Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,980 --> 00:01:39,072
MAGAMUNI
(THE GREAT SAGE)
2
00:02:39,299 --> 00:02:40,788
I am hungry...
3
00:02:41,007 --> 00:02:42,834
I am hungry...
4
00:02:54,170 --> 00:02:54,824
Hey!
5
00:02:55,081 --> 00:02:55,872
Move, get back.
6
00:02:55,987 --> 00:02:56,757
Stand in the line properly
7
00:02:56,842 --> 00:02:59,813
Those imprisoned for deadly crimes and
8
00:03:00,008 --> 00:03:03,333
Those imprisoned in mental asylum
9
00:03:03,405 --> 00:03:05,150
Are distinctly different
10
00:03:05,758 --> 00:03:09,525
Unlike in regular prison,
planning and conspiring
11
00:03:09,550 --> 00:03:12,143
Does not happen here
[Indistinct voice]
12
00:03:12,270 --> 00:03:16,883
Because they are not associated and
live in utopia [Indistinct voice]
13
00:03:17,300 --> 00:03:19,230
By establishing connection between them
14
00:03:19,255 --> 00:03:21,954
And make them understand the
realistic world's norms
15
00:03:22,025 --> 00:03:23,843
Is the duty of a psychiatric doctor
16
00:03:24,925 --> 00:03:25,217
MAN 1 : Doctor...
17
00:03:25,636 --> 00:03:26,604
Please take a look
18
00:04:11,154 --> 00:04:13,337
Man 1:I already have noticed twice
19
00:04:13,392 --> 00:04:16,726
MAN 1 : The patient sitting with his
legs crossed always stays alone
20
00:04:17,092 --> 00:04:19,133
MAN 1 : Others willingly
Go and surround him
21
00:04:19,383 --> 00:04:20,775
MAN 1 : He used to talk something and
22
00:04:20,800 --> 00:04:22,521
MAN 1 : As if they are his disciples
23
00:04:22,581 --> 00:04:24,212
Listen to him curiously
24
00:04:24,592 --> 00:04:25,786
DOCTOR : Even after completing
the punishment period
25
00:04:25,969 --> 00:04:27,611
But who are still patients
26
00:04:27,651 --> 00:04:28,484
Is he in that list?
27
00:04:28,508 --> 00:04:29,357
MAN 1 : Yes Doctor
28
00:04:30,217 --> 00:04:32,655
DOCTOR :
Please do put him in a private cell
29
00:04:32,680 --> 00:04:34,084
Lets see how it goes
30
00:04:40,758 --> 00:04:42,217
[Groans]
31
00:04:43,313 --> 00:04:44,099
[Groans]
32
00:04:44,424 --> 00:04:45,329
[Groans]
33
00:04:55,008 --> 00:04:55,383
[exhales sharply]
34
00:04:56,454 --> 00:04:58,276
[exhales sharply]
35
00:04:58,842 --> 00:05:01,092
This yoga is to calm one's mind
36
00:05:01,954 --> 00:05:03,258
Please pull out his case history.
37
00:05:03,283 --> 00:05:03,967
Wanna see it
38
00:05:04,766 --> 00:05:08,311
[continues to exhale sharply]
39
00:05:39,925 --> 00:05:41,948
[Mobile ringing]
40
00:05:42,147 --> 00:05:43,464
[Mobile ringing]
41
00:05:49,042 --> 00:05:50,277
Hey!
42
00:05:52,383 --> 00:05:53,342
[Sighs]
43
00:05:53,383 --> 00:05:54,342
Hey... careful
44
00:06:01,950 --> 00:06:02,919
Thanks, man
45
00:06:05,390 --> 00:06:06,192
[Sighs]
46
00:06:07,657 --> 00:06:12,978
[Mobile ringing]
47
00:06:14,770 --> 00:06:15,682
Viji,
48
00:06:15,935 --> 00:06:17,483
I am driving and held in traffic
49
00:06:17,508 --> 00:06:19,746
I am in the middle of the
road, driving, Viji
50
00:06:19,842 --> 00:06:22,646
If its not urgent,
can I reach there and call you back?
51
00:06:22,800 --> 00:06:23,646
Viji,
52
00:06:24,027 --> 00:06:25,051
[Sighs]
53
00:06:41,861 --> 00:06:42,941
Viji,
54
00:06:43,115 --> 00:06:45,044
Why are you eating my head like this?
55
00:06:45,069 --> 00:06:46,306
3000 Rupees suddenly?
56
00:06:46,342 --> 00:06:47,099
But why?
57
00:06:51,256 --> 00:06:54,258
Already this company
Cribs to pay the salary
58
00:06:54,550 --> 00:06:56,311
Now if I seek advance,
59
00:06:56,383 --> 00:06:58,895
You know how the manager would look at me?
60
00:07:04,760 --> 00:07:07,067
How many times should I tell you, hey?
61
00:07:07,092 --> 00:07:10,133
You may deduct the amount
for the broken mirror, sir
62
00:07:10,217 --> 00:07:13,022
But I request you to take it
from my next month's salary
63
00:07:13,092 --> 00:07:14,823
Apart from my regular salary
64
00:07:14,863 --> 00:07:17,359
I was about to request
Advance payment of Rs.3000/-
65
00:07:17,383 --> 00:07:18,815
[Scoffs] You need advance?
66
00:07:18,842 --> 00:07:19,531
Bro
67
00:07:19,556 --> 00:07:22,135
Of the countries densely populated
68
00:07:22,254 --> 00:07:24,174
Competing with China
69
00:07:24,199 --> 00:07:28,405
From the second place, we are moving
To first place, is what Newspapers say
70
00:07:28,643 --> 00:07:30,092
Its over crowded here, bro
71
00:07:30,467 --> 00:07:31,554
Let alone 3 months
72
00:07:31,658 --> 00:07:33,808
Even if not paid for 30 months
73
00:07:33,824 --> 00:07:36,165
There are thousands wanting to have a job
74
00:07:36,221 --> 00:07:37,673
But, you...
75
00:07:37,841 --> 00:07:40,230
Kindly speak to the
Owner one last time, sir
76
00:07:40,300 --> 00:07:42,619
Like you, for many others
77
00:07:42,644 --> 00:07:44,563
Have pleaded so many times, man
78
00:07:44,659 --> 00:07:45,976
It doesn't help at all
79
00:07:46,000 --> 00:07:47,467
Please understand that
80
00:07:49,039 --> 00:07:50,135
Fine then... you leave
81
00:07:50,167 --> 00:07:51,476
I have got work
82
00:07:53,044 --> 00:07:56,148
Did you see that I broke the
mirror, due to reckless driving?
83
00:07:56,300 --> 00:07:57,902
If I am home now...
84
00:07:57,926 --> 00:07:59,378
Mind you!
85
00:08:00,306 --> 00:08:03,084
If persuading the house owner is your
problem, forget it
86
00:08:03,298 --> 00:08:04,552
I shall take care
87
00:08:05,199 --> 00:08:06,572
With the cash in hand
88
00:08:06,699 --> 00:08:09,049
We can finish the debts and
meet the pending expenses
89
00:08:09,255 --> 00:08:11,342
we shall buy some time to pay the rent
90
00:08:13,254 --> 00:08:15,317
ok... ok... I shall buy some time
91
00:08:16,270 --> 00:08:18,532
Didn't I already tell you... forget it
92
00:08:20,886 --> 00:08:22,228
Now?
93
00:08:22,529 --> 00:08:24,220
I just started from the travels
94
00:08:24,325 --> 00:08:27,032
Got to buy three more
things from your list
95
00:08:27,111 --> 00:08:29,238
Shall bring them and head straight home
96
00:08:29,841 --> 00:08:30,976
Hey, Viji,
97
00:08:31,096 --> 00:08:32,317
Don't doze off
98
00:08:32,373 --> 00:08:33,484
Stay awake...
99
00:08:35,542 --> 00:08:36,772
When did I say?
100
00:08:36,812 --> 00:08:38,217
Never told I would stamp you
101
00:08:38,288 --> 00:08:39,518
I just said would push...
102
00:08:39,574 --> 00:08:41,312
Didn't I just stop with that?
103
00:08:42,106 --> 00:08:44,400
Hey hey Viji, stay awake, my lady
104
00:08:44,439 --> 00:08:46,312
[music plays]
105
00:08:46,342 --> 00:08:48,157
"Flag would soar in the fort"
106
00:08:48,383 --> 00:08:50,462
"Will bear the torch of revolution"
107
00:08:50,662 --> 00:08:52,834
"Flag would soar in the fort"
108
00:08:53,050 --> 00:08:55,184
"Will bear the torch of revolution"
109
00:08:56,008 --> 00:08:57,750
"Black and yellow colored flag..."
110
00:08:58,050 --> 00:09:00,076
"Party leader bestowed it"
111
00:09:00,276 --> 00:09:02,163
"Party leader bestowed... it"
112
00:09:02,467 --> 00:09:05,151
"Black and yellow colored flag..."
113
00:09:05,176 --> 00:09:07,775
"Party leader bestowed... it"
114
00:09:07,800 --> 00:09:09,858
"Flag would soar in the fort"
115
00:09:09,883 --> 00:09:11,952
"Will bear the torch of revolution"
116
00:09:12,175 --> 00:09:13,067
"Flag would soar in the fort"
117
00:09:13,092 --> 00:09:15,333
In our thoughts
118
00:09:15,357 --> 00:09:16,579
And in our souls
119
00:09:17,080 --> 00:09:19,192
The one who is inseparable
120
00:09:19,217 --> 00:09:21,300
Our party, Ka Mu Kazhagam's
121
00:09:21,341 --> 00:09:23,206
Eloquent speaker
122
00:09:23,237 --> 00:09:25,348
Bro. Thirumoorthy
123
00:09:25,383 --> 00:09:27,633
Is been
extended a warm welcome
124
00:09:27,658 --> 00:09:35,967
[Crowd cheering]
125
00:09:36,008 --> 00:09:37,643
"Party volunteers honor it "
[Crowd cheering continues...]
126
00:09:37,675 --> 00:09:39,595
"Party volunteers honor it "
127
00:09:40,388 --> 00:09:42,224
"Party volunteers honor it "
128
00:09:42,424 --> 00:09:44,607
"Party volunteers honor it "
129
00:09:44,842 --> 00:09:47,443
"Much coveted by the
generations to come..."
130
00:09:47,468 --> 00:09:49,754
"Soars high majestically"
131
00:09:49,794 --> 00:09:54,275
"Much coveted by the
generations to come..."
132
00:09:54,300 --> 00:09:56,444
"Black and yellow colored flag..."
133
00:09:57,342 --> 00:10:00,133
[Song playing indistinctly] To listen to
such a worthless man, such a crowd...
134
00:10:00,967 --> 00:10:03,092
Feel like lashing them all.
135
00:10:03,133 --> 00:10:05,942
Bothering our lives to run their party.
136
00:10:05,967 --> 00:10:07,238
To howl over a mic
137
00:10:07,293 --> 00:10:09,492
Do they think they can
Take my road for granted?!
138
00:10:09,524 --> 00:10:10,666
Useless buggers!
139
00:10:10,717 --> 00:10:12,925
[Man on TV crying]
Unable to hear anything...
140
00:10:12,967 --> 00:10:15,730
[Man on TV crying]
[Political song playing indistinctly]
141
00:10:15,754 --> 00:10:18,349
[Man on TV crying]
142
00:10:19,572 --> 00:10:24,396
[Man on TV continues crying]
143
00:10:25,048 --> 00:10:27,944
[Man on TV crying : Mom,
how come you left me...]
144
00:10:28,826 --> 00:10:30,024
[Man on TV crying]
145
00:10:30,040 --> 00:10:31,635
[Man on TV crying: Unable to bear
it, Mom...]
146
00:10:31,675 --> 00:10:32,875
[Man on TV crying]
147
00:10:37,397 --> 00:10:38,770
"[Song playing]"[Man on TV crying]
148
00:10:38,842 --> 00:10:40,349
[A long sigh]
149
00:10:41,460 --> 00:10:42,428
Sweety Gomathy, What's this?
[Political song playing indistinctly]
150
00:10:42,484 --> 00:10:44,674
Having visitors on business and politics.
151
00:10:44,699 --> 00:10:46,143
Its not good to behave so unruly.
152
00:10:46,168 --> 00:10:48,111
You have gotten into politics
153
00:10:48,136 --> 00:10:49,359
Why are you pestering me?
154
00:10:49,383 --> 00:10:51,452
They have put the speaker
Right at our house
155
00:10:51,494 --> 00:10:54,668
The opposition party people
Are screaming their lungs out
156
00:10:54,758 --> 00:10:56,470
And puncturing my eardrum!
157
00:10:56,517 --> 00:10:58,771
In addition, this fellow,
swaminathan has been
158
00:10:58,810 --> 00:11:00,608
Crying for a while
159
00:11:00,696 --> 00:11:03,528
And I don't understand
What is he lamenting about
160
00:11:03,545 --> 00:11:04,650
[Political song playing indistinctly]
161
00:11:04,675 --> 00:11:06,983
Watching This serial for two years now.
162
00:11:07,008 --> 00:11:09,214
I demand to know why is he sobbing.
163
00:11:09,300 --> 00:11:10,967
[Man on TV is still crying]
164
00:11:11,258 --> 00:11:12,737
You claim to be politically powerful...
165
00:11:13,968 --> 00:11:15,730
If you are potent...
166
00:11:15,770 --> 00:11:17,762
Go and try stopping it.
167
00:11:18,342 --> 00:11:19,567
That's bad honey!
168
00:11:19,592 --> 00:11:22,428
Tried persuading while they put
up the speaker in the evening
169
00:11:22,467 --> 00:11:25,192
Thirumoorthy seems to be the
decision maker [Man on TV crying]
170
00:11:25,217 --> 00:11:28,720
They drove me off saying speaker
positions are decided by the orator
171
00:11:28,768 --> 00:11:30,817
They are yelling at me, not to interfere
172
00:11:30,842 --> 00:11:33,646
And pounce on me saying
no change is possible now
173
00:11:33,675 --> 00:11:36,050
To avoid the unnecessary chaos in
front of our house, I didn't fight
174
00:11:39,475 --> 00:11:41,586
What are you all waiting for?
175
00:11:41,602 --> 00:11:42,943
Come finish your dinner.
176
00:11:42,991 --> 00:11:44,808
Rice cooked in the afternoon
177
00:11:44,840 --> 00:11:45,818
Is becoming stale
178
00:11:45,842 --> 00:11:48,800
And before the sauce could
get spoiled finish eating
179
00:11:48,825 --> 00:11:50,698
I want to do the dishes
180
00:11:50,714 --> 00:11:52,293
Because I am sleepy
181
00:11:52,317 --> 00:11:53,318
And gonna hit the bed
182
00:11:53,342 --> 00:11:54,301
Darling
183
00:11:54,310 --> 00:11:55,968
Our visitor owes us commission money
Got to take it and see him off, ok?
184
00:11:55,984 --> 00:11:57,770
Shall take it and see him off
185
00:11:57,802 --> 00:11:58,802
Is that fine?
186
00:11:58,818 --> 00:12:00,405
[Song playing indistinctly]
187
00:12:00,430 --> 00:12:02,475
[Laughs]
188
00:12:02,523 --> 00:12:03,657
[Giggles]
189
00:12:03,688 --> 00:12:05,640
With a service motto
190
00:12:05,744 --> 00:12:08,880
To serve all around us, we chose politics
191
00:12:08,905 --> 00:12:09,801
[Grunts]
192
00:12:09,826 --> 00:12:10,944
Here
193
00:12:11,532 --> 00:12:13,341
Unable to compete in business
194
00:12:13,365 --> 00:12:15,603
The ones afraid to confront me
195
00:12:15,635 --> 00:12:18,040
Just to pester me
196
00:12:18,095 --> 00:12:19,833
Have joined the opposition party
197
00:12:19,889 --> 00:12:22,365
And talking crazy things
198
00:12:22,373 --> 00:12:23,234
[Laughs]
199
00:12:23,258 --> 00:12:25,143
Being a politician I am patient enough
200
00:12:25,159 --> 00:12:26,484
But can't expect my wife to be so
201
00:12:26,508 --> 00:12:27,050
[Laughs]
202
00:12:27,075 --> 00:12:28,976
That's the issue...
203
00:12:29,050 --> 00:12:30,916
Sir, are you returning home
tonight
204
00:12:30,941 --> 00:12:31,859
or tomorrow morning?
205
00:12:31,883 --> 00:12:34,575
Its just that my wife
wants to offer you dinner
206
00:12:34,591 --> 00:12:35,146
That's why
207
00:12:35,170 --> 00:12:37,238
That's ok... Never mind.
We are just leaving
208
00:12:37,518 --> 00:12:38,041
Fine then
209
00:12:38,267 --> 00:12:41,365
This chap would drive me
home in three and half hours
210
00:12:41,425 --> 00:12:42,095
Oh!
211
00:12:42,133 --> 00:12:42,758
Ok... ok...
212
00:12:44,485 --> 00:12:47,758
You got me the land registration
done today without any hassles
213
00:12:47,800 --> 00:12:48,925
[Giggles]
214
00:12:48,967 --> 00:12:50,627
There is two more than what you asked for
215
00:12:50,675 --> 00:12:53,383
Boss, you are so magnanimous!
216
00:12:54,342 --> 00:12:55,813
In another two months, in that land,
217
00:12:56,043 --> 00:12:57,241
As I told you earlier
218
00:12:57,265 --> 00:12:58,694
Will start constructing the godown
219
00:12:58,741 --> 00:12:59,527
Best wishes
220
00:12:59,592 --> 00:13:01,267
You got to help in that too...
221
00:13:01,383 --> 00:13:01,997
Definitely
222
00:13:02,092 --> 00:13:04,005
Unless the bosses like you are well off
223
00:13:04,029 --> 00:13:05,164
How would the laborers thrive?
224
00:13:05,217 --> 00:13:06,555
To get things done for you
225
00:13:06,627 --> 00:13:08,420
Is a service to the society
226
00:13:08,786 --> 00:13:10,238
Hey, Chinna. Give my card
227
00:13:11,976 --> 00:13:14,175
My office address and mobile
number is on the card
228
00:13:14,627 --> 00:13:15,675
[Groans]
229
00:13:16,883 --> 00:13:19,258
Sir, is you office closer to home?
230
00:13:21,095 --> 00:13:22,087
Home...
231
00:13:22,596 --> 00:13:23,663
I have two wives
232
00:13:23,967 --> 00:13:24,300
Oh!
233
00:13:24,392 --> 00:13:26,138
First wife could not bear children
234
00:13:26,300 --> 00:13:29,535
Wanted a son to inherit this immense
Wealth so married another girl
235
00:13:31,217 --> 00:13:33,908
Managing both families without
much trouble based on a time table
236
00:13:34,300 --> 00:13:35,132
Is it so...
237
00:13:35,332 --> 00:13:36,842
This is our farm house address.
238
00:13:36,867 --> 00:13:37,608
Ok...
239
00:13:37,633 --> 00:13:39,762
if you type 'Ilavarasan farms'
on Google map
240
00:13:39,787 --> 00:13:41,038
You will get my address
241
00:13:41,063 --> 00:13:41,633
Oh! ok... ok...
242
00:13:41,730 --> 00:13:42,849
You must definitely visit us
243
00:13:42,874 --> 00:13:43,900
Calling Mr Thirumoorthy...
244
00:13:43,925 --> 00:13:44,770
Definitely
245
00:13:44,881 --> 00:13:47,633
To roar like a lion before you all
246
00:13:47,675 --> 00:13:48,342
-Shall I leave?
-Ok...
247
00:13:48,467 --> 00:13:50,925
What's gained through tears
with tears shall go;
248
00:13:51,129 --> 00:13:54,621
From loss good deeds entail
harvests of blessings grow
249
00:13:54,646 --> 00:13:57,238
Do any of you know its meaning?
250
00:13:57,270 --> 00:13:58,475
[Yawning]
251
00:13:58,500 --> 00:14:00,762
Wealth obtained ill fully from others
252
00:14:00,977 --> 00:14:04,055
Wealth accumulated through wrong deeds
253
00:14:04,175 --> 00:14:06,847
Would make him cry
254
00:14:06,871 --> 00:14:09,982
And depart from him
255
00:14:10,133 --> 00:14:13,383
What does ill wealth mean...?
256
00:14:13,467 --> 00:14:16,762
All the welfare schemes announced by Govt
257
00:14:16,787 --> 00:14:18,914
Without letting it reach the masses
258
00:14:18,947 --> 00:14:20,161
Meddling in between
259
00:14:20,177 --> 00:14:21,462
Looting it
260
00:14:21,469 --> 00:14:22,166
And rejoicing with it
261
00:14:22,190 --> 00:14:24,143
[Crowd cheering]
262
00:14:24,175 --> 00:14:25,079
[Crowd whistling]
263
00:14:27,270 --> 00:14:29,222
Funds allocated for developing the
constituency
264
00:14:29,254 --> 00:14:31,268
Instead of solving its purpose
265
00:14:31,293 --> 00:14:32,922
But using it for one's family
266
00:14:32,962 --> 00:14:34,429
For concubine's family
267
00:14:34,494 --> 00:14:37,287
And for their relatives' development
268
00:14:37,327 --> 00:14:38,342
[Crowd cheering]
269
00:14:38,383 --> 00:14:41,146
All of you obviously know
270
00:14:41,210 --> 00:14:43,852
All of you must be knowing very vividly
271
00:14:43,925 --> 00:14:45,801
Our Municipality's
272
00:14:45,857 --> 00:14:48,627
Most corrupt man is Leader Muthurasan
273
00:14:48,652 --> 00:14:50,800
That man...
274
00:14:50,925 --> 00:14:53,467
Why respect him? That fellow...
275
00:14:54,133 --> 00:14:56,508
How should a good leader be?
276
00:14:56,556 --> 00:15:00,651
Should know the issues
and needs of the people
277
00:15:00,707 --> 00:15:02,230
Even before they address it to him
278
00:15:02,254 --> 00:15:05,286
Identify it themselves and
Resolve is a good leader's trait
279
00:15:05,342 --> 00:15:06,186
You filthy man!
280
00:15:06,508 --> 00:15:08,936
What good have you done to people so far?
281
00:15:08,967 --> 00:15:12,342
You are never available in
your office when required
282
00:15:12,984 --> 00:15:14,897
That doesn't matter much. Leave it
283
00:15:15,050 --> 00:15:17,309
During local events
284
00:15:17,342 --> 00:15:19,524
Makes use of his close aide and flunkeys
285
00:15:19,572 --> 00:15:21,772
Makes them print flex and posters
286
00:15:21,794 --> 00:15:24,135
You all must see the pose in it...
287
00:15:24,425 --> 00:15:26,303
Holding the cell phone
288
00:15:26,343 --> 00:15:28,692
As if talking something seriously
289
00:15:29,208 --> 00:15:30,579
Holding a pen
290
00:15:30,643 --> 00:15:33,214
And as if in deep thought
291
00:15:33,516 --> 00:15:35,483
Hey man! What on earth
are you thinking about?
292
00:15:35,883 --> 00:15:37,998
Before putting your signature
293
00:15:38,023 --> 00:15:40,887
Get into doubt and think twice
294
00:15:41,092 --> 00:15:43,133
why do you need such a built up image?
295
00:15:43,460 --> 00:15:47,071
Than being so shameless, you may...
296
00:15:47,135 --> 00:15:48,595
[Crowd cheering]
297
00:15:48,603 --> 00:15:49,670
[Crowd clapping]
298
00:15:49,738 --> 00:15:50,873
[Giggles]
299
00:15:50,913 --> 00:15:52,401
Then... there lives a
Sister in that house...
300
00:15:52,425 --> 00:15:53,643
The lady of the house...
301
00:15:53,667 --> 00:15:54,488
[Giggles]
302
00:15:54,512 --> 00:15:55,373
[Giggles]
303
00:15:57,206 --> 00:15:58,206
[Giggling]
304
00:15:59,467 --> 00:16:02,412
She is terrific! She is...
305
00:16:02,467 --> 00:16:03,342
She is...
306
00:16:03,467 --> 00:16:05,181
[Makes a mocking sound]
307
00:16:05,425 --> 00:16:07,181
She was hitting on me...
308
00:16:07,237 --> 00:16:08,514
I escaped
309
00:16:08,562 --> 00:16:10,192
[Crowd laughing]
310
00:16:11,103 --> 00:16:11,873
Poor lady
311
00:16:11,977 --> 00:16:13,643
During those days, that sister...
312
00:16:13,707 --> 00:16:16,159
During the middle of the month
313
00:16:16,258 --> 00:16:17,682
She used to carry the hoppers
314
00:16:17,707 --> 00:16:19,025
And goes to pawn shop
315
00:16:19,050 --> 00:16:21,467
But now she herself looks like one!
316
00:16:21,508 --> 00:16:26,675
Huh!
[Crowd Cheering]
317
00:16:26,758 --> 00:16:30,717
Nowadays she puts on half a kg
Jewellery while coming to dispose rubbish
318
00:16:30,883 --> 00:16:32,550
Where did all the money come from?
319
00:16:32,592 --> 00:16:34,800
If it was their own money,
why would we bother?
320
00:16:34,925 --> 00:16:39,633
Its your blood and sweat and
that's what I am furious about,
321
00:16:39,658 --> 00:16:40,150
You know!
322
00:16:40,175 --> 00:16:43,084
[Crowd cheering]
323
00:16:43,133 --> 00:16:46,611
A wretched man is talking filth in public
324
00:16:46,651 --> 00:16:48,428
Unable to go take on him
325
00:16:48,453 --> 00:16:50,079
Sitting here and enjoying your food?
326
00:16:50,127 --> 00:16:51,905
That's the way politics works!
327
00:16:51,930 --> 00:16:53,420
When someone is belittling
328
00:16:53,453 --> 00:16:56,516
Showing deaf ears is
what you call politics.
329
00:16:56,717 --> 00:16:59,127
But back home they call it being numb
330
00:16:59,706 --> 00:17:00,658
Gomathy
331
00:17:00,730 --> 00:17:01,801
Please be patient
332
00:17:01,857 --> 00:17:03,071
I can't keep cool
333
00:17:03,166 --> 00:17:05,738
Would you go now and take on him?
334
00:17:05,857 --> 00:17:07,714
Else to that low-life
335
00:17:07,802 --> 00:17:10,405
I shall give my piece of mind
336
00:17:10,592 --> 00:17:10,993
I am going!
337
00:17:11,018 --> 00:17:12,350
Darling
338
00:17:13,008 --> 00:17:14,858
Listen to me. Stay calm
339
00:17:14,967 --> 00:17:16,938
Someone is throwing filth on me in public
340
00:17:16,970 --> 00:17:18,859
You sit and watch it...?
341
00:17:18,883 --> 00:17:19,563
Dear,
342
00:17:20,508 --> 00:17:22,550
When it comes to politics, if
I too act hastily, we will be at loss
343
00:17:22,740 --> 00:17:24,026
Please bear...
344
00:17:24,133 --> 00:17:25,637
I would see that he is finished.
345
00:17:25,757 --> 00:17:26,757
Will that do?
346
00:17:27,050 --> 00:17:28,042
Now, stay back
347
00:17:44,524 --> 00:17:46,911
[Shivering]
348
00:17:47,667 --> 00:17:49,032
[Shivering]
349
00:17:49,080 --> 00:17:51,729
[Moaning and breathing heavily]
350
00:17:58,405 --> 00:18:01,328
[Moaning]
351
00:18:07,621 --> 00:18:08,970
What happened to you, bro?
352
00:18:09,192 --> 00:18:10,962
Shall convey it to the Doctor, dear.
353
00:18:33,550 --> 00:18:34,592
[Sighs with discontent]
354
00:18:42,217 --> 00:18:48,200
[Mobile phone ringing]
355
00:18:50,364 --> 00:18:51,299
Viji
356
00:18:51,738 --> 00:18:52,817
No Viji
357
00:18:53,017 --> 00:18:55,457
Had to oblige for a urgent airport trip
358
00:18:58,719 --> 00:19:01,544
You never know what I am going through
359
00:19:04,578 --> 00:19:05,801
Can't make it home tonight
360
00:19:06,309 --> 00:19:07,962
Shall get home early in the morning
361
00:19:08,891 --> 00:19:09,470
Viji
362
00:19:09,502 --> 00:19:12,036
I was about to call you, meanwhile...
363
00:19:12,629 --> 00:19:13,462
Viji...
