All language subtitles for Magamuni 2019_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,980 --> 00:01:39,072 MAGAMUNI (THE GREAT SAGE) 2 00:02:39,299 --> 00:02:40,788 I am hungry... 3 00:02:41,007 --> 00:02:42,834 I am hungry... 4 00:02:54,170 --> 00:02:54,824 Hey! 5 00:02:55,081 --> 00:02:55,872 Move, get back. 6 00:02:55,987 --> 00:02:56,757 Stand in the line properly 7 00:02:56,842 --> 00:02:59,813 Those imprisoned for deadly crimes and 8 00:03:00,008 --> 00:03:03,333 Those imprisoned in mental asylum 9 00:03:03,405 --> 00:03:05,150 Are distinctly different 10 00:03:05,758 --> 00:03:09,525 Unlike in regular prison, planning and conspiring 11 00:03:09,550 --> 00:03:12,143 Does not happen here [Indistinct voice] 12 00:03:12,270 --> 00:03:16,883 Because they are not associated and live in utopia [Indistinct voice] 13 00:03:17,300 --> 00:03:19,230 By establishing connection between them 14 00:03:19,255 --> 00:03:21,954 And make them understand the realistic world's norms 15 00:03:22,025 --> 00:03:23,843 Is the duty of a psychiatric doctor 16 00:03:24,925 --> 00:03:25,217 MAN 1 : Doctor... 17 00:03:25,636 --> 00:03:26,604 Please take a look 18 00:04:11,154 --> 00:04:13,337 Man 1:I already have noticed twice 19 00:04:13,392 --> 00:04:16,726 MAN 1 : The patient sitting with his legs crossed always stays alone 20 00:04:17,092 --> 00:04:19,133 MAN 1 : Others willingly Go and surround him 21 00:04:19,383 --> 00:04:20,775 MAN 1 : He used to talk something and 22 00:04:20,800 --> 00:04:22,521 MAN 1 : As if they are his disciples 23 00:04:22,581 --> 00:04:24,212 Listen to him curiously 24 00:04:24,592 --> 00:04:25,786 DOCTOR : Even after completing the punishment period 25 00:04:25,969 --> 00:04:27,611 But who are still patients 26 00:04:27,651 --> 00:04:28,484 Is he in that list? 27 00:04:28,508 --> 00:04:29,357 MAN 1 : Yes Doctor 28 00:04:30,217 --> 00:04:32,655 DOCTOR : Please do put him in a private cell 29 00:04:32,680 --> 00:04:34,084 Lets see how it goes 30 00:04:40,758 --> 00:04:42,217 [Groans] 31 00:04:43,313 --> 00:04:44,099 [Groans] 32 00:04:44,424 --> 00:04:45,329 [Groans] 33 00:04:55,008 --> 00:04:55,383 [exhales sharply] 34 00:04:56,454 --> 00:04:58,276 [exhales sharply] 35 00:04:58,842 --> 00:05:01,092 This yoga is to calm one's mind 36 00:05:01,954 --> 00:05:03,258 Please pull out his case history. 37 00:05:03,283 --> 00:05:03,967 Wanna see it 38 00:05:04,766 --> 00:05:08,311 [continues to exhale sharply] 39 00:05:39,925 --> 00:05:41,948 [Mobile ringing] 40 00:05:42,147 --> 00:05:43,464 [Mobile ringing] 41 00:05:49,042 --> 00:05:50,277 Hey! 42 00:05:52,383 --> 00:05:53,342 [Sighs] 43 00:05:53,383 --> 00:05:54,342 Hey... careful 44 00:06:01,950 --> 00:06:02,919 Thanks, man 45 00:06:05,390 --> 00:06:06,192 [Sighs] 46 00:06:07,657 --> 00:06:12,978 [Mobile ringing] 47 00:06:14,770 --> 00:06:15,682 Viji, 48 00:06:15,935 --> 00:06:17,483 I am driving and held in traffic 49 00:06:17,508 --> 00:06:19,746 I am in the middle of the road, driving, Viji 50 00:06:19,842 --> 00:06:22,646 If its not urgent, can I reach there and call you back? 51 00:06:22,800 --> 00:06:23,646 Viji, 52 00:06:24,027 --> 00:06:25,051 [Sighs] 53 00:06:41,861 --> 00:06:42,941 Viji, 54 00:06:43,115 --> 00:06:45,044 Why are you eating my head like this? 55 00:06:45,069 --> 00:06:46,306 3000 Rupees suddenly? 56 00:06:46,342 --> 00:06:47,099 But why? 57 00:06:51,256 --> 00:06:54,258 Already this company Cribs to pay the salary 58 00:06:54,550 --> 00:06:56,311 Now if I seek advance, 59 00:06:56,383 --> 00:06:58,895 You know how the manager would look at me? 60 00:07:04,760 --> 00:07:07,067 How many times should I tell you, hey? 61 00:07:07,092 --> 00:07:10,133 You may deduct the amount for the broken mirror, sir 62 00:07:10,217 --> 00:07:13,022 But I request you to take it from my next month's salary 63 00:07:13,092 --> 00:07:14,823 Apart from my regular salary 64 00:07:14,863 --> 00:07:17,359 I was about to request Advance payment of Rs.3000/- 65 00:07:17,383 --> 00:07:18,815 [Scoffs] You need advance? 66 00:07:18,842 --> 00:07:19,531 Bro 67 00:07:19,556 --> 00:07:22,135 Of the countries densely populated 68 00:07:22,254 --> 00:07:24,174 Competing with China 69 00:07:24,199 --> 00:07:28,405 From the second place, we are moving To first place, is what Newspapers say 70 00:07:28,643 --> 00:07:30,092 Its over crowded here, bro 71 00:07:30,467 --> 00:07:31,554 Let alone 3 months 72 00:07:31,658 --> 00:07:33,808 Even if not paid for 30 months 73 00:07:33,824 --> 00:07:36,165 There are thousands wanting to have a job 74 00:07:36,221 --> 00:07:37,673 But, you... 75 00:07:37,841 --> 00:07:40,230 Kindly speak to the Owner one last time, sir 76 00:07:40,300 --> 00:07:42,619 Like you, for many others 77 00:07:42,644 --> 00:07:44,563 Have pleaded so many times, man 78 00:07:44,659 --> 00:07:45,976 It doesn't help at all 79 00:07:46,000 --> 00:07:47,467 Please understand that 80 00:07:49,039 --> 00:07:50,135 Fine then... you leave 81 00:07:50,167 --> 00:07:51,476 I have got work 82 00:07:53,044 --> 00:07:56,148 Did you see that I broke the mirror, due to reckless driving? 83 00:07:56,300 --> 00:07:57,902 If I am home now... 84 00:07:57,926 --> 00:07:59,378 Mind you! 85 00:08:00,306 --> 00:08:03,084 If persuading the house owner is your problem, forget it 86 00:08:03,298 --> 00:08:04,552 I shall take care 87 00:08:05,199 --> 00:08:06,572 With the cash in hand 88 00:08:06,699 --> 00:08:09,049 We can finish the debts and meet the pending expenses 89 00:08:09,255 --> 00:08:11,342 we shall buy some time to pay the rent 90 00:08:13,254 --> 00:08:15,317 ok... ok... I shall buy some time 91 00:08:16,270 --> 00:08:18,532 Didn't I already tell you... forget it 92 00:08:20,886 --> 00:08:22,228 Now? 93 00:08:22,529 --> 00:08:24,220 I just started from the travels 94 00:08:24,325 --> 00:08:27,032 Got to buy three more things from your list 95 00:08:27,111 --> 00:08:29,238 Shall bring them and head straight home 96 00:08:29,841 --> 00:08:30,976 Hey, Viji, 97 00:08:31,096 --> 00:08:32,317 Don't doze off 98 00:08:32,373 --> 00:08:33,484 Stay awake... 99 00:08:35,542 --> 00:08:36,772 When did I say? 100 00:08:36,812 --> 00:08:38,217 Never told I would stamp you 101 00:08:38,288 --> 00:08:39,518 I just said would push... 102 00:08:39,574 --> 00:08:41,312 Didn't I just stop with that? 103 00:08:42,106 --> 00:08:44,400 Hey hey Viji, stay awake, my lady 104 00:08:44,439 --> 00:08:46,312 [music plays] 105 00:08:46,342 --> 00:08:48,157 "Flag would soar in the fort" 106 00:08:48,383 --> 00:08:50,462 "Will bear the torch of revolution" 107 00:08:50,662 --> 00:08:52,834 "Flag would soar in the fort" 108 00:08:53,050 --> 00:08:55,184 "Will bear the torch of revolution" 109 00:08:56,008 --> 00:08:57,750 "Black and yellow colored flag..." 110 00:08:58,050 --> 00:09:00,076 "Party leader bestowed it" 111 00:09:00,276 --> 00:09:02,163 "Party leader bestowed... it" 112 00:09:02,467 --> 00:09:05,151 "Black and yellow colored flag..." 113 00:09:05,176 --> 00:09:07,775 "Party leader bestowed... it" 114 00:09:07,800 --> 00:09:09,858 "Flag would soar in the fort" 115 00:09:09,883 --> 00:09:11,952 "Will bear the torch of revolution" 116 00:09:12,175 --> 00:09:13,067 "Flag would soar in the fort" 117 00:09:13,092 --> 00:09:15,333 In our thoughts 118 00:09:15,357 --> 00:09:16,579 And in our souls 119 00:09:17,080 --> 00:09:19,192 The one who is inseparable 120 00:09:19,217 --> 00:09:21,300 Our party, Ka Mu Kazhagam's 121 00:09:21,341 --> 00:09:23,206 Eloquent speaker 122 00:09:23,237 --> 00:09:25,348 Bro. Thirumoorthy 123 00:09:25,383 --> 00:09:27,633 Is been extended a warm welcome 124 00:09:27,658 --> 00:09:35,967 [Crowd cheering] 125 00:09:36,008 --> 00:09:37,643 "Party volunteers honor it " [Crowd cheering continues...] 126 00:09:37,675 --> 00:09:39,595 "Party volunteers honor it " 127 00:09:40,388 --> 00:09:42,224 "Party volunteers honor it " 128 00:09:42,424 --> 00:09:44,607 "Party volunteers honor it " 129 00:09:44,842 --> 00:09:47,443 "Much coveted by the generations to come..." 130 00:09:47,468 --> 00:09:49,754 "Soars high majestically" 131 00:09:49,794 --> 00:09:54,275 "Much coveted by the generations to come..." 132 00:09:54,300 --> 00:09:56,444 "Black and yellow colored flag..." 133 00:09:57,342 --> 00:10:00,133 [Song playing indistinctly] To listen to such a worthless man, such a crowd... 134 00:10:00,967 --> 00:10:03,092 Feel like lashing them all. 135 00:10:03,133 --> 00:10:05,942 Bothering our lives to run their party. 136 00:10:05,967 --> 00:10:07,238 To howl over a mic 137 00:10:07,293 --> 00:10:09,492 Do they think they can Take my road for granted?! 138 00:10:09,524 --> 00:10:10,666 Useless buggers! 139 00:10:10,717 --> 00:10:12,925 [Man on TV crying] Unable to hear anything... 140 00:10:12,967 --> 00:10:15,730 [Man on TV crying] [Political song playing indistinctly] 141 00:10:15,754 --> 00:10:18,349 [Man on TV crying] 142 00:10:19,572 --> 00:10:24,396 [Man on TV continues crying] 143 00:10:25,048 --> 00:10:27,944 [Man on TV crying : Mom, how come you left me...] 144 00:10:28,826 --> 00:10:30,024 [Man on TV crying] 145 00:10:30,040 --> 00:10:31,635 [Man on TV crying: Unable to bear it, Mom...] 146 00:10:31,675 --> 00:10:32,875 [Man on TV crying] 147 00:10:37,397 --> 00:10:38,770 "[Song playing]"[Man on TV crying] 148 00:10:38,842 --> 00:10:40,349 [A long sigh] 149 00:10:41,460 --> 00:10:42,428 Sweety Gomathy, What's this? [Political song playing indistinctly] 150 00:10:42,484 --> 00:10:44,674 Having visitors on business and politics. 151 00:10:44,699 --> 00:10:46,143 Its not good to behave so unruly. 152 00:10:46,168 --> 00:10:48,111 You have gotten into politics 153 00:10:48,136 --> 00:10:49,359 Why are you pestering me? 154 00:10:49,383 --> 00:10:51,452 They have put the speaker Right at our house 155 00:10:51,494 --> 00:10:54,668 The opposition party people Are screaming their lungs out 156 00:10:54,758 --> 00:10:56,470 And puncturing my eardrum! 157 00:10:56,517 --> 00:10:58,771 In addition, this fellow, swaminathan has been 158 00:10:58,810 --> 00:11:00,608 Crying for a while 159 00:11:00,696 --> 00:11:03,528 And I don't understand What is he lamenting about 160 00:11:03,545 --> 00:11:04,650 [Political song playing indistinctly] 161 00:11:04,675 --> 00:11:06,983 Watching This serial for two years now. 162 00:11:07,008 --> 00:11:09,214 I demand to know why is he sobbing. 163 00:11:09,300 --> 00:11:10,967 [Man on TV is still crying] 164 00:11:11,258 --> 00:11:12,737 You claim to be politically powerful... 165 00:11:13,968 --> 00:11:15,730 If you are potent... 166 00:11:15,770 --> 00:11:17,762 Go and try stopping it. 167 00:11:18,342 --> 00:11:19,567 That's bad honey! 168 00:11:19,592 --> 00:11:22,428 Tried persuading while they put up the speaker in the evening 169 00:11:22,467 --> 00:11:25,192 Thirumoorthy seems to be the decision maker [Man on TV crying] 170 00:11:25,217 --> 00:11:28,720 They drove me off saying speaker positions are decided by the orator 171 00:11:28,768 --> 00:11:30,817 They are yelling at me, not to interfere 172 00:11:30,842 --> 00:11:33,646 And pounce on me saying no change is possible now 173 00:11:33,675 --> 00:11:36,050 To avoid the unnecessary chaos in front of our house, I didn't fight 174 00:11:39,475 --> 00:11:41,586 What are you all waiting for? 175 00:11:41,602 --> 00:11:42,943 Come finish your dinner. 176 00:11:42,991 --> 00:11:44,808 Rice cooked in the afternoon 177 00:11:44,840 --> 00:11:45,818 Is becoming stale 178 00:11:45,842 --> 00:11:48,800 And before the sauce could get spoiled finish eating 179 00:11:48,825 --> 00:11:50,698 I want to do the dishes 180 00:11:50,714 --> 00:11:52,293 Because I am sleepy 181 00:11:52,317 --> 00:11:53,318 And gonna hit the bed 182 00:11:53,342 --> 00:11:54,301 Darling 183 00:11:54,310 --> 00:11:55,968 Our visitor owes us commission money Got to take it and see him off, ok? 184 00:11:55,984 --> 00:11:57,770 Shall take it and see him off 185 00:11:57,802 --> 00:11:58,802 Is that fine? 186 00:11:58,818 --> 00:12:00,405 [Song playing indistinctly] 187 00:12:00,430 --> 00:12:02,475 [Laughs] 188 00:12:02,523 --> 00:12:03,657 [Giggles] 189 00:12:03,688 --> 00:12:05,640 With a service motto 190 00:12:05,744 --> 00:12:08,880 To serve all around us, we chose politics 191 00:12:08,905 --> 00:12:09,801 [Grunts] 192 00:12:09,826 --> 00:12:10,944 Here 193 00:12:11,532 --> 00:12:13,341 Unable to compete in business 194 00:12:13,365 --> 00:12:15,603 The ones afraid to confront me 195 00:12:15,635 --> 00:12:18,040 Just to pester me 196 00:12:18,095 --> 00:12:19,833 Have joined the opposition party 197 00:12:19,889 --> 00:12:22,365 And talking crazy things 198 00:12:22,373 --> 00:12:23,234 [Laughs] 199 00:12:23,258 --> 00:12:25,143 Being a politician I am patient enough 200 00:12:25,159 --> 00:12:26,484 But can't expect my wife to be so 201 00:12:26,508 --> 00:12:27,050 [Laughs] 202 00:12:27,075 --> 00:12:28,976 That's the issue... 203 00:12:29,050 --> 00:12:30,916 Sir, are you returning home tonight 204 00:12:30,941 --> 00:12:31,859 or tomorrow morning? 205 00:12:31,883 --> 00:12:34,575 Its just that my wife wants to offer you dinner 206 00:12:34,591 --> 00:12:35,146 That's why 207 00:12:35,170 --> 00:12:37,238 That's ok... Never mind. We are just leaving 208 00:12:37,518 --> 00:12:38,041 Fine then 209 00:12:38,267 --> 00:12:41,365 This chap would drive me home in three and half hours 210 00:12:41,425 --> 00:12:42,095 Oh! 211 00:12:42,133 --> 00:12:42,758 Ok... ok... 212 00:12:44,485 --> 00:12:47,758 You got me the land registration done today without any hassles 213 00:12:47,800 --> 00:12:48,925 [Giggles] 214 00:12:48,967 --> 00:12:50,627 There is two more than what you asked for 215 00:12:50,675 --> 00:12:53,383 Boss, you are so magnanimous! 216 00:12:54,342 --> 00:12:55,813 In another two months, in that land, 217 00:12:56,043 --> 00:12:57,241 As I told you earlier 218 00:12:57,265 --> 00:12:58,694 Will start constructing the godown 219 00:12:58,741 --> 00:12:59,527 Best wishes 220 00:12:59,592 --> 00:13:01,267 You got to help in that too... 221 00:13:01,383 --> 00:13:01,997 Definitely 222 00:13:02,092 --> 00:13:04,005 Unless the bosses like you are well off 223 00:13:04,029 --> 00:13:05,164 How would the laborers thrive? 224 00:13:05,217 --> 00:13:06,555 To get things done for you 225 00:13:06,627 --> 00:13:08,420 Is a service to the society 226 00:13:08,786 --> 00:13:10,238 Hey, Chinna. Give my card 227 00:13:11,976 --> 00:13:14,175 My office address and mobile number is on the card 228 00:13:14,627 --> 00:13:15,675 [Groans] 229 00:13:16,883 --> 00:13:19,258 Sir, is you office closer to home? 230 00:13:21,095 --> 00:13:22,087 Home... 231 00:13:22,596 --> 00:13:23,663 I have two wives 232 00:13:23,967 --> 00:13:24,300 Oh! 233 00:13:24,392 --> 00:13:26,138 First wife could not bear children 234 00:13:26,300 --> 00:13:29,535 Wanted a son to inherit this immense Wealth so married another girl 235 00:13:31,217 --> 00:13:33,908 Managing both families without much trouble based on a time table 236 00:13:34,300 --> 00:13:35,132 Is it so... 237 00:13:35,332 --> 00:13:36,842 This is our farm house address. 238 00:13:36,867 --> 00:13:37,608 Ok... 239 00:13:37,633 --> 00:13:39,762 if you type 'Ilavarasan farms' on Google map 240 00:13:39,787 --> 00:13:41,038 You will get my address 241 00:13:41,063 --> 00:13:41,633 Oh! ok... ok... 242 00:13:41,730 --> 00:13:42,849 You must definitely visit us 243 00:13:42,874 --> 00:13:43,900 Calling Mr Thirumoorthy... 244 00:13:43,925 --> 00:13:44,770 Definitely 245 00:13:44,881 --> 00:13:47,633 To roar like a lion before you all 246 00:13:47,675 --> 00:13:48,342 -Shall I leave? -Ok... 247 00:13:48,467 --> 00:13:50,925 What's gained through tears with tears shall go; 248 00:13:51,129 --> 00:13:54,621 From loss good deeds entail harvests of blessings grow 249 00:13:54,646 --> 00:13:57,238 Do any of you know its meaning? 250 00:13:57,270 --> 00:13:58,475 [Yawning] 251 00:13:58,500 --> 00:14:00,762 Wealth obtained ill fully from others 252 00:14:00,977 --> 00:14:04,055 Wealth accumulated through wrong deeds 253 00:14:04,175 --> 00:14:06,847 Would make him cry 254 00:14:06,871 --> 00:14:09,982 And depart from him 255 00:14:10,133 --> 00:14:13,383 What does ill wealth mean...? 256 00:14:13,467 --> 00:14:16,762 All the welfare schemes announced by Govt 257 00:14:16,787 --> 00:14:18,914 Without letting it reach the masses 258 00:14:18,947 --> 00:14:20,161 Meddling in between 259 00:14:20,177 --> 00:14:21,462 Looting it 260 00:14:21,469 --> 00:14:22,166 And rejoicing with it 261 00:14:22,190 --> 00:14:24,143 [Crowd cheering] 262 00:14:24,175 --> 00:14:25,079 [Crowd whistling] 263 00:14:27,270 --> 00:14:29,222 Funds allocated for developing the constituency 264 00:14:29,254 --> 00:14:31,268 Instead of solving its purpose 265 00:14:31,293 --> 00:14:32,922 But using it for one's family 266 00:14:32,962 --> 00:14:34,429 For concubine's family 267 00:14:34,494 --> 00:14:37,287 And for their relatives' development 268 00:14:37,327 --> 00:14:38,342 [Crowd cheering] 269 00:14:38,383 --> 00:14:41,146 All of you obviously know 270 00:14:41,210 --> 00:14:43,852 All of you must be knowing very vividly 271 00:14:43,925 --> 00:14:45,801 Our Municipality's 272 00:14:45,857 --> 00:14:48,627 Most corrupt man is Leader Muthurasan 273 00:14:48,652 --> 00:14:50,800 That man... 274 00:14:50,925 --> 00:14:53,467 Why respect him? That fellow... 275 00:14:54,133 --> 00:14:56,508 How should a good leader be? 276 00:14:56,556 --> 00:15:00,651 Should know the issues and needs of the people 277 00:15:00,707 --> 00:15:02,230 Even before they address it to him 278 00:15:02,254 --> 00:15:05,286 Identify it themselves and Resolve is a good leader's trait 279 00:15:05,342 --> 00:15:06,186 You filthy man! 280 00:15:06,508 --> 00:15:08,936 What good have you done to people so far? 281 00:15:08,967 --> 00:15:12,342 You are never available in your office when required 282 00:15:12,984 --> 00:15:14,897 That doesn't matter much. Leave it 283 00:15:15,050 --> 00:15:17,309 During local events 284 00:15:17,342 --> 00:15:19,524 Makes use of his close aide and flunkeys 285 00:15:19,572 --> 00:15:21,772 Makes them print flex and posters 286 00:15:21,794 --> 00:15:24,135 You all must see the pose in it... 287 00:15:24,425 --> 00:15:26,303 Holding the cell phone 288 00:15:26,343 --> 00:15:28,692 As if talking something seriously 289 00:15:29,208 --> 00:15:30,579 Holding a pen 290 00:15:30,643 --> 00:15:33,214 And as if in deep thought 291 00:15:33,516 --> 00:15:35,483 Hey man! What on earth are you thinking about? 292 00:15:35,883 --> 00:15:37,998 Before putting your signature 293 00:15:38,023 --> 00:15:40,887 Get into doubt and think twice 294 00:15:41,092 --> 00:15:43,133 why do you need such a built up image? 295 00:15:43,460 --> 00:15:47,071 Than being so shameless, you may... 296 00:15:47,135 --> 00:15:48,595 [Crowd cheering] 297 00:15:48,603 --> 00:15:49,670 [Crowd clapping] 298 00:15:49,738 --> 00:15:50,873 [Giggles] 299 00:15:50,913 --> 00:15:52,401 Then... there lives a Sister in that house... 300 00:15:52,425 --> 00:15:53,643 The lady of the house... 301 00:15:53,667 --> 00:15:54,488 [Giggles] 302 00:15:54,512 --> 00:15:55,373 [Giggles] 303 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 [Giggling] 304 00:15:59,467 --> 00:16:02,412 She is terrific! She is... 305 00:16:02,467 --> 00:16:03,342 She is... 306 00:16:03,467 --> 00:16:05,181 [Makes a mocking sound] 307 00:16:05,425 --> 00:16:07,181 She was hitting on me... 308 00:16:07,237 --> 00:16:08,514 I escaped 309 00:16:08,562 --> 00:16:10,192 [Crowd laughing] 310 00:16:11,103 --> 00:16:11,873 Poor lady 311 00:16:11,977 --> 00:16:13,643 During those days, that sister... 312 00:16:13,707 --> 00:16:16,159 During the middle of the month 313 00:16:16,258 --> 00:16:17,682 She used to carry the hoppers 314 00:16:17,707 --> 00:16:19,025 And goes to pawn shop 315 00:16:19,050 --> 00:16:21,467 But now she herself looks like one! 316 00:16:21,508 --> 00:16:26,675 Huh! [Crowd Cheering] 317 00:16:26,758 --> 00:16:30,717 Nowadays she puts on half a kg Jewellery while coming to dispose rubbish 318 00:16:30,883 --> 00:16:32,550 Where did all the money come from? 319 00:16:32,592 --> 00:16:34,800 If it was their own money, why would we bother? 320 00:16:34,925 --> 00:16:39,633 Its your blood and sweat and that's what I am furious about, 321 00:16:39,658 --> 00:16:40,150 You know! 322 00:16:40,175 --> 00:16:43,084 [Crowd cheering] 323 00:16:43,133 --> 00:16:46,611 A wretched man is talking filth in public 324 00:16:46,651 --> 00:16:48,428 Unable to go take on him 325 00:16:48,453 --> 00:16:50,079 Sitting here and enjoying your food? 326 00:16:50,127 --> 00:16:51,905 That's the way politics works! 327 00:16:51,930 --> 00:16:53,420 When someone is belittling 328 00:16:53,453 --> 00:16:56,516 Showing deaf ears is what you call politics. 329 00:16:56,717 --> 00:16:59,127 But back home they call it being numb 330 00:16:59,706 --> 00:17:00,658 Gomathy 331 00:17:00,730 --> 00:17:01,801 Please be patient 332 00:17:01,857 --> 00:17:03,071 I can't keep cool 333 00:17:03,166 --> 00:17:05,738 Would you go now and take on him? 334 00:17:05,857 --> 00:17:07,714 Else to that low-life 335 00:17:07,802 --> 00:17:10,405 I shall give my piece of mind 336 00:17:10,592 --> 00:17:10,993 I am going! 337 00:17:11,018 --> 00:17:12,350 Darling 338 00:17:13,008 --> 00:17:14,858 Listen to me. Stay calm 339 00:17:14,967 --> 00:17:16,938 Someone is throwing filth on me in public 340 00:17:16,970 --> 00:17:18,859 You sit and watch it...? 341 00:17:18,883 --> 00:17:19,563 Dear, 342 00:17:20,508 --> 00:17:22,550 When it comes to politics, if I too act hastily, we will be at loss 343 00:17:22,740 --> 00:17:24,026 Please bear... 344 00:17:24,133 --> 00:17:25,637 I would see that he is finished. 