All language subtitles for Busty Housewives of Beverly Hills

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,661 --> 00:00:09,492 [saxophone music] 2 00:02:16,688 --> 00:02:20,174 [gentle mysterious music] 3 00:02:21,727 --> 00:02:23,660 - Kate, Kate, get in here quick. 4 00:02:25,697 --> 00:02:28,217 - Doug, I was in the middle of a palm reading. 5 00:02:28,217 --> 00:02:29,425 I think she was gonna upgrade 6 00:02:29,425 --> 00:02:32,048 to the Premium Spirit Summoning package. 7 00:02:32,048 --> 00:02:34,637 - I think I just saw something in the crystal ball. 8 00:02:34,637 --> 00:02:36,156 - Oh, Doug. 9 00:02:36,156 --> 00:02:38,813 - No really, I can feel my powers returning. 10 00:02:38,813 --> 00:02:40,781 - Doug, did you ever really have any? 11 00:02:40,781 --> 00:02:42,023 - You doubt me? 12 00:02:42,023 --> 00:02:43,922 I mean, I was the amazing Rinaldi. 13 00:02:43,922 --> 00:02:45,855 I astounded people across this country 14 00:02:45,855 --> 00:02:48,582 with my mental skills, okay. 15 00:02:48,582 --> 00:02:52,896 Fortune telling, mind reading, hypnotism. 16 00:02:52,896 --> 00:02:55,278 - I know. I wrote the copy for the advertisement. 17 00:02:55,278 --> 00:02:57,798 But honestly, have you really had any insight? 18 00:02:58,833 --> 00:02:59,627 - You doubt me. 19 00:03:01,836 --> 00:03:05,081 - No. Just tell me what you saw. 20 00:03:07,704 --> 00:03:09,913 - I'm not really sure what I saw. 21 00:03:11,052 --> 00:03:13,193 I'm getting that feeling again, okay. 22 00:03:14,642 --> 00:03:16,334 Look, why don't we try this, okay? 23 00:03:19,613 --> 00:03:20,441 All right. 24 00:03:25,446 --> 00:03:28,069 The four of clubs? 25 00:03:28,069 --> 00:03:28,898 - Yes. 26 00:03:29,830 --> 00:03:30,658 - Really? 27 00:03:30,658 --> 00:03:33,592 [mysterious music] 28 00:03:36,664 --> 00:03:38,494 The eight of diamonds. 29 00:03:39,978 --> 00:03:40,806 - Right again. 30 00:03:41,773 --> 00:03:42,739 - Okay, one more. 31 00:03:45,570 --> 00:03:48,228 - The ace of spades. 32 00:03:48,228 --> 00:03:49,090 - You're amazing. 33 00:03:52,508 --> 00:03:55,994 - Okay, you know this means that I have to try hypnotizing. 34 00:03:55,994 --> 00:03:59,342 - No, hypnotizing never works out right for you. 35 00:04:01,102 --> 00:04:02,483 - Yeah, but that's before. 36 00:04:02,483 --> 00:04:04,899 Now I'm feeling it again. I'm feeling it. 37 00:04:04,899 --> 00:04:07,592 - No, it got us kicked out of the show in Cleveland. 38 00:04:09,214 --> 00:04:10,388 - Look, this isn't a show. 39 00:04:10,388 --> 00:04:12,804 You gotta let me at least try. 40 00:04:12,804 --> 00:04:14,978 [sighing] 41 00:04:16,083 --> 00:04:16,911 Okay. 42 00:04:18,810 --> 00:04:20,398 [mysterious music] 43 00:04:20,398 --> 00:04:21,744 Keep your eye on the watch. 44 00:04:22,883 --> 00:04:27,405 You're getting very, very sleepy. 45 00:04:27,405 --> 00:04:29,545 - Very, very sleepy. 46 00:04:31,271 --> 00:04:33,721 - When I snap my fingers, you will be 47 00:04:33,721 --> 00:04:36,172 completely under my command. 48 00:04:37,035 --> 00:04:38,554 - Under your command. 49 00:04:39,555 --> 00:04:42,247 [fingers snapping] 50 00:04:42,247 --> 00:04:45,526 - You find me irresistibly attractive. 51 00:04:45,526 --> 00:04:47,217 - Irresistibly attractive. 52 00:04:49,323 --> 00:04:52,568 - You have an uncontrollable urge to have sex with me. 53 00:04:52,568 --> 00:04:53,879 - Oh yes. 54 00:04:53,879 --> 00:04:56,434 [gentle music] 55 00:05:15,315 --> 00:05:17,869 [upbeat music] 56 00:05:27,016 --> 00:05:29,846 [saxophone music] 57 00:05:36,336 --> 00:05:38,579 - Oh, Doug, that was fantastic. 58 00:05:38,579 --> 00:05:39,408 - Thanks. 59 00:05:41,030 --> 00:05:45,724 Wait a second, you're still supposed to be under hypnosis. 60 00:05:45,724 --> 00:05:49,418 - Oh, well, I felt bad, so I faked it. 61 00:05:50,488 --> 00:05:51,592 - You were faking? 62 00:05:52,766 --> 00:05:54,215 - Only the hypnosis part. 63 00:06:05,606 --> 00:06:07,470 - Hey, look, the new stock came in. 64 00:06:08,782 --> 00:06:10,473 - [Doug] Throw all this junk away. 65 00:06:10,473 --> 00:06:12,958 - Junk? We paid good money for this stuff. 66 00:06:12,958 --> 00:06:15,202 Money we don't have, I might add. 67 00:06:15,202 --> 00:06:18,343 - We don't need it anymore. It's all trash. 68 00:06:18,343 --> 00:06:19,620 - Have you lost your mind? 69 00:06:20,794 --> 00:06:22,796 - Just read this. You remember my Aunt Bessie? 70 00:06:22,796 --> 00:06:25,246 - Yeah, the mystic healer who got you 71 00:06:25,246 --> 00:06:27,145 into all of this mumbo-jumbo. 72 00:06:28,318 --> 00:06:31,218 - Exactly, well, she passed away last week. 73 00:06:31,218 --> 00:06:33,323 - Oh, so much for the mystic healing. 74 00:06:33,323 --> 00:06:36,016 - Look, Aunt Bessie mighta been an eccentric, 75 00:06:36,016 --> 00:06:37,742 but she was also loaded. 76 00:06:37,742 --> 00:06:39,191 - Oh, too much liquor, huh? 77 00:06:40,158 --> 00:06:42,263 - No, the other kinda loaded. 78 00:06:42,263 --> 00:06:44,611 Filthy rich. 79 00:06:44,611 --> 00:06:45,853 - Really? 80 00:06:45,853 --> 00:06:47,614 - Uh-huh, she left us her mansion. 81 00:06:49,305 --> 00:06:50,513 - What? 82 00:06:50,513 --> 00:06:51,997 - That's right, baby, pack up your things. 83 00:06:51,997 --> 00:06:53,551 We're moving to Beverly Hills. 84 00:06:53,551 --> 00:06:55,863 [shrieking] 85 00:06:55,863 --> 00:06:58,452 [upbeat music] 86 00:07:12,190 --> 00:07:13,433 - This is just amazing. 87 00:07:13,433 --> 00:07:14,951 It's everything you said it would be. 88 00:07:14,951 --> 00:07:19,231 - Yep, it's completely furnished, and it's paid for. 89 00:07:19,231 --> 00:07:21,199 This is the life I always promised you, honey. 90 00:07:21,199 --> 00:07:23,201 - I could not be happier. 91 00:07:24,547 --> 00:07:25,410 [doorbell ringing] 92 00:07:25,410 --> 00:07:27,032 Hey, our first visitors. 93 00:07:29,794 --> 00:07:30,726 Hi. 94 00:07:30,726 --> 00:07:31,830 - We're your new neighbors. 95 00:07:31,830 --> 00:07:33,038 - We brought pie. 96 00:07:33,038 --> 00:07:34,937 - How lovely. Come in. 97 00:07:39,355 --> 00:07:41,115 Honey, these are our new neighbors. 98 00:07:43,532 --> 00:07:47,121 - Hi, I'm Peter Wells. This is my wife, Patricia. 99 00:07:47,121 --> 00:07:48,709 - It's nice to meet you. 100 00:07:48,709 --> 00:07:51,229 - Hi, I'm Doug Nelson, and you've already met my wife, Kate. 101 00:07:51,229 --> 00:07:52,437 - I'm George Hamwell. 102 00:07:52,437 --> 00:07:55,682 - And I'm Amy Hamwell, hello [chuckles]. 