All language subtitles for Kneecap[_21698]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,910 --> 00:00:39,039 Do you know what? 2 00:00:42,918 --> 00:00:46,297 But not this one, and don't be acting the fuckin' balloon. 3 00:00:46,297 --> 00:00:47,381 That's not the start. 4 00:00:48,674 --> 00:00:49,800 This is the start. 5 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 With my best mate Naoise... 6 00:00:52,720 --> 00:00:53,971 ...when he was a wee baby. 7 00:00:54,930 --> 00:00:57,349 And his ma Dolores, out in Ma Nature. 8 00:01:00,311 --> 00:01:03,397 This wasn't his ma's idea at all. 9 00:01:11,113 --> 00:01:12,823 Naoise's da, Arl贸, 10 00:01:12,823 --> 00:01:14,784 well, he wanted his first born 11 00:01:14,784 --> 00:01:17,119 baptized here at this secret Mass Rock. 12 00:01:18,496 --> 00:01:20,581 It was a tribute to the Irish Catholics who, 13 00:01:20,581 --> 00:01:22,374 just a few generations ago, 14 00:01:22,374 --> 00:01:24,251 gave the middle finger to British rule 15 00:01:24,251 --> 00:01:26,337 by sneaking here to practice their religion 16 00:01:26,337 --> 00:01:27,838 and speak their own language. 17 00:01:30,174 --> 00:01:31,717 Except the peelers thought 18 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 they'd uncovered themselves an IRA training camp. 19 00:01:34,929 --> 00:01:37,807 So, on the day wee baby Naoise was supposed to be taken 20 00:01:37,807 --> 00:01:39,475 by the light of Christ, 21 00:01:39,475 --> 00:01:42,478 instead he got the full beams of an RUC chopper. 22 00:01:46,816 --> 00:01:48,943 Fuck off! 23 00:01:57,952 --> 00:02:01,497 I mean, what fucking chance did the wee boy have? 24 00:02:20,057 --> 00:02:22,810 Me and Naoise, we got our first taste for drugs 25 00:02:22,810 --> 00:02:25,729 at Ireland's most infamous criminal finishing school. 26 00:02:38,284 --> 00:02:39,702 Stop! Stop there! 27 00:02:55,467 --> 00:02:58,470 Next Sunday, that congregation doubled. 28 00:03:02,933 --> 00:03:06,145 That's drugs for you. They bring you closer to God. 29 00:03:06,145 --> 00:03:09,565 For Naoise and me, they were our fuckin' calling, 30 00:03:10,149 --> 00:03:11,358 and as Mass Rocks proved 31 00:03:11,358 --> 00:03:14,945 nothin' gets between us taigs and our religion. 32 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 You run! Go! 33 00:03:35,841 --> 00:03:37,384 [IN ENGLISH] Didn't matter what community 34 00:03:37,384 --> 00:03:38,677 in the north of Ireland you came from, 35 00:03:38,677 --> 00:03:40,387 we could always find common ground. 36 00:03:40,512 --> 00:03:42,765 And a love for throwing shit at the peelers. 37 00:03:45,726 --> 00:03:49,021 And as for Naoise, he was off learning that public transport 38 00:03:49,021 --> 00:03:51,649 doesn't mix well with ketamine. 39 00:04:21,470 --> 00:04:24,264 As for myself? Tonight I learned what it's like 40 00:04:24,264 --> 00:04:26,976 gettin' bitten by a dog whacked on MDMA. 41 00:04:26,976 --> 00:04:29,853 It feels fuckin' mental. 42 00:04:46,662 --> 00:04:49,289 Okay, so... 43 00:04:50,124 --> 00:04:51,125 Repeat after me. 44 00:04:51,834 --> 00:04:54,962 The man walked to market with his sow. 45 00:04:54,962 --> 00:04:58,465 The man walked to market with his sow. 46 00:04:58,465 --> 00:05:02,344 The girl cut turf in the rain. 47 00:05:02,344 --> 00:05:05,597 The girl cut turf in the rain. 48 00:05:10,352 --> 00:05:12,312 How do you cut turf? 49 00:05:12,855 --> 00:05:15,482 With misery and despair, I'd say. 50 00:05:21,989 --> 00:05:24,158 Not used to seeing you up here. 51 00:05:24,158 --> 00:05:25,826 I'm covering. 52 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Everything okay? 53 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 I think you need new Irish textbooks. 54 00:05:33,625 --> 00:05:37,254 They are the new textbooks. 55 00:05:38,589 --> 00:05:42,134 I'm not sure shoveling shite 56 00:05:42,134 --> 00:05:44,511 is going to inspire these kids to learn Irish. 57 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Turn it up. 58 00:05:47,514 --> 00:05:48,974 Northern Ireland's government 59 00:05:48,974 --> 00:05:51,185 has in the last hour collapsed over failure 60 00:05:51,185 --> 00:05:53,062 to agree on an Irish Language Act 61 00:05:53,062 --> 00:05:54,980 which would give the minority language 62 00:05:54,980 --> 00:05:56,523 equal legal status to English. 63 00:05:56,523 --> 00:05:58,734 Many Republicans see the language 64 00:05:58,734 --> 00:06:01,111 as an expression of their political identity. 65 00:06:01,111 --> 00:06:03,447 They say it's a matter of civil rights. 66 00:06:03,447 --> 00:06:05,741 The Irish language is my heart and soul. 67 00:06:05,741 --> 00:06:08,410 If it was the color of my skin, you'd easily identify 68 00:06:08,410 --> 00:06:10,788 me being a different color, and the DUP saying, 69 00:06:10,788 --> 00:06:12,915 "We can't give equal rights to this guy." 70 00:06:12,915 --> 00:06:14,875 The issue would be clearer... 71 00:06:14,875 --> 00:06:18,128 Friends, what a momentous day... 72 00:06:18,128 --> 00:06:21,548 So we'll be ramping up our campaign, 73 00:06:21,548 --> 00:06:25,094 and counting on your support in the coming months. 74 00:06:25,094 --> 00:06:29,098 We're only asking for the same language rights as the Scots 75 00:06:29,098 --> 00:06:31,391 and the Welsh. 76 00:06:31,391 --> 00:06:36,355 A country without a language is only half a nation. 77 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 Hello? 78 00:06:55,707 --> 00:06:56,708 Yes, it is. 79 00:06:58,585 --> 00:06:59,586 Now? 80 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 That was the police. 81 00:07:03,882 --> 00:07:05,259 Peelers? 82 00:07:05,259 --> 00:07:06,552 What do they want? 83 00:07:06,552 --> 00:07:07,636 An Irish translator. 84 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 I can't go. I was drinking. 85 00:07:10,055 --> 00:07:12,266 It's translating, not driving an HGV. 86 00:07:12,266 --> 00:07:13,976 I still have to drive to get there. 87 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Then why did you say... 88 00:07:17,312 --> 00:07:18,313 No. 89 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 No. 90 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 There's an Irish speaker in need. 91 00:07:22,818 --> 00:07:25,279 Bullshit. If they speak Irish, they speak English. 92 00:07:25,279 --> 00:07:26,655 It's not the Potato Famine. 93 00:07:26,655 --> 00:07:28,407 Don't joke about the Famine. 94 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 Too soon? 95 00:07:30,450 --> 00:07:32,536 With everything that happened today, 96 00:07:32,536 --> 00:07:35,330 someone is probably taking a principled stand 97 00:07:35,330 --> 00:07:36,999 for their language rights. 98 00:07:36,999 --> 00:07:38,375 We need to... 99 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 We must support them. 100 00:07:45,841 --> 00:07:47,301 [IN ENGLISH] Nothin' but a hood. 101 00:07:47,801 --> 00:07:50,429 H-O-O-D. 102 00:07:52,181 --> 00:07:53,390 Lowlife scum. 103 00:07:54,641 --> 00:07:56,643 Waste of fucking space. 104 00:07:58,061 --> 00:08:01,398 Do I look like I want to read fucking subtitles? 105 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 If you could read, 106 00:08:05,819 --> 00:08:08,572 you wouldn't be a fucking peeler now, would you? 107 00:08:08,572 --> 00:08:11,950 Why don't you just speak the Queen's English, 108 00:08:11,950 --> 00:08:14,703 you Fenian cunt? 109 00:08:14,703 --> 00:08:17,873 This was a fair question, though rudely asked. 110 00:08:18,498 --> 00:08:21,126 For me to respond to this sectarian prick in Irish, 111 00:08:21,126 --> 00:08:23,128 I'd say something along the lines of... 112 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 Which means, 113 00:08:28,759 --> 00:08:32,471 "May the lowest stone in the sea be on top of your head." 114 00:08:32,471 --> 00:08:34,181 You do get there a lot quicker with... 115 00:08:37,809 --> 00:08:38,810 Again. 116 00:08:38,810 --> 00:08:40,729 -Hear. -Listen. 117 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 - Do. - Get. 118 00:08:42,272 --> 00:08:43,482 - See. - Eat. 119 00:08:43,482 --> 00:08:44,566 Give. 120 00:08:45,067 --> 00:08:47,194 Again. 121 00:08:47,194 --> 00:08:48,779 Stop. They'll catch a cold. 122 00:08:48,779 --> 00:08:50,822 I'm making Irish speakers of them. 123 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 Irish speakers? Jailgeoirs, more like. 124 00:08:52,699 --> 00:08:55,118 I'm proud to have learned my irregular verbs 125 00:08:55,118 --> 00:08:56,536 on a wall covered in shite. 126 00:08:56,536 --> 00:08:58,622 - Aye, your own shite. - Aye. 127 00:08:58,622 --> 00:09:00,624 You know what that shite smelled like? 128 00:09:01,124 --> 00:09:02,125 Freedom. 129 00:09:02,125 --> 00:09:04,253 Not when I've been in the toilet after you. 130 00:09:04,253 --> 00:09:07,172 Is next class on Grade 1 tunneling? 131 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 Yoga, actually, Ma. 132 00:09:10,133 --> 00:09:11,593 Let 'em start their homework. 133 00:09:11,593 --> 00:09:13,512 Aye. Curriculum of the colonizer. 134 00:09:13,512 --> 00:09:16,139 Catch yourself on. - Pity your ma, Naoise. 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,892 Born with Irish in her mouth, she was. 136 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Now disowns her own mother tongue. 137 00:09:20,936 --> 00:09:23,480 Only one thing here getting disowned. 138 00:09:23,480 --> 00:09:25,315 Quit your slabbering. 139 00:09:25,315 --> 00:09:27,484 I'll show you some slabbering. 140 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Get away to fuck. 141 00:09:33,657 --> 00:09:36,076 Go home or your mammy'll think we've kidnapped you. 142 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 A wee operation for youse. 143 00:09:38,537 --> 00:09:40,414 I want you to sit down tonight 144 00:09:40,414 --> 00:09:43,000 and watch an American Western on the telly. 145 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 But here's the thing. 146 00:09:45,252 --> 00:09:47,921 I want you to watch it from the Indians' point of view. 147 00:09:48,714 --> 00:09:49,798 Okay? 148 00:09:49,798 --> 00:09:50,882 And remember... 149 00:09:50,882 --> 00:09:52,676 Every word of Irish spoken... 150 00:09:52,676 --> 00:09:56,054 ...is a bullet fired for Irish freedom. 