All language subtitles for Jeanne d Arc_fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,847 --> 00:01:00,019 JEANNE D'ARCIN KÄRSIMYS 2 00:01:49,778 --> 00:01:53,615 Pariisissa, edustajainhuoneen kirjastossa 3 00:01:53,698 --> 00:01:59,621 on yksi maailman historian erikoisimmista asiakirjoista: 4 00:01:59,704 --> 00:02:02,874 pöytäkirja Jeanne d'Arc-oikeudenkäynnistä, 5 00:02:02,957 --> 00:02:06,795 oikeudenkäynti, joka päättyi hänen tuomioonsa ja kuolemaansa. 6 00:02:19,766 --> 00:02:27,899 Siinä tuomarien kysymykset ja Jeannen vastaukset kirjataan huolellisesti. 7 00:02:30,026 --> 00:02:33,363 Lukemalla sitä löydämme Jeannen sellaisena kuin hän todella oli. 8 00:02:33,446 --> 00:02:37,033 Ei kypärää ja haarniskaa kantava Jeanne, vaan yksinkertainen ja inhimillinen. 9 00:02:37,116 --> 00:02:39,911 Nuori nainen, joka kuoli maansa puolesta. 10 00:02:43,248 --> 00:02:46,292 Todistamme hämmästyttävää draamaa: 11 00:02:46,376 --> 00:02:48,878 nuorta, syvästi uskonnollista naista vastaan 12 00:02:48,962 --> 00:02:53,049 hyökkäsi joukko sokeita teologeja ja kokeneita lakimiehiä. 13 00:04:26,559 --> 00:04:29,812 Vannon kertovani totuuden, koko totuuden... 14 00:04:31,814 --> 00:04:34,233 vain totuuden. 15 00:04:56,589 --> 00:04:59,801 Ranskassa he kutsuvat minua Jeanneksi. 16 00:05:08,768 --> 00:05:11,980 Kylässäni he kutsuivat minua Jeannetteksi. 17 00:05:17,193 --> 00:05:19,195 Kuinka vanha olet? 18 00:05:29,247 --> 00:05:32,458 Yhdeksäntoista. Mielestäni. 19 00:05:40,925 --> 00:05:43,344 Tunnetko Herran rukouksen? 20 00:05:48,725 --> 00:05:51,144 Kuka opetti sen sinulle? 21 00:06:12,165 --> 00:06:13,750 Äitini. 22 00:06:21,799 --> 00:06:24,260 Voisitko sanoa Herran rukouksen? 23 00:06:41,069 --> 00:06:43,863 Väität, että Jumala on lähettänyt sinut? 24 00:06:55,541 --> 00:06:57,543 Pelastamaan Ranskan. 25 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 Siksi olen syntynyt. 26 00:07:16,604 --> 00:07:19,440 Joten luuletko, että Jumala vihaa englantilaisia? 27 00:07:34,122 --> 00:07:39,043 En tiedä mitään Jumalan rakkaudesta tai vihasta englantilaisiin... 28 00:07:44,966 --> 00:07:49,053 mutta tiedän, että kaikki englantilaiset ajetaan pian pois Ranskasta... 29 00:08:10,992 --> 00:08:12,994 paitsi ne, jotka kuolevat täällä! 30 00:08:44,358 --> 00:08:49,280 Sanoit, että Pyhä Mikael ilmestyi sinulle. Miltä hän näytti? 31 00:08:54,702 --> 00:08:56,704 Oliko hänellä siipiä? 32 00:09:00,082 --> 00:09:02,501 Oliko hänellä kruunu? 33 00:09:10,134 --> 00:09:12,553 Kuinka hän pukeutui? 34 00:09:29,570 --> 00:09:33,658 Kuinka voit tietää, onko kyse miehestä vai naisesta? 35 00:09:39,455 --> 00:09:41,457 Oliko hän alasti? 36 00:09:53,469 --> 00:09:57,139 Luuletko, että Jumala ei pysty pukemaan häntä? 37 00:10:04,647 --> 00:10:07,066 Oliko hänellä pitkät hiukset? 