103 00:07:58,201 --> 00:08:00,169 - Why don't I get us some drinks? 104 00:08:00,169 --> 00:08:01,411 - Sounds great. 105 00:08:01,411 --> 00:08:02,274 - Yeah, sure. 106 00:08:03,655 --> 00:08:06,037 - And why don't you join me? 107 00:08:06,037 --> 00:08:07,521 - Oh, okay. - Okay. 108 00:08:11,180 --> 00:08:14,528 - George Hamwell, why does that name sound so familiar? 109 00:08:14,528 --> 00:08:16,496 - Well, I don't wanna be immodest, 110 00:08:16,496 --> 00:08:19,257 but perhaps you've seen one of my pictures. 111 00:08:19,257 --> 00:08:21,086 I'm a movie producer. 112 00:08:21,086 --> 00:08:23,433 - Hm, what movies have you produced? 113 00:08:23,433 --> 00:08:25,815 - Well, most know me from the Giant Slime 114 00:08:25,815 --> 00:08:26,885 Creature From Venus. 115 00:08:26,885 --> 00:08:29,025 - Nope, didn't see that one. 116 00:08:29,025 --> 00:08:31,303 - The Three-Eyed Monster From Planet X? 117 00:08:31,303 --> 00:08:32,166 - Don't think so. 118 00:08:33,582 --> 00:08:36,757 - Perhaps Scorpion Killer Versus the Giant Sasquatch. 119 00:08:36,757 --> 00:08:39,001 - Oh, I did see that one once. 120 00:08:39,001 --> 00:08:40,105 - Well there you go. 121 00:08:40,105 --> 00:08:42,729 - On the Late Late Late Show. 122 00:08:42,729 --> 00:08:44,385 - Yes. 123 00:08:44,385 --> 00:08:46,456 Well, Peter here is in the oil business. 124 00:08:46,456 --> 00:08:47,388 - Oh really? 125 00:08:47,388 --> 00:08:49,356 - That's right. West Star Oil. 126 00:08:49,356 --> 00:08:51,772 We operate some of the biggest offshore 127 00:08:51,772 --> 00:08:53,740 oil rigs in California. 128 00:08:53,740 --> 00:08:55,431 - [Doug] Really? That sounds exciting. 129 00:08:59,815 --> 00:09:02,852 - So what do you do for a living, Doug? 130 00:09:04,060 --> 00:09:06,200 - I used to have a little magic act. 131 00:09:06,200 --> 00:09:09,756 You know, card tricks, mind reading. 132 00:09:09,756 --> 00:09:11,102 Hypnotism. 133 00:09:11,102 --> 00:09:11,930 - Really? 134 00:09:15,037 --> 00:09:16,176 - Here we are. 135 00:09:18,730 --> 00:09:19,938 - Thank you. 136 00:09:19,938 --> 00:09:22,216 - Doug, Amy was telling me that George here 137 00:09:22,216 --> 00:09:23,839 is a movie producer. 138 00:09:23,839 --> 00:09:25,392 I used to be an actress myself. 139 00:09:25,392 --> 00:09:26,566 - Is that right? 140 00:09:27,567 --> 00:09:29,223 - Well, mainly background work, 141 00:09:29,223 --> 00:09:31,812 but I was on my way up when I met Doug. 142 00:09:35,471 --> 00:09:38,474 - Yes, and it's been all downhill ever since. 143 00:09:39,579 --> 00:09:41,097 Just a little joke, dear. 144 00:09:41,097 --> 00:09:42,512 [scoffing] 145 00:09:42,512 --> 00:09:45,585 - I was just telling Amy how great 146 00:09:45,585 --> 00:09:47,310 it is to live in Los Angeles. 147 00:09:47,310 --> 00:09:49,002 [gasping] 148 00:09:49,002 --> 00:09:51,832 - My dear, this is not Los Angeles. 149 00:09:51,832 --> 00:09:54,076 This is Beverly Hills. 150 00:09:54,076 --> 00:09:55,042 - Right. 151 00:09:55,042 --> 00:09:55,974 [throat clearing] 152 00:09:55,974 --> 00:09:58,701 - Well, Doug was just telling us 153 00:09:58,701 --> 00:10:00,358 that he used to be a hypnotist. 154 00:10:01,462 --> 00:10:02,843 - Oh he did, did he? 155 00:10:06,019 --> 00:10:07,710 Thought we weren't gonna talk about that. 156 00:10:07,710 --> 00:10:09,574 - Just sorta came out. 157 00:10:09,574 --> 00:10:11,058 - Anyway, I think it'd be great fun 158 00:10:11,058 --> 00:10:12,612 if he hypnotized one of us. 159 00:10:13,543 --> 00:10:14,821 - No, I couldn't. 160 00:10:14,821 --> 00:10:18,583 - Oh yes, yes, me, me, me, hypnotize me. 161 00:10:18,583 --> 00:10:20,723 - Okay, well, I guess I could give it a shot. 162 00:10:20,723 --> 00:10:21,931 - Yay! 163 00:10:21,931 --> 00:10:24,865 [soft piano music] 164 00:10:29,698 --> 00:10:31,596 Okay, um. 165 00:10:31,596 --> 00:10:33,149 Keep your eye on the watch. 166 00:10:35,738 --> 00:10:36,912 You're getting sleepy. 167 00:10:38,396 --> 00:10:39,190 - Sleepy. 168 00:10:43,263 --> 00:10:44,540 - Very sleepy. 169 00:10:47,094 --> 00:10:48,509 - Oh, I think it's working. 170 00:10:48,509 --> 00:10:49,994 - If you say so. 171 00:10:49,994 --> 00:10:52,306 - Now when I count to three and snap my fingers, 172 00:10:52,306 --> 00:10:54,964 you'll be in a deep, deep sleep. 173 00:10:56,276 --> 00:10:57,070 One. 174 00:10:57,967 --> 00:10:58,761 Two. 175 00:11:00,004 --> 00:11:01,005 Three [snaps fingers]. 176 00:11:02,075 --> 00:11:05,285 [soft piano music] 177 00:11:05,285 --> 00:11:06,182 - Well, Doug. 178 00:11:07,321 --> 00:11:09,669 - Doug, I think you actually did it. 179 00:11:09,669 --> 00:11:12,050 - Nope, just kidding [laughs]. 180 00:11:12,050 --> 00:11:13,155 Sorry, guys [laughs]. 181 00:11:15,502 --> 00:11:16,710 - I thought so. 182 00:11:16,710 --> 00:11:18,263 - Oh well, better luck next time. 183 00:11:18,263 --> 00:11:20,162 - Yeah, there are just, there are too many distractions 184 00:11:20,162 --> 00:11:22,164 going on right now. 185 00:11:22,164 --> 00:11:24,062 - Sure, sure, sure, sure. 186 00:11:24,062 --> 00:11:26,962 Hey, look, we've gotta be going. 187 00:11:26,962 --> 00:11:28,308 Welcome to the neighborhood. 188 00:11:28,308 --> 00:11:30,931 - Yes, we should be on our way as well. 189 00:11:30,931 --> 00:11:32,968 Listen, Doug, Peter and I have 190 00:11:32,968 --> 00:11:35,177 a golf game scheduled next week. 191 00:11:35,177 --> 00:11:37,041 You should join us. Do you play? 192 00:11:37,041 --> 00:11:40,182 - Golf? Yeah, of course I do, I play. 193 00:11:40,182 --> 00:11:43,392 - And how about you, Kate? What are you doing tomorrow? 194 00:11:43,392 --> 00:11:47,223 How about a shopping spree, just us girls? 195 00:11:47,223 --> 00:11:50,571 I have to introduce you to the shops on Rodeo. 196 00:11:50,571 --> 00:11:52,642 - That would be great. 197 00:11:52,642 --> 00:11:53,436 - Yay. 198 00:11:55,266 --> 00:11:56,716 - Well, thanks for coming over. 199 00:11:56,716 --> 00:11:58,545 It was really great to meet you guys. 200 00:11:59,408 --> 00:12:00,236 - Yeah. 201 00:12:00,236 --> 00:12:00,961 - Bye-bye. 202 00:12:02,756 --> 00:12:03,757 - Bye. - Bye. 203 00:12:06,553 --> 00:12:09,211 [door opening and closing] 204 00:12:09,211 --> 00:12:10,039 - Really, Doug? 205 00:12:11,144 --> 00:12:13,008 - What was I supposed to do? You saw. 206 00:12:16,736 --> 00:12:18,772 Guess I gotta go get some golf clubs now. 207 00:12:22,327 --> 00:12:24,882 [gentle music] 208 00:12:30,404 --> 00:12:31,233 - Thank you. 209 00:12:36,445 --> 00:12:40,138 I'm telling you, Peter, there is something about those two. 210 00:12:40,138 --> 00:12:41,830 - They seem perfectly normal to me. 211 00:12:41,830 --> 00:12:43,452 - Normal for Topeka, maybe, 212 00:12:43,452 --> 00:12:46,317 but they just don't seem like our kind of people. 