364
00:19:15,217 --> 00:19:15,852
[Sighs]
365
00:19:21,925 --> 00:19:22,788
See... Maga,
366
00:19:23,342 --> 00:19:28,121
Please understand why should it removed
under anesthesia in operation theater
367
00:19:28,907 --> 00:19:31,217
Knife's blade seen outside
is of just 2 inches
368
00:19:31,550 --> 00:19:36,421
Basing the length of the handle
5 or 6 inches could be inside.
369
00:19:36,596 --> 00:19:39,619
Look, its a ridged Rambo knife
370
00:19:39,802 --> 00:19:41,935
Cant just pull it out as you say
371
00:19:43,217 --> 00:19:45,883
If any nerve or muscle
tissue is strangled...gone
372
00:19:46,921 --> 00:19:49,707
You survived the stab but
could die while removing it.
373
00:19:50,056 --> 00:19:53,425
To sedate and surgically remove
it, I am your only choice
374
00:19:54,300 --> 00:19:55,262
Not that alone...
375
00:19:55,318 --> 00:19:57,199
They would charge you ten thousand rupees
376
00:19:57,842 --> 00:20:01,508
Just because we are childhood buddies,
pay me five thousand to get it done
377
00:20:02,092 --> 00:20:02,680
Raghu
378
00:20:03,236 --> 00:20:05,966
Not in a position to afford
Five thousand rupees now
379
00:20:06,133 --> 00:20:07,633
Please understand my situation.
380
00:20:07,842 --> 00:20:10,925
Anesthesia would be expensive.
So forget it.
381
00:20:11,425 --> 00:20:12,425
Both of it is not required
382
00:20:12,800 --> 00:20:13,925
I shall lie right here
383
00:20:15,008 --> 00:20:17,258
If you out rightly remove the knife, it
might get stuck
384
00:20:18,508 --> 00:20:20,175
Do not pull it out the way it is
385
00:20:20,263 --> 00:20:23,070
Push it inside for half a inch
386
00:20:23,095 --> 00:20:26,611
Move the sharp side for
about quarter or half an inch
387
00:20:26,809 --> 00:20:28,682
Move it a little and pull it
388
00:20:28,762 --> 00:20:29,829
It will come off
389
00:20:31,175 --> 00:20:31,737
Please
390
00:20:31,809 --> 00:20:32,809
Kindly help
391
00:20:35,842 --> 00:20:38,559
Take a thousand rupees, but lease do it.
392
00:20:40,425 --> 00:20:41,060
Ok
393
00:20:41,180 --> 00:20:42,656
Pay the money first
394
00:20:43,283 --> 00:20:45,925
Don't blame me for any
mishap while removing...
395
00:20:54,778 --> 00:20:55,738
Hey
396
00:20:55,826 --> 00:20:58,246
Get me a towel from that cover
397
00:21:04,399 --> 00:21:05,343
Listen...
398
00:21:05,384 --> 00:21:07,317
While removing the knife, stay stiff
399
00:21:07,342 --> 00:21:08,214
Then...
400
00:21:08,262 --> 00:21:09,651
There are people staying around
401
00:21:09,676 --> 00:21:12,087
Don't make them come
over by your screaming.
402
00:21:17,034 --> 00:21:22,316
[Muffled screams]
403
00:21:24,179 --> 00:21:28,788
[Muffled screams]
404
00:21:44,367 --> 00:21:45,803
Daddy... Daddy...
405
00:21:45,907 --> 00:21:46,494
[Sighs in anger]
406
00:21:46,590 --> 00:21:48,161
Daddy...Daddy...
407
00:21:48,186 --> 00:21:50,508
Hey Prabha, looks like you
are all up to go to school
408
00:21:51,217 --> 00:21:52,595
Hey, instead of studying
409
00:21:52,619 --> 00:21:53,619
Why do you begin playing with Dad?
410
00:21:53,635 --> 00:21:54,309
Go and study... Go
411
00:21:54,340 --> 00:21:57,643
[Making funny sound]
412
00:21:57,717 --> 00:21:58,758
This man has been roaming around all
night
413
00:21:58,816 --> 00:22:00,697
And now... disturbing his studies
414
00:22:00,721 --> 00:22:01,531
The writing work
415
00:22:01,555 --> 00:22:02,277
And studying
416
00:22:02,301 --> 00:22:03,467
In the evening once he is back from school
417
00:22:03,492 --> 00:22:04,951
Make him do all of it
418
00:22:05,015 --> 00:22:06,562
You never do that
419
00:22:06,626 --> 00:22:10,389
Galloping spoils the broth Viji
420
00:22:11,461 --> 00:22:12,849
It will not turn out good
421
00:22:12,897 --> 00:22:13,770
Here...
422
00:22:13,795 --> 00:22:14,984
Look what the soothsayer has to say...
423
00:22:15,032 --> 00:22:16,643
Finishing in the evening is the routine
424
00:22:18,133 --> 00:22:20,139
He was running temperature while
coming from school
425
00:22:20,211 --> 00:22:21,401
Better know that!
426
00:22:21,464 --> 00:22:22,202
Fever?
427
00:22:22,346 --> 00:22:23,346
Why suddenly?
428
00:22:23,377 --> 00:22:24,639
You did not tell me when I called
429
00:22:26,161 --> 00:22:27,169
What's this Viji?
430
00:22:27,352 --> 00:22:28,701
He is hurt near his eyes...
431
00:22:28,717 --> 00:22:29,780
And there's oozing of blood?
432
00:22:29,820 --> 00:22:31,067
That's why he caught fever
433
00:22:31,092 --> 00:22:32,828
Ask... You ask your son himself
434
00:22:32,967 --> 00:22:33,452
Tell him
435
00:22:33,540 --> 00:22:34,318
Dear
436
00:22:34,342 --> 00:22:35,103
Praba dear
437
00:22:35,318 --> 00:22:36,492
How did you get hurt?
438
00:22:36,883 --> 00:22:37,633
Tell me dear
439
00:22:37,717 --> 00:22:39,235
Teacher hit me daddy...
440
00:22:39,275 --> 00:22:40,473
What? Did the teacher hit you.
441
00:22:40,680 --> 00:22:42,386
How come she hit so badly?
442
00:22:42,878 --> 00:22:44,100
What mischief did you do?
443
00:22:44,141 --> 00:22:45,474
Why did she hit you?
444
00:22:45,499 --> 00:22:47,289
Teacher said keep quiet, don't talk
445
00:22:47,329 --> 00:22:48,908
She left the classroom
446
00:22:49,417 --> 00:22:51,424
Rest all were talking
447
00:22:51,944 --> 00:22:54,484
Teacher rushed into the class with a stick
448
00:22:54,627 --> 00:22:56,579
Asked why are you guys, howling?
449
00:22:56,762 --> 00:22:58,905
And beat all of us up
450
00:22:59,008 --> 00:23:02,008
She has beaten up the kids like how
cops lath charge a crowd
451
00:23:02,920 --> 00:23:04,452
Were you talking, dear?
452
00:23:04,619 --> 00:23:07,175
I was quietly drawing pictures, daddy
453
00:23:07,291 --> 00:23:08,026
[Murmurs]
454
00:23:08,050 --> 00:23:09,274
Did she see this?
455
00:23:09,996 --> 00:23:10,933
What did she say?
456
00:23:11,060 --> 00:23:14,342
She told wouldn't die out of this
457
00:23:16,425 --> 00:23:17,865
Curse her!
458
00:23:17,992 --> 00:23:19,849
If you get late I thought
Of going to school
459
00:23:19,881 --> 00:23:22,151
Getting there and in the school prayer
460
00:23:22,199 --> 00:23:23,775
Wanted to hit her head with my slipper
461
00:23:23,800 --> 00:23:24,383
Stupid woman!
462
00:23:25,842 --> 00:23:27,389
Beating with slipper,
In front of everyone, it seems...
463
00:23:27,556 --> 00:23:29,318
Will hitting in front
Of everyone solve this?
464
00:23:29,382 --> 00:23:30,175
Silly lady!
465
00:23:30,246 --> 00:23:31,182
Then Mr Wise man
466
00:23:31,215 --> 00:23:32,857
Then you take your son to school
467
00:23:32,885 --> 00:23:34,143
And deal with this
468
00:23:34,215 --> 00:23:35,215
Just leave
469
00:23:35,258 --> 00:23:37,883
Viji, I didn't sleep
the whole night Viji...
470
00:23:38,088 --> 00:23:38,818
Look
471
00:23:38,858 --> 00:23:39,526
Do as I say
472
00:23:39,550 --> 00:23:40,405
My goodness
473
00:23:40,525 --> 00:23:41,525
You alone can do
474
00:23:41,564 --> 00:23:42,564
As you say
475
00:23:43,111 --> 00:23:45,183
Wept the whole night seeing this
476
00:23:45,223 --> 00:23:45,651
Here
477
00:23:45,683 --> 00:23:47,524
I am having a splitting headache
478
00:23:47,944 --> 00:23:49,592
You swiftly get ready and attend to it
479
00:24:02,217 --> 00:24:06,508
[Moaning]
480
00:24:14,092 --> 00:24:14,806
Hey Praba...
481
00:24:15,505 --> 00:24:18,536
In spite of headache,
I packed rice cake and sauce for you.
482
00:24:19,187 --> 00:24:20,457
So, finish the food.
483
00:24:20,707 --> 00:24:21,707
Got it?
484
00:24:27,061 --> 00:24:28,436
[Moaning deeply]
485
00:24:29,770 --> 00:24:31,270
[Sighs]
486
00:25:18,245 --> 00:25:19,104
Hey...
487
00:25:19,304 --> 00:25:20,838
Pack your bag and get ready to school
488
00:25:31,300 --> 00:25:33,508
Dad... Near my school
489
00:25:33,738 --> 00:25:34,738
In a shop
490
00:25:34,794 --> 00:25:36,547
They sell green color cake
491
00:25:36,572 --> 00:25:37,782
Will you buy me?
492
00:25:37,822 --> 00:25:38,552
Now?
493
00:25:38,648 --> 00:25:40,298
Its already time, Praba
494
00:25:40,342 --> 00:25:43,052
I shall finish the cake before
the school bell could ring
495
00:25:43,385 --> 00:25:45,897
When mom comes to
pick you in the afternoon
496
00:25:46,072 --> 00:25:46,883
Will you buy it then?
497
00:25:47,096 --> 00:25:49,224
Mom says she doesn't have money
498
00:25:49,552 --> 00:25:50,778
When she has money
499
00:25:51,300 --> 00:25:53,111
She refuses to buy as worms
would bite in my butt!
500
00:25:53,199 --> 00:25:54,611
She doesn't buy me, dad
501
00:25:54,865 --> 00:25:55,952
Please dad
502
00:25:56,300 --> 00:25:56,633
Hey
503
00:25:56,842 --> 00:25:57,587
What are you pleading for?
504
00:25:57,659 --> 00:25:58,109
Hey
505
00:25:58,133 --> 00:26:00,645
You complained of headache and wanted
to sleep, so why are you shouting?
506
00:26:00,967 --> 00:26:02,345
Go...Get some sleep
507
00:26:02,662 --> 00:26:03,813
Don't lock the door
508
00:26:03,853 --> 00:26:05,019
I shall drop him and come back
509
00:26:28,914 --> 00:26:29,730
[glass breaks]
510
00:26:32,680 --> 00:26:33,068
Man!
511
00:26:33,140 --> 00:26:34,862
Do I look like diabetic?
512
00:26:34,926 --> 00:26:36,695
How dare you give me a
tasteless tea without sugar...
513
00:26:36,767 --> 00:26:37,600
What the hell do you think?
514
00:26:37,759 --> 00:26:39,608
If you tell the master that
there's not enough sugar...
515
00:26:39,633 --> 00:26:41,080
He would give you another tea
516
00:26:41,104 --> 00:26:43,017
instead, why do you have to
break the glass inside the shop?
517
00:26:43,025 --> 00:26:43,342
Damn you...
518
00:26:43,612 --> 00:26:44,369
Dad
519
00:26:44,375 --> 00:26:47,104
-Are they rowdies?
-Have met much worse men.
520
00:26:47,231 --> 00:26:48,977
Mind you! Don't meddle with me
521
00:26:49,002 --> 00:26:50,553
Am unaware... tell me yourself.
522
00:26:51,058 --> 00:26:53,454
Man, you are running this
shop in my territory!
523
00:26:53,756 --> 00:26:54,485
You...
524
00:26:54,509 --> 00:26:56,675
[Indistinct voices] A true rowdy
doesn't show off like this!
525
00:26:57,051 --> 00:26:58,604
This one is just a showoff.
526
00:26:58,714 --> 00:26:59,906
[Man shouting indistinctly]
527
00:26:59,931 --> 00:27:01,902
Will howl for a while
528
00:27:02,133 --> 00:27:04,754
And will go off without
paying for the tea. That's it.
529
00:27:05,617 --> 00:27:06,855
[Indistinct chattering]
530
00:27:06,950 --> 00:27:07,950
Mind it!
531
00:27:08,658 --> 00:27:09,104
Praba
532
00:27:11,009 --> 00:27:13,771
You should never look into
the eyes of such fellows
533
00:27:14,642 --> 00:27:16,310
If you stare at the stray dog's eyes...
534
00:27:16,351 --> 00:27:18,255
It would get tensed and bark at us
535
00:27:18,279 --> 00:27:18,959
[Indistinct chattering]
536
00:27:18,983 --> 00:27:20,025
Likewise
537
00:27:20,097 --> 00:27:22,477
If you stare at such fellows
538
00:27:22,509 --> 00:27:24,882
They would pick up a fight with us
539
00:27:25,253 --> 00:27:27,191
Then would we not get late to school?
540
00:27:27,676 --> 00:27:28,676
Finish it soon
541
00:27:28,771 --> 00:27:30,038
We are getting late
542
00:27:44,903 --> 00:27:46,593
The principal is calling you.
You may go and meet him.
543
00:27:47,022 --> 00:27:47,434
[Nods]
544
00:27:53,985 --> 00:27:55,152
Sir,
545
00:27:55,491 --> 00:27:56,254
Even at home
546
00:27:56,454 --> 00:27:57,969
We shouldn't hit or scold
547
00:27:58,025 --> 00:27:59,501
But need to make him understand
548
00:27:59,573 --> 00:28:01,636
And have convinced my
Wife about such upbringing
549
00:28:02,025 --> 00:28:03,287
But here
550
00:28:03,306 --> 00:28:05,009
His class teacher
551
00:28:05,347 --> 00:28:08,053
Out of rage, behaves frenzied as if
she can thrash anyone she sees...
552
00:28:08,180 --> 00:28:09,759
Loses her senses
553
00:28:09,847 --> 00:28:12,259
Inculcating fallacious
things into the kids
554
00:28:12,596 --> 00:28:15,294
Guess the teacher may be
Discontent in personal life
555
00:28:15,533 --> 00:28:18,009
And guess, is leading a displeasing life
556
00:28:18,035 --> 00:28:19,035
Terribly sorry!
557
00:28:19,233 --> 00:28:20,453
On the teacher's behalf
558
00:28:20,549 --> 00:28:21,763
I apologise to you
559
00:28:21,779 --> 00:28:22,368
Come on...
560
00:28:22,392 --> 00:28:24,564
To make you apologise was
not my intention, sir.
561
00:28:25,382 --> 00:28:26,382
And...
562
00:28:26,549 --> 00:28:28,604
After beating up so badly
563
00:28:28,667 --> 00:28:30,209
And seeking apology
564
00:28:30,247 --> 00:28:31,572
Will not work
565
00:28:31,644 --> 00:28:33,985
Please see that it doesnโt repeat.
566
00:28:34,065 --> 00:28:35,198
That should be it
567
00:28:35,255 --> 00:28:38,350
Its fine if teachers out
here don't exhibit love
568
00:28:38,628 --> 00:28:40,787
But ensure they do not teach wrath
569
00:28:42,662 --> 00:28:44,361
I shall take him to his class
570
00:28:44,386 --> 00:28:45,437
And deal with this
571
00:28:47,179 --> 00:28:47,694
[Nods]
572
00:28:49,588 --> 00:28:50,406
Thanks sir
573
00:28:50,458 --> 00:28:51,175
OK sir
574
00:29:17,620 --> 00:29:23,759
TV: 65% of Indian households Do
not have sanitation facilities
575
00:29:25,037 --> 00:29:28,362
So, during late hours they...
576
00:29:28,387 --> 00:29:29,644
What did they say in the school?
577
00:29:29,977 --> 00:29:31,437
Have sorted it.
578
00:29:32,080 --> 00:29:34,844
In such instances people
get bit by venomous snakes
579
00:29:34,955 --> 00:29:35,921
How did you handle?
[TV playing indistinctly]
580
00:29:36,121 --> 00:29:37,761
Was that devil there? How did she react?
581
00:29:38,355 --> 00:29:40,974
Already told you its sorted.
Why do you start over?
582
00:29:41,433 --> 00:29:42,768
AH! Look at you!
583
00:29:43,120 --> 00:29:45,768
Son was hurt,
so I asked you what happened at school
584
00:29:46,247 --> 00:29:47,247
You make a big fuss about it.
585
00:29:47,485 --> 00:29:50,695
Principal promised it won't happen again.
586
00:29:51,870 --> 00:29:53,461
You could have told that yourself...
587
00:29:53,486 --> 00:29:54,621
Look at you!
588
00:29:55,326 --> 00:29:58,429
[TV playing] More generally people
are afraid of snakes
589
00:29:58,890 --> 00:30:01,865
Most of it are not dangerous.
590
00:30:02,608 --> 00:30:07,183
But few are venomous.
591
00:30:07,358 --> 00:30:10,835
Around 15 types cause death
592
00:30:12,319 --> 00:30:13,919
Every year approximately
593
00:30:13,944 --> 00:30:17,743
50000 people in rural areas
die due to such snake bites.
594
00:30:18,584 --> 00:30:20,080
Especially 4 types are the
cause highest toll on lives
595
00:30:20,105 --> 00:30:20,763
OK...
596
00:30:21,096 --> 00:30:22,469
How is this saree?
597
00:30:23,335 --> 00:30:24,005
Hey!
598
00:30:24,205 --> 00:30:26,429
Why did you buy a new
saree during such a crisis?
599
00:30:26,469 --> 00:30:27,858
[TV Playing: Viper, Russell viper,
Saw-scaled viper... voice fades...]
600
00:30:27,899 --> 00:30:29,164
[Sighs]
601
00:30:29,952 --> 00:30:30,758
Bought in installment only.
602
00:30:30,783 --> 00:30:32,226
Bought in installment only
603
00:30:32,251 --> 00:30:33,529
Have not paid a single penny.
604
00:30:33,561 --> 00:30:35,211
We may pay it later, little by little.
605
00:30:35,220 --> 00:30:36,619
Even in that case...
606
00:30:36,644 --> 00:30:37,787
I am the one to bear it, right?
607
00:30:37,819 --> 00:30:39,054
Huh? Of course!
608
00:30:39,187 --> 00:30:40,731
Else will any stranger pay?
609
00:30:40,756 --> 00:30:43,024
Hey, Viji, don't talk rubbish...
610
00:30:43,256 --> 00:30:44,237
[Sighs]
611
00:30:46,237 --> 00:30:47,479
[Sighs]
612
00:30:48,589 --> 00:30:51,414
Already you have stacked
sarees inside the bureau.
613
00:30:51,582 --> 00:30:52,715
Eh? Have I stacked?
614
00:30:52,739 --> 00:30:54,771
Come and show me how
many good ones are there!
615
00:30:55,414 --> 00:30:58,025
There is hardly any
among those that I like.
616
00:30:58,239 --> 00:30:59,810
You go and take a look.
617
00:30:59,874 --> 00:31:01,723
I fail to understand one thing Viji.
618
00:31:02,279 --> 00:31:06,144
All the dresses are bought
spending so much time and scrutiny.
619
00:31:06,231 --> 00:31:09,874
All that were brought
after so much perusal.
620
00:31:10,557 --> 00:31:13,824
The how come it gets
bifurcated into good and bad?
621
00:31:14,194 --> 00:31:15,866
They've all become old...
622
00:31:16,017 --> 00:31:18,063
How can I wear it for the festival?
623
00:31:18,088 --> 00:31:19,730
Bought it for the Mutharamman Festival.
624
00:31:19,775 --> 00:31:20,475
Why?
625
00:31:20,675 --> 00:31:22,515
Will God not accept you in old dress?
626
00:31:22,595 --> 00:31:23,595
Look at you!
627
00:31:23,714 --> 00:31:25,601
Damn festival...
628
00:31:31,817 --> 00:31:36,296
As soon as my father passed away,
why didn't you let me die with my mom?
629
00:31:36,531 --> 00:31:39,047
Why did you save me
then and eating my head now?
630
00:31:39,310 --> 00:31:43,135
I never knew then, you would
pester me like this, Viji.
631
00:31:43,831 --> 00:31:46,368
Am I chewing your brains? or are
you the one doing it to me?
632
00:31:46,429 --> 00:31:48,620
[Moaning in pain]
633
00:31:49,465 --> 00:31:50,691
[Moaning]
634
00:31:54,517 --> 00:31:56,357
I did not kick you hard, don't overreact.
635
00:31:56,413 --> 00:31:57,581
[Moans]
636
00:32:00,057 --> 00:32:01,076
Hey... Maga!
637
00:32:01,168 --> 00:32:02,926
-Leave it Viji.
-I kicked you softly...
638
00:32:03,167 --> 00:32:04,644
Why do you...
639
00:32:05,791 --> 00:32:07,278
Viji... hands off.
640
00:32:09,178 --> 00:32:10,844
Hey... were you bleeding?
641
00:32:11,414 --> 00:32:12,263
[Moans]
642
00:32:12,289 --> 00:32:13,779
Nothing Viji
643
00:32:13,804 --> 00:32:15,136
So much bloodshed...
644
00:32:15,152 --> 00:32:16,231
And you say not to worry?
645
00:32:16,946 --> 00:32:18,263
What happened Maga?
646
00:32:18,288 --> 00:32:19,462
So many sutures?
647
00:32:23,331 --> 00:32:25,091
[Sobs]
648
00:32:25,116 --> 00:32:26,374
Oh! my god,
649
00:32:26,406 --> 00:32:28,787
[Lamenting]
650
00:32:28,812 --> 00:32:29,890
Did they stab you?
651
00:32:30,279 --> 00:32:31,891
[Sobbing]
652
00:32:32,304 --> 00:32:33,517
Who did this to you, Maga?
653
00:32:36,957 --> 00:32:38,607
Alas! I am so helpless...
654
00:32:38,750 --> 00:32:40,424
I'm so helpless...
655
00:32:41,367 --> 00:32:45,354
[sobbing continues]
656
00:32:45,379 --> 00:32:47,605
Viji, don't cry...
657
00:32:47,637 --> 00:32:50,187
Don't make noise Viji...
658
00:32:50,212 --> 00:32:52,594
People might think I have
hit you [Sobbing continues]
659
00:32:54,607 --> 00:32:56,963
Hey Viji, stop crying.
660
00:32:57,122 --> 00:33:02,162
If you die
661
00:33:02,202 --> 00:33:05,099
I can't survive alone with Praba
662
00:33:05,107 --> 00:33:06,043
Maga...
663
00:33:08,072 --> 00:33:11,736
Like your mom raised you
in the absence of your dad
664
00:33:12,042 --> 00:33:15,612
I don't know how to raise
your son in your absence.
665
00:33:16,168 --> 00:33:17,664
[Sobbing]
666
00:33:19,280 --> 00:33:22,677
Would kill the kid and die myself.
667
00:33:23,473 --> 00:33:24,285
Hey Viji...
668
00:33:24,651 --> 00:33:25,675
You fool!
669
00:33:26,068 --> 00:33:28,063
Am I dead now? Idiot.
670
00:33:28,364 --> 00:33:30,094
How dare you say you will kill the kid...
671
00:33:30,119 --> 00:33:33,787
Managed to come home just to give
you the privilege of troubling me
672
00:33:33,812 --> 00:33:35,176
Hey, look, Viji, hey...
673
00:33:35,232 --> 00:33:35,882
Viji...hey
674
00:33:35,962 --> 00:33:37,826
Hey, Viji
675
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
Hey...
676
00:33:38,985 --> 00:33:42,810
Just to bully me you are reminding
the one who destituted me
677
00:33:42,856 --> 00:33:43,914
Hey, stop crying.
678
00:33:43,946 --> 00:33:45,660
Stop crying, Viji
679
00:33:45,684 --> 00:33:46,684
Listen to me...
680
00:33:46,795 --> 00:33:47,938
[Sobbing]
681
00:33:47,946 --> 00:33:48,946
Viji...
682
00:34:08,975 --> 00:34:10,086
Deivaana sister...
683
00:34:10,277 --> 00:34:11,546
Come Arundhathi...
684
00:34:11,571 --> 00:34:13,537
Have brought the money
due for milk for 4 days
685
00:34:14,538 --> 00:34:16,489
Your son, Muniraj,
is not to be seen, sister?
686
00:34:17,559 --> 00:34:18,313
He...
687
00:34:18,591 --> 00:34:20,995
Has gone to Mekkarai for some work
688
00:34:45,165 --> 00:34:51,464
"Does the life go on like a
ferry in the flowing waters?"
689
00:34:53,079 --> 00:34:59,031
"Does my inner strength lead you?"
690
00:35:01,191 --> 00:35:07,040
"Some of us here look alike"
691
00:35:09,177 --> 00:35:15,138
"Blinds us like a enchanted shade"
692
00:35:17,326 --> 00:35:23,037
"Do all that we sow germinate?"
693
00:35:25,923 --> 00:35:31,059
"Do all that we wish come true?"
694
00:35:41,377 --> 00:35:47,103
"The almighty knows our needs"
695
00:35:49,182 --> 00:35:55,377
"This man knows almighty is the mightiest"
696
00:35:57,599 --> 00:36:03,156
"Bond between the dew
and the flower is holy"
697
00:36:05,273 --> 00:36:11,152
"A loving heart is nothing but divine"
698
00:36:13,270 --> 00:36:19,133
"Yearning to share the art he learnt"
699
00:36:21,204 --> 00:36:27,114
"Heart vans to attain wisdom"
700
00:36:43,199 --> 00:36:49,121
"Journey continues
with fluttering thoughts"
701
00:36:51,152 --> 00:36:56,852
"Earth swirls by his rules"
702
00:36:59,204 --> 00:37:05,010
"Every life born has a purpose"
703
00:37:06,728 --> 00:37:13,019
"It falls in place when its time"
704
00:37:15,444 --> 00:37:20,815
"The merciful is the one
to fulfill our needs"
705
00:37:23,163 --> 00:37:28,677
"He is the one who makes us crave too"
706
00:37:59,290 --> 00:38:01,439
BOYS :
Hey... Let me try,man.
707
00:38:01,479 --> 00:38:04,113
[Indistinctly chattering]
708
00:38:04,140 --> 00:38:05,660
What did I tell you?
709
00:38:05,922 --> 00:38:07,318
And what are you all doing?
710
00:38:08,461 --> 00:38:11,588
Practice only those
that are relevant to you.
711
00:38:12,040 --> 00:38:13,358
If you imitate the seniors
712
00:38:13,414 --> 00:38:15,541
You will end up in trouble
713
00:38:15,763 --> 00:38:16,207
Come
714
00:38:16,358 --> 00:38:17,025
Come on, get down
715
00:38:17,057 --> 00:38:18,057
Come
716
00:38:19,737 --> 00:38:20,898
That which you saw
717
00:38:21,057 --> 00:38:22,675
Do you know the name of the asana?
718
00:38:23,104 --> 00:38:24,747
Do you know why is he practicing it?
719
00:38:26,088 --> 00:38:28,419
The name of this asana
is Paadha Angustha Asana.
720
00:38:29,024 --> 00:38:32,181
Those who wish to continue their
life without marriage practice this.
721
00:38:33,514 --> 00:38:35,655
[camera clicks]
722
00:39:17,568 --> 00:39:19,798
Is this the list of documents you gave for
download?
723
00:39:20,136 --> 00:39:22,026
Its fully downloaded.
Give me the pen drive.
724
00:39:38,235 --> 00:39:39,242
Excuse me
725
00:39:45,239 --> 00:39:46,802
Is the shopkeeper not there?
726
00:39:47,509 --> 00:39:48,945
He is there inside.
727
00:40:01,156 --> 00:40:02,917
[Mobile phone rings]
Those...