38 00:10:14,991 --> 00:10:17,410 Miksi hän olisi leikannut ne? 39 00:10:25,084 --> 00:10:28,337 Miksi käytät miesten vaatteita? 40 00:10:33,843 --> 00:10:37,513 Jos me annamme sinulle naisten vaatteet, käytätkö niitä? 41 00:10:54,947 --> 00:10:58,075 Kun Jumalan minulle antama tehtävä on valmis, 42 00:10:58,159 --> 00:11:00,703 käytän taas naisten vaatteita. 43 00:11:42,703 --> 00:11:46,791 Se oli siis Jumala, joka käski sinun käyttää miesten vaatteita? 44 00:11:58,052 --> 00:12:02,139 Ja minkä palkkion toivot saavasi Herraltamme? 45 00:12:14,944 --> 00:12:16,946 Sieluni pelastuksen. 46 00:12:25,913 --> 00:12:27,915 Sinä pilkkaat Jumalaa. 47 00:12:56,068 --> 00:12:57,653 Tämä on häpeällistä. 48 00:13:02,116 --> 00:13:04,535 Minulle hän on pyhä. 49 00:15:42,276 --> 00:15:45,112 Lupasiko Jumala sinulle mitään? 50 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Sillä ei ole mitään tekemistä oikeudenkäynnin kanssa. 51 00:16:15,559 --> 00:16:18,395 Eikö meidän pitäisi antaa tuomarien päättää siitä? 52 00:16:23,817 --> 00:16:27,071 Haluatko että siitä äänestetään? 53 00:16:53,555 --> 00:16:56,809 No sitten! Mitä Jumala lupasi sinulle? 54 00:16:58,519 --> 00:17:02,606 Ehkä hän kertoi sinulle vapautuvasi vankilasta? 55 00:17:11,490 --> 00:17:13,075 Milloin? 56 00:17:28,841 --> 00:17:30,843 En tiedä päivää... 57 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 enkä hetkeä. 58 00:18:11,258 --> 00:18:17,848 Hän ei halua tunnustaa, joten meidän on käytettävä metkuja saadaksemme sen. 59 00:18:28,484 --> 00:18:33,030 Hae kirje, jossa on kuningas Kaarlen allekirjoitus. 60 00:18:42,039 --> 00:18:45,292 Sanelen kirjeen. 61 00:21:31,625 --> 00:21:34,044 Tunnen myötätuntua sinua kohtaan! 62 00:22:02,406 --> 00:22:06,493 Tunnistatko kuninkaasi allekirjoituksen? 63 00:22:20,882 --> 00:22:23,719 Minulla on kirje häneltä sinulle. 64 00:22:42,446 --> 00:22:44,448 En osaa lukea. 65 00:22:49,119 --> 00:22:51,955 "Rakkaalle, rakastetulle Jeannelle... 66 00:23:00,005 --> 00:23:04,509 Valmistaudun marssimaan Roueniin suuren armeijan kanssa. 67 00:23:08,388 --> 00:23:12,893 Lähetän sinulle tämän uskollisen papin. Luota häneen." 68 00:24:01,233 --> 00:24:06,154 Koska Jeesus on Jumalan poika, pidätkö itseäsi Jumalan tyttärenä? 69 00:24:10,909 --> 00:24:14,579 Lausutko Herran rukouksen? 70 00:24:53,702 --> 00:24:57,789 Sanoiko Jumala, että vapaudut vankilasta? 71 00:25:14,139 --> 00:25:16,141 Kyllä, suuren voiton kautta! 72 00:25:58,016 --> 00:26:01,686 Lupasiko Jumala, että pääsisit taivaaseen? 73 00:26:20,330 --> 00:26:22,749 Joten olet varma pelastuksestasi? 74 00:26:39,557 --> 00:26:42,811 Ole varovainen, se on vaarallinen vastaus. 75 00:27:09,421 --> 00:27:14,759 Joten jos olet varma pelastuksestasi, et tarvitse kirkkoa? 76 00:27:38,700 --> 00:27:41,119 Oletko armon tilassa? 