Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
Get right up there.
2
00:01:03,270 --> 00:01:06,070
Yeah! Yeah!
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,146
♫ Better stop dreaming
of the quiet life ♫
4
00:01:21,170 --> 00:01:23,506
♫ 'Cause it's the one
we'll never know ♫
5
00:01:23,530 --> 00:01:25,746
♫ And quit running
for that runaway bus ♫
6
00:01:25,770 --> 00:01:27,776
♫ 'Cause those rosy days
are few ♫
7
00:01:27,800 --> 00:01:32,976
♫ And stop apologizing for
the things you've never done ♫
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,246
♫ 'Cause time is short
and life is cruel ♫
9
00:01:35,270 --> 00:01:37,176
♫ But it's up to us to change ♫
10
00:01:37,200 --> 00:01:40,070
♫ This town called malice ♫
11
00:01:47,130 --> 00:01:49,406
♫ Rows and rows
of disused milk-floats ♫
12
00:01:49,430 --> 00:01:51,546
♫ Stand dying
in the dairy yard ♫
13
00:01:51,570 --> 00:01:53,706
♫ And 100 lonely housewives ♫
14
00:01:53,730 --> 00:01:56,476
♫ Clutch empty milk bottles
to their hearts ♫
15
00:01:56,500 --> 00:02:01,406
♫ Hanging out their old love
letters on the line to dry ♫
16
00:02:01,430 --> 00:02:03,206
♫ It's enough
to make you stop believing ♫
17
00:02:03,230 --> 00:02:05,106
Yes!
18
00:02:05,130 --> 00:02:07,606
♫ In a town called malice ♫
19
00:02:07,630 --> 00:02:10,430
♫ Yeah ♫
20
00:02:12,230 --> 00:02:14,276
Old Denis Law
did the best one...
21
00:02:14,300 --> 00:02:16,006
'cause when he scored,
he lifted his arm up,
22
00:02:16,030 --> 00:02:17,476
but he had his sleeve
pulled down.
23
00:02:17,500 --> 00:02:20,306
It was like this.
24
00:02:20,330 --> 00:02:22,176
- Like what, Dad?
- Like he was a kid,
25
00:02:22,200 --> 00:02:25,146
playing football in the street
in the cold and the rain.
26
00:02:25,170 --> 00:02:27,210
The sleeve was to wipe away snot
probably, you know.
27
00:02:29,500 --> 00:02:32,606
Rain, snot,
football in the street.
28
00:02:32,630 --> 00:02:35,046
Those were the days.
29
00:02:35,070 --> 00:02:36,230
Yeah, you watch it.
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,106
You not taking
the cab tonight, Dad?
31
00:02:39,130 --> 00:02:41,006
No. Where you going tonight,
then, son?
32
00:02:41,030 --> 00:02:42,176
Oh, I'm just hooking up
with John.
33
00:02:42,200 --> 00:02:43,606
Well, you have a good time.
Take care of yourself.
34
00:02:43,630 --> 00:02:45,106
We'll see you later on,
all right?
35
00:02:45,130 --> 00:02:47,370
- Night, Mum.
- Have fun.
36
00:03:07,570 --> 00:03:09,276
♫ I'm almost stone-cold dead ♫
37
00:03:09,300 --> 00:03:11,676
♫ In a town called malice ♫
38
00:03:11,700 --> 00:03:14,370
♫ Ooh-ooh, yeah ♫
39
00:03:17,600 --> 00:03:18,776
Sorry, mate.
40
00:03:18,800 --> 00:03:21,576
♫ A whole street's belief ♫
41
00:03:21,600 --> 00:03:24,046
♫ In Sunday's roast beef ♫
42
00:03:24,070 --> 00:03:26,330
♫ Get dashed against... ♫
43
00:03:27,430 --> 00:03:29,306
♫ ...malice ♫
44
00:03:29,330 --> 00:03:31,130
♫ Ooh-ooh, yeah ♫
45
00:03:39,730 --> 00:03:42,430
♫ Ooooh ♫
46
00:03:43,770 --> 00:03:46,246
♫ The ghost of a steam train ♫
47
00:03:46,270 --> 00:03:48,576
♫ Echoes down my track ♫
48
00:03:48,600 --> 00:03:50,706
♫ It's, at the moment,
bound for nowhere ♫
49
00:03:50,730 --> 00:03:53,376
♫ Just going 'round and 'round ♫
50
00:03:53,400 --> 00:03:55,706
♫ Playground kids
and creaking swings ♫
51
00:03:55,730 --> 00:03:58,430
♫ Lost laughter in the breeze ♫
52
00:04:05,570 --> 00:04:07,300
All right, mate?
53
00:04:09,170 --> 00:04:11,006
What do you mean,
she won't let you?
54
00:04:11,030 --> 00:04:12,346
This is a massive night out.
55
00:04:12,370 --> 00:04:14,606
Oh, John, not again.
56
00:04:14,630 --> 00:04:16,500
Yeah.
57
00:04:17,300 --> 00:04:18,730
All right. Bye.
58
00:04:20,400 --> 00:04:21,406
- Oi, mate!
- Um, sorry.
59
00:04:21,430 --> 00:04:24,046
Get on with it!
60
00:04:24,070 --> 00:04:26,170
All right. Yep, yep.
61
00:04:27,730 --> 00:04:30,570
Um, I'm sorry.
I'm not a cab driver.
62
00:04:31,800 --> 00:04:33,146
Never mind.
63
00:04:33,170 --> 00:04:35,106
I could drop you somewhere.
64
00:04:35,130 --> 00:04:36,546
Where do you want to go?
65
00:04:36,570 --> 00:04:39,270
I have no idea.
66
00:04:41,530 --> 00:04:43,246
Why'd you stop?
67
00:04:43,270 --> 00:04:44,676
I didn't.
68
00:04:44,700 --> 00:04:49,030
I mean, I did, but not for you.
69
00:04:51,470 --> 00:04:53,276
The seaside.
70
00:04:53,300 --> 00:04:56,376
- What?
- Where's the nearest seaside?
71
00:04:56,400 --> 00:04:59,270
- You want to go to the seaside?
- Yeah.
72
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
Okay.
73
00:05:09,230 --> 00:05:12,500
Let's do it.
74
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
Whoa.
75
00:05:25,670 --> 00:05:27,370
You mustn't do that.
76
00:06:46,700 --> 00:06:49,706
- Whose is the cab?
- My dad's.
77
00:06:49,730 --> 00:06:52,600
- He lets you use it?
- Yeah.
78
00:06:54,200 --> 00:06:55,506
No.
79
00:06:55,530 --> 00:06:57,406
You drive it
without him knowing?
80
00:06:57,430 --> 00:07:00,206
- Just this once.
- I'm shocked.
81
00:07:00,230 --> 00:07:01,770
Sorry.
82
00:07:02,470 --> 00:07:04,406
Why tonight?
83
00:07:04,430 --> 00:07:06,376
I don't know.
84
00:07:06,400 --> 00:07:08,300
Sometimes you just
do things, don't you?
85
00:07:10,370 --> 00:07:13,076
- I felt happy.
- Great. Thanks.
86
00:07:13,100 --> 00:07:15,030
Here you go, kids.
87
00:07:18,030 --> 00:07:20,006
A 99... double Flake,
88
00:07:20,030 --> 00:07:23,246
chocolate sauce, and hundreds
and thousands, please.
89
00:07:23,270 --> 00:07:25,076
Uh, same.
90
00:07:25,100 --> 00:07:26,376
Please. Thanks.
91
00:07:26,400 --> 00:07:27,776
Are you unhappy
the rest of the time?
92
00:07:27,800 --> 00:07:30,076
No. Why?
93
00:07:30,100 --> 00:07:32,606
Just the way you said,
"I felt happy."