345 00:17:25,757 --> 00:17:26,757 Will that do? 346 00:17:27,050 --> 00:17:28,042 Now, stay back 347 00:17:44,524 --> 00:17:46,911 [Shivering] 348 00:17:47,667 --> 00:17:49,032 [Shivering] 349 00:17:49,080 --> 00:17:51,729 [Moaning and breathing heavily] 350 00:17:58,405 --> 00:18:01,328 [Moaning] 351 00:18:07,621 --> 00:18:08,970 What happened to you, bro? 352 00:18:09,192 --> 00:18:10,962 Shall convey it to the Doctor, dear. 353 00:18:33,550 --> 00:18:34,592 [Sighs with discontent] 354 00:18:42,217 --> 00:18:48,200 [Mobile phone ringing] 355 00:18:50,364 --> 00:18:51,299 Viji 356 00:18:51,738 --> 00:18:52,817 No Viji 357 00:18:53,017 --> 00:18:55,457 Had to oblige for a urgent airport trip 358 00:18:58,719 --> 00:19:01,544 You never know what I am going through 359 00:19:04,578 --> 00:19:05,801 Can't make it home tonight 360 00:19:06,309 --> 00:19:07,962 Shall get home early in the morning 361 00:19:08,891 --> 00:19:09,470 Viji 362 00:19:09,502 --> 00:19:12,036 I was about to call you, meanwhile... 363 00:19:12,629 --> 00:19:13,462 Viji... 364 00:19:15,217 --> 00:19:15,852 [Sighs] 365 00:19:21,925 --> 00:19:22,788 See... Maga, 366 00:19:23,342 --> 00:19:28,121 Please understand why should it removed under anesthesia in operation theater 367 00:19:28,907 --> 00:19:31,217 Knife's blade seen outside is of just 2 inches 368 00:19:31,550 --> 00:19:36,421 Basing the length of the handle 5 or 6 inches could be inside. 369 00:19:36,596 --> 00:19:39,619 Look, its a ridged Rambo knife 370 00:19:39,802 --> 00:19:41,935 Cant just pull it out as you say 371 00:19:43,217 --> 00:19:45,883 If any nerve or muscle tissue is strangled...gone 372 00:19:46,921 --> 00:19:49,707 You survived the stab but could die while removing it. 373 00:19:50,056 --> 00:19:53,425 To sedate and surgically remove it, I am your only choice 374 00:19:54,300 --> 00:19:55,262 Not that alone... 375 00:19:55,318 --> 00:19:57,199 They would charge you ten thousand rupees 376 00:19:57,842 --> 00:20:01,508 Just because we are childhood buddies, pay me five thousand to get it done 377 00:20:02,092 --> 00:20:02,680 Raghu 378 00:20:03,236 --> 00:20:05,966 Not in a position to afford Five thousand rupees now 379 00:20:06,133 --> 00:20:07,633 Please understand my situation. 380 00:20:07,842 --> 00:20:10,925 Anesthesia would be expensive. So forget it. 381 00:20:11,425 --> 00:20:12,425 Both of it is not required 382 00:20:12,800 --> 00:20:13,925 I shall lie right here 383 00:20:15,008 --> 00:20:17,258 If you out rightly remove the knife, it might get stuck 384 00:20:18,508 --> 00:20:20,175 Do not pull it out the way it is 385 00:20:20,263 --> 00:20:23,070 Push it inside for half a inch 386 00:20:23,095 --> 00:20:26,611 Move the sharp side for about quarter or half an inch 387 00:20:26,809 --> 00:20:28,682 Move it a little and pull it 388 00:20:28,762 --> 00:20:29,829 It will come off 389 00:20:31,175 --> 00:20:31,737 Please 390 00:20:31,809 --> 00:20:32,809 Kindly help 391 00:20:35,842 --> 00:20:38,559 Take a thousand rupees, but lease do it. 392 00:20:40,425 --> 00:20:41,060 Ok 393 00:20:41,180 --> 00:20:42,656 Pay the money first 394 00:20:43,283 --> 00:20:45,925 Don't blame me for any mishap while removing... 395 00:20:54,778 --> 00:20:55,738 Hey 396 00:20:55,826 --> 00:20:58,246 Get me a towel from that cover 397 00:21:04,399 --> 00:21:05,343 Listen... 398 00:21:05,384 --> 00:21:07,317 While removing the knife, stay stiff 399 00:21:07,342 --> 00:21:08,214 Then... 400 00:21:08,262 --> 00:21:09,651 There are people staying around 401 00:21:09,676 --> 00:21:12,087 Don't make them come over by your screaming. 402 00:21:17,034 --> 00:21:22,316 [Muffled screams] 403 00:21:24,179 --> 00:21:28,788 [Muffled screams] 404 00:21:44,367 --> 00:21:45,803 Daddy... Daddy... 405 00:21:45,907 --> 00:21:46,494 [Sighs in anger] 406 00:21:46,590 --> 00:21:48,161 Daddy...Daddy... 407 00:21:48,186 --> 00:21:50,508 Hey Prabha, looks like you are all up to go to school 408 00:21:51,217 --> 00:21:52,595 Hey, instead of studying 409 00:21:52,619 --> 00:21:53,619 Why do you begin playing with Dad? 410 00:21:53,635 --> 00:21:54,309 Go and study... Go 411 00:21:54,340 --> 00:21:57,643 [Making funny sound] 412 00:21:57,717 --> 00:21:58,758 This man has been roaming around all night 413 00:21:58,816 --> 00:22:00,697 And now... disturbing his studies 414 00:22:00,721 --> 00:22:01,531 The writing work 415 00:22:01,555 --> 00:22:02,277 And studying 416 00:22:02,301 --> 00:22:03,467 In the evening once he is back from school 417 00:22:03,492 --> 00:22:04,951 Make him do all of it 418 00:22:05,015 --> 00:22:06,562 You never do that 419 00:22:06,626 --> 00:22:10,389 Galloping spoils the broth Viji 420 00:22:11,461 --> 00:22:12,849 It will not turn out good 421 00:22:12,897 --> 00:22:13,770 Here... 422 00:22:13,795 --> 00:22:14,984 Look what the soothsayer has to say... 423 00:22:15,032 --> 00:22:16,643 Finishing in the evening is the routine 424 00:22:18,133 --> 00:22:20,139 He was running temperature while coming from school 425 00:22:20,211 --> 00:22:21,401 Better know that! 426 00:22:21,464 --> 00:22:22,202 Fever? 427 00:22:22,346 --> 00:22:23,346 Why suddenly? 428 00:22:23,377 --> 00:22:24,639 You did not tell me when I called 429 00:22:26,161 --> 00:22:27,169 What's this Viji? 430 00:22:27,352 --> 00:22:28,701 He is hurt near his eyes... 431 00:22:28,717 --> 00:22:29,780 And there's oozing of blood? 432 00:22:29,820 --> 00:22:31,067 That's why he caught fever 433 00:22:31,092 --> 00:22:32,828 Ask... You ask your son himself 434 00:22:32,967 --> 00:22:33,452 Tell him 435 00:22:33,540 --> 00:22:34,318 Dear 436 00:22:34,342 --> 00:22:35,103 Praba dear 437 00:22:35,318 --> 00:22:36,492 How did you get hurt? 438 00:22:36,883 --> 00:22:37,633 Tell me dear 439 00:22:37,717 --> 00:22:39,235 Teacher hit me daddy... 440 00:22:39,275 --> 00:22:40,473 What? Did the teacher hit you. 441 00:22:40,680 --> 00:22:42,386 How come she hit so badly? 442 00:22:42,878 --> 00:22:44,100 What mischief did you do? 443 00:22:44,141 --> 00:22:45,474 Why did she hit you? 444 00:22:45,499 --> 00:22:47,289 Teacher said keep quiet, don't talk 445 00:22:47,329 --> 00:22:48,908 She left the classroom 446 00:22:49,417 --> 00:22:51,424 Rest all were talking 447 00:22:51,944 --> 00:22:54,484 Teacher rushed into the class with a stick 448 00:22:54,627 --> 00:22:56,579 Asked why are you guys, howling? 449 00:22:56,762 --> 00:22:58,905 And beat all of us up 450 00:22:59,008 --> 00:23:02,008 She has beaten up the kids like how cops lath charge a crowd 451 00:23:02,920 --> 00:23:04,452 Were you talking, dear? 452 00:23:04,619 --> 00:23:07,175 I was quietly drawing pictures, daddy 453 00:23:07,291 --> 00:23:08,026 [Murmurs] 454 00:23:08,050 --> 00:23:09,274 Did she see this? 455 00:23:09,996 --> 00:23:10,933 What did she say? 456 00:23:11,060 --> 00:23:14,342 She told wouldn't die out of this 457 00:23:16,425 --> 00:23:17,865 Curse her! 458 00:23:17,992 --> 00:23:19,849 If you get late I thought Of going to school 459 00:23:19,881 --> 00:23:22,151 Getting there and in the school prayer 460 00:23:22,199 --> 00:23:23,775 Wanted to hit her head with my slipper 461 00:23:23,800 --> 00:23:24,383 Stupid woman! 462 00:23:25,842 --> 00:23:27,389 Beating with slipper, In front of everyone, it seems... 463 00:23:27,556 --> 00:23:29,318 Will hitting in front Of everyone solve this? 464 00:23:29,382 --> 00:23:30,175 Silly lady! 465 00:23:30,246 --> 00:23:31,182 Then Mr Wise man 466 00:23:31,215 --> 00:23:32,857 Then you take your son to school 467 00:23:32,885 --> 00:23:34,143 And deal with this 468 00:23:34,215 --> 00:23:35,215 Just leave 469 00:23:35,258 --> 00:23:37,883 Viji, I didn't sleep the whole night Viji... 470 00:23:38,088 --> 00:23:38,818 Look 471 00:23:38,858 --> 00:23:39,526 Do as I say 472 00:23:39,550 --> 00:23:40,405 My goodness 473 00:23:40,525 --> 00:23:41,525 You alone can do 474 00:23:41,564 --> 00:23:42,564 As you say 475 00:23:43,111 --> 00:23:45,183 Wept the whole night seeing this 476 00:23:45,223 --> 00:23:45,651 Here 477 00:23:45,683 --> 00:23:47,524 I am having a splitting headache 478 00:23:47,944 --> 00:23:49,592 You swiftly get ready and attend to it 479 00:24:02,217 --> 00:24:06,508 [Moaning] 480 00:24:14,092 --> 00:24:14,806 Hey Praba... 481 00:24:15,505 --> 00:24:18,536 In spite of headache, I packed rice cake and sauce for you. 482 00:24:19,187 --> 00:24:20,457 So, finish the food. 483 00:24:20,707 --> 00:24:21,707 Got it? 484 00:24:27,061 --> 00:24:28,436 [Moaning deeply] 485 00:24:29,770 --> 00:24:31,270 [Sighs] 486 00:25:18,245 --> 00:25:19,104 Hey... 487 00:25:19,304 --> 00:25:20,838 Pack your bag and get ready to school 488 00:25:31,300 --> 00:25:33,508 Dad... Near my school 489 00:25:33,738 --> 00:25:34,738 In a shop 490 00:25:34,794 --> 00:25:36,547 They sell green color cake 491 00:25:36,572 --> 00:25:37,782 Will you buy me? 492 00:25:37,822 --> 00:25:38,552 Now? 493 00:25:38,648 --> 00:25:40,298 Its already time, Praba 494 00:25:40,342 --> 00:25:43,052 I shall finish the cake before the school bell could ring 495 00:25:43,385 --> 00:25:45,897 When mom comes to pick you in the afternoon 496 00:25:46,072 --> 00:25:46,883 Will you buy it then? 497 00:25:47,096 --> 00:25:49,224 Mom says she doesn't have money 498 00:25:49,552 --> 00:25:50,778 When she has money 499 00:25:51,300 --> 00:25:53,111 She refuses to buy as worms would bite in my butt! 500 00:25:53,199 --> 00:25:54,611 She doesn't buy me, dad 501 00:25:54,865 --> 00:25:55,952 Please dad 502 00:25:56,300 --> 00:25:56,633 Hey 503 00:25:56,842 --> 00:25:57,587 What are you pleading for? 504 00:25:57,659 --> 00:25:58,109 Hey 505 00:25:58,133 --> 00:26:00,645 You complained of headache and wanted to sleep, so why are you shouting? 506 00:26:00,967 --> 00:26:02,345 Go...Get some sleep 507 00:26:02,662 --> 00:26:03,813 Don't lock the door 508 00:26:03,853 --> 00:26:05,019 I shall drop him and come back 509 00:26:28,914 --> 00:26:29,730 [glass breaks] 510 00:26:32,680 --> 00:26:33,068 Man! 511 00:26:33,140 --> 00:26:34,862 Do I look like diabetic? 512 00:26:34,926 --> 00:26:36,695 How dare you give me a tasteless tea without sugar... 513 00:26:36,767 --> 00:26:37,600 What the hell do you think? 514 00:26:37,759 --> 00:26:39,608 If you tell the master that there's not enough sugar... 515 00:26:39,633 --> 00:26:41,080 He would give you another tea 516 00:26:41,104 --> 00:26:43,017 instead, why do you have to break the glass inside the shop? 517 00:26:43,025 --> 00:26:43,342 Damn you... 518 00:26:43,612 --> 00:26:44,369 Dad 519 00:26:44,375 --> 00:26:47,104 -Are they rowdies? -Have met much worse men. 520 00:26:47,231 --> 00:26:48,977 Mind you! Don't meddle with me 521 00:26:49,002 --> 00:26:50,553 Am unaware... tell me yourself. 522 00:26:51,058 --> 00:26:53,454 Man, you are running this shop in my territory! 523 00:26:53,756 --> 00:26:54,485 You... 524 00:26:54,509 --> 00:26:56,675 [Indistinct voices] A true rowdy doesn't show off like this! 525 00:26:57,051 --> 00:26:58,604 This one is just a showoff. 526 00:26:58,714 --> 00:26:59,906 [Man shouting indistinctly] 527 00:26:59,931 --> 00:27:01,902 Will howl for a while 528 00:27:02,133 --> 00:27:04,754 And will go off without paying for the tea. That's it. 529 00:27:05,617 --> 00:27:06,855 [Indistinct chattering] 530 00:27:06,950 --> 00:27:07,950 Mind it! 531 00:27:08,658 --> 00:27:09,104 Praba 532 00:27:11,009 --> 00:27:13,771 You should never look into the eyes of such fellows 533 00:27:14,642 --> 00:27:16,310 If you stare at the stray dog's eyes... 534 00:27:16,351 --> 00:27:18,255 It would get tensed and bark at us 535 00:27:18,279 --> 00:27:18,959 [Indistinct chattering] 536 00:27:18,983 --> 00:27:20,025 Likewise 537 00:27:20,097 --> 00:27:22,477 If you stare at such fellows 538 00:27:22,509 --> 00:27:24,882 They would pick up a fight with us 539 00:27:25,253 --> 00:27:27,191 Then would we not get late to school? 540 00:27:27,676 --> 00:27:28,676 Finish it soon 541 00:27:28,771 --> 00:27:30,038 We are getting late 542 00:27:44,903 --> 00:27:46,593 The principal is calling you. You may go and meet him. 543 00:27:47,022 --> 00:27:47,434 [Nods] 544 00:27:53,985 --> 00:27:55,152 Sir, 545 00:27:55,491 --> 00:27:56,254 Even at home 546 00:27:56,454 --> 00:27:57,969 We shouldn't hit or scold 547 00:27:58,025 --> 00:27:59,501 But need to make him understand 548 00:27:59,573 --> 00:28:01,636 And have convinced my Wife about such upbringing 549 00:28:02,025 --> 00:28:03,287 But here 550 00:28:03,306 --> 00:28:05,009 His class teacher 551 00:28:05,347 --> 00:28:08,053 Out of rage, behaves frenzied as if she can thrash anyone she sees... 552 00:28:08,180 --> 00:28:09,759 Loses her senses 553 00:28:09,847 --> 00:28:12,259 Inculcating fallacious things into the kids 554 00:28:12,596 --> 00:28:15,294 Guess the teacher may be Discontent in personal life 555 00:28:15,533 --> 00:28:18,009 And guess, is leading a displeasing life 556 00:28:18,035 --> 00:28:19,035 Terribly sorry! 557 00:28:19,233 --> 00:28:20,453 On the teacher's behalf 558 00:28:20,549 --> 00:28:21,763 I apologise to you 559 00:28:21,779 --> 00:28:22,368 Come on... 560 00:28:22,392 --> 00:28:24,564 To make you apologise was not my intention, sir. 561 00:28:25,382 --> 00:28:26,382 And... 562 00:28:26,549 --> 00:28:28,604 After beating up so badly 563 00:28:28,667 --> 00:28:30,209 And seeking apology 564 00:28:30,247 --> 00:28:31,572 Will not work 565 00:28:31,644 --> 00:28:33,985 Please see that it doesnโ€™t repeat. 566 00:28:34,065 --> 00:28:35,198 That should be it 567 00:28:35,255 --> 00:28:38,350 Its fine if teachers out here don't exhibit love 568 00:28:38,628 --> 00:28:40,787 But ensure they do not teach wrath 569 00:28:42,662 --> 00:28:44,361 I shall take him to his class 570 00:28:44,386 --> 00:28:45,437 And deal with this 571 00:28:47,179 --> 00:28:47,694 [Nods] 572 00:28:49,588 --> 00:28:50,406 Thanks sir 573 00:28:50,458 --> 00:28:51,175 OK sir 574 00:29:17,620 --> 00:29:23,759 TV: 65% of Indian households Do not have sanitation facilities 575 00:29:25,037 --> 00:29:28,362 So, during late hours they... 576 00:29:28,387 --> 00:29:29,644 What did they say in the school? 577 00:29:29,977 --> 00:29:31,437 Have sorted it. 578 00:29:32,080 --> 00:29:34,844 In such instances people get bit by venomous snakes 579 00:29:34,955 --> 00:29:35,921 How did you handle? [TV playing indistinctly] 580 00:29:36,121 --> 00:29:37,761 Was that devil there? How did she react? 581 00:29:38,355 --> 00:29:40,974 Already told you its sorted. Why do you start over? 582 00:29:41,433 --> 00:29:42,768 AH! Look at you! 583 00:29:43,120 --> 00:29:45,768 Son was hurt, so I asked you what happened at school 584 00:29:46,247 --> 00:29:47,247 You make a big fuss about it. 585 00:29:47,485 --> 00:29:50,695 Principal promised it won't happen again. 586 00:29:51,870 --> 00:29:53,461 You could have told that yourself... 587 00:29:53,486 --> 00:29:54,621 Look at you! 588 00:29:55,326 --> 00:29:58,429 [TV playing] More generally people are afraid of snakes 589 00:29:58,890 --> 00:30:01,865 Most of it are not dangerous. 590 00:30:02,608 --> 00:30:07,183 But few are venomous. 591 00:30:07,358 --> 00:30:10,835 Around 15 types cause death 592 00:30:12,319 --> 00:30:13,919 Every year approximately 593 00:30:13,944 --> 00:30:17,743 50000 people in rural areas die due to such snake bites. 594 00:30:18,584 --> 00:30:20,080 Especially 4 types are the cause highest toll on lives 595 00:30:20,105 --> 00:30:20,763 OK... 596 00:30:21,096 --> 00:30:22,469 How is this saree? 597 00:30:23,335 --> 00:30:24,005 Hey! 598 00:30:24,205 --> 00:30:26,429 Why did you buy a new saree during such a crisis? 599 00:30:26,469 --> 00:30:27,858 [TV Playing: Viper, Russell viper, Saw-scaled viper... voice fades...] 600 00:30:27,899 --> 00:30:29,164 [Sighs] 601 00:30:29,952 --> 00:30:30,758 Bought in installment only. 602 00:30:30,783 --> 00:30:32,226 Bought in installment only 603 00:30:32,251 --> 00:30:33,529 Have not paid a single penny. 604 00:30:33,561 --> 00:30:35,211 We may pay it later, little by little. 605 00:30:35,220 --> 00:30:36,619 Even in that case... 606 00:30:36,644 --> 00:30:37,787 I am the one to bear it, right? 607 00:30:37,819 --> 00:30:39,054 Huh? Of course! 608 00:30:39,187 --> 00:30:40,731 Else will any stranger pay? 609 00:30:40,756 --> 00:30:43,024 Hey, Viji, don't talk rubbish... 610 00:30:43,256 --> 00:30:44,237 [Sighs] 611 00:30:46,237 --> 00:30:47,479 [Sighs] 612 00:30:48,589 --> 00:30:51,414 Already you have stacked sarees inside the bureau. 613 00:30:51,582 --> 00:30:52,715 Eh? Have I stacked? 614 00:30:52,739 --> 00:30:54,771 Come and show me how many good ones are there! 615 00:30:55,414 --> 00:30:58,025 There is hardly any among those that I like. 616 00:30:58,239 --> 00:30:59,810 You go and take a look. 617 00:30:59,874 --> 00:31:01,723 I fail to understand one thing Viji. 618 00:31:02,279 --> 00:31:06,144 All the dresses are bought spending so much time and scrutiny. 619 00:31:06,231 --> 00:31:09,874 All that were brought after so much perusal. 620 00:31:10,557 --> 00:31:13,824 The how come it gets bifurcated into good and bad? 621 00:31:14,194 --> 00:31:15,866 They've all become old... 622 00:31:16,017 --> 00:31:18,063 How can I wear it for the festival? 623 00:31:18,088 --> 00:31:19,730 Bought it for the Mutharamman Festival. 624 00:31:19,775 --> 00:31:20,475 Why? 625 00:31:20,675 --> 00:31:22,515 Will God not accept you in old dress? 626 00:31:22,595 --> 00:31:23,595 Look at you! 627 00:31:23,714 --> 00:31:25,601 Damn festival... 628 00:31:31,817 --> 00:31:36,296 As soon as my father passed away, why didn't you let me die with my mom? 629 00:31:36,531 --> 00:31:39,047 Why did you save me then and eating my head now? 630 00:31:39,310 --> 00:31:43,135 I never knew then, you would pester me like this, Viji. 631 00:31:43,831 --> 00:31:46,368 Am I chewing your brains? or are you the one doing it to me? 632 00:31:46,429 --> 00:31:48,620 [Moaning in pain] 633 00:31:49,465 --> 00:31:50,691 [Moaning] 634 00:31:54,517 --> 00:31:56,357 I did not kick you hard, don't overreact. 635 00:31:56,413 --> 00:31:57,581 [Moans] 636 00:32:00,057 --> 00:32:01,076 Hey... Maga! 637 00:32:01,168 --> 00:32:02,926 -Leave it Viji. -I kicked you softly... 638 00:32:03,167 --> 00:32:04,644 Why do you... 639 00:32:05,791 --> 00:32:07,278 Viji... hands off. 640 00:32:09,178 --> 00:32:10,844 Hey... were you bleeding? 641 00:32:11,414 --> 00:32:12,263 [Moans] 642 00:32:12,289 --> 00:32:13,779 Nothing Viji 643 00:32:13,804 --> 00:32:15,136 So much bloodshed... 644 00:32:15,152 --> 00:32:16,231 And you say not to worry? 645 00:32:16,946 --> 00:32:18,263 What happened Maga? 646 00:32:18,288 --> 00:32:19,462 So many sutures? 647 00:32:23,331 --> 00:32:25,091 [Sobs] 648 00:32:25,116 --> 00:32:26,374 Oh! my god, 649 00:32:26,406 --> 00:32:28,787 [Lamenting] 650 00:32:28,812 --> 00:32:29,890 Did they stab you? 651 00:32:30,279 --> 00:32:31,891 [Sobbing] 652 00:32:32,304 --> 00:32:33,517 Who did this to you, Maga? 653 00:32:36,957 --> 00:32:38,607 Alas! I am so helpless... 654 00:32:38,750 --> 00:32:40,424 I'm so helpless... 655 00:32:41,367 --> 00:32:45,354 [sobbing continues] 656 00:32:45,379 --> 00:32:47,605 Viji, don't cry... 657 00:32:47,637 --> 00:32:50,187 Don't make noise Viji... 658 00:32:50,212 --> 00:32:52,594 People might think I have hit you [Sobbing continues] 659 00:32:54,607 --> 00:32:56,963 Hey Viji, stop crying. 660 00:32:57,122 --> 00:33:02,162 If you die 661 00:33:02,202 --> 00:33:05,099 I can't survive alone with Praba 662 00:33:05,107 --> 00:33:06,043 Maga... 663 00:33:08,072 --> 00:33:11,736 Like your mom raised you in the absence of your dad 664 00:33:12,042 --> 00:33:15,612 I don't know how to raise your son in your absence. 665 00:33:16,168 --> 00:33:17,664 [Sobbing] 666 00:33:19,280 --> 00:33:22,677 Would kill the kid and die myself. 667 00:33:23,473 --> 00:33:24,285 Hey Viji... 668 00:33:24,651 --> 00:33:25,675 You fool! 669 00:33:26,068 --> 00:33:28,063 Am I dead now? Idiot. 670 00:33:28,364 --> 00:33:30,094 How dare you say you will kill the kid... 671 00:33:30,119 --> 00:33:33,787 Managed to come home just to give you the privilege of troubling me 672 00:33:33,812 --> 00:33:35,176 Hey, look, Viji, hey... 673 00:33:35,232 --> 00:33:35,882 Viji...hey 674 00:33:35,962 --> 00:33:37,826 Hey, Viji 675 00:33:37,875 --> 00:33:38,875 Hey... 676 00:33:38,985 --> 00:33:42,810 Just to bully me you are reminding the one who destituted me 677 00:33:42,856 --> 00:33:43,914 Hey, stop crying. 678 00:33:43,946 --> 00:33:45,660 Stop crying, Viji 679 00:33:45,684 --> 00:33:46,684 Listen to me... 680 00:33:46,795 --> 00:33:47,938 [Sobbing] 681 00:33:47,946 --> 00:33:48,946 Viji... 682 00:34:08,975 --> 00:34:10,086 Deivaana sister... 683 00:34:10,277 --> 00:34:11,546 Come Arundhathi... 684 00:34:11,571 --> 00:34:13,537 Have brought the money due for milk for 4 days 685 00:34:14,538 --> 00:34:16,489 Your son, Muniraj, is not to be seen, sister? 686 00:34:17,559 --> 00:34:18,313 He... 687 00:34:18,591 --> 00:34:20,995 Has gone to Mekkarai for some work 688 00:34:45,165 --> 00:34:51,464 "Does the life go on like a ferry in the flowing waters?" 689 00:34:53,079 --> 00:34:59,031 "Does my inner strength lead you?" 690 00:35:01,191 --> 00:35:07,040 "Some of us here look alike" 691 00:35:09,177 --> 00:35:15,138 "Blinds us like a enchanted shade" 692 00:35:17,326 --> 00:35:23,037 "Do all that we sow germinate?" 693 00:35:25,923 --> 00:35:31,059 "Do all that we wish come true?" 694 00:35:41,377 --> 00:35:47,103 "The almighty knows our needs" 695 00:35:49,182 --> 00:35:55,377 "This man knows almighty is the mightiest" 696 00:35:57,599 --> 00:36:03,156 "Bond between the dew and the flower is holy" 697 00:36:05,273 --> 00:36:11,152 "A loving heart is nothing but divine" 698 00:36:13,270 --> 00:36:19,133 "Yearning to share the art he learnt" 699 00:36:21,204 --> 00:36:27,114 "Heart vans to attain wisdom" 700 00:36:43,199 --> 00:36:49,121 "Journey continues with fluttering thoughts" 701 00:36:51,152 --> 00:36:56,852 "Earth swirls by his rules" 702 00:36:59,204 --> 00:37:05,010 "Every life born has a purpose" 703 00:37:06,728 --> 00:37:13,019 "It falls in place when its time" 704 00:37:15,444 --> 00:37:20,815 "The merciful is the one to fulfill our needs" 705 00:37:23,163 --> 00:37:28,677 "He is the one who makes us crave too" 706 00:37:59,290 --> 00:38:01,439 BOYS : Hey... Let me try,man. 707 00:38:01,479 --> 00:38:04,113 [Indistinctly chattering] 708 00:38:04,140 --> 00:38:05,660 What did I tell you? 709 00:38:05,922 --> 00:38:07,318 And what are you all doing? 