728
00:40:07,457 --> 00:40:08,199
Hello Mom...
729
00:40:38,637 --> 00:40:39,756
Hey, who is this freak?
730
00:40:39,772 --> 00:40:40,408
Hey...
731
00:40:40,432 --> 00:40:41,256
Hey Haryana Senthil
732
00:40:41,359 --> 00:40:42,446
Shut your gutter-mouth
733
00:40:42,732 --> 00:40:44,184
She is our family friend.
734
00:40:44,519 --> 00:40:46,129
Family means? Is she your relative?
735
00:40:46,357 --> 00:40:48,182
Family means they belong
to our community, man.
736
00:40:48,380 --> 00:40:50,547
[Saw her in school uniform those days]
737
00:40:50,635 --> 00:40:52,595
After which I am seeing her only now
738
00:40:52,682 --> 00:40:53,882
Senthil, get your vehicle
739
00:40:53,970 --> 00:40:55,056
Lets go clarify the doubt
740
00:41:02,052 --> 00:41:04,671
Hey, Haryana Senthil,
leave a gap and follow
741
00:41:10,064 --> 00:41:10,612
Ok, Mom
742
00:41:24,160 --> 00:41:24,866
Oh! Lord!
743
00:41:24,890 --> 00:41:27,167
Please stay along
my husband in all his endeavors
744
00:41:27,247 --> 00:41:28,913
He is the only one to take care of us
745
00:41:28,977 --> 00:41:29,747
[scoffs]
746
00:41:29,772 --> 00:41:31,302
Don't tease me while I pray, Maga
747
00:41:31,311 --> 00:41:32,731
-I'll break your nose
-Mom, move away!
748
00:41:33,727 --> 00:41:34,747
[Moans in pain]
749
00:41:34,814 --> 00:41:35,620
Come this side
750
00:41:36,148 --> 00:41:37,361
[Moans]
751
00:41:41,015 --> 00:41:43,358
Hey... have kept aside for bus fare
752
00:41:43,469 --> 00:41:45,818
Are you nuts? Don't go by bus Either go by
share auto
753
00:41:46,041 --> 00:41:47,421
Take a lift in goods vehicle
754
00:41:47,477 --> 00:41:48,834
Fine then, shall I leave?
755
00:41:49,362 --> 00:41:50,583
Maga, please stay.
756
00:41:50,677 --> 00:41:52,048
Please stay back for 10 minutes
757
00:41:53,477 --> 00:41:54,449
Praba
758
00:41:54,649 --> 00:41:56,610
Put these one by one in
the bill
759
00:41:56,635 --> 00:41:58,483
Bang the bell thrice
and keep playing there.
760
00:41:58,597 --> 00:41:59,953
Mom shall take you while going
761
00:42:01,128 --> 00:42:02,584
Why do you shun him now?
762
00:42:02,775 --> 00:42:04,496
Are you gonna chew my brains?
763
00:42:04,639 --> 00:42:06,001
I may have to leave
764
00:42:06,056 --> 00:42:07,356
[Shrugs in pain] Hey...
765
00:42:08,341 --> 00:42:09,321
Sorry Maga!
766
00:42:09,369 --> 00:42:09,980
[Groans]
767
00:42:09,988 --> 00:42:11,588
I held there by mistake.
768
00:42:11,600 --> 00:42:12,178
Does it pain?
769
00:42:12,203 --> 00:42:13,733
Not at all! It's soothing.
770
00:42:13,925 --> 00:42:15,456
Is this why you stopped me?
771
00:42:15,504 --> 00:42:16,571
I am leaving...
772
00:42:16,607 --> 00:42:17,715
Maga, Maga...
773
00:42:17,747 --> 00:42:19,160
How many times am I asking you?
774
00:42:19,200 --> 00:42:20,771
Tell me who stabbed you, man
775
00:42:20,802 --> 00:42:22,334
Why do you want to know?
776
00:42:22,374 --> 00:42:24,873
Someone has made an attempt on your life,
shouldn't I know who?
777
00:42:25,261 --> 00:42:26,251
Tell me before you leave
778
00:42:35,441 --> 00:42:38,100
You know, the Panchayat leader
of Narapakkam, Mr Muthuraj?
779
00:42:40,108 --> 00:42:41,239
Yeah, I know him
780
00:42:41,398 --> 00:42:42,731
After getting all his things through you
781
00:42:42,747 --> 00:42:45,313
After its all done,
without settling the complete dues...
782
00:42:45,533 --> 00:42:47,406
Gives you little by little dodgingly.
783
00:42:47,422 --> 00:42:48,469
Is it that miser?
784
00:42:48,501 --> 00:42:50,393
Hey! Have some respect while talking.
785
00:42:50,597 --> 00:42:52,160
Somehow he pays us, right?
786
00:42:52,628 --> 00:42:54,096
Still that man doesn't settle the payment.
787
00:42:54,572 --> 00:42:57,660
Once the work is done for
him, he withholds some money
788
00:42:58,349 --> 00:42:59,294
That's how it works.
789
00:42:59,430 --> 00:43:02,128
By withholding the due, he believes,
I would go when he calls me next time
790
00:43:02,410 --> 00:43:03,612
Come to the matter
791
00:43:04,638 --> 00:43:05,703
Not now
792
00:43:06,167 --> 00:43:08,088
Before entering politics
793
00:43:09,271 --> 00:43:11,898
He was into Real Estate business
794
00:43:12,445 --> 00:43:13,406
Between him
795
00:43:13,644 --> 00:43:15,144
And Surya Narayanan
796
00:43:15,192 --> 00:43:16,501
It was a very stiff competition
797
00:43:17,001 --> 00:43:19,723
New factories were cropping
Up in Sriperumbudur
798
00:43:19,787 --> 00:43:21,199
To locate land for those
799
00:43:21,287 --> 00:43:23,271
The had a tough competition
800
00:43:23,763 --> 00:43:24,945
That's when
801
00:43:24,995 --> 00:43:26,731
A deal closed by Surya Narayanan
802
00:43:26,787 --> 00:43:28,033
Out of it, in three properties
803
00:43:28,058 --> 00:43:30,564
Muthuraj bro meddled and closed them
804
00:43:30,779 --> 00:43:31,993
All three of them were big deals
805
00:43:32,104 --> 00:43:33,406
Worth cores of commission
806
00:43:34,477 --> 00:43:36,128
Surya Narayana got wild
807
00:43:36,160 --> 00:43:37,794
And to kill Muthuraj bro, hired hit men
808
00:43:38,524 --> 00:43:40,493
But the hit men goofed up
809
00:43:40,501 --> 00:43:42,874
Instead of Muthuraj bro
killed the driver
810
00:43:42,899 --> 00:43:44,866
Driver was related to Muthuraj's wife.
811
00:43:44,922 --> 00:43:46,294
Than Muthuraj bro
812
00:43:46,462 --> 00:43:48,287
His wife got very furious
813
00:43:48,691 --> 00:43:49,501
And that's when
814
00:43:49,771 --> 00:43:51,945
To take revenge of Surya Narayanan
815
00:43:51,962 --> 00:43:53,342
I was called upon
816
00:43:54,739 --> 00:43:56,104
I made the plan
817
00:43:57,699 --> 00:43:58,802
Flawless sketch
818
00:43:59,263 --> 00:44:00,263
Just 3 boys...
819
00:44:00,843 --> 00:44:03,023
Killed Surya Narayanan in single attempt
820
00:44:03,782 --> 00:44:05,972
The deceased Surya
Narayanan has two brothers.
821
00:44:06,036 --> 00:44:07,924
Guru Narayanan and Aadhi Narayanan.
822
00:44:08,131 --> 00:44:10,080
Of the two,
Adhi Narayanan attempted to finish me.
823
00:44:16,465 --> 00:44:17,560
Even then...
824
00:44:17,663 --> 00:44:19,940
Without hurting the one
responsible and the one who ordered it,
825
00:44:20,140 --> 00:44:21,573
Why did they come for you directly?
826
00:44:21,773 --> 00:44:23,512
They didn't come to me straight away...
827
00:44:24,075 --> 00:44:25,862
Actually, upon Narayanan's corpse
828
00:44:25,886 --> 00:44:27,529
Both of his brother's
829
00:44:27,926 --> 00:44:29,670
Those who were responsible for his death
830
00:44:29,695 --> 00:44:30,787
Would be taken revenge
831
00:44:30,811 --> 00:44:32,755
They has pledged so and such
A news was in the air then
832
00:44:32,842 --> 00:44:34,935
After that if Muthuraj had to go out
833
00:44:35,292 --> 00:44:36,594
With car full of men along
834
00:44:36,602 --> 00:44:39,117
And with the weapons, was the situation
835
00:44:39,673 --> 00:44:41,578
while perusing as to what to
do, thought out clearly
836
00:44:41,776 --> 00:44:44,775
Decided to join a party in
align with his ideologies,
837
00:44:44,800 --> 00:44:46,267
And joined the current party he is in.
838
00:44:47,109 --> 00:44:48,279
If its huge money
839
00:44:48,454 --> 00:44:50,961
And if its unscrupulous
840
00:44:51,136 --> 00:44:52,596
In our country,
politics is the safe refuge
841
00:44:53,794 --> 00:44:56,345
Even though Muthuraj found
himself safe in political sway
842
00:44:56,678 --> 00:44:58,829
To clutch him in persistent fear
843
00:44:58,995 --> 00:45:02,323
The Narayanan brothers spent
huge money to murder all
844
00:45:02,851 --> 00:45:04,715
And the ones killed his brother in public
845
00:45:04,978 --> 00:45:06,160
Traced them
846
00:45:06,303 --> 00:45:08,144
And finished them all, one by one
847
00:45:09,088 --> 00:45:10,485
You mean, all three of them?
848
00:45:18,400 --> 00:45:22,945
You claim, your involvement is
known only to those concerned
849
00:45:23,572 --> 00:45:24,951
How did they sense it?
850
00:45:27,467 --> 00:45:30,777
To save his head, would Muthuraj
have betrayed you?
851
00:45:31,025 --> 00:45:31,802
Viji
852
00:45:32,009 --> 00:45:35,183
I am the one getting all of
Muthuraj's underground dealings done
853
00:45:35,390 --> 00:45:38,850
For it not to be exposed,
Than me, he is more keen
854
00:45:39,461 --> 00:45:41,221
How did they come to know?
855
00:45:43,070 --> 00:45:45,556
One among the three assassins of Narayanan
856
00:45:46,120 --> 00:45:47,794
Was killed on the streets
857
00:45:48,128 --> 00:45:49,620
The moment they saw him
858
00:45:50,395 --> 00:45:51,951
Of the rest two
859
00:45:52,015 --> 00:45:53,015
One got scared
860
00:45:53,452 --> 00:45:55,205
Got himself surrendered in police station
861
00:45:55,546 --> 00:45:57,366
Before he could be taken to the
Court
862
00:45:57,573 --> 00:46:00,033
That he hanged himself
863
00:46:00,096 --> 00:46:03,046
Was dumped in GH mortuary, dead
864
00:46:03,245 --> 00:46:04,387
The third fellow
865
00:46:04,840 --> 00:46:06,574
absconded 6 months ago
866
00:46:07,491 --> 00:46:08,763
After four days
867
00:46:09,176 --> 00:46:10,429
Having the head burnt
868
00:46:10,557 --> 00:46:12,556
Was found in a bush near Wallajahbad
869
00:46:13,263 --> 00:46:15,985
Unable to withstand the torture
of Narayanan brothers
870
00:46:16,509 --> 00:46:18,048
Unable to bear the pain
871
00:46:18,279 --> 00:46:20,524
He must have revealed my name
872
00:46:20,580 --> 00:46:21,106
[Sighs]
873
00:46:21,130 --> 00:46:21,865
Poor fellow!
874
00:46:36,011 --> 00:46:37,392
I am scared, Maga
875
00:46:39,336 --> 00:46:41,892
That's why I am reluctant
to share about my job
876
00:46:42,715 --> 00:46:44,910
Why do have to do such a job
Which you cant disclose your wife?
877
00:46:45,046 --> 00:46:45,736
Hey
878
00:46:45,999 --> 00:46:48,792
Haven't I told you I
would gradually ward off?
879
00:46:49,022 --> 00:46:51,409
Why to talk about it repeatedly?
880
00:46:55,603 --> 00:46:57,664
Get rid of all of it soon
881
00:46:58,544 --> 00:47:00,608
The ones looking for you
not to know where you are
882
00:47:00,696 --> 00:47:02,402
Shall go to a far off place in India
883
00:47:03,402 --> 00:47:05,461
Its ok to beg and starve
884
00:47:06,366 --> 00:47:08,461
But can live happily in peace
885
00:47:08,969 --> 00:47:11,747
Like everyone around to look at us
886
00:47:11,787 --> 00:47:13,358
Dressed in colorful attires
887
00:47:13,501 --> 00:47:15,548
Holding hands throughout,
While in market place
888
00:47:16,325 --> 00:47:17,279
Without fear
889
00:47:17,478 --> 00:47:18,744
And without worries
890
00:47:19,319 --> 00:47:20,890
Let's rejoice and roam around
891
00:47:24,572 --> 00:47:25,572
[Sighs]
892
00:47:28,709 --> 00:47:30,328
Let leave this place sooner, Maga
893
00:47:33,864 --> 00:47:35,578
Got to have money, Viji
894
00:48:11,904 --> 00:48:14,131
[Groans]
895
00:48:18,522 --> 00:48:19,141
Daddy...
896
00:48:19,197 --> 00:48:19,577
[Sighs]
897
00:48:19,673 --> 00:48:20,673
[Groans]
898
00:48:20,839 --> 00:48:22,791
Did you bring the mobile gadget?
899
00:48:22,816 --> 00:48:23,779
Yes, Its all there
900
00:48:23,922 --> 00:48:24,826
This is dad's bag
901
00:48:24,906 --> 00:48:26,223
Tell mom to keep it safe.
902
00:48:26,288 --> 00:48:27,747
Ah!
903
00:48:27,810 --> 00:48:29,444
Know its foreign bottle...
904
00:48:29,484 --> 00:48:31,255
Ya, ya, James bond,
keep the bottle safe without breaking it.
905
00:48:31,552 --> 00:48:32,032
[Grunts]
906
00:48:32,056 --> 00:48:33,056
Hey, Chinna,
907
00:48:33,802 --> 00:48:35,025
Do come early tomorrow morning
908
00:48:35,050 --> 00:48:35,497
Ok bro
909
00:48:35,537 --> 00:48:36,849
Let's peep into that house
910
00:48:36,922 --> 00:48:38,294
And got to go to Coimbatore
911
00:48:38,319 --> 00:48:38,898
Ok sir
912
00:48:40,137 --> 00:48:40,930
Chinna brother
913
00:48:41,096 --> 00:48:42,104
Going home
914
00:48:42,129 --> 00:48:42,929
Or to the shop?
915
00:48:42,953 --> 00:48:43,652
To the shop
916
00:48:43,677 --> 00:48:44,928
Come, I shall ride the bike
917
00:48:44,953 --> 00:48:46,231
Just a minute, I shall take my cell phone
918
00:48:46,256 --> 00:48:47,902
If you are coming to the shop, hurry up
919
00:48:52,919 --> 00:48:55,062
They might close the shop... hurry up]
920
00:48:57,421 --> 00:48:57,874
Let's go
921
00:49:00,433 --> 00:49:01,592
Here... his report card
922
00:49:06,217 --> 00:49:07,529
[Laughs]
923
00:49:07,751 --> 00:49:08,741
What's this my son
924
00:49:08,845 --> 00:49:10,161
Its full of red lines...
925
00:49:10,836 --> 00:49:13,453
Given this, you won't get admission even
in engineering colleges
926
00:49:13,985 --> 00:49:18,369
To put your qualification in the wedding
Invitation, try hard and study, my son.
927
00:49:18,374 --> 00:49:19,038
Oops!
928
00:49:19,238 --> 00:49:20,089
-Man...
-Yeah?
929
00:49:20,866 --> 00:49:21,461
And...
930
00:49:21,493 --> 00:49:22,770
Did you inquire about the tuition?
931
00:49:22,795 --> 00:49:23,358
Its done
932
00:49:23,390 --> 00:49:23,874
[Nods]
933
00:49:23,898 --> 00:49:24,160
Hey
934
00:49:24,898 --> 00:49:25,858
Do not forget to go tomorrow
935
00:49:25,970 --> 00:49:27,525
You should drop me
936
00:49:27,644 --> 00:49:28,644
Ok, man
937
00:49:29,088 --> 00:49:30,302
Missed telling you.
938
00:49:30,326 --> 00:49:31,778
Your girl has come from hostel
939
00:49:31,803 --> 00:49:32,729
She is there upstairs
940
00:49:32,754 --> 00:49:33,722
Ya, you told me...
941
00:49:43,481 --> 00:49:44,838
When did you come from hostel, dear?
942
00:49:45,552 --> 00:49:46,433
Didn't mom tell you?
943
00:49:46,902 --> 00:49:48,160
Ya, she told me
944
00:49:49,747 --> 00:49:51,390
Painted the walls recently.
945
00:49:52,254 --> 00:49:55,386
If its removed after your work is done,
then too it wont look nice, isn't it
946
00:49:55,949 --> 00:49:57,858
Once I return to hostel
947
00:49:57,899 --> 00:49:59,620
Please re-paint this room
948
00:50:04,842 --> 00:50:06,291
Why not? We can do it
949
00:50:08,164 --> 00:50:10,064
Stick it all over... doesn't matter
950
00:50:11,636 --> 00:50:12,320
[Smiles]
951
00:50:18,805 --> 00:50:21,107
Being in hostel,
your girl has become rough.
952
00:50:22,186 --> 00:50:23,929
By then I find a boy and
953
00:50:23,954 --> 00:50:26,152
I could get her married, I
guess I would go crazy!
954
00:50:27,090 --> 00:50:27,463
[Sighs]
955
00:50:27,488 --> 00:50:28,264
Get the bottle
956
00:50:28,281 --> 00:50:29,281
[Nods]
957
00:50:32,949 --> 00:50:35,101
Your girl shows her attitude to me
958
00:50:35,800 --> 00:50:37,435
God save the man marrying her
959
00:50:46,223 --> 00:50:46,693
Muni,
960
00:50:48,209 --> 00:50:49,368
Nothing mom
961
00:50:49,464 --> 00:50:50,074
I am hungry
962
00:50:50,099 --> 00:50:51,312
-Serve food
-Okay.
963
00:50:54,800 --> 00:50:55,250
Yuck!
964
00:50:55,464 --> 00:50:56,917
Such a stinking smell...
965
00:51:00,945 --> 00:51:03,770
How do you manage to eat with such a foul
smell around?
966
00:51:03,866 --> 00:51:05,111
So true...
967
00:51:05,175 --> 00:51:06,468
Such a noxious smell...!
968
00:51:09,333 --> 00:51:11,555
The juvenile home I was in
969
00:51:11,770 --> 00:51:13,436
Was next to a crematorium
970
00:51:14,424 --> 00:51:16,115
During the time we eat
971
00:51:16,179 --> 00:51:17,179
On and Off
972
00:51:17,258 --> 00:51:18,528
The odour of cremated corpses
973
00:51:18,671 --> 00:51:20,321
Would pervade through wind, terribly
974
00:51:22,650 --> 00:51:24,071
Without puking...
975
00:51:24,087 --> 00:51:25,674
Without dumping food
976
00:51:25,928 --> 00:51:27,459
The one who finishes would be the Champ!
977
00:51:27,484 --> 00:51:29,417
Such would be the competition
978
00:51:29,443 --> 00:51:31,587
I was in the list of champs... you know!
979
00:51:39,926 --> 00:51:41,830
Terrible hunger...
980
00:51:42,450 --> 00:51:44,716
Taught me to tolerate everything!
981
00:51:49,201 --> 00:51:50,264
Which jail, bro?
982
00:51:55,403 --> 00:51:56,464
Whose body, man?
983
00:51:56,552 --> 00:51:58,401
It's been burning for quite sometime
984
00:51:58,448 --> 00:51:59,932
Some love failure case...
985
00:52:00,424 --> 00:52:01,575
Yesterday his account
986
00:52:01,671 --> 00:52:03,020
Got closed by Chitragupthan
987
00:52:03,274 --> 00:52:04,845
Not to close your account...
988
00:52:04,893 --> 00:52:06,227
Must have spared you
989
00:52:07,353 --> 00:52:09,853
Chitragupthan's job is
not about that...
990
00:52:10,440 --> 00:52:12,694
His job is not issuing death penalty
991
00:52:12,790 --> 00:52:15,297
Since birth till death
992
00:52:15,322 --> 00:52:17,607
The journey of ones life
993
00:52:17,702 --> 00:52:19,115
Decides,if their posterity
994
00:52:19,211 --> 00:52:22,893
Would shoulder the
Good and evil, of the deceased.
995
00:52:23,313 --> 00:52:24,504
The heirs...
996
00:52:24,544 --> 00:52:26,012
Would shoulder the good
997
00:52:26,052 --> 00:52:27,678
Or evil
998
00:52:27,703 --> 00:52:29,266
Is the judgement
999
00:52:32,032 --> 00:52:33,286
That fellow, Narayanan...
1000
00:52:33,311 --> 00:52:35,375
From which side did he stab you?
1001
00:52:38,734 --> 00:52:40,172
I aimed at his neck...
1002
00:52:41,398 --> 00:52:43,969
From the side, while I
Tried to cut
1003
00:52:44,969 --> 00:52:46,794
Somehow, he swiftly discerned
1004
00:52:47,271 --> 00:52:48,581
The knife got stuck in his shoulder
1005
00:52:49,581 --> 00:52:50,866
Otherwise...
1006
00:52:51,639 --> 00:52:52,414
Hey, calm down.
1007
00:52:52,787 --> 00:52:54,446
Don't you know where the neck is?
and the shoulder is?
1008
00:52:54,795 --> 00:52:55,977
Don't blabber...
1009
00:52:56,271 --> 00:52:57,096
Calm down
1010
00:52:58,770 --> 00:53:00,037
Magadevan is the one
1011
00:53:00,069 --> 00:53:02,053
Who gets things done for the
Panchayat leader, Muthuraj
1012
00:53:02,164 --> 00:53:03,235
You too know that.
1013
00:53:03,302 --> 00:53:05,137
There are lots of cases against
him in your Dept too...
1014
00:53:05,484 --> 00:53:06,305
Do one thing
1015
00:53:06,671 --> 00:53:09,059
If you find him yourself and encounter him
1016
00:53:09,432 --> 00:53:10,123
[Giggles]
1017
00:53:10,155 --> 00:53:11,544
We shall sponsor you
1018
00:53:11,651 --> 00:53:12,559
[Giggles]
1019
00:53:14,075 --> 00:53:15,409
What is it, Guru Narayana...
1020
00:53:15,805 --> 00:53:18,139
Wanted to meet me and talk, urgently...
1021
00:53:18,314 --> 00:53:20,170
Asking me to do a encounter urgently?!
1022
00:53:20,790 --> 00:53:22,504
In the dept, money
1023
00:53:22,750 --> 00:53:24,607
Plays a role only unto certain extent
1024
00:53:24,758 --> 00:53:26,797
If I have to execute your orders...
1025
00:53:27,100 --> 00:53:28,100
Both of you
1026
00:53:28,726 --> 00:53:29,964
Need to be in power center
1027
00:53:30,742 --> 00:53:31,942
Don't you get it?
1028
00:53:32,052 --> 00:53:33,567
I insist,
You need to be in the power center
1029
00:53:33,615 --> 00:53:36,909
Power is that which decides
When and how to deal with a case
1030
00:53:37,242 --> 00:53:38,615
And gives us the directive
1031
00:53:38,639 --> 00:53:40,058
[Giggles]
1032
00:53:40,071 --> 00:53:40,758
[Sighs]
1033
00:53:40,774 --> 00:53:42,409
The one who is a assassin...
1034
00:53:43,306 --> 00:53:44,583
You folks have stabbed at his back...
1035
00:53:44,925 --> 00:53:46,214
And has infuriated him...
1036
00:53:46,238 --> 00:53:48,059
For a while, in public places...
1037
00:53:48,290 --> 00:53:49,583
Stay unnoticed...
1038
00:53:49,655 --> 00:53:50,722
And stay away...
1039
00:53:50,853 --> 00:53:53,123
Like you, he also must be
brainstorming by now...
1040
00:53:59,339 --> 00:54:00,202
Lets see...
1041
00:54:02,211 --> 00:54:04,369
Who overpowers whom?
1042
00:54:05,748 --> 00:54:10,391
[Murmurs a musical tune]
1043
00:54:10,875 --> 00:54:11,859
[Murmuring continues...]
1044
00:54:11,883 --> 00:54:13,851
You used to say if someone
Even thinks of abetting us
1045
00:54:13,938 --> 00:54:15,176
We should be the ones to subjugate
1046
00:54:15,438 --> 00:54:16,597
You keep telling so
1047
00:54:16,692 --> 00:54:18,456
They have pierced your back...
1048
00:54:18,679 --> 00:54:20,282
Both the brothers
1049
00:54:20,504 --> 00:54:22,180
To get the together in a place
1050
00:54:22,338 --> 00:54:23,258
Make ready a plan
1051
00:54:23,361 --> 00:54:24,837
And some money, Maga
1052
00:54:25,147 --> 00:54:26,972
The moment they fall in our sight
1053
00:54:27,068 --> 00:54:28,702
Let's just finish them
1054
00:54:30,369 --> 00:54:32,274
To hire someone to spy them
1055
00:54:32,687 --> 00:54:34,059
We need more number of boys
1056
00:54:34,568 --> 00:54:36,551
Expense would also hike accordingly
1057
00:54:37,924 --> 00:54:39,520
In my present position
1058
00:54:41,806 --> 00:54:42,853
Not possible at all
1059
00:54:42,928 --> 00:54:44,575
Find a hideout for a while
1060
00:54:45,551 --> 00:54:46,797
Till we get money...
1061
00:54:47,139 --> 00:54:48,440
Shall await ripe time
1062
00:54:57,637 --> 00:54:58,438
Tell me, Gopal...
1063
00:55:07,731 --> 00:55:09,127
[Gargling]
1064
00:55:09,770 --> 00:55:10,627
Bro
1065
00:55:10,850 --> 00:55:12,936
I ate just when you called me
1066
00:55:13,303 --> 00:55:14,828
Because you wanted to meet me at
once
1067
00:55:14,837 --> 00:55:16,407
I just came in my pal's bike
1068
00:55:17,455 --> 00:55:19,653
They are waiting for me outside
1069
00:55:19,701 --> 00:55:21,853
The adolescent
1070
00:55:21,941 --> 00:55:22,964
And the little boy
1071
00:55:22,973 --> 00:55:25,020
Maga whom I saw
1072
00:55:25,671 --> 00:55:26,218
Now
1073
00:55:26,298 --> 00:55:27,797
A big man...
1074
00:55:28,258 --> 00:55:29,868
It isn't as you say
1075
00:55:29,893 --> 00:55:30,639
Its true...
1076
00:55:30,671 --> 00:55:32,853
A man of action
1077
00:55:33,623 --> 00:55:35,464
You finish eating
1078
00:55:36,590 --> 00:55:38,741
After which I shall tell you something
1079
00:55:39,157 --> 00:55:39,796
OK Bro
1080
00:55:40,138 --> 00:55:40,891
I shall eat
1081
00:55:43,298 --> 00:55:44,790
[Whimpers]
1082
00:55:45,933 --> 00:55:46,933
[Grunts]
1083
00:55:46,965 --> 00:55:47,965
[Grunts]
1084
00:55:49,441 --> 00:55:51,020
[Crunchy sound]
1085
00:55:51,059 --> 00:55:53,663
[chews loudly]
1086
00:55:54,044 --> 00:55:56,287
Ka Mu party orator
1087
00:55:56,327 --> 00:55:58,041
Thiru...Thirumoorthy
1088
00:55:58,279 --> 00:55:59,841
You know, Thirumoorthy?
1089
00:55:59,866 --> 00:56:00,533
I know
1090
00:56:01,072 --> 00:56:03,107
That motor mouthed moron
1091
00:56:03,647 --> 00:56:06,528
Held a meeting near my residence
1092
00:56:06,576 --> 00:56:08,964
For it to be clearly heard
1093
00:56:08,981 --> 00:56:10,845
Faced the speaker towards us
1094
00:56:11,472 --> 00:56:12,131
My...