213 00:12:46,317 --> 00:12:47,559 - Well they're showbiz types. 214 00:12:47,559 --> 00:12:49,147 They're bound to be a bit eccentric. 215 00:12:49,147 --> 00:12:52,702 - George is in show business. It's a legit show business. 216 00:12:52,702 --> 00:12:55,602 But hypnotism, really? 217 00:12:55,602 --> 00:12:56,845 - You're just being fussy. 218 00:12:56,845 --> 00:12:58,778 I'm sure everything'll turn out all right. 219 00:12:58,778 --> 00:13:00,055 - Maybe. 220 00:13:00,055 --> 00:13:03,472 - Now, how about you and I 221 00:13:03,472 --> 00:13:05,198 get upstairs and have a little fun? 222 00:13:06,302 --> 00:13:07,752 - Oh, Peter. 223 00:13:08,995 --> 00:13:10,997 I have a splitting headache. 224 00:13:12,170 --> 00:13:16,209 - Yes, the longest continuous headache 225 00:13:17,279 --> 00:13:20,765 in the history of mankind. 226 00:13:20,765 --> 00:13:25,770 - Shouting won't help, dear. 227 00:13:25,770 --> 00:13:26,598 Good night. 228 00:13:28,014 --> 00:13:30,948 [mysterious music] 229 00:13:32,328 --> 00:13:33,813 - Hey, you know, I think I'm gonna ask Doug 230 00:13:33,813 --> 00:13:35,711 if he wants to invest in my next picture. 231 00:13:35,711 --> 00:13:37,437 - Are you sure that's a good idea? 232 00:13:37,437 --> 00:13:39,646 I'm not sure they have that kinda money. 233 00:13:39,646 --> 00:13:42,200 - Well that house isn't cheap, even in today's market. 234 00:13:42,200 --> 00:13:43,823 They have to have some money. 235 00:13:43,823 --> 00:13:47,033 - Well you probably have to give his wife a role. 236 00:13:47,033 --> 00:13:50,933 Don't think I didn't notice how she happened to mention 237 00:13:50,933 --> 00:13:52,832 that she was an actress after you mentioned 238 00:13:52,832 --> 00:13:54,247 you were a producer. 239 00:13:54,247 --> 00:13:55,213 - And don't think I didn't notice you drooled 240 00:13:55,213 --> 00:13:57,284 at the sight of her husband. 241 00:13:57,284 --> 00:13:59,390 - Aw, is my man jealous? 242 00:14:00,563 --> 00:14:01,979 - Always. 243 00:14:01,979 --> 00:14:05,189 - Well, he was super cute, and I wouldn't mind 244 00:14:05,189 --> 00:14:08,157 a tussle with that wife of his, either. 245 00:14:08,157 --> 00:14:11,333 But right now, I wanna take care of you. 246 00:14:11,333 --> 00:14:12,403 - You vixen. 247 00:14:12,403 --> 00:14:13,853 [laughing] 248 00:14:13,853 --> 00:14:14,750 - Mm. 249 00:14:14,750 --> 00:14:17,891 [soft romantic music] 250 00:14:44,193 --> 00:14:46,471 - Thank you so much for taking me around today. 251 00:14:46,471 --> 00:14:47,887 - Oh no problem. 252 00:14:47,887 --> 00:14:50,234 It is so nice to have someone new in the neighborhood. 253 00:14:50,234 --> 00:14:51,925 - Yeah, I'm sorry about that whole 254 00:14:51,925 --> 00:14:54,100 hypnotism thing yesterday. 255 00:14:54,100 --> 00:14:56,102 - Oh no, don't worry about it. 256 00:14:56,102 --> 00:14:57,897 It was all in good fun. 257 00:14:57,897 --> 00:14:59,243 You know, I never really believed in 258 00:14:59,243 --> 00:15:00,727 any of that stuff anyway. 259 00:15:00,727 --> 00:15:01,728 - Okay, good. 260 00:15:02,902 --> 00:15:05,387 - You know, Kate, George and I would like to meet 261 00:15:05,387 --> 00:15:07,527 with you and Doug some evening. 262 00:15:07,527 --> 00:15:09,805 We may have a proposition for you. 263 00:15:11,255 --> 00:15:12,704 - Oh my gosh. 264 00:15:12,704 --> 00:15:16,812 Amy, okay, I'm super flattered, and I've heard 265 00:15:16,812 --> 00:15:20,678 about these Beverly Hills open marriages, but I don't think 266 00:15:20,678 --> 00:15:23,612 it's something that Doug and I are really into. 267 00:15:23,612 --> 00:15:27,443 - No, I meant a business proposition. 268 00:15:27,443 --> 00:15:29,135 - Okay, I'm embarrassed. 269 00:15:29,135 --> 00:15:31,344 [laughing] 270 00:15:31,344 --> 00:15:34,795 - But now that you mention it, keep an open mind. 271 00:15:41,595 --> 00:15:44,253 [birds singing] 272 00:15:50,018 --> 00:15:51,951 [knocking on door] 273 00:15:51,951 --> 00:15:52,813 - Coming. 274 00:16:00,649 --> 00:16:02,444 - Are you Doug Nelson? 275 00:16:02,444 --> 00:16:03,928 - Yes. 276 00:16:03,928 --> 00:16:07,863 - The Doug Nelson who is related to Elizabeth Nelson? 277 00:16:09,244 --> 00:16:10,210 - Elizabeth? 278 00:16:11,349 --> 00:16:12,902 You mean Aunt Bessie? 279 00:16:13,973 --> 00:16:17,183 - Aunt Bessie? Yes, she's the one. 280 00:16:17,183 --> 00:16:18,701 - You knew Aunt Bessie? 281 00:16:18,701 --> 00:16:21,877 - Oh, I knew her quite intimately. 282 00:16:21,877 --> 00:16:23,637 - I see. 283 00:16:23,637 --> 00:16:26,019 - Doug, when your aunt passed away, 284 00:16:26,019 --> 00:16:29,954 she left instructions for me to deliver this to you. 285 00:16:32,922 --> 00:16:34,683 - What is it? 286 00:16:34,683 --> 00:16:36,650 - The answer to your dreams. 287 00:16:38,204 --> 00:16:40,240 - Okay, again, what is it? 288 00:16:40,240 --> 00:16:45,245 - Many people considered your aunt a hoax, a charlatan, 289 00:16:46,695 --> 00:16:50,975 a snake oil salesman dressed in a skirt, if you would. 290 00:16:50,975 --> 00:16:54,013 Perhaps the same has been said about you. 291 00:16:54,013 --> 00:16:57,050 - Well, everything except the skirt part. 292 00:16:57,050 --> 00:16:59,570 - Oh, yes, of course. 293 00:16:59,570 --> 00:17:01,641 But Elizabeth was much more than that. 294 00:17:01,641 --> 00:17:06,508 She truly knew the mystic secrets of ancient Tibet. 295 00:17:06,508 --> 00:17:08,682 And the power of hypnotism. 296 00:17:10,132 --> 00:17:12,376 - Look, I've been through this all before, okay. 297 00:17:12,376 --> 00:17:14,067 I don't wanna get run outta Beverly Hills 298 00:17:14,067 --> 00:17:15,689 like I was run outta Cleveland. 299 00:17:15,689 --> 00:17:18,140 - Oh, you misunderstand me, my boy. 300 00:17:18,140 --> 00:17:21,247 This is the genuine article. 301 00:17:21,247 --> 00:17:24,043 With this jewel, you will be granted 302 00:17:24,043 --> 00:17:27,287 the power of hypnosis that you have always wanted. 303 00:17:27,287 --> 00:17:28,668 - Sure. 304 00:17:28,668 --> 00:17:31,084 - I see that you don't believe me. 305 00:17:31,084 --> 00:17:32,672 Very well. 306 00:17:32,672 --> 00:17:35,640 All I ask is that you try it before you dismiss it. 307 00:17:37,056 --> 00:17:41,646 But beware, the power of the jewel can be corrupting. 