All language subtitles for Doona.S01E02.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,389 ♪ See the daylight ♪ 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 ♪ Covering the sky ♪ 3 00:00:18,852 --> 00:00:22,230 ♪ Hear the wind say ♪ 4 00:00:22,313 --> 00:00:26,484 ♪ No matter what you do, my friend ♪ 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,696 ♪ You know the world Still needs your light ♪ 6 00:00:29,779 --> 00:00:32,449 ♪ Let it just shine ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:38,246 ♪ You'll be free From all the things you used to be ♪ 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 [distant bell clanging] 9 00:00:43,793 --> 00:00:48,298 DOONA! 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,218 ♪ You can't see anything now ♪ 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,095 [in Korean] ♪ Both your eyes are blinded ♪ 12 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 [in English] ♪ And you got no choices ♪ 13 00:00:56,389 --> 00:00:58,058 [in Korean] ♪ I hypnotize you ♪ 14 00:00:58,141 --> 00:01:02,062 [in English] ♪ Screaming out so loud ♪ 15 00:01:02,145 --> 00:01:06,149 [in Korean] ♪ Screaming in my heart Is the spell, love ♪ 16 00:01:06,983 --> 00:01:09,903 [in English] ♪ I got this fire, fire... ♪ 17 00:01:09,986 --> 00:01:11,738 - [music fades] - [cameras clicking] 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,408 [heartbeat] 19 00:01:24,125 --> 00:01:26,211 [somber music playing] 20 00:01:31,841 --> 00:01:33,843 [indistinct background chatter] 21 00:01:43,937 --> 00:01:44,937 [man] Doona. 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,522 Lee Doona. 23 00:01:47,148 --> 00:01:48,191 Wake up. 24 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Lee Doona! 25 00:02:10,588 --> 00:02:12,298 [curious music playing] 26 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 [sighs] 27 00:02:18,847 --> 00:02:23,726 {\an8}EPISODE 2 GETTING TO KNOW EACH OTHER 28 00:02:30,900 --> 00:02:33,903 [Won-jun] Jeong-hun consumes 150 grams of protein a day. 29 00:02:36,030 --> 00:02:38,867 His sole concern is the peace and well-being of his body. 30 00:02:38,950 --> 00:02:42,453 [woman] Straighten your elbows out, make them taut. That's it. Now breathe in. 31 00:02:42,537 --> 00:02:44,257 [Won-jun] His dating views are pretty rigid. 32 00:02:44,289 --> 00:02:46,207 Our population is out of control. 33 00:02:46,291 --> 00:02:48,126 It's not like propagation is really needed. 34 00:02:48,209 --> 00:02:51,588 Our reproductive function in the future should go through a degenerative process. 35 00:02:51,671 --> 00:02:54,132 That could be our next evolution. Don't you think? 36 00:02:57,343 --> 00:02:58,469 Uh... [chuckles] 37 00:02:58,553 --> 00:03:00,889 Don't take any notice of him, babe. He's an idiot. 38 00:03:00,972 --> 00:03:02,223 Say "ah." 39 00:03:02,307 --> 00:03:04,493 [Won-jun] Yun-taek's nickname is the Hundred-Day Prince. 40 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 - Right? - [phone chimes] 41 00:03:05,768 --> 00:03:07,208 [Won-jun] He dreams of a fated love, 42 00:03:07,270 --> 00:03:10,565 but he can't ever go more than 100 days without getting dumped. 43 00:03:11,774 --> 00:03:15,695 Of course, you won't always know everyone's story entirely... 44 00:03:21,659 --> 00:03:23,661 [somber music playing] 45 00:03:30,585 --> 00:03:32,962 ...because we all have a version of ourselves 46 00:03:34,255 --> 00:03:36,090 that we want to hide from the world. 47 00:03:36,174 --> 00:03:37,258 [Doona sighs] 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Hmm? 49 00:03:49,520 --> 00:03:52,732 CONVENIENCE STORE 50 00:03:53,566 --> 00:03:54,692 [bystanders laughing] 51 00:03:55,777 --> 00:03:58,905 BLACK DEVIL GOLD 52 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 [phone clicking] 53 00:04:04,994 --> 00:04:06,579 [register beeping] 54 00:04:06,663 --> 00:04:08,206 [mysterious music playing] 55 00:04:08,289 --> 00:04:09,289 [man] Hey there. 56 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 I sent a screenshot of the message the boss sent me yesterday. 57 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 That's it, right? 58 00:04:13,836 --> 00:04:15,964 - Yeah, okay. - [bell jangles] 59 00:04:21,052 --> 00:04:22,052 Uh... 60 00:04:22,929 --> 00:04:23,763 Hey! 61 00:04:23,846 --> 00:04:24,846 [bus approaching] 62 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Mmm. 63 00:04:40,321 --> 00:04:41,321 EDWARD 64 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 [man] So you'll go by Edward here. We all go by English names. 65 00:04:44,325 --> 00:04:46,911 We really lucked out you were available for hire so soon. 66 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 Oh, look, there's Alice. 67 00:04:50,540 --> 00:04:51,708 [Jin-ju] No way! 68 00:04:52,542 --> 00:04:55,878 - Seriously, you're the new guy? - [man] Do you two know each other? 69 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 Uh, yeah! [laughs] 70 00:05:00,591 --> 00:05:01,634 What a coincidence. 71 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 Welcome aboard. 72 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 [Jin-ju laughs] 73 00:05:06,514 --> 00:05:08,099 [gentle music playing] 74 00:05:08,182 --> 00:05:10,143 - [woman] Morning! - [Won-jun] Hello, welcome. 75 00:05:10,226 --> 00:05:12,579 - Can I have one iced Americano, please? - [Won-ju] Certainly. 76 00:05:12,603 --> 00:05:14,689 Mister, your iced hazelnut latte is ready. 77 00:05:15,189 --> 00:05:16,024 One moment. 78 00:05:16,107 --> 00:05:17,567 Enjoy your latte. 79 00:05:18,484 --> 00:05:19,777 [woman] Thank you so much. 80 00:05:23,448 --> 00:05:24,907 [register beeping] 81 00:05:27,201 --> 00:05:28,703 [gentle music continues] 82 00:05:32,957 --> 00:05:35,376 - Oh! - [laughs] 83 00:05:40,715 --> 00:05:41,715 [sighs] 84 00:05:47,513 --> 00:05:48,765 [footsteps approaching] 85 00:05:48,848 --> 00:05:50,058 LEE DOONA MISSED CALL 86 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 Ah, that's cold! 87 00:05:52,977 --> 00:05:54,103 [Jin-ju chuckles] 88 00:05:54,187 --> 00:05:55,980 - Here you go. - Oh, thanks so much. 89 00:06:01,361 --> 00:06:03,905 [Jin-ju sighs] Ah, this is nice. 90 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 [Jin-ju sighs] 91 00:06:10,703 --> 00:06:12,121 [Won-jun] You make good coffee. 