710 00:38:08,461 --> 00:38:11,588 Practice only those that are relevant to you. 711 00:38:12,040 --> 00:38:13,358 If you imitate the seniors 712 00:38:13,414 --> 00:38:15,541 You will end up in trouble 713 00:38:15,763 --> 00:38:16,207 Come 714 00:38:16,358 --> 00:38:17,025 Come on, get down 715 00:38:17,057 --> 00:38:18,057 Come 716 00:38:19,737 --> 00:38:20,898 That which you saw 717 00:38:21,057 --> 00:38:22,675 Do you know the name of the asana? 718 00:38:23,104 --> 00:38:24,747 Do you know why is he practicing it? 719 00:38:26,088 --> 00:38:28,419 The name of this asana is Paadha Angustha Asana. 720 00:38:29,024 --> 00:38:32,181 Those who wish to continue their life without marriage practice this. 721 00:38:33,514 --> 00:38:35,655 [camera clicks] 722 00:39:17,568 --> 00:39:19,798 Is this the list of documents you gave for download? 723 00:39:20,136 --> 00:39:22,026 Its fully downloaded. Give me the pen drive. 724 00:39:38,235 --> 00:39:39,242 Excuse me 725 00:39:45,239 --> 00:39:46,802 Is the shopkeeper not there? 726 00:39:47,509 --> 00:39:48,945 He is there inside. 727 00:40:01,156 --> 00:40:02,917 [Mobile phone rings] Those... 728 00:40:07,457 --> 00:40:08,199 Hello Mom... 729 00:40:38,637 --> 00:40:39,756 Hey, who is this freak? 730 00:40:39,772 --> 00:40:40,408 Hey... 731 00:40:40,432 --> 00:40:41,256 Hey Haryana Senthil 732 00:40:41,359 --> 00:40:42,446 Shut your gutter-mouth 733 00:40:42,732 --> 00:40:44,184 She is our family friend. 734 00:40:44,519 --> 00:40:46,129 Family means? Is she your relative? 735 00:40:46,357 --> 00:40:48,182 Family means they belong to our community, man. 736 00:40:48,380 --> 00:40:50,547 [Saw her in school uniform those days] 737 00:40:50,635 --> 00:40:52,595 After which I am seeing her only now 738 00:40:52,682 --> 00:40:53,882 Senthil, get your vehicle 739 00:40:53,970 --> 00:40:55,056 Lets go clarify the doubt 740 00:41:02,052 --> 00:41:04,671 Hey, Haryana Senthil, leave a gap and follow 741 00:41:10,064 --> 00:41:10,612 Ok, Mom 742 00:41:24,160 --> 00:41:24,866 Oh! Lord! 743 00:41:24,890 --> 00:41:27,167 Please stay along my husband in all his endeavors 744 00:41:27,247 --> 00:41:28,913 He is the only one to take care of us 745 00:41:28,977 --> 00:41:29,747 [scoffs] 746 00:41:29,772 --> 00:41:31,302 Don't tease me while I pray, Maga 747 00:41:31,311 --> 00:41:32,731 -I'll break your nose -Mom, move away! 748 00:41:33,727 --> 00:41:34,747 [Moans in pain] 749 00:41:34,814 --> 00:41:35,620 Come this side 750 00:41:36,148 --> 00:41:37,361 [Moans] 751 00:41:41,015 --> 00:41:43,358 Hey... have kept aside for bus fare 752 00:41:43,469 --> 00:41:45,818 Are you nuts? Don't go by bus Either go by share auto 753 00:41:46,041 --> 00:41:47,421 Take a lift in goods vehicle 754 00:41:47,477 --> 00:41:48,834 Fine then, shall I leave? 755 00:41:49,362 --> 00:41:50,583 Maga, please stay. 756 00:41:50,677 --> 00:41:52,048 Please stay back for 10 minutes 757 00:41:53,477 --> 00:41:54,449 Praba 758 00:41:54,649 --> 00:41:56,610 Put these one by one in the bill 759 00:41:56,635 --> 00:41:58,483 Bang the bell thrice and keep playing there. 760 00:41:58,597 --> 00:41:59,953 Mom shall take you while going 761 00:42:01,128 --> 00:42:02,584 Why do you shun him now? 762 00:42:02,775 --> 00:42:04,496 Are you gonna chew my brains? 763 00:42:04,639 --> 00:42:06,001 I may have to leave 764 00:42:06,056 --> 00:42:07,356 [Shrugs in pain] Hey... 765 00:42:08,341 --> 00:42:09,321 Sorry Maga! 766 00:42:09,369 --> 00:42:09,980 [Groans] 767 00:42:09,988 --> 00:42:11,588 I held there by mistake. 768 00:42:11,600 --> 00:42:12,178 Does it pain? 769 00:42:12,203 --> 00:42:13,733 Not at all! It's soothing. 770 00:42:13,925 --> 00:42:15,456 Is this why you stopped me? 771 00:42:15,504 --> 00:42:16,571 I am leaving... 772 00:42:16,607 --> 00:42:17,715 Maga, Maga... 773 00:42:17,747 --> 00:42:19,160 How many times am I asking you? 774 00:42:19,200 --> 00:42:20,771 Tell me who stabbed you, man 775 00:42:20,802 --> 00:42:22,334 Why do you want to know? 776 00:42:22,374 --> 00:42:24,873 Someone has made an attempt on your life, shouldn't I know who? 777 00:42:25,261 --> 00:42:26,251 Tell me before you leave 778 00:42:35,441 --> 00:42:38,100 You know, the Panchayat leader of Narapakkam, Mr Muthuraj? 779 00:42:40,108 --> 00:42:41,239 Yeah, I know him 780 00:42:41,398 --> 00:42:42,731 After getting all his things through you 781 00:42:42,747 --> 00:42:45,313 After its all done, without settling the complete dues... 782 00:42:45,533 --> 00:42:47,406 Gives you little by little dodgingly. 783 00:42:47,422 --> 00:42:48,469 Is it that miser? 784 00:42:48,501 --> 00:42:50,393 Hey! Have some respect while talking. 785 00:42:50,597 --> 00:42:52,160 Somehow he pays us, right? 786 00:42:52,628 --> 00:42:54,096 Still that man doesn't settle the payment. 787 00:42:54,572 --> 00:42:57,660 Once the work is done for him, he withholds some money 788 00:42:58,349 --> 00:42:59,294 That's how it works. 789 00:42:59,430 --> 00:43:02,128 By withholding the due, he believes, I would go when he calls me next time 790 00:43:02,410 --> 00:43:03,612 Come to the matter 791 00:43:04,638 --> 00:43:05,703 Not now 792 00:43:06,167 --> 00:43:08,088 Before entering politics 793 00:43:09,271 --> 00:43:11,898 He was into Real Estate business 794 00:43:12,445 --> 00:43:13,406 Between him 795 00:43:13,644 --> 00:43:15,144 And Surya Narayanan 796 00:43:15,192 --> 00:43:16,501 It was a very stiff competition 797 00:43:17,001 --> 00:43:19,723 New factories were cropping Up in Sriperumbudur 798 00:43:19,787 --> 00:43:21,199 To locate land for those 799 00:43:21,287 --> 00:43:23,271 The had a tough competition 800 00:43:23,763 --> 00:43:24,945 That's when 801 00:43:24,995 --> 00:43:26,731 A deal closed by Surya Narayanan 802 00:43:26,787 --> 00:43:28,033 Out of it, in three properties 803 00:43:28,058 --> 00:43:30,564 Muthuraj bro meddled and closed them 804 00:43:30,779 --> 00:43:31,993 All three of them were big deals 805 00:43:32,104 --> 00:43:33,406 Worth cores of commission 806 00:43:34,477 --> 00:43:36,128 Surya Narayana got wild 807 00:43:36,160 --> 00:43:37,794 And to kill Muthuraj bro, hired hit men 808 00:43:38,524 --> 00:43:40,493 But the hit men goofed up 809 00:43:40,501 --> 00:43:42,874 Instead of Muthuraj bro killed the driver 810 00:43:42,899 --> 00:43:44,866 Driver was related to Muthuraj's wife. 811 00:43:44,922 --> 00:43:46,294 Than Muthuraj bro 812 00:43:46,462 --> 00:43:48,287 His wife got very furious 813 00:43:48,691 --> 00:43:49,501 And that's when 814 00:43:49,771 --> 00:43:51,945 To take revenge of Surya Narayanan 815 00:43:51,962 --> 00:43:53,342 I was called upon 816 00:43:54,739 --> 00:43:56,104 I made the plan 817 00:43:57,699 --> 00:43:58,802 Flawless sketch 818 00:43:59,263 --> 00:44:00,263 Just 3 boys... 819 00:44:00,843 --> 00:44:03,023 Killed Surya Narayanan in single attempt 820 00:44:03,782 --> 00:44:05,972 The deceased Surya Narayanan has two brothers. 821 00:44:06,036 --> 00:44:07,924 Guru Narayanan and Aadhi Narayanan. 822 00:44:08,131 --> 00:44:10,080 Of the two, Adhi Narayanan attempted to finish me. 823 00:44:16,465 --> 00:44:17,560 Even then... 824 00:44:17,663 --> 00:44:19,940 Without hurting the one responsible and the one who ordered it, 825 00:44:20,140 --> 00:44:21,573 Why did they come for you directly? 826 00:44:21,773 --> 00:44:23,512 They didn't come to me straight away... 827 00:44:24,075 --> 00:44:25,862 Actually, upon Narayanan's corpse 828 00:44:25,886 --> 00:44:27,529 Both of his brother's 829 00:44:27,926 --> 00:44:29,670 Those who were responsible for his death 830 00:44:29,695 --> 00:44:30,787 Would be taken revenge 831 00:44:30,811 --> 00:44:32,755 They has pledged so and such A news was in the air then 832 00:44:32,842 --> 00:44:34,935 After that if Muthuraj had to go out 833 00:44:35,292 --> 00:44:36,594 With car full of men along 834 00:44:36,602 --> 00:44:39,117 And with the weapons, was the situation 835 00:44:39,673 --> 00:44:41,578 while perusing as to what to do, thought out clearly 836 00:44:41,776 --> 00:44:44,775 Decided to join a party in align with his ideologies, 837 00:44:44,800 --> 00:44:46,267 And joined the current party he is in. 838 00:44:47,109 --> 00:44:48,279 If its huge money 839 00:44:48,454 --> 00:44:50,961 And if its unscrupulous 840 00:44:51,136 --> 00:44:52,596 In our country, politics is the safe refuge 841 00:44:53,794 --> 00:44:56,345 Even though Muthuraj found himself safe in political sway 842 00:44:56,678 --> 00:44:58,829 To clutch him in persistent fear 843 00:44:58,995 --> 00:45:02,323 The Narayanan brothers spent huge money to murder all 844 00:45:02,851 --> 00:45:04,715 And the ones killed his brother in public 845 00:45:04,978 --> 00:45:06,160 Traced them 846 00:45:06,303 --> 00:45:08,144 And finished them all, one by one 847 00:45:09,088 --> 00:45:10,485 You mean, all three of them? 848 00:45:18,400 --> 00:45:22,945 You claim, your involvement is known only to those concerned 849 00:45:23,572 --> 00:45:24,951 How did they sense it? 850 00:45:27,467 --> 00:45:30,777 To save his head, would Muthuraj have betrayed you? 851 00:45:31,025 --> 00:45:31,802 Viji 852 00:45:32,009 --> 00:45:35,183 I am the one getting all of Muthuraj's underground dealings done 853 00:45:35,390 --> 00:45:38,850 For it not to be exposed, Than me, he is more keen 854 00:45:39,461 --> 00:45:41,221 How did they come to know? 855 00:45:43,070 --> 00:45:45,556 One among the three assassins of Narayanan 856 00:45:46,120 --> 00:45:47,794 Was killed on the streets 857 00:45:48,128 --> 00:45:49,620 The moment they saw him 858 00:45:50,395 --> 00:45:51,951 Of the rest two 859 00:45:52,015 --> 00:45:53,015 One got scared 860 00:45:53,452 --> 00:45:55,205 Got himself surrendered in police station 861 00:45:55,546 --> 00:45:57,366 Before he could be taken to the Court 862 00:45:57,573 --> 00:46:00,033 That he hanged himself 863 00:46:00,096 --> 00:46:03,046 Was dumped in GH mortuary, dead 864 00:46:03,245 --> 00:46:04,387 The third fellow 865 00:46:04,840 --> 00:46:06,574 absconded 6 months ago 866 00:46:07,491 --> 00:46:08,763 After four days 867 00:46:09,176 --> 00:46:10,429 Having the head burnt 868 00:46:10,557 --> 00:46:12,556 Was found in a bush near Wallajahbad 869 00:46:13,263 --> 00:46:15,985 Unable to withstand the torture of Narayanan brothers 870 00:46:16,509 --> 00:46:18,048 Unable to bear the pain 871 00:46:18,279 --> 00:46:20,524 He must have revealed my name 872 00:46:20,580 --> 00:46:21,106 [Sighs] 873 00:46:21,130 --> 00:46:21,865 Poor fellow! 874 00:46:36,011 --> 00:46:37,392 I am scared, Maga 875 00:46:39,336 --> 00:46:41,892 That's why I am reluctant to share about my job 876 00:46:42,715 --> 00:46:44,910 Why do have to do such a job Which you cant disclose your wife? 877 00:46:45,046 --> 00:46:45,736 Hey 878 00:46:45,999 --> 00:46:48,792 Haven't I told you I would gradually ward off? 879 00:46:49,022 --> 00:46:51,409 Why to talk about it repeatedly? 880 00:46:55,603 --> 00:46:57,664 Get rid of all of it soon 881 00:46:58,544 --> 00:47:00,608 The ones looking for you not to know where you are 882 00:47:00,696 --> 00:47:02,402 Shall go to a far off place in India 883 00:47:03,402 --> 00:47:05,461 Its ok to beg and starve 884 00:47:06,366 --> 00:47:08,461 But can live happily in peace 885 00:47:08,969 --> 00:47:11,747 Like everyone around to look at us 886 00:47:11,787 --> 00:47:13,358 Dressed in colorful attires 887 00:47:13,501 --> 00:47:15,548 Holding hands throughout, While in market place 888 00:47:16,325 --> 00:47:17,279 Without fear 889 00:47:17,478 --> 00:47:18,744 And without worries 890 00:47:19,319 --> 00:47:20,890 Let's rejoice and roam around 891 00:47:24,572 --> 00:47:25,572 [Sighs] 892 00:47:28,709 --> 00:47:30,328 Let leave this place sooner, Maga 893 00:47:33,864 --> 00:47:35,578 Got to have money, Viji 894 00:48:11,904 --> 00:48:14,131 [Groans] 895 00:48:18,522 --> 00:48:19,141 Daddy... 896 00:48:19,197 --> 00:48:19,577 [Sighs] 897 00:48:19,673 --> 00:48:20,673 [Groans] 898 00:48:20,839 --> 00:48:22,791 Did you bring the mobile gadget? 899 00:48:22,816 --> 00:48:23,779 Yes, Its all there 900 00:48:23,922 --> 00:48:24,826 This is dad's bag 901 00:48:24,906 --> 00:48:26,223 Tell mom to keep it safe. 902 00:48:26,288 --> 00:48:27,747 Ah! 903 00:48:27,810 --> 00:48:29,444 Know its foreign bottle... 904 00:48:29,484 --> 00:48:31,255 Ya, ya, James bond, keep the bottle safe without breaking it. 905 00:48:31,552 --> 00:48:32,032 [Grunts] 906 00:48:32,056 --> 00:48:33,056 Hey, Chinna, 907 00:48:33,802 --> 00:48:35,025 Do come early tomorrow morning 908 00:48:35,050 --> 00:48:35,497 Ok bro 909 00:48:35,537 --> 00:48:36,849 Let's peep into that house 910 00:48:36,922 --> 00:48:38,294 And got to go to Coimbatore 911 00:48:38,319 --> 00:48:38,898 Ok sir 912 00:48:40,137 --> 00:48:40,930 Chinna brother 913 00:48:41,096 --> 00:48:42,104 Going home 914 00:48:42,129 --> 00:48:42,929 Or to the shop? 915 00:48:42,953 --> 00:48:43,652 To the shop 916 00:48:43,677 --> 00:48:44,928 Come, I shall ride the bike 917 00:48:44,953 --> 00:48:46,231 Just a minute, I shall take my cell phone 918 00:48:46,256 --> 00:48:47,902 If you are coming to the shop, hurry up 919 00:48:52,919 --> 00:48:55,062 They might close the shop... hurry up] 920 00:48:57,421 --> 00:48:57,874 Let's go 921 00:49:00,433 --> 00:49:01,592 Here... his report card 922 00:49:06,217 --> 00:49:07,529 [Laughs] 923 00:49:07,751 --> 00:49:08,741 What's this my son 924 00:49:08,845 --> 00:49:10,161 Its full of red lines... 925 00:49:10,836 --> 00:49:13,453 Given this, you won't get admission even in engineering colleges 926 00:49:13,985 --> 00:49:18,369 To put your qualification in the wedding Invitation, try hard and study, my son. 927 00:49:18,374 --> 00:49:19,038 Oops! 928 00:49:19,238 --> 00:49:20,089 -Man... -Yeah? 929 00:49:20,866 --> 00:49:21,461 And... 930 00:49:21,493 --> 00:49:22,770 Did you inquire about the tuition? 931 00:49:22,795 --> 00:49:23,358 Its done 932 00:49:23,390 --> 00:49:23,874 [Nods] 933 00:49:23,898 --> 00:49:24,160 Hey 934 00:49:24,898 --> 00:49:25,858 Do not forget to go tomorrow 935 00:49:25,970 --> 00:49:27,525 You should drop me 936 00:49:27,644 --> 00:49:28,644 Ok, man 937 00:49:29,088 --> 00:49:30,302 Missed telling you. 938 00:49:30,326 --> 00:49:31,778 Your girl has come from hostel 939 00:49:31,803 --> 00:49:32,729 She is there upstairs 940 00:49:32,754 --> 00:49:33,722 Ya, you told me... 941 00:49:43,481 --> 00:49:44,838 When did you come from hostel, dear? 942 00:49:45,552 --> 00:49:46,433 Didn't mom tell you? 943 00:49:46,902 --> 00:49:48,160 Ya, she told me 944 00:49:49,747 --> 00:49:51,390 Painted the walls recently. 945 00:49:52,254 --> 00:49:55,386 If its removed after your work is done, then too it wont look nice, isn't it 946 00:49:55,949 --> 00:49:57,858 Once I return to hostel 947 00:49:57,899 --> 00:49:59,620 Please re-paint this room 948 00:50:04,842 --> 00:50:06,291 Why not? We can do it 949 00:50:08,164 --> 00:50:10,064 Stick it all over... doesn't matter 950 00:50:11,636 --> 00:50:12,320 [Smiles] 951 00:50:18,805 --> 00:50:21,107 Being in hostel, your girl has become rough. 952 00:50:22,186 --> 00:50:23,929 By then I find a boy and 953 00:50:23,954 --> 00:50:26,152 I could get her married, I guess I would go crazy! 954 00:50:27,090 --> 00:50:27,463 [Sighs] 955 00:50:27,488 --> 00:50:28,264 Get the bottle 956 00:50:28,281 --> 00:50:29,281 [Nods] 957 00:50:32,949 --> 00:50:35,101 Your girl shows her attitude to me 958 00:50:35,800 --> 00:50:37,435 God save the man marrying her 959 00:50:46,223 --> 00:50:46,693 Muni, 960 00:50:48,209 --> 00:50:49,368 Nothing mom 961 00:50:49,464 --> 00:50:50,074 I am hungry 962 00:50:50,099 --> 00:50:51,312 -Serve food -Okay. 963 00:50:54,800 --> 00:50:55,250 Yuck! 964 00:50:55,464 --> 00:50:56,917 Such a stinking smell... 965 00:51:00,945 --> 00:51:03,770 How do you manage to eat with such a foul smell around? 966 00:51:03,866 --> 00:51:05,111 So true... 967 00:51:05,175 --> 00:51:06,468 Such a noxious smell...! 968 00:51:09,333 --> 00:51:11,555 The juvenile home I was in 969 00:51:11,770 --> 00:51:13,436 Was next to a crematorium 970 00:51:14,424 --> 00:51:16,115 During the time we eat 971 00:51:16,179 --> 00:51:17,179 On and Off 972 00:51:17,258 --> 00:51:18,528 The odour of cremated corpses 973 00:51:18,671 --> 00:51:20,321 Would pervade through wind, terribly 974 00:51:22,650 --> 00:51:24,071 Without puking... 975 00:51:24,087 --> 00:51:25,674 Without dumping food 976 00:51:25,928 --> 00:51:27,459 The one who finishes would be the Champ! 977 00:51:27,484 --> 00:51:29,417 Such would be the competition 978 00:51:29,443 --> 00:51:31,587 I was in the list of champs... you know! 979 00:51:39,926 --> 00:51:41,830 Terrible hunger... 980 00:51:42,450 --> 00:51:44,716 Taught me to tolerate everything! 981 00:51:49,201 --> 00:51:50,264 Which jail, bro? 982 00:51:55,403 --> 00:51:56,464 Whose body, man? 983 00:51:56,552 --> 00:51:58,401 It's been burning for quite sometime 984 00:51:58,448 --> 00:51:59,932 Some love failure case... 985 00:52:00,424 --> 00:52:01,575 Yesterday his account 986 00:52:01,671 --> 00:52:03,020 Got closed by Chitragupthan 987 00:52:03,274 --> 00:52:04,845 Not to close your account... 988 00:52:04,893 --> 00:52:06,227 Must have spared you 989 00:52:07,353 --> 00:52:09,853 Chitragupthan's job is not about that... 990 00:52:10,440 --> 00:52:12,694 His job is not issuing death penalty 991 00:52:12,790 --> 00:52:15,297 Since birth till death 992 00:52:15,322 --> 00:52:17,607 The journey of ones life 993 00:52:17,702 --> 00:52:19,115 Decides,if their posterity 994 00:52:19,211 --> 00:52:22,893 Would shoulder the Good and evil, of the deceased. 995 00:52:23,313 --> 00:52:24,504 The heirs... 996 00:52:24,544 --> 00:52:26,012 Would shoulder the good 997 00:52:26,052 --> 00:52:27,678 Or evil 998 00:52:27,703 --> 00:52:29,266 Is the judgement 999 00:52:32,032 --> 00:52:33,286 That fellow, Narayanan... 1000 00:52:33,311 --> 00:52:35,375 From which side did he stab you? 1001 00:52:38,734 --> 00:52:40,172 I aimed at his neck... 1002 00:52:41,398 --> 00:52:43,969 From the side, while I Tried to cut 1003 00:52:44,969 --> 00:52:46,794 Somehow, he swiftly discerned 1004 00:52:47,271 --> 00:52:48,581 The knife got stuck in his shoulder 1005 00:52:49,581 --> 00:52:50,866 Otherwise... 1006 00:52:51,639 --> 00:52:52,414 Hey, calm down. 1007 00:52:52,787 --> 00:52:54,446 Don't you know where the neck is? and the shoulder is? 1008 00:52:54,795 --> 00:52:55,977 Don't blabber... 1009 00:52:56,271 --> 00:52:57,096 Calm down 1010 00:52:58,770 --> 00:53:00,037 Magadevan is the one 1011 00:53:00,069 --> 00:53:02,053 Who gets things done for the Panchayat leader, Muthuraj 1012 00:53:02,164 --> 00:53:03,235 You too know that. 1013 00:53:03,302 --> 00:53:05,137 There are lots of cases against him in your Dept too... 1014 00:53:05,484 --> 00:53:06,305 Do one thing 1015 00:53:06,671 --> 00:53:09,059 If you find him yourself and encounter him 1016 00:53:09,432 --> 00:53:10,123 [Giggles] 1017 00:53:10,155 --> 00:53:11,544 We shall sponsor you 1018 00:53:11,651 --> 00:53:12,559 [Giggles] 1019 00:53:14,075 --> 00:53:15,409 What is it, Guru Narayana... 1020 00:53:15,805 --> 00:53:18,139 Wanted to meet me and talk, urgently... 1021 00:53:18,314 --> 00:53:20,170 Asking me to do a encounter urgently?! 1022 00:53:20,790 --> 00:53:22,504 In the dept, money 1023 00:53:22,750 --> 00:53:24,607 Plays a role only unto certain extent 1024 00:53:24,758 --> 00:53:26,797 If I have to execute your orders... 1025 00:53:27,100 --> 00:53:28,100 Both of you 1026 00:53:28,726 --> 00:53:29,964 Need to be in power center 1027 00:53:30,742 --> 00:53:31,942 Don't you get it? 1028 00:53:32,052 --> 00:53:33,567 I insist, You need to be in the power center 1029 00:53:33,615 --> 00:53:36,909 Power is that which decides When and how to deal with a case 1030 00:53:37,242 --> 00:53:38,615 And gives us the directive 1031 00:53:38,639 --> 00:53:40,058 [Giggles] 1032 00:53:40,071 --> 00:53:40,758 [Sighs] 1033 00:53:40,774 --> 00:53:42,409 The one who is a assassin... 1034 00:53:43,306 --> 00:53:44,583 You folks have stabbed at his back... 1035 00:53:44,925 --> 00:53:46,214 And has infuriated him... 1036 00:53:46,238 --> 00:53:48,059 For a while, in public places... 1037 00:53:48,290 --> 00:53:49,583 Stay unnoticed... 1038 00:53:49,655 --> 00:53:50,722 And stay away... 1039 00:53:50,853 --> 00:53:53,123 Like you, he also must be brainstorming by now... 1040 00:53:59,339 --> 00:54:00,202 Lets see... 1041 00:54:02,211 --> 00:54:04,369 Who overpowers whom? 1042 00:54:05,748 --> 00:54:10,391 [Murmurs a musical tune] 1043 00:54:10,875 --> 00:54:11,859 [Murmuring continues...] 1044 00:54:11,883 --> 00:54:13,851 You used to say if someone Even thinks of abetting us 1045 00:54:13,938 --> 00:54:15,176 We should be the ones to subjugate 1046 00:54:15,438 --> 00:54:16,597 You keep telling so 1047 00:54:16,692 --> 00:54:18,456 They have pierced your back... 1048 00:54:18,679 --> 00:54:20,282 Both the brothers 1049 00:54:20,504 --> 00:54:22,180 To get the together in a place 1050 00:54:22,338 --> 00:54:23,258 Make ready a plan 1051 00:54:23,361 --> 00:54:24,837 And some money, Maga 1052 00:54:25,147 --> 00:54:26,972 The moment they fall in our sight 1053 00:54:27,068 --> 00:54:28,702 Let's just finish them 1054 00:54:30,369 --> 00:54:32,274 To hire someone to spy them 1055 00:54:32,687 --> 00:54:34,059 We need more number of boys 1056 00:54:34,568 --> 00:54:36,551 Expense would also hike accordingly 1057 00:54:37,924 --> 00:54:39,520 In my present position 1058 00:54:41,806 --> 00:54:42,853 Not possible at all 1059 00:54:42,928 --> 00:54:44,575 Find a hideout for a while 1060 00:54:45,551 --> 00:54:46,797 Till we get money... 