All language subtitles for Everybody Loves Jeanne Retail
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,517 --> 00:01:38,397
EVERYBODY LOVES JEANNE
2
00:02:16,517 --> 00:02:19,077
You're an extraordinary woman, Jeanne.
3
00:02:20,334 --> 00:02:21,894
You're amazing.
4
00:02:22,099 --> 00:02:23,739
You do amazing things.
5
00:02:25,237 --> 00:02:26,677
It's a simple process.
6
00:02:26,837 --> 00:02:31,557
Marine currents allow this basket-like
structure to harvest microplastics.
7
00:02:31,717 --> 00:02:36,397
The structure itself is made
with recycled plastics and waste.
8
00:02:36,517 --> 00:02:39,182
We placed a camera on the structure,
9
00:02:39,213 --> 00:02:42,415
providing a live feed
to track its progress.
10
00:02:42,677 --> 00:02:46,517
We expect to harvest 30 to 50 tons
in our first month.
11
00:02:46,677 --> 00:02:48,957
We're about to launch.
12
00:02:49,117 --> 00:02:50,437
You're a heroine!
13
00:02:50,597 --> 00:02:53,997
You do useful work!
What did the journalist say again?
14
00:02:54,779 --> 00:02:56,779
What if I call you
Woman of the Year?
15
00:02:57,292 --> 00:02:59,839
Woman of the Year?
Woman of the Century!
16
00:03:00,197 --> 00:03:02,157
PLASTIC IS NOT FANTASTIC
17
00:03:02,598 --> 00:03:04,319
Are we sure about that outfit?
18
00:03:05,037 --> 00:03:07,037
Might want to change.
19
00:03:07,197 --> 00:03:10,060
It's a bit much,
sunglasses and all...
20
00:03:10,357 --> 00:03:13,877
Dressed to impress?
Your jacket hides a toothpaste stain.
21
00:03:14,037 --> 00:03:16,397
And those shoes! So loud!
22
00:03:16,489 --> 00:03:19,529
You're all we hear!
Clack, clack, clack!
23
00:03:22,157 --> 00:03:23,637
See that bus?
24
00:03:23,747 --> 00:03:25,307
You could jump in front of it.
25
00:03:26,237 --> 00:03:27,757
Jump, jump!
26
00:03:27,917 --> 00:03:28,957
Go on Jeanne, jump!
27
00:03:29,117 --> 00:03:30,077
Jump...
28
00:03:32,837 --> 00:03:35,237
Why so tempted?
Because you're a failure?
29
00:03:35,261 --> 00:03:36,221
Shut up.
30
00:03:39,077 --> 00:03:40,597
Gonna cry now?
31
00:03:41,277 --> 00:03:43,117
Not so clever now, are we?
32
00:03:43,346 --> 00:03:45,706
You're paying for your arrogance, Jeanne.
33
00:03:45,797 --> 00:03:47,357
What if I call you
Woman of the Year?
34
00:03:47,957 --> 00:03:49,437
I'm amazing.
35
00:03:49,597 --> 00:03:52,157
- That's a bit much.
- Liar!
36
00:03:52,181 --> 00:03:55,477
What happened
to the Woman of the Year?
37
00:03:59,197 --> 00:04:02,637
I know you want to smoke.
That's bad. Causes cancer.
38
00:04:02,797 --> 00:04:05,757
Cancer of the throat! Dring!
39
00:04:05,917 --> 00:04:08,757
Cancer of the lungs! Dring!
40
00:04:10,397 --> 00:04:15,197
Cancer of the throat .
Cancer, emphysema...
41
00:04:18,237 --> 00:04:20,517
If you die now,
what'll your grave say?
42
00:04:21,557 --> 00:04:22,517
A true fiasco.
43
00:04:23,237 --> 00:04:27,117
Laurent, can you tell us what
happened in Le Croisic today?
44
00:04:27,277 --> 00:04:28,397
It's complicated.
45
00:04:28,557 --> 00:04:32,917
Nausicaa's structures
are held together with titanium wires.
46
00:04:33,277 --> 00:04:38,182
During the inauguration, the wires broke.
47
00:04:38,517 --> 00:04:42,442
Here we see Nausicaa's
founder, Jeanne Mayer,
48
00:04:42,487 --> 00:04:46,005
diving into the water to save her baby.
49
00:04:46,077 --> 00:04:48,517
A beautiful but pointless dive.
50
00:04:48,677 --> 00:04:51,077
The structure weighs many tons.
51
00:04:51,237 --> 00:04:54,579
Right. And the water's weight
pushes it down.
52
00:04:55,277 --> 00:05:02,062
We're seeing footage from the camera
on the structure as it sinks in real time.
53
00:05:02,437 --> 00:05:04,157
Very dramatic footage.
54
00:05:04,317 --> 00:05:06,437
Sure, just keep filming!
55
00:05:06,677 --> 00:05:09,877
FIASCO IN LE CROISIC:
NAUSICAA SINKS LIKE A STONE
56
00:05:16,917 --> 00:05:18,989
SONIA HAMI LAWYER
AT THE PARIS BAR
57
00:05:20,002 --> 00:05:22,560
I'll be straight with you.
58
00:05:23,009 --> 00:05:25,809
You're verging on personal bankruptcy.
59
00:05:26,277 --> 00:05:27,957
You need to liquidate.
60
00:05:28,024 --> 00:05:30,505
That's the only way.
Sell everything off.
61
00:05:30,957 --> 00:05:34,637
The creditors will be all over you
with your plastic machines.
62
00:05:34,797 --> 00:05:36,957
Anti-plastic machines.
63
00:05:37,117 --> 00:05:41,637
The project's still viable.
New investors are interested.
64
00:05:41,797 --> 00:05:43,637
I'm not saying it's all over.
65
00:05:43,797 --> 00:05:47,277
I'm simply saying you had income,
and now...
66
00:05:47,437 --> 00:05:49,637
your income has dried up.
67
00:05:49,797 --> 00:05:51,757
The investors all pulled out.
68
00:05:51,982 --> 00:05:55,013
- You missed a teeny-tiny clause.
- I read it.
69
00:05:55,037 --> 00:05:58,877
You read it? OK.
It says you're the sole guarantor.
70
00:05:59,037 --> 00:06:04,437
Meaning all those nice people who invested
in your project won't be nice anymore.
71
00:06:04,597 --> 00:06:06,587
And the bank won't help.
72
00:06:06,611 --> 00:06:10,300
As I always say, banks
loan umbrellas in the sun.
73
00:06:10,324 --> 00:06:13,067
You're heavily in debt.
74
00:06:13,357 --> 00:06:16,317
I've seen clients go
from a sprawling mansion
75
00:06:16,653 --> 00:06:17,973
to a shoebox.
76
00:06:17,997 --> 00:06:19,437
That won't happen to me.
77
00:06:19,597 --> 00:06:22,037
Can you pay your rent right now?
78
00:06:25,117 --> 00:06:28,797
Right now is tough,
but my landlord understands.
79
00:06:28,957 --> 00:06:31,077
OK. And your parents?
80
00:06:31,237 --> 00:06:32,197
Our...
81
00:06:32,317 --> 00:06:35,117
father died years ago
and our mom, last year.
82
00:06:35,277 --> 00:06:36,637
Ah, I'm sorry.
83
00:06:37,237 --> 00:06:40,917
Well, then...
Did she leave you anything?
84
00:06:41,437 --> 00:06:43,797
Yes. An apartment in Lisbon.
85
00:06:45,117 --> 00:06:48,293
Not bad!
Is it in both of your names?
86
00:06:48,317 --> 00:06:51,477
Yes. She put it in our names
before she died.
87
00:06:51,891 --> 00:06:53,122
Great news.
88
00:06:53,237 --> 00:06:54,717
Excellent news!
89
00:06:54,877 --> 00:06:57,117
- A great lead.
- Yeah, it's awesome.
90
00:06:57,277 --> 00:07:00,806
Next she closed her bank
accounts, cleaned out her fridge,
91
00:07:00,830 --> 00:07:04,643
took out her garbage,
tried to call us in vain...
92
00:07:04,877 --> 00:07:06,957
then jumped off a bridge.
93
00:07:08,357 --> 00:07:10,317
I see. That's awful.
94
00:07:10,797 --> 00:07:11,957
I'm sorry.
95
00:07:12,117 --> 00:07:15,237
Maupassant called suicide
"the courage of the vanquished."
96
00:07:16,517 --> 00:07:19,157
Listen, sell the apartment.
97
00:07:19,317 --> 00:07:23,797
I don't know what it's worth, but even
if you split it you'll make something.
98
00:07:23,957 --> 00:07:26,893
You don't really have a choice.
99
00:07:26,917 --> 00:07:28,757
We're not selling that apartment.
100
00:07:28,917 --> 00:07:29,877
Why not?
101
00:07:30,437 --> 00:07:31,757
We could.
102
00:07:31,917 --> 00:07:33,277
- No.
- Yes.
103
00:07:33,437 --> 00:07:35,597
Jeanne, obviously we should!
104
00:07:35,757 --> 00:07:37,797
I'll let you kids figure it out.
105
00:07:37,957 --> 00:07:39,957
Let me know what I owe you.
106
00:07:40,117 --> 00:07:42,397
Honey, I'm too expensive for you.
107
00:07:42,421 --> 00:07:45,141
I'll do you a solid
since I know your brother.
108
00:07:45,437 --> 00:07:47,197
- Thanks, Sonia.
- My pleasure.
109
00:07:47,357 --> 00:07:49,597
- Call me anytime, OK?
- Thanks.
110
00:07:49,757 --> 00:07:51,837
- Goodbye.
- And good luck.
111
00:07:52,837 --> 00:07:55,317
She's dramatizing.
Typical lawyer.
112
00:07:55,477 --> 00:07:58,717
I'm not on the verge
of personal bankruptcy.
113
00:07:58,877 --> 00:08:01,437
- Want me to loan you money?
- No way!
114
00:08:01,597 --> 00:08:04,877
- You can move in with me.
- No need for that.
115
00:08:05,037 --> 00:08:06,677
So what'll you do?
116
00:08:06,837 --> 00:08:10,197
I'm not sure.
Danish investors are interested.
117
00:08:10,357 --> 00:08:12,477
- I plan to...
- You'll end up in jail.
118
00:08:12,837 --> 00:08:14,717
Being in debt is serious!
119
00:08:15,637 --> 00:08:18,317
I won't go to prison.
I did nothing wrong.
120
00:08:18,797 --> 00:08:19,837
You did.
121
00:08:19,861 --> 00:08:20,901
OMG, he's right!
122
00:08:21,009 --> 00:08:22,489
You'll end up in jail!
123
00:08:22,566 --> 00:08:25,607
They'll make you scrub toilets
with your hair, Goldilocks!
124
00:08:26,837 --> 00:08:28,317
You have no choice.
125
00:08:28,837 --> 00:08:31,877
Go to Lisbon,
clear out the apartment and sell it.
126
00:08:32,517 --> 00:08:34,357
I could take a few days off.
127
00:08:34,517 --> 00:08:35,797
I can go alone.
128
00:08:35,957 --> 00:08:36,997
C'mon, Zuzu.
129
00:08:37,157 --> 00:08:38,157
Here.
130
00:08:38,597 --> 00:08:40,877
- I bet you'll call Vitor.
- No.
131
00:08:41,037 --> 00:08:42,517
Sure you will.
132
00:08:43,677 --> 00:08:45,557
I feel like a mafia don.
133
00:08:46,477 --> 00:08:49,437
"A little somethin' for you, doll.
Take it.
134
00:08:49,597 --> 00:08:52,237
- "It's all yours."
- I'll pay you back, Simon.
135
00:08:52,557 --> 00:08:55,397
No. I wanna be in the papers too.
136
00:08:56,197 --> 00:09:01,277
"Thanks to her broke brother, Jeanne
Mayer resurfaces and saves the oceans."
137
00:09:02,317 --> 00:09:04,277
Could you buy my plane tickets?
138
00:09:04,517 --> 00:09:05,877
Sure. Here.
139
00:09:09,360 --> 00:09:10,320
6745.
140
00:09:10,757 --> 00:09:12,997
To be used sparingly, please.
141
00:09:13,157 --> 00:09:15,877
I'm just a humble physiotherapist.
142
00:09:16,037 --> 00:09:17,277
Shall we?
143
00:09:18,637 --> 00:09:19,637
Thanks, Simon.