151 00:10:01,226 --> 00:10:02,227 Da. 152 00:10:08,692 --> 00:10:12,738 And then Naoise's da was gone. Like, gone-gone. 153 00:10:12,738 --> 00:10:16,283 Turns out since leaving jail, Arl贸 had a full-blown affair 154 00:10:16,283 --> 00:10:18,076 with blowing up anything British. 155 00:10:18,076 --> 00:10:20,203 He blew this up. And this. 156 00:10:20,203 --> 00:10:23,540 And... Well, all right, that one didn't go off. 157 00:10:25,167 --> 00:10:27,419 Anyway, three years after going on the run, 158 00:10:27,419 --> 00:10:30,130 Arl贸 fell to his death from a fishing boat. 159 00:10:31,423 --> 00:10:34,426 Or, if you believe the peelers, he didn't. 160 00:10:36,136 --> 00:10:39,973 With his dead body never found, Arl贸 couldn't be proved dead. 161 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 And with his alive body never found, 162 00:10:42,142 --> 00:10:44,353 Arl贸 couldn't be proved alive. 163 00:10:45,187 --> 00:10:47,689 {\an8}The dead Arl贸 had his funeral, 164 00:10:47,689 --> 00:10:50,776 {\an8}and the alive Arl贸 remained on the run. 165 00:10:52,277 --> 00:10:54,946 And to this day, just having met the man 166 00:10:54,946 --> 00:10:58,367 was enough to have some lump spitting in your bake about it. 167 00:10:58,992 --> 00:11:01,536 I mean, Arl贸 was right about one thing. 168 00:11:01,536 --> 00:11:04,498 Cowboys were proper cunts. 169 00:11:13,006 --> 00:11:14,007 Move. 170 00:11:14,716 --> 00:11:17,219 This is Mr. 脫 Dochartaigh. 171 00:11:17,219 --> 00:11:20,138 He is an Irish interpreter. 172 00:11:21,098 --> 00:11:23,100 - I'm not. - Do you speak Irish? 173 00:11:23,100 --> 00:11:25,185 - Aye. - That'll do. 174 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 Tell her. 175 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 I'm not talking to anyone 176 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 who works for the fucking peelers. 177 00:11:35,612 --> 00:11:36,696 I don't work for 'em. 178 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Look which side of the table you're on. 179 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 - It's where the chair is. - Aye. 180 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 And why do you think that's where the chair was? 181 00:11:45,664 --> 00:11:46,748 What's he sayin'? 182 00:11:47,833 --> 00:11:49,459 Just discussing the furniture. 183 00:11:55,632 --> 00:11:58,343 So, what are we doing here? 184 00:11:58,760 --> 00:12:00,512 Resisting arrest. 185 00:12:00,512 --> 00:12:02,472 Public nuisance. 186 00:12:02,472 --> 00:12:04,724 And unless he can somehow prove 187 00:12:04,724 --> 00:12:07,686 he can't speak the language of his home country, 188 00:12:07,686 --> 00:12:09,938 then we can throw in obstructing the police 189 00:12:09,938 --> 00:12:11,690 in the execution of their duty. 190 00:12:13,984 --> 00:12:15,569 Am I supposed to translate that? 191 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 I think he understood just fine. 192 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 So why you doing this, with the Irish? 193 00:12:31,334 --> 00:12:32,502 I hate the peelers. 194 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Nothing to do with today's news? 195 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 What? What news? 196 00:12:37,591 --> 00:12:40,510 Listen, I want out of here just as much as you. 197 00:12:41,344 --> 00:12:42,762 I doubt that, all right. 198 00:12:47,934 --> 00:12:49,436 Well? - Well? 199 00:12:54,733 --> 00:12:55,942 How are you feeling? 200 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Aye. 201 00:12:58,612 --> 00:13:01,198 - Did you take... - I need a new prescription. 202 00:13:01,198 --> 00:13:02,949 Why haven't you? 203 00:13:02,949 --> 00:13:04,326 It's two minutes... 204 00:13:04,326 --> 00:13:06,328 You get it for me tomorrow, okay, hen? 205 00:13:06,328 --> 00:13:07,412 You need to get out. 206 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Just this time. 207 00:13:09,122 --> 00:13:11,416 You have to get out. Outside. 208 00:13:11,416 --> 00:13:13,919 Quit lecturing me under my own roof. 209 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 You're never out from under your own roof. 210 00:13:16,463 --> 00:13:17,547 That's the problem. 211 00:13:21,259 --> 00:13:22,511 Will I make you something? 212 00:13:22,511 --> 00:13:25,180 Aye, roast lamb with all the trimmings. 213 00:13:25,180 --> 00:13:26,473 Fuck up. 214 00:13:34,731 --> 00:13:35,732 What's this mean? 215 00:13:36,942 --> 00:13:41,154 Uh, "I got up this morning. Well, at the end of the day. 216 00:13:41,154 --> 00:13:45,242 "Before I leave the bed, a spliff and a cup of tea." 217 00:13:46,535 --> 00:13:49,871 "I have a big night ahead of me because of yesterday. 218 00:13:50,288 --> 00:13:52,999 "I spent all my DLA on MDMA." 219 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 Tell her it flows a lot better in Irish. 220 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 - Poetry? - Scribbles. 221 00:13:57,671 --> 00:13:59,506 And I need you to stop turning... 222 00:14:04,427 --> 00:14:07,806 I want you to look for any reference to an Arl贸 223 00:14:09,266 --> 00:14:11,309 脫 Caireall谩in. 224 00:14:14,604 --> 00:14:17,607 Time for you to decide what side of the table you're on. 225 00:14:20,402 --> 00:14:21,403 What's he sayin'? 226 00:14:25,282 --> 00:14:27,033 She's asking you to prove a negative. 227 00:14:27,033 --> 00:14:28,118 What? 228 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 By asking you to prove you can't speak English, 229 00:14:30,662 --> 00:14:33,957 she's placing the burden of proof onto you, not her. 230 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 That's what I just said, right? 231 00:14:38,295 --> 00:14:39,588 Aye. 232 00:14:39,588 --> 00:14:42,173 He doesn't have to prove Irish is his only language 233 00:14:42,173 --> 00:14:46,970 because absence of evidence is not evidence of absence. 234 00:14:46,970 --> 00:14:49,264 It's just a basic principle of modern justice. 235 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 - He said that? - Yeah. 236 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 And he says that furthermore, 237 00:14:58,982 --> 00:15:02,027 and notwithstanding the aforementioned, 238 00:15:02,027 --> 00:15:04,863 he sees no reason to prove that he cannot speak English 239 00:15:04,863 --> 00:15:07,198 because he's asserting his right to speak Irish. 240 00:15:07,782 --> 00:15:09,242 Mm. 241 00:15:09,242 --> 00:15:11,036 Here, have you got anything for... 242 00:15:12,162 --> 00:15:13,371 ...resisting arrest? 243 00:15:30,263 --> 00:15:31,264 Sit down. 244 00:15:44,778 --> 00:15:45,779 So... 245 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 ...are you going tomorrow? 246 00:15:50,867 --> 00:15:51,868 Where? 247 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 Aye. 248 00:15:58,166 --> 00:15:59,793 Will I say hello for you? 249 00:16:00,627 --> 00:16:01,628 No, fuck. 250 00:16:06,841 --> 00:16:07,842 Aye. 251 00:16:09,302 --> 00:16:10,929 Night. - Night, love. 252 00:16:13,890 --> 00:16:14,891 Go to bed. 253 00:16:15,975 --> 00:16:18,061 I'm saving myself for the big sleep. 254 00:19:10,859 --> 00:19:12,610 What do you call a Provo 255 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 that's become a yoga instructor? 256 00:19:15,947 --> 00:19:16,948 Bobby Sandals. 257 00:19:19,576 --> 00:19:21,578 You bring a stolen car here? 258 00:19:22,579 --> 00:19:23,580 Here? 259 00:19:23,580 --> 00:19:24,664 It's not... 260 00:19:24,664 --> 00:19:25,999 So, you bought this? 261 00:19:27,625 --> 00:19:29,752 You're putting the whole operation at risk. 262 00:19:30,295 --> 00:19:31,462 What operation? 263 00:19:31,462 --> 00:19:33,256 Every day I am not captured 264 00:19:33,256 --> 00:19:35,925 is a psychological victory against the occupiers. 265 00:19:35,925 --> 00:19:37,093 That's the operation. 266 00:19:38,052 --> 00:19:39,137 Speak Irish to me. 267 00:19:39,137 --> 00:19:40,221 What's this? 268 00:19:41,389 --> 00:19:42,390 Drugs? 269 00:19:42,390 --> 00:19:43,474 It's a rollie. 270 00:19:44,309 --> 00:19:45,393 Speak Irish to me. 271 00:19:45,393 --> 00:19:47,729 Think I don't have eyes? I hear things. 272 00:19:47,729 --> 00:19:49,063 You taught me Irish. 273 00:19:49,063 --> 00:19:50,523 I know where you'll end up. 274 00:19:50,523 --> 00:19:51,608 Fuckin' speak it. 275 00:19:51,608 --> 00:19:53,776 You'll end up face down in an alley. 276 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 You don't speak Irish. 277 00:20:02,201 --> 00:20:03,703 You might know the words, 278 00:20:03,703 --> 00:20:05,788 but you don't understand the language. 279 00:20:06,539 --> 00:20:09,125 It is the light that guides us towards our freedom. 280 00:20:09,125 --> 00:20:11,210 Those who see it stand up for it. 281 00:20:14,088 --> 00:20:15,506 You don't stand for fuck all. 282 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 Ma's getting worse. 283 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 She was asking about you. 284 00:20:28,853 --> 00:20:29,938 No, she wasn't. 285 00:20:32,482 --> 00:20:33,691 No. She wasn't. 286 00:20:39,948 --> 00:20:41,574 I need you to do something for me. 287 00:20:43,576 --> 00:20:44,744 What? 288 00:20:45,036 --> 00:20:46,454 Arrange a memorial service. 289 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 For who? 290 00:20:49,290 --> 00:20:50,375 For me. 291 00:20:51,459 --> 00:20:54,754 It's ten years next month since, you know. 292 00:20:54,754 --> 00:20:57,048 These peelers won't let me rest in peace. 293 00:20:57,799 --> 00:21:00,301 I need something to remind our community I'm dead. 294 00:21:01,094 --> 00:21:03,012 Make it harder for these RUC bastards 295 00:21:03,012 --> 00:21:04,639 to keep behaving like I'm alive. 296 00:21:04,639 --> 00:21:07,141 I mean, I thought you'd be doing something, but... 297 00:21:07,141 --> 00:21:10,061 Yep, I'd love to organize a memorial 298 00:21:10,061 --> 00:21:12,271 for the week I thought my dad was dead. 299 00:21:12,271 --> 00:21:13,606 What did you expect? 300 00:21:13,606 --> 00:21:15,984 That's a long fucking list. 301 00:21:21,030 --> 00:21:22,031 Happy birthday. 