94
00:07:32,630 --> 00:07:34,546
I'm fine.
95
00:07:34,570 --> 00:07:36,176
Maybe I took the cab
because I knew
96
00:07:36,200 --> 00:07:37,406
that out there was a mad girl
97
00:07:37,430 --> 00:07:41,006
who really, really badly wanted
to go to the seaside.
98
00:07:41,030 --> 00:07:43,300
Thank you.
99
00:07:44,470 --> 00:07:45,646
- Run.
- What?
100
00:07:45,670 --> 00:07:47,400
Run.
101
00:07:48,100 --> 00:07:49,800
Hey!
102
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
No, thanks.
103
00:08:13,770 --> 00:08:16,706
This is Saturday night
at the seaside.
104
00:08:16,730 --> 00:08:18,076
It's wonderful.
105
00:08:18,100 --> 00:08:22,276
Or it's very wonderful,
106
00:08:22,300 --> 00:08:25,006
depending on your state of mind.
107
00:08:25,030 --> 00:08:26,800
Personally,
I prefer very wonderful.
108
00:08:53,000 --> 00:08:54,470
I don't want
to be alone tonight.
109
00:09:02,300 --> 00:09:04,030
No.
110
00:09:09,600 --> 00:09:11,706
- Do you have a girlfriend?
- No.
111
00:09:11,730 --> 00:09:13,600
- Do you?
- No.
112
00:09:14,770 --> 00:09:16,346
I don't have a boyfriend either.
113
00:09:16,370 --> 00:09:19,046
I don't know your name.
114
00:09:19,070 --> 00:09:21,376
And I don't know yours.
115
00:09:21,400 --> 00:09:23,006
Are you gonna tell me?
116
00:09:23,030 --> 00:09:24,070
No.
117
00:09:26,070 --> 00:09:29,176
- Do your mum and dad live here?
- My mum's dead.
118
00:09:29,200 --> 00:09:30,976
- Sorry.
- It's all right.
119
00:09:31,000 --> 00:09:32,176
Your dad?
120
00:09:32,200 --> 00:09:33,630
He works nights.
121
00:09:38,370 --> 00:09:40,100
The drawer in the kitchen.
122
00:09:44,800 --> 00:09:47,076
Uh, which one?
123
00:09:47,100 --> 00:09:49,230
Yeah, that one. The knife.
124
00:10:09,270 --> 00:10:10,247
Your turn.
125
00:10:10,271 --> 00:10:11,506
- No.
- Yes.
126
00:10:11,530 --> 00:10:13,200
- No way.
- Yes.
127
00:10:18,730 --> 00:10:20,330
Aah!
128
00:10:31,500 --> 00:10:33,176
- No.
- Go on.
129
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
- No.
- Yes.
130
00:10:34,270 --> 00:10:35,600
- No!
- Yes.
131
00:10:35,670 --> 00:10:37,706
Yes.
132
00:10:37,730 --> 00:10:39,330
- No.
- Go on.
133
00:11:12,270 --> 00:11:14,030
No, no.
134
00:11:14,800 --> 00:11:16,430
Okay.
135
00:11:30,370 --> 00:11:32,400
Wait, wait.
136
00:13:17,630 --> 00:13:18,670
I'm going now.
137
00:13:19,730 --> 00:13:21,600
I'm gonna go.
138
00:13:23,630 --> 00:13:25,146
Hey.
139
00:13:25,170 --> 00:13:27,170
I'm gonna...
140
00:13:28,570 --> 00:13:30,400
I'm gonna go now.
141
00:13:37,430 --> 00:13:39,230
Oh!
142
00:14:01,170 --> 00:14:02,506
Fishing-boat head office
143
00:14:02,530 --> 00:14:05,530
on behalf of the Maritime
and Coastguard Agency at 001...
144
00:14:06,500 --> 00:14:08,170
There are warnings of gales...
145
00:16:27,630 --> 00:16:31,376
All right?
Okay, out you get, sir.
146
00:16:31,400 --> 00:16:32,706
Take it easy.
147
00:16:32,730 --> 00:16:34,976
We're at an RTA now.
148
00:16:35,000 --> 00:16:38,530
- What happened?
- Um, Bowman Street.
149
00:16:39,230 --> 00:16:40,706
But they are
no other units available.
150
00:16:40,730 --> 00:16:42,000
I don't know. Um...
151
00:16:43,530 --> 00:16:45,206
- Okay. We will.
- The corner.
152
00:16:45,230 --> 00:16:46,976
Have you been drinking
this evening, sir?
153
00:16:47,000 --> 00:16:48,476
- Jeary, we've got to go.
- What?
154
00:16:48,500 --> 00:16:51,046
Two minutes away...
Serious incident right now.
155
00:16:51,070 --> 00:16:52,346
No other units available.
156
00:16:52,370 --> 00:16:54,576
The whole world's gone
to a murder in Stock Hill.
157
00:16:54,600 --> 00:16:56,106
Put the boy in the car.
158
00:16:56,130 --> 00:16:57,976
Bravo-Alpha-6-3 responding.
159
00:16:58,000 --> 00:16:59,546
- What about the cab?
- We're leaving the cab.
160
00:16:59,570 --> 00:17:01,600
We're putting the kid
in the car, and we're going.
161
00:17:02,570 --> 00:17:05,230
All right.
Can you get in the car, please?
162
00:17:06,500 --> 00:17:08,330
It's all right.
163
00:17:15,630 --> 00:17:18,006
Where are we going?
What incident?
164
00:17:18,030 --> 00:17:20,200
Please be quiet, young man.
165
00:17:35,800 --> 00:17:38,506
- Don't move.
- Is she dead?
166
00:17:38,530 --> 00:17:40,276
What? Who?
167
00:17:40,300 --> 00:17:42,346
Can I do this?
168
00:17:42,370 --> 00:17:44,376
Let me go in.
169
00:17:44,400 --> 00:17:45,976
Bravo-Alpha-6-3.
170
00:17:46,000 --> 00:17:47,406
RTA at the scene.
171
00:17:47,430 --> 00:17:50,076
Constable Q694 is on his way in.
172
00:17:50,100 --> 00:17:52,570
Roger that. Backup on its way.
173
00:17:57,100 --> 00:17:58,576
Are you the neighbor
that put in the call?
174
00:17:58,600 --> 00:17:59,706
I live just there.
175
00:17:59,730 --> 00:18:02,046
Okay, well, someone will
be along to interview you later.
176
00:18:02,070 --> 00:18:04,430
- Okay.
- Don't get cold.
177
00:18:20,370 --> 00:18:22,600
Stay in the car.
178
00:18:30,130 --> 00:18:32,330
Oh, Lord.
179
00:18:38,500 --> 00:18:40,406
Detective Superintendent Box.
180
00:18:40,430 --> 00:18:42,446
Can I get this sealed off?
181
00:18:42,470 --> 00:18:44,376
Nobody in or out
unless I say so.
182
00:18:44,400 --> 00:18:45,746
What's he doing? Hey, hey!
183
00:18:45,770 --> 00:18:48,276
Hey, hey, hey!
This is a crime scene.
184
00:18:48,300 --> 00:18:49,576
What the hell
are you doing throwing up
185
00:18:49,600 --> 00:18:51,046
all over my crime scene?
186
00:18:51,070 --> 00:18:52,630
Come here.
187
00:18:57,230 --> 00:18:59,676
Throw up in there.
188
00:18:59,700 --> 00:19:02,146
All right, who's that... the
neighbor that put the call in?
189
00:19:02,170 --> 00:19:04,046
- Sorry, sir.
- Never mind the sorrys.
190
00:19:04,070 --> 00:19:05,706
Just sharpen up
and answer the question.
