28,192 # So come on with us this Christmas and take flight 694 00:34:30,027 --> 00:34:32,947 # Hanging up your stocking, let's get started 695 00:34:33,072 --> 00:34:36,159 # Carol singers knocking, so warm-hearted 696 00:34:36,284 --> 00:34:40,413 # Better get a move on, Christmas will not wait 697 00:34:42,665 --> 00:34:46,210 # This is our Christmas song 698 00:34:46,335 --> 00:34:49,630 # And Christmas don't last long 699 00:34:49,756 --> 00:34:55,178 # So reach out for the Christmas that's in you 700 00:34:55,845 --> 00:34:59,474 # This is our Christmas song 701 00:34:59,599 --> 00:35:01,976 # Sing out and sing it strong 702 00:35:02,101 --> 00:35:07,482 # And all your Christmas wishes really will come true # 703 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 - Look, the crib. - Oh... 704 00:35:19,660 --> 00:35:21,746 (Mr Poppy) You used to come here every Christmas Eve. 705 00:35:21,871 --> 00:35:26,250 - (Mr Shepherd) Who are they? - What do you mean? It's the baby Jesus. 706 00:35:26,375 --> 00:35:29,295 - Oh, the little one? - Yeah, the little one in the middle. 707 00:35:29,420 --> 00:35:31,589 OK, and who's the one on the other side? 708 00:35:31,714 --> 00:35:34,717 (Sighs) Look, OK. We're gonna have to explain the story, guys. 709 00:35:34,842 --> 00:35:36,093 - Yeah. - Go, Joseph. 710 00:35:36,219 --> 00:35:38,805 - There was this woman named Mary. - Right. 711 00:35:38,971 --> 00:35:43,726 And there was this man called Joseph. And Joseph asked Mary to marry him. 712 00:35:43,851 --> 00:35:46,813 - And an angel came down. - What's an angel? 713 00:35:46,938 --> 00:35:50,358 Basically, like, a half bird, half lady. 714 00:35:50,483 --> 00:35:54,195 It wears, like, a really nice white dress, like a wedding dress, 715 00:35:54,320 --> 00:35:57,782 and she tells people all the important news, 716 00:35:57,907 --> 00:35:59,575 like the news that you're gonna have a baby. 717 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 - I'm gonna have a baby? - No. 718 00:36:01,828 --> 00:36:03,246 - Who is? - Joseph. 719 00:36:03,371 --> 00:36:05,540 - This Joseph? - No, I'm not having a baby. 720 00:36:05,665 --> 00:36:08,835 - Mary's having the baby. - Mary's having Joseph's baby? 721 00:36:08,960 --> 00:36:11,295 No, Mary's having the baby from the fella in the sky. 722 00:36:11,420 --> 00:36:13,297 - Santa? - (All) No! 723 00:36:13,422 --> 00:36:15,967 - God's the father. - Who's God? 724 00:36:16,092 --> 00:36:19,095 He's the man in the sky with a big beard, lives in the clouds. 725 00:36:19,220 --> 00:36:22,598 Well, that is Santa. You said that was Santa and he flies. 726 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 No, Santa's the guy with the reindeers. 727 00:36:24,600 --> 00:36:26,727 God's the guy who just wisps about on the clouds. 728 00:36:26,853 --> 00:36:29,063 Everybody flies in this. 729 00:36:29,188 --> 00:36:32,942 Let's just recap, OK. There's a fella called Mary. Oh... no. 730 00:36:33,067 --> 00:36:34,902 - What? - Wait. 731 00:36:35,027 --> 00:36:40,157 The main thing is, they have to go to Bethlehem on the back of a donkey. 732 00:36:40,283 --> 00:36:42,952 - What donkey? - Exactly. 733 00:36:43,077 --> 00:36:45,079 Can you remember what you've done with my donkey? 734 00:36:45,204 --> 00:36:47,206 # Hey, dude, where's my donkey? 735 00:36:47,331 --> 00:36:49,083 # Hey, dude, where has he gone? 736 00:36:50,001 --> 00:36:54,380 # My wife is having a baby with no donkey to ride on, ride on 737 00:36:54,505 --> 00:36:56,716 # Hey, dude, seen my donkey? 738 00:36:56,841 --> 00:36:58,968 # Hey, dude, I need a rest 739 00:36:59,093 --> 00:37:02,930 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 740 00:37:03,347 --> 00:37:05,182 # Hey, dude, where's the donkey? 741 00:37:05,308 --> 00:37:07,810 # Hey, dude, where's he at? 742 00:37:07,935 --> 00:37:12,106 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat 743 00:37:12,815 --> 00:37:16,652 # Dude, he's sure gone off track 744 00:37:17,320 --> 00:37:19,447 # I want my donkey baby, yeah 745 00:37:19,572 --> 00:37:22,533 # I want my donkey back, I want him back # 746 00:37:22,658 --> 00:37:24,285 So what happens next in the story? 747 00:37:24,410 --> 00:37:26,245 You're gonna have to wait till we get to the competition. 748 00:37:26,370 --> 00:37:29,540 - What competition? - (All) The flashmob competition! 749 00:37:30,249 --> 00:37:31,500 All right, I only asked. 750 00:37:32,460 --> 00:37:35,421 Jeremy, it is me. Why are you not returning my calls? 751 00:37:35,546 --> 00:37:37,673 I must have left you a dozen messages. 752 00:37:37,840 --> 00:37:41,135 Can you please just let me know you and Lauren are OK? 753 00:37:41,260 --> 00:37:44,013 I can't understand the silence, Jeremy. 754 00:37:44,680 --> 00:37:48,768 - Where's this place? - This is where you popped the question. 755 00:37:48,893 --> 00:37:49,894 (Mr Shepherd) Wow! 756 00:37:50,019 --> 00:37:51,312 (Mr Poppy) We're not gonna flashmob you this time, 757 00:37:51,437 --> 00:37:52,688 we're gonna splash mob you. 758 00:37:52,813 --> 00:37:55,650 Do you understand that we are getting married soon 759 00:37:55,775 --> 00:37:58,903 and it's really worrying to me that you don't return my calls? 760 00:37:59,028 --> 00:38:01,405 # And so you got into a boat 761 00:38:02,406 --> 00:38:05,910 # And your heart began to float 762 00:38:06,035 --> 00:38:12,458 # And you rowed towards your Sophie with a ring... 763 00:38:12,583 --> 00:38:14,794 Could you just let me know that you and Lauren are OK? 764 00:38:14,919 --> 00:38:17,046 I'm sorry. I feel... I'm getting a little bit hysterical. 765 00:38:17,171 --> 00:38:20,007 # And all the world stopped turning 766 00:38:20,132 --> 00:38:24,095 # You made a splash, you made a splash 767 00:38:24,220 --> 00:38:27,181 # You couldn't find the ring... 768 00:38:27,306 --> 00:38:29,350 Let me know you still want to get married to me. 769 00:38:29,475 --> 00:38:31,852 Let me know you're still involved in our wedding. 770 00:38:31,978 --> 00:38:34,021 - Thank you! - # Your dreams could still come true 771 00:38:34,146 --> 00:38:36,899 # He made a splash, splash... 772 00:38:37,024 --> 00:38:39,193 And please tell Lauren I love her? 773 00:38:39,360 --> 00:38:40,820 # La, la, la, la, la... 774 00:38:40,945 --> 00:38:42,780 Look, come on. Trust me, Mr Shepherd. 775 00:38:42,905 --> 00:38:44,740 I'm gonna do this for your own good. 776 00:38:44,865 --> 00:38:46,993 # You made a splash # 777 00:38:50,705 --> 00:38:51,872 Remember? 778 00:38:51,998 --> 00:38:53,708 Why did you do that? 779 00:38:53,916 --> 00:38:55,418 He doesn't remember. 780 00:38:56,502 --> 00:38:58,212 Come on, children! 781 00:38:58,295 --> 00:39:01,090 - This is where you came to have fun. - Fun? 782 00:39:01,215 --> 00:39:02,633 How are you with heights? 783 00:39:02,758 --> 00:39:04,677 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 784 00:39:04,802 --> 00:39:05,803 I don't like it. 785 00:39:05,928 --> 00:39:07,638 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 786 00:39:07,763 --> 00:39:09,598 # They set your heart a-tingle 787 00:39:09,724 --> 00:39:11,600 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling # 788 00:39:11,767 --> 00:39:15,062 How brilliant is this? Do you like it? 789 00:39:15,187 --> 00:39:16,856 No hands! 790 00:39:16,981 --> 00:39:20,359 (All screaming) 791 00:39:20,484 --> 00:39:21,986 Why do you keep doing these things to me? 792 00:39:22,111 --> 00:39:23,946 Because you used to have fun when you were a little boy. 793 00:39:24,071 --> 00:39:27,033 - How do you know? - Because I've read it in your journal. 794 00:39:27,158 --> 00:39:29,118 - What journal? - This journal. 795 00:39:31,370 --> 00:39:32,621 - Was this mine? - Yes. 796 00:39:32,747 --> 00:39:34,081 - Where did you get this? - (Mr Poppy) We found it. 797 00:39:34,206 --> 00:39:35,541 Under the bed. 798 00:39:35,666 --> 00:39:37,835 (Mr Poppy) Do you remember any of it? 799 00:39:38,794 --> 00:39:40,880 - What have you just done, Mr Shepherd? - (All gasp) 800 00:39:41,005 --> 00:39:42,089 Dad! 801 00:39:42,214 --> 00:39:43,549 How are we gonna get your memory back now? 802 00:39:43,674 --> 00:39:45,968 - Well, maybe I don't want my memory back. - (Mimics Mr Shepherd) 803 00:39:46,093 --> 00:39:47,803 - What about me? - What about you? 804 00:39:47,928 --> 00:39:48,846 Dad! 805 00:39:48,971 --> 00:39:53,100 Right, that's it. Don't worry about it, Lauren. Christmas past is over. 806 00:39:53,225 --> 00:39:56,353 Now we're gonna do Christmas present. So follow me. 807 00:39:56,479 --> 00:39:58,064 (Mimics robot) 808 00:39:59,732 --> 00:40:01,901 (Train whistles) 809 00:40:02,651 --> 00:40:04,320 We're nearly there. 810 00:40:05,154 --> 00:40:08,115 Right, Mr Shepherd, you leave me no choice. 811 00:40:08,491 --> 00:40:10,076 My back is against the wall 812 00:40:10,201 --> 00:40:12,620 and when my back's against the wall I come out fighting. 813 00:40:12,745 --> 00:40:17,541 We are gonna take you to the big guy, the man himself, the man in red. 814 00:40:17,666 --> 00:40:22,338 Kris Kringle, St Nicholas, the big guy with the hairy face. 815 00:40:22,463 --> 00:40:25,049 - Who are all these people? - Tell him, kids. 816 00:40:25,174 --> 00:40:26,383 (All) Santa! 817 00:40:32,807 --> 00:40:35,184 Whoa, whoa, whoa! Too many, too many. 818 00:40:39,188 --> 00:40:40,481 WOW! 819 00:40:42,983 --> 00:40:46,654 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop. 820 00:40:46,779 --> 00:40:50,741 Saw you all running in there. Welcome to Santa's Grotto. Merry Christmas. 821 00:40:50,866 --> 00:40:53,285 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 822 00:40:53,410 --> 00:40:55,162 Now, do you have your appointment cards? 823 00:40:55,287 --> 00:40:56,872 We haven't actually got an appointment card. 824 00:40:56,997 --> 00:41:00,501 I'm afraid you can't see Santa Claus unless you've got an appointment, 825 00:41:00,626 --> 00:41:02,294 but Merry Christmas. 826 00:41:02,378 --> 00:41:04,421 We need to see Santa. It's our last chance. 827 00:41:04,547 --> 00:41:06,048 Well, I think that there may be an appointment 828 00:41:06,173 --> 00:41:07,299 coming through in about two weeks' time. 829 00:41:07,424 --> 00:41:09,093 We haven't got time for two weeks' time. 830 00:41:09,218 --> 00:41:11,387 We've got to get to the competition tomorrow in London. 831 00:41:11,512 --> 00:41:13,514 If we don't win the competition, we're not gonna get to the Empire State Building 832 00:41:13,639 --> 00:41:14,849 and if we don't get to the Empire State Building 833 00:41:14,974 --> 00:41:16,016 we aren't gonna save the school 834 00:41:16,142 --> 00:41:17,977 and we're not gonna save him getting married to Sophie. 835 00:41:18,644 --> 00:41:22,398 If you guys can prove to me that you love Christmas 836 00:41:22,523 --> 00:41:26,443 then maybe you can see Santa Claus, OK? 837 00:41:26,569 --> 00:41:28,404 Well, get on with it, Big Buttons. 838 00:41:28,529 --> 00:41:29,655 Question one. 839 00:41:29,780 --> 00:41:31,198 (Mimics timer) 840 00:41:31,323 --> 00:41:33,159 What do elf children learn at school? 841 00:41:33,284 --> 00:41:34,952 - Bit of everything, wrapping presents. - (Mimics buzzer) 842 00:41:35,077 --> 00:41:36,287 The elf-abet. 843 00:41:36,412 --> 00:41:37,621 (Mimics timer) 844 00:41:37,746 --> 00:41:40,875 Who is Father Christmas' favourite musician? 845 00:41:40,958 --> 00:41:42,334 - The baby Jesus. - (Mimics buzzer) 846 00:41:42,459 --> 00:41:45,254 Elfis. What's Father Christmas' wife name? 847 00:41:45,379 --> 00:41:48,007 - Mrs Santa Claus? - (Mimics buzzer) 848 00:41:48,174 --> 00:41:51,135 Mary Christmas. What do I get if I take a photo of myself? 849 00:41:52,094 --> 00:41:53,095 An elfie. 850 00:41:53,220 --> 00:41:55,472 (Mimics buzzer) You guys are not doing well at this test. 851 00:41:55,556 --> 00:41:59,226 If you can pass the song test, then you can see Father Christmas. 852 00:41:59,351 --> 00:42:01,228 - (Mr Poppy) Bring it on. - What about the elf, is he gonna be singing? 853 00:42:01,353 --> 00:42:03,272 He's not an elf, that's Mr Shepherd. 