144
00:09:19,797 --> 00:09:21,717
- Will you be alright?
- Yeah.
145
00:09:22,157 --> 00:09:23,357
Call me?
146
00:09:24,357 --> 00:09:25,637
Bye.
147
00:09:26,917 --> 00:09:28,357
- See you.
- Bye.
148
00:09:39,357 --> 00:09:42,117
HOTTEST SEPTEMBER ON RECORD
149
00:09:45,797 --> 00:09:47,117
What'll we do?
150
00:09:47,277 --> 00:09:49,277
We're all gonna die!
151
00:09:57,037 --> 00:09:59,277
When did you last have sex?
152
00:09:59,549 --> 00:10:00,549
Dream or real?
153
00:10:00,589 --> 00:10:02,549
Does the subway count?
154
00:10:02,597 --> 00:10:05,997
When a man brushed up against
your right breast?
155
00:10:06,157 --> 00:10:07,317
Remember?
156
00:10:07,477 --> 00:10:12,077
When he realized, he yelled, "Oh
no!" like he'd stepped in dog shit.
157
00:10:12,237 --> 00:10:13,080
Ring a bell?
Then he called you a slut.
158
00:10:13,790 --> 00:10:14,463
Then he called you a slut.
159
00:10:14,586 --> 00:10:16,346
It rang out in your head.
160
00:10:16,581 --> 00:10:17,541
Slut.
161
00:10:18,277 --> 00:10:19,237
SLUT
162
00:10:19,917 --> 00:10:21,277
Slut!
163
00:10:46,077 --> 00:10:47,837
Get off your high horse.
164
00:10:47,997 --> 00:10:49,677
You'll have to steal too.
165
00:10:49,701 --> 00:10:52,797
You had income,
but your income has dried up.
166
00:10:52,957 --> 00:10:53,917
You're broke.
167
00:10:53,941 --> 00:10:55,420
You're poor!
168
00:11:24,437 --> 00:11:25,997
That guy looks weird.
169
00:11:26,157 --> 00:11:29,237
With your luck,
he'll be sitting next to you.
170
00:11:30,464 --> 00:11:34,465
That's what you get
for staring at people, Jeanne!
171
00:11:34,797 --> 00:11:35,957
Oh no!
172
00:11:36,117 --> 00:11:38,197
He'll want to talk to you.
173
00:11:38,357 --> 00:11:39,717
You make me crazy, Jeanne!
174
00:11:40,517 --> 00:11:41,877
May Day!
175
00:11:42,037 --> 00:11:42,997
Beep, beep!
176
00:11:50,157 --> 00:11:51,557
- May I?
- No!
177
00:11:52,613 --> 00:11:53,573
Sure.
178
00:11:53,597 --> 00:11:56,517
Let's observe
this individual's approach.
179
00:11:56,677 --> 00:11:58,637
Sorry, I forget your name.
180
00:12:00,197 --> 00:12:02,117
Maybe because I don't know you.
181
00:12:02,597 --> 00:12:05,197
And pow! Nice one, Jeannette.
182
00:12:07,837 --> 00:12:08,877
Jeanne?
183
00:12:11,317 --> 00:12:12,677
Jeanne Mayer?
184
00:12:13,077 --> 00:12:14,037
Yes.
185
00:12:14,066 --> 00:12:15,770
- Wild!
- I know you?
186
00:12:15,877 --> 00:12:17,277
You don't remember?
187
00:12:17,597 --> 00:12:19,557
French High School in Lisbon?
188
00:12:21,517 --> 00:12:22,877
No clue.
189
00:12:23,277 --> 00:12:24,517
How crazy is this?
190
00:12:24,677 --> 00:12:26,997
Everybody was in love with you.
191
00:12:27,157 --> 00:12:28,357
- Not at all.
- Yes.
192
00:12:28,517 --> 00:12:29,637
- No way.
- Seriously.
193
00:12:29,661 --> 00:12:35,260
When I got there everyone said, "See that
girl? That's Jeanne. Everybody loves her.
194
00:12:35,677 --> 00:12:37,357
"Everybody loves Jeanne."
195
00:12:37,517 --> 00:12:39,637
My only friend, Manuel Erkin...
196
00:12:39,797 --> 00:12:40,837
- Remember him?
- No.
197
00:12:41,357 --> 00:12:44,957
Little Peruvian guy. No neck.
Silky mustache.
198
00:12:45,437 --> 00:12:48,077
He said it with tragic resignation.
199
00:12:48,237 --> 00:12:51,557
"Anyway, everybody loves Jeanne."
You don't remember?
200
00:12:51,717 --> 00:12:54,517
With his accent:
"Eberybody luffs Yanne."
201
00:12:55,437 --> 00:12:57,957
We should take a picture...
202
00:12:58,637 --> 00:13:00,197
for all your old fans.
203
00:13:00,357 --> 00:13:01,637
Don't be silly.
204
00:13:01,797 --> 00:13:03,237
It'll be nice.
205
00:13:03,397 --> 00:13:05,077
Who'll you send it to?
206
00:13:05,101 --> 00:13:06,700
We'll create a group.
207
00:13:09,597 --> 00:13:11,517
This doesn't take photos?
208
00:13:16,557 --> 00:13:17,717
So wild.
209
00:13:17,877 --> 00:13:19,277
Jeanne Mayer...
210
00:13:19,757 --> 00:13:21,077
Mayer, may I!
211
00:13:23,597 --> 00:13:26,197
Last call for passenger Jeanne Mayer.
212
00:13:26,357 --> 00:13:29,917
Please come immediately to Gate M23.
213
00:13:30,557 --> 00:13:32,637
What? They told me M48.
214
00:13:32,797 --> 00:13:34,677
And I don't get called?
215
00:13:35,037 --> 00:13:36,717
What am I, chopped liver?
216
00:13:39,877 --> 00:13:42,157
Did you forget my name?
It's Jean.
217
00:13:42,317 --> 00:13:44,077
Jean, Jeanne. Funny, right?
218
00:13:49,637 --> 00:13:50,597
Hello.
219
00:13:51,077 --> 00:13:52,397
You're the last ones.
220
00:13:52,421 --> 00:13:56,301
I didn't check, but I guess.
We're good to go, thanks.
221
00:13:58,837 --> 00:14:01,197
What do you do? Something cool?
222
00:14:01,357 --> 00:14:03,717
I run an environmental research project.
223
00:14:03,877 --> 00:14:05,837
Wow, that's cool for sure.
224
00:14:06,277 --> 00:14:08,797
- What's it called?
- Nausicaa.
225
00:14:08,957 --> 00:14:11,957
- Come again?
- Nausicaa, the Nausicaa Project.
226
00:14:12,117 --> 00:14:14,037
Sounds familiar.
227
00:14:14,197 --> 00:14:16,797
I've heard of it. What's the aim?
228
00:14:17,677 --> 00:14:21,706
We make eco-autonomous
structures to remove microplastics
229
00:14:21,865 --> 00:14:25,893
and other waste from the
ocean, using the ocean currents.
230
00:14:25,917 --> 00:14:27,517
Amazing.
What's the name again?
231
00:14:27,677 --> 00:14:29,597
Nausicaa! The Nausicaa Project!
232
00:14:30,357 --> 00:14:32,157
Nausicaa? Sounds so familiar.
233
00:14:32,317 --> 00:14:34,677
- It's OK if you don't know it.
- It is?
234
00:14:34,837 --> 00:14:35,917
Never heard of it.
235
00:14:36,077 --> 00:14:38,157
- That's my seat.
- Sorry, sir.
236
00:14:41,197 --> 00:14:43,397
You guys can sit back down. Thanks.
237
00:14:44,357 --> 00:14:45,597
Anyway.
238
00:14:46,437 --> 00:14:48,397
In any case, you're not disappointing.
239
00:14:48,797 --> 00:14:50,997
Compared to what I imagined
you'd become...
240
00:14:51,309 --> 00:14:52,588
back then.
241
00:14:58,997 --> 00:15:01,837
It's funny,
I always thought you'd die young.
242
00:15:01,997 --> 00:15:04,717
I'm so glad you're still alive.
243
00:15:12,157 --> 00:15:13,877
That's my seat, sir.
244
00:15:19,997 --> 00:15:21,357
Oops, no. Sorry.
245
00:15:21,877 --> 00:15:23,397
Sorry, where's 11?
246
00:15:23,421 --> 00:15:24,940
Right there, Sir.
247
00:15:25,517 --> 00:15:27,117
And now, a little test.
248
00:15:27,264 --> 00:15:28,240
Will you:
249
00:15:28,264 --> 00:15:31,787
(A) take the gross
but free sandwich?
250
00:15:31,877 --> 00:15:35,037
(B) turn it down. You're not hungry.
251
00:15:35,197 --> 00:15:36,277
(you'll regret it)
252
00:15:36,437 --> 00:15:38,437
You choose not to eat the sandwich.
253
00:15:40,357 --> 00:15:42,397
Bravo! You're an adult!
254
00:15:42,557 --> 00:15:46,277
Bonus: Imagine your seatmate's
a terrorist and order tomato juice.
255
00:15:46,437 --> 00:15:48,397
Tomato juice!
256
00:15:48,557 --> 00:15:51,077
The drink only drunk on airplanes!
257
00:15:55,637 --> 00:15:56,717
Jeanne?
258
00:16:00,997 --> 00:16:02,037
Have a good flight.
259
00:16:08,037 --> 00:16:09,117
Jeanne!
260
00:16:10,059 --> 00:16:11,699
Don't forget Portuguese time.
261
00:16:12,637 --> 00:16:13,637
Right.
262
00:16:14,357 --> 00:16:15,477
One hour earlier.
263
00:16:17,272 --> 00:16:20,872
We're hurtling toward the past
at 500 miles an hour!
264
00:16:26,237 --> 00:16:28,019
Welcome to Jeanne Airlines.
265
00:16:28,597 --> 00:16:34,397
You're on Flight JM212
to the city where Mom died.
266
00:16:37,037 --> 00:16:40,717
Last time you took a plane
was right after Mom died.
267
00:16:40,877 --> 00:16:42,717
You and Simon went downtown.
268
00:16:42,779 --> 00:16:45,587
Tourists everywhere.
You'd forgotten the beauty.
269
00:16:45,837 --> 00:16:47,997
You couldn't find the police station.
270
00:16:48,157 --> 00:16:49,397
Construction everywhere.
271
00:16:49,557 --> 00:16:52,780
That night, you fainted at the
corner of Travessia de Terreirinho
272
00:16:52,804 --> 00:16:55,173
and Largo das Olarias.
273
00:16:55,197 --> 00:16:56,917
You found the police station.
274
00:16:57,077 --> 00:17:00,757
A flashing light
bounced off the walls like a disco ball.
275
00:17:00,917 --> 00:17:04,557
They said a cab driver
saw her jump off the bridge.
276
00:17:04,717 --> 00:17:06,437
Simon went to identify her.
277
00:17:06,597 --> 00:17:08,837
You went back to the apartment.
278
00:17:27,117 --> 00:17:29,957
+33... French number.
279
00:17:29,988 --> 00:17:35,469
Then 6... 63... 14... 27... 87.
280
00:17:37,277 --> 00:17:38,997
- You'll call me?
- Yes.
281
00:17:49,837 --> 00:17:52,517
Waiting for someone?
282
00:17:52,677 --> 00:17:54,197
No. Kind of.
283
00:17:54,357 --> 00:17:55,317
Jeanne!
284
00:17:56,797 --> 00:17:57,877
Hey!
285
00:17:58,773 --> 00:17:59,733
Hi, Jeannette!
286
00:17:59,757 --> 00:18:01,397
- Nice trip?
- Yeah.
287
00:18:02,277 --> 00:18:04,117
- No kiss?
- Sorry.
288
00:18:06,237 --> 00:18:08,637
This is Jean. Vitor, Jean.
289
00:18:09,077 --> 00:18:10,637
Nice to meet you, Victor.
290
00:18:10,797 --> 00:18:12,677
- Vitor.
- Victor, right.
291
00:18:12,837 --> 00:18:13,797
Vitor.
292
00:18:14,877 --> 00:18:16,517
I said Victor. V-I-C.
293
00:18:16,917 --> 00:18:17,877
No.
294
00:18:18,037 --> 00:18:19,299
Yes, V-I-C-T-O-R.
295
00:18:19,557 --> 00:18:20,877
No, no.
296
00:18:21,037 --> 00:18:24,397
Never mind.