191
00:19:05,730 --> 00:19:08,406
Damage-only RTA, sir.
Suspected drink drive.
192
00:19:08,430 --> 00:19:10,306
We got the shout for this
at the scene of the crash.
193
00:19:10,330 --> 00:19:11,406
You did the right thing.
194
00:19:11,430 --> 00:19:13,006
- Now focus.
- I'll get back
195
00:19:13,030 --> 00:19:14,506
- to you when I hear.
- What's in there?
196
00:19:14,530 --> 00:19:17,046
A dead body, sir...
Wound to the chest.
197
00:19:17,070 --> 00:19:19,576
In the bedroom...
First floor, back room.
198
00:19:19,600 --> 00:19:22,776
- Male or female?
- Female.
199
00:19:22,800 --> 00:19:25,506
Right, get your drink driver
down to the nick,
200
00:19:25,530 --> 00:19:27,406
process him,
change your uniform.
201
00:19:27,430 --> 00:19:29,730
Good, lad.
202
00:19:40,630 --> 00:19:42,746
- Some ABH.
- ABH, what?!
203
00:19:42,770 --> 00:19:45,546
ABH? I didn't do no ABH!
204
00:19:45,570 --> 00:19:47,706
Bring him in, Jears.
205
00:19:47,730 --> 00:19:49,776
Seriously, but come on.
206
00:19:49,800 --> 00:19:51,576
- Just let me go.
- Give me your name,
207
00:19:51,600 --> 00:19:54,076
- and we'll take it from there.
- I ain't giving you my name!
208
00:19:54,100 --> 00:19:55,576
Is it proper facial hair?
209
00:19:55,600 --> 00:19:58,006
All right, now,
calm down, calm down.
210
00:19:58,030 --> 00:19:59,676
Calm down?
I ain't calming down, seriously.
211
00:19:59,700 --> 00:20:01,530
- Go on, get in!
- Okay.
212
00:20:03,070 --> 00:20:05,106
- Get me out of here.
- Get him out. Out.
213
00:20:05,130 --> 00:20:07,646
And proper search.
214
00:20:07,670 --> 00:20:09,076
Oi! Get off me, man!
215
00:20:09,100 --> 00:20:11,600
- Name?
- Ben.
216
00:20:13,300 --> 00:20:15,706
Coulter.
217
00:20:15,730 --> 00:20:18,206
- Frisk him, Briggs.
- Sarge!
218
00:20:18,230 --> 00:20:20,730
- What?
- I'm a woman.
219
00:20:21,430 --> 00:20:24,506
This police station
is killing itself to keep up.
220
00:20:24,530 --> 00:20:27,376
Do you object to this
married woman searching you?
221
00:20:27,400 --> 00:20:30,700
Thank you. Do the search.
222
00:20:31,530 --> 00:20:33,106
Yes, please, Constable.
223
00:20:33,130 --> 00:20:35,346
Mr. Coulter was found
in his crashed vehicle
224
00:20:35,370 --> 00:20:36,446
in Bowman Street.
225
00:20:36,470 --> 00:20:38,706
I arrested him on suspicion
of drink driving.
226
00:20:38,730 --> 00:20:39,746
No, I didn't.
227
00:20:39,770 --> 00:20:42,006
I didn't get that far.
228
00:20:42,030 --> 00:20:43,246
Then you better arrest him now.
229
00:20:43,270 --> 00:20:44,500
Cheers.
230
00:20:45,430 --> 00:20:47,606
Ah, governor. What's the score?
231
00:20:47,630 --> 00:20:51,506
Dead female.
Knife wound to the chest.
232
00:20:51,530 --> 00:20:53,676
Sexual assault gone wrong,
we think.
233
00:20:53,700 --> 00:20:56,306
Neighbor saw a black cab
leaving the scene.
234
00:20:56,330 --> 00:20:58,606
- What was that, sir?
- Black cab, Constable.
235
00:20:58,630 --> 00:21:00,646
So, we're looking for a knife
236
00:21:00,670 --> 00:21:04,000
with a blade
approximately an inch and 1/4...
237
00:21:05,200 --> 00:21:10,300
With a blade approximately
an inch and 1/4 wide.
238
00:21:16,230 --> 00:21:19,106
- Where was the RTA?
- Bowman Street.
239
00:21:19,130 --> 00:21:21,700
- Time?
- 1:35.
240
00:21:22,630 --> 00:21:24,630
What's your name, son?
241
00:21:25,730 --> 00:21:29,270
My name is Ben Coulter.
242
00:21:29,800 --> 00:21:31,406
- Constable Jeary.
- Yes, sir?
243
00:21:31,430 --> 00:21:33,246
This one is yours.
244
00:21:33,270 --> 00:21:37,146
Arrest this man on suspicion
of the murder of Melanie Lloyd.
245
00:21:37,170 --> 00:21:39,706
No.
246
00:21:39,730 --> 00:21:41,246
You've got it all wrong!
247
00:21:41,270 --> 00:21:42,646
Take it easy, son.
248
00:21:42,670 --> 00:21:44,406
You've got it wrong.
249
00:21:44,430 --> 00:21:46,306
I didn't do anything.
250
00:21:46,330 --> 00:21:48,100
- Please.
- Shh, shh, shh. Shh, shh.
251
00:21:50,430 --> 00:21:52,046
- Get off!
- Look.
252
00:21:52,070 --> 00:21:53,376
Please!
253
00:21:53,400 --> 00:21:55,776
Shh. Shh, shh. Shh, shh, shh.
254
00:21:55,800 --> 00:21:58,376
Don't look at me.
255
00:21:58,400 --> 00:22:00,506
- Don't look at me!
- I can't breathe.
256
00:22:00,530 --> 00:22:02,406
If you're talking,
you're breathing.
257
00:22:02,430 --> 00:22:05,006
Face against the wall!
258
00:22:05,030 --> 00:22:06,346
Off.
259
00:22:06,370 --> 00:22:07,347
- Pants.
- No.
260
00:22:07,371 --> 00:22:10,146
Stop fighting us, Ben.
Do this easy.
261
00:22:10,170 --> 00:22:11,606
Come on. It helps all of us.
262
00:22:11,630 --> 00:22:13,706
You're a scene, Ben,
just like the house.
263
00:22:13,730 --> 00:22:15,746
We need everything
we can get from a scene.
264
00:22:15,770 --> 00:22:17,230
Get the pants.
265
00:22:18,330 --> 00:22:20,470
Off.
266
00:22:25,500 --> 00:22:26,776
I'm asthmatic.
267
00:22:26,800 --> 00:22:28,230
Where's your Ventolin?
268
00:22:29,470 --> 00:22:31,300
Here you are. Put this on.
269
00:22:33,670 --> 00:22:36,370
Five-minute checks.
270
00:24:09,400 --> 00:24:12,276
There's just one more thing
we need from you.
271
00:24:12,300 --> 00:24:14,546
Do we have consent?
272
00:24:14,570 --> 00:24:16,646
What's happening?
Consent for what?
273
00:24:16,670 --> 00:24:19,346
You can say no to this
if you want to.
274
00:24:19,370 --> 00:24:20,506
My name's Dr. Gerrard.
275
00:24:20,530 --> 00:24:23,176
I need to take a sample
from inside your penis.
276
00:24:23,200 --> 00:24:26,076
If you say no, we'll have
to get permission from my boss,
277
00:24:26,100 --> 00:24:27,406
and he'll say yes, of course.
278
00:24:27,430 --> 00:24:28,706
It'll just take a bit longer.
279
00:24:28,730 --> 00:24:30,106
So it's going to happen anyway.
280
00:24:30,130 --> 00:24:35,546
And if you refuse now, it can be
used against you in court.