77 00:28:19,657 --> 00:28:22,911 No niin! Vastaus! Oletko armon tilassa? 78 00:28:42,931 --> 00:28:46,142 Jos olen, pitäköön Jumala minua siellä. 79 00:28:53,316 --> 00:28:56,569 Jos en ole, antakoon Jumala minulle armon! 80 00:29:22,512 --> 00:29:24,097 Hyvä herra... 81 00:29:32,397 --> 00:29:35,233 anna minun kuulla messu. 82 00:30:13,730 --> 00:30:16,983 Jeanne, jos annamme sinun kuulla messun... 83 00:30:20,695 --> 00:30:23,948 aiotko luopua miesten vaatteista? 84 00:30:50,850 --> 00:30:54,938 Siis mieluummin miesten vaatteet messun kuunteluun? 85 00:30:59,984 --> 00:31:01,986 Tuo kurja vaatekappale... 86 00:31:08,034 --> 00:31:10,036 kauhistuttava Jumalalle. 87 00:31:26,928 --> 00:31:29,347 Et ole Jumalan tytär. 88 00:31:32,141 --> 00:31:34,978 Olet saatanan palvelija! 89 00:31:40,650 --> 00:31:43,069 Valmistaudu kidutukseen. 90 00:33:38,976 --> 00:33:41,813 Hän näyttää Jumalan tyttäreltä. 91 00:34:29,736 --> 00:34:32,155 Kidutuskammiossa. 92 00:35:07,607 --> 00:35:10,026 Katso tuomareitasi. 93 00:35:18,910 --> 00:35:23,831 Eivätkö nämä kirkon oppineet tohtorit ole viisaampia kuin sinä? 94 00:35:31,631 --> 00:35:34,050 Mutta Jumala on edelleen viisaampi! 95 00:35:44,393 --> 00:35:49,315 Kuuntele, Jeanne, tiedämme, että ilmestyksesi eivät ole peräisin Jumalalta... 96 00:35:53,444 --> 00:35:55,446 vaan paholaiselta. 97 00:36:06,916 --> 00:36:11,003 Kuinka voit kertoa hyvälle enkelille huonosta enkelistä? 98 00:36:19,554 --> 00:36:24,767 Polvistuit saatanan, et Pyhän Mikaelin edessä! 99 00:36:34,944 --> 00:36:39,448 Etkö näe, että paholainen on hämmentänyt sinua... 100 00:36:43,494 --> 00:36:45,496 huijasi sinut... 101 00:36:49,166 --> 00:36:50,751 ja petti sinut? 102 00:37:04,557 --> 00:37:08,644 Mielestäni hän on valmis allekirjoittamaan tunnustuskirjeen! 103 00:38:01,197 --> 00:38:03,616 Kirkko avaa kätensä sinulle. 104 00:38:09,956 --> 00:38:14,877 Jos kieltäydyt, kirkko hylkää sinut ja olet yksin. 105 00:38:18,547 --> 00:38:20,132 Yksin! 106 00:38:22,927 --> 00:38:24,929 Kyllä, yksin. 107 00:38:29,475 --> 00:38:31,894 Yksin Jumalan kanssa! 108 00:39:52,850 --> 00:39:57,772 Vaikka repäisisit sieluni ruumiistani, en luovu mistään. 109 00:40:02,276 --> 00:40:08,449 Ja jos minä sanon jotain myöhemmin, sanon, että pakotit sen pois minulta! 110 00:41:24,859 --> 00:41:28,946 Hän ei saa kuolla luonnollista kuolemaa. 111 00:41:36,412 --> 00:41:38,831 Hän on erittäin heikko. 112 00:41:44,503 --> 00:41:47,756 Hän on kuumeinen. Hänellä on verenvuoto. 113 00:41:52,511 --> 00:41:57,016 Ole varovainen, hän voi tappaa itsensä. Hän on erittäin taitava. 114 00:42:51,987 --> 00:42:54,406 Hanki sakramentit. 115 00:43:48,252 --> 00:43:50,671 Sinulla ei ole mitään sanottavaa meille? 116 00:44:02,766 --> 00:44:06,020 Pelkään, että olen suuressa vaarassa kuolla... 