854 00:42:03,397 --> 00:42:05,024 He's got the hat, he's got the trousers, he's got the ears. 855 00:42:05,149 --> 00:42:06,275 I mean... 856 00:42:06,400 --> 00:42:09,570 he has definitely got the ears for it so he's an elf. 857 00:42:09,695 --> 00:42:11,906 - Why are you being so mean on him? - I'm not being mean on him. 858 00:42:12,031 --> 00:42:15,201 I'm just saying that he's come up in my elf crib 859 00:42:15,326 --> 00:42:18,787 and he's bringing his elf self up in my elf grill 860 00:42:18,913 --> 00:42:21,916 and all I'm saying is you'd better elf off. 861 00:42:22,041 --> 00:42:24,543 - Right, OK, let's go through. - No, no, no! 862 00:42:24,668 --> 00:42:26,670 Please, one at a time. Please don't crowd him. 863 00:42:26,795 --> 00:42:29,798 He'll be claustrophobic. Whoa, whoa, whoa! 864 00:42:34,136 --> 00:42:37,598 - I really don't like your elf. - No, he's a bit official, isn't he? 865 00:42:37,723 --> 00:42:39,141 - Yes. - He's elf-ish. 866 00:42:39,266 --> 00:42:41,727 - Yeah, he is elf-ish. - Have you got a special wish? 867 00:42:41,852 --> 00:42:45,231 Yeah, I've got actually a really important wish. 868 00:42:45,356 --> 00:42:47,316 - I lost my donkey. - How did you lose him? 869 00:42:47,441 --> 00:42:48,943 I don't know. 870 00:42:49,068 --> 00:42:51,403 Mr Shepherd seems to have put him somewhere 871 00:42:51,528 --> 00:42:53,072 and can't remember where. 872 00:42:53,197 --> 00:42:56,367 We'll get him back. Anyone else got a wish? 873 00:42:56,492 --> 00:42:58,077 - What's your name? - Lauren. 874 00:42:58,202 --> 00:43:00,454 You come and tell me, Lauren. 875 00:43:00,579 --> 00:43:02,081 (Farts) 876 00:43:03,707 --> 00:43:04,875 (Mr Poppy) There you go. 877 00:43:05,000 --> 00:43:07,670 Ah, Lauren, and what's your special wish? 878 00:43:07,795 --> 00:43:11,507 I want Dad to marry Sophie so I can get a new mum. 879 00:43:11,632 --> 00:43:13,133 (Santa) Marry Sophie? (Lauren) Yeah. 880 00:43:13,259 --> 00:43:16,679 - (Santa) ls he going to? - He was, but now he's lost his memory. 881 00:43:16,804 --> 00:43:19,932 Ah, really? I promise we'll get his memory back 882 00:43:20,057 --> 00:43:23,852 and he'll marry Sophie, as long as you really believe. 883 00:43:23,978 --> 00:43:26,563 - You must believe to receive. - True that. 884 00:43:26,689 --> 00:43:30,150 Oh, wait a minute. You can't make that promise. 885 00:43:30,359 --> 00:43:33,153 You can't say what I will and what I won't remember. 886 00:43:33,320 --> 00:43:34,822 This is all made up. 887 00:43:34,947 --> 00:43:38,117 The wooden horses with ears, they're not even real. 888 00:43:38,242 --> 00:43:40,911 - These trees, they're everywhere. - (Elf) Whoa, whoa, whoa! Stop it. 889 00:43:41,036 --> 00:43:44,623 It's all made up. Look at that, there's nothing in there. 890 00:43:44,748 --> 00:43:47,167 - They're not real presents. - (Santa) Stop it. 891 00:43:47,293 --> 00:43:49,295 It's rubbish, it's fake. Look at his. 892 00:43:49,420 --> 00:43:52,339 - Ow! - OK, the beard's real. Just the beard. 893 00:43:52,464 --> 00:43:53,632 Elves, get him. 894 00:43:55,092 --> 00:43:56,260 Kids, get that elf. 895 00:43:56,427 --> 00:43:58,429 (# THE ANDREW SISTERS: "Jing-a-ling, Jing-a-ling") 896 00:43:58,554 --> 00:44:00,180 (Elf) Wait, come here, come here. 897 00:44:01,640 --> 00:44:03,017 Come here! 898 00:44:03,142 --> 00:44:04,810 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 899 00:44:04,935 --> 00:44:06,770 # What fun to hear the sleigh bells jingle 900 00:44:06,895 --> 00:44:08,314 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 901 00:44:08,439 --> 00:44:10,941 Mr Shepherd! Quick, guys. 902 00:44:11,650 --> 00:44:15,904 Follow the elf. Everybody on, everybody on. 903 00:44:16,030 --> 00:44:17,072 # Gliding through the snow 904 00:44:17,197 --> 00:44:19,074 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 905 00:44:19,199 --> 00:44:20,617 # The bells have got the snowflakes dancing 906 00:44:20,743 --> 00:44:22,578 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 907 00:44:22,703 --> 00:44:24,038 Come here. 908 00:44:24,747 --> 00:44:26,206 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 909 00:44:26,373 --> 00:44:28,000 # The night is made for sweet romancing 910 00:44:28,125 --> 00:44:29,918 # Ha-ha, ho-ho 911 00:44:30,044 --> 00:44:31,795 # Through the snow we go... 912 00:44:32,504 --> 00:44:33,839 Do not go off-road. 913 00:44:40,554 --> 00:44:41,597 Ow! 914 00:44:45,809 --> 00:44:47,311 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling... 915 00:44:47,436 --> 00:44:49,813 Brake, brake, brake! Big bush! 916 00:44:49,938 --> 00:44:52,733 # Jing-a-ling, jing-a-ling, ol' Dobbin's even prancing 917 00:44:52,816 --> 00:44:54,526 # Jing, jing-a-ling, jing-a-ling, jing-a-ling 918 00:44:54,651 --> 00:44:56,528 # The night is made for sweet romancing # 919 00:44:56,653 --> 00:44:59,365 (All screaming) 920 00:45:00,783 --> 00:45:01,784 Ow! 921 00:45:04,244 --> 00:45:05,913 Mr Shepherd. 922 00:45:08,248 --> 00:45:09,249 Oh... 923 00:45:10,334 --> 00:45:12,336 What do you think you were doing? 924 00:45:12,461 --> 00:45:14,838 I was trying to get away from that elf. I didn't like him. 925 00:45:14,963 --> 00:45:18,717 What's wrong with you? Are you trying to ruin my Christmas wish? 926 00:45:18,842 --> 00:45:20,427 Hang your head in shame. 927 00:45:21,970 --> 00:45:24,431 You've let me down, you've let the class down, 928 00:45:24,556 --> 00:45:27,017 you've let Lauren down, you've let yourself down, 929 00:45:27,142 --> 00:45:30,354 you've let Father Christmas down, and Archie. 930 00:45:30,479 --> 00:45:33,399 But worst of all... 931 00:45:33,482 --> 00:45:36,693 - you've let your trousers down. - Oh! 932 00:45:37,903 --> 00:45:40,197 (All laugh) 933 00:45:41,907 --> 00:45:44,868 (Mr Poppy) OMG, we made it. 934 00:45:44,952 --> 00:45:46,954 WOW! 935 00:45:48,789 --> 00:45:50,999 Smell that, Mr Shepherd. 936 00:45:51,125 --> 00:45:53,377 Pollution. This is the Big Smoke. 937 00:45:53,502 --> 00:45:58,632 If New York's the Big Apple then London is... the Big Pineapple. 938 00:45:58,757 --> 00:45:59,925 (Gasps) 939 00:46:00,050 --> 00:46:02,970 Look, an open-top bus. 940 00:46:03,095 --> 00:46:05,431 Can you feel the Christmas spirit yet? 941 00:46:05,556 --> 00:46:08,100 - Ow! - He's feeling it, kids. 942 00:46:11,019 --> 00:46:14,773 Buckle up for the ride of your life. 943 00:46:16,275 --> 00:46:17,693 We can go. 944 00:46:18,944 --> 00:46:20,320 WOW! 945 00:46:22,156 --> 00:46:24,741 Wow, look at that! 946 00:46:26,577 --> 00:46:30,038 Look at that! Destination Christmas. 947 00:46:32,040 --> 00:46:34,835 Look. Whoa! 948 00:46:34,960 --> 00:46:36,420 WOW! 949 00:46:36,545 --> 00:46:37,796 Look over there. 950 00:46:40,757 --> 00:46:42,009 (A") Whoa! 951 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 (Mr Poppy) Woo-hoo! 952 00:46:49,266 --> 00:46:53,562 Look, it's the eye of London. It's beautiful. 953 00:46:53,687 --> 00:46:54,730 (All) Wow! 954 00:46:54,813 --> 00:46:59,067 OK, this is where we're doing the flashmob. Everyone, see this picture of Archie. 955 00:46:59,193 --> 00:47:01,904 I want you to hand it out to anyone because we need him to win the competition 956 00:47:02,029 --> 00:47:03,947 so we can take Mr Shepherd to New York. 957 00:47:04,114 --> 00:47:06,742 Meet at the registration point in five minutes. 958 00:47:07,534 --> 00:47:10,954 And keep your eyes peeled for Bradley Finch. 959 00:47:18,378 --> 00:47:19,922 - Wow! - What? 960 00:47:20,047 --> 00:47:24,384 Mr Shepherd, it's an ice rink. This is a Christmas tradition. 961 00:47:24,510 --> 00:47:27,095 - What are they doing? - Come on, come slide with me. 962 00:47:27,221 --> 00:47:28,931 What? 963 00:47:29,389 --> 00:47:30,933 There. See? 964 00:47:31,058 --> 00:47:33,977 (Nervous laughter) 965 00:47:34,102 --> 00:47:37,272 - How cool does this feel? - Oh, that's great. 966 00:47:38,398 --> 00:47:40,609 - Whoa! - Ow! 967 00:47:40,734 --> 00:47:41,944 (# Music starts) 968 00:47:43,278 --> 00:47:46,406 Mr Shepherd, it's a flashmob. 969 00:47:46,532 --> 00:47:48,992 The competition's started. 970 00:47:49,117 --> 00:47:51,161 # Gonna skid, cannot wait 971 00:47:51,286 --> 00:47:53,705 # For all these Christmas decorations 972 00:47:53,830 --> 00:47:58,752 # For these lovely, shiny baubles on a sleigh 973 00:47:58,877 --> 00:48:03,423 # How I wish it could be Christmas every day 974 00:48:03,549 --> 00:48:05,634 # So string us up and hang us high 975 00:48:05,717 --> 00:48:08,220 # As bouncy as can be 976 00:48:08,345 --> 00:48:13,225 # The prettiest baubles on the Christmas tree 977 00:48:14,434 --> 00:48:15,727 # Baubles 978 00:48:15,852 --> 00:48:17,854 # Here every year... 979 00:48:17,980 --> 00:48:20,899 (Mr Poppy) It's brilliant. It's mob-alicious. 980 00:48:22,442 --> 00:48:23,986 Go on, Mr Shepherd. 981 00:48:26,280 --> 00:48:27,614 Shepherd? 982 00:48:28,448 --> 00:48:29,700 Whey-hey! 983 00:48:29,825 --> 00:48:32,661 Mr Poppy, look at me now, I'm in it. 984 00:48:36,290 --> 00:48:37,708 No. 985 00:48:39,001 --> 00:48:41,878 # The prettiest baubles, prettiest baubles 986 00:48:42,004 --> 00:48:44,047 # Prettiest baubles, prettiest baubles 987 00:48:44,214 --> 00:48:47,718 # The prettiest baubles on the Christmas tree 988 00:48:47,843 --> 00:48:49,469 # Baubles # 989 00:48:49,636 --> 00:48:51,013 (Cheering) 990 00:48:51,138 --> 00:48:54,266 We need to get the children, Mr Shepherd. 991 00:48:54,391 --> 00:48:55,892 Ow. 992 00:49:01,356 --> 00:49:04,192 Hey, kids, the competition's started. 993 00:49:05,068 --> 00:49:07,070 (Mr Poppy) Oh, it's Bradley Finch. 994 00:49:07,195 --> 00:49:10,490 Everybody follow him but keep it on the lowdown. 995 00:49:11,491 --> 00:49:13,327 Um... Lauren. 996 00:49:13,452 --> 00:49:17,497 Um... I'm not doing this on purpose, I really have lost my memory 997 00:49:17,623 --> 00:49:20,751 but I'm trying for you, I promise. 998 00:49:20,876 --> 00:49:25,088 - Will you help us win the competition? - Yes, I will. Yes, I really will. 999 00:49:25,213 --> 00:49:27,424 Come on. 1000 00:49:27,507 --> 00:49:29,593 (Lauren) I can't wait for us to see Sophie. 1001 00:49:32,346 --> 00:49:33,513 # Oakmoor Stars 1002 00:49:39,728 --> 00:49:41,146 # We are Oakmoor Stars 1003 00:49:41,271 --> 00:49:44,483 # We are the flashmobbers who choose the best location 1004 00:49:44,608 --> 00:49:48,278 # We're dancing on the bridge so we impress the nation 1005 00:49:48,403 --> 00:49:52,115 # Forget a boring Christmas of presents and mince pies 1006 00:49:52,783 --> 00:49:56,161 # Cos Christmas isn't Christmas till Oakmoor win a prize 1007 00:49:56,286 --> 00:49:59,373 # Shakespeare, he is our leader 1008 00:49:59,498 --> 00:50:03,877 # He is our light on Christmas Day 1009 00:50:04,002 --> 00:50:07,297 # Mr Shakespeare, our greatest leader 1010 00:50:07,422 --> 00:50:09,424 # He is the star that lights our way... 1011 00:50:09,549 --> 00:50:11,551 He can't street-dance. 1012 00:50:16,515 --> 00:50:18,266 He's too posh to street-dance. 1013 00:50:18,392 --> 00:50:19,935 # Oakmoor Stars 1014 00:50:20,394 --> 00:50:21,978 # Jump up and grab 1015 00:50:22,104 --> 00:50:24,106 # The biggest presents 1016 00:50:24,231 --> 00:50:26,024 # Your feet are jumping 1017 00:50:26,149 --> 00:50:28,276 # Your heart is pumping... 1018 00:50:28,402 --> 00:50:30,195 Guys, this is good. 1019 00:50:30,320 --> 00:50:31,863 # Oh, yeah, we're just so in it 1020 00:50:31,988 --> 00:50:33,156 - # Oakmoor's gonna win it... - Whoa! 1021 00:50:33,281 --> 00:50:34,950 # On the bridge tonight 1022 00:50:35,075 --> 00:50:36,952 # Ho! 1023 00:50:37,077 --> 00:50:38,578 # We're so big and flash 1024 00:50:38,704 --> 00:50:40,706 # Ho! 1025 00:50:40,831 --> 00:50:42,207 # Taking all the cash 1026 00:50:42,332 --> 00:50:44,793 # Ho! 1027 00:50:44,918 --> 00:50:47,421 # This is our final bash 1028 00:50:47,546 --> 00:50:48,547 # We gotta dash 1029 00:50:51,425 --> 00:50:53,218 # Oakmoor Stars # 1030 00:50:53,343 --> 00:50:55,178 WOW! 1031 00:50:55,679 --> 00:50:57,514 (Bradley Finch) Awesome. 1032 00:50:57,681 --> 00:50:59,057 (Boat horn) 1033 00:50:59,182 --> 00:51:00,600 What's that? 1034 00:51:03,061 --> 00:51:04,229 Another flashmob. 1035 00:51:04,354 --> 00:51:08,400 # Who's gonna float your boat this Christmas? 1036 00:51:08,525 --> 00:51:12,612 # Take you to the island of your dreams 1037 00:51:13,321 --> 00:51:17,242 #Who's gonna float your boat this Christmas? 1038 00:51:17,367 --> 00:51:21,997 # To a place where nothing's as it seems 1039 00:51:22,122 --> 00:51:26,293 # Who's gonna sail away, float towards Christmas Day? 1040 00:51:26,418 --> 00:51:30,881 # Get your Christmas candy and your booze 1041 00:51:31,047 --> 00:51:34,926 # Who's gonna float your boat this Christmas? 