All language subtitles for Docent - 02x01 - Sladká odměna

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:21,080 NESROZUMITELNÝ HOVOR 2 00:00:25,920 --> 00:00:30,480 -Hele, já už budu muset jít. -Ne! -Tak ahoj. 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 -Pozdrav starýho! 4 00:00:42,400 --> 00:00:43,280 -Čau! 5 00:00:57,840 --> 00:01:00,360 PODIVNÝ ŠRAMOT 6 00:02:27,040 --> 00:02:31,400 -Poškozená: Petra Roubíčková, 29 let. Bydlí 3 minuty pěšky odsud. 7 00:02:31,400 --> 00:02:33,240 Tímhle směrem. 8 00:02:35,960 --> 00:02:38,040 Její manžel. 9 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 Nevrátila se v noci domů, tak ji šel hledat. 10 00:02:45,160 --> 00:02:48,000 -Čau. -Až ji našel. Uškrcená. 11 00:02:48,320 --> 00:02:51,080 Poloha těla není původní, jak se ji snažil oživovat. 12 00:02:51,080 --> 00:02:55,120 -Peněženka, karty, mobil, klíče, všechno. 13 00:02:55,120 --> 00:02:57,320 Takže loupež to asi nebyla. 14 00:02:57,640 --> 00:02:59,880 -Zbitá ani znásilněná není? 15 00:02:59,880 --> 00:03:03,360 -Kromě tý strangulačky nic. Můžeš být naprosto klidnej. 16 00:03:03,360 --> 00:03:07,320 -Pachatele mohl někdo vyrušit. -Myslíš toho tvýho pachatele? 17 00:03:07,320 --> 00:03:10,000 Ty ho asi nedostaneš z hlavy, co? 18 00:03:12,640 --> 00:03:15,280 -Jak dlouho tady leží? -Tak 2 hoďky. 19 00:03:15,280 --> 00:03:18,800 -Tak to sedí, protože ve 22.15 měla přijet busem z města. 20 00:03:18,800 --> 00:03:21,280 A zastávka je 5 minut tudy. 21 00:03:23,040 --> 00:03:26,360 -Hele, odkud toho manžela můžu znát? 22 00:03:26,360 --> 00:03:28,680 -To je Václav Roubíček. 23 00:03:28,680 --> 00:03:31,960 Má nadaci na podporu rodinám obětí trestných činů. 24 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 -Nějakej feťák mu přepadl matku a on všechny prachy, 25 00:03:34,960 --> 00:03:37,000 který v životě vydělal, vrazil do tý nadace. 26 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 -Furt si stěžuje na práci policie. Prej děláme všechno blbě. 27 00:03:40,000 --> 00:03:42,160 -Tak na to myslete, až s ním budete mluvit. 28 00:03:42,160 --> 00:03:47,400 -A dělejte všechno dobře. -A nechceš to radši udělat ty? 29 00:03:47,400 --> 00:03:50,880 -Tak vy jste tady nejlepší, ne? Tak jo, nebo ne? 30 00:03:50,880 --> 00:03:54,680 -No jo. -Tak vsadíme na jistotu. 31 00:03:55,200 --> 00:03:59,440 -Hlavně se držte předpisů. -To my jinak neumíme. 32 00:04:02,840 --> 00:04:05,920 -Když jste sem přicházel, nevšiml jste si ničeho neobvyklýho 33 00:04:05,920 --> 00:04:11,160 nebo někoho podezřelého? -Víte, odkud vaše žena jela? 34 00:04:13,480 --> 00:04:16,240 -Všechno je to vaše vina. 35 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 Nemuselo se to vůbec stát. 36 00:04:21,760 --> 00:04:24,480 Nahlášený jste to měli už dávno. 37 00:04:24,800 --> 00:04:28,040 -Nerozumím. Co jsme měli nahlášený? 38 00:04:29,920 --> 00:04:32,320 -Já to tak nenechám. 39 00:04:34,240 --> 00:04:41,080 -Pane Roubíčku, já chápu, jak se asi cítíte... 40 00:04:41,080 --> 00:04:43,440 -Promiňte, já mám doma čtyřletého syna. 41 00:04:43,440 --> 00:04:45,960 -My vás tam hodíme. Já vím, že to máte kousek, 42 00:04:45,960 --> 00:04:48,560 ale ať jste u syna co nejdřív. 43 00:05:01,560 --> 00:05:05,480 -Naše nadace pomáhá poškozeným řadu let, takže mě nemusíte poučovat, 44 00:05:05,480 --> 00:05:09,560 jaká mám práva a povinnosti. Děkuju za odvoz. Nashle! 45 00:05:09,560 --> 00:05:12,280 -Pane Roubíčku, vaše žena byla zavražděna a naší povinností je... 46 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 -Vaše povinností bylo ji ochránit, a jste nedokázali, 47 00:05:15,120 --> 00:05:17,920 takže si vaši aktivitu strčte někam! 48 00:05:17,920 --> 00:05:22,600 -Možná by nám hodně pomohly kamerové záznamy z vašeho domu. 49 00:05:22,920 --> 00:05:26,600 -Mimo svých práv a povinností znám dobře i pravomoci policie, 50 00:05:26,600 --> 00:05:30,320 takže se laskavě obraťte na soud se žádostí o svolení. 51 00:05:30,320 --> 00:05:32,760 -Jestli k tomu budete přistupovat takhle, 52 00:05:32,760 --> 00:05:35,600 tak si na svolení počkáte s náma. Ale u nás. 53 00:05:35,600 --> 00:05:38,040 A o syna se vám zatím postará sociálka. 54 00:05:38,040 --> 00:05:41,040 Vyšetřujeme vraždu. -Vraždu vaší ženy. 55 00:05:41,040 --> 00:05:44,320 A toho hajzla chceme dostat. K tomu potřebujeme vaši pomoc. 56 00:06:11,080 --> 00:06:15,080 -Hotovo. Všechny záznamy čtrnáct dní dozadu. 57 00:06:15,080 --> 00:06:16,840 -Díky. 58 00:06:18,200 --> 00:06:21,480 -Synovi ráno řeknu, že už nemá mámu. 59 00:06:21,480 --> 00:06:23,760 -Můžeme zavolat krizového interventa. Pomůže vám. 60 00:06:23,760 --> 00:06:25,920 -Ne, děkuju. 61 00:06:27,840 --> 00:06:30,480 -Víte, kde vaše žena večer byla? 62 00:06:32,280 --> 00:06:35,520 Myslím, jestli víte, odkud se vracela. 63 00:06:36,000 --> 00:06:38,440 -Byla s kamarádkou. 64 00:06:39,760 --> 00:06:42,240 Lenka Wienerová. Bydlí tady kousek. 65 00:06:42,240 --> 00:06:45,320 Chodily občas na víno. Když se asi v 11 nevracela, 66 00:06:45,320 --> 00:06:49,720 tak jsem se jí zkoušel volat. Potom jsem šel naproti k autobusu. 67 00:06:52,000 --> 00:06:54,600 Pak znovu. 68 00:06:57,360 --> 00:07:00,200 A pak jsem ji našel. 69 00:07:03,800 --> 00:07:07,280 -Říkal jste, že jste s vaší paní něco hlásili. 70 00:07:07,280 --> 00:07:10,120 -No jistě, že jsme hlásili. 71 00:07:13,800 --> 00:07:16,680 Robert Protivanský. 72 00:07:17,360 --> 00:07:21,040 Žádal naši nadaci asi před rokem o finanční podporu na svůj projekt. 73 00:07:21,040 --> 00:07:23,440 Úplná fantasmagorie. 74 00:07:23,440 --> 00:07:26,880 Zamítli jsme to a on se začal mstít. 75 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 Vymyslel si, že Petra je týraná. 76 00:07:31,080 --> 00:07:34,880 Potom se ji snažil kontaktovat a nakonec i pronásledovat. 77 00:07:36,000 --> 00:07:39,200 -Jak pronásledovat? -Stalking. 78 00:07:42,320 --> 00:07:44,080 Stál nám tady denně před domem. 79 00:07:44,080 --> 00:07:46,680 Ve dne, v noci, v dešti. 80 00:07:48,080 --> 00:07:50,720 A reakce vašich kolegů a soudního znalce? 81 00:07:50,720 --> 00:07:53,600 Pan Protivanský není nebezpečný. 82 00:07:55,560 --> 00:07:58,160 -Můžeme si to půjčit? 83 00:07:59,280 --> 00:08:01,800 -Cestu ven znáte. 84 00:08:05,520 --> 00:08:07,360 -Daníku! 85 00:08:12,040 --> 00:08:14,480 PLÁČE 86 00:08:14,800 --> 00:08:18,200 -Magor asi je, ale on tu Roubíčkovou ničím neohrožoval. 87 00:08:18,200 --> 00:08:20,800 On ji jen přesvědčoval, že ji chce zachránit. 88 00:08:21,040 --> 00:08:24,800 -Tady v místě trvalýho bydliště má přestřiženou elektriku. 89 00:08:24,800 --> 00:08:28,680 -Asi neplatil. -Říkal, že bude bydlet u přítelkyně. 90 00:08:29,320 --> 00:08:33,520 -Tady se bude něco točit. -No jo. Nějakej MIMO FILM. 91 00:08:33,520 --> 00:08:36,480 -To bude Renč. -S tím mám fotku, ty vole! 92 00:08:36,480 --> 00:08:38,560 -Já vím. 93 00:08:45,960 --> 00:08:48,520 Pane Protivanský! 94 00:08:49,520 --> 00:08:53,280 Ani nevíte, jak moc jsme rádi, že vás vidíme. 95 00:08:55,040 --> 00:08:57,440 -Co se stalo? 96 00:08:57,480 --> 00:08:59,800 -Pojeďte s náma, ať se nemusíme zouvat. 97 00:08:59,800 --> 00:09:01,960 My vám to rádi vysvětlíme. 98 00:09:01,960 --> 00:09:04,440 -K tomu přece nemáte důvod. 99 00:09:04,880 --> 00:09:08,560 -Paní Roubíčkovou včera večer někdo zabil. 100 00:09:09,120 --> 00:09:15,160 -Takže přece? A co já s tím? Včera jsem nevytáhl paty z baráku. 101 00:09:15,480 --> 00:09:18,280 -A co jste tady dělal celej den? 102 00:09:21,200 --> 00:09:24,920 -Co to je? -V tom budou bydlet oběti domácího násilí. 103 00:09:28,320 --> 00:09:31,920 -Byl jste tady sám? -S družkou. 104 00:09:35,800 --> 00:09:38,520 Celej den, že jo? 105 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 Ještě jsi říkala, že tě z toho lepidla bolí hlava. 106 00:09:42,320 --> 00:09:45,720 A šli jsme spát v kolik? No, řekni! 107 00:09:46,160 --> 00:09:48,920 V půl jedenáctý. 108 00:09:49,560 --> 00:09:53,600 -V půl jedenáctý. -Já se moc omlouvám, já mám strašnou žízeň. 109 00:09:53,600 --> 00:09:57,080 -Nemohl bych se u vás napít? -Ano. 110 00:10:01,880 --> 00:10:07,040 -Kolik se tam vejde lidí? -To bude pro každou ženu zvlášť. 111 00:10:07,800 --> 00:10:11,960 Sociální zařízení, sprchy. Všechno tam bude. 112 00:10:12,840 --> 00:10:16,720 Aha. A co to je, támhle to? To vypadá jako komín. 113 00:10:17,040 --> 00:10:20,800 -To je komín. -Tam se bude topit kamnama? 114 00:10:21,800 --> 00:10:26,040 -To je neekologický, ne? -Myslíte? 115 00:10:27,160 --> 00:10:30,520 -To je hezký, jak se váš přítel stará o ty týraný ženy? 116 00:10:31,360 --> 00:10:34,560 To na vás asi musí bejt hodnej, že jo? 117 00:10:36,800 --> 00:10:39,360 Máte krásnej úsměv, víte to? 118 00:10:41,080 --> 00:10:43,880 Takže on byl včera doma, to je pravda? 119 00:10:43,880 --> 00:10:45,960 -Jo. 120 00:10:46,160 --> 00:10:49,840 -To je dobře. Kdybyste si chtěla někdy popovídat, 121 00:10:51,040 --> 00:10:53,400 tak já jsem k dispozici. 122 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 Kdykoli. 123 00:11:03,760 --> 00:11:07,840 No, stejně to budeme muset u nás sepsat, 124 00:11:07,840 --> 00:11:11,640 tak se oblékněte, prosím vás, a půjdete s náma. 125 00:11:22,720 --> 00:11:25,000 -Děkuju. 126 00:11:32,040 --> 00:11:35,560 -Co to je? -To je to přepadení z Vršovic. Čekají na výslech. 127 00:11:35,560 --> 00:11:37,680 -Udělali jste to? 128 00:11:40,080 --> 00:11:42,720 -No a je po výslechu. 129 00:11:43,680 --> 00:11:47,320 -Kdyby kývla na mou nabídku azylu, tak by se tohle nestalo. 130 00:11:47,800 --> 00:11:51,240 -U mě by byla v bezpečí. -Víte, co je stalking? 131 00:11:54,400 --> 00:11:57,280 -Je nikoho nepronásleduju. -Ne? 132 00:11:57,280 --> 00:12:01,040 -Vám přijde normální, někomu takhle stepovat před domem? 133 00:12:02,680 --> 00:12:05,600 Házet mu věci do schránky. 134 00:12:05,920 --> 00:12:11,200 -Já jsem jenom vyvíjel aktivitu, abych paní Roubíčkovou zachránil. 135 00:12:11,600 --> 00:12:16,080 Nabízel jsem jí azyl. Nejdřív u mě a v budoucnu... 136 00:12:17,600 --> 00:12:21,200 Ale to bych nejdřív musel dostat tu dotaci. A on mi na nechtěl přispět. 137 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 Proč asi? 138 00:12:23,200 --> 00:12:25,720 -Pan Roubíček? -No jasně. 139 00:12:25,720 --> 00:12:28,760 -Bál se, že první, kdo by se tam nastěhoval, by byla jeho žena. 140 00:12:28,760 --> 00:12:31,760 -On je totiž mikroagresor. -Mikro co? 141 00:12:34,360 --> 00:12:37,400 -No terorizoval ji. 142 00:12:38,080 --> 00:12:41,760 -Volala o pomoc. -Komu volala? Vám? 143 00:12:42,200 --> 00:12:46,360 -Nedělejte si ze mě legraci. Vysílala signály. 