92 00:06:12,205 --> 00:06:14,248 - [Jin-ju] It's good, right? - [Won-jun] Mm-hmm. 93 00:06:14,332 --> 00:06:15,332 [Jin-ju] Hmm. 94 00:06:16,292 --> 00:06:19,253 MARCH 2021 MOCK EXAM SCHOLARSHIP 1ST PLACE YANGJIN HIGH SCHOOL LEE WON-JUN 95 00:06:19,337 --> 00:06:21,422 2ND PLACE YANGJIN GIRLS' HIGH SCHOOL KIM JIN-JU 96 00:06:21,506 --> 00:06:22,924 [sentimental music playing] 97 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 KIM JIN-JU YANGJIN GIRLS' HIGH 98 00:06:35,311 --> 00:06:37,355 [Kooksu] Oh? There's Kim Jin-ju. 99 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 Do you know her? 100 00:06:38,773 --> 00:06:41,067 Uh, our restaurant's in her family's building. 101 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 They are super-duper rich. 102 00:06:43,653 --> 00:06:46,614 - Ah. - Oh! Yu-i is there. [chuckles] 103 00:06:47,198 --> 00:06:49,117 Hey, I'll go say hi. I'll be back. 104 00:06:50,118 --> 00:06:51,118 [Kooksu chuckles] 105 00:06:52,829 --> 00:06:54,288 [girl] Oh, got it! 106 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 [girls laughing] 107 00:06:55,957 --> 00:06:57,125 [Jin-ju] Okay, got it. 108 00:06:57,625 --> 00:06:59,377 - [laughing] - [girl] Yeah! 109 00:06:59,460 --> 00:07:01,003 [game beeping] 110 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 [rain pattering] 111 00:07:07,135 --> 00:07:08,135 [Jin-ju] Excuse me. 112 00:07:08,177 --> 00:07:09,053 Hmm? 113 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 - Oh! - So I heard you're good with math. 114 00:07:11,222 --> 00:07:12,723 - Is that right? - [Won-jun] Mm-hmm. 115 00:07:12,807 --> 00:07:14,976 [Jin-ju] Do you think you could help me with this? 116 00:07:20,648 --> 00:07:21,648 [Won-jun] Mmm... 117 00:07:22,483 --> 00:07:23,651 [Jin-ju sighs] Oh. 118 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 - Oh. - [Jin-ju] Here. 119 00:07:25,403 --> 00:07:26,403 Thank you. 120 00:07:27,780 --> 00:07:29,782 So, um, this triangle here... 121 00:07:33,536 --> 00:07:34,696 - [horn honks] - ...cosine... 122 00:07:37,540 --> 00:07:38,749 Are you going home now? 123 00:07:39,250 --> 00:07:41,711 Uh, no. I'm heading to a tutoring gig. 124 00:07:41,794 --> 00:07:42,879 Oh. 125 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 [Jin-ju] I work a lot, huh? 126 00:07:46,215 --> 00:07:48,342 You're not going through any troubles now, are you? 127 00:07:48,968 --> 00:07:50,803 Why? You worried my family's going broke? 128 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 No, no, no, that's not why. 129 00:07:53,389 --> 00:07:54,709 Well, I'm glad everything's good. 130 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 [Won-jun] Oh. 131 00:08:14,410 --> 00:08:17,330 ALICE 132 00:08:20,041 --> 00:08:21,167 [sighs] 133 00:08:22,376 --> 00:08:23,776 [woman on TV] Whenever I have tuna, 134 00:08:23,836 --> 00:08:27,173 I always kind of feel like I've made it in life, you know? 135 00:08:27,256 --> 00:08:29,550 So I'm gonna lay down a bed of rice, 136 00:08:29,634 --> 00:08:33,554 and then I'll put this in a fermented tuna chopsticks... 137 00:08:33,638 --> 00:08:34,805 Wait, what did I say? 138 00:08:35,389 --> 00:08:37,850 - Now I have to warn you... - [phone ringing] 139 00:08:37,934 --> 00:08:40,603 So salty that you really only have to add a tiny amount. 140 00:08:40,686 --> 00:08:41,729 MOM 141 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 [woman on TV] Next, you're gonna take some of this. 142 00:08:44,023 --> 00:08:45,023 [phone clatters] 143 00:08:46,400 --> 00:08:49,445 Kind of like making sushi. Well, that's what it feels like. 144 00:08:49,529 --> 00:08:52,073 Use a little of the sesame-oil-and-salt mixture too. 145 00:08:52,657 --> 00:08:54,158 I was really craving this today. 146 00:08:54,242 --> 00:08:56,702 I wanted to have it with warm, cooked rice. 147 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 [sighs] 148 00:09:06,337 --> 00:09:07,337 [TV beeps] 149 00:09:11,592 --> 00:09:13,594 [emotional music playing] 150 00:09:19,517 --> 00:09:20,977 [line ringing] 151 00:09:21,060 --> 00:09:22,436 [phone vibrating] 152 00:09:26,816 --> 00:09:28,484 DOONA 153 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 [automated voice] Sorry, the number you're trying to reach is currently unavailable. 154 00:09:32,780 --> 00:09:35,575 Please leave a message after the tone. 155 00:09:45,585 --> 00:09:49,213 [man] Didn't we agree you wouldn't keep a personal cell phone? 156 00:09:50,006 --> 00:09:53,134 Sometimes I just wanna hear your voice, you know? 157 00:09:57,138 --> 00:09:58,806 [man] Don't cause any trouble. 158 00:10:04,353 --> 00:10:05,938 - [door beeps] - [Won-jun chuckles] 159 00:10:06,022 --> 00:10:07,815 [clicking tongue] 160 00:10:07,898 --> 00:10:09,692 [Won-jun] Aw, you're so cute. 161 00:10:09,775 --> 00:10:11,193 [chuckles] 162 00:10:11,277 --> 00:10:12,403 You like me, don't you? 163 00:10:12,486 --> 00:10:13,486 [cat meows] 164 00:10:13,946 --> 00:10:15,489 Just be careful with people. 165 00:10:15,573 --> 00:10:17,533 You're better off staying out of their way. 166 00:10:17,617 --> 00:10:19,368 Lots of bad people out there. 167 00:10:20,411 --> 00:10:21,579 - Hmm? - [cat snarls] 168 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 Ah! [winces] 169 00:10:23,205 --> 00:10:27,543 Ah. Wow, you're a genius. You understood me right away. 170 00:10:27,627 --> 00:10:28,794 I'm sorry I scared you. 171 00:10:29,420 --> 00:10:31,213 - I'm sorry. - [cat meows] 172 00:10:32,757 --> 00:10:34,967 - [Doona] Are you hurt? - [Won-jun] Hmm? 173 00:10:41,515 --> 00:10:44,310 - [Doona] You're bleeding. - It doesn't hurt at all. I'm all right. 174 00:10:47,438 --> 00:10:48,564 Where were you? 175 00:10:49,231 --> 00:10:50,524 I called you earlier. 176 00:10:50,608 --> 00:10:51,525 At my new job. 177 00:10:51,609 --> 00:10:52,443 So you were tutoring? 178 00:10:52,526 --> 00:10:55,571 No, at a café. I haven't gotten a tutoring job yet. 179 00:11:00,201 --> 00:11:02,721 Do you know the thing that I really hate the most? Take a guess. 180 00:11:03,663 --> 00:11:06,332 - Uh, horrible singing? - Ding! 181 00:11:07,750 --> 00:11:09,293 Ignoring my phone calls. 