All language subtitles for Green Tide (2023) WEB-DLRip AVC _ vitolinform

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,479 --> 00:00:49,879 Musique intrigante 2 00:02:12,519 --> 00:02:13,799 -Ces poissons ont que 15 ans. 3 00:02:15,679 --> 00:02:17,079 Ils peuvent en vivre 30. 4 00:02:18,959 --> 00:02:20,719 -Vous me racontez ce qui s'est passé ? 5 00:02:21,039 --> 00:02:22,879 -Volontiers. -Je peux enregistrer ? 6 00:02:23,039 --> 00:02:23,999 -OK. 7 00:02:27,839 --> 00:02:29,319 Euh, vous voyez les silos 8 00:02:29,479 --> 00:02:30,439 qui sont là-bas ? 9 00:02:30,959 --> 00:02:31,799 J'y travaille. 10 00:02:31,959 --> 00:02:33,239 Je suis ouvrier agricole. 11 00:02:33,399 --> 00:02:35,599 Hier soir, j'ai voulu laver mon bleu. 12 00:02:35,759 --> 00:02:38,079 Finalement, je l'ai laissé près du bassin. 13 00:02:38,239 --> 00:02:39,319 Et ce matin, 14 00:02:39,719 --> 00:02:40,599 mes poissons étaient morts. 15 00:02:41,879 --> 00:02:43,079 Ça a rapport avec le bleu. 16 00:02:43,239 --> 00:02:44,159 -Comment vous l'expliquez ? 17 00:02:44,319 --> 00:02:45,959 -Avec les collègues, on est malades. 18 00:02:46,959 --> 00:02:50,839 Les grains qu'on met en sac sont traités aux insecticides. 19 00:02:51,479 --> 00:02:53,119 Le patron s'est gardé de le dire. 20 00:02:53,279 --> 00:02:55,439 *-Votre direction, elle en dit quoi ? 21 00:02:55,599 --> 00:02:58,639 *-Ils ont passé les tests sanitaires, il y a rien de nocif. 22 00:02:58,799 --> 00:03:01,119 *Mais nous, on est malades, derrière. 23 00:03:01,279 --> 00:03:02,719 -La Bretagne aujourd'hui. 24 00:03:02,879 --> 00:03:06,799 Une bataille contre un gros groupe agroalimentaire donc forcément, 25 00:03:06,959 --> 00:03:09,839 une enquête d'Inès Léraud. Merci, Inès. 26 00:03:09,999 --> 00:03:11,479 On vous dit à demain. 27 00:03:11,639 --> 00:03:13,119 *Musique douce 28 00:03:13,279 --> 00:03:16,799 *--- 29 00:03:19,159 --> 00:03:20,759 C'est bien, c'est fort. 30 00:03:21,439 --> 00:03:22,519 Tu as d'autres sujets ? 31 00:03:22,799 --> 00:03:23,879 -Ouais, j'en ai. 32 00:03:27,039 --> 00:03:27,959 -Bonsoir. -Bonsoir. 33 00:03:28,119 --> 00:03:29,639 -Bonsoir. Oh, là, là ! 34 00:03:29,799 --> 00:03:30,999 -Ça tombe ! 35 00:03:31,159 --> 00:03:32,919 -Je vais prendre le métro. 36 00:03:33,079 --> 00:03:34,999 Musique intrigante 37 00:03:37,079 --> 00:03:38,599 -Vous êtes Inès Léraud ? 38 00:03:38,759 --> 00:03:39,799 -Oui. 39 00:03:43,279 --> 00:03:44,759 Merci, mais… Monsieur ! 40 00:03:44,919 --> 00:03:45,999 Monsieur ! 41 00:03:48,039 --> 00:03:48,879 Incroyable, non ? 42 00:03:49,039 --> 00:03:50,599 -Tu le connais, lui ? -Bah, non. 43 00:04:14,999 --> 00:04:16,279 -Tu as pas dormi, toi. 44 00:04:16,439 --> 00:04:17,239 -Je t'ai réveillée ? 45 00:04:17,399 --> 00:04:18,199 -Non, non. 46 00:04:18,359 --> 00:04:20,559 J'ai 300 copies de bac à corriger. 47 00:04:22,639 --> 00:04:25,359 On nous refile toujours ce que personne veut faire. 48 00:04:25,519 --> 00:04:26,279 -Mmh. 49 00:04:27,679 --> 00:04:29,079 -Tu seras titulaire, bientôt. 50 00:04:29,239 --> 00:04:30,159 -Ouais. 51 00:04:33,279 --> 00:04:34,719 Tu repars en Bretagne ? 52 00:04:37,279 --> 00:04:38,239 -Peut-être, oui. 53 00:04:39,799 --> 00:04:42,039 -La prochaine fois, je viens avec toi. 54 00:04:42,799 --> 00:04:44,559 Musique intrigante 55 00:05:08,039 --> 00:05:10,319 -Vous avez trouvé facilement ? -À l'odeur. Bonjour. 56 00:05:10,479 --> 00:05:12,039 -Bonjour. Je suis un peu ému. 57 00:05:12,199 --> 00:05:14,519 Je m'attendais pas à vous voir si vite. 58 00:05:15,439 --> 00:05:16,679 Voici Pierre-Philippe. 59 00:05:16,839 --> 00:05:19,399 -Le lanceur d'alerte. -Bonjour. C'est moi, le retard. 60 00:05:19,559 --> 00:05:21,119 J'avais une urgence à l'hôpital. 61 00:05:21,279 --> 00:05:22,359 -C'est ici, alors ? 62 00:05:22,519 --> 00:05:23,639 -Ouais, absolument. 63 00:05:24,159 --> 00:05:28,359 J'étais avec ma fille, ses yeux l'ont brûlée, elle criait de douleur. 64 00:05:28,919 --> 00:05:30,319 Elle a développé une kératite. 65 00:05:31,039 --> 00:05:33,199 Le médecin savait pas pourquoi, j'ai cherché. 66 00:05:33,359 --> 00:05:35,279 J'ai lu des bouquins. J'ai découvert 67 00:05:35,439 --> 00:05:37,359 que les algues vertes, en se décomposant… 68 00:05:37,519 --> 00:05:39,639 -Elles dégagent de l'hydrogène sulfuré. -Oui. 69 00:05:39,999 --> 00:05:43,559 -Ça arrive quand les algues s'accumulent et pourrissent sur la plage. 70 00:05:43,719 --> 00:05:47,519 Le terme technique, c'est H2S, un gaz super nocif et irritant. 71 00:05:47,679 --> 00:05:49,999 Les gamins sont au ras du sol, la moindre émanation 72 00:05:50,159 --> 00:05:51,159 de cette saloperie… 73 00:05:51,319 --> 00:05:53,119 Pas que les gamins. Vous voyez le cheval ? 74 00:05:53,279 --> 00:05:55,799 -Il y a eu un cheval mort ? -Tout à fait. 75 00:05:55,959 --> 00:05:57,919 Je peux vous montrer une chose ? 76 00:05:59,239 --> 00:06:01,039 C'était la plage de mon enfance. 77 00:06:01,199 --> 00:06:04,039 Les enfants couraient, jouaient… C'était beau. 78 00:06:04,359 --> 00:06:06,319 Ça a disparu avec les marées vertes. 79 00:06:06,919 --> 00:06:09,239 Qui veut vivre dans une odeur d'œuf pourri ? 80 00:06:10,039 --> 00:06:12,759 -Où est-ce que je pourrais vous enregistrer ? 81 00:06:14,799 --> 00:06:17,079 -Ils ont interdit la baignade en 2008. 82 00:06:18,559 --> 00:06:20,239 -Ça a commencé quand ? 83 00:06:20,399 --> 00:06:22,919 -Pour moi, tout a commencé en 1989. 84 00:06:23,079 --> 00:06:25,479 J'étais de garde aux urgences de Lannion. 85 00:06:25,839 --> 00:06:28,439 -On a ramené le corps d'un jeune homme disparu. 86 00:06:28,879 --> 00:06:31,239 Retrouvé sur la plage de Saint-Michel-en-Grève. 87 00:06:31,399 --> 00:06:33,359 -Une noyade ? -Pas forcément. 88 00:06:33,519 --> 00:06:37,479 Le plus probable : hypoglycémie, perte de conscience, puis noyade. 89 00:06:37,639 --> 00:06:39,399 -Bizarre. On va voir ? -Oui. 90 00:06:39,559 --> 00:06:41,759 Musique mystérieuse 91 00:06:58,679 --> 00:07:00,959 Tu as déjà senti un truc pareil ? -Jamais. 92 00:07:01,559 --> 00:07:03,399 Je vais demander une autopsie. 93 00:07:03,639 --> 00:07:05,359 -Et… les résultats ? 94 00:07:05,799 --> 00:07:07,199 -Je les ai jamais eus. 95 00:07:07,559 --> 00:07:09,519 -Comment ça ? -Le corps a bien été 96 00:07:09,679 --> 00:07:12,399 transféré, mais on m'a jamais envoyé les résultats. 97 00:07:13,199 --> 00:07:13,799 J'ai même 98 00:07:13,959 --> 00:07:16,159 écrit plusieurs fois au procureur. 99 00:07:16,479 --> 00:07:19,199 On m'a dit : "Autopsie introuvable.” 100 00:07:20,039 --> 00:07:23,199 Depuis, il y a eu 36 sangliers morts dans l'estuaire. 101 00:07:23,359 --> 00:07:24,399 Les deux chiens morts, 102 00:07:24,959 --> 00:07:26,079 en même temps. 103 00:07:26,239 --> 00:07:27,359 Et le cheval mort. 104 00:07:27,519 --> 00:07:28,639 -J'ai vu, ça, bien sûr. 105 00:07:29,079 --> 00:07:31,519 J'ai réussi à obtenir les résultats de l'autopsie 106 00:07:31,679 --> 00:07:34,719 et prouver que les algues vertes en putréfaction tuent. 107 00:07:35,799 --> 00:07:36,679 Ça m'a pris dix ans. 108 00:07:37,039 --> 00:07:38,199 -Et Pierre a bien fait. 109 00:07:38,359 --> 00:07:42,799 À la suite de ça, une délégation de ministres est venue sur la plage. 110 00:07:43,679 --> 00:07:45,439 -D'accord. Il y a tous les ministres. 111 00:07:45,759 --> 00:07:48,039 François Fillon, Bruno Le Maire. 112 00:07:48,639 --> 00:07:49,519 Chantal Jouanno. 113 00:07:49,679 --> 00:07:51,039 Ils ont dit quoi ? 114 00:07:51,199 --> 00:07:54,559 -Que la politique de l'autruche devait cesser en Bretagne. 115 00:07:55,159 --> 00:07:57,199 -Et puis ? -Et puis, plus rien. 116 00:07:57,479 --> 00:07:59,039 Tout comme avant. -Non ? 117 00:08:03,359 --> 00:08:06,999 -Si vous faisiez une enquête, une vraie investigation de fond, 118 00:08:07,159 --> 00:08:08,879 forcément, ce serait autre chose. 119 00:08:09,039 --> 00:08:12,799 Je suis urgentiste, ça prend du temps, mais si vous vous y collez, 120 00:08:12,959 --> 00:08:14,679 je vous donnerai mes données. 121 00:08:16,879 --> 00:08:19,079 On a bien conscience que ce sera pas facile. 122 00:08:19,239 --> 00:08:21,519 Si vous laissez tomber, on comprendra. 123 00:08:22,799 --> 00:08:24,679 Musique oppressante 124 00:08:38,079 --> 00:08:41,759 -Bonjour, je voudrais parler à la préfecture des Côtes-d'Armor. 125 00:08:41,919 --> 00:08:42,839 *-De la part ? 126 00:08:42,999 --> 00:08:43,799 -Inès Léraud. 127 00:08:43,959 --> 00:08:45,839 *-Veuillez patienter. Merci. 128 00:08:45,999 --> 00:08:47,079 -Oui, j'attends. 129 00:08:48,199 --> 00:08:48,799 *-Allô, oui ? 130 00:08:49,159 --> 00:08:50,239 -Allô ? Bonjour. 131 00:08:50,399 --> 00:08:52,879 Je suis journaliste, c'est pour les algues vertes. 132 00:08:53,039 --> 00:08:54,279 *-Oui, et alors ? 133 00:08:54,439 --> 00:08:58,679 -J'aurais voulu qu'on se rencontre au sujet des 36 sangliers morts 134 00:08:58,839 --> 00:09:00,119 dans la baie d'Hillion. *-Attendez. 135 00:09:00,279 --> 00:09:03,199 *Je vous arrête, il y a aucun rapport entre leur mort 136 00:09:03,359 --> 00:09:05,799 *et les algues vertes. Mais alors, aucun ! 137 00:09:06,999 --> 00:09:09,239 -D'accord. Je peux vous interviewer ? 138 00:09:09,679 --> 00:09:10,519 *-Non. 139 00:09:11,999 --> 00:09:13,199 -Pourquoi ? 140 00:09:13,359 --> 00:09:17,679 *-Je vous l'ai dit, il s'est rien passé, il y a rien à dire sur le rien. 141 00:09:18,439 --> 00:09:20,359 -D'accord. Je peux avoir votre nom ? 142 00:09:20,519 --> 00:09:23,279 *-Antoine Ferrand, directeur de la communication. 143 00:09:23,439 --> 00:09:26,959 *Mais je vous préviens, si mon nom sort, selon ce qui est dit, 144 00:09:27,119 --> 00:09:29,959 *je vous attaque en diffamation, c'est clair ? 145 00:09:30,879 --> 00:09:32,679 -D'accord. *-Au revoir, madame. 146 00:09:35,319 --> 00:09:36,759 -Si un officiel de la com 147 00:09:36,919 --> 00:09:41,319 me menace en diffamation au téléphone, c'est que ça remonte super haut. 148 00:09:41,479 --> 00:09:45,679 -Dès que tu t'approches des algues, ça pue, dans tous les sens du terme. 149 00:09:45,839 --> 00:09:47,999 Je pense même que c'est dangereux. 150 00:09:48,999 --> 00:09:50,599 -Faut que j'aille là-bas. 151 00:09:52,119 --> 00:09:54,319 -Ça tombe bien, j'en ai marre de Paris. 152 00:09:55,319 --> 00:09:57,959 Un mois au vert, ça peut pas faire de mal. 153 00:09:58,919 --> 00:10:02,159 Mais je veux pas habiter dans une capitale du cochon. 154 00:10:02,319 --> 00:10:03,239 -Ah bon ? -Non. 155 00:10:03,399 --> 00:10:06,719 -Mais si, Lamballe, Saint-Brieuc, c'est là que c'est bien. 156 00:10:07,599 --> 00:10:08,519 -Je sais. 157 00:10:09,079 --> 00:10:12,119 Il faut qu'on aille dans la maison de mes parents. 158 00:10:12,999 --> 00:10:13,999 -Je t'aime. 159 00:10:16,439 --> 00:10:20,039 -Parce que mes parents ont une maison. 160 00:10:20,199 --> 00:10:22,759 -Non, parce que tu es toujours partante. 161 00:10:22,919 --> 00:10:28,479 -SU FRATELLI PUGNAMO DA FORTI 162 00:10:28,639 --> 00:10:33,479 CONTRO l VILI TIRANNI BORGHES! 163 00:10:33,639 --> 00:10:38,399 MA COME FECE CASERIO E COMPAGNI 164 00:10:38,879 --> 00:10:43,239 CHE LA MORTE L'ANDIEDE A INCONTRÀ 165 00:10:43,399 --> 00:10:44,799 LA MIA TESTA... 166 00:10:44,959 --> 00:10:46,079 -C'est quoi ? -Attention ! 167 00:10:46,439 --> 00:10:47,359 Oh, pétard ! 168 00:10:47,519 --> 00:10:49,919 -C'est quoi, ça ? -L'huile, je crois. 169 00:10:50,319 --> 00:10:52,559 Faut en remettre tous les 200 km. 170 00:10:52,719 --> 00:10:53,799 -C'est pas grave. 171 00:10:53,959 --> 00:10:56,439 Musique douce 172 00:11:33,919 --> 00:11:35,279 Qu'est-ce que j'avais dit ? 173 00:11:35,439 --> 00:11:36,719 -Il est magnifique. 174 00:11:39,559 --> 00:11:40,839 Bon, ben, voilà. 175 00:11:41,439 --> 00:11:42,359 -C'est parti. 176 00:11:45,039 --> 00:11:45,839 -Où on va ? 177 00:11:45,999 --> 00:11:47,639 Tu fais quoi ? 178 00:11:49,279 --> 00:11:51,559 Arrête, c'est hyper dangereux ! 179 00:11:51,719 --> 00:11:53,199 Comment tu fais ? 180 00:11:53,359 --> 00:11:55,319 -Essaie pas ! -Pourquoi je peux pas ? 181 00:11:55,479 --> 00:11:56,359 -Bonjour. -Bonjour. 182 00:11:57,639 --> 00:11:58,799 N'essaie pas. 183 00:12:00,039 --> 00:12:01,599 -On va où ? Là ? 184 00:12:01,759 --> 00:12:02,799 -Oui, je pense. 185 00:12:02,959 --> 00:12:04,319 -Tu connais ou pas ? 186 00:12:04,479 --> 00:12:05,719 -Je râle pas, tu es parano. 187 00:12:05,879 --> 00:12:08,319 -Non, c'est pas moi qui râle. 188 00:12:08,799 --> 00:12:09,879 -Bonjour. -Bonjour. 189 00:12:10,319 --> 00:12:11,359 -Bonjour. 190 00:12:12,479 --> 00:12:13,599 -BONJOUR... 191 00:12:13,759 --> 00:12:14,799 -Assoyez-vous. 192 00:12:15,399 --> 00:12:16,119 -Merci. 193 00:12:16,279 --> 00:12:16,879 -Merci. 194 00:12:17,039 --> 00:12:18,239 -Je vous sers quoi ? 195 00:12:18,519 --> 00:12:20,799 -Je vais prendre un café. -Moi aussi. 196 00:12:21,199 --> 00:12:22,839 -D'accord. Vous êtes de passage ” 197 00:12:23,119 --> 00:12:24,559 -Non, on… 198 00:12:24,719 --> 00:12:26,279 on s'installe à Cote-Maël. 199 00:12:30,719 --> 00:12:32,879 -On dit pas comme ça, on dit "cot'mél". 200 00:12:33,039 --> 00:12:34,999 -Ah, pardon. -C'est pas grave. 201 00:12:35,159 --> 00:12:36,839 C'est quelle maison ? 202 00:12:36,999 --> 00:12:38,199 -Celle aux volets bleus. 203 00:12:38,719 --> 00:12:40,719 -Celle des Le Goff ? -Je crois bien. 204 00:12:41,039 --> 00:12:43,439 Mmh. Encore une ferme qui a coulé. 205 00:12:44,519 --> 00:12:46,039 Vous venez faire quoi ici ? 206 00:12:46,479 --> 00:12:49,359 -Moi, je suis prof de philo, remplaçante. 207 00:12:49,519 --> 00:12:52,279 En gros, je corrige les copies du bac. -Mmh. 208 00:12:52,439 --> 00:12:53,639 -Je suis journaliste. 209 00:12:54,119 --> 00:12:55,079 -Remplaçante aussi ? 210 00:12:55,799 --> 00:12:57,439 -Plus ou moins. Pigiste. 211 00:12:57,599 --> 00:12:58,839 Quoi, précaire. 212 00:12:59,239 --> 00:13:00,039 Et vous ? 213 00:13:00,199 --> 00:13:02,399 -Lui est inséminateur, branleur de dindons. 214 00:13:06,999 --> 00:13:08,079 -Et vous ? 215 00:13:08,239 --> 00:13:10,279 -Euh… transport de bestiaux. 216 00:13:11,559 --> 00:13:12,399 -Merci. -Merci. 217 00:13:12,559 --> 00:13:14,679 -Comme journaliste, quel domaine ? 218 00:13:14,839 --> 00:13:17,519 -À la radio. Je fais des reportages sur la Bretagne. 219 00:13:17,839 --> 00:13:19,159 -Ah, super. 220 00:13:21,039 --> 00:13:23,399 -Je travaille sur votre histoire agricole. 221 00:13:23,559 --> 00:13:25,439 Et peut-être aussi sur… 222 00:13:25,599 --> 00:13:27,039 les algues vertes. 223 00:13:28,399 --> 00:13:29,959 -Il y en a en Bretagne ? 224 00:13:31,079 --> 00:13:32,759 -Oui, un peu, je crois. 225 00:13:33,799 --> 00:13:35,399 -À cause de l'agriculture ? 226 00:13:36,119 --> 00:13:36,839 -Ben… 227 00:13:36,999 --> 00:13:39,639 je voudrais le savoir. Vous en pensez quoi ? 228 00:13:39,919 --> 00:13:41,359 -Ce que j'en pense ? -Ouais. 229 00:13:42,159 --> 00:13:44,279 -C'est pas du tout les agriculteurs. 230 00:13:44,679 --> 00:13:46,319 Mais les stations d'épuration. 231 00:13:46,799 --> 00:13:48,919 -Vous croyez ? Vous savez ça comment ? 