144 00:12:47,760 --> 00:12:50,520 To já u žen vycítím. 145 00:12:52,520 --> 00:12:56,240 -Vycítíte? Tady čtu, že za poslední dva roky 146 00:12:56,240 --> 00:13:00,160 jste vycítil týrání žen v dalších pěti rodinách. 147 00:13:00,480 --> 00:13:03,320 -Nikdy se to neprokázalo. -Ale to je chyba policie, 148 00:13:03,320 --> 00:13:07,200 že to pořádně neprošetřila. -Chyba policie? 149 00:13:08,200 --> 00:13:12,120 -Kdy jste byl poblíž domova paní Roubíčkové naposled? 150 00:13:14,960 --> 00:13:19,240 -Tři, čtyři týdny dozadu. -Tři, čtyři týdny dozadu? 151 00:13:19,480 --> 00:13:23,320 -Nedělejte si z nás legraci. Co takhle dva týdny? 152 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 Co? Tady podle toho data. 153 00:13:25,440 --> 00:13:28,840 -Nebo třeba předevčírem. To jste tam náhodou nebyl? 154 00:13:28,840 --> 00:13:32,400 -Aha! Tak vy jste Roubíčkovi nohsledi 155 00:13:32,400 --> 00:13:36,240 jako všichni ostatní esenbáci. -Esen co? 156 00:13:39,120 --> 00:13:44,400 ČTE BEZHLASNĚ 157 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 -Všechno v pořádku? 158 00:13:57,400 --> 00:14:00,840 -Stalo se něco? -Stalo. 159 00:14:09,680 --> 00:14:13,040 -Pan Protivanský... -No. Ten cvok. 160 00:14:13,040 --> 00:14:15,640 -Cvok? -Ano. Petru šmíroval, obtěžoval. 161 00:14:15,640 --> 00:14:19,760 Chtěl, aby se k němu nastěhovala. Petra byla z něj úplně hotová. 162 00:14:19,760 --> 00:14:23,840 -Byla kvůli němu i na policii. -A neviděla jste ho ten večer? 163 00:14:25,920 --> 00:14:28,920 -Ne. -Tak si to shrneme. 164 00:14:28,920 --> 00:14:32,000 Takže do tý vinárny jste s Petrou chodily často? 165 00:14:33,360 --> 00:14:37,840 Ten poslední večer, co jste tam byly, se nic zvláštního nestalo? 166 00:14:38,280 --> 00:14:40,920 Děti vám hlídal váš bratr. Do toho vám volal pan Roubíček, 167 00:14:40,920 --> 00:14:47,320 že Petra ještě domů nedorazila. A váš bratr odjížděl kdy přesně? 168 00:14:47,880 --> 00:14:53,080 -Já nevím. Proč? -Tak říkala jste, že to je paní Roubíčkový exmanžel. 169 00:14:53,320 --> 00:14:56,160 -S Petrou jsme zůstaly kamarádky, i když se s bráchou rozvedla. 170 00:14:56,160 --> 00:14:58,800 Co je na tom špatně? 171 00:15:00,360 --> 00:15:03,080 -V kolik teda přesně odjížděl? 172 00:15:03,800 --> 00:15:07,560 -Nějak těsně po tom, jak jsem mu psala, že jsem už na cestě domů. 173 00:15:07,560 --> 00:15:11,040 Někomu vezl počítač nebo co, tak pospíchal. 174 00:15:11,800 --> 00:15:15,080 -Případ tří zavražděných žen z počátku 90.let 175 00:15:15,080 --> 00:15:18,680 patří mezi největší pomníky pražského oddělení vražd. 176 00:15:18,680 --> 00:15:23,920 Tři sexuální vraždy mladých žen z přelomu let 90 a 91. 177 00:15:23,920 --> 00:15:28,600 Název D.N.A. je dvojznačný. Jednak to byl jeden z prvních případů, 178 00:15:28,600 --> 00:15:32,720 kdy byl zajištěn genetický DNA profil neznámého pachatele, 179 00:15:33,040 --> 00:15:37,000 a pak ty tři litery byly shodou okolností 180 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 počátečními písmeny profesí poškozených, 181 00:15:40,640 --> 00:15:44,880 Doktorka, návrhářka a atletka. 182 00:15:45,080 --> 00:15:49,640 Všechny tři poškozené se samy večer vracely z centra Prahy domů. 183 00:15:49,640 --> 00:15:53,320 Po vystoupení z tramvaje či autobusu za chůze domů 184 00:15:53,320 --> 00:15:59,560 byly napadeny na odlehlém místě. Park, lesík, křoví. 185 00:15:59,560 --> 00:16:03,840 Znásilněné a uškrcené vlastním kusem oblečení. 186 00:16:03,840 --> 00:16:08,320 Prověřeno tisíce podezřelých. Řadu let na tom dělal velký tým. 187 00:16:08,640 --> 00:16:12,880 Bezvýsledně. Vy si teď na tomto případu můžete sami zkusit 188 00:16:12,880 --> 00:16:15,760 vytvořit psychologický profil pachatele. 189 00:16:15,960 --> 00:16:18,720 -Pane Wienere, vy jste s paní Roubíčkovou žili jak dlouho? 190 00:16:18,720 --> 00:16:21,480 -Asi 4 roky, než Petra nastoupila jak projektová manažerka 191 00:16:21,480 --> 00:16:25,120 do Nadace pana Roubíčka, kde si ji pan Roubíček vyhlídl. 192 00:16:25,120 --> 00:16:28,000 -Vy jste včera hlídal děti vaší sestře. To jste věděl, 193 00:16:28,000 --> 00:16:31,120 že jde s vaší bývalou ženou na víno? -Jo. 194 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 -Vám to nevadilo? -Tak přece nemůže za to, 195 00:16:34,120 --> 00:16:36,800 že to mezi mnou a Petrou dopadlo, jak to dopadlo, ne? Prosím. 196 00:16:36,800 --> 00:16:39,200 -To je pravda. Děkuji. A od sestry jste odjížděl 197 00:16:39,200 --> 00:16:42,040 v kolik přesně? -Jak ségra napsala, už už se vrací z města, 198 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 tak jsem sedl do auta a jel jsem domů do Líbeznic. 199 00:16:45,040 --> 00:16:48,000 Přes Zdiby. Vezl jsem kamarádovi notebook. 200 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 Tak zhruba po desátý jsem vyrážel. 201 00:16:50,720 --> 00:16:53,360 -Byli jste spolu v kontaktu? 202 00:16:54,040 --> 00:16:57,440 -Dvakrát ročně jsem jí napsal. K svátku, k narozkám. 203 00:16:57,440 --> 00:17:01,920 -Dvakrát ročně? Ale před měsícem nic neslavila, 204 00:17:01,920 --> 00:17:06,840 a přitom je tady vaše číslo. Tady taky a tady taky. 205 00:17:06,840 --> 00:17:10,320 -Umírala kočka, kterou jsme si pořídili ještě spolu. 206 00:17:10,320 --> 00:17:12,800 Já jsem jí volal, jestli se nechce rozloučit. 207 00:17:12,800 --> 00:17:16,120 Chtěla, ale neměla čas, takže jsem nakonec na veterinu jel sám. 208 00:17:16,120 --> 00:17:19,800 -Pane Wienere, co kdybyste nám konečně řekl pravdu. 209 00:17:19,800 --> 00:17:22,960 Třeba něco o panu Roubíčkovi. 210 00:17:23,280 --> 00:17:25,400 -Je na něj házet špínu nebudu, 211 00:17:25,400 --> 00:17:28,480 i když mi přebral nejlepší ženskou mého života 212 00:17:28,480 --> 00:17:30,880 jenom proto, že vydělal stamiliony na softwaru 213 00:17:30,880 --> 00:17:33,280 a já jsem obyčejný ajťák od vojáků. 214 00:17:33,280 --> 00:17:36,240 -Vy jste na ni byl asi hodně naštvanej, co? 215 00:17:36,240 --> 00:17:41,320 -Na Petru po rozvodu. -Na ni ne. Na něj. 216 00:17:42,760 --> 00:17:47,400 -Pachatel je muž. -Tipnul bych si někoho mladšího. 217 00:17:47,400 --> 00:17:49,880 -Proč? -Testosteron? 218 00:17:49,880 --> 00:17:53,440 -Výborně. Jeho deviace se vyznačuje značnou akcelerací 219 00:17:53,440 --> 00:17:58,600 a růstem agresivity. Oběti si patrně ve veřejné dopravě 220 00:17:58,600 --> 00:18:04,880 tipoval náhodně, pak je sledoval a za příchodných okolností napadl. 221 00:18:05,080 --> 00:18:09,040 -Takže pachatel byl fyzicky zdatnější. -Proč myslíte? 222 00:18:09,440 --> 00:18:11,840 -Na začátku jste říkal, 223 00:18:11,840 --> 00:18:14,480 že ta atletka byla profesionální vícebojařka. 224 00:18:14,480 --> 00:18:17,560 -Výborně. -Takže pachatel byl taky sportovec? 225 00:18:17,560 --> 00:18:20,960 -Proč ne? -Dělník nebo voják. 226 00:18:20,960 --> 00:18:25,000 Série ale po třetí vraždě skončila. 227 00:18:25,000 --> 00:18:28,120 Z psychiatrického a sexuálního hlediska je vyloučeno, 228 00:18:28,120 --> 00:18:31,360 že by pachatel přestal z vlastního popudu. 229 00:18:31,360 --> 00:18:35,160 Jeho agresivita se stupňovala. A náhle konec. 230 00:18:35,640 --> 00:18:39,680 -Důvod? -Čistě teoreticky pachatel mohl být cizinec 231 00:18:39,680 --> 00:18:41,880 a mohl se v Praze zdržovat, jenom když páchal tyto činy, 232 00:18:41,880 --> 00:18:44,520 a následně se opět vrátil do zahraničí. 233 00:18:44,520 --> 00:18:47,280 -Nebo to byl Čech a zemřel. 234 00:18:47,280 --> 00:18:49,960 -Nebo spáchal sebevraždu. 235 00:18:52,080 --> 00:18:56,920 -Anebo spáchal sebevraždu. -Protože dostal povolávák. 236 00:18:58,240 --> 00:19:01,080 Byla v té době válka v Perským zálivu, nebo ne? 237 00:19:01,200 --> 00:19:05,120 -Máte něco k věci? -Nebo ten pachatel sedí. 238 00:19:05,240 --> 00:19:07,880 -Že by byl odsouzen za jiný trestný čin? 239 00:19:07,880 --> 00:19:10,640 Jako odsouzený by byl jeho genetický vzorek v národní databázi 240 00:19:10,640 --> 00:19:15,040 DNA, takže odsouzeného Čecha můžeme vyloučit. 241 00:19:15,360 --> 00:19:18,160 Kdo mi psychologický profil pachatele sepíše a pošle 242 00:19:18,160 --> 00:19:22,160 za domácí úkol, tomu to u zkoušky přičtu k dobru. 243 00:19:22,720 --> 00:19:26,120 Možná. Termíny najdete na intranetu. 244 00:19:26,440 --> 00:19:28,600 Konec přednášky. 245 00:19:28,960 --> 00:19:32,560 Já myslel jste studia na policejní akademii dávno dokončil. 246 00:19:32,600 --> 00:19:35,760 -Ano, To máte pravdu. I když jednu zkoušku u jistýho Stehlíka 247 00:19:35,760 --> 00:19:38,320 jsem musel tenkrát opakovat. 248 00:19:38,320 --> 00:19:41,680 Pane docente, proč přednášíte zrovna o tomhle? 249 00:19:41,680 --> 00:19:44,600 -Zajímavější kauza pro účely výuky není. 250 00:19:44,600 --> 00:19:48,080 A to, že se to tenkrát neobjasnilo, nebyla vaše chyba. 251 00:19:48,080 --> 00:19:51,440 Jako vyšetřovatel jste udělal maximum. Měli jste smůlu. 252 00:19:53,560 --> 00:19:57,800 -Pane docente, myslíte si, že je téma tý vaší přednášky v pohodě? 253 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 Co když je pachatel pořád někde mezi námi? 254 00:20:00,600 --> 00:20:03,080 Co kdyby ho ta připomínka série D.N.A. 255 00:20:03,080 --> 00:20:05,880 vyprovokovala k něčemu nepředvídatelnému? 256 00:20:05,880 --> 00:20:09,120 -Jsou to přes 30 let staré případy. Dávno promlčené. 257 00:20:09,120 --> 00:20:12,600 -Ale kdyby pachatel během těch 30 let spáchal další vraždy? 258 00:20:12,600 --> 00:20:16,320 -Tak se promlčecí doba počítá znovu od nové vraždy. 259 00:20:16,320 --> 00:20:19,400 Ale uznejte, že je to nereálné. 260 00:20:19,400 --> 00:20:23,240 Kdyby pachatel pokračoval, asi by se o tom vědělo. 261 00:20:23,240 --> 00:20:28,280 -A nemůžou ty vaše úvahy utéct na veřejnost? 262 00:20:28,280 --> 00:20:32,240 -Stejně to občas připomenou novináři při výročí té série, 263 00:20:32,240 --> 00:20:35,040 nebo když se v Praze stane podobná vražda. 264 00:20:35,040 --> 00:20:38,760 A oba víme, že pachatel je po smrti. Nejspíš. 265 00:20:43,320 --> 00:20:47,320 -Tohle přišlo do jedný televize dva roky zpátky. 266 00:20:48,680 --> 00:20:52,640 Pisatel se v něm označuje za pachatele té série. 267 00:20:52,640 --> 00:20:55,080 -Píše anglicky? -Jo. 268 00:20:55,080 --> 00:20:59,040 Že zvažuje návrat do Prahy, kde před 30 lety zabil 3 ženský. 