The French always get it wrong.
297
00:18:24,997 --> 00:18:26,837
What makes you say I'm French?
298
00:18:29,019 --> 00:18:31,499
- Who's this guy?
- An old friend of Jeanne's.
299
00:18:32,277 --> 00:18:34,237
He's handsome, he really is.
300
00:18:34,397 --> 00:18:36,997
You're very handsome, it's true.
301
00:18:37,022 --> 00:18:38,741
Nice smile, nice beard.
302
00:18:38,867 --> 00:18:41,607
Not one of those flaw-hiding beards.
303
00:18:41,717 --> 00:18:44,117
Yours highlights attractive features.
304
00:18:44,277 --> 00:18:47,277
Beautiful.
The beard of a Greek statue.
305
00:18:47,437 --> 00:18:49,117
I could sculpt you!
306
00:18:51,997 --> 00:18:56,797
I'll be going now. I'll let you call
me for the drink you promised me.
307
00:18:57,008 --> 00:19:00,939
And I'll let you choose,
since you know me well.
308
00:19:01,317 --> 00:19:02,957
- Bye, Victor.
- Bye.
309
00:19:03,117 --> 00:19:04,117
Bye.
310
00:19:07,797 --> 00:19:09,037
Where were you?
311
00:19:15,086 --> 00:19:16,926
This is a hotel now.
312
00:19:17,846 --> 00:19:19,046
How sad.
313
00:19:19,101 --> 00:19:21,540
See? Construction everywhere.
314
00:19:21,806 --> 00:19:23,526
- See?
- Damn!
315
00:19:23,686 --> 00:19:25,726
It's getting impossible.
316
00:19:28,286 --> 00:19:30,246
Will you be OK in the mausoleum?
317
00:19:30,926 --> 00:19:33,006
It's sad, coming here alone.
318
00:19:33,566 --> 00:19:35,326
I didn't have much choice.
319
00:19:36,726 --> 00:19:38,006
Can I come up for coffee?
320
00:19:39,606 --> 00:19:40,566
No.
321
00:19:42,046 --> 00:19:44,926
I no longer have any desire
to sleep with you.
322
00:19:45,086 --> 00:19:47,086
Me neither. Big head, much?
323
00:19:47,246 --> 00:19:49,766
- Thanks for the plant.
- It's not for you.
324
00:19:50,446 --> 00:19:51,486
Call me?
325
00:19:54,446 --> 00:19:57,126
To think I told that guy I loved him!
326
00:19:57,286 --> 00:19:58,646
Well, he said it first.
327
00:19:59,126 --> 00:20:00,686
I was just being polite.
328
00:20:15,166 --> 00:20:17,766
First floor. Scent of bleach.
329
00:20:24,638 --> 00:20:26,358
Second floor. Horrible.
330
00:20:26,646 --> 00:20:29,206
Scent of hair and whiff of toast.
331
00:20:29,366 --> 00:20:33,006
In a cognitive glitch,
you imagine toasted hair.
332
00:20:35,533 --> 00:20:36,532
Third floor.
333
00:20:37,006 --> 00:20:39,846
Scent of cold meat and cigarettes.
334
00:20:46,491 --> 00:20:47,451
Last floor.
335
00:20:49,966 --> 00:20:51,406
Scent of Mom.
336
00:20:57,326 --> 00:20:59,606
MY CHILDREN, I CAN'T...
337
00:20:59,766 --> 00:21:01,126
MOM
338
00:21:23,653 --> 00:21:24,650
Remember, Jeanne?
339
00:21:24,695 --> 00:21:27,702
Your mom was always
thrilled to see you.
340
00:21:27,726 --> 00:21:29,446
In her German accent: "Honey!
341
00:21:29,470 --> 00:21:32,390
"So happy to see you!
Did you gain weight?
342
00:21:32,414 --> 00:21:36,137
"Give me a real kiss!
Do I disgust you?
343
00:21:37,366 --> 00:21:38,806
"Wine, honey?
344
00:21:38,996 --> 00:21:42,116
"I got 2 bottles.
You drink so fast.
345
00:21:42,246 --> 00:21:44,006
"Impresses me every time.
346
00:21:47,246 --> 00:21:49,726
"I'm happy you're here.
You rarely come.
347
00:21:49,886 --> 00:21:52,526
"It's been ages.
I barely recognize you.
348
00:21:52,686 --> 00:21:56,646
"Your hair's long! You look tired!
Sit! What's the rush?
349
00:21:56,806 --> 00:21:59,086
"Got a boyfriend? That glow is new.
350
00:21:59,246 --> 00:22:03,006
"How's your complicated job?
I just call you a garbage woman.
351
00:22:03,166 --> 00:22:06,646
"Cause you handle garbage, right?
352
00:22:06,806 --> 00:22:08,206
"I got dessert for you.
353
00:22:08,366 --> 00:22:10,766
"No sugar for me!
That stuff kills.
354
00:22:10,926 --> 00:22:12,646
"You don't want it?!
355
00:22:12,806 --> 00:22:14,686
"You always push my buttons!
356
00:22:14,846 --> 00:22:17,046
"You have such a knack for it!
357
00:22:21,435 --> 00:22:23,562
"Sun is bad for your skin.
358
00:22:23,686 --> 00:22:25,966
"Worse than cigarettes.
359
00:22:29,166 --> 00:22:31,046
"Careful. Men are violent.
360
00:22:31,206 --> 00:22:33,326
"They have impulses. Be wary.
361
00:22:34,486 --> 00:22:36,126
"Beware other women.
362
00:22:36,286 --> 00:22:38,166
"They steal the men you love.
363
00:22:38,326 --> 00:22:40,806
"Don't be paranoid, though!
364
00:22:44,566 --> 00:22:45,926
"Careful with money!
365
00:22:53,846 --> 00:22:55,606
"Watch your weight.
366
00:22:58,366 --> 00:23:02,206
"I put the sport machine in your room.
Hope you don't mind.
367
00:23:02,366 --> 00:23:03,966
"You never come anyway."
368
00:23:38,646 --> 00:23:41,086
NAUSICAA.COM/HARVEST
369
00:23:45,166 --> 00:23:47,646
WASTE HARVESTED: 0
370
00:25:21,655 --> 00:25:23,695
Dammit! Stop tossing your trash!
371
00:25:24,119 --> 00:25:27,198
I'll call the cops next time,
you old bag!
372
00:25:28,526 --> 00:25:30,726
I've had my fill of your crap!
373
00:25:43,926 --> 00:25:46,806
Superficiality is of another generation.
374
00:25:46,966 --> 00:25:49,206
You, Jeannette, are a modern woman.
375
00:25:49,366 --> 00:25:52,686
You travel. Have a career.
Do conference calls.
376
00:25:52,846 --> 00:25:56,926
No need to love your breasts,
your ass, your legs.
377
00:25:57,086 --> 00:26:00,206
'Course not.
Screw that. Doesn't matter.
378
00:26:00,230 --> 00:26:01,709
You're a modern woman.
379
00:26:04,846 --> 00:26:09,726
Obsessing over your ass
while the world burns is obscene!
380
00:26:28,046 --> 00:26:31,326
Why didn't you answer her call?
381
00:26:31,433 --> 00:26:35,393
Or call back?
It's easy to dial a number.
382
00:26:35,606 --> 00:26:38,606
Why didn't you answer?
Why didn't you call back?
383
00:26:38,766 --> 00:26:40,006
It's all your fault.
384
00:26:40,166 --> 00:26:41,886
She'd be alive if you had.
385
00:26:42,046 --> 00:26:43,486
It's all your fault!
386
00:26:43,563 --> 00:26:47,737
The number you
dialed is unavailable,
387
00:26:47,761 --> 00:26:50,761
probably since the person
died because of you.
388
00:27:00,686 --> 00:27:02,846
Before noon is alcoholism, Jeanne.
389
00:27:03,006 --> 00:27:04,246
Wino!
390
00:27:44,006 --> 00:27:46,206
Stop harassing me, Ma'am.
391
00:27:46,366 --> 00:27:48,726
I told you I'm not interested.
392
00:27:48,886 --> 00:27:50,886
- Is this Jean?
- Yes. I am Jean.
393
00:27:51,886 --> 00:27:55,006
Did you happen to take my tote bag?
394
00:27:56,566 --> 00:27:58,086
Your tote bag...
395
00:27:58,246 --> 00:28:00,846
Yes Ms. Mayer, we have your luggage.
396
00:28:01,006 --> 00:28:04,366
No ID tag, I see.
Shirking airline rules?
397
00:28:04,390 --> 00:28:05,590
Shame on you.
398
00:28:05,886 --> 00:28:10,526
Can you give it back? It's full
of cigarettes
and important stuff.
399
00:28:10,626 --> 00:28:12,066
OK, where are you?
400
00:28:12,286 --> 00:28:14,726
I'll send you the address.
401
00:28:14,886 --> 00:28:17,246
- OK, see you soon.
- OK, bye.
402
00:28:18,126 --> 00:28:21,006
- Still dropping me off?
- Of course.
403
00:28:21,166 --> 00:28:23,006
Think I'd abandon you?
404
00:28:23,566 --> 00:28:26,446
- Dunno, maybe.
- I'd never do that.
405
00:28:27,246 --> 00:28:29,446
I'd sell you, not abandon you.
406
00:28:55,286 --> 00:28:57,966
- Right here! This is it.
- OK.
407
00:29:02,326 --> 00:29:04,966
- Wanna keep the helmet?
- No.
408
00:29:07,286 --> 00:29:09,686
I won't pick you up,
you gotta walk home.
409
00:29:17,212 --> 00:29:19,093
- Everyone ready to sing?
- Yes!
410
00:29:19,260 --> 00:29:21,700
Good. What's the song about?
411
00:29:22,086 --> 00:29:24,326
A woman who flies planes.
412
00:29:24,486 --> 00:29:26,046
And what happens to her?
413
00:29:26,206 --> 00:29:29,086
Her plane is lost.
She has no radar.
414
00:29:29,246 --> 00:29:30,286
What?
415
00:29:30,446 --> 00:29:33,646
Her plane is lost.
She has no radar.
416
00:29:35,686 --> 00:29:37,006
Hello.
417
00:29:37,166 --> 00:29:38,526
One large coffee.
418
00:30:19,086 --> 00:30:20,206
Jeanne!
419
00:30:21,766 --> 00:30:23,126
How are you?
420
00:30:24,406 --> 00:30:25,686
You shine like the sun!
421
00:30:25,846 --> 00:30:27,846
- Jeanne Mayer!
- Hi.
422
00:30:28,286 --> 00:30:29,246
Thanks.
423
00:30:29,550 --> 00:30:31,991
Very kind. I was just leaving.
424
00:30:33,166 --> 00:30:35,046
- But you can stay.
- No, no.
425
00:30:37,730 --> 00:30:39,770
So Jeanne Mayer grew up here?
426
00:30:40,646 --> 00:30:45,006
I can picture all those boys
making an effort to dress nice.
427
00:30:45,406 --> 00:30:48,006
Knowing they'd be in your neighborhood.
428
00:30:48,166 --> 00:30:50,326
Times have clearly changed.
429
00:30:53,246 --> 00:30:54,206
Not at all.
430
00:30:55,006 --> 00:30:57,486
See? Don't they look happy?
431
00:30:57,510 --> 00:31:00,431
She looks very happy.
She just shopped.
432
00:31:00,471 --> 00:31:03,591
And this mom here,
with her empty buggy.
433
00:31:04,006 --> 00:31:07,126
Beautiful, right?
I love these perfect scenes.
434
00:31:07,286 --> 00:31:08,966
I find them soothing.
435
00:31:10,366 --> 00:31:13,046
I'm meeting a real estate agent.
436
00:31:13,566 --> 00:31:14,926
- You're selling?
- Yes.
437
00:31:15,018 --> 00:31:16,898
I'm interested in buying.
438
00:31:17,028 --> 00:31:18,068
Really?
439
00:31:18,168 --> 00:31:19,807
And I love this neighborhood.
440
00:31:23,126 --> 00:31:26,406
It's a 3-bedroom, but it's huge.
441
00:31:27,566 --> 00:31:31,206
Sorry it's a bit of a mess.
I'm clearing it out.
442
00:31:31,366 --> 00:31:34,566
This place is amazing, I love it!
Fantastic!
443
00:31:34,726 --> 00:31:36,646
- Really, you like it?
- Gorgeous!