1061 00:54:47,139 --> 00:54:48,440 Shall await ripe time 1062 00:54:57,637 --> 00:54:58,438 Tell me, Gopal... 1063 00:55:07,731 --> 00:55:09,127 [Gargling] 1064 00:55:09,770 --> 00:55:10,627 Bro 1065 00:55:10,850 --> 00:55:12,936 I ate just when you called me 1066 00:55:13,303 --> 00:55:14,828 Because you wanted to meet me at once 1067 00:55:14,837 --> 00:55:16,407 I just came in my pal's bike 1068 00:55:17,455 --> 00:55:19,653 They are waiting for me outside 1069 00:55:19,701 --> 00:55:21,853 The adolescent 1070 00:55:21,941 --> 00:55:22,964 And the little boy 1071 00:55:22,973 --> 00:55:25,020 Maga whom I saw 1072 00:55:25,671 --> 00:55:26,218 Now 1073 00:55:26,298 --> 00:55:27,797 A big man... 1074 00:55:28,258 --> 00:55:29,868 It isn't as you say 1075 00:55:29,893 --> 00:55:30,639 Its true... 1076 00:55:30,671 --> 00:55:32,853 A man of action 1077 00:55:33,623 --> 00:55:35,464 You finish eating 1078 00:55:36,590 --> 00:55:38,741 After which I shall tell you something 1079 00:55:39,157 --> 00:55:39,796 OK Bro 1080 00:55:40,138 --> 00:55:40,891 I shall eat 1081 00:55:43,298 --> 00:55:44,790 [Whimpers] 1082 00:55:45,933 --> 00:55:46,933 [Grunts] 1083 00:55:46,965 --> 00:55:47,965 [Grunts] 1084 00:55:49,441 --> 00:55:51,020 [Crunchy sound] 1085 00:55:51,059 --> 00:55:53,663 [chews loudly] 1086 00:55:54,044 --> 00:55:56,287 Ka Mu party orator 1087 00:55:56,327 --> 00:55:58,041 Thiru...Thirumoorthy 1088 00:55:58,279 --> 00:55:59,841 You know, Thirumoorthy? 1089 00:55:59,866 --> 00:56:00,533 I know 1090 00:56:01,072 --> 00:56:03,107 That motor mouthed moron 1091 00:56:03,647 --> 00:56:06,528 Held a meeting near my residence 1092 00:56:06,576 --> 00:56:08,964 For it to be clearly heard 1093 00:56:08,981 --> 00:56:10,845 Faced the speaker towards us 1094 00:56:11,472 --> 00:56:12,131 My... 1095 00:56:12,163 --> 00:56:13,274 About my family 1096 00:56:13,322 --> 00:56:14,472 So abusively 1097 00:56:14,623 --> 00:56:16,210 And so spoke so mean... 1098 00:56:16,242 --> 00:56:17,678 And howled over, Maga 1099 00:56:17,711 --> 00:56:20,012 They finished the meeting 1100 00:56:20,059 --> 00:56:22,186 And left the place long ago... 1101 00:56:22,437 --> 00:56:24,501 But to my wife 1102 00:56:25,057 --> 00:56:27,160 All that he spoke 1103 00:56:27,176 --> 00:56:30,160 Guess its been haunting her so badly, Maga 1104 00:56:30,671 --> 00:56:31,615 Poor lady! 1105 00:56:31,790 --> 00:56:34,666 Gone crazy and nuts 1106 00:56:35,069 --> 00:56:38,743 And is being so restless, Maga 1107 00:56:39,333 --> 00:56:41,147 Catch hold of that idiot man 1108 00:56:41,671 --> 00:56:44,131 Would rest only after he is paid back 1109 00:56:44,846 --> 00:56:46,686 She is unrelenting, Maga 1110 00:56:46,774 --> 00:56:48,845 Unable to get sleep 1111 00:56:48,877 --> 00:56:50,305 I booze heavily 1112 00:56:50,473 --> 00:56:52,909 And Swoon 1113 00:56:53,583 --> 00:56:55,853 You please do me a favour, Maga 1114 00:56:56,004 --> 00:56:58,186 Already you have done immense favours 1115 00:56:58,592 --> 00:57:00,583 Please get this also done for me 1116 00:57:00,932 --> 00:57:02,083 What should I do? 1117 00:57:02,488 --> 00:57:04,432 That fellow, Thirumoorthy 1118 00:57:04,853 --> 00:57:06,512 Without anyone's knowledge 1119 00:57:07,282 --> 00:57:09,996 Not even a single soul should know 1120 00:57:10,457 --> 00:57:12,686 Sneakily 1121 00:57:12,766 --> 00:57:14,282 Blindfolded... 1122 00:57:14,322 --> 00:57:16,036 Bring him here, Maga 1123 00:57:16,155 --> 00:57:17,536 Till my wife is 1124 00:57:17,855 --> 00:57:19,450 Redressed 1125 00:57:19,459 --> 00:57:22,252 And she agrees to let him go 1126 00:57:23,205 --> 00:57:25,109 And blindfold him again 1127 00:57:25,949 --> 00:57:28,812 Same way, without anyone noticing 1128 00:57:28,837 --> 00:57:29,242 Somewhere... 1129 00:57:29,258 --> 00:57:30,575 Just leave him somewhere 1130 00:57:31,210 --> 00:57:32,051 That's about it 1131 00:57:32,373 --> 00:57:34,456 For this task 1132 00:57:34,607 --> 00:57:36,345 The amount that is required 1133 00:57:36,607 --> 00:57:38,559 Discuss with Gopal 1134 00:57:38,790 --> 00:57:39,313 Hey... 1135 00:57:39,473 --> 00:57:40,473 What? 1136 00:57:40,926 --> 00:57:42,433 Would you do it, Maga? 1137 00:57:42,458 --> 00:57:43,599 Can be done, bro 1138 00:57:43,718 --> 00:57:46,588 Accomplish it quickly, Maga 1139 00:57:46,613 --> 00:57:47,274 Will do, bro 1140 00:57:47,938 --> 00:57:52,692 Would be able to step in to the house only then 1141 00:57:53,750 --> 00:57:54,551 Hey 1142 00:57:55,314 --> 00:57:56,877 For Maga... 1143 00:57:56,932 --> 00:57:57,368 [Grunts] 1144 00:57:59,044 --> 00:58:00,726 [Groans] 1145 00:58:04,052 --> 00:58:05,052 [Coughs] 1146 00:58:05,423 --> 00:58:08,266 [Coughs] 1147 00:58:11,748 --> 00:58:14,829 [Keeps coughing] 1148 00:58:15,432 --> 00:58:16,361 What's this, Maga? 1149 00:58:16,393 --> 00:58:17,607 To abduct someone 1150 00:58:17,623 --> 00:58:18,686 You charge as if 1151 00:58:18,695 --> 00:58:20,004 He is to be finished off? 1152 00:58:21,365 --> 00:58:24,664 Dispatching him, just requires 2 bikes and 4 guys 1153 00:58:24,903 --> 00:58:27,790 But bro is asking to abduct him unnoticed 1154 00:58:28,567 --> 00:58:30,234 Two people to spy around 1155 00:58:30,513 --> 00:58:32,537 While abducting him, At least need four people 1156 00:58:32,688 --> 00:58:33,504 Then... 1157 00:58:33,560 --> 00:58:35,020 Vehicle rent and expenditures 1158 00:58:35,052 --> 00:58:36,448 Would go up, Gopal 1159 00:58:36,599 --> 00:58:38,948 It won't suffice to pay advance to my boys 1160 00:58:38,988 --> 00:58:39,988 Would need more 1161 00:58:40,980 --> 00:58:42,869 Two guys whom I know 1162 00:58:43,957 --> 00:58:44,957 For a long time 1163 00:58:45,028 --> 00:58:46,398 Wanting a task 1164 00:58:46,423 --> 00:58:47,423 And nagging me 1165 00:58:47,970 --> 00:58:49,437 The work in a workshop 1166 00:58:49,692 --> 00:58:50,898 As you said 1167 00:58:51,343 --> 00:58:53,152 If you require a vehicle for the task 1168 00:58:53,187 --> 00:58:54,655 Will bring the customer's car 1169 00:58:56,353 --> 00:58:58,051 See two of your guys off 1170 00:58:58,115 --> 00:58:59,182 And loop them in 1171 00:59:00,250 --> 00:59:01,718 They will bring the vehicle 1172 00:59:03,496 --> 00:59:05,465 You can save the vehicle rent 1173 00:59:06,053 --> 00:59:08,551 Can't gel with new guys 1174 00:59:10,058 --> 00:59:11,272 I know them too well... 1175 00:59:14,709 --> 00:59:15,472 Then... 1176 00:59:16,139 --> 00:59:18,813 I wanted to discuss something with bro 1177 00:59:19,314 --> 00:59:21,504 He was talking while eating 1178 00:59:21,647 --> 00:59:23,559 He left suddenly 1179 00:59:23,663 --> 00:59:24,409 What? 1180 00:59:27,059 --> 00:59:27,855 Bro 1181 00:59:27,888 --> 00:59:28,888 So far 1182 00:59:28,927 --> 00:59:31,657 Needs to pay me a due of two lakh rupees 1183 00:59:31,872 --> 00:59:34,141 If I could get the Lump sum, it should be good 1184 00:59:35,062 --> 00:59:36,935 Remains of the past task done for bro 1185 00:59:37,578 --> 00:59:40,149 The spill overs of it is chasing me 1186 00:59:40,186 --> 00:59:41,149 Which is that? 1187 00:59:41,424 --> 00:59:43,591 The assassination of Surya Narayanan 1188 00:59:44,901 --> 00:59:46,512 Both of his brothers 1189 00:59:46,679 --> 00:59:48,107 Could not even abut our bro 1190 00:59:48,203 --> 00:59:50,028 As he has grown so tall in the party 1191 00:59:50,227 --> 00:59:52,123 To frighten our bro 1192 00:59:52,179 --> 00:59:53,281 They are targeting me 1193 00:59:53,885 --> 00:59:54,996 Who is gonna overpower 1194 00:59:55,076 --> 00:59:56,528 Is what matters... 1195 00:59:57,008 --> 00:59:58,726 Its my pending due anyways 1196 00:59:58,798 --> 00:59:59,980 At this time... 1197 01:00:00,036 --> 01:00:01,242 If I get the full amount 1198 01:00:01,377 --> 01:00:02,615 I shall overpower them 1199 01:00:03,504 --> 01:00:04,976 Would defer my death 1200 01:00:05,080 --> 01:00:06,556 By sometime 1201 01:00:07,317 --> 01:00:09,286 You speak to bro on this, for me, Gopal 1202 01:00:09,321 --> 01:00:11,202 If you execute them 1203 01:00:11,441 --> 01:00:13,464 Uncle will be relieved 1204 01:00:13,655 --> 01:00:15,837 Then... that Thirumoorthy issue? 1205 01:00:16,051 --> 01:00:17,393 That will be taken care of 1206 01:00:17,512 --> 01:00:19,163 Tell bro about Narayan issue 1207 01:00:19,393 --> 01:00:20,702 And seek money urgently 1208 01:00:21,115 --> 01:00:22,670 Don't forget, Gopal 1209 01:00:22,893 --> 01:00:24,710 I might fall prey any time 1210 01:00:24,766 --> 01:00:26,186 I shall discuss, Maga 1211 01:00:26,409 --> 01:00:27,893 Even if money is not readily available 1212 01:00:27,925 --> 01:00:29,551 He will arrange and pay you 1213 01:00:29,687 --> 01:00:31,663 Till then you stay safe, Maga 1214 01:00:36,663 --> 01:00:40,862 [Heavily gasping] 1215 01:00:45,962 --> 01:00:51,822 [Mobile ringing] 1216 01:00:55,975 --> 01:00:57,076 Tell me, Mani 1217 01:00:58,752 --> 01:00:59,363 OK 1218 01:00:59,861 --> 01:01:01,567 Hope there are no shops on that street 1219 01:01:02,877 --> 01:01:04,282 All are residences, right? 1220 01:01:04,432 --> 01:01:07,966 Do any stray dogs that bark at new vehicles or people? 1221 01:01:09,692 --> 01:01:15,342 Do not miss to note all the neighborhood men, women, CCTV s 1222 01:01:16,437 --> 01:01:17,350 CCTV? 1223 01:01:18,278 --> 01:01:19,525 Fine, call me tonight 1224 01:01:28,699 --> 01:01:29,993 Why would you carry cell phone to tuition? 1225 01:01:30,766 --> 01:01:31,194 Why... 1226 01:01:31,441 --> 01:01:32,686 Why do you need to know? 1227 01:01:34,282 --> 01:01:35,924 Show off such attitude with your dad 1228 01:01:36,544 --> 01:01:37,837 Would give a tight slap, mind you! 1229 01:01:38,258 --> 01:01:39,107 Look at you! 1230 01:01:39,434 --> 01:01:40,609 OK...OK... come with me 1231 01:01:40,704 --> 01:01:42,030 To where else should I come? 1232 01:01:42,697 --> 01:01:44,053 Your tuition is just here 1233 01:01:44,213 --> 01:01:45,346 Get down and walk 1234 01:01:45,901 --> 01:01:49,107 You were asked to admit me in the tuition 1235 01:01:49,877 --> 01:01:52,163 You eat a full grilled chicken all alone 1236 01:01:52,734 --> 01:01:54,509 But can't go join the tuition going alone 1237 01:01:55,223 --> 01:01:55,914 Look at you! get down... I shall come 1238 01:01:56,041 --> 01:01:56,731 Get down... 1239 01:01:56,851 --> 01:01:57,652 I will come 1240 01:02:00,413 --> 01:02:02,266 If we are to pity the teachers 1241 01:02:02,512 --> 01:02:04,044 Students are all the more pitiable 1242 01:02:04,250 --> 01:02:05,996 Like the goats brought to the market for selling 1243 01:02:06,028 --> 01:02:08,297 Are fed excess water to Show increased weight 1244 01:02:08,322 --> 01:02:09,266 Same way our students feel lost 1245 01:02:09,338 --> 01:02:10,677 Fine Sir, I shall go to the class 1246 01:02:15,113 --> 01:02:15,891 Excuse me, Sir 1247 01:02:18,131 --> 01:02:19,544 Jayaram's Kids, Is it? 1248 01:02:19,726 --> 01:02:20,274 [Nods] 1249 01:02:20,559 --> 01:02:22,750 Dad had called. Come in... take your seat 1250 01:02:26,444 --> 01:02:28,473 Said would be conducting a test in 10 minutes 1251 01:02:28,926 --> 01:02:30,251 What are you guys up to? 1252 01:02:37,638 --> 01:02:38,591 Ridiculous! 1253 01:02:38,774 --> 01:02:41,702 At this age, Fighting over caste on FB? 1254 01:02:45,690 --> 01:02:48,385 They abused our caste and put a video 1255 01:02:48,727 --> 01:02:50,790 We gave a fitting reply 1256 01:02:51,055 --> 01:02:52,044 Put a video? 1257 01:02:52,211 --> 01:02:53,178 Who is he? 1258 01:02:53,202 --> 01:02:54,337 He is a polytechnic student, sir. 1259 01:02:54,686 --> 01:02:56,567 No understanding about caste. 1260 01:02:56,854 --> 01:02:59,508 Misconceiving valor and fighting over 1261 01:02:59,532 --> 01:03:00,337 Sit down 1262 01:03:03,667 --> 01:03:05,281 Get to know what's audacity 1263 01:03:06,138 --> 01:03:07,845 I conduct tests in this class, right? 1264 01:03:08,980 --> 01:03:10,269 Studious man 1265 01:03:10,536 --> 01:03:11,996 Doesn't even lift his head up 1266 01:03:12,028 --> 01:03:13,401 Just understands the questions 1267 01:03:13,528 --> 01:03:14,897 Just starts writing 1268 01:03:15,170 --> 01:03:15,996 He is the champ 1269 01:03:16,880 --> 01:03:18,059 Dumb fellow 1270 01:03:18,266 --> 01:03:20,536 Knows any which ways would fail 1271 01:03:20,703 --> 01:03:21,758 Just writes his name 1272 01:03:21,822 --> 01:03:22,956 And walks off 1273 01:03:23,369 --> 01:03:24,306 He is a milksop. 1274 01:03:25,311 --> 01:03:26,517 The hanky-panky ones 1275 01:03:26,542 --> 01:03:27,803 With a bit to copy from 1276 01:03:27,867 --> 01:03:30,398 He who thinks he can pass by Peeping into other's papers 1277 01:03:30,486 --> 01:03:31,486 Is a hypocrite 1278 01:03:32,440 --> 01:03:35,234 Cowards are honest enough To accepts they are dumb. 1279 01:03:35,782 --> 01:03:37,790 Which the hypocrites do not posses 1280 01:03:38,131 --> 01:03:39,559 By accepting the truth turns 1281 01:03:39,592 --> 01:03:41,456 A coward gets an Opportunity to turn a valor 1282 01:03:41,727 --> 01:03:44,615 But the hypocrite pretends to be honest 1283 01:03:45,369 --> 01:03:48,456 In the name of being shrewd, Would be deceiving all around him 1284 01:03:48,734 --> 01:03:49,353 Including self 1285 01:03:50,115 --> 01:03:51,520 Unable to be genuine 1286 01:03:51,607 --> 01:03:52,797 Those who maneuver 1287 01:03:52,854 --> 01:03:54,385 Terms it to be wise 1288 01:03:54,988 --> 01:03:57,805 How can something ingenuine and dishonest, be wise? 1289 01:03:59,012 --> 01:04:00,170 Of these three kinds 1290 01:04:00,258 --> 01:04:02,782 You guys Diligently decide who you are 1291 01:04:03,488 --> 01:04:06,317 Such types are found in all castes. 1292 01:04:06,637 --> 01:04:07,525 Understood? 1293 01:04:08,607 --> 01:04:09,422 Fine dear 1294 01:04:09,447 --> 01:04:10,580 I shall take care 1295 01:04:10,669 --> 01:04:11,669 Prepare 1296 01:04:13,373 --> 01:04:13,869 Prepare for the test 1297 01:04:14,084 --> 01:04:15,242 Got to take the test 1298 01:04:19,115 --> 01:04:19,940 Muni 1299 01:04:20,719 --> 01:04:22,162 He is a new student 1300 01:04:22,195 --> 01:04:23,274 Accommodate him 1301 01:04:23,314 --> 01:04:23,893 [Nods] 1302 01:04:23,917 --> 01:04:26,226 Not sure if he can take up the test today Assess him and decide 1303 01:04:26,266 --> 01:04:28,837 Assess him and decide 1304 01:04:29,087 --> 01:04:29,583 Sure sir 1305 01:04:29,805 --> 01:04:30,512 Dear, Please get in 1306 01:04:30,639 --> 01:04:32,095 Go have your place, dear 1307 01:04:32,119 --> 01:04:32,702 Sit here 1308 01:04:36,869 --> 01:04:37,668 Excuse me, 1309 01:04:46,874 --> 01:04:48,556 Do we need cell phones in tuition class? 1310 01:04:49,095 --> 01:04:49,452 [Nods in disapproval] 1311 01:04:50,491 --> 01:04:51,396 Can I take it? 1312 01:04:51,420 --> 01:04:51,912 [Nods] 1313 01:05:15,557 --> 01:05:16,033 Hey 1314 01:05:16,668 --> 01:05:17,985 She is looking at you... 1315 01:05:18,065 --> 01:05:20,152 Yes man, didn't I tell you? 1316 01:05:25,308 --> 01:05:26,633 Careful, dear 1317 01:05:27,426 --> 01:05:28,236 Have you coffee 1318 01:05:31,056 --> 01:05:31,647 Dear 1319 01:05:31,663 --> 01:05:33,067 What should I cook for lunch? 1320 01:05:33,383 --> 01:05:34,311 Fry the country chicken 1321 01:05:35,257 --> 01:05:36,652 Shall I prepare pepper lentil soup too? 1322 01:05:36,677 --> 01:05:37,987 Add extra pepper 1323 01:05:38,003 --> 01:05:38,534 OK 1324 01:05:39,201 --> 01:05:40,590 Look, GD is coming 1325 01:05:40,765 --> 01:05:42,075 Good morning, Jayaraman 1326 01:05:42,139 --> 01:05:43,002 Come buddy GD 1327 01:05:44,055 --> 01:05:45,010 How are you brother? 1328 01:05:45,034 --> 01:05:45,732 I am good 1329 01:05:45,756 --> 01:05:46,843 How is sister-in-law? 1330 01:05:46,867 --> 01:05:48,367 she is doing awesome 1331 01:05:49,246 --> 01:05:50,500 How are you? - I am good 1332 01:05:50,623 --> 01:05:51,305 [Sighs] 1333 01:05:51,369 --> 01:05:52,435 -Do you prefer coffee or tea? -How are you dear? 1334 01:05:52,658 --> 01:05:53,078 I'm fine. 1335 01:05:53,278 --> 01:05:54,551 Offer them anything they want 1336 01:05:54,576 --> 01:05:55,393 OK. 1337 01:05:55,433 --> 01:05:55,932 [Sighs] 1338 01:05:55,957 --> 01:05:58,361 Enough of drinking the coffee sister makes... 1339 01:05:58,449 --> 01:05:59,976 Ask you daughter to prepare 1340 01:06:00,000 --> 01:06:01,091 She is not to be seen around 1341 01:06:01,227 --> 01:06:03,321 Would be hanging around in the Woods, for her project 1342 01:06:03,496 --> 01:06:05,030 Look, she is over there 1343 01:06:09,401 --> 01:06:10,283 Where's Chinna? 1344 01:06:11,204 --> 01:06:11,886 Chinna 1345 01:06:12,452 --> 01:06:13,013 Uncle 1346 01:06:13,061 --> 01:06:14,528 Shall I go bring her? 1347 01:06:14,813 --> 01:06:15,369 Sure... 1348 01:06:15,576 --> 01:06:16,313 Please go ahead 1349 01:06:17,016 --> 01:06:18,464 [Giggles] 1350 01:06:18,528 --> 01:06:19,528 Then... 1351 01:06:23,956 --> 01:06:25,279 Mark these two pages 1352 01:06:26,660 --> 01:06:27,667 Who is he? 1353 01:06:30,476 --> 01:06:30,868 Oh! 1354 01:06:32,020 --> 01:06:33,020 This fellow? 1355 01:06:33,829 --> 01:06:35,543 His dad and my dad are friends 1356 01:06:35,608 --> 01:06:37,575 Big politician clan. 1357 01:06:38,449 --> 01:06:40,588 Looted public money... 1358 01:06:40,683 --> 01:06:43,357 And built an empire of factories and groves 1359 01:06:44,143 --> 01:06:45,547 This fellow and his dad 1360 01:06:45,564 --> 01:06:46,889 Dress up spic and span 1361 01:06:46,929 --> 01:06:48,468 Upon the power of ill wealth 1362 01:06:48,512 --> 01:06:51,393 Suck the blood of their laborers 1363 01:06:54,768 --> 01:06:56,776 He too shows off! 1364 01:06:57,647 --> 01:06:58,682 Look at his shirt 1365 01:07:02,277 --> 01:07:03,229 Hi... 1366 01:07:03,270 --> 01:07:03,999 Recognise me? 1367 01:07:04,016 --> 01:07:04,940 Do you remember me? 1368 01:07:04,964 --> 01:07:06,139 You are Kodhandapaani, right? 1369 01:07:06,631 --> 01:07:08,084 Yes, I am Kodhands. 1370 01:07:08,202 --> 01:07:09,473 What are you doing now? 1371 01:07:09,984 --> 01:07:11,203 Journalism final year. 1372 01:07:11,420 --> 01:07:11,941 Wow! 1373 01:07:11,966 --> 01:07:13,179 Project work is going on... 1374 01:07:13,480 --> 01:07:14,686 What are you, doing? 1375 01:07:15,075 --> 01:07:17,170 I did UG in Chennai, Loyola 1376 01:07:17,322 --> 01:07:19,845 For PG-MBA, dad sent me to the US 1377 01:07:20,242 --> 01:07:21,107 New York! 1378 01:07:21,139 --> 01:07:22,536 Such an awesome place 1379 01:07:24,726 --> 01:07:26,067 Have you completed your degree? 1380 01:07:27,280 --> 01:07:29,242 Dad needed just a certificate... 1381 01:07:29,536 --> 01:07:31,123 I got it done 1382 01:07:31,407 --> 01:07:31,740 [Nods] 1383 01:07:32,510 --> 01:07:34,749 Dad, in his busy schedule 1384 01:07:34,781 --> 01:07:35,899 Wanted to meet and talk 1385 01:07:35,932 --> 01:07:36,932 Sort few things out 1386 01:07:37,011 --> 01:07:38,915 Wanted to decide and fix certain things 1387 01:07:41,864 --> 01:07:43,417 [Murmurs] 1388 01:07:43,678 --> 01:07:44,645 To fix what? 1389 01:07:49,583 --> 01:07:51,432 Have you come unofficially to decide on the marriage proposal? 1390 01:07:52,059 --> 01:07:52,738 [Murmurs] 1391 01:07:55,559 --> 01:07:57,790 As if you completed MBA 1392 01:07:57,815 --> 01:07:59,083 Fabricated a duplicate certificate 1393 01:07:59,115 --> 01:08:00,575 Cheated you own dad 1394 01:08:00,592 --> 01:08:02,837 But has got his name tattooed on your hand 1395 01:08:02,996 --> 01:08:03,528 See... 1396 01:08:04,179 --> 01:08:06,456 I don't have plans of getting married now 1397 01:08:07,893 --> 01:08:10,115 Even if I decide to get married 1398 01:08:11,369 --> 01:08:13,603 The kind of a man I like, is not you. 1399 01:08:14,065 --> 01:08:16,779 So, please convey this politely to your dad 1400 01:08:16,883 --> 01:08:18,866 And take him to the factory 1401 01:08:19,020 --> 01:08:20,837 Now, let me concentrate in my project 1402 01:08:23,246 --> 01:08:23,523 [Nods] 1403 01:08:28,206 --> 01:08:29,728 Is the land deal in kanchipuram done? 1404 01:08:29,950 --> 01:08:30,702 Its done 1405 01:08:30,976 --> 01:08:32,254 Indistinct chattering 1406 01:08:34,397 --> 01:08:34,952 Look at him 1407 01:08:37,333 --> 01:08:38,313 Why is your son 1408 01:08:39,234 --> 01:08:40,123 Leaving? 1409 01:08:40,305 --> 01:08:41,599 That's what I am wondering 1410 01:08:43,103 --> 01:08:43,726 Dear 1411 01:08:44,528 --> 01:08:46,972 He wanted to talk to you... 1412 01:08:47,028 --> 01:08:48,186 Now he gives a damn about me 1413 01:08:48,219 --> 01:08:49,352 And is leaving... 1414 01:08:49,425 --> 01:08:50,805 What did you tell him? 1415 01:08:52,053 --> 01:08:53,102 Guess... 1416 01:08:53,142 --> 01:08:54,951 He felt shy, Uncle 1417 01:08:55,024 --> 01:08:56,800 You may please check with him after getting home 1418 01:08:57,094 --> 01:08:58,983 Now, Dad will drop you 1419 01:08:59,139 --> 01:08:59,504 [Gawks] 1420 01:09:00,053 --> 01:09:03,051 Uncle, I am gonna make coffee. Would you like to have? 1421 01:09:04,599 --> 01:09:05,139 OK... 1422 01:09:09,788 --> 01:09:11,750 Its... 1423 01:09:14,724 --> 01:09:17,763 Amount is based on the marks 1424 01:09:18,200 --> 01:09:21,779 You should not worry about rest other transactions 1425 01:09:23,502 --> 01:09:26,566 You belong to the constituency giving me the MLA seat 1426 01:09:27,240 --> 01:09:30,256 My life's purpose is to serve the people of my constituency. 1427 01:09:30,544 --> 01:09:32,345 Your desires are big 1428 01:09:33,053 --> 01:09:35,996 But you girl's marks are so low 1429 01:09:36,305 --> 01:09:39,376 Poor people are destined to yearn for everything 1430 01:09:39,663 --> 01:09:41,289 No one can do anything about it 1431 01:09:41,321 --> 01:09:41,865 But 1432 01:09:41,889 --> 01:09:43,766 Those who agonize in spite of having money 1433 01:09:44,020 --> 01:09:44,726 Sad state! 1434 01:09:45,092 --> 01:09:47,837 We are here to rewrite their destiny 1435 01:09:47,885 --> 01:09:48,694 Sir, courier 1436 01:09:50,131 --> 01:09:50,837 Courier? 