182 00:11:12,505 --> 00:11:13,839 So how can I say it? 183 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 It makes me feel abandoned. 184 00:11:18,886 --> 00:11:22,264 - It really sucks. - Oh, uh, I'm sorry. I didn't mean to. 185 00:11:22,348 --> 00:11:24,725 [Doona chuckles] 186 00:11:26,686 --> 00:11:28,771 I wasn't talking about you, actually. 187 00:11:30,064 --> 00:11:31,273 You should rest. 188 00:11:33,150 --> 00:11:34,235 Um, your phone call... 189 00:11:34,318 --> 00:11:37,905 So, uh, why exactly did you call? Was there something wrong earlier? 190 00:11:40,324 --> 00:11:42,284 Well, I was just hoping to hear your voice. 191 00:11:43,369 --> 00:11:46,122 - So next time, you should answer my call. - Hmm. 192 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 [emotional music playing] 193 00:12:11,480 --> 00:12:13,816 [keypad beeping] 194 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 [door beeps] 195 00:12:16,610 --> 00:12:18,154 [door closes, beeps] 196 00:12:22,241 --> 00:12:24,243 [inaudible] 197 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 [phone vibrates] 198 00:12:32,460 --> 00:12:36,005 [woman] Hello, and welcome to the 44th Civil Engineering Student Association. 199 00:12:36,088 --> 00:12:38,466 To kick off the new semester, the Civil Engineering... 200 00:12:38,549 --> 00:12:40,968 [Won-jun] Due to a study group meeting, I will not be... 201 00:12:41,051 --> 00:12:43,763 [woman] 20,000 won to attend, 50,000 won to decline. 202 00:12:47,308 --> 00:12:48,517 [Won-jun] I will attend. 203 00:12:56,734 --> 00:12:58,068 START-OF-TERM PARTY! 204 00:12:58,152 --> 00:12:59,278 [cheering] 205 00:12:59,361 --> 00:13:00,863 - What's our school? - Minsong! 206 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 - Our department? - Engineering! 207 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 [girl] What's our class? 208 00:13:03,657 --> 00:13:04,533 - Civil! - We are civil! 209 00:13:04,617 --> 00:13:06,657 - Hey! Hey! Hey! - [girl] Civil! Engineering! Civil! 210 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 - Let me hear it! - Hey! 211 00:13:07,703 --> 00:13:09,580 - We are number one! - [cheering] 212 00:13:25,888 --> 00:13:28,265 This quarter's results overseas 213 00:13:28,349 --> 00:13:31,852 depend entirely on the 2022 KCON JAPAN performance. 214 00:13:31,936 --> 00:13:35,147 The single showcase after KCON JAPAN will be our largest showcase ever. 215 00:13:35,231 --> 00:13:38,526 [man] We plan to expand the media showcase to the scale of a full concert. 216 00:13:38,609 --> 00:13:41,904 - [woman] Of the international artists... - [man] Doona. Lee Doona. 217 00:13:41,987 --> 00:13:44,031 [woman vocalizing] 218 00:13:52,331 --> 00:13:53,331 [sighs] 219 00:14:07,263 --> 00:14:09,849 [boy] Hey, take some of this chaser with your shot, okay? 220 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 [phone vibrating] 221 00:14:10,891 --> 00:14:12,351 [boy] What's with your expression? 222 00:14:13,143 --> 00:14:14,143 Hey! 223 00:14:14,186 --> 00:14:15,604 LEE DOONA 224 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 [clattering] 225 00:14:19,275 --> 00:14:20,776 That's not good enough! Let go! 226 00:14:21,277 --> 00:14:24,197 Hey, if you're sorry, then drink this. Yeah? You were wrong? You're sorry? 227 00:14:24,238 --> 00:14:26,031 All right. Hey, sit down. 228 00:14:26,949 --> 00:14:27,949 Um, hello? 229 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 [Doona] Hell-low or hell-high? 230 00:14:30,452 --> 00:14:32,204 Wow. That was a bad dad joke! 231 00:14:32,288 --> 00:14:33,288 [Doona laughs] 232 00:14:34,123 --> 00:14:36,458 Where are you? Right now I'm in the area. 233 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 [boy] Hey there, how are you? 234 00:14:40,045 --> 00:14:42,840 You're the pretty chick I saw at school the other day, right? 235 00:14:42,923 --> 00:14:44,550 - Come on. Give it back. - Stop it. 236 00:14:46,302 --> 00:14:48,053 Come on. Stop ignoring me and say something. 237 00:14:48,137 --> 00:14:50,490 - [Won-jun] Please give it back. - [boy] Hello? Anybody there? 238 00:14:50,514 --> 00:14:52,641 [Won-jun] Hey, cut it out and give me back my phone! 239 00:14:54,685 --> 00:14:58,063 - What the hell are you looking at, huh? - [Doona] Hey, you! 240 00:14:59,481 --> 00:15:01,942 [dramatic rock music playing] 241 00:15:04,111 --> 00:15:05,112 [sighs] 242 00:15:08,866 --> 00:15:10,200 [Doona] Did he hit you? 243 00:15:10,284 --> 00:15:11,284 [Won-jun] Not yet. 244 00:15:13,787 --> 00:15:15,915 How dare you put your hands on my Won-jun? 245 00:15:16,498 --> 00:15:17,917 So what year are you? 246 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 Get your dirty hands off me, kid. 247 00:15:20,419 --> 00:15:22,979 You think 'cause you're pretty you can do what the fuck you want? 248 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 You're starting to piss me off. 249 00:15:24,673 --> 00:15:27,718 Is that right, you total dipshit? So what are you gonna do about it, huh? 250 00:15:27,801 --> 00:15:30,054 You should worry more about what I'm gonna do to you. 251 00:15:30,137 --> 00:15:31,937 {\an8}- [Won-jun] Hey, hey, wait. - [boy] Go for it. 252 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 Do it, then. [laughs] 253 00:15:35,142 --> 00:15:37,269 Huh? Huh? Go for it, chick. 254 00:15:37,353 --> 00:15:38,479 Go right on ahead. 255 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 [tense rock music playing] 256 00:15:40,022 --> 00:15:41,440 [man] Don't cause any more trouble. 257 00:15:41,523 --> 00:15:42,733 [sighs] 258 00:15:42,816 --> 00:15:45,402 [boy] I thought you were pissed, so just hit me already, huh? 259 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 If you can't do it, stop waving that thing around. 260 00:15:48,030 --> 00:15:49,790 - You think that I can't? - [boy] Just do it! 261 00:15:52,618 --> 00:15:53,786 [glass shatters] 262 00:15:56,580 --> 00:15:58,540 [boy breathing shakily] 263 00:15:59,416 --> 00:16:00,960 [Won-jun panting] 264 00:16:02,294 --> 00:16:03,295 [sighs] 265 00:16:10,970 --> 00:16:13,597 PHARMACY 266 00:16:21,188 --> 00:16:22,022 [Won-jun] Ah. 267 00:16:22,106 --> 00:16:23,106 [winces] 268 00:16:25,401 --> 00:16:26,235 Ah! [winces] 269 00:16:26,318 --> 00:16:28,195 - Ah. - [bell jangles] 270 00:16:30,489 --> 00:16:31,489 [sighs] 271 00:16:41,291 --> 00:16:42,543 I don't need to drink that. 272 00:16:42,626 --> 00:16:44,878 I should drink it. I'm the one who really needs it. 273 00:16:52,302 --> 00:16:53,429 Hmm. Take it. 274 00:16:55,014 --> 00:16:57,659 You can't go around hitting people over the head with glass bottles. 