308 00:17:41,646 --> 00:17:43,441 - Whatever you say, man. 309 00:17:44,615 --> 00:17:47,859 - Douglas, don't take this lightly. 310 00:17:47,859 --> 00:17:51,691 With great power comes great responsibility. 311 00:17:51,691 --> 00:17:54,866 You must always use the jewel for good. 312 00:17:54,866 --> 00:17:56,489 And never for evil. 313 00:17:58,007 --> 00:18:00,182 - Well, thanks for the tip. 314 00:18:00,182 --> 00:18:02,046 But you should probably be going now. 315 00:18:02,046 --> 00:18:03,530 I'm really busy here. 316 00:18:12,677 --> 00:18:15,094 [soft music] 317 00:18:16,164 --> 00:18:17,751 - Good day, madam. 318 00:18:17,751 --> 00:18:18,580 - Good day. 319 00:18:21,272 --> 00:18:22,515 - Sorry about that. 320 00:18:24,482 --> 00:18:25,311 - Who was that? 321 00:18:27,520 --> 00:18:29,487 - Just a door-to-door salesman. 322 00:18:29,487 --> 00:18:33,284 - Hm, we're not supposed to have those types around here. 323 00:18:33,284 --> 00:18:35,873 - I'm sure he won't be back. 324 00:18:35,873 --> 00:18:37,357 What can I do for you? 325 00:18:37,357 --> 00:18:40,947 - Well, I hate to impose on a new neighbor and all, 326 00:18:40,947 --> 00:18:42,190 but I am making dinner tonight, 327 00:18:42,190 --> 00:18:44,123 and I ran out of cooking sherry. 328 00:18:44,123 --> 00:18:46,297 So, I was hoping that you would have some. 329 00:18:47,678 --> 00:18:49,369 - You know, the place was fully stocked when we moved in, 330 00:18:49,369 --> 00:18:51,302 so I'm not sure. 331 00:18:51,302 --> 00:18:52,614 Why don't we go take a look? 332 00:18:52,614 --> 00:18:54,133 - Thank you. 333 00:18:54,133 --> 00:18:56,652 [light music] 334 00:18:59,207 --> 00:19:01,209 - I'm just gonna check in the kitchen cabinet over here. 335 00:19:01,209 --> 00:19:02,071 - Okay. 336 00:19:02,071 --> 00:19:04,557 [light music] 337 00:19:19,399 --> 00:19:20,228 Hm. 338 00:19:20,228 --> 00:19:22,747 [light music] 339 00:19:30,548 --> 00:19:33,655 - I'm sorry. It looks like we don't have any cooking sherry. 340 00:19:33,655 --> 00:19:35,208 - That's okay. 341 00:19:35,208 --> 00:19:36,071 - But. 342 00:19:39,592 --> 00:19:40,869 I do have this. 343 00:19:40,869 --> 00:19:43,803 [mysterious music] 344 00:19:45,598 --> 00:19:47,151 You are now under my command. 345 00:19:48,221 --> 00:19:49,671 - I am under your command. 346 00:19:52,432 --> 00:19:53,537 - Holy cow, it works. 347 00:19:56,056 --> 00:19:56,954 - Touch your nose. 348 00:19:59,577 --> 00:20:00,440 Jump up and down. 349 00:20:04,720 --> 00:20:06,481 Cluck like a chicken. 350 00:20:06,481 --> 00:20:09,208 [imitating chicken] 351 00:20:09,208 --> 00:20:11,865 Okay, Patricia, here's what we're gonna do. 352 00:20:13,867 --> 00:20:17,733 From now on, when you hear somebody say wait three times, 353 00:20:17,733 --> 00:20:19,079 you're gonna have the uncontrollable urge 354 00:20:19,079 --> 00:20:20,736 to have sex with that person. 355 00:20:20,736 --> 00:20:23,256 - I will have an uncontrollable urge. 356 00:20:23,256 --> 00:20:24,913 - Okay, wake up [snaps fingers]. 357 00:20:27,398 --> 00:20:29,193 - Doug, what? 358 00:20:29,193 --> 00:20:31,471 - I'm sorry, we don't have any cooking sherry. 359 00:20:33,680 --> 00:20:34,750 - I'm gonna go. 360 00:20:34,750 --> 00:20:35,579 - Okay. 361 00:20:38,547 --> 00:20:40,584 Wait, wait, wait. 362 00:20:40,584 --> 00:20:43,276 [romantic music] 363 00:20:44,484 --> 00:20:46,969 - Come here, you big hunk of a man. 364 00:20:46,969 --> 00:20:49,524 [upbeat music] 365 00:21:14,445 --> 00:21:16,620 [moaning] 366 00:21:18,622 --> 00:21:21,141 - You will forget all about this encounter. 367 00:21:21,141 --> 00:21:22,142 - I will forget. 368 00:21:23,765 --> 00:21:25,387 [fingers snapping] 369 00:21:25,387 --> 00:21:26,250 - Good. 370 00:21:28,079 --> 00:21:29,391 - Honey, I'm home. 371 00:21:30,392 --> 00:21:32,152 - Hi, sweetheart. 372 00:21:32,152 --> 00:21:33,361 - Hey. 373 00:21:33,361 --> 00:21:35,294 Oh, Patricia, what are you doing here? 374 00:21:35,294 --> 00:21:36,916 - I, um. 375 00:21:36,916 --> 00:21:39,712 - Patricia came by to see if we had any cooking sherry, 376 00:21:39,712 --> 00:21:41,334 but we don't. 377 00:21:41,334 --> 00:21:42,473 - Right. 378 00:21:42,473 --> 00:21:43,957 - So she's gonna be going now. 379 00:21:45,304 --> 00:21:46,926 - Right. 380 00:21:46,926 --> 00:21:48,721 - Well, it was great to see you. 381 00:21:48,721 --> 00:21:50,412 - Yeah, goodbye. 382 00:21:53,070 --> 00:21:54,002 - That was strange. 383 00:21:55,210 --> 00:21:57,108 - Yeah, you know, crazy neighbors. 384 00:21:57,108 --> 00:21:59,387 So, what's with all the stuff? 385 00:21:59,387 --> 00:22:00,491 - Amy took me shopping. 386 00:22:03,460 --> 00:22:05,807 - Did you have to buy the entire store? 387 00:22:05,807 --> 00:22:08,292 - Honey, if we're gonna live in this neighborhood, 388 00:22:08,292 --> 00:22:11,847 with these friends, it's what's expected. 389 00:22:11,847 --> 00:22:13,297 We're just gonna have to figure out a way 390 00:22:13,297 --> 00:22:15,851 to make some serious money, fast. 391 00:22:27,760 --> 00:22:28,933 - No, I can't. 392 00:22:36,665 --> 00:22:38,978 - You know, Doug, I'd love to talk to you sometime 393 00:22:38,978 --> 00:22:41,705 about investing in my next production. 394 00:22:41,705 --> 00:22:44,639 - Oh, aren't movies a risky investment? 395 00:22:44,639 --> 00:22:46,917 - With my track record, hardly. 396 00:22:46,917 --> 00:22:48,297 Besides, Peter's investing. 397 00:22:48,297 --> 00:22:49,506 - That's right, gotta figure out 398 00:22:49,506 --> 00:22:51,231 what to do with all that oil money. 399 00:22:52,647 --> 00:22:54,545 - So what kinda money are we talking about here? 400 00:22:54,545 --> 00:22:55,788 - Hardly much at all. 401 00:22:55,788 --> 00:22:57,203 I just need to fill some gaps in the budget. 402 00:22:57,203 --> 00:22:58,273 Just a million or two. 403 00:23:00,240 --> 00:23:02,035 - Oh, is that all? 404 00:23:02,035 --> 00:23:04,693 [birds singing] 405 00:23:06,143 --> 00:23:07,627 - Sorry you had such a bad day, Doug. 406 00:23:07,627 --> 00:23:09,388 If I didn't know better, I'd say you'd never played 407 00:23:09,388 --> 00:23:10,734 golf before in your life. 408 00:23:10,734 --> 00:23:11,804 - Yeah, I can't remember the last time I saw 409 00:23:11,804 --> 00:23:13,288 anyone shoot a 200. 410 00:23:13,288 --> 00:23:14,462 - Over par. 411 00:23:14,462 --> 00:23:16,429 - Just unlucky today, I guess. 