232 00:13:50,239 --> 00:13:54,279 -C'est comment, le… le… le nom du type que tu m'as fait lire ? 233 00:13:54,439 --> 00:13:55,719 -Basson. -Basson. 234 00:13:56,159 --> 00:13:58,159 -Un ingénieur de l'environnement. 235 00:13:58,319 --> 00:13:59,159 -Ah. 236 00:13:59,759 --> 00:14:00,679 OK. 237 00:14:02,279 --> 00:14:03,319 -Ah, OK. 238 00:14:03,679 --> 00:14:05,279 On y va ? -Ouais, on y va. 239 00:14:08,919 --> 00:14:09,599 -Au revoir. 240 00:14:09,839 --> 00:14:10,599 -Salut, Rolande. 241 00:14:10,759 --> 00:14:11,559 -Au revoir. 242 00:14:11,839 --> 00:14:12,439 -Salut. 243 00:14:17,159 --> 00:14:20,159 -Vous avisez pas à foutre par terre notre belle région. 244 00:14:20,319 --> 00:14:22,559 L'agriculture, ça nous fait vivre. 245 00:14:22,719 --> 00:14:23,719 Compris ? 246 00:14:26,159 --> 00:14:27,159 Salut, Rolande. 247 00:14:27,399 --> 00:14:28,319 -Salut, Thierry. 248 00:14:35,199 --> 00:14:37,799 -Aujourd'hui, une nouvelle histoire commence. 249 00:14:37,959 --> 00:14:40,599 Une nouvelle série dans votre émission. 250 00:14:40,759 --> 00:14:43,639 Je laisse Inès Léraud, notre envoyée spéciale en Bretagne, 251 00:14:43,799 --> 00:14:44,959 vous la présenter. 252 00:14:45,119 --> 00:14:48,239 -Une fois tous les 15 jours à peu près, en 10 épisodes, 253 00:14:48,799 --> 00:14:51,719 mes chroniques bretonnes commencent aujourd'hui. 254 00:14:51,879 --> 00:14:55,079 Une série intime et polar, des histoires, des rencontres. 255 00:14:55,239 --> 00:14:56,999 Et même des morts. 256 00:14:57,159 --> 00:14:59,399 L'idée est de comprendre la fabrique du silence 257 00:14:59,559 --> 00:15:01,639 qui entoure l'agroalimentaire breton. 258 00:15:04,999 --> 00:15:07,079 *-Vous allez dans la direction opposée. 259 00:15:07,239 --> 00:15:08,559 -Bonjour. -Bonjour. 260 00:15:08,719 --> 00:15:11,559 -Pardon, je cherche la maison d'André Ollivro. 261 00:15:15,159 --> 00:15:16,519 D'accord, merci. 262 00:15:26,079 --> 00:15:27,199 Bonjour, madame. 263 00:15:27,759 --> 00:15:29,399 Pardon de vous déranger. 264 00:15:29,559 --> 00:15:32,079 Je cherche la maison d'André Ollivro. 265 00:15:32,239 --> 00:15:33,159 -Ollivro ? -Oui. 266 00:15:33,319 --> 00:15:34,119 -Pourquoi ? 267 00:15:34,839 --> 00:15:36,719 -Bah… -La maison au fond à gauche. 268 00:15:36,879 --> 00:15:40,359 Je sais pas ce que vous lui direz mais lui vous dira que des conneries. 269 00:15:42,679 --> 00:15:44,319 -OK. 270 00:15:50,239 --> 00:15:51,399 -J'ai appelé ce matin. 271 00:15:51,999 --> 00:15:53,239 Passez-moi un responsable. 272 00:15:54,079 --> 00:15:57,319 Ils m'ont déversé du fumier pourri devant le portail. 273 00:15:58,279 --> 00:16:00,359 Ça fait deux heures que j'attends. 274 00:16:00,599 --> 00:16:01,719 Demain soir ? 275 00:16:02,119 --> 00:16:03,999 Je peux pas sortir avant demain soir ? 276 00:16:05,199 --> 00:16:07,479 Ouais, c'est bon. J'ai compris, ça va. 277 00:16:08,919 --> 00:16:09,999 Pardon. Inès ? 278 00:16:10,399 --> 00:16:10,999 -Oui. 279 00:16:11,159 --> 00:16:13,199 -Vous avez choisi votre moment. Voilà. 280 00:16:13,639 --> 00:16:16,319 Tu parles des algues vertes, tu reçois de la merde. 281 00:16:16,479 --> 00:16:17,799 Bienvenue au club. 282 00:16:18,439 --> 00:16:21,319 Vous avez trouvé facilement ? -J'ai demandé. 283 00:16:22,039 --> 00:16:23,119 -Allez, venez. 284 00:16:24,999 --> 00:16:26,119 -Mais c'est fou ! 285 00:16:26,279 --> 00:16:27,759 -Oui, puis ça pue, surtout. 286 00:16:27,919 --> 00:16:29,279 -Ça vous est déjà arrivé ? 287 00:16:29,439 --> 00:16:31,159 -Le fumier, c'est la 1re fois. 288 00:16:32,719 --> 00:16:33,559 Tu veux un café ? 289 00:16:33,719 --> 00:16:34,559 -Volontiers. 290 00:16:34,719 --> 00:16:36,119 -Bon, je te prépare ça. 291 00:16:38,439 --> 00:16:40,079 Vas-y, jette un coup d'œil. 292 00:16:40,799 --> 00:16:42,519 -Ouah ! -J'en ai plein d'autres. 293 00:16:44,039 --> 00:16:45,079 -C'est énorme. 294 00:16:45,239 --> 00:16:47,079 -Ah ben, 20 ans de travail. 295 00:16:47,239 --> 00:16:50,079 20 ans de photos, d'archives. 20 ans de tout. 296 00:16:50,759 --> 00:16:52,879 -Vous disiez, le fumier, c'est la 1re fois. 297 00:16:53,039 --> 00:16:54,319 Quoi d'autre ? -Attends. 298 00:16:54,479 --> 00:16:55,959 On va se tutoyer. 299 00:16:56,119 --> 00:16:59,159 J'ai été délégué syndical pendant 20 ans chez EDF, 300 00:16:59,319 --> 00:17:00,359 on se la raconte pas. 301 00:17:02,799 --> 00:17:04,159 -Je peux t'enregistrer ? 302 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 -Oui. 303 00:17:05,839 --> 00:17:08,679 -Je te ferai réécouter avant diffusion. -C'est bon. 304 00:17:09,119 --> 00:17:10,239 C'est bon. 305 00:17:15,239 --> 00:17:16,159 -C'est bon. 306 00:17:16,799 --> 00:17:18,039 Donc, tu disais… 307 00:17:18,199 --> 00:17:19,639 -Alors… -Avant le fumier. 308 00:17:19,799 --> 00:17:23,399 -Les meules de foin devant le portail, je pouvais plus sortir. 309 00:17:23,559 --> 00:17:26,799 Un coup, ils ont bousillé mon moteur, je roulais plus. 310 00:17:26,959 --> 00:17:29,679 Et ils ont mis un renard mort devant ma porte. 311 00:17:29,839 --> 00:17:32,839 Ces cons, ils ont passé sa tête à l'acide. 312 00:17:33,359 --> 00:17:34,439 C'était pathétique. 313 00:17:34,599 --> 00:17:35,639 -C'est affreux. 314 00:17:36,079 --> 00:17:39,319 -J'oubliais aussi les avis de décès dans le courrier. 315 00:17:39,639 --> 00:17:42,199 Si tu veux mettre les pieds dans les algues vertes, 316 00:17:42,359 --> 00:17:44,679 faut le cœur bien accroché, ma cocotte. 317 00:17:44,839 --> 00:17:45,919 -Ma cocotte ? 318 00:17:46,279 --> 00:17:47,599 -OK, pas ma cocotte. 319 00:17:47,759 --> 00:17:50,439 En tout cas, avec Yves-Marie Le Lay, quand.… 320 00:17:50,599 --> 00:17:52,999 on a mis les pieds dedans, on a tout compris. 321 00:17:53,159 --> 00:17:54,519 -Ca, c'était quand ? 322 00:17:54,679 --> 00:17:56,079 -Juillet 2011. 323 00:17:56,239 --> 00:17:57,319 Ça remonte. 324 00:17:57,679 --> 00:17:58,879 Musique mystérieuse 325 00:17:59,039 --> 00:18:00,279 Tu as dit où ? 326 00:18:00,439 --> 00:18:01,879 -En bas, sur la grève. 327 00:18:05,839 --> 00:18:07,399 -Putain ! 328 00:18:09,639 --> 00:18:11,279 -C'est comme ils avaient dit. 329 00:18:11,839 --> 00:18:13,319 Tu as déjà vu ça, toi ? 330 00:18:13,479 --> 00:18:14,479 -Jamais. 331 00:18:18,599 --> 00:18:19,799 -On voit pas les algues. 332 00:18:21,719 --> 00:18:23,439 Elles sont enfouies dans la vase. 333 00:18:24,039 --> 00:18:25,239 -Attends, je descends. 334 00:18:25,999 --> 00:18:28,359 Tu bouges pas, tu assures. -OK, je t'assure. 335 00:18:30,639 --> 00:18:32,559 -Je te tiens. -Tu lâches pas ! 336 00:18:40,999 --> 00:18:41,679 Tu as combien ? 337 00:18:44,199 --> 00:18:45,479 -500 PPM. -Oh, purée ! 338 00:18:45,759 --> 00:18:46,879 -Ça veut dire que… 339 00:18:47,039 --> 00:18:48,599 -Que c'est mortel ! 340 00:18:48,759 --> 00:18:50,599 Les sangliers se sont asphyxiés. 341 00:18:51,119 --> 00:18:53,319 -Putain, 500 PPM. 342 00:18:53,479 --> 00:18:55,199 Mais on fait quoi ? 343 00:18:56,319 --> 00:18:57,639 - Thalassa est venu. 344 00:18:57,879 --> 00:19:00,079 Pernoud a été super. Ça a foutu le bordel. 345 00:19:00,239 --> 00:19:03,479 Les élus ont râlé, ça donnait une mauvaise image. 346 00:19:03,639 --> 00:19:05,799 "S'il revient, on le fout à l'eau.” 347 00:19:05,959 --> 00:19:08,119 -Après, il s'est passé quoi ? 348 00:19:08,279 --> 00:19:10,399 -Tout le monde a pensé à autre chose. 349 00:19:10,559 --> 00:19:11,519 -André ! 350 00:19:12,639 --> 00:19:14,439 C'est quoi, devant le portail ? 351 00:19:15,359 --> 00:19:17,519 -C'est rien, ma chérie, c'est du fumier. 352 00:19:17,679 --> 00:19:19,039 On va pas en mourir. 353 00:19:19,199 --> 00:19:20,759 Je te présente Inès Léraud. 354 00:19:20,919 --> 00:19:21,599 -Bonjour. 355 00:19:21,759 --> 00:19:22,519 -La journaliste 356 00:19:22,679 --> 00:19:23,839 dont je t'ai parlé. -Bonjour. 357 00:19:23,999 --> 00:19:25,399 Pour le fumier, on fait quoi ? 358 00:19:25,559 --> 00:19:28,159 -J'ai prévenu la mairie. -La mairie ? 359 00:19:28,319 --> 00:19:32,519 Ils te détestent, ils viendront pas. -Mais si. Et s'ils viennent pas… 360 00:19:32,679 --> 00:19:35,359 je balance tout aux journaux. -Arrête avec ça. 361 00:19:36,319 --> 00:19:37,639 Tes journaux ! 362 00:19:37,799 --> 00:19:41,119 -Ils comprennent que ça. Je te jure, ils vont venir. 363 00:19:42,159 --> 00:19:45,199 C'est pas simple pour elle. 364 00:19:45,359 --> 00:19:47,839 Elle a dû fermer sa boutique après mon livre. 365 00:19:47,999 --> 00:19:49,879 Tu es mariée, Inès ? -Non. 366 00:19:50,599 --> 00:19:51,839 -Tu tiendras pas le coup. 367 00:19:51,999 --> 00:19:53,519 -Je vis avec quelqu'un. 368 00:19:53,679 --> 00:19:54,279 -Ah. 369 00:19:54,439 --> 00:19:56,759 Il pense quoi de tout ça ? Il est d'accord ? 370 00:19:57,039 --> 00:19:58,359 -Elle est d'accord. 371 00:19:59,919 --> 00:20:02,279 -En tout cas, je suis à ta disposition. 372 00:20:02,439 --> 00:20:04,719 Voilà toute la documentation. 373 00:20:04,879 --> 00:20:07,159 Si tu as besoin d'articles techniques. 374 00:20:07,319 --> 00:20:09,839 Des photos. Des articles sur les gens morts, 375 00:20:09,999 --> 00:20:12,279 Il faudrait pas oublier que des gens sont morts. 376 00:20:12,439 --> 00:20:13,399 -Je me demandais 377 00:20:13,559 --> 00:20:16,599 si je commencerais pas par lui, le transporteur d'algues. 378 00:20:16,759 --> 00:20:17,679 -Thierry… 379 00:20:18,199 --> 00:20:20,559 J'essaie de t'avoir un rendez-vous avec la famille. 380 00:20:20,719 --> 00:20:21,759 -Génial. 381 00:20:22,599 --> 00:20:24,679 Tu me reracontes tout du début ? 382 00:20:25,399 --> 00:20:29,359 -En revenant en Bretagne en 2000, j'ai pas reconnu les plages. 383 00:20:29,519 --> 00:20:33,279 Même si certaines sont épargnées, la mer est une telle soupe 384 00:20:33,439 --> 00:20:35,439 que mes petits-enfants peuvent pas se baigner. 385 00:20:35,599 --> 00:20:38,439 J'ai créé "Halte aux marées vertes" un an plus tard. 386 00:20:38,599 --> 00:20:40,599 Je me bats pour des choses simples. 387 00:20:40,999 --> 00:20:43,359 Un air sain et une eau buvable. 388 00:20:43,719 --> 00:20:47,439 Que personne meure de cette saloperie, comme Thierry Morfoisse. 389 00:20:47,599 --> 00:20:49,479 Musique mélancolique 390 00:21:45,359 --> 00:21:46,919 -Que deux barres, j'en peux plus. 391 00:21:47,199 --> 00:21:49,239 -Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse ? 392 00:21:49,399 --> 00:21:50,719 -Je sais que tu y peux rien. 393 00:21:55,279 --> 00:21:58,359 Je dois envoyer l'émission d'Ollivro, je panique. 394 00:21:58,519 --> 00:22:00,799 -Il y a pas de réseau, je vais pas l'inventer. 395 00:22:01,919 --> 00:22:04,199 -Comme on est devenus dépendants de ce truc ! 396 00:22:04,359 --> 00:22:05,279 -Tu respires. 397 00:22:08,559 --> 00:22:11,519 Tu penses à autre chose et on verra demain. 398 00:22:12,719 --> 00:22:14,719 Tu pourrais travailler au café. 399 00:22:15,079 --> 00:22:16,319 -Mmh. 400 00:22:18,359 --> 00:22:20,599 C'est quoi, l'idée, là ? -Pause légumes. 401 00:22:23,439 --> 00:22:24,599 Quoi ? 402 00:22:24,759 --> 00:22:27,759 Je corrigeais des copies sur Spinoza, c'est chiant. 403 00:22:27,919 --> 00:22:29,999 Tiens. Les grosses, c'est plus facile. 404 00:22:47,599 --> 00:22:49,079 -Tu devines. -Bonjour. 405 00:22:49,239 --> 00:22:50,359 -Bonjour. 406 00:22:54,199 --> 00:22:55,319 Voilà. 407 00:22:59,759 --> 00:23:01,399 -Bonjour, madame. -Rolande. 408 00:23:01,559 --> 00:23:02,679 -Pardon, Rolande. 409 00:23:02,839 --> 00:23:04,639 Je voudrais vous demander quelque chose. 410 00:23:04,799 --> 00:23:06,079 -Vous voulez quoi ? 411 00:23:06,519 --> 00:23:07,479 -Je cherche du wifi. 412 00:23:07,639 --> 00:23:10,519 Je voudrais envoyer une émission, mais j'ai pas de réseau. 413 00:23:10,679 --> 00:23:11,599 -Venez voir. 414 00:23:11,759 --> 00:23:14,279 J'ai de la pâtisserie à faire, mais je suis là. 415 00:23:17,119 --> 00:23:18,079 Asseyez-vous là. 416 00:23:18,239 --> 00:23:20,239 On reçoit mieux vers la fenêtre. 417 00:23:20,399 --> 00:23:22,359 -Merci. Merci beaucoup, hein. 418 00:23:24,919 --> 00:23:26,199 -Je vous ai écoutée. 419 00:23:27,319 --> 00:23:29,039 Vos émissions, j'ai écouté. 420 00:23:29,199 --> 00:23:31,039 Les chroniques… -Bretonnes ? 421 00:23:31,199 --> 00:23:32,319 -Ouais, c'est ça. 422 00:23:32,479 --> 00:23:34,839 -Et ça vous a intéressée ? -Mmh. 423 00:23:35,159 --> 00:23:36,079 Ouais. 424 00:23:38,119 --> 00:23:41,679 Avec mon frère, gamins, on se baignait dans le Blavet. 425 00:23:41,839 --> 00:23:44,039 On buvait même l'eau du ruisseau. 426 00:23:44,519 --> 00:23:46,679 Ça fait dix ans que je bois plus 427 00:23:46,839 --> 00:23:47,959 l'eau du robinet. 428 00:23:48,479 --> 00:23:50,799 Un jour, j'étais à vélo et j'ai vu 429 00:23:50,959 --> 00:23:54,439 le lisier de porc qui coulait d'une ferme dans l'étang. 430 00:23:54,599 --> 00:23:57,159 Comme des excréments dans votre verre. 431 00:23:57,839 --> 00:23:59,959 Forcément, la vie est plus pareille. 432 00:24:02,479 --> 00:24:03,599 -Pourquoi me dire ça ? 433 00:24:06,559 --> 00:24:10,159 -Je sens que dans vos émissions, vous essayez de dire la vérité. 434 00:24:10,759 --> 00:24:12,359 Alors, je vous dis la mienne. 435 00:24:13,359 --> 00:24:14,279 -Merci. 436 00:24:16,719 --> 00:24:20,439 -Les clients de mon café sont surtout des agriculteurs. 437 00:24:20,599 --> 00:24:23,319 Il faudrait aller les voir, leur parler, aussi. 438 00:24:23,479 --> 00:24:25,199 Parce qu'ils ont leur vérité. 439 00:24:25,759 --> 00:24:26,879 Vous voyez ? 440 00:24:27,599 --> 00:24:28,559 -Rolande ? 441 00:24:29,839 --> 00:24:31,639 (-Faites attention à vous.) 442 00:24:58,399 --> 00:24:59,359 -Bonjour, M. Guyvarch. 443 00:25:02,639 --> 00:25:05,279 Je suis Inès Léraud. -Je sais bien qui t'es. 444 00:25:05,639 --> 00:25:06,239 Casse-toi. 445 00:25:06,759 --> 00:25:10,079 On dit que tu rôdes autour des algues et de l'agroalimentaire. 446 00:25:10,239 --> 00:25:12,279 J'ai assez d'emmerdes comme ça, 447 00:25:12,439 --> 00:25:14,319 m'en rajoute pas, c'est clair ? 448 00:25:15,239 --> 00:25:16,319 -OK, je comprends. 449 00:25:16,879 --> 00:25:19,159 Si je tombe mal… -Tu tomberas toujours mal. 450 00:25:19,319 --> 00:25:20,319 Tu comprends, ça ? 451 00:25:20,479 --> 00:25:23,239 Je bosse, je joue pas avec un micro. Casse-toi ! 452 00:25:23,759 --> 00:25:24,359 -Mais… 453 00:25:24,519 --> 00:25:26,879 -Putain ! Tu es chez moi. Barre-toi ! 454 00:25:27,039 --> 00:25:29,039 -Barre-toi ou je te bute ! -Non ! 455 00:25:29,199 --> 00:25:31,239 -Je te jure, je le fais ! Casse-toi ! 456 00:26:00,759 --> 00:26:02,719 -Tu crois qu'il t'aurait tuée ? 457 00:26:02,879 --> 00:26:05,079 -Je sais pas, mais il était hors de lui. 458 00:26:05,719 --> 00:26:09,039 Quand il me menagçait, mon cerveau marchait à deux niveaux. 459 00:26:09,199 --> 00:26:11,839 Une partie de moi surveillait la pelle. 460 00:26:12,519 --> 00:26:14,239 Une autre partie le regardait. 461 00:26:16,239 --> 00:26:17,839 Il était vraiment pas bien. 462 00:26:19,239 --> 00:26:21,239 Je me suis dit, il craque, mais… 463 00:26:21,879 --> 00:26:24,279 c'est parce qu'il a peur, mais de quoi ? 