275 00:16:57,683 --> 00:16:59,852 You'll get arrested immediately. All right? 276 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 He said to do it, didn't he? 277 00:17:13,949 --> 00:17:15,951 Look, I don't know what your life story might be, 278 00:17:16,535 --> 00:17:19,204 um, but if you need to go to anger management, uh... 279 00:17:20,205 --> 00:17:22,916 There are resources available for you if you need treatment. 280 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 [chuckles] 281 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 Why? Do you think I've been through a lot? 282 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 - Uh... uh, well... - Uh-huh? 283 00:17:29,923 --> 00:17:32,009 Normally girls don't walk around the city 284 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 with glass bottles to smash people's heads in. 285 00:17:35,137 --> 00:17:36,972 I wanted to have a drink with you. 286 00:17:38,474 --> 00:17:40,225 I bought it from the beverage store. 287 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 Let's grab a drink, Doona. 288 00:17:47,441 --> 00:17:48,525 What's stopping us? 289 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 [indistinct chatter] 290 00:17:57,201 --> 00:17:58,327 Huh? 291 00:17:59,203 --> 00:18:01,872 - Oh, yay! - [indistinct chatter] 292 00:18:01,955 --> 00:18:04,750 - [Jin-ju] Ah, how about fried chicken? - Okay, fried chicken for you. 293 00:18:04,833 --> 00:18:08,212 - [laughs] - [girl] This is gonna be so fun. 294 00:18:08,295 --> 00:18:10,464 Fried chicken and beer sounds delicious. 295 00:18:10,547 --> 00:18:13,092 - Wait, how many are we? - [girl 2] I'm literally starving now. 296 00:18:13,175 --> 00:18:14,009 I can't wait. 297 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 [girl 3] I wasn't hungry before. 298 00:18:15,719 --> 00:18:17,805 - Wait here. I'm just gonna go say hi. - Oh, sure. 299 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 Won-jun! [chuckles] 300 00:18:21,183 --> 00:18:23,560 - Were you here for the party? - Uh-huh. You too? 301 00:18:23,644 --> 00:18:24,812 Mm-hmm. 302 00:18:25,562 --> 00:18:27,564 - [Jin-ju] Oh, you're with someone. - Uh, yeah. 303 00:18:27,648 --> 00:18:30,442 We, uh... we live in the same co-ed house. 304 00:18:30,526 --> 00:18:31,610 - She, uh... - Oh! 305 00:18:32,152 --> 00:18:34,321 Lee Doona?! Is that you? 306 00:18:34,404 --> 00:18:36,615 Hey, Kook Su-jin is a superfan, isn't he? 307 00:18:37,491 --> 00:18:38,617 I'm a fan too. 308 00:18:41,328 --> 00:18:43,247 - Let's get going. I'm pretty tired. - [gasps] 309 00:18:43,330 --> 00:18:48,210 Oh! Um, I'm sorry, but by any chance, do you drink at all? 310 00:18:48,293 --> 00:18:50,170 - You can join us. - How about another time? 311 00:18:50,254 --> 00:18:53,173 And why would I let a complete stranger drink with me, again? 312 00:18:53,715 --> 00:18:55,801 - [Jin-ju and Doona] Cheers! - [Won-jun] Cheers! 313 00:18:55,884 --> 00:18:57,886 [curious music playing] 314 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 - [Doona] I'm... - [Jin-ju sighs] 315 00:19:02,391 --> 00:19:03,475 Well, I'm... 316 00:19:04,393 --> 00:19:05,561 I'm honestly 317 00:19:07,062 --> 00:19:08,313 just a shy girl. 318 00:19:08,397 --> 00:19:10,732 - Really shy, actually. - Hmm. 319 00:19:11,358 --> 00:19:13,360 [laughs] 320 00:19:14,528 --> 00:19:16,363 You're so lucky though, you know that? 321 00:19:16,446 --> 00:19:18,699 I'm serious! You're lucky! 322 00:19:18,782 --> 00:19:19,908 [laughs] 323 00:19:19,992 --> 00:19:20,992 That's right! 324 00:19:22,035 --> 00:19:23,662 And, yeah, like, um... 325 00:19:23,745 --> 00:19:27,291 Well, I... I'm the kind of girl everyone likes, huh? 326 00:19:27,374 --> 00:19:29,126 [laughing] 327 00:19:30,711 --> 00:19:32,296 Hey, I bet he does too! 328 00:19:33,255 --> 00:19:34,381 Hey, Won-jun. 329 00:19:35,257 --> 00:19:36,967 Uh, you still do, right? 330 00:19:37,050 --> 00:19:40,679 - Um... well, um... - [Doona] Who cares if he does or doesn't? 331 00:19:40,762 --> 00:19:42,139 It's not really important. 332 00:19:43,223 --> 00:19:46,476 Hey, Jin-ju. We should just get married, right? 333 00:19:46,560 --> 00:19:48,979 [Jin-ju] Okay, Doona, yeah, I do wanna marry you. 334 00:19:49,062 --> 00:19:51,732 - [Doona] Yeah, let's get married! - [Jin-ju] Let's get married! 335 00:19:51,815 --> 00:19:53,525 [laughing] 336 00:19:53,609 --> 00:19:56,904 Hey, Jin-ju, I think you might have already missed the subway train. 337 00:19:56,987 --> 00:19:58,322 No, we're tying the knot! 338 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 Yeah, quiet, we have to tie the knot! 339 00:20:01,408 --> 00:20:03,327 [laughing] 340 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 [Won-jun] I think you missed the last train. 341 00:20:06,413 --> 00:20:07,413 Hmm. 342 00:20:07,998 --> 00:20:09,082 [Doona] Hey. 343 00:20:10,250 --> 00:20:13,420 - Jin-ju, crash at my house tonight, huh? - [gasps] 344 00:20:13,503 --> 00:20:16,173 - Actually, you should just live here. - [gasps] 345 00:20:17,174 --> 00:20:18,425 You get all of this. 346 00:20:18,926 --> 00:20:21,970 - I will give you everything... - I really needed a place to stay, Doona! 347 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 - Thank you! - [Doona laughs] 348 00:20:24,264 --> 00:20:26,183 Jin-ju, you're crazy for real. 349 00:20:26,266 --> 00:20:27,601 Hey. [laughs] 350 00:20:28,727 --> 00:20:30,687 Wait, are you crazy? 351 00:20:31,855 --> 00:20:33,815 Yeah, you must be crazy! 352 00:20:35,067 --> 00:20:36,443 Hey, wake up, Jin-ju. 353 00:20:36,526 --> 00:20:38,904 - [phone vibrating] - Are you asleep now? 354 00:20:39,529 --> 00:20:40,364 DAD 355 00:20:40,447 --> 00:20:42,032 Hey, why are you sleeping? 356 00:20:42,616 --> 00:20:44,176 - [Won-jun] Oh. - [Jin-ju] You're crazy. 