302 00:21:29,747 --> 00:21:32,834 If you got pulled over and they found that... 303 00:21:33,960 --> 00:21:35,086 Use your head, lad. 304 00:21:55,148 --> 00:21:57,817 They called our generation the Ceasefire Babies, 305 00:21:57,817 --> 00:21:59,736 as if our only defining feature 306 00:21:59,736 --> 00:22:02,488 was we were not the shit that came before us. 307 00:22:03,406 --> 00:22:04,741 Maybe they were right. 308 00:22:04,741 --> 00:22:08,870 Maybe we were only gonna be the moment after the moment. 309 00:22:09,996 --> 00:22:12,582 Just as fucked up and miserable as the last. 310 00:22:12,582 --> 00:22:16,002 Only with less chance of getting blown up to escape it all. 311 00:22:16,294 --> 00:22:19,047 But we still found ways to escape it all. 312 00:22:22,508 --> 00:22:24,510 You've heard of inter-generational trauma? 313 00:22:24,510 --> 00:22:26,262 - Right. - Our history. 314 00:22:26,262 --> 00:22:27,346 Our history... 315 00:22:27,346 --> 00:22:29,098 - ...has become... - ...our biology. 316 00:22:29,098 --> 00:22:32,226 It's like a trauma our ancestors suffered... 317 00:22:32,226 --> 00:22:34,937 - ...has inserted itself... - ...has inserted itself... 318 00:22:34,937 --> 00:22:36,564 ...into our genetic code. 319 00:22:37,815 --> 00:22:40,234 Post-traumatic Stress Disorder. 320 00:22:40,234 --> 00:22:42,945 - Psychological... - ...reverberations. 321 00:22:42,945 --> 00:22:44,363 Reverberations. 322 00:22:45,073 --> 00:22:46,532 ADHD. 323 00:22:46,532 --> 00:22:48,159 ODD. 324 00:22:49,869 --> 00:22:51,913 - The Troubles. - The Troubles. 325 00:22:53,831 --> 00:22:55,500 I've got fuckin' troubles. 326 00:23:06,969 --> 00:23:09,806 I just pray that this medicine 327 00:23:11,057 --> 00:23:12,391 grants me some relief. 328 00:23:12,391 --> 00:23:13,935 Don't you think I'd be better off 329 00:23:13,935 --> 00:23:16,646 going straight in with the 500 mg? 330 00:23:20,024 --> 00:23:22,360 Is there something else? 331 00:23:23,528 --> 00:23:25,029 I've got a bit of a problem 332 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 down south. 333 00:23:29,200 --> 00:23:31,452 - With my mickey. - Okay. 334 00:23:31,452 --> 00:23:33,538 - It's political. - Your problem? 335 00:23:33,538 --> 00:23:34,622 My mickey. 336 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 See, I have no problem pullin' birds. 337 00:23:36,749 --> 00:23:39,168 Like, I can do that no bother. Any time. 338 00:23:42,338 --> 00:23:44,340 That's a fair knob of butter. 339 00:23:45,007 --> 00:23:47,593 I just can't get the wee man to stand to attention. 340 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 Go on. 341 00:23:57,103 --> 00:23:59,147 Without a King Billy-loving Prod. 342 00:23:59,147 --> 00:24:00,898 And there's this weird wee 343 00:24:00,898 --> 00:24:03,025 Tourette's thing right before I... 344 00:24:03,025 --> 00:24:05,278 Our day will come! 345 00:24:08,990 --> 00:24:12,285 Till the other week, I met this wee ride, Georgia. 346 00:24:12,285 --> 00:24:14,620 Our day will come! 347 00:24:16,080 --> 00:24:17,165 Say it again. 348 00:24:18,166 --> 00:24:20,209 Our day will come! 349 00:24:20,209 --> 00:24:21,294 Again! 350 00:24:21,961 --> 00:24:23,546 Our day will come! 351 00:24:25,047 --> 00:24:26,174 Don't you dare cum. 352 00:24:26,174 --> 00:24:28,259 I wanna blow you like a Brighton hotel. 353 00:24:42,690 --> 00:24:46,736 Have you thought about seeing a priest? 354 00:26:00,268 --> 00:26:01,269 Oi. 355 00:26:56,198 --> 00:26:58,242 [ON RADIO] ...is a community who live their lives 356 00:26:58,242 --> 00:27:01,245 through the medium of Irish, schooling, the youth clubs, 357 00:27:01,245 --> 00:27:04,040 through their art projects, through the GAA clubs. 358 00:27:04,040 --> 00:27:07,168 And for them, there's been a very, very strong... 359 00:27:37,281 --> 00:27:38,949 Yeah! 360 00:27:38,949 --> 00:27:41,494 Top lad. What the fuck? 361 00:27:41,494 --> 00:27:42,995 What are you doing here? 362 00:27:42,995 --> 00:27:44,538 What am I doing in my own car? 363 00:27:45,623 --> 00:27:47,166 Fuck. - Here. 364 00:27:49,585 --> 00:27:51,128 Oh, ballix. 365 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 What was all that about? 366 00:27:54,298 --> 00:27:55,383 Fuck all. 367 00:27:55,383 --> 00:27:57,218 Cross-community running club. 368 00:28:06,435 --> 00:28:08,145 Here, your lyrics... 369 00:28:08,145 --> 00:28:09,230 They're great. 370 00:28:10,314 --> 00:28:12,525 I've never read anything like them in Irish. 371 00:28:15,069 --> 00:28:17,822 What I'm saying is would you be into making music? 372 00:28:18,739 --> 00:28:21,992 People barely listen to Irish hip-hop, 373 00:28:21,992 --> 00:28:24,412 let alone Irish hip-hop in Irish. 374 00:28:24,412 --> 00:28:26,956 How do you know, when there's no hip-hop in Irish? 375 00:28:26,956 --> 00:28:29,417 No cunt who listens to hip-hop speaks Irish. 376 00:28:29,417 --> 00:28:30,876 Give them a reason to. 377 00:28:31,752 --> 00:28:34,004 Why? 378 00:28:36,090 --> 00:28:39,760 Right. Because Irish, it's like the last dodo. 379 00:28:39,760 --> 00:28:43,514 Stuck behind glass in some zoo. 380 00:28:43,806 --> 00:28:46,058 "Look but don't touch." 381 00:28:46,058 --> 00:28:49,061 Like, someone needs to smash that glass 382 00:28:49,061 --> 00:28:51,355 and set the dodo free so it can live. 383 00:28:55,443 --> 00:28:56,986 What the fuck is a dodo? 384 00:28:59,738 --> 00:29:02,241 Look, he says he's got a studio. 385 00:29:02,241 --> 00:29:03,868 - Well... - And some beats. 386 00:29:03,868 --> 00:29:06,203 - Sort of. - And he's a music teacher. 387 00:29:08,330 --> 00:29:11,167 Wouldn't want to delay your meeting with Dr. Dre. 388 00:29:13,627 --> 00:29:15,504 I'm offering a free spin of the wheel. 389 00:29:16,714 --> 00:29:19,091 And if half of what's in those lyrics is true, 390 00:29:19,091 --> 00:29:22,261 you need this more than I do. 391 00:29:31,228 --> 00:29:34,064 Are we making music or fitting exhausts? 392 00:29:38,819 --> 00:29:39,820 Well... 393 00:29:40,779 --> 00:29:42,114 It's not Abbey Road. 394 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 Abbey what? 395 00:30:05,221 --> 00:30:07,431 - Aye, I like that. - Yeah. 396 00:30:07,431 --> 00:30:09,225 Here, give us a go. 397 00:30:09,225 --> 00:30:11,435 - Fuckin' give us a go. - Stop! 398 00:30:11,435 --> 00:30:14,230 Pissed off Sittin' around 399 00:30:14,230 --> 00:30:16,565 No money in our pockets for going out 400 00:30:16,565 --> 00:30:19,235 We're sick and tired of being skint 401 00:30:19,235 --> 00:30:21,403 But that's all gonna change... 402 00:30:22,571 --> 00:30:23,572 What are you doing? 403 00:30:23,572 --> 00:30:24,740 Relax. 404 00:30:24,740 --> 00:30:27,159 I'm just tweaking the EQ. 405 00:30:31,372 --> 00:30:34,083 Now I just need something to take the edge off. 406 00:30:34,083 --> 00:30:35,626 We've got something for that. 407 00:31:16,542 --> 00:31:18,127 'Cause my friend Mo Chara 408 00:31:18,127 --> 00:31:19,587 He's a bit of a psycho 409 00:31:19,587 --> 00:31:22,298 The type of fella loses the head at a typo 410 00:31:22,298 --> 00:31:25,301 So whatever you do Do whatever he says so... 411 00:31:27,595 --> 00:31:30,389 M贸gla铆 get the noose I'll proper introduce myself 412 00:31:30,389 --> 00:31:32,600 I'm Mo Chara, and I'm not well 413 00:31:32,600 --> 00:31:33,851 Are you ready for abuse? 414 00:31:33,851 --> 00:31:36,103 I'm sure you're thinking Look 415 00:31:36,103 --> 00:31:39,106 That I seem decent and clever, don't I feel bad for this ever? 416 00:31:39,106 --> 00:31:41,734 Guilty conscience? No, thanks 417 00:31:41,734 --> 00:31:44,236 I meditate and have plenty of wanks 418 00:31:44,236 --> 00:31:45,946 And I never spare a second thought 419 00:31:45,946 --> 00:31:47,031 For cunts in suits 420 00:31:47,031 --> 00:31:50,242 And when the revolution comes I'm first out to loot, yeah 421 00:31:50,242 --> 00:31:53,162 New guds, happy days 422 00:31:53,162 --> 00:31:55,247 So much comfort when you don't have to pay 423 00:31:55,247 --> 00:31:58,125 And when I'm happily tripped in designer gear 424 00:31:58,125 --> 00:31:59,460 Then all of you cunts 425 00:31:59,460 --> 00:32:01,754 Are getting one behind the ear Yeah 426 00:32:06,884 --> 00:32:08,093 Somethin' like that? 427 00:32:08,427 --> 00:32:11,388 Guilty conscience? No, thanks 428 00:32:11,388 --> 00:32:13,515 I meditate and have plenty of wanks 429 00:32:13,515 --> 00:32:15,267 And I never spare a second thought 430 00:32:15,267 --> 00:32:16,352 For cunts in suits 431 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 And when the revolution comes I'm first out to loot, yeah 432 00:32:19,730 --> 00:32:22,608 New guds, happy days 433 00:32:22,608 --> 00:32:24,652 So much comfort when you don't have to pay 434 00:32:24,652 --> 00:32:27,446 And when I'm happily tripped in designer gear 435 00:32:27,446 --> 00:32:30,115 Then all of you cunts are getting one behind the ear 436 00:32:30,115 --> 00:32:31,200 Yeah 437 00:32:31,784 --> 00:32:34,328 Yeah 438 00:32:34,328 --> 00:32:36,747 OBEs for the landlords 439 00:33:08,612 --> 00:33:10,197 Well... - What's up? 440 00:33:10,197 --> 00:33:13,701 - Lads. What are you doing here? - What? 441 00:33:15,786 --> 00:33:16,787 Listen. 442 00:33:17,913 --> 00:33:19,331 It's not a good time. 443 00:33:19,331 --> 00:33:22,876 You said meet here to fucking go work on the tracks. 444 00:33:22,876 --> 00:33:24,086 Did I? 445 00:33:24,086 --> 00:33:25,671 I think that's what you said. 446 00:33:28,507 --> 00:33:29,633 Uh-uh. 447 00:33:30,592 --> 00:33:32,344 Like I said, it's not a good time. 448 00:33:32,344 --> 00:33:34,012 - Tomorrow? - I don't know. 449 00:33:34,012 --> 00:33:36,849 - Fucking weekend, then? - I can't. 450 00:33:39,518 --> 00:33:41,228 I've paving slabs to lay. 451 00:33:41,228 --> 00:33:42,604 Paving slabs? 452 00:33:42,604 --> 00:33:46,358 What happened to smashing up the Irish language dodo? 453 00:33:46,358 --> 00:33:50,028 No, smashing the glass to set the dodo free... 454 00:33:51,155 --> 00:33:53,115 Whatever. I'll be in touch. 455 00:33:53,115 --> 00:33:54,408 I'll be in touch. 456 00:33:58,203 --> 00:33:59,371 What the fuck? 457 00:33:59,580 --> 00:34:01,790 Who was that? - Who was who? 458 00:34:03,500 --> 00:34:06,044 The two smicks you were fist bumping. 459 00:34:06,044 --> 00:34:07,546 Them? 460 00:34:07,546 --> 00:34:09,173 Just ex-pupils. 461 00:34:10,215 --> 00:34:12,426 - You coming to the meeting? - Meeting? 