464 00:26:25,119 --> 00:26:27,599 -C'est la question. De quoi il a peur ? 465 00:26:27,759 --> 00:26:29,919 C'est là-dessus que tu dois bosser. 466 00:26:33,639 --> 00:26:35,319 -J'aurais dû me battre avec lui. 467 00:26:36,519 --> 00:26:39,399 Une bonne séquence sonore. Ma mort à coups de pelle. 468 00:26:40,719 --> 00:26:42,759 -Ça aurait fait la une des journaux. 469 00:26:42,919 --> 00:26:44,639 Bien mieux que tes chroniques. 470 00:26:48,079 --> 00:26:49,559 -Tu crois que je suis folle ? 471 00:26:51,279 --> 00:26:52,279 -Un peu. 472 00:26:53,119 --> 00:26:54,719 Mais j'adore les folles. 473 00:26:56,919 --> 00:26:58,279 -Ça m'obsède. 474 00:26:59,079 --> 00:27:00,239 Je dors plus. 475 00:27:01,119 --> 00:27:02,159 -J'ai vu. 476 00:27:08,519 --> 00:27:10,919 -Madame, je vous ai déjà appelée deux fois. 477 00:27:12,159 --> 00:27:14,359 Inès Léraud. 478 00:27:14,999 --> 00:27:15,919 Oui. 479 00:27:16,719 --> 00:27:18,439 D'accord, merci. 480 00:27:20,319 --> 00:27:24,839 C'est l'Agence régionale de santé, c'est dingue, ils veulent pas me parler. 481 00:27:24,999 --> 00:27:28,039 Pareil pour la préfecture et la FNSEA. 482 00:27:29,039 --> 00:27:29,959 Tu le crois, ça ? 483 00:27:30,119 --> 00:27:31,639 -Je connais ça par cœur. 484 00:27:31,799 --> 00:27:33,359 Ça s'appelle l'omerta. 485 00:27:33,519 --> 00:27:35,279 Au carrefour, à droite. -D'accord. 486 00:27:35,839 --> 00:27:37,199 Et la famille Morfoisse ? 487 00:27:37,359 --> 00:27:39,759 -Tu vas voir, c'est des gens bien. 488 00:27:40,759 --> 00:27:41,719 Modestes, honnêtes. 489 00:27:42,559 --> 00:27:43,159 Eux aussi 490 00:27:43,319 --> 00:27:45,559 veulent comprendre, mais personne leur parle. 491 00:27:57,159 --> 00:27:58,119 C'est pathétique. 492 00:27:58,599 --> 00:28:00,559 -Ouais, c'est pas la première fois. 493 00:28:06,959 --> 00:28:08,639 -C'est ma petite fille. 494 00:28:08,799 --> 00:28:10,039 La fille de Thierry. 495 00:28:11,599 --> 00:28:13,919 -Je sais que c'est dur de tout raconter. 496 00:28:14,679 --> 00:28:16,159 -Ce sera jamais facile. 497 00:28:17,279 --> 00:28:19,799 André dit que vous avez des connexions. 498 00:28:20,719 --> 00:28:22,639 Si ça peut aider, pourquoi pas ? 499 00:28:24,559 --> 00:28:26,519 -Ouais. -Qui raconte, alors ? 500 00:28:28,079 --> 00:28:29,119 -Moi. 501 00:28:29,479 --> 00:28:30,439 -Je peux enregistrer ? 502 00:28:31,799 --> 00:28:32,759 -Oui. 503 00:28:37,919 --> 00:28:39,199 C'est bon, là ? (-Oui.) 504 00:28:40,119 --> 00:28:42,239 -Eh bah, d'après ce qu'on sait, 505 00:28:42,719 --> 00:28:45,479 Thierry a quitté l'entreprise vers 8 h. 506 00:28:46,239 --> 00:28:49,239 Et c'est son copain Greg qui nous a raconté. 507 00:28:53,559 --> 00:28:55,119 Musique mystérieuse 508 00:29:13,639 --> 00:29:14,999 -Oh, Thierry ! 509 00:29:16,119 --> 00:29:18,959 Ça t'embêterait pas de faire un 4e voyage ? 510 00:29:19,119 --> 00:29:20,559 J'ai une putain de migraine. 511 00:29:20,719 --> 00:29:22,079 Chagque fois qu'on fait les algues. 512 00:29:22,239 --> 00:29:24,479 -Moi, les yeux et la gorge morflent. 513 00:29:24,639 --> 00:29:27,319 Pourquoi c'est nous qui "se tapent" les algues ? 514 00:29:27,479 --> 00:29:30,079 Ils nous mettent aux gravats ? -J'espère. 515 00:29:30,679 --> 00:29:32,519 Alors ? Je te revaudrai ça. 516 00:29:32,679 --> 00:29:33,999 -OK, mon pote. 517 00:29:34,479 --> 00:29:36,599 -Merci, mon pote. 518 00:29:49,799 --> 00:29:50,919 -Ouais, papa ? 519 00:29:51,799 --> 00:29:53,279 J'aurai un peu de retard. 520 00:29:55,039 --> 00:29:56,599 Bah, les putains d'algues. 521 00:29:57,559 --> 00:29:58,559 OK. 522 00:30:52,079 --> 00:30:55,959 -Et on est allés reconnaître le corps, tous les trois. 523 00:30:56,639 --> 00:30:57,279 Avec la gamine. 524 00:30:59,159 --> 00:30:59,999 Vous imaginez ? 525 00:31:01,519 --> 00:31:02,159 -J'ai pas reconnu 526 00:31:02,319 --> 00:31:04,199 mon fils, il était tout noir. 527 00:31:04,359 --> 00:31:05,359 -Mmh. 528 00:31:05,519 --> 00:31:08,559 Et sa benne était vide. Personne s'est inquiété de savoir 529 00:31:08,719 --> 00:31:10,639 ce qu'il avait transporté avant. 530 00:31:10,799 --> 00:31:12,999 Ils ont parlé d'une mort naturelle. 531 00:31:13,159 --> 00:31:16,679 Alors que Thierry avait fait des examens médicaux peu avant 532 00:31:16,839 --> 00:31:17,839 et tout allait bien. 533 00:31:20,759 --> 00:31:22,839 Et puis il a été enterré 534 00:31:23,119 --> 00:31:26,999 et sa mort a même pas été reconnue comme un accident du travail. 535 00:31:27,839 --> 00:31:29,199 C'est après qu'André 536 00:31:29,359 --> 00:31:30,199 nous a appelés. 537 00:31:30,359 --> 00:31:32,999 -Pour leur dire ce que je savais des algues. 538 00:31:33,159 --> 00:31:35,599 Du coup, on a monté un comité de soutien 539 00:31:35,759 --> 00:31:38,559 et on a obtenu du parquet une enquête préliminaire. 540 00:31:38,719 --> 00:31:41,319 -C'est là que le procureur a décidé 541 00:31:41,479 --> 00:31:44,839 d'autopsier Thierry, mais ça faisait plus de deux mois. 542 00:31:45,239 --> 00:31:47,599 Donc euh… En se dé… 543 00:31:50,159 --> 00:31:52,999 En se décomposant, le corps de mon fils produisait 544 00:31:53,159 --> 00:31:54,759 aussi de l'H2S. 545 00:31:54,919 --> 00:31:57,959 Donc... il y avait plus rien à voir. 546 00:31:59,199 --> 00:32:02,359 -Maintenant, les ouvriers portent des masques à gaz, 547 00:32:02,519 --> 00:32:06,559 ils ont des détecteurs de H25S, des cabines climatisées filtrantes. 548 00:32:06,719 --> 00:32:07,759 Thierry avait pas ça. 549 00:32:07,919 --> 00:32:10,919 On nous dit qu'il est pas mort intoxiqué, tu y crois ? 550 00:32:13,079 --> 00:32:14,799 -Et après, il s'est passé quoi ? 551 00:32:14,959 --> 00:32:16,559 -Presque rien. Vous savez, 552 00:32:16,719 --> 00:32:19,839 il y a le mépris de l'ouvrier dans les accidents du travail. 553 00:32:19,999 --> 00:32:22,239 Il y a pas de protection pour l'ouvrier. 554 00:32:22,399 --> 00:32:24,519 Vous pourrez aller plus haut que nous. 555 00:32:25,159 --> 00:32:26,079 -Ouais. 556 00:32:34,559 --> 00:32:35,359 -Oui. 557 00:32:35,519 --> 00:32:36,639 J'aimerais un rendez-vous 558 00:32:36,799 --> 00:32:39,119 avec le vice-président de l'environnement. 559 00:32:39,279 --> 00:32:40,679 Pour mon émission. 560 00:32:40,839 --> 00:32:42,279 Inès Léraud. 561 00:32:44,039 --> 00:32:45,239 Oui. 562 00:32:45,399 --> 00:32:48,879 Plus précisément ? Je veux parler de M. Thierry Morfoisse. 563 00:32:49,039 --> 00:32:49,999 D'accord. 564 00:32:50,599 --> 00:32:52,559 Merci, j'attends votre appel. 565 00:32:53,759 --> 00:32:54,399 Mais non ! 566 00:32:54,559 --> 00:32:56,479 C'est pas vrai, on a une chienne ? 567 00:32:56,639 --> 00:32:57,839 -Un chien. 568 00:32:57,999 --> 00:32:59,279 -Mais c'est pas vrai ! 569 00:32:59,439 --> 00:33:01,079 Mais t'es qui, toi ? 570 00:33:01,959 --> 00:33:02,839 -C'est Polly. 571 00:33:02,999 --> 00:33:05,639 -Salut, Polly. Mais tu viens d'où ? 572 00:33:05,799 --> 00:33:06,679 -De la SPA. 573 00:33:08,239 --> 00:33:12,199 "Je suis fatigué, j'ai peur de tout, mais je suis très gentil.” 574 00:33:12,359 --> 00:33:15,319 -Oui, tu es pas un chien de garde implacable. 575 00:33:15,479 --> 00:33:18,079 Oh là là ! -Il va me tenir compagnie, au moins. 576 00:33:18,239 --> 00:33:19,919 -Mmh. 577 00:33:20,079 --> 00:33:21,919 Que tu es beau, Polly ! 578 00:33:22,079 --> 00:33:23,919 -Alors, la famille Morfoisse ? 579 00:33:24,079 --> 00:33:25,239 -C'était hallucinant. 580 00:33:25,399 --> 00:33:29,559 Le type est mort au travail et c'est pas reconnu comme un accident. 581 00:33:30,199 --> 00:33:32,119 La famille conteste, c'est déjà ça. 582 00:33:32,279 --> 00:33:33,239 Toi, ça va ? 583 00:33:34,199 --> 00:33:36,239 -J'ai fait lles comptes, ça va pas le faire. 584 00:33:36,399 --> 00:33:39,319 Toi, tu es mal payée et moi, j'en parle même pas. 585 00:33:39,759 --> 00:33:42,599 On est parties pour rester un bon moment ici ? 586 00:33:42,759 --> 00:33:44,799 -Moi, j'ai pas fini tout de suite. 587 00:33:44,959 --> 00:33:47,439 Quelques mois. Je comprendrais si toi… 588 00:33:47,599 --> 00:33:49,039 -Non, je suis bien ici. 589 00:33:49,639 --> 00:33:52,799 On a pas encore de fumier devant la porte, c'est déjà ça. 590 00:33:52,959 --> 00:33:55,719 Je dois trouver un boulot. Polly bouffe comme quatre, 591 00:33:55,879 --> 00:33:58,039 va falloir qu'on assure. 592 00:33:58,199 --> 00:33:59,279 -OK. 593 00:34:04,439 --> 00:34:05,359 -POLLY ! 594 00:34:06,759 --> 00:34:08,399 -J'en reviens pas, le petit Polly. 595 00:34:08,559 --> 00:34:09,719 Il est obéissant ! 596 00:34:12,759 --> 00:34:14,519 *-Ils ont parlé d'une mort naturelle. 597 00:34:14,679 --> 00:34:17,079 *Il avait fait des examens médicaux… 598 00:34:17,679 --> 00:34:19,679 *Peu avant, tout allait bien. 599 00:34:19,839 --> 00:34:21,319 *Il a été enterré. 600 00:34:21,479 --> 00:34:25,159 *Sa mort a même pas été reconnue comme un accident du travail. 601 00:34:31,879 --> 00:34:34,079 -Vous cherchez quelqu'un ? 602 00:34:47,719 --> 00:34:49,399 Tu attendais quelqu'un ce matin ? 603 00:34:49,559 --> 00:34:51,639 -Non, pourquoi ? 604 00:34:51,799 --> 00:34:52,879 -Non, pour rien. 605 00:34:53,039 --> 00:34:54,719 -Arrête, Polly ! 606 00:34:54,879 --> 00:34:55,719 -Allô ? Oui ? 607 00:34:55,879 --> 00:34:56,879 *-Madame Léraud ? 608 00:34:57,039 --> 00:34:57,759 -C'est moi. 609 00:34:57,919 --> 00:35:00,639 *-Je suis la secrétaire du vice-président du conseil. 610 00:35:00,799 --> 00:35:01,639 -D'accord. 611 00:35:01,799 --> 00:35:03,239 *-Vous pourriez venir demain ? 612 00:35:03,399 --> 00:35:04,159 -Bien sûr. 613 00:35:04,319 --> 00:35:05,559 *-Le matin ? -J'y serai. 614 00:35:05,719 --> 00:35:07,919 *-Bien. Par contre, 10 h précises. 615 00:35:08,079 --> 00:35:11,439 -D'accord, merci d'avoir appelé. *-Je vous en prie. À demain. 616 00:35:11,599 --> 00:35:13,279 -Bonne journée. *-De même. Au revoir. 617 00:35:13,439 --> 00:35:14,399 -Au revoir. 618 00:35:27,519 --> 00:35:28,319 Oui, allô ? 619 00:35:28,479 --> 00:35:29,279 *-Madame Léraud ? 620 00:35:29,439 --> 00:35:30,719 -Oui. *-Bonjour. 621 00:35:30,879 --> 00:35:33,439 *Maître Marc Robien, avocat des Morfoisse. 622 00:35:33,599 --> 00:35:36,639 *André Ollivro m'a donné votre numéro. -Il a bien fait. 623 00:35:36,799 --> 00:35:40,399 *-J'ai écouté votre émission. Très courageuse, bravo. 624 00:35:40,559 --> 00:35:41,479 *Euh… -Merci. 625 00:35:41,639 --> 00:35:45,679 *-Vous avez vu le responsable environnement de la région Bretagne ? 626 00:35:45,839 --> 00:35:47,639 -Bah, justement. 627 00:35:48,399 --> 00:35:50,199 *-Il me semble… -Je vous rappelle. 628 00:35:50,359 --> 00:35:51,239 -Madame Léraud ? -Oui. 629 00:35:51,399 --> 00:35:52,759 -Vous avez des questions ? -Oui. 630 00:35:52,919 --> 00:35:54,439 -Je vous en prie. -Merci. 631 00:35:56,599 --> 00:35:58,239 -Je vous en prie. -Merci. 632 00:35:58,399 --> 00:35:59,839 Je peux vous enregistrer ? 633 00:35:59,999 --> 00:36:01,279 -Bien sûr, oui. 634 00:36:07,959 --> 00:36:09,519 -Sur l'affaire Morfoisse, 635 00:36:09,679 --> 00:36:13,039 en tant que vice-président, chargé du dossier des algues vertes, 636 00:36:13,199 --> 00:36:14,399 de l'eau et des déchets, 637 00:36:14,559 --> 00:36:16,599 vous avez été entendu par le parquet ? 638 00:36:16,759 --> 00:36:17,719 -Non. 639 00:36:17,879 --> 00:36:20,679 Quand j'ai informé le préfet et le procureur 640 00:36:20,839 --> 00:36:24,959 du décès d'un ouvrier des algues vertes, j'ai même senti un malaise. 641 00:36:27,519 --> 00:36:29,839 -Vous n'aviez été entendu ni par la gendarmerie 642 00:36:29,999 --> 00:36:30,999 ni par la justice ? 643 00:36:31,159 --> 00:36:32,199 -Par personne. 644 00:36:33,039 --> 00:36:35,959 Mais ce qui m'a le plus interpellé, pour être honnèête, 645 00:36:36,119 --> 00:36:37,759 c'est la 2e poche de sang. 646 00:36:37,919 --> 00:36:41,239 En cas d'accident, on prélève deux poches de sang. 647 00:36:41,399 --> 00:36:43,079 Une pour mesurer l'alcoolémie 648 00:36:43,239 --> 00:36:45,959 et une en cas de demande de contre-expertise. 649 00:36:46,199 --> 00:36:49,599 -Qu'avait donné l'analyse de la 1re, celle de l'alcoolémie ? 650 00:36:49,759 --> 00:36:50,599 -Zéro alcoolémie. 651 00:36:50,759 --> 00:36:52,599 La famille a demandé une contre-expertise. 652 00:36:52,759 --> 00:36:55,519 Le laboratoire a analysé la 2e poche de sang. 653 00:36:55,679 --> 00:36:59,399 Et là, les résultats ont démontré la présence en grande quantité 654 00:36:59,559 --> 00:37:00,559 d'hydrogène sulfuré. 655 00:37:02,479 --> 00:37:05,719 Mais le parquet a décrété que la poche avait été mal conservée 656 00:37:05,879 --> 00:37:08,519 et que les résultats étaient inexploitables. 657 00:37:09,359 --> 00:37:10,079 J'avouerais 658 00:37:10,239 --> 00:37:12,599 que ça jette le trouble sur cette histoire. 659 00:37:12,919 --> 00:37:14,599 -Comment vous expliquez ça ? 660 00:37:18,519 --> 00:37:20,039 -Tout le monde a peur. 661 00:37:21,359 --> 00:37:24,279 Les algues vertes sont un fléau pour la Bretagne. 662 00:37:25,919 --> 00:37:29,759 Comprenez qu'un décès humain dû aux algues vertes, ça aurait… 663 00:37:30,679 --> 00:37:34,839 des conséquences dramatiques sur le tourisme, donc l'immobilier. 664 00:37:35,479 --> 00:37:38,719 Mais plus généralement sur notre modèle agricole. 665 00:37:39,599 --> 00:37:41,199 C'est hautement politique. 666 00:37:43,119 --> 00:37:44,679 Désolé, faut que je file. 667 00:37:46,319 --> 00:37:49,239 Vous savez que j'écoute vos chroniques bretonnes ? 668 00:37:49,399 --> 00:37:51,359 -Ah oui ? Et alors ? 669 00:37:53,399 --> 00:37:54,599 -Très intéressant. 670 00:37:54,759 --> 00:37:56,399 -Bah, merci. 671 00:37:56,919 --> 00:37:58,359 -Bonne journée. 672 00:37:58,519 --> 00:37:59,879 Je vous en prie. -Merci. 673 00:38:02,359 --> 00:38:03,519 Au revoir. 674 00:38:07,799 --> 00:38:08,959 *-Allô, madame Léraud ? 675 00:38:09,119 --> 00:38:10,159 -Maître Robien ? 676 00:38:10,319 --> 00:38:12,959 *-Vous avez pu parler avec le vice-président ? 677 00:38:13,119 --> 00:38:14,119 *C'était comment ? 678 00:38:14,279 --> 00:38:15,439 -Très intéressant. 679 00:38:16,039 --> 00:38:18,439 Écoutez les chroniques bretonnes la semaine prochaine. 680 00:38:18,599 --> 00:38:22,199 *-Quand j'ai informé le procureur du décès d'un ouvrier… 681 00:38:22,359 --> 00:38:25,479 *-Messagerie d'Inès Léraud. Laissez un message. 682 00:38:26,519 --> 00:38:28,839 -Inès ? C'est Igor. 683 00:38:28,999 --> 00:38:30,759 On est en pleine diff, là. 684 00:38:31,159 --> 00:38:33,599 Je la trouve formidable, ton interview. 685 00:38:33,759 --> 00:38:36,439 Bien, on continue comme ça, je t'embrasse. 686 00:38:36,799 --> 00:38:38,599 *-Tout le monde a peur. 687 00:38:38,759 --> 00:38:40,639 *C'est un fléau pour la Bretagne. 688 00:38:40,799 --> 00:38:42,559 -C'est bien, ce qu'elle fait. 689 00:38:42,719 --> 00:38:43,719 -Ouais. 690 00:38:44,559 --> 00:38:46,239 *-Un décès humain… 691 00:38:46,399 --> 00:38:47,919 -Et c'est bon pour le procès. 692 00:38:48,079 --> 00:38:53,159 *-Ca aurait des conséquences dramatiques sur le tourisme, donc l'mmobilier. 693 00:38:53,959 --> 00:38:57,359 *Mais plus généralement sur notre modèle agricole. 