357 00:20:44,618 --> 00:20:46,703 Jin-ju, wake up. Your father's calling you right now. 358 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 - Jin-ju? - What's going on? 359 00:20:48,789 --> 00:20:50,709 Oh, what should we do? We can't just let it ring. 360 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Well, answer the phone. 361 00:20:52,000 --> 00:20:53,543 It'd be really bad if a man answered. 362 00:20:54,461 --> 00:20:56,046 [Doona laughs] 363 00:20:56,755 --> 00:20:59,258 You're a man, huh? [laughs] 364 00:20:59,341 --> 00:21:01,802 - Oh, he's a man! - Ah, what do I do? 365 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 Huh? Oh, no, you really shouldn't answer. - Um, yes? Hello? 366 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 Oh, yes, hello, Mr. Kim? 367 00:21:12,896 --> 00:21:14,106 Why yes, you're so intuitive. 368 00:21:14,189 --> 00:21:15,899 I'm Lee Se-na, a friend of your daughter's. 369 00:21:15,983 --> 00:21:17,734 We're in literature together. 370 00:21:17,818 --> 00:21:20,487 The start-of-term party finished a little late tonight, 371 00:21:20,570 --> 00:21:22,489 so she made the decision to stay here. 372 00:21:23,573 --> 00:21:24,574 Oh, Jin-ju is... 373 00:21:24,658 --> 00:21:28,161 She's, um, just in the shower now. Should I have her call you? 374 00:21:29,454 --> 00:21:32,291 Oh, yes, everything's fine. Don't worry about her. 375 00:21:32,374 --> 00:21:35,919 Oh, yes, of course. Both my parents are here in the house. Yes, sir. 376 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 I sure will. You have a great night, sir. 377 00:21:43,093 --> 00:21:45,721 Wow, you were so perfect, like a total natural. 378 00:21:45,804 --> 00:21:47,472 - That was awesome to see. - Cool. 379 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 [chuckles] You should've been an actor instead, not a pop star. 380 00:21:55,939 --> 00:21:56,939 [sighs] 381 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 I'm going for a cigarette now. 382 00:22:02,696 --> 00:22:04,197 You should go home, all right? 383 00:22:05,032 --> 00:22:06,158 [grunts quietly] 384 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 [groans] 385 00:22:16,043 --> 00:22:17,043 [sighs] 386 00:22:22,257 --> 00:22:23,383 Go home, I said. 387 00:22:23,467 --> 00:22:26,553 Uh, Yun-taek told me not to come home before 2:00. 388 00:22:27,387 --> 00:22:28,430 So I will in a little. 389 00:22:33,143 --> 00:22:34,143 Oh. 390 00:22:40,609 --> 00:22:41,693 [Doona sighs] 391 00:22:42,903 --> 00:22:43,903 [Won-jun] Hmm. 392 00:22:53,330 --> 00:22:55,749 What's with your hand? It's looking pretty rough now. 393 00:22:56,249 --> 00:22:57,292 What? 394 00:22:58,043 --> 00:23:01,588 Ah. It's weird, but I seem to get injured every time I'm around you. 395 00:23:02,923 --> 00:23:04,591 Maybe we're not meant to hang out. 396 00:23:05,092 --> 00:23:06,092 [Doona sighs] 397 00:23:07,052 --> 00:23:08,553 She's pretty, and you know it. 398 00:23:09,471 --> 00:23:10,514 Jin-ju. 399 00:23:11,807 --> 00:23:13,934 Hmm. She really is. 400 00:23:18,271 --> 00:23:20,232 [sighs] I'm jealous of that. 401 00:23:23,026 --> 00:23:25,904 Wait. Her being pretty makes you feel jealous? 402 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 No, I'm jealous of you. 403 00:23:33,036 --> 00:23:35,497 You have this really great relationship with her, 404 00:23:36,498 --> 00:23:38,333 'cause you've known her so long. 405 00:23:38,917 --> 00:23:40,127 That's why I'm jealous of you. 406 00:23:43,171 --> 00:23:44,297 [groans] 407 00:23:46,800 --> 00:23:48,301 It's so not fair, you know. 408 00:23:50,929 --> 00:23:53,432 I have yet to know a true friend like that. 409 00:23:54,933 --> 00:23:56,768 Oh! Hey, Doona, be careful. 410 00:23:56,852 --> 00:23:58,854 You've had a lot to drink, remember? Ah. 411 00:23:59,855 --> 00:24:02,732 I sometimes wonder how I ended up like this in life. 412 00:24:06,987 --> 00:24:08,321 [Won-jun] Oh! 413 00:24:47,944 --> 00:24:49,863 You're adorable, you know that? 414 00:24:50,655 --> 00:24:52,324 I almost messed up and did it. 415 00:24:52,949 --> 00:24:54,075 Almost did what? 416 00:24:54,159 --> 00:24:57,204 So if you can manage it, next time you should turn away. 417 00:24:59,998 --> 00:25:00,998 Hmm. 418 00:25:04,794 --> 00:25:05,794 Mm-mm. 419 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 [sighs] 420 00:25:24,439 --> 00:25:27,168 [Won-jun] Hey, Doona, be careful. You've had a lot to drink, remember? 421 00:25:27,192 --> 00:25:28,652 Oh! 422 00:25:31,154 --> 00:25:32,447 [faucet running] 423 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 Ah. 424 00:26:08,400 --> 00:26:10,527 MINSONG NATIONAL UNIVERSITY JOB FAIR 425 00:26:19,286 --> 00:26:20,286 Uh... 426 00:26:20,870 --> 00:26:22,289 I, uh... I promised washed it. 427 00:26:22,872 --> 00:26:25,041 That's strange. It still has your smell on it. 428 00:26:25,125 --> 00:26:26,918 I guess it's your fabric softener. 429 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 So, did you get home all right yesterday? 430 00:26:31,631 --> 00:26:34,092 Doona said she didn't know when you had left this morning. 431 00:26:34,175 --> 00:26:36,595 - So when did you head out? - Oh man, that's right. 432 00:26:37,095 --> 00:26:39,723 I forgot to thank Doona for letting me sleep over last night, 433 00:26:41,141 --> 00:26:43,143 because somebody had me in shock. 434 00:26:43,226 --> 00:26:44,226 Who? 435 00:26:44,686 --> 00:26:47,480 Won-jun, hey, it's me. You don't need to hide it. 436 00:26:48,273 --> 00:26:49,273 I saw you guys. 437 00:26:50,483 --> 00:26:52,861 You and Doona kissed. I saw it all. 438 00:26:52,944 --> 00:26:55,238 [spluttering] Kiss? Uh, you did? 439 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 Uh-huh! [chuckles] 440 00:26:57,532 --> 00:26:59,576 Oh, Se-hun's here. I'm over here! 441 00:27:00,410 --> 00:27:02,996 - I should go. I'll see you at work, okay? - [Won-jun] Oh. 442 00:27:03,079 --> 00:27:04,623 Uh, I didn't kiss her... 443 00:27:08,960 --> 00:27:10,003 But I... [sighs] 444 00:27:17,469 --> 00:27:18,928 I didn't kiss her. 445 00:27:20,555 --> 00:27:21,598 [glass clinking] 446 00:27:29,064 --> 00:27:30,064 [sighs] 447 00:27:36,321 --> 00:27:37,906 This is a milk container. 448 00:27:40,200 --> 00:27:41,910 Cosmetics are general waste. 449 00:27:43,495 --> 00:27:47,749 I guess your manager did this for you. You obviously haven't had to do it before. 