462 00:34:12,426 --> 00:34:14,845 Are you fucking kidding me? The meeting. 463 00:34:14,845 --> 00:34:17,306 {\an8}The Language Act Protest Committee. 464 00:34:17,306 --> 00:34:18,515 I know. 465 00:34:20,267 --> 00:34:22,060 I'd love to. I'd love to... 466 00:34:23,395 --> 00:34:24,396 ...but... 467 00:34:25,522 --> 00:34:28,025 What? You've a puddle of piss to mop up? 468 00:34:36,033 --> 00:34:37,117 Aye, there's that. 469 00:34:41,872 --> 00:34:43,707 They want me to lead it. 470 00:34:44,208 --> 00:34:47,127 Of course they do. You're brilliant. 471 00:34:50,631 --> 00:34:53,467 I just don't know if it's me. 472 00:34:56,136 --> 00:35:00,349 Listen. No one is anyone until they are. 473 00:35:08,607 --> 00:35:10,651 Are you still fucking high? 474 00:35:13,362 --> 00:35:15,781 Aye, a little bit. 475 00:35:20,911 --> 00:35:22,579 Don't touch me, you filthy taig. 476 00:35:24,581 --> 00:35:26,208 You've interned my dick. 477 00:35:26,208 --> 00:35:28,168 Now for the hard interrogation. 478 00:35:28,669 --> 00:35:32,297 - That's right. Confess. Confess. - Never! 479 00:35:32,297 --> 00:35:35,133 Spill your secrets inside me, you Fenian cunt. 480 00:35:39,888 --> 00:35:41,181 Northern Ireland. 481 00:35:41,723 --> 00:35:43,475 - North of Ireland. - Northern Ireland! 482 00:35:44,852 --> 00:35:47,062 - North of Ireland. - Northern Ireland! 483 00:35:47,062 --> 00:35:49,690 The north of Ireland! 484 00:35:49,690 --> 00:35:53,735 Celtic are fucking shite! 485 00:35:53,735 --> 00:35:56,822 You leave Celtic out of this. 486 00:35:57,406 --> 00:35:59,074 Wait till I get on to the Pope. 487 00:36:05,706 --> 00:36:07,249 Right. Suppose I might go here. 488 00:36:08,166 --> 00:36:09,835 Before your fuckin' Black and Tan da 489 00:36:09,835 --> 00:36:11,169 walks through this door. 490 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 I live with my aunt. 491 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 Well? Go on then. 492 00:36:21,430 --> 00:36:22,431 I'm goin'. 493 00:36:27,519 --> 00:36:28,604 This can never work. 494 00:36:30,564 --> 00:36:31,565 Suits me. 495 00:36:33,150 --> 00:36:34,151 Maybe. 496 00:36:36,069 --> 00:36:37,446 Or maybe you're scared. 497 00:36:39,448 --> 00:36:40,449 Scared of you? 498 00:36:42,826 --> 00:36:43,827 Of not me. 499 00:36:47,289 --> 00:36:50,709 Of being with someone who might just ditch you for you. 500 00:36:51,919 --> 00:36:53,503 Not just what foot you dig with. 501 00:36:57,049 --> 00:36:58,050 Ballix. 502 00:37:00,135 --> 00:37:02,804 Okay then. Tell me somethin' about you. 503 00:37:02,804 --> 00:37:04,890 Something you've never told anyone else. 504 00:37:07,893 --> 00:37:09,019 I'm a rapper. 505 00:37:10,520 --> 00:37:13,065 - Stop spoofin'. - I'm a rapper. Irish hip-hop. 506 00:37:13,065 --> 00:37:16,443 - What the fuck is that? - Hip-hop. In Irish. 507 00:37:16,443 --> 00:37:17,527 Why Irish? 508 00:37:18,528 --> 00:37:20,697 - Why not? - When's your next gig? 509 00:37:22,240 --> 00:37:24,493 - Soon. - Let's listen to somethin' then. 510 00:37:26,036 --> 00:37:27,037 Maybe next time. 511 00:37:27,037 --> 00:37:28,914 What makes you think there'll be a next time? 512 00:37:33,210 --> 00:37:36,546 Here. What's your rap group called? 513 00:37:42,344 --> 00:37:44,346 What's Belfast famous for? 514 00:37:45,555 --> 00:37:49,643 Uh... Bombings, George Best, baps. 515 00:37:49,643 --> 00:37:51,269 Kneecappings. 516 00:37:51,269 --> 00:37:54,773 By that logic, we might as well 517 00:37:55,816 --> 00:37:57,818 call ourselves the Titanics. 518 00:37:57,818 --> 00:37:59,277 Well, Kneecap's our name, 519 00:38:01,279 --> 00:38:03,115 because I've already booked a gig. 520 00:38:05,033 --> 00:38:06,034 Gig? 521 00:38:07,786 --> 00:38:09,621 We haven't even got a finished track. 522 00:38:09,621 --> 00:38:11,623 I know, but that's not my fault. 523 00:38:12,124 --> 00:38:13,125 Blame him. 524 00:38:20,340 --> 00:38:22,759 Why are two fellas digging up our garden? 525 00:38:30,267 --> 00:38:31,268 What are you doing? 526 00:38:31,435 --> 00:38:33,270 Morning. 527 00:38:33,603 --> 00:38:35,230 Where are the fucking paving slabs? 528 00:38:35,230 --> 00:38:38,817 Yeah, we'll do the garden, you finish the track. Deal? 529 00:38:42,612 --> 00:38:45,282 -No, no. I'll do it. -Sit down. 530 00:38:45,282 --> 00:38:47,409 I'll do it. Let me do it. 531 00:38:49,661 --> 00:38:51,371 It's not fucking Dancehall. 532 00:38:51,371 --> 00:38:54,291 - What? - Come in on the chorus. 533 00:38:54,291 --> 00:38:57,461 No, fuck that. I'm the lead. 534 00:38:57,461 --> 00:38:59,588 R-I-G-H-T-S 535 00:38:59,588 --> 00:39:01,506 I don't give a fuck about any Garda 536 00:39:01,506 --> 00:39:02,966 Straight in, right? 537 00:39:02,966 --> 00:39:05,594 So just, like, it's one, two, three... 538 00:39:08,764 --> 00:39:09,765 Ready? 539 00:39:10,932 --> 00:39:12,726 When I said I booked us a gig, I meant 540 00:39:12,726 --> 00:39:14,978 my Uncle Peadar said we could play in his bar 541 00:39:14,978 --> 00:39:17,355 if I sorted some old folk smoke for his gout. 542 00:39:17,355 --> 00:39:20,025 JJ only agreed to DJ if he could set up his decks 543 00:39:20,025 --> 00:39:22,861 in the store cupboard, in case he was spotted by pupils. 544 00:39:24,196 --> 00:39:25,822 His paranoia was not helped 545 00:39:25,822 --> 00:39:27,866 by his new love affair with the sniff. 546 00:39:31,203 --> 00:39:32,204 Fuck me 547 00:40:33,890 --> 00:40:36,726 Young man, we caught you damaging public property. 548 00:40:37,894 --> 00:40:39,855 And you are coming to the station 549 00:40:39,855 --> 00:40:41,731 so we can talk properly. 550 00:41:21,146 --> 00:41:22,689 You know, in West Belfast, 551 00:41:22,689 --> 00:41:25,442 the only thing worse than getting arrested and charged 552 00:41:25,442 --> 00:41:28,028 is gettin' arrested and not charged. 553 00:41:31,031 --> 00:41:32,032 This yours? 554 00:41:34,075 --> 00:41:36,745 Game over. 555 00:41:41,208 --> 00:41:43,418 Well, well, well, well, well, well, well. 556 00:41:43,418 --> 00:41:45,712 Look who it is here. Look. 557 00:41:45,712 --> 00:41:47,339 Bone Thugs-N-No-Harmony. 558 00:41:49,883 --> 00:41:50,884 Hear you got scooped. 559 00:41:52,302 --> 00:41:54,471 - What did they charge you with? - Fuck all. 560 00:41:55,013 --> 00:41:56,389 They just gave me a hidin'. 561 00:41:56,389 --> 00:41:58,850 Or maybe you're just a dirty ten-pound tout. 562 00:41:58,850 --> 00:42:01,519 Sorry. And who would I be toutin' on, exactly? 563 00:42:01,519 --> 00:42:02,687 Us. 564 00:42:02,687 --> 00:42:04,940 Who the fuck are "us"? 565 00:42:04,940 --> 00:42:07,192 "Us" is us. We are "us." 566 00:42:07,776 --> 00:42:09,861 The Radical Republicans Against Drugs. 567 00:42:14,157 --> 00:42:15,158 That's right. 568 00:42:15,158 --> 00:42:17,369 How the fuck do you pronounce that? 569 00:42:18,036 --> 00:42:20,247 R-Rad. R-Rad, isn't it? 570 00:42:20,247 --> 00:42:22,082 Aye, that's right. R-Rad. 571 00:42:22,082 --> 00:42:23,583 - We're rad. - We're rad. 572 00:42:23,583 --> 00:42:25,252 Youse all got a fuckin' stutter? 573 00:42:25,252 --> 00:42:27,170 Fuck up, you tout. 574 00:42:28,922 --> 00:42:30,799 What have you ever done to tout about? 575 00:42:30,799 --> 00:42:32,425 We've done plenty, actually. 576 00:42:32,425 --> 00:42:33,927 We're an active fucking unit, 577 00:42:33,927 --> 00:42:36,304 not like the Republican Volunteers Against Drugs. 578 00:42:36,304 --> 00:42:38,056 Or New Republicans Against Drugs. 579 00:42:38,056 --> 00:42:40,267 - New Republicans Against Drugs. - Or them. 580 00:42:41,351 --> 00:42:43,144 All they ever did was fuckin' slabber. 581 00:42:45,605 --> 00:42:48,984 Don't think I don't know what youse two are up to. 582 00:42:48,984 --> 00:42:51,236 Runnin' around the woods, sellin' gear 583 00:42:51,236 --> 00:42:55,031 like a couple of druggie fuckin' Wombles, huh? 584 00:42:55,991 --> 00:42:58,326 Your da would be turnin' in his grave. 585 00:42:58,326 --> 00:43:01,204 Peelers say he ain't dead. It was in the papers. 586 00:43:01,204 --> 00:43:03,999 - Word is he ain't dead. - Never mind the word. 587 00:43:03,999 --> 00:43:07,585 Brits don't get to decide when Irish patriots are dead. 588 00:43:07,585 --> 00:43:09,170 We'll decide when we're dead. 589 00:43:13,633 --> 00:43:14,843 God rest his soul. 590 00:43:17,053 --> 00:43:18,430 Tell me who's supplyin' you. 591 00:43:21,308 --> 00:43:24,144 The truth was the biggest drug supplier in West Belfast 592 00:43:24,144 --> 00:43:26,146 was called the Postman. 593 00:43:27,355 --> 00:43:29,441 That wasn't some cool underworld nickname. 594 00:43:29,441 --> 00:43:30,650 That was his job. 595 00:43:30,650 --> 00:43:33,278 52 fuckin' years. 596 00:43:49,127 --> 00:43:51,087 Some people say the World Wide Web 597 00:43:51,087 --> 00:43:53,548 is the greatest invention of the 21st century. 598 00:43:54,341 --> 00:43:57,344 Those people have never been on the Dark Web. 599 00:43:57,969 --> 00:43:59,804 We bought MDMA from Holland, 600 00:43:59,804 --> 00:44:03,058 ketamine from India, and mephedrone from Vietnam. 601 00:44:03,058 --> 00:44:06,227 They arrived disguised as bath salts, flower seeds, 602 00:44:06,227 --> 00:44:07,937 DVDs, kids' toys... 603 00:44:07,937 --> 00:44:11,316 Here, spaceman. I'm talkin' to you. 604 00:44:12,776 --> 00:44:14,277 When are you gonna get my ball? 605 00:44:18,365 --> 00:44:21,117 When are you gonna give me a go on your fuckin' hurl? 606 00:44:29,584 --> 00:44:30,710 Go ahead then. 607 00:44:33,922 --> 00:44:37,008 I'll skip through the bit where we get our ballix knocked in. 608 00:46:13,938 --> 00:46:14,939 Lads. 609 00:46:15,064 --> 00:46:17,442 Where have you been? - At work. 610 00:46:17,442 --> 00:46:18,693 Here. 611 00:46:18,693 --> 00:46:20,778 Our music is... - We know. 612 00:46:20,778 --> 00:46:22,155 Fuck's sake. 613 00:46:24,115 --> 00:46:25,533 Have you seen the crowd? 614 00:46:25,533 --> 00:46:29,370 I can't go out on that stage. Someone will see me. 615 00:46:29,370 --> 00:46:31,456 I'm pretty sure that's the fucking point. 616 00:46:32,540 --> 00:46:35,752 For fuck's sake. Fuck. - Here, here, here. 617 00:46:35,752 --> 00:46:37,253 Take that. 618 00:46:45,261 --> 00:46:47,263 I look like a fucking Provey. 619 00:46:48,598 --> 00:46:49,682 Aye. 620 00:46:49,682 --> 00:46:51,684 DJ fucking Pr贸vai. 621 00:46:51,684 --> 00:46:53,228 DJ Pr贸vai. 