694 00:38:57,679 --> 00:38:58,999 *C'est hautement politique. 695 00:39:01,199 --> 00:39:05,999 -Aujourd'hui, je vais devant une usine de la plus grande coopérative bretonne. 696 00:39:06,159 --> 00:39:09,479 C'est là que passent les aliments pour les animaux d'élevage. 697 00:39:09,639 --> 00:39:11,799 Je n'ai pas le droit de faire d'interview. 698 00:39:11,959 --> 00:39:14,239 Personne n'a accepté de me recevoir. 699 00:39:14,759 --> 00:39:19,079 Il y a peu, ils ont importé 25 tonnes de maïs de Roumanie, à bas coût. 700 00:39:19,239 --> 00:39:23,399 Les dockers qui l'ont déchargé à Brest ont fait des malaises. 701 00:39:23,559 --> 00:39:26,759 En fait, le maïs était bourré de phosphine. 702 00:39:26,919 --> 00:39:29,079 Ce pesticide sert à tuer des parasites. 703 00:39:29,239 --> 00:39:32,639 C'est un gaz mortel par inhalation pour tous les mammifères, 704 00:39:32,799 --> 00:39:34,199 dont l'être humain. 705 00:39:34,359 --> 00:39:36,879 Le maïs est quand même parti dans les élevages 706 00:39:37,039 --> 00:39:38,319 pour servir d'aliment. 707 00:39:38,479 --> 00:39:40,679 La coopérative n'a pas été condamnée. 708 00:39:40,839 --> 00:39:43,839 Ici, l'agroalimentaire, c'est un Etat dans l'Etat. 709 00:39:44,199 --> 00:39:46,959 *On pourrait dire… que c'est une mafia. 710 00:39:47,119 --> 00:39:49,279 *On pourrait dire que c'est une mafia 711 00:39:49,439 --> 00:39:51,879 *qui a noyauté la démocratie locale 712 00:39:52,039 --> 00:39:54,399 *et qui n'hésite pas à agir en criminelle. 713 00:40:02,039 --> 00:40:03,159 -Bonjour. 714 00:40:04,239 --> 00:40:05,679 Je vous invite à boire un verre ? 715 00:40:06,079 --> 00:40:08,119 -Pardon ? -Je suis le numéro deux 716 00:40:08,279 --> 00:40:08,999 de la FNSEA Bretagne. 717 00:40:09,159 --> 00:40:11,999 Vice-président de la chambre d'agriculture. 718 00:40:12,159 --> 00:40:13,319 Ça vous intéresse ? 719 00:40:14,239 --> 00:40:16,799 -Finalement, vous acceptez de me rencontrer ? 720 00:40:17,879 --> 00:40:19,359 Je fais quoi de mon vélo ? 721 00:40:19,759 --> 00:40:20,959 -Je vous redéposerai. 722 00:40:45,879 --> 00:40:48,319 La confiance règne. -C'est quoi, votre nom ? 723 00:40:48,879 --> 00:40:49,999 -Germain. 724 00:40:51,479 --> 00:40:52,759 Prénom, Didier. 725 00:40:56,759 --> 00:40:58,799 -Elle est rutilante, votre voiture. 726 00:40:59,919 --> 00:41:03,639 Reste à savoir si elle est payée par la FNSEA ou le Crédit Agricole. 727 00:41:03,799 --> 00:41:06,759 Vous y avez des postes d'administrateur, c'est ça ? 728 00:41:08,599 --> 00:41:09,199 On va où ? 729 00:41:16,199 --> 00:41:17,839 -On écoute vos émissions. 730 00:41:17,999 --> 00:41:19,599 -Ah oui ? Ça vous plaît ? 731 00:41:20,119 --> 00:41:22,919 -Je vous apprends pas que dans les années 1950, 732 00:41:23,079 --> 00:41:24,999 les agriculteurs vivaient dans la misère. 733 00:41:25,159 --> 00:41:26,599 -C'est mieux aujourd'hui ? 734 00:41:27,799 --> 00:41:30,759 -À la FNSEA, on se bat pour eux depuis 50 ans. 735 00:41:30,919 --> 00:41:34,399 Pour qu'ils vivent dignement. Pour qu'ils s'agrandissent. 736 00:41:34,559 --> 00:41:37,159 Qu'ils concurrencent les Espagnols, les Polonais… 737 00:41:37,319 --> 00:41:39,439 -Mais je… -Vous nous tapez sur la tête. 738 00:41:39,599 --> 00:41:40,799 Tous les jours. 739 00:41:41,479 --> 00:41:45,439 Vous voulez que la Bretagne devienne comme la Lorraine, sans industrie ? 740 00:41:45,599 --> 00:41:46,799 C'est ça, l'idée ? 741 00:41:47,399 --> 00:41:49,759 -On boit un verre, je réponds, ou je pars ” 742 00:41:54,599 --> 00:41:57,199 Les agriculteurs disparaissent depuis 70 ans. 743 00:41:57,359 --> 00:41:59,279 Parce qu'ils sont surendettés. 744 00:41:59,559 --> 00:42:02,999 On leur demande de produire plus pour concurrencer le monde. 745 00:42:03,159 --> 00:42:05,479 -Ils disparaissent à cause des journalistes. 746 00:42:05,639 --> 00:42:08,479 Et de vos amis écolos, qui les critiquent. 747 00:42:08,919 --> 00:42:10,919 -M. Germain, je vous sers quoi ? 748 00:42:11,079 --> 00:42:12,759 -Une bière. -Très bien. 749 00:42:12,919 --> 00:42:15,719 -Une eau pétillante, s'il vous plaît. -Tout de suite. 750 00:42:16,519 --> 00:42:17,119 -Dites-moi 751 00:42:17,279 --> 00:42:18,359 si je me trompe, 752 00:42:18,519 --> 00:42:22,359 mais la FNSEA est parmi les syndicats les plus puissants d'Europe. 753 00:42:22,519 --> 00:42:24,479 -Parce qu'on fait ce qu'il faut pour. 754 00:42:24,639 --> 00:42:27,239 -Vous choisissez les ministres de l'Agriculture. 755 00:42:27,399 --> 00:42:28,479 -On le mérite. 756 00:42:28,639 --> 00:42:30,599 Les agriculteurs nous élisent pour ça. 757 00:42:30,759 --> 00:42:33,399 On est partout sur le terrain, on bosse pour ça. 758 00:42:33,559 --> 00:42:34,719 -D'accord. 759 00:42:34,879 --> 00:42:35,959 Mais… 760 00:42:36,119 --> 00:42:37,879 puisque vous êtes si puissants, 761 00:42:38,039 --> 00:42:41,839 pourquoi 30 % des agriculteurs vivent sous le seuil de pauvreté ? 762 00:42:41,999 --> 00:42:45,279 Pourquoi ils se suicident ? Deux par jour, en France. 763 00:42:45,439 --> 00:42:48,239 Comment vous expliquez ça ? -Parce que, en France, 764 00:42:48,399 --> 00:42:51,559 on est étouffés par des normes. C'est ça, la vérité. 765 00:42:52,559 --> 00:42:54,079 -Mais quelle mauvaise foi. 766 00:42:54,959 --> 00:42:57,519 Vous écoutez mes émissions, moi, je vous lis. 767 00:43:03,759 --> 00:43:04,799 La FNSEA défend 768 00:43:04,959 --> 00:43:07,959 les normes rendant l'agriculture industrielle, intensive. 769 00:43:08,119 --> 00:43:11,879 Mondialement, la course aux produits bas de gamme, on la perd. 770 00:43:12,039 --> 00:43:13,719 -C'est vous qui le dites. -Si. 771 00:43:14,079 --> 00:43:16,519 L'Europe de l'Est, le Brésil gagneront toujours. 772 00:43:16,679 --> 00:43:20,159 Ces normes finissent par éliminer les petits producteurs. 773 00:43:20,319 --> 00:43:22,359 Ceux de la qualité et du plein air. 774 00:43:22,519 --> 00:43:26,279 Elles poussent les agriculteurs à s'industrialiser et s'endetter. 775 00:43:26,439 --> 00:43:27,919 Pourquoi la FNSEA fait ça ? 776 00:43:28,079 --> 00:43:32,159 -On défend les agriculteurs français dans la compétition mondiale. 777 00:43:32,519 --> 00:43:35,279 On défend la France. C'est ça qui vous gêne ? 778 00:43:40,679 --> 00:43:41,479 Merci. 779 00:43:41,639 --> 00:43:42,759 -Ce qui me gêne ? 780 00:43:42,919 --> 00:43:46,679 L'agriculture enrichit les cadres des banques et coopératives 781 00:43:46,839 --> 00:43:48,319 cogérées par la FNSEA. 782 00:43:48,479 --> 00:43:51,119 Leurs dirigeants gagnent jusqu'à 80000 euros par mois. 783 00:43:51,279 --> 00:43:53,039 13 à 126 fois plus qu'un agriculteur. 784 00:43:53,639 --> 00:43:56,599 Lui qui travaille 70 h par semaine, sans vacances. 785 00:43:56,759 --> 00:43:59,279 Sans pouvoir se payer un salaire. C'est normal ? 786 00:43:59,439 --> 00:44:00,879 -Que sais-tu des autres ? 787 00:44:01,919 --> 00:44:02,959 Que sais-tu de moi ? 788 00:44:03,519 --> 00:44:06,119 Mes parents étaient métayers, Ils avaient rien. 789 00:44:06,279 --> 00:44:09,519 Leur terre leur appartenait pas. J'ai bossé à 14 ans. 790 00:44:10,439 --> 00:44:11,479 Combien d'heures 791 00:44:11,639 --> 00:44:12,959 je faisais par jour ? 792 00:44:13,119 --> 00:44:14,519 Combien j'en fais aujourd'hui ? 793 00:44:14,959 --> 00:44:17,639 -Je dis que la FNSEA, en profitant d'un système 794 00:44:17,799 --> 00:44:20,759 qui pousse les agriculteurs à travailler plus, 795 00:44:20,919 --> 00:44:22,399 elle ne les défend pas. 796 00:44:22,559 --> 00:44:23,439 Elle les exploite. 797 00:44:23,959 --> 00:44:25,919 -Vous entendez ce que vous dites ? 798 00:44:26,439 --> 00:44:28,279 C'est simplement scandaleux ! 799 00:44:28,439 --> 00:44:29,159 -J'ai tort ? 800 00:44:29,319 --> 00:44:31,039 J'ai truqué des chiffres ? 801 00:44:31,519 --> 00:44:34,559 Musique dramatique 802 00:44:34,719 --> 00:44:44,559 - u u 803 00:44:44,719 --> 00:44:45,799 Bonne route. 804 00:44:45,959 --> 00:45:16,919 - U u 805 00:45:17,079 --> 00:45:42,599 - u u 806 00:45:42,759 --> 00:45:43,999 J'ai froid. 807 00:45:44,159 --> 00:45:46,479 Tu peux me réchauffer ? 808 00:45:47,599 --> 00:45:48,679 . 809 00:45:49,279 --> 00:45:50,439 . 810 00:46:01,559 --> 00:46:05,799 -Sépare bien les avocats des bananes. Hier, quelqu'un a morflé. 811 00:46:06,319 --> 00:46:09,119 C'est pas de la philo, c'est du pratique. 812 00:46:09,279 --> 00:46:10,439 Tu vois ce que je veux dire ? 813 00:46:10,599 --> 00:46:11,599 -Je vois bien. 814 00:46:12,279 --> 00:46:13,519 Ah -Ça va ? 815 00:46:13,679 --> 00:46:15,399 Judith, c'est Jean-Yves, 816 00:46:15,559 --> 00:46:16,719 notre fromager. 817 00:46:16,879 --> 00:46:18,319 -Chevrier. -Oui. 818 00:46:18,479 --> 00:46:20,119 Vois ça avec elle, j'y vais. 819 00:46:20,279 --> 00:46:21,519 -Bonjour. 820 00:46:21,679 --> 00:46:23,239 -Oubliez pas les DLC. -Ouais. 821 00:46:23,399 --> 00:46:24,079 -Bonjour. 822 00:46:24,319 --> 00:46:26,879 Ils sont magnifiques ! -Ah ouais ? Arf. 823 00:46:27,039 --> 00:46:28,799 Pas tellement, je trouve. 824 00:46:28,959 --> 00:46:31,559 Mais ils sont bio et bons, je crois. 825 00:46:31,719 --> 00:46:34,199 -Du coup, on fait comment ? -Tu sais pas ? 826 00:46:34,359 --> 00:46:36,439 -Bah non. -Bah moi non plus. 827 00:46:39,599 --> 00:46:41,399 -Je suis là ! 828 00:46:42,399 --> 00:46:44,599 Ça va ? -Mmh. C'est quoi ? 829 00:46:45,119 --> 00:46:46,999 -J'ai négocié. Ils me paient que dalle, 830 00:46:47,159 --> 00:46:49,479 alors, je récupère les invendus abîmés. 831 00:46:49,839 --> 00:46:50,959 Tu es dans le noir ? 832 00:46:51,599 --> 00:46:53,359 Il fait beau, va sous le chène. 833 00:46:54,999 --> 00:46:55,599 -Tu te rappelles 834 00:46:55,759 --> 00:46:57,239 le 1er jour, au café ? 835 00:46:57,399 --> 00:47:00,199 Un agriculteur nous parle d'un mec, Basson. 836 00:47:00,639 --> 00:47:03,119 -Ouais. -Le type fait du lobbying 837 00:47:03,279 --> 00:47:04,559 pour l'agroalimentaire. -Mmh. 838 00:47:04,719 --> 00:47:06,679 -Il diffuse du doute sur l'origine des algues. 839 00:47:06,839 --> 00:47:09,359 Il ment. Tu m'étonnes que les agriculteurs 840 00:47:09,519 --> 00:47:10,319 soient perdus. -C'est sûr. 841 00:47:10,479 --> 00:47:11,199 -J'ai retrouvé 842 00:47:11,359 --> 00:47:14,119 dans les archives un document, en 2006, 843 00:47:14,279 --> 00:47:15,919 des experts mandatés par la préfecture. 844 00:47:16,079 --> 00:47:18,999 Une étude de la quantité de H2S en Côtes-d'Armor. 845 00:47:19,359 --> 00:47:20,679 -Quoi ? -Il y en a tant 846 00:47:20,839 --> 00:47:22,199 que les compteurs saturent. 847 00:47:22,359 --> 00:47:24,399 L'année suivante, ils disent le contraire. 848 00:47:24,559 --> 00:47:27,839 On aurait pu éviter la mort de Morfoisse et du cheval. 849 00:47:27,999 --> 00:47:31,599 Tu vois ? Les autorités jouent avec nos vies, ça me rend dingue. 850 00:47:31,759 --> 00:47:35,359 -Je vois que ça te rend folle. Je crois qu'il faut qu'on parte. 851 00:47:35,519 --> 00:47:38,759 On va chez tes parents. Depuis qu'on est là, tu as pas arrêté. 852 00:47:38,919 --> 00:47:41,439 J'ai pas de remplacement. -Mais je voudrais… 853 00:47:41,599 --> 00:47:43,359 -Il y a pas de ça, on part. 854 00:47:43,519 --> 00:47:45,439 Tu as besoin de décompresser. 855 00:47:46,439 --> 00:47:47,519 -Mais ça va. 856 00:47:48,719 --> 00:47:51,079 Je suis pas au bord de la mort. -J'ai pas dit ça. 857 00:47:52,159 --> 00:47:54,159 Ça te bouffe, je le vois bien. 858 00:47:54,319 --> 00:47:57,519 Je me préserve, je te préserve, ça s'appelle un couple. 859 00:47:57,679 --> 00:47:58,279 J'ai tort ? 860 00:48:00,359 --> 00:48:01,439 J'ai tort ? 861 00:48:05,879 --> 00:48:06,599 Musique douce 862 00:48:06,919 --> 00:48:08,799 -Où est-ce qu'on va, Polly ? 863 00:48:08,959 --> 00:48:10,119 Où est-ce qu'on va ? 864 00:48:12,359 --> 00:48:13,519 En vacances ? 865 00:48:14,679 --> 00:48:15,839 Allez. 866 00:48:15,999 --> 00:48:17,199 Viens, tu vas monter. 867 00:48:17,959 --> 00:48:18,879 Tu veux aller où ? 868 00:48:19,159 --> 00:48:22,119 Tu veux aller en vacances ? Viens, mon Polly. 869 00:48:22,279 --> 00:48:24,639 Viens. Allez, c'est parti. 870 00:48:25,039 --> 00:48:26,079 -Rolande ? 871 00:48:26,239 --> 00:48:27,559 -Oui, j'arrive. 872 00:48:28,079 --> 00:48:30,159 -Je viens te payer, on part quelques jours. 873 00:48:30,319 --> 00:48:32,039 -Ça aurait attendu, tu sais. 874 00:48:32,199 --> 00:48:34,279 -Je te dois combien ? -Attends. 875 00:48:34,439 --> 00:48:36,639 Je vais te dire. Euh… 876 00:48:36,799 --> 00:48:40,479 Douze cafés, une limonade. 8 euros 80, alors. 877 00:48:40,639 --> 00:48:43,479 -C'est le journal du jour ? -Je l'ai pas ouvert. 878 00:48:51,119 --> 00:48:52,679 -Ça y est, tu as payé Rolande ? 879 00:48:52,839 --> 00:48:53,759 -Ouais. 880 00:48:54,999 --> 00:48:56,959 Tiens, j'ai acheté le journal. 881 00:48:59,839 --> 00:49:02,279 C'est le 2e joggeur mort dans les algues ? 882 00:49:02,679 --> 00:49:04,319 -Au même endroit que les sangliers. 883 00:49:04,559 --> 00:49:05,839 -Ouais, j'ai vu. 884 00:49:09,879 --> 00:49:11,919 -Morgan Vaillant a écrit l'article. 885 00:49:12,079 --> 00:49:14,559 On m'a parlé d'elle. Je cherche son numéro. 886 00:49:24,879 --> 00:49:26,359 -Viens, Polly, on y va. 887 00:49:31,279 --> 00:49:34,279 Viens, on rentre. Finies, les vacances. Viens ! 888 00:49:35,319 --> 00:49:37,559 -Tu veux quoi, Morgan ? -Vous voulez quoi ? 889 00:49:38,919 --> 00:49:39,599 -Un café. 890 00:49:39,759 --> 00:49:41,239 -Bah, deux cafés, s'il te plaît. 891 00:49:41,399 --> 00:49:44,159 -Deux cafés. J'aime beaucoup ce que vous faites. 892 00:49:44,319 --> 00:49:45,239 -Merci. 893 00:49:53,559 --> 00:49:55,039 Les pompiers sont venus ? 894 00:49:55,199 --> 00:49:57,559 -Ouais. Et les flics. Tout le monde. 895 00:49:57,719 --> 00:49:58,679 -L'enquête est ouverte ? 896 00:49:58,839 --> 00:50:01,639 -Non. J'ai joint la procureur, elle réfute tout rapport 897 00:50:01,799 --> 00:50:02,999 avec les algues vertes. 898 00:50:03,159 --> 00:50:04,679 -Mais c'est au même endroit. 899 00:50:04,959 --> 00:50:06,839 -Mais elle refuse de faire le lien. 900 00:50:06,999 --> 00:50:09,359 Selon elle, les algues ont été ramassées, 901 00:50:09,519 --> 00:50:11,319 Il a voulu sauver son chien, 902 00:50:11,479 --> 00:50:13,879 Il s'est enlisé dans des sables mouvants. 903 00:50:14,399 --> 00:50:17,719 -Mais les algues sont pas ramassées dans les vasières. 904 00:50:18,159 --> 00:50:19,239 -Je sais, oui. 905 00:50:21,399 --> 00:50:22,999 -Vous avez eu la famille ? 906 00:50:23,159 --> 00:50:23,799 -J'ai essayé. 907 00:50:23,959 --> 00:50:28,599 Ils refusent de parler aux journalistes. Selon eux, on cherche que le scandale. 908 00:50:29,359 --> 00:50:30,799 -Il y aura une autopsie ? 909 00:50:30,959 --> 00:50:32,119 -Non, je crois pas. 910 00:50:32,279 --> 00:50:34,439 Il paraît que la famille a refusé. 911 00:50:34,599 --> 00:50:37,119 -Le corps sera enterré sans être analysé ? 912 00:50:37,719 --> 00:50:39,999 Le cauchemar de l'affaire Morfoisse recommence. 913 00:50:40,159 --> 00:50:40,759 -Ouais. 914 00:50:40,919 --> 00:50:44,639 C'est hyper bien réglé. C'est des autopsies à contretemps. 915 00:50:44,799 --> 00:50:45,799 Toujours. 