450 00:27:47,832 --> 00:27:49,167 [items clatter] 451 00:27:50,085 --> 00:27:51,294 You sound irritated. 452 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 Is it because you're hangry? 453 00:27:54,047 --> 00:27:56,299 Or is because Jin-ju rejected you? 454 00:27:56,383 --> 00:27:59,386 Huh? What has she got to do with any of this? Jeez, come on. 455 00:28:00,845 --> 00:28:02,097 And this is plastic. 456 00:28:02,722 --> 00:28:04,265 You got rejected. Bingo. 457 00:28:05,725 --> 00:28:07,519 I wasn't rejected, okay? 458 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 She thinks you and I have something going on right now. 459 00:28:10,689 --> 00:28:12,315 Hmm? She does? 460 00:28:12,399 --> 00:28:13,858 [chuckles] Why? 461 00:28:13,942 --> 00:28:16,903 Because she saw us that night that, um, 462 00:28:17,529 --> 00:28:18,446 on the roof, 463 00:28:18,530 --> 00:28:20,240 well, uh... yeah. 464 00:28:21,324 --> 00:28:22,742 Ah. 465 00:28:25,328 --> 00:28:26,955 You should've set her straight. 466 00:28:28,081 --> 00:28:31,876 Okay, whatever. It's not like we're together or anything, right? 467 00:28:31,960 --> 00:28:34,254 Trying to explain it would just make it more awkward. 468 00:28:34,337 --> 00:28:36,089 So what do we do now? 469 00:28:36,172 --> 00:28:38,091 Should we just date for real, then? 470 00:28:38,717 --> 00:28:39,717 [gasps] 471 00:28:40,135 --> 00:28:43,054 Just so you know, it's very clear to me now why you don't have friends. 472 00:28:50,061 --> 00:28:51,061 [Won-jun sighs] 473 00:28:51,855 --> 00:28:52,975 And what makes you say that? 474 00:28:53,022 --> 00:28:57,527 Well, you have no filter when you speak. You say whatever you're thinking. 475 00:28:57,610 --> 00:28:59,487 There aren't many people like that. 476 00:28:59,571 --> 00:29:02,824 From what I'm seeing, you don't care what anyone thinks about you. 477 00:29:02,907 --> 00:29:04,701 And you don't feel the need to hold back. 478 00:29:05,493 --> 00:29:06,745 In some ways, I envy you. 479 00:29:08,246 --> 00:29:09,414 Huh? What the heck? 480 00:29:09,998 --> 00:29:11,499 This is also general waste. 481 00:29:15,128 --> 00:29:16,128 Uh-huh. 482 00:29:16,713 --> 00:29:17,713 Yeah. 483 00:29:18,715 --> 00:29:22,260 I do whatever the fuck I want regardless of what anyone says. So what? 484 00:29:22,844 --> 00:29:23,762 Is that bad? Huh? 485 00:29:23,845 --> 00:29:25,096 Uh... uh... 486 00:29:25,180 --> 00:29:26,055 Ah, I get it now. 487 00:29:26,139 --> 00:29:28,391 I'm alone because of my attitude, is that it? 488 00:29:28,475 --> 00:29:29,726 It's all on Doona! 489 00:29:29,809 --> 00:29:32,312 I can't possibly fix my career now. So what? So what? 490 00:29:32,395 --> 00:29:34,955 I should just stick to selling weight-loss pills on social media? 491 00:29:35,023 --> 00:29:37,400 - Is that what you think, huh? - Doona, I never said that. 492 00:29:37,484 --> 00:29:40,612 I'm gonna sort the recycling however the fuck I want, okay? 493 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 Don't tell me where the fuck to put stuff, you hear? 494 00:29:54,542 --> 00:29:55,627 [sighs] 495 00:30:07,889 --> 00:30:09,849 [man] You couldn't just keep it together. 496 00:30:14,145 --> 00:30:15,271 [inhales] 497 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 [sighs] 498 00:30:23,279 --> 00:30:24,197 [sighs] 499 00:30:24,280 --> 00:30:27,242 [man] Has it occurred to you that you brought this upon yourself? 500 00:30:54,519 --> 00:30:55,519 [sighs] 501 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 [Won-jun] Hey, Kooksu. 502 00:31:02,193 --> 00:31:04,153 You know that girl Doona you love from Dream Sweet 503 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 or whatever they're called? 504 00:31:06,197 --> 00:31:08,783 [Kooksu] Yes! The goddess Doona! Yeah, why? 505 00:31:08,867 --> 00:31:10,547 [Won-jun] Is she going through a hard time? 506 00:31:10,577 --> 00:31:13,430 I hear a lot of celebrities deal with mental illness and stuff like that. 507 00:31:13,454 --> 00:31:15,415 Maybe she struggled with cyberbullying? 508 00:31:15,498 --> 00:31:16,791 [Kooksu] Oh, no way, dude! 509 00:31:16,875 --> 00:31:18,918 Doona just does whatever the hell she wants to, 510 00:31:19,002 --> 00:31:20,003 and that's how she is. 511 00:31:20,086 --> 00:31:23,131 Yeah, she just left the band to focus on her studies for now, so I hear. 512 00:31:23,214 --> 00:31:25,216 Please only pay attention to facts from now on. 513 00:31:25,300 --> 00:31:27,719 - But is that a fact? - [Kooksu] Dude, trust me. 514 00:31:27,802 --> 00:31:30,388 But, hey, why you asking about my girl? 515 00:31:30,972 --> 00:31:33,033 - [Won-jun] But it's not a fact? - Wait, are you a fan? 516 00:31:33,057 --> 00:31:34,517 Oh, don't be ridiculous. 517 00:31:34,601 --> 00:31:36,352 I just thought about her randomly. 518 00:31:36,853 --> 00:31:39,898 Yeah. I, too, have thought about her a whole lot. 519 00:31:39,981 --> 00:31:41,581 In fact, I think about her all the time. 520 00:31:41,649 --> 00:31:42,859 Yeah, how much is that? 521 00:31:42,942 --> 00:31:43,942 What? 522 00:32:20,188 --> 00:32:21,188 [sighs] 523 00:32:21,522 --> 00:32:23,274 [gentle piano music playing] 524 00:32:45,129 --> 00:32:47,590 What? Got something to say? 525 00:32:47,674 --> 00:32:50,385 Uh, mm-mm... 526 00:32:52,971 --> 00:32:54,013 Wait, have you eaten yet? 527 00:32:58,017 --> 00:33:00,770 Actually, I cooked way too much food for dinner just now. 528 00:33:01,771 --> 00:33:03,731 If you haven't eaten, give me a minute, okay? 529 00:33:03,815 --> 00:33:06,317 - Wait here. I'll bring it down to you. - Wait, don't. 530 00:33:29,048 --> 00:33:30,299 [Won-jun grunts] 531 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 - Hey. - [Won-jun] Hmm? 532 00:33:32,010 --> 00:33:34,822 Don't you know it's a rule to give notice before you bring a guest over? 533 00:33:34,846 --> 00:33:37,473 I didn't exactly bring her over just now. 534 00:33:38,516 --> 00:33:41,144 - So, she actually lives right below us. - [Yun-taek] Exactly! 