622 00:46:53,228 --> 00:46:54,729 - I can't... - Come on. 623 00:46:54,729 --> 00:46:55,813 DJ Pr贸vai? 624 00:46:56,564 --> 00:46:57,732 DJ fucking Pr贸vai? 625 00:47:04,906 --> 00:47:07,450 You said that was coke, right? - That's not coke. 626 00:47:07,450 --> 00:47:09,410 Ketamine... That's fucking ket. 627 00:47:09,410 --> 00:47:10,954 Fuck. Did you know? 628 00:47:10,954 --> 00:47:12,288 Wrong pocket. 629 00:47:12,288 --> 00:47:14,332 Great fucking drug dealer you are. 630 00:47:14,332 --> 00:47:16,292 - Fuck. - We'll be fucking sweet. 631 00:47:16,292 --> 00:47:20,046 It's not like we never had a line of ket before, is it? 632 00:47:20,547 --> 00:47:23,758 It'll be 20 minutes before it kicks in properly. 633 00:47:25,218 --> 00:47:27,303 And, by then, we'll be halfway done. 634 00:47:27,303 --> 00:47:28,680 No need to panic. 635 00:47:29,264 --> 00:47:30,890 What are youse flippin' staring at? 636 00:47:32,976 --> 00:47:35,311 - No need to panic. - No need to panic. 637 00:47:36,396 --> 00:47:38,523 No need to panic. 638 00:47:42,360 --> 00:47:44,153 Few loose Capri-Sun and a Mars bar 639 00:47:51,327 --> 00:47:53,746 No top moshpit Swaty balls, encore 640 00:48:03,840 --> 00:48:04,841 Fuck all else 641 00:48:08,219 --> 00:48:10,221 Caught in the loop Like I'm reading a book 642 00:48:10,221 --> 00:48:13,474 But it's the same page over and over and over and over 643 00:48:13,474 --> 00:48:15,101 Fuck it Let's watch a movie 644 00:48:17,312 --> 00:48:18,896 Groundhog Nothin' to do 645 00:48:19,689 --> 00:48:20,690 It's been too long 646 00:48:20,690 --> 00:48:22,900 I need an encore And sweaty balls too 647 00:48:22,900 --> 00:48:26,112 So, Mowgli, what are we gonna do tonight? 648 00:48:26,112 --> 00:48:28,156 Same thing we do every night 649 00:48:28,156 --> 00:48:29,657 Try to take drugs 650 00:48:47,717 --> 00:48:50,762 How many times I gotta tell you? He's either dead or dead to me. 651 00:48:50,762 --> 00:48:52,764 - Same difference. - Can I come in? 652 00:48:54,515 --> 00:48:55,516 Got a warrant? 653 00:49:00,188 --> 00:49:01,189 You look like shit. 654 00:49:01,898 --> 00:49:04,233 Always did think you'd make a good Avon lady. 655 00:49:05,568 --> 00:49:06,986 You've no shoes on the rack. 656 00:49:08,321 --> 00:49:09,947 Why have you no shoes on the rack? 657 00:49:11,240 --> 00:49:12,909 What's that got to do with anything? 658 00:49:12,909 --> 00:49:14,243 Not much. 659 00:49:14,243 --> 00:49:16,579 Only I've been in this game long enough to know 660 00:49:16,579 --> 00:49:19,290 you can still be a victim of men like Arl贸 661 00:49:19,290 --> 00:49:21,000 without a crime to match it to. 662 00:49:24,629 --> 00:49:27,465 Consider this as the knock at the door before the knock. 663 00:49:42,188 --> 00:49:43,815 Maybe it's their door you should be knockin' on. 664 00:49:43,815 --> 00:49:45,900 So you want the police's help now? 665 00:49:46,901 --> 00:49:47,985 Just an observation. 666 00:49:47,985 --> 00:49:51,698 Well, whilst we're making observations, 667 00:49:51,698 --> 00:49:53,825 him and his wee pal's music... 668 00:49:53,825 --> 00:49:56,285 It's drawn attention from all the wrong places, 669 00:49:56,285 --> 00:49:58,830 and I count myself among those places. 670 00:49:58,830 --> 00:50:01,249 Bloody kids, eh? 671 00:50:02,333 --> 00:50:05,128 And when it all falls down, and it will, 672 00:50:05,128 --> 00:50:07,004 I'm gonna be knockin' at your door 673 00:50:07,004 --> 00:50:09,257 with one choice, to dig him out of the rubble. 674 00:50:10,133 --> 00:50:13,720 I won't enjoy it, but don't doubt for a second I'll do it. 675 00:50:16,848 --> 00:50:19,892 How do you take your tea? A cup or straight in the face? 676 00:50:36,534 --> 00:50:39,620 Arl贸's was a strange sort of memorial service. 677 00:50:39,620 --> 00:50:41,789 A third of the people thought he was dead... 678 00:50:41,789 --> 00:50:44,625 He was taken too soon. 679 00:50:44,625 --> 00:50:46,419 ...a third thought he was alive... 680 00:50:46,419 --> 00:50:47,795 It's as if he's never gone. 681 00:50:47,795 --> 00:50:50,089 ...and the other third were undercover peelers. 682 00:50:50,089 --> 00:50:53,092 You don't know me, but I'm an old, old friend of Arl贸. 683 00:50:53,092 --> 00:50:54,510 Can I buy you a drink? 684 00:51:26,793 --> 00:51:30,254 We, the Radical Republicans Against Drugs, 685 00:51:31,339 --> 00:51:33,841 have gathered here today to honor the memory 686 00:51:33,841 --> 00:51:35,885 of Arl贸 脫 Caireall谩in. 687 00:51:36,594 --> 00:51:38,012 When I was a wee boy, 688 00:51:38,513 --> 00:51:40,640 the actions of Arl贸 脫 Caireall谩in 689 00:51:40,640 --> 00:51:42,683 against the imperialist state 690 00:51:42,683 --> 00:51:45,102 were a lesson to me to follow my dreams, 691 00:51:45,937 --> 00:51:49,190 especially because my dreams were about killing the Brits. 692 00:51:52,026 --> 00:51:54,612 He was like a da to me, so he was. 693 00:51:55,822 --> 00:51:58,366 In recent months, we have seen a rise 694 00:51:58,366 --> 00:52:01,118 in antisocial behavior and drugs. 695 00:52:01,118 --> 00:52:04,288 Now we will not tolerate these parasites 696 00:52:04,288 --> 00:52:07,458 sucking the life out of this community 697 00:52:07,458 --> 00:52:11,796 with their hedonistic and toxic lifestyles. 698 00:52:11,796 --> 00:52:14,507 Let us be clear now, okay? 699 00:52:16,592 --> 00:52:20,721 Anybody found to be involved in the illegal trade of drugs 700 00:52:20,721 --> 00:52:24,058 or encouraging their use through their actions 701 00:52:24,058 --> 00:52:26,686 are to be considered legitimate targets. 702 00:52:27,937 --> 00:52:30,273 And it's what Arl贸 脫 Caireall谩in would've wanted. 703 00:52:33,901 --> 00:52:36,904 Where's the... You were meant to give me that in the car on the way up. 704 00:52:55,339 --> 00:52:56,841 Hear. - 705 00:52:57,383 --> 00:52:58,885 -Listen. - 706 00:52:58,885 --> 00:53:00,428 -Get. - 707 00:53:00,428 --> 00:53:01,512 Eat. 708 00:53:17,069 --> 00:53:18,070 What? 709 00:53:19,864 --> 00:53:21,073 Nothing. 710 00:53:21,073 --> 00:53:22,366 What? 711 00:53:22,366 --> 00:53:25,536 Nothing. Just that thing you do with your mouth. 712 00:53:25,536 --> 00:53:26,746 What thing? 713 00:53:26,746 --> 00:53:27,830 It's a twitch. 714 00:53:28,831 --> 00:53:29,832 A twitch? 715 00:53:31,208 --> 00:53:32,209 I don't do that. 716 00:53:36,088 --> 00:53:37,673 Not anymore. 717 00:53:40,051 --> 00:53:41,052 But you used to. 718 00:53:43,930 --> 00:53:45,264 Back when you used to be 719 00:53:46,307 --> 00:53:47,308 happy. 720 00:53:52,688 --> 00:53:54,357 Fuck. The cops. 721 00:54:07,954 --> 00:54:09,330 Is everything okay, Officer? 722 00:54:09,330 --> 00:54:10,790 Would you mind stepping 723 00:54:10,790 --> 00:54:13,000 out of the vehicle for a breathalyzer, sir? 724 00:54:15,002 --> 00:54:16,671 - He isn't driving. - Isn't he? 725 00:54:19,298 --> 00:54:20,299 It's okay. 726 00:54:35,481 --> 00:54:36,482 Really? 727 00:54:36,983 --> 00:54:39,860 - She doesn't know, does she? - Know what? 728 00:54:39,860 --> 00:54:41,153 What about your school? 729 00:54:42,405 --> 00:54:45,282 Do the students call you Mr. DJ Pr贸vai, or... 730 00:54:46,867 --> 00:54:48,035 Harder. 731 00:54:49,370 --> 00:54:52,081 Now, at the station, was that when it started? 732 00:54:54,709 --> 00:54:56,460 I feel like I discovered the Beatles, 733 00:54:56,460 --> 00:54:57,753 if the Beatles were shit. 734 00:54:58,796 --> 00:55:02,550 What is it? Some sort of early onset midlife crisis? 735 00:55:02,550 --> 00:55:05,386 Some men buy a Porsche, you join a Republican rap group? 736 00:55:08,014 --> 00:55:09,724 Why are you doin' this? 737 00:55:09,724 --> 00:55:10,641 Pass. 738 00:55:13,185 --> 00:55:16,355 You have a life. A career. A future. 739 00:55:16,355 --> 00:55:18,941 Remember I can take it all away from you like that. 740 00:55:20,609 --> 00:55:22,153 Message from on high. 741 00:55:22,653 --> 00:55:26,198 What those hoods have to say, this city doesn't need to hear. 742 00:55:26,198 --> 00:55:27,783 Do you understand? 743 00:55:30,077 --> 00:55:31,078 Come on. 744 00:55:43,758 --> 00:55:45,634 Thanks for your time. Drive carefully. 745 00:55:46,093 --> 00:55:48,220 There's a lot of lowlife scum around. 746 00:55:52,808 --> 00:55:54,643 I'm a H-O-O-D 747 00:55:55,227 --> 00:55:57,897 Lowlife scum That's what they say about me 748 00:55:58,939 --> 00:56:01,275 A dog with a job What the fuck is that? 749 00:56:01,275 --> 00:56:04,278 When our poor Micky's just sittin' in the flat 750 00:56:04,278 --> 00:56:07,114 Sippin' on his cans and smokin' rollies 751 00:56:07,114 --> 00:56:09,784 'Cause all the best jobs are taken by the dolies 752 00:56:10,701 --> 00:56:12,578 Squidgy black, yeah, craic and mo spliff achan l谩 753 00:56:12,578 --> 00:56:15,414 Beat the... and the sesh Get that note off my car 754 00:56:23,506 --> 00:56:31,180 It's gonna be a bloodbath 755 00:56:31,972 --> 00:56:34,809 Throw a hook, a jab and a boot 756 00:56:34,809 --> 00:56:37,603 I sneak a quick toot Then I fire another boot 757 00:56:37,603 --> 00:56:40,272 For callin' me a fruit For trying to take the loot 758 00:56:40,272 --> 00:56:44,110 But Billy won't be bothering any more hoods 759 00:56:45,402 --> 00:56:46,737 Do you want it in your chest? 760 00:56:46,737 --> 00:56:49,490 Or your knees or your head? DJ Prova铆 has the lead 761 00:56:49,490 --> 00:56:52,368 You can beg, you can plead You can tell us what we need 762 00:56:52,368 --> 00:56:55,538 You can change your name But they're all the fuckin' same 763 00:56:57,957 --> 00:56:59,708 Turns out a leafletting campaign 764 00:56:59,708 --> 00:57:01,710 about how your band gives out free drugs 765 00:57:01,710 --> 00:57:04,922 really drives ticket sales. No more pay to play with hash. 766 00:57:04,922 --> 00:57:06,632 People were payin' us, cash. 767 00:57:11,846 --> 00:57:14,849 Equals a cocktail breath For unleashin' the beast 768 00:57:19,186 --> 00:57:20,563 He's beatin' some fella 769 00:57:23,732 --> 00:57:26,110 Fucked in to the back of the Jeep 770 00:57:26,110 --> 00:57:29,113 He falls asleep He does it every week 771 00:57:30,531 --> 00:57:31,824 Get the Brits out, lad! 772 00:57:31,824 --> 00:57:34,410 A one-way ticket please I've lost my bus pass 773 00:57:34,410 --> 00:57:37,246 I'm a H-O-O-D 774 00:57:37,246 --> 00:57:40,291 Lowlife scum That's what they say about me 775 00:57:40,291 --> 00:57:42,918 'Cause I'm a H-O-O-D 776 00:57:42,918 --> 00:57:46,046 Lowlife scum That's what they say about me 777 00:57:46,046 --> 00:57:48,674 I'm a H-O-O-D 778 00:57:48,674 --> 00:57:51,468 Lowlife scum That's what they say about me 779 00:57:51,468 --> 00:57:54,180 'Cause I'm a H-O-O-D 780 00:57:54,180 --> 00:57:57,057 Lowlife scum That's what they say about me 781 00:58:05,024 --> 00:58:07,318 - What the fuck was that? - What the fuck was that? 782 00:58:07,318 --> 00:58:08,402 Brits out? 783 00:58:08,402 --> 00:58:10,154 I've said far worse things to you. 784 00:58:10,154 --> 00:58:11,780 - That's different. - Sorry. 