1095
00:56:12,163 --> 00:56:13,274
About my family
1096
00:56:13,322 --> 00:56:14,472
So abusively
1097
00:56:14,623 --> 00:56:16,210
And so spoke so mean...
1098
00:56:16,242 --> 00:56:17,678
And howled over, Maga
1099
00:56:17,711 --> 00:56:20,012
They finished the meeting
1100
00:56:20,059 --> 00:56:22,186
And left the place long ago...
1101
00:56:22,437 --> 00:56:24,501
But to my wife
1102
00:56:25,057 --> 00:56:27,160
All that he spoke
1103
00:56:27,176 --> 00:56:30,160
Guess its been haunting her so badly, Maga
1104
00:56:30,671 --> 00:56:31,615
Poor lady!
1105
00:56:31,790 --> 00:56:34,666
Gone crazy and nuts
1106
00:56:35,069 --> 00:56:38,743
And is being so restless, Maga
1107
00:56:39,333 --> 00:56:41,147
Catch hold of that idiot man
1108
00:56:41,671 --> 00:56:44,131
Would rest only after he is paid back
1109
00:56:44,846 --> 00:56:46,686
She is unrelenting, Maga
1110
00:56:46,774 --> 00:56:48,845
Unable to get sleep
1111
00:56:48,877 --> 00:56:50,305
I booze heavily
1112
00:56:50,473 --> 00:56:52,909
And Swoon
1113
00:56:53,583 --> 00:56:55,853
You please do me a favour, Maga
1114
00:56:56,004 --> 00:56:58,186
Already you have done immense favours
1115
00:56:58,592 --> 00:57:00,583
Please get this also done for me
1116
00:57:00,932 --> 00:57:02,083
What should I do?
1117
00:57:02,488 --> 00:57:04,432
That fellow, Thirumoorthy
1118
00:57:04,853 --> 00:57:06,512
Without anyone's knowledge
1119
00:57:07,282 --> 00:57:09,996
Not even a single soul should know
1120
00:57:10,457 --> 00:57:12,686
Sneakily
1121
00:57:12,766 --> 00:57:14,282
Blindfolded...
1122
00:57:14,322 --> 00:57:16,036
Bring him here, Maga
1123
00:57:16,155 --> 00:57:17,536
Till my wife is
1124
00:57:17,855 --> 00:57:19,450
Redressed
1125
00:57:19,459 --> 00:57:22,252
And she agrees to let him go
1126
00:57:23,205 --> 00:57:25,109
And blindfold him again
1127
00:57:25,949 --> 00:57:28,812
Same way, without anyone noticing
1128
00:57:28,837 --> 00:57:29,242
Somewhere...
1129
00:57:29,258 --> 00:57:30,575
Just leave him somewhere
1130
00:57:31,210 --> 00:57:32,051
That's about it
1131
00:57:32,373 --> 00:57:34,456
For this task
1132
00:57:34,607 --> 00:57:36,345
The amount that is required
1133
00:57:36,607 --> 00:57:38,559
Discuss with Gopal
1134
00:57:38,790 --> 00:57:39,313
Hey...
1135
00:57:39,473 --> 00:57:40,473
What?
1136
00:57:40,926 --> 00:57:42,433
Would you do it, Maga?
1137
00:57:42,458 --> 00:57:43,599
Can be done, bro
1138
00:57:43,718 --> 00:57:46,588
Accomplish it quickly, Maga
1139
00:57:46,613 --> 00:57:47,274
Will do, bro
1140
00:57:47,938 --> 00:57:52,692
Would be able to step in
to the house only then
1141
00:57:53,750 --> 00:57:54,551
Hey
1142
00:57:55,314 --> 00:57:56,877
For Maga...
1143
00:57:56,932 --> 00:57:57,368
[Grunts]
1144
00:57:59,044 --> 00:58:00,726
[Groans]
1145
00:58:04,052 --> 00:58:05,052
[Coughs]
1146
00:58:05,423 --> 00:58:08,266
[Coughs]
1147
00:58:11,748 --> 00:58:14,829
[Keeps coughing]
1148
00:58:15,432 --> 00:58:16,361
What's this, Maga?
1149
00:58:16,393 --> 00:58:17,607
To abduct someone
1150
00:58:17,623 --> 00:58:18,686
You charge as if
1151
00:58:18,695 --> 00:58:20,004
He is to be finished off?
1152
00:58:21,365 --> 00:58:24,664
Dispatching him, just
requires 2 bikes and 4 guys
1153
00:58:24,903 --> 00:58:27,790
But bro is asking to abduct him unnoticed
1154
00:58:28,567 --> 00:58:30,234
Two people to spy around
1155
00:58:30,513 --> 00:58:32,537
While abducting him,
At least need four people
1156
00:58:32,688 --> 00:58:33,504
Then...
1157
00:58:33,560 --> 00:58:35,020
Vehicle rent and expenditures
1158
00:58:35,052 --> 00:58:36,448
Would go up, Gopal
1159
00:58:36,599 --> 00:58:38,948
It won't suffice to pay advance to my boys
1160
00:58:38,988 --> 00:58:39,988
Would need more
1161
00:58:40,980 --> 00:58:42,869
Two guys whom I know
1162
00:58:43,957 --> 00:58:44,957
For a long time
1163
00:58:45,028 --> 00:58:46,398
Wanting a task
1164
00:58:46,423 --> 00:58:47,423
And nagging me
1165
00:58:47,970 --> 00:58:49,437
The work in a workshop
1166
00:58:49,692 --> 00:58:50,898
As you said
1167
00:58:51,343 --> 00:58:53,152
If you require a vehicle for the task
1168
00:58:53,187 --> 00:58:54,655
Will bring the customer's car
1169
00:58:56,353 --> 00:58:58,051
See two of your
guys off
1170
00:58:58,115 --> 00:58:59,182
And loop them in
1171
00:59:00,250 --> 00:59:01,718
They will bring the vehicle
1172
00:59:03,496 --> 00:59:05,465
You can save the vehicle rent
1173
00:59:06,053 --> 00:59:08,551
Can't gel with new guys
1174
00:59:10,058 --> 00:59:11,272
I know them too well...
1175
00:59:14,709 --> 00:59:15,472
Then...
1176
00:59:16,139 --> 00:59:18,813
I wanted to discuss something with bro
1177
00:59:19,314 --> 00:59:21,504
He was talking while eating
1178
00:59:21,647 --> 00:59:23,559
He left suddenly
1179
00:59:23,663 --> 00:59:24,409
What?
1180
00:59:27,059 --> 00:59:27,855
Bro
1181
00:59:27,888 --> 00:59:28,888
So far
1182
00:59:28,927 --> 00:59:31,657
Needs to pay me a due of two lakh rupees
1183
00:59:31,872 --> 00:59:34,141
If I could get the
Lump sum, it should be good
1184
00:59:35,062 --> 00:59:36,935
Remains of the past task done for bro
1185
00:59:37,578 --> 00:59:40,149
The spill overs of it is chasing me
1186
00:59:40,186 --> 00:59:41,149
Which is that?
1187
00:59:41,424 --> 00:59:43,591
The assassination of Surya Narayanan
1188
00:59:44,901 --> 00:59:46,512
Both of his brothers
1189
00:59:46,679 --> 00:59:48,107
Could not even abut our bro
1190
00:59:48,203 --> 00:59:50,028
As he has grown so tall in the party
1191
00:59:50,227 --> 00:59:52,123
To frighten our bro
1192
00:59:52,179 --> 00:59:53,281
They are targeting me
1193
00:59:53,885 --> 00:59:54,996
Who is gonna overpower
1194
00:59:55,076 --> 00:59:56,528
Is what matters...
1195
00:59:57,008 --> 00:59:58,726
Its my pending due anyways
1196
00:59:58,798 --> 00:59:59,980
At this time...
1197
01:00:00,036 --> 01:00:01,242
If I get the full amount
1198
01:00:01,377 --> 01:00:02,615
I shall overpower them
1199
01:00:03,504 --> 01:00:04,976
Would defer my death
1200
01:00:05,080 --> 01:00:06,556
By sometime
1201
01:00:07,317 --> 01:00:09,286
You speak to bro on this, for me, Gopal
1202
01:00:09,321 --> 01:00:11,202
If you execute them
1203
01:00:11,441 --> 01:00:13,464
Uncle will be relieved
1204
01:00:13,655 --> 01:00:15,837
Then... that Thirumoorthy issue?
1205
01:00:16,051 --> 01:00:17,393
That will be taken care of
1206
01:00:17,512 --> 01:00:19,163
Tell bro about Narayan issue
1207
01:00:19,393 --> 01:00:20,702
And seek money urgently
1208
01:00:21,115 --> 01:00:22,670
Don't forget, Gopal
1209
01:00:22,893 --> 01:00:24,710
I might fall prey any time
1210
01:00:24,766 --> 01:00:26,186
I shall discuss, Maga
1211
01:00:26,409 --> 01:00:27,893
Even if money is not readily available
1212
01:00:27,925 --> 01:00:29,551
He will arrange and pay you
1213
01:00:29,687 --> 01:00:31,663
Till then you stay safe, Maga
1214
01:00:36,663 --> 01:00:40,862
[Heavily gasping]
1215
01:00:45,962 --> 01:00:51,822
[Mobile ringing]
1216
01:00:55,975 --> 01:00:57,076
Tell me, Mani
1217
01:00:58,752 --> 01:00:59,363
OK
1218
01:00:59,861 --> 01:01:01,567
Hope there are no shops on that street
1219
01:01:02,877 --> 01:01:04,282
All are residences, right?
1220
01:01:04,432 --> 01:01:07,966
Do any stray dogs that bark
at new vehicles or people?
1221
01:01:09,692 --> 01:01:15,342
Do not miss to note all the
neighborhood men, women, CCTV s
1222
01:01:16,437 --> 01:01:17,350
CCTV?
1223
01:01:18,278 --> 01:01:19,525
Fine, call me tonight
1224
01:01:28,699 --> 01:01:29,993
Why would you carry cell phone to tuition?
1225
01:01:30,766 --> 01:01:31,194
Why...
1226
01:01:31,441 --> 01:01:32,686
Why do you need to know?
1227
01:01:34,282 --> 01:01:35,924
Show off such attitude with your dad
1228
01:01:36,544 --> 01:01:37,837
Would give a tight slap, mind you!
1229
01:01:38,258 --> 01:01:39,107
Look at you!
1230
01:01:39,434 --> 01:01:40,609
OK...OK... come with me
1231
01:01:40,704 --> 01:01:42,030
To where else should I come?
1232
01:01:42,697 --> 01:01:44,053
Your tuition is just here
1233
01:01:44,213 --> 01:01:45,346
Get down and walk
1234
01:01:45,901 --> 01:01:49,107
You were asked to admit me in the tuition
1235
01:01:49,877 --> 01:01:52,163
You eat a full grilled chicken all alone
1236
01:01:52,734 --> 01:01:54,509
But can't go join the tuition going alone
1237
01:01:55,223 --> 01:01:55,914
Look at you! get down... I shall come
1238
01:01:56,041 --> 01:01:56,731
Get down...
1239
01:01:56,851 --> 01:01:57,652
I will come
1240
01:02:00,413 --> 01:02:02,266
If we are to pity the teachers
1241
01:02:02,512 --> 01:02:04,044
Students are all the more pitiable
1242
01:02:04,250 --> 01:02:05,996
Like the goats brought
to the market for selling
1243
01:02:06,028 --> 01:02:08,297
Are fed excess water to
Show increased weight
1244
01:02:08,322 --> 01:02:09,266
Same way our students feel lost
1245
01:02:09,338 --> 01:02:10,677
Fine Sir, I shall go to the class
1246
01:02:15,113 --> 01:02:15,891
Excuse me, Sir
1247
01:02:18,131 --> 01:02:19,544
Jayaram's Kids, Is it?
1248
01:02:19,726 --> 01:02:20,274
[Nods]
1249
01:02:20,559 --> 01:02:22,750
Dad had called. Come in... take your seat
1250
01:02:26,444 --> 01:02:28,473
Said would be conducting a test in
10 minutes
1251
01:02:28,926 --> 01:02:30,251
What are you guys up to?
1252
01:02:37,638 --> 01:02:38,591
Ridiculous!
1253
01:02:38,774 --> 01:02:41,702
At this age, Fighting over caste on FB?
1254
01:02:45,690 --> 01:02:48,385
They abused our caste and put a video
1255
01:02:48,727 --> 01:02:50,790
We gave a fitting reply
1256
01:02:51,055 --> 01:02:52,044
Put a video?
1257
01:02:52,211 --> 01:02:53,178
Who is he?
1258
01:02:53,202 --> 01:02:54,337
He is a polytechnic student, sir.
1259
01:02:54,686 --> 01:02:56,567
No understanding about caste.
1260
01:02:56,854 --> 01:02:59,508
Misconceiving valor and fighting over
1261
01:02:59,532 --> 01:03:00,337
Sit down
1262
01:03:03,667 --> 01:03:05,281
Get to know what's audacity
1263
01:03:06,138 --> 01:03:07,845
I conduct tests in this class, right?
1264
01:03:08,980 --> 01:03:10,269
Studious man
1265
01:03:10,536 --> 01:03:11,996
Doesn't even lift his head up
1266
01:03:12,028 --> 01:03:13,401
Just understands the questions
1267
01:03:13,528 --> 01:03:14,897
Just starts writing
1268
01:03:15,170 --> 01:03:15,996
He is the champ
1269
01:03:16,880 --> 01:03:18,059
Dumb fellow
1270
01:03:18,266 --> 01:03:20,536
Knows any which ways would fail
1271
01:03:20,703 --> 01:03:21,758
Just writes his name
1272
01:03:21,822 --> 01:03:22,956
And walks off
1273
01:03:23,369 --> 01:03:24,306
He is a milksop.
1274
01:03:25,311 --> 01:03:26,517
The hanky-panky ones
1275
01:03:26,542 --> 01:03:27,803
With a bit to copy from
1276
01:03:27,867 --> 01:03:30,398
He who thinks he can pass by
Peeping into other's papers
1277
01:03:30,486 --> 01:03:31,486
Is a hypocrite
1278
01:03:32,440 --> 01:03:35,234
Cowards are honest enough
To accepts they are dumb.
1279
01:03:35,782 --> 01:03:37,790
Which the hypocrites do not posses
1280
01:03:38,131 --> 01:03:39,559
By accepting the truth turns
1281
01:03:39,592 --> 01:03:41,456
A coward gets an
Opportunity to turn a valor
1282
01:03:41,727 --> 01:03:44,615
But the hypocrite pretends to be honest
1283
01:03:45,369 --> 01:03:48,456
In the name of being shrewd,
Would be deceiving all around him
1284
01:03:48,734 --> 01:03:49,353
Including self
1285
01:03:50,115 --> 01:03:51,520
Unable to be genuine
1286
01:03:51,607 --> 01:03:52,797
Those who maneuver
1287
01:03:52,854 --> 01:03:54,385
Terms it to be wise
1288
01:03:54,988 --> 01:03:57,805
How can something ingenuine
and dishonest, be wise?
1289
01:03:59,012 --> 01:04:00,170
Of these three kinds
1290
01:04:00,258 --> 01:04:02,782
You guys
Diligently decide who you are
1291
01:04:03,488 --> 01:04:06,317
Such types are found in all castes.
1292
01:04:06,637 --> 01:04:07,525
Understood?
1293
01:04:08,607 --> 01:04:09,422
Fine dear
1294
01:04:09,447 --> 01:04:10,580
I shall take care
1295
01:04:10,669 --> 01:04:11,669
Prepare
1296
01:04:13,373 --> 01:04:13,869
Prepare for the test
1297
01:04:14,084 --> 01:04:15,242
Got to take the test
1298
01:04:19,115 --> 01:04:19,940
Muni
1299
01:04:20,719 --> 01:04:22,162
He is a new student
1300
01:04:22,195 --> 01:04:23,274
Accommodate him
1301
01:04:23,314 --> 01:04:23,893
[Nods]
1302
01:04:23,917 --> 01:04:26,226
Not sure if he can take up the test today
Assess him and decide
1303
01:04:26,266 --> 01:04:28,837
Assess him and decide
1304
01:04:29,087 --> 01:04:29,583
Sure sir
1305
01:04:29,805 --> 01:04:30,512
Dear, Please get in
1306
01:04:30,639 --> 01:04:32,095
Go have your place, dear
1307
01:04:32,119 --> 01:04:32,702
Sit here
1308
01:04:36,869 --> 01:04:37,668
Excuse me,
1309
01:04:46,874 --> 01:04:48,556
Do we need cell phones in tuition class?
1310
01:04:49,095 --> 01:04:49,452
[Nods in disapproval]
1311
01:04:50,491 --> 01:04:51,396
Can I take it?
1312
01:04:51,420 --> 01:04:51,912
[Nods]
1313
01:05:15,557 --> 01:05:16,033
Hey
1314
01:05:16,668 --> 01:05:17,985
She is looking at you...
1315
01:05:18,065 --> 01:05:20,152
Yes man, didn't I tell you?
1316
01:05:25,308 --> 01:05:26,633
Careful, dear
1317
01:05:27,426 --> 01:05:28,236
Have you coffee
1318
01:05:31,056 --> 01:05:31,647
Dear
1319
01:05:31,663 --> 01:05:33,067
What should I cook for lunch?
1320
01:05:33,383 --> 01:05:34,311
Fry the country chicken
1321
01:05:35,257 --> 01:05:36,652
Shall I prepare pepper lentil soup too?
1322
01:05:36,677 --> 01:05:37,987
Add extra pepper
1323
01:05:38,003 --> 01:05:38,534
OK
1324
01:05:39,201 --> 01:05:40,590
Look, GD is coming
1325
01:05:40,765 --> 01:05:42,075
Good morning, Jayaraman
1326
01:05:42,139 --> 01:05:43,002
Come buddy GD
1327
01:05:44,055 --> 01:05:45,010
How are you brother?
1328
01:05:45,034 --> 01:05:45,732
I am good
1329
01:05:45,756 --> 01:05:46,843
How is sister-in-law?
1330
01:05:46,867 --> 01:05:48,367
she is doing awesome
1331
01:05:49,246 --> 01:05:50,500
How are you?
- I am good
1332
01:05:50,623 --> 01:05:51,305
[Sighs]
1333
01:05:51,369 --> 01:05:52,435
-Do you prefer coffee or tea?
-How are you dear?
1334
01:05:52,658 --> 01:05:53,078
I'm fine.
1335
01:05:53,278 --> 01:05:54,551
Offer them anything they want
1336
01:05:54,576 --> 01:05:55,393
OK.
1337
01:05:55,433 --> 01:05:55,932
[Sighs]
1338
01:05:55,957 --> 01:05:58,361
Enough of drinking the
coffee sister makes...
1339
01:05:58,449 --> 01:05:59,976
Ask you daughter to prepare
1340
01:06:00,000 --> 01:06:01,091
She is not to be seen around
1341
01:06:01,227 --> 01:06:03,321
Would be hanging around in the
Woods, for her project
1342
01:06:03,496 --> 01:06:05,030
Look, she is over there
1343
01:06:09,401 --> 01:06:10,283
Where's Chinna?
1344
01:06:11,204 --> 01:06:11,886
Chinna
1345
01:06:12,452 --> 01:06:13,013
Uncle
1346
01:06:13,061 --> 01:06:14,528
Shall I go bring her?
1347
01:06:14,813 --> 01:06:15,369
Sure...
1348
01:06:15,576 --> 01:06:16,313
Please go ahead
1349
01:06:17,016 --> 01:06:18,464
[Giggles]
1350
01:06:18,528 --> 01:06:19,528
Then...
1351
01:06:23,956 --> 01:06:25,279
Mark these two pages
1352
01:06:26,660 --> 01:06:27,667
Who is he?
1353
01:06:30,476 --> 01:06:30,868
Oh!
1354
01:06:32,020 --> 01:06:33,020
This fellow?
1355
01:06:33,829 --> 01:06:35,543
His dad and my dad are friends
1356
01:06:35,608 --> 01:06:37,575
Big politician clan.
1357
01:06:38,449 --> 01:06:40,588
Looted public money...
1358
01:06:40,683 --> 01:06:43,357
And built an empire of
factories and groves
1359
01:06:44,143 --> 01:06:45,547
This fellow and his dad
1360
01:06:45,564 --> 01:06:46,889
Dress up spic and span
1361
01:06:46,929 --> 01:06:48,468
Upon the power of ill wealth
1362
01:06:48,512 --> 01:06:51,393
Suck the blood of their laborers
1363
01:06:54,768 --> 01:06:56,776
He too shows off!
1364
01:06:57,647 --> 01:06:58,682
Look at his shirt
1365
01:07:02,277 --> 01:07:03,229
Hi...
1366
01:07:03,270 --> 01:07:03,999
Recognise me?
1367
01:07:04,016 --> 01:07:04,940
Do you remember me?
1368
01:07:04,964 --> 01:07:06,139
You are Kodhandapaani, right?
1369
01:07:06,631 --> 01:07:08,084
Yes, I am Kodhands.
1370
01:07:08,202 --> 01:07:09,473
What are you doing now?
1371
01:07:09,984 --> 01:07:11,203
Journalism final year.
1372
01:07:11,420 --> 01:07:11,941
Wow!
1373
01:07:11,966 --> 01:07:13,179
Project work is going on...
1374
01:07:13,480 --> 01:07:14,686
What are you, doing?
1375
01:07:15,075 --> 01:07:17,170
I did UG in Chennai, Loyola
1376
01:07:17,322 --> 01:07:19,845
For PG-MBA, dad sent me to the US
1377
01:07:20,242 --> 01:07:21,107
New York!
1378
01:07:21,139 --> 01:07:22,536
Such an awesome place
1379
01:07:24,726 --> 01:07:26,067
Have you completed your degree?
1380
01:07:27,280 --> 01:07:29,242
Dad needed just a certificate...
1381
01:07:29,536 --> 01:07:31,123
I got it done
1382
01:07:31,407 --> 01:07:31,740
[Nods]
1383
01:07:32,510 --> 01:07:34,749
Dad, in his busy schedule
1384
01:07:34,781 --> 01:07:35,899
Wanted to meet and talk
1385
01:07:35,932 --> 01:07:36,932
Sort few things out
1386
01:07:37,011 --> 01:07:38,915
Wanted to decide and fix certain things
1387
01:07:41,864 --> 01:07:43,417
[Murmurs]
1388
01:07:43,678 --> 01:07:44,645
To fix what?
1389
01:07:49,583 --> 01:07:51,432
Have you come unofficially to
decide on the marriage proposal?
1390
01:07:52,059 --> 01:07:52,738
[Murmurs]
1391
01:07:55,559 --> 01:07:57,790
As if you completed MBA
1392
01:07:57,815 --> 01:07:59,083
Fabricated a duplicate certificate
1393
01:07:59,115 --> 01:08:00,575
Cheated you own dad
1394
01:08:00,592 --> 01:08:02,837
But has got his name tattooed on your hand
1395
01:08:02,996 --> 01:08:03,528
See...
1396
01:08:04,179 --> 01:08:06,456
I don't have plans of getting married now
1397
01:08:07,893 --> 01:08:10,115
Even if I decide to get married
1398
01:08:11,369 --> 01:08:13,603
The kind of a man I like, is not you.
1399
01:08:14,065 --> 01:08:16,779
So,
please convey this politely to your dad
1400
01:08:16,883 --> 01:08:18,866
And take him to the factory
1401
01:08:19,020 --> 01:08:20,837
Now, let me
concentrate in my project
1402
01:08:23,246 --> 01:08:23,523
[Nods]
1403
01:08:28,206 --> 01:08:29,728
Is the land deal in kanchipuram done?
1404
01:08:29,950 --> 01:08:30,702
Its done
1405
01:08:30,976 --> 01:08:32,254
Indistinct chattering
1406
01:08:34,397 --> 01:08:34,952
Look at him
1407
01:08:37,333 --> 01:08:38,313
Why is your son
1408
01:08:39,234 --> 01:08:40,123
Leaving?
1409
01:08:40,305 --> 01:08:41,599
That's what I am wondering
1410
01:08:43,103 --> 01:08:43,726
Dear
1411
01:08:44,528 --> 01:08:46,972
He wanted to talk to you...
1412
01:08:47,028 --> 01:08:48,186
Now he gives a damn about me
1413
01:08:48,219 --> 01:08:49,352
And is leaving...
1414
01:08:49,425 --> 01:08:50,805
What did you tell him?
1415
01:08:52,053 --> 01:08:53,102
Guess...
1416
01:08:53,142 --> 01:08:54,951
He felt shy, Uncle
1417
01:08:55,024 --> 01:08:56,800
You may please check with
him after getting home
1418
01:08:57,094 --> 01:08:58,983
Now, Dad will drop you
1419
01:08:59,139 --> 01:08:59,504
[Gawks]
1420
01:09:00,053 --> 01:09:03,051
Uncle, I am gonna make coffee.
Would you like to have?
1421
01:09:04,599 --> 01:09:05,139
OK...
1422
01:09:09,788 --> 01:09:11,750
Its...
1423
01:09:14,724 --> 01:09:17,763
Amount is based on the marks
1424
01:09:18,200 --> 01:09:21,779
You should not worry
about rest other transactions
1425
01:09:23,502 --> 01:09:26,566
You belong to the constituency
giving me the MLA seat
1426
01:09:27,240 --> 01:09:30,256
My life's purpose is to serve
the people of my constituency.
1427
01:09:30,544 --> 01:09:32,345
Your desires are big
1428
01:09:33,053 --> 01:09:35,996
But you girl's marks are so low
1429
01:09:36,305 --> 01:09:39,376
Poor people are destined to yearn
for everything
1430
01:09:39,663 --> 01:09:41,289
No one can do anything about it
1431
01:09:41,321 --> 01:09:41,865
But
1432
01:09:41,889 --> 01:09:43,766
Those who agonize in spite of having money
1433
01:09:44,020 --> 01:09:44,726
Sad state!
1434
01:09:45,092 --> 01:09:47,837
We are here to rewrite their destiny
1435
01:09:47,885 --> 01:09:48,694
Sir, courier
1436
01:09:50,131 --> 01:09:50,837
Courier?
1437
01:09:51,290 --> 01:09:53,829
Sir, there is a parcel for
you from Safety couriers
1438
01:09:54,051 --> 01:09:56,377
People keep sending something out of love
1439
01:09:57,893 --> 01:10:00,861
If we refuse they will feel bad
1440
01:10:01,052 --> 01:10:01,663
Fine, then
1441
01:10:01,925 --> 01:10:04,678
When the girl goes to medical
College with her white coat on...
1442
01:10:04,703 --> 01:10:06,980
You would see her off to college
1443
01:10:07,313 --> 01:10:08,170
You may leave now...
1444
01:10:08,274 --> 01:10:09,559
Come at the same time tomorrow
1445
01:10:09,584 --> 01:10:10,520
I will be right here
1446
01:10:10,584 --> 01:10:11,250
OK?
1447
01:10:13,464 --> 01:10:14,964
Take it...dear, take it
1448
01:10:15,194 --> 01:10:16,371
Let you become victorious!
1449
01:10:16,395 --> 01:10:17,083
See you
1450
01:10:17,569 --> 01:10:18,614
What's in the parcel?
1451
01:10:18,940 --> 01:10:19,940
Not sure sir.
1452
01:10:19,973 --> 01:10:21,170
Its a huge parcel
1453
01:10:21,337 --> 01:10:21,956
So...
1454
01:10:21,973 --> 01:10:22,813
We have brought it in a auto
1455
01:10:22,837 --> 01:10:24,194
Big parcel?
1456
01:10:24,377 --> 01:10:25,544
What could it be?
1457
01:10:45,499 --> 01:10:46,333
What's this?
1458
01:10:46,349 --> 01:10:47,349
Its so dark?
1459
01:10:47,476 --> 01:10:48,543
Put the light on
1460
01:10:50,364 --> 01:10:50,861
Huh!
1461
01:11:07,380 --> 01:11:08,673
Hey,you, Thirumoorthy
1462
01:11:08,753 --> 01:11:11,395
Unable to confront me,
you skulk yourself...
1463
01:11:11,785 --> 01:11:13,126
Now, after joining the opposition party...
1464
01:11:13,777 --> 01:11:15,340
You set a stage near my house
1465
01:11:15,571 --> 01:11:19,277
Memorize someone else's
poem like a school boyb
1466
01:11:20,071 --> 01:11:22,023
Would you cook it up and offend my family?