535 00:33:41,853 --> 00:33:44,981 Instead, why don't you give notice about how antisocial you are 536 00:33:45,064 --> 00:33:46,304 so the poor girl can dodge you? 537 00:33:46,858 --> 00:33:48,860 [Yun-taek chuckles] 538 00:33:49,944 --> 00:33:52,071 Pay no attention to this heartless jerk, okay? 539 00:33:52,155 --> 00:33:57,118 And, uh, come visit us anytime you want to, hmm? Okay? 540 00:34:12,425 --> 00:34:14,927 Can I, um... can I ask you a personal question? 541 00:34:15,845 --> 00:34:18,139 Uh... and don't feel like you have to answer me. 542 00:34:18,723 --> 00:34:20,600 Mm-hmm. Fire away. 543 00:34:21,684 --> 00:34:22,852 Why did you quit Dream Sweet? 544 00:34:27,440 --> 00:34:30,234 Maybe I haven't accomplished enough in life to get it, hmm, 545 00:34:30,985 --> 00:34:33,780 but I can't imagine someone who's worked as hard as you 546 00:34:34,280 --> 00:34:35,698 just giving up on it. 547 00:34:37,867 --> 00:34:40,703 Sorry. You must get these kinds of questions all the time. 548 00:34:41,996 --> 00:34:44,832 Actually, you're the first one to ask me. 549 00:34:45,500 --> 00:34:46,584 Oh, really? 550 00:34:47,168 --> 00:34:50,088 In my experience, I find that people will believe what they want to. 551 00:34:50,171 --> 00:34:52,256 They don't care to know the actual truth. 552 00:34:56,719 --> 00:34:57,595 [sighs] 553 00:34:57,678 --> 00:34:59,013 But if I had to be honest... 554 00:35:01,015 --> 00:35:02,809 there wasn't a reason why I quit. 555 00:35:04,977 --> 00:35:06,562 I just unexpectedly... 556 00:35:09,774 --> 00:35:10,942 couldn't sing at all anymore. 557 00:35:12,777 --> 00:35:13,945 The end, hmm? 558 00:35:25,748 --> 00:35:26,749 [cat meows] 559 00:35:32,839 --> 00:35:34,173 Do you have any change? 560 00:35:36,634 --> 00:35:38,136 [Won-jun] All right. Good luck. 561 00:35:39,846 --> 00:35:41,389 [Doona] Here I go... 562 00:35:41,472 --> 00:35:44,100 - [machine beeping] - [Doona] Ah! 563 00:35:45,726 --> 00:35:48,229 - Oh! [laughs] - [Won-jun] Oh! Oh! 564 00:35:48,729 --> 00:35:50,356 - [squeals] - Ah. 565 00:35:53,151 --> 00:35:54,235 [machine beeps] 566 00:35:55,444 --> 00:35:57,321 - [Doona] Ah! Oh. - [Won-jun] Oh. Oh. 567 00:35:57,405 --> 00:35:59,574 - Ah. - Ah, seriously?! No! 568 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 - [Won-jun] Oh! Oh! - [Doona squeals] 569 00:36:02,827 --> 00:36:03,827 [groans] 570 00:36:07,081 --> 00:36:08,641 - Really? All of this? - [Doona] Mm-hmm. 571 00:36:12,837 --> 00:36:13,880 Hurry up. I need it! 572 00:36:14,589 --> 00:36:15,506 Here you go. 573 00:36:15,590 --> 00:36:16,757 [machine beeps, whirs] 574 00:36:20,011 --> 00:36:21,012 [machine beeping] 575 00:36:21,804 --> 00:36:23,472 [Doona] Oh! Oh! 576 00:36:25,850 --> 00:36:27,977 Oh! [squeals] 577 00:36:28,060 --> 00:36:30,062 [crowd cheering] 578 00:36:33,149 --> 00:36:34,609 You should've kept it together. 579 00:36:35,693 --> 00:36:38,237 Now go back out there and sing. We'll talk after. 580 00:36:42,200 --> 00:36:44,560 [woman in Japanese] Dream Sweet, you're on in three minutes! 581 00:36:44,619 --> 00:36:45,786 We're starting now! 582 00:36:45,870 --> 00:36:47,788 [in English] I don't think I can sing tonight. 583 00:36:47,872 --> 00:36:49,373 What do you mean you can't sing? 584 00:36:49,874 --> 00:36:51,500 My anxiety is through the roof. 585 00:36:53,336 --> 00:36:55,463 You're going on stage... no matter what. 586 00:36:56,172 --> 00:36:58,507 Enough of your nonsense. Now, get out there. 587 00:37:04,555 --> 00:37:06,098 [man in Japanese] Ten seconds! 588 00:37:10,353 --> 00:37:11,354 Five seconds! 589 00:37:11,437 --> 00:37:13,147 Four. Three. 590 00:37:13,231 --> 00:37:14,440 Two. 591 00:37:15,733 --> 00:37:17,401 [machine whirs] 592 00:37:21,155 --> 00:37:22,782 [crowd cheering] 593 00:37:22,865 --> 00:37:24,533 [rock music playing] 594 00:37:41,926 --> 00:37:43,803 [cheering continues] 595 00:37:45,471 --> 00:37:47,473 [pop music playing] 596 00:37:53,646 --> 00:37:55,356 [in English] ♪ Stop this game ♪ 597 00:37:55,439 --> 00:37:57,108 ♪ Wait for it ♪ 598 00:37:57,191 --> 00:38:01,570 [in Korean] ♪ I now appear before your eyes ♪ 599 00:38:01,654 --> 00:38:03,155 [in English] ♪ Whisper spell ♪ 600 00:38:03,239 --> 00:38:04,782 ♪ You can't escape ♪ 601 00:38:04,865 --> 00:38:07,201 ♪ I got you ♪ 602 00:38:07,285 --> 00:38:08,536 [in Korean] ♪ Come to me ♪ 603 00:38:09,120 --> 00:38:11,414 [in English] ♪ You can't see anything now ♪ 604 00:38:11,497 --> 00:38:12,999 [in Korean] ♪ Your eyes are blinded ♪ 605 00:38:13,082 --> 00:38:15,584 [in English] ♪ And you got no choices ♪ 606 00:38:15,668 --> 00:38:16,961 [in Korean] ♪ I hypnotize you ♪ 607 00:38:17,670 --> 00:38:21,257 [in English] ♪ Screaming out so loud... ♪ 608 00:38:21,841 --> 00:38:24,385 [man] Hey, Lee Doona! You really let yourself go! 609 00:38:27,221 --> 00:38:29,098 [man] Can you bite on this just once for me? 610 00:38:29,181 --> 00:38:30,224 ♪ Fire! ♪ 611 00:38:30,308 --> 00:38:33,936 ♪ You make it burning, burning, burning ♪ 612 00:38:38,149 --> 00:38:39,483 [woman] You have to make a point? 613 00:38:39,567 --> 00:38:41,444 Ugh! Seriously?! 614 00:38:42,987 --> 00:38:45,239 You wanna be a diva? Leave it for your solo career. 615 00:38:47,908 --> 00:38:49,243 [cameras clicking] 616 00:38:52,747 --> 00:38:54,248 A CERTAIN BIG STAR IS SUPER RUDE 617 00:38:54,332 --> 00:38:55,624 [Doona] This is plagiarism! 618 00:38:55,708 --> 00:38:57,835 They're obviously identical down to the composition! 619 00:38:57,918 --> 00:39:00,546 Hey, you! You're gonna lose everything and end up 620 00:39:00,629 --> 00:39:03,215 selling weight loss pills on social media! 621 00:39:07,261 --> 00:39:08,262 [thud] 622 00:39:08,804 --> 00:39:10,991 - [indistinct chatter] - [woman 3] Did something happen? 623 00:39:11,015 --> 00:39:13,327 [woman 4] What's wrong with her? What's happening on stage? 624 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 [dramatic music playing] 625 00:39:21,942 --> 00:39:23,069 [man] Doona. 626 00:39:23,152 --> 00:39:24,320 Lee Doona! 627 00:39:25,196 --> 00:39:26,364 Wake up. 628 00:39:27,490 --> 00:39:28,490 [echoes] Lee Doona! 629 00:39:36,749 --> 00:39:39,418 Whoo! I did it! Oh! [squeals] 630 00:39:39,502 --> 00:39:41,504 [laughing] 631 00:39:43,297 --> 00:39:44,297 [squeals] 632 00:39:44,715 --> 00:39:46,384 [chuckles] 633 00:39:47,468 --> 00:39:48,886 - Let's go! - [Won-jun] Okay. 634 00:39:51,055 --> 00:39:52,055 [Won-jun claps] 635 00:39:59,814 --> 00:40:03,109 - Today was my birthday, you know. - Ah, seriously? 