785 00:58:12,031 --> 00:58:14,658 Hold on. You're giving me more stick for telling youse to leave 786 00:58:14,909 --> 00:58:16,410 than what I just got for coming here in the first place. 787 00:58:16,410 --> 00:58:18,204 You don't get to tell me to leave. 788 00:58:18,204 --> 00:58:21,373 - I was fuckin' born here. - I don't mean you, Georgia. 789 00:58:21,373 --> 00:58:23,959 Brits out, as in British state, MI5. 790 00:58:23,959 --> 00:58:25,211 Why didn't you say that? 791 00:58:25,211 --> 00:58:27,922 Because it's the chorus of a fucking song, 792 00:58:27,922 --> 00:58:29,548 not the 1916 Proclamation. 793 00:58:29,548 --> 00:58:30,841 The what? 794 00:58:30,841 --> 00:58:34,011 Don't give me that look because I don't know some taig shite. 795 00:58:34,011 --> 00:58:35,638 Who the fuck you calling a taig? 796 00:58:35,638 --> 00:58:39,141 You. Or do you want me to get up on stage and say it? 797 00:58:40,100 --> 00:58:41,769 You seemed just fucking fine in that wee crowd. 798 00:58:41,769 --> 00:58:44,563 Aye. Well, what do you care? 799 00:58:44,563 --> 00:58:46,649 Oh, I don't fuckin' care. 800 00:59:04,917 --> 00:59:06,710 I never want to see you again. 801 00:59:08,462 --> 00:59:10,256 I never want to see you again. 802 00:59:12,341 --> 00:59:14,468 - What's happenin', Georgia? - Fuck up. 803 00:59:20,015 --> 00:59:22,935 We have bigger issues to tackle in our society 804 00:59:22,935 --> 00:59:24,770 than fawning over a language 805 00:59:24,770 --> 00:59:28,691 spoken by less people in Northern Ireland than Polish. 806 00:59:28,691 --> 00:59:31,318 But you say that as if it's something to be proud of. 807 00:59:31,318 --> 00:59:33,988 That the native language of this island 808 00:59:33,988 --> 00:59:35,823 has been driven to near extinction. 809 00:59:35,823 --> 00:59:39,285 Type the name "Kneecap" into the Internet. 810 00:59:39,285 --> 00:59:43,163 So-called Irish language rappers promoting drug use, 811 00:59:43,163 --> 00:59:45,916 anti-social behavior, and violence. 812 00:59:46,458 --> 00:59:49,586 One even wears a balaclava 813 00:59:49,586 --> 00:59:53,007 and calls himself DJ Pr贸vai. 814 00:59:53,007 --> 00:59:56,760 This is the true face of the Irish language. 815 01:00:10,941 --> 01:00:12,151 You kept my chair. 816 01:00:16,405 --> 01:00:18,407 I wouldn't read too much into that. 817 01:00:21,618 --> 01:00:24,121 Thanks for going to my memorial. 818 01:00:26,165 --> 01:00:28,292 Well, if you can't be bothered to go... 819 01:00:29,918 --> 01:00:32,838 I'm only saying it doesn't look very convincing 820 01:00:32,838 --> 01:00:35,507 if my own wife doesn't show. 821 01:00:35,507 --> 01:00:36,592 Widow. 822 01:00:37,301 --> 01:00:38,302 Widow. 823 01:00:40,179 --> 01:00:42,181 Still denying your native tongue? 824 01:00:42,181 --> 01:00:44,558 I deny the ears that are hearing it. 825 01:00:52,441 --> 01:00:55,235 Aye, that lovely Detective Ellis dropped it round. 826 01:00:55,235 --> 01:00:56,320 Why? 827 01:00:56,320 --> 01:00:57,946 Why do you think? 828 01:00:59,198 --> 01:01:02,326 - I'll take care of it. - You'll do nothin' of the sort. 829 01:01:02,326 --> 01:01:05,537 Doin' nothin' has allowed our son to be dealing drugs. 830 01:01:05,537 --> 01:01:06,830 That's unacceptable. 831 01:01:07,706 --> 01:01:10,709 - This operation will not fail. - Operation? 832 01:01:11,752 --> 01:01:13,504 There is no operation. 833 01:01:13,504 --> 01:01:16,256 Jesus. You're like one of those Japanese soldiers 834 01:01:16,256 --> 01:01:19,009 still stumblin' round some jungle 50 years 835 01:01:19,009 --> 01:01:20,302 after the war has ended. 836 01:01:22,137 --> 01:01:24,640 I sacrificed my life for the cause. 837 01:01:24,640 --> 01:01:25,724 You sacrificed? 838 01:01:27,184 --> 01:01:31,313 You left us in a prison cell so you wouldn't have to go to one. 839 01:01:33,982 --> 01:01:37,111 That lad is becoming something despite you. 840 01:01:37,111 --> 01:01:39,279 And if you've come here to get in his way, 841 01:01:39,279 --> 01:01:41,365 I'll show you a woman go to war. 842 01:01:43,158 --> 01:01:44,159 Aye. 843 01:01:44,993 --> 01:01:48,205 So long as you don't have to leave this house to do it. 844 01:03:09,036 --> 01:03:10,913 Aye, so, turns out me and Georgia 845 01:03:10,913 --> 01:03:12,539 did want to see each other again. 846 01:03:12,539 --> 01:03:13,624 Auntie! 847 01:03:16,460 --> 01:03:18,128 How can that be your fuckin' auntie? 848 01:03:18,128 --> 01:03:21,173 - I know. She's a peeler. - I know she's a fuckin' peeler. 849 01:03:21,173 --> 01:03:23,717 She's gonna shoot me dead in your fuckin' hallway. 850 01:03:24,384 --> 01:03:28,514 No, she won't. Unless I tell her you broke in, and... 851 01:03:28,514 --> 01:03:30,265 That's not even fuckin' funny. 852 01:03:33,101 --> 01:03:33,936 All right. 853 01:03:51,078 --> 01:03:52,120 Take it off. 854 01:04:37,624 --> 01:04:38,959 He's using you. 855 01:04:38,959 --> 01:04:41,461 - Maybe I'm using him. - He's trying to get at me. 856 01:04:42,337 --> 01:04:44,548 Don't flatter yourself. He didn't even know. 857 01:04:44,548 --> 01:04:45,882 And you believe that? 858 01:04:46,341 --> 01:04:47,884 - Who is he to you? - Nobody. 859 01:04:47,884 --> 01:04:49,428 Then what's the problem? 860 01:04:49,428 --> 01:04:51,305 The same one that's always been here. 861 01:04:51,305 --> 01:04:53,432 You mix green and orange, you get brown. 862 01:04:53,432 --> 01:04:54,516 Nobody likes brown. 863 01:04:54,516 --> 01:04:56,768 Some people like brown. I like brown. 864 01:04:58,395 --> 01:04:59,605 You take some more soup? 865 01:05:00,522 --> 01:05:02,441 Nah. I found it a bit tasteless. 866 01:05:06,028 --> 01:05:08,322 A Belfast band has been criticized 867 01:05:08,322 --> 01:05:10,115 for chanting anti-British slogans 868 01:05:10,115 --> 01:05:11,491 at a city center bar, 869 01:05:11,491 --> 01:05:14,703 where Prince William had spoken 24 hours previously. 870 01:05:14,703 --> 01:05:17,414 [ON TV] The band involved are called Kneecap. 871 01:05:17,414 --> 01:05:20,083 {\an8}The incident is making headlines, 872 01:05:20,083 --> 01:05:23,086 and they've been condemned by the DUP. 873 01:05:34,473 --> 01:05:35,766 Isn't that the Kneecappers? 874 01:05:35,766 --> 01:05:36,850 Over there. 875 01:05:37,726 --> 01:05:39,144 Don't think so. 876 01:05:40,228 --> 01:05:41,229 It's them. 877 01:05:41,772 --> 01:05:42,773 It's them. 878 01:05:43,607 --> 01:05:44,858 It's definitely them. 879 01:05:45,484 --> 01:05:46,652 Come on. Come on. 880 01:05:50,572 --> 01:05:51,573 Lads. 881 01:05:52,199 --> 01:05:53,408 How are you? 882 01:05:53,408 --> 01:05:55,494 Can we talk to you? 883 01:05:56,828 --> 01:05:58,413 About your music? 884 01:06:01,792 --> 01:06:03,877 This is a big joke to you, isn't it? 885 01:06:05,337 --> 01:06:06,463 Well, I'm not laughing. 886 01:06:08,590 --> 01:06:10,175 Lads, you have to stop. 887 01:06:10,175 --> 01:06:12,594 All right, it's not helping. 888 01:06:13,345 --> 01:06:14,346 Helping what? 889 01:06:14,346 --> 01:06:15,597 You know well. 890 01:06:15,597 --> 01:06:18,266 The legislation, the Irish Language Act. 891 01:06:18,266 --> 01:06:20,102 It's a politically sensitive time. 892 01:06:20,352 --> 01:06:23,146 We have to consider 893 01:06:23,146 --> 01:06:26,024 who are the best ambassadors for the language. 894 01:06:26,024 --> 01:06:29,778 The only reason why the Irish language still fucking exists 895 01:06:29,778 --> 01:06:32,656 is because people refused to not speak it. 896 01:06:33,115 --> 01:06:35,033 No one's telling you not to speak it. 897 01:06:36,284 --> 01:06:38,954 Once upon a time, a man told us 898 01:06:38,954 --> 01:06:42,749 that the Irish language was like the last dodo, 899 01:06:43,333 --> 01:06:45,544 stuck behind glass in some museum. 900 01:06:46,336 --> 01:06:48,130 And to help it to survive, 901 01:06:48,130 --> 01:06:52,217 we had to break the glass and set the dodo free. 902 01:06:54,094 --> 01:06:56,263 That sounds like a terrible analogy. 903 01:07:08,567 --> 01:07:11,236 [IN ENGLISH] There are 80,000 native Irish speakers in Ireland. 904 01:07:11,236 --> 01:07:14,614 {\an8}Only 6,000 of them live in the north of Ireland. 905 01:07:15,991 --> 01:07:18,118 {\an8}Three of us have become rappers. 906 01:07:18,493 --> 01:07:20,787 I don't know if we've become popular by talent, 907 01:07:20,787 --> 01:07:22,539 or if it was just our turn. 908 01:07:24,291 --> 01:07:26,543 It's a weird thing being seen when you come 909 01:07:26,543 --> 01:07:28,879 from a place that never wanted you to exist. 910 01:07:30,630 --> 01:07:33,467 I guess sometimes change happens on the down-low. 911 01:07:33,467 --> 01:07:35,761 Too little to notice until one day, 912 01:07:35,761 --> 01:07:37,471 you can't not notice. 913 01:07:37,471 --> 01:07:40,766 And by then, everything's changed. 914 01:07:41,808 --> 01:07:43,101 Including you. 915 01:07:46,480 --> 01:07:49,357 Sometimes change hits like a filthy bassline. 916 01:07:49,816 --> 01:07:52,152 A boulder being pushed over a cliff. 917 01:07:54,321 --> 01:07:57,073 You can't control it, but it's gonna hit on the way down. 918 01:07:57,073 --> 01:08:00,952 But you can be sure as fuck it's gonna wreck somethin'. 919 01:08:00,952 --> 01:08:02,245 Hello. 920 01:08:13,965 --> 01:08:14,966 Hi, guys. 921 01:08:16,134 --> 01:08:18,804 Um, my name's Lorna. I'm a radio plugger. 922 01:08:19,429 --> 01:08:21,932 That gig was deadly. 923 01:08:21,932 --> 01:08:25,894 I'm meeting with one of my contacts at RT脡 tomorrow, 924 01:08:25,894 --> 01:08:29,105 and I'd love to take him a copy of your music. 925 01:08:29,105 --> 01:08:32,609 Maybe get you Track of the Week. So what do you think? 