269 00:20:59,040 --> 00:21:02,480 Má tam i popisy. Případ dobře zná. 270 00:21:02,480 --> 00:21:07,240 -Pokud obdržím bitcoiny 271 00:21:07,240 --> 00:21:12,480 do své anonymní virtuální peněženky, 272 00:21:13,120 --> 00:21:15,840 návštěvu Prahy vynechám. 273 00:21:15,840 --> 00:21:19,440 Co to vlastně je ta anonymní virtuální peněženka? 274 00:21:19,440 --> 00:21:22,000 -Něco, na co jsme krátký. 275 00:21:22,560 --> 00:21:26,560 Původně jsem celé bral jen jako debilní vtip nějakého cvoka. 276 00:21:26,560 --> 00:21:29,720 Ani v té redakci se jim to nezdálo uvěřitelný. 277 00:21:29,720 --> 00:21:32,600 A tak nám vyšli naproti a zahodili to. 278 00:21:32,600 --> 00:21:35,720 Jenže před týdnem se stala v Bohnicích vražda. 279 00:21:35,720 --> 00:21:39,240 Petra Roubíčková. A včera přišlo tohle. 280 00:21:40,760 --> 00:21:43,800 Ale ne do žádný televize ani redakce, ale přímo mně osobně. 281 00:21:43,800 --> 00:21:46,800 Z úplně nový e-mailový adresy. Ten hajzl se mi vysmívá, 282 00:21:46,800 --> 00:21:50,000 jsme ho nedokázali zastavit, ani mu neposlali ty prachy, 283 00:21:50,000 --> 00:21:54,920 tak vraždil znovu.-Chce ty peníze, jinak bude pokračovat. 284 00:21:54,920 --> 00:21:57,480 -Podepisuje se Camper? 285 00:21:57,480 --> 00:22:01,120 -Asi naznačuje, se mi tu hodlá zakempovat nebo co. 286 00:22:02,560 --> 00:22:06,400 Nechtěl byste se na tom podílet s námi? 287 00:22:06,400 --> 00:22:10,120 Přizval bych vás k případu jako znalce. 288 00:22:11,960 --> 00:22:14,440 -Teoreticky ano. 289 00:22:15,200 --> 00:22:16,960 Ale kdy? 290 00:22:16,960 --> 00:22:22,760 Příští týden mám dost nabitý. Ten další není o moc lepší. 291 00:22:23,480 --> 00:22:26,240 -A nešlo by dneska? 292 00:23:10,440 --> 00:23:13,720 -No. To vypadá docela dobře. 293 00:23:13,720 --> 00:23:17,080 Pěkný. Můžeš si sednout. 294 00:23:17,080 --> 00:23:20,120 Do konce života ti srdce vydrží. 295 00:23:21,520 --> 00:23:24,160 -Máš ještě ty prášky? -Mám. 296 00:23:24,160 --> 00:23:27,120 -Tak je můžeme vysadit. -Aha. 297 00:23:27,120 --> 00:23:29,840 -Cvičíš? -No... 298 00:23:29,840 --> 00:23:31,920 Tak cvič. Bude to ještě lepší. 299 00:23:31,920 --> 00:23:35,800 Ale to bys musel odložit knížky, viď? 300 00:23:37,560 --> 00:23:41,400 -Zrovna dneska jsem četl o tvé spolužačce z medicíny. 301 00:23:41,400 --> 00:23:46,440 -Irena Reiffová. -Na ni ses mě ptal už na prvním rande. 302 00:23:46,840 --> 00:23:51,040 -Ty si na to pamatuješ? -Když se rande zvrhne ve výslech, 303 00:23:51,040 --> 00:23:53,600 tak na to se těžko zapomíná. -Když jsi mi řekla, 304 00:23:53,600 --> 00:23:56,200 že jsi byla jedna z posledních, kdo ji viděl naživu, 305 00:23:56,200 --> 00:24:00,600 tak mě to zajímalo. -Tebe ta vražda zajímala víc než já 306 00:24:00,600 --> 00:24:05,600 -A proč si o tom čteš? -Kvůli přednášce do školy. 307 00:24:06,400 --> 00:24:09,320 -Chci to udělat zajímavější. -Aha. 308 00:24:11,080 --> 00:24:15,320 -Nevzpomněla by sis k ní ještě na něco? -Těžko. 309 00:24:16,520 --> 00:24:19,960 Zapíjeli jsme státnice. Irena odešla z hospody dřív. 310 00:24:19,960 --> 00:24:24,200 A ráno ji bohužel našli někde na Jižáku u zastávky. 311 00:24:25,880 --> 00:24:29,480 -Třeba se ti vybaví určitý detail, 312 00:24:29,480 --> 00:24:32,720 na co sis tenkrát do protokolu nevzpomněla. 313 00:24:32,720 --> 00:24:36,360 -Otíku, mně se na nechce vzpomínat. Mě to do teďka bolí. 314 00:24:36,360 --> 00:24:40,240 Byla nejchytřejší holka z ročníku. Chtěla dělat dětskou kardiologii. 315 00:24:40,240 --> 00:24:43,640 -Tak se nezlob. Jenom jsem se zeptal. 316 00:24:48,680 --> 00:24:50,640 -Ukaž! 317 00:24:50,640 --> 00:24:53,000 -Jo, já jsem si to... 318 00:24:53,600 --> 00:24:56,040 -Sluší ti to? Někoho máš? 319 00:24:57,000 --> 00:24:59,440 -Proč? -Tak. 320 00:25:00,640 --> 00:25:04,120 Srdce je v pořádku, máš nový oblek. 321 00:25:05,600 --> 00:25:07,920 Sama jsi říkala, že to, co nosím, je příšerný, 322 00:25:07,920 --> 00:25:10,840 tak tě poslouchám. -Jo? 323 00:25:12,040 --> 00:25:15,560 -To je snad poprvý. -Ale přece. 324 00:25:16,760 --> 00:25:20,840 -Exmanžel. Motiv by mít mohl, ale alibi mu potvrdil 325 00:25:20,840 --> 00:25:24,960 jeho kámoš ze Zdib, kterýmu Wiener večer vezl počítač kolem desátý. 326 00:25:24,960 --> 00:25:27,400 Údajně byl uvolněný, vtipkoval 327 00:25:27,400 --> 00:25:29,760 a navíc jeho auto jsme našli na kamerách. 328 00:25:29,760 --> 00:25:33,000 Takže trasa potvrzená. Dál. Protivanský. 329 00:25:33,000 --> 00:25:36,640 To je magor, ale alibi mu potvrdila i jeho družka. 330 00:25:36,640 --> 00:25:39,480 -I když stoprocentně přesvědčivá nebyla. 331 00:25:39,480 --> 00:25:42,720 Typická oběť domácího násilí. -Jo, to je fakt. 332 00:25:42,720 --> 00:25:45,160 Ale taky je fakt, že na kamerách v okolí místa činu 333 00:25:45,160 --> 00:25:48,240 jsme ho nenašli. Ale ani nikoho dalšího. 334 00:25:48,240 --> 00:25:50,320 -A co ten Roubíček? Je v pohodě? 335 00:25:50,320 --> 00:25:54,360 -Jo. Zpřístupnil nám i počítač, na kterém dělal celý večer doma. 336 00:25:54,360 --> 00:25:58,840 Tím se dostávám k časovému snímku. Daníku! 337 00:25:58,840 --> 00:26:00,880 Co? Jo. 338 00:26:01,400 --> 00:26:05,040 Tady nám jde Roubíčková do města. Roubíček je doma, 339 00:26:05,040 --> 00:26:07,880 hlídá syna, objednává nákup online. 340 00:26:07,880 --> 00:26:13,080 Roubičková sedí se svojí kamarádkou Lenkou Wienerovou ve vinárně. 341 00:26:13,080 --> 00:26:16,200 5 minut před tím, než se zvedly, jí volá Roubíček, 342 00:26:16,200 --> 00:26:19,720 aby nešla od autobusu sama. Ale ona že dobrý, že v pohodě. 343 00:26:19,840 --> 00:26:23,800 -Teď dál. Dane! -Jo. 344 00:26:24,240 --> 00:26:27,080 -Příjezd busu. Čimický háj. 345 00:26:27,080 --> 00:26:31,720 Roubíčková jde k domovu. Volným krokem to má do 8 minut. 346 00:26:32,120 --> 00:26:35,560 A teď to je důležitý. Dane! -Jo. 347 00:26:36,160 --> 00:26:39,200 -Pod další kamerou tady v ulici už nám neprošla. 348 00:26:39,200 --> 00:26:42,800 Takže logicky musela pokračovat dál do parku. 349 00:26:42,800 --> 00:26:48,120 -A teď k manželovi. Když se Roubíčková nevracela domů, 350 00:26:48,120 --> 00:26:51,440 tady jí několikrát volá. Pak zavolá Wienerový. 351 00:26:51,440 --> 00:26:55,840 Ta už byla doma. Vydá se tedy manželce naproti. 352 00:26:55,840 --> 00:27:00,840 Tady vychází z domu. A tady nám Roubíček prochází pod kamerou, 353 00:27:00,840 --> 00:27:04,160 kam už ovšem Roubíčková nedošla. 354 00:27:04,160 --> 00:27:09,360 Přijde na zastávku. A teď utíká zpátky domů. 355 00:27:09,360 --> 00:27:13,680 Znovu volá Roubíčkový, jde zpátky. Tady. 356 00:27:13,680 --> 00:27:17,000 Neví jak dál, jde do parku, tam najde Roubíčkovou, 357 00:27:17,000 --> 00:27:20,040 zkusí jí dát první pomoc a pak zavolá záchranku. 358 00:27:20,040 --> 00:27:23,680 -Proč nejela taxíkem? Proč autobusem? 359 00:27:23,680 --> 00:27:27,160 -Oni takhle žijou, no. Roubíček je sice ve vatě, 360 00:27:27,160 --> 00:27:30,360 ale nepoznáš to na něm. -Roubíčkovi si těžko vymluvíme, 361 00:27:30,360 --> 00:27:34,280 že jsme neudělali chybu. Narážím na ty jeho předešlý oznámení. 362 00:27:34,280 --> 00:27:38,280 Je to klasický stěžovatel. Takže až s ním budete řešit cokoliv, 363 00:27:38,280 --> 00:27:40,720 tak mě o tom informujte, ať není průser. 364 00:27:40,720 --> 00:27:44,200 -Jistě. My s Daníkem jsme totiž strašně nesamostatní, viď? 365 00:27:44,200 --> 00:27:47,800 -Pokud vím, tak v Praze neběží žádná série připadení žen 366 00:27:47,800 --> 00:27:50,400 až na jedno neznámý napadení v Motole. 367 00:27:50,400 --> 00:27:53,320 Ale ženská se ubránila a pachateli zdrhla. 368 00:27:53,320 --> 00:27:57,360 Bylo to týden před naší vraždou. Měl vypadat nějak takhle. 369 00:28:00,440 --> 00:28:04,280 Teď mě napadá, když máme tu vraždu v Bohnicích, 370 00:28:04,280 --> 00:28:06,800 co ještě zajít do... -Do Bohnic. -Do léčebny. 371 00:28:06,800 --> 00:28:10,400 -Přesně. -Už jsme tam objednaný. 372 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 U primáře. 373 00:28:31,040 --> 00:28:32,800 -Ne. 374 00:28:33,200 --> 00:28:34,520 Ne. 375 00:28:34,720 --> 00:28:36,240 Taky ne. 376 00:28:37,080 --> 00:28:39,720 Tenhle už vůbec ne. 377 00:28:39,720 --> 00:28:42,760 To je všechno. Je mi líto, pánové, ale z našich pacientů, 378 00:28:42,760 --> 00:28:46,240 kteří byli v době té vraždy na útěku nebo na propustce, 379 00:28:46,240 --> 00:28:50,200 mi na to nikdo z naší léčebny nesedí. 380 00:28:50,560 --> 00:28:52,960 -Pane primáři, probereme ještě nedávno propuštěný 381 00:28:52,960 --> 00:28:56,280 násilnický pacienty? -Jak si přejete. 382 00:28:57,280 --> 00:28:59,840 To je teda smůla. 383 00:28:59,840 --> 00:29:02,280 -To se mi už dlouho nestalo, abysme odsud nejeli na barák 384 00:29:02,280 --> 00:29:04,520 aspoň s jedním horkým typem. -To ne. 385 00:29:04,520 --> 00:29:09,720 -Hele, ty vole. Tady nějakej magor nechal hrábě. 386 00:29:13,080 --> 00:29:17,200 Vypadaj nový, viď? Železný. Ty by se mi hodily na chalupu. 387 00:29:18,120 --> 00:29:19,840 Daníku! 388 00:29:22,200 --> 00:29:25,000 -Hej! Jasně bylo řečeno, 389 00:29:25,000 --> 00:29:28,240 že dneska pracujeme u pavilonu 15, tak střihej! 390 00:29:30,640 --> 00:29:33,080 A co ty hrábě? 391 00:29:33,560 --> 00:29:36,600 Ty tam jako dojdou samy? -Pojď, mizíme. 392 00:29:36,600 --> 00:29:40,760 -Tak je seber a mazej za ostatníma. -Dobrý, pane kolego. 393 00:29:41,040 --> 00:29:44,760 Já se tady o pana pacienta postarám. 394 00:29:46,880 --> 00:29:48,640 -To jsem zvědavej. 395 00:29:52,120 --> 00:29:56,280 -Pacienti z Bohnic, včetně nedávno propštěnejch deviantů, nic. 396 00:29:56,440 --> 00:29:59,200 Recidivisti z okolí místa činu, zatím nic. 397 00:29:59,200 --> 00:30:03,200 Stopy z místa činu, nic. Genetika nalezená jenom manželova. 398 00:30:03,200 --> 00:30:06,800 Jestli tam byla i od pachatele, tak ji Roubíček znehodnotil. 399 00:30:06,800 --> 00:30:10,600 -Pokoušel se ji oživovat. To mu nemůžeš mít za zlý. 400 00:30:10,600 --> 00:30:13,720 -Škoda, že ji nenašel někdo jinej. 401 00:30:13,720 --> 00:30:17,200 Mohl zavolat 158 a mohli jsme mít stopy. 402 00:30:17,200 --> 00:30:20,880 -Fakt? -Ale proč ona nezahla domů? 403 00:30:20,880 --> 00:30:25,720 Proč pokračovala dál k tomu lesu? To furt nevíme? 404 00:30:25,720 --> 00:30:27,480 -Ne. 405 00:30:29,120 --> 00:30:32,720 -Takže k případu Roubíčková nevíme vůbec nic. 406 00:30:33,520 --> 00:30:36,400 -Vždyť na tom děláme sotva tejden. Nač ten spěch? 407 00:30:36,400 --> 00:30:38,240 -Nač ten spěch? 