412 00:23:17,534 --> 00:23:19,087 - What's this? 413 00:23:19,087 --> 00:23:20,364 One of your mystical hoohas? 414 00:23:21,745 --> 00:23:23,367 - No no, wait, don't mess with that. 415 00:23:24,472 --> 00:23:27,544 [mysterious music] 416 00:23:27,544 --> 00:23:28,648 - What? 417 00:23:28,648 --> 00:23:29,856 What just happened? 418 00:23:29,856 --> 00:23:31,513 Peter, Peter. 419 00:23:32,445 --> 00:23:34,102 What have you done? 420 00:23:34,102 --> 00:23:36,484 [soft music] 421 00:23:38,417 --> 00:23:39,935 - Now I've done it. 422 00:23:39,935 --> 00:23:41,074 - [Kate] We're just gonna have to figure out a way 423 00:23:41,074 --> 00:23:42,904 to make some serious money, fast. 424 00:23:45,872 --> 00:23:47,909 - Tell me all your secrets for making money 425 00:23:47,909 --> 00:23:49,807 that nobody knows. 426 00:23:51,430 --> 00:23:52,845 - I take millions from investors 427 00:23:52,845 --> 00:23:54,950 and make shitty movies for peanuts. 428 00:23:56,504 --> 00:23:57,746 - Wait a minute. 429 00:23:57,746 --> 00:23:59,265 That's a project you wanted me to invest in? 430 00:23:59,265 --> 00:24:00,197 - Yes. 431 00:24:00,197 --> 00:24:02,199 On paper, they cost millions. 432 00:24:02,199 --> 00:24:04,719 In reality, I spend hundreds. 433 00:24:04,719 --> 00:24:06,134 - Doesn't anybody ever catch on? 434 00:24:06,134 --> 00:24:08,170 - With a title like Invasion of the Swamp People, 435 00:24:08,170 --> 00:24:09,758 no one expects much. 436 00:24:09,758 --> 00:24:11,760 - And what do you do with your money? 437 00:24:11,760 --> 00:24:13,037 - It's all in an offshore account. 438 00:24:13,037 --> 00:24:15,557 Cayman Islands, great place to do business. 439 00:24:18,422 --> 00:24:20,148 - And Peter's in on this too? 440 00:24:20,148 --> 00:24:22,944 - No, I'm gonna take his money as well [laughs]. 441 00:24:24,083 --> 00:24:24,946 - Oh really? 442 00:24:25,947 --> 00:24:26,775 Hm. 443 00:24:27,742 --> 00:24:31,159 [fingers snapping] 444 00:24:31,159 --> 00:24:33,437 - What the hell just happened? 445 00:24:33,437 --> 00:24:35,784 - Well, Georgie boy, you know I'm a hypnotist. 446 00:24:35,784 --> 00:24:38,407 - Yeah, but I thought a lousy one. 447 00:24:38,407 --> 00:24:39,616 - Apparently not. 448 00:24:39,616 --> 00:24:41,065 I had you under just now, 449 00:24:41,065 --> 00:24:43,412 and you told me some rather interesting things. 450 00:24:43,412 --> 00:24:46,588 - It was a college thing. Everyone experimented. 451 00:24:46,588 --> 00:24:48,521 - No no, not that. 452 00:24:48,521 --> 00:24:51,282 About your cheapo movies and your fake investments 453 00:24:51,282 --> 00:24:52,663 and your offshore accounts. 454 00:24:52,663 --> 00:24:55,183 - Oh, damn. 455 00:24:55,183 --> 00:24:56,771 - So, unless you want me to spill the beans 456 00:24:56,771 --> 00:24:59,843 to Peter over here, or go to the cops, 457 00:24:59,843 --> 00:25:01,534 I think you and I need to come up 458 00:25:01,534 --> 00:25:03,778 with some kinda payment arrangement. 459 00:25:03,778 --> 00:25:05,193 - You're blackmailing me? 460 00:25:05,193 --> 00:25:06,815 - You're cheating your investors. 461 00:25:06,815 --> 00:25:07,644 - Good point. 462 00:25:08,852 --> 00:25:10,543 All right, Nelson, what do you want? 463 00:25:11,751 --> 00:25:14,340 - You know, I think two million dollars 464 00:25:14,340 --> 00:25:15,583 doesn't sound unreasonable. 465 00:25:15,583 --> 00:25:16,929 - It's damn unreasonable. 466 00:25:16,929 --> 00:25:18,482 - You didn't say that this morning. 467 00:25:18,482 --> 00:25:20,449 You said two million dollars was hardly anything at all. 468 00:25:20,449 --> 00:25:23,142 - Yes, but that was your two million. 469 00:25:23,142 --> 00:25:25,454 - And it will be mine, once you give it to me. 470 00:25:27,353 --> 00:25:29,528 - Well I guess I have no choice. 471 00:25:29,528 --> 00:25:30,529 - Now you're talking. 472 00:25:35,464 --> 00:25:37,501 - Oh, sorry, I didn't know it was that valuable. 473 00:25:37,501 --> 00:25:39,538 - That's okay, just a family heirloom, you know. 474 00:25:39,538 --> 00:25:44,197 - Well gosh, guys, I gotta get home to the little woman. 475 00:25:44,197 --> 00:25:45,613 - I gotta get going too. 476 00:25:45,613 --> 00:25:47,062 Let's do this again sometime. 477 00:25:48,236 --> 00:25:49,789 - Matter of fact, why don't we do it tomorrow? 478 00:25:49,789 --> 00:25:51,550 Why don't we all get together and have a few drinks? 479 00:25:51,550 --> 00:25:52,827 You guys can bring the wives. 480 00:25:52,827 --> 00:25:54,173 - Sounds good to me. We'll be there. 481 00:25:54,173 --> 00:25:55,208 - Yeah, great. 482 00:25:57,176 --> 00:25:58,073 - We'll see you. 483 00:25:58,073 --> 00:25:58,902 - Okay. 484 00:26:04,563 --> 00:26:06,634 - I can't believe it. I just can't believe it. 485 00:26:06,634 --> 00:26:10,948 That bastard. That lowlife, dirty, rotten, stinking. 486 00:26:10,948 --> 00:26:13,641 - George, George, who are you talking about? 487 00:26:13,641 --> 00:26:15,608 - That new idiot neighbor of ours. 488 00:26:15,608 --> 00:26:18,093 - Slow down, slow down. What happened? 489 00:26:18,093 --> 00:26:19,370 - We were golfing today, right? 490 00:26:19,370 --> 00:26:20,579 - Right? 491 00:26:20,579 --> 00:26:21,683 - And I was gonna ask Doug about investing 492 00:26:21,683 --> 00:26:23,133 in the new Swamp People movie. 493 00:26:23,133 --> 00:26:24,341 - Right. 494 00:26:24,341 --> 00:26:25,894 - Well, we get back to Doug's place. 495 00:26:27,413 --> 00:26:29,277 - No, no, wait, don't mess with that. 496 00:26:30,761 --> 00:26:31,797 - What just happened? 497 00:26:33,143 --> 00:26:35,628 - Tell me all your secrets for making money. 498 00:26:35,628 --> 00:26:37,526 - I take millions from investors 499 00:26:37,526 --> 00:26:39,598 and make shitty movies for peanuts. 500 00:26:39,598 --> 00:26:41,427 - I think you and I need to come up 501 00:26:41,427 --> 00:26:43,256 with some kinda payment arrangement. 502 00:26:43,256 --> 00:26:45,017 - And he wants two million dollars. 503 00:26:46,605 --> 00:26:48,779 - That son of a bitch. 504 00:26:49,884 --> 00:26:52,300 And to think I was gonna have sex with him. 505 00:26:52,300 --> 00:26:54,233 - Yeah. Wait, what? 506 00:26:54,233 --> 00:26:55,303 - Nothing, nothing. 507 00:26:56,649 --> 00:26:59,825 I bet that tramp wife of his is involved too. 508 00:26:59,825 --> 00:27:03,552 - I can't believe someone's trying to blackmail me, me. 509 00:27:03,552 --> 00:27:05,037 - So are you gonna pay? 510 00:27:05,037 --> 00:27:07,073 - Hell no, you know all of our assets 511 00:27:07,073 --> 00:27:09,420 are tied up in those offshore investments. 