1042 00:51:35,051 --> 00:51:39,556 # On the Christmas island holiday cruise... 1043 00:51:39,639 --> 00:51:42,100 Come on, kids, we gotta go. We gotta get ready. 1044 00:51:42,225 --> 00:51:44,269 - # 'Tis the season - # 'Tis the season 1045 00:51:44,394 --> 00:51:46,521 # To be joy, joyful 1046 00:51:46,646 --> 00:51:48,648 - # Feel the rhythm - # Feel the rhythm 1047 00:51:48,774 --> 00:51:51,067 # Of the wind beneath your sails 1048 00:51:51,193 --> 00:51:53,487 # Bells are ringing as we jingle 1049 00:51:53,612 --> 00:51:55,614 # Can you feel your fingers tingle? 1050 00:51:55,739 --> 00:51:58,408 # On our joy, joy, joyful 1051 00:51:58,533 --> 00:52:00,452 # Cruise to Christmas Day 1052 00:52:00,577 --> 00:52:01,828 # Carol singers... 1053 00:52:01,953 --> 00:52:05,248 What are you all looking at so intently? Can I have a look? 1054 00:52:05,373 --> 00:52:08,585 Oh, I say, that's really rather good. Where is that taking place? 1055 00:52:08,668 --> 00:52:11,213 - London. - (Mrs Keen) In London? 1056 00:52:11,338 --> 00:52:13,673 Do you know, I thought I recognised it. Isn't that lovely? 1057 00:52:13,799 --> 00:52:16,635 # On our joy, joy, joyful 1058 00:52:16,760 --> 00:52:18,762 # Cruise to Christmas Day... 1059 00:52:18,887 --> 00:52:21,097 Stop, stop. All stop, stop! 1060 00:52:21,223 --> 00:52:23,391 - # Cruise into Christmas - # Everybody now 1061 00:52:23,517 --> 00:52:27,813 - # Cruise into Christmas - # Sing it out now 1062 00:52:27,938 --> 00:52:30,023 # Have a happy Christmas 1063 00:52:30,148 --> 00:52:32,567 # Full of good cheer 1064 00:52:32,692 --> 00:52:35,946 # We'll send you a postcard saying wish you were here 1065 00:52:36,071 --> 00:52:37,614 #Wow# 1066 00:52:37,781 --> 00:52:39,241 (Girl) Yeah. (Boy) Can we have a go? 1067 00:52:39,366 --> 00:52:40,826 No, we can't have a go. 1068 00:52:40,951 --> 00:52:43,870 We've had a go. Our go was better than their go. 1069 00:52:44,037 --> 00:52:45,580 Hey, Mr POPPY- 1070 00:52:45,705 --> 00:52:48,124 We just saw Mr Shakespeare on the bridge dressed as a lady. 1071 00:52:48,250 --> 00:52:49,251 - What? - Yeah. 1072 00:52:50,293 --> 00:52:52,838 Look at that. It's another one. 1073 00:52:54,130 --> 00:52:55,715 Santas. 1074 00:52:55,882 --> 00:52:57,133 # Stay up all night... 1075 00:52:57,259 --> 00:52:58,385 OMG. 1076 00:52:58,510 --> 00:53:00,136 # Ooh, stay up all night... 1077 00:53:00,262 --> 00:53:01,680 They've got a cloning machine. 1078 00:53:01,805 --> 00:53:04,808 - # Santa is the man - # Stay up all night 1079 00:53:04,933 --> 00:53:08,603 - # Santa is the man - # Stay up all night... 1080 00:53:08,728 --> 00:53:12,023 How many Santas can you get on the London Eye? 1081 00:53:12,190 --> 00:53:14,985 I don't know, how many Santas can you get on the London Eye? 1082 00:53:15,110 --> 00:53:16,695 I dunno, a lot. 1083 00:53:16,820 --> 00:53:19,906 # Let's take a trip, we'll take a flight upon a big sleigh ride... 1084 00:53:20,031 --> 00:53:22,409 Do you know, I'm really, really impressed by this. 1085 00:53:22,534 --> 00:53:23,660 What is it they call it? 1086 00:53:23,743 --> 00:53:25,871 - (Pupil) Flashmobbing. - Oh, this is flashmobbing? 1087 00:53:26,663 --> 00:53:30,333 Oh, is it? It's rather sick. Isn't that what you all say? 1088 00:53:30,458 --> 00:53:31,710 It makes you rather sick. 1089 00:53:31,835 --> 00:53:35,505 # One, two, three, four, leave my presents at the door 1090 00:53:35,630 --> 00:53:39,175 # Five, six, seven, eight, you had better stay up late 1091 00:53:39,301 --> 00:53:43,013 #9,10,11,12, get yourself a little elf 1092 00:53:43,138 --> 00:53:47,017 #13,14,15,16, 50, 80, Santa, baby 1093 00:53:47,142 --> 00:53:49,561 #Ooh... 1094 00:53:49,728 --> 00:53:53,607 - Wow! A wheel full of Santas. - Cool. 1095 00:53:53,732 --> 00:53:57,527 - (Mr Poppy) Santastic! - # Ooh... 1096 00:53:58,737 --> 00:54:00,071 Whoa! 1097 00:54:01,615 --> 00:54:04,075 - # Stay up all night - # I said hip, I said hop 1098 00:54:04,200 --> 00:54:06,328 - # I said hip-hop, Santa's gonna stop - # Ooh, stay up all night 1099 00:54:06,453 --> 00:54:07,746 - # He's got the moves like Santa - # Ooh, stay up all night 1100 00:54:07,871 --> 00:54:11,499 - #He's got the grooves like Santa # - # Ooh, stay up all night # 1101 00:54:14,169 --> 00:54:16,421 - Oh, you made it, then? - Yes. 1102 00:54:16,546 --> 00:54:18,924 - You don't think you're gonna win, do you? - We'll give it a try. 1103 00:54:19,049 --> 00:54:21,134 It's a wasted journey. What makes you think you're gonna win? 1104 00:54:21,259 --> 00:54:23,803 - We've got a super teacher. - Where? 1105 00:54:23,929 --> 00:54:26,056 - Here. - ls that not Where's Willy? 1106 00:54:26,222 --> 00:54:27,515 - What? - Where's Willy? 1107 00:54:27,641 --> 00:54:29,142 - Shepherd. - Hi. 1108 00:54:29,267 --> 00:54:30,936 - Jeremy, yes. - How you doing? 1109 00:54:31,061 --> 00:54:33,521 - Good, good. Shakily, isn't it? - No, Shakespeare. 1110 00:54:33,605 --> 00:54:34,898 - With the Oak Boils. - Was it good? 1111 00:54:35,023 --> 00:54:37,317 (Finch) Wonderful. Really, really top stuff. (Shakespeare) Thank you. 1112 00:54:37,442 --> 00:54:39,361 - Anyway, Shepherd. - Just smile and say yes. 1113 00:54:39,486 --> 00:54:41,071 What are you doing here? 1114 00:54:41,196 --> 00:54:42,697 We're doing the Flashmob. 1115 00:54:42,822 --> 00:54:44,658 Why aren't you preparing for the big day? 1116 00:54:44,783 --> 00:54:47,619 - What big day? - Your wedding. 1117 00:54:47,744 --> 00:54:49,329 Yeah, we've gotta go, Bradley. 1118 00:54:49,454 --> 00:54:51,373 - Sorry, but we've got a flashmob to do. - No, I know... 1119 00:54:51,498 --> 00:54:55,085 Well, please give my... my love to Sophie. 1120 00:54:55,210 --> 00:54:57,587 - We will. Goodbye. - And all the best. 1121 00:54:58,380 --> 00:55:00,382 So, Bradalicious, 1122 00:55:00,507 --> 00:55:03,343 what do you think of our chances of winning the flashmobber? 1123 00:55:03,468 --> 00:55:04,761 Ssh. 1124 00:55:05,679 --> 00:55:07,263 (Music starts) 1125 00:55:11,601 --> 00:55:13,728 # Hey, dude, where's my donkey? 1126 00:55:13,853 --> 00:55:16,147 # Hey, dude, where has he gone? 1127 00:55:16,272 --> 00:55:20,485 # My wife is having a baby with no donkey to ride on, ride on 1128 00:55:20,610 --> 00:55:22,779 # Hey, dude, seen my donkey? 1129 00:55:22,862 --> 00:55:25,407 # Hey, dude, I need a rest 1130 00:55:25,532 --> 00:55:29,452 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 1131 00:55:29,577 --> 00:55:32,038 # Hey, dude, where's the donkey? 1132 00:55:32,163 --> 00:55:34,124 # Hey, dude, where is he at? 1133 00:55:34,249 --> 00:55:39,087 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat... 1134 00:55:39,212 --> 00:55:41,881 Very good. Do you know, isn't it a shame 1135 00:55:42,007 --> 00:55:44,509 that Mr Poppy's not here to see this nativity flash 1136 00:55:44,634 --> 00:55:46,219 cos he rather liked all this sort of thing, didn't he? 1137 00:55:46,344 --> 00:55:48,263 # I want my donkey back, I want him back 1138 00:55:48,388 --> 00:55:52,767 # Dude, he's sure gone off track 1139 00:55:52,892 --> 00:55:54,394 # I want my donkey, baby 1140 00:55:54,519 --> 00:55:58,148 # Yeah, I want my donkey back, I want him back 1141 00:55:58,273 --> 00:55:59,357 #Ssh... 1142 00:56:01,151 --> 00:56:02,652 Go, Lila. 1143 00:56:02,902 --> 00:56:07,907 # Everybody needs a wish at Christmas time, it's true... 1144 00:56:08,074 --> 00:56:09,826 Oh, look. 1145 00:56:09,909 --> 00:56:12,370 Isn't that gorgeous? 1146 00:56:12,495 --> 00:56:14,372 Mr Shepherd would like to see this. 1147 00:56:14,497 --> 00:56:16,499 I wonder if I should go and see if I could find him. 1148 00:56:16,624 --> 00:56:18,918 - He's just gone to the loo. - Oh, has he? Yeah. 1149 00:56:19,627 --> 00:56:25,133 # Then you have to find a way to fill your heart with love 1150 00:56:25,258 --> 00:56:30,221 # Have a little faith, light a little light 1151 00:56:30,346 --> 00:56:35,602 # Everyone is going to have their wish tonight 1152 00:56:35,727 --> 00:56:38,938 # Just close your eyes 1153 00:56:39,064 --> 00:56:41,775 # And count to three 1154 00:56:41,858 --> 00:56:46,654 # And find yourself believing 1155 00:56:50,116 --> 00:56:55,038 # Hear my song of love 1156 00:56:55,830 --> 00:57:00,168 # Heaven-sent from up above 1157 00:57:01,127 --> 00:57:04,422 # And follow every starlight 1158 00:57:04,547 --> 00:57:07,175 # Let them light the dark night 1159 00:57:07,300 --> 00:57:12,722 # Wish upon a Christmas time 1160 00:57:20,480 --> 00:57:24,317 # Follow me and take my hand 1161 00:57:24,442 --> 00:57:27,570 # I will light your way 1162 00:57:28,196 --> 00:57:31,950 # Fly with me to wonderland 1163 00:57:32,075 --> 00:57:35,453 # For your first Christmas Day 1164 00:57:35,578 --> 00:57:38,915 # And suddenly the stars come out 1165 00:57:38,998 --> 00:57:43,169 # And we are not alone 1166 00:57:43,294 --> 00:57:45,296 # We're gonna shine so hard and you're never gonna stop us 1167 00:57:45,421 --> 00:57:46,840 # And we feel so bright that you're never gonna pop us 1168 00:57:46,965 --> 00:57:49,926 # So we're turning up the music and we're partying tonight 1169 00:57:50,677 --> 00:57:54,556 # Cos there's a party in the sky 1170 00:57:54,681 --> 00:57:58,309 # We're gonna dance until we fly 1171 00:57:58,434 --> 00:58:00,311 # We're going ho, ho, ho, 1172 00:58:00,436 --> 00:58:01,855 # Light up, light up 1173 00:58:01,980 --> 00:58:04,023 # We're going ho, ho, ho, 1174 00:58:04,149 --> 00:58:05,650 # Light up the sky 1175 00:58:05,775 --> 00:58:08,027 # We're going ho, ho, ho 1176 00:58:08,194 --> 00:58:09,779 # Light up, light up 1177 00:58:09,904 --> 00:58:13,616 # We're gonna dance until we fly 1178 00:58:13,741 --> 00:58:17,370 # Cos there's a party in the sky 1179 00:58:17,495 --> 00:58:21,666 # We're gonna dance until we fly 1180 00:58:23,793 --> 00:58:28,631 # Take this light of mine 1181 00:58:29,465 --> 00:58:34,262 # Lead me to a hope divine 1182 00:58:34,387 --> 00:58:37,849 # And though the stars are faded 1183 00:58:37,974 --> 00:58:40,268 # Never mind the jaded 1184 00:58:40,393 --> 00:58:44,898 # Wish upon a Christmas time 1185 00:58:45,982 --> 00:58:48,985 # Though the stars are faded 1186 00:58:49,068 --> 00:58:51,654 # Never mind the jaded 1187 00:58:51,779 --> 00:58:56,784 # Wish upon a Christmas time # 1188 00:59:04,542 --> 00:59:07,629 (Mr Poppy) Come on, kids. Let's find out who's won. 1189 00:59:12,884 --> 00:59:16,679 Ladies and gentlemen, boys and girls, flashmobbers all, 1190 00:59:16,804 --> 00:59:21,976 thank you for taking part in Bradley Finch's Christmas Flashmob Competition. 1191 00:59:22,101 --> 00:59:25,521 But now the moment you've all been waiting for, 1192 00:59:25,647 --> 00:59:27,398 who's it gonna be? 1193 00:59:29,484 --> 00:59:31,444 Ladies and gentlemen, the winner is... 1194 00:59:31,569 --> 00:59:33,488 Here's the trip to New York. 1195 00:59:33,613 --> 00:59:35,490 Maybe my wish will come true. 1196 00:59:37,742 --> 00:59:39,118 (Bradley Finch) Shepherd! 1197 00:59:39,911 --> 00:59:43,122 ...the Oakmoor Christmas Stars. 1198 00:59:56,511 --> 00:59:57,470 Woo-hoo! 1199 00:59:59,389 --> 01:00:01,057 Oakmoor! 1200 01:00:03,518 --> 01:00:06,271 Er, yet again we're top of the tree. New York, New York. 1201 01:00:06,396 --> 01:00:10,900 - (Woman) We love you, Mr Shakespeare. - I love me too. I love me too. 1202 01:00:11,025 --> 01:00:13,486 Er... New York, New York, it's a wonderful town. 1203 01:00:13,611 --> 01:00:17,865 The talent is up and the rubbish is down. 1204 01:00:18,032 --> 01:00:19,993 Mr Poppy, please. 1205 01:00:20,118 --> 01:00:23,413 We've got to go to New York. I'll never get a new mum. 1206 01:00:23,538 --> 01:00:25,081 You will, I promise. 1207 01:00:25,164 --> 01:00:27,542 I've made you a Poppy promise and I can't go back on it. 1208 01:00:28,251 --> 01:00:29,919 Don't worry, I've got an idea. 1209 01:00:31,838 --> 01:00:35,258 Stop for me, Mr Cabbie, I got a plane to catch. 1210 01:00:37,385 --> 01:00:38,386 (Mimics static) 1211 01:00:38,511 --> 01:00:41,347 - Are you receiving? - (All) Hi! 1212 01:00:41,472 --> 01:00:45,768 'The good news is we're gonna go and dance on top of the Empire State Building.' 