1437 01:09:51,290 --> 01:09:53,829 Sir, there is a parcel for you from Safety couriers 1438 01:09:54,051 --> 01:09:56,377 People keep sending something out of love 1439 01:09:57,893 --> 01:10:00,861 If we refuse they will feel bad 1440 01:10:01,052 --> 01:10:01,663 Fine, then 1441 01:10:01,925 --> 01:10:04,678 When the girl goes to medical College with her white coat on... 1442 01:10:04,703 --> 01:10:06,980 You would see her off to college 1443 01:10:07,313 --> 01:10:08,170 You may leave now... 1444 01:10:08,274 --> 01:10:09,559 Come at the same time tomorrow 1445 01:10:09,584 --> 01:10:10,520 I will be right here 1446 01:10:10,584 --> 01:10:11,250 OK? 1447 01:10:13,464 --> 01:10:14,964 Take it...dear, take it 1448 01:10:15,194 --> 01:10:16,371 Let you become victorious! 1449 01:10:16,395 --> 01:10:17,083 See you 1450 01:10:17,569 --> 01:10:18,614 What's in the parcel? 1451 01:10:18,940 --> 01:10:19,940 Not sure sir. 1452 01:10:19,973 --> 01:10:21,170 Its a huge parcel 1453 01:10:21,337 --> 01:10:21,956 So... 1454 01:10:21,973 --> 01:10:22,813 We have brought it in a auto 1455 01:10:22,837 --> 01:10:24,194 Big parcel? 1456 01:10:24,377 --> 01:10:25,544 What could it be? 1457 01:10:45,499 --> 01:10:46,333 What's this? 1458 01:10:46,349 --> 01:10:47,349 Its so dark? 1459 01:10:47,476 --> 01:10:48,543 Put the light on 1460 01:10:50,364 --> 01:10:50,861 Huh! 1461 01:11:07,380 --> 01:11:08,673 Hey,you, Thirumoorthy 1462 01:11:08,753 --> 01:11:11,395 Unable to confront me, you skulk yourself... 1463 01:11:11,785 --> 01:11:13,126 Now, after joining the opposition party... 1464 01:11:13,777 --> 01:11:15,340 You set a stage near my house 1465 01:11:15,571 --> 01:11:19,277 Memorize someone else's poem like a school boyb 1466 01:11:20,071 --> 01:11:22,023 Would you cook it up and offend my family? 1467 01:11:22,087 --> 01:11:23,936 [Muffled shrieks] 1468 01:11:30,424 --> 01:11:31,499 Let me give my piece of mind today... 1469 01:11:31,769 --> 01:11:32,364 Have it, sister 1470 01:11:32,381 --> 01:11:33,459 Such a murky man! 1471 01:11:33,714 --> 01:11:34,174 [Spats] 1472 01:11:34,214 --> 01:11:35,198 Money thirsty idiot. 1473 01:11:35,325 --> 01:11:37,888 Assumes he can growl as he wishes, holding the mike 1474 01:11:37,912 --> 01:11:39,269 Was I was hitting on you? 1475 01:11:39,301 --> 01:11:42,023 How dare you say it over the mike? 1476 01:11:42,057 --> 01:11:43,888 Such a uncouth man... 1477 01:11:43,904 --> 01:11:45,864 Do I look like a hopper? 1478 01:11:45,904 --> 01:11:48,412 You! Such a depraved man! 1479 01:11:48,450 --> 01:11:49,965 What bothers you if I am stout? 1480 01:11:49,997 --> 01:11:52,076 You look like a burnt hopper... and insult me? 1481 01:11:52,140 --> 01:11:53,695 Will you open your mouth hereafter? 1482 01:11:53,767 --> 01:11:55,631 Hey, Mic maniac... 1483 01:11:55,730 --> 01:11:57,008 [Indistinct scolding] Uncle, Chief is calling... 1484 01:11:57,024 --> 01:11:58,063 [Indistinct scolding] Chief? 1485 01:11:58,087 --> 01:11:59,158 I pledged my hoppers, did I? [Muffled groans] 1486 01:11:59,238 --> 01:12:01,071 Did I pledge your wife? 1487 01:12:01,206 --> 01:12:02,666 You complain as if I pledged your wife? 1488 01:12:02,707 --> 01:12:03,555 [Indistinct ranting] Tell me chief 1489 01:12:03,587 --> 01:12:05,944 You rant as if I did so... 1490 01:12:06,326 --> 01:12:07,849 Were you eying my jewellery Being in the trash? 1491 01:12:07,890 --> 01:12:08,642 [Indistinct ranting] OK chief! 1492 01:12:08,651 --> 01:12:08,992 OK, Chief! 1493 01:12:09,024 --> 01:12:09,897 Ditched his own wife and cribs about me? 1494 01:12:09,952 --> 01:12:10,459 OK... I shall go and meet him. 1495 01:12:10,491 --> 01:12:11,848 please come back in the morning 1496 01:12:11,881 --> 01:12:12,721 Gopal will take care of him. 1497 01:12:12,738 --> 01:12:14,952 You left your wife stranded in the streets 1498 01:12:14,991 --> 01:12:15,602 Leave... man 1499 01:12:15,626 --> 01:12:16,079 Unable to... 1500 01:12:16,103 --> 01:12:16,752 OK Bro 1501 01:12:16,777 --> 01:12:19,301 Discuss your own wife's shoddy stories? 1502 01:12:19,387 --> 01:12:21,209 iWhy do you decry someone else's wife? Mind you! 1503 01:12:22,706 --> 01:12:23,400 Hello Chief, 1504 01:12:23,673 --> 01:12:25,165 Come, man. Have a seat. 1505 01:12:25,419 --> 01:12:26,046 Oh no! 1506 01:12:26,412 --> 01:12:27,760 Sit down, man 1507 01:12:27,801 --> 01:12:28,295 [Superficially smiling] 1508 01:12:31,912 --> 01:12:32,293 Sit... 1509 01:12:33,280 --> 01:12:34,668 Take a glass... come on 1510 01:12:35,161 --> 01:12:35,755 No... its OK 1511 01:12:36,021 --> 01:12:36,751 No, Its OK 1512 01:12:39,783 --> 01:12:41,005 Enough... enough 1513 01:12:43,336 --> 01:12:44,336 [Sighs] 1514 01:12:45,620 --> 01:12:46,702 What, man? 1515 01:12:47,599 --> 01:12:50,178 Putting up a stage near your house 1516 01:12:51,071 --> 01:12:53,230 Has puked filth right on your face... 1517 01:12:53,263 --> 01:12:54,770 Nasty fellow, Thirumoorthy! 1518 01:12:55,178 --> 01:12:55,622 Huh! 1519 01:12:56,860 --> 01:13:01,218 When you were about to be recommended for MLA, he has done such an act 1520 01:13:03,190 --> 01:13:05,441 Not worried about people. 1521 01:13:05,815 --> 01:13:07,973 They have all become numb. 1522 01:13:08,798 --> 01:13:10,809 How much ever you screw them 1523 01:13:11,055 --> 01:13:13,388 Its enough if we give them boiled eggs and bread 1524 01:13:13,889 --> 01:13:15,682 Forget all the misgivings And few will cast their vote 1525 01:13:17,146 --> 01:13:19,079 You must not earn a ill name in the party 1526 01:13:19,698 --> 01:13:20,420 Understand? 1527 01:13:20,610 --> 01:13:20,975 [Nods] 1528 01:13:21,016 --> 01:13:21,744 Have it! 1529 01:13:27,071 --> 01:13:29,133 Even if you fart inside water, 1530 01:13:29,158 --> 01:13:30,531 The one who knows to suppress it 1531 01:13:30,562 --> 01:13:33,706 Is supposed to be the best politician 1532 01:13:33,967 --> 01:13:35,260 Who is Sekkizhaar? 1533 01:13:35,308 --> 01:13:38,609 Who wrote Kamba Ramayana are immaterial to us. 1534 01:13:40,027 --> 01:13:42,579 The commission received through political influence 1535 01:13:42,642 --> 01:13:43,404 To be exactly 1536 01:13:43,460 --> 01:13:45,888 Tallied and brought into books 1537 01:13:46,896 --> 01:13:48,317 Don't spoil your name 1538 01:13:48,828 --> 01:13:50,955 If reputation is lost, 1539 01:13:51,082 --> 01:13:54,244 Recommendation will be difficult inside the party, understand? 1540 01:13:54,614 --> 01:13:55,376 Understand? 1541 01:13:56,364 --> 01:13:57,966 Why have you not finished it... have it 1542 01:13:57,991 --> 01:13:58,801 Its OK... 1543 01:14:00,110 --> 01:14:02,547 When you were about to get a MLA seat 1544 01:14:02,892 --> 01:14:04,408 If you let him talk such nonsense 1545 01:14:05,067 --> 01:14:06,178 Will you not lose your primacy? 1546 01:14:07,368 --> 01:14:08,836 Why have you reprieved him? 1547 01:14:08,892 --> 01:14:10,533 Have not spared him... 1548 01:14:11,121 --> 01:14:12,830 But have hijacked to my guest house 1549 01:14:12,896 --> 01:14:14,020 Hijacked, is it? 1550 01:14:14,155 --> 01:14:14,777 What are you saying? 1551 01:14:14,801 --> 01:14:15,790 Yes, Chief 1552 01:14:15,965 --> 01:14:18,370 My wife got pissed off with his abuse 1553 01:14:18,810 --> 01:14:21,411 Was adamant to redress herself by beating him up 1554 01:14:22,043 --> 01:14:24,570 So, once her anger gets settled 1555 01:14:24,705 --> 01:14:27,489 Would drive him off in the morning 1556 01:14:27,552 --> 01:14:29,698 That ill-mouthed idiot fellow behaves so low 1557 01:14:30,499 --> 01:14:34,579 Our boys told that he abuses me in Facebook and Twitter 1558 01:14:34,603 --> 01:14:35,443 That's right, Chief! 1559 01:14:35,467 --> 01:14:37,475 I don't even know to access it 1560 01:14:38,458 --> 01:14:39,561 Don't let him go 1561 01:14:41,124 --> 01:14:42,497 Rip his mouth off 1562 01:14:43,737 --> 01:14:46,686 He is not worth dispatching, chief 1563 01:14:46,745 --> 01:14:47,360 What do you think? 1564 01:14:47,396 --> 01:14:48,235 You mean he is valueless? 1565 01:14:48,259 --> 01:14:48,963 Yes chief 1566 01:14:49,154 --> 01:14:51,217 His party is giving him seat this election 1567 01:14:51,514 --> 01:14:53,391 He is going to contest you 1568 01:14:53,450 --> 01:14:54,450 You know that? 1569 01:14:58,788 --> 01:15:01,200 Did anyone notice while abducting him? 1570 01:15:01,728 --> 01:15:02,712 No, chief 1571 01:15:04,356 --> 01:15:06,149 You say no one noticed during abduction 1572 01:15:06,627 --> 01:15:07,609 Then... 1573 01:15:07,896 --> 01:15:09,738 What stops you from discharging him? 1574 01:15:09,841 --> 01:15:10,476 Shall see... 1575 01:15:12,325 --> 01:15:13,262 [clears throat] 1576 01:15:16,223 --> 01:15:16,539 Uncle... 1577 01:15:16,762 --> 01:15:17,706 Hey, Gopal 1578 01:15:17,746 --> 01:15:18,967 That idiot... 1579 01:15:18,992 --> 01:15:20,126 Mouth is to be torn apart... 1580 01:15:20,436 --> 01:15:21,767 Finish him altogether 1581 01:15:21,825 --> 01:15:22,507 Uncle...? 1582 01:15:22,532 --> 01:15:24,269 That's our chief's wish 1583 01:15:24,991 --> 01:15:26,623 That fellow Maga has left already 1584 01:15:26,729 --> 01:15:28,131 Shall complete the task through my boys 1585 01:15:28,147 --> 01:15:28,637 [Nods] 1586 01:15:28,662 --> 01:15:31,055 Pay me half of whatever you would, to him 1587 01:15:31,182 --> 01:15:32,107 We shall get the job done 1588 01:15:32,393 --> 01:15:33,089 [Nods] 1589 01:15:35,049 --> 01:15:38,729 [Laughs loudly] 1590 01:15:38,761 --> 01:15:42,290 [Laughs loudly] 1591 01:15:42,822 --> 01:15:44,124 You spoke too much! 1592 01:15:44,214 --> 01:15:44,695 [Mumbles] 1593 01:15:45,370 --> 01:15:47,332 You poop words through your mouth 1594 01:15:47,357 --> 01:15:47,773 [muffled groans] 1595 01:15:47,797 --> 01:15:50,142 Like stomach disorder, yours is a mental disorder 1596 01:15:50,174 --> 01:15:50,767 Is it? 1597 01:15:52,196 --> 01:15:54,212 If I slit your mouth till ears, 1598 01:15:54,283 --> 01:15:55,886 Wont you be able to spill the words easily? 1599 01:15:55,932 --> 01:15:56,932 [Muffled groans] 1600 01:15:57,201 --> 01:15:58,676 [Muffled groans] 1601 01:16:05,348 --> 01:16:05,714 Mam 1602 01:16:05,778 --> 01:16:07,749 None of the books from your list are available here 1603 01:16:10,190 --> 01:16:10,594 Mam 1604 01:16:10,992 --> 01:16:14,309 You can buy them from the book stall in Erode 1605 01:16:14,388 --> 01:16:17,221 I would just need these books, for time being, to refer 1606 01:16:17,253 --> 01:16:19,655 It should be fine if I could return them 1607 01:16:19,848 --> 01:16:20,793 That case, 1608 01:16:20,833 --> 01:16:22,713 There is someone by name Muni Raj here 1609 01:16:22,832 --> 01:16:25,682 He has a private book library at home 1610 01:16:25,801 --> 01:16:27,545 Would you please try over there? 1611 01:16:27,610 --> 01:16:28,245 Is that so? 1612 01:16:28,340 --> 01:16:29,237 Where is it? 1613 01:16:31,713 --> 01:16:32,184 Hello 1614 01:16:35,142 --> 01:16:35,927 Excuse me 1615 01:17:05,300 --> 01:17:05,951 [gasps] 1616 01:17:11,749 --> 01:17:12,725 I am Deepa. 1617 01:17:13,455 --> 01:17:14,731 Doing MA Journalism 1618 01:17:15,420 --> 01:17:17,118 For my final year project 1619 01:17:17,269 --> 01:17:19,031 I am designing a newspaper 1620 01:17:21,118 --> 01:17:22,785 That's why took your pic 1621 01:17:24,136 --> 01:17:25,621 [chuckles] 1622 01:17:25,946 --> 01:17:27,514 You know Ilavarasan farm house? 1623 01:17:27,539 --> 01:17:27,819 [Nods] 1624 01:17:28,010 --> 01:17:30,176 Everyday you reach your home by it. 1625 01:17:30,769 --> 01:17:32,465 But you might not have seen me 1626 01:17:33,561 --> 01:17:37,148 Because right from 6th class, I studied and grew up being in hostel 1627 01:17:38,418 --> 01:17:39,150 The other day 1628 01:17:39,182 --> 01:17:41,226 I brought a boy to the tuition, Ilavarasan... 1629 01:17:41,301 --> 01:17:41,706 [Nods] 1630 01:17:42,337 --> 01:17:44,337 His dad Jayaraman is my dad too... 1631 01:17:45,409 --> 01:17:47,068 But I don't like him at all. 1632 01:17:48,180 --> 01:17:49,672 May I know about you? 1633 01:17:49,743 --> 01:17:50,605 Err... 1634 01:17:53,197 --> 01:17:54,272 My name is Muniraj. 1635 01:17:54,472 --> 01:17:55,690 I did B.Sc Zoology 1636 01:17:56,464 --> 01:17:58,671 Did not like to work under someone 1637 01:17:59,226 --> 01:18:00,591 Just me and mom here. 1638 01:18:01,202 --> 01:18:02,758 I love my mom 1639 01:18:03,991 --> 01:18:06,190 In this 70 cent land, we do farming. 1640 01:18:06,706 --> 01:18:08,063 Thankfully not starving. 1641 01:18:08,261 --> 01:18:11,439 In the evenings, taking tuition in Maniyarasan sir's tuition center 1642 01:18:11,936 --> 01:18:13,603 I go to Mekkarai during weekends 1643 01:18:13,722 --> 01:18:15,389 One of the places without school 1644 01:18:16,301 --> 01:18:18,325 Give them books to read 1645 01:18:18,404 --> 01:18:19,388 Screen them movies 1646 01:18:20,728 --> 01:18:22,863 I am influenced by Vivekananda 1647 01:18:22,903 --> 01:18:25,252 Practicing bachelorhood like him 1648 01:18:26,157 --> 01:18:26,625 Is it? 1649 01:18:28,188 --> 01:18:29,648 You asked for coffee, dear 1650 01:18:31,101 --> 01:18:32,506 Will you not offer me coffee? 1651 01:18:35,999 --> 01:18:36,779 Muni 1652 01:18:37,015 --> 01:18:38,785 Please go buy a new glass 1653 01:18:38,832 --> 01:18:39,777 Why? 1654 01:18:40,563 --> 01:18:41,848 There it is... 1655 01:18:43,270 --> 01:18:44,095 Pour in this 1656 01:18:50,745 --> 01:18:51,887 Careful, its hot! 1657 01:18:53,451 --> 01:18:55,133 Are you doing organic farming? 1658 01:18:55,181 --> 01:18:55,602 Yes 1659 01:18:56,856 --> 01:19:01,048 Fertilizers and pesticides were promoted to increase yield 1660 01:19:01,096 --> 01:19:05,143 But organic farming doesn't yield much, right? 1661 01:19:06,524 --> 01:19:09,444 To not let worms and birds eat the crops, 1662 01:19:09,523 --> 01:19:11,332 All that was produced using chemicals 1663 01:19:11,364 --> 01:19:13,048 We alone were consuming 1664 01:19:13,302 --> 01:19:14,674 But in organic farming, 1665 01:19:14,698 --> 01:19:17,586 Its 30% to crows,sparrow,rabbit and field crabs 1666 01:19:17,642 --> 01:19:19,182 It's 70% for us 1667 01:19:19,238 --> 01:19:20,309 This is the way we share our food 1668 01:19:20,372 --> 01:19:21,047 That's about it 1669 01:19:25,237 --> 01:19:25,578 Oh! 1670 01:19:25,753 --> 01:19:27,023 Missed to ask 1671 01:19:27,205 --> 01:19:30,565 Do you have Charu's 'Kaadhal Kalagam Isai' book? 1672 01:19:32,914 --> 01:19:34,958 Uncle, can I take the ball, please? 1673 01:19:35,158 --> 01:19:35,287 Can I please take the ball? 1674 01:19:39,700 --> 01:19:40,989 Yes, I have. 1675 01:19:42,791 --> 01:19:45,362 It doesn't matter she rejected you, Pal 1676 01:19:47,991 --> 01:19:50,690 But if I think of whom she rejected you for 1677 01:19:50,920 --> 01:19:52,247 I feel awful 1678 01:19:52,272 --> 01:19:52,914 What, man 1679 01:19:52,939 --> 01:19:54,311 Are you sure about what you are saying? 1680 01:19:54,674 --> 01:19:55,507 I... 1681 01:19:55,516 --> 01:19:57,618 Saw her bike near his house 1682 01:19:57,658 --> 01:19:59,936 I asked a boy who was playing there 1683 01:19:59,961 --> 01:20:02,919 To pretend throwing the ball, Wanted him to... spy them 1684 01:20:03,784 --> 01:20:05,752 He clearly says 1685 01:20:06,236 --> 01:20:07,601 She was having coffee there... 1686 01:20:07,626 --> 01:20:08,776 And chatting with him 1687 01:20:10,626 --> 01:20:11,626 [Sighs] 1688 01:20:13,560 --> 01:20:14,600 What cup was she using? 1689 01:20:14,625 --> 01:20:15,661 Was it use and throw, disposable cup? 1690 01:20:15,669 --> 01:20:17,271 No...man... 1691 01:20:17,296 --> 01:20:19,026 In ever silver tumbler... 1692 01:20:21,077 --> 01:20:21,685 [Spits out of annoyance] 1693 01:20:22,653 --> 01:20:25,001 Thought she insulted our family, 1694 01:20:25,026 --> 01:20:27,225 But she is defaming to our clan 1695 01:20:27,496 --> 01:20:29,495 With just a tiny piece of land... 1696 01:20:29,526 --> 01:20:30,882 And for what he has done... 1697 01:20:30,907 --> 01:20:31,915 We should not spare him, dad. 1698 01:20:53,416 --> 01:20:54,839 Gonna deliver the report... 1699 01:20:54,863 --> 01:20:55,432 [Nods] 1700 01:20:55,463 --> 01:20:57,082 Hope there are enough cops for security 1701 01:20:57,107 --> 01:20:58,007 There are enough Cops 1702 01:20:58,032 --> 01:21:00,424 CROWD : Hey, Our Thirumoorthy bro is no more! 1703 01:21:00,449 --> 01:21:01,769 And you are running your business? 1704 01:21:01,793 --> 01:21:03,825 [Chaos and indistinct voices] 1705 01:21:03,857 --> 01:21:07,844 Our leader passed away... 1706 01:21:07,869 --> 01:21:08,133 Hey, man! 1707 01:21:08,158 --> 01:21:11,061 [Indistinct shouts] 1708 01:21:11,086 --> 01:21:12,015 Hey, shut the shop! 1709 01:21:12,055 --> 01:21:13,498 We are in grief and he is selling Briyani... 1710 01:21:13,841 --> 01:21:14,713 Char it! 1711 01:21:14,913 --> 01:21:15,483 [Chaos and indistinct chattering] 1712 01:21:15,523 --> 01:21:16,428 Make him run like mad... 1713 01:21:16,460 --> 01:21:19,332 Burn down all that you see here 1714 01:21:19,389 --> 01:21:21,332 Chaos and indistinct chattering 1715 01:21:21,357 --> 01:21:23,579 My leader is gone... So should this place too... 1716 01:21:23,627 --> 01:21:24,294 Burn them... Shut them... 1717 01:21:25,849 --> 01:21:27,556 In our Kanchipuram district 1718 01:21:28,381 --> 01:21:30,189 Murdering for political party 1719 01:21:30,214 --> 01:21:31,943 And for real estate 1720 01:21:31,968 --> 01:21:33,268 Is very common 1721 01:21:33,293 --> 01:21:35,662 If he was killed on the streets 1722 01:21:35,687 --> 01:21:37,893 It would just have been yet another case 1723 01:21:37,972 --> 01:21:38,742 But... 1724 01:21:38,908 --> 01:21:40,058 He was abducted 1725 01:21:40,180 --> 01:21:41,752 His mouth is torn apart 1726 01:21:41,878 --> 01:21:42,847 head broken. 1727 01:21:42,878 --> 01:21:43,229 [Coughs] 1728 01:21:43,254 --> 01:21:44,911 After which he was dumped in water 1729 01:21:44,936 --> 01:21:46,878 This has been very well-planned and executed 1730 01:21:47,093 --> 01:21:49,090 Too much pressure from superiors 1731 01:21:49,201 --> 01:21:50,598 So, party men themselves 1732 01:21:50,607 --> 01:21:52,209 Would find the assassins 1733 01:21:52,226 --> 01:21:54,551 There's a talk that till they encounter them, this won't stop. 1734 01:21:54,772 --> 01:21:56,246 So... who did this? 1735 01:21:56,623 --> 01:21:58,047 For whom was it done? 1736 01:21:58,333 --> 01:21:58,745 And... 1737 01:21:58,793 --> 01:22:00,004 Who is the brain behind 1738 01:22:00,242 --> 01:22:01,134 All of them... 1739 01:22:01,385 --> 01:22:02,623 Need to be hunted down and bring them all! 1740 01:22:02,698 --> 01:22:03,258 OK? 1741 01:22:04,438 --> 01:22:04,991 Gopal... 1742 01:22:05,663 --> 01:22:07,290 You must have called me, Gopal 1743 01:22:07,965 --> 01:22:10,052 Doing without my knowledge is a blunder 1744 01:22:10,140 --> 01:22:12,354 See, it just got exposed the next day 1745 01:22:12,643 --> 01:22:14,392 Does bro know about this? 1746 01:22:15,940 --> 01:22:17,916 My boys are demanding money. 1747 01:22:18,000 --> 01:22:19,606 News is out already 1748 01:22:20,011 --> 01:22:22,489 Won't my boys mistake me now? 1749 01:22:22,514 --> 01:22:24,125 Its not well thought off at all... 1750 01:22:24,284 --> 01:22:25,625 Can I meet Bro now? 1751 01:22:25,832 --> 01:22:26,918 Uncle is not here... 1752 01:22:26,943 --> 01:22:27,728 He has gone out 1753 01:22:27,793 --> 01:22:28,912 I need money now 1754 01:22:29,000 --> 01:22:30,077 I wanna meet him. 1755 01:22:30,142 --> 01:22:31,070 You... wait 1756 01:22:31,095 --> 01:22:32,396 Shall intimate you once uncle comes back 1757 01:22:32,950 --> 01:22:34,133 You will get your dues. 1758 01:22:36,006 --> 01:22:37,077 Why is he pestering? 1759 01:22:37,158 --> 01:22:38,491 Demanding all the pending dues 1760 01:22:39,276 --> 01:22:41,316 Why does he want full settlement? 1761 01:22:42,221 --> 01:22:44,157 Is he planning to move out of town? 1762 01:22:45,237 --> 01:22:47,055 There's still pending work... what's the hurry? 1763 01:22:47,618 --> 01:22:49,952 Going by chief's words 1764 01:22:50,139 --> 01:22:51,499 Landed up in a mess 1765 01:22:52,891 --> 01:22:54,598 Let everything get sorted 1766 01:22:54,687 --> 01:22:55,812 You hold his payment 1767 01:22:56,828 --> 01:22:57,522 We shall see 1768 01:22:57,547 --> 01:22:58,213 OK... Uncle 1769 01:23:07,538 --> 01:23:08,602 Look at these fellows 1770 01:23:09,254 --> 01:23:11,190 The manner in which they creep in 1771 01:23:11,477 --> 01:23:12,032 Who is filthy rich? 1772 01:23:12,041 --> 01:23:13,699 How much of wealth do they have? 1773 01:23:13,763 --> 01:23:15,349 Are there young girls in those families? 1774 01:23:15,374 --> 01:23:17,326 They sneak in and mesmerize 1775 01:23:17,342 --> 01:23:19,003 Manipulate their mind 1776 01:23:19,041 --> 01:23:19,780 [Grunts] 1777 01:23:20,547 --> 01:23:22,487 Be it family or social issues 1778 01:23:22,777 --> 01:23:24,530 People often come to you 1779 01:23:24,848 --> 01:23:26,086 But if you... 1780 01:23:26,103 --> 01:23:27,428 Get detested 1781 01:23:27,436 --> 01:23:29,030 And if you are humiliated 1782 01:23:29,380 --> 01:23:30,721 That's what I am worried about 1783 01:23:32,727 --> 01:23:35,253 Likewise, you need to keep this in mind too... 1784 01:23:37,544 --> 01:23:38,787 I meant... 1785 01:23:38,976 --> 01:23:42,398 Nowadays if someone is found dead on the railway track... 1786 01:23:42,610 --> 01:23:43,531 Its due to love affair... 1787 01:23:43,555 --> 01:23:45,309 Someone has afflicted 1788 01:23:45,325 --> 01:23:46,505 Is what is perceived 1789 01:23:46,642 --> 01:23:47,601 So... 1790 01:23:47,696 --> 01:23:49,261 Whatever we propose to do... 1791 01:23:49,285 --> 01:23:50,285 Got to be vigil 1792 01:23:50,309 --> 01:23:52,412 And need to adopt alternative modus operandi 1793 01:24:34,787 --> 01:24:37,752 INTERMISSION 1794 01:24:38,885 --> 01:24:40,453 You have used this library effectively 1795 01:24:40,837 --> 01:24:43,732 Don't think anyone has done so? 1796 01:24:43,788 --> 01:24:44,788 Good... Good... 1797 01:24:45,603 --> 01:24:47,976 You have even completed your studies using this, is it not? 1798 01:24:49,116 --> 01:24:51,818 One who could write such a profound Explanation for Thiruakkural 1799 01:24:52,366 --> 01:24:56,080 Failing to accept him to be an average man or a patient 1800 01:25:00,822 --> 01:25:03,743 But your report so confusing. 