916 00:50:46,519 --> 00:50:47,959 -Qu'est-ce qu'on peut faire ? 917 00:50:48,119 --> 00:50:49,359 -À vous de jouer. 918 00:50:49,599 --> 00:50:50,639 -Pourquoi moi ? 919 00:50:50,799 --> 00:50:52,399 -Moi, je me fais discrète. 920 00:50:52,679 --> 00:50:54,599 Je travaille à la radio Kreiz Breizh. 921 00:50:54,759 --> 00:50:58,599 Quand j'ai évoqué le sujet, on a perdu des subventions. 922 00:51:01,479 --> 00:51:04,599 -Ça me rappelle un grand reporter, Daniel Mermet. 923 00:51:05,839 --> 00:51:06,679 "Les journalistes nationaux 924 00:51:06,839 --> 00:51:10,159 "savent rien et peuvent tout dire. Les locaux, l'inverse.” 925 00:51:10,319 --> 00:51:11,799 -J'ai écouté vos émissions. 926 00:51:11,959 --> 00:51:13,799 Vous, vous savez beaucoup de choses. 927 00:51:13,959 --> 00:51:15,479 Et moi… -Morgan ! 928 00:51:16,999 --> 00:51:18,919 -Moi, je dis tout ce que je peux. 929 00:51:20,199 --> 00:51:22,119 -Tiens. -Je suis un peu locale. 930 00:51:22,399 --> 00:51:24,079 J'habite ici, maintenant. 931 00:51:26,439 --> 00:51:27,439 Merci. 932 00:51:29,879 --> 00:51:32,039 -On se tutoie ? -Bah oui, bien sûr. 933 00:51:32,759 --> 00:51:33,999 -Voilà. 934 00:51:34,159 --> 00:51:36,959 Faut que tu saches. J'emmenais mes gamins à l'école, 935 00:51:37,119 --> 00:51:38,759 avant de rentrer dans ma voiture, 936 00:51:38,919 --> 00:51:41,839 je vois qu'on a desserré les boulons de mes roues arrière. 937 00:51:41,999 --> 00:51:42,919 -Oh ! 938 00:51:43,239 --> 00:51:44,319 Et tu as fait quoi ? 939 00:51:44,479 --> 00:51:47,399 -J'ai porté plainte contre X, c'est en cours. 940 00:51:47,559 --> 00:51:49,399 Donc, fais gaffe, quoi. Mmh ? 941 00:51:50,759 --> 00:51:54,239 -Il y a pas de pancarte qui prévienne, pour interdire ? 942 00:51:54,399 --> 00:51:55,519 Même après tout ça ? 943 00:51:55,679 --> 00:51:57,159 -Si tu mets une pancarte, 944 00:51:57,319 --> 00:51:59,759 tu reconnais que c'est les algues vertes. 945 00:51:59,919 --> 00:52:01,399 Et là, fini, le tourisme. 946 00:52:01,919 --> 00:52:05,039 Le maire est président du comité de tourisme de Saint-Brieuc. 947 00:52:05,199 --> 00:52:06,759 Musique mystérieuse 948 00:52:06,919 --> 00:52:10,359 -Quand je fais des prélèvementts ici, j'explose les compteurs. 949 00:52:10,519 --> 00:52:12,319 -J'ai discuté avec un type qui… 950 00:52:12,479 --> 00:52:13,719 -T'approche pas trop. 951 00:52:13,879 --> 00:52:14,959 -Tu as raison. 952 00:52:15,639 --> 00:52:17,399 Il l'a vu courir, le type. 953 00:52:17,559 --> 00:52:20,759 Quand même, un joggeur qui court avec son chien, 954 00:52:20,919 --> 00:52:22,959 tu te dis pas qu'il va mourir. 955 00:52:32,239 --> 00:52:34,319 -Dans la commune, il se passe quoi ? 956 00:52:34,479 --> 00:52:37,119 -En tout cas, à l'église, ça a pas été facile. 957 00:52:37,279 --> 00:52:39,559 Un copain de Jean-René a parlé des algues. 958 00:52:39,719 --> 00:52:40,759 Ça a été mal pris. 959 00:52:42,439 --> 00:52:43,519 *-Salut, Inès. 960 00:52:43,679 --> 00:52:46,399 -Pour Jean-René, un copain à lui était sur place. 961 00:52:46,719 --> 00:52:49,439 Il paraît qu'il a eu des problèmes. *-Ah ouais ? 962 00:52:49,599 --> 00:52:52,079 -Tu pourrais me trouver son numéro ? 963 00:52:52,239 --> 00:52:53,319 *-OK, je vais voir. 964 00:52:53,479 --> 00:52:54,479 -OK. *-Je te rappelle. 965 00:52:54,639 --> 00:52:56,319 -Super, merci, Morgan. 966 00:53:09,679 --> 00:53:10,599 Vous m'avez trouvée comment ? 967 00:53:11,119 --> 00:53:13,439 -Vous avez laissé tomber votre carte. 968 00:53:19,519 --> 00:53:21,319 Vous habitez par là, alors ? 969 00:53:21,479 --> 00:53:23,519 -Non. Là, j'habite chez des amis. 970 00:53:23,679 --> 00:53:25,519 -Mmh. Vous êtes pas bretonne. 971 00:53:25,679 --> 00:53:27,279 -Non. Peut-être un jour. 972 00:53:29,559 --> 00:53:31,399 -Faut que je vous montre un truc. 973 00:53:33,119 --> 00:53:35,399 -Ce journal appartient à la coopérative. 974 00:53:35,719 --> 00:53:37,599 On est abonnés automatiquement. 975 00:53:38,479 --> 00:53:39,399 Ouvrez-le. 976 00:53:45,159 --> 00:53:46,559 -Ah oui. -Bah ouais. 977 00:53:46,959 --> 00:53:50,919 Avec vos enquêtes sur les algues, vous êtes la femme à abattre. 978 00:53:51,079 --> 00:53:52,119 -Pour vous aussi ? 979 00:53:53,239 --> 00:53:54,119 -Je voulais vous prévenir. 980 00:53:54,959 --> 00:53:55,719 -M. Guyvarch. 981 00:53:57,879 --> 00:53:59,279 Vous vous souvenez ? 982 00:53:59,679 --> 00:54:00,279 Vous avez été 983 00:54:00,439 --> 00:54:01,639 violent avec moi. 984 00:54:01,799 --> 00:54:03,719 -C'est quoi, la vraie violence ? 985 00:54:03,879 --> 00:54:07,079 Le prix du lait. 30 centimes le litre, depuis 30 ans. 986 00:54:07,239 --> 00:54:08,719 C'est pas violent, ça ? 987 00:54:08,879 --> 00:54:11,879 À cause de qui ? À cause de vous, les consommateurs. 988 00:54:12,039 --> 00:54:13,519 Vous voulez pas payer le prix. 989 00:54:13,679 --> 00:54:15,679 -Peut-être aussi les coopératives ? 990 00:54:17,519 --> 00:54:19,399 Vous pouvez négocier avec elles ? 991 00:54:21,039 --> 00:54:21,719 -Non. 992 00:54:21,879 --> 00:54:24,319 -C'est intéressant. Peut-être que… 993 00:54:24,559 --> 00:54:26,039 vous pourriez m'en parler. 994 00:54:28,759 --> 00:54:31,399 -Vous voulez que j'aie des emmerdes. -Pas du tout. 995 00:54:33,039 --> 00:54:34,159 Enfin… 996 00:54:34,319 --> 00:54:37,079 je peux complètement masquer votre voix. 997 00:54:37,239 --> 00:54:39,399 On est pas obligés de dire votre nom. 998 00:54:42,319 --> 00:54:44,319 *-Dans le contrat avec la coop, 999 00:54:44,479 --> 00:54:46,879 “on a interdiction de parler à la presse. 1000 00:54:47,039 --> 00:54:50,159 *Si on se rebelle, les coopératives, elles rigolent pas. 1001 00:54:50,319 --> 00:54:52,679 *Elles nous tuent, économiquement parlant. 1002 00:54:52,839 --> 00:54:54,239 *-Comment, concrètement ? 1003 00:54:54,479 --> 00:54:58,079 *-La livraison d'aliments périmés, des bêtes malades. 1004 00:54:58,239 --> 00:55:02,479 *Ou bloquer l'acquisition d'un terrain ou un crédit dont on a besoin. 1005 00:55:02,999 --> 00:55:07,599 *-On m'a dit que quand un agriculteur voulait intervenir lors d'une assemblée, 1006 00:55:07,759 --> 00:55:10,279 *il devait soumettre ses questions à l'avance. 1007 00:55:10,439 --> 00:55:11,279 *-C'est vrai. 1008 00:55:11,639 --> 00:55:13,119 *C'est comme ça. -Ta copine ? 1009 00:55:13,279 --> 00:55:15,399 -Elle cherche les ennuis. *-De !la censure ? 1010 00:55:16,239 --> 00:55:17,959 *-Bah ouais, évidemment. 1011 00:55:18,119 --> 00:55:18,919 *Bah ouais. 1012 00:55:23,919 --> 00:55:24,839 -Ah. 1013 00:55:25,839 --> 00:55:26,479 Bonjour. 1014 00:55:26,799 --> 00:55:27,639 -Bonjour. 1015 00:55:28,639 --> 00:55:29,599 -Merci de me voir. 1016 00:55:32,719 --> 00:55:34,079 Voilà, j'aimerais… 1017 00:55:34,919 --> 00:55:36,759 comprendre ce qui s'est passé 1018 00:55:37,119 --> 00:55:39,759 il y a peu, à la mort de Jean-René Auffray. 1019 00:55:41,159 --> 00:55:43,759 Mais le maire d'Hillion veut pas me parler. 1020 00:55:45,719 --> 00:55:46,919 -Ça m'étonne pas. 1021 00:55:48,879 --> 00:55:50,679 -Je me demande si des choses 1022 00:55:50,839 --> 00:55:52,399 m'aideraient à y voir clair. 1023 00:55:52,559 --> 00:55:54,959 J'aimerais avoir votre version des faits. 1024 00:55:55,559 --> 00:55:58,919 -En parler m'a déjà causé des problèmes, mais OK. 1025 00:55:59,719 --> 00:56:01,079 Je veux bien en dire plus. 1026 00:56:01,239 --> 00:56:03,199 Par contre, c'est totalement off. 1027 00:56:04,479 --> 00:56:06,919 -D'accord, oui, pardon. 1028 00:56:13,599 --> 00:56:14,359 -Ça va ? 1029 00:56:14,999 --> 00:56:16,839 -Ça va, pardon. Je vous écoute. 1030 00:56:20,959 --> 00:56:24,719 -J'étais ami avec Jean-René, mais aussi ami avec Erwan. 1031 00:56:25,679 --> 00:56:26,919 Le maire d'Hillion. 1032 00:56:27,639 --> 00:56:28,839 Quand Rosy m'a appelé 1033 00:56:28,999 --> 00:56:31,279 pour me dire que Jean-René était pas rentré, 1034 00:56:31,439 --> 00:56:33,839 tout de suite, on s'est mis à sa recherche. 1035 00:56:33,999 --> 00:56:36,039 C'est Rosy qui… l'a trouvé. 1036 00:56:36,759 --> 00:56:38,479 Moi, j'ai appelé les secours. 1037 00:56:38,879 --> 00:56:40,839 -Vous dites que vous étiez avec… 1038 00:56:40,999 --> 00:56:42,639 le maire d'Hillion quand.… 1039 00:56:43,119 --> 00:56:44,559 Erwan, il est venu…. 1040 00:56:45,359 --> 00:56:46,159 Après. 1041 00:56:46,319 --> 00:56:47,319 Musique mystérieuse 1042 00:57:05,959 --> 00:57:07,039 -Putain… 1043 00:57:07,919 --> 00:57:10,799 Les écolos vont nous faire chier avec les algues. 1044 00:57:11,999 --> 00:57:13,999 Et Rosy, elle est où ? 1045 00:57:14,159 --> 00:57:15,359 Avec le docteur. 1046 00:57:16,079 --> 00:57:19,519 -Madame, c'est pas normal qu'un homme de 50 ans, sportif, 1047 00:57:19,679 --> 00:57:21,199 décède comme ça d'un coup. 1048 00:57:21,919 --> 00:57:24,799 Il avait une malformation du cœur ou autre ? 1049 00:57:25,879 --> 00:57:28,439 En tout cas, je demande une autopsie. 1050 00:57:28,959 --> 00:57:29,719 -Pardon, docteur. 1051 00:57:30,079 --> 00:57:33,599 Vous me laissez avec Rosy ? J'aimerais lui parler en privé. 1052 00:57:34,119 --> 00:57:35,279 -Bien sûr, allez-y. 1053 00:57:35,999 --> 00:57:36,999 -Merci. 1054 00:57:43,839 --> 00:57:44,639 Rosy. 1055 00:57:45,159 --> 00:57:45,999 Rosy. 1056 00:57:46,759 --> 00:57:49,479 Te laisse pas embobiner, pour l'autopsie. 1057 00:57:50,239 --> 00:57:51,519 OK ? Tu peux dire non. 1058 00:57:53,239 --> 00:57:55,159 Tu sais ce que c'est, une autopsie ? 1059 00:57:55,599 --> 00:57:56,599 Hein ? 1060 00:57:56,759 --> 00:57:59,839 Allez. Ils vont prendre le corps de Jean-René. 1061 00:58:00,159 --> 00:58:01,199 Tu veux pas ça ? 1062 00:58:02,439 --> 00:58:04,799 Pour les enfants, le travail de deuil… 1063 00:58:04,959 --> 00:58:06,319 -Ouais, ouais. 1064 00:58:06,479 --> 00:58:07,319 -Mmh ? 1065 00:58:08,759 --> 00:58:09,999 -OK, je te remercie. 1066 00:58:10,839 --> 00:58:12,759 On fait comme ça. 1067 00:58:19,759 --> 00:58:21,359 -Voilà, c'est ma version. 1068 00:58:21,519 --> 00:58:23,279 Je l'ai vêcu comme ça. 1069 00:58:23,439 --> 00:58:24,599 Pour les autres, 1070 00:58:24,759 --> 00:58:25,719 je sais pas. 1071 00:58:26,719 --> 00:58:28,119 -Le maire, vous le revoyez ? 1072 00:58:29,119 --> 00:58:31,519 -De temps à autre, comme Rosy. 1073 00:58:31,679 --> 00:58:32,999 On en parle jamais. 1074 00:58:34,239 --> 00:58:35,359 C'est pas simple. 1075 00:58:36,119 --> 00:58:38,519 -Mais quand même, vous pensez pas que… 1076 00:58:38,679 --> 00:58:40,399 ce serait important pour Rosy 1077 00:58:40,559 --> 00:58:41,839 de savoir la vérité ? 1078 00:58:48,319 --> 00:58:49,479 -Voilà son numéro. 1079 00:58:49,999 --> 00:58:50,599 Lui dites pas 1080 00:58:50,759 --> 00:58:51,999 qu'on s'est rencontrés. 1081 00:58:59,239 --> 00:59:01,199 *-Le décès d'un joggeur fait polémique. 1082 00:59:01,599 --> 00:59:04,399 *La procureur a pris la parole ce matin. 1083 00:59:04,559 --> 00:59:06,279 *Écoutons sa déclaration. 1084 00:59:06,439 --> 00:59:07,959 *-À la suite des événements, 1085 00:59:08,119 --> 00:59:09,679 *une enquête a été diligentée. 1086 00:59:10,079 --> 00:59:11,999 *Les conclusions sont sans ambiguité. 1087 00:59:12,159 --> 00:59:13,639 *Le joggeur s'est enlisé 1088 00:59:13,799 --> 00:59:16,679 et ses efforts ont provoqué un arrêt cardiaque. 1089 00:59:16,839 --> 00:59:18,599 *Arrêt dont il est mort. 1090 00:59:18,759 --> 00:59:20,799 *Il y a aucun lien avec les algues. 1091 00:59:20,959 --> 00:59:22,759 *Pas d'investigation complémentaire. 1092 00:59:22,919 --> 00:59:23,999 *Je vous remercie. 1093 00:59:28,839 --> 00:59:31,599 *-Le joggeur était un sportif de haut niveau. 1094 00:59:31,999 --> 00:59:35,199 *Sur place, il y avait des algues vertes en décomposition. 1095 00:59:35,359 --> 00:59:36,439 *Du H2S. 1096 00:59:36,959 --> 00:59:41,319 *Les ingrédients d'une mort violente pour un joggeur en hyperventilation. 1097 00:59:41,839 --> 00:59:45,679 *Le contraire de ce qui est dit par le procureur et le maire d'Hillion. 1098 00:59:47,639 --> 00:59:49,199 -Bah, dis donc. 1099 00:59:49,359 --> 00:59:50,039 -Eh ouais. 1100 00:59:51,519 --> 00:59:53,679 -Vous deviez pas partir quelques jours ? 1101 00:59:53,839 --> 00:59:57,679 -Je peux pas, trop de travail. -Ah ouais, c'est la mort du type. 1102 00:59:59,119 --> 01:00:01,039 -Ils disent quoi, les gens d'ici ? 1103 01:00:01,199 --> 01:00:02,399 -Bah… 1104 01:00:02,999 --> 01:00:05,199 Ils en disent ce que dit la famille. 1105 01:00:06,479 --> 01:00:08,239 -Mais elle dit rien, la famille. 1106 01:00:08,399 --> 01:00:10,999 -Peut-être qu'il y a rien à dire. 1107 01:00:11,159 --> 01:00:14,599 Les journalistes aiment pas trop quand il y a rien à dire. 1108 01:00:24,399 --> 01:00:26,359 -Oh, oui, Polly ! 1109 01:00:26,719 --> 01:00:28,919 -Tu es pas au Biocoop ? -Pas cet aprèm. 1110 01:00:29,159 --> 01:00:32,359 Tu as fait quoi ? -J'ai rencontré un copain de Jean-René. 1111 01:00:32,519 --> 01:00:35,319 Le maire a tout fait pour éviter l'autopsie. 1112 01:00:36,079 --> 01:00:38,799 Si j'ai des témoignages, ça peut être énorme. 1113 01:00:38,959 --> 01:00:39,879 -Tu m'étonnes. 1114 01:00:40,039 --> 01:00:41,799 -L'émission relancerait tout. 1115 01:00:41,959 --> 01:00:44,919 Je révise les mécanismes conduisant aux algues vertes. 1116 01:00:45,079 --> 01:00:48,359 Je peux t'en parler ce soir ? Pour voir si c'est clair. 1117 01:00:48,679 --> 01:00:49,479 -Maintenant ? 1118 01:00:49,919 --> 01:00:50,919 Dans cing minutes ? 1119 01:00:51,079 --> 01:00:52,079 -OK. 1120 01:00:52,639 --> 01:00:53,639 -Viens. 1121 01:00:53,799 --> 01:00:54,759 -Merci ! 1122 01:00:55,599 --> 01:00:56,719 Tu es prête ? -Oui. 1123 01:00:56,879 --> 01:00:57,919 Je suis à fond. 1124 01:00:58,719 --> 01:00:59,519 -Donc... 1125 01:00:59,679 --> 01:01:02,039 Après la guerre, la France se reconstruit. 1126 01:01:02,199 --> 01:01:04,439 Elle veut devenir une puissance agricole. 1127 01:01:04,599 --> 01:01:08,039 Les États-Unis, avec le plan Marshall, exportent le matériel 1128 01:01:08,199 --> 01:01:10,079 pour l'agriculture intensive. 1129 01:01:10,239 --> 01:01:13,199 Les engrais, les pesticides, les tracteurs. 1130 01:01:13,359 --> 01:01:18,319 Et l'État va demander aux paysans de travailler de façon industrielle. 1131 01:01:18,479 --> 01:01:19,999 Première étape : remembrement. 1132 01:01:20,159 --> 01:01:23,319 L'État demande de raser les arbres et les haies 1133 01:01:23,479 --> 01:01:25,519 pour agrandir toutes les parcelles. 1134 01:01:25,759 --> 01:01:26,359 -Il y avait 1135 01:01:26,519 --> 01:01:27,919 les flics ? -Bien sûr. 1136 01:01:28,079 --> 01:01:31,239 Quand les paysans se rebellaient, l'Etat les appelait. 1137 01:01:31,399 --> 01:01:34,959 Et de la même manière, pour pouvoir acheter le matériel, 1138 01:01:35,119 --> 01:01:38,079 les paysans s'endettent et pour rembourser leur crédit, 1139 01:01:38,239 --> 01:01:40,879 ils doivent produire plus. -On les fait entrer 1140 01:01:41,039 --> 01:01:44,319 dans le capitalisme, eux qui étaient hors des marchés. Marx ! 1141 01:01:44,479 --> 01:01:45,679 -C'est exactement ça. 1142 01:01:45,839 --> 01:01:49,799 C'est là que l'agroalimentaire devient un fleuron de notre industrie. 