408 00:30:43,040 --> 00:30:46,080 -To si někdo dělá prdel, ne? -Uka! 409 00:30:47,840 --> 00:30:50,400 To je anglicky. 410 00:30:53,200 --> 00:30:57,400 -Neseme tu návrhářku. -Díky. -A vezmeme si tu atletku. 411 00:30:58,840 --> 00:31:01,840 -Tu doktorku můžeme taky? -Pak vám ji přinesu. 412 00:31:01,840 --> 00:31:05,840 -Narazili jste u té návrhářky na něco zajímavého? -Jo. 413 00:31:05,840 --> 00:31:09,760 Že je velitel z toho mailu zbytečně podělanej. 414 00:31:09,760 --> 00:31:12,640 -Křivdíte mu. On nemá mindrák z toho, 415 00:31:12,640 --> 00:31:15,360 že mu to před 30 lety zůstalo jako pomník. 416 00:31:15,440 --> 00:31:18,080 Jako velitel nemůže ten e-mail hodit do koše, 417 00:31:18,080 --> 00:31:21,920 dokud se stoprocentně nevyloučí, že se ten sériový vrah nevrátil. 418 00:31:21,920 --> 00:31:26,240 Až budete jednou šéf vy, Jardo, určitě to pochopíte. 419 00:31:27,160 --> 00:31:30,480 -Ráno porada, vzkazuje Šera. -Mhm. 420 00:31:33,320 --> 00:31:36,360 -Pachatel vaší série D.N.A. si ženský tipoval 421 00:31:36,360 --> 00:31:39,560 asi cestou z centra. Tramvaje a autobusy. 422 00:31:39,560 --> 00:31:45,680 A pak je napadl. Dost brutálně. Pěstma, možná i kopy. 423 00:31:45,680 --> 00:31:50,160 Dál. Všechny poškozený uškrtil nějakou jejich oděvní součástí 424 00:31:50,160 --> 00:31:54,760 a znásilnil je. Pokaždý si vzal něco na památku. 425 00:31:54,760 --> 00:31:58,320 Tohle u atletky, tohle chybělo návrhářce. 426 00:31:58,320 --> 00:32:00,360 U doktorky chyběl náramek. 427 00:32:00,360 --> 00:32:03,040 Jeho popis se bohužel tenkrát nepodařilo zjistit. 428 00:32:03,040 --> 00:32:09,040 -A teď vražda Roubíčkový. Daníku! -Jo. 429 00:32:09,560 --> 00:32:13,040 -Že by s ní pachatel cestoval v MHD, tak to je vyloučený. 430 00:32:13,040 --> 00:32:16,560 Nebyla zbitá, pachatel si nevzal žádnou trofej 431 00:32:16,560 --> 00:32:19,080 a ani se nepokusil o znásilnění. 432 00:32:19,080 --> 00:32:22,200 -Mohlo ho něco vyrušit. 433 00:32:22,200 --> 00:32:24,240 -Já prostě nechápu, proč tady pana docenta zdržujeme 434 00:32:24,240 --> 00:32:26,520 od psaní disertačních prací. 435 00:32:26,520 --> 00:32:28,920 Na takovéhle analýzy stačíme s Daníkem sami. 436 00:32:28,920 --> 00:32:32,480 Podle mě je jasný. Ty dvě věci spolu nesouvisej. 437 00:32:34,440 --> 00:32:37,280 Pane docente? 438 00:32:37,280 --> 00:32:41,400 -Jarda to shrnul precizně. U mě za jedna. 439 00:32:41,400 --> 00:32:45,720 Až na jednu chybu. Disertační práce nepíšou docenti, ale doktorandi. 440 00:32:46,240 --> 00:32:48,640 Ale ani já tam nevidím žádnou souvislost. 441 00:32:48,640 --> 00:32:51,360 Pachatel se před 30 lety nemohl ovládnout. 442 00:32:51,360 --> 00:32:54,760 Svou agresivitu stupňoval. Proč by náhle přestal? 443 00:32:54,760 --> 00:32:58,440 A proč by po 30 letech znovu začal? 444 00:32:58,440 --> 00:33:00,960 -Můžeme to vyloučit stoprocentně? 445 00:33:00,960 --> 00:33:04,600 -Rukopis pachatele nemohl zůstat bez vývoje. 446 00:33:04,600 --> 00:33:06,960 S věkem by jeho agresivita asi slábla. 447 00:33:06,960 --> 00:33:10,360 I fyzicky na tom bude hůř. 448 00:33:10,360 --> 00:33:14,880 Ale je tady jeden zajímavý detail. Možná je to jenom banalita. 449 00:33:14,880 --> 00:33:21,680 Pisatel v obou e-mailech uvádí jisté detaily k vraždám D.N.A. 450 00:33:21,680 --> 00:33:25,560 Většinou jsou to volně dostupné informace. Až na tohle. 451 00:33:25,560 --> 00:33:28,880 Lodička poškozené návrhářky se našla relativně vzdálená 452 00:33:28,880 --> 00:33:33,840 od místa činu. Patrně ji ztratila ve snaze pachateli utéct. 453 00:33:33,840 --> 00:33:37,680 A vyděrač v e-mailu po vraždě Roubíčkové uvádí, 454 00:33:37,680 --> 00:33:40,520 snad to přeložím správně: 455 00:33:40,520 --> 00:33:44,800 Tu poslední jsem aspoň nemusel honit polobosou 456 00:33:44,800 --> 00:33:47,920 jako předtím tu blondýnu. 457 00:33:47,920 --> 00:33:51,600 Na tenhle detail, že návrhářce chyběla jedna bota, 458 00:33:51,600 --> 00:33:55,280 jsem v žádných novinách nenarazil. Zatím. 459 00:33:55,280 --> 00:33:58,400 -V tištěných novinách, pane docente? 460 00:33:58,400 --> 00:34:00,680 -I na internetu samozřejmě. 461 00:34:00,680 --> 00:34:06,120 -Je spousta jiných zdrojů. Třeba podcasty, streamy. 462 00:34:06,120 --> 00:34:11,600 Spoustu dokumentů. Třeba Josef Klíma dělá kriminální dokumenty. 463 00:34:11,600 --> 00:34:14,560 -A proč vyděrač píše do televize dva roky zpátky 464 00:34:14,560 --> 00:34:16,520 a teď přímo tobě? 465 00:34:16,640 --> 00:34:20,720 -Poprvý mohl mít pocit, že se na něj v televizi vysrali. 466 00:34:20,720 --> 00:34:25,000 Analýza: Nejde zjistit, odkud to bylo poslaný. 467 00:34:25,000 --> 00:34:29,520 Pisatel použil anonymizační cesty. Kdyby mu policie poslala prachy, 468 00:34:29,520 --> 00:34:34,000 asi by ty bitcoiny převed hned jinam nezjistitelně, 469 00:34:34,000 --> 00:34:37,760 říkají analytici. -Bitcoiny, ty vole! 470 00:34:37,760 --> 00:34:41,840 Sám nevím, jak to funguje, a to ještě nejsem tak starej. 471 00:34:41,840 --> 00:34:45,680 Vy dva třeba uvažujete o tý virtuální peněžence? 472 00:34:45,680 --> 00:34:49,760 -Já ne. -Říkám: Vaše série D.N.A 473 00:34:49,760 --> 00:34:52,840 a naše Roubíčková prostě nesouvisí. 474 00:34:53,240 --> 00:34:57,320 -Dokud nebude pachatel, budeme to řešit dohromady. -Jasně. 475 00:34:58,000 --> 00:34:59,960 -Daníku, jdem! 476 00:35:08,360 --> 00:35:13,880 -Myslím, že Jarda má pravdu. -Nepřál bych si nic jiného. 477 00:35:21,560 --> 00:35:23,160 -Jak stárne, tak blbne, ty vole. 478 00:35:23,160 --> 00:35:27,240 Na tohle přestávám mít nervy. Už aby to vedení položil. 479 00:35:27,640 --> 00:35:31,600 -Jak más Stehlík pochválil, viď? -Přemejšlej radši o práci. 480 00:35:31,600 --> 00:35:33,920 -No tak moment. To já přemejšlím. 481 00:35:33,920 --> 00:35:38,320 Tak třeba: My sice máme na kamerách exmanžela Roubíčkový Wieinera, 482 00:35:38,320 --> 00:35:42,280 jak odjíždí z Bohnic. Ale víme, že to auto řídil on? 483 00:35:42,280 --> 00:35:46,840 Nevíme. A já bych chtěl mít stoprocentní jistotu, že jo. 484 00:35:46,840 --> 00:35:49,800 Nebo Wiener nám říkal, že se s Roubíčkovou po telefonu bavili 485 00:35:49,800 --> 00:35:54,360 o kočičce. Ale co když se bavili o kočičce? 486 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 To už se nám Roubíčková neřekne. 487 00:35:57,200 --> 00:36:00,640 Co když se chtěl exmanžel Roubíčkový Wiener k ní vrátit? 488 00:36:00,640 --> 00:36:04,240 Nevíme. Nebo co když Roubíčková měla milence? 489 00:36:04,240 --> 00:36:08,240 Všichni sice o ní mluvěj, že to byla vzorná manželka, hodná 490 00:36:08,240 --> 00:36:11,880 a tak dále, ale známe to. No jasně. Každá branka 491 00:36:11,880 --> 00:36:15,160 má sice svého brankáře... -A stejně padají góly. 492 00:36:15,160 --> 00:36:18,400 -Přesně tak. -A co my jsme se jich nastříleli, viď, Jaroušku? 493 00:36:18,520 --> 00:36:21,240 -To byly časy, Daníku. 494 00:36:24,440 --> 00:36:26,200 -Jestli my jsme se neptali blbě 495 00:36:26,200 --> 00:36:29,480 a neměli bysme se zeptat ještě podruhý. 496 00:36:32,320 --> 00:36:35,000 -To myslíte vážně? 497 00:36:35,440 --> 00:36:38,960 -Vaše paní byla atraktivní žena, takže se musíme ptát i na věci, 498 00:36:38,960 --> 00:36:41,600 jestli se nemohla někomu líbit. 499 00:36:41,600 --> 00:36:43,960 -Kromě toho úchyla Protivanského samozřejmě. 500 00:36:43,960 --> 00:36:46,280 -Je to rutinní otázka. Na to se ptáme vždycky všech. 501 00:36:46,440 --> 00:36:51,200 -Ne. Vy se neptáte, jestli se mohla ještě někomu líbit. 502 00:36:51,200 --> 00:36:55,280 Vy po dvou týdnech vyšetřování nic nemáte a vymýšlíte nesmysly. 503 00:36:55,680 --> 00:37:00,680 Víte, že jsem na chvilku uvěřil tomu, že jste opravdu elita? 504 00:37:00,680 --> 00:37:02,880 Když jste mi dneska volali, tak jsem myslel, že máte pro mě 505 00:37:02,880 --> 00:37:06,800 nějakou dobrou zprávu. Že Protivanský už sedí ve vazbě. 506 00:37:06,800 --> 00:37:11,400 Ale vy nejenže nic nemáte. Vy se navíc sprostě dotýkáte 507 00:37:11,400 --> 00:37:15,720 cti mé ženy, kterou navíc policie nedokázala ochránit. 508 00:37:17,240 --> 00:37:19,360 Ne. 509 00:37:19,640 --> 00:37:22,520 Nebyla to žádná rajda. Stačí? 510 00:37:22,520 --> 00:37:26,040 -Pane Roubíčku, to co jsme se asi jenom nepochopili. -Nestačí? 511 00:37:26,040 --> 00:37:28,880 -Tak se podívejte na youtube na rozhovor, který jsme natočili 512 00:37:28,880 --> 00:37:30,960 s Petrou pro naši nadaci, a tam pochopíte, 513 00:37:30,960 --> 00:37:33,920 jaká moje žena osobnostně opravdu byla. 514 00:37:36,560 --> 00:37:38,120 -Na shledanou. 515 00:37:38,640 --> 00:37:39,920 -Nashle. 516 00:37:44,800 --> 00:37:48,760 YOUTUBE: Váš manžel pomáhá mnoha rodinám obětí trestných činů. 517 00:37:48,760 --> 00:37:52,080 -Kdy naposledy pomohl vám? -Naposled? 518 00:37:52,080 --> 00:37:56,240 Před chvílí mě uklidňoval, ať z toho rozhovoru nejsem nervózní. 519 00:37:56,240 --> 00:37:58,520 Že to zvládnu. 520 00:37:58,520 --> 00:38:01,560 Vidíš tady to červený obložení? 521 00:38:02,360 --> 00:38:05,720 To je travertin, ty vole. To je drahý jak prase. 522 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Daníku! 523 00:38:08,160 --> 00:38:10,280 -Kdy se ve vás zrodil ten nápad založit vlastní nadaci? 524 00:38:10,520 --> 00:38:14,200 -Já bych si to dal na chalupu. -Vždyť máš roubenku. 525 00:38:14,200 --> 00:38:17,360 -Na podlahu v předsíni. Potřebuju novou. 526 00:38:19,560 --> 00:38:23,000 -Ty vole, my jsme v průseru, a ty zase řešíš blbosti. 527 00:38:23,640 --> 00:38:26,160 -Můžu to prozradit? -Mhm. 528 00:38:26,160 --> 00:38:28,720 Řekla: Prosím tě, já mám takovej nápad... 529 00:38:28,720 --> 00:38:32,840 -Kdo mohl vědět, že to veme takhle blbě? -My. My jsme měli vědět. 530 00:38:33,600 --> 00:38:36,280 ...kteří jsou nějakým způsobem zasaženi životem. 531 00:38:36,600 --> 00:38:41,200 -No tak nejsme holt elita, no. Říkal Roubíček teda. 532 00:38:42,640 --> 00:38:47,120 VIDEO-V roce 1991 bylo nalezeno zavražděné tělo mladé ženy, 533 00:38:47,120 --> 00:38:50,000 která byla uškrcená a znásilněná. 534 00:38:50,000 --> 00:38:52,760 Cestovala městskou hromadnou dopravou, 535 00:38:52,760 --> 00:38:55,520 kde si jí pachatel pravděpodobně vytipoval. 536 00:38:55,520 --> 00:38:58,720 Krátce nato byla nalezena další zavražděná. 537 00:38:58,720 --> 00:39:01,080 Opět mladá atraktivní žena, 538 00:39:01,080 --> 00:39:03,840 která předtím cestovala v nočním autobusem. 539 00:39:03,840 --> 00:39:06,120 Uškrcená, znásilněná. 