1213 01:00:45,893 --> 01:00:47,395 (All) Yeah! 1214 01:00:47,520 --> 01:00:49,939 - 'Bad news is we didn't win the competition.' - Oh! 1215 01:00:50,064 --> 01:00:51,858 'Don't worry, we've got a plan. 1216 01:00:51,983 --> 01:00:55,903 'We're gonna meet at the airport and take Gordon Shakespeare's tickets.' 1217 01:01:00,533 --> 01:01:02,201 New York. 1218 01:01:02,327 --> 01:01:05,038 Come on, kids. Operation Distraction is go. 1219 01:01:05,163 --> 01:01:07,040 Right, yeah, let's go. 1220 01:01:10,168 --> 01:01:11,919 - Your passports, sir. - Thank you. 1221 01:01:12,045 --> 01:01:14,047 We won a competition, you see. We're going to New York. 1222 01:01:14,172 --> 01:01:16,799 Broadway, it's kind of my natural habitat. 1223 01:01:16,924 --> 01:01:18,343 Ooh, there's your boarding passes, sir. 1224 01:01:18,509 --> 01:01:19,927 Thank you so much. Very important. 1225 01:01:20,053 --> 01:01:22,221 Thank you. We're leaving in less than an hour, everyone. 1226 01:01:22,388 --> 01:01:26,059 Troilus, can you please behave and leave Cressida alone... 1227 01:01:26,184 --> 01:01:28,311 (Music starts) 1228 01:01:28,436 --> 01:01:29,854 (Shakespeare) Oh, I see. 1229 01:01:31,939 --> 01:01:39,072 # You're gonna fly to New York, to New York, to New York, to New York 1230 01:01:39,197 --> 01:01:45,203 # You're getting high on New York 1231 01:01:46,454 --> 01:01:48,873 # High, high, high, you just can't wait... 1232 01:01:48,998 --> 01:01:52,001 Mr Shepherd, grab their passports. 1233 01:01:53,252 --> 01:01:55,004 And the tickets. 1234 01:01:55,088 --> 01:02:00,385 # You just can't wait for New York 1235 01:02:00,968 --> 01:02:04,472 # High, high, high, you just can't wait 1236 01:02:04,597 --> 01:02:07,892 # Higher than the Empire State 1237 01:02:08,017 --> 01:02:12,939 # High, high, high, you just can't wait for New York 1238 01:02:15,066 --> 01:02:18,528 # We'll miss you, we'll miss you, we'd love you to stay 1239 01:02:18,653 --> 01:02:23,950 # We'll miss you, we'll miss you, as you fly away to New York 1240 01:02:24,075 --> 01:02:27,829 - # Don't fly away to New York... - Come on. 1241 01:02:27,954 --> 01:02:30,456 # Don't fly away to New York... 1242 01:02:30,581 --> 01:02:33,167 You're twitching. Stop twitching, stop dancing. 1243 01:02:33,292 --> 01:02:35,128 - # New York... - Stop dancing. That was rubbish. 1244 01:02:35,253 --> 01:02:36,963 We won, we're going to New York. 1245 01:02:37,088 --> 01:02:38,798 And we're going right now. Get back in the queue. 1246 01:02:38,923 --> 01:02:40,091 Hello, there. 1247 01:02:40,216 --> 01:02:42,718 How are you? I'm Gordon Shakespeare. 1248 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 I'm from the Oakmoor 1249 01:02:46,806 --> 01:02:48,975 and we're incredibly posh, aren't you, children? 1250 01:02:49,100 --> 01:02:50,143 Yes. 1251 01:02:50,268 --> 01:02:52,520 - Say hello, Tarquin. - Hello, Tarquin. 1252 01:02:52,645 --> 01:02:55,481 - (Mouths) - Hello, my name is Tarquin. 1253 01:02:55,565 --> 01:02:58,484 There you are. You can go through, children. 1254 01:02:58,609 --> 01:03:01,070 Why, thank you ever so much. Good day. 1255 01:03:01,195 --> 01:03:03,322 Well, where are they? I don't know where they are. 1256 01:03:03,489 --> 01:03:05,658 I'm afraid you won't be able to fly, sir, without your boarding passes... 1257 01:03:05,783 --> 01:03:07,118 We've got to fly. 1258 01:03:08,161 --> 01:03:10,288 - Mr Poppy, Mr Poppy. - What? 1259 01:03:10,413 --> 01:03:12,665 My Christmas future, what if I don't like her? 1260 01:03:13,583 --> 01:03:16,461 You've asked her to marry you. She'll be beautiful. 1261 01:03:16,586 --> 01:03:19,172 Besides, it's not about you. This is about Lauren. 1262 01:03:19,297 --> 01:03:20,298 Come on! 1263 01:03:30,057 --> 01:03:32,101 (Mr Poppy) We've made it to the Big Apple! 1264 01:03:35,438 --> 01:03:37,523 Come on, let's go in. 1265 01:03:39,066 --> 01:03:40,568 # New York # 1266 01:03:42,320 --> 01:03:45,031 Oh, hello. I've got a reservation here. 1267 01:03:45,156 --> 01:03:47,158 - My name's Jeremy... - (Mr Poppy) Shepherd. 1268 01:03:47,283 --> 01:03:48,201 Shepherd. 1269 01:03:48,326 --> 01:03:50,995 We have a reservation for a Mr Shepherd but that's not for four days. 1270 01:03:51,120 --> 01:03:55,166 That's me. What I'd like to do is to bring that forward four days 1271 01:03:55,291 --> 01:03:58,503 for my daughter and myself plus 12 small beds for the children 1272 01:03:58,628 --> 01:04:00,379 and a big one for my headmaster, Mr Poppy. 1273 01:04:00,505 --> 01:04:01,881 - Sir, I would love to help. - Thank you. 1274 01:04:02,006 --> 01:04:04,634 It's holiday season and we have a wedding party with us. 1275 01:04:04,759 --> 01:04:07,011 - I'm in the wedding, I'm the groom. - (Mr Poppy) He's the one getting married. 1276 01:04:07,136 --> 01:04:08,804 I'm marrying Sophie, the bride. 1277 01:04:08,930 --> 01:04:11,224 We have a wedding rehearsal going on right now 1278 01:04:11,349 --> 01:04:12,642 with a Mr Finch so I... 1279 01:04:12,725 --> 01:04:14,393 - Finch? - I told you he'd be here. 1280 01:04:14,560 --> 01:04:16,562 Have you seen them smoochy-smooching? 1281 01:04:16,687 --> 01:04:18,397 There has not been a smoochy smooch. 1282 01:04:18,564 --> 01:04:20,483 Have they been...? 1283 01:04:20,608 --> 01:04:23,152 Er... I do not know what you're talking about, sir. 1284 01:04:23,277 --> 01:04:25,988 Has she been...? 1285 01:04:26,113 --> 01:04:27,490 No, but look... 1286 01:04:27,615 --> 01:04:29,784 Sorry to interrupt you, Henry, but where did you say that wedding rehearsal was? 1287 01:04:29,909 --> 01:04:31,994 - The rehearsal's through there, sir. - Thank you very much. Come on. 1288 01:04:32,119 --> 01:04:34,956 - No, guys. I'm afraid... Peter. - We just need to get in there. 1289 01:04:35,081 --> 01:04:36,916 It's my wedding rehearsal in there. 1290 01:04:37,041 --> 01:04:38,834 - Mr Shepherd... - Please, he just manhandled me. 1291 01:04:38,960 --> 01:04:40,670 - Mr Shepherd... - (Mr Poppy) We're in America. 1292 01:04:40,795 --> 01:04:42,922 You're supposed to be nice. Get off me! 1293 01:04:43,047 --> 01:04:45,550 - Is that security? - Happy Christmas. 1294 01:04:46,092 --> 01:04:49,387 Yeah, we have two grown men and about 10 to 15 small children. 1295 01:04:49,512 --> 01:04:51,681 Can you make sure they get out of the building, please? Thank you. 1296 01:04:51,806 --> 01:04:54,809 - Just taking the bags to room 242 sir. - OK, thanks, Pete. 1297 01:04:54,934 --> 01:04:56,435 I'm right behind you, Pete. 1298 01:04:56,519 --> 01:04:58,980 - I'll get those bags too. - Cheers, Chuck. 1299 01:05:02,358 --> 01:05:03,526 Oh, Pete, 1300 01:05:03,651 --> 01:05:05,861 can you get some more champagne up for the wedding party, please? 1301 01:05:05,987 --> 01:05:08,990 - OK, Mr Henry, I'm right on it. - Thank you. 1302 01:05:09,115 --> 01:05:12,535 Bounce and sway, yes. Bounce and sway. 1303 01:05:12,660 --> 01:05:15,079 - Sophie, you're a natural. - Jeremy? 1304 01:05:17,081 --> 01:05:18,416 (Bradley Finch) Jeremy. 1305 01:05:18,541 --> 01:05:19,875 Excuse me. 1306 01:05:20,710 --> 01:05:21,961 Dad! 1307 01:05:22,086 --> 01:05:25,089 Not that one, the other one. 1308 01:05:25,214 --> 01:05:26,591 No! 1309 01:05:26,716 --> 01:05:28,092 Dad! 1310 01:05:28,884 --> 01:05:30,136 Sophie. 1311 01:05:30,261 --> 01:05:33,097 - Hello, darling. - (Mr Shepherd) Sophie. 1312 01:05:33,222 --> 01:05:36,309 What are you...? Get... get off. 1313 01:05:36,434 --> 01:05:38,769 Everything's gonna be all right. 1314 01:05:38,894 --> 01:05:40,479 Stupid man. 1315 01:05:40,605 --> 01:05:42,440 You didn't tell me she was a ginger. 1316 01:05:42,565 --> 01:05:47,236 Why did you kiss my mother? Why did you kiss my best friend? 1317 01:05:47,361 --> 01:05:50,656 Er... I was nervous and I just made a bit of a mistake. I'm really sorry. 1318 01:05:50,781 --> 01:05:55,494 How can you mistake me for my mum and my best friend? 1319 01:05:55,661 --> 01:05:57,705 It's the jetlag. We've been on a plane. 1320 01:05:57,830 --> 01:06:00,416 I've got a bit of jetlag and it made me a little bit blind. 1321 01:06:00,499 --> 01:06:02,793 What are you wearing? 1322 01:06:02,918 --> 01:06:04,003 And what's that? 1323 01:06:04,128 --> 01:06:05,212 I'm the headmaster 1324 01:06:05,338 --> 01:06:07,798 and I'd like to know what Bradley Finch is doing here smooching you. 1325 01:06:07,923 --> 01:06:11,260 - And I'd like to know what you're doing here. - Yeah, what are you doing here? 1326 01:06:11,385 --> 01:06:14,472 We won a competition to do a dance on top of the Empire State Building. 1327 01:06:14,639 --> 01:06:17,808 I'm sorry, you won a competition? 1328 01:06:17,933 --> 01:06:20,519 What is wrong with you? Can't you afford socks? 1329 01:06:20,645 --> 01:06:23,689 - Sorry, who... he's the headmaster? - And best man. 1330 01:06:23,814 --> 01:06:27,360 Why is this man your best man? You've only known him five minutes. 1331 01:06:27,485 --> 01:06:30,655 - My brother, Charlie, is the best man. - Yeah. 1332 01:06:30,780 --> 01:06:33,616 - Can't we just all be one big happy family? - Yeah. 1333 01:06:43,542 --> 01:06:45,461 Do you see what he's wearing? 1334 01:06:45,544 --> 01:06:47,505 Look, Nanny Pam, I've got Oreo eyes. 1335 01:06:47,630 --> 01:06:50,007 I can't believe she's gonna marry him. 1336 01:06:50,132 --> 01:06:54,637 Hello, Mr Poppy, I'm an American. How are you today? 1337 01:06:54,762 --> 01:06:55,971 Look at him. 1338 01:06:56,097 --> 01:06:57,848 - Your burger and your shake, Mr Poppy. - (Gasps) 1339 01:06:57,973 --> 01:07:01,894 Maybe he's just a bit overexcited cos the whole wedding and... 1340 01:07:02,019 --> 01:07:04,814 - Yeah, he's definitely overexcited, I mean... - (Slurps) 1341 01:07:04,939 --> 01:07:07,566 Nothing else could explain that, could it? 1342 01:07:07,733 --> 01:07:08,859 (Burps) 1343 01:07:08,984 --> 01:07:11,237 - You met him before. - Yeah. 1344 01:07:11,362 --> 01:07:13,572 - He's always been like this? - No, no, no, he's, um... 1345 01:07:13,739 --> 01:07:15,574 ...straight, you know, straight-laced. 1346 01:07:15,741 --> 01:07:17,201 Taste that. 1347 01:07:17,284 --> 01:07:19,578 - There's something wrong. - It's really good. 1348 01:07:19,745 --> 01:07:21,914 - I'm gonna get to the bottom of it. - (Charlie) Yeah. 1349 01:07:22,039 --> 01:07:23,666 (Mr Poppy) She's got to marry you. 1350 01:07:23,791 --> 01:07:26,585 She doesn't even like me. She likes Bradley Finch. 1351 01:07:26,752 --> 01:07:27,837 (Lauren) Because you've changed. 1352 01:07:27,962 --> 01:07:29,797 We've got to make her like you, Mr Shepherd. 1353 01:07:29,922 --> 01:07:33,551 You're gonna take Sophie down that aisle if it's the last thing we make you do. 1354 01:07:33,676 --> 01:07:37,096 We're gonna sort out your wedding cake. We'll sort the vows out. 1355 01:07:37,221 --> 01:07:38,806 We need to get you some new clothes as well. 1356 01:07:38,931 --> 01:07:40,766 - Some new togs. - Really? 1357 01:07:40,891 --> 01:07:42,309 - Threads. - Threads? 1358 01:07:42,435 --> 01:07:45,146 If you're gonna come to this wedding, you need to come correct. 1359 01:07:49,692 --> 01:07:52,111 (Phone ringing) 1360 01:07:52,945 --> 01:07:54,989 St Bernadette's, Mrs Keen speaking. 1361 01:07:55,114 --> 01:07:57,783 Yes, I'd like to speak to the headteacher, please. 1362 01:07:57,908 --> 01:07:59,243 Mm-hm, speaking. 1363 01:07:59,368 --> 01:08:02,079 No, the headmaster, please. 1364 01:08:02,204 --> 01:08:05,875 It's me, Mrs Keen. I am the headmistress. 1365 01:08:06,000 --> 01:08:07,626 I thought the headmaster was Mr Poppy. 1366 01:08:07,793 --> 01:08:10,796 Mr Poppy was never a headmaster. Lord, no! 1367 01:08:10,921 --> 01:08:15,426 'He's just an unqualified classroom assistant. Mr Poppy has gone.' 1368 01:08:15,593 --> 01:08:17,386 You are the inspector, are you? 1369 01:08:17,511 --> 01:08:21,724 Oh, my goodness, is that the time? I've said way too much. Bye-bye. 1370 01:08:21,849 --> 01:08:23,225 Mr POPPY- 1371 01:08:23,350 --> 01:08:24,643 Mr Poppy, please. 1372 01:08:24,769 --> 01:08:26,020 (Knock on door) 1373 01:08:26,103 --> 01:08:28,939 - I'm afraid I'm gonna have to interrupt. - Uncle Henry. 1374 01:08:29,064 --> 01:08:31,817 Mr Poppy, you're gonna have to be out of here by noon today. 1375 01:08:31,942 --> 01:08:34,111 They have created a number of incidents. 1376 01:08:34,236 --> 01:08:36,030 At breakfast there was pancakes on the ceiling. 1377 01:08:36,155 --> 01:08:37,656 There was a river of maple syrup. 