512 00:27:09,420 --> 00:27:10,767 I couldn't even lay my hands on two million 513 00:27:10,767 --> 00:27:12,941 in cash if I wanted to. 514 00:27:12,941 --> 00:27:14,460 - So what are we gonna do? 515 00:27:16,496 --> 00:27:19,499 - You know, I've got just the thing. 516 00:27:19,499 --> 00:27:22,399 [mysterious music] 517 00:27:28,819 --> 00:27:30,303 - What's that? 518 00:27:30,303 --> 00:27:32,374 - Oh nothing, just something left over from the shop. 519 00:27:32,374 --> 00:27:35,826 - Oh, right, well, good night. 520 00:27:35,826 --> 00:27:36,896 - Hey, Kate? 521 00:27:36,896 --> 00:27:38,139 - Mm. 522 00:27:38,139 --> 00:27:39,485 - Did you mean it when you said we had 523 00:27:39,485 --> 00:27:42,005 to find a way to make a lotta money? 524 00:27:42,005 --> 00:27:45,422 - Well, honey, we live in Beverly Hills, and I know we own 525 00:27:45,422 --> 00:27:47,804 the house outright, but keeping up 526 00:27:47,804 --> 00:27:50,013 with these housewives is gonna be expensive. 527 00:27:51,739 --> 00:27:53,223 - What if I can't find a way? 528 00:27:54,534 --> 00:27:57,572 - You always find a way. I have faith in you. 529 00:27:57,572 --> 00:27:58,538 Plus, I'm worth it. 530 00:28:02,611 --> 00:28:03,440 - Great. 531 00:28:06,201 --> 00:28:08,756 [upbeat music] 532 00:29:23,209 --> 00:29:24,970 - Are you sure we're in the right place? 533 00:29:24,970 --> 00:29:26,799 - Yes, this is the right place. 534 00:29:27,973 --> 00:29:30,251 - I've never been in a place this seedy before. 535 00:29:30,251 --> 00:29:31,977 - I met you in a place like this. 536 00:29:33,081 --> 00:29:35,497 [soft music] 537 00:29:45,507 --> 00:29:46,992 - So how do you know this guy anyway? 538 00:29:46,992 --> 00:29:49,132 - He was recommended to me by some friends. 539 00:29:50,202 --> 00:29:51,410 - Who recommends hitmen? 540 00:29:52,825 --> 00:29:55,034 - I have a list of references, if you'd like to see them. 541 00:29:55,034 --> 00:29:57,450 - No no, that's quite all right. 542 00:29:57,450 --> 00:29:58,279 Carmine. 543 00:29:59,176 --> 00:30:00,005 - Yeah. 544 00:30:00,005 --> 00:30:01,834 - I'm George Hamwell. 545 00:30:01,834 --> 00:30:03,353 - Aint that nice. 546 00:30:03,353 --> 00:30:06,218 - Well you may have heard of me. I produce movies. 547 00:30:06,218 --> 00:30:08,289 - Really, which ones? 548 00:30:08,289 --> 00:30:10,429 - Well the Giant Slime Creature From Venus. 549 00:30:10,429 --> 00:30:11,602 - Nope. 550 00:30:11,602 --> 00:30:12,603 - The Three-Eyed Monster From Planet X. 551 00:30:12,603 --> 00:30:13,535 - Never heard of it. 552 00:30:13,535 --> 00:30:14,398 - Scorpion Killer Versus-- 553 00:30:14,398 --> 00:30:15,330 - George. 554 00:30:15,330 --> 00:30:16,745 - All right, it's not important. 555 00:30:17,712 --> 00:30:18,817 I've got a job for you. 556 00:30:19,990 --> 00:30:21,233 - Did you bring the cash? 557 00:30:22,337 --> 00:30:24,650 - 50,000, just like you asked. 558 00:30:27,239 --> 00:30:30,173 - I'm assuming I don't have to count this. 559 00:30:30,173 --> 00:30:32,037 - I don't think he can count. 560 00:30:32,037 --> 00:30:33,624 - No no, it's all there. 561 00:30:34,763 --> 00:30:36,282 - Who's the guy you want iced? 562 00:30:36,282 --> 00:30:38,733 - His name is Doug Nelson. 563 00:30:38,733 --> 00:30:39,630 Here's the address. 564 00:30:42,564 --> 00:30:43,531 - Okay. 565 00:30:43,531 --> 00:30:45,913 [soft music] 566 00:30:47,121 --> 00:30:50,124 You and I will never see each other again. 567 00:30:50,124 --> 00:30:53,644 You, however, I will see in my dreams. 568 00:30:54,818 --> 00:30:55,612 - Ew. 569 00:30:58,718 --> 00:30:59,650 Hm. 570 00:30:59,650 --> 00:31:01,894 [soft music] 571 00:31:01,894 --> 00:31:04,897 [suspenseful music] 572 00:31:46,214 --> 00:31:48,354 [sighing] 573 00:31:50,701 --> 00:31:52,324 - Peter, Peter, Peter. 574 00:31:52,324 --> 00:31:54,360 I heard something. I heard something downstairs. 575 00:31:54,360 --> 00:31:55,844 - Hm, what? 576 00:31:55,844 --> 00:31:57,329 - Downstairs, I heard something. 577 00:31:57,329 --> 00:31:59,918 - You're just having one of your anxiety attacks. 578 00:31:59,918 --> 00:32:00,746 Go to sleep. 579 00:32:00,746 --> 00:32:02,782 - No, Peter, seriously. 580 00:32:02,782 --> 00:32:05,130 - Sleeping pills in the medicine cabinet. 581 00:32:05,130 --> 00:32:06,165 - Oh. 582 00:32:06,165 --> 00:32:09,065 [mysterious music] 583 00:32:31,915 --> 00:32:34,573 - Ow, ow, hey, wait, wait, wait! 584 00:32:38,059 --> 00:32:40,959 - I have an uncontrollable urge to have sex with you. 585 00:32:43,340 --> 00:32:44,652 - Excuse me. 586 00:32:44,652 --> 00:32:47,068 - Shut up and take your clothes off. Come here. 587 00:32:49,588 --> 00:32:50,382 Oh. 588 00:32:52,211 --> 00:32:53,764 - You're something. 589 00:32:55,490 --> 00:32:59,115 I've waited for someone like you all my life. 590 00:32:59,115 --> 00:33:01,462 [soft music] 591 00:33:09,988 --> 00:33:12,162 [moaning] 592 00:33:18,444 --> 00:33:19,273 - Oh. 593 00:33:21,102 --> 00:33:23,829 I'm sorry. I don't know what came over me. 594 00:33:23,829 --> 00:33:26,866 - No need to apologize, baby. You're a sexual dynamo. 595 00:33:28,040 --> 00:33:31,285 Inside that prim and proper was a wildcat 596 00:33:31,285 --> 00:33:32,941 waiting to get out. 597 00:33:32,941 --> 00:33:35,358 - Yeah, I know. 598 00:33:35,358 --> 00:33:36,945 Wait a minute, who are you, 599 00:33:36,945 --> 00:33:38,844 and what are you doing in my house? 600 00:33:38,844 --> 00:33:39,776 - Oh yeah, I forgot. 601 00:33:39,776 --> 00:33:42,951 I'm here to kill your husband. 602 00:33:42,951 --> 00:33:44,643 - You're here to kill Peter? 603 00:33:44,643 --> 00:33:45,471 - Doug. 604 00:33:45,471 --> 00:33:46,748 - Doug? 605 00:33:46,748 --> 00:33:47,542 Doug Nelson? 606 00:33:47,542 --> 00:33:48,888 - Yeah. 607 00:33:48,888 --> 00:33:50,373 - Doug doesn't even live here. 608 00:33:51,546 --> 00:33:53,479 [papers rattling] 609 00:33:53,479 --> 00:33:55,723 - 7212 Maple Lane? 610 00:33:55,723 --> 00:33:56,793 No. 611 00:33:56,793 --> 00:33:57,863 This is 7221. 612 00:34:00,728 --> 00:34:02,385 - Oh, George is an idiot. 613 00:34:02,385 --> 00:34:04,111 He must be dyslexic or something. 614 00:34:04,111 --> 00:34:05,388 - George? 615 00:34:05,388 --> 00:34:06,389 George Hamwell? 