540 00:39:06,120 --> 00:39:11,000 Zanedlouho byla nalezena za stejných okolností třetí žena. 541 00:39:11,000 --> 00:39:14,920 V té době se k nám dostává nová kriminalistická metoda genetika, 542 00:39:14,920 --> 00:39:18,160 tedy DNA. Ve všech třech případech 543 00:39:18,160 --> 00:39:22,040 byl jednoznačně zjištěn jeden genetický profil. 544 00:39:22,040 --> 00:39:25,760 A to znamená, že se jednalo o jednoho jediného pachatele. 545 00:39:26,400 --> 00:39:31,720 Po třetí vraždě náš sériový vrah se svou trestnou činností přestal 546 00:39:31,720 --> 00:39:34,240 a nám se přes veškerou snahu 547 00:39:34,240 --> 00:39:37,800 pachatele tenkrát dopadnout nepodařilo.KLEPÁNÍ NA DVEŘE 548 00:39:40,840 --> 00:39:43,480 -Jak to vypadá? 549 00:39:43,840 --> 00:39:46,280 -Sleduju dokumenty k sérii D.N.A, 550 00:39:46,280 --> 00:39:50,240 ale zmínka o lodičce poškozené návrhářky pořád nikde. 551 00:39:50,520 --> 00:39:54,520 -Hm. Dvojčata taky nic. -Děje se něco? 552 00:39:54,520 --> 00:39:57,600 -Nevím. Mám jít k řediteli. Nechtěl mi říct proč. 553 00:39:57,600 --> 00:40:02,600 Tak bych mu rád dal jakoukoli dobrou zprávu. 554 00:40:08,120 --> 00:40:10,640 Ani nápad? 555 00:40:11,440 --> 00:40:13,320 Dík. 556 00:40:19,200 --> 00:40:23,600 Urovnávat to teď musím já. Roubíček to chce medializovat. 557 00:40:23,600 --> 00:40:29,720 -Sorry. Tak mu z toho úplně hráblo. -My se mu omluvíme. 558 00:40:29,720 --> 00:40:32,480 -Ne! Vy už tam nelezte! KLEPÁNÍ NA DVEŘE 559 00:40:32,480 --> 00:40:36,480 -Ano? -Promiňte. Jenom mě napadlo, 560 00:40:36,480 --> 00:40:41,360 co to zkusit otočit v náš prospěch. -Jak otočit? Co otočit? 561 00:40:41,360 --> 00:40:44,040 -Pokud dál pracujeme s verzí, že vražda Roubíčkové souvisí 562 00:40:44,040 --> 00:40:47,280 se sérií D.N.A... -Což s nesouvisí. -Sss! 563 00:40:49,040 --> 00:40:53,240 -A že pachatel té série by mohl být pořád ještě naživu, 564 00:40:53,240 --> 00:40:55,840 mám nápad. -No, prosím. 565 00:40:55,840 --> 00:40:58,640 -Víme, že pachatel té série se vyznačoval 566 00:40:58,640 --> 00:41:00,800 silnou nenávistí k ženám. 567 00:41:00,800 --> 00:41:02,960 Všechny 3 poškozené byly brutálně napadené. 568 00:41:02,960 --> 00:41:06,000 Zbité v obličeji. -Což ovšem nebylo u Roubíčkové. 569 00:41:06,000 --> 00:41:08,440 -Jistě. Ale co když ho ta agrese neopustila úplně? 570 00:41:08,560 --> 00:41:10,960 Co když došlo jenom k jejímu otupění 571 00:41:10,960 --> 00:41:14,880 a z nějakého důvodu se dnes zmůže už jen na to oběť zabít. 572 00:41:14,880 --> 00:41:18,000 -Důvod té změny? Věk? 573 00:41:18,000 --> 00:41:22,680 -Nebo dobrovolná nebo úrazová kastrace. Ale nenávist mu zůstala. 574 00:41:22,680 --> 00:41:26,320 A ta nenávist k ženám může být jeho slabé místo. 575 00:41:26,320 --> 00:41:31,520 Vražda Roubíčkové zajímá veřejnost. Co exponovat do popředí týmu ženu? 576 00:41:31,520 --> 00:41:35,400 Třeba jen naoko. Pachatele to může vyprovokovat. 577 00:41:35,400 --> 00:41:38,040 Ženská tvář v něm může vyvolat impulzivní reakci. 578 00:41:38,040 --> 00:41:40,680 V rozčílení napíše další e-mail. 579 00:41:40,680 --> 00:41:44,360 Třeba se v něm dopustí nějaké chyby. 580 00:41:44,760 --> 00:41:48,200 -Hm. Ženská. A jakej typ ženský? 581 00:41:48,200 --> 00:41:51,720 -Co třeba Fousovou? Cha, cha, cha. -Tu ne! 582 00:41:52,000 --> 00:41:54,160 -Ta vytočí každýho. 583 00:41:54,160 --> 00:41:58,120 -Je pravda, že Monika Fousová dokáže vytočit každého. 584 00:42:02,520 --> 00:42:03,760 -To přece ne! 585 00:42:03,760 --> 00:42:07,680 -Víte, jak dopadla její razie na policejním prezidiu, který velela? 586 00:42:07,680 --> 00:42:11,000 Nespletla si 2 byty na jednom patře nebo 2 vchody v jednom baráku. 587 00:42:11,000 --> 00:42:14,600 Ona si, ty vole, spletla hned 2 města. 588 00:42:15,880 --> 00:42:18,440 -Fousuvá nikdy. Jinej nápad. 589 00:42:30,520 --> 00:42:33,440 -Že Šera posílá vás? 590 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 Proč mě nepřišel požádat o pomoc sám? 591 00:42:35,640 --> 00:42:37,960 -Má toho moc. 592 00:42:38,440 --> 00:42:41,400 -Kdyby o mně jo stál, tak už tady klečí. 593 00:42:41,400 --> 00:42:45,360 -Já myslel, když jste se proslavila jako statečná kriminalistka, 594 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 což je ostatně pravda, 595 00:42:48,240 --> 00:42:52,920 tak že vám tady z prezídia hodili lano a vy jste souhlasila. 596 00:42:57,320 --> 00:42:58,680 Není tady nuda? 597 00:42:58,680 --> 00:43:02,480 -Nuda? Tady řešíme jeden libovější případ než druhej. 598 00:43:02,480 --> 00:43:06,000 Mezinárodní obchod s bílým masem, pašování drog za miliardy, 599 00:43:06,000 --> 00:43:09,600 terorismus! Proti tomu nějaká Roubíčková uškrcená... Ts! 600 00:43:10,840 --> 00:43:15,640 -A co když je to větší případ? Možná dokonce celá série vražd, 601 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 se kterou si stovky kriminalistů léta nevědělo rady? 602 00:43:18,760 --> 00:43:22,360 A vy teď máte možnost pomoct to objasnit. 603 00:43:24,280 --> 00:43:26,880 -Tohle je potřeba celý načíst. 604 00:43:26,880 --> 00:43:30,920 Nadepsat čééčka, tady datum stokrát razítko a popis. 605 00:43:30,920 --> 00:43:33,600 Taky stokrát. 606 00:43:34,560 --> 00:43:36,680 Jo a vzkaz od velitele. 607 00:43:36,680 --> 00:43:41,120 Někdo tě bonznul. že prej v práci hraješ na kompu střílečky. 608 00:43:46,640 --> 00:43:51,120 -No, řešíte tu jeden libovější případ než druhej, 609 00:43:52,120 --> 00:43:54,840 tak já nebudu rušit. 610 00:43:55,480 --> 00:43:59,000 -Jaká série vražd? -Na shledanou. 611 00:44:00,600 --> 00:44:03,120 -Jaká série vražd? 612 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 -Jestli s tím pan vedoucí souhlasí, 613 00:44:28,000 --> 00:44:32,360 tak začínám mít vážný obavy o jeho psychologickej profil. 614 00:44:37,120 --> 00:44:40,040 -Moniko, slyšel jsem, že naše elita na prezídiu 615 00:44:40,040 --> 00:44:43,120 si plete Trutnov s Turnovem. 616 00:44:45,560 --> 00:44:47,240 -Jak jsi mohl něco takovýho slyšet, 617 00:44:47,240 --> 00:44:50,960 když máš celej život hlavu v Jardově zadku? 618 00:44:58,320 --> 00:45:02,360 -Trutnov s Turnovem. Chápeš to, Daníku? 619 00:45:06,160 --> 00:45:11,120 -Po dobu vaší účasti v týmu nebudu řešit žádný průser. 620 00:45:11,120 --> 00:45:16,000 Nic tady neshoří, nevybuchne, nikdo nebude postřelenej. 621 00:45:16,000 --> 00:45:20,440 Jasný? Budete dělat jenom to, co vám řekne pan docent. 622 00:45:20,440 --> 00:45:23,520 A budete ho poslouchat. Ano? 623 00:45:24,000 --> 00:45:27,160 A vy mi za ručíte. 624 00:45:27,520 --> 00:45:30,880 -Byl váš nápad. -Ano. 625 00:45:33,040 --> 00:45:36,840 -No tak abysme nemarnili čas, ne? Všechno bude tip ťop, žádnej stres. 626 00:45:51,960 --> 00:45:54,880 Jestli ta Roubíčková měla zahnout tudy domů, 627 00:45:54,880 --> 00:46:00,480 tak je divný, že pak šla sem. Pachatel ji tam násilím zatáh. 628 00:46:00,480 --> 00:46:03,440 -Na rukou neměla žádné zranění. Musela jít dobrovolně. 629 00:46:03,440 --> 00:46:06,840 -Mohl použít pistoli. -Kdyby měl pistoli, proč by škrtil? 630 00:46:09,200 --> 00:46:11,560 Chtěl jste vidět místo činu. Splněno. 631 00:46:11,560 --> 00:46:14,160 -Teď k našemu plánu. -Moment! 632 00:46:14,160 --> 00:46:18,040 Tady čtu, že jste k případu zavolaný jako znalec. 633 00:46:18,040 --> 00:46:21,520 To je jenom civil. Odkdy civil velí? 634 00:46:30,760 --> 00:46:33,480 Jaký je teda ten plán? 635 00:46:33,720 --> 00:46:36,800 Vyprovokovat hajzla, který zabil mámu čtyřletýmu klukovi, 636 00:46:36,800 --> 00:46:39,360 není problém. -Ale přesně podle zadání. 637 00:46:39,360 --> 00:46:42,640 -Jasně. Takže odpapouškuju všechno, co jste mě naučil, a nic navíc. 638 00:46:42,640 --> 00:46:45,080 -Ani slovo navíc, ani slovo! 639 00:46:45,480 --> 00:46:48,680 -Dobrý den, dámy a pánové, vítám vás na tiskové konferenci 640 00:46:48,680 --> 00:46:52,600 Policie České republiky, Krajského ředitelství hlavního města Prahy. 641 00:46:52,600 --> 00:46:57,040 Vítám zde podplukovnici Moniku Fousovou a předávám jí slovo. 642 00:47:03,200 --> 00:47:06,960 -Náš tým prověřuje všechny vyšetřovací verze. 643 00:47:06,960 --> 00:47:10,120 Veškerá komunikace probíhá skrze mě, 644 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 takže poprosím všechny, který se v daný čas pohybovali 645 00:47:13,320 --> 00:47:16,560 v okolí místa činu, ať se přihlásí. 646 00:47:17,440 --> 00:47:20,720 Vyzývám také všechny ženy, které byly přepadeny, 647 00:47:20,720 --> 00:47:23,680 ale dosud to nenahlásily, ať se ozvou. 648 00:47:23,680 --> 00:47:27,720 Pokud se budete bát úředního oficiálního jednání, 649 00:47:27,720 --> 00:47:30,280 můžete mi napsat na tento mail. 650 00:47:30,280 --> 00:47:32,880 -Máme problém, pane ministře. Ta vaše firma... 651 00:47:32,880 --> 00:47:36,800 -To není moje firma. Bezpečnostní agentura patří mojí manželce. 652 00:47:36,800 --> 00:47:41,400 Když ale před barákem ministerstva obden parkujou lidi z vaší... 653 00:47:41,400 --> 00:47:44,200 ...z bezpečnostní agentury vaší ženy, 654 00:47:44,200 --> 00:47:45,960 tak to působí, že se jezdí radit s váma. 655 00:47:45,960 --> 00:47:50,160 Tak ať parkujou za rohem, o ulici dál, já jim říkám pořád. 656 00:47:50,160 --> 00:47:55,320 -Co s tím chcete dělat? -Odvést pozornost. Změnit téma. 657 00:47:55,320 --> 00:47:59,160 VYZVÁNÍ TELEFON 658 00:47:59,160 --> 00:48:01,360 -Prosím? 659 00:48:01,360 --> 00:48:03,200 Děkuju. 660 00:48:06,840 --> 00:48:09,400 -Omlouvám se, ale musíme začít něco dělat, 661 00:48:09,400 --> 00:48:12,120 abysme co nejdřív chytli toho sraba. 662 00:48:12,120 --> 00:48:14,880 -Pardon. Vy jste řekla slovo srab? 663 00:48:15,480 --> 00:48:18,280 -Já jsem řekla srab? -Ano. 664 00:48:18,280 --> 00:48:21,640 -Tak to se omlouvám. Myslela jsem hajzl. 665 00:48:21,640 --> 00:48:25,040 -To myslíte vážně? Jak to můžete vědět? 666 00:48:25,040 --> 00:48:28,600 -Člověk, kterej přepadne samotnou ženskou v parku, 667 00:48:28,600 --> 00:48:30,480 je podle mě srab. A hajzl! 668 00:48:30,480 --> 00:48:34,040 -Mě bude velitel poučovat o nějaký taktice jednání. 669 00:48:34,040 --> 00:48:36,160 Tohle má být jako docentův plán? 670 00:48:36,160 --> 00:48:39,440 -A tohle byste mu fakt řekla, kdybyste ho potkala? 671 00:48:39,440 --> 00:48:42,200 -Takže vy si myslíte, se ho bojím? 672 00:48:42,200 --> 00:48:44,760 Jestli je to takovej frajer, ať se mi ukáže. 673 00:48:44,960 --> 00:48:46,640 Já jsem připravená. 