444
00:31:36,806 --> 00:31:39,526
- Is it what you're looking for?
- Totally.
445
00:31:39,686 --> 00:31:41,086
So you're rich?
446
00:31:41,246 --> 00:31:44,566
No, when my mom bought it
it was cheap.
447
00:31:44,774 --> 00:31:46,733
It has gone up though.
448
00:31:46,871 --> 00:31:49,551
Sorry, I don't know what your budget is.
449
00:31:49,732 --> 00:31:50,893
My budget?
450
00:31:51,060 --> 00:31:54,940
I'll be very frank.
I have no limits, I follow my heart.
451
00:31:55,206 --> 00:31:58,686
I can do 3 or 4 million max, no more.
452
00:31:58,846 --> 00:31:59,806
Gotta say...
453
00:32:00,726 --> 00:32:03,046
I love it. Check out the view!
454
00:32:03,130 --> 00:32:04,210
What's your job?
455
00:32:04,234 --> 00:32:06,914
I don't have one.
Why are you selling?
456
00:32:07,286 --> 00:32:09,086
I have to, I went...
457
00:32:10,526 --> 00:32:13,846
- I went bankrupt. I'm in debt.
- Congratulations.
458
00:32:13,946 --> 00:32:16,466
I sensed you were a rebel!
459
00:32:17,446 --> 00:32:19,606
You know, debt is financial fiction
460
00:32:20,286 --> 00:32:22,406
fueled by neo-capitalism.
461
00:32:22,566 --> 00:32:24,166
This is pretty, I love it.
462
00:32:24,326 --> 00:32:27,646
- Are you rich?
- In my own way, sure.
463
00:32:27,730 --> 00:32:28,810
Right, OK.
464
00:32:30,526 --> 00:32:32,566
Thanks for coming by.
465
00:32:32,726 --> 00:32:33,886
We're done, right?
466
00:32:34,046 --> 00:32:36,246
No, wait. Let me visualize a bit.
467
00:32:37,566 --> 00:32:40,806
Nice office.
I might do something else with it...
468
00:32:40,966 --> 00:32:42,486
I love it.
469
00:32:42,766 --> 00:32:45,126
I have no mortgage, I can buy quick.
470
00:32:45,286 --> 00:32:46,366
That's the...
471
00:32:46,526 --> 00:32:48,166
real estate agent.
472
00:32:48,326 --> 00:32:49,286
Perfect.
473
00:32:49,406 --> 00:32:50,566
Wait, let me...
474
00:32:50,628 --> 00:32:51,708
Bom dia!
475
00:32:51,735 --> 00:32:53,880
Hello. Ah, Mrs. Mayer?
476
00:32:54,040 --> 00:32:56,538
- Yes, I'm Mrs. Mayer. You're Olivia...
- Olivia Byrne.
477
00:32:56,775 --> 00:32:59,518
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you, too.
478
00:32:59,542 --> 00:33:01,486
You look... very French.
479
00:33:02,162 --> 00:33:04,375
- And I am Mr. Mayer.
- Hello.
480
00:33:04,399 --> 00:33:05,778
- No.
- Yes.
481
00:33:06,050 --> 00:33:08,960
Shall we... this is the living room.
482
00:33:10,047 --> 00:33:11,799
You know, you have
a very interesting job.
483
00:33:11,830 --> 00:33:14,133
- I do indeed.
- Yes, you're like a parasite.
484
00:33:14,900 --> 00:33:18,835
- A very useful parasite.
- Don't listen to him, he's... drunk.
485
00:33:20,008 --> 00:33:22,288
No, he's absolutely right.
486
00:33:22,637 --> 00:33:25,743
It's what I always say to my assistant.
Nobody needs us, but...
487
00:33:26,058 --> 00:33:27,565
nobody can get by without us.
488
00:33:27,898 --> 00:33:28,978
What'd she say?
489
00:33:29,022 --> 00:33:32,435
It's a very good wall,
it's not
placo (plaster).
490
00:33:32,502 --> 00:33:35,608
Lovely, what is this, early 70's?
491
00:33:35,815 --> 00:33:37,952
- Yes, early 70's.
- Early 70's.
492
00:33:38,001 --> 00:33:40,621
Okay, I'm going to have to
leave you with my beautiful wife
493
00:33:40,645 --> 00:33:42,903
because I have to go to...
494
00:33:43,528 --> 00:33:44,510
the office.
495
00:33:45,602 --> 00:33:48,145
- For my job.
- Ah, useful job.
496
00:33:49,692 --> 00:33:52,003
- Goodbye my love.
- Doodbye.
497
00:33:52,182 --> 00:33:53,480
You look beautiful today.
498
00:33:54,107 --> 00:33:55,135
Thank you.
499
00:33:55,725 --> 00:33:58,852
I'll see you tonight.
Take care of my beautiful wife, please.
500
00:34:00,032 --> 00:34:01,059
Bye-bye.
501
00:34:01,277 --> 00:34:02,800
- Bye.
- Bye.
502
00:34:05,185 --> 00:34:07,757
You have a very charming husband.
503
00:34:07,885 --> 00:34:08,950
Yes, indeed.
504
00:34:09,015 --> 00:34:11,940
So, we're going through here,
to the vestibule.
505
00:34:12,102 --> 00:34:14,638
- Good size bedroom.
- Yes, this way we're going.
506
00:34:14,708 --> 00:34:17,055
- And it looks on to the balcony as well.
- Oh, yeah.
507
00:34:18,682 --> 00:34:21,818
Love it, love it.
Ah, here we are!
508
00:34:21,983 --> 00:34:24,420
Oh my god, look at that!
509
00:34:25,252 --> 00:34:27,075
You can see all of Lisbon!
510
00:34:27,510 --> 00:34:29,822
Well, actually half of it but yeah...
511
00:34:29,846 --> 00:34:33,014
Be nice with the chatty lady.
She's here to help you.
512
00:34:33,130 --> 00:34:35,157
Are you going to be
leaving any of this furniture?
513
00:34:35,180 --> 00:34:36,883
Yeah, I will leave
everything you want.
514
00:34:36,992 --> 00:34:39,325
"Yes, I will leave
everything you want."
515
00:34:39,406 --> 00:34:41,326
Could you be any less friendly?
516
00:34:41,440 --> 00:34:43,592
Charming little alcove, what's this?
517
00:34:44,025 --> 00:34:45,945
Sliding doors!
518
00:34:46,195 --> 00:34:51,182
- Well, that's wonderful!
- Yeah. A friend of my mother did it.
519
00:34:51,340 --> 00:34:54,288
- Very artistic. So lifelike!
- Yeah, indeed.
520
00:34:55,438 --> 00:34:57,260
Ah, master bedroom.
521
00:34:57,810 --> 00:34:58,793
Yes.
522
00:35:01,943 --> 00:35:03,555
You don't mind do you?
523
00:35:05,330 --> 00:35:07,409
Open these up.
524
00:35:08,747 --> 00:35:12,332
Oh, I'm sorry. I haven't
seen these things since the 60's.
525
00:35:12,917 --> 00:35:17,815
Ah that's better.
Let's get some air... great light!
526
00:35:18,215 --> 00:35:19,280
Yes.
527
00:35:21,962 --> 00:35:24,805
- Is it your flat?
- No it's my mother's flat.
528
00:35:26,507 --> 00:35:27,947
Fabulous taste.
529
00:35:28,363 --> 00:35:30,987
Is she moving to a facility?
530
00:35:32,565 --> 00:35:35,378
Yeah, I guess you
can call death a facility.
531
00:35:39,575 --> 00:35:41,398
You are funny!
532
00:35:42,655 --> 00:35:44,928
- Sorry about your loss, love.
- It's okay.
533
00:35:45,197 --> 00:35:46,510
You are funny.
534
00:35:46,918 --> 00:35:49,595
This isn't a load bearing wall, is it?
535
00:35:49,907 --> 00:35:52,037
- What do we have here?
- This is wood.
536
00:35:52,130 --> 00:35:55,175
I know that,
I'm trying to get a sound here.
537
00:36:05,366 --> 00:36:07,687
I don't feel well at all.
538
00:36:07,711 --> 00:36:08,742
Are you alright, love?
539
00:36:08,766 --> 00:36:12,286
Should I breathe into a paper bag?
Drink water? Eat sugar?
540
00:36:12,446 --> 00:36:15,246
Mom stole sugar packets.
Couldn't help herself.
541
00:36:15,406 --> 00:36:17,566
"It's allowed. I paid for them."
542
00:36:17,726 --> 00:36:19,486
She pocketed them.
543
00:36:19,646 --> 00:36:22,366
Her coat pockets were full of sugar.
544
00:36:25,058 --> 00:36:26,025
Better?
545
00:36:35,482 --> 00:36:36,645
You don't mind, do you?
546
00:36:41,725 --> 00:36:44,568
This area has changed so much.
547
00:36:47,052 --> 00:36:49,737
Your mother made a great
investment, you know that?
548
00:36:50,875 --> 00:36:55,592
Quite funny, because people have
this recurring image of the Portuguese...
549
00:37:07,028 --> 00:37:08,002
Don't you?
550
00:37:08,915 --> 00:37:12,110
I'm sorry, I was not
listening, I'm sorry.
551
00:37:14,477 --> 00:37:15,910
You know this lady over here?
552
00:37:16,277 --> 00:37:19,915
She's the last one in the building.
Everyone wants to boot her out.
553
00:37:21,313 --> 00:37:23,090
I've been to her flat actually.
554
00:37:23,810 --> 00:37:24,972
We get along.
555
00:37:26,310 --> 00:37:27,330
Coo-ee.
556
00:37:29,058 --> 00:37:30,745
Such a character.
557
00:37:31,187 --> 00:37:33,670
Authentic Lisbon. Won't budge.
558
00:37:34,623 --> 00:37:36,213
You know of my colleagues...
559
00:37:36,523 --> 00:37:39,763
They would do anything to
get people out of certain flats.
560
00:37:40,603 --> 00:37:41,923
I mean anything.
561
00:37:42,277 --> 00:37:44,527
I'm talking sabotage.
562
00:37:45,185 --> 00:37:48,057
Rats, cutting elevator cables...
563
00:37:48,265 --> 00:37:51,250
electricity, anything. Dark stuff.
564
00:37:52,170 --> 00:37:53,407
I would never do that.
565
00:37:58,327 --> 00:38:00,308
Fantastic, I'll be in touch.
566
00:38:00,400 --> 00:38:02,320
- You take care.
- Okay, bye.
567
00:38:12,373 --> 00:38:15,566
I would say no, ghosts do not exist.
568
00:38:15,733 --> 00:38:21,053
When we see, as in your case, a person
who has crossed over, passed away,
569
00:38:21,413 --> 00:38:26,614
or is dead, like your mother for example,
I'd qualify it as a hallucination.
570
00:38:26,893 --> 00:38:29,093
It could be a warning sign
571
00:38:29,573 --> 00:38:33,053
for schizophrenia, brain degeneration,
572
00:38:33,413 --> 00:38:35,813
impending blindness. Nothing serious.
573
00:38:35,974 --> 00:38:37,613
Schizophrenia? Yikes.
574
00:38:37,774 --> 00:38:38,893
That's serious!
575
00:38:39,053 --> 00:38:41,053
- Be quiet.
- She's just tired.
576
00:38:41,653 --> 00:38:42,973
Silence!
577
00:38:43,133 --> 00:38:46,613
HALLUCINATIONS CANCER
SIGNS OF IMMINENT DEATH...
578
00:38:46,774 --> 00:38:49,693
SIGNS OF TERMINAL CANCER.
WHERE DO WE GO AFTER DEATH?
579
00:38:49,853 --> 00:38:52,137
And now, the quiz!
580
00:38:52,161 --> 00:38:55,242
Did Claudia Mayer say this to her kids?
581
00:38:55,558 --> 00:38:57,638
Ready? First sentence.
582
00:38:57,934 --> 00:39:00,853
"Spots are on clothes, not foreheads."
583
00:39:01,453 --> 00:39:04,333
True! In '92, to Simon, after judo!
584
00:39:04,774 --> 00:39:06,814
- Good answer.
- Yay!
585
00:39:06,973 --> 00:39:10,774
"I never had to dress like a whore
to attract men."
586
00:39:13,013 --> 00:39:16,294
In '96!
To Jeanne as she dressed for a party!
587
00:39:16,453 --> 00:39:18,013
Good answer.