1378 01:08:37,782 --> 01:08:40,242 I'm afraid it's just not gonna work here. 1379 01:08:40,367 --> 01:08:42,787 - Has Uncle Henry been good to you? - (All) Yeah. 1380 01:08:42,912 --> 01:08:46,248 - Thanks, Uncle Henry. - (All) Bye, Uncle Henry. 1381 01:08:46,373 --> 01:08:49,293 I'm not their uncle. 1382 01:08:50,377 --> 01:08:53,547 - He's just pretending to be angry. - (All) Yeah. 1383 01:08:53,672 --> 01:08:58,219 - I think you should look more cool. - He could do with a looking a bit cooler. 1384 01:08:58,344 --> 01:09:01,263 How much were the family loving Bradley Finch last night? 1385 01:09:01,388 --> 01:09:03,057 (All) Too much. 1386 01:09:03,182 --> 01:09:05,392 He thinks he's the groom. You're the groom. 1387 01:09:05,518 --> 01:09:09,855 You need to say to him, "I'm the groom!" Or maybe you need to be Bradley Finch. 1388 01:09:09,980 --> 01:09:12,817 - What? - Well, then Sophie might like you more. 1389 01:09:12,942 --> 01:09:16,779 Maybe we've got to Finch you up, big style. 1390 01:09:16,904 --> 01:09:18,364 Maybe. 1391 01:09:19,198 --> 01:09:20,866 Spick and span, Betty. 1392 01:09:20,991 --> 01:09:23,786 - Spick and span. - Of course, sir. 1393 01:09:23,911 --> 01:09:24,912 Housekeeping. 1394 01:09:35,881 --> 01:09:38,092 - Spick and span, Betty. Spick and span. 1395 01:09:38,217 --> 01:09:40,261 Yes, sir, sure, sir. 1396 01:09:41,720 --> 01:09:43,889 Housekeeping. 1397 01:09:44,014 --> 01:09:45,516 (Finch) Come in. 1398 01:09:49,520 --> 01:09:50,938 Yeah. 1399 01:09:51,063 --> 01:09:55,067 Well, you have to admit, your fiance is acting a little strangely. 1400 01:09:55,192 --> 01:09:58,487 I mean... look, why don't I help you with the vows? 1401 01:09:58,612 --> 01:10:01,448 If he's not... I'll help you with the vows. 1402 01:10:01,574 --> 01:10:05,452 We could incorporate it into the flashmob. How about that? That's an idea. 1403 01:10:06,370 --> 01:10:11,041 No, I'd be happy to help. I know, your brother is so sweet. 1404 01:10:12,751 --> 01:10:14,211 Yeah. 1405 01:10:21,760 --> 01:10:25,472 (Boy) Ladies and gentlemen, Mr Shepherd Finch. 1406 01:10:26,181 --> 01:10:28,225 (AH) Uh, yeah! 1407 01:10:32,062 --> 01:10:35,065 - Yeah, Dad! - King of bling! 1408 01:10:35,190 --> 01:10:38,611 Mr Shepherd, they're ready for you in the cake tasting. 1409 01:10:38,736 --> 01:10:40,446 Cakes are on Uncle Henry. 1410 01:10:40,571 --> 01:10:42,865 No, no, no! Please! 1411 01:10:46,535 --> 01:10:48,454 Jeanette, keep the cakes away. 1412 01:10:48,579 --> 01:10:51,790 OK, but only for ten minutes. Mr Poppy... 1413 01:10:51,916 --> 01:10:54,501 Oh... (inaudible) 1414 01:10:54,627 --> 01:10:56,462 Mr Shepherd, please can you help me here? 1415 01:10:56,587 --> 01:10:59,131 Oh, just a little bit of cake, please. 1416 01:10:59,298 --> 01:11:01,425 Under no circumstances can you go near the cakes, OK? 1417 01:11:01,550 --> 01:11:04,178 Would you like a piece of cake, Uncle Henry? 1418 01:11:04,303 --> 01:11:05,721 Yes, I would. 1419 01:11:07,264 --> 01:11:09,183 (All) Yeah! 1420 01:11:09,308 --> 01:11:10,309 - (Finch) Henri? - Yes, sir? 1421 01:11:10,434 --> 01:11:12,019 It's Bradley Grinch. 1422 01:11:12,144 --> 01:11:13,896 Something quite serious has happened. 1423 01:11:14,021 --> 01:11:16,649 Some of your... some of your staff have come into my room 1424 01:11:16,774 --> 01:11:18,359 and have taken half my wardrobe. 1425 01:11:18,484 --> 01:11:22,237 - I find that very hard to believe, sir. - Half my wardrobe, including my jewellery. 1426 01:11:22,321 --> 01:11:23,530 Why would they dry-clean my jewellery? 1427 01:11:23,656 --> 01:11:25,449 My blue jacket's missing, my dark jacket, 1428 01:11:25,574 --> 01:11:29,828 my leather print jacket, my red jacket that looks just like that is... 1429 01:11:29,995 --> 01:11:32,081 Where did you get that jacket? 1430 01:11:32,206 --> 01:11:33,374 Nowhere. 1431 01:11:33,499 --> 01:11:36,126 - It looks a lot like my jacket. - Oh? Lucky you. 1432 01:11:36,251 --> 01:11:39,171 - Why are you dressed like me? - I'm not, I'm dressed like me. 1433 01:11:39,296 --> 01:11:42,091 - You're dressed like you? - Just like it's my wedding. 1434 01:11:42,216 --> 01:11:43,717 I'm marrying Sophie, not you. 1435 01:11:43,842 --> 01:11:45,344 You know her so well, huh? 1436 01:11:45,469 --> 01:11:46,762 I don't even suppose you know 1437 01:11:46,845 --> 01:11:49,098 what sort of cake she would like, do ya, Shepherd? 1438 01:11:49,223 --> 01:11:51,558 - Yeah. - Yeah? Which one? 1439 01:11:51,684 --> 01:11:54,269 - Not telling. - Well, it's the strawberry cream. 1440 01:11:54,812 --> 01:11:58,315 I'm glad you're so happy with the cakes. Why don't you have a bit more? 1441 01:11:59,692 --> 01:12:00,859 Leg it! 1442 01:12:04,446 --> 01:12:06,407 That is it! Mr Shepherd! 1443 01:12:09,159 --> 01:12:10,369 (Woman screaming) 1444 01:12:10,494 --> 01:12:12,413 Sorry. I'm sorry. 1445 01:12:13,622 --> 01:12:15,249 Mr Poppy, in here. 1446 01:12:17,751 --> 01:12:20,170 Mr Shepherd! 1447 01:12:20,879 --> 01:12:22,881 Oh, I'm sorry. 1448 01:12:23,007 --> 01:12:24,883 (Mr Shepherd in a woman's voice) Are you looking for those kids? 1449 01:12:25,009 --> 01:12:27,469 - Yes, I am. - They went that way. 1450 01:12:27,594 --> 01:12:28,637 Thank you. 1451 01:12:31,807 --> 01:12:34,435 Listen, when I went into Bradley Finch's room, 1452 01:12:34,560 --> 01:12:35,894 he was on the phone to Sophie 1453 01:12:36,061 --> 01:12:38,731 and he was saying he was gonna help her with her wedding vows. 1454 01:12:38,856 --> 01:12:40,649 They're the most important part of the ceremony. 1455 01:12:40,774 --> 01:12:42,818 He shouldn't be doing that, you should. 1456 01:12:42,901 --> 01:12:45,070 - I don't think I can do it. - You've got to do it. 1457 01:12:45,195 --> 01:12:47,906 I don't remember her, I don't remember any time with her. 1458 01:12:48,032 --> 01:12:52,995 - I haven't got any memory. - You haven't even kissed her yet. 1459 01:12:53,120 --> 01:12:54,371 I know. I tried. 1460 01:12:54,496 --> 01:12:57,207 I tried but she wouldn't have it. I got the side of her head. 1461 01:12:57,332 --> 01:12:58,333 But you need to kiss her. 1462 01:12:58,459 --> 01:12:59,501 Then your memories might come flooding back. 1463 01:12:59,626 --> 01:13:01,128 How am I gonna kiss her? 1464 01:13:01,295 --> 01:13:03,172 Tomorrow, take her for dinner. 1465 01:13:03,297 --> 01:13:04,923 Wine her, dine her. 1466 01:13:05,049 --> 01:13:07,885 We could bring some mistletoe into action and finish off with a kiss 1467 01:13:08,010 --> 01:13:09,261 and then the memories will come back. 1468 01:13:09,386 --> 01:13:12,097 If only you hadn't fallen out of the apple tree none of this would have happened. 1469 01:13:12,222 --> 01:13:15,100 - I know. - Let's go and find the children. 1470 01:13:15,225 --> 01:13:16,226 - Bradley, there you are. - Ssh. 1471 01:13:17,019 --> 01:13:18,645 (Whispering) What? What? 1472 01:13:18,771 --> 01:13:20,606 He's lost his memory. 1473 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 Who? 1474 01:13:24,943 --> 01:13:28,155 - Shepherd. - Shut up! 1475 01:13:28,280 --> 01:13:30,491 - Fell out of a tree. - No. 1476 01:13:30,616 --> 01:13:32,367 - Gone. - Gotta tell my sister. 1477 01:13:32,493 --> 01:13:36,663 No, no, no, not yet. I'm sure we can use this to our advantage. 1478 01:13:36,789 --> 01:13:38,373 Ah! 1479 01:13:44,338 --> 01:13:50,302 You're at the altar, I presume, and this is where you want to have your vows. 1480 01:13:50,427 --> 01:13:52,679 Go and get the others. 1481 01:13:52,805 --> 01:13:55,891 I would say, "I've loved you since the first day we met." 1482 01:13:55,974 --> 01:13:57,851 That should be you, Dad. 1483 01:13:57,976 --> 01:14:00,771 - He looks like he really likes her. - He does really like her. 1484 01:14:01,772 --> 01:14:03,190 He's gonna eat her. 1485 01:14:03,315 --> 01:14:05,943 I have loved you since the day I saw you. 1486 01:14:06,068 --> 01:14:07,736 Time's running out, Mr Shepherd. 1487 01:14:07,861 --> 01:14:10,864 You have to speak to Uncle Henry and book a table at the restaurant. 1488 01:14:10,989 --> 01:14:12,491 Come on. 1489 01:14:14,409 --> 01:14:17,162 - What are we gonna do, kids? - (Lauren) I've got an idea. 1490 01:14:17,287 --> 01:14:20,207 My dad can re-propose to her. I've still got the ring. 1491 01:14:20,332 --> 01:14:23,085 Brilliant! We could hide it in the food maybe. 1492 01:14:23,210 --> 01:14:26,296 You could give them one piece of spaghetti for them to share 1493 01:14:26,421 --> 01:14:30,759 and then they'll go closer and closer and closer and kiss. 1494 01:14:30,884 --> 01:14:32,886 - And the magic's in. - Yes! 1495 01:14:33,011 --> 01:14:35,973 Lauren, make sure Daddy orders spaghetti. 1496 01:14:38,016 --> 01:14:41,395 - Excuse me. - (Sophie) Oh, Lauren. 1497 01:14:41,478 --> 01:14:43,730 - My dad wants to take you out to dinner. - Oh! 1498 01:14:43,856 --> 01:14:46,692 - It's gonna be in the pizza restaurant. - Will you tell him yes? 1499 01:14:46,817 --> 01:14:48,819 Oh! 1500 01:14:48,944 --> 01:14:51,280 Keep your hands off Sophie. 1501 01:14:54,283 --> 01:14:55,826 - (Sighs) - Kids! 1502 01:14:55,993 --> 01:15:00,330 - Oh, so sweet. - So... sweet. 1503 01:15:02,249 --> 01:15:03,584 - I'll just give you the menu. - Thank you. 1504 01:15:03,709 --> 01:15:06,795 Rodrigo recommends the pizza is excellent here. 1505 01:15:06,920 --> 01:15:10,299 Jeremy, listen, I've got a really sneaking suspicion 1506 01:15:10,424 --> 01:15:11,633 that there's something wrong. 1507 01:15:11,717 --> 01:15:12,885 Not with me. 1508 01:15:13,010 --> 01:15:15,679 It's OK if there is, OK? 1509 01:15:15,804 --> 01:15:17,973 But you've got to tell me. ls it wedding nerves? 1510 01:15:18,056 --> 01:15:19,975 - Just a little bit jangly? - No, no. 1511 01:15:21,185 --> 01:15:23,604 - No, I'm really well. - Because if you don't want to get married... 1512 01:15:23,729 --> 01:15:26,648 I do. I do want to get married. I really want to get married. 1513 01:15:26,773 --> 01:15:27,858 - To me? - To you. 1514 01:15:27,983 --> 01:15:29,735 - Here? - I wanna get married to you here. 1515 01:15:29,860 --> 01:15:31,820 - In... - And kiss and just... 1516 01:15:31,945 --> 01:15:34,823 - What? - ...carry on our lives. 1517 01:15:34,948 --> 01:15:36,366 - Pasta! - Check. 1518 01:15:36,491 --> 01:15:38,076 - Sauce. - Check. 1519 01:15:38,243 --> 01:15:40,078 - Basil. - Check. 1520 01:15:40,204 --> 01:15:41,663 - Ring. - Check. 1521 01:15:41,788 --> 01:15:42,706 Come on. 1522 01:15:42,831 --> 01:15:44,374 Shall we order? 1523 01:15:45,500 --> 01:15:46,585 - Sorry. - Whoa! 1524 01:15:46,710 --> 01:15:50,881 Don't allow the ladies to take the order. The order comes from man usually. 1525 01:15:51,006 --> 01:15:54,092 I don't think it does. Can I have the menu? 1526 01:15:54,259 --> 01:15:55,344 - Give me the menu. - Spaghetti. 1527 01:15:55,469 --> 01:15:56,470 Yes, of course. 1528 01:15:56,595 --> 01:15:59,598 - I don't want spaghetti, Jeremy. - Let's have spaghetti. 1529 01:16:00,641 --> 01:16:03,810 # How about a song for the lady? 1530 01:16:05,896 --> 01:16:08,565 # You've got the moon to make you swoon 1531 01:16:08,690 --> 01:16:12,486 # But you can't do much without the mistletoe 1532 01:16:12,611 --> 01:16:15,822 # If you want some bliss on a night like this 1533 01:16:15,948 --> 01:16:18,992 # Then you need the mistletoe to get your Christmas kiss 1534 01:16:19,117 --> 01:16:21,536 # There's a thing this time of year 1535 01:16:22,454 --> 01:16:25,707 # That will bring your loved one near 1536 01:16:25,832 --> 01:16:32,089 # Make her heart do somersaults and backward flips 1537 01:16:32,214 --> 01:16:34,925 # So believe us when we say 1538 01:16:35,842 --> 01:16:39,096 # Please don't wait till Christmas Day 1539 01:16:39,221 --> 01:16:44,434 # Get your mistletoe and kiss those lovely lips 1540 01:16:45,894 --> 01:16:49,106 # If you're having your first fight 1541 01:16:49,231 --> 01:16:52,484 # And the magic's gone tonight 1542 01:16:52,609 --> 01:16:59,116 # And you're feeling like the two of you are through 1543 01:16:59,241 --> 01:17:02,411 # There's only one way you should go 1544 01:17:02,536 --> 01:17:05,455 # To make friends back out of foe 1545 01:17:05,580 --> 01:17:10,711 # You can smack her lips beneath the mistletoe 1546 01:17:12,421 --> 01:17:13,964 - # You've got the moves - # Got the moves 1547 01:17:14,089 --> 01:17:15,716 - # The funky groove - # The funky groove 1548 01:17:15,799 --> 01:17:19,261 # But your funk is sunk without the mistletoe 1549 01:17:19,386 --> 01:17:22,556 # Though you kiss with ease, they don't grow on trees 1550 01:17:22,681 --> 01:17:26,184 # But your mistletoe does so come and kiss me please 1551 01:17:26,351 --> 01:17:30,772 # Your mistletoe does so come and kiss me please, muah # 1552 01:17:33,108 --> 01:17:35,444 Oh, my gosh, Jeremy! 