281
00:24:35,570 --> 00:24:38,730
And I don't want you
disadvantaged, Ben.
282
00:24:40,530 --> 00:24:42,730
You really can say no
if you want to.
283
00:24:48,030 --> 00:24:50,430
Say the words for me, Ben.
284
00:24:52,300 --> 00:24:53,500
I consent.
285
00:24:55,400 --> 00:24:56,630
Do you want me to stay?
286
00:24:58,600 --> 00:25:00,146
Okay.
287
00:25:00,170 --> 00:25:02,070
Jump out of the suit
and on your side, please.
288
00:25:06,770 --> 00:25:08,546
Will it hurt?
289
00:25:08,570 --> 00:25:11,030
Yes.
290
00:25:13,070 --> 00:25:14,606
Dad, try to listen.
291
00:25:14,630 --> 00:25:17,246
Get your hands off me!
292
00:25:17,270 --> 00:25:20,000
Get your hands off me!
293
00:25:22,070 --> 00:25:23,770
Murder, Dad.
294
00:25:27,130 --> 00:25:29,430
Just come, Dad.
295
00:25:30,430 --> 00:25:32,406
That's your lot, son.
296
00:25:32,430 --> 00:25:33,976
You're needed.
297
00:25:34,000 --> 00:25:38,470
I've got to go.
298
00:25:39,500 --> 00:25:43,730
Here comes your man, Ben,
in all his glory.
299
00:25:51,300 --> 00:25:52,976
My name is Stone.
300
00:25:53,000 --> 00:25:55,570
- Are you the...
- Shut up. Good boy.
301
00:25:58,800 --> 00:26:01,500
Ohh!
302
00:26:06,600 --> 00:26:09,976
What is it,
that blinking thing you do?
303
00:26:10,000 --> 00:26:12,306
Some sort of tic, is it?
304
00:26:12,330 --> 00:26:15,306
I've seen some tics in my time.
305
00:26:15,330 --> 00:26:17,706
They can be very endearing,
or they can go the other way
306
00:26:17,730 --> 00:26:20,206
and have a whiff
of the psychopath about them.
307
00:26:20,230 --> 00:26:23,530
This tic I'm not so sure about.
308
00:26:27,000 --> 00:26:28,600
Aeration for my eczema.
309
00:26:30,300 --> 00:26:33,406
I'm glad you're here.
310
00:26:33,430 --> 00:26:35,176
- You're an asthmatic.
- Yeah.
311
00:26:35,200 --> 00:26:37,476
Same family as eczema.
312
00:26:37,500 --> 00:26:39,676
Juries love an asthmatic.
313
00:26:39,700 --> 00:26:41,706
The asthma killer.
314
00:26:41,730 --> 00:26:45,146
The sex brute
who can't breathe very well.
315
00:26:45,170 --> 00:26:47,376
Doesn't play, does it?
316
00:26:47,400 --> 00:26:48,546
- Sex brute?
- Mm.
317
00:26:48,570 --> 00:26:50,630
That's what this lot
will be feeding the press with.
318
00:26:53,370 --> 00:26:56,476
- She was...
- I'm gonna tell you something.
319
00:26:56,500 --> 00:26:58,476
And it is
the most important thing
320
00:26:58,500 --> 00:27:00,706
that you will hear
in your entire life,
321
00:27:00,730 --> 00:27:03,976
so don't not hear it.
322
00:27:04,000 --> 00:27:05,570
- What?
- Shut it.
323
00:27:07,000 --> 00:27:08,076
I-I don't understand.
324
00:27:08,100 --> 00:27:09,976
They come up with their story.
325
00:27:10,000 --> 00:27:11,376
We come up with ours.
326
00:27:11,400 --> 00:27:14,546
The jury gets to decide
which story they like best.
327
00:27:14,570 --> 00:27:16,976
The best story wins.
328
00:27:17,000 --> 00:27:20,506
Now, the good news for us is, we
get to hear what their story is
329
00:27:20,530 --> 00:27:24,546
before we have to tell them
what ours is, so we keep shtum
330
00:27:24,570 --> 00:27:26,746
until we know
what they're doing.
331
00:27:26,770 --> 00:27:28,246
Story?
Why do you keep saying that?
332
00:27:28,270 --> 00:27:29,346
I want to just tell you
the truth.
333
00:27:29,370 --> 00:27:31,106
You really, really don't.
334
00:27:31,130 --> 00:27:33,330
I don't want to be
stuck with the truth.
335
00:27:35,200 --> 00:27:37,676
But you need to know
whether I'm guilty or innocent.
336
00:27:37,700 --> 00:27:40,030
I need to be flexible.
337
00:27:42,200 --> 00:27:44,670
Then I want somebody else.
338
00:27:50,670 --> 00:27:53,106
15 years.
339
00:27:53,130 --> 00:27:54,446
What?
340
00:27:54,470 --> 00:27:58,606
Don't listen to this Daily Mail
nonsense about early release.
341
00:27:58,630 --> 00:28:01,546
It's 15 years
you will serve as a lifer.
342
00:28:01,570 --> 00:28:02,746
And you know what?
343
00:28:02,770 --> 00:28:05,606
That's three years too long.
344
00:28:05,630 --> 00:28:08,146
12 years some people can do
345
00:28:08,170 --> 00:28:11,076
and come out with a chance
of being a human being again.
346
00:28:11,100 --> 00:28:14,206
But 15? No.
347
00:28:14,230 --> 00:28:16,376
They've lost too much.
348
00:28:16,400 --> 00:28:18,146
You can see it in their eyes.
349
00:28:18,170 --> 00:28:19,730
The shop is shut.
350
00:28:21,600 --> 00:28:25,270
Winning is everything, Ben.
351
00:28:26,670 --> 00:28:29,230
Forget the truth.
352
00:28:30,630 --> 00:28:32,400
Now...
353
00:28:33,700 --> 00:28:35,546
the custody clock
is ticking down.
354
00:28:35,570 --> 00:28:39,106
They have got 24 hours
to charge or release you.
355
00:28:39,130 --> 00:28:42,176
So we do everything...
356
00:28:42,200 --> 00:28:46,246
at half speed.
357
00:28:46,270 --> 00:28:48,446
It really winds them up.
358
00:28:48,470 --> 00:28:50,700
And the clock is ticking down.
359
00:28:57,670 --> 00:28:59,606
- Ready?
- Cup of tea would be nice.
360
00:28:59,630 --> 00:29:01,500
No rush.
361
00:29:02,230 --> 00:29:05,246
You go "no comment"
to every single question,
362
00:29:05,270 --> 00:29:07,306
except to agree
they've got your name right.
363
00:29:07,330 --> 00:29:08,706
Now, the judge
will tell the jury
364
00:29:08,730 --> 00:29:11,746
that they can infer guilt
from your silence.
365
00:29:11,770 --> 00:29:14,146
But I've been a no-comment man
all my working life,
366
00:29:14,170 --> 00:29:17,100
and it has never let me down.
367
00:29:17,800 --> 00:29:18,776
You will give evidence.
368
00:29:18,800 --> 00:29:19,777
Our brief will ask you
369
00:29:19,801 --> 00:29:22,306
why you went "no comment"
in the police station.
370
00:29:22,330 --> 00:29:24,246
- And you tell them.
- Tell them what?
371
00:29:24,270 --> 00:29:26,106
That your hard-nosed
solicitor made you do it.
372
00:29:26,130 --> 00:29:27,776
The jury will look at you...
373
00:29:27,800 --> 00:29:31,046
Nice boy, no form,
a little bit of asthma.
374
00:29:31,070 --> 00:29:32,746
Then they look at me.
375
00:29:32,770 --> 00:29:34,776
And they buy it.
376
00:29:34,800 --> 00:29:37,130
Why can't I...