1143 01:01:50,199 --> 01:01:51,479 -Je vois plus rien. 1144 01:01:51,879 --> 01:01:52,679 -Ah, pardon. 1145 01:01:52,839 --> 01:01:54,439 Attends, je me mets là. 1146 01:01:57,679 --> 01:01:58,919 Mais tu te rends compte ? 1147 01:01:59,079 --> 01:02:03,679 L'exportation de poulet au Moyen-Orient rapporte plus que les armes. 1148 01:02:03,839 --> 01:02:04,519 -C'est dingue. 1149 01:02:04,679 --> 01:02:07,599 -Les chiffres ont explosé. 14 millions de cochons en Bretagne. 1150 01:02:07,759 --> 01:02:08,879 4 fois plus que d'habitants. 1151 01:02:10,839 --> 01:02:13,719 -C'est pas drôle. On sait pas quoi faire des déjections. 1152 01:02:14,439 --> 01:02:17,119 Elles sont épandues pour faire de l'engrais. 1153 01:02:17,279 --> 01:02:21,119 Mais sans haies, les sols sont lessivés. Et où va tout ce lisier ? 1154 01:02:21,559 --> 01:02:23,839 -Les rivières ? -Oui, jusqu'à la mer. 1155 01:02:24,119 --> 01:02:26,719 De l'engrais pour les algues, qui prolifèrent. 1156 01:02:26,999 --> 01:02:28,999 Elles pourrissent et produisent du H2S. 1157 01:02:29,159 --> 01:02:29,759 Reconnaître 1158 01:02:29,919 --> 01:02:32,719 qu'elles tuent, c'est reconnaître ce système. 1159 01:02:33,319 --> 01:02:34,479 Donc, on se tait. 1160 01:02:34,719 --> 01:02:35,839 De haut en bas. 1161 01:02:36,239 --> 01:02:37,319 -C'est terminé ? -Mmh. 1162 01:02:41,879 --> 01:02:42,919 Igor ? 1163 01:02:43,079 --> 01:02:44,079 Salut, ça va ? 1164 01:02:44,439 --> 01:02:46,399 -Ça va. Dis, tu es sur quoi ? 1165 01:02:46,559 --> 01:02:49,519 -Plein de trucs, je termine la dernière chronique. 1166 01:02:49,679 --> 01:02:52,679 Je suis sur la mort du joggeur dans la baie d'Hillion. 1167 01:02:52,839 --> 01:02:55,719 *-Ouais. -J'ai un témoignage hyper intéressant. 1168 01:02:55,879 --> 01:02:56,639 Un ami, 1169 01:02:56,799 --> 01:02:59,679 *je pourrais pas… -Inès, je suis désolé. 1170 01:02:59,839 --> 01:03:02,079 On doit arrêter les chroniques bretonnes. 1171 01:03:02,959 --> 01:03:03,879 -Quoi ? 1172 01:03:04,199 --> 01:03:04,959 Il se passe quoi ? 1173 01:03:05,119 --> 01:03:07,279 *-Je sors d'une réunion avec la direction. 1174 01:03:08,319 --> 01:03:11,279 Tes reportages font trop de remous. Il y a des plaintes. 1175 01:03:11,439 --> 01:03:15,559 *-Attends, je comprends pas. Je suis au milieu d'une enquête, là. 1176 01:03:15,719 --> 01:03:18,199 Un type est mort. l faut continuer ! 1177 01:03:18,359 --> 01:03:21,279 -On va passer notre vie à parler des algues vertes. 1178 01:03:21,519 --> 01:03:24,999 *On arrête de taper sur l'agriculture, la FNSEA... 1179 01:03:25,159 --> 01:03:26,239 -Attends… 1180 01:03:26,399 --> 01:03:28,839 On a reçu aucune plainte à la rédaction ? 1181 01:03:29,159 --> 01:03:30,959 Qui se plaint à la direction ? 1182 01:03:31,399 --> 01:03:33,039 Des gens haut placés ? -Attends. 1183 01:03:33,199 --> 01:03:35,199 -Jean-Yves Le Drian ? Le ministère ? 1184 01:03:35,359 --> 01:03:36,759 -Arrête ta parano. 1185 01:03:36,919 --> 01:03:40,519 Tu as déjà fait 20 épisodes de ces chroniques, c'est énorme. 1186 01:03:40,679 --> 01:03:41,679 Hein ? 1187 01:03:42,239 --> 01:03:44,799 C'est trop. Même pour toi. 1188 01:03:44,959 --> 01:03:46,879 Tu dois te reposer. Tu es crevée. 1189 01:03:47,279 --> 01:03:49,559 *Va pas te raconter n'importe quoi. 1190 01:03:54,119 --> 01:03:55,479 -Qu'est-ce qui se passe ? 1191 01:04:03,639 --> 01:04:05,119 -Ils arrêtent l'émission. 1192 01:04:06,759 --> 01:04:08,159 Plus de chroniques bretonnes. 1193 01:04:08,759 --> 01:04:10,639 -Mais quoi, comme ça, d'un coup ? 1194 01:04:10,799 --> 01:04:11,399 -Il dit que… 1195 01:04:12,479 --> 01:04:15,679 je tape trop sur le système agricole et la FNSEA. 1196 01:04:15,839 --> 01:04:17,119 Enfin, je… 1197 01:04:17,519 --> 01:04:18,999 C'est ce qu'igor m'a dit. 1198 01:04:19,839 --> 01:04:23,199 -Tu peux faire une lettre ouverte ou appeler ton syndicat. 1199 01:04:23,519 --> 01:04:24,719 -Pour dire quoi ? 1200 01:04:26,079 --> 01:04:29,119 On m'a refusé un papier, ça arrive tous les jours. 1201 01:04:31,239 --> 01:04:33,439 -C'est peut-être pas définitif. 1202 01:04:34,879 --> 01:04:38,199 Juste au moment où j'étais sur Auffray. Ça me tue. 1203 01:04:54,279 --> 01:04:54,959 -Salut, Rolande. 1204 01:04:55,359 --> 01:04:56,879 -Ah, salut, ma belle. 1205 01:04:57,319 --> 01:05:00,439 Je t'ai préparé ce que tu as demandé. -D'accord, OK. 1206 01:05:01,759 --> 01:05:04,239 -J'ai fait un far pour elle. -Trop gentil. 1207 01:05:04,399 --> 01:05:05,399 -Ouais. 1208 01:05:06,199 --> 01:05:08,639 Elle va mieux ? -Merci. Mmh, comme ça. 1209 01:05:08,799 --> 01:05:09,679 -Ouais. 1210 01:05:09,839 --> 01:05:11,999 Elle sort pas depuis combien de temps ? 1211 01:05:12,159 --> 01:05:14,199 -Bah, un moment. -Mmh. 1212 01:05:14,359 --> 01:05:17,439 -Tu mets ça sur la note ? -Bien sûr, t'inquiète pas. 1213 01:05:17,599 --> 01:05:18,479 Tu es à vélo ? 1214 01:05:18,639 --> 01:05:19,919 -Ouais. -Bon. 1215 01:05:20,439 --> 01:05:22,079 -Merci beaucoup. -Ouais. 1216 01:05:23,279 --> 01:05:24,359 Judith ? 1217 01:05:25,079 --> 01:05:27,759 Tu lui diras que depuis qu'il y a plus ses chroniques, 1218 01:05:27,919 --> 01:05:29,279 j'écoute plus la radio. 1219 01:05:29,439 --> 01:05:31,159 -Mmh, je lui dirai. 1220 01:05:31,639 --> 01:05:33,759 -Il y a un truc qui me turlupine. 1221 01:05:33,919 --> 01:05:37,199 Quand Inès, elle travaillait dans ma cuisine, eh ben… 1222 01:05:37,359 --> 01:05:41,519 j'avais des coupures de wifi, mon ordinateur fonctionnait plus. 1223 01:05:41,679 --> 01:05:43,999 Même mon téléphone, c'était bizarre. 1224 01:05:44,159 --> 01:05:47,599 Eh ben, depuis qu'elle vient plus, impeccable. 1225 01:05:52,239 --> 01:05:53,239 -Ça va, ma grande ? 1226 01:05:53,399 --> 01:05:54,319 -Et toi ? 1227 01:05:56,079 --> 01:05:59,079 -Tu lui en as parlé ? -Je préfère que ce soit toi. 1228 01:06:14,639 --> 01:06:16,199 -Tu sais, Inès… 1229 01:06:16,359 --> 01:06:17,639 J'ai mal au dos, je… 1230 01:06:17,799 --> 01:06:19,959 J'arrive plus à tout faire avec mes chèvres. 1231 01:06:20,679 --> 01:06:22,679 J'aurais besoin de quelqu'un. 1232 01:06:23,279 --> 01:06:26,999 Judith dit que tu adores les bêtes et que ton père était véto. 1233 01:06:27,519 --> 01:06:30,079 Comme on dit, tu as vachement le profil. 1234 01:06:34,159 --> 01:06:35,279 -Le profil ? 1235 01:06:35,719 --> 01:06:37,519 -Pour m'aider avec les bêtes. 1236 01:06:38,279 --> 01:06:40,759 C'est super fatigant. Faut se lever tôt, 1237 01:06:40,919 --> 01:06:44,359 les traire deux fois par jour, faut les soigner, c'est dur. 1238 01:06:45,359 --> 01:06:47,999 Mais t'aimes bien faire des choses difficiles. 1239 01:06:49,279 --> 01:06:51,879 En plus, tu seras logée dans la bergerie, 1240 01:06:52,039 --> 01:06:53,119 et très mal payée. 1241 01:06:54,559 --> 01:06:55,959 Pourquoi tu refuserais ? 1242 01:07:03,719 --> 01:07:05,479 -Mais toi, tu seras toute seule. 1243 01:07:05,919 --> 01:07:06,879 -Toute seule ? 1244 01:07:07,039 --> 01:07:08,479 Avec Polly, jamais ! 1245 01:07:17,839 --> 01:07:20,639 Musique douce 1246 01:07:24,599 --> 01:07:27,439 -On en a pas reçu. Il y a que les sables. 1247 01:07:27,599 --> 01:07:29,119 -Elles sont bien ? -Très bien. 1248 01:07:29,279 --> 01:07:29,879 -OK. 1249 01:07:30,399 --> 01:07:32,119 -Tu as Saint-Brieuc, si tu veux. 1250 01:07:32,279 --> 01:07:33,679 -Et du côté de Guingamp ? 1251 01:07:55,359 --> 01:07:56,959 -Salut, les filles. 1252 01:07:59,799 --> 01:08:00,959 Allez, Paoni. 1253 01:08:02,039 --> 01:08:03,079 Vas-y, Panama, vas-y. 1254 01:08:04,079 --> 01:08:05,599 Allez, Nora, allez ! 1255 01:08:09,239 --> 01:08:10,359 Allez, les filles ! 1256 01:08:30,639 --> 01:08:31,719 -T'as faim ? 1257 01:08:32,239 --> 01:08:33,279 -Pas vraiment. 1258 01:08:34,359 --> 01:08:36,279 -Mange, c'est dans le contrat avec Judith. 1259 01:08:37,879 --> 01:08:38,959 -Ton dos, ça va ? 1260 01:08:39,999 --> 01:08:41,399 -Pas vraiment. -Tu vois ? 1261 01:08:41,559 --> 01:08:44,239 Laisse-moi rentrer le fourrage. C'est dans le contrat. 1262 01:08:50,879 --> 01:08:52,439 -Tu écris quoi dans ton carnet ? 1263 01:08:53,679 --> 01:08:56,879 Si tu veux bien me dire. -Rien, un petit truc. 1264 01:08:57,559 --> 01:08:58,919 Musique douce 1265 01:09:00,599 --> 01:09:02,039 "Chère Rosy Auffray. 1266 01:09:02,719 --> 01:09:04,479 "Je m'appelle Inès Léraud. 1267 01:09:04,639 --> 01:09:06,519 "Je suis journaliste d'investigation. 1268 01:09:07,799 --> 01:09:10,839 "Je sais que vous ne souhaitez pas parler à la presse. 1269 01:09:10,999 --> 01:09:14,599 "Mais plusieurs mois se sont écoulés, et je tente ma chance. 1270 01:09:14,759 --> 01:09:16,039 "Depuis quelques années, 1271 01:09:16,199 --> 01:09:19,639 "J'enquête sur les conséquences environnementales de l'agriculture. 1272 01:09:21,799 --> 01:09:24,319 "Mon travail ne doit pas diviser les habitants. 1273 01:09:24,479 --> 01:09:27,999 "Ni aiguiser les conflits entre agriculteurs et écologistes. 1274 01:09:28,159 --> 01:09:32,239 "Ce long travail m'a amenée à réunir des éléments sur la mort de votre mari. 1275 01:09:32,399 --> 01:09:36,239 Il serait important, je pense, de vous montrer mes découvertes. 1276 01:09:37,199 --> 01:09:39,359 "Je me déplacerai à votre convenance. 1277 01:09:39,519 --> 01:09:42,799 "Je m'engage à ne rien diffuser de notre discussion. 1278 01:09:42,959 --> 01:09:45,439 “En espérant que vous accepterez cet échange, 1279 01:09:45,599 --> 01:09:47,319 "je vous laisse mon numéro. 1280 01:09:47,479 --> 01:09:48,399 "Inès.” 1281 01:10:07,919 --> 01:10:10,279 Alors, mon Polly, alors ? 1282 01:10:10,839 --> 01:10:12,559 Oh, là, là ! 1283 01:10:13,239 --> 01:10:14,879 Alors ? 1284 01:10:22,559 --> 01:10:23,559 Tu m'as manqué. 1285 01:10:23,719 --> 01:10:24,999 -J'espère bien. 1286 01:10:25,959 --> 01:10:27,999 -Aussi, j'ai eu Rosy Auffray. 1287 01:10:28,159 --> 01:10:29,839 Elle est d'accord pour me voir. 1288 01:10:29,999 --> 01:10:31,639 -C'est pas vrai ! -Oui. 1289 01:10:31,799 --> 01:10:35,159 Je dois faire le clair dans mes podcasts et mes documents. 1290 01:10:35,319 --> 01:10:36,759 Ça doit être bien présenté. 1291 01:10:37,199 --> 01:10:38,839 -Mais c'est génial ! -Oui ! 1292 01:10:43,039 --> 01:10:43,999 Roh. 1293 01:10:44,359 --> 01:10:45,519 Merci, Jean-Yves. 1294 01:10:47,479 --> 01:10:48,799 Merci. -Tu l'as déjà dit. 1295 01:10:48,959 --> 01:10:49,879 -Bah oui. 1296 01:10:50,039 --> 01:10:51,239 Mmh. 1297 01:10:56,119 --> 01:10:57,439 -Merci. Merci. 1298 01:10:57,599 --> 01:10:58,959 -Oui, bon. 1299 01:10:59,119 --> 01:11:00,639 Ça va, maintenant. 1300 01:11:01,839 --> 01:11:03,919 C'est avec les chèvres que ce sera dur. 1301 01:11:04,079 --> 01:11:05,519 Je leur ai pas dit qu'elle partait. 1302 01:11:05,679 --> 01:11:07,999 Je sais pas comment elles le prendront. 1303 01:11:13,119 --> 01:11:19,079 -Su fratelli pugnamo da forti 1304 01:11:19,639 --> 01:11:25,319 Contro i vili tiranni borghesi 1305 01:11:26,199 --> 01:11:31,439 Ma come fece Caserio e compagni 1306 01:11:44,119 --> 01:11:44,959 -Inès, bonjour. 1307 01:11:45,359 --> 01:11:46,679 -Bonjour. -Entrez. 1308 01:11:55,599 --> 01:11:56,959 Entrez, je vous en prie. 1309 01:11:58,799 --> 01:12:00,199 Mes enfants. -Bonjour. 1310 01:12:00,359 --> 01:12:01,999 -BONJOUR. -Je suis Inès. 1311 01:12:02,159 --> 01:12:04,839 -Yann. Il est aussi grand que son père. 1312 01:12:04,999 --> 01:12:06,359 -Anne-Sophie. -Bonjour. 1313 01:12:06,519 --> 01:12:08,679 -Morgane. -Inès, enchantée. 1314 01:12:09,559 --> 01:12:10,999 -Ben, asseyez-vous. 1315 01:12:21,879 --> 01:12:23,319 -Merci de me recevoir. 1316 01:12:27,839 --> 01:12:31,159 Je l'ai dit, je travaille sur les algues depuis un moment. 1317 01:12:31,839 --> 01:12:32,839 Je sais pas si vous savez, 1318 01:12:32,999 --> 01:12:36,119 mais il y a déjà eu plusieurs morts probables. 1319 01:12:36,799 --> 01:12:38,959 Un joggeur, il y a 20 ans. 1320 01:12:39,759 --> 01:12:41,279 Un transporteur d'algues. 1321 01:12:41,439 --> 01:12:44,359 Vous connaissez peut-être Thierry Morfoisse. 1322 01:12:44,519 --> 01:12:46,199 -Ouais, on en a entendu parler. 1323 01:12:46,359 --> 01:12:47,199 Aucune preuve. 1324 01:12:47,879 --> 01:12:50,119 -Les corps sont enterrés avant analyse. 1325 01:12:51,119 --> 01:12:55,119 Disons que c'est de la destruction de preuves un peu systématique. 1326 01:12:56,519 --> 01:12:58,719 Ça a été le cas avec votre père. 1327 01:12:59,199 --> 01:13:00,439 -On veut bien vous écouter. 1328 01:13:00,959 --> 01:13:03,359 On se sent manipulés par tout le monde. 1329 01:13:03,519 --> 01:13:04,119 Il y a Ollivro 1330 01:13:04,279 --> 01:13:05,719 pour vendre ses livres. 1331 01:13:05,879 --> 01:13:06,839 -Il y a aussi ceux 1332 01:13:06,999 --> 01:13:09,479 qui insultent sa mémoire sur les réseaux. 1333 01:13:09,639 --> 01:13:12,599 Il aurait pas dû courir là-bas, c'est sa faute." 1334 01:13:12,759 --> 01:13:13,919 C'est dégueulasse. 1335 01:13:14,519 --> 01:13:15,799 -On ignorait qu'il y avait 1336 01:13:15,959 --> 01:13:17,119 des algues vertes. 1337 01:13:17,719 --> 01:13:19,719 Ça se voit pas dans l'estuaire. 1338 01:13:20,039 --> 01:13:20,719 -De toute façon, 1339 01:13:21,679 --> 01:13:23,759 c'est trop tard, on saura jamais. 1340 01:13:23,919 --> 01:13:26,879 Je pense qu'il vaut mieux oublier au plus vite. 1341 01:13:27,119 --> 01:13:28,919 -Ou bien on travaille ensemble. 1342 01:13:29,079 --> 01:13:30,999 Pour que ça n'arrive plus. 1343 01:13:31,479 --> 01:13:34,759 Pourquoi aucun panneau indique que le lieu est dangereux ? 1344 01:13:35,639 --> 01:13:38,599 Je vous montre un document interne de la préfecture. 1345 01:13:39,119 --> 01:13:40,919 Il dit que l'estuaire est 1346 01:13:41,079 --> 01:13:43,959 aussi dangereux qu'un champ de mines, à cause du H2S. 1347 01:13:44,119 --> 01:13:44,719 Le document 1348 01:13:44,879 --> 01:13:47,279 date de deux ans avant l'accident. 1349 01:13:49,399 --> 01:13:50,439 Il a pas été publié. 1350 01:13:51,919 --> 01:13:53,799 J'ai aussi compilé les entretiens 1351 01:13:54,239 --> 01:13:55,959 que j'ai faits sur le sujet. 1352 01:13:58,039 --> 01:14:00,719 L'histoire des algues vertes depuis les années 1970. 1353 01:14:01,599 --> 01:14:02,199 Peut-être 1354 01:14:02,359 --> 01:14:04,239 que ça vous éclairera sur le sujet. 1355 01:14:05,839 --> 01:14:06,879 -OK. 1356 01:14:07,039 --> 01:14:08,519 -Merci de m'avoir écoutée. 1357 01:14:09,719 --> 01:14:11,319 -Je vais vous raccompagner. 1358 01:14:15,319 --> 01:14:16,959 -Ça va, vous embêtez pas. 1359 01:14:17,319 --> 01:14:18,799 -Oh, ça s'est levé. 1360 01:14:22,079 --> 01:14:24,839 Ça fait longtemps que vous êtes là ? -Deux ans. 1361 01:14:24,999 --> 01:14:26,279 Mais j'ai pas fini. 1362 01:14:28,479 --> 01:14:29,719 -Pourquoi vous faites ça ? 1363 01:14:33,279 --> 01:14:35,759 -Ma mère a été intoxiquée aux métaux lourds. 1364 01:14:36,319 --> 01:14:40,159 À cause de ses plombages qui contenaient du mercure, un produit polluant 1365 01:14:40,319 --> 01:14:41,359 très dangereux. 1366 01:14:42,199 --> 01:14:45,279 Quand elle se plaignait, personne la prenait au sérieux. 