1467
01:11:22,087 --> 01:11:23,936
[Muffled shrieks]
1468
01:11:30,424 --> 01:11:31,499
Let me give my piece of mind today...
1469
01:11:31,769 --> 01:11:32,364
Have it, sister
1470
01:11:32,381 --> 01:11:33,459
Such a murky man!
1471
01:11:33,714 --> 01:11:34,174
[Spats]
1472
01:11:34,214 --> 01:11:35,198
Money thirsty idiot.
1473
01:11:35,325 --> 01:11:37,888
Assumes he can growl as
he wishes, holding the mike
1474
01:11:37,912 --> 01:11:39,269
Was I was hitting on you?
1475
01:11:39,301 --> 01:11:42,023
How dare you say it over the mike?
1476
01:11:42,057 --> 01:11:43,888
Such a uncouth man...
1477
01:11:43,904 --> 01:11:45,864
Do I look like a hopper?
1478
01:11:45,904 --> 01:11:48,412
You! Such a depraved man!
1479
01:11:48,450 --> 01:11:49,965
What bothers you if I am stout?
1480
01:11:49,997 --> 01:11:52,076
You look like a burnt
hopper... and insult me?
1481
01:11:52,140 --> 01:11:53,695
Will you open your mouth hereafter?
1482
01:11:53,767 --> 01:11:55,631
Hey, Mic maniac...
1483
01:11:55,730 --> 01:11:57,008
[Indistinct scolding]
Uncle, Chief is calling...
1484
01:11:57,024 --> 01:11:58,063
[Indistinct scolding]
Chief?
1485
01:11:58,087 --> 01:11:59,158
I pledged my hoppers, did I?
[Muffled groans]
1486
01:11:59,238 --> 01:12:01,071
Did I pledge your wife?
1487
01:12:01,206 --> 01:12:02,666
You complain as if I pledged your wife?
1488
01:12:02,707 --> 01:12:03,555
[Indistinct ranting]
Tell me chief
1489
01:12:03,587 --> 01:12:05,944
You rant as if I did so...
1490
01:12:06,326 --> 01:12:07,849
Were you eying my jewellery
Being in the trash?
1491
01:12:07,890 --> 01:12:08,642
[Indistinct ranting] OK chief!
1492
01:12:08,651 --> 01:12:08,992
OK, Chief!
1493
01:12:09,024 --> 01:12:09,897
Ditched his own wife and cribs about me?
1494
01:12:09,952 --> 01:12:10,459
OK... I shall go and meet him.
1495
01:12:10,491 --> 01:12:11,848
please come back in the morning
1496
01:12:11,881 --> 01:12:12,721
Gopal will take care of him.
1497
01:12:12,738 --> 01:12:14,952
You left your wife stranded in the streets
1498
01:12:14,991 --> 01:12:15,602
Leave... man
1499
01:12:15,626 --> 01:12:16,079
Unable to...
1500
01:12:16,103 --> 01:12:16,752
OK Bro
1501
01:12:16,777 --> 01:12:19,301
Discuss your own wife's shoddy stories?
1502
01:12:19,387 --> 01:12:21,209
iWhy do you decry someone
else's wife? Mind you!
1503
01:12:22,706 --> 01:12:23,400
Hello Chief,
1504
01:12:23,673 --> 01:12:25,165
Come, man. Have a seat.
1505
01:12:25,419 --> 01:12:26,046
Oh no!
1506
01:12:26,412 --> 01:12:27,760
Sit down, man
1507
01:12:27,801 --> 01:12:28,295
[Superficially smiling]
1508
01:12:31,912 --> 01:12:32,293
Sit...
1509
01:12:33,280 --> 01:12:34,668
Take a glass... come on
1510
01:12:35,161 --> 01:12:35,755
No... its OK
1511
01:12:36,021 --> 01:12:36,751
No, Its OK
1512
01:12:39,783 --> 01:12:41,005
Enough... enough
1513
01:12:43,336 --> 01:12:44,336
[Sighs]
1514
01:12:45,620 --> 01:12:46,702
What, man?
1515
01:12:47,599 --> 01:12:50,178
Putting up a stage near your house
1516
01:12:51,071 --> 01:12:53,230
Has puked filth
right on your face...
1517
01:12:53,263 --> 01:12:54,770
Nasty fellow, Thirumoorthy!
1518
01:12:55,178 --> 01:12:55,622
Huh!
1519
01:12:56,860 --> 01:13:01,218
When you were about to be recommended
for MLA, he has done such an act
1520
01:13:03,190 --> 01:13:05,441
Not worried about people.
1521
01:13:05,815 --> 01:13:07,973
They have all become numb.
1522
01:13:08,798 --> 01:13:10,809
How much ever you screw them
1523
01:13:11,055 --> 01:13:13,388
Its enough if we give them
boiled eggs and bread
1524
01:13:13,889 --> 01:13:15,682
Forget all the misgivings
And few will cast their vote
1525
01:13:17,146 --> 01:13:19,079
You must not earn a ill name in the party
1526
01:13:19,698 --> 01:13:20,420
Understand?
1527
01:13:20,610 --> 01:13:20,975
[Nods]
1528
01:13:21,016 --> 01:13:21,744
Have it!
1529
01:13:27,071 --> 01:13:29,133
Even if you fart inside water,
1530
01:13:29,158 --> 01:13:30,531
The one who knows to suppress it
1531
01:13:30,562 --> 01:13:33,706
Is supposed to be the best politician
1532
01:13:33,967 --> 01:13:35,260
Who is Sekkizhaar?
1533
01:13:35,308 --> 01:13:38,609
Who wrote Kamba Ramayana
are immaterial to us.
1534
01:13:40,027 --> 01:13:42,579
The commission received
through political influence
1535
01:13:42,642 --> 01:13:43,404
To be exactly
1536
01:13:43,460 --> 01:13:45,888
Tallied and brought into books
1537
01:13:46,896 --> 01:13:48,317
Don't spoil your name
1538
01:13:48,828 --> 01:13:50,955
If reputation is lost,
1539
01:13:51,082 --> 01:13:54,244
Recommendation will be difficult
inside the party, understand?
1540
01:13:54,614 --> 01:13:55,376
Understand?
1541
01:13:56,364 --> 01:13:57,966
Why have you not finished it... have it
1542
01:13:57,991 --> 01:13:58,801
Its OK...
1543
01:14:00,110 --> 01:14:02,547
When you were about to get a MLA seat
1544
01:14:02,892 --> 01:14:04,408
If you let him talk such nonsense
1545
01:14:05,067 --> 01:14:06,178
Will you not lose your primacy?
1546
01:14:07,368 --> 01:14:08,836
Why have you reprieved him?
1547
01:14:08,892 --> 01:14:10,533
Have not spared him...
1548
01:14:11,121 --> 01:14:12,830
But have hijacked to my guest house
1549
01:14:12,896 --> 01:14:14,020
Hijacked, is it?
1550
01:14:14,155 --> 01:14:14,777
What are you saying?
1551
01:14:14,801 --> 01:14:15,790
Yes, Chief
1552
01:14:15,965 --> 01:14:18,370
My wife got pissed off with his abuse
1553
01:14:18,810 --> 01:14:21,411
Was adamant to redress
herself by beating him up
1554
01:14:22,043 --> 01:14:24,570
So, once her anger gets settled
1555
01:14:24,705 --> 01:14:27,489
Would drive him off in the morning
1556
01:14:27,552 --> 01:14:29,698
That ill-mouthed idiot
fellow behaves so low
1557
01:14:30,499 --> 01:14:34,579
Our boys told that he abuses
me in Facebook and Twitter
1558
01:14:34,603 --> 01:14:35,443
That's right, Chief!
1559
01:14:35,467 --> 01:14:37,475
I don't even know to access it
1560
01:14:38,458 --> 01:14:39,561
Don't let him go
1561
01:14:41,124 --> 01:14:42,497
Rip his mouth off
1562
01:14:43,737 --> 01:14:46,686
He is not worth dispatching, chief
1563
01:14:46,745 --> 01:14:47,360
What do you think?
1564
01:14:47,396 --> 01:14:48,235
You mean he is valueless?
1565
01:14:48,259 --> 01:14:48,963
Yes chief
1566
01:14:49,154 --> 01:14:51,217
His party is giving him seat this election
1567
01:14:51,514 --> 01:14:53,391
He is going to contest you
1568
01:14:53,450 --> 01:14:54,450
You know that?
1569
01:14:58,788 --> 01:15:01,200
Did anyone notice while abducting him?
1570
01:15:01,728 --> 01:15:02,712
No, chief
1571
01:15:04,356 --> 01:15:06,149
You say no one noticed during abduction
1572
01:15:06,627 --> 01:15:07,609
Then...
1573
01:15:07,896 --> 01:15:09,738
What stops you from discharging him?
1574
01:15:09,841 --> 01:15:10,476
Shall see...
1575
01:15:12,325 --> 01:15:13,262
[clears throat]
1576
01:15:16,223 --> 01:15:16,539
Uncle...
1577
01:15:16,762 --> 01:15:17,706
Hey, Gopal
1578
01:15:17,746 --> 01:15:18,967
That idiot...
1579
01:15:18,992 --> 01:15:20,126
Mouth is to be torn apart...
1580
01:15:20,436 --> 01:15:21,767
Finish him altogether
1581
01:15:21,825 --> 01:15:22,507
Uncle...?
1582
01:15:22,532 --> 01:15:24,269
That's our chief's wish
1583
01:15:24,991 --> 01:15:26,623
That fellow Maga has left already
1584
01:15:26,729 --> 01:15:28,131
Shall complete the
task through my boys
1585
01:15:28,147 --> 01:15:28,637
[Nods]
1586
01:15:28,662 --> 01:15:31,055
Pay me half of whatever you would, to him
1587
01:15:31,182 --> 01:15:32,107
We shall get the job done
1588
01:15:32,393 --> 01:15:33,089
[Nods]
1589
01:15:35,049 --> 01:15:38,729
[Laughs loudly]
1590
01:15:38,761 --> 01:15:42,290
[Laughs loudly]
1591
01:15:42,822 --> 01:15:44,124
You spoke too much!
1592
01:15:44,214 --> 01:15:44,695
[Mumbles]
1593
01:15:45,370 --> 01:15:47,332
You poop words through your mouth
1594
01:15:47,357 --> 01:15:47,773
[muffled groans]
1595
01:15:47,797 --> 01:15:50,142
Like stomach disorder,
yours is a mental disorder
1596
01:15:50,174 --> 01:15:50,767
Is it?
1597
01:15:52,196 --> 01:15:54,212
If I slit your mouth till ears,
1598
01:15:54,283 --> 01:15:55,886
Wont you be able to spill
the words easily?
1599
01:15:55,932 --> 01:15:56,932
[Muffled groans]
1600
01:15:57,201 --> 01:15:58,676
[Muffled groans]
1601
01:16:05,348 --> 01:16:05,714
Mam
1602
01:16:05,778 --> 01:16:07,749
None of the books from
your list are available here
1603
01:16:10,190 --> 01:16:10,594
Mam
1604
01:16:10,992 --> 01:16:14,309
You can buy them from
the book stall in Erode
1605
01:16:14,388 --> 01:16:17,221
I would just need these books,
for time being, to refer
1606
01:16:17,253 --> 01:16:19,655
It should be fine if I could return them
1607
01:16:19,848 --> 01:16:20,793
That case,
1608
01:16:20,833 --> 01:16:22,713
There is someone by name Muni Raj here
1609
01:16:22,832 --> 01:16:25,682
He has a private book library at home
1610
01:16:25,801 --> 01:16:27,545
Would you please try over there?
1611
01:16:27,610 --> 01:16:28,245
Is that so?
1612
01:16:28,340 --> 01:16:29,237
Where is it?
1613
01:16:31,713 --> 01:16:32,184
Hello
1614
01:16:35,142 --> 01:16:35,927
Excuse me
1615
01:17:05,300 --> 01:17:05,951
[gasps]
1616
01:17:11,749 --> 01:17:12,725
I am Deepa.
1617
01:17:13,455 --> 01:17:14,731
Doing MA Journalism
1618
01:17:15,420 --> 01:17:17,118
For my final year project
1619
01:17:17,269 --> 01:17:19,031
I am designing a newspaper
1620
01:17:21,118 --> 01:17:22,785
That's why took your pic
1621
01:17:24,136 --> 01:17:25,621
[chuckles]
1622
01:17:25,946 --> 01:17:27,514
You know Ilavarasan farm house?
1623
01:17:27,539 --> 01:17:27,819
[Nods]
1624
01:17:28,010 --> 01:17:30,176
Everyday you reach your home by it.
1625
01:17:30,769 --> 01:17:32,465
But you might not have seen me
1626
01:17:33,561 --> 01:17:37,148
Because right from 6th class, I
studied and grew up being in hostel
1627
01:17:38,418 --> 01:17:39,150
The other day
1628
01:17:39,182 --> 01:17:41,226
I brought a boy to the
tuition, Ilavarasan...
1629
01:17:41,301 --> 01:17:41,706
[Nods]
1630
01:17:42,337 --> 01:17:44,337
His dad Jayaraman is my dad too...
1631
01:17:45,409 --> 01:17:47,068
But I don't like him at all.
1632
01:17:48,180 --> 01:17:49,672
May I know about you?
1633
01:17:49,743 --> 01:17:50,605
Err...
1634
01:17:53,197 --> 01:17:54,272
My name is Muniraj.
1635
01:17:54,472 --> 01:17:55,690
I did B.Sc Zoology
1636
01:17:56,464 --> 01:17:58,671
Did not like to work under someone
1637
01:17:59,226 --> 01:18:00,591
Just me and mom here.
1638
01:18:01,202 --> 01:18:02,758
I love my mom
1639
01:18:03,991 --> 01:18:06,190
In this 70 cent land, we do farming.
1640
01:18:06,706 --> 01:18:08,063
Thankfully not starving.
1641
01:18:08,261 --> 01:18:11,439
In the evenings, taking tuition in
Maniyarasan sir's tuition center
1642
01:18:11,936 --> 01:18:13,603
I go to Mekkarai during weekends
1643
01:18:13,722 --> 01:18:15,389
One of the places without school
1644
01:18:16,301 --> 01:18:18,325
Give them books to read
1645
01:18:18,404 --> 01:18:19,388
Screen them movies
1646
01:18:20,728 --> 01:18:22,863
I am influenced by Vivekananda
1647
01:18:22,903 --> 01:18:25,252
Practicing bachelorhood like him
1648
01:18:26,157 --> 01:18:26,625
Is it?
1649
01:18:28,188 --> 01:18:29,648
You asked for coffee, dear
1650
01:18:31,101 --> 01:18:32,506
Will you not offer me coffee?
1651
01:18:35,999 --> 01:18:36,779
Muni
1652
01:18:37,015 --> 01:18:38,785
Please go buy a new glass
1653
01:18:38,832 --> 01:18:39,777
Why?
1654
01:18:40,563 --> 01:18:41,848
There it is...
1655
01:18:43,270 --> 01:18:44,095
Pour in this
1656
01:18:50,745 --> 01:18:51,887
Careful, its hot!
1657
01:18:53,451 --> 01:18:55,133
Are you doing organic farming?
1658
01:18:55,181 --> 01:18:55,602
Yes
1659
01:18:56,856 --> 01:19:01,048
Fertilizers and pesticides were
promoted to increase yield
1660
01:19:01,096 --> 01:19:05,143
But organic farming
doesn't yield much, right?
1661
01:19:06,524 --> 01:19:09,444
To not let worms and birds eat the crops,
1662
01:19:09,523 --> 01:19:11,332
All that was produced using chemicals
1663
01:19:11,364 --> 01:19:13,048
We alone were consuming
1664
01:19:13,302 --> 01:19:14,674
But in organic farming,
1665
01:19:14,698 --> 01:19:17,586
Its 30% to crows,sparrow,rabbit
and field crabs
1666
01:19:17,642 --> 01:19:19,182
It's 70% for us
1667
01:19:19,238 --> 01:19:20,309
This is the way we share our food
1668
01:19:20,372 --> 01:19:21,047
That's about it
1669
01:19:25,237 --> 01:19:25,578
Oh!
1670
01:19:25,753 --> 01:19:27,023
Missed to ask
1671
01:19:27,205 --> 01:19:30,565
Do you have Charu's
'Kaadhal Kalagam Isai' book?
1672
01:19:32,914 --> 01:19:34,958
Uncle, can I take the ball, please?
1673
01:19:35,158 --> 01:19:35,287
Can I please take the ball?
1674
01:19:39,700 --> 01:19:40,989
Yes, I have.
1675
01:19:42,791 --> 01:19:45,362
It doesn't matter she rejected you, Pal
1676
01:19:47,991 --> 01:19:50,690
But if I think of whom
she rejected you for
1677
01:19:50,920 --> 01:19:52,247
I feel awful
1678
01:19:52,272 --> 01:19:52,914
What, man
1679
01:19:52,939 --> 01:19:54,311
Are you sure about what you are saying?
1680
01:19:54,674 --> 01:19:55,507
I...
1681
01:19:55,516 --> 01:19:57,618
Saw her bike near his house
1682
01:19:57,658 --> 01:19:59,936
I asked a boy who was playing there
1683
01:19:59,961 --> 01:20:02,919
To pretend throwing the ball,
Wanted him to... spy them
1684
01:20:03,784 --> 01:20:05,752
He clearly says
1685
01:20:06,236 --> 01:20:07,601
She was having coffee there...
1686
01:20:07,626 --> 01:20:08,776
And chatting with him
1687
01:20:10,626 --> 01:20:11,626
[Sighs]
1688
01:20:13,560 --> 01:20:14,600
What cup was she using?
1689
01:20:14,625 --> 01:20:15,661
Was it use and throw, disposable cup?
1690
01:20:15,669 --> 01:20:17,271
No...man...
1691
01:20:17,296 --> 01:20:19,026
In ever silver tumbler...
1692
01:20:21,077 --> 01:20:21,685
[Spits out of annoyance]
1693
01:20:22,653 --> 01:20:25,001
Thought she insulted our family,
1694
01:20:25,026 --> 01:20:27,225
But she is defaming to our clan
1695
01:20:27,496 --> 01:20:29,495
With just a tiny piece of land...
1696
01:20:29,526 --> 01:20:30,882
And for what he has done...
1697
01:20:30,907 --> 01:20:31,915
We should not spare him, dad.
1698
01:20:53,416 --> 01:20:54,839
Gonna deliver the report...
1699
01:20:54,863 --> 01:20:55,432
[Nods]
1700
01:20:55,463 --> 01:20:57,082
Hope there are enough cops for security
1701
01:20:57,107 --> 01:20:58,007
There are enough Cops
1702
01:20:58,032 --> 01:21:00,424
CROWD :
Hey, Our Thirumoorthy bro is no more!
1703
01:21:00,449 --> 01:21:01,769
And you are running your business?
1704
01:21:01,793 --> 01:21:03,825
[Chaos and indistinct voices]
1705
01:21:03,857 --> 01:21:07,844
Our leader passed away...
1706
01:21:07,869 --> 01:21:08,133
Hey, man!
1707
01:21:08,158 --> 01:21:11,061
[Indistinct shouts]
1708
01:21:11,086 --> 01:21:12,015
Hey, shut the shop!
1709
01:21:12,055 --> 01:21:13,498
We are in grief and he
is selling Briyani...
1710
01:21:13,841 --> 01:21:14,713
Char it!
1711
01:21:14,913 --> 01:21:15,483
[Chaos and indistinct chattering]
1712
01:21:15,523 --> 01:21:16,428
Make him run like mad...
1713
01:21:16,460 --> 01:21:19,332
Burn down all that you see here
1714
01:21:19,389 --> 01:21:21,332
Chaos and indistinct chattering
1715
01:21:21,357 --> 01:21:23,579
My leader is gone...
So should this place too...
1716
01:21:23,627 --> 01:21:24,294
Burn them... Shut them...
1717
01:21:25,849 --> 01:21:27,556
In our Kanchipuram district
1718
01:21:28,381 --> 01:21:30,189
Murdering for political party
1719
01:21:30,214 --> 01:21:31,943
And for real estate
1720
01:21:31,968 --> 01:21:33,268
Is very common
1721
01:21:33,293 --> 01:21:35,662
If he was killed on the streets
1722
01:21:35,687 --> 01:21:37,893
It would just have been yet another case
1723
01:21:37,972 --> 01:21:38,742
But...
1724
01:21:38,908 --> 01:21:40,058
He was abducted
1725
01:21:40,180 --> 01:21:41,752
His mouth is torn apart
1726
01:21:41,878 --> 01:21:42,847
head broken.
1727
01:21:42,878 --> 01:21:43,229
[Coughs]
1728
01:21:43,254 --> 01:21:44,911
After which he was dumped in water
1729
01:21:44,936 --> 01:21:46,878
This has been very
well-planned and executed
1730
01:21:47,093 --> 01:21:49,090
Too much pressure from superiors
1731
01:21:49,201 --> 01:21:50,598
So, party men themselves
1732
01:21:50,607 --> 01:21:52,209
Would find the assassins
1733
01:21:52,226 --> 01:21:54,551
There's a talk that till they
encounter them, this won't stop.
1734
01:21:54,772 --> 01:21:56,246
So... who did this?
1735
01:21:56,623 --> 01:21:58,047
For whom was it done?
1736
01:21:58,333 --> 01:21:58,745
And...
1737
01:21:58,793 --> 01:22:00,004
Who is the brain behind
1738
01:22:00,242 --> 01:22:01,134
All of them...
1739
01:22:01,385 --> 01:22:02,623
Need to be hunted down and bring them all!
1740
01:22:02,698 --> 01:22:03,258
OK?
1741
01:22:04,438 --> 01:22:04,991
Gopal...
1742
01:22:05,663 --> 01:22:07,290
You must have called me, Gopal
1743
01:22:07,965 --> 01:22:10,052
Doing without my knowledge is a blunder
1744
01:22:10,140 --> 01:22:12,354
See, it just got exposed the next day
1745
01:22:12,643 --> 01:22:14,392
Does bro know about this?
1746
01:22:15,940 --> 01:22:17,916
My boys are demanding money.
1747
01:22:18,000 --> 01:22:19,606
News is out already
1748
01:22:20,011 --> 01:22:22,489
Won't my boys mistake me now?
1749
01:22:22,514 --> 01:22:24,125
Its not well thought off at all...
1750
01:22:24,284 --> 01:22:25,625
Can I meet Bro now?
1751
01:22:25,832 --> 01:22:26,918
Uncle is not here...
1752
01:22:26,943 --> 01:22:27,728
He has gone out
1753
01:22:27,793 --> 01:22:28,912
I need money now
1754
01:22:29,000 --> 01:22:30,077
I wanna meet him.
1755
01:22:30,142 --> 01:22:31,070
You... wait
1756
01:22:31,095 --> 01:22:32,396
Shall intimate you once uncle comes back
1757
01:22:32,950 --> 01:22:34,133
You will get your dues.
1758
01:22:36,006 --> 01:22:37,077
Why is he pestering?
1759
01:22:37,158 --> 01:22:38,491
Demanding all the pending dues
1760
01:22:39,276 --> 01:22:41,316
Why does he want full settlement?
1761
01:22:42,221 --> 01:22:44,157
Is he planning to move out of town?
1762
01:22:45,237 --> 01:22:47,055
There's still pending work...
what's the hurry?
1763
01:22:47,618 --> 01:22:49,952
Going by chief's words
1764
01:22:50,139 --> 01:22:51,499
Landed up in a mess
1765
01:22:52,891 --> 01:22:54,598
Let everything get sorted
1766
01:22:54,687 --> 01:22:55,812
You hold his payment
1767
01:22:56,828 --> 01:22:57,522
We shall see
1768
01:22:57,547 --> 01:22:58,213
OK... Uncle
1769
01:23:07,538 --> 01:23:08,602
Look at these fellows
1770
01:23:09,254 --> 01:23:11,190
The manner in which they creep in
1771
01:23:11,477 --> 01:23:12,032
Who is filthy rich?
1772
01:23:12,041 --> 01:23:13,699
How much of wealth do they have?
1773
01:23:13,763 --> 01:23:15,349
Are there young girls in those families?
1774
01:23:15,374 --> 01:23:17,326
They sneak in and mesmerize
1775
01:23:17,342 --> 01:23:19,003
Manipulate their mind
1776
01:23:19,041 --> 01:23:19,780
[Grunts]
1777
01:23:20,547 --> 01:23:22,487
Be it family or social issues
1778
01:23:22,777 --> 01:23:24,530
People often come to you
1779
01:23:24,848 --> 01:23:26,086
But if you...
1780
01:23:26,103 --> 01:23:27,428
Get detested
1781
01:23:27,436 --> 01:23:29,030
And if you are humiliated
1782
01:23:29,380 --> 01:23:30,721
That's what I am worried about
1783
01:23:32,727 --> 01:23:35,253
Likewise, you need to
keep this in mind too...
1784
01:23:37,544 --> 01:23:38,787
I meant...
1785
01:23:38,976 --> 01:23:42,398
Nowadays if someone is found
dead on the railway track...
1786
01:23:42,610 --> 01:23:43,531
Its due to love affair...
1787
01:23:43,555 --> 01:23:45,309
Someone has afflicted
1788
01:23:45,325 --> 01:23:46,505
Is what is perceived
1789
01:23:46,642 --> 01:23:47,601
So...
1790
01:23:47,696 --> 01:23:49,261
Whatever we propose to do...
1791
01:23:49,285 --> 01:23:50,285
Got to be vigil
1792
01:23:50,309 --> 01:23:52,412
And need to adopt
alternative modus operandi
1793
01:24:34,787 --> 01:24:37,752
INTERMISSION
1794
01:24:38,885 --> 01:24:40,453
You have used this library effectively
1795
01:24:40,837 --> 01:24:43,732
Don't think anyone has done so?
1796
01:24:43,788 --> 01:24:44,788
Good... Good...
1797
01:24:45,603 --> 01:24:47,976
You have even completed
your studies using this, is it not?
1798
01:24:49,116 --> 01:24:51,818
One who could write such a profound
Explanation for Thiruakkural
1799
01:24:52,366 --> 01:24:56,080
Failing to accept him to be an
average man or a patient
1800
01:25:00,822 --> 01:25:03,743
But your report so confusing.
1801
01:25:03,768 --> 01:25:05,234
I couldn't interpret, why?
1802
01:25:22,465 --> 01:25:24,219
Take a look now,focus is perfect
1803
01:25:27,965 --> 01:25:29,184
Take a separate
1804
01:25:29,200 --> 01:25:30,469
Closer shot of the idol, OK?
1805
01:25:31,445 --> 01:25:32,358
Hello Muniraj,
1806
01:25:40,191 --> 01:25:41,197
Hey, Come Come
1807
01:25:46,560 --> 01:25:47,951
He is the Muniraj I was talking about.
1808
01:25:48,461 --> 01:25:49,433
Oh... Hi!
1809
01:25:49,795 --> 01:25:51,520
So you are him? She told a lot about you.
1810
01:25:52,037 --> 01:25:52,906
Come on.
1811
01:25:54,343 --> 01:25:55,041
And...
1812
01:25:55,543 --> 01:25:56,795
Is this your project too?
1813
01:25:58,469 --> 01:25:59,002
Yes
1814
01:26:00,056 --> 01:26:03,048
Writing an article on the topic
"Where is your God?"
1815
01:26:03,231 --> 01:26:05,382
Collecting materials for that
1816
01:26:05,572 --> 01:26:06,128
OK...
1817
01:26:07,292 --> 01:26:08,220
In that article
1818
01:26:08,260 --> 01:26:09,593
Do you disclose where the God is?
1819
01:26:10,451 --> 01:26:11,451
[Grins]
1820
01:26:12,612 --> 01:26:16,711
In the end I say,the biggest
make-believe lie is God
1821
01:26:17,735 --> 01:26:19,560
You wear holy marks
on forehead and wearing Om dollar.
1822
01:26:19,949 --> 01:26:21,592
What's your idea about God?
1823
01:26:26,623 --> 01:26:28,987
Understanding of God varies between people
1824
01:26:30,107 --> 01:26:31,930
Shall tell you my
perception
1825
01:26:32,319 --> 01:26:33,779
Try deciphering
1826
01:26:34,816 --> 01:26:36,382
While we were still animals
1827
01:26:36,803 --> 01:26:38,977
Food and reproduction were the only needs.