377
00:29:38,100 --> 00:29:40,730
What's wrong
with just telling them?
378
00:29:41,430 --> 00:29:44,006
This is their life, Ben.
379
00:29:44,030 --> 00:29:47,476
It's what they do
every single day.
380
00:29:47,500 --> 00:29:49,776
You're at
a massive disadvantage here.
381
00:29:49,800 --> 00:29:55,000
You have got to shut up
until you know enough not to.
382
00:29:58,100 --> 00:30:00,776
And I really think
you should lose the tic.
383
00:30:00,800 --> 00:30:04,476
Can you do that for me?
384
00:30:04,500 --> 00:30:05,776
Good lad.
385
00:30:05,800 --> 00:30:09,230
Why did you try
to get out of the police car?
386
00:30:10,030 --> 00:30:13,000
- No comment.
- Were you running away?
387
00:30:13,530 --> 00:30:14,507
No comment.
388
00:30:14,531 --> 00:30:16,730
She fought you, didn't she?
389
00:30:17,600 --> 00:30:18,676
No comment.
390
00:30:18,700 --> 00:30:20,576
That's why you've got
injuries on your chest.
391
00:30:20,600 --> 00:30:23,046
You broke into her house,
and you sexually assaulted her,
392
00:30:23,070 --> 00:30:25,206
and she fought like crazy
for her life.
393
00:30:25,230 --> 00:30:26,770
No.
394
00:30:28,470 --> 00:30:31,246
- No comment.
- Oh, Lord.
395
00:30:31,270 --> 00:30:34,700
Did your solicitor
tell you to answer "no comment"?
396
00:30:35,430 --> 00:30:37,430
No comment.
397
00:30:43,430 --> 00:30:46,300
"Is she dead?"
398
00:30:49,430 --> 00:30:50,606
- What?
- What are you talking about,
399
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
"Is she dead?"
400
00:30:53,400 --> 00:30:56,106
It's what you said in the back
of the police car, Ben.
401
00:30:56,130 --> 00:30:57,976
- Do you recall saying that?
- You don't have to answer that.
402
00:30:58,000 --> 00:31:00,506
How did you know
the deceased was a female?
403
00:31:00,530 --> 00:31:02,606
We hadn't mentioned it.
404
00:31:02,630 --> 00:31:06,206
Nor had we said anything
about anyone being dead.
405
00:31:06,230 --> 00:31:07,676
Don't call her that.
406
00:31:07,700 --> 00:31:09,306
- What?
- A female.
407
00:31:09,330 --> 00:31:12,306
Like she's an animal
or something.
408
00:31:12,330 --> 00:31:14,470
What should we call her?
409
00:31:16,500 --> 00:31:19,430
- I don't know her name.
- Melanie.
410
00:31:22,130 --> 00:31:25,770
Are we gonna find traces
of Melanie all over you?
411
00:31:27,170 --> 00:31:29,106
Would you rather we called her
the deceased female
412
00:31:29,130 --> 00:31:30,400
- after all?
- Stop the tape.
413
00:31:32,670 --> 00:31:34,576
- You're uniform.
- Yes.
414
00:31:34,600 --> 00:31:36,646
Why are you doing this?
Where are the detectives?
415
00:31:36,670 --> 00:31:38,776
I thought we were
going along quite well.
416
00:31:38,800 --> 00:31:40,746
Where is he?
417
00:31:40,770 --> 00:31:42,146
Where's Box?
418
00:31:42,170 --> 00:31:43,476
His time with the body.
419
00:31:43,500 --> 00:31:45,630
The Golden Hour.
420
00:31:46,330 --> 00:31:50,200
A good, long look at the scene
can tell you such a lot.
421
00:33:58,270 --> 00:33:59,706
Excuse me. Thank you.
422
00:33:59,730 --> 00:34:02,506
My name is
Detective Superintendent Box.
423
00:34:02,530 --> 00:34:03,746
You're not ready
to talk to anyone,
424
00:34:03,770 --> 00:34:05,976
but there will come a time
when you will want help,
425
00:34:06,000 --> 00:34:07,146
and you'll want answers.
426
00:34:07,170 --> 00:34:08,276
Call me.
427
00:34:08,300 --> 00:34:11,146
Cut out all the in between
and ring me up
428
00:34:11,170 --> 00:34:14,430
day or night, Mr. Lloyd.
429
00:34:41,000 --> 00:34:42,200
I'm sorry, Dad.
430
00:34:43,730 --> 00:34:46,446
I couldn't even
drive it properly.
431
00:34:46,470 --> 00:34:49,106
All those years in the back.
I thought it would be easy.
432
00:34:49,130 --> 00:34:51,500
You don't know
anyone called Melanie.
433
00:34:52,800 --> 00:34:55,276
Mum, I was there.
434
00:34:55,300 --> 00:34:56,530
They're not mistaken.
435
00:34:58,500 --> 00:35:00,146
But why?
436
00:35:00,170 --> 00:35:01,370
I was there.
437
00:35:03,000 --> 00:35:04,400
And then I went to sleep.
438
00:35:05,470 --> 00:35:07,230
And when I woke up,
she was dead.
439
00:35:09,700 --> 00:35:11,406
And then I ran away.
440
00:35:11,430 --> 00:35:14,500
Well, have you told them that?
441
00:35:15,670 --> 00:35:18,246
- Why not, love?
- The solicitor told me not to.
442
00:35:18,270 --> 00:35:20,206
Well, listen, I'm gonna get you
someone proper.
443
00:35:20,230 --> 00:35:22,146
All right? 'Cause you're
getting out of here, Ben.
444
00:35:22,170 --> 00:35:24,700
You... You'll be all right, son.
445
00:35:28,500 --> 00:35:29,746
Oh, thank you.
446
00:35:29,770 --> 00:35:31,976
And thank you
for letting us see him.
447
00:35:32,000 --> 00:35:34,976
Um, is it...
448
00:35:35,000 --> 00:35:36,006
Can he have this?
449
00:35:36,030 --> 00:35:38,230
- Against all the rules.
- Mary.
450
00:35:42,630 --> 00:35:45,230
Mother's Pride
never killed anyone.
451
00:35:54,630 --> 00:35:56,306
Off home, sir?
452
00:35:56,330 --> 00:35:58,746
It's quarter to 5:00
in the morning.
453
00:35:58,770 --> 00:36:01,206
Two-murder night,
and we haven't spoken.
454
00:36:01,230 --> 00:36:03,476
- What do you want?
- More men.
455
00:36:03,500 --> 00:36:05,106
What do you want more men for?
456
00:36:05,130 --> 00:36:06,776
I heard your suspect
in the Melanie murder
457
00:36:06,800 --> 00:36:07,777
was bang to rights.
458
00:36:07,801 --> 00:36:09,606
I had to use two uniform
to interview him
459
00:36:09,630 --> 00:36:11,746
because
the three C.I.D. boys available
460
00:36:11,770 --> 00:36:14,206
are up at the Stock Hill estate
on the junkie murder.
461
00:36:14,230 --> 00:36:15,576
That's just how it is, Box.
462
00:36:15,600 --> 00:36:17,346
Meanwhile, you've got half
the nick out there
463
00:36:17,370 --> 00:36:19,406
pulling in 20 drink drives each
464
00:36:19,430 --> 00:36:21,406
so that
you can get enough detections
465
00:36:21,430 --> 00:36:23,506
for your precious
government target.
466
00:36:23,530 --> 00:36:26,506
Why don't you get it?
It's a very simple equation.
467
00:36:26,530 --> 00:36:28,776
We miss our targets,
they cut our budget.
468
00:36:28,800 --> 00:36:31,246
We end up with even less time
to do police work.