926 01:08:33,318 --> 01:08:35,320 Could you get me somethin' by then? 927 01:08:37,239 --> 01:08:39,658 You mixed up that coke and ket again, didn't you? 928 01:08:44,412 --> 01:08:47,207 So I'm just gonna leave this here, 929 01:08:47,207 --> 01:08:48,708 and I'm gonna go. 930 01:08:50,669 --> 01:08:51,670 Fuck. 931 01:08:52,462 --> 01:08:53,463 Radio? 932 01:08:54,756 --> 01:08:56,174 Imagine the money. 933 01:08:58,260 --> 01:08:59,511 How much do they pay? 934 01:09:00,720 --> 01:09:02,472 Must be at least 10k a play. 935 01:09:03,348 --> 01:09:04,349 Well... 936 01:09:04,349 --> 01:09:07,519 The woeful pay-per-play rates of streaming platforms 937 01:09:07,519 --> 01:09:10,522 mean that artists need millions of plays to make any profit, 938 01:09:10,522 --> 01:09:11,857 so without radio money, 939 01:09:11,857 --> 01:09:15,318 musicians' only revenue stream would be perpetual tours, 940 01:09:15,318 --> 01:09:18,154 forcing multiple artists out of the industry every year 941 01:09:18,154 --> 01:09:21,199 due to the associated mental and physical strain. 942 01:09:23,869 --> 01:09:25,620 We'd better get to the studio. 943 01:09:28,081 --> 01:09:29,749 And off to the studio we went. 944 01:09:31,209 --> 01:09:33,712 Or at least, what was left of it. 945 01:09:35,922 --> 01:09:38,341 Those R.R.A.D. bastards... 946 01:09:41,219 --> 01:09:43,847 Our music is backed up on the cloud, though, right? 947 01:09:53,398 --> 01:09:54,649 We have to do something. 948 01:09:54,649 --> 01:09:56,151 Do we fuck. 949 01:09:56,151 --> 01:09:58,111 - Not you. - Not me? 950 01:09:58,111 --> 01:09:59,821 It was my fucking garage. 951 01:10:00,614 --> 01:10:01,615 I'm with Naoise. 952 01:10:01,615 --> 01:10:05,452 Aye, go start a war with a paramilitary group. 953 01:10:05,869 --> 01:10:08,079 The British Empire couldn't win that one, 954 01:10:08,079 --> 01:10:10,749 but I'm sure you'll do fucking fine. 955 01:10:10,749 --> 01:10:12,042 Fuck's sake. 956 01:10:12,792 --> 01:10:14,628 If you two have a death wish, go ahead, 957 01:10:14,628 --> 01:10:16,671 but don't drag me down with you. 958 01:10:16,671 --> 01:10:18,673 Drag you down? 959 01:10:18,673 --> 01:10:21,468 We've been dragging you along. 960 01:10:21,468 --> 01:10:23,637 This is just a little hobby for you. 961 01:10:23,637 --> 01:10:24,971 It's all we've got. 962 01:10:25,597 --> 01:10:27,182 And they've destroyed everything! 963 01:10:27,182 --> 01:10:30,769 Have they? Because the only one who can do that is you, 964 01:10:30,769 --> 01:10:32,854 if you do something fucking stupid. 965 01:10:34,189 --> 01:10:36,399 Now we need a mastered track for tomorrow 966 01:10:36,399 --> 01:10:38,443 from scratch with no fucking equipment. 967 01:10:40,737 --> 01:10:42,989 That's not going to fucking happen. 968 01:11:15,355 --> 01:11:16,606 [IN ENGLISH] Fucking yes. 969 01:11:16,606 --> 01:11:18,400 Look at this, boys. 970 01:11:18,400 --> 01:11:21,027 The Roland 808. 971 01:11:21,027 --> 01:11:22,737 What '80s shite is that? 972 01:11:22,737 --> 01:11:24,823 1980 to 1983, to be precise. 973 01:11:26,574 --> 01:11:28,535 Complete commercial flop, 974 01:11:28,535 --> 01:11:31,538 but it got into the hands of enough people who mattered 975 01:11:31,538 --> 01:11:34,541 to change the face of hip-hop music forever. 976 01:11:35,458 --> 01:11:37,919 This is what we're meant to record the tracks on. 977 01:11:37,919 --> 01:11:39,421 It's fucking fate. 978 01:11:45,969 --> 01:11:48,096 Snare here and snare there. 979 01:11:48,096 --> 01:11:49,180 Yeah. 980 01:11:49,180 --> 01:11:50,265 To kick. 981 01:11:51,349 --> 01:11:52,976 Two kicks, I think. 982 01:11:53,560 --> 01:11:56,521 Boom-boom. Boom-boom-boom. 983 01:11:58,148 --> 01:12:00,066 We'll bring one in here, too. 984 01:12:01,317 --> 01:12:03,653 That works. That works. 985 01:12:04,863 --> 01:12:06,948 Right then, go ahead. He'll do the chorus. 986 01:12:08,366 --> 01:12:10,493 I got a point to be proving to myself 987 01:12:10,493 --> 01:12:12,662 Sittin' too long Getting moldy on the shelf 988 01:12:12,662 --> 01:12:14,039 'Cause I'm too far gone... 989 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 No, no, no. 990 01:12:15,123 --> 01:12:17,751 Rather be sick in the head with a little bit of wealth 991 01:12:28,636 --> 01:12:30,263 {\an8}They're doing it to you constantly 992 01:12:30,263 --> 01:12:32,599 An individual is surely what you want to be 993 01:12:32,599 --> 01:12:34,809 You're born to stand out Live your fantasy 994 01:12:34,809 --> 01:12:37,520 Before they eat you up and spit you out and laugh at ye 995 01:12:40,732 --> 01:12:42,901 There'll be push backs But relax, socair 996 01:12:46,321 --> 01:12:48,239 I've got a point to be proving to myself 997 01:12:48,239 --> 01:12:50,575 Sittin' too long Getting moldy on the shelf 998 01:12:50,575 --> 01:12:52,869 I'm too far gone when it comes to mental health 999 01:12:52,869 --> 01:12:55,371 I'd rather be sick in the head with a bit of wealth 1000 01:12:55,371 --> 01:12:57,165 I prayed to the devil Let me be rich 1001 01:12:57,165 --> 01:12:58,249 Instead, he said 1002 01:12:58,249 --> 01:13:00,543 You'll no longer be skint But you'll be sick in the head 1003 01:13:04,506 --> 01:13:06,591 Yes - You're a mad cunt, Mo Chara 1004 01:13:06,591 --> 01:13:08,218 Sound I'll be back for a fat loan 1005 01:13:08,218 --> 01:13:11,179 That's me never getting dressed Depressed and always para 1006 01:13:11,179 --> 01:13:13,681 Throwing tantrums in my mansion Am I embarrassed? 1007 01:13:13,681 --> 01:13:14,766 Nah 1008 01:13:20,188 --> 01:13:21,106 When we're smoking 1009 01:13:21,106 --> 01:13:22,774 Then we're smoking till it's all done, all gone, 1010 01:13:22,774 --> 01:13:24,442 Oh I imagine till it's all gone 1011 01:13:24,442 --> 01:13:26,111 But we're making up our own laws 1012 01:13:26,111 --> 01:13:28,571 Never getting worried about our own flaws 1013 01:13:30,865 --> 01:13:33,243 Kneecap, 3CAG, we're our own gods 1014 01:13:46,464 --> 01:13:47,465 Fuck off. 1015 01:13:53,721 --> 01:13:54,973 I'm done, boys. 1016 01:13:56,891 --> 01:13:57,892 Happy days. 1017 01:13:59,185 --> 01:14:00,395 I'm out. 1018 01:14:01,896 --> 01:14:03,982 - What? - I can't do this anymore. 1019 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 It feels like I'm fucking skiing 1020 01:14:07,861 --> 01:14:09,779 and both skis are going further apart. 1021 01:14:09,779 --> 01:14:11,489 I'm gonna tear my bollocks open. 1022 01:14:11,489 --> 01:14:13,616 I never wanted to ski. 1023 01:14:13,616 --> 01:14:16,077 I just wanted to be a musician, you know? 1024 01:14:20,331 --> 01:14:21,583 What do we do with this? 1025 01:14:24,169 --> 01:14:25,295 You'll work it out. 1026 01:15:05,293 --> 01:15:07,045 Shit. 1027 01:15:10,506 --> 01:15:12,008 Fuck. Let's go. Let's go. Fuck. 1028 01:15:34,864 --> 01:15:35,865 Special delivery. 1029 01:15:44,499 --> 01:15:45,625 You sell drugs. 1030 01:15:47,043 --> 01:15:50,588 You sell them for the Radical Republicans Against Drugs. 1031 01:15:52,131 --> 01:15:53,341 Bit off brand, is it not? 1032 01:15:53,341 --> 01:15:56,052 No, it's not, actually, and here's why, right? Listen. 1033 01:15:57,011 --> 01:15:59,764 {\an8}The Radical Republicans Against Drugs 1034 01:15:59,764 --> 01:16:03,851 {\an8}are radical Republicans before they're against drugs. 1035 01:16:04,602 --> 01:16:06,020 {\an8}It's right there in the name. 1036 01:16:06,020 --> 01:16:07,105 We're certainly not 1037 01:16:07,105 --> 01:16:09,399 Radical Republicans Against Makin' Money. 1038 01:16:09,399 --> 01:16:11,943 Because being radical, as your da was, 1039 01:16:13,695 --> 01:16:15,321 have cost a pretty penny. 1040 01:16:15,321 --> 01:16:17,407 Price of Semtex has gone through the roof. 1041 01:16:17,532 --> 01:16:18,992 I'll tell you, honestly. 1042 01:16:18,992 --> 01:16:21,035 Some fuckers are making a killing. 1043 01:16:21,619 --> 01:16:24,330 Maybe you shouldn't go about blowing up garages then. 1044 01:16:24,330 --> 01:16:25,873 What are you talking about? 1045 01:16:25,873 --> 01:16:28,042 We haven't blown up any garages, have we? 1046 01:16:28,042 --> 01:16:30,628 - No. - No. Fuck you talkin' about? 1047 01:16:31,504 --> 01:16:34,424 Look at me. Right? No more music. 1048 01:16:35,174 --> 01:16:36,175 You hear me? Hey! 1049 01:16:36,884 --> 01:16:39,804 Youse are drug dealers. That's all you'll be. 1050 01:16:40,305 --> 01:16:42,682 No more music. All right? 1051 01:18:29,288 --> 01:18:31,999 Breaking in to school property 1052 01:18:32,625 --> 01:18:34,335 outside school hours. 1053 01:18:35,920 --> 01:18:37,255 Contested or admitted? 1054 01:18:41,384 --> 01:18:42,385 Admitted. 1055 01:18:45,054 --> 01:18:48,599 Snorting a white substance on stage. 1056 01:18:53,438 --> 01:18:54,439 Admitted. 1057 01:18:56,524 --> 01:19:00,653 Indecently exposing your buttocks 1058 01:19:00,653 --> 01:19:03,030 to reveal the words "Brits" and "out"? 1059 01:19:03,030 --> 01:19:05,324 Archibald. 1060 01:19:11,247 --> 01:19:15,001 Admitted. Admitted! Admitted! 1061 01:19:21,132 --> 01:19:22,133 Admitted. 1062 01:19:24,135 --> 01:19:26,304 Membership of the music group 1063 01:19:27,346 --> 01:19:28,347 Kneecap? 1064 01:19:59,295 --> 01:20:00,421 - I... - I know. 1065 01:20:03,216 --> 01:20:04,217 You know? 1066 01:20:07,720 --> 01:20:09,055 My suspicions were aroused 1067 01:20:09,055 --> 01:20:11,307 when the lads started digging up our garden, 1068 01:20:11,307 --> 01:20:13,184 but it was your lovely arse 1069 01:20:14,852 --> 01:20:16,771 all over the news that sealed it. 1070 01:20:17,522 --> 01:20:18,981 I do have a lovely arse. 1071 01:20:21,192 --> 01:20:22,610 Why didn't you say something? 1072 01:20:24,654 --> 01:20:26,155 That twitch with your mouth... 1073 01:20:28,366 --> 01:20:30,284 You do it when you're happy. 1074 01:20:30,493 --> 01:20:32,495 I wanted to keep seeing it. 1075 01:20:36,749 --> 01:20:37,750 I quit. 1076 01:20:39,043 --> 01:20:40,044 Work? 1077 01:20:40,044 --> 01:20:41,128 No, fuck. 1078 01:20:41,671 --> 01:20:42,880 I was sacked from that. 1079 01:20:45,883 --> 01:20:47,760 Don't say I'm breaking up with you 1080 01:20:47,760 --> 01:20:50,137 for being in a band you're not even fucking in. 1081 01:20:51,931 --> 01:20:53,266 You're breaking up with me? 1082 01:20:55,351 --> 01:20:57,311 You've found what you were looking for. 1083 01:20:57,311 --> 01:20:58,813 That's great. 1084 01:20:58,813 --> 01:21:01,107 But I also need to do my thing. 