1801 01:25:03,768 --> 01:25:05,234 I couldn't interpret, why? 1802 01:25:22,465 --> 01:25:24,219 Take a look now,focus is perfect 1803 01:25:27,965 --> 01:25:29,184 Take a separate 1804 01:25:29,200 --> 01:25:30,469 Closer shot of the idol, OK? 1805 01:25:31,445 --> 01:25:32,358 Hello Muniraj, 1806 01:25:40,191 --> 01:25:41,197 Hey, Come Come 1807 01:25:46,560 --> 01:25:47,951 He is the Muniraj I was talking about. 1808 01:25:48,461 --> 01:25:49,433 Oh... Hi! 1809 01:25:49,795 --> 01:25:51,520 So you are him? She told a lot about you. 1810 01:25:52,037 --> 01:25:52,906 Come on. 1811 01:25:54,343 --> 01:25:55,041 And... 1812 01:25:55,543 --> 01:25:56,795 Is this your project too? 1813 01:25:58,469 --> 01:25:59,002 Yes 1814 01:26:00,056 --> 01:26:03,048 Writing an article on the topic "Where is your God?" 1815 01:26:03,231 --> 01:26:05,382 Collecting materials for that 1816 01:26:05,572 --> 01:26:06,128 OK... 1817 01:26:07,292 --> 01:26:08,220 In that article 1818 01:26:08,260 --> 01:26:09,593 Do you disclose where the God is? 1819 01:26:10,451 --> 01:26:11,451 [Grins] 1820 01:26:12,612 --> 01:26:16,711 In the end I say,the biggest make-believe lie is God 1821 01:26:17,735 --> 01:26:19,560 You wear holy marks on forehead and wearing Om dollar. 1822 01:26:19,949 --> 01:26:21,592 What's your idea about God? 1823 01:26:26,623 --> 01:26:28,987 Understanding of God varies between people 1824 01:26:30,107 --> 01:26:31,930 Shall tell you my perception 1825 01:26:32,319 --> 01:26:33,779 Try deciphering 1826 01:26:34,816 --> 01:26:36,382 While we were still animals 1827 01:26:36,803 --> 01:26:38,977 Food and reproduction were the only needs. 1828 01:26:39,289 --> 01:26:40,461 Out of the lot 1829 01:26:40,573 --> 01:26:41,652 Out of the lot, Few beasts began contemplating. 1830 01:26:42,185 --> 01:26:43,469 Such animals were termed 1831 01:26:43,668 --> 01:26:44,469 As human beings 1832 01:26:44,565 --> 01:26:45,763 Later on 1833 01:26:46,223 --> 01:26:47,303 Those men, 1834 01:26:47,382 --> 01:26:48,509 Which their ancestors did not possess 1835 01:26:48,882 --> 01:26:51,453 Developed, greed, Jealousy,rivalry and vengeance 1836 01:26:51,590 --> 01:26:53,205 Some such qualities accumulated 1837 01:26:53,229 --> 01:26:54,477 Thus humans 1838 01:26:54,851 --> 01:26:55,851 Lost their peace of mind! 1839 01:26:56,064 --> 01:26:56,787 Then 1840 01:26:56,882 --> 01:26:58,215 Why there isn't peace of mind? 1841 01:26:58,557 --> 01:27:00,080 To analyze in serenity 1842 01:27:00,422 --> 01:27:01,572 Temples were built 1843 01:27:02,138 --> 01:27:03,875 Those apprehended 1844 01:27:04,050 --> 01:27:06,998 Realised about all the disturbing qualities and shed them 1845 01:27:07,550 --> 01:27:09,129 They attained wisdom 1846 01:27:09,737 --> 01:27:11,335 Ones who attained such state of mind 1847 01:27:11,558 --> 01:27:12,938 Bestowed us with a syllabus for Life, such as 1848 01:27:13,192 --> 01:27:15,931 Thirumandhiram,Thirukkural, Bhagavadgeetha, Quran... 1849 01:27:16,315 --> 01:27:17,984 Thammapatham, Bible and the likes. 1850 01:27:19,221 --> 01:27:21,295 Those who comprehend them in their true sense 1851 01:27:21,494 --> 01:27:23,549 Could attain peace and wisdom 1852 01:27:24,684 --> 01:27:26,318 Say, if you wanted to become Bruce Lee 1853 01:27:26,628 --> 01:27:28,596 If you practice everyday, like him 1854 01:27:28,684 --> 01:27:30,191 One day, you will become one 1855 01:27:30,594 --> 01:27:32,557 Instead if you just worship his picture 1856 01:27:32,621 --> 01:27:33,858 And keep praying 1857 01:27:34,009 --> 01:27:35,279 You will never get there 1858 01:27:35,374 --> 01:27:35,922 Is it not? 1859 01:27:36,472 --> 01:27:36,836 [Nods] 1860 01:27:42,929 --> 01:27:45,157 Could hear the voice of a peacock, we shall go click pictures. 1861 01:27:45,406 --> 01:27:46,977 -You guys go ahead. -See you 1862 01:27:53,140 --> 01:27:54,711 Have been busy lately 1863 01:27:54,957 --> 01:27:57,663 Got to shoot a program tonight 1864 01:28:04,524 --> 01:28:05,976 If free, why don't you join us? 1865 01:28:11,233 --> 01:28:11,740 No 1866 01:28:11,764 --> 01:28:13,288 Got to go to Mekkarai 1867 01:28:13,407 --> 01:28:14,629 Kids will be waiting 1868 01:28:17,043 --> 01:28:17,969 Fine, see you then 1869 01:28:18,585 --> 01:28:18,850 [Nods] 1870 01:28:48,243 --> 01:28:48,802 [Shouts in anger] 1871 01:28:49,511 --> 01:28:53,400 [Gasping for breath] 1872 01:28:53,425 --> 01:28:54,293 Get lost! 1873 01:28:55,136 --> 01:28:56,025 What's this? 1874 01:28:56,202 --> 01:28:57,233 Why do you do this? 1875 01:28:58,471 --> 01:28:59,858 [Moaning in pain] 1876 01:29:00,797 --> 01:29:02,090 Hey, hold on! 1877 01:29:04,023 --> 01:29:05,189 What's the problem? 1878 01:29:06,380 --> 01:29:09,437 Bro, why is he unnecessarily talking to our girl? 1879 01:29:10,023 --> 01:29:12,402 Not knowing what we spoke, why do you get angry? 1880 01:29:12,432 --> 01:29:12,850 Hey... 1881 01:29:13,050 --> 01:29:14,094 Be it whatever. 1882 01:29:14,285 --> 01:29:15,681 You are not supposed to talk at all 1883 01:29:15,991 --> 01:29:18,038 You got no dignity to move with her 1884 01:29:18,312 --> 01:29:20,069 Are you deceiving everyone pretending to be holy man? 1885 01:29:20,866 --> 01:29:21,525 OK... OK... 1886 01:29:21,549 --> 01:29:22,207 Kill you 1887 01:29:22,216 --> 01:29:23,216 Leave him alone 1888 01:29:23,961 --> 01:29:25,112 Come... Come on 1889 01:29:25,207 --> 01:29:27,366 He won't come in our way from now. 1890 01:29:44,303 --> 01:29:45,279 Please start 1891 01:29:45,549 --> 01:29:45,890 Hold on 1892 01:29:45,930 --> 01:29:47,755 Let that guys too shall come 1893 01:29:48,088 --> 01:29:50,144 Can't travel with him. 1894 01:29:50,335 --> 01:29:51,596 Drop us 1895 01:29:51,732 --> 01:29:52,865 And then pick him 1896 01:30:24,069 --> 01:30:27,361 Based on occupation, caste was devised. 1897 01:30:28,489 --> 01:30:30,505 Can there be an inferior and a superior job? 1898 01:30:31,767 --> 01:30:34,810 Shouldn't, honesty towards one's job alone matter? 1899 01:30:39,033 --> 01:30:42,247 Our society duly respects our soldiers 1900 01:30:42,723 --> 01:30:44,723 But the society 1901 01:30:44,859 --> 01:30:47,279 Turns a blind eye towards sewer deaths 1902 01:30:48,713 --> 01:30:49,838 Aren't both lives equal? 1903 01:31:04,108 --> 01:31:06,735 [percussions played] 1904 01:31:07,948 --> 01:31:10,516 [percussions playing continues] [mobile rings] 1905 01:31:17,245 --> 01:31:17,837 OK Bro 1906 01:31:21,070 --> 01:31:21,632 OK bro 1907 01:31:22,414 --> 01:31:22,795 OK bro 1908 01:31:24,403 --> 01:31:26,092 [percussions playing continues] 1909 01:31:28,138 --> 01:31:28,587 Dear, 1910 01:31:29,184 --> 01:31:30,445 Dear, Sir is asking you to come home 1911 01:31:32,462 --> 01:31:33,834 There is still more to shoot 1912 01:31:34,958 --> 01:31:35,587 No, dear 1913 01:31:36,331 --> 01:31:38,743 its late already. Please come soon. 1914 01:31:41,727 --> 01:31:43,811 Fine,let's leave in a while 1915 01:31:45,441 --> 01:31:46,537 OK dear 1916 01:31:55,370 --> 01:31:57,611 [percussions played in backgroud] Bro, our girl is still shooting. 1917 01:31:58,412 --> 01:32:00,268 No, I told her twice 1918 01:32:01,237 --> 01:32:04,095 She keeps dodging. 1919 01:32:04,471 --> 01:32:05,552 And is not leaving 1920 01:32:06,890 --> 01:32:07,683 OK Bro 1921 01:32:15,212 --> 01:32:15,850 Bro... 1922 01:32:16,160 --> 01:32:17,399 He too is coming here 1923 01:32:17,811 --> 01:32:19,006 I do not understand 1924 01:32:19,859 --> 01:32:20,747 What should I do now, bro? 1925 01:32:23,777 --> 01:32:24,894 Dear, either you leave... 1926 01:32:25,212 --> 01:32:27,529 Should he come down is what sir is asking... 1927 01:32:29,283 --> 01:32:30,418 OK, Come lets go 1928 01:32:46,748 --> 01:32:49,862 [percussions continue being played] 1929 01:32:58,902 --> 01:32:59,568 Hello teacher 1930 01:33:00,894 --> 01:33:02,028 You gazing at the tree? 1931 01:33:03,755 --> 01:33:04,318 Just that 1932 01:33:04,835 --> 01:33:06,755 Got to uproot seemai karuvelam 1933 01:33:08,699 --> 01:33:11,486 Caste too is deep rooted and unable to be degraded like plastic 1934 01:33:14,025 --> 01:33:16,215 Giving it a thought about recycling it 1935 01:33:28,457 --> 01:33:29,131 What, Maga? 1936 01:33:29,370 --> 01:33:30,409 Is he not taking your call? 1937 01:33:32,885 --> 01:33:33,322 [Nods] 1938 01:33:34,218 --> 01:33:37,247 Have packed everything to leave, As soon as we get the money, Maga 1939 01:33:38,388 --> 01:33:41,293 He promised and is dodging as usual... 1940 01:33:49,279 --> 01:33:50,445 Haven't got the money yet, man 1941 01:33:51,255 --> 01:33:52,366 Shall intimate once received 1942 01:33:52,493 --> 01:33:54,457 Tell our guys not to feel bad. 1943 01:33:55,687 --> 01:33:57,274 He promised to pay today. 1944 01:33:57,537 --> 01:33:58,695 Guess he has gone out 1945 01:33:58,862 --> 01:33:59,624 Not taking my call 1946 01:33:59,648 --> 01:34:00,274 OK buddy 1947 01:34:03,454 --> 01:34:04,438 What happened buddy? 1948 01:34:08,850 --> 01:34:09,398 Maga 1949 01:34:09,509 --> 01:34:11,199 Why not you try calling again 1950 01:34:13,477 --> 01:34:15,427 [Mobile ringing] 1951 01:34:15,826 --> 01:34:19,005 Hey, take the call 1952 01:34:20,120 --> 01:34:20,763 Hello, 1953 01:34:21,009 --> 01:34:21,648 Hello, bro 1954 01:34:21,694 --> 01:34:23,612 No... Uncle has gone out 1955 01:34:23,707 --> 01:34:24,564 No gopal... 1956 01:34:24,612 --> 01:34:26,509 My boys are urging for money. 1957 01:34:26,541 --> 01:34:27,564 Shall I come in person? 1958 01:34:27,604 --> 01:34:29,199 He is not available, I say. 1959 01:34:29,509 --> 01:34:30,620 why do you have to come in person? 1960 01:34:30,644 --> 01:34:32,244 Even I am outside... 1961 01:34:32,287 --> 01:34:34,485 Shall call and let you know once he is back. 1962 01:34:35,977 --> 01:34:36,595 Gopal... 1963 01:34:39,564 --> 01:34:41,223 What the hell does he want? 1964 01:34:41,310 --> 01:34:42,513 How many times should I tell him? 1965 01:34:43,989 --> 01:34:46,099 Shall pay the dues once things are sorted. 1966 01:34:46,290 --> 01:34:47,773 Are we gonna run away? 1967 01:34:47,868 --> 01:34:48,781 Nagging fellow... 1968 01:34:48,884 --> 01:34:49,691 Check out who is it? 1969 01:35:02,103 --> 01:35:03,175 Crime branch inspector 1970 01:35:03,509 --> 01:35:04,509 Devaraj 1971 01:35:04,572 --> 01:35:05,587 Please be seated 1972 01:35:10,426 --> 01:35:10,783 Giggles 1973 01:35:11,582 --> 01:35:12,116 [Sighs] 1974 01:35:12,140 --> 01:35:13,201 Regards to Thirumoorthy's case 1975 01:35:13,765 --> 01:35:15,018 Got to inquire 1976 01:35:15,346 --> 01:35:17,366 Lots of people have motive against him 1977 01:35:17,422 --> 01:35:20,350 In addition,through his uncouth Behavior, bagged enmity 1978 01:35:20,676 --> 01:35:22,326 You have come to me Straight away for inquiry? 1979 01:35:22,444 --> 01:35:25,774 That's right... more than 20-30 people have motive against him 1980 01:35:27,107 --> 01:35:28,401 We do know about it 1981 01:35:29,012 --> 01:35:30,957 Near the tower, From where the body was found 1982 01:35:31,211 --> 01:35:32,771 Your brother-in-law's phone signal 1983 01:35:34,089 --> 01:35:35,422 Is clearly received. 1984 01:35:36,041 --> 01:35:36,858 Apart from that 1985 01:35:37,280 --> 01:35:39,652 50 metres from where the corpse was found 1986 01:35:39,805 --> 01:35:40,639 Outside a shop 1987 01:35:40,679 --> 01:35:41,718 A passing by auto 1988 01:35:41,870 --> 01:35:42,870 Is recorded 1989 01:35:43,457 --> 01:35:44,314 That auto was found in 1990 01:35:44,632 --> 01:35:45,361 You brother-in-law's 1991 01:35:45,402 --> 01:35:46,584 Friend's garage 1992 01:35:47,771 --> 01:35:48,930 In that regard 1993 01:35:49,478 --> 01:35:50,604 Got to do a small inquiry 1994 01:35:54,767 --> 01:35:55,092 Bro, 1995 01:35:56,711 --> 01:35:58,560 Instead of shelling out money to solve the case, 1996 01:35:58,946 --> 01:36:00,866 Denounce the assassin and retreat 1997 01:36:03,581 --> 01:36:04,191 The one arrested, if 1998 01:36:04,444 --> 01:36:06,777 Will get released is your worry 1999 01:36:07,295 --> 01:36:08,088 Once he gets arrested 2000 01:36:08,319 --> 01:36:10,041 We won't let him out alive 2001 01:36:13,831 --> 01:36:15,569 We shall sort out the rest 2002 01:36:18,953 --> 01:36:20,041 Is Maga still with you? 2003 01:36:41,029 --> 01:36:41,777 Tell me sir 2004 01:36:41,802 --> 01:36:43,026 What man? You are lucky! 2005 01:36:43,251 --> 01:36:44,489 Maga's case went round... 2006 01:36:44,594 --> 01:36:45,878 Has come back to our department 2007 01:36:47,425 --> 01:36:49,026 I have instructions to submit him alive 2008 01:36:49,058 --> 01:36:50,002 Its my superiors order 2009 01:36:50,216 --> 01:36:51,724 If he gets arrested 2010 01:36:51,971 --> 01:36:53,621 He wouldn't spare any of you 2011 01:36:55,295 --> 01:36:56,017 Narayana 2012 01:36:56,184 --> 01:36:57,358 Think it over and let me know 2013 01:37:00,668 --> 01:37:01,937 [Giggles] 2014 01:37:04,902 --> 01:37:05,517 Its Devaraj 2015 01:37:06,184 --> 01:37:07,461 Its about that fellow Maga 2016 01:37:08,678 --> 01:37:10,480 He is gonna be arrested in Thirumoorthy's case 2017 01:37:12,139 --> 01:37:13,139 [Sighs] 2018 01:37:16,134 --> 01:37:17,324 If he gets arrested... 2019 01:37:18,459 --> 01:37:19,928 We can't live in peace 2020 01:37:21,241 --> 01:37:22,082 Being in prison 2021 01:37:22,432 --> 01:37:24,058 Will he just idle? 2022 01:37:24,455 --> 01:37:25,059 Else 2023 01:37:25,290 --> 01:37:26,536 Draft a plan 2024 01:37:26,774 --> 01:37:28,377 And send someone to finish us 2025 01:37:28,401 --> 01:37:29,544 Will be our consistent fear 2026 01:37:31,178 --> 01:37:33,077 Suspecting everyone we see and go nuts! 2027 01:37:33,398 --> 01:37:34,985 Would lose peace of mind, you know 2028 01:37:36,263 --> 01:37:36,866 Instead, 2029 01:37:37,885 --> 01:37:39,426 Pay Devaraj 2030 01:37:40,418 --> 01:37:42,157 To finish Maga is the wise thing to do. 2031 01:37:42,332 --> 01:37:43,173 What do you say? 2032 01:37:54,607 --> 01:37:55,175 Bro, 2033 01:37:56,591 --> 01:37:58,381 Man of the house wants to talk to you 2034 01:38:01,935 --> 01:38:03,157 Well it's nothing. 2035 01:38:03,396 --> 01:38:05,173 Just about the tuition... 2036 01:38:05,659 --> 01:38:08,736 Please don't mind about all that happened the other day 2037 01:38:09,000 --> 01:38:10,648 Please don't reveal it to him. 2038 01:38:11,941 --> 01:38:13,259 Will feel bad about it.. 2039 01:38:14,163 --> 01:38:15,037 OK... fine 2040 01:38:15,782 --> 01:38:16,783 .Go meet him. 2041 01:38:21,572 --> 01:38:22,048 Bro 2042 01:38:22,691 --> 01:38:24,159 Please give your phone. 2043 01:38:24,643 --> 01:38:26,119 Got to make a call 2044 01:38:26,643 --> 01:38:28,540 No charge in my mobile. 2045 01:38:32,945 --> 01:38:35,008 Go meet him. I would be here I won't go anywhere... 2046 01:38:35,405 --> 01:38:36,976 Take it while leaving. 2047 01:38:37,565 --> 01:38:37,945 [Nods] 2048 01:38:52,549 --> 01:38:52,866 Sir 2049 01:38:55,120 --> 01:38:55,485 Sir 2050 01:39:04,743 --> 01:39:05,108 Tell me 2051 01:39:05,418 --> 01:39:05,830 [Groans] 2052 01:39:06,084 --> 01:39:07,679 Guess you wanted to meet me... 2053 01:39:08,144 --> 01:39:09,779 Its regarding my son's tuition 2054 01:39:09,977 --> 01:39:10,941 Did Chinna tell you? 2055 01:39:11,053 --> 01:39:11,461 [Nods] 2056 01:39:12,826 --> 01:39:14,437 Wanted to have tender coconut... 2057 01:39:14,495 --> 01:39:16,161 Not sure where is he gone 2058 01:39:16,723 --> 01:39:17,906 He was by the gate 2059 01:39:19,422 --> 01:39:19,882 Chinna... 2060 01:39:20,676 --> 01:39:21,384 Hey, Chinna 2061 01:39:25,041 --> 01:39:27,382 Couldn't find him just to cut a tender coconut. 2062 01:39:27,719 --> 01:39:28,852 Do you do farming? 2063 01:39:29,525 --> 01:39:31,176 Do you know to cut a tender coconut? 2064 01:39:32,397 --> 01:39:32,747 [Groans] 2065 01:39:33,532 --> 01:39:34,183 Come over 2066 01:39:42,116 --> 01:39:43,021 Here it is 2067 01:39:44,211 --> 01:39:45,541 Body has become hot... 2068 01:39:45,914 --> 01:39:47,382 Wanted to have tender coconut 2069 01:39:47,390 --> 01:39:49,445 God knows here did he go 2070 01:39:53,588 --> 01:39:54,890 Its too big! 2071 01:39:55,271 --> 01:39:57,005 Cut a small and tender from the sack 2072 01:40:05,707 --> 01:40:06,880 -Ah! -Hey! 2073 01:40:07,239 --> 01:40:09,004 -What happened man? -Ah! 2074 01:40:09,413 --> 01:40:10,231 [Groans] 2075 01:40:10,255 --> 01:40:11,792 What happened, man? Huh! 2076 01:40:12,444 --> 01:40:15,005 [Groans] 2077 01:40:18,808 --> 01:40:19,455 Oops! 2078 01:40:19,655 --> 01:40:19,671 Ah... 2079 01:40:19,695 --> 01:40:21,041 Its a snake! 2080 01:40:22,574 --> 01:40:22,937 Snake... 2081 01:40:22,970 --> 01:40:23,970 It bit me, sir 2082 01:40:24,001 --> 01:40:24,302 [Moans] 2083 01:40:24,326 --> 01:40:25,977 Wondering how did it come? 2084 01:40:28,231 --> 01:40:29,096 Oops! 2085 01:40:29,819 --> 01:40:30,524 Sorry, man! 2086 01:40:30,588 --> 01:40:33,112 If you die here, I would land up in trouble. 2087 01:40:33,463 --> 01:40:34,735 Don't make me shoulder the blame 2088 01:40:35,798 --> 01:40:36,568 Just stay here... 2089 01:40:36,640 --> 01:40:37,949 I shall bring a cord 2090 01:40:38,077 --> 01:40:38,449 [Sighs] 2091 01:40:38,473 --> 01:40:40,084 Shall be right back... stay here 2092 01:40:41,934 --> 01:40:42,418 [Breathes heavily] 2093 01:40:46,628 --> 01:40:50,136 [Moans mildly] 2094 01:41:01,680 --> 01:41:02,529 Sir... 2095 01:41:02,649 --> 01:41:04,394 I couldn't find... shall be there 2096 01:41:04,966 --> 01:41:05,966 [Gasps] 2097 01:41:09,711 --> 01:41:10,266 [Sighs] 2098 01:41:17,935 --> 01:41:18,935 [Moans] 2099 01:41:20,102 --> 01:41:21,102 [Moans] 2100 01:41:26,391 --> 01:41:27,874 Got the cord, sir 2101 01:41:28,128 --> 01:41:29,002 Found it? 2102 01:41:29,200 --> 01:41:29,660 [Gasping] 2103 01:41:35,988 --> 01:41:36,988 [Gasping] 2104 01:41:37,013 --> 01:41:38,092 Found it? 2105 01:41:38,117 --> 01:41:39,273 In your vehicle 2106 01:41:39,353 --> 01:41:41,432 Please drop me in the hospital sir 2107 01:41:41,600 --> 01:41:42,160 Is it so? 2108 01:41:42,200 --> 01:41:43,310 Just be here, I shall get the keys 2109 01:41:43,335 --> 01:41:43,938 [Groans] 2110 01:41:43,962 --> 01:41:45,064 Will be right back 2111 01:41:45,771 --> 01:41:46,771 [Coughs] 2112 01:42:05,011 --> 01:42:05,471 Sir 2113 01:42:06,924 --> 01:42:07,414 Sir 2114 01:42:07,906 --> 01:42:09,104 Looking for it! 2115 01:42:21,647 --> 01:42:22,274 [Moans] 2116 01:42:22,584 --> 01:42:23,584 [Sighs] 2117 01:42:24,170 --> 01:42:24,837 Sir... Sir 2118 01:42:26,932 --> 01:42:27,652 Sir 2119 01:42:31,556 --> 01:42:33,468 [Heavily breathing] 2120 01:42:34,699 --> 01:42:37,134 Not sure where Chinna left the keys 2121 01:42:37,552 --> 01:42:39,561 I shall walk to the hospital, Sir 2122 01:42:39,586 --> 01:42:40,374 No, man! 2123 01:42:40,689 --> 01:42:41,652 I shall call Chinna, wait! 2124 01:42:42,334 --> 01:42:43,216 Chinna! 2125 01:42:45,247 --> 01:42:46,092 -Its getting late, sir -Hey! 2126 01:42:46,148 --> 01:42:47,377 That's OK sir. I shall leave. 2127 01:42:47,409 --> 01:42:48,206 That's OK sir 2128 01:42:48,231 --> 01:42:49,004 Chinna! 2129 01:42:49,204 --> 01:42:49,878 Its OK, Sir... getting late 2130 01:42:50,417 --> 01:42:52,136 Please wait, man. I shall call him 2131 01:42:52,989 --> 01:42:53,899 Chinna! 2132 01:44:01,229 --> 01:44:01,856 Bro, 2133 01:44:12,443 --> 01:44:13,158 [Bro] 2134 01:44:25,519 --> 01:44:26,360 How come you are here? 2135 01:44:26,670 --> 01:44:27,987 [Gasping] 2136 01:44:28,027 --> 01:44:29,373 Snake bit me 2137 01:44:29,398 --> 01:44:30,019 [Sighs] 2138 01:44:30,035 --> 01:44:31,035 [Sighs] 2139 01:44:31,060 --> 01:44:33,215 Got to reach the hospital soon. 2140 01:44:33,240 --> 01:44:34,707 Gate is locked. 2141 01:44:34,955 --> 01:44:36,095 Who locked the gate? 2142 01:44:38,327 --> 01:44:39,327 [Groans] 2143 01:44:53,775 --> 01:44:54,842 [Metallic sound] 2144 01:44:55,989 --> 01:44:57,056 [Metallic sound] 2145 01:45:03,888 --> 01:45:04,564 How come, bro? 2146 01:45:05,113 --> 01:45:06,874 You said the girl will return only in the morning... 2147 01:45:06,946 --> 01:45:07,390 [Groans] 2148 01:45:07,415 --> 01:45:08,463 Such a mess! 2149 01:45:09,693 --> 01:45:12,204 If she had been little late, the venom would have killed him! 2150 01:45:12,464 --> 01:45:13,242 Shut it, man! 2151 01:45:13,590 --> 01:45:15,882 Listening to you, I opted to kill him with snake, 2152 01:45:16,128 --> 01:45:17,483 I am the one to be blamed. 2153 01:45:17,507 --> 01:45:20,361 Should have shot him right here and made you burn his corpse. 2154 01:45:20,515 --> 01:45:21,922 See, now, its all goofed up. 2155 01:45:22,351 --> 01:45:23,351 Damn! 2156 01:45:37,340 --> 01:45:37,705 Madam... 2157 01:45:37,872 --> 01:45:38,959 He is out of danger 2158 01:45:39,062 --> 01:45:39,403 [Sighs] 2159 01:45:39,602 --> 01:45:40,530 He is fine 2160 01:45:40,562 --> 01:45:41,078 OK 2161 01:45:41,269 --> 01:45:42,665 He needs some rest 2162 01:45:43,066 --> 01:45:43,836 Can we see him now? 2163 01:45:44,170 --> 01:45:44,860 Please... 2164 01:45:47,479 --> 01:45:49,203 Mother, you have money for expenses? 