469
00:36:31,270 --> 00:36:35,346
I don't like it either,
but I have to make choices.
470
00:36:35,370 --> 00:36:39,076
- It's the same as... health.
- Health?
471
00:36:39,100 --> 00:36:41,376
Shall we keep the
old-soak liver failure going,
472
00:36:41,400 --> 00:36:43,106
or shall we save the 9-year-old?
473
00:36:43,130 --> 00:36:44,107
We're no different.
474
00:36:44,131 --> 00:36:47,206
One pot of money
and one pot of coppers.
475
00:36:47,230 --> 00:36:49,506
- Good night, Box.
- So the answer is no?
476
00:36:49,530 --> 00:36:51,800
The answer is no.
477
00:36:55,000 --> 00:36:57,006
You've got to get smart, Ben.
478
00:36:57,030 --> 00:36:59,346
- I answered "no comment."
- Some of the time.
479
00:36:59,370 --> 00:37:01,476
What's the jury
gonna make of that?
480
00:37:01,500 --> 00:37:03,146
Here's a boy
who answers the easy ones
481
00:37:03,170 --> 00:37:05,446
and then shuts up
when the going gets tough.
482
00:37:05,470 --> 00:37:07,330
How does that look?
483
00:37:10,170 --> 00:37:11,706
- Sorry.
- Box will do
484
00:37:11,730 --> 00:37:13,076
the next interview himself.
485
00:37:13,100 --> 00:37:14,106
He's a bit of a rarity.
486
00:37:14,130 --> 00:37:17,476
Most bosses don't bother
now that everything's taped.
487
00:37:17,500 --> 00:37:20,076
But Box still does them.
488
00:37:20,100 --> 00:37:21,476
Why?
489
00:37:21,500 --> 00:37:24,076
'Cause he's
a talented oppressor.
490
00:37:24,100 --> 00:37:26,746
Like all good coppers, he does
you over inside the rules.
491
00:37:26,770 --> 00:37:30,300
He's a subtle beast.
492
00:37:31,700 --> 00:37:33,406
He seems like a decent man.
493
00:37:33,430 --> 00:37:34,776
Like I said...
494
00:37:34,800 --> 00:37:37,106
he's subtle.
495
00:37:37,130 --> 00:37:40,346
Thank God for
the taped interview, eh, Box?
496
00:37:40,370 --> 00:37:42,706
Vital protection for you boys.
497
00:37:42,730 --> 00:37:44,606
I don't know
what you're on about.
498
00:37:44,630 --> 00:37:47,046
Well, quality villains
can't make up the nasty things
499
00:37:47,070 --> 00:37:49,206
that policemen
have supposedly said to them
500
00:37:49,230 --> 00:37:50,376
in interviews anymore.
501
00:37:50,400 --> 00:37:52,276
Now, what would you know
about quality villains, Stone?
502
00:37:52,300 --> 00:37:54,746
You're a slappers
and dippers man, aren't you?
503
00:37:54,770 --> 00:37:56,600
Right. Thank you.
504
00:37:58,270 --> 00:38:01,046
My name is Harry Box,
detective superintendent.
505
00:38:01,070 --> 00:38:02,446
Also present are...
506
00:38:02,470 --> 00:38:05,576
Constable Karen Briggs, Q485.
507
00:38:05,600 --> 00:38:06,706
The table has gone.
508
00:38:06,730 --> 00:38:08,306
Detective Superintendent Box
509
00:38:08,330 --> 00:38:11,046
believes this creates
a less formal atmosphere,
510
00:38:11,070 --> 00:38:13,606
which is also why he has
a woman police officer present.
511
00:38:13,630 --> 00:38:16,006
Apparently, all this
makes it more likely
512
00:38:16,030 --> 00:38:17,546
a suspect will talk to him.
513
00:38:17,570 --> 00:38:19,446
It's a ploy
he's fond of using...
514
00:38:19,470 --> 00:38:22,506
More women, fewer tables.
515
00:38:22,530 --> 00:38:24,576
My name is Ralph Stone,
solicitor.
516
00:38:24,600 --> 00:38:27,046
Also present is the accused.
517
00:38:27,070 --> 00:38:29,046
Ben Coulter.
518
00:38:29,070 --> 00:38:33,206
Right, now, I'm going to ask you
about the science
519
00:38:33,230 --> 00:38:35,146
and blood in particular.
520
00:38:35,170 --> 00:38:36,576
But first,
because I'm a fair man,
521
00:38:36,600 --> 00:38:39,576
I'm going to let you know
how it's going to look
522
00:38:39,600 --> 00:38:42,306
on the science front.
523
00:38:42,330 --> 00:38:46,146
We'll have her on you,
you on her.
524
00:38:46,170 --> 00:38:49,206
We'll have you on the knife,
the knife on you.
525
00:38:49,230 --> 00:38:52,206
We'll have you on the house,
the house on you.
526
00:38:52,230 --> 00:38:55,376
We'll have you on the cab,
the cab on you.
527
00:38:55,400 --> 00:38:57,576
- The knife on the cab...
- Is this a question?
528
00:38:57,600 --> 00:39:02,446
What I really want to know,
Ben... Is there anything,
529
00:39:02,470 --> 00:39:06,700
anything at all,
that you want to say to me?
530
00:39:08,500 --> 00:39:10,406
My client cannot be expected
531
00:39:10,430 --> 00:39:13,676
to comment on scientific
evidence we don't even have yet.
532
00:39:13,700 --> 00:39:16,176
I'm struggling here, Ben.
533
00:39:16,200 --> 00:39:19,406
The nice lad with the loving mum
who brings him sandwiches
534
00:39:19,430 --> 00:39:22,246
is also someone
who picks up a complete stranger
535
00:39:22,270 --> 00:39:24,176
in the middle of the night.
536
00:39:24,200 --> 00:39:26,100
Why?
537
00:39:26,730 --> 00:39:28,076
To have sex with her?
538
00:39:28,100 --> 00:39:29,506
No.
539
00:39:29,530 --> 00:39:32,106
- Did you have sex with her?
- Yes.
540
00:39:32,130 --> 00:39:35,046
Look, I'm sorry.
541
00:39:35,070 --> 00:39:37,776
- Can we stop, please?
- No, we can't do that, Ben.
542
00:39:37,800 --> 00:39:39,076
I'm not like any of this!
543
00:39:39,100 --> 00:39:40,306
I'm not
what you're turning me into!
544
00:39:40,330 --> 00:39:42,270
Just try to understand, Ben.
545
00:39:47,130 --> 00:39:50,130
That's a boy.
546
00:39:57,430 --> 00:40:00,600
Can you help me?
547
00:40:07,430 --> 00:40:08,676
No comment.
548
00:40:08,700 --> 00:40:11,376
The evidence is so strong.
549
00:40:11,400 --> 00:40:14,176
You're really going to need
to start talking, Ben Coulter.
550
00:40:14,200 --> 00:40:16,176
Then charge him.
551
00:40:16,200 --> 00:40:19,246
When you have sufficient
evidence, you must charge.
552
00:40:19,270 --> 00:40:20,800
What's stopping you?
553
00:40:22,330 --> 00:40:24,700
He doesn't feel right, does he?
554
00:40:25,400 --> 00:40:29,306
You're very proud
of your gut and your nose,
555
00:40:29,330 --> 00:40:32,606
but neither of them
are fancying my boy for this.
556
00:40:32,630 --> 00:40:34,246
Are they...
557
00:40:34,270 --> 00:40:37,300
Harry Box?
558
00:40:54,430 --> 00:40:55,976
I want to tell the truth.
559
00:40:56,000 --> 00:40:59,206
You're the jury, Ben.
560
00:40:59,230 --> 00:41:01,476
Run the truth by yourself.