1553 01:17:37,195 --> 01:17:39,197 That was amazing. 1554 01:17:39,364 --> 01:17:41,366 That's why you brought all these children here. 1555 01:17:41,491 --> 01:17:44,911 - It hasn't worked. - What do you mean it hasn't worked? 1556 01:17:45,662 --> 01:17:48,206 The kiss, it just didn't work. Nothing happened to me. 1557 01:17:48,790 --> 01:17:53,003 - What are you saying now? - Nothing happened. 1558 01:17:53,128 --> 01:17:55,547 - Didn't you feel anything? - No, nothing. 1559 01:17:57,007 --> 01:18:00,677 Nothing happened? I knew you didn't wanna get married. 1560 01:18:07,684 --> 01:18:10,520 She didn't even find the ring. 1561 01:18:11,730 --> 01:18:13,690 Mr Poppy! Children! 1562 01:18:13,815 --> 01:18:15,317 What are you doing here? Out! 1563 01:18:15,442 --> 01:18:18,403 Get out of my restaurant. Move it, move it, move it. 1564 01:18:18,528 --> 01:18:22,449 And you, Mr Poppy. And you can take that moustache off. 1565 01:18:28,789 --> 01:18:32,250 Mr Shepherd? You left me to put the kids to sleep on my own. 1566 01:18:32,376 --> 01:18:35,629 I had to read them a story and do the voices. You could have helped out. 1567 01:18:35,754 --> 01:18:38,632 - Sorry. - Room for a little one? 1568 01:18:38,757 --> 01:18:41,468 Sure, yeah. 1569 01:18:41,593 --> 01:18:44,262 - That was a real mess. - You can't give up now. 1570 01:18:45,389 --> 01:18:47,974 Come on, we're in the city of dreams. 1571 01:18:48,100 --> 01:18:49,726 The Big Apple. 1572 01:18:49,851 --> 01:18:52,687 This whole place was built on people's dreams. 1573 01:18:53,188 --> 01:18:56,608 Don't let Lauren's dream disappear, Mr Shepherd. 1574 01:18:57,401 --> 01:18:59,277 Remember what Father Christmas said? 1575 01:19:01,029 --> 01:19:04,199 If you don't believe, you won't receive. 1576 01:19:07,953 --> 01:19:09,663 How can he do this to you? 1577 01:19:09,788 --> 01:19:12,416 You know, this should be the happiest time of your life. 1578 01:19:12,958 --> 01:19:16,503 - I don't know. - It's like he's totally changed character. 1579 01:19:16,670 --> 01:19:17,963 What am I gonna do? 1580 01:19:18,088 --> 01:19:21,883 If he's not the man for you, the time to call it off is now. 1581 01:19:21,967 --> 01:19:24,719 We're only gonna get one more chance at best. 1582 01:19:24,845 --> 01:19:27,305 We've got to give this our absolute everything. 1583 01:19:27,431 --> 01:19:29,850 I don't know what it was last night that went wrong, Mr Shepherd. 1584 01:19:29,975 --> 01:19:33,603 It might have been the spicy sauce. It could have been the pasta. 1585 01:19:33,728 --> 01:19:34,813 It might have been your breath. 1586 01:19:34,938 --> 01:19:38,650 But we've got to give this our everything. 1587 01:19:38,775 --> 01:19:42,195 We want you to be happy and be with the right man. 1588 01:19:42,320 --> 01:19:44,322 Yes, the right man. 1589 01:19:45,574 --> 01:19:47,075 (Knock on door) 1590 01:19:53,206 --> 01:19:56,918 Oh, sorry. I didn't realise everyone was going to be in here. 1591 01:19:57,043 --> 01:19:59,629 If you want to talk to me, you can talk to me in front of my family. 1592 01:19:59,754 --> 01:20:03,341 Can I just say there is no way you're gonna fit into that dress? 1593 01:20:03,467 --> 01:20:04,718 It's tiny. 1594 01:20:05,469 --> 01:20:06,720 What do you want? 1595 01:20:06,845 --> 01:20:08,346 Can I just say, people are allowed... 1596 01:20:08,472 --> 01:20:11,766 Sorry, I'm finding this really difficult with you lot listening. 1597 01:20:11,892 --> 01:20:14,728 Is there any chance you might just put your hands on your ears? 1598 01:20:16,688 --> 01:20:18,857 - Come on, Grandma. - Oh! 1599 01:20:18,982 --> 01:20:20,984 Can you just give him another chance, for Lauren's sake? 1600 01:20:23,361 --> 01:20:24,863 Of course. 1601 01:20:25,822 --> 01:20:29,159 OK. Come on, we'll just leave those there. 1602 01:20:35,165 --> 01:20:37,292 Please, Sophie, can I have one more chance? 1603 01:20:37,375 --> 01:20:39,628 Just one more date? 1604 01:20:39,753 --> 01:20:42,881 Because, Sophie, you're... You're Lauren's Christmas wish. 1605 01:20:43,006 --> 01:20:45,509 You're my Christmas future, 1606 01:20:45,634 --> 01:20:48,261 all wrapped up in one Christmas present. 1607 01:20:48,386 --> 01:20:50,347 And I promise I'll never let you down again. 1608 01:20:50,472 --> 01:20:51,640 I promise. 1609 01:20:53,058 --> 01:20:57,062 All right, Jeremy. I will give you one more chance. 1610 01:20:58,647 --> 01:21:03,985 You can meet me at the Park restaurant at two o'clock. 1611 01:21:04,110 --> 01:21:08,698 But if you arrive one minute past two, one second past two o'clock, 1612 01:21:08,823 --> 01:21:11,409 I will take that as a sign 1613 01:21:11,535 --> 01:21:13,828 that you don't want to marry me. 1614 01:21:15,830 --> 01:21:17,040 And this was all lovely. 1615 01:21:17,916 --> 01:21:19,626 Sophie. 1616 01:21:19,751 --> 01:21:21,086 Thank you. 1617 01:21:26,174 --> 01:21:29,594 Yes! Guys, give me five. Give me five. 1618 01:21:29,719 --> 01:21:31,680 (All) Jellyfish. 1619 01:21:31,805 --> 01:21:34,724 Big jellyfish. 1620 01:21:56,621 --> 01:22:00,208 - Head's office? - Yeah, just down there, through that door. 1621 01:22:15,390 --> 01:22:16,891 You've got poo on your head. 1622 01:22:18,101 --> 01:22:19,477 Donkey poo. 1623 01:22:19,644 --> 01:22:20,687 Donkey poo. 1624 01:22:20,812 --> 01:22:22,230 Archie's. 1625 01:22:28,236 --> 01:22:29,863 Does someone want to tell me what's going on? 1626 01:22:29,946 --> 01:22:32,407 Ah, Mr Shepherd, how lovely to see you. Do you know, I've been looking for... 1627 01:22:32,490 --> 01:22:35,160 Oh, you're not Mr Shepherd. Who are you? 1628 01:22:35,285 --> 01:22:38,246 - Er... Mr Parker. - Mr Parker, the inspector. 1629 01:22:38,371 --> 01:22:40,332 Could you give us a little bit more time 1630 01:22:40,457 --> 01:22:42,417 just because we want to be absolutely ready for you? 1631 01:22:42,500 --> 01:22:44,836 - Well, that's why I'm here. - What do you mean? 1632 01:22:44,961 --> 01:22:49,299 I've been sent by Mrs Bevan to help bring you up to standard for the big inspection. 1633 01:22:49,424 --> 01:22:52,010 - But you are the inspector. - No. 1634 01:22:52,135 --> 01:22:53,511 - You're not the inspector? - No. 1635 01:22:53,678 --> 01:22:55,138 So wait a second... 1636 01:22:55,263 --> 01:22:58,516 You're the super teacher, not the inspector. 1637 01:22:58,683 --> 01:23:01,019 So where's Mr Shepherd and who's he? 1638 01:23:01,144 --> 01:23:03,063 - Mr Shepherd. - Hi, Henry. 1639 01:23:03,229 --> 01:23:04,272 Hi, alone at last. 1640 01:23:04,356 --> 01:23:09,235 I just wanted to apologise, really, for the way that the evening went last night. 1641 01:23:09,361 --> 01:23:11,696 I shouldn't have shouted at Mr Poppy and the children like that, I mean... 1642 01:23:11,821 --> 01:23:13,698 I was wondering how long that was gonna take. 1643 01:23:13,823 --> 01:23:17,661 Thanks for the apology, Uncle Henry, but Mr Shepherd's got a very important date 1644 01:23:17,827 --> 01:23:20,622 and, if you'll excuse us, we need to have a man-on-man. 1645 01:23:20,747 --> 01:23:22,499 Come on, Mr Shepherd. 1646 01:23:22,624 --> 01:23:23,625 - But... - Oh! 1647 01:23:23,750 --> 01:23:26,044 And thanks for looking after the children. 1648 01:23:26,169 --> 01:23:27,921 The children? I... 1649 01:23:28,046 --> 01:23:31,091 - (All) Boo! - Oh, no. 1650 01:23:35,762 --> 01:23:37,722 Don't worry, Mr Shepherd, you're gonna be fine. 1651 01:23:37,847 --> 01:23:39,474 Big daddy breaths. 1652 01:23:39,557 --> 01:23:41,351 And don't forget, when on a date, 1653 01:23:41,476 --> 01:23:42,644 keep your hands clean, 1654 01:23:42,769 --> 01:23:45,522 keep your nose clean and keep your burn clean. 1655 01:23:47,232 --> 01:23:48,733 Good luck. 1656 01:23:53,405 --> 01:23:55,365 Ah, Jeremy! 1657 01:23:55,448 --> 01:23:58,201 Look, I know that we haven't seen eye to eye 1658 01:23:58,326 --> 01:24:00,995 but I think it's time we had a man-to-man talk. 1659 01:24:01,121 --> 01:24:03,081 - What? - I don't think 1660 01:24:03,206 --> 01:24:04,916 it's going to work out between you and Sophie. 1661 01:24:05,041 --> 01:24:09,671 I only say that because she doesn't want to marry you anymore. 1662 01:24:09,796 --> 01:24:12,090 - How do you know that? - Because she told me. 1663 01:24:12,215 --> 01:24:15,093 She loves me again, Jeremy, 1664 01:24:15,218 --> 01:24:19,180 and the only reason why she's been hanging on 1665 01:24:19,347 --> 01:24:22,183 is because of... Lauren. 1666 01:24:22,308 --> 01:24:23,560 You're lying. 1667 01:24:23,685 --> 01:24:26,438 - And what about you? - What about me? I'm not lying. 1668 01:24:26,563 --> 01:24:28,398 You haven't told her that you lost your memory. 1669 01:24:29,566 --> 01:24:32,694 Poppy hasn't told her, and what has Poppy been telling you? 1670 01:24:32,819 --> 01:24:34,612 That he's the headmaster of the school? 1671 01:24:34,779 --> 01:24:38,616 - He is the headmaster of the school. - He's an unqualified teaching assistant. 1672 01:24:40,952 --> 01:24:42,537 Maybe you should listen to me instead. 1673 01:24:42,620 --> 01:24:44,956 - Which one are you again? - Charlie, Sophie's brother. 1674 01:24:45,081 --> 01:24:46,082 Yes. 1675 01:24:46,207 --> 01:24:48,543 Listen, I'm sorry. He's telling the truth. 1676 01:24:48,626 --> 01:24:52,630 She doesn't love you anymore. I think it's time for you to move on. 1677 01:24:56,593 --> 01:24:59,053 (Sophie) 'If you arrive one second past two o'clock 1678 01:24:59,179 --> 01:25:02,724 'I will take that as a sign that you don't want to marry me.' 1679 01:25:02,849 --> 01:25:05,393 New York to London, are you receiving? Over. 1680 01:25:05,518 --> 01:25:06,519 (Mimics static) 1681 01:25:06,644 --> 01:25:08,563 (All) Hi! 1682 01:25:08,646 --> 01:25:10,815 'First things first, how's the inspector?' 1683 01:25:10,940 --> 01:25:13,651 'The inspector's turned up but he's not the inspector.' 1684 01:25:13,777 --> 01:25:16,112 - What? - He's the super teacher. 1685 01:25:16,237 --> 01:25:19,073 The super teacher's here. Mr Shepherd's here with me. 1686 01:25:19,199 --> 01:25:21,910 (All) Mr Shepherd's the inspector. 1687 01:25:22,035 --> 01:25:23,787 Maybe it's a bad connection. 1688 01:25:39,135 --> 01:25:43,181 # We know you've been having a hard time, you're kinda confused 1689 01:25:43,890 --> 01:25:46,059 # Oh, yeah 1690 01:25:46,184 --> 01:25:50,647 # He's left you alone and you're feeling a little bit used 1691 01:25:50,772 --> 01:25:52,816 # Oh, yeah 1692 01:25:53,399 --> 01:25:56,361 # Though the sun isn't shining 1693 01:25:56,486 --> 01:25:59,531 # There is still a way out 1694 01:25:59,656 --> 01:26:03,076 # Someone who knows you and wants to propose to you 1695 01:26:03,201 --> 01:26:05,578 # And he doesn't have any doubt 1696 01:26:05,703 --> 01:26:07,664 # Bradley Finch 1697 01:26:07,789 --> 01:26:10,333 # He's the one you adored 1698 01:26:10,458 --> 01:26:12,544 # Once upon a dream 1699 01:26:12,669 --> 01:26:14,295 # Bradley Finch 1700 01:26:14,420 --> 01:26:16,923 # You can still make him yours 1701 01:26:17,048 --> 01:26:19,551 # You'll make a winning team... 1702 01:26:19,676 --> 01:26:23,471 Mr Shepherd, what are you doing? You've got to be at the restaurant. 1703 01:26:23,596 --> 01:26:26,391 She wasn't telling the truth. She loves Bradley Finch. 1704 01:26:26,558 --> 01:26:27,642 # Step right UP 1705 01:26:27,725 --> 01:26:32,689 # Take his hand and dance 1706 01:26:32,814 --> 01:26:34,732 # Dance with Bradley Finch... 1707 01:26:34,899 --> 01:26:37,902 - Bradley Finch is a liar. - You're a liar, Mr Poppy. 1708 01:26:38,027 --> 01:26:40,154 I've never told a lie in my life, scout's honour. 1709 01:26:40,280 --> 01:26:42,240 You told me you were the headmaster. 1710 01:26:43,366 --> 01:26:46,411 You're an unemployed, unqualified classroom assistant. 1711 01:26:46,536 --> 01:26:48,454 - That's true, isn't it? - Who told you that? 1712 01:26:48,538 --> 01:26:51,457 You are a liar, your pants are on fire. 1713 01:26:51,583 --> 01:26:53,418 Why don't you have a look in your own pants? 