588
00:39:25,973 --> 00:39:28,774
DIVE OF THE YEAR!
589
00:39:47,533 --> 00:39:49,774
Next category: Guilt.
590
00:39:49,798 --> 00:39:52,572
"You never, ever call me."
591
00:39:53,254 --> 00:39:56,374
True! To Jeanne and Simon,
every day since they left!
592
00:39:56,398 --> 00:39:58,038
Another good answer.
593
00:40:01,710 --> 00:40:06,030
VERY BIG DOG BEING VERY NICE WITH BABY
594
00:40:22,613 --> 00:40:25,253
New category: Cynical Depression.
595
00:40:25,414 --> 00:40:29,933
"When I'm bored, I shop
for tombstones. Ha, ha, ha."
596
00:40:30,131 --> 00:40:31,970
To Jeanne, on her birthday!
597
00:40:33,293 --> 00:40:34,973
Good answer.
598
00:40:35,494 --> 00:40:40,894
When were the following words said
by Claudia to her children: "I love you."
599
00:40:41,053 --> 00:40:44,254
- When Jeanne graduated with honors!
- Wrong answer.
600
00:40:45,253 --> 00:40:47,494
- When Jeanne had meningitis!
- Wrong.
601
00:40:47,653 --> 00:40:49,253
Right before killing herself!
602
00:40:50,933 --> 00:40:52,013
Time's up.
603
00:40:52,174 --> 00:40:55,534
The correct answer is: Never.
604
00:41:41,134 --> 00:41:42,373
Hey!
605
00:41:42,533 --> 00:41:44,374
- Hi, how are you?
- And you?
606
00:41:45,574 --> 00:41:46,813
Sure you're OK?
607
00:41:46,973 --> 00:41:48,373
Yeah, I'm fine.
608
00:41:49,373 --> 00:41:52,493
-
So, did you find a buyer?
- No.
609
00:41:55,213 --> 00:41:57,413
Is it hard, clearing out?
610
00:41:57,934 --> 00:42:01,453
Kind of. I can't seem to organize.
611
00:42:01,613 --> 00:42:02,653
Shit.
612
00:42:02,813 --> 00:42:09,173
Well, if you need cigarettes,
I hid some behind my armoire.
613
00:42:09,334 --> 00:42:10,414
OK.
614
00:42:10,894 --> 00:42:13,453
And a bag of weed, if you're lucky.
615
00:42:13,613 --> 00:42:16,013
- Ah, no way.
- No?
616
00:42:16,733 --> 00:42:17,773
OK.
617
00:42:19,693 --> 00:42:21,013
I saw Mom.
618
00:42:22,453 --> 00:42:24,733
You did? Me too, funny.
619
00:42:25,573 --> 00:42:26,693
How is she?
620
00:42:30,125 --> 00:42:31,085
I saw her.
621
00:42:31,255 --> 00:42:33,415
I swear I did. What?
622
00:42:33,973 --> 00:42:35,413
So you found the weed!
623
00:42:39,733 --> 00:42:41,093
I'm sorry.
624
00:42:41,254 --> 00:42:43,253
I'm sorry I'm not with you.
625
00:42:44,734 --> 00:42:46,174
My little Jeanne.
626
00:42:49,013 --> 00:42:50,974
The dog sends his love.
627
00:42:52,973 --> 00:42:54,694
The dog doesn't care.
628
00:42:55,253 --> 00:42:56,413
Not true.
629
00:42:59,014 --> 00:43:02,014
- Thanks for the laughs.
- Kisses.
630
00:43:33,013 --> 00:43:35,213
Wakey-wakey!
631
00:43:36,253 --> 00:43:39,013
Good morning, Jeannette.
Sleep well?
632
00:43:39,173 --> 00:43:40,387
Where are we again?
633
00:43:40,425 --> 00:43:41,909
We're in Lisbon.
634
00:43:41,933 --> 00:43:43,693
Remember the Portuguese hymn?
635
00:43:45,253 --> 00:43:48,574
Clear up today. You can do it.
It's easy.
636
00:43:48,598 --> 00:43:51,998
Place objects in bags and boxes.
Throw them out.
637
00:43:52,294 --> 00:43:54,493
The city will haul them off.
638
00:43:54,653 --> 00:43:57,053
Then they'll go to giant landfills.
639
00:43:57,214 --> 00:44:00,413
And spill out into oceans and rivers.
640
00:44:00,574 --> 00:44:03,214
Today, you tackle the kitchen!
641
00:44:06,293 --> 00:44:09,094
But it's too nice out to clean.
642
00:44:09,413 --> 00:44:11,134
You'll clean at night.
643
00:44:11,293 --> 00:44:12,653
Vitamin D is good.
644
00:44:12,814 --> 00:44:15,013
You're too hot to stay in today!
645
00:44:15,934 --> 00:44:17,533
Way. Too. Hot.
646
00:44:19,933 --> 00:44:20,893
Thank you sir,
647
00:44:21,253 --> 00:44:23,225
but I already have a date.
648
00:44:33,533 --> 00:44:35,333
That good, faithful dog!
649
00:44:35,494 --> 00:44:38,053
A little bump and grind will do us good.
650
00:44:38,573 --> 00:44:40,133
We can trust him.
651
00:44:40,294 --> 00:44:42,733
Quality service. Money back guarantee.
652
00:44:42,893 --> 00:44:44,813
Quality, hee hee!
653
00:44:46,534 --> 00:44:47,614
What the hell?
654
00:44:50,533 --> 00:44:51,574
What the fuck!
655
00:44:56,093 --> 00:44:59,573
To think I took a shower for this!
656
00:44:59,734 --> 00:45:01,654
This guy is of no use.
657
00:45:01,813 --> 00:45:03,893
What to do? Find an excuse!
658
00:45:04,054 --> 00:45:07,013
Quick, or we'll have to talk
about the baby.
659
00:45:07,333 --> 00:45:10,733
He'll tell me she's 14 months old.
Not a year and two months.
660
00:45:10,901 --> 00:45:13,381
Why the hell
do people still have babies!
661
00:45:15,214 --> 00:45:16,174
Right.
662
00:45:16,733 --> 00:45:18,253
Let's take an interest.
663
00:45:18,413 --> 00:45:19,733
Is she nice?
664
00:45:19,894 --> 00:45:21,973
She's a baby, like all babies.
665
00:45:22,133 --> 00:45:26,494
Once she can talk like a human
I'll let you know, but for now...
666
00:45:27,253 --> 00:45:28,213
Wait.
667
00:45:28,853 --> 00:45:30,334
Touch her head.
668
00:45:30,613 --> 00:45:32,494
- No.
- Feel how squishy it is.
669
00:45:34,253 --> 00:45:36,173
- Squishy.
- So cool.
670
00:45:37,395 --> 00:45:38,595
Who's her mom?
671
00:45:38,816 --> 00:45:41,296
A teacher named Margarida.
672
00:45:41,403 --> 00:45:42,643
How old is she?
673
00:45:44,374 --> 00:45:45,533
27.
674
00:45:47,736 --> 00:45:49,976
You think I'm an idiot.
675
00:45:51,173 --> 00:45:52,613
You always have.
676
00:45:53,138 --> 00:45:55,992
- She could be your baby.
- No thanks.
677
00:45:57,293 --> 00:45:58,813
Don't listen.
678
00:46:01,133 --> 00:46:02,093
Jeanne...
679
00:46:02,533 --> 00:46:03,814
are you OK?
680
00:46:04,493 --> 00:46:06,133
I'm fine. Are you, Vitor?
681
00:46:07,174 --> 00:46:10,373
I know you have a heart of stone, but...
682
00:46:11,254 --> 00:46:12,733
it must've been hard.
683
00:46:13,733 --> 00:46:16,733
- Why didn't you call me?
- We'd broken up.
684
00:46:17,093 --> 00:46:19,093
Can't I be your friend though?
685
00:46:23,014 --> 00:46:25,333
Don't cry, Jeannette!
686
00:46:28,933 --> 00:46:31,894
Don't cry, Jeannette!
687
00:46:32,053 --> 00:46:34,454
We'll marry you off!
688
00:46:35,693 --> 00:46:37,174
BACK TO SQUARE SEXY
689
00:46:47,974 --> 00:46:49,534
ECCENTRIC GREEN QUEEN
690
00:46:56,773 --> 00:46:58,973
A REVOLUTIONARY ANTI-PLASTIC MACHINE
691
00:47:03,019 --> 00:47:05,738
Right, well, it means nothing.
692
00:47:06,214 --> 00:47:07,894
She kept everything.
693
00:47:10,573 --> 00:47:11,854
It means nothing, Jeanne!
694
00:47:12,013 --> 00:47:15,094
She kept cake boxes, egg boxes,
shoe boxes.
695
00:47:15,253 --> 00:47:18,373
"They're practical.
Don't throw it out!
696
00:47:18,533 --> 00:47:20,854
"Perfect for storing soaps.
697
00:47:21,013 --> 00:47:23,573
"Put photos in it. Jewelry.
698
00:47:23,734 --> 00:47:26,653
"Make candles in them.
699
00:47:26,813 --> 00:47:28,613
"I love boxes."
700
00:47:45,413 --> 00:47:46,693
Mom...
701
00:47:58,213 --> 00:48:00,013
I am not OK.
702
00:48:02,014 --> 00:48:03,853
I'm going to need help.
703
00:48:04,230 --> 00:48:05,550
We need to talk, Jeanne.
704
00:48:06,773 --> 00:48:08,533
I need to explain.
705
00:48:23,734 --> 00:48:27,094
You never imagined
your mother would choose to die.
706
00:48:27,118 --> 00:48:30,038
You were too afraid
she'd die in an accident.
707
00:48:31,093 --> 00:48:34,098
When you were little,
you feared she'd die
708
00:48:34,121 --> 00:48:37,493
in a plane or a train
or crossing the street.
709
00:48:39,613 --> 00:48:44,014
When she went to bed,
you feared she'd stop breathing and die.
710
00:48:45,253 --> 00:48:50,533
You were so obsessed with the idea that
you often imagined the day of her funeral.
711
00:48:51,053 --> 00:48:54,574
What you'd wear, what you'd say.
712
00:49:06,253 --> 00:49:07,733
You're pretty lazy.
713
00:49:10,933 --> 00:49:13,093
Maybe do the closet today?
714
00:49:13,253 --> 00:49:15,853
It's small, won't take long.
715
00:49:16,973 --> 00:49:19,093
Or Simon's room?
716
00:49:22,333 --> 00:49:24,293
No, Jeanne. No, no!
717
00:49:25,054 --> 00:49:26,533
What did I just say?
718
00:49:27,613 --> 00:49:29,293
You have to clear up. No!
719
00:49:29,453 --> 00:49:31,013
Jean? It's Jeanne.
720
00:49:31,733 --> 00:49:35,254
It's simple. Compare two jars,
like a discerning consumer.
721
00:49:35,413 --> 00:49:38,417
Read the label,
then decide you don't want it.
722
00:49:38,441 --> 00:49:41,601
As you put it back,
the other one falls into your bag.
723
00:49:41,863 --> 00:49:43,423
Your turn.
724
00:49:44,293 --> 00:49:48,214
I take two jars, I compare them...
725
00:49:48,973 --> 00:49:52,573
I put one back
and slip the other one...
726
00:49:54,373 --> 00:49:57,334
OK, never mind.
Get in the caddy.
727
00:49:57,493 --> 00:49:59,693
We'll try something lighter.
728
00:50:00,293 --> 00:50:02,333
Good job, bravo!
729
00:50:02,494 --> 00:50:06,094
You'll find all the answers
with Klepto Man here.
730
00:50:06,253 --> 00:50:08,854
I don't get it, Jeanne.
What's your plan?
731
00:50:09,013 --> 00:50:10,774
Ever going back to France?
732
00:50:10,933 --> 00:50:14,533
Gonna stay and settle down
with Jean, Vitor and the kids?
733
00:50:14,693 --> 00:50:16,294
You worry me!
734
00:50:16,318 --> 00:50:19,722
Theodora, the origin of "travail",
meaning work.
735
00:50:20,533 --> 00:50:23,494
Trepalium, which means torture in Latin.
736
00:50:23,706 --> 00:50:25,466
Instrument of torture, yes.
737
00:50:27,094 --> 00:50:32,453
What are the only two things that
are truly essential to life on Earth?
738
00:50:33,013 --> 00:50:34,573
A knife and drinking water.
739
00:50:34,733 --> 00:50:35,693
Good.