616 00:34:06,389 --> 00:34:07,217 - That's the guy. 617 00:34:08,391 --> 00:34:10,013 - Why would George wanna kill Doug? 618 00:34:10,013 --> 00:34:11,497 - I don't know. 619 00:34:11,497 --> 00:34:12,774 It's an investment scheme or something gone wrong. 620 00:34:12,774 --> 00:34:13,948 I don't care, baby. I don't care about that. 621 00:34:13,948 --> 00:34:15,329 All I care is about you. 622 00:34:15,329 --> 00:34:16,847 - Don't, don't, don't. Down, boy. 623 00:34:16,847 --> 00:34:18,021 - But I gotta have you. 624 00:34:18,021 --> 00:34:20,817 - Ts, ts. All in due time. 625 00:34:20,817 --> 00:34:22,474 Wait a minute. 626 00:34:22,474 --> 00:34:24,752 If George is up to what I think he's up to, 627 00:34:24,752 --> 00:34:27,306 I think I might be able to use your help. 628 00:34:27,306 --> 00:34:28,238 You up for that? 629 00:34:28,238 --> 00:34:29,826 - I would do anything for you. 630 00:34:29,826 --> 00:34:30,654 - Oh. 631 00:34:32,104 --> 00:34:33,312 I'm Patricia, by the way. 632 00:34:33,312 --> 00:34:34,589 - Carmine. 633 00:34:34,589 --> 00:34:35,521 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 634 00:34:37,558 --> 00:34:40,008 [soft music] 635 00:34:48,362 --> 00:34:50,640 - [Kate] Hey, thanks for coming. 636 00:34:50,640 --> 00:34:52,814 - Oh, we wouldn't miss it. 637 00:34:57,129 --> 00:35:00,615 - Oh, Amy, George. How nice to see you both. 638 00:35:00,615 --> 00:35:02,065 - Patricia. 639 00:35:02,065 --> 00:35:03,549 - How have you been? 640 00:35:03,549 --> 00:35:05,137 - Oh just peachy. 641 00:35:06,621 --> 00:35:07,795 - Hello, George. 642 00:35:07,795 --> 00:35:09,176 - Peter. 643 00:35:09,176 --> 00:35:10,487 - I must say, Patricia, 644 00:35:10,487 --> 00:35:13,249 you're looking particularly vibrant today. 645 00:35:13,249 --> 00:35:14,491 - Oh really? 646 00:35:14,491 --> 00:35:16,493 Must be this new face cream I have. 647 00:35:16,493 --> 00:35:19,220 - Oh well, whatever it is, I want some [laughs]. 648 00:35:20,256 --> 00:35:21,119 - No. 649 00:35:22,189 --> 00:35:23,811 - Sorry. 650 00:35:23,811 --> 00:35:26,400 - I mean, I think I'm almost out. 651 00:35:29,196 --> 00:35:31,301 - Hey, be careful, Doug, if I know George, he'll have you 652 00:35:31,301 --> 00:35:32,544 investing in his movie before 653 00:35:32,544 --> 00:35:33,924 you're finished with the first round. 654 00:35:33,924 --> 00:35:35,857 - Oh, I don't think so. 655 00:35:35,857 --> 00:35:38,136 - He says all he needs is a couple more million. 656 00:35:38,136 --> 00:35:41,932 - Yeah, two million dollars, hardly anything at all, right? 657 00:35:41,932 --> 00:35:43,279 - Well I wouldn't say that. 658 00:35:44,763 --> 00:35:46,696 - But you did say that. 659 00:35:46,696 --> 00:35:48,215 - You did. 660 00:35:48,215 --> 00:35:49,630 - Perhaps I was a bit hasty, okay. 661 00:35:49,630 --> 00:35:51,528 It is a substantial amount of money. 662 00:35:52,667 --> 00:35:54,531 But a good investment. 663 00:35:54,531 --> 00:35:55,981 - Oh, I'm sure it is. 664 00:35:57,327 --> 00:35:59,950 - Well, in any case, maybe George can give you 665 00:35:59,950 --> 00:36:02,401 a few pointers on the golf course, huh? 666 00:36:02,401 --> 00:36:03,782 - Sure, anytime. 667 00:36:06,992 --> 00:36:09,788 - Patricia, is everything okay? 668 00:36:09,788 --> 00:36:11,893 - What? Oh, yeah. 669 00:36:11,893 --> 00:36:14,241 Excuse me, Kate, can you tell me where your restroom is? 670 00:36:14,241 --> 00:36:16,933 - Yeah, it's down past the bedroom. 671 00:36:16,933 --> 00:36:18,210 - Oh, thank you. 672 00:36:18,210 --> 00:36:20,661 [soft music] 673 00:36:21,972 --> 00:36:23,629 - That was odd. 674 00:36:23,629 --> 00:36:26,218 - Yes, it was. Excuse me. 675 00:36:26,218 --> 00:36:27,115 - Sure. 676 00:36:27,115 --> 00:36:29,532 [soft music] 677 00:36:43,235 --> 00:36:44,512 - What took you so long? 678 00:36:44,512 --> 00:36:46,169 - I had to wait for Amy and George to get here. 679 00:36:46,169 --> 00:36:48,102 Now, you're gonna stick with the plan, right? 680 00:36:48,102 --> 00:36:49,724 - The plan? Yeah, the plan. 681 00:36:49,724 --> 00:36:51,692 I intimidate George into revealing 682 00:36:51,692 --> 00:36:54,212 that he hired me to kill Doug. 683 00:36:54,212 --> 00:36:56,524 - And that he's ripping off my husband. 684 00:36:56,524 --> 00:36:57,732 - Right, right. 685 00:36:57,732 --> 00:37:00,873 You know, that's not much of a plan. 686 00:37:00,873 --> 00:37:02,220 - He's right. 687 00:37:02,220 --> 00:37:03,324 [gasping] 688 00:37:03,324 --> 00:37:04,256 - Sic her, Carmine. 689 00:37:05,913 --> 00:37:08,674 - Wait. Wait, wait! 690 00:37:10,987 --> 00:37:11,815 - Oh, mm. 691 00:37:13,645 --> 00:37:16,095 [soft music] 692 00:37:32,215 --> 00:37:33,078 - Boy. 693 00:37:33,078 --> 00:37:35,460 [soft music] 694 00:37:55,376 --> 00:37:57,171 - So, Peter, tell me about the oil business. 695 00:37:57,171 --> 00:37:58,724 It sounds fascinating. 696 00:37:58,724 --> 00:38:01,382 - Well, there's not that much to tell really. 697 00:38:01,382 --> 00:38:04,868 You know what they say. Oil is money. 698 00:38:04,868 --> 00:38:06,180 - Is that what they say, really? 699 00:38:06,180 --> 00:38:08,803 - Sure, yeah, black gold, Texas tea. 700 00:38:08,803 --> 00:38:12,013 Except in my case it's more like California latte. 701 00:38:12,013 --> 00:38:13,498 [laughing] 702 00:38:13,498 --> 00:38:15,396 - Well I'm glad to hear that you're doing so well. 703 00:38:15,396 --> 00:38:17,433 - Oh, quite well. 704 00:38:18,744 --> 00:38:21,057 - Oil's well that ends well. 705 00:38:22,886 --> 00:38:23,715 - Well, looks like everyone could use a new drink. 706 00:38:26,442 --> 00:38:28,375 George, do you wanna help me in the kitchen? 707 00:38:29,583 --> 00:38:30,687 - Uh, yeah, sure. 708 00:38:30,687 --> 00:38:31,516 - Okay. 709 00:38:35,071 --> 00:38:35,899 - Hm. 710 00:38:38,039 --> 00:38:39,834 - Listen, Kate, whatever your husband 711 00:38:39,834 --> 00:38:41,940 has told you, it's not true. 712 00:38:41,940 --> 00:38:45,944 - Actually, I wasn't really here to talk about my husband. 713 00:38:47,428 --> 00:38:48,291 - You're not? 714 00:38:48,291 --> 00:38:49,534 - No. 715 00:38:49,534 --> 00:38:53,227 I was wondering if you could possibly cast me 716 00:38:53,227 --> 00:38:55,643 in your next movie. 717 00:38:55,643 --> 00:38:58,336 - Oh, oh, well. I can certainly consider it. 718 00:38:58,336 --> 00:39:00,199 - I mean, it doesn't have to be a big part. 719 00:39:00,199 --> 00:39:01,339 The female lead is fine. 720 00:39:02,547 --> 00:39:04,652 - Well, you know I do all my own auditions. 