1714 01:26:53,543 --> 01:26:55,336 Turns out you're the liar. 1715 01:26:55,461 --> 01:26:58,298 Pretending to be a super teacher when in fact you're an inspector 1716 01:26:58,423 --> 01:27:01,050 - trying to bring the school down. - What? 1717 01:27:01,467 --> 01:27:06,347 # I know that you're here for your wedding, a beautiful bride 1718 01:27:06,472 --> 01:27:07,724 # Oh, yeah 1719 01:27:08,266 --> 01:27:12,729 # But look at the tears that you're shedding, did somebody die? 1720 01:27:12,812 --> 01:27:15,064 #Oh, no 1721 01:27:15,648 --> 01:27:18,693 # Time to step out the shadows 1722 01:27:18,776 --> 01:27:22,113 # No more time in the wings 1723 01:27:22,238 --> 01:27:25,450 # And though I'm just Bradley, I still love you madly 1724 01:27:25,575 --> 01:27:28,119 # I even bought two rings 1725 01:27:28,244 --> 01:27:30,079 # Bradley Finch 1726 01:27:30,204 --> 01:27:34,709 # If you marry me now I'll be the best of grooms... 1727 01:27:34,792 --> 01:27:38,254 - Can't we just move on? - I am moving on, Mr Poppy. 1728 01:27:38,379 --> 01:27:42,133 I'm moving on without you. Just leave me alone. 1729 01:27:42,258 --> 01:27:46,012 # So please rethink your future 1730 01:27:46,137 --> 01:27:48,264 # Use what's in your head 1731 01:27:48,389 --> 01:27:52,644 # Come on, Sophie, be my trophy 1732 01:27:52,769 --> 01:27:55,438 # And marry me instead 1733 01:27:55,563 --> 01:27:58,107 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch 1734 01:27:58,232 --> 01:27:59,817 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch 1735 01:27:59,984 --> 01:28:04,989 # Marry Bradley Finch, marry Bradley Finch # 1736 01:28:08,952 --> 01:28:10,453 What...? 1737 01:28:13,539 --> 01:28:14,624 Well, that went well. 1738 01:28:18,544 --> 01:28:19,963 - Sophie? - oh! 1739 01:28:20,088 --> 01:28:22,090 - Sophie? Sophie, please. - No. 1740 01:28:22,215 --> 01:28:25,843 Please Sophie, please, please. Look, please, I can explain everything. 1741 01:28:25,969 --> 01:28:27,971 - No, you can't. - I can, I can. 1742 01:28:28,096 --> 01:28:29,180 - How could you do it again? - I can. 1743 01:28:29,305 --> 01:28:33,017 Let me explain. Just listen. Stop hitting me. Stop. 1744 01:28:33,142 --> 01:28:37,063 - You are breaking my heart. - I can't marry you, Sophie. 1745 01:28:37,188 --> 01:28:39,857 - You've met someone else, haven't you? - No. 1746 01:28:40,024 --> 01:28:42,735 - You've met someone else. - Sophie, I fell out of a tree. 1747 01:28:43,861 --> 01:28:45,905 And I forgot everything. 1748 01:28:46,072 --> 01:28:49,117 Absolutely everything. 1749 01:28:49,242 --> 01:28:52,370 Lauren, you, Christmas. 1750 01:28:52,537 --> 01:28:53,496 What? 1751 01:28:53,621 --> 01:28:57,041 Love. I didn't recognise my house. I can't remember a thing. 1752 01:28:57,166 --> 01:29:01,170 - Jeremy, is this another funny... - No, no. 1753 01:29:01,295 --> 01:29:04,507 - ...joke? - I really can't. 1754 01:29:04,632 --> 01:29:06,843 Right, so... 1755 01:29:06,926 --> 01:29:10,138 Right, so you've had a hit on the head and you've got memory loss? 1756 01:29:10,263 --> 01:29:11,180 Yeah. 1757 01:29:11,305 --> 01:29:13,683 All right, well, then, we can take you to a doctor. 1758 01:29:13,808 --> 01:29:15,059 I've been to a doctor. 1759 01:29:15,184 --> 01:29:17,770 Jeremy, we're in America. They do brilliant things here. 1760 01:29:17,895 --> 01:29:19,647 Your memory will come back. 1761 01:29:19,731 --> 01:29:23,693 Jeremy, I know you love me and we definitely love Lauren. 1762 01:29:23,818 --> 01:29:27,155 Sophie, I don't know if I love you because I can't remember you. 1763 01:29:27,280 --> 01:29:28,865 I don't know you. I can't say I love you. 1764 01:29:29,032 --> 01:29:31,200 - But what do you mean? - But Lauren loves you. 1765 01:29:31,325 --> 01:29:33,202 - I know she does. - Now here's what you're gonna do. 1766 01:29:33,286 --> 01:29:36,581 You're gonna to take Lauren and you're gonna marry Bradley. 1767 01:29:36,706 --> 01:29:38,916 - What? - You're going to be Lauren's family. 1768 01:29:39,083 --> 01:29:40,918 And you're going to bring her up. She loves you. 1769 01:29:41,044 --> 01:29:44,172 Jeremy! Stop it. 1770 01:29:44,297 --> 01:29:46,674 Stop talking like this. I'm not marrying Bradley. 1771 01:29:46,799 --> 01:29:49,218 - You know you want to. - I don't want to marry... 1772 01:29:49,343 --> 01:29:51,262 - Yes, you do. - Jeremy. 1773 01:29:51,387 --> 01:29:54,182 He's great. Say goodbye to Lauren. 1774 01:29:54,307 --> 01:29:56,934 - No, Jeremy, you can't... - I've got to go. 1775 01:29:57,727 --> 01:29:58,728 Jer... 1776 01:29:59,687 --> 01:30:01,105 Jeremy... 1777 01:30:01,731 --> 01:30:02,940 Oh, Lauren... 1778 01:30:03,066 --> 01:30:04,942 Oh, Lauren. 1779 01:30:05,109 --> 01:30:06,402 Oh, Lauren! 1780 01:30:06,569 --> 01:30:09,322 Oh, darling. 1781 01:30:09,447 --> 01:30:11,949 You're not gonna be my mum, are you? 1782 01:30:12,116 --> 01:30:13,701 I don't know, darling. 1783 01:30:13,868 --> 01:30:16,496 I don't know if I can. I don't know how I can. 1784 01:30:16,621 --> 01:30:19,582 He doesn't remember me, darling. 1785 01:30:23,169 --> 01:30:27,173 You have to... you have to go, darling. 1786 01:30:29,425 --> 01:30:31,427 You have to go. 1787 01:30:37,391 --> 01:30:38,935 Lauren? 1788 01:30:39,018 --> 01:30:42,105 Oh, Sophie. 1789 01:30:42,230 --> 01:30:46,109 - He doesn't wanna marry me. - I'm so sorry. 1790 01:30:46,234 --> 01:30:48,277 Oh, there you are. 1791 01:30:51,572 --> 01:30:56,536 How could you do that to Sophie? Just how? 1792 01:30:56,661 --> 01:31:00,665 I had to, Lauren. I'm no good to Sophie right now. 1793 01:31:00,790 --> 01:31:04,252 I can't be her husband because I've lost my memory. 1794 01:31:04,377 --> 01:31:06,754 - But what about me? - Don't you worry. 1795 01:31:06,879 --> 01:31:11,342 You can go and live with Sophie and she's gonna marry Bradley Finch, 1796 01:31:11,467 --> 01:31:15,847 - who'll teach you all kinds of cool dances. - I don't like Bradley Finch! 1797 01:31:15,972 --> 01:31:18,891 Why can't you remember? 1798 01:31:19,016 --> 01:31:21,185 You don't wanna remember, do you? 1799 01:31:21,310 --> 01:31:24,897 If you remember me, you're gonna have to remember who you were 1800 01:31:25,022 --> 01:31:29,610 and you're gonna have to remember when Mum died and all those sad things. 1801 01:31:37,827 --> 01:31:39,954 It's all right, Lauren. I'll look after you. 1802 01:31:51,048 --> 01:31:52,550 Oh, Bradley. 1803 01:31:52,675 --> 01:31:56,429 I know you and I really do care about you. 1804 01:32:02,602 --> 01:32:04,437 Hello, Henry. 1805 01:32:04,562 --> 01:32:08,858 Things not working out on the romantic front, Mr Shepherd? 1806 01:32:08,983 --> 01:32:12,528 Things aren't working out on any front, Henry. 1807 01:32:12,653 --> 01:32:17,700 Well, when I find myself lost like that I take a walk in this magical city 1808 01:32:17,825 --> 01:32:21,370 and, well, it's a magical time of year, Mr Shepherd. 1809 01:32:21,495 --> 01:32:25,750 It's Christmas in New York City, and I want you to have a little faith, you know, 1810 01:32:25,875 --> 01:32:29,003 that things are gonna work out just fine. 1811 01:32:29,795 --> 01:32:33,382 Thanks, Henry. I'll do that. 1812 01:32:34,133 --> 01:32:36,719 Hey, Mr Shepherd, it's cold out there. 1813 01:32:36,802 --> 01:32:38,512 Why don't you take this? 1814 01:32:41,599 --> 01:32:43,100 Thanks, Henry. 1815 01:32:46,437 --> 01:32:48,105 Thank you. 1816 01:32:48,231 --> 01:32:51,359 - Happy Christmas. - Why, thank you. 1817 01:32:51,484 --> 01:32:54,362 And Happy New York, Mr Shepherd. 1818 01:32:56,280 --> 01:33:00,451 (# "The Christmas Song") 1819 01:33:02,411 --> 01:33:07,416 # Chestnuts roasting on an open fire 1820 01:33:09,460 --> 01:33:13,256 # Jack Frost nipping at your nose 1821 01:33:16,759 --> 01:33:23,516 # Yuletide carols being sung by a choir 1822 01:33:23,641 --> 01:33:28,646 # And folks dressed up like Eskimos 1823 01:33:28,771 --> 01:33:34,652 # Everybody knows a turkey and some mistletoe 1824 01:33:38,406 --> 01:33:42,159 # Help to make the season bright 1825 01:33:45,413 --> 01:33:51,168 # Tiny tots with their eyes all aglow 1826 01:33:51,294 --> 01:33:56,716 # Will find it hard to sleep tonight... 1827 01:33:56,841 --> 01:33:59,802 I'm really sorry, guys. The Wedding's off. 1828 01:33:59,927 --> 01:34:02,680 Lauren doesn't get to dress in her sparkly dress, 1829 01:34:02,805 --> 01:34:05,349 I don't get to dress up as a snow pig, 1830 01:34:05,433 --> 01:34:07,893 none of you get to wear your white sparkly outfits. 1831 01:34:08,019 --> 01:34:09,895 I feel sorry for Lauren. 1832 01:34:10,021 --> 01:34:13,482 Me too. We're gonna have to be her family now, guys. 1833 01:34:13,607 --> 01:34:15,901 - Where is Mr Shepherd? - (Boy) Yeah? 1834 01:34:16,027 --> 01:34:17,028 I don't know. 1835 01:34:19,697 --> 01:34:26,370 # To see if reindeers really know how to fly... 1836 01:34:26,495 --> 01:34:27,997 I think I can help. 1837 01:34:28,122 --> 01:34:29,707 - Do you know where Mr Shepherd is? - Yes. 1838 01:34:29,832 --> 01:34:31,751 - Where? - He's gone to find the Christmas spirit. 1839 01:34:31,876 --> 01:34:34,545 But where is it, exactly, the address? 1840 01:34:34,670 --> 01:34:36,964 Follow your nose and you'll find it. 1841 01:34:37,089 --> 01:34:39,550 Why don't you take Lauren and go and look for Mr Shepherd 1842 01:34:39,675 --> 01:34:41,969 and, well, I'll look after the children? 1843 01:34:42,803 --> 01:34:44,388 (Mr Poppy) Hm, you've changed. 1844 01:34:44,513 --> 01:34:48,601 - Well, I am their Uncle Henry, right? - (All) Yeah! 1845 01:34:48,726 --> 01:34:53,022 Thanks, Uncle Henry. You're a star. See you, kids. 1846 01:34:53,147 --> 01:34:55,941 OK, who wants a triple chocolate Christmas shake? 1847 01:34:56,067 --> 01:34:58,277 - (All) Me! - Follow me. 1848 01:34:58,444 --> 01:35:01,072 (All) Yeah! 1849 01:35:01,197 --> 01:35:08,079 # And so I'm offering this simple phrase 1850 01:35:10,706 --> 01:35:15,378 # To kids from 1 to 92 1851 01:35:17,963 --> 01:35:24,136 # Although it's been said many times, many ways 1852 01:35:24,261 --> 01:35:33,562 # Merry Christmas to you # 1853 01:35:35,564 --> 01:35:36,649 Yes, I will. 1854 01:35:37,608 --> 01:35:39,443 She said yes! 1855 01:35:46,784 --> 01:35:48,786 We're never gonna find him. 1856 01:35:48,911 --> 01:35:51,539 We will, we just need to keep trying. 1857 01:35:51,705 --> 01:35:53,999 He could be up there or he might have gone down that way. 1858 01:35:54,125 --> 01:35:55,709 But I want him now. 1859 01:35:55,876 --> 01:35:58,712 I know you do, but we haven't even searched all this. 1860 01:35:58,838 --> 01:36:01,424 We haven't even been to the park. We haven't been up there. 1861 01:36:01,549 --> 01:36:02,967 I want my daddy. 1862 01:36:03,092 --> 01:36:04,427 I know you do 1863 01:36:04,552 --> 01:36:08,055 and I really wanna try and find him but I dunno where he is. 1864 01:36:17,773 --> 01:36:20,901 (Mr Poppy) 'If you don't believe, Mr Shepherd, you won't receive. 1865 01:36:20,985 --> 01:36:24,238 (Lauren) 'Magic fairy dust that Mum left us.' 1866 01:36:24,321 --> 01:36:25,614 (Mr Poppy) 'Believe, Mr Shepherd.' 1867 01:36:25,739 --> 01:36:28,492 (Lauren) 'You've got to believe, Dad. You've got to believe.' 1868 01:37:14,747 --> 01:37:16,040 Lauren! 1869 01:37:16,165 --> 01:37:17,833 Lauren! 1870 01:37:17,958 --> 01:37:19,919 Lauren! Oh, baby! 1871 01:37:20,044 --> 01:37:22,046 Oh, Lauren! 1872 01:37:22,171 --> 01:37:25,925 I'm so sorry... Oh, God! 1873 01:37:28,260 --> 01:37:32,681 I'm so sorry, darling. I'm so sorry. 1874 01:37:32,848 --> 01:37:36,143 I'll never forget you ever again. I'll never forget you. 1875 01:37:38,521 --> 01:37:41,190 Thank you, Mr POPPY- 1876 01:37:41,273 --> 01:37:44,610 - Thank you for looking after her and us both. - That's OK. 1877 01:37:44,735 --> 01:37:46,070 (Clock chimes) 1878 01:37:46,195 --> 01:37:47,738 There's still time. 1879 01:37:47,863 --> 01:37:51,033 We can make it to the church and you can marry Sophie. 1880 01:37:51,158 --> 01:37:52,451 Oh, don't worry about the wedding now. 1881 01:37:52,660 --> 01:37:55,120 We've got to make Lauren's Christmas wish come true. 1882 01:37:55,246 --> 01:37:58,165 Please, Daddy. You've got to marry Sophie. 1883 01:37:58,290 --> 01:38:00,626 Please, Daddy. Please! 1884 01:38:02,211 --> 01:38:04,713 - Well, come on, then. - Let's do it. 1885 01:38:08,425 --> 01:38:09,552 (Knock on door) 1886 01:38:09,677 --> 01:38:11,178 Come in. 1887 01:38:11,971 --> 01:38:13,639 - Henry. - More of these. 