1828
01:26:39,289 --> 01:26:40,461
Out of the lot
1829
01:26:40,573 --> 01:26:41,652
Out of the lot,
Few beasts began contemplating.
1830
01:26:42,185 --> 01:26:43,469
Such animals were termed
1831
01:26:43,668 --> 01:26:44,469
As human beings
1832
01:26:44,565 --> 01:26:45,763
Later on
1833
01:26:46,223 --> 01:26:47,303
Those men,
1834
01:26:47,382 --> 01:26:48,509
Which their ancestors did not possess
1835
01:26:48,882 --> 01:26:51,453
Developed, greed,
Jealousy,rivalry and vengeance
1836
01:26:51,590 --> 01:26:53,205
Some such qualities accumulated
1837
01:26:53,229 --> 01:26:54,477
Thus humans
1838
01:26:54,851 --> 01:26:55,851
Lost their peace of mind!
1839
01:26:56,064 --> 01:26:56,787
Then
1840
01:26:56,882 --> 01:26:58,215
Why there isn't peace of mind?
1841
01:26:58,557 --> 01:27:00,080
To analyze in serenity
1842
01:27:00,422 --> 01:27:01,572
Temples were built
1843
01:27:02,138 --> 01:27:03,875
Those apprehended
1844
01:27:04,050 --> 01:27:06,998
Realised about all the disturbing
qualities and shed them
1845
01:27:07,550 --> 01:27:09,129
They attained wisdom
1846
01:27:09,737 --> 01:27:11,335
Ones who attained such state
of mind
1847
01:27:11,558 --> 01:27:12,938
Bestowed us with a syllabus for
Life, such as
1848
01:27:13,192 --> 01:27:15,931
Thirumandhiram,Thirukkural,
Bhagavadgeetha, Quran...
1849
01:27:16,315 --> 01:27:17,984
Thammapatham, Bible and the likes.
1850
01:27:19,221 --> 01:27:21,295
Those who comprehend them in their
true sense
1851
01:27:21,494 --> 01:27:23,549
Could attain peace and wisdom
1852
01:27:24,684 --> 01:27:26,318
Say, if you wanted to become Bruce Lee
1853
01:27:26,628 --> 01:27:28,596
If you practice everyday, like him
1854
01:27:28,684 --> 01:27:30,191
One day, you will become one
1855
01:27:30,594 --> 01:27:32,557
Instead if you just worship his picture
1856
01:27:32,621 --> 01:27:33,858
And keep praying
1857
01:27:34,009 --> 01:27:35,279
You will never get there
1858
01:27:35,374 --> 01:27:35,922
Is it not?
1859
01:27:36,472 --> 01:27:36,836
[Nods]
1860
01:27:42,929 --> 01:27:45,157
Could hear the voice of a peacock,
we shall go click pictures.
1861
01:27:45,406 --> 01:27:46,977
-You guys go ahead.
-See you
1862
01:27:53,140 --> 01:27:54,711
Have been busy lately
1863
01:27:54,957 --> 01:27:57,663
Got to shoot a program tonight
1864
01:28:04,524 --> 01:28:05,976
If free, why don't you join us?
1865
01:28:11,233 --> 01:28:11,740
No
1866
01:28:11,764 --> 01:28:13,288
Got to go to Mekkarai
1867
01:28:13,407 --> 01:28:14,629
Kids will be waiting
1868
01:28:17,043 --> 01:28:17,969
Fine, see you then
1869
01:28:18,585 --> 01:28:18,850
[Nods]
1870
01:28:48,243 --> 01:28:48,802
[Shouts in anger]
1871
01:28:49,511 --> 01:28:53,400
[Gasping for breath]
1872
01:28:53,425 --> 01:28:54,293
Get lost!
1873
01:28:55,136 --> 01:28:56,025
What's this?
1874
01:28:56,202 --> 01:28:57,233
Why do you do this?
1875
01:28:58,471 --> 01:28:59,858
[Moaning in pain]
1876
01:29:00,797 --> 01:29:02,090
Hey, hold on!
1877
01:29:04,023 --> 01:29:05,189
What's the problem?
1878
01:29:06,380 --> 01:29:09,437
Bro, why is he unnecessarily
talking to our girl?
1879
01:29:10,023 --> 01:29:12,402
Not knowing what we spoke,
why do you get angry?
1880
01:29:12,432 --> 01:29:12,850
Hey...
1881
01:29:13,050 --> 01:29:14,094
Be it whatever.
1882
01:29:14,285 --> 01:29:15,681
You are not supposed to talk at all
1883
01:29:15,991 --> 01:29:18,038
You got no dignity to move with her
1884
01:29:18,312 --> 01:29:20,069
Are you deceiving everyone
pretending to be holy man?
1885
01:29:20,866 --> 01:29:21,525
OK... OK...
1886
01:29:21,549 --> 01:29:22,207
Kill you
1887
01:29:22,216 --> 01:29:23,216
Leave him alone
1888
01:29:23,961 --> 01:29:25,112
Come... Come on
1889
01:29:25,207 --> 01:29:27,366
He won't come in our way from now.
1890
01:29:44,303 --> 01:29:45,279
Please start
1891
01:29:45,549 --> 01:29:45,890
Hold on
1892
01:29:45,930 --> 01:29:47,755
Let that guys too shall come
1893
01:29:48,088 --> 01:29:50,144
Can't travel with him.
1894
01:29:50,335 --> 01:29:51,596
Drop us
1895
01:29:51,732 --> 01:29:52,865
And then pick him
1896
01:30:24,069 --> 01:30:27,361
Based on occupation, caste was devised.
1897
01:30:28,489 --> 01:30:30,505
Can there be an inferior
and a superior job?
1898
01:30:31,767 --> 01:30:34,810
Shouldn't, honesty towards
one's job alone matter?
1899
01:30:39,033 --> 01:30:42,247
Our society duly respects our soldiers
1900
01:30:42,723 --> 01:30:44,723
But the society
1901
01:30:44,859 --> 01:30:47,279
Turns a blind eye towards sewer deaths
1902
01:30:48,713 --> 01:30:49,838
Aren't both lives equal?
1903
01:31:04,108 --> 01:31:06,735
[percussions played]
1904
01:31:07,948 --> 01:31:10,516
[percussions playing continues]
[mobile rings]
1905
01:31:17,245 --> 01:31:17,837
OK Bro
1906
01:31:21,070 --> 01:31:21,632
OK bro
1907
01:31:22,414 --> 01:31:22,795
OK bro
1908
01:31:24,403 --> 01:31:26,092
[percussions playing continues]
1909
01:31:28,138 --> 01:31:28,587
Dear,
1910
01:31:29,184 --> 01:31:30,445
Dear, Sir is
asking you to come home
1911
01:31:32,462 --> 01:31:33,834
There is still more to shoot
1912
01:31:34,958 --> 01:31:35,587
No, dear
1913
01:31:36,331 --> 01:31:38,743
its late already. Please come soon.
1914
01:31:41,727 --> 01:31:43,811
Fine,let's leave in a while
1915
01:31:45,441 --> 01:31:46,537
OK dear
1916
01:31:55,370 --> 01:31:57,611
[percussions played in backgroud]
Bro, our girl is still shooting.
1917
01:31:58,412 --> 01:32:00,268
No, I told her twice
1918
01:32:01,237 --> 01:32:04,095
She keeps dodging.
1919
01:32:04,471 --> 01:32:05,552
And is not leaving
1920
01:32:06,890 --> 01:32:07,683
OK Bro
1921
01:32:15,212 --> 01:32:15,850
Bro...
1922
01:32:16,160 --> 01:32:17,399
He too is coming here
1923
01:32:17,811 --> 01:32:19,006
I do not understand
1924
01:32:19,859 --> 01:32:20,747
What should I do now, bro?
1925
01:32:23,777 --> 01:32:24,894
Dear, either you leave...
1926
01:32:25,212 --> 01:32:27,529
Should he come down is
what sir is asking...
1927
01:32:29,283 --> 01:32:30,418
OK, Come lets go
1928
01:32:46,748 --> 01:32:49,862
[percussions continue being played]
1929
01:32:58,902 --> 01:32:59,568
Hello teacher
1930
01:33:00,894 --> 01:33:02,028
You gazing at the tree?
1931
01:33:03,755 --> 01:33:04,318
Just that
1932
01:33:04,835 --> 01:33:06,755
Got to uproot seemai karuvelam
1933
01:33:08,699 --> 01:33:11,486
Caste too is deep rooted and unable to be
degraded like plastic
1934
01:33:14,025 --> 01:33:16,215
Giving it a thought about recycling it
1935
01:33:28,457 --> 01:33:29,131
What, Maga?
1936
01:33:29,370 --> 01:33:30,409
Is he not taking your call?
1937
01:33:32,885 --> 01:33:33,322
[Nods]
1938
01:33:34,218 --> 01:33:37,247
Have packed everything to leave,
As soon as we get the money, Maga
1939
01:33:38,388 --> 01:33:41,293
He promised and is dodging as usual...
1940
01:33:49,279 --> 01:33:50,445
Haven't got the money yet, man
1941
01:33:51,255 --> 01:33:52,366
Shall intimate once received
1942
01:33:52,493 --> 01:33:54,457
Tell our guys not to feel bad.
1943
01:33:55,687 --> 01:33:57,274
He promised to pay today.
1944
01:33:57,537 --> 01:33:58,695
Guess he has gone out
1945
01:33:58,862 --> 01:33:59,624
Not taking my call
1946
01:33:59,648 --> 01:34:00,274
OK buddy
1947
01:34:03,454 --> 01:34:04,438
What happened buddy?
1948
01:34:08,850 --> 01:34:09,398
Maga
1949
01:34:09,509 --> 01:34:11,199
Why not you try calling again
1950
01:34:13,477 --> 01:34:15,427
[Mobile ringing]
1951
01:34:15,826 --> 01:34:19,005
Hey, take the call
1952
01:34:20,120 --> 01:34:20,763
Hello,
1953
01:34:21,009 --> 01:34:21,648
Hello, bro
1954
01:34:21,694 --> 01:34:23,612
No... Uncle has gone out
1955
01:34:23,707 --> 01:34:24,564
No gopal...
1956
01:34:24,612 --> 01:34:26,509
My boys are urging for money.
1957
01:34:26,541 --> 01:34:27,564
Shall I come in person?
1958
01:34:27,604 --> 01:34:29,199
He is not available, I say.
1959
01:34:29,509 --> 01:34:30,620
why do you have to come in person?
1960
01:34:30,644 --> 01:34:32,244
Even I am outside...
1961
01:34:32,287 --> 01:34:34,485
Shall call and let you
know once he is back.
1962
01:34:35,977 --> 01:34:36,595
Gopal...
1963
01:34:39,564 --> 01:34:41,223
What the hell does he want?
1964
01:34:41,310 --> 01:34:42,513
How many times should I tell him?
1965
01:34:43,989 --> 01:34:46,099
Shall pay the dues once things are sorted.
1966
01:34:46,290 --> 01:34:47,773
Are we gonna run away?
1967
01:34:47,868 --> 01:34:48,781
Nagging fellow...
1968
01:34:48,884 --> 01:34:49,691
Check out who is it?
1969
01:35:02,103 --> 01:35:03,175
Crime branch inspector
1970
01:35:03,509 --> 01:35:04,509
Devaraj
1971
01:35:04,572 --> 01:35:05,587
Please be seated
1972
01:35:10,426 --> 01:35:10,783
Giggles
1973
01:35:11,582 --> 01:35:12,116
[Sighs]
1974
01:35:12,140 --> 01:35:13,201
Regards to Thirumoorthy's case
1975
01:35:13,765 --> 01:35:15,018
Got to inquire
1976
01:35:15,346 --> 01:35:17,366
Lots of people have motive against him
1977
01:35:17,422 --> 01:35:20,350
In addition,through his uncouth
Behavior, bagged enmity
1978
01:35:20,676 --> 01:35:22,326
You have come to me
Straight away for inquiry?
1979
01:35:22,444 --> 01:35:25,774
That's right... more than 20-30
people have motive against him
1980
01:35:27,107 --> 01:35:28,401
We do know about it
1981
01:35:29,012 --> 01:35:30,957
Near the tower,
From where the body was found
1982
01:35:31,211 --> 01:35:32,771
Your brother-in-law's phone
signal
1983
01:35:34,089 --> 01:35:35,422
Is clearly received.
1984
01:35:36,041 --> 01:35:36,858
Apart from that
1985
01:35:37,280 --> 01:35:39,652
50 metres from where the corpse was found
1986
01:35:39,805 --> 01:35:40,639
Outside a shop
1987
01:35:40,679 --> 01:35:41,718
A passing by auto
1988
01:35:41,870 --> 01:35:42,870
Is recorded
1989
01:35:43,457 --> 01:35:44,314
That auto was found in
1990
01:35:44,632 --> 01:35:45,361
You brother-in-law's
1991
01:35:45,402 --> 01:35:46,584
Friend's garage
1992
01:35:47,771 --> 01:35:48,930
In that regard
1993
01:35:49,478 --> 01:35:50,604
Got to do a small inquiry
1994
01:35:54,767 --> 01:35:55,092
Bro,
1995
01:35:56,711 --> 01:35:58,560
Instead of shelling out
money to solve the case,
1996
01:35:58,946 --> 01:36:00,866
Denounce the assassin and retreat
1997
01:36:03,581 --> 01:36:04,191
The one arrested, if
1998
01:36:04,444 --> 01:36:06,777
Will get released is your worry
1999
01:36:07,295 --> 01:36:08,088
Once he gets arrested
2000
01:36:08,319 --> 01:36:10,041
We won't let him out alive
2001
01:36:13,831 --> 01:36:15,569
We shall sort out the rest
2002
01:36:18,953 --> 01:36:20,041
Is Maga still with you?
2003
01:36:41,029 --> 01:36:41,777
Tell me sir
2004
01:36:41,802 --> 01:36:43,026
What man? You are lucky!
2005
01:36:43,251 --> 01:36:44,489
Maga's case went round...
2006
01:36:44,594 --> 01:36:45,878
Has come back to our department
2007
01:36:47,425 --> 01:36:49,026
I have instructions to submit him alive
2008
01:36:49,058 --> 01:36:50,002
Its my superiors order
2009
01:36:50,216 --> 01:36:51,724
If he gets arrested
2010
01:36:51,971 --> 01:36:53,621
He wouldn't spare any of you
2011
01:36:55,295 --> 01:36:56,017
Narayana
2012
01:36:56,184 --> 01:36:57,358
Think it over and let me know
2013
01:37:00,668 --> 01:37:01,937
[Giggles]
2014
01:37:04,902 --> 01:37:05,517
Its Devaraj
2015
01:37:06,184 --> 01:37:07,461
Its about that fellow Maga
2016
01:37:08,678 --> 01:37:10,480
He is gonna be arrested
in Thirumoorthy's case
2017
01:37:12,139 --> 01:37:13,139
[Sighs]
2018
01:37:16,134 --> 01:37:17,324
If he gets arrested...
2019
01:37:18,459 --> 01:37:19,928
We can't live in peace
2020
01:37:21,241 --> 01:37:22,082
Being in prison
2021
01:37:22,432 --> 01:37:24,058
Will he just idle?
2022
01:37:24,455 --> 01:37:25,059
Else
2023
01:37:25,290 --> 01:37:26,536
Draft a plan
2024
01:37:26,774 --> 01:37:28,377
And send someone to finish us
2025
01:37:28,401 --> 01:37:29,544
Will be our consistent fear
2026
01:37:31,178 --> 01:37:33,077
Suspecting everyone we see and go nuts!
2027
01:37:33,398 --> 01:37:34,985
Would lose peace of mind, you know
2028
01:37:36,263 --> 01:37:36,866
Instead,
2029
01:37:37,885 --> 01:37:39,426
Pay Devaraj
2030
01:37:40,418 --> 01:37:42,157
To finish Maga is the wise thing to do.
2031
01:37:42,332 --> 01:37:43,173
What do you say?
2032
01:37:54,607 --> 01:37:55,175
Bro,
2033
01:37:56,591 --> 01:37:58,381
Man of the house wants to talk to you
2034
01:38:01,935 --> 01:38:03,157
Well it's nothing.
2035
01:38:03,396 --> 01:38:05,173
Just about the tuition...
2036
01:38:05,659 --> 01:38:08,736
Please don't mind about all
that happened the other day
2037
01:38:09,000 --> 01:38:10,648
Please don't reveal it to him.
2038
01:38:11,941 --> 01:38:13,259
Will feel bad about it..
2039
01:38:14,163 --> 01:38:15,037
OK... fine
2040
01:38:15,782 --> 01:38:16,783
.Go meet him.
2041
01:38:21,572 --> 01:38:22,048
Bro
2042
01:38:22,691 --> 01:38:24,159
Please give your phone.
2043
01:38:24,643 --> 01:38:26,119
Got to make a call
2044
01:38:26,643 --> 01:38:28,540
No charge in my mobile.
2045
01:38:32,945 --> 01:38:35,008
Go meet him. I would be here
I won't go anywhere...
2046
01:38:35,405 --> 01:38:36,976
Take it while leaving.
2047
01:38:37,565 --> 01:38:37,945
[Nods]
2048
01:38:52,549 --> 01:38:52,866
Sir
2049
01:38:55,120 --> 01:38:55,485
Sir
2050
01:39:04,743 --> 01:39:05,108
Tell me
2051
01:39:05,418 --> 01:39:05,830
[Groans]
2052
01:39:06,084 --> 01:39:07,679
Guess you wanted to meet me...
2053
01:39:08,144 --> 01:39:09,779
Its regarding my son's tuition
2054
01:39:09,977 --> 01:39:10,941
Did Chinna tell you?
2055
01:39:11,053 --> 01:39:11,461
[Nods]
2056
01:39:12,826 --> 01:39:14,437
Wanted to have tender coconut...
2057
01:39:14,495 --> 01:39:16,161
Not sure where is he gone
2058
01:39:16,723 --> 01:39:17,906
He was by the gate
2059
01:39:19,422 --> 01:39:19,882
Chinna...
2060
01:39:20,676 --> 01:39:21,384
Hey, Chinna
2061
01:39:25,041 --> 01:39:27,382
Couldn't find him just
to cut a tender coconut.
2062
01:39:27,719 --> 01:39:28,852
Do you do farming?
2063
01:39:29,525 --> 01:39:31,176
Do you know to cut a tender coconut?
2064
01:39:32,397 --> 01:39:32,747
[Groans]
2065
01:39:33,532 --> 01:39:34,183
Come over
2066
01:39:42,116 --> 01:39:43,021
Here it is
2067
01:39:44,211 --> 01:39:45,541
Body has become hot...
2068
01:39:45,914 --> 01:39:47,382
Wanted to have tender coconut
2069
01:39:47,390 --> 01:39:49,445
God knows here did he go
2070
01:39:53,588 --> 01:39:54,890
Its too big!
2071
01:39:55,271 --> 01:39:57,005
Cut a small and tender from the sack
2072
01:40:05,707 --> 01:40:06,880
-Ah!
-Hey!
2073
01:40:07,239 --> 01:40:09,004
-What happened man?
-Ah!
2074
01:40:09,413 --> 01:40:10,231
[Groans]
2075
01:40:10,255 --> 01:40:11,792
What happened, man? Huh!
2076
01:40:12,444 --> 01:40:15,005
[Groans]
2077
01:40:18,808 --> 01:40:19,455
Oops!
2078
01:40:19,655 --> 01:40:19,671
Ah...
2079
01:40:19,695 --> 01:40:21,041
Its a snake!
2080
01:40:22,574 --> 01:40:22,937
Snake...
2081
01:40:22,970 --> 01:40:23,970
It bit me, sir
2082
01:40:24,001 --> 01:40:24,302
[Moans]
2083
01:40:24,326 --> 01:40:25,977
Wondering how did it come?
2084
01:40:28,231 --> 01:40:29,096
Oops!
2085
01:40:29,819 --> 01:40:30,524
Sorry, man!
2086
01:40:30,588 --> 01:40:33,112
If you die here,
I would land up in trouble.
2087
01:40:33,463 --> 01:40:34,735
Don't make me shoulder the blame
2088
01:40:35,798 --> 01:40:36,568
Just stay here...
2089
01:40:36,640 --> 01:40:37,949
I shall bring a cord
2090
01:40:38,077 --> 01:40:38,449
[Sighs]
2091
01:40:38,473 --> 01:40:40,084
Shall be right back... stay here
2092
01:40:41,934 --> 01:40:42,418
[Breathes heavily]
2093
01:40:46,628 --> 01:40:50,136
[Moans mildly]
2094
01:41:01,680 --> 01:41:02,529
Sir...
2095
01:41:02,649 --> 01:41:04,394
I couldn't find... shall be there
2096
01:41:04,966 --> 01:41:05,966
[Gasps]
2097
01:41:09,711 --> 01:41:10,266
[Sighs]
2098
01:41:17,935 --> 01:41:18,935
[Moans]
2099
01:41:20,102 --> 01:41:21,102
[Moans]
2100
01:41:26,391 --> 01:41:27,874
Got the cord, sir
2101
01:41:28,128 --> 01:41:29,002
Found it?
2102
01:41:29,200 --> 01:41:29,660
[Gasping]
2103
01:41:35,988 --> 01:41:36,988
[Gasping]
2104
01:41:37,013 --> 01:41:38,092
Found it?
2105
01:41:38,117 --> 01:41:39,273
In your vehicle
2106
01:41:39,353 --> 01:41:41,432
Please drop me in the hospital sir
2107
01:41:41,600 --> 01:41:42,160
Is it so?
2108
01:41:42,200 --> 01:41:43,310
Just be here, I shall get the keys
2109
01:41:43,335 --> 01:41:43,938
[Groans]
2110
01:41:43,962 --> 01:41:45,064
Will be right back
2111
01:41:45,771 --> 01:41:46,771
[Coughs]
2112
01:42:05,011 --> 01:42:05,471
Sir
2113
01:42:06,924 --> 01:42:07,414
Sir
2114
01:42:07,906 --> 01:42:09,104
Looking for it!
2115
01:42:21,647 --> 01:42:22,274
[Moans]
2116
01:42:22,584 --> 01:42:23,584
[Sighs]
2117
01:42:24,170 --> 01:42:24,837
Sir... Sir
2118
01:42:26,932 --> 01:42:27,652
Sir
2119
01:42:31,556 --> 01:42:33,468
[Heavily breathing]
2120
01:42:34,699 --> 01:42:37,134
Not sure where Chinna left the keys
2121
01:42:37,552 --> 01:42:39,561
I shall walk to the hospital, Sir
2122
01:42:39,586 --> 01:42:40,374
No, man!
2123
01:42:40,689 --> 01:42:41,652
I shall call Chinna, wait!
2124
01:42:42,334 --> 01:42:43,216
Chinna!
2125
01:42:45,247 --> 01:42:46,092
-Its getting late, sir
-Hey!
2126
01:42:46,148 --> 01:42:47,377
That's OK sir. I shall leave.
2127
01:42:47,409 --> 01:42:48,206
That's OK sir
2128
01:42:48,231 --> 01:42:49,004
Chinna!
2129
01:42:49,204 --> 01:42:49,878
Its OK, Sir... getting late
2130
01:42:50,417 --> 01:42:52,136
Please wait, man. I shall call him
2131
01:42:52,989 --> 01:42:53,899
Chinna!
2132
01:44:01,229 --> 01:44:01,856
Bro,
2133
01:44:12,443 --> 01:44:13,158
[Bro]
2134
01:44:25,519 --> 01:44:26,360
How come you are here?
2135
01:44:26,670 --> 01:44:27,987
[Gasping]
2136
01:44:28,027 --> 01:44:29,373
Snake bit me
2137
01:44:29,398 --> 01:44:30,019
[Sighs]
2138
01:44:30,035 --> 01:44:31,035
[Sighs]
2139
01:44:31,060 --> 01:44:33,215
Got to reach the hospital soon.
2140
01:44:33,240 --> 01:44:34,707
Gate is locked.
2141
01:44:34,955 --> 01:44:36,095
Who locked the gate?
2142
01:44:38,327 --> 01:44:39,327
[Groans]
2143
01:44:53,775 --> 01:44:54,842
[Metallic sound]
2144
01:44:55,989 --> 01:44:57,056
[Metallic sound]
2145
01:45:03,888 --> 01:45:04,564
How come, bro?
2146
01:45:05,113 --> 01:45:06,874
You said the girl will return
only in the morning...
2147
01:45:06,946 --> 01:45:07,390
[Groans]
2148
01:45:07,415 --> 01:45:08,463
Such a mess!
2149
01:45:09,693 --> 01:45:12,204
If she had been little late,
the venom would have killed him!
2150
01:45:12,464 --> 01:45:13,242
Shut it, man!
2151
01:45:13,590 --> 01:45:15,882
Listening to you,
I opted to kill him with snake,
2152
01:45:16,128 --> 01:45:17,483
I am the one to be blamed.
2153
01:45:17,507 --> 01:45:20,361
Should have shot him right
here and made you burn his corpse.
2154
01:45:20,515 --> 01:45:21,922
See, now, its all goofed up.
2155
01:45:22,351 --> 01:45:23,351
Damn!
2156
01:45:37,340 --> 01:45:37,705
Madam...
2157
01:45:37,872 --> 01:45:38,959
He is out of danger
2158
01:45:39,062 --> 01:45:39,403
[Sighs]
2159
01:45:39,602 --> 01:45:40,530
He is fine
2160
01:45:40,562 --> 01:45:41,078
OK
2161
01:45:41,269 --> 01:45:42,665
He needs some rest
2162
01:45:43,066 --> 01:45:43,836
Can we see him now?
2163
01:45:44,170 --> 01:45:44,860
Please...
2164
01:45:47,479 --> 01:45:49,203
Mother, you have money for expenses?
2165
01:45:49,331 --> 01:45:50,552
Would you need some...?
2166
01:45:50,577 --> 01:45:50,945
That's fine
2167
01:45:51,351 --> 01:45:52,351
I won't need it
2168
01:45:53,263 --> 01:45:54,186
Listen dear...
2169
01:45:54,732 --> 01:45:55,732
You should
2170
01:45:55,882 --> 01:45:57,088
Let your dad know
2171
01:45:57,454 --> 01:45:58,477
Change his mind
2172
01:45:58,537 --> 01:46:00,144
And make him understand
2173
01:46:00,866 --> 01:46:02,402
My son is a good man
2174
01:46:03,979 --> 01:46:05,495
You might have to tell him.
2175
01:46:08,166 --> 01:46:09,570
Would you like to see him?
2176
01:46:10,682 --> 01:46:11,174
No ma
2177
01:46:12,213 --> 01:46:14,111
I am ashamed to face him.
2178
01:46:20,297 --> 01:46:21,729
Oops! Hey!
2179
01:46:22,623 --> 01:46:23,128
Hey!
2180
01:46:23,152 --> 01:46:24,456
-Deepa!
-Let go!
2181
01:46:25,114 --> 01:46:27,041
What's this behavior with a senior man?
2182
01:46:27,803 --> 01:46:29,997
All bald-headed and
Grey-haired are not seniors
2183
01:46:30,045 --> 01:46:32,259
One who behaves so, is
2184
01:46:32,561 --> 01:46:32,855
[Sighs]
2185
01:46:33,882 --> 01:46:35,845
A man is fighting for his
life due to snake bite
2186
01:46:36,052 --> 01:46:38,072
Where the hell did you
go locking the gate?
2187
01:46:38,803 --> 01:46:40,787
The gate is never locked here
2188
01:46:40,811 --> 01:46:41,874
The door also remains open
2189
01:46:41,946 --> 01:46:43,564
Don't you lock it only during the night?
2190
01:46:43,676 --> 01:46:45,549
No routine of locking
the gate during the day
2191
01:46:45,755 --> 01:46:47,549
Why did you lock it with a chain?
2192
01:46:47,648 --> 01:46:48,977
Cow got inside
2193
01:46:49,017 --> 01:46:51,080
I warned the owner, he didn't listen
2194
01:46:51,113 --> 01:46:52,599
So had to lock.
2195
01:46:52,624 --> 01:46:53,866
Why can't you just keep it latched?
2196
01:46:53,906 --> 01:46:55,191
Why do you lock it?
2197
01:46:55,541 --> 01:46:56,310
[Sighs]
2198
01:46:57,898 --> 01:47:00,655
Tender coconut always lies in open.
2199
01:47:01,012 --> 01:47:02,401
Why did you keep it in sack?