1085 01:21:03,067 --> 01:21:04,068 You know? 1086 01:21:06,529 --> 01:21:07,947 They're different directions. 1087 01:21:09,824 --> 01:21:11,325 They don't work together. 1088 01:21:13,369 --> 01:21:16,497 What part of unemployed musician doesn't work for you? 1089 01:21:18,499 --> 01:21:21,877 No one is anyone until they are. 1090 01:21:23,421 --> 01:21:24,839 You are. 1091 01:21:39,478 --> 01:21:41,939 {\an8}[IN ENGLISH] And with talks to get Stormont back up and running 1092 01:21:41,939 --> 01:21:43,441 still at a deadlock, 1093 01:21:43,441 --> 01:21:47,028 {\an8}today's An L谩 Dearg Irish language rights march 1094 01:21:47,028 --> 01:21:49,739 {\an8}will further amp up the pressure on politicians 1095 01:21:49,739 --> 01:21:53,326 to find a resolution to the long-running disputes. 1096 01:21:53,326 --> 01:21:55,786 And now, it's time for Track of the Week, 1097 01:21:55,786 --> 01:21:57,788 and I'm so excited to play you this song 1098 01:21:57,788 --> 01:22:00,541 for the very first time on the airwaves. 1099 01:22:06,797 --> 01:22:09,175 -[IN IRISH] Irish Language Act. -Now! 1100 01:22:09,300 --> 01:22:10,551 What the fuck's this shit? 1101 01:22:13,554 --> 01:22:15,306 -[IN IRISH] Now! - Irish Language Act. 1102 01:22:15,306 --> 01:22:19,101 - Now! - Irish Language Act. 1103 01:22:20,227 --> 01:22:21,604 That was the radio plugger. 1104 01:22:21,604 --> 01:22:25,524 Concerns were raised around some of the sex and drug references. 1105 01:22:53,135 --> 01:22:54,303 Fuck. 1106 01:23:27,712 --> 01:23:28,713 Fuck. 1107 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1108 01:23:33,092 --> 01:23:36,095 There's some things in life you just don't cross. 1109 01:23:36,095 --> 01:23:40,349 Motorways, picket lines, and West Belfast mas. 1110 01:23:41,726 --> 01:23:45,604 Stick the kettle on. I need your help. 1111 01:23:46,272 --> 01:23:49,400 [IN ENGLISH] News of RT脡2's decision was soon flying down the falls 1112 01:23:49,400 --> 01:23:52,194 quicker than a joyrider in a Mitsubishi Evo. 1113 01:23:52,194 --> 01:23:56,282 And with each telling, the snub got more and more heinous. 1114 01:23:56,282 --> 01:23:58,617 And they were promised to be Track of the Week. 1115 01:23:58,617 --> 01:24:02,037 But when they heard they were from West Belfast, 1116 01:24:02,037 --> 01:24:04,081 they wouldn't play it on the air. 1117 01:24:04,081 --> 01:24:06,041 Fuck the fuck off. 1118 01:24:06,041 --> 01:24:10,254 This Dublin music executive tore the record contract up 1119 01:24:10,254 --> 01:24:13,132 and called them all "bin bombers." 1120 01:24:13,132 --> 01:24:15,718 Hunger strikes, dirty protests. 1121 01:24:15,718 --> 01:24:17,928 {\an8}When it comes to a good old campaign, 1122 01:24:17,928 --> 01:24:20,181 {\an8}us Fenians do it better than anyone. 1123 01:24:20,181 --> 01:24:21,265 Is that RT脡? 1124 01:24:21,265 --> 01:24:23,017 This is an official complaint. 1125 01:24:23,017 --> 01:24:24,477 Discrimination. - Censorship. 1126 01:24:24,477 --> 01:24:26,562 Don't make me come down there. 1127 01:24:26,562 --> 01:24:28,856 West Belfast protested our persecution 1128 01:24:28,856 --> 01:24:30,316 by purchasing our tickets. 1129 01:24:30,316 --> 01:24:34,570 {\an8}Thanks to Naoise's ma, we sold out quicker than Michael Collins, 1130 01:24:34,570 --> 01:24:36,322 but we'll not go there. 1131 01:24:36,322 --> 01:24:38,908 There aren't many things that unite the Irish media, 1132 01:24:38,908 --> 01:24:40,951 peelers and dissident Republicans, 1133 01:24:40,951 --> 01:24:43,579 but trying to stop our music had gone and done it. 1134 01:24:44,705 --> 01:24:45,706 Sure, fuck it. 1135 01:24:45,706 --> 01:24:47,416 At least we had DJ Pr贸vai 1136 01:24:47,416 --> 01:24:50,085 back behind the decks where he belongs. 1137 01:25:10,689 --> 01:25:13,943 No better publicity than getting banned. Eh, lads? 1138 01:25:16,654 --> 01:25:18,197 It's gonna be bunged out there tonight, so it is. 1139 01:25:19,990 --> 01:25:22,076 {\an8}Anyway, you're late. So chop, chop. 1140 01:25:22,409 --> 01:25:23,786 And good luck. 1141 01:25:24,328 --> 01:25:25,329 You speak Irish? 1142 01:25:26,247 --> 01:25:27,248 No. 1143 01:25:27,248 --> 01:25:28,874 But I'm learning. 1144 01:25:28,874 --> 01:25:29,959 Because of youse. 1145 01:26:13,460 --> 01:26:14,545 Move. 1146 01:26:45,576 --> 01:26:46,827 MDMA 1147 01:26:49,496 --> 01:26:50,581 Chlamydia 1148 01:26:50,581 --> 01:26:52,124 Fucking animals. 1149 01:28:24,675 --> 01:28:26,218 Listen, you cunts. 1150 01:28:26,844 --> 01:28:29,847 The Irish language and hip-hop go hand in hand. 1151 01:28:29,847 --> 01:28:31,682 I don't give a fuck what anyone says. 1152 01:28:36,061 --> 01:28:38,397 It gave a voice to the Black people of America. 1153 01:28:38,397 --> 01:28:42,067 And now, it's giving a voice to fucking Irish speakers! 1154 01:28:46,071 --> 01:28:50,826 But, M贸gla铆, they say we're politicizing the language. 1155 01:28:50,826 --> 01:28:53,495 It was them who politicized it 1156 01:28:53,495 --> 01:28:56,040 when they fucking banned it. 1157 01:28:56,415 --> 01:28:59,251 But it's obvious they failed 1158 01:28:59,251 --> 01:29:02,921 when you see all the Fenian cunts here tonight! 1159 01:29:04,798 --> 01:29:06,884 We're getting whacked out of it. 1160 01:29:06,884 --> 01:29:09,636 Speaking in our own tongue! 1161 01:29:09,636 --> 01:29:14,266 Giving shit to the peelers, the politicians, the dissies, 1162 01:29:14,266 --> 01:29:16,477 or any other cunt! 1163 01:29:17,644 --> 01:29:21,774 [IN ENGLISH] Kneecap! Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1164 01:29:21,774 --> 01:29:25,027 Kneecap! Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1165 01:29:26,820 --> 01:29:28,322 You sell drugs, you sell them 1166 01:29:28,322 --> 01:29:31,075 for the Radical Republicans Against Drugs. 1167 01:29:31,492 --> 01:29:33,160 Radical Republicans Against Drugs 1168 01:29:33,160 --> 01:29:35,245 are radical Republicans... 1169 01:29:35,245 --> 01:29:36,955 - Here. Is that me? - What? 1170 01:29:36,955 --> 01:29:38,624 - Is that me? - That is fuckin' you. 1171 01:29:38,624 --> 01:29:40,459 ...Radical Republicans against money, 1172 01:29:40,459 --> 01:29:43,796 because being radical has cost a pretty penny. 1173 01:29:43,796 --> 01:29:46,298 And one other thing, right? No more music. 1174 01:29:46,799 --> 01:29:49,468 You're drug dealers, and that's all you'll be. 1175 01:29:52,763 --> 01:29:53,764 Right there! 1176 01:30:08,904 --> 01:30:10,405 You go, lads. 1177 01:30:12,282 --> 01:30:13,367 I've got this. 1178 01:30:21,458 --> 01:30:23,377 [IN ENGLISH] It was in this moment JJ showed 1179 01:30:23,377 --> 01:30:26,797 he had truly come to embrace his inner lowlife scumbag, 1180 01:30:26,797 --> 01:30:29,883 by doing something impulsive, violent, 1181 01:30:31,969 --> 01:30:35,264 and utterly fucking pointless. 1182 01:30:43,689 --> 01:30:44,690 Hey! 1183 01:31:39,995 --> 01:31:41,413 Wait. Wait. 1184 01:31:54,468 --> 01:31:55,469 Who's there? 1185 01:31:57,596 --> 01:31:59,556 ARL脫: If my son's blood is to be spilt, 1186 01:32:01,475 --> 01:32:03,936 then it should be his own blood pulling the trigger. 1187 01:32:59,074 --> 01:33:03,412 Leave Georgia alone. 1188 01:33:11,962 --> 01:33:13,588 That's not gonna happen. 1189 01:33:17,676 --> 01:33:19,303 Speak English. 1190 01:33:22,139 --> 01:33:23,432 Speak Irish. 1191 01:33:26,351 --> 01:33:29,521 You think a garage is the only thing I can burn down? 1192 01:33:54,963 --> 01:33:55,964 Our day 1193 01:33:57,007 --> 01:33:58,008 will come. 1194 01:34:00,177 --> 01:34:01,803 And it was at this moment 1195 01:34:01,803 --> 01:34:04,222 I realized something about Georgia. 1196 01:34:11,396 --> 01:34:12,731 I fuckin' love her. 1197 01:34:14,274 --> 01:34:15,275 Oh, fuck. 1198 01:34:17,569 --> 01:34:19,529 Leave him, ma'am. He's had enough. 1199 01:34:31,500 --> 01:34:32,501 Give it to him. 1200 01:34:56,483 --> 01:34:57,484 Da? 1201 01:35:12,999 --> 01:35:15,460 Who the fuck brings one gun to a kneecapping? 1202 01:35:16,920 --> 01:35:17,921 What if it jams? 1203 01:35:18,755 --> 01:35:20,298 What if the person with the gun 1204 01:35:20,298 --> 01:35:21,758 decides to fucking shoot you instead? 1205 01:35:22,259 --> 01:35:23,635 Like that. 1206 01:35:25,512 --> 01:35:26,513 ARL脫: Amateur hour. 1207 01:35:27,431 --> 01:35:28,640 Take your hoods off. 1208 01:35:32,769 --> 01:35:35,021 That one there's an MI5 tout. 1209 01:35:35,689 --> 01:35:38,024 He's in the pay of the Special Branch. 1210 01:35:39,276 --> 01:35:42,279 You just can't be a serious dissie with judgment like this. 1211 01:35:43,822 --> 01:35:47,159 Now, the last of youse to the end of that alley 1212 01:35:47,159 --> 01:35:48,952 gets one behind the ear. 1213 01:35:59,754 --> 01:36:03,467 I said you'd end up down an alley, didn't I? 1214 01:36:07,345 --> 01:36:08,972 What did I also tell you? 1215 01:36:10,932 --> 01:36:12,934 Every word of Irish spoken... 1216 01:36:16,396 --> 01:36:20,901 ...is a bullet fired for Irish freedom. 1217 01:36:24,446 --> 01:36:25,530 What you're doing, 1218 01:36:26,948 --> 01:36:28,533 you're that bullet, son. 1219 01:36:44,466 --> 01:36:45,467 You better go. 1220 01:38:07,757 --> 01:38:09,593 Every word spoken is a bullet. 1221 01:38:11,052 --> 01:38:13,305 I reckon everyone's fired enough bullets by now, 1222 01:38:14,431 --> 01:38:17,350 without the need to be shooting any metaphorical ones. 1223 01:38:18,935 --> 01:38:21,605 Maybe not firing the bullet should be the bullet. 1224 01:38:22,480 --> 01:38:23,857 Ah, fuck it. I don't know. 1225 01:38:25,775 --> 01:38:28,862 I mean, we didn't set out to be bullets or guns. 1226 01:38:29,738 --> 01:38:31,990 But when did bullets ever set out to be bullets? 1227 01:38:32,824 --> 01:38:33,825 They just are. 1228 01:38:34,409 --> 01:38:37,621 Waitin', hopin' to be unleashed into the world. 1229 01:38:38,121 --> 01:38:39,748 To find their velocity. 1230 01:38:41,666 --> 01:38:43,251 We'd found our velocity. 1231 01:38:58,600 --> 01:39:00,143 Stories are built from language. 1232 01:39:00,810 --> 01:39:02,479 Nations are built from stories. 1233 01:39:03,271 --> 01:39:04,856 This is our story. 1234 01:39:11,738 --> 01:39:13,740 The Irish for "the end" is "an deireadh." 1235 01:39:28,797 --> 01:39:31,174 Ah, fuck it. Encore. 85767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.