561
00:41:01,500 --> 00:41:03,746
Who killed Melanie Lloyd?
562
00:41:03,770 --> 00:41:05,746
Is it the boy
with the blood all over him
563
00:41:05,770 --> 00:41:07,276
and the knife in his pocket
564
00:41:07,300 --> 00:41:10,506
and the hopeless
taped interview?
565
00:41:10,530 --> 00:41:14,576
Or is it someone else?
566
00:41:14,600 --> 00:41:17,006
It's not hard, is it?
567
00:41:17,030 --> 00:41:20,046
The truth can go to hell,
568
00:41:20,070 --> 00:41:24,046
and if you don't get that
into your head right now,
569
00:41:24,070 --> 00:41:25,530
forget about
the rest of your life.
570
00:41:58,570 --> 00:42:01,400
They said five-minute checks.
571
00:42:04,200 --> 00:42:06,500
Why's it changed?
572
00:42:14,500 --> 00:42:16,730
What are you reading?
573
00:42:28,370 --> 00:42:29,776
Could I get some air?
574
00:42:29,800 --> 00:42:31,106
You can go for a cigarette.
575
00:42:31,130 --> 00:42:33,046
- I don't smoke.
- That's the rule.
576
00:42:33,070 --> 00:42:36,130
Smoking... yes. Fresh air... no.
577
00:42:37,670 --> 00:42:40,246
Can I go for a cigarette?
578
00:42:40,270 --> 00:42:41,476
You don't smoke.
579
00:42:41,500 --> 00:42:44,670
I've just started.
580
00:43:27,170 --> 00:43:28,370
What did your mum say?
581
00:43:29,570 --> 00:43:32,476
Did you tell her it wasn't you?
582
00:43:32,500 --> 00:43:34,170
And does she believe you?
583
00:43:35,300 --> 00:43:36,470
She's my mum.
584
00:43:38,630 --> 00:43:40,300
So, what's the answer
to my question?
585
00:43:46,270 --> 00:43:51,276
Your solicitor's upstairs having
coffee in the police canteen.
586
00:43:51,300 --> 00:43:53,506
It's a big club, really,
587
00:43:53,530 --> 00:43:55,446
the criminal-justice system.
588
00:43:55,470 --> 00:43:56,976
I'm not a member.
589
00:43:57,000 --> 00:43:59,406
I don't like the idea
of a double life.
590
00:43:59,430 --> 00:44:01,746
My job is to lock up bad people.
591
00:44:01,770 --> 00:44:03,276
I don't see
why I want to be friends
592
00:44:03,300 --> 00:44:06,046
with anyone who's trying
to stop me doing that.
593
00:44:06,070 --> 00:44:08,706
That's why I'm down here
with you
594
00:44:08,730 --> 00:44:11,500
and not drinking coffee
with Mr. Stone.
595
00:44:12,400 --> 00:44:14,100
You shouldn't be doing this,
should you?
596
00:44:17,470 --> 00:44:20,446
I really, really love my job.
597
00:44:20,470 --> 00:44:25,346
But now and again,
I get frustrated by the rules.
598
00:44:25,370 --> 00:44:27,246
And with the likes of yourself,
599
00:44:27,270 --> 00:44:31,106
I would like to drop
all the formal business...
600
00:44:31,130 --> 00:44:32,476
and just talk.
601
00:44:32,500 --> 00:44:37,146
- You can cut through everything.
- What do you mean?
602
00:44:37,170 --> 00:44:39,576
This is
the most open-and-shut case
603
00:44:39,600 --> 00:44:41,630
that I've handled
in a very long time.
604
00:44:43,330 --> 00:44:44,746
So why don't you charge me?
605
00:44:44,770 --> 00:44:46,300
Because I like you.
606
00:44:47,500 --> 00:44:50,570
'Cause I want it
to be over for you.
607
00:44:52,030 --> 00:44:55,246
It's something they all say...
608
00:44:55,270 --> 00:44:59,270
Is there is
an immense sense of relief...
609
00:45:00,470 --> 00:45:02,270
when you tell someone.
610
00:45:05,030 --> 00:45:07,600
Like finding God.
611
00:45:14,300 --> 00:45:16,076
It looks like I killed her.
612
00:45:16,100 --> 00:45:18,346
That's how it looks.
613
00:45:18,370 --> 00:45:20,600
Maybe you didn't mean to.
614
00:45:21,530 --> 00:45:23,400
Sometimes stuff just happens.
615
00:45:33,030 --> 00:45:35,370
I want to go back inside now.
616
00:45:53,500 --> 00:45:55,330
Thank you.
617
00:46:13,630 --> 00:46:16,030
Big man.
618
00:46:25,730 --> 00:46:28,070
You call it.
619
00:46:35,700 --> 00:46:37,530
Charge him.
620
00:47:38,730 --> 00:47:41,646
- It's okay.
- Oh.
621
00:47:41,670 --> 00:47:44,076
I've never been up
on a careless driving.
622
00:47:44,100 --> 00:47:47,276
The stipe will be so thrilled
it's not sex you're here for,
623
00:47:47,300 --> 00:47:48,976
we'll walk away
with a slapped wrist.
624
00:47:49,000 --> 00:47:50,506
Okay, Paul?
625
00:47:50,530 --> 00:47:52,246
It's Pauline.
626
00:47:52,270 --> 00:47:54,700
Oh. Good boy.
627
00:47:56,130 --> 00:47:57,300
I'll be right back.
628
00:48:05,570 --> 00:48:07,706
Ben Coulter. Stephen Ticehurst.
629
00:48:07,730 --> 00:48:10,376
- I'm Ben Coulter.
- Oh.
630
00:48:10,400 --> 00:48:13,406
I'm your barrister, and this
is Hugo Curry, your solicitor.
631
00:48:13,430 --> 00:48:14,706
What about Mr. Stone?
632
00:48:14,730 --> 00:48:16,276
Your dad wants to use us.
633
00:48:16,300 --> 00:48:18,506
Yes, Mr. Curry here,
634
00:48:18,530 --> 00:48:20,706
because he's a solicitor,
can't really be frank with you
635
00:48:20,730 --> 00:48:23,646
about another member
of his profession, but I can.
636
00:48:23,670 --> 00:48:25,346
And my five seconds
with Mr. Stone just now
637
00:48:25,370 --> 00:48:27,506
tells me
everything I need to know.
638
00:48:27,530 --> 00:48:29,676
- What?
- Well, he's second-class.
639
00:48:29,700 --> 00:48:32,006
You can smell low-level crime
all over him.
640
00:48:32,030 --> 00:48:33,676
You're more important than that,
Ben.
641
00:48:33,700 --> 00:48:36,406
You need a better class
of person looking after you.
642
00:48:36,430 --> 00:48:38,130
Okay?
643
00:48:47,470 --> 00:48:49,606
Okay. Here's what we do.
644
00:48:49,630 --> 00:48:53,600
I'm sorry.
I've got some other lawyers now.
645
00:48:55,430 --> 00:48:57,270
Oh.
646
00:48:58,430 --> 00:49:00,300
Right.
647
00:49:02,000 --> 00:49:04,176
Okay.
648
00:49:04,200 --> 00:49:06,000
Good.
649
00:49:08,030 --> 00:49:12,370
I've got to go upstairs
and do Paul... Pauline.
650
00:49:30,300 --> 00:49:32,506
- What's this?
- From Mr. Stone.
651
00:49:32,530 --> 00:49:35,306
- I don't smoke.
- Take them.
652
00:49:35,330 --> 00:49:37,430
They're currency
where you're going.
653
00:49:43,130 --> 00:49:45,230
Hey. Hey!
654
00:49:47,330 --> 00:49:48,706
He took the cigarettes.