2165 01:45:49,331 --> 01:45:50,552 Would you need some...? 2166 01:45:50,577 --> 01:45:50,945 That's fine 2167 01:45:51,351 --> 01:45:52,351 I won't need it 2168 01:45:53,263 --> 01:45:54,186 Listen dear... 2169 01:45:54,732 --> 01:45:55,732 You should 2170 01:45:55,882 --> 01:45:57,088 Let your dad know 2171 01:45:57,454 --> 01:45:58,477 Change his mind 2172 01:45:58,537 --> 01:46:00,144 And make him understand 2173 01:46:00,866 --> 01:46:02,402 My son is a good man 2174 01:46:03,979 --> 01:46:05,495 You might have to tell him. 2175 01:46:08,166 --> 01:46:09,570 Would you like to see him? 2176 01:46:10,682 --> 01:46:11,174 No ma 2177 01:46:12,213 --> 01:46:14,111 I am ashamed to face him. 2178 01:46:20,297 --> 01:46:21,729 Oops! Hey! 2179 01:46:22,623 --> 01:46:23,128 Hey! 2180 01:46:23,152 --> 01:46:24,456 -Deepa! -Let go! 2181 01:46:25,114 --> 01:46:27,041 What's this behavior with a senior man? 2182 01:46:27,803 --> 01:46:29,997 All bald-headed and Grey-haired are not seniors 2183 01:46:30,045 --> 01:46:32,259 One who behaves so, is 2184 01:46:32,561 --> 01:46:32,855 [Sighs] 2185 01:46:33,882 --> 01:46:35,845 A man is fighting for his life due to snake bite 2186 01:46:36,052 --> 01:46:38,072 Where the hell did you go locking the gate? 2187 01:46:38,803 --> 01:46:40,787 The gate is never locked here 2188 01:46:40,811 --> 01:46:41,874 The door also remains open 2189 01:46:41,946 --> 01:46:43,564 Don't you lock it only during the night? 2190 01:46:43,676 --> 01:46:45,549 No routine of locking the gate during the day 2191 01:46:45,755 --> 01:46:47,549 Why did you lock it with a chain? 2192 01:46:47,648 --> 01:46:48,977 Cow got inside 2193 01:46:49,017 --> 01:46:51,080 I warned the owner, he didn't listen 2194 01:46:51,113 --> 01:46:52,599 So had to lock. 2195 01:46:52,624 --> 01:46:53,866 Why can't you just keep it latched? 2196 01:46:53,906 --> 01:46:55,191 Why do you lock it? 2197 01:46:55,541 --> 01:46:56,310 [Sighs] 2198 01:46:57,898 --> 01:47:00,655 Tender coconut always lies in open. 2199 01:47:01,012 --> 01:47:02,401 Why did you keep it in sack? 2200 01:47:02,684 --> 01:47:05,027 Do not suspect everything... dear 2201 01:47:05,335 --> 01:47:05,906 [Gasping] 2202 01:47:06,017 --> 01:47:07,017 Leave me 2203 01:47:07,642 --> 01:47:09,094 Please calm down 2204 01:47:09,119 --> 01:47:11,009 Feel fortunate that he survived 2205 01:47:11,040 --> 01:47:12,740 Else would have put you all behind the bars. 2206 01:47:16,678 --> 01:47:18,791 Hey, stop dear! 2207 01:47:22,588 --> 01:47:24,525 For the sake of a worthless man, she spoke too much 2208 01:47:25,247 --> 01:47:26,658 Don't keep it in mind. 2209 01:47:26,682 --> 01:47:28,980 That's OK...after all she is our girl 2210 01:47:30,861 --> 01:47:31,974 Bottle is there inside 2211 01:47:33,118 --> 01:47:34,847 Take it from her through the backyard 2212 01:47:35,630 --> 01:47:36,630 OK. 2213 01:47:39,123 --> 01:47:39,647 Hey. 2214 01:47:40,266 --> 01:47:41,432 What are you up to? 2215 01:47:41,702 --> 01:47:42,258 [Sighs] 2216 01:47:42,282 --> 01:47:43,559 Can't stay here anymore 2217 01:47:43,639 --> 01:47:45,519 I shall complete the rest Of the project from hostel 2218 01:47:46,423 --> 01:47:48,764 Need to arrange a vehicle to more around. 2219 01:47:48,955 --> 01:47:50,145 Once I complete the project 2220 01:47:50,185 --> 01:47:51,923 Would look for a job immediately and leave 2221 01:47:51,939 --> 01:47:54,613 Would possibly go as far as possible 2222 01:47:55,202 --> 01:47:57,115 Can't live a mean life like you marrying a rich man, living 2223 01:47:57,140 --> 01:48:02,202 in a farm house like a old woman, serving him alcohol and cleaning his puke 2224 01:48:03,321 --> 01:48:04,849 Let me go, please 2225 01:48:08,065 --> 01:48:10,627 How will you go alone to hostel, at this time? 2226 01:48:11,543 --> 01:48:12,385 Leaving at once... 2227 01:48:12,639 --> 01:48:13,742 Shall book a taxi 2228 01:48:14,559 --> 01:48:16,131 I too shall come along 2229 01:48:16,948 --> 01:48:18,698 How will you get back after dropping me? 2230 01:48:20,167 --> 01:48:22,021 Shall stay in mom's place overnight 2231 01:48:22,682 --> 01:48:23,825 How will that fat boy manage? 2232 01:48:27,498 --> 01:48:28,305 He... 2233 01:48:28,393 --> 01:48:29,979 Will stay with his aunt 2234 01:48:32,122 --> 01:48:32,606 [Grunting] 2235 01:48:46,585 --> 01:48:47,227 Look dear 2236 01:48:47,315 --> 01:48:48,450 Don't leave when the taxi comes 2237 01:48:48,498 --> 01:48:49,712 Wait, I too shall come 2238 01:48:49,736 --> 01:48:50,204 Madam... 2239 01:48:50,402 --> 01:48:52,140 Sir, asked for liquor 2240 01:48:53,198 --> 01:48:54,726 Doesn't bother to understand the situation? 2241 01:49:09,606 --> 01:49:11,090 Hey, hey... 2242 01:49:11,916 --> 01:49:13,185 Hey, What are you doing? 2243 01:49:14,918 --> 01:49:16,052 [Breathing heavily][Oops] 2244 01:49:16,092 --> 01:49:17,631 [Sighs heavily] 2245 01:49:18,107 --> 01:49:19,107 Oops! 2246 01:49:19,361 --> 01:49:21,504 Clean up every single glass piece 2247 01:49:21,536 --> 01:49:23,131 Buy your sir, a local brand 2248 01:49:42,513 --> 01:49:44,076 Leaving you alone 2249 01:49:44,132 --> 01:49:45,688 Got scared I would die. 2250 01:49:47,629 --> 01:49:49,305 The moment, poison got into my body 2251 01:49:50,846 --> 01:49:51,846 Lots of 2252 01:49:51,893 --> 01:49:54,790 Too many things started running in my mind. 2253 01:49:56,440 --> 01:49:59,565 I am standing with a lady in red saree. 2254 01:50:03,032 --> 01:50:06,410 A look alike was along 2255 01:50:09,901 --> 01:50:11,371 After which, it was, as if... 2256 01:50:12,346 --> 01:50:15,337 both of us were looking for someone 2257 01:50:21,793 --> 01:50:23,466 When you came to me 2258 01:50:23,562 --> 01:50:24,791 Many of them were telling 2259 01:50:26,323 --> 01:50:26,924 Somebody 2260 01:50:27,425 --> 01:50:29,139 Draped in red saree 2261 01:50:29,441 --> 01:50:31,147 A lady, mentally disturbed 2262 01:50:32,503 --> 01:50:33,836 Ruminating about something 2263 01:50:34,939 --> 01:50:37,463 And was wandering, Is what people proclaimed 2264 01:50:41,089 --> 01:50:41,618 After a while 2265 01:50:42,364 --> 01:50:46,052 The lady and a kid went missing. 2266 01:50:48,345 --> 01:50:49,551 You were left alone and roaming 2267 01:50:49,584 --> 01:50:51,117 Mistook me for your mom 2268 01:50:53,291 --> 01:50:54,664 And stuck to me 2269 01:50:58,092 --> 01:50:59,013 [Weeping] 2270 01:50:59,084 --> 01:51:02,941 After my husband's death, I was puzzled about continue living 2271 01:51:05,635 --> 01:51:07,393 I liked you when I saw you 2272 01:51:08,147 --> 01:51:09,702 And brought you along 2273 01:51:11,796 --> 01:51:14,250 May be because I brought you up 2274 01:51:14,306 --> 01:51:16,543 You were destined to suffer so much 2275 01:51:17,075 --> 01:51:17,774 [Sobbing] 2276 01:51:17,891 --> 01:51:20,178 If someone else had brought you up 2277 01:51:22,456 --> 01:51:24,361 May be, you would have had a better life 2278 01:51:28,450 --> 01:51:29,309 [Weeping] 2279 01:51:35,107 --> 01:51:36,932 At least, your sibling 2280 01:51:37,361 --> 01:51:38,090 [Weeps] 2281 01:51:38,218 --> 01:51:39,418 Must be better off 2282 01:51:40,861 --> 01:51:42,127 And live happily. 2283 01:51:43,250 --> 01:51:44,059 [Sobbing] 2284 01:52:01,903 --> 01:52:02,811 [Mumbling] 2285 01:52:03,954 --> 01:52:05,411 How long is Visakapatnam, from here, Maga? 2286 01:52:05,689 --> 01:52:07,030 Anyways we are going there... 2287 01:52:07,205 --> 01:52:09,030 Why are you keen to know now? 2288 01:52:09,276 --> 01:52:10,935 Are you gonna drive the train? 2289 01:52:11,189 --> 01:52:13,153 Is it proper Visakapatnam or near to that? 2290 01:52:13,716 --> 01:52:15,935 Its just 80 Kms away, its close. 2291 01:52:17,439 --> 01:52:18,639 How is that, then? 2292 01:52:18,877 --> 01:52:20,702 Will our Praba study in Telugu? 2293 01:52:20,782 --> 01:52:22,043 English medium, lady 2294 01:52:22,258 --> 01:52:24,194 Whole of India is in English medium now 2295 01:52:24,377 --> 01:52:25,266 See... 2296 01:52:25,282 --> 01:52:27,893 I insisted to put Praba in English medium 2297 01:52:27,957 --> 01:52:29,274 You opted Tamil medium 2298 01:52:29,329 --> 01:52:30,218 See, Now... 2299 01:52:30,298 --> 01:52:33,551 Even if we go to other states, he can Study in English medium 2300 01:52:34,329 --> 01:52:35,774 Whats in it to feel proud? 2301 01:52:36,059 --> 01:52:39,944 Lastly, we were ruled by British and So its English medium everywhere in India 2302 01:52:40,246 --> 01:52:41,420 Assume like this 2303 01:52:41,579 --> 01:52:43,452 When we were still Using knives and sticks 2304 01:52:43,571 --> 01:52:45,988 If the monkeys had come with guns And artillery 2305 01:52:46,092 --> 01:52:48,290 And if it had enslaved us? 2306 01:52:49,091 --> 01:52:51,010 Whole of India would be monkey medium now 2307 01:52:52,099 --> 01:52:53,819 Like people apply cream over their faces 2308 01:52:53,828 --> 01:52:56,708 And crave to become fair like Englishmen 2309 01:52:56,984 --> 01:53:00,214 People would be trying to Surgically get monkey faces 2310 01:53:04,575 --> 01:53:07,207 Your parents must have Been very smart, Maga 2311 01:53:07,504 --> 01:53:09,813 Praising the ones, who Left me on the streets? 2312 01:53:09,861 --> 01:53:10,917 Oops! 2313 01:53:16,348 --> 01:53:18,236 What, Maga, What happened? 2314 01:53:18,871 --> 01:53:19,840 Who is this? 2315 01:53:20,474 --> 01:53:21,514 My friend 2316 01:53:21,829 --> 01:53:22,988 Friend? 2317 01:53:23,067 --> 01:53:24,583 Is the doctor your friend? 2318 01:53:24,790 --> 01:53:25,353 Yes 2319 01:53:25,663 --> 01:53:27,512 We did schooling together, till 12th class 2320 01:53:28,369 --> 01:53:30,639 He has been aspiring to become a doctor since then 2321 01:53:31,099 --> 01:53:32,555 Could not study medicine 2322 01:53:32,960 --> 01:53:33,994 Had the zeal 2323 01:53:34,391 --> 01:53:35,883 He started a clinic 2324 01:53:36,042 --> 01:53:37,327 And started practicing medicine 2325 01:53:37,413 --> 01:53:39,012 Didn't like him becoming a doctor 2326 01:53:39,060 --> 01:53:40,909 Guess police arrested him now 2327 01:53:41,593 --> 01:53:42,258 Poor chap! 2328 01:53:42,504 --> 01:53:43,504 [Sighs] 2329 01:53:44,615 --> 01:53:47,529 OK... what time did Muthuraj ask you to call? 2330 01:53:50,648 --> 01:53:52,569 Bro, you had asked me to call 2331 01:53:52,668 --> 01:53:54,264 Maga, Where are you? 2332 01:53:54,438 --> 01:53:55,792 I am just close by 2333 01:53:55,896 --> 01:53:56,896 If you tell the where to come over 2334 01:53:56,936 --> 01:53:57,934 I shall come immediately 2335 01:53:57,958 --> 01:53:58,840 No, man 2336 01:53:58,871 --> 01:54:00,489 Muttukkadu plan got changed 2337 01:54:00,657 --> 01:54:02,958 Why don't you come to my guest house? 2338 01:54:04,165 --> 01:54:04,734 [Nods] 2339 01:54:04,948 --> 01:54:05,924 OK, bro 2340 01:54:12,488 --> 01:54:13,020 Sir 2341 01:54:14,250 --> 01:54:15,813 Will you take him from here? 2342 01:54:16,655 --> 01:54:17,853 Or would execute him here? 2343 01:54:22,073 --> 01:54:23,984 You can find new friends there, man 2344 01:54:25,079 --> 01:54:26,139 He asked me to come now 2345 01:54:26,793 --> 01:54:28,083 Got to go to his guest house. 2346 01:54:28,187 --> 01:54:29,020 Its en route. 2347 01:54:29,401 --> 01:54:30,504 Will drop you home 2348 01:54:30,552 --> 01:54:31,752 Go, get the money 2349 01:54:31,767 --> 01:54:32,695 OK fine 2350 01:54:33,202 --> 01:54:34,112 Come, Lets go 2351 01:54:53,301 --> 01:54:54,110 Viji... 2352 01:54:54,690 --> 01:54:55,118 [Nods] 2353 01:54:58,824 --> 01:54:59,667 Whats it, man? 2354 01:55:10,017 --> 01:55:10,903 [gasps in shock] 2355 01:55:12,992 --> 01:55:13,969 How come, man 2356 01:55:14,025 --> 01:55:15,413 Police is here? 2357 01:55:15,446 --> 01:55:15,861 Hey 2358 01:55:15,893 --> 01:55:17,821 They are law and order police. 2359 01:55:18,718 --> 01:55:20,282 Not all the cops know me. 2360 01:55:20,494 --> 01:55:22,321 The ones looking for me is a special team. 2361 01:55:22,829 --> 01:55:24,694 They are on their duty here... 2362 01:55:30,823 --> 01:55:32,539 You take Prabha and leave 2363 01:55:33,432 --> 01:55:34,837 Behave as if you don't know me 2364 01:55:34,901 --> 01:55:36,472 And get to the bus stand 2365 01:55:36,536 --> 01:55:38,202 I shall get the car 2366 01:55:39,198 --> 01:55:40,789 We shall go together from there. 2367 01:55:41,055 --> 01:55:42,107 If it gets late 2368 01:55:42,123 --> 01:55:43,258 Do not wait for me 2369 01:55:43,290 --> 01:55:44,924 Take a bus and reach home 2370 01:55:45,020 --> 01:55:46,853 Wait at home. I will surely make it 2371 01:55:49,862 --> 01:55:50,425 Here 2372 01:55:50,775 --> 01:55:51,775 Have it 2373 01:55:52,242 --> 01:55:53,901 I am scared... Maga 2374 01:55:55,933 --> 01:55:57,537 Praba is here, please understand 2375 01:55:59,211 --> 01:56:00,338 Will make it, lady 2376 01:57:16,204 --> 01:57:17,450 Hey man, Ramani. Come here. 2377 01:57:17,562 --> 01:57:18,117 Sir 2378 01:57:18,141 --> 01:57:18,585 Man 2379 01:57:18,966 --> 01:57:22,252 I suspect him to be the doubted criminal in Thirumoorthy's murder case. 2380 01:57:22,657 --> 01:57:23,981 You follow him, I'll just come. 2381 01:57:24,123 --> 01:57:24,694 OK sir. 2382 01:57:37,254 --> 01:57:37,880 Saravanan 2383 01:57:37,929 --> 01:57:40,198 Yesterday you showed me a pic of the criminal, in your case 2384 01:57:40,310 --> 01:57:41,841 Send the pic now 2385 01:57:41,905 --> 01:57:43,504 I doubt that a person here is him. 2386 01:58:03,141 --> 01:58:04,006 Hey 2387 01:58:04,664 --> 01:58:05,156 Come Man 2388 01:58:05,284 --> 01:58:06,284 Come on, man! 2389 01:58:07,014 --> 01:58:08,787 Sir is calling, come! 2390 01:58:13,207 --> 01:58:14,345 Come on, come! 2391 01:58:14,990 --> 01:58:15,536 Sir... 2392 01:58:15,775 --> 01:58:16,593 What's it sir? 2393 01:58:17,008 --> 01:58:18,051 Lets talk to sir. 2394 01:58:18,147 --> 01:58:18,852 Make him sit 2395 01:58:18,877 --> 01:58:19,909 Sir, what did I do? 2396 01:58:20,068 --> 01:58:20,707 Sir 2397 01:58:20,996 --> 01:58:21,938 Come on 2398 01:58:22,464 --> 01:58:23,091 Sir 2399 01:58:23,123 --> 01:58:24,353 I was just gonna take a bus, sir 2400 01:58:24,790 --> 01:58:25,774 Come on, move 2401 01:58:34,365 --> 01:58:34,999 Saravanan 2402 01:58:35,238 --> 01:58:36,333 He is with me 2403 01:58:36,413 --> 01:58:37,507 Can you start immediately? 2404 01:58:40,520 --> 01:58:40,940 Sir 2405 01:58:40,957 --> 01:58:42,774 You mistook me for someone else, sir 2406 01:58:42,798 --> 01:58:43,313 Sir 2407 01:58:43,337 --> 01:58:43,742 Sir 2408 01:58:43,758 --> 01:58:46,774 [Indistinct chatter] 2409 01:58:46,790 --> 01:58:47,790 Sir, please sir, sir, sir... 2410 01:58:47,822 --> 01:58:48,591 Come on, man 2411 01:58:49,028 --> 01:58:49,898 Sit down! 2412 01:58:50,098 --> 01:58:50,726 Sit down, man 2413 01:59:08,092 --> 01:59:11,274 [Groaning] 2414 01:59:11,299 --> 01:59:13,353 Hey, don't leave him! 2415 01:59:13,419 --> 01:59:14,419 [Gasping] 2416 01:59:17,538 --> 01:59:18,520 Hey, you! 2417 01:59:19,592 --> 01:59:20,377 [Grunting] 2418 01:59:20,449 --> 01:59:21,449 [Men grunting] 2419 01:59:24,131 --> 01:59:25,932 [Breathing heavily] 2420 01:59:25,949 --> 01:59:26,821 [Men yelling and grunting] 2421 01:59:27,148 --> 01:59:27,988 Hey, take the vehicle... 2422 01:59:28,028 --> 01:59:28,694 Come on, quick 2423 01:59:28,718 --> 01:59:29,758 Come on, start the bike 2424 01:59:29,798 --> 01:59:30,472 [Breathing heavily] 2425 01:59:30,496 --> 01:59:31,226 Come soon... 2426 01:59:33,917 --> 01:59:34,520 Hey 2427 01:59:34,584 --> 01:59:36,131 A lady in yellow saree 2428 01:59:36,369 --> 01:59:38,829 And a 5 year old boy in brown Shirt, along with her 2429 01:59:39,218 --> 01:59:40,242 Going in a bus 2430 01:59:40,250 --> 01:59:41,869 Bring them to station 2431 01:59:41,933 --> 01:59:42,631 I will reach there 2432 01:59:42,679 --> 01:59:44,290 Noted the bus route number? 2433 02:00:15,432 --> 02:00:16,091 She is here inside 2434 02:00:21,073 --> 02:00:21,837 Hello, sir 2435 02:00:21,924 --> 02:00:22,543 Man! 2436 02:00:22,893 --> 02:00:24,028 He escaped 2437 02:00:24,131 --> 02:00:25,198 Do not arrest the girl. 2438 02:00:25,436 --> 02:00:26,821 Follow her and find the house 2439 02:00:27,218 --> 02:00:27,990 OK sir 2440 02:00:44,990 --> 02:00:46,667 Maga... where are you? 2441 02:00:46,867 --> 02:00:47,631 Have you come? 2442 02:00:47,953 --> 02:00:48,913 Bro... 2443 02:00:49,338 --> 02:00:50,338 No, bro. 2444 02:00:50,544 --> 02:00:51,996 The police shot me, bro. 2445 02:00:52,480 --> 02:00:54,601 I am bleeding heavily. 2446 02:00:54,782 --> 02:00:55,577 [Gasping] 2447 02:00:55,625 --> 02:00:57,225 Please save me somehow, bro. 2448 02:00:58,053 --> 02:00:59,783 Please bro 2449 02:00:59,815 --> 02:01:02,172 I have a family, bro. 2450 02:01:04,016 --> 02:01:05,106 Family? 2451 02:01:06,550 --> 02:01:07,892 Where are you now? 2452 02:01:07,923 --> 02:01:08,304 Moaning 2453 02:01:08,337 --> 02:01:09,598 [Gasping] 2454 02:01:09,877 --> 02:01:12,481 Don't give up on me, bro 2455 02:01:47,365 --> 02:01:48,119 Tell me 2456 02:01:52,174 --> 02:01:56,147 [train sound] 2457 02:01:59,997 --> 02:02:02,440 His phone signal is on Salem train route. 2458 02:02:02,473 --> 02:02:04,115 You follow him on the highway 2459 02:02:04,140 --> 02:02:05,914 I shall let you know what to do next 2460 02:02:06,644 --> 02:02:08,224 Even if he is dead, its OK 2461 02:02:08,646 --> 02:02:11,732 Even if he is caught dead, It should be to our team 2462 02:02:11,741 --> 02:02:12,218 OK? 2463 02:02:16,336 --> 02:02:21,979 "Who can predict the course of life" 2464 02:02:24,231 --> 02:02:30,044 "Answers will come to you in apt time" 2465 02:02:32,236 --> 02:02:38,222 "Tears don't wipe sorrows" 2466 02:02:40,239 --> 02:02:46,103 "Can we solve the time's tricks?" 2467 02:02:48,366 --> 02:02:54,362 "Are there twists and turns in the path of life" 2468 02:02:56,460 --> 02:03:02,034 "Are there twists and turns in the path of life" 2469 02:03:05,109 --> 02:03:09,098 [mobile phone ringing] 2470 02:03:20,209 --> 02:03:25,924 "Who can predict the course of life" 2471 02:03:28,326 --> 02:03:34,094 "Answers will come to you in apt time" 2472 02:03:36,207 --> 02:03:42,133 "Tears don't wipe sorrows" 2473 02:03:44,288 --> 02:03:50,040 "Can we solve the time's tricks?" 2474 02:03:52,399 --> 02:03:57,964 "Are there twists and turns in the path of life" 2475 02:04:00,265 --> 02:04:06,009 "Do the bends and curves alter life?" 2476 02:04:41,592 --> 02:04:44,218 Hey Gopal, gopal, hey... 2477 02:04:46,924 --> 02:04:48,440 Where's Devaraj? Maga is calling. 2478 02:04:48,472 --> 02:04:50,067 He has gone out. I will look for him. 2479 02:04:50,107 --> 02:04:52,133 You pick the call before it disconnects. 2480 02:04:52,157 --> 02:04:57,173 Should I take the call? 2481 02:04:57,198 --> 02:04:59,551 Hey, Maga, Where are you? 2482 02:04:59,954 --> 02:05:01,829 Line was disconnected while talking 2483 02:05:02,449 --> 02:05:04,823 Then you went out of reach and when it rang, you never answered. 2484 02:05:05,052 --> 02:05:06,368 Where are you? What happened? 2485 02:05:08,157 --> 02:05:09,623 I fainted in the train, bro. 2486 02:05:17,532 --> 02:05:18,732 Please save me bro. 2487 02:05:19,698 --> 02:05:22,239 You say, you have a family... 2488 02:05:22,819 --> 02:05:24,675 You never told me you were married, man... 2489 02:05:25,615 --> 02:05:27,569 If I give up on you now, am I worth a human being? 2490 02:05:28,022 --> 02:05:29,036 Don't worry Maga 2491 02:05:29,060 --> 02:05:30,327 Where are you now? 2492 02:05:30,338 --> 02:05:31,275 [Gasping] 2493 02:05:31,299 --> 02:05:32,488 Near Erode 2494 02:05:32,830 --> 02:05:34,536 It shows to be Kattamanayaka palayam 2495 02:05:34,600 --> 02:05:35,964 On the map, bro 2496 02:05:36,486 --> 02:05:37,071 [Which place?] 2497 02:05:37,159 --> 02:05:38,383 Is it Kattamanaya palayam? 2498 02:05:38,407 --> 02:05:39,713 No need to worry. 2499 02:05:39,869 --> 02:05:41,545 One of my customers stays in that town. 2500 02:05:41,703 --> 02:05:43,123 I have closed land deals for him 2501 02:05:43,179 --> 02:05:44,694 Find out where Ilavarasan Guest house is there... 2502 02:05:45,059 --> 02:05:46,784 Reach there and meet the owner 2503 02:05:46,871 --> 02:05:48,228 Tell my name and give the phone to him 2504 02:05:48,253 --> 02:05:49,601 Rest, I shall talk to him 2505 02:05:49,625 --> 02:05:50,313 [Gasping] 2506 02:05:50,337 --> 02:05:51,347 No bro 2507 02:05:52,443 --> 02:05:54,165 Its very painful, bro 2508 02:05:55,232 --> 02:05:57,661 Hell lot of pain 2509 02:05:58,860 --> 02:05:59,732 [Moaning] 2510 02:06:00,256 --> 02:06:02,199 I need to go to hospital... 2511 02:06:03,394 --> 02:06:05,140 And remove the bullet 2512 02:06:05,286 --> 02:06:07,513 Seems like pain will reduce, bro 2513 02:06:08,060 --> 02:06:08,853 Fine, man 2514 02:06:08,869 --> 02:06:11,020 Get admitted in any of the nearby hospital 2515 02:06:11,068 --> 02:06:12,954 Intimate me where you are 2516 02:06:12,979 --> 02:06:15,362 I shall arrange help 2517 02:06:15,666 --> 02:06:19,187 -"What you sow..." -OK bro. 2518 02:06:19,646 --> 02:06:21,599 "so shall you reap" 2519 02:06:23,706 --> 02:06:29,567 "Ill deeds will ultimately suffer" 2520 02:06:31,735 --> 02:06:37,551 "We own the responsibility for our actions" 2521 02:06:39,879 --> 02:06:45,702 "They are the verdict of our mentors" 2522 02:06:47,698 --> 02:06:50,215 "Running towards mirages" 2523 02:06:50,728 --> 02:06:51,130 Sir? 2524 02:06:51,230 --> 02:06:51,885 Where are you right now? 2525 02:06:52,907 --> 02:06:53,860 Ahead of Salem... 2526 02:06:54,092 --> 02:06:55,203 heading towards Erode, sir. 2527 02:06:55,403 --> 02:06:57,638 Before Erode, there is a place called Kattamanayaka Palayam. 2528 02:06:57,893 --> 02:07:00,115 Search in all the hospitals nearby. 2529 02:07:00,131 --> 02:07:01,869 Got the information that he is around there somewhere. 2530 02:07:02,213 --> 02:07:02,935 OK sir. 2531 02:07:03,282 --> 02:07:06,198 Conduct a thorough search in all the Hospitals around. 2532 02:07:07,108 --> 02:07:07,789 OK sir 2533 02:07:40,816 --> 02:07:43,377 [Moaning] 2534 02:07:44,060 --> 02:07:45,647 [Moaning] 2535 02:07:46,012 --> 02:07:47,012 [Moaning] 2536 02:07:47,203 --> 02:07:48,203 [Sighs] 2537 02:07:48,290 --> 02:07:49,115 [Groaning] 2538 02:07:49,354 --> 02:07:49,837 [Sighs] 2539 02:07:50,139 --> 02:07:51,139 [Moaning] 2540 02:07:51,647 --> 02:07:52,647 [Moaning] 2541 02:07:52,790 --> 02:07:53,790 [Sighs] 2542 02:07:53,877 --> 02:07:54,877 [Moaning] 2543 02:07:55,092 --> 02:07:56,092 [Moaning] 2544 02:07:56,576 --> 02:07:57,576 [Panting] 2545 02:07:58,147 --> 02:07:59,147 [Gasping] 2546 02:07:59,346 --> 02:08:00,346 [Moaning] 2547 02:08:00,774 --> 02:08:01,774 [Sighs] 2548 02:08:03,903 --> 02:08:04,903 [Sighs] 2549 02:08:37,047 --> 02:08:37,973 [door bell rings] 2550 02:08:43,615 --> 02:08:44,405 Sir 2551 02:08:44,726 --> 02:08:45,495 [Snoring] 2552 02:08:46,003 --> 02:08:46,771 Sir 2553 02:08:52,564 --> 02:08:53,301 [Snoring] 2554 02:08:53,975 --> 02:08:54,916 [door bell rings] 2555 02:08:56,725 --> 02:08:57,153 [Moaning] 2556 02:09:25,063 --> 02:09:26,055 You stay back, man 2557 02:09:26,103 --> 02:09:26,523 [OK] 2558 02:09:28,999 --> 02:09:32,401 We are able enough to find out a person disguised with shaven head 2559 02:09:32,504 --> 02:09:36,282 Look at him...just has trimmed his Mustache and lying here, sir 2560 02:09:40,214 --> 02:09:41,647 For him not to wake up midway and protest 2561 02:09:41,782 --> 02:09:43,266 Sedate him with a strong injection 2562 02:09:43,881 --> 02:09:45,286 Take him to the station and deal with him 2563 02:09:45,349 --> 02:09:51,087 [Mobile ringing] 2564 02:09:51,849 --> 02:09:52,679 Huh! 2565 02:09:58,465 --> 02:10:01,242 [Mobile ringing] 2566 02:10:01,488 --> 02:10:03,885 [Mobile ringing] 2567 02:10:20,087 --> 02:10:20,655 Hey Maga 2568 02:10:20,687 --> 02:10:21,551 Where are you, man? 2569 02:10:21,575 --> 02:10:22,702 Got into a mess, Ravi 2570 02:10:23,377 --> 02:10:24,797 Got stuck somewhere 2571 02:10:25,171 --> 02:10:26,790 Police tried to encounter me 2572 02:10:27,020 --> 02:10:28,527 My intuition is right 2573 02:10:29,218 --> 02:10:30,519 I kept calling. 2574 02:10:30,607 --> 02:10:31,607 You didn't pick. 2575 02:10:31,701 --> 02:10:32,670 Due to non receipt of payment. 2576 02:10:32,829 --> 02:10:34,202 Our boys started suspecting you. 2577 02:10:34,996 --> 02:10:35,727 So 2578 02:10:36,067 --> 02:10:37,797 I came by Muthuraj's Guest house to check out 2579 02:10:38,270 --> 02:10:39,329 The one who works in crime branch 2580 02:10:39,607 --> 02:10:40,718 Devaraj is along 2581 02:10:41,988 --> 02:10:43,043 What are you saying? 2582 02:10:43,242 --> 02:10:43,734 Hey 2583 02:10:43,830 --> 02:10:45,250 They are up to something, man 2584 02:10:45,909 --> 02:10:47,004 Where are you, man? 2585 02:10:47,028 --> 02:10:48,956 I came to a place that Muthuraj bro told 2586 02:10:50,313 --> 02:10:51,615 Waiting there... 2587 02:10:52,095 --> 02:10:52,589 Hey 2588 02:10:52,630 --> 02:10:54,026 They won't help, man 2589 02:10:54,246 --> 02:10:55,851 Inspector is with him, all the time 2590 02:10:56,436 --> 02:10:57,700 I sense something fishy 2591 02:10:58,012 --> 02:10:58,788 Do not stay there. 2592 02:10:58,939 --> 02:11:00,393 Leave the place immediately 2593 02:11:02,495 --> 02:11:03,495 [Moaning] 2594 02:11:26,087 --> 02:11:28,368 How dare? Huh! 2595 02:11:29,571 --> 02:11:30,139 Hey 2596 02:11:37,875 --> 02:11:38,536 [Moaning] 2597 02:11:39,147 --> 02:11:40,147 [Grunting] 2598 02:11:41,012 --> 02:11:41,655 [Sighs] 2599 02:11:43,590 --> 02:11:44,129 [Moaning] 2600 02:11:44,613 --> 02:11:45,613 [Sighs] 2601 02:11:48,097 --> 02:11:49,940 How dare you... 2602 02:11:50,314 --> 02:11:52,043 Enter my place again? 2603 02:11:52,321 --> 02:11:52,631 [Sighs] 2604 02:11:52,798 --> 02:11:53,798 [Grunting] 2605 02:11:54,310 --> 02:11:54,682 [Sighs] 2606 02:11:55,818 --> 02:11:56,651 [Groaning] 2607 02:11:59,929 --> 02:12:00,381 [Grunting] 2608 02:12:00,485 --> 02:12:01,485 [Grunting] 2609 02:12:02,803 --> 02:12:03,025 [Gasping] 2610 02:12:03,121 --> 02:12:03,485 [Sighs] 2611 02:12:03,676 --> 02:12:04,676 [Moaning] 2612 02:12:06,089 --> 02:12:06,874 [Moaning] 2613 02:12:07,375 --> 02:12:07,787 [Moaning] 2614 02:12:08,065 --> 02:12:09,065 [Grunting] 2615 02:12:11,819 --> 02:12:13,178 [Men shouting and screaming] 2616 02:12:13,195 --> 02:12:13,790 Stop, hey 2617 02:12:13,830 --> 02:12:14,258 Hey 2618 02:12:14,282 --> 02:12:15,282 Stop Man, hey 2619 02:12:15,600 --> 02:12:17,244 [Men screaming and yelling] 2620 02:12:17,284 --> 02:12:18,332 Will not spare you... Will kill you 2621 02:12:18,357 --> 02:12:19,004 [Gasping] 2622 02:12:19,060 --> 02:12:20,393 Hey, you go, man 2623 02:12:21,576 --> 02:12:23,536 [Men gasping and shouting] 2624 02:12:24,428 --> 02:12:25,420 MAN 1 : Hey! 2625 02:12:25,909 --> 02:12:26,480 [Men shouting] 2626 02:12:26,568 --> 02:12:27,734 How dare you, man... 2627 02:12:29,350 --> 02:12:30,056 Come on, man 2628 02:12:32,238 --> 02:12:35,127 [Men shouting and groaning] 2629 02:13:11,300 --> 02:13:11,490 Sir 2630 02:13:11,649 --> 02:13:14,220 Post inquiry, you will know I am not the one you are looking for 2631 02:13:14,284 --> 02:13:15,712 Let me please call my mom 2632 02:13:15,776 --> 02:13:16,609 She will be looking for me 2633 02:13:16,680 --> 02:13:17,879 Sir.. sir. Please sir... Just one call sir... 2634 02:13:18,022 --> 02:13:18,283 Sir... 2635 02:13:18,530 --> 02:13:18,839 Sir... 2636 02:13:18,887 --> 02:13:19,871 Shall make a call, Sir 2637 02:13:20,093 --> 02:13:21,062 Sir... Sir... 2638 02:15:03,192 --> 02:15:04,697 [Dor knocked] 2639 02:15:04,897 --> 02:15:05,569 [Moaning] 2640 02:15:05,974 --> 02:15:07,173 [Door knocked] 2641 02:15:07,728 --> 02:15:08,543 [Whimpers] 2642 02:15:09,128 --> 02:15:10,092 [Door knocked] 2643 02:15:12,548 --> 02:15:13,294 Maga... 2644 02:15:16,493 --> 02:15:16,960 [Gasping] 2645 02:15:22,216 --> 02:15:23,041 [Gasping] 2646 02:15:25,248 --> 02:15:26,001 Look... 2647 02:15:26,026 --> 02:15:27,172 Do not throw tantrums... 2648 02:15:27,299 --> 02:15:28,664 Vehicle is in the corner of the street. 2649 02:15:29,149 --> 02:15:30,672 Come all by yourself. 2650 02:15:30,703 --> 02:15:31,433 Else... 2651 02:15:31,553 --> 02:15:34,339 Will drag you by your hair. 2652 02:15:34,379 --> 02:15:35,125 Mind it! 2653 02:15:36,856 --> 02:15:37,832 Wake the child up... 2654 02:15:38,474 --> 02:15:40,125 Come on... quick, lady! 2655 02:15:45,228 --> 02:15:46,347 Praba... 2656 02:15:48,656 --> 02:15:49,347 [Sobbing] Praba... 2657 02:16:05,502 --> 02:16:06,486 Young girl... 2658 02:16:07,343 --> 02:16:08,637 Looking pretty too... 2659 02:16:09,851 --> 02:16:11,907 How did you choose to marry such a man? 2660 02:16:12,327 --> 02:16:13,135 Huh? 2661 02:16:13,811 --> 02:16:15,700 Do you not know he would betray? 2662 02:16:16,482 --> 02:16:17,359 [scoffs] 2663 02:16:18,466 --> 02:16:20,045 What are you gonna do? 2664 02:16:20,593 --> 02:16:21,910 How are you going to manage a living? 2665 02:16:22,435 --> 02:16:23,228 [gasps] 2666 02:16:23,283 --> 02:16:24,651 Did you think about it? 2667 02:16:25,275 --> 02:16:26,760 [Sobbing] 2668 02:16:27,688 --> 02:16:29,164 What's you next course of action? 2669 02:16:32,505 --> 02:16:33,743 You were with him all along 2670 02:16:34,695 --> 02:16:36,775 So, got to file one or two cases on you too 2671 02:16:36,783 --> 02:16:37,362 Mind it! 2672 02:16:38,457 --> 02:16:39,608 No other option 2673 02:16:39,808 --> 02:16:40,648 [Sighs] 2674 02:16:41,347 --> 02:16:43,275 You... will go to Puzhal 2675 02:16:44,001 --> 02:16:45,287 Your youth and beauty... 2676 02:16:46,081 --> 02:16:47,414 Would wane there 2677 02:16:48,279 --> 02:16:50,605 Would put your son in minor jail 2678 02:16:52,482 --> 02:16:53,768 [Policeman Sighs] 2679 02:16:56,094 --> 02:16:57,568 [Sobbing] 2680 02:17:00,045 --> 02:17:02,728 Your face is puffy due to too much of crying. 2681 02:17:03,291 --> 02:17:05,148 Go wash your face... 2682 02:17:06,156 --> 02:17:07,831 Comb your hair and be ready... 2683 02:17:09,962 --> 02:17:10,893 Got to go to mortuary... 2684 02:17:11,663 --> 02:17:13,750 And identify your husband's body 2685 02:17:14,220 --> 02:17:14,712 [Gasps in shock] 2686 02:17:16,863 --> 02:17:17,639 Go... 2687 02:17:18,645 --> 02:17:20,137 [Policeman sighs] 2688 02:17:28,981 --> 02:17:31,526 Go... go girl... 2689 02:17:33,038 --> 02:17:33,832 Go I say. 2690 02:17:35,633 --> 02:17:36,037 [Gasps] 2691 02:17:36,617 --> 02:17:39,791 [Wailing] 2692 02:17:42,844 --> 02:17:43,942 [splash sound] Huh! 2693 02:17:45,148 --> 02:17:45,514 Hey... 2694 02:17:45,553 --> 02:17:46,799 What's up? Why is he running? 2695 02:17:52,359 --> 02:17:52,978 Devraj... 2696 02:17:53,097 --> 02:17:53,819 What did you do? 2697 02:17:53,836 --> 02:17:54,851 What did you tell her? 2698 02:17:54,876 --> 02:17:55,740 I didn't say anything 2699 02:17:56,906 --> 02:17:58,236 Did she jump, just like that? 2700 02:17:58,260 --> 02:18:00,651 I told about identifying The body in the hospital 2701 02:18:00,679 --> 02:18:02,199 Upon hearing it, she swiftly bounced into the well... 2702 02:18:02,326 --> 02:18:02,795 Hello... 2703 02:18:02,914 --> 02:18:03,850 Who said he is dead? 2704 02:18:03,914 --> 02:18:05,612 He is fighting for his life At the hospital, is it not? 2705 02:18:05,779 --> 02:18:07,091 They are trying to save him, is it not? 2706 02:18:07,115 --> 02:18:08,791 Sir, Doctor said no hope. 2707 02:18:08,941 --> 02:18:10,148 What did I say wrong? 2708 02:18:10,314 --> 02:18:11,182 I told her he would die... 2709 02:18:11,211 --> 02:18:12,314 Man, But he is still alive... 2710 02:18:12,428 --> 02:18:13,489 Why did you do this, man? 2711 02:18:14,045 --> 02:18:15,744 You screw yourself up like this 2712 02:18:16,641 --> 02:18:18,402 Man, Call the fire service 2713 02:18:49,581 --> 02:18:51,970 Brother, I am an accused 2714 02:18:53,081 --> 02:18:54,878 Will not be able to take permission 2715 02:18:55,203 --> 02:18:56,830 The one who's inside is my wife 2716 02:18:57,203 --> 02:18:59,092 Am I gonna take her away? 2717 02:18:59,314 --> 02:19:01,536 Just wanted see her once, brother 2718 02:19:30,817 --> 02:19:32,698 The one, lying inside is Maga bro 2719 02:19:33,928 --> 02:19:35,416 They must have tried striking on his head... 2720 02:19:35,488 --> 02:19:36,797 He has a shear on his face 2721 02:20:09,518 --> 02:20:09,899 [Groaning] 2722 02:20:14,979 --> 02:20:16,258 [Crying] 2723 02:20:19,252 --> 02:20:20,379 [Sobbing softly] 2724 02:20:23,870 --> 02:20:24,897 [Crying] 2725 02:20:33,974 --> 02:20:34,914 Viji... 2726 02:21:43,645 --> 02:21:46,852 Its only trust,peace and love... 2727 02:21:47,574 --> 02:21:49,328 You are all big shots now. 2728 02:21:49,768 --> 02:21:52,078 Why to still keep brawling? 2729 02:21:52,483 --> 02:21:54,769 Behave like big shots... 2730 02:21:54,801 --> 02:21:55,966 [Nods] 2731 02:21:56,006 --> 02:21:56,693 Guru... 2732 02:21:57,637 --> 02:21:59,185 Maga is finished. 2733 02:21:59,335 --> 02:22:02,546 His son taking revenge after release... 2734 02:22:02,634 --> 02:22:03,811 Lad, don't worry on that! 2735 02:22:03,836 --> 02:22:06,247 Life just goes on 2736 02:22:06,260 --> 02:22:06,665 [Moaning] 2737 02:22:06,689 --> 02:22:09,585 Its only trust, peace and love 2738 02:22:09,673 --> 02:22:11,370 Something happened in my life... 2739 02:22:11,394 --> 02:22:12,394 Wanna know? 2740 02:22:12,505 --> 02:22:12,879 [Sighs] 2741 02:22:12,903 --> 02:22:14,505 I was in my second year in college... 2742 02:22:15,139 --> 02:22:15,949 Second year 2743 02:22:15,996 --> 02:22:16,925 Fell in love with a girl, Brother 2744 02:22:17,099 --> 02:22:18,801 Bro, Deep love... bro 2745 02:22:18,861 --> 02:22:19,476 Guru... 2746 02:22:19,492 --> 02:22:20,793 Deep love Guru... 2747 02:22:21,150 --> 02:22:21,785 I loved her. 2748 02:22:21,817 --> 02:22:23,460 She took me to her place... I went along 2749 02:22:23,515 --> 02:22:24,476 [Moaning] 2750 02:22:24,492 --> 02:22:25,261 There, my uncle... 2751 02:22:25,270 --> 02:22:27,222 My father-in-law...I greeted him 2752 02:22:27,247 --> 02:22:28,040 He wished me back 2753 02:22:28,714 --> 02:22:31,317 I told him your daughter is bearing my son 2754 02:22:31,333 --> 02:22:31,752 [Giggles] 2755 02:22:31,910 --> 02:22:33,307 I asked him, Don't you believe? 2756 02:22:33,402 --> 02:22:34,536 [Policeman giggles] 2757 02:22:34,704 --> 02:22:35,656 He stared at me 2758 02:22:36,109 --> 02:22:36,750 [Snores] 2759 02:22:36,775 --> 02:22:37,848 Know what did he say? 2760 02:22:40,032 --> 02:22:42,572 He told, three more fellows Are claiming the same... 2761 02:22:42,597 --> 02:22:43,786 [Giggles] 2762 02:22:44,190 --> 02:22:45,714 [Giggles] 2763 02:22:46,284 --> 02:22:48,601 [Laughs heartily] 2764 02:22:48,943 --> 02:22:49,985 Its all trust, bro 2765 02:22:51,056 --> 02:22:53,254 She was bearing is my son... its trust 2766 02:22:53,279 --> 02:22:53,776 I just stood by it 2767 02:22:53,796 --> 02:22:54,783 I stood by it firmly 2768 02:22:54,800 --> 02:22:55,783 I just stood by it firmly... 2769 02:22:55,831 --> 02:22:56,426 But... 2770 02:22:56,534 --> 02:22:57,180 Those 3 guys... 2771 02:22:57,633 --> 02:22:58,934 Did not have trust and went off 2772 02:22:59,288 --> 02:23:01,125 That's how I got all of his wealth 2773 02:23:04,721 --> 02:23:06,425 Excellent story... 2774 02:23:06,443 --> 02:23:07,417 Thanks Guru 2775 02:23:07,441 --> 02:23:08,594 Its only trust... 2776 02:23:08,619 --> 02:23:09,713 Peace... 2777 02:23:09,847 --> 02:23:10,633 Love... 2778 02:23:10,743 --> 02:23:11,282 What, bro? 2779 02:23:12,302 --> 02:23:14,211 No one can even about us hereafter... 2780 02:23:14,259 --> 02:23:16,227 There is no looking back in life 2781 02:23:17,500 --> 02:23:18,522 Its only peace... 2782 02:23:18,808 --> 02:23:19,372 Understood, bro? 2783 02:23:19,610 --> 02:23:21,318 We are all big shots now, bro 2784 02:23:22,522 --> 02:23:23,133 Bro... 2785 02:23:23,149 --> 02:23:24,299 You guys have joined hands... 2786 02:23:24,324 --> 02:23:24,664 Hey 2787 02:23:24,697 --> 02:23:26,077 What's that? 2788 02:23:26,641 --> 02:23:27,736 A light is seen 2789 02:23:28,392 --> 02:23:28,765 Huh! 2790 02:23:30,360 --> 02:23:33,043 Go and take a look... 2791 02:23:35,355 --> 02:23:36,704 Hey, What... man? 2792 02:23:36,736 --> 02:23:38,290 Power Failure in your house alone? 2793 02:23:40,164 --> 02:23:41,164 What's it, man? 2794 02:23:41,385 --> 02:23:42,005 Hey 2795 02:23:42,069 --> 02:23:42,695 Who's that? 2796 02:23:43,686 --> 02:23:44,598 [Moaning] 2797 02:23:45,362 --> 02:23:46,141 Who's that? 2798 02:23:50,416 --> 02:23:51,975 [Screaming] 2799 02:23:52,189 --> 02:23:52,891 Hey! 2800 02:23:53,944 --> 02:23:55,387 [Gopal screaming] 2801 02:23:56,213 --> 02:23:57,879 [Gopal screaming] 2802 02:23:57,935 --> 02:24:00,847 [Gopal screaming] 2803 02:24:02,712 --> 02:24:04,648 [Gopal screaming] -Hey, who's that? 2804 02:24:05,430 --> 02:24:06,288 [Screaming] -Just the head is burning... 2805 02:24:06,304 --> 02:24:08,748 [Indistinct voices] [Screaming] 2806 02:24:08,914 --> 02:24:10,454 [Screaming continues] 2807 02:24:10,478 --> 02:24:10,717 Hey... 2808 02:24:10,741 --> 02:24:12,129 [Screaming] [Indistinct voices] 2809 02:24:12,207 --> 02:24:14,112 [Screaming] 2810 02:24:14,136 --> 02:24:15,381 Run, man, run...run... 2811 02:24:15,390 --> 02:24:16,961 [Screaming] 2812 02:24:16,986 --> 02:24:18,728 [Screaming] 2813 02:24:18,753 --> 02:24:19,732 Run... run... 2814 02:24:19,775 --> 02:24:21,498 [Screaming] 2815 02:24:23,533 --> 02:24:25,787 Man, treys are removed... [Gopal screaming] 2816 02:24:29,252 --> 02:24:30,148 What... even this Tyre is not there? 2817 02:24:40,533 --> 02:24:41,545 [Twitching] 2818 02:24:42,156 --> 02:24:43,658 [Moaning] 2819 02:24:46,474 --> 02:24:47,503 [Choking] 2820 02:24:49,206 --> 02:24:50,422 [Groaning] 2821 02:25:07,034 --> 02:25:07,399 [Wielding] 2822 02:25:08,145 --> 02:25:09,955 [Moaning] 2823 02:25:19,865 --> 02:25:22,055 [Moaning] 2824 02:25:25,260 --> 02:25:26,863 [Moaning] 2825 02:25:53,687 --> 02:25:54,663 Hey, who's that? 2826 02:25:55,227 --> 02:25:56,067 Who's out there? 2827 02:25:56,091 --> 02:25:56,875 [Shouts] 2828 02:25:59,633 --> 02:26:01,458 Ma...Ga... 2829 02:26:02,125 --> 02:26:02,720 [Moaning] 2830 02:26:02,744 --> 02:26:04,636 [Screaming] 2831 02:26:06,284 --> 02:26:07,855 [Screaming awfully] 2832 02:26:08,507 --> 02:26:10,345 Maga, hey, Maga... 2833 02:26:10,711 --> 02:26:12,983 I am policeman. My dept wont spare you, Maga. 2834 02:26:13,007 --> 02:26:14,962 Maga... Maga... Maga... 2835 02:26:15,138 --> 02:26:17,074 Spare me...don't hurt me... hey 2836 02:26:17,122 --> 02:26:19,558 Your wife jumped into the well herself, Maga... 2837 02:26:19,617 --> 02:26:22,258 Maga... spare me! Spare me, Maga! 2838 02:26:22,635 --> 02:26:24,577 Maga... I am big man... 2839 02:26:24,617 --> 02:26:25,612 The department won't spare you! 2840 02:26:25,894 --> 02:26:28,153 Maga... Someone help me... 2841 02:26:28,210 --> 02:26:30,319 Someone help me! Maga, no! 2842 02:26:30,716 --> 02:26:31,416 No man... 2843 02:26:32,530 --> 02:26:33,530 [Screaming] 2844 02:26:34,690 --> 02:26:35,499 [Screaming] 2845 02:26:35,571 --> 02:26:36,808 [Screaming] 2846 02:26:39,913 --> 02:26:42,228 [Gasping] [Policeman screaming] 2847 02:26:42,601 --> 02:26:44,085 [Moaning] 2848 02:26:44,173 --> 02:26:44,514 [Gasping] 2849 02:26:46,692 --> 02:26:47,754 [Knocking the door] 2850 02:26:48,365 --> 02:26:49,421 [Knocking the door] 2851 02:26:49,976 --> 02:26:50,397 [Groaning] 2852 02:26:50,437 --> 02:26:51,704 [Knocking the door] 2853 02:26:52,681 --> 02:26:53,959 [Knocking the door] 2854 02:26:56,015 --> 02:26:57,117 [Knocking the door] 2855 02:26:57,220 --> 02:26:58,380 [Breathing heavily] 2856 02:26:58,682 --> 02:26:59,689 [Knocking the door] 2857 02:26:59,706 --> 02:27:00,537 [Breathing heavily] 2858 02:27:00,918 --> 02:27:01,910 [Gasping] 2859 02:27:02,267 --> 02:27:03,075 [Gasping] 2860 02:27:07,509 --> 02:27:08,117 [Howling] 2861 02:27:08,157 --> 02:27:09,045 [Howling] 2862 02:27:19,393 --> 02:27:20,488 [Howling] 2863 02:27:21,533 --> 02:27:22,255 Huh! 2864 02:27:27,025 --> 02:27:27,696 Huh? 2865 02:27:28,181 --> 02:27:30,108 [Gasping] 2866 02:27:38,320 --> 02:27:39,236 Why, bro? 2867 02:27:43,800 --> 02:27:44,172 Hey... 2868 02:27:44,204 --> 02:27:44,791 [Gasping] 2869 02:27:45,204 --> 02:27:46,233 No... No! 2870 02:27:46,553 --> 02:27:47,292 No... 2871 02:27:48,905 --> 02:27:49,440 Maga... 2872 02:27:49,464 --> 02:27:50,452 [Grunting] 2873 02:27:50,703 --> 02:27:52,485 [Groaning] 2874 02:27:52,808 --> 02:27:53,339 [Moaning] 2875 02:27:59,189 --> 02:28:00,931 [Moaning] 2876 02:28:01,331 --> 02:28:04,614 [Gasping] 2877 02:28:13,237 --> 02:28:14,302 [Breathing fades...] 2878 02:28:40,050 --> 02:28:42,367 [Moaning] 2879 02:28:42,392 --> 02:28:43,234 Maga...bro... Maga bro... 2880 02:28:44,032 --> 02:28:44,998 Maga, bro, bro... Hey, Maga 2881 02:28:45,228 --> 02:28:45,783 Maga, bro 2882 02:28:45,831 --> 02:28:46,331 Maga... 2883 02:28:47,236 --> 02:28:47,910 Hey... Maga... 2884 02:28:47,927 --> 02:28:48,260 Bro 2885 02:28:48,411 --> 02:28:48,887 Maga, bro 2886 02:28:48,919 --> 02:28:49,823 Maga... bro 2887 02:28:50,204 --> 02:28:52,845 You are very clear 2888 02:28:53,442 --> 02:28:56,687 But wondering why your case Reports are confusing. 2889 02:28:57,752 --> 02:28:58,307 OK... 2890 02:28:58,617 --> 02:28:59,656 I will do one thing... 2891 02:28:59,800 --> 02:29:02,839 Shall get all the formalities done to get you released. 2892 02:29:03,498 --> 02:29:05,300 If a good judge handles your case, 2893 02:29:05,317 --> 02:29:06,864 You will easily be set free 2894 02:29:07,831 --> 02:29:09,356 Wish you All the best, Gentleman 2895 02:29:09,412 --> 02:29:10,515 Wish you All the best! 2896 02:29:58,355 --> 02:29:59,728 While battling for life 2897 02:29:59,744 --> 02:30:02,458 Maga and Muni,were admitted In the same hospital 2898 02:30:03,117 --> 02:30:05,641 They have been battling quite a while 2899 02:30:06,197 --> 02:30:08,069 But only one of them survived 2900 02:30:25,177 --> 02:30:26,296 Recognise him? 2901 02:30:53,377 --> 02:30:54,902 Come soon, bro. 2902 02:30:54,927 --> 02:30:55,464 Start soon... 2903 02:30:55,488 --> 02:30:57,519 We can't travel with low-lives... 2904 02:30:57,545 --> 02:30:59,019 It will return after dropping us... 2905 02:30:59,044 --> 02:31:00,141 Then... you may go 2906 02:31:02,675 --> 02:31:03,381 Move...move 2907 02:31:03,802 --> 02:31:04,469 Bro 2908 02:31:04,541 --> 02:31:07,088 Please hold on for 45 minutes. I shall be back 2909 02:31:43,819 --> 02:31:45,208 Its windy 2910 02:31:45,304 --> 02:31:46,121 Let us get back 2911 02:31:46,146 --> 02:31:47,209 Else it'll topple the boat 2912 02:31:47,234 --> 02:31:47,954 OK... OK 2913 02:31:47,979 --> 02:31:49,264 Go back to the shore... go... 2914 02:32:09,775 --> 02:32:10,561 Come on, Bro 2915 02:32:13,173 --> 02:32:15,355 What's it man, its so Windy and thundering... 2916 02:32:15,458 --> 02:32:17,211 Good that we swiftly returned 2917 02:32:17,236 --> 02:32:18,242 That's right, man 2918 02:32:18,267 --> 02:32:20,101 Let none of us go till the wind stops 2919 02:32:20,141 --> 02:32:23,190 Due to winds, Last year the boat toppled, you know 2920 02:32:23,215 --> 02:32:24,879 Three people died in that 2921 02:32:24,950 --> 02:32:28,066 Of which, one corpse Took 3 days to be found 2922 02:32:28,154 --> 02:32:30,289 While being there... You said we will be able to reach... 2923 02:32:30,403 --> 02:32:32,170 Shore looks closer from here 2924 02:32:32,268 --> 02:32:34,580 Its more than one and a Half kilometers, you know 2925 02:32:56,065 --> 02:32:57,509 You look familiar... 2926 02:32:57,668 --> 02:32:58,724 Who are you? 2927 02:33:18,246 --> 02:33:19,246 Magamuni 2928 02:33:35,591 --> 02:33:37,765 Maga was an assassin, for survival 2929 02:33:37,845 --> 02:33:40,892 Felt guilty about his indirect role in Muni's death 2930 02:33:41,767 --> 02:33:44,123 Maga found his resurrection in Thirukkural 2931 02:33:44,172 --> 02:33:45,458 Found peace 2932 02:33:45,554 --> 02:33:47,156 And attained wisdom 2933 02:33:48,045 --> 02:33:50,896 Praba, who was destituted like Maga 2934 02:33:51,063 --> 02:33:52,936 Deepa recovered him legally 2935 02:33:53,046 --> 02:33:54,814 And she handed him over to Muni's mom, Devaanai 2936 02:33:55,484 --> 02:33:57,688 Devaanai was reluctant to stay back in that place 2937 02:33:57,880 --> 02:33:59,193 Sold her lands off 2938 02:33:59,205 --> 02:34:01,061 And moved to Mekkarai with Praba 2939 02:34:01,086 --> 02:34:02,648 And doing farming for a living 2940 02:34:03,546 --> 02:34:06,806 Maga took Muni's purpose to be his own, and got ready for a long journey 2941 02:34:06,831 --> 02:34:08,434 to meet his son Praba 2942 02:34:08,459 --> 02:34:11,204 and is going to Mekkarai. 191754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.