1888 01:38:13,764 --> 01:38:14,932 Thank you. 1889 01:38:16,100 --> 01:38:19,270 Miss Ford, there's a saying in my family goes way back, 1890 01:38:19,395 --> 01:38:21,146 just for occasions like this. 1891 01:38:21,272 --> 01:38:24,567 Just before you say "I do", 1892 01:38:24,692 --> 01:38:26,777 always take a moment or two. 1893 01:38:44,670 --> 01:38:46,088 Come on! 1894 01:38:50,050 --> 01:38:51,635 Come on! 1895 01:38:55,264 --> 01:39:00,060 Bradley, do you take Sophie for your lawful wife, to have and to hold, 1896 01:39:00,185 --> 01:39:03,480 from this day forward for better, for worse, 1897 01:39:03,689 --> 01:39:07,359 for richer, for poorer, for as long as you both shall live? 1898 01:39:08,902 --> 01:39:11,155 I do. 1899 01:39:12,323 --> 01:39:18,370 Sophie, do you take Bradley for your lawful husband, 1900 01:39:18,495 --> 01:39:21,707 to have and to hold, from this day forward, 1901 01:39:21,832 --> 01:39:25,753 for better, for worse, for richer, for poorer, 1902 01:39:25,878 --> 01:39:27,880 for as long as you both shall live? 1903 01:39:35,387 --> 01:39:37,097 Sorry, can I just, um... 1904 01:39:38,349 --> 01:39:40,934 I'm just going to need a minute if... 1905 01:39:49,526 --> 01:39:51,028 (Mouths) 1906 01:39:51,153 --> 01:39:53,322 (Mouths) 1907 01:39:59,662 --> 01:40:01,163 I'm... I can't. 1908 01:40:03,374 --> 01:40:06,418 I'm sorry, I can't. 1909 01:40:06,543 --> 01:40:09,546 This isn't right. This... this isn't... 1910 01:40:09,672 --> 01:40:10,714 No... 1911 01:40:10,839 --> 01:40:14,343 Bradley, this is not my dream. It's yours. 1912 01:40:18,013 --> 01:40:21,517 You deserve more, Bradley, and it's not me. 1913 01:40:21,600 --> 01:40:23,143 I'm so sorry. 1914 01:40:26,188 --> 01:40:27,564 I just can't. 1915 01:40:30,567 --> 01:40:33,362 # Have a little faith 1916 01:40:33,445 --> 01:40:35,489 # Light a little light 1917 01:40:36,407 --> 01:40:41,495 # Everyone is gonna have their wish tonight 1918 01:40:41,578 --> 01:40:44,748 # Just close your eyes 1919 01:40:44,873 --> 01:40:47,334 # And count to three 1920 01:40:47,459 --> 01:40:52,339 # And find yourself believing... 1921 01:40:53,173 --> 01:40:55,134 (Mr Poppy) That's right, Sophie. 1922 01:40:56,760 --> 01:40:58,804 Tonight I, the snow pig, 1923 01:40:58,929 --> 01:41:01,765 am gonna make your Christmas wish come true. 1924 01:41:01,890 --> 01:41:03,892 Believe. 1925 01:41:04,893 --> 01:41:06,895 Take it away, Mr Shepherd. 1926 01:41:07,020 --> 01:41:08,731 Rock out. 1927 01:41:14,862 --> 01:41:17,281 # I woke up from my dreaming 1928 01:41:17,406 --> 01:41:19,074 # He woke up 1929 01:41:19,241 --> 01:41:21,368 # I saw all of the signs 1930 01:41:21,493 --> 01:41:23,036 # All the signs 1931 01:41:23,162 --> 01:41:25,914 # I got back all of the feelings 1932 01:41:26,039 --> 01:41:28,751 # So I'm no longer blind 1933 01:41:29,585 --> 01:41:30,627 # He's not blind 1934 01:41:30,753 --> 01:41:33,046 # I took a look in the mirror 1935 01:41:33,172 --> 01:41:34,548 # He just looked 1936 01:41:34,631 --> 01:41:37,050 # Just to see what I'd see 1937 01:41:37,176 --> 01:41:39,052 # What you'd see 1938 01:41:39,136 --> 01:41:41,430 # I saw a new happy person 1939 01:41:42,347 --> 01:41:44,683 # Staring back at me 1940 01:41:44,850 --> 01:41:46,643 # Well, it must be love 1941 01:41:46,769 --> 01:41:48,937 # It's love, it's love 1942 01:41:49,062 --> 01:41:51,064 # Yeah, it must be love 1943 01:41:51,190 --> 01:41:52,816 # It's love, it's love 1944 01:41:52,941 --> 01:41:59,698 # Well, it must be love that I am feeling 1945 01:42:00,532 --> 01:42:02,534 # Yeah, it must be love 1946 01:42:02,659 --> 01:42:05,037 # I remember your loving 1947 01:42:05,162 --> 01:42:06,830 # It's come back 1948 01:42:06,955 --> 01:42:09,291 # All the things that you do 1949 01:42:09,374 --> 01:42:10,834 # Memory's back 1950 01:42:10,959 --> 01:42:13,962 # How you drink all my coffee 1951 01:42:14,087 --> 01:42:17,466 # Take all my biscuits too 1952 01:42:17,633 --> 01:42:19,218 # She's the one 1953 01:42:19,343 --> 01:42:21,512 # How your beautiful laughter 1954 01:42:21,637 --> 01:42:22,930 # How she laughs 1955 01:42:23,055 --> 01:42:25,349 # Was the light of my life 1956 01:42:25,474 --> 01:42:26,683 # She's his life 1957 01:42:26,850 --> 01:42:29,645 # Said we'd love ever after 1958 01:42:29,728 --> 01:42:32,689 # So will you become my wife? 1959 01:42:32,856 --> 01:42:34,608 # Well, it must be love 1960 01:42:34,691 --> 01:42:36,610 # It's love, it's love 1961 01:42:36,693 --> 01:42:38,403 # Yeah, it must be love 1962 01:42:38,529 --> 01:42:40,697 # It's love, it's love 1963 01:42:40,864 --> 01:42:48,664 # Well, it must be love that I am feeling 1964 01:42:48,747 --> 01:42:50,999 # And I'm on my knees 1965 01:42:51,083 --> 01:42:53,085 # Oh, hallelujah 1966 01:42:53,210 --> 01:42:54,753 # And I've got a box 1967 01:42:54,920 --> 01:42:56,839 # Give him the box 1968 01:42:56,964 --> 01:43:01,718 # And I'm opening the box so that you'll wear my ring 1969 01:43:01,885 --> 01:43:04,930 # And maybe wash my socks 1970 01:43:05,055 --> 01:43:06,557 # Well, I'm taking the ring 1971 01:43:06,682 --> 01:43:08,559 # She's taking the ring 1972 01:43:08,725 --> 01:43:10,853 #And I'm putting it on my finger 1973 01:43:10,978 --> 01:43:13,313 # It's on her finger 1974 01:43:13,438 --> 01:43:18,026 # But it doesn't fit because it never fit 1975 01:43:18,151 --> 01:43:22,406 # Cos you never checked my size but it must be love 1976 01:43:22,531 --> 01:43:24,950 # It's love, it's love 1977 01:43:25,075 --> 01:43:26,743 # Yeah, it must be love 1978 01:43:26,910 --> 01:43:28,912 # It's love, it's love 1979 01:43:29,037 --> 01:43:36,753 # And it must be love that we are feeling 1980 01:43:36,920 --> 01:43:38,630 # And we've got our girl 1981 01:43:38,755 --> 01:43:40,757 # Our wish come true 1982 01:43:40,924 --> 01:43:42,801 # And she's our whole world 1983 01:43:42,968 --> 01:43:44,595 # And we both love you 1984 01:43:44,720 --> 01:43:51,560 # And we're gonna be the family that you always wanted 1985 01:43:51,685 --> 01:43:52,769 # Wait and see 1986 01:43:52,936 --> 01:43:54,730 # Well, it must be love 1987 01:43:54,813 --> 01:43:56,815 # It's love, it's love 1988 01:43:56,982 --> 01:43:58,567 # Yeah, it must be love 1989 01:43:58,692 --> 01:44:00,652 # It's love, it's love 1990 01:44:00,777 --> 01:44:04,907 # And it must be love 1991 01:44:05,032 --> 01:44:08,952 # That I am feeling 1992 01:44:09,077 --> 01:44:12,080 # It must be love # 1993 01:44:12,789 --> 01:44:14,541 (Mr Shepherd) Wey-hey-hey! 1994 01:44:14,666 --> 01:44:16,084 (All) Yeah! 1995 01:44:16,209 --> 01:44:17,210 Archie! 1996 01:44:17,836 --> 01:44:20,923 (Children) Archie! 1997 01:44:21,048 --> 01:44:25,010 Archie's back. Kids, who's up for a flashmob? 1998 01:44:30,849 --> 01:44:33,226 We made it to the top of the Empire State Building. 1999 01:44:33,352 --> 01:44:35,687 Let's have a flashmob wedding. 2000 01:44:35,812 --> 01:44:39,232 # High, high, high, we just can't wait 2001 01:44:39,358 --> 01:44:42,819 # Higher than the Empire State 2002 01:44:42,945 --> 01:44:47,574 # High, high, high, we just can't wait for New York 2003 01:44:50,077 --> 01:44:53,538 # High, high, high, we just can't wait 2004 01:44:53,664 --> 01:44:56,750 # Higher than the Empire State 2005 01:44:57,209 --> 01:45:02,547 # High, high, high, we just can't wait for New York 2006 01:45:03,674 --> 01:45:05,676 # We're going ho, ho, ho 2007 01:45:05,801 --> 01:45:07,219 # Light up, light up 2008 01:45:07,344 --> 01:45:09,137 # We're going ho, ho, ho 2009 01:45:09,262 --> 01:45:10,722 # Light up the sky 2010 01:45:10,847 --> 01:45:12,849 # We're going ho, ho, ho 2011 01:45:13,016 --> 01:45:14,309 # Light up, light up 2012 01:45:14,434 --> 01:45:17,646 # We're gonna dance until we fly 2013 01:45:17,771 --> 01:45:21,775 - # Cos there's a party in the sky - Arrest that snow pig, he stole my flight. 2014 01:45:21,858 --> 01:45:25,570 - Take him downtown, officers. - # We're gonna dance until we fly 2015 01:45:25,696 --> 01:45:27,280 # Hey, we're Christmas shopping 2016 01:45:27,406 --> 01:45:29,157 # Yay, we're Christmas shopping 2017 01:45:29,282 --> 01:45:32,619 # We are Christmas shopping and we're not stop, stopping 2018 01:45:32,744 --> 01:45:36,415 # Yay, we're Christmas shopping, shopping like we're popping 2019 01:45:36,540 --> 01:45:41,461 # And we're shop, shop, shopping till we're drop, drop, dropping to the ground 2020 01:45:42,587 --> 01:45:46,299 # This is our Christmas song 2021 01:45:46,425 --> 01:45:49,636 # And Christmas don't last long 2022 01:45:49,761 --> 01:45:55,767 # So reach out for the Christmas that's in you 2023 01:45:55,892 --> 01:45:59,646 # This is our Christmas song 2024 01:45:59,771 --> 01:46:02,274 # Sing out and sing it strong 2025 01:46:02,399 --> 01:46:08,864 # And all your Christmas wishes really will come true # 2026 01:46:09,948 --> 01:46:14,786 Hey, New York. Watch this donkey shake his arse. 2027 01:46:14,911 --> 01:46:17,706 (All) Archie, Archie, Archie! 2028 01:46:31,303 --> 01:46:33,346 (Cheering) 2029 01:46:41,772 --> 01:46:43,565 # Hey, dude, where's my donkey? 2030 01:46:43,690 --> 01:46:45,942 # Hey, dude, where has it gone? 2031 01:46:46,068 --> 01:46:50,405 # My wife is having a baby and we have no donkey to ride on, ride on 2032 01:46:50,530 --> 01:46:52,657 # Hey, dude, seen my donkey? 2033 01:46:52,783 --> 01:46:55,077 # Hey, dude, I need a rest 2034 01:46:55,202 --> 01:46:59,331 # My donkey should carry Mary, gotta get this off my chest 2035 01:46:59,456 --> 01:47:01,833 # Hey, dude, where's the donkey? 2036 01:47:01,958 --> 01:47:04,002 # Hey, dude, where is he at? 2037 01:47:04,169 --> 01:47:08,799 # I've got to get to a stable cos I'm tired and I'm fat 2038 01:47:08,924 --> 01:47:13,220 # Dude, he's sure gone off track 2039 01:47:13,345 --> 01:47:15,639 # I want my donkey, baby, yeah 2040 01:47:15,764 --> 01:47:17,974 # I want my donkey back, I want him back 2041 01:47:18,141 --> 01:47:22,312 # Dude, he's sure gone off track 2042 01:47:22,437 --> 01:47:24,564 # I want my donkey, baby, yeah 2043 01:47:24,689 --> 01:47:27,317 # I want my donkey back, I want him back # 2044 01:47:30,987 --> 01:47:34,699 # Ooh, stay up all night 2045 01:47:34,825 --> 01:47:38,537 - # This is Santa - # Ooh, stay up all night 2046 01:47:38,662 --> 01:47:42,374 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2047 01:47:42,499 --> 01:47:46,169 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2048 01:47:46,294 --> 01:47:49,965 - # Santa is the man - # Ooh, stay up all night 2049 01:47:50,048 --> 01:47:52,843 # Santa is the man 2050 01:47:54,219 --> 01:47:59,766 # Let's take a trip, we'll take a flight upon a big sleigh ride 2051 01:48:01,893 --> 01:48:08,150 # Across the stars, across the moon, we wanna stay up all night 2052 01:48:08,275 --> 01:48:09,484 # Stay up all night 2053 01:48:09,609 --> 01:48:13,196 # One, two, three, four, leave my presents at the door 2054 01:48:13,321 --> 01:48:17,033 # Five, six, seven, eight, you had better stay up late 2055 01:48:17,159 --> 01:48:20,912 #9,10,11,12, get yourself a little elf 2056 01:48:21,037 --> 01:48:24,791 #13,14,15,16, 50, 80, Santa, baby 2057 01:48:24,916 --> 01:48:30,547 # Ooh-woo-hoo 2058 01:48:32,591 --> 01:48:37,846 # Ooh-woo-hoo 2059 01:48:38,847 --> 01:48:41,683 - # Stay up all night - # I said hip, I said hop 2060 01:48:41,808 --> 01:48:43,560 - # I said hip-hop, Santa's gonna stop - # Ooh, stay up all night 2061 01:48:43,685 --> 01:48:45,520 - # He's got the moves like Santa - # Ooh, stay up all night 2062 01:48:45,604 --> 01:48:49,274 - # He's got the grooves like Santa # - # Ooh, stay up all night # 2063 01:48:50,066 --> 01:48:54,779 # Take this light of mine 2064 01:48:55,614 --> 01:49:00,660 # Lead me to a hope divine 2065 01:49:00,785 --> 01:49:03,997 # And though the stars are faded 2066 01:49:04,080 --> 01:49:06,625 # Never mind the jaded 2067 01:49:06,750 --> 01:49:11,504 # Wish upon a Christmas time 2068 01:49:12,214 --> 01:49:14,925 # Though the stars are faded 2069 01:49:15,050 --> 01:49:17,844 # Never mind the jaded 2070 01:49:17,928 --> 01:49:23,058 # Wish upon a Christmas time # 2071 01:49:34,694 --> 01:49:37,697 Subtitling by Motion Picture Solutions 2072 01:49:37,822 --> 01:49:39,824 (Hee-haw) 150560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.