674 00:48:46,640 --> 00:48:48,600 -Sežeňte mi plukovníka Šeru. 675 00:48:48,600 --> 00:48:52,680 -Podle mě je to takovej ubožák, že to neudělá. Nemá na to koule. 676 00:48:52,680 --> 00:48:56,480 Než aby sám přišel, tak ten úchyl bude radši posílat nějaký bláboly 677 00:48:56,480 --> 00:48:59,200 v nějakejch mailech. Podle mě je to chudák, 678 00:48:59,200 --> 00:49:02,120 kterého žádná ženská nechce. To si myslím já. 679 00:49:02,120 --> 00:49:03,920 -To snad není možný. 680 00:49:03,920 --> 00:49:06,720 My to tady všechno odtaháme jako otroci a lidi si pak budou myslet, 681 00:49:06,720 --> 00:49:09,320 že tomu případu šéfuje nějaká šílená paní. 682 00:49:09,440 --> 00:49:12,080 -ČTK, Palečková. Vy mluvíte o e-mailech, a to teda znamená, 683 00:49:12,080 --> 00:49:15,400 že pachatel komunikuje s policií? -No jasně. 684 00:49:15,400 --> 00:49:18,080 Jestli se mi chce ozvat, e-mail na mě má. 685 00:49:18,080 --> 00:49:19,640 Moc ráda si s ním pokecám. 686 00:49:19,640 --> 00:49:24,480 -Až to tady budu šéfovat já, tak takovýhle věci nedopustím. 687 00:49:24,760 --> 00:49:27,720 A sundej si ty hnáty z mýho stolu. 688 00:49:31,400 --> 00:49:34,320 -Omlouvám se. Teď už opravdu musím jít. 689 00:49:34,320 --> 00:49:36,200 No nazdar! 690 00:49:39,760 --> 00:49:42,120 Brnkačka! 691 00:49:47,040 --> 00:49:50,640 -Jsem myslel, že vám vyhovovalo, když jsem zařídil, 692 00:49:50,640 --> 00:49:54,560 aby Monice nabídli klidnější místo na prezídiu. 693 00:49:54,560 --> 00:49:57,400 Tak nechápu, proč je u vás zpátky. 694 00:49:57,400 --> 00:50:00,440 -Něco jsme chtěli zkusit. -Ona to myslí dobře, 695 00:50:00,440 --> 00:50:04,800 ale ve své horlivosti je dost nebezpečná nejen sama sobě. 696 00:50:04,800 --> 00:50:09,160 Je moje nevlastní dcera, ale voliči nás vnímají jako úplnou rodinu, 697 00:50:09,160 --> 00:50:13,720 když se jí něco nepodaří, tak... Tím spíš se teď nehodí, 698 00:50:13,720 --> 00:50:18,080 když vaši lidi vytočí Roubíčka. Stěžoval si mi osobně. 699 00:50:18,080 --> 00:50:22,280 -Já jsem mu volal. Chtěl jsem se s ním sejít, abych to urovnal. 700 00:50:22,280 --> 00:50:24,360 Položil mi telefon. 701 00:50:24,360 --> 00:50:26,960 -Plánuje velkou tiskovku, kde chce policii popravit. 702 00:50:26,960 --> 00:50:30,440 Včetně mě. A on to dokáže. 703 00:50:30,440 --> 00:50:33,960 Máme s ním a tou jeho nadací na ministerstvu zkušenosti. 704 00:50:33,960 --> 00:50:37,880 Musíte zařídit, aby si ten nápad rozmyslel. 705 00:50:37,880 --> 00:50:40,600 Pojď! 706 00:50:44,520 --> 00:50:48,400 -Ten váš nápad s tím mailem moc nevychází. 707 00:50:48,400 --> 00:50:51,240 Zatím jsem dostala tři vzkazy z Nigérie, 708 00:50:51,240 --> 00:50:55,000 že jsem milionářka, haldu hoaxů, že je země placatá, 709 00:50:55,000 --> 00:50:58,160 místo aby chtěli peníze. Dva masochisti mi nabízejí, 710 00:50:58,160 --> 00:51:00,640 že mi zaplatí, když je přijdu zbičovat. 711 00:51:00,640 --> 00:51:03,760 A nějakých 6 úchyláků mi posílá fotku svého péra. 712 00:51:03,760 --> 00:51:05,920 Taky bez nároku na odměnu. 713 00:51:05,920 --> 00:51:09,120 -Čtěte to pečlivě, ať vám nic neuteče. 714 00:51:17,120 --> 00:51:20,480 -Co ta zavražděná Roubíčková? Nevěřím, že měla 715 00:51:20,480 --> 00:51:23,560 jenom jednu jedinou kamarádku, se kterou by si zašla na víno. 716 00:51:23,560 --> 00:51:26,680 -Roubíčková je práce dvojčat. Vaše je támhle. 717 00:51:26,680 --> 00:51:32,640 -Tak určitě. Všichni víme, jak profesionálně jednali s Roubíčkem. 718 00:51:32,640 --> 00:51:37,760 Kdyby mi někdo dovolil, abych s ním normálně lidsky promluvila já... 719 00:51:37,760 --> 00:51:40,880 Ale mně tady nikdo z těch machistických ješitů nic nesvěří, 720 00:51:40,880 --> 00:51:43,440 protože jsem ženská. 721 00:51:43,440 --> 00:51:47,040 UPOZORNĚNÍ NA E-MAIL -Další úchyl s pérem. 722 00:51:48,720 --> 00:51:51,360 Náš vyděrač! 723 00:51:55,560 --> 00:51:58,560 -Co tam píšete?-Ať si se mnou dá rande na místě činu, 724 00:51:58,560 --> 00:52:01,200 když je takovej frajer. -Okamžitě to smažte! 725 00:52:01,200 --> 00:52:04,360 -Píšu mu, že jestli chce peníze, tak jak nám dokáže, 726 00:52:04,360 --> 00:52:07,080 že má s těma případama doopravdy něco společnýho. 727 00:52:07,080 --> 00:52:10,160 Může být? 728 00:52:10,520 --> 00:52:14,040 -Co vám tady napsal? -Že se těší, až mi dá headshot. 729 00:52:14,040 --> 00:52:17,000 -Headshot? -Jako tečku, ránu do hlavy. 730 00:52:17,000 --> 00:52:18,880 To je takový slovo z počítačových her. 731 00:52:18,880 --> 00:52:20,880 -To neznám. -Protože jste trilobit. 732 00:52:20,880 --> 00:52:24,680 -Tak já odesílám. -Až to schválí Šera. -Posláno. 733 00:52:25,080 --> 00:52:28,720 Šera je taky trilobit. Než ho seženete, než se sem doplazí, 734 00:52:28,720 --> 00:52:31,240 než si odhlasujete a schválíte odpověď, tak ten úchylák 735 00:52:31,240 --> 00:52:34,160 odletí zpátky na Mars. Ještě u toho stihne prohlídku Karlštejna 736 00:52:34,160 --> 00:52:37,880 a zardousit dalších 6 ženskejch. -Ne zardousit. Uškrtit. 737 00:52:37,880 --> 00:52:40,400 -No. Uškrtit. 738 00:52:44,880 --> 00:52:48,600 -Museli jsme jednat rychle. Byla šance, že pisatel zareaguje obratem 739 00:52:48,600 --> 00:52:50,960 -Tak se omlouvám. -Ne, to je v pořádku. 740 00:52:50,960 --> 00:52:53,680 To byl dobrej nápad s tou Fousovou. A možná že bylo dobře, 741 00:52:53,680 --> 00:52:57,560 že ta Fousová před těma novinářema takhle ulítla. 742 00:52:57,560 --> 00:53:01,080 Třeba by na ni ten pisatel jinak nereagoval. 743 00:53:01,080 --> 00:53:04,360 -A co kdyby s ním Monika komunikovala samostatně dál? 744 00:53:04,360 --> 00:53:07,360 -Samozřejmě pod dohledem. Ale jde o rychlost. 745 00:53:07,360 --> 00:53:11,080 Umí anglicky líp než my dva. Zatím si vede solidně. 746 00:53:12,800 --> 00:53:14,640 -Fajn. 747 00:53:22,160 --> 00:53:25,120 -Je všechno v pořádku? 748 00:53:26,480 --> 00:53:29,920 -Proč? -Zatím co jsem tady, jste mi ještě nic nevytkl. 749 00:53:29,920 --> 00:53:32,360 Všechno jste mi odsouhlasil. 750 00:53:32,360 --> 00:53:36,720 -Neodpovídá to mému psychologickému profilu, viďte? 751 00:53:38,560 --> 00:53:41,840 -Je to zvláštní. -Hm. 752 00:53:42,400 --> 00:53:46,160 Promiňte, ale musím dopsat tu omluvu panu Roubíčkovi. 753 00:53:59,960 --> 00:54:03,400 -Co vyděrač? Ozval se ještě? -Ne. Jenom další dva úchylové. 754 00:54:03,400 --> 00:54:06,880 Jeden mi nabízí svatbu. Volala vám exmanželka. 755 00:54:06,880 --> 00:54:11,040 Na mobil. Tak jsem to vzala. Se za ní máte stavit. 756 00:54:18,720 --> 00:54:21,080 -Víc toho nemám. 757 00:54:21,080 --> 00:54:23,720 Ale jestli to budeš ukazovat na přednáškách, 758 00:54:23,720 --> 00:54:26,040 tak prosím tě rozmaž můj obličej, ať mě nikdo nepozná. 759 00:54:26,040 --> 00:54:27,880 Bude ti to k něčemu? 760 00:54:27,880 --> 00:54:31,200 -Určitě je to ten poslední večer, kdy byla Irena ještě naživu? 761 00:54:31,200 --> 00:54:35,960 -Určitě.-Proč bys ty fotky tenkrát nedala kriminálce? Ve spisu nejsou. 762 00:54:36,160 --> 00:54:39,200 -Mě vyslýchali dva dny po. V tu chvíli mně nedošlo, 763 00:54:39,200 --> 00:54:43,000 že nás někdo fotil. Ty fotky se ke mně dostaly kdovíkdy. 764 00:54:43,000 --> 00:54:45,800 Víš, jak tenkrát bylo. Nejdřív se musel dofotit kinofilm 765 00:54:45,800 --> 00:54:48,440 a potom se ty fotky daly vyvolat. 766 00:54:48,800 --> 00:54:50,920 Jsem podezřelá? 767 00:54:51,360 --> 00:54:53,960 -Hm. -Jo? 768 00:54:55,080 --> 00:54:57,240 -To je kdo? 769 00:54:59,840 --> 00:55:02,680 -Nevím. Od nás není. 770 00:55:03,320 --> 00:55:06,520 Od nás určitě ne. 771 00:55:52,720 --> 00:55:54,800 -Dobrý den. -Dobrý den. 772 00:55:54,800 --> 00:55:58,200 -Jdeme kvůli tomu případu z televize, kvůli tomu přepadení. 773 00:55:58,200 --> 00:56:00,880 -A která z vás byla přepadená? 774 00:56:00,880 --> 00:56:05,240 -Přišly jsme nahlásit důležité svědectví. 775 00:56:05,240 --> 00:56:08,520 Jdeme za tímhle tím detektivem. Dcera už s ním mluvila. 776 00:56:08,520 --> 00:56:11,160 On o nás ví. -Vydržte chvilinku. 777 00:56:11,160 --> 00:56:13,360 -Ona mu to vysvětlí. 778 00:56:18,440 --> 00:56:21,680 -Minule jste nám tvrdila, že v době tý vraždy s váma 779 00:56:21,680 --> 00:56:25,400 pan Protivanský seděl doma. Lepil si ty domečky. 780 00:56:25,400 --> 00:56:28,000 Proč jste nám lhala? 781 00:56:29,360 --> 00:56:31,960 -Vy jste se něčeho bála? 782 00:56:37,040 --> 00:56:39,880 Nás dvou jste se bála? 783 00:56:43,520 --> 00:56:46,200 Pana Protivanskýho? 784 00:56:48,000 --> 00:56:51,960 -Doufám, že je vám jasný, jak jste nám tím zkomplikovala práci? 785 00:56:53,680 --> 00:56:57,000 -Ne. Naopak je dobře, že jste nám to přišla říct. 786 00:56:57,000 --> 00:56:59,800 To je dobře. 787 00:57:00,400 --> 00:57:02,880 Tak to sepíšeme. 788 00:57:03,240 --> 00:57:05,840 -Sepíšeme? -Hm. 789 00:57:05,840 --> 00:57:08,160 -Ne. To ne. 790 00:57:08,560 --> 00:57:11,240 -Ale to se musí, to jinak nejde. 791 00:57:16,360 --> 00:57:19,880 -Nakonec jsme ji neukecali. Na papír to řekne až jedině, 792 00:57:19,880 --> 00:57:22,480 jestli Protivanský bude zadrženej. 793 00:57:22,480 --> 00:57:26,840 -Jenže bez papírů nám na něj státní zastupitelství nedá výpis hovorů 794 00:57:26,840 --> 00:57:31,200 ani souhlas se zadržením. Jasně. Protivanský ji může napadnout. 795 00:57:31,200 --> 00:57:35,800 Žijou ve společný domácnosti. -Buďme rádi aspoň za tohle. 796 00:57:35,800 --> 00:57:40,440 Sledovat ho tak trochu můžem. Neoficiálně. 797 00:57:40,440 --> 00:57:43,760 V rámci týmu. Budeme na něj sbírat věci. 798 00:57:43,760 --> 00:57:46,920 -A aby se nic nestalo, tak jsme se domluvili, že ona a její matka 799 00:57:46,920 --> 00:57:49,000 si vezmou dovolenou a pojedou na chatu. 800 00:57:49,000 --> 00:57:52,600 -A co že ta družka tak najednou otočila? 801 00:57:52,600 --> 00:57:55,760 -Ta její máma ji přesvědčila. Že prej má sebrat odvahu. 802 00:57:55,760 --> 00:57:59,560 Ona s nima bydlí. Akorát se včera vrátila z lázní. 803 00:57:59,560 --> 00:58:02,160 -Ta holka je totálně pod Protivanského vlivem. 804 00:58:02,160 --> 00:58:04,520 On je psychopat. -Hm. 805 00:58:04,520 --> 00:58:08,280 -Víme, že v době vraždy Roubíčkový Protivanský doma nebyl. 806 00:58:08,280 --> 00:58:12,040 V šest se sebral, někam táhnul a vrátil se až po půlnoci. 807 00:58:12,040 --> 00:58:16,240 -Ale nikde na kamerách poblíž místa činu jste ho nenašli. 808 00:58:16,240 --> 00:58:21,000 -Tak se to musí prohlídnout znova. Taky někdy děláme chyby. 809 00:58:22,200 --> 00:58:25,680 Občas. Já nemám problém to přiznat. 