655
00:49:48,730 --> 00:49:51,400
Are you sure? Maybe
you're mistaken about that.
656
00:49:52,570 --> 00:49:55,770
He took the cigarettes from me.
657
00:50:02,770 --> 00:50:05,800
Come and get them, grass boy.
658
00:50:28,700 --> 00:50:30,600
Ben Coulter.
659
00:50:39,230 --> 00:50:40,776
When you went
through the red light,
660
00:50:40,800 --> 00:50:41,777
what gear were you in?
661
00:50:41,801 --> 00:50:45,776
Uh, basically the same
as I'm in now.
662
00:50:45,800 --> 00:50:47,176
I'm sorry?
663
00:50:47,200 --> 00:50:50,100
Dolce & Gabbana.
664
00:50:50,670 --> 00:50:54,276
Three points on your
license and £100 or one day.
665
00:50:54,300 --> 00:50:56,306
Yes, Madam Clerk?
666
00:50:56,330 --> 00:50:58,176
Number 13 on your list, madam.
667
00:50:58,200 --> 00:51:00,246
Ben Coulter.
Charged with murder.
668
00:51:00,270 --> 00:51:03,446
Mr. Coulter was found
669
00:51:03,470 --> 00:51:05,346
three streets
from the crime scene
670
00:51:05,370 --> 00:51:08,576
in possession of the knife
which has been identified
671
00:51:08,600 --> 00:51:11,746
as belonging to the premises
where the crime took place.
672
00:51:11,770 --> 00:51:14,246
The knife has blood on it.
673
00:51:14,270 --> 00:51:15,776
Is there a bail application?
674
00:51:15,800 --> 00:51:18,706
Two grounds of
objection... failure to appear
675
00:51:18,730 --> 00:51:21,476
and fear that he could commit
further offenses.
676
00:51:21,500 --> 00:51:23,246
Mr. Ticehurst.
677
00:51:23,270 --> 00:51:24,506
Ordinarily,
I wouldn't even think
678
00:51:24,530 --> 00:51:26,576
about making a bail application
in a case like this.
679
00:51:26,600 --> 00:51:28,246
However,
I have a great advantage
680
00:51:28,270 --> 00:51:29,646
over everyone in this court.
681
00:51:29,670 --> 00:51:32,446
I've spent quality time
with my client this morning.
682
00:51:32,470 --> 00:51:34,046
I've looked into his eyes
and seen something
683
00:51:34,070 --> 00:51:35,676
very straightforward and clear.
684
00:51:35,700 --> 00:51:38,646
This is a young man determined
to prove his innocence.
685
00:51:38,670 --> 00:51:41,146
People like that do not run
away. They do not skip bail.
686
00:51:41,170 --> 00:51:43,276
Why? 'Cause they want
to get into court
687
00:51:43,300 --> 00:51:44,746
and prove to the world
that they did not do
688
00:51:44,770 --> 00:51:46,046
what is alleged against them.
689
00:51:46,070 --> 00:51:48,606
You can't give him bail.
You can't.
690
00:51:48,630 --> 00:51:50,406
Bail is a right
and not a privilege.
691
00:51:50,430 --> 00:51:51,776
There have to be reasons
for refusing it.
692
00:51:51,800 --> 00:51:53,270
I can see none.
693
00:51:54,370 --> 00:51:57,576
I've listened
very carefully to Mr. Ticehurst.
694
00:51:57,600 --> 00:52:00,546
Bail is refused on both grounds.
695
00:52:00,570 --> 00:52:03,576
Mr. Coulter, you'll be
remanded in custody.
696
00:52:03,600 --> 00:52:04,646
Next, please, Madam Clerk.
697
00:52:04,670 --> 00:52:06,506
Can I see my son, then, please?
698
00:52:06,530 --> 00:52:08,376
Will you let me see my son,
please?!
699
00:52:08,400 --> 00:52:09,546
Dad.
700
00:52:09,570 --> 00:52:11,430
Will you let me see my son?!
701
00:52:20,270 --> 00:52:21,576
Ben.
702
00:52:21,600 --> 00:52:23,470
Ben.
703
00:52:24,200 --> 00:52:26,506
Ben, Ben. Keep your head down.
704
00:52:26,530 --> 00:52:28,406
Don't talk to anyone
unless you have to.
705
00:52:28,430 --> 00:52:29,546
And here's my card.
706
00:52:29,570 --> 00:52:32,270
Just in case
you change your mind, okay?
707
00:52:35,070 --> 00:52:37,070
Not often I see you
giving advice for nothing.
708
00:52:37,630 --> 00:52:39,376
Yeah, well...
709
00:52:39,400 --> 00:52:41,146
How much would you make
off a decent murder
710
00:52:41,170 --> 00:52:43,070
if it goes all the way?
711
00:52:44,400 --> 00:52:46,170
Just wondering.
712
00:53:15,070 --> 00:53:16,346
Coulter?!
713
00:53:16,370 --> 00:53:19,230
Is that you whimpering?!
714
00:53:20,800 --> 00:53:25,246
Ben Coulter, everybody!
715
00:53:25,270 --> 00:53:27,130
Ooh!
716
00:53:30,400 --> 00:53:33,230
We got a grass on board.
717
00:53:43,200 --> 00:53:45,546
He needs to be in
with a grown-up.
718
00:53:45,570 --> 00:53:47,406
Somebody who won't have him
for breakfast.
719
00:53:47,430 --> 00:53:49,346
Rar!
720
00:53:49,370 --> 00:53:50,376
What are you in for?
721
00:53:50,400 --> 00:53:53,106
I cut a man's arm off
with a meat cleaver. You?
722
00:53:53,130 --> 00:53:56,706
The whole wing knows about
Ben Coulter... rapist, murderer.
723
00:53:56,730 --> 00:53:58,606
I didn't do this.
Do you believe me?
724
00:53:58,630 --> 00:54:00,146
No one on the wing believes you.
725
00:54:00,170 --> 00:54:03,046
We've got the best criminal-
justice system in the world,
726
00:54:03,070 --> 00:54:05,376
and the jury will get it right.
727
00:54:05,400 --> 00:54:07,546
Unless you've got Perry Mason
lined up to be my junior,
728
00:54:07,570 --> 00:54:08,646
we're completely
down the plughole
729
00:54:08,670 --> 00:54:10,046
on this one, aren't we, Hugo?
730
00:54:10,070 --> 00:54:12,376
You know, some people
still believe ugly white men
731
00:54:12,400 --> 00:54:13,976
with broken noses
are the bosses.
732
00:54:14,000 --> 00:54:15,506
Are they in charge?
733
00:54:15,530 --> 00:54:17,646
Freddie's the boss.
734
00:54:17,670 --> 00:54:19,246
Is there anything else?
735
00:54:19,270 --> 00:54:20,276
Yeah.
736
00:54:20,300 --> 00:54:23,176
Milroy. He won't go away.
737
00:54:23,200 --> 00:54:25,006
Do you want
Freddie Graham to help you?
738
00:54:25,030 --> 00:54:28,476
Or do you prefer dead in the
shower with your guts cut out
739
00:54:28,500 --> 00:54:30,976
and your smart brains
all over the floor?
740
00:54:31,000 --> 00:54:32,376
You plead guilty
to manslaughter.
741
00:54:32,400 --> 00:54:33,646
You'll be sentenced for that.
742
00:54:33,670 --> 00:54:35,406
And there will be
no murder trial.
743
00:54:35,430 --> 00:54:37,406
I'd be saying that I killed her.
744
00:54:37,430 --> 00:54:39,106
You're being offered this
because it's obvious
745
00:54:39,130 --> 00:54:41,276
- that you killed her.
- Do you plead guilty
746
00:54:41,300 --> 00:54:43,300
or not guilty?
52044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.