2200
01:47:02,684 --> 01:47:05,027
Do not suspect everything... dear
2201
01:47:05,335 --> 01:47:05,906
[Gasping]
2202
01:47:06,017 --> 01:47:07,017
Leave me
2203
01:47:07,642 --> 01:47:09,094
Please calm down
2204
01:47:09,119 --> 01:47:11,009
Feel fortunate that he survived
2205
01:47:11,040 --> 01:47:12,740
Else would have put you
all behind the bars.
2206
01:47:16,678 --> 01:47:18,791
Hey, stop dear!
2207
01:47:22,588 --> 01:47:24,525
For the sake of a worthless man,
she spoke too much
2208
01:47:25,247 --> 01:47:26,658
Don't keep it in mind.
2209
01:47:26,682 --> 01:47:28,980
That's OK...after all she is our girl
2210
01:47:30,861 --> 01:47:31,974
Bottle is there inside
2211
01:47:33,118 --> 01:47:34,847
Take it from her through the backyard
2212
01:47:35,630 --> 01:47:36,630
OK.
2213
01:47:39,123 --> 01:47:39,647
Hey.
2214
01:47:40,266 --> 01:47:41,432
What are you up to?
2215
01:47:41,702 --> 01:47:42,258
[Sighs]
2216
01:47:42,282 --> 01:47:43,559
Can't stay here anymore
2217
01:47:43,639 --> 01:47:45,519
I shall complete the rest
Of the project from hostel
2218
01:47:46,423 --> 01:47:48,764
Need to arrange a
vehicle to more around.
2219
01:47:48,955 --> 01:47:50,145
Once I complete the project
2220
01:47:50,185 --> 01:47:51,923
Would look for a job immediately and leave
2221
01:47:51,939 --> 01:47:54,613
Would possibly go as far as possible
2222
01:47:55,202 --> 01:47:57,115
Can't live a mean life like you
marrying a rich man, living
2223
01:47:57,140 --> 01:48:02,202
in a farm house like a old woman, serving
him alcohol and cleaning his puke
2224
01:48:03,321 --> 01:48:04,849
Let me go, please
2225
01:48:08,065 --> 01:48:10,627
How will you go alone to
hostel, at this time?
2226
01:48:11,543 --> 01:48:12,385
Leaving at once...
2227
01:48:12,639 --> 01:48:13,742
Shall book a taxi
2228
01:48:14,559 --> 01:48:16,131
I too shall come along
2229
01:48:16,948 --> 01:48:18,698
How will you get back after dropping me?
2230
01:48:20,167 --> 01:48:22,021
Shall stay in mom's place overnight
2231
01:48:22,682 --> 01:48:23,825
How will that fat boy manage?
2232
01:48:27,498 --> 01:48:28,305
He...
2233
01:48:28,393 --> 01:48:29,979
Will stay with his aunt
2234
01:48:32,122 --> 01:48:32,606
[Grunting]
2235
01:48:46,585 --> 01:48:47,227
Look dear
2236
01:48:47,315 --> 01:48:48,450
Don't leave when the taxi comes
2237
01:48:48,498 --> 01:48:49,712
Wait, I too shall come
2238
01:48:49,736 --> 01:48:50,204
Madam...
2239
01:48:50,402 --> 01:48:52,140
Sir, asked for liquor
2240
01:48:53,198 --> 01:48:54,726
Doesn't bother to
understand the situation?
2241
01:49:09,606 --> 01:49:11,090
Hey, hey...
2242
01:49:11,916 --> 01:49:13,185
Hey, What are you doing?
2243
01:49:14,918 --> 01:49:16,052
[Breathing heavily][Oops]
2244
01:49:16,092 --> 01:49:17,631
[Sighs heavily]
2245
01:49:18,107 --> 01:49:19,107
Oops!
2246
01:49:19,361 --> 01:49:21,504
Clean up every single glass piece
2247
01:49:21,536 --> 01:49:23,131
Buy your sir, a local brand
2248
01:49:42,513 --> 01:49:44,076
Leaving you alone
2249
01:49:44,132 --> 01:49:45,688
Got scared I would die.
2250
01:49:47,629 --> 01:49:49,305
The moment, poison got into my body
2251
01:49:50,846 --> 01:49:51,846
Lots of
2252
01:49:51,893 --> 01:49:54,790
Too many things
started running in my mind.
2253
01:49:56,440 --> 01:49:59,565
I am standing with a lady in red saree.
2254
01:50:03,032 --> 01:50:06,410
A look alike was along
2255
01:50:09,901 --> 01:50:11,371
After which, it was, as if...
2256
01:50:12,346 --> 01:50:15,337
both of us were looking for someone
2257
01:50:21,793 --> 01:50:23,466
When you came to me
2258
01:50:23,562 --> 01:50:24,791
Many of them were telling
2259
01:50:26,323 --> 01:50:26,924
Somebody
2260
01:50:27,425 --> 01:50:29,139
Draped in red saree
2261
01:50:29,441 --> 01:50:31,147
A lady, mentally disturbed
2262
01:50:32,503 --> 01:50:33,836
Ruminating about something
2263
01:50:34,939 --> 01:50:37,463
And was wandering,
Is what people proclaimed
2264
01:50:41,089 --> 01:50:41,618
After a while
2265
01:50:42,364 --> 01:50:46,052
The lady and a kid went missing.
2266
01:50:48,345 --> 01:50:49,551
You were left alone and roaming
2267
01:50:49,584 --> 01:50:51,117
Mistook me for your mom
2268
01:50:53,291 --> 01:50:54,664
And stuck to me
2269
01:50:58,092 --> 01:50:59,013
[Weeping]
2270
01:50:59,084 --> 01:51:02,941
After my husband's death, I was
puzzled about continue living
2271
01:51:05,635 --> 01:51:07,393
I liked you when I saw you
2272
01:51:08,147 --> 01:51:09,702
And brought you along
2273
01:51:11,796 --> 01:51:14,250
May be because I brought
you up
2274
01:51:14,306 --> 01:51:16,543
You were destined to suffer so much
2275
01:51:17,075 --> 01:51:17,774
[Sobbing]
2276
01:51:17,891 --> 01:51:20,178
If someone else had brought you up
2277
01:51:22,456 --> 01:51:24,361
May be, you would have had a better life
2278
01:51:28,450 --> 01:51:29,309
[Weeping]
2279
01:51:35,107 --> 01:51:36,932
At least, your sibling
2280
01:51:37,361 --> 01:51:38,090
[Weeps]
2281
01:51:38,218 --> 01:51:39,418
Must be better off
2282
01:51:40,861 --> 01:51:42,127
And live happily.
2283
01:51:43,250 --> 01:51:44,059
[Sobbing]
2284
01:52:01,903 --> 01:52:02,811
[Mumbling]
2285
01:52:03,954 --> 01:52:05,411
How long is Visakapatnam, from here, Maga?
2286
01:52:05,689 --> 01:52:07,030
Anyways we are going there...
2287
01:52:07,205 --> 01:52:09,030
Why are you keen to know now?
2288
01:52:09,276 --> 01:52:10,935
Are you gonna drive the train?
2289
01:52:11,189 --> 01:52:13,153
Is it proper Visakapatnam or near to that?
2290
01:52:13,716 --> 01:52:15,935
Its just 80 Kms away, its close.
2291
01:52:17,439 --> 01:52:18,639
How is that, then?
2292
01:52:18,877 --> 01:52:20,702
Will our Praba study in Telugu?
2293
01:52:20,782 --> 01:52:22,043
English medium, lady
2294
01:52:22,258 --> 01:52:24,194
Whole of India is in English medium now
2295
01:52:24,377 --> 01:52:25,266
See...
2296
01:52:25,282 --> 01:52:27,893
I insisted to put Praba in English medium
2297
01:52:27,957 --> 01:52:29,274
You opted Tamil medium
2298
01:52:29,329 --> 01:52:30,218
See, Now...
2299
01:52:30,298 --> 01:52:33,551
Even if we go to other states, he can
Study in English medium
2300
01:52:34,329 --> 01:52:35,774
Whats in it to feel proud?
2301
01:52:36,059 --> 01:52:39,944
Lastly, we were ruled by British and
So its English medium everywhere in India
2302
01:52:40,246 --> 01:52:41,420
Assume like this
2303
01:52:41,579 --> 01:52:43,452
When we were still
Using knives and sticks
2304
01:52:43,571 --> 01:52:45,988
If the monkeys had come with guns
And artillery
2305
01:52:46,092 --> 01:52:48,290
And if it had enslaved us?
2306
01:52:49,091 --> 01:52:51,010
Whole of India would be monkey medium now
2307
01:52:52,099 --> 01:52:53,819
Like people apply cream over their faces
2308
01:52:53,828 --> 01:52:56,708
And crave to become fair like Englishmen
2309
01:52:56,984 --> 01:53:00,214
People would be trying to
Surgically get monkey faces
2310
01:53:04,575 --> 01:53:07,207
Your parents must have
Been very smart, Maga
2311
01:53:07,504 --> 01:53:09,813
Praising the ones, who
Left me on the streets?
2312
01:53:09,861 --> 01:53:10,917
Oops!
2313
01:53:16,348 --> 01:53:18,236
What, Maga, What happened?
2314
01:53:18,871 --> 01:53:19,840
Who is this?
2315
01:53:20,474 --> 01:53:21,514
My friend
2316
01:53:21,829 --> 01:53:22,988
Friend?
2317
01:53:23,067 --> 01:53:24,583
Is the doctor your friend?
2318
01:53:24,790 --> 01:53:25,353
Yes
2319
01:53:25,663 --> 01:53:27,512
We did schooling together, till 12th class
2320
01:53:28,369 --> 01:53:30,639
He has been aspiring to
become a doctor since then
2321
01:53:31,099 --> 01:53:32,555
Could not study medicine
2322
01:53:32,960 --> 01:53:33,994
Had the zeal
2323
01:53:34,391 --> 01:53:35,883
He started a clinic
2324
01:53:36,042 --> 01:53:37,327
And started practicing medicine
2325
01:53:37,413 --> 01:53:39,012
Didn't like him becoming a doctor
2326
01:53:39,060 --> 01:53:40,909
Guess police arrested him now
2327
01:53:41,593 --> 01:53:42,258
Poor chap!
2328
01:53:42,504 --> 01:53:43,504
[Sighs]
2329
01:53:44,615 --> 01:53:47,529
OK... what time did
Muthuraj ask you to call?
2330
01:53:50,648 --> 01:53:52,569
Bro, you had asked me to call
2331
01:53:52,668 --> 01:53:54,264
Maga, Where are you?
2332
01:53:54,438 --> 01:53:55,792
I am just close by
2333
01:53:55,896 --> 01:53:56,896
If you tell the where to come over
2334
01:53:56,936 --> 01:53:57,934
I shall come immediately
2335
01:53:57,958 --> 01:53:58,840
No, man
2336
01:53:58,871 --> 01:54:00,489
Muttukkadu plan got changed
2337
01:54:00,657 --> 01:54:02,958
Why don't you come to my guest house?
2338
01:54:04,165 --> 01:54:04,734
[Nods]
2339
01:54:04,948 --> 01:54:05,924
OK, bro
2340
01:54:12,488 --> 01:54:13,020
Sir
2341
01:54:14,250 --> 01:54:15,813
Will you take him from here?
2342
01:54:16,655 --> 01:54:17,853
Or would execute him here?
2343
01:54:22,073 --> 01:54:23,984
You can find new friends there, man
2344
01:54:25,079 --> 01:54:26,139
He asked me to come now
2345
01:54:26,793 --> 01:54:28,083
Got to go to his guest house.
2346
01:54:28,187 --> 01:54:29,020
Its en route.
2347
01:54:29,401 --> 01:54:30,504
Will drop you home
2348
01:54:30,552 --> 01:54:31,752
Go, get the money
2349
01:54:31,767 --> 01:54:32,695
OK fine
2350
01:54:33,202 --> 01:54:34,112
Come, Lets go
2351
01:54:53,301 --> 01:54:54,110
Viji...
2352
01:54:54,690 --> 01:54:55,118
[Nods]
2353
01:54:58,824 --> 01:54:59,667
Whats it, man?
2354
01:55:10,017 --> 01:55:10,903
[gasps in shock]
2355
01:55:12,992 --> 01:55:13,969
How come, man
2356
01:55:14,025 --> 01:55:15,413
Police is here?
2357
01:55:15,446 --> 01:55:15,861
Hey
2358
01:55:15,893 --> 01:55:17,821
They are law and order police.
2359
01:55:18,718 --> 01:55:20,282
Not all the cops know me.
2360
01:55:20,494 --> 01:55:22,321
The ones looking for me is a special team.
2361
01:55:22,829 --> 01:55:24,694
They are on their duty here...
2362
01:55:30,823 --> 01:55:32,539
You take Prabha and leave
2363
01:55:33,432 --> 01:55:34,837
Behave as if you don't know me
2364
01:55:34,901 --> 01:55:36,472
And get to the bus stand
2365
01:55:36,536 --> 01:55:38,202
I shall get the car
2366
01:55:39,198 --> 01:55:40,789
We shall go together from there.
2367
01:55:41,055 --> 01:55:42,107
If it gets late
2368
01:55:42,123 --> 01:55:43,258
Do not wait for me
2369
01:55:43,290 --> 01:55:44,924
Take a bus and reach home
2370
01:55:45,020 --> 01:55:46,853
Wait at home. I will surely make it
2371
01:55:49,862 --> 01:55:50,425
Here
2372
01:55:50,775 --> 01:55:51,775
Have it
2373
01:55:52,242 --> 01:55:53,901
I am scared... Maga
2374
01:55:55,933 --> 01:55:57,537
Praba is here, please understand
2375
01:55:59,211 --> 01:56:00,338
Will make it, lady
2376
01:57:16,204 --> 01:57:17,450
Hey man, Ramani. Come here.
2377
01:57:17,562 --> 01:57:18,117
Sir
2378
01:57:18,141 --> 01:57:18,585
Man
2379
01:57:18,966 --> 01:57:22,252
I suspect him to be the doubted criminal
in Thirumoorthy's murder case.
2380
01:57:22,657 --> 01:57:23,981
You follow him, I'll just come.
2381
01:57:24,123 --> 01:57:24,694
OK sir.
2382
01:57:37,254 --> 01:57:37,880
Saravanan
2383
01:57:37,929 --> 01:57:40,198
Yesterday you showed me a
pic of the criminal, in your case
2384
01:57:40,310 --> 01:57:41,841
Send the pic now
2385
01:57:41,905 --> 01:57:43,504
I doubt that a person here is him.
2386
01:58:03,141 --> 01:58:04,006
Hey
2387
01:58:04,664 --> 01:58:05,156
Come Man
2388
01:58:05,284 --> 01:58:06,284
Come on, man!
2389
01:58:07,014 --> 01:58:08,787
Sir is calling, come!
2390
01:58:13,207 --> 01:58:14,345
Come on, come!
2391
01:58:14,990 --> 01:58:15,536
Sir...
2392
01:58:15,775 --> 01:58:16,593
What's it sir?
2393
01:58:17,008 --> 01:58:18,051
Lets talk to sir.
2394
01:58:18,147 --> 01:58:18,852
Make him sit
2395
01:58:18,877 --> 01:58:19,909
Sir, what did I do?
2396
01:58:20,068 --> 01:58:20,707
Sir
2397
01:58:20,996 --> 01:58:21,938
Come on
2398
01:58:22,464 --> 01:58:23,091
Sir
2399
01:58:23,123 --> 01:58:24,353
I was just gonna take a bus, sir
2400
01:58:24,790 --> 01:58:25,774
Come on, move
2401
01:58:34,365 --> 01:58:34,999
Saravanan
2402
01:58:35,238 --> 01:58:36,333
He is with me
2403
01:58:36,413 --> 01:58:37,507
Can you start immediately?
2404
01:58:40,520 --> 01:58:40,940
Sir
2405
01:58:40,957 --> 01:58:42,774
You mistook me for someone else, sir
2406
01:58:42,798 --> 01:58:43,313
Sir
2407
01:58:43,337 --> 01:58:43,742
Sir
2408
01:58:43,758 --> 01:58:46,774
[Indistinct chatter]
2409
01:58:46,790 --> 01:58:47,790
Sir, please sir, sir, sir...
2410
01:58:47,822 --> 01:58:48,591
Come on, man
2411
01:58:49,028 --> 01:58:49,898
Sit down!
2412
01:58:50,098 --> 01:58:50,726
Sit down, man
2413
01:59:08,092 --> 01:59:11,274
[Groaning]
2414
01:59:11,299 --> 01:59:13,353
Hey, don't leave him!
2415
01:59:13,419 --> 01:59:14,419
[Gasping]
2416
01:59:17,538 --> 01:59:18,520
Hey, you!
2417
01:59:19,592 --> 01:59:20,377
[Grunting]
2418
01:59:20,449 --> 01:59:21,449
[Men grunting]
2419
01:59:24,131 --> 01:59:25,932
[Breathing heavily]
2420
01:59:25,949 --> 01:59:26,821
[Men yelling and grunting]
2421
01:59:27,148 --> 01:59:27,988
Hey, take the vehicle...
2422
01:59:28,028 --> 01:59:28,694
Come on, quick
2423
01:59:28,718 --> 01:59:29,758
Come on, start the bike
2424
01:59:29,798 --> 01:59:30,472
[Breathing heavily]
2425
01:59:30,496 --> 01:59:31,226
Come soon...
2426
01:59:33,917 --> 01:59:34,520
Hey
2427
01:59:34,584 --> 01:59:36,131
A lady in yellow saree
2428
01:59:36,369 --> 01:59:38,829
And a 5 year old boy in brown
Shirt, along with her
2429
01:59:39,218 --> 01:59:40,242
Going in a bus
2430
01:59:40,250 --> 01:59:41,869
Bring them to station
2431
01:59:41,933 --> 01:59:42,631
I will reach there
2432
01:59:42,679 --> 01:59:44,290
Noted the bus route number?
2433
02:00:15,432 --> 02:00:16,091
She is here inside
2434
02:00:21,073 --> 02:00:21,837
Hello, sir
2435
02:00:21,924 --> 02:00:22,543
Man!
2436
02:00:22,893 --> 02:00:24,028
He escaped
2437
02:00:24,131 --> 02:00:25,198
Do not arrest the girl.
2438
02:00:25,436 --> 02:00:26,821
Follow her and find the house
2439
02:00:27,218 --> 02:00:27,990
OK sir
2440
02:00:44,990 --> 02:00:46,667
Maga... where are you?
2441
02:00:46,867 --> 02:00:47,631
Have you come?
2442
02:00:47,953 --> 02:00:48,913
Bro...
2443
02:00:49,338 --> 02:00:50,338
No, bro.
2444
02:00:50,544 --> 02:00:51,996
The police shot me, bro.
2445
02:00:52,480 --> 02:00:54,601
I am bleeding heavily.
2446
02:00:54,782 --> 02:00:55,577
[Gasping]
2447
02:00:55,625 --> 02:00:57,225
Please save me somehow, bro.
2448
02:00:58,053 --> 02:00:59,783
Please bro
2449
02:00:59,815 --> 02:01:02,172
I have a family, bro.
2450
02:01:04,016 --> 02:01:05,106
Family?
2451
02:01:06,550 --> 02:01:07,892
Where are you now?
2452
02:01:07,923 --> 02:01:08,304
Moaning
2453
02:01:08,337 --> 02:01:09,598
[Gasping]
2454
02:01:09,877 --> 02:01:12,481
Don't give up on me, bro
2455
02:01:47,365 --> 02:01:48,119
Tell me
2456
02:01:52,174 --> 02:01:56,147
[train sound]
2457
02:01:59,997 --> 02:02:02,440
His phone signal is
on Salem train route.
2458
02:02:02,473 --> 02:02:04,115
You follow him on the highway
2459
02:02:04,140 --> 02:02:05,914
I shall let you know what to do next
2460
02:02:06,644 --> 02:02:08,224
Even if he is dead, its OK
2461
02:02:08,646 --> 02:02:11,732
Even if he is caught dead,
It should be to our team
2462
02:02:11,741 --> 02:02:12,218
OK?
2463
02:02:16,336 --> 02:02:21,979
"Who can predict the course of life"
2464
02:02:24,231 --> 02:02:30,044
"Answers will come to you in apt time"
2465
02:02:32,236 --> 02:02:38,222
"Tears don't wipe sorrows"
2466
02:02:40,239 --> 02:02:46,103
"Can we solve the time's tricks?"
2467
02:02:48,366 --> 02:02:54,362
"Are there twists and turns
in the path of life"
2468
02:02:56,460 --> 02:03:02,034
"Are there twists and turns
in the path of life"
2469
02:03:05,109 --> 02:03:09,098
[mobile phone ringing]
2470
02:03:20,209 --> 02:03:25,924
"Who can predict the course of life"
2471
02:03:28,326 --> 02:03:34,094
"Answers will come to you in apt time"
2472
02:03:36,207 --> 02:03:42,133
"Tears don't wipe sorrows"
2473
02:03:44,288 --> 02:03:50,040
"Can we solve the time's tricks?"
2474
02:03:52,399 --> 02:03:57,964
"Are there twists and turns
in the path of life"
2475
02:04:00,265 --> 02:04:06,009
"Do the bends and curves alter life?"
2476
02:04:41,592 --> 02:04:44,218
Hey Gopal, gopal, hey...
2477
02:04:46,924 --> 02:04:48,440
Where's Devaraj? Maga is calling.
2478
02:04:48,472 --> 02:04:50,067
He has gone out. I will look for him.
2479
02:04:50,107 --> 02:04:52,133
You pick the call before it disconnects.
2480
02:04:52,157 --> 02:04:57,173
Should I take the call?
2481
02:04:57,198 --> 02:04:59,551
Hey, Maga, Where are you?
2482
02:04:59,954 --> 02:05:01,829
Line was disconnected while talking
2483
02:05:02,449 --> 02:05:04,823
Then you went out of reach and
when it rang, you never answered.
2484
02:05:05,052 --> 02:05:06,368
Where are you? What happened?
2485
02:05:08,157 --> 02:05:09,623
I fainted in the train, bro.
2486
02:05:17,532 --> 02:05:18,732
Please save me bro.
2487
02:05:19,698 --> 02:05:22,239
You say, you have a family...
2488
02:05:22,819 --> 02:05:24,675
You never told me you were married, man...
2489
02:05:25,615 --> 02:05:27,569
If I give up on you now,
am I worth a human being?
2490
02:05:28,022 --> 02:05:29,036
Don't worry Maga
2491
02:05:29,060 --> 02:05:30,327
Where are you now?
2492
02:05:30,338 --> 02:05:31,275
[Gasping]
2493
02:05:31,299 --> 02:05:32,488
Near Erode
2494
02:05:32,830 --> 02:05:34,536
It shows to be Kattamanayaka palayam
2495
02:05:34,600 --> 02:05:35,964
On the map, bro
2496
02:05:36,486 --> 02:05:37,071
[Which place?]
2497
02:05:37,159 --> 02:05:38,383
Is it Kattamanaya palayam?
2498
02:05:38,407 --> 02:05:39,713
No need to worry.
2499
02:05:39,869 --> 02:05:41,545
One of my customers stays in that town.
2500
02:05:41,703 --> 02:05:43,123
I have closed land deals for him
2501
02:05:43,179 --> 02:05:44,694
Find out where Ilavarasan
Guest house is there...
2502
02:05:45,059 --> 02:05:46,784
Reach there and meet the owner
2503
02:05:46,871 --> 02:05:48,228
Tell my name and give the phone to him
2504
02:05:48,253 --> 02:05:49,601
Rest, I shall talk to him
2505
02:05:49,625 --> 02:05:50,313
[Gasping]
2506
02:05:50,337 --> 02:05:51,347
No bro
2507
02:05:52,443 --> 02:05:54,165
Its very painful, bro
2508
02:05:55,232 --> 02:05:57,661
Hell lot of pain
2509
02:05:58,860 --> 02:05:59,732
[Moaning]
2510
02:06:00,256 --> 02:06:02,199
I need to go to hospital...
2511
02:06:03,394 --> 02:06:05,140
And remove the bullet
2512
02:06:05,286 --> 02:06:07,513
Seems like pain will reduce, bro
2513
02:06:08,060 --> 02:06:08,853
Fine, man
2514
02:06:08,869 --> 02:06:11,020
Get admitted in any of the nearby hospital
2515
02:06:11,068 --> 02:06:12,954
Intimate me where you are
2516
02:06:12,979 --> 02:06:15,362
I shall arrange help
2517
02:06:15,666 --> 02:06:19,187
-"What you sow..."
-OK bro.
2518
02:06:19,646 --> 02:06:21,599
"so shall you reap"
2519
02:06:23,706 --> 02:06:29,567
"Ill deeds will ultimately suffer"
2520
02:06:31,735 --> 02:06:37,551
"We own the responsibility
for our actions"
2521
02:06:39,879 --> 02:06:45,702
"They are the verdict of our mentors"
2522
02:06:47,698 --> 02:06:50,215
"Running towards mirages"
2523
02:06:50,728 --> 02:06:51,130
Sir?
2524
02:06:51,230 --> 02:06:51,885
Where are you right now?
2525
02:06:52,907 --> 02:06:53,860
Ahead of Salem...
2526
02:06:54,092 --> 02:06:55,203
heading towards Erode, sir.
2527
02:06:55,403 --> 02:06:57,638
Before Erode, there is a place
called Kattamanayaka Palayam.
2528
02:06:57,893 --> 02:07:00,115
Search in all the hospitals nearby.
2529
02:07:00,131 --> 02:07:01,869
Got the information that he
is around there somewhere.
2530
02:07:02,213 --> 02:07:02,935
OK sir.
2531
02:07:03,282 --> 02:07:06,198
Conduct a thorough search
in all the Hospitals around.
2532
02:07:07,108 --> 02:07:07,789
OK sir
2533
02:07:40,816 --> 02:07:43,377
[Moaning]
2534
02:07:44,060 --> 02:07:45,647
[Moaning]
2535
02:07:46,012 --> 02:07:47,012
[Moaning]
2536
02:07:47,203 --> 02:07:48,203
[Sighs]
2537
02:07:48,290 --> 02:07:49,115
[Groaning]
2538
02:07:49,354 --> 02:07:49,837
[Sighs]
2539
02:07:50,139 --> 02:07:51,139
[Moaning]
2540
02:07:51,647 --> 02:07:52,647
[Moaning]
2541
02:07:52,790 --> 02:07:53,790
[Sighs]
2542
02:07:53,877 --> 02:07:54,877
[Moaning]
2543
02:07:55,092 --> 02:07:56,092
[Moaning]
2544
02:07:56,576 --> 02:07:57,576
[Panting]
2545
02:07:58,147 --> 02:07:59,147
[Gasping]
2546
02:07:59,346 --> 02:08:00,346
[Moaning]
2547
02:08:00,774 --> 02:08:01,774
[Sighs]
2548
02:08:03,903 --> 02:08:04,903
[Sighs]
2549
02:08:37,047 --> 02:08:37,973
[door bell rings]
2550
02:08:43,615 --> 02:08:44,405
Sir
2551
02:08:44,726 --> 02:08:45,495
[Snoring]
2552
02:08:46,003 --> 02:08:46,771
Sir
2553
02:08:52,564 --> 02:08:53,301
[Snoring]
2554
02:08:53,975 --> 02:08:54,916
[door bell rings]
2555
02:08:56,725 --> 02:08:57,153
[Moaning]
2556
02:09:25,063 --> 02:09:26,055
You stay back, man
2557
02:09:26,103 --> 02:09:26,523
[OK]
2558
02:09:28,999 --> 02:09:32,401
We are able enough to find out a person
disguised with shaven head
2559
02:09:32,504 --> 02:09:36,282
Look at him...just has trimmed his
Mustache and lying here, sir
2560
02:09:40,214 --> 02:09:41,647
For him not to wake up midway and protest
2561
02:09:41,782 --> 02:09:43,266
Sedate him with a strong injection
2562
02:09:43,881 --> 02:09:45,286
Take him to the station and deal with him
2563
02:09:45,349 --> 02:09:51,087
[Mobile ringing]
2564
02:09:51,849 --> 02:09:52,679
Huh!
2565
02:09:58,465 --> 02:10:01,242
[Mobile ringing]
2566
02:10:01,488 --> 02:10:03,885
[Mobile ringing]
2567
02:10:20,087 --> 02:10:20,655
Hey Maga
2568
02:10:20,687 --> 02:10:21,551
Where are you, man?