636 00:40:03,609 --> 00:40:06,487 And I happened to make birthday seaweed soup? Wow. 637 00:40:07,947 --> 00:40:09,573 You should eat better, you know? 638 00:40:09,657 --> 00:40:11,337 Food makes everything better in my opinion. 639 00:40:11,367 --> 00:40:13,661 Although I don't have much going on in my life, 640 00:40:14,245 --> 00:40:18,082 I find that eating well can really, uh, um, boost my morale these days. 641 00:40:22,586 --> 00:40:23,586 So what's the deal? 642 00:40:24,213 --> 00:40:26,132 What's the story between Jin-ju and you? 643 00:40:28,634 --> 00:40:32,430 Well, I think that's how things go with high-school crushes. 644 00:40:33,431 --> 00:40:36,183 Like a fool, you begin to read way too much into every little detail. 645 00:40:36,809 --> 00:40:39,770 First it's despair. Then you're floating in the clouds sometimes no reason. 646 00:40:39,854 --> 00:40:41,647 [sighs] Then you overdo it, 647 00:40:42,815 --> 00:40:44,775 and things end up falling apart, right? 648 00:40:47,903 --> 00:40:51,073 - You're sure she doesn't have feelings? - Yes, I'm sure, Doona. 649 00:40:51,157 --> 00:40:52,324 I think you're wrong. 650 00:40:52,408 --> 00:40:53,409 How do you know? 651 00:40:53,492 --> 00:40:56,092 - Never mind that. You could court her. - And how would I do that? 652 00:40:56,871 --> 00:40:58,539 You make her heart race. 653 00:40:59,748 --> 00:41:01,876 Girls like Jin-ju wanna feel like that. 654 00:41:02,460 --> 00:41:04,920 You should put her against the wall. 655 00:41:05,504 --> 00:41:06,338 [chuckles] 656 00:41:06,422 --> 00:41:09,383 Just think about it. Push her up against any wall. 657 00:41:09,467 --> 00:41:12,553 Then look at her and don't even say a single word to her 658 00:41:12,636 --> 00:41:13,804 for ten seconds. 659 00:41:14,305 --> 00:41:16,640 No, you won't need ten. Five is plenty. 660 00:41:16,724 --> 00:41:17,808 [sighs] 661 00:41:17,892 --> 00:41:19,101 And then... 662 00:41:20,603 --> 00:41:22,480 What? And then what? 663 00:41:26,817 --> 00:41:28,152 You come up with the next part. 664 00:41:29,236 --> 00:41:31,030 I can't do everything for you, huh? 665 00:41:32,114 --> 00:41:33,657 Won-Jun, you're so demanding. 666 00:41:35,117 --> 00:41:36,117 [chuckles] 667 00:41:37,786 --> 00:41:39,580 You could always practice with me. 668 00:41:40,206 --> 00:41:41,499 And I'll tell you 669 00:41:41,582 --> 00:41:43,459 if my heart starts racing. 670 00:41:44,126 --> 00:41:45,126 [chuckles] 671 00:41:45,628 --> 00:41:46,629 Uh... 672 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 [sighs] 673 00:42:02,895 --> 00:42:04,396 Happy birthday to you. 674 00:42:08,400 --> 00:42:11,070 [chuckles] See? I'm not good at that this at all, right? 675 00:42:11,153 --> 00:42:12,153 [chuckles] 676 00:42:13,781 --> 00:42:16,700 Let's get going. It's late, and your birthday is over, hmm? 677 00:42:35,261 --> 00:42:37,263 [gentle emotional music playing] 678 00:42:39,932 --> 00:42:40,933 [door closes] 679 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 [chuckles] 680 00:42:58,367 --> 00:42:59,367 [gasps] 681 00:43:02,663 --> 00:43:03,956 [line ringing] 682 00:43:10,170 --> 00:43:11,213 [gasps] 683 00:43:11,297 --> 00:43:14,258 Uh, it's me. Were you already sleeping? 684 00:43:16,176 --> 00:43:17,176 [Jin-ju] No. 685 00:43:19,346 --> 00:43:21,181 Why? You have something to say? 686 00:43:21,807 --> 00:43:24,059 Um, yeah, well, um, just so you know, 687 00:43:24,143 --> 00:43:26,353 there's nothing between Doona and I, okay? 688 00:43:26,437 --> 00:43:28,439 I think you had the wrong idea earlier, 689 00:43:28,522 --> 00:43:31,483 um, and well, I hope that makes things more clear. 690 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 [Jin-ju] Oh yeah? 691 00:43:37,114 --> 00:43:38,114 All right. 692 00:43:39,742 --> 00:43:40,742 [sighs] 693 00:43:42,328 --> 00:43:43,328 [Jin-ju] I'm glad. 694 00:43:45,539 --> 00:43:47,541 [emotional music playing] 695 00:43:50,669 --> 00:43:52,796 [man] Happy birthday. I'll be in touch. 696 00:43:53,714 --> 00:43:55,716 [dramatic music playing] 697 00:44:07,311 --> 00:44:08,311 [Doona gasps] 698 00:44:12,650 --> 00:44:14,693 [panting] 699 00:44:23,077 --> 00:44:24,328 [car horn honks] 700 00:44:31,710 --> 00:44:32,795 [car horn honks] 701 00:44:33,295 --> 00:44:36,048 [panting] 702 00:44:42,638 --> 00:44:44,264 [vehicles passing] 703 00:44:44,348 --> 00:44:46,850 [Doona breathing shakily] 704 00:44:58,862 --> 00:45:00,656 [somber music playing] 705 00:45:12,626 --> 00:45:15,337 ♪ Today is done ♪ 706 00:45:15,421 --> 00:45:18,465 ♪ And the darkness falls again ♪ 707 00:45:20,300 --> 00:45:22,553 ♪ There's no love left ♪ 708 00:45:23,178 --> 00:45:24,722 ♪ At all ♪ 709 00:45:27,683 --> 00:45:29,727 ♪ You only see ♪ 710 00:45:30,227 --> 00:45:33,439 ♪ I'm gonna press this doubt on you ♪ 711 00:45:35,149 --> 00:45:37,693 ♪ Nobody could ♪ 712 00:45:38,193 --> 00:45:39,653 ♪ Ever ♪ 713 00:45:40,821 --> 00:45:43,991 ♪ Oh, I ♪ 714 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 ♪ Wanted to laugh ♪ 715 00:45:48,203 --> 00:45:51,915 {\an8}♪ If I could be where that light is ♪ 716 00:45:51,999 --> 00:45:55,043 {\an8}♪ Just for one day ♪ 717 00:45:56,003 --> 00:45:59,131 ♪ Oh, I ♪ 718 00:45:59,757 --> 00:46:02,760 ♪ Wanted to say ♪ 719 00:46:03,260 --> 00:46:07,181 ♪ Only if you come to me and lie ♪ 720 00:46:07,264 --> 00:46:09,683 ♪ Down next to me ♪ 721 00:46:10,976 --> 00:46:13,645 ♪ Only if you give ♪ 722 00:46:14,688 --> 00:46:16,690 ♪ Only if you give ♪ 723 00:46:48,514 --> 00:46:51,308 ♪ Oh, I ♪ 724 00:46:52,226 --> 00:46:55,145 ♪ Wanted to laugh ♪ 725 00:46:55,771 --> 00:46:59,441 ♪ If I could be where that light is ♪ 726 00:46:59,525 --> 00:47:02,694 ♪ Just for one day ♪ 727 00:47:03,320 --> 00:47:06,406 ♪ Oh, I ♪ 728 00:47:07,241 --> 00:47:10,035 ♪ Wanted to say ♪ 729 00:47:10,702 --> 00:47:14,623 ♪ Only if you come to me and lie ♪ 730 00:47:14,706 --> 00:47:17,084 ♪ Down next to me ♪ 731 00:47:18,293 --> 00:47:24,258 ♪ Don't wanna hear ♪ 732 00:47:25,551 --> 00:47:31,390 ♪ Go on and see ♪ 733 00:47:32,099 --> 00:47:35,727 ♪ Do you think I have forgotten? ♪ 734 00:47:37,229 --> 00:47:38,814 ♪ Do you think? ♪ 53026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.