1367 01:14:45,439 --> 01:14:47,119 On disait que c'était dans sa tête. 1368 01:14:47,879 --> 01:14:50,199 Alors qu'en fait, elle était contaminée. 1369 01:14:50,639 --> 01:14:52,119 Ça a été ma Tre enquête. 1370 01:14:52,519 --> 01:14:53,799 -Ça a donné quelque chose ? 1371 01:14:53,959 --> 01:14:56,199 -On l'a crue. Elle a trouvé un médecin. 1372 01:14:58,079 --> 01:14:59,079 Elle est guérie. 1373 01:15:05,239 --> 01:15:06,799 Je vous dis au revoir. -Oui. 1374 01:15:07,319 --> 01:15:08,279 Au revoir. 1375 01:15:09,479 --> 01:15:10,079 Inès ? 1376 01:15:11,519 --> 01:15:12,599 Il y aune chose. 1377 01:15:14,079 --> 01:15:16,079 Un gendarme est venu nous voir. 1378 01:15:16,719 --> 01:15:17,759 Mais… 1379 01:15:18,519 --> 01:15:20,039 en fait, pour lui… 1380 01:15:22,279 --> 01:15:25,159 l'enquête de la gendarmerie, elle a pas été 1381 01:15:25,319 --> 01:15:26,359 bien aboutie. 1382 01:15:27,679 --> 01:15:28,279 À l'époque, 1383 01:15:29,599 --> 01:15:30,319 j'ai pas osé… 1384 01:15:30,759 --> 01:15:32,039 -Vous avez son nom ? 1385 01:15:32,799 --> 01:15:33,839 -Charrier. 1386 01:15:34,439 --> 01:15:35,879 Gendarmerie d'Yffiniac. 1387 01:15:37,719 --> 01:15:38,359 -Merci. 1388 01:15:54,279 --> 01:15:55,439 -Bonjour, Mme Léraud. 1389 01:15:55,679 --> 01:15:56,479 -Bonjour. 1390 01:15:56,639 --> 01:15:58,279 Merci de me rencontrer. 1391 01:16:01,519 --> 01:16:04,199 Voilà, je suis journaliste, et donc… -Oui, 1392 01:16:04,479 --> 01:16:05,599 je sais tout ça. 1393 01:16:06,999 --> 01:16:08,479 -Ah, OK. 1394 01:16:09,359 --> 01:16:11,119 J'ai rencontré les Auffray. 1395 01:16:11,759 --> 01:16:13,039 Vous leur avez dit 1396 01:16:13,199 --> 01:16:15,079 que l'enquête était pas aboutie, 1397 01:16:15,239 --> 01:16:18,319 je me… -Attendez, jJ'ai pas exactement dit ça. 1398 01:16:18,839 --> 01:16:19,679 -Ah bon ? 1399 01:16:20,279 --> 01:16:22,879 -Je sais pas, c'est pas ce que je voulais dire. 1400 01:16:25,999 --> 01:16:26,759 -Je vous précise 1401 01:16:26,919 --> 01:16:29,999 que je sais parfaitement protéger mes sources. 1402 01:16:30,159 --> 01:16:32,759 Si je pouvais avoir le rapport de gendarmerie… 1403 01:16:32,919 --> 01:16:36,799 -Je suis pas habilité à porter un rapport à votre connaissance. 1404 01:16:40,039 --> 01:16:41,439 -Écoutez… 1405 01:16:41,959 --> 01:16:44,079 Si vraiment, vous pensez que ce rapport 1406 01:16:44,239 --> 01:16:45,279 a été mal mené, 1407 01:16:45,439 --> 01:16:47,519 laissez-le là, allez boire un café. 1408 01:16:47,679 --> 01:16:48,919 Je le photographie. 1409 01:16:49,079 --> 01:16:52,279 Enfin, non, je le consulte, je regarde, et puis voilà. 1410 01:16:52,439 --> 01:16:54,599 Rien pourra jamais prouver… -C'est non. 1411 01:16:58,319 --> 01:16:59,319 On a fini ? 1412 01:17:03,279 --> 01:17:04,719 -L'enquête continue, non ? 1413 01:17:04,879 --> 01:17:05,559 -Les autorités 1414 01:17:05,719 --> 01:17:08,359 décident si une enquête continue ou pas. 1415 01:17:08,919 --> 01:17:09,959 Je vous raccompagne ? 1416 01:17:12,759 --> 01:17:13,679 Par ici. 1417 01:17:17,239 --> 01:17:19,159 Je vous conseille pas d'insister. 1418 01:17:26,999 --> 01:17:27,599 -Salut, Morgane. 1419 01:17:27,759 --> 01:17:30,479 C'est Inès. *-Salut. J'ai essayé de te joindre 1420 01:17:31,119 --> 01:17:32,279 plusieurs fois en apprenant 1421 01:17:32,439 --> 01:17:33,719 ton renvoi. Tu répondais pas. 1422 01:17:33,879 --> 01:17:35,919 *-Pardon, je parlais plus à personne. 1423 01:17:36,319 --> 01:17:40,159 *-Il y a eu des pressions sur ta radio ? -J'en suis sûre. 1424 01:17:40,559 --> 01:17:42,039 Je l'ai un peu mal vécu, mais bon. 1425 01:17:42,679 --> 01:17:45,519 J'avance. Dis-moi, j'ai vu la famille Auffray. 1426 01:17:45,919 --> 01:17:47,759 -Ouais. *-Rosy m'a suggéré 1427 01:17:47,919 --> 01:17:49,399 *que l'enquête avait été étouffée. 1428 01:17:49,719 --> 01:17:53,519 J'essaie d'avoir le rapport de gendarmerie, mais je galère. 1429 01:17:54,799 --> 01:17:56,839 Tu connais personne à Yffiniac ? 1430 01:17:59,199 --> 01:18:00,159 *Allô ? 1431 01:18:01,879 --> 01:18:02,599 *Tu m'entends ? 1432 01:18:02,759 --> 01:18:04,679 -Oh, putain, c'est pas vrai ! 1433 01:18:07,559 --> 01:18:08,159 *-Allô ? 1434 01:18:09,639 --> 01:18:11,679 -On m'a dit de venir à la rivière. 1435 01:18:12,119 --> 01:18:15,359 *Elle est rouge, pleine de sang des abattoirs. 1436 01:18:17,479 --> 01:18:18,479 Euh… 1437 01:18:18,639 --> 01:18:20,879 Je dois aller voir les Eau et Rivières. 1438 01:18:21,039 --> 01:18:24,039 Je te laisse, mais fais attention à toi, OK ? 1439 01:18:24,199 --> 01:18:24,799 *-OK. 1440 01:18:25,079 --> 01:18:26,279 Salut, merci. 1441 01:18:33,039 --> 01:18:34,199 Putain, fait chier ! 1442 01:19:06,319 --> 01:19:07,439 Maman, ça va ? 1443 01:19:07,999 --> 01:19:09,479 *-Moi, ça va, et toi ? 1444 01:19:10,119 --> 01:19:11,199 -Ça va, pourquoi ? 1445 01:19:11,359 --> 01:19:14,559 *-Ca va te paraître bête, mais je suis avec ma Voisine. 1446 01:19:14,719 --> 01:19:16,759 *Elle a voulu voir ta page Wikipédia. 1447 01:19:16,919 --> 01:19:20,079 *Alors, on a regardé et ils annoncent que tu es morte. 1448 01:19:21,359 --> 01:19:22,999 *Et même que tu as été tuée. 1449 01:19:23,159 --> 01:19:25,399 -Ben… non, je suis pas morte. 1450 01:19:25,559 --> 01:19:26,879 *-Oui, je sais bien. 1451 01:19:27,039 --> 01:19:29,319 -Je sais pas, ça doit être du piratage. 1452 01:19:29,479 --> 01:19:30,799 On va rectifier ça, d'accord ? 1453 01:19:30,959 --> 01:19:34,999 *-Ca m'a fait bizarre, alors, j'ai eu envie d'entendre ta voix. 1454 01:19:35,799 --> 01:19:37,319 *Bon, ben, je t'embrasse. 1455 01:19:38,119 --> 01:19:39,399 -Je tl'embrasse aussi. 1456 01:19:40,519 --> 01:19:41,719 T'inquiète pas ! 1457 01:19:42,159 --> 01:19:44,079 *-D'accord, je m'inquiète pas. 1458 01:19:51,919 --> 01:19:55,279 *-Je suis allé dans une ferme chercher des piquets. 1459 01:19:55,439 --> 01:19:59,119 *Là, je vois des hommes en blanc sortir en scaphandre. 1460 01:19:59,279 --> 01:20:01,679 *"C'est une station expérimentale ?" 1461 01:20:01,839 --> 01:20:04,599 *"Non, un élevage de dindes reproductrices." 1462 01:20:04,759 --> 01:20:07,999 “Alors, là ! Le ciel m'est tombé sur la tête. 1463 01:20:08,159 --> 01:20:08,919 Musique mystérieuse 1464 01:20:09,079 --> 01:20:11,439 *-C'est bien le portable de Rosy Auffray. 1465 01:20:11,799 --> 01:20:14,559 *Laissez-moi un message après le bip, merci. 1466 01:20:15,719 --> 01:20:16,519 -Bonsoir, Rosy. 1467 01:20:16,679 --> 01:20:20,759 Une date a été fixée pour le procès dans l'affaire Morfoisse. 1468 01:20:21,199 --> 01:20:23,919 L'avocat qui s'en occupe est Me Robien. 1469 01:20:24,079 --> 01:20:24,879 Je le connais. 1470 01:20:25,319 --> 01:20:28,639 Ce serait intéressant que vous veniez à l'audience. 1471 01:20:29,759 --> 01:20:31,479 À très bientôt. Merci, Rosy. 1472 01:20:31,799 --> 01:20:33,879 *-Un joggeur est mort dans l'Ouessant. 1473 01:20:35,599 --> 01:20:36,839 *L'Ouessant. 1474 01:20:36,999 --> 01:20:39,999 *On sait que cette rivière est malade. 1475 01:20:40,799 --> 01:20:42,639 *Puisqu'il y a, en 2011, 1476 01:20:42,959 --> 01:20:46,479 *36 sangliers, un blaireau et deux ragondins qui sont morts. 1477 01:20:46,639 --> 01:20:48,639 *Donc, c'est une zone dangereuse. 1478 01:20:49,279 --> 01:20:50,679 *Tout de suite, nous… 1479 01:20:51,039 --> 01:20:55,039 -L'hydrogène sulfuré, H2S, est l'un des gaz les plus dangereux du monde. 1480 01:20:55,199 --> 01:20:58,359 Les égoutiers de Paris, exposés à ce gaz dans leur travail, 1481 01:20:58,799 --> 01:21:00,719 sont tous équipés de détecteurs H2S 1482 01:21:01,079 --> 01:21:03,399 depuis 2010. Contrairement aux ouvriers 1483 01:21:03,559 --> 01:21:05,519 du ramassage des algues vertes. 1484 01:21:06,879 --> 01:21:08,439 Cet après-midi-là… 1485 01:21:08,599 --> 01:21:09,999 Thierry fait trois transports. 1486 01:21:10,159 --> 01:21:12,919 Il va charrier des tonnes d'algues en putréfaction, 1487 01:21:13,079 --> 01:21:15,839 dégageant du H2S sans aucune protection. 1488 01:21:16,679 --> 01:21:17,839 Il remplace son collègue 1489 01:21:18,279 --> 01:21:19,639 qui a fait un malaise. 1490 01:21:20,399 --> 01:21:21,079 M. Morfoisse 1491 01:21:21,319 --> 01:21:25,159 décède à 15h10, dans son camion, pendant ses heures de travail. 1492 01:21:26,199 --> 01:21:27,719 Et on ne parlerait pas 1493 01:21:27,879 --> 01:21:29,279 d'accident du travail ? 1494 01:21:29,919 --> 01:21:33,479 Sa famille n'aurait droit à aucune indemnité ? 1495 01:21:34,399 --> 01:21:35,999 Son employeur qui n'a rien fait 1496 01:21:36,399 --> 01:21:38,519 pour le protéger ne serait pas condamné 1497 01:21:38,679 --> 01:21:40,759 et continuerait ses pratiques délétères ? 1498 01:21:44,079 --> 01:21:45,999 -C'est normal d'attendre trois mois ? 1499 01:21:46,159 --> 01:21:48,599 -C'est le délai habituel pour la procédure. 1500 01:21:48,959 --> 01:21:51,239 -Vous êtes victimes des algues vertes. 1501 01:21:51,719 --> 01:21:53,999 C'est important de mutualiser les luttes. 1502 01:21:59,119 --> 01:21:59,719 Je reviens. 1503 01:22:01,479 --> 01:22:03,359 Maître, pardon de vous déranger. 1504 01:22:03,519 --> 01:22:06,119 Voici la famille de Jean-René Auffray. -Oui. 1505 01:22:07,079 --> 01:22:08,519 Bonjour. -Voici Rosy. 1506 01:22:08,679 --> 01:22:09,279 -Bonjour. 1507 01:22:09,639 --> 01:22:11,799 -Inès m'a parlé de vous. Expliquez-moi. 1508 01:22:12,639 --> 01:22:14,639 -Euh, en fait, mon mari est décédé… 1509 01:22:15,279 --> 01:22:16,359 -Comment ça va ? 1510 01:22:16,519 --> 01:22:17,799 Ça a été, non ? -Oui. 1511 01:22:17,959 --> 01:22:19,799 -La plaidoirie était bien. -Oui. 1512 01:22:19,959 --> 01:22:20,999 Bravo ! 1513 01:22:21,159 --> 01:22:22,239 Bravo, c'est beaucoup 1514 01:22:22,399 --> 01:22:23,239 grâce à toi. 1515 01:22:23,399 --> 01:22:26,159 -Putain, je te jure, j'en avais les larmes aux yeux. 1516 01:22:26,479 --> 01:22:29,319 -On a franchi une étape. Il y en a encore d'autres. 1517 01:22:29,559 --> 01:22:32,359 -Je vais demander au vice-président, devenu député, 1518 01:22:32,519 --> 01:22:33,599 s'il peut témoigner. 1519 01:22:33,759 --> 01:22:35,039 -Super. -Ça aurait du poids ? 1520 01:22:35,199 --> 01:22:37,959 -Du poids ? C'est évident, c'est du lourd ! 1521 01:22:38,119 --> 01:22:39,119 Il faut rien lâcher. 1522 01:22:42,159 --> 01:22:43,199 -Bonjour. -Vous allez bien ? 1523 01:22:43,359 --> 01:22:45,359 -Et vous ? -J'ai pas beaucoup de temps. 1524 01:22:45,519 --> 01:22:46,959 -Oui. -Je tenais à répondre. 1525 01:22:47,119 --> 01:22:49,119 -Vous avez suivi le procès Morfoisse ? 1526 01:22:49,279 --> 01:22:51,079 -Oui. Ça se passe plutôt bien. 1527 01:22:51,239 --> 01:22:53,839 -Oui. Vous avez jamais été entendu. 1528 01:22:53,999 --> 01:22:56,599 -Non. La justice agit, c'est le principal. 1529 01:22:56,759 --> 01:22:58,679 -Voilà, justement. Je me demandais… 1530 01:22:58,839 --> 01:23:02,279 S'il y avait un nouveau procès, vous viendriez témoigner ? 1531 01:23:03,799 --> 01:23:07,159 -Vous savez, votre interview m'a été beaucoup reprochée. 1532 01:23:07,759 --> 01:23:10,079 Certains collègues disent que je parle trop. 1533 01:23:10,239 --> 01:23:11,919 Un procès, vous n'y pensez pas. 1534 01:23:12,079 --> 01:23:13,079 -Si, J'y pense. 1535 01:23:13,239 --> 01:23:16,799 Ça aurait du poids. -Je crois que vous comprenez pas, Inès. 1536 01:23:17,959 --> 01:23:18,839 Vous aimez la Bretagne ? 1537 01:23:20,279 --> 01:23:22,359 -Bah oui, bien sûr, et vous ? 1538 01:23:22,519 --> 01:23:23,599 -Évidemment. 1539 01:23:23,759 --> 01:23:26,079 J'y habite, je me bats pour elle, ici, à Paris 1540 01:23:26,319 --> 01:23:27,519 et jusqu'à Bruxelles. 1541 01:23:28,119 --> 01:23:31,559 Elle mérite un peu mieux que les procès qu'on lui fait. 1542 01:23:32,399 --> 01:23:32,999 Au revoir. 1543 01:23:40,159 --> 01:23:41,879 -J'ai du réseau, tu le crois ? 1544 01:23:42,239 --> 01:23:43,239 -Ah ouais ? 1545 01:23:44,079 --> 01:23:47,039 -Un paysage de la Bretagne avant le remembrement. 1546 01:23:49,119 --> 01:23:51,679 -Ah ! -Lucien Pouëdras l'a fait de mémoire. 1547 01:23:51,839 --> 01:23:53,799 -Ah, c'est beau. -Trop beau. 1548 01:23:54,759 --> 01:23:56,919 -Enfin, c'est beau encore maintenant. 1549 01:23:59,839 --> 01:24:01,519 Je crois que je suis amoureuse. 1550 01:24:01,959 --> 01:24:03,119 -Bah, moi aussi. 1551 01:24:03,919 --> 01:24:07,319 -Je suis sérieuse, je tombe amoureuse de la Bretagne. 1552 01:24:08,319 --> 01:24:09,719 -Ouais, je comprends. 1553 01:24:12,999 --> 01:24:14,519 J'aimerais bien vivre ici. 1554 01:24:15,559 --> 01:24:17,519 Définitivement, je veux dire. 1555 01:24:20,159 --> 01:24:21,919 Je peux te lire un truc ? -Mmh. 1556 01:24:23,119 --> 01:24:24,679 Tu écris beaucoup en ce moment ? 1557 01:24:24,839 --> 01:24:26,239 -2000 pages. 1558 01:24:27,799 --> 01:24:29,559 Je te lis que le début. -OK. 1559 01:24:32,519 --> 01:24:36,639 -"Chaque fois que je quitte ce lieu, une terrible nostalgie me prend. 1560 01:24:37,399 --> 01:24:39,399 "Je suis tombée amoureuse de l'hiver breton, 1561 01:24:39,559 --> 01:24:41,399 "je ne suis plus la même. 1562 01:24:42,039 --> 01:24:45,479 "J'ai trouvé ici une part de moi que j'avais toujours cherchée. 1563 01:24:45,639 --> 01:24:47,679 "J'ai trouvé ici une forme de vie 1564 01:24:47,839 --> 01:24:51,159 "profondément mêlée aux arbres, au ciel, au temps. 1565 01:24:51,999 --> 01:24:55,319 "Toi et l'hiver breton ont suffi à ma quête." 1566 01:25:13,959 --> 01:25:15,079 -Oh, oui ! 1567 01:25:15,239 --> 01:25:17,599 Eh oui ! Eh oui ! 1568 01:25:19,399 --> 01:25:21,279 On va où ? On va où ? 1569 01:25:43,399 --> 01:25:44,479 -On a crevé ? 1570 01:25:45,239 --> 01:25:46,239 -Non, non. 1571 01:25:48,399 --> 01:25:49,039 -Allez, viens ! 1572 01:25:50,439 --> 01:25:51,439 -Ah. 1573 01:25:51,599 --> 01:25:52,599 C'est Rosy. 1574 01:25:53,039 --> 01:25:54,999 -Ça avance ? -Pas trop. On doit se voir. 1575 01:25:55,159 --> 01:25:56,399 -Elle a vu Robien ? 1576 01:25:57,119 --> 01:25:57,959 -Allô, Rosy ? 1577 01:26:09,399 --> 01:26:09,999 Bonsoir. 1578 01:26:10,519 --> 01:26:11,399 -Bonsoir. 1579 01:26:12,159 --> 01:26:12,959 -Vous allez bien ? 1580 01:26:13,879 --> 01:26:15,399 -Ça va, oui, merci. 1581 01:26:16,439 --> 01:26:17,239 Vous vouliez me voir ? 1582 01:26:17,839 --> 01:26:18,759 -Oui, je… 1583 01:26:19,159 --> 01:26:21,919 Je me demandais si vous aviez vu Me Robien. 1584 01:26:26,439 --> 01:26:27,839 -Ça remue beaucoup de choses. 1585 01:26:28,759 --> 01:26:29,839 -Je comprends. 1586 01:26:32,279 --> 01:26:35,719 -J'en veux parfois à Jean-René d'être allé courir là-bas. 1587 01:26:36,159 --> 01:26:37,479 Vous pouvez pas savoir. 1588 01:26:37,799 --> 01:26:40,079 -C'est pas à vous qu'il faut en vouloir. 1589 01:26:40,439 --> 01:26:43,039 C'est pour ça que je demande, pour l'avocat. 1590 01:26:43,199 --> 01:26:44,159 Parce que… 1591 01:26:44,919 --> 01:26:47,119 dans six mois, il y aura prescription. 1592 01:26:47,799 --> 01:26:49,439 On pourra plus faire de procès. 1593 01:26:53,799 --> 01:26:55,359 -Venez, on marche un peu. 1594 01:26:59,279 --> 01:27:00,959 C'est là qu'habite Jaouen. 1595 01:27:01,119 --> 01:27:02,839 Celui qui était avec le maire. 