721 00:39:04,652 --> 00:39:06,240 - Mm-hm. I'm ready. 722 00:39:07,241 --> 00:39:08,069 - Well action. 723 00:39:10,900 --> 00:39:14,179 [soft saxophone music] 724 00:39:38,203 --> 00:39:39,860 - I wonder what's keeping everybody. 725 00:39:39,860 --> 00:39:41,862 - I don't know. Oh, Kate. 726 00:39:42,794 --> 00:39:44,416 - Hey, I'm right here, Doug. 727 00:39:44,416 --> 00:39:45,693 - Weren't you getting drinks? 728 00:39:45,693 --> 00:39:46,522 - Oh. 729 00:39:47,626 --> 00:39:49,007 - The drinks can wait. 730 00:39:49,007 --> 00:39:51,527 I have something far more important. 731 00:39:53,218 --> 00:39:54,702 - What is it, honey? 732 00:39:54,702 --> 00:39:55,531 - Carmine. 733 00:40:00,467 --> 00:40:02,054 - Carmine? 734 00:40:02,054 --> 00:40:03,262 Amy, what's going on? 735 00:40:03,262 --> 00:40:06,473 - George, just listen. Go ahead, Carmine. 736 00:40:06,473 --> 00:40:10,131 - As unaccustomed as I am to making speeches. 737 00:40:10,131 --> 00:40:11,754 - Just get on with it, dear. 738 00:40:13,514 --> 00:40:16,759 - [clears throat] Okay, that guy right there 739 00:40:16,759 --> 00:40:19,417 paid me to kill that guy. 740 00:40:19,417 --> 00:40:20,487 - Me? 741 00:40:20,487 --> 00:40:22,834 - No, no, no, Carmine. Remember? 742 00:40:24,629 --> 00:40:25,733 - Oh, I meant that guy. 743 00:40:25,733 --> 00:40:27,252 - Me? 744 00:40:27,252 --> 00:40:29,357 - Yeah, you gotta work on your penmanship, dude. 745 00:40:29,357 --> 00:40:31,152 - George, what's going on? 746 00:40:31,152 --> 00:40:32,637 - That's what I'd like to know. 747 00:40:32,637 --> 00:40:35,156 - I have no idea what this lummox is talking about. 748 00:40:35,156 --> 00:40:36,537 - Lummox? 749 00:40:36,537 --> 00:40:37,952 Lummox? 750 00:40:37,952 --> 00:40:39,195 What's a lummox? 751 00:40:39,195 --> 00:40:41,887 - Just get on with it, dear, okay? Mm-hm. 752 00:40:47,445 --> 00:40:49,032 [choking] 753 00:40:49,032 --> 00:40:53,105 - Okay, okay, okay, my whole movie investment is a scam. 754 00:40:53,105 --> 00:40:53,899 - What? 755 00:40:55,142 --> 00:40:57,489 - I really don't even have a movie project. 756 00:40:57,489 --> 00:41:01,251 My last film did so poorly no one'll finance me. 757 00:41:01,251 --> 00:41:04,116 - Are you serious? So I slept with you for nothing? 758 00:41:04,116 --> 00:41:05,601 - Well I had fun. 759 00:41:05,601 --> 00:41:07,465 - Excuse me. 760 00:41:07,465 --> 00:41:08,362 - Later, honey. 761 00:41:09,708 --> 00:41:10,537 - Keep talking. 762 00:41:11,745 --> 00:41:13,367 - Doug was blackmailing me, 763 00:41:13,367 --> 00:41:16,025 threatened to tell Peter I was stealing his money. 764 00:41:16,025 --> 00:41:17,509 - Excuse me. 765 00:41:17,509 --> 00:41:18,337 - Later, honey. 766 00:41:19,718 --> 00:41:21,133 - I spent all my money on my last film. 767 00:41:21,133 --> 00:41:24,205 I don't have a dime to my name. 768 00:41:24,205 --> 00:41:25,310 - Oh, sweetie. 769 00:41:26,449 --> 00:41:28,624 - What about the 50 G's you paid me? 770 00:41:30,488 --> 00:41:32,075 - Good think you didn't count it. 771 00:41:33,594 --> 00:41:35,251 [laughing] 772 00:41:35,251 --> 00:41:37,356 - I don't see what's so funny. 773 00:41:37,356 --> 00:41:38,979 - Oh my. 774 00:41:38,979 --> 00:41:43,328 All of this trouble for nothing. The joke is on all of you. 775 00:41:43,328 --> 00:41:46,883 My oil wells have been dusters for months. 776 00:41:46,883 --> 00:41:49,230 My company filed bankruptcy last week [laughs]. 777 00:41:52,855 --> 00:41:54,512 I'm dead broke. 778 00:41:54,512 --> 00:41:55,685 - Oh, you jerk. 779 00:41:56,652 --> 00:41:58,067 I can't. Why you? 780 00:41:59,447 --> 00:42:01,726 - Doug, you have to do something. 781 00:42:02,589 --> 00:42:03,521 - Okay. 782 00:42:03,521 --> 00:42:06,800 [upbeat dramatic music] 783 00:42:10,528 --> 00:42:11,459 - What the? 784 00:42:12,909 --> 00:42:16,188 - It's this, okay? It's making me do evil things. 785 00:42:16,188 --> 00:42:17,362 We gotta get rid of it. 786 00:42:17,362 --> 00:42:18,363 - What is it? 787 00:42:19,502 --> 00:42:22,367 - Never mind. Just tell me that you love me. 788 00:42:22,367 --> 00:42:23,575 - Of course I love you. 789 00:42:23,575 --> 00:42:24,956 - Even if we have to leave all of this 790 00:42:24,956 --> 00:42:26,509 and go back to the psychic shop? 791 00:42:26,509 --> 00:42:29,547 - Sweetheart, honestly, I hate this place. 792 00:42:29,547 --> 00:42:30,858 And all these people. 793 00:42:32,688 --> 00:42:34,862 - Yeah, but you slept with George. 794 00:42:34,862 --> 00:42:38,556 - Oh, well, it was this evil doohickey thing. 795 00:42:38,556 --> 00:42:40,730 Its energies, they affected me too. 796 00:42:42,214 --> 00:42:44,182 - Okay, let's just get outta here. 797 00:42:44,182 --> 00:42:45,010 - Okay. 798 00:42:49,359 --> 00:42:50,637 [light music] 799 00:42:50,637 --> 00:42:52,777 [sighing] 800 00:42:54,330 --> 00:42:55,503 - Lesson learned. 801 00:42:55,503 --> 00:42:58,748 [light music] 802 00:42:58,748 --> 00:42:59,853 On to the next one. 803 00:43:01,406 --> 00:43:03,581 I suppose I should release you. 804 00:43:06,584 --> 00:43:07,446 No. 805 00:43:08,655 --> 00:43:11,589 [fingers snapping] 806 00:43:16,594 --> 00:43:19,769 - Hey, look, the new stock came in. 807 00:43:19,769 --> 00:43:22,220 [soft music] 808 00:43:26,258 --> 00:43:28,467 - I astounded people across this country 809 00:43:28,467 --> 00:43:30,400 with my mental skills, okay. 810 00:43:31,574 --> 00:43:35,302 Fortune telling, mind reading, hypnotism. 811 00:43:35,302 --> 00:43:37,684 [soft music] 812 00:43:40,341 --> 00:43:43,344 [imitating chicken] 813 00:43:44,794 --> 00:43:47,245 [soft music] 814 00:43:52,008 --> 00:43:55,011 - Oh yes, yes, me, me, hypnotize me! 815 00:43:56,047 --> 00:43:58,463 [soft music] 816 00:44:00,396 --> 00:44:01,639 - It's all in an offshore account. 817 00:44:01,639 --> 00:44:04,089 Cayman Islands, great place to do business. 818 00:44:05,815 --> 00:44:08,266 [soft music] 819 00:44:10,337 --> 00:44:13,789 - Oh yeah, I forgot. I'm here to kill your husband. 820 00:44:14,755 --> 00:44:17,206 [soft music] 821 00:44:19,657 --> 00:44:21,003 - Black gold, Texas tea. 822 00:44:22,418 --> 00:44:24,592 Except in my case, it's more like California latte. 823 00:44:26,042 --> 00:44:28,493 [soft music] 824 00:44:30,253 --> 00:44:32,083 - A hoax, a charlatan, 825 00:44:33,291 --> 00:44:36,743 a snake oil salesman dressed in a skirt. 826 00:44:36,743 --> 00:44:39,159 [soft music]56637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.