810 00:58:26,040 --> 00:58:30,760 Mimochodem sehnali jsme na něj psychiatrický posudek z dřívějška. 811 00:58:30,760 --> 00:58:34,920 -Podle něj to vypadá, že pan Protivanský měl problémy s erekcí. 812 00:58:35,160 --> 00:58:39,520 -Hm. Hele, kolik ono mu bylo v tom devadesátým? 813 00:58:39,840 --> 00:58:42,440 -Šestnáct. 814 00:58:43,080 --> 00:58:46,440 -Takže stejně starej jako spartakiádní vrah. 815 00:58:48,960 --> 00:58:51,520 -Tak to už jsme si snad vyjasnili, ne? 816 00:58:51,520 --> 00:58:54,200 Série D.N.A. a vražda Roubíčkový. 817 00:58:54,200 --> 00:58:57,960 Nikdo si nemyslí, že by to souviselo. 818 00:58:57,960 --> 00:59:01,480 Aspoň doufám. Dobře, nějaký magor nám píše e-maily, 819 00:59:01,480 --> 00:59:04,240 včetně nějakých detailů. Buď to slyšel někde v hospodě 820 00:59:04,240 --> 00:59:07,000 od vožralýho policajta, co se vytahoval, 821 00:59:07,000 --> 00:59:11,000 anebo ty detaily prostě volně dostupný jsou. 822 00:59:11,000 --> 00:59:14,440 Akorát pan docent je neumí dohledat. 823 00:59:15,120 --> 00:59:17,800 Zatím. 824 00:59:23,880 --> 00:59:27,360 Motivace ke stalkingu bývají různé. 825 00:59:27,360 --> 00:59:30,920 Tady je to neschopnost v navazování vztahů. 826 00:59:30,920 --> 00:59:33,480 Útočník neumí zaujmout objekt zájmu 827 00:59:33,480 --> 00:59:37,480 z důvodu nějaké sociální inkompetence. 828 00:59:40,840 --> 00:59:45,440 Jakože si přijde neatraktivní, nebo že je nižšího intelektu. 829 00:59:45,440 --> 00:59:48,880 Tyhle typy se potom na objekt zájmu intenzivně zaměří, 830 00:59:48,880 --> 00:59:52,080 ale rychle se umí přeorientovat na osobu jinou. 831 00:59:52,160 --> 00:59:56,320 To vysvětluje, že těch žen v minulosti obtěžoval už víc. 832 00:59:56,320 --> 00:59:58,480 -Dokázal by nějakou napadnout? 833 00:59:58,480 --> 01:00:01,760 -Není to časté. Tak v pětině případů. 834 01:00:01,920 --> 01:00:05,360 Ale jisté sklony k fyzickému jednání tu vidím. 835 01:00:05,360 --> 01:00:10,320 Tady ta zmínka, jak se popral se strážnicí městské policie například 836 01:00:11,360 --> 01:00:15,440 Jo, jo. pojďte, pojďte! Tady náš pan vychovatel zaslechl, 837 01:00:15,440 --> 01:00:18,960 kvůli čemu jste tu minule byli, a něco pro vás má. 838 01:00:18,960 --> 01:00:23,160 -Dobrý den. Děkuju, pane primáři. Mně jde jen o to, 839 01:00:23,160 --> 01:00:25,920 já jsem dřív dělal v komunitě v Úštěku 840 01:00:25,920 --> 01:00:28,280 a měli jsme tam klienta pana Bureše. 841 01:00:28,280 --> 01:00:31,120 On tam byl na vlastní žádost, gambling, alkoholismus, 842 01:00:31,120 --> 01:00:35,480 ale na terapiích kreslil takový zvláštní obrázky. 843 01:00:35,480 --> 01:00:38,720 Já jsem si jich pár schoval. -Díky. 844 01:00:39,160 --> 01:00:43,800 A vedl i takový blbý řeči o ženách. Tak jsem to ukazoval doktorovi, 845 01:00:43,800 --> 01:00:46,920 že mi to připadá jako příznaky sadismu. 846 01:00:46,920 --> 01:00:50,240 Jenomže on se mi vysmál, abych prej neanalyzoval, 847 01:00:50,240 --> 01:00:53,640 ale podával pastelky klientům. 848 01:00:53,640 --> 01:00:57,880 -Být to já, tak za sebe bych sadismus vyloučit nemohl. 849 01:00:57,880 --> 01:01:02,360 -A teď dělám tady. A minulej měsíc jsem cestou do práce 850 01:01:02,360 --> 01:01:07,880 dvakrát zahlíd toho pana Bureše tady. U autobusu tady v Bohnicích. 851 01:01:08,320 --> 01:01:12,160 -Čili se nám tu někde pohybuje. -Byl trestanej, nevíte? 852 01:01:12,160 --> 01:01:16,840 -Nevím. Ale jinak inteligentní chlap. Teda než se napije. 853 01:01:31,280 --> 01:01:35,240 -Vy jste s tím spisem Roubíčkové nějak manipulovala? 854 01:01:35,640 --> 01:01:37,400 -Ne. -Ne? 855 01:01:40,440 --> 01:01:43,040 -Ne. -Ne? 856 01:01:43,720 --> 01:01:46,280 -Mně tam spadly žvejkačky. -Ale! 857 01:01:46,400 --> 01:01:49,200 -Tak jsem o to asi štrejchla. -Štrejchla, jo? 858 01:01:49,480 --> 01:01:51,880 -Ta vaše žena, ta byla fakt hustě crash. 859 01:01:51,880 --> 01:01:55,240 Se divím, že se vám po ní nestejská. 860 01:01:55,560 --> 01:01:57,520 -Co kdyby vám teď napsal ten vyděrač? 861 01:01:57,520 --> 01:01:59,480 To mám pořešený. Kdyby napsal, 862 01:01:59,480 --> 01:02:02,480 mám nastavené takovéhle upozornění. Takhle to zazvoní. 863 01:02:02,480 --> 01:02:05,600 OŠKLIVÉ SKŘEKY 864 01:02:07,120 --> 01:02:10,240 -To je strašný. -Ale dobře si pamatuje. 865 01:02:10,240 --> 01:02:15,720 -To jo.-A to jí nevadí, že neví, kdo tehdy její kamarádku zabil? 866 01:02:15,720 --> 01:02:19,080 Já bejt vona, tak by mě to trápilo celý život. 867 01:02:19,080 --> 01:02:21,000 Ty devadesátky, to bylo stejně peklo. 868 01:02:21,000 --> 01:02:23,880 Všichni jste vypadali o 20 let starší. 869 01:02:23,880 --> 01:02:26,360 Tady ty vyřezávané cetky, to já znám. 870 01:02:26,360 --> 01:02:29,240 Takovej náramek nosilo moje teta. 871 01:02:46,800 --> 01:02:50,040 -Toho náramku si všimla Monika. 872 01:02:50,440 --> 01:02:54,040 -To byste nebyl vy, abyste nevyzdvihl zásluhy ostatních. 873 01:02:54,040 --> 01:02:56,920 -A to je špatně? 874 01:02:56,920 --> 01:03:00,400 -Co ale s tím? Jako poznatek fajn. 875 01:03:00,400 --> 01:03:04,560 Ale představa, že s tím po 30 letech obcházíme svědky. 876 01:03:04,880 --> 01:03:07,600 To nikdo nepozná. Se na to nikdo nebude ani pamatovat. 877 01:03:07,600 --> 01:03:11,280 -Taky myslím. Ale vyděrač se už třetí den neozývá. 878 01:03:11,280 --> 01:03:14,200 Mají jenom tady sedět a čekat? 879 01:03:15,720 --> 01:03:18,320 -Tu doktorku tenkrát našli 880 01:03:18,320 --> 01:03:21,160 u vysokoškolskejch kolejí na Jižňáku. 881 01:03:21,160 --> 01:03:23,680 Nejvíc lidí se tenkrát prověřovalo mezi dělníkama, 882 01:03:23,680 --> 01:03:26,800 který kousek dál stavěli kulturák. 883 01:03:26,800 --> 01:03:31,320 Co třeba začít u někoho, kdo na ně tenkrát dohlížel? 884 01:03:54,080 --> 01:03:58,240 -Sliboval jste mi, že dostanu šanci objasnit velkej případ. 885 01:03:58,240 --> 01:04:02,280 Zatím jsem odepsala na jeden e-mail a vozím vás po svědcích. 886 01:04:02,280 --> 01:04:05,640 -Sama říkáte, že jsem civil. Vy jako policistka v činné službě 887 01:04:05,640 --> 01:04:09,040 se teď panu staviteli můžete prokázat služebním průkazem. Já ne. 888 01:04:09,040 --> 01:04:11,680 -Dělám taxikářku s průkazem. Proto jsem studovala akademii, 889 01:04:11,680 --> 01:04:15,120 proto jsem podplukovník? -Víte, co se mi na vás líbí? 890 01:04:15,120 --> 01:04:18,840 Jak nedokážete promluvit bez toho, aniž byste se pochválila. 891 01:04:23,840 --> 01:04:26,240 -Myslíte, že ten náramek někdo pozná? 892 01:04:26,240 --> 01:04:29,240 -To si myslí tady kolega. Já jsem jenom taxikářka. 893 01:04:29,240 --> 01:04:32,680 -Většina chlapů už je v důchodu nebo po smrti. 894 01:04:32,680 --> 01:04:37,600 -Seznamy jmen mám, ale stejně bych je rád vyhledal a ukázal jim to. 895 01:04:37,600 --> 01:04:39,400 -Prosím. -Děkuju. 896 01:04:39,400 --> 01:04:43,560 -Sorry, kdy tady máte záchod? -Po schodech a doleva. 897 01:04:45,200 --> 01:04:48,640 Mám i adresy, ale třeba jste s někým z nich dodnes v kontaktu 898 01:04:48,640 --> 01:04:51,200 a máte na ně i čísla. 899 01:05:21,120 --> 01:05:23,320 -Pardon. 900 01:05:26,800 --> 01:05:30,280 -Ještě mě napadlo, jestli se tenkrát na někoho nezapomnělo. 901 01:05:30,280 --> 01:05:34,520 Měli jste určitě i brigádníky, studenty, co přijdou vozit maltu 902 01:05:34,520 --> 01:05:37,600 na den, dva, víc už se neukážou. 903 01:05:37,600 --> 01:05:42,160 -No to měli, ale vaši kolegové tehdy byli dost precizní. 904 01:05:42,160 --> 01:05:45,080 Testy DNA dělali všem, i mně. 905 01:05:45,080 --> 01:05:48,600 Pochybuju, že by na někoho zapomněli. 906 01:05:55,800 --> 01:05:58,520 Viděla jste bráchu? 907 01:05:58,520 --> 01:06:01,240 To nic. On o vás neví. Je v komatu. 908 01:06:01,240 --> 01:06:03,480 -Co se stalo? 909 01:06:03,480 --> 01:06:07,960 -Bouračka. Dva roky zpátky. Sundal nás kamion na křižovatce. 910 01:06:07,960 --> 01:06:12,760 Mělo to dopadnout obráceně. Ten kamion jsem přehlídl já. 911 01:06:13,240 --> 01:06:18,160 Brácha sice řídil, ale já jsem řekl zprava dobrý. 912 01:06:19,520 --> 01:06:23,880 -Taky jsem měl bratra, ale ten autonehodu nepřežil. 913 01:06:23,880 --> 01:06:27,480 -No tak já vidím, že si skvěle rozumíte, tak já jedu. 914 01:06:28,400 --> 01:06:32,600 -Kam? -Natankovat a najíst se. 915 01:06:34,160 --> 01:06:38,880 -Tak mi ukažte ty vaše seznamy. Ale chlapi tenkrát dost pili. 916 01:06:39,280 --> 01:06:42,240 Uvidíme, jak na tom budou s pamětí. 917 01:06:45,720 --> 01:06:47,560 -Dobrý den. 918 01:06:54,760 --> 01:06:57,760 -Prosím? -To jsem já, jak jsem volala. 919 01:06:58,200 --> 01:06:59,680 BZUČÍ ZÁMEK 920 01:07:13,640 --> 01:07:17,480 -Promiňte, ale mně někdo zavraždí ženu 921 01:07:17,480 --> 01:07:21,960 a česká policie místo pátrání po pachateli ji ještě nařkne z nevěry. 922 01:07:22,120 --> 01:07:26,440 Další mi píše dopisy, žehlí to za ně. 923 01:07:26,760 --> 01:07:29,400 Teď jste tu vy. 924 01:07:29,640 --> 01:07:33,680 A já se až z televize dozvím, že jste nová vedoucí týmu. 925 01:07:35,640 --> 01:07:39,520 Přesně tohle jsme v naší nadaci vždycky kritizovali. 926 01:07:39,840 --> 01:07:44,800 Že česká policie neumí komunikovat. Jednat s rodinami poškozených. 927 01:07:44,800 --> 01:07:46,560 -Na tom se oba shodneme. 928 01:07:46,560 --> 01:07:50,360 -Přitom já jako manžel poškozené mám právo na informace. 929 01:07:50,360 --> 01:07:52,760 Třeba i nahlédnout do spisu. 930 01:07:52,760 --> 01:07:54,960 Myslíte, že mi to někdo nabídnul? 931 01:07:54,960 --> 01:07:57,400 -Proto jsem tady já. 932 01:07:59,200 --> 01:08:01,760 Tady je spis. 933 01:08:04,800 --> 01:08:08,680 Prosím. 934 01:08:09,000 --> 01:08:11,520 -Děkuji, ale... 935 01:08:11,920 --> 01:08:14,840 Já jsem takhle nemyslel. 936 01:08:15,040 --> 01:08:18,520 Jde mi spíš o to, že když se objeví nějaká nová informace 937 01:08:18,520 --> 01:08:22,560 nebo jen spekulace v tisku, tak já nevím nic. 938 01:08:22,560 --> 01:08:26,240 Je to pravda, není to pravda. 939 01:08:26,240 --> 01:08:30,640 Třeba informace, že vražda Petry souvisí s nějakým starým případem. 940 01:08:30,640 --> 01:08:33,360 -To je úplná blbost. To si myslí jenom jeden znalec, 941 01:08:33,360 --> 01:08:36,120 protože nám nějakej blázen posílá nějaký e-maily. 942 01:08:36,120 --> 01:08:40,960 -Ty vraždy si nejsou vůbec podobný. -A jaký je váš osobní názor? 943 01:08:42,400 --> 01:08:45,400 -Můj názor je, že musíme opravdu důkladně prověřit 944 01:08:45,400 --> 01:08:48,320 všechny kontakty vaší ženy. 945 01:08:53,400 --> 01:08:57,840 -Promiňte. Já musím synovi udělat svačinu. 