1596 01:27:02,999 --> 01:27:05,799 Il est éleveur de porcs, un de nos meilleurs amis. 1597 01:27:07,359 --> 01:27:07,959 Et là, 1598 01:27:08,239 --> 01:27:10,879 c'est là qu'on déjeune souvent avec le maire, 1599 01:27:11,039 --> 01:27:12,079 le dimanche. 1600 01:27:15,359 --> 01:27:16,519 Il habite là-bas. 1601 01:27:16,959 --> 01:27:19,199 Il nous a aidés à trouver notre maison. 1602 01:27:19,919 --> 01:27:22,039 Et Maëlle, la première adjointe, 1603 01:27:22,919 --> 01:27:23,839 elle est à l'angle. 1604 01:27:25,119 --> 01:27:26,599 C'est une très bonne amie. 1605 01:27:26,759 --> 01:27:29,439 Elle travaille à la plus grosse coopérative de porc. 1606 01:27:30,399 --> 01:27:33,479 Ici, chaque famille a quelqu'un dans l'agro. 1607 01:27:33,639 --> 01:27:34,999 Personne ose critiquer 1608 01:27:35,159 --> 01:27:37,359 pour pas créer des ennuis à une sœur, 1609 01:27:37,519 --> 01:27:39,639 un frère, un parent ou un ami. 1610 01:27:39,799 --> 01:27:41,959 Le risque, c'est de finir tout seul. 1611 01:27:42,519 --> 01:27:44,279 Moi, j'ai déjà perdu mon mari. 1612 01:27:47,279 --> 01:27:48,559 Je vous raccompagne ? 1613 01:27:53,559 --> 01:27:56,879 Vous allez faire quoi ? Vous avez plus vos émissions. 1614 01:27:57,039 --> 01:27:59,439 -Bah, peut-être un livre ou une BD. 1615 01:27:59,879 --> 01:28:03,199 Je vais bientôt à Bruxelles pour un débat sur l'agriculture. 1616 01:28:03,879 --> 01:28:06,159 Le député y sera, je le lâche pas. 1617 01:28:09,839 --> 01:28:10,799 -Inès ! 1618 01:28:11,479 --> 01:28:12,719 -Morgan, ça va ? 1619 01:28:12,879 --> 01:28:14,439 -Ouais. -Il se passe quoi ? 1620 01:28:14,599 --> 01:28:16,359 -Ta copine m'a dit où tu étais. 1621 01:28:16,519 --> 01:28:19,439 Je pouvais pas t'en parler au téléphone. Tiens. 1622 01:28:19,599 --> 01:28:20,479 -C'est quoi ? 1623 01:28:20,999 --> 01:28:23,399 -Le rapport de gendarmerie sur Auffray. 1624 01:28:23,799 --> 01:28:24,679 -Quoi ? 1625 01:28:24,839 --> 01:28:27,479 Comment.… -Tu veux pas savoir, tu l'as. 1626 01:28:28,119 --> 01:28:28,999 Tu vas où ? 1627 01:28:30,119 --> 01:28:33,239 -Bruxelles, la Commission. Pour attraper le député. 1628 01:28:33,399 --> 01:28:34,359 -Ah ouais ? -Mmh. 1629 01:28:34,879 --> 01:28:37,839 -Tu feras des photos du joli bâtiment ? -Promis. 1630 01:28:38,919 --> 01:28:39,959 Merci. 1631 01:28:40,359 --> 01:28:41,719 -Salut. -Salut. 1632 01:28:42,479 --> 01:28:44,879 *-Prenez garde à la fermeture des portes. 1633 01:28:45,039 --> 01:28:46,519 -Pardon. *-Attention au départ. 1634 01:29:13,559 --> 01:29:16,599 (-Pardon, excusez-moi. Madame, pardon.) 1635 01:29:20,319 --> 01:29:21,399 (Merci.) 1636 01:29:21,559 --> 01:29:22,839 Allô, Rosy ? 1637 01:29:23,279 --> 01:29:24,999 Vous m'entendez ? C'est Inès. 1638 01:29:25,439 --> 01:29:26,559 -Oui, oui. 1639 01:29:26,719 --> 01:29:27,799 Je vous entends mal. 1640 01:29:27,959 --> 01:29:29,679 -Oui, je suis dans le TGV. 1641 01:29:29,839 --> 01:29:32,719 Je vous appelle car j'ai lu le rapport de gendarmerie. 1642 01:29:32,879 --> 01:29:35,599 Celui que Charrier trouvait pas abouti. 1643 01:29:35,759 --> 01:29:37,679 *-Comment vous avez eu ce rapport ? 1644 01:29:37,839 --> 01:29:39,119 -Je vous expliquerai. 1645 01:29:39,279 --> 01:29:43,439 Toujours est-il que dans ce rapport, il y a le témoignage d'un pompier. 1646 01:29:43,599 --> 01:29:46,719 Euh, il est important car il parle de la position du corps. 1647 01:29:46,879 --> 01:29:50,119 La conclusion disait que Jean-René était enlisé dans la vase. 1648 01:29:50,919 --> 01:29:53,559 *Or le témoignage du pompier est formel. 1649 01:29:53,719 --> 01:29:56,199 *C'est très clair. Jean-René n'était pas enlisé, 1650 01:29:56,359 --> 01:29:59,439 *mais allongé de tout son long, comme vous disiez. 1651 01:29:59,599 --> 01:30:00,199 -Ah oui ? 1652 01:30:00,599 --> 01:30:01,839 -Les autorités auraient menti. 1653 01:30:02,319 --> 01:30:03,439 Travesti la vérité. 1654 01:30:04,359 --> 01:30:05,799 Allô, Rosy ? 1655 01:30:06,759 --> 01:30:07,839 *Vous m'entendez ? 1656 01:30:07,999 --> 01:30:09,559 -Oui, j'ai tout entendu. 1657 01:30:10,319 --> 01:30:13,119 -C'est important, ça change beaucoup de choses. 1658 01:30:14,319 --> 01:30:16,239 *Donc je voulais vous en parler. 1659 01:30:17,039 --> 01:30:18,079 -Je comprends. 1660 01:30:18,439 --> 01:30:19,719 *-Je rentre à l'hôtel. 1661 01:30:19,879 --> 01:30:22,639 Je scanne le document et je vous l'envoie. 1662 01:30:22,799 --> 01:30:25,599 De votre côté, ce serait super si vous pouviez.… 1663 01:30:25,759 --> 01:30:26,679 Allô ? 1664 01:30:27,159 --> 01:30:28,159 Allô ? 1665 01:30:30,679 --> 01:30:33,479 *Allô ? Rosy... 1666 01:30:33,639 --> 01:30:34,639 *Allô ? 1667 01:30:53,479 --> 01:30:54,199 Oui, allô ? 1668 01:30:54,359 --> 01:30:56,959 *-Bonjour, je suis l'assistante du député. 1669 01:30:57,119 --> 01:30:58,119 -Merci de rappeler. 1670 01:30:58,279 --> 01:31:00,639 *-Désolée, ça va pas être possible, demain. 1671 01:31:00,799 --> 01:31:02,959 -D'accord. *-Je cherche un créneau 1672 01:31:03,119 --> 01:31:04,479 pour après-demain, mais… 1673 01:31:04,639 --> 01:31:05,519 -Ce serait formidable, 1674 01:31:05,679 --> 01:31:08,479 je suis à Bruxelles, je suis à disposition. 1675 01:31:08,639 --> 01:31:10,879 *-J'entends bien, je vous tiens au courant. 1676 01:31:11,039 --> 01:31:12,399 -J'attends votre appel. *-D'accord. 1677 01:31:12,559 --> 01:31:14,079 -Au revoir. *Au revoir. 1678 01:31:28,039 --> 01:31:30,039 - Un pourcentage, les chiffres, 1679 01:31:30,359 --> 01:31:31,239 ça évoque rien. 1680 01:31:32,079 --> 01:31:35,279 -Vous aurez ça ce soir. -Vous témoigneriez pour la vérité ? 1681 01:31:35,439 --> 01:31:36,919 -Non, je ne témoignerai pas. 1682 01:31:37,359 --> 01:31:41,519 -J'aurais essayé. Vous venez défendre l'agriculture bretonne ? 1683 01:31:42,639 --> 01:31:46,639 -Je dirais de cette agriculture que si on discrédite trop son modèle, 1684 01:31:46,799 --> 01:31:49,199 d'autres produiront ses produits à sa place. 1685 01:31:49,439 --> 01:31:52,919 -Combien d'agricultures vivrières vertueuses on a détruites 1686 01:31:53,079 --> 01:31:56,199 pour exporter nos porcs en Asie et nos poulets en Afrique ? 1687 01:31:56,359 --> 01:31:58,799 -Mais nous sommes en guerre, madame Léraud. 1688 01:31:58,959 --> 01:32:00,759 Une vraie guerre économique. 1689 01:32:01,559 --> 01:32:05,079 -Admettons, on peut polluer à tout va car on est en guerre. 1690 01:32:05,439 --> 01:32:06,679 Dans ce cas, 1691 01:32:06,839 --> 01:32:09,719 pourquoi on considère pas les morts des algues vertes 1692 01:32:09,879 --> 01:32:11,479 comme des victimes de guerre ? 1693 01:32:11,639 --> 01:32:12,239 À ce titre, 1694 01:32:12,799 --> 01:32:16,519 ils auraient droit à des reconnaissances et à des indemnisations. 1695 01:32:17,639 --> 01:32:19,839 -Cette guerre ne dit pas son nom. 1696 01:32:19,999 --> 01:32:21,359 -Pardon, on doit y aller. 1697 01:32:21,519 --> 01:32:22,839 -On en a pour ? 1698 01:32:22,999 --> 01:32:23,919 -Au revoir. 1699 01:32:25,199 --> 01:32:25,999 -On change 1700 01:32:26,159 --> 01:32:28,239 de discours pour… 1701 01:32:53,919 --> 01:32:55,639 -À la prochaine commission, 1702 01:32:56,159 --> 01:32:58,279 on mettra ça sur la table. 1703 01:32:58,439 --> 01:33:00,599 -Faut en parler de toute façon. 1704 01:33:01,719 --> 01:33:03,959 -Mais vous lâchez jamais, vous. 1705 01:33:04,119 --> 01:33:05,839 L'interview est terminée. 1706 01:33:05,999 --> 01:33:06,959 -Oui, je sais. 1707 01:33:07,119 --> 01:33:09,199 Minamata, vous vous souvenez ? 1708 01:33:09,999 --> 01:33:12,079 -Euh, oui, c'est… au Japon. 1709 01:33:12,239 --> 01:33:15,719 Le scandale des pêcheurs intoxiqués au mercure dans les années 1960. 1710 01:33:15,879 --> 01:33:19,079 -Au procès, il s'était passé un truc très important. 1711 01:33:19,239 --> 01:33:23,839 Les familles avaient demandé à parler aux dirigeants des usines en face. 1712 01:33:24,159 --> 01:33:26,999 Elles leur racontaient ce qu'elles avaient vécu. 1713 01:33:27,479 --> 01:33:29,119 Les images étaient fortes. 1714 01:33:29,519 --> 01:33:32,719 Les responsables étaient face aux conséquences. 1715 01:33:32,879 --> 01:33:35,159 Ce moment a existé et il a été public. 1716 01:33:35,799 --> 01:33:36,479 Je sais 1717 01:33:36,639 --> 01:33:39,919 que des associations de victimes des algues et des pesticides 1718 01:33:40,079 --> 01:33:42,079 ont voulu un rendez-vous au conseil. 1719 01:33:42,239 --> 01:33:44,079 Elles ont jamais été reçues. 1720 01:33:44,239 --> 01:33:46,919 Les industriels, eux, ont portes ouvertes. 1721 01:33:49,039 --> 01:33:51,599 Soyez vigilant, un jour ou l'autre, 1722 01:33:51,759 --> 01:33:55,399 vous les aurez face à face, les victimes de votre guerre. 1723 01:33:57,519 --> 01:34:00,479 -Mais Inès, comprenez, je ne dirige pas une usine. 1724 01:34:00,639 --> 01:34:02,199 Je suis un élu de la République. 1725 01:34:02,359 --> 01:34:06,239 Et à ce titre, je me dois de gérer des intérêts contradictoires. 1726 01:34:06,399 --> 01:34:07,399 Pour être honnête, 1727 01:34:07,559 --> 01:34:11,199 je suis pas toujours fier des décisions que je dois prendre, 1728 01:34:11,359 --> 01:34:15,199 mais ça fait partie de ma mission. C'est ingrat et je l'assume. 1729 01:34:15,919 --> 01:34:16,839 Au revoir. 1730 01:34:17,839 --> 01:34:18,839 -Vous dirigez pas 1731 01:34:18,999 --> 01:34:21,759 une entreprise mais le conseil, qui est actionnaire 1732 01:34:21,919 --> 01:34:24,959 de plusieurs entreprises d'agroalimentaire ! 1733 01:34:25,199 --> 01:34:27,079 Quelqu'un finira par porter plainte. 1734 01:34:27,239 --> 01:34:29,799 Et ce jour-là, vous devrez en répondre ! 1735 01:34:57,799 --> 01:34:59,359 *-Bonjour, Inès, c'est Rosy. 1736 01:34:59,519 --> 01:35:02,159 *J'ai essayé de vous joindre plusieurs fois. 1737 01:35:02,319 --> 01:35:03,799 *Je voulais vous parler. 1738 01:35:03,959 --> 01:35:06,839 *Vous devriez regarder France 3 Bretagne. Voilà. 1739 01:35:06,999 --> 01:35:08,599 *Merci, à bientôt. 1740 01:35:13,439 --> 01:35:15,399 *-Allô ? -Oui, allô, Judith ? 1741 01:35:15,559 --> 01:35:16,479 *-Oui. -Tu m'entends ? 1742 01:35:16,639 --> 01:35:18,479 *-Oui. Ça va, à Bruxelles ? 1743 01:35:18,639 --> 01:35:19,519 -Oui. 1744 01:35:19,679 --> 01:35:21,239 Dis-Moi, je me demandais. 1745 01:35:21,399 --> 01:35:24,879 Rosy m'a laissé un message. Je dois regarder France 3 Bretagne. 1746 01:35:25,039 --> 01:35:27,079 J'ai rien ici. Tu peux attraper ça ? 1747 01:35:27,239 --> 01:35:30,319 Un replay sur Rosy Auffray. *-Mets-toi en vidéo. 1748 01:35:30,719 --> 01:35:31,559 -D'accord. 1749 01:35:31,999 --> 01:35:33,759 *-Tu es en vidéo ? -Ouais. 1750 01:35:35,079 --> 01:35:36,199 *-Alors, attends. 1751 01:35:37,239 --> 01:35:38,199 -Tu y arrives ? 1752 01:35:38,359 --> 01:35:40,159 *-Non, attends. 1753 01:35:41,759 --> 01:35:42,999 *Là, ça s'allume pas. 1754 01:35:43,959 --> 01:35:45,039 -Ça marche pas ? 1755 01:35:47,079 --> 01:35:49,239 *-Attends, ça marche pas. Ah, fait chier. 1756 01:35:51,519 --> 01:35:53,719 -Tu captes ? *-Ah, si, ça arrive. 1757 01:35:53,879 --> 01:35:54,919 *Alors, replay. 1758 01:35:56,639 --> 01:35:57,759 *Voilà, tu l'as, là ? 1759 01:35:57,919 --> 01:35:59,919 *-Précisez votre démarche. 1760 01:36:00,559 --> 01:36:01,959 *-Ma démarche est simple. 1761 01:36:02,119 --> 01:36:04,879 *On a décidé de faire jurisprudence, comme on dit. 1762 01:36:05,039 --> 01:36:05,679 *Pour que 1763 01:36:05,839 --> 01:36:07,719 *ça n'arrive plus jamais. 1764 01:36:08,319 --> 01:36:11,319 *C'est pour ça que j'ai décidé, avec Me Robien, 1765 01:36:11,479 --> 01:36:14,039 “*de porter plainte et de faire un recours. 1766 01:36:14,639 --> 01:36:16,559 *-Auprès de quelles autorités ? 1767 01:36:17,159 --> 01:36:18,319 *Eh bien… 1768 01:36:18,599 --> 01:36:19,839 *la commune d'Hillion. 1769 01:36:19,999 --> 01:36:22,959 *La communauté d'agglomération des Côtes-d'Armor. 1770 01:36:23,119 --> 01:36:26,919 *Et l'État. Ceux censés prévenir le risque sanitaire des algues. 1771 01:36:27,999 --> 01:36:29,039 *Vous savez.… 1772 01:36:29,759 --> 01:36:31,439 *quand mon mari est décédé, 1773 01:36:31,599 --> 01:36:32,799 “J'étais sous le choc. 1774 01:36:33,359 --> 01:36:35,679 *Et j'ai refusé l'autopsie. 1775 01:36:36,119 --> 01:36:37,119 *J'ai eu tort. 1776 01:36:37,279 --> 01:36:39,319 *Et... je m'en suis voulu. 1777 01:36:39,959 --> 01:36:41,559 *Et puis, après coup, 1778 01:36:41,999 --> 01:36:43,479 “après réflexion, 1779 01:36:44,199 --> 01:36:46,279 *c'est pas à moi que je dois en vouloir. 1780 01:36:46,559 --> 01:36:49,679 *-Vous vous lancez dans la bataille ? *-Ouais. 1781 01:36:50,279 --> 01:36:52,719 *On se doute que ça va être difficile. 1782 01:36:52,879 --> 01:36:55,159 *Que ça va être même sûrement long. 1783 01:36:55,839 --> 01:36:57,079 *Mais on va le faire. 1784 01:36:58,399 --> 01:36:59,999 *-Merci, madame Auffray. 1785 01:37:06,639 --> 01:37:08,239 *-Elle est incroyable, Rosy. 1786 01:37:08,399 --> 01:37:10,359 -Incroyable. *-C'est énorme. 1787 01:37:11,559 --> 01:37:13,919 *C'est beaucoup grâce à toi. Tu rentres ? 1788 01:37:14,559 --> 01:37:15,519 -Demain. 1789 01:37:16,399 --> 01:37:18,199 *-À demain. Tu me manques. 1790 01:37:19,839 --> 01:37:21,119 -À demain, mon amour. 1791 01:37:22,119 --> 01:37:23,919 Musique triste 1792 01:37:24,079 --> 01:37:25,639 -HALTE AUX MARÉES VERTES ! 1793 01:37:26,239 --> 01:37:28,119 HALTES AUX MARÉES VERTES ! 1794 01:37:28,279 --> 01:37:30,079 HALTE AUX MARÉES VERTES ! 1795 01:37:36,599 --> 01:37:39,039 -Pourquoi témoigner ? Qu'avez-vous à dire ? 1796 01:37:39,199 --> 01:37:41,239 -C'est la 1re accusation des institutions 1797 01:37:41,399 --> 01:37:42,439 pour les algues. 1798 01:37:42,599 --> 01:37:45,679 C'est important d'établir des vérités et responsabilités. 1799 01:37:45,839 --> 01:37:47,239 -Merci, merci beaucoup. 1800 01:37:47,399 --> 01:37:48,359 -On est avec toi. 1801 01:37:48,519 --> 01:37:49,439 -Merci. 1802 01:37:52,839 --> 01:37:53,439 -Végétarisme ! 1803 01:37:54,119 --> 01:37:56,599 -C'est de l'acharnement ! On nourrit la France. 1804 01:37:56,759 --> 01:37:58,079 -Laissez-nous travailler ! 1805 01:37:58,239 --> 01:37:59,639 -Pensez à nos jeunes ! 1806 01:37:59,799 --> 01:38:02,079 -Vous avez quoi contre la Bretagne ” 1807 01:38:37,119 --> 01:38:43,999 -SU FRATELLI PUGNAMO DA FORTI 1808 01:38:44,359 --> 01:38:50,999 CONTRO l VILI TIRANNI BORGHES! 1809 01:38:51,359 --> 01:38:58,319 MA COME FECE CASERIO E COMPAGNI 1810 01:38:58,479 --> 01:39:04,199 CHE LA MORTE L'ANDIEDE A INCONTRÀ 1811 01:39:04,999 --> 01:39:12,039 NO VOGLIAMO PIU SERVI E PADRONI 1812 01:39:12,199 --> 01:39:18,719 L'EGUAGLIANZA SOCIALE VOGLIAMO 1813 01:39:19,399 --> 01:39:26,119 MA QUELLE TERRE CHE NOI LAVORIAMO 1814 01:39:26,759 --> 01:39:33,039 A NOI TUTTI LE SPESE CI FA 1815 01:39:33,199 --> 01:39:40,119 LA MIA TESTA SCHIACCIATELA PURE 1816 01:39:40,279 --> 01:39:47,119 DISSE CASEARIO AGLI INQUISISI SUOI 1817 01:39:47,279 --> 01:39:54,239 MA L'ANARCHIA E PIU FORTE DEI TUOI 1818 01:39:55,479 --> 01:40:01,999 PRESTO PRESTO SCHIACCIARVI DOVRÀ 1819 01:40:02,919 --> 01:40:04,159 Musique intrigante 132033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.