117 00:44:13,360 --> 00:44:17,823 ja jos kuolen, pyydän että minut haudataan pyhään maahan. 118 00:44:29,877 --> 00:44:32,713 Kirkko on armollinen. 119 00:44:39,678 --> 00:44:42,931 Se ottaa aina vastaan kadonneen lampaansa. 120 00:45:02,242 --> 00:45:04,620 Jeanne, me kaikki haluamme auttaa sinua. 121 00:45:04,703 --> 00:45:07,998 Tiedätkö, olen lähettänyt Pyhän Sakramentin. 122 00:45:48,080 --> 00:45:50,916 Olen hyvä kristitty. 123 00:46:50,434 --> 00:46:54,938 Etkö tiedä, että se mistä kieltäydyt, on Kristuksen ruumis? 124 00:47:01,945 --> 00:47:06,867 Etkö näe, että loukkaat Jumalaa itsepäisyydelläsi? 125 00:47:57,918 --> 00:48:01,129 Rakastan ja kunnioitan Jumalaa koko sydämestäni. 126 00:48:39,084 --> 00:48:42,796 Sanot, että paholainen on lähettänyt minut. 127 00:48:52,222 --> 00:48:54,224 Tuo ei ole totta. 128 00:48:57,853 --> 00:49:02,357 Paholainen lähetti sinut saamaan minut kärsimään. 129 00:49:06,361 --> 00:49:07,946 Ja sinut. 130 00:49:10,866 --> 00:49:12,492 Ja sinut. 131 00:49:15,078 --> 00:49:16,663 Ja sinut. 132 00:49:30,469 --> 00:49:34,556 Ei ole mitään tehtävissä. Kutsu teloittaja! 133 00:51:09,109 --> 00:51:13,613 Yrittäkäämme viimeisen kerran pelastaa tämä kadonnut sielu. 134 00:51:38,305 --> 00:51:41,141 Puhun sinulle, Jeanne. 135 00:51:45,228 --> 00:51:48,899 Ja minä sanon, että kuninkaasi on harhaoppinen! 136 00:51:52,986 --> 00:51:57,073 Kuninkaani on jaloin kaikista kristityistä. 137 00:52:09,711 --> 00:52:12,964 Tämän naisen ylimielisyys on törkeää. 138 00:53:19,990 --> 00:53:23,660 Ranska ei ole koskaan nähnyt tällaista hirviötä. 139 00:53:35,589 --> 00:53:38,842 En koskaan satuta ketään. 140 00:53:51,813 --> 00:53:55,483 Jos et allekirjoita, sinut poltetaan elävältä. 141 00:53:58,820 --> 00:54:01,656 Katso, teloittaja odottaa. 142 00:54:15,253 --> 00:54:19,758 Sinulla ei ole oikeutta kuolla. kuninkaasi tarvitsee edelleen apuasi. 143 00:54:37,943 --> 00:54:41,196 Jeanne, allekirjoita... ja pelasta henkesi! 144 00:54:48,203 --> 00:54:51,456 Jeanne, meillä on niin sääli sinua. 145 00:54:57,921 --> 00:54:59,923 Kirjoita, Jeanne! 146 00:56:35,018 --> 00:56:37,854 Herran nimessä. Aamen. 147 00:56:45,737 --> 00:56:51,493 Kun olet myöntänyt virheesi, vapautamme sinut kirkonkirouksen kahleista. 148 00:56:58,750 --> 00:57:03,254 Mutta koska olet tehnyt harkitsemattomasti syntiä, tuomitsemme sinut... 149 00:57:11,554 --> 00:57:16,893 ikuiseen vankeuteen surun leivällä ja vaivojen vedellä. 150 00:57:26,736 --> 00:57:32,075 Olet menestynyt hyvin tänään: olet pelastanut henkesi ja sielusi. 151 00:58:05,233 --> 00:58:08,444 Hän teki teistä hulluja! 152 00:58:14,159 --> 00:58:16,161 Eläköön Jeanne! 153 01:00:08,189 --> 01:00:10,608 Hae tuomarit! 154 01:00:13,528 --> 01:00:16,364 Kadun. Valehtelin. 155 01:00:19,158 --> 01:00:21,160 Kiire! 156 01:01:06,039 --> 01:01:08,416 Olen tehnyt jotain erittäin pahaa. 