946 01:08:59,320 --> 01:09:01,720 -A nebyl mezi brigádníky zahraniční student 947 01:09:01,720 --> 01:09:05,400 hovořící dobře anglicky? Dnes by mu bylo kolem 50 let. 948 01:09:05,400 --> 01:09:07,920 -My jsme je z jazyků nezkoušeli. 949 01:09:07,920 --> 01:09:11,960 U lopaty preferujeme spíš výdrž než jazykový certifikát. 950 01:09:11,960 --> 01:09:15,440 Když jsem skončil, tak jsem si všechny ty papíry vzal sebou. 951 01:09:15,440 --> 01:09:17,600 Ale musíte si uvědomit, 952 01:09:17,600 --> 01:09:21,000 že celá parta na jedné stavbě nikdy není pohromadě. 953 01:09:21,000 --> 01:09:24,280 Když jsou tam tesaři, nejsou tam klempíři. 954 01:09:24,280 --> 01:09:29,120 Pak přijdou pokrývači a kopáči už jsou dávno někde jinde. 955 01:09:29,520 --> 01:09:32,200 Nechcete zavolat taxíka? 956 01:09:32,200 --> 01:09:35,120 -Kolegyně mě vyzvedne. Doufám. 957 01:09:37,920 --> 01:09:41,000 -Tak tohle ti nedaruju. Jdu na tebe. 958 01:09:42,080 --> 01:09:44,800 Výborně. Míříme na tvoji branku. 959 01:09:46,280 --> 01:09:50,680 Gól! Vítězný tým. Tak pojď! Vrať mi to. Čekám na odvetu. 960 01:09:50,840 --> 01:09:54,240 -Zvoní vám telefon. -Pauza. 961 01:09:55,480 --> 01:09:57,240 Děkuju. 962 01:09:58,640 --> 01:10:00,680 -Péťo, pojď! 963 01:10:01,680 --> 01:10:04,280 -Děkuju za svačinu. -Prosím. 964 01:10:05,160 --> 01:10:07,200 -Haló, docente? 965 01:10:07,560 --> 01:10:10,240 Nerušíte, poslouchám, co je? 966 01:10:11,600 --> 01:10:14,560 Kde jsem? Kde jsem? Na houpačce! 967 01:10:16,560 --> 01:10:20,000 Ne na Matějský, na houpačce. 968 01:10:20,000 --> 01:10:23,600 Ježiš, já vám pak vysvětlím, jo? Nazdar! 969 01:10:29,840 --> 01:10:32,880 -Je vám jasný, že tímhle postojem si nepomáháte? 970 01:10:32,880 --> 01:10:36,960 -Doma jste nebyl, jak jste nám tvrdil. To už víme. Byl jste pryč. 971 01:10:36,960 --> 01:10:41,160 -Tak kde jste byl? -Řekněte nám to, a máte klid. 972 01:10:41,160 --> 01:10:45,000 -Byl jsem doma celej den. 973 01:10:45,840 --> 01:10:48,480 -Zkusili jsme na něj, že ho pár lidí vidělo před barákem. 974 01:10:48,480 --> 01:10:50,720 Ale on pořád mele svoje jako kolovrátek, 975 01:10:50,720 --> 01:10:54,560 že ten den z domu nevyšel. -Udělali jste fakt kus práce. 976 01:10:54,560 --> 01:10:58,560 Svědectví těch dalších ženskejch, kterejch se jakože zastával, 977 01:10:58,560 --> 01:11:01,120 kolegové z práce, kumpáni z hospody. 978 01:11:01,120 --> 01:11:05,000 To je všechno pěkný. Fakt. I ty psychiatrický posudky. 979 01:11:05,000 --> 01:11:09,720 Ale furt na něj máme strašně málo. Na stopy z místa činu ho neuděláme. 980 01:11:10,200 --> 01:11:14,120 Navíc se neobjevil na žádný kameře ten večer v celejch Bohnicích. 981 01:11:14,120 --> 01:11:18,520 -Takže se v tom za nás nepostavíš? Ne že bych to nečekal. 982 01:11:18,520 --> 01:11:22,320 -Včera jsem revidoval celej spis. Co jste udělali s tím Burešem? 983 01:11:22,320 --> 01:11:25,480 Ten, jak je na něj tip z tý psychiatrický léčebny. 984 01:11:25,480 --> 01:11:27,240 -Je to jenom podnět. Takovejch je. 985 01:11:27,240 --> 01:11:31,560 -Já jenom že mi celkem pasuje na to neznámý přepadení v Motole. 986 01:11:32,040 --> 01:11:35,400 -Na ten identikit, na který pasuje půlka Prahy včetně nás tří? 987 01:11:35,400 --> 01:11:38,680 -Promiň, promiň. Myslíš, že takhle vypadáš? Nebo já? 988 01:11:39,600 --> 01:11:43,080 -No ne. Rejstřík má čistej. To jsme ověřili. 989 01:11:43,080 --> 01:11:45,600 -Protivanského pustíme. 990 01:11:45,600 --> 01:11:49,680 Klid. Ne z očí. Třeba udělá chybu. 991 01:11:49,680 --> 01:11:53,680 Nesmíme vůbec nic podcenit. Takže prověříte i toho Bureše. 992 01:11:54,320 --> 01:11:59,080 -Jo. -Nechal sis tady svoji fotku. 993 01:12:00,920 --> 01:12:04,560 -Nebo snad moji? -To je Dan. 994 01:12:04,920 --> 01:12:07,720 -Jak vás to jen mohlo napadnout jít za Roubíčkem? 995 01:12:07,720 --> 01:12:10,800 -Nikdo s ním nemluví, jak se má. A když, tak úplně debilně. 996 01:12:10,800 --> 01:12:12,800 Co si o nás má myslet? 997 01:12:12,800 --> 01:12:15,720 Pak chceme, aby s náma spolupracoval. 998 01:12:15,720 --> 01:12:18,280 -Tak jste se rozhodla to zachraňovat? 999 01:12:18,280 --> 01:12:21,920 -Dvojčata jednají pořád proti pravidlům, a nikomu to nevadí. 1000 01:12:21,920 --> 01:12:24,960 -Do dvojčat nám nic není. Tou návštěvou Roubíčka 1001 01:12:24,960 --> 01:12:27,640 jste mě podvedla. Jak vám teď mám věřit? 1002 01:12:27,640 --> 01:12:29,760 A jak má Šera věřit mně? Jak mu vysvětlím? 1003 01:12:29,760 --> 01:12:32,920 -A co bysme mu vysvětlovali? -No to teda musíme. 1004 01:12:32,920 --> 01:12:36,560 -Vy si myslíte, že by se neprovalilo. To jste tak naivní? 1005 01:12:38,440 --> 01:12:43,400 -Pan docent se za vás zaručil, že nebudete dělat nic za jeho zádama. 1006 01:12:43,880 --> 01:12:48,360 Na co se mám těšit teď? S čím vystoupí Roubíček v televizi? 1007 01:12:48,360 --> 01:12:50,920 -Proč mi děláte? -Protože kdybych vám to navrhla, 1008 01:12:50,920 --> 01:12:54,040 tak byste řekl ne. Přitom Roubíček je úplně v pohodě. 1009 01:12:54,040 --> 01:12:57,200 Stačilo s ním normálně promluvit. Dokonce si pak vzpomněl, 1010 01:12:57,200 --> 01:13:00,040 že se mu manželka před měsícem přiznala, že jí volal její bejvalej 1011 01:13:00,040 --> 01:13:02,480 Chtěl, aby si šli někam sednout. 1012 01:13:02,480 --> 01:13:04,840 -Budete dělat jenom to, na čem se dohodneme. 1013 01:13:04,840 --> 01:13:08,000 A o tom poznatku na exmanžela Roubíčkový 1014 01:13:08,000 --> 01:13:10,760 sepíšete záznam a dáte ho dvojčatům! 1015 01:13:10,760 --> 01:13:13,440 KLEPÁNÍ NA DVEŘE -Ano? -Pošta. 1016 01:13:13,440 --> 01:13:16,000 -Od pana Roubíčka. -Co? 1017 01:13:17,480 --> 01:13:19,440 Pro Moniku. 1018 01:13:23,720 --> 01:13:28,160 -Tak Roubíček vás chválí, jak skvělá že jste policistka, 1019 01:13:28,160 --> 01:13:30,880 a ruší tu plánovanou tiskovku. 1020 01:13:31,280 --> 01:13:35,000 -Tak já jdu sepsat ten záznam a dát ho dvojčatům. 1021 01:13:44,920 --> 01:13:48,720 -Dort. 1022 01:13:48,720 --> 01:13:52,600 Tak já jí ho... 1023 01:13:57,600 --> 01:14:01,320 -Tříděný odpad je na chodbě. -Díky. 1024 01:14:06,120 --> 01:14:10,080 -Stehlík, kriminální policie. Ano, dobrý den, pane Dušku. 1025 01:14:10,080 --> 01:14:13,920 Vy jste před 30 lety dělal zedníka pro firmu... 1026 01:14:14,720 --> 01:14:17,960 Počkejte, počkejte, já se jenom chci zeptat... 1027 01:14:18,240 --> 01:14:20,880 Haló? Haló? 1028 01:14:20,880 --> 01:14:24,680 -Ten úchyl Protivanský. Jede se pro povolení na odposlechy. 1029 01:14:24,680 --> 01:14:27,560 V hospodě se chlubil, že ví přesně, kdo a jak zabil Roubíčkovou. 1030 01:14:27,560 --> 01:14:30,120 Mají na to svědky. Slyšela jsem to přes dveře. 1031 01:14:30,120 --> 01:14:34,120 -Co vyděrač? -Nic. Už mi chodí jenom nevyžádaný maily. 1032 01:14:34,120 --> 01:14:38,120 Nestíhám ty kraviny mazat. Co jsou ty křížky? 1033 01:14:38,120 --> 01:14:40,960 -Stavební dělníci, co jsou po smrti. 1034 01:14:40,960 --> 01:14:43,720 -Ty hodláte taky vyslýchat? -Hm. 1035 01:14:47,880 --> 01:14:51,240 -Dáte si? -Ani ne. 1036 01:14:59,240 --> 01:15:02,600 -Fakt ne? Je výbornej. -Děkuju. 1037 01:15:07,320 --> 01:15:10,040 -Ta stavební firma stavěla tenkrát všude po Praze, 1038 01:15:10,040 --> 01:15:14,880 ovšem s výjimkou místa činu vraždy doktorky nestavěli nikde poblíž. 1039 01:15:14,880 --> 01:15:18,760 -Aha. Takže asi žádná souvislost. 1040 01:15:18,760 --> 01:15:23,680 -Objíždět ty zbylé stavební dělníky a ukazovat jim ten náramek... 1041 01:15:24,000 --> 01:15:28,040 Zkusil jsem obvolat několik jmen. Jeden byl nahluchlý, 1042 01:15:28,040 --> 01:15:31,640 další tři mě poslali rovnou... -Do prdele. 1043 01:15:32,520 --> 01:15:34,320 -Slepá ulička. 1044 01:15:34,320 --> 01:15:38,320 -A e-mailový vyděrač se odmlčel. -Hm. 1045 01:15:38,320 --> 01:15:40,960 Už tomu taky věřte. Jarda má pravdu. 1046 01:15:40,960 --> 01:15:43,360 Někdo si o případu D.N.A. něco načetl, 1047 01:15:43,360 --> 01:15:47,320 nebo něco zaslechl a zkusil na nás. 1048 01:15:47,320 --> 01:15:50,520 -Tak aspoň víme, že sleduje český média. 1049 01:15:50,520 --> 01:15:54,200 Takže bude asi někde tady. A i když píše anglicky, 1050 01:15:54,200 --> 01:15:57,520 česky umět musí. Další nápad? 1051 01:16:00,160 --> 01:16:01,720 -Poslední. 1052 01:16:05,120 --> 01:16:07,280 Rozloučím se. 1053 01:16:07,720 --> 01:16:12,240 Tady už vám s profilováním nepomůžu, už tomu nemám co dát. 1054 01:16:13,520 --> 01:16:16,000 -V tom se teda neshodneme. 1055 01:16:16,000 --> 01:16:18,280 -Brát peníze za to, že nic užitečného neudělám, 1056 01:16:18,280 --> 01:16:21,360 by bylo nemorální. Monice už jsem to řekl. 1057 01:16:21,360 --> 01:16:25,120 Sám víte nejlíp, jestli a jak ji ještě budete dál potřebovat. 1058 01:16:29,200 --> 01:16:32,760 -Proč tolik pospícháte? -Já že pospíchám? 1059 01:16:32,880 --> 01:16:36,240 -Normálně necháte svoje lidi na případu dělat v klidu trpělivě 1060 01:16:36,240 --> 01:16:40,360 i půl roku, rok. Teď mě k tomu narychlo přizvete, 1061 01:16:41,160 --> 01:16:44,360 přestože musíte vědět mezi vámi a dvojčaty nadělá zlou krev. 1062 01:16:44,360 --> 01:16:48,440 že se to dotkne Jardova ega, že nevěříte jeho schopnostem. 1063 01:16:48,440 --> 01:16:50,840 Berete každý můj nápad. I tu střelenou Moniku 1064 01:16:50,840 --> 01:16:55,320 jste mi odsouhlasil. To byste přece normálně neudělal. 1065 01:16:56,840 --> 01:16:59,960 Nevím proč a kam, ale spěcháte. 1066 01:17:02,520 --> 01:17:05,040 -Dobrá operativní práce. 1067 01:17:06,520 --> 01:17:08,760 -Díky. 1068 01:17:53,400 --> 01:17:56,440 -Ještě jednu? -Ne. Můžu se zeptat? 1069 01:17:56,760 --> 01:17:58,960 -Znáte je? 1070 01:17:59,600 --> 01:18:01,640 -A vy jste kdo? 1071 01:18:05,440 --> 01:18:07,480 Jo, znám. 1072 01:18:09,920 --> 01:18:13,040 Tohohle jsem možná viděla. Nevím. 1073 01:18:16,280 --> 01:18:19,800 -To je ta zavražděná? Jo, byla tady předtím. 1074 01:18:19,800 --> 01:18:24,240 Obě tady byly. Odcházely nějak před desátou. 1075 01:18:24,240 --> 01:18:27,720 Samy. Ale to už jsem říkala vašim kolegům. 1076 01:18:27,720 --> 01:18:31,480 -Jak často sem chodily? -Já nevím. Sotva jednou za měsíc. 1077 01:18:33,040 --> 01:18:36,480 -Tak málo? Určitě? -Určitě. 1078 01:19:36,960 --> 01:19:39,440 VÝKŘIKY HRŮZY A BOLESTI 1079 01:19:49,800 --> 01:19:54,560 Vyzvánění: OŠKLIVÉ SKŘEKY 1080 01:20:01,400 --> 01:20:04,800 Skryté titulky: Jaroslav Švagr Česká televize 2024 93616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.