740
00:50:36,413 --> 00:50:40,253
What do you say if your Mom
tries to send you to business school?
741
00:50:40,613 --> 00:50:47,134
Participating in the speculative depletion
of the planet won't make me happy.
742
00:50:47,158 --> 00:50:50,278
I want a job that allows me
to be a free woman.
743
00:50:51,293 --> 00:50:52,373
Very good.
744
00:50:53,293 --> 00:50:55,133
My dad never taught me that.
745
00:50:55,157 --> 00:50:56,797
He's my uncle.
746
00:50:56,821 --> 00:50:58,660
She's my sister's daughter.
747
00:50:59,333 --> 00:51:01,654
I help her out.
The dad lives abroad.
748
00:51:02,093 --> 00:51:03,853
And Mom's on business in Dijon.
749
00:51:06,934 --> 00:51:08,734
No smoking here.
750
00:51:08,933 --> 00:51:09,817
What?
751
00:51:09,841 --> 00:51:12,037
- He says no smoking.
- I know, sir.
752
00:51:12,288 --> 00:51:13,910
It's just a vape.
753
00:51:16,333 --> 00:51:19,813
Sir look, it's electronic.
It doesn't burn.
754
00:51:22,253 --> 00:51:24,493
- What'd he say?
- We have to leave.
755
00:51:24,653 --> 00:51:25,654
Leave?
756
00:51:26,333 --> 00:51:28,613
Do it only in supermarkets.
757
00:51:28,774 --> 00:51:31,253
They feast on the backs
of small producers.
758
00:51:31,414 --> 00:51:32,453
Very important.
759
00:51:33,173 --> 00:51:34,973
Here, a snack.
760
00:51:38,134 --> 00:51:39,413
Snack.
761
00:51:39,574 --> 00:51:40,693
Thanks.
762
00:51:46,174 --> 00:51:48,454
- Wearing makeup?
- No.
763
00:51:49,093 --> 00:51:50,974
- You are.
- No.
764
00:51:50,998 --> 00:51:52,918
You did your eyes.
765
00:51:53,773 --> 00:51:55,093
Maybe a little.
766
00:51:55,253 --> 00:51:56,854
Gives you a tragic air.
767
00:51:57,213 --> 00:51:58,972
Bit smudged. Beautiful.
768
00:51:59,494 --> 00:52:00,613
Thanks.
769
00:52:01,894 --> 00:52:03,214
Suits you.
770
00:52:05,813 --> 00:52:07,373
Green light, let's go.
771
00:52:13,493 --> 00:52:15,373
So you always wear black?
772
00:52:15,653 --> 00:52:17,093
No, not especially.
773
00:52:18,053 --> 00:52:21,694
Do you know black
is the color of hope for the Mayans?
774
00:52:25,013 --> 00:52:26,134
Are you OK?
775
00:52:27,507 --> 00:52:28,467
It'll be long.
776
00:52:31,174 --> 00:52:32,254
What're you doing?
777
00:52:32,413 --> 00:52:34,613
- Where are you going?
- Be right back.
778
00:52:49,949 --> 00:52:51,790
- Such a nice guy!
- What?
779
00:52:51,814 --> 00:52:53,134
It's free.
780
00:52:53,315 --> 00:52:54,795
How so, why?
781
00:52:55,174 --> 00:52:56,573
What'd you say?
782
00:52:56,734 --> 00:52:59,213
- By the way, you're blind.
- What?
783
00:52:59,374 --> 00:53:01,174
You're blind.
784
00:53:07,253 --> 00:53:08,533
Thank you.
785
00:53:08,933 --> 00:53:10,253
Thanks.
786
00:53:13,253 --> 00:53:15,214
- Will we see the sharks?
- Yes.
787
00:53:20,813 --> 00:53:22,733
Look, there's one!
788
00:54:08,533 --> 00:54:09,493
Jeanne?
789
00:54:10,453 --> 00:54:11,494
You OK?
790
00:54:13,294 --> 00:54:14,533
Can you sit up?
791
00:54:14,557 --> 00:54:15,677
Easy now...
792
00:54:24,653 --> 00:54:27,133
Happened to me too
during my depression.
793
00:54:27,157 --> 00:54:29,197
I'm not in a depression!
794
00:54:30,413 --> 00:54:31,414
OK.
795
00:54:32,293 --> 00:54:34,054
No, I think I...
796
00:54:35,213 --> 00:54:37,414
didn't eat enough breakfast.
797
00:54:37,853 --> 00:54:40,253
It's a hypoglycemic episode.
798
00:54:42,454 --> 00:54:44,453
I wanted to see the penguins.
799
00:54:44,614 --> 00:54:45,814
Next time.
800
00:54:45,973 --> 00:54:47,974
I'm going home, I don't feel well.
801
00:54:48,133 --> 00:54:50,254
Makes sense. I understand.
802
00:54:50,974 --> 00:54:54,173
What's to understand?
I'm just going home.
803
00:54:54,773 --> 00:54:55,733
OK.
804
00:54:58,213 --> 00:55:02,453
Wanna come to the beach this weekend?
Or be alone with your depression?
805
00:55:03,454 --> 00:55:07,333
I'd love to come with you guys.
See?
806
00:55:07,493 --> 00:55:10,093
- Which beach?
- I'll call you.
807
00:55:10,253 --> 00:55:12,590
- OK. See you later.
- This weekend.
808
00:55:12,814 --> 00:55:13,894
Yeah, yeah.
809
00:55:18,973 --> 00:55:22,333
Depression? What's he on about?
810
00:55:22,493 --> 00:55:24,853
Does he think he's a doctor?
811
00:55:24,877 --> 00:55:29,587
Depressed people do not work
for institutes that save the oceans!
812
00:55:29,734 --> 00:55:31,414
That save the world!
813
00:55:31,438 --> 00:55:32,998
I don't think so, sir!
814
00:55:33,022 --> 00:55:35,302
I have enough problems as it is.
815
00:55:35,812 --> 00:55:38,613
I'm not depressed.
Depression is serious.
816
00:55:39,133 --> 00:55:41,614
You have to take pills and stuff.
817
00:55:45,853 --> 00:55:47,614
- Hello?
-
Hi, Jeannette.
818
00:55:47,773 --> 00:55:49,613
- You OK?
- Great.
819
00:55:49,774 --> 00:55:52,253
-
Busy this weekend?
- I don't know.
820
00:55:52,414 --> 00:55:55,534
I might go to the beach.
Come if you like.
821
00:55:55,693 --> 00:55:58,174
-
Let me know where.
- OK, bye.
822
00:55:58,933 --> 00:56:01,894
Great, the beach!
We're gonna have to wax.
823
00:56:05,982 --> 00:56:07,302
All is well.
824
00:56:07,515 --> 00:56:10,316
I need to say it four stimes
so it'll work.
825
00:56:10,453 --> 00:56:12,674
All is well, all is well,
all is well, all is well.
826
00:56:13,933 --> 00:56:14,893
All is well...
827
00:56:16,253 --> 00:56:18,053
A heart attack is coming!
828
00:56:18,214 --> 00:56:20,093
The end of the world is nigh!
829
00:56:20,614 --> 00:56:22,493
It's tough to find new work!
830
00:56:22,654 --> 00:56:25,294
And why bother? We're all gonna die!
831
00:56:25,453 --> 00:56:27,893
I just learned I have hypoglycemia.
832
00:56:28,054 --> 00:56:30,773
A bad case.
I must be vitamin deficient.
833
00:56:31,534 --> 00:56:32,893
I sleep way too much.
834
00:56:33,053 --> 00:56:35,653
I can't get over Mom's death.
I see her ghost.
835
00:56:35,813 --> 00:56:37,774
I can't be depressed on top of it!
836
00:56:37,933 --> 00:56:39,613
Tomorrow I'll get up early.
837
00:56:39,773 --> 00:56:43,294
I'll be done in two days.
Sell the place and leave!
838
00:57:00,973 --> 00:57:02,573
Well well, Mother...
839
00:57:13,333 --> 00:57:16,373
"Calista had been awaiting this
for weeks.
840
00:57:16,534 --> 00:57:20,817
"Under the soft warm
hand grazing her flannel pants,
841
00:57:20,841 --> 00:57:23,894
"she felt her
secret flower throbbing.
842
00:57:24,133 --> 00:57:27,334
"At last, Steve's lips touched hers.
843
00:57:27,493 --> 00:57:30,454
"Finally, she could
surrender to passion."
844
00:57:32,593 --> 00:57:37,113
Ms. Mayer, foreign
investors don't scare easily.
845
00:57:37,137 --> 00:57:41,058
I sold a property where the whole family
died asphyxiated by poison.
846
00:57:41,533 --> 00:57:42,773
Carbon monoxide.
847
00:57:43,453 --> 00:57:46,013
It's now a beautiful loft.
848
00:57:46,373 --> 00:57:48,013
Two women live there.
849
00:57:48,653 --> 00:57:49,853
A couple.
850
00:57:50,653 --> 00:57:52,493
They're very happy.
851
00:57:54,253 --> 00:57:55,213
OK.
852
00:57:59,333 --> 00:58:00,613
I love art.
853
00:58:01,061 --> 00:58:02,301
Great kitchen.
854
00:58:02,461 --> 00:58:04,141
Don't look in the cupboards.
855
00:58:04,301 --> 00:58:05,261
Good though.
856
00:58:05,421 --> 00:58:07,501
- I have to go.
- They open.
857
00:58:07,661 --> 00:58:10,861
I have to go.
Don't open the cupboards!
858
00:58:11,021 --> 00:58:13,261
OK. I love this!
859
00:58:17,261 --> 00:58:19,661
Can I confess something, Ms. Mayer?
860
00:58:19,821 --> 00:58:21,581
I have one regret in life.
861
00:58:21,906 --> 00:58:25,820
I couldn't convince that
little lady to sell her flat.
862
00:58:26,141 --> 00:58:28,181
See that little lady down there?
863
00:58:29,326 --> 00:58:31,486
I tried everything. Everything.
864
00:58:33,701 --> 00:58:37,101
- I'll give you my estimate tomorrow.
- Perfect.
865
00:58:37,261 --> 00:58:38,741
Goodbye, sir.
866
00:58:44,101 --> 00:58:48,061
Yes. The apartment is pretty nice.
867
00:58:48,421 --> 00:58:51,181
I was with the owner's daughter.
868
00:58:52,941 --> 00:58:54,501
Yeah, she's not bad.
869
00:58:54,661 --> 00:58:58,781
I'm not sure.
She must be about 50.
870
00:59:22,941 --> 00:59:23,941
Jean?
871
00:59:25,941 --> 00:59:27,661
When was your depression?
872
00:59:27,816 --> 00:59:29,456
When he went to the hospital!
873
00:59:30,621 --> 00:59:31,981
Mental hospital?
874
00:59:32,141 --> 00:59:33,541
Yes, 3 months.
875
00:59:34,941 --> 00:59:38,221
Everyone should do it.
Made me the man I am today.
876
00:59:38,381 --> 00:59:40,501
He said it was Club Med!
877
00:59:41,341 --> 00:59:42,901
Because you were ashamed?
878
00:59:42,925 --> 00:59:44,845
No, just a dumb joke.
879
00:59:45,621 --> 00:59:47,341
Club Meds, you know?
880
00:59:47,637 --> 00:59:49,917
You get tons of pills. A real party.
881
00:59:49,941 --> 00:59:51,101
How awful.
882
00:59:52,461 --> 00:59:53,501
It scares you?
883
00:59:53,661 --> 00:59:55,941
I'm scared of insanity, like everybody.
884
00:59:56,258 --> 00:59:59,062
People get the wrong idea.
885
00:59:59,610 --> 01:00:02,378
It's not all fetal positions, voices,
hallucinations. It can be, but...
886
01:00:04,421 --> 01:00:06,701
Must've been bad if you were committed.
887
01:00:06,995 --> 01:00:09,635
I had a psychotic episode.
Heard of that?
888
01:00:09,661 --> 01:00:11,021
- No.
- So fun.
889
01:00:11,661 --> 01:00:15,061
- No.
- At first it's not very interesting.
890
01:00:15,941 --> 01:00:20,221
You can't sleep.
You think all your ideas are brilliant.
891
01:00:20,661 --> 01:00:22,661
Then it's more...
892
01:00:25,741 --> 01:00:27,061
"I am Jean.
893
01:00:28,101 --> 01:00:30,021
"I am the Alpha and the Omega.