157 01:01:31,522 --> 01:01:34,359 Petin Jumalan pelastaakseni henkeni. 158 01:01:40,031 --> 01:01:42,325 Mutta Jeanne, ihmisten edessä 159 01:01:42,408 --> 01:01:45,787 tunnustit, että paholainen oli johtanut sinua. 160 01:01:59,717 --> 01:02:03,805 Joten uskot silti, että olet Jumalan valittu? 161 01:02:21,906 --> 01:02:24,742 Tämä vastaus on hänen kuolemantuomionsa. 162 01:02:59,735 --> 01:03:02,989 Tunnustin vain pelätessäni liekkejä. 163 01:03:12,790 --> 01:03:15,209 Onko sinulla jotain muuta kerrottavaa meille? 164 01:04:36,582 --> 01:04:40,253 Olemme tulleet valmistelemaan sinua kuolemaan. 165 01:04:54,559 --> 01:04:56,978 Onko aika... jo? 166 01:05:07,113 --> 01:05:08,698 Kuinka kuolen? 167 01:05:13,744 --> 01:05:15,746 Paalussa. 168 01:05:26,882 --> 01:05:29,302 Haen ehtoollisen. 169 01:05:37,643 --> 01:05:42,982 Kerro minulle, kuinka voit edelleen uskoa, että Jumala on lähettänyt sinut? 170 01:05:47,862 --> 01:05:50,698 Jumala liikkuu salaperäisillä tavoilla. 171 01:06:01,751 --> 01:06:04,170 Kyllä, olen Hänen lapsensa. 172 01:06:15,097 --> 01:06:17,516 Ja suuri voitto? 173 01:06:26,484 --> 01:06:28,486 Minun marttyyriuteni! 174 01:06:33,783 --> 01:06:35,785 Ja vapautesi? 175 01:06:56,055 --> 01:06:57,640 Kuolema! 176 01:07:20,663 --> 01:07:22,665 Haluatko tunnustaa? 177 01:07:38,139 --> 01:07:42,768 LANGENNUT HARHAOPPINEN, LUOPIO, EPÄJUMALANPALVOJA 178 01:10:02,992 --> 01:10:07,496 Jeanne, ole rohkea. Viimeinen hetki on lähellä. 179 01:11:30,663 --> 01:11:34,750 Rakas Jumala, hyväksyn kuoleman mielelläni... 180 01:11:52,977 --> 01:11:56,647 mutta älä anna minun kärsiä liian kauaa. 181 01:12:01,527 --> 01:12:05,197 Olenko kanssasi tänään paratiisissa? 182 01:17:04,496 --> 01:17:06,498 Jeesus! 183 01:17:14,589 --> 01:17:17,009 Olet polttanut pyhän! 184 01:20:14,311 --> 01:20:21,067 Suojaavat liekit ympäröivät Jeannen sielua hänen noustessaan taivaaseen. 185 01:20:21,151 --> 01:20:27,449 Jeanne, jonka sydämestä on tullut Ranskan sydän. 186 01:20:27,532 --> 01:20:34,498 Jeanne, jonka muistoa ranskalaiset kunnioittavat ikuisesti. 187 01:20:40,795 --> 01:20:44,466 LOPPU 188 01:20:44,549 --> 01:20:46,635 Gaumont restauroi tämän elokuvan vuonna 2015 189 01:20:46,718 --> 01:20:49,888 Kansallisen elokuvakeskuksen rahoituksella. 190 01:20:49,971 --> 01:20:53,433 Restaurointi perustui kopioon, jonka on tehnyt Cinémathèque Française 191 01:20:53,517 --> 01:20:55,519 elokuvan rekonstruktiota varten vuonna 1985. 192 01:20:55,602 --> 01:20:57,604 Koska alkuperäinen negatiivinen hävisi, 193 01:20:57,687 --> 01:21:01,191 se on painettu nitraattikopiosta, jota on säilytetty Tanskan elokuvainstituutissa. 194 01:21:01,274 --> 01:21:04,569 Maurice Drouzy käänsi tanskan kielen ranskaksi. 15235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.