2569
02:10:21,575 --> 02:10:22,702
Got into a mess, Ravi
2570
02:10:23,377 --> 02:10:24,797
Got stuck somewhere
2571
02:10:25,171 --> 02:10:26,790
Police tried to encounter me
2572
02:10:27,020 --> 02:10:28,527
My intuition is right
2573
02:10:29,218 --> 02:10:30,519
I kept calling.
2574
02:10:30,607 --> 02:10:31,607
You didn't pick.
2575
02:10:31,701 --> 02:10:32,670
Due to non receipt of payment.
2576
02:10:32,829 --> 02:10:34,202
Our boys started suspecting you.
2577
02:10:34,996 --> 02:10:35,727
So
2578
02:10:36,067 --> 02:10:37,797
I came by Muthuraj's
Guest house to check out
2579
02:10:38,270 --> 02:10:39,329
The one who works in crime branch
2580
02:10:39,607 --> 02:10:40,718
Devaraj is along
2581
02:10:41,988 --> 02:10:43,043
What are you saying?
2582
02:10:43,242 --> 02:10:43,734
Hey
2583
02:10:43,830 --> 02:10:45,250
They are up to something, man
2584
02:10:45,909 --> 02:10:47,004
Where are you, man?
2585
02:10:47,028 --> 02:10:48,956
I came to a place that Muthuraj bro told
2586
02:10:50,313 --> 02:10:51,615
Waiting there...
2587
02:10:52,095 --> 02:10:52,589
Hey
2588
02:10:52,630 --> 02:10:54,026
They won't help, man
2589
02:10:54,246 --> 02:10:55,851
Inspector is with him, all the time
2590
02:10:56,436 --> 02:10:57,700
I sense something fishy
2591
02:10:58,012 --> 02:10:58,788
Do not stay there.
2592
02:10:58,939 --> 02:11:00,393
Leave the place immediately
2593
02:11:02,495 --> 02:11:03,495
[Moaning]
2594
02:11:26,087 --> 02:11:28,368
How dare? Huh!
2595
02:11:29,571 --> 02:11:30,139
Hey
2596
02:11:37,875 --> 02:11:38,536
[Moaning]
2597
02:11:39,147 --> 02:11:40,147
[Grunting]
2598
02:11:41,012 --> 02:11:41,655
[Sighs]
2599
02:11:43,590 --> 02:11:44,129
[Moaning]
2600
02:11:44,613 --> 02:11:45,613
[Sighs]
2601
02:11:48,097 --> 02:11:49,940
How dare you...
2602
02:11:50,314 --> 02:11:52,043
Enter my place again?
2603
02:11:52,321 --> 02:11:52,631
[Sighs]
2604
02:11:52,798 --> 02:11:53,798
[Grunting]
2605
02:11:54,310 --> 02:11:54,682
[Sighs]
2606
02:11:55,818 --> 02:11:56,651
[Groaning]
2607
02:11:59,929 --> 02:12:00,381
[Grunting]
2608
02:12:00,485 --> 02:12:01,485
[Grunting]
2609
02:12:02,803 --> 02:12:03,025
[Gasping]
2610
02:12:03,121 --> 02:12:03,485
[Sighs]
2611
02:12:03,676 --> 02:12:04,676
[Moaning]
2612
02:12:06,089 --> 02:12:06,874
[Moaning]
2613
02:12:07,375 --> 02:12:07,787
[Moaning]
2614
02:12:08,065 --> 02:12:09,065
[Grunting]
2615
02:12:11,819 --> 02:12:13,178
[Men shouting and screaming]
2616
02:12:13,195 --> 02:12:13,790
Stop, hey
2617
02:12:13,830 --> 02:12:14,258
Hey
2618
02:12:14,282 --> 02:12:15,282
Stop Man, hey
2619
02:12:15,600 --> 02:12:17,244
[Men screaming and yelling]
2620
02:12:17,284 --> 02:12:18,332
Will not spare you... Will kill you
2621
02:12:18,357 --> 02:12:19,004
[Gasping]
2622
02:12:19,060 --> 02:12:20,393
Hey, you go, man
2623
02:12:21,576 --> 02:12:23,536
[Men gasping and shouting]
2624
02:12:24,428 --> 02:12:25,420
MAN 1 :
Hey!
2625
02:12:25,909 --> 02:12:26,480
[Men shouting]
2626
02:12:26,568 --> 02:12:27,734
How dare you, man...
2627
02:12:29,350 --> 02:12:30,056
Come on, man
2628
02:12:32,238 --> 02:12:35,127
[Men shouting and groaning]
2629
02:13:11,300 --> 02:13:11,490
Sir
2630
02:13:11,649 --> 02:13:14,220
Post inquiry, you will know I am
not the one you are looking for
2631
02:13:14,284 --> 02:13:15,712
Let me please call my mom
2632
02:13:15,776 --> 02:13:16,609
She will be looking for me
2633
02:13:16,680 --> 02:13:17,879
Sir.. sir. Please sir...
Just one call sir...
2634
02:13:18,022 --> 02:13:18,283
Sir...
2635
02:13:18,530 --> 02:13:18,839
Sir...
2636
02:13:18,887 --> 02:13:19,871
Shall make a call, Sir
2637
02:13:20,093 --> 02:13:21,062
Sir... Sir...
2638
02:15:03,192 --> 02:15:04,697
[Dor knocked]
2639
02:15:04,897 --> 02:15:05,569
[Moaning]
2640
02:15:05,974 --> 02:15:07,173
[Door knocked]
2641
02:15:07,728 --> 02:15:08,543
[Whimpers]
2642
02:15:09,128 --> 02:15:10,092
[Door knocked]
2643
02:15:12,548 --> 02:15:13,294
Maga...
2644
02:15:16,493 --> 02:15:16,960
[Gasping]
2645
02:15:22,216 --> 02:15:23,041
[Gasping]
2646
02:15:25,248 --> 02:15:26,001
Look...
2647
02:15:26,026 --> 02:15:27,172
Do not throw tantrums...
2648
02:15:27,299 --> 02:15:28,664
Vehicle is in the corner of the street.
2649
02:15:29,149 --> 02:15:30,672
Come all by yourself.
2650
02:15:30,703 --> 02:15:31,433
Else...
2651
02:15:31,553 --> 02:15:34,339
Will drag you by your hair.
2652
02:15:34,379 --> 02:15:35,125
Mind it!
2653
02:15:36,856 --> 02:15:37,832
Wake the child up...
2654
02:15:38,474 --> 02:15:40,125
Come on... quick, lady!
2655
02:15:45,228 --> 02:15:46,347
Praba...
2656
02:15:48,656 --> 02:15:49,347
[Sobbing] Praba...
2657
02:16:05,502 --> 02:16:06,486
Young girl...
2658
02:16:07,343 --> 02:16:08,637
Looking pretty too...
2659
02:16:09,851 --> 02:16:11,907
How did you choose to marry such a man?
2660
02:16:12,327 --> 02:16:13,135
Huh?
2661
02:16:13,811 --> 02:16:15,700
Do you not know he would betray?
2662
02:16:16,482 --> 02:16:17,359
[scoffs]
2663
02:16:18,466 --> 02:16:20,045
What are you gonna do?
2664
02:16:20,593 --> 02:16:21,910
How are you going to manage a living?
2665
02:16:22,435 --> 02:16:23,228
[gasps]
2666
02:16:23,283 --> 02:16:24,651
Did you think about it?
2667
02:16:25,275 --> 02:16:26,760
[Sobbing]
2668
02:16:27,688 --> 02:16:29,164
What's you next course of action?
2669
02:16:32,505 --> 02:16:33,743
You were with him all along
2670
02:16:34,695 --> 02:16:36,775
So, got to file one or
two cases on you too
2671
02:16:36,783 --> 02:16:37,362
Mind it!
2672
02:16:38,457 --> 02:16:39,608
No other option
2673
02:16:39,808 --> 02:16:40,648
[Sighs]
2674
02:16:41,347 --> 02:16:43,275
You... will go to Puzhal
2675
02:16:44,001 --> 02:16:45,287
Your youth and beauty...
2676
02:16:46,081 --> 02:16:47,414
Would wane there
2677
02:16:48,279 --> 02:16:50,605
Would put your son in minor jail
2678
02:16:52,482 --> 02:16:53,768
[Policeman Sighs]
2679
02:16:56,094 --> 02:16:57,568
[Sobbing]
2680
02:17:00,045 --> 02:17:02,728
Your face is puffy due
to too much of crying.
2681
02:17:03,291 --> 02:17:05,148
Go wash your face...
2682
02:17:06,156 --> 02:17:07,831
Comb your hair and be ready...
2683
02:17:09,962 --> 02:17:10,893
Got to go to mortuary...
2684
02:17:11,663 --> 02:17:13,750
And identify your husband's body
2685
02:17:14,220 --> 02:17:14,712
[Gasps in shock]
2686
02:17:16,863 --> 02:17:17,639
Go...
2687
02:17:18,645 --> 02:17:20,137
[Policeman sighs]
2688
02:17:28,981 --> 02:17:31,526
Go... go girl...
2689
02:17:33,038 --> 02:17:33,832
Go I say.
2690
02:17:35,633 --> 02:17:36,037
[Gasps]
2691
02:17:36,617 --> 02:17:39,791
[Wailing]
2692
02:17:42,844 --> 02:17:43,942
[splash sound]
Huh!
2693
02:17:45,148 --> 02:17:45,514
Hey...
2694
02:17:45,553 --> 02:17:46,799
What's up? Why is he running?
2695
02:17:52,359 --> 02:17:52,978
Devraj...
2696
02:17:53,097 --> 02:17:53,819
What did you do?
2697
02:17:53,836 --> 02:17:54,851
What did you tell her?
2698
02:17:54,876 --> 02:17:55,740
I didn't say anything
2699
02:17:56,906 --> 02:17:58,236
Did she jump, just like that?
2700
02:17:58,260 --> 02:18:00,651
I told about identifying
The body in the hospital
2701
02:18:00,679 --> 02:18:02,199
Upon hearing it,
she swiftly bounced into the well...
2702
02:18:02,326 --> 02:18:02,795
Hello...
2703
02:18:02,914 --> 02:18:03,850
Who said he is dead?
2704
02:18:03,914 --> 02:18:05,612
He is fighting for his life
At the hospital, is it not?
2705
02:18:05,779 --> 02:18:07,091
They are trying to save him, is it not?
2706
02:18:07,115 --> 02:18:08,791
Sir, Doctor said no hope.
2707
02:18:08,941 --> 02:18:10,148
What did I say wrong?
2708
02:18:10,314 --> 02:18:11,182
I told her he would die...
2709
02:18:11,211 --> 02:18:12,314
Man, But he is still alive...
2710
02:18:12,428 --> 02:18:13,489
Why did you do this, man?
2711
02:18:14,045 --> 02:18:15,744
You screw yourself up like this
2712
02:18:16,641 --> 02:18:18,402
Man, Call the fire service
2713
02:18:49,581 --> 02:18:51,970
Brother, I am an accused
2714
02:18:53,081 --> 02:18:54,878
Will not be able to take permission
2715
02:18:55,203 --> 02:18:56,830
The one who's inside is my wife
2716
02:18:57,203 --> 02:18:59,092
Am I gonna take her away?
2717
02:18:59,314 --> 02:19:01,536
Just wanted see her once, brother
2718
02:19:30,817 --> 02:19:32,698
The one, lying inside is Maga bro
2719
02:19:33,928 --> 02:19:35,416
They must have tried striking on
his head...
2720
02:19:35,488 --> 02:19:36,797
He has a shear on his face
2721
02:20:09,518 --> 02:20:09,899
[Groaning]
2722
02:20:14,979 --> 02:20:16,258
[Crying]
2723
02:20:19,252 --> 02:20:20,379
[Sobbing softly]
2724
02:20:23,870 --> 02:20:24,897
[Crying]
2725
02:20:33,974 --> 02:20:34,914
Viji...
2726
02:21:43,645 --> 02:21:46,852
Its only trust,peace and love...
2727
02:21:47,574 --> 02:21:49,328
You are all big shots now.
2728
02:21:49,768 --> 02:21:52,078
Why to still keep brawling?
2729
02:21:52,483 --> 02:21:54,769
Behave like big shots...
2730
02:21:54,801 --> 02:21:55,966
[Nods]
2731
02:21:56,006 --> 02:21:56,693
Guru...
2732
02:21:57,637 --> 02:21:59,185
Maga is finished.
2733
02:21:59,335 --> 02:22:02,546
His son taking revenge after release...
2734
02:22:02,634 --> 02:22:03,811
Lad, don't worry on that!
2735
02:22:03,836 --> 02:22:06,247
Life just goes on
2736
02:22:06,260 --> 02:22:06,665
[Moaning]
2737
02:22:06,689 --> 02:22:09,585
Its only trust, peace and love
2738
02:22:09,673 --> 02:22:11,370
Something happened in my life...
2739
02:22:11,394 --> 02:22:12,394
Wanna know?
2740
02:22:12,505 --> 02:22:12,879
[Sighs]
2741
02:22:12,903 --> 02:22:14,505
I was in my second year in college...
2742
02:22:15,139 --> 02:22:15,949
Second year
2743
02:22:15,996 --> 02:22:16,925
Fell in love with a girl, Brother
2744
02:22:17,099 --> 02:22:18,801
Bro, Deep love... bro
2745
02:22:18,861 --> 02:22:19,476
Guru...
2746
02:22:19,492 --> 02:22:20,793
Deep love Guru...
2747
02:22:21,150 --> 02:22:21,785
I loved her.
2748
02:22:21,817 --> 02:22:23,460
She took me to her place... I went along
2749
02:22:23,515 --> 02:22:24,476
[Moaning]
2750
02:22:24,492 --> 02:22:25,261
There, my uncle...
2751
02:22:25,270 --> 02:22:27,222
My father-in-law...I greeted him
2752
02:22:27,247 --> 02:22:28,040
He wished me back
2753
02:22:28,714 --> 02:22:31,317
I told him your daughter is bearing my son
2754
02:22:31,333 --> 02:22:31,752
[Giggles]
2755
02:22:31,910 --> 02:22:33,307
I asked him, Don't you believe?
2756
02:22:33,402 --> 02:22:34,536
[Policeman giggles]
2757
02:22:34,704 --> 02:22:35,656
He stared at me
2758
02:22:36,109 --> 02:22:36,750
[Snores]
2759
02:22:36,775 --> 02:22:37,848
Know what did he say?
2760
02:22:40,032 --> 02:22:42,572
He told, three more fellows
Are claiming the same...
2761
02:22:42,597 --> 02:22:43,786
[Giggles]
2762
02:22:44,190 --> 02:22:45,714
[Giggles]
2763
02:22:46,284 --> 02:22:48,601
[Laughs heartily]
2764
02:22:48,943 --> 02:22:49,985
Its all trust, bro
2765
02:22:51,056 --> 02:22:53,254
She was bearing is my son... its trust
2766
02:22:53,279 --> 02:22:53,776
I just stood by it
2767
02:22:53,796 --> 02:22:54,783
I stood by it firmly
2768
02:22:54,800 --> 02:22:55,783
I just stood by it firmly...
2769
02:22:55,831 --> 02:22:56,426
But...
2770
02:22:56,534 --> 02:22:57,180
Those 3 guys...
2771
02:22:57,633 --> 02:22:58,934
Did not have trust and went off
2772
02:22:59,288 --> 02:23:01,125
That's how I got all of his wealth
2773
02:23:04,721 --> 02:23:06,425
Excellent story...
2774
02:23:06,443 --> 02:23:07,417
Thanks Guru
2775
02:23:07,441 --> 02:23:08,594
Its only trust...
2776
02:23:08,619 --> 02:23:09,713
Peace...
2777
02:23:09,847 --> 02:23:10,633
Love...
2778
02:23:10,743 --> 02:23:11,282
What, bro?
2779
02:23:12,302 --> 02:23:14,211
No one can even about us hereafter...
2780
02:23:14,259 --> 02:23:16,227
There is no looking back in life
2781
02:23:17,500 --> 02:23:18,522
Its only peace...
2782
02:23:18,808 --> 02:23:19,372
Understood, bro?
2783
02:23:19,610 --> 02:23:21,318
We are all big shots now, bro
2784
02:23:22,522 --> 02:23:23,133
Bro...
2785
02:23:23,149 --> 02:23:24,299
You guys have joined hands...
2786
02:23:24,324 --> 02:23:24,664
Hey
2787
02:23:24,697 --> 02:23:26,077
What's that?
2788
02:23:26,641 --> 02:23:27,736
A light is seen
2789
02:23:28,392 --> 02:23:28,765
Huh!
2790
02:23:30,360 --> 02:23:33,043
Go and take a look...
2791
02:23:35,355 --> 02:23:36,704
Hey, What... man?
2792
02:23:36,736 --> 02:23:38,290
Power Failure in your house alone?
2793
02:23:40,164 --> 02:23:41,164
What's it, man?
2794
02:23:41,385 --> 02:23:42,005
Hey
2795
02:23:42,069 --> 02:23:42,695
Who's that?
2796
02:23:43,686 --> 02:23:44,598
[Moaning]
2797
02:23:45,362 --> 02:23:46,141
Who's that?
2798
02:23:50,416 --> 02:23:51,975
[Screaming]
2799
02:23:52,189 --> 02:23:52,891
Hey!
2800
02:23:53,944 --> 02:23:55,387
[Gopal screaming]
2801
02:23:56,213 --> 02:23:57,879
[Gopal screaming]
2802
02:23:57,935 --> 02:24:00,847
[Gopal screaming]
2803
02:24:02,712 --> 02:24:04,648
[Gopal screaming]
-Hey, who's that?
2804
02:24:05,430 --> 02:24:06,288
[Screaming]
-Just the head is burning...
2805
02:24:06,304 --> 02:24:08,748
[Indistinct voices] [Screaming]
2806
02:24:08,914 --> 02:24:10,454
[Screaming continues]
2807
02:24:10,478 --> 02:24:10,717
Hey...
2808
02:24:10,741 --> 02:24:12,129
[Screaming] [Indistinct voices]
2809
02:24:12,207 --> 02:24:14,112
[Screaming]
2810
02:24:14,136 --> 02:24:15,381
Run, man, run...run...
2811
02:24:15,390 --> 02:24:16,961
[Screaming]
2812
02:24:16,986 --> 02:24:18,728
[Screaming]
2813
02:24:18,753 --> 02:24:19,732
Run... run...
2814
02:24:19,775 --> 02:24:21,498
[Screaming]
2815
02:24:23,533 --> 02:24:25,787
Man, treys are removed...
[Gopal screaming]
2816
02:24:29,252 --> 02:24:30,148
What... even this Tyre is not there?
2817
02:24:40,533 --> 02:24:41,545
[Twitching]
2818
02:24:42,156 --> 02:24:43,658
[Moaning]
2819
02:24:46,474 --> 02:24:47,503
[Choking]
2820
02:24:49,206 --> 02:24:50,422
[Groaning]
2821
02:25:07,034 --> 02:25:07,399
[Wielding]
2822
02:25:08,145 --> 02:25:09,955
[Moaning]
2823
02:25:19,865 --> 02:25:22,055
[Moaning]
2824
02:25:25,260 --> 02:25:26,863
[Moaning]
2825
02:25:53,687 --> 02:25:54,663
Hey, who's that?
2826
02:25:55,227 --> 02:25:56,067
Who's out there?
2827
02:25:56,091 --> 02:25:56,875
[Shouts]
2828
02:25:59,633 --> 02:26:01,458
Ma...Ga...
2829
02:26:02,125 --> 02:26:02,720
[Moaning]
2830
02:26:02,744 --> 02:26:04,636
[Screaming]
2831
02:26:06,284 --> 02:26:07,855
[Screaming awfully]
2832
02:26:08,507 --> 02:26:10,345
Maga, hey, Maga...
2833
02:26:10,711 --> 02:26:12,983
I am policeman.
My dept wont spare you, Maga.
2834
02:26:13,007 --> 02:26:14,962
Maga... Maga... Maga...
2835
02:26:15,138 --> 02:26:17,074
Spare me...don't hurt me... hey
2836
02:26:17,122 --> 02:26:19,558
Your wife jumped into
the well herself, Maga...
2837
02:26:19,617 --> 02:26:22,258
Maga... spare me! Spare me, Maga!
2838
02:26:22,635 --> 02:26:24,577
Maga... I am big man...
2839
02:26:24,617 --> 02:26:25,612
The department won't spare you!
2840
02:26:25,894 --> 02:26:28,153
Maga... Someone help me...
2841
02:26:28,210 --> 02:26:30,319
Someone help me! Maga, no!
2842
02:26:30,716 --> 02:26:31,416
No man...
2843
02:26:32,530 --> 02:26:33,530
[Screaming]
2844
02:26:34,690 --> 02:26:35,499
[Screaming]
2845
02:26:35,571 --> 02:26:36,808
[Screaming]
2846
02:26:39,913 --> 02:26:42,228
[Gasping]
[Policeman screaming]
2847
02:26:42,601 --> 02:26:44,085
[Moaning]
2848
02:26:44,173 --> 02:26:44,514
[Gasping]
2849
02:26:46,692 --> 02:26:47,754
[Knocking the door]
2850
02:26:48,365 --> 02:26:49,421
[Knocking the door]
2851
02:26:49,976 --> 02:26:50,397
[Groaning]
2852
02:26:50,437 --> 02:26:51,704
[Knocking the door]
2853
02:26:52,681 --> 02:26:53,959
[Knocking the door]
2854
02:26:56,015 --> 02:26:57,117
[Knocking the door]
2855
02:26:57,220 --> 02:26:58,380
[Breathing heavily]
2856
02:26:58,682 --> 02:26:59,689
[Knocking the door]
2857
02:26:59,706 --> 02:27:00,537
[Breathing heavily]
2858
02:27:00,918 --> 02:27:01,910
[Gasping]
2859
02:27:02,267 --> 02:27:03,075
[Gasping]
2860
02:27:07,509 --> 02:27:08,117
[Howling]
2861
02:27:08,157 --> 02:27:09,045
[Howling]
2862
02:27:19,393 --> 02:27:20,488
[Howling]
2863
02:27:21,533 --> 02:27:22,255
Huh!
2864
02:27:27,025 --> 02:27:27,696
Huh?
2865
02:27:28,181 --> 02:27:30,108
[Gasping]
2866
02:27:38,320 --> 02:27:39,236
Why, bro?
2867
02:27:43,800 --> 02:27:44,172
Hey...
2868
02:27:44,204 --> 02:27:44,791
[Gasping]
2869
02:27:45,204 --> 02:27:46,233
No... No!
2870
02:27:46,553 --> 02:27:47,292
No...
2871
02:27:48,905 --> 02:27:49,440
Maga...
2872
02:27:49,464 --> 02:27:50,452
[Grunting]
2873
02:27:50,703 --> 02:27:52,485
[Groaning]
2874
02:27:52,808 --> 02:27:53,339
[Moaning]
2875
02:27:59,189 --> 02:28:00,931
[Moaning]
2876
02:28:01,331 --> 02:28:04,614
[Gasping]
2877
02:28:13,237 --> 02:28:14,302
[Breathing fades...]
2878
02:28:40,050 --> 02:28:42,367
[Moaning]
2879
02:28:42,392 --> 02:28:43,234
Maga...bro... Maga bro...
2880
02:28:44,032 --> 02:28:44,998
Maga, bro, bro... Hey, Maga
2881
02:28:45,228 --> 02:28:45,783
Maga, bro
2882
02:28:45,831 --> 02:28:46,331
Maga...
2883
02:28:47,236 --> 02:28:47,910
Hey... Maga...
2884
02:28:47,927 --> 02:28:48,260
Bro
2885
02:28:48,411 --> 02:28:48,887
Maga, bro
2886
02:28:48,919 --> 02:28:49,823
Maga... bro
2887
02:28:50,204 --> 02:28:52,845
You are very clear
2888
02:28:53,442 --> 02:28:56,687
But wondering why your case
Reports are confusing.
2889
02:28:57,752 --> 02:28:58,307
OK...
2890
02:28:58,617 --> 02:28:59,656
I will do one thing...
2891
02:28:59,800 --> 02:29:02,839
Shall get all the formalities
done to get you released.
2892
02:29:03,498 --> 02:29:05,300
If a good judge handles your case,
2893
02:29:05,317 --> 02:29:06,864
You will easily be set free
2894
02:29:07,831 --> 02:29:09,356
Wish you All the best, Gentleman
2895
02:29:09,412 --> 02:29:10,515
Wish you All the best!
2896
02:29:58,355 --> 02:29:59,728
While battling for life
2897
02:29:59,744 --> 02:30:02,458
Maga and Muni,were admitted
In the same hospital
2898
02:30:03,117 --> 02:30:05,641
They have been battling quite a while
2899
02:30:06,197 --> 02:30:08,069
But only one of them survived
2900
02:30:25,177 --> 02:30:26,296
Recognise him?
2901
02:30:53,377 --> 02:30:54,902
Come soon, bro.
2902
02:30:54,927 --> 02:30:55,464
Start soon...
2903
02:30:55,488 --> 02:30:57,519
We can't travel with low-lives...
2904
02:30:57,545 --> 02:30:59,019
It will return after dropping us...
2905
02:30:59,044 --> 02:31:00,141
Then... you may go
2906
02:31:02,675 --> 02:31:03,381
Move...move
2907
02:31:03,802 --> 02:31:04,469
Bro
2908
02:31:04,541 --> 02:31:07,088
Please hold on for 45 minutes.
I shall be back
2909
02:31:43,819 --> 02:31:45,208
Its windy
2910
02:31:45,304 --> 02:31:46,121
Let us get back
2911
02:31:46,146 --> 02:31:47,209
Else it'll topple the boat
2912
02:31:47,234 --> 02:31:47,954
OK... OK
2913
02:31:47,979 --> 02:31:49,264
Go back to the shore... go...
2914
02:32:09,775 --> 02:32:10,561
Come on, Bro
2915
02:32:13,173 --> 02:32:15,355
What's it man, its so
Windy and thundering...
2916
02:32:15,458 --> 02:32:17,211
Good that we swiftly returned
2917
02:32:17,236 --> 02:32:18,242
That's right, man
2918
02:32:18,267 --> 02:32:20,101
Let none of us go till the wind stops
2919
02:32:20,141 --> 02:32:23,190
Due to winds,
Last year the boat toppled, you know
2920
02:32:23,215 --> 02:32:24,879
Three people died in that
2921
02:32:24,950 --> 02:32:28,066
Of which, one corpse
Took 3 days to be found
2922
02:32:28,154 --> 02:32:30,289
While being there...
You said we will be able to reach...
2923
02:32:30,403 --> 02:32:32,170
Shore looks closer from here
2924
02:32:32,268 --> 02:32:34,580
Its more than one and a
Half kilometers, you know
2925
02:32:56,065 --> 02:32:57,509
You look familiar...
2926
02:32:57,668 --> 02:32:58,724
Who are you?
2927
02:33:18,246 --> 02:33:19,246
Magamuni
2928
02:33:35,591 --> 02:33:37,765
Maga was an assassin, for survival
2929
02:33:37,845 --> 02:33:40,892
Felt guilty about his
indirect role in Muni's death
2930
02:33:41,767 --> 02:33:44,123
Maga found his resurrection in Thirukkural
2931
02:33:44,172 --> 02:33:45,458
Found peace
2932
02:33:45,554 --> 02:33:47,156
And attained wisdom
2933
02:33:48,045 --> 02:33:50,896
Praba, who was destituted like Maga
2934
02:33:51,063 --> 02:33:52,936
Deepa recovered him legally
2935
02:33:53,046 --> 02:33:54,814
And she handed him over
to Muni's mom, Devaanai
2936
02:33:55,484 --> 02:33:57,688
Devaanai was reluctant to
stay back in that place
2937
02:33:57,880 --> 02:33:59,193
Sold her lands off
2938
02:33:59,205 --> 02:34:01,061
And moved to Mekkarai with Praba
2939
02:34:01,086 --> 02:34:02,648
And doing farming for a living
2940
02:34:03,546 --> 02:34:06,806
Maga took Muni's purpose to be his
own, and got ready for a long journey
2941
02:34:06,831 --> 02:34:08,434
to meet his son Praba
2942
02:34:08,459 --> 02:34:11,204
and is going to Mekkarai.
191754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.