894
01:00:30,503 --> 01:00:32,622
"I am the Beginning and the End.
895
01:00:33,821 --> 01:00:37,421
"I am the First and the Last.
Be gone with you!
896
01:00:38,269 --> 01:00:41,750
"All you dogs, "whoremongers,
murderers, idolaters.
897
01:00:41,901 --> 01:00:43,821
"All who love, and speak, lies!
898
01:00:43,981 --> 01:00:46,341
"I am St. Jean of the Apocalypse!"
899
01:00:46,918 --> 01:00:47,917
Terrifying.
900
01:00:47,941 --> 01:00:52,910
Then I'd go out with wine or beer
and bless people to save them.
901
01:00:53,461 --> 01:00:55,501
Did you realize you were crazy?
902
01:00:55,594 --> 01:00:57,634
No, I wasn't crazy. I was St. Jean.
903
01:00:58,341 --> 01:00:59,621
How awful.
904
01:00:59,781 --> 01:01:03,701
"He who is thirsty,
come to me and drink!
905
01:01:03,861 --> 01:01:05,181
"The water of life!"
906
01:01:07,021 --> 01:01:11,421
I blessed a cop with wine.
He arrested me and I was committed.
907
01:01:12,181 --> 01:01:14,021
Your sister trusts you with Théo?
908
01:01:14,181 --> 01:01:17,421
Sure. I control it now.
It's all under control.
909
01:01:19,861 --> 01:01:21,661
You're prone to it too, huh?
910
01:01:22,341 --> 01:01:23,861
No, not at all.
911
01:01:24,021 --> 01:01:25,661
Jeanne Mayer's a bit nuts.
912
01:01:25,685 --> 01:01:26,652
No.
913
01:01:26,676 --> 01:01:27,916
A bit cuckoo?
914
01:01:29,141 --> 01:01:30,261
I like it.
915
01:01:31,581 --> 01:01:33,061
No, but I'm not.
916
01:02:49,461 --> 01:02:50,741
Shall we go?
917
01:02:52,261 --> 01:02:53,581
Sure, if you like.
918
01:02:56,941 --> 01:02:59,501
Anxiety is harder in beautiful settings.
919
01:03:00,381 --> 01:03:02,221
But I'm not anxious.
920
01:03:06,781 --> 01:03:08,461
Just trying to help.
921
01:03:08,485 --> 01:03:09,925
I don't need help.
922
01:03:38,581 --> 01:03:40,021
- Hello.
- Hello, Vitor!
923
01:03:40,181 --> 01:03:41,501
My choir teacher!
924
01:03:45,021 --> 01:03:46,781
I thought you weren't coming.
925
01:03:46,985 --> 01:03:48,746
Best time. Nobody here.
926
01:03:49,341 --> 01:03:51,181
We can swim naked.
927
01:03:51,861 --> 01:03:53,301
Coming?
928
01:03:54,141 --> 01:03:55,661
No, I've had my fill.
929
01:03:56,541 --> 01:03:57,701
Come for dinner.
930
01:03:57,861 --> 01:03:59,581
- Yes, yes!
- No, no.
931
01:03:59,741 --> 01:04:01,101
- Why?
- Gotta go home.
932
01:04:01,261 --> 01:04:02,221
Why?
933
01:04:02,381 --> 01:04:03,501
Dad said no.
934
01:04:03,661 --> 01:04:05,581
He's not my dad, he's my uncle.
935
01:04:06,221 --> 01:04:07,301
How about you?
936
01:04:08,541 --> 01:04:09,941
Sure, I'll come.
937
01:04:10,101 --> 01:04:11,821
OK, let's go.
938
01:04:23,301 --> 01:04:24,261
Are you sure?
939
01:04:24,421 --> 01:04:26,101
- What?
- Are you sure?
940
01:04:26,261 --> 01:04:27,501
Yeah, yeah.
941
01:04:28,581 --> 01:04:29,781
OK.
942
01:04:31,661 --> 01:04:34,061
We'll hit the playa again.
943
01:04:37,501 --> 01:04:39,021
Get on.
944
01:04:55,255 --> 01:04:58,935
- You never said he was your teacher.
- I didn't know you knew him.
945
01:05:01,581 --> 01:05:02,581
Right.
946
01:05:05,821 --> 01:05:07,741
We'll hit the playa...
947
01:05:08,101 --> 01:05:09,901
Hit the playa?
948
01:05:11,541 --> 01:05:14,101
Why'd I say that?
That's so lame.
949
01:05:36,341 --> 01:05:37,501
Thanks.
950
01:05:49,341 --> 01:05:51,501
What the fuck am I doing here?
951
01:05:52,221 --> 01:05:53,581
Nice place.
952
01:05:53,741 --> 01:05:57,341
I like this house.
Feels like vacation all year round.
953
01:05:57,365 --> 01:05:58,726
Give me a break.
954
01:06:15,141 --> 01:06:18,374
He has a wife and baby.
Get a grip, Jeanne!
955
01:06:19,381 --> 01:06:22,541
- Can I get myself a glass of water?
- No, no...
956
01:06:28,421 --> 01:06:30,977
Are we sleeping with him?
957
01:06:35,741 --> 01:06:37,501
He should wash his hands.
958
01:06:37,661 --> 01:06:40,221
They were on the scooter handles. Gross.
959
01:06:40,381 --> 01:06:42,421
I wish he'd wash them.
960
01:06:53,661 --> 01:06:55,181
There's no food.
961
01:06:55,621 --> 01:06:57,141
I'll be going anyway.
962
01:06:58,181 --> 01:06:59,261
OK.
963
01:07:30,061 --> 01:07:31,861
I changed the ending.
964
01:07:32,701 --> 01:07:34,421
Before it was...
965
01:07:38,021 --> 01:07:39,141
Now it's...
966
01:07:42,501 --> 01:07:43,621
Ah, right.
967
01:07:44,541 --> 01:07:46,261
I always liked that song.
968
01:08:03,741 --> 01:08:06,141
Jeanne is about to leave...
969
01:08:06,581 --> 01:08:07,781
Make it stop.
970
01:08:07,941 --> 01:08:10,421
I watch her put her clothes back on...
971
01:08:11,381 --> 01:08:16,421
And all I have left are my crying eyes
972
01:08:17,621 --> 01:08:19,381
Can you take me home?
973
01:08:24,098 --> 01:08:26,578
Wouldn't you rather sleep over?
974
01:08:27,501 --> 01:08:28,621
No.
975
01:08:30,021 --> 01:08:32,941
I don't feel like taking the scooter.
It's cold.
976
01:08:34,541 --> 01:08:37,341
Oh god, you bum me out.
So bad.
977
01:08:37,798 --> 01:08:39,797
You cheat on your wife, you...
978
01:08:39,821 --> 01:08:41,341
I'm not cheating.
979
01:08:41,365 --> 01:08:42,925
- Sure.
- I'm not!
980
01:08:43,581 --> 01:08:46,781
She sleeps with whoever she wants
and so do I.
981
01:08:47,181 --> 01:08:48,621
Give me money.
982
01:08:49,477 --> 01:08:50,437
What?
983
01:08:50,461 --> 01:08:53,701
Money for a taxi.
I want to go home, I'm tired.
984
01:09:01,341 --> 01:09:02,541
Thanks.
985
01:09:03,221 --> 01:09:04,461
Don't worry.
986
01:09:04,941 --> 01:09:06,741
You're fabulous anyway.
987
01:09:07,261 --> 01:09:10,341
I'm sure you'll break up many a marriage.
988
01:09:11,541 --> 01:09:12,541
See you around.
989
01:09:13,261 --> 01:09:14,261
Bye.
990
01:09:14,901 --> 01:09:16,461
It was good, right?
991
01:09:16,621 --> 01:09:17,581
The sex.
992
01:09:38,421 --> 01:09:39,941
Isn't the bridge beautiful?
993
01:09:46,301 --> 01:09:48,301
Especially at night.
994
01:09:48,821 --> 01:09:50,741
You can see all the city lights.
995
01:09:52,341 --> 01:09:54,621
I grew up here but I never tire of it.
996
01:12:16,461 --> 01:12:18,941
Open the door. Police!
997
01:12:20,021 --> 01:12:21,461
Open up!
998
01:12:21,941 --> 01:12:23,941
- Hey!
- You scared me!
999
01:12:24,101 --> 01:12:25,581
- Hi Jeanne.
- Hi.
1000
01:12:26,221 --> 01:12:28,301
- I'm gonna play, Dad.
- OK.
1001
01:12:28,461 --> 01:12:29,421
Hi.
1002
01:12:29,445 --> 01:12:30,477
Come, Zuzu!
1003
01:12:30,501 --> 01:12:31,541
Why didn't you call?
1004
01:12:31,610 --> 01:12:34,632
To surprise you!
What are you wearing?
1005
01:12:35,341 --> 01:12:36,701
I was sleeping.
1006
01:12:40,181 --> 01:12:41,381
Fuck.
1007
01:12:41,541 --> 01:12:42,621
Wow.
1008
01:12:43,941 --> 01:12:45,621
We're at Mom's.
1009
01:12:47,781 --> 01:12:48,781
Yep.
1010
01:12:56,381 --> 01:12:58,301
You look like a tragedienne.
1011
01:13:00,141 --> 01:13:02,301
Show me to my quarters, please.
1012
01:13:02,661 --> 01:13:04,261
- Hungry?
- Yeah.
1013
01:13:04,981 --> 01:13:06,381
I've got eggs.
1014
01:13:06,541 --> 01:13:07,501
I like eggs.
1015
01:13:07,661 --> 01:13:09,701
- And beer.
- Sounds good.
1016
01:13:12,341 --> 01:13:15,301
You've only done 5 boxes in 10 days?
1017
01:13:15,461 --> 01:13:17,301
Sorting takes time.
1018
01:13:17,821 --> 01:13:20,461
Don't sort!
Toss those magazines out.
1019
01:13:20,621 --> 01:13:23,141
We'll never finish otherwise, look!
1020
01:13:24,541 --> 01:13:26,541
We can't throw out
National Geographic.
1021
01:13:26,565 --> 01:13:29,485
Sure we can.
Will you read them again?
1022
01:13:30,421 --> 01:13:34,381
"I'm not pleased, Jeanne!
I'll send you to boarding school!
1023
01:13:35,181 --> 01:13:38,101
"I'm furious, Jeanne, furious."
1024
01:13:40,701 --> 01:13:42,181
Fucking tape.
1025
01:13:44,981 --> 01:13:46,141
There.
1026
01:13:47,621 --> 01:13:49,581
Did you get an offer at least?
1027
01:13:50,581 --> 01:13:51,981
- No.
- Not yet?
1028
01:13:56,021 --> 01:13:57,941
Good thing I'm here.
1029
01:14:00,101 --> 01:14:01,661
Your brother is here.
1030
01:14:01,821 --> 01:14:03,461
All is well.
1031
01:14:04,621 --> 01:14:06,141
A little coffee break...
1032
01:14:06,581 --> 01:14:09,701
then we do the boxes.
You'll show me how you do it.
1033
01:14:09,901 --> 01:14:11,181
OK, Jeanne?
1034
01:14:15,661 --> 01:14:16,701
I'll help you.
1035
01:14:18,741 --> 01:14:20,261
What do we do with the dishes?
1036
01:14:20,421 --> 01:14:21,661
Help us, Sacha.
1037
01:14:21,821 --> 01:14:23,261
Which do you want?
1038
01:14:23,421 --> 01:14:25,661
- These?
- Those are fine, yeah.
1039
01:14:28,981 --> 01:14:31,261
That's a good method.
1040
01:14:31,421 --> 01:14:33,821
Exactly. You got the right idea.
1041
01:14:33,981 --> 01:14:35,181
This one goes here.
1042
01:14:35,341 --> 01:14:37,101
This one, here.
1043
01:14:37,261 --> 01:14:39,501
This one goes... look.
Right here.
1044
01:14:39,821 --> 01:14:40,781
Nice one.
1045
01:14:40,941 --> 01:14:42,221
This one, here!
1046
01:14:42,381 --> 01:14:44,101
That's the idea. Here.
1047
01:14:44,261 --> 01:14:45,221
The special...
1048
01:14:45,381 --> 01:14:48,861
wedding dishes We don't
need this one anymore.
1049
01:14:49,501 --> 01:14:52,421
The fragile porcelain goes right here.
1050
01:14:55,101 --> 01:14:56,981
- Want these for Paris?
- Yeah, I...
1051
01:15:03,021 --> 01:15:03,981
Hey!
1052
01:15:04,301 --> 01:15:05,261
Hi.
1053
01:15:07,101 --> 01:15:08,261
- Oh, sorry.
- Hi.
1054
01:15:08,421 --> 01:15:10,341
Come in. My brother, Simon.
1055
01:15:10,501 --> 01:15:12,101
- Ah, OK.
- Jean.
1056
01:15:12,670 --> 01:15:14,162
Don't let me interrupt.
1057
01:15:14,186 --> 01:15:15,947
You're not interrupting.
1058
01:15:16,324 --> 01:15:17,805
You didn't call.
1059
01:15:18,221 --> 01:15:19,821
And since I'm...
1060
01:15:19,981 --> 01:15:22,821
too proud to call first,
I just showed up.
1061
01:15:23,261 --> 01:15:24,781
You did right.
1062
01:15:28,942 --> 01:15:30,821
Wanna help us sort?
1063
01:15:30,981 --> 01:15:32,941
- We're in the thick of it.
- I'd love to.
1064
01:15:36,825 --> 01:15:38,466
I'm a robot.
1065
01:15:38,625 --> 01:15:40,626
Nobody can destroy me.
1066
01:15:43,146 --> 01:15:45,825
Simon wanted to be a ballerina
when he was little.
1067
01:15:45,849 --> 01:15:47,687
He wanted a tutu for Xmas.
1068
01:15:47,865 --> 01:15:48,825
Not funny.
1069
01:15:48,849 --> 01:15:51,969
Remember that video
of the Japanese ballerinas?
1070
01:15:51,993 --> 01:15:54,033
They were so serious, and yet...
1071
01:15:54,465 --> 01:15:56,426
so extravagant, so strange.
1072
01:15:56,450 --> 01:15:57,929
- So strange.
- Show me.
1073
01:15:58,285 --> 01:15:59,645
- What?
- Their moves.
1074
01:16:00,105 --> 01:16:01,106
No, I can't...
1075
01:16:01,266 --> 01:16:03,866
- I can't. They were young!
- So?
1076
01:16:04,026 --> 01:16:05,865
Well, I don't know...
1077
01:16:06,026 --> 01:16:09,666
They stepped forward,
then twisted their back foot like this.
1078
01:16:09,825 --> 01:16:12,225
- Then what?
- They lifted their arms.
1079
01:16:12,386 --> 01:16:13,466
Like...
1080
01:16:14,226 --> 01:16:15,186
Yeah.
1081
01:16:15,746 --> 01:16:17,426
- Yeah, like that.
- You go.
1082
01:16:17,586 --> 01:16:20,145
Yeah, exactly like that.
1083
01:16:20,985 --> 01:16:23,186
- OK, go on.
- You two look like swans.
1084
01:16:24,465 --> 01:16:25,706
Right foot.
1085
01:16:26,385 --> 01:16:28,785
- That's more conventional.
- No good?
1086
01:16:28,946 --> 01:16:32,426
It's pretty, but they were doing
something more...
1087
01:16:39,825 --> 01:16:44,226
Don't worry, I've got this
We can never lose
1088
01:16:44,586 --> 01:16:47,066
When we're in love
1089
01:16:47,385 --> 01:16:51,225
I've got your books, your little dog
They're happy
1090
01:16:55,026 --> 01:16:59,306
Here are the keys to your happiness
Come and get it!
1091
01:17:02,586 --> 01:17:06,465
Call me if by chance they don't fit
1092
01:17:09,945 --> 01:17:14,106
You know where to find me
I won't budge
1093
01:17:14,385 --> 01:17:16,946
'Cause I love you
1094
01:17:17,505 --> 01:17:21,026
And don't forget Nicolas' communion...
1095
01:17:23,189 --> 01:17:24,830
Your hands are so tiny.
1096
01:17:25,946 --> 01:17:30,426
I was going to take you to Italy
1097
01:17:30,866 --> 01:17:34,346
On a lovers' journey
1098
01:17:37,305 --> 01:17:40,106
Too bad for you
1099
01:17:41,466 --> 01:17:43,905
I love you too
1100
01:17:46,026 --> 01:17:47,265
Oh no, shit!
1101
01:17:50,625 --> 01:17:51,626
Shame.
1102
01:17:53,745 --> 01:17:55,826
- Hello?
-
Good evening, Ms. Mayer?
1103
01:17:56,385 --> 01:17:58,946
- Jeanne Mayer?
- Put the music back on!
1104
01:17:59,106 --> 01:18:00,986
This is she. Who's this?
1105
01:18:01,146 --> 01:18:03,505
- Yeah, who?
- It's Léopold.
1106
01:18:03,825 --> 01:18:07,905
I was an intern at Nausicaa.
Do you remember me?
1107
01:18:08,106 --> 01:18:10,706
Sure I remember you, Léopold.
1108
01:18:11,346 --> 01:18:13,386
- Something wrong?
-
No.
1109
01:18:13,545 --> 01:18:14,865
I'm calling because...
1110
01:18:15,186 --> 01:18:17,985
I've been watching the live feed.
1111
01:18:18,146 --> 01:18:19,506
Even after...
1112
01:18:19,665 --> 01:18:20,906
what happened.
1113
01:18:20,946 --> 01:18:22,905
I was so sad, you know.
1114
01:18:24,426 --> 01:18:27,345
Put it out of your mind, Léopold.
It's over now.
1115
01:18:27,786 --> 01:18:31,641
Right, but no. I'm still watching...
1116
01:18:31,665 --> 01:18:33,705
Get to the point, Léopold!
1117
01:18:33,866 --> 01:18:35,385
You should check it out.
1118
01:18:35,546 --> 01:18:38,906
Since yesterday,
amazing things are happening.
1119
01:18:42,825 --> 01:18:46,065
Has this been seen before, or is it new?
1120
01:18:46,226 --> 01:18:48,626
It's like the first man on the moon.
1121
01:18:50,968 --> 01:18:51,945
Crazy.
1122
01:18:52,106 --> 01:18:53,466
How deep is that?
1123
01:18:53,625 --> 01:18:56,906
Between 1,000 and 2,000 meters
below sea level.
1124
01:18:57,066 --> 01:18:58,866
In the mesopelagic zone.
1125
01:18:59,025 --> 01:19:00,626
It's great.
1126
01:19:00,786 --> 01:19:03,266
Maybe it'll reboot your career.
1127
01:19:03,426 --> 01:19:06,506
Nah. That thing can't filter plastic.
1128
01:19:07,065 --> 01:19:08,505
It's beautiful.
1129
01:19:10,506 --> 01:19:11,946
Come, Jean.
1130
01:19:12,120 --> 01:19:14,600
You need to finish this, it's important.
1131
01:19:14,745 --> 01:19:18,465
Finishing is important,
because then you can move on.
1132
01:19:18,542 --> 01:19:20,962
Let's empty this out.
1133
01:19:21,105 --> 01:19:22,106
Jean, help me.
1134
01:19:25,866 --> 01:19:28,626
You look like Mom, in mascara.
1135
01:19:29,706 --> 01:19:32,666
"Gott, I'm tired! Zo tired!
1136
01:19:33,626 --> 01:19:36,986
"After all I've done for you two.
You're zo ungrateful!"
1137
01:19:37,146 --> 01:19:40,106
"I'll end up at the psycholo-schist."
1138
01:19:40,545 --> 01:19:41,586
"Ya, ya."
1139
01:19:43,146 --> 01:19:45,786
She never put lipstick on right.
1140
01:19:45,945 --> 01:19:47,385
Nope!
1141
01:19:53,906 --> 01:19:58,065
When my mom died,
I kept her hairbrush for two years.
1142
01:19:59,625 --> 01:20:01,425
I couldn't throw it away.
1143
01:20:43,626 --> 01:20:45,746
Why are we going home?
1144
01:21:15,026 --> 01:21:16,826
Hello Jean.
1145
01:21:19,226 --> 01:21:21,105
Hey!
How old are you?
1146
01:21:25,266 --> 01:21:27,705
WANNA GRAB A CUP OF JOE?
1147
01:21:27,866 --> 01:21:28,826
Joe?
1148
01:21:29,186 --> 01:21:30,585
You sure about that?
1149
01:21:31,665 --> 01:21:33,386
Wanna grab a cup of joe?
1150
01:21:33,906 --> 01:21:35,226
PLS?
1151
01:23:17,340 --> 01:23:19,180
MESSAGE FROM JEAN AIRPORT
1152
01:23:20,459 --> 01:23:21,563
HEY!
1153
01:23:21,587 --> 01:23:22,547
HI JEANNE.
1154
01:23:23,932 --> 01:23:30,213
I HAVE A KINDA SHABBY INVITE FOR YOU
YOU GUYS WANNA COME TO THÉO'S CONCERT?
1155
01:25:24,906 --> 01:25:26,865
Shall we sit? Here?
1156
01:25:27,386 --> 01:25:29,145
We can squeeze in.
1157
01:25:33,105 --> 01:25:34,386
Form two rows.
1158
01:25:36,626 --> 01:25:38,666
- Focused?
- Yes!
1159
01:25:39,266 --> 01:25:41,426
- Ready?
- Yes!
1160
01:25:46,986 --> 01:25:48,626
Not much of a pianist.
1161
01:25:50,025 --> 01:25:52,506
No, he plays well. He just annoys me.
1162
01:25:52,665 --> 01:25:53,625
- Yeah?
- Yeah.
1163
01:25:53,985 --> 01:25:55,185
He has...
1164
01:25:56,145 --> 01:25:58,185
annoying eyebrows.
1165
01:25:58,346 --> 01:26:00,945
- And annoying teeth.
- I know what you mean.
1166
01:26:01,106 --> 01:26:04,746
Forgotten in the sky
1167
01:26:05,385 --> 01:26:14,497
Metal gleaming in the sun
An ethereal wreckage
1168
01:26:14,758 --> 01:26:19,261
Casts a shadow over the archipelago
1169
01:26:19,285 --> 01:26:26,417
She vanished into thin air
The woman aviator
1170
01:26:26,448 --> 01:26:28,225
Shall we get a drink after?
1171
01:26:33,180 --> 01:26:37,614
But her heart still beats
1172
01:26:37,990 --> 01:26:43,488
There is a new Alcazar
In the clouds
1173
01:26:46,866 --> 01:26:53,346
All around
She navigates at random
1174
01:26:54,026 --> 01:27:01,626
She vanished into thin air
The woman aviator
1175
01:27:19,362 --> 01:27:20,322
Did you like it?
1176
01:27:20,346 --> 01:27:22,386
Yes. It was wonderful, bravo.
1177
01:27:22,545 --> 01:27:24,986
- It was great.
- Bravo. Magnificent.
1178
01:27:25,425 --> 01:27:28,106
So, shall we get a drink?
1179
01:27:30,266 --> 01:27:31,386
No.
1180
01:27:31,545 --> 01:27:32,985
It's bedtime for Théo.
1181
01:27:33,146 --> 01:27:34,746
- Can't she stay up late?
- No.
1182
01:27:34,770 --> 01:27:36,570
- Bye Théo!
- Bye.
1183
01:27:38,586 --> 01:27:39,705
Where to?
1184
01:27:45,626 --> 01:27:47,505
Actually, I'm tired.
1185
01:27:47,906 --> 01:27:49,706
And Sacha needs sleep.
1186
01:27:49,866 --> 01:27:51,386
No I don't, Dad.
1187
01:27:51,546 --> 01:27:52,785
Off we go.
1188
01:27:52,926 --> 01:27:55,007
- See you.
- Bye.
1189
01:28:07,562 --> 01:28:08,533
OMG!
1190
01:28:08,557 --> 01:28:10,517
Your shoulders touched.
1191
01:28:14,385 --> 01:28:15,906
- This way?
- Yep.
1192
01:28:37,812 --> 01:28:38,772
Go on, Jeanne!
1193
01:28:38,946 --> 01:28:40,866
Go on, Jeanne! Be brave!
1194
01:28:41,025 --> 01:28:42,626
You can do it!
1195
01:29:28,244 --> 01:29:34,083
WRITTEN, DIRECTED, DRAWN BY CÉLINE DEVAUX
1196
01:29:38,